Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,232 --> 00:00:02,952
Previously on AMC's Hell On Wheels.
2
00:00:03,179 --> 00:00:04,782
Payroll train's been robbed again.
3
00:00:05,010 --> 00:00:06,456
Seems we'll be needing your services.
4
00:00:06,681 --> 00:00:08,436
You ain't gonna believe this boy.
5
00:00:09,595 --> 00:00:10,642
What are you doin' here?
6
00:00:10,851 --> 00:00:12,388
Tryin' to keep you
from gettin' yourself killed.
7
00:00:12,595 --> 00:00:13,950
You don't believe in me anymore.
8
00:00:14,896 --> 00:00:17,110
Nobody's gonna care about
the killing of a prostitute.
9
00:00:17,318 --> 00:00:19,027
Would you like to join us for supper?
10
00:00:19,237 --> 00:00:20,903
Look how far I've fallen.
11
00:00:21,106 --> 00:00:23,198
The Sioux believe this land is scared.
12
00:00:23,405 --> 00:00:25,632
I call the shots here,
not you.
13
00:00:25,837 --> 00:00:27,643
Wake up cause you're next.
14
00:00:51,206 --> 00:00:53,206
Here, Jenny.
15
00:00:53,274 --> 00:00:55,040
Got some feed.
16
00:00:58,643 --> 00:01:00,577
Bessie.
17
00:01:00,645 --> 00:01:02,478
Mr. Toole!
18
00:01:02,546 --> 00:01:04,614
Rise and shine!
19
00:01:19,071 --> 00:01:20,906
Morning, Samuel.
20
00:01:20,974 --> 00:01:22,443
Ehh.
21
00:02:32,109 --> 00:02:34,675
Samuel!
22
00:02:34,743 --> 00:02:37,447
Samuel, did you hear that?
23
00:03:11,509 --> 00:03:13,413
I don't want to. Put me down!
24
00:03:24,029 --> 00:03:25,763
Aaigh!
25
00:03:43,100 --> 00:03:46,000
Sync by YYeTS, correction by GeirDM
www.addic7ed.com
26
00:04:37,370 --> 00:04:39,736
Now, Mr. Bohannon,
27
00:04:39,804 --> 00:04:42,506
you are guilty of armed
robbery and sedition,
28
00:04:42,574 --> 00:04:43,640
a capital offense.
29
00:04:45,473 --> 00:04:47,407
I may be able to get that commuted to life
30
00:04:47,474 --> 00:04:50,511
if you give me the names of your cohorts.
31
00:04:50,579 --> 00:04:53,412
Yeah. I might just fly my ass out of here
32
00:04:53,480 --> 00:04:56,415
if I sprout me some wings. Heh heh.
33
00:05:14,857 --> 00:05:17,557
Now, let's try this again.
34
00:05:17,624 --> 00:05:21,057
The names of the
confederates you rode with.
35
00:05:22,660 --> 00:05:23,858
You think they wouldn't
give you up in a heartbeat
36
00:05:23,926 --> 00:05:25,558
if they were in your spot?
37
00:05:31,631 --> 00:05:33,420
Wait, wait, wait, wait, wait. Wait, wait.
38
00:05:33,496 --> 00:05:37,704
I'll tell you. I'll tell you
their names, all right?
39
00:05:39,977 --> 00:05:41,511
Wise decision.
40
00:05:46,654 --> 00:05:51,362
Their... their names were...
41
00:05:51,429 --> 00:05:53,597
Robert...
44
00:05:59,439 --> 00:06:01,741
Jeb Stuart,
45
00:06:01,811 --> 00:06:03,713
Nathan Bedford forr...
46
00:06:09,685 --> 00:06:11,620
leave him!
47
00:07:08,392 --> 00:07:09,528
Mitt herredømme?
48
00:07:12,245 --> 00:07:15,565
What in God's name is...
49
00:07:19,306 --> 00:07:21,906
sorry to disturb your
slumber, mitt herredømme,
50
00:07:21,974 --> 00:07:23,642
but I was passing the railroad office.
51
00:07:23,709 --> 00:07:27,449
An important, urgent message has arrived.
52
00:07:30,621 --> 00:07:32,755
You may retrieve my chamber pot
53
00:07:32,823 --> 00:07:34,558
at a more reasonable hour, Gundersen.
54
00:07:34,674 --> 00:07:37,227
Of course.
55
00:07:44,567 --> 00:07:46,169
Good day.
56
00:07:48,805 --> 00:07:50,741
Thomas, what is it?
57
00:07:52,446 --> 00:07:57,520
Indians. Attacked Durant.
58
00:07:57,587 --> 00:08:02,360
Apparently burned the place to the ground.
59
00:08:11,379 --> 00:08:13,713
Let's go! We got to get moving!
60
00:08:17,350 --> 00:08:20,086
Everybody!
61
00:08:24,792 --> 00:08:26,692
Mr. Ferguson!
62
00:08:26,759 --> 00:08:28,896
Where do you think you're going?
63
00:08:28,963 --> 00:08:30,564
Thought you might need my help, sir.
64
00:08:30,632 --> 00:08:34,101
No, I need you here to protect my railroad.
65
00:08:34,168 --> 00:08:40,008
Yes, sir, Mr. Durant, sir.
66
00:08:45,319 --> 00:08:48,920
Potatoes, meat, what's left of the cheese.
67
00:08:48,988 --> 00:08:52,261
This blanket is thin, so keep
your coat buttoned tight.
68
00:08:52,329 --> 00:08:54,861
Ruth, I'm only gonna be gone a day.
69
00:08:57,430 --> 00:09:00,336
To keep you safe.
70
00:09:01,036 --> 00:09:02,839
Child.
71
00:09:02,907 --> 00:09:05,609
You have forsaken me.
72
00:09:05,677 --> 00:09:06,679
Father!
73
00:09:06,845 --> 00:09:08,804
Why did you not come to me when you heard?
74
00:09:08,923 --> 00:09:11,654
Because we have no use for you.
75
00:09:11,722 --> 00:09:14,794
But I... I can help stop the bloodshed.
76
00:09:14,862 --> 00:09:16,176
Jesus... Jesus said...
77
00:09:16,247 --> 00:09:20,300
that Bible means nothing to them, reverend.
78
00:09:20,368 --> 00:09:22,737
I know you view our relations
with these savages
79
00:09:22,805 --> 00:09:24,480
as some kind of divine mission.
80
00:09:24,586 --> 00:09:28,745
Trust me, God has forsaken all of us.
81
00:09:28,813 --> 00:09:32,481
Your services are not necessary.
82
00:09:34,315 --> 00:09:36,415
Father, sorry.
83
00:09:41,983 --> 00:09:43,749
I'll be home soon.
84
00:10:13,786 --> 00:10:15,855
Sit down.
85
00:11:05,897 --> 00:11:07,709
What happened, Mr. Toole?
86
00:11:08,996 --> 00:11:12,137
A band of braves rode in from the west,
87
00:11:12,205 --> 00:11:14,338
attacked at daybreak,
88
00:11:14,406 --> 00:11:15,810
scorched the very earth.
89
00:11:15,811 --> 00:11:17,269
Ying
90
00:11:17,338 --> 00:11:19,139
did they damage the track?
91
00:11:19,207 --> 00:11:21,143
Not as I can tell, sir.
92
00:11:21,211 --> 00:11:22,910
Steal anything?
93
00:11:22,977 --> 00:11:24,144
No, sir.
94
00:11:24,211 --> 00:11:25,778
How many killed?
95
00:11:25,845 --> 00:11:29,015
7 men and 2 women.
96
00:11:29,082 --> 00:11:32,952
Bleedin' savages.
97
00:11:33,020 --> 00:11:34,654
What tribe?
98
00:11:34,722 --> 00:11:35,855
You even know how to tell?
99
00:11:36,408 --> 00:11:38,732
Sorry. I was too busy
saving me lily-white arse,
100
00:11:38,872 --> 00:11:40,593
if you know what I mean.
101
00:11:40,661 --> 00:11:42,722
They didn't look like Cheyenne to me,
102
00:11:42,917 --> 00:11:45,193
if that's what you're wondering.
103
00:11:45,765 --> 00:11:48,700
There they are!
104
00:12:02,047 --> 00:12:05,149
They're Santee Sioux.
105
00:12:05,216 --> 00:12:06,617
Sioux?
106
00:12:06,685 --> 00:12:08,851
But this is Cheyenne territory.
107
00:12:08,919 --> 00:12:11,988
Why are they attacking so far from home?
108
00:12:12,056 --> 00:12:14,794
This was a murder raid.
109
00:12:14,862 --> 00:12:18,398
They're sending you a message.
110
00:12:18,465 --> 00:12:20,630
What message?
111
00:12:20,698 --> 00:12:24,363
That you're now at war
with the Sioux nation.
112
00:12:31,594 --> 00:12:33,194
Ying
113
00:13:48,946 --> 00:13:51,773
ying
114
00:13:54,846 --> 00:13:56,514
you got a visitor.
115
00:13:58,750 --> 00:14:00,619
Visitor?
116
00:14:00,687 --> 00:14:02,822
Make it fast.
117
00:14:05,124 --> 00:14:07,460
What in the hell are you doing here?
118
00:14:09,631 --> 00:14:12,500
Don't worry. Paid them guards a nice stack
119
00:14:12,568 --> 00:14:14,087
of yankee bills.
120
00:14:15,475 --> 00:14:18,975
Stupid ass.
121
00:14:19,043 --> 00:14:21,412
They, uh...
122
00:14:21,480 --> 00:14:23,313
They tell you when yet?
123
00:14:23,381 --> 00:14:24,493
It's bound to be soon.
124
00:14:24,566 --> 00:14:27,418
They're running out of people to shoot.
125
00:14:30,689 --> 00:14:33,491
I'm sorry, Cullen.
126
00:14:33,558 --> 00:14:34,599
Don't start, doc.
127
00:14:34,665 --> 00:14:37,229
I got you caught up in this
nonsense to begin with.
128
00:14:37,296 --> 00:14:39,097
I, uh...
129
00:14:39,165 --> 00:14:41,332
I should have never dragged you into it.
130
00:14:41,400 --> 00:14:42,532
You and me's square.
131
00:14:42,600 --> 00:14:44,768
Now get the hell on out of here.
132
00:14:52,351 --> 00:14:54,580
You make your peace yet, son?
133
00:14:57,383 --> 00:14:59,390
What you suppose the lord's gonna think
134
00:14:59,461 --> 00:15:01,718
about a man like me, huh?
135
00:15:01,785 --> 00:15:04,486
He knows what's in your heart.
136
00:15:24,814 --> 00:15:26,850
I murdered a man.
137
00:15:29,854 --> 00:15:33,460
He was innocent.
138
00:15:33,528 --> 00:15:35,328
I wrapped my hands around his throat,
139
00:15:35,396 --> 00:15:36,438
and I looked him in the eyes,
140
00:15:36,522 --> 00:15:41,602
and I choked the life right out of him.
141
00:15:41,669 --> 00:15:46,904
I know you must feel... you
must feel bad about that, son.
142
00:15:46,971 --> 00:15:50,608
That's just the thing.
143
00:15:50,675 --> 00:15:53,143
I don't feel nothing about that.
144
00:15:56,080 --> 00:15:58,049
Not a damn thing.
145
00:16:04,961 --> 00:16:07,332
It's time. Come on, now.
146
00:16:11,770 --> 00:16:13,620
I'll pray for you, son.
147
00:16:17,379 --> 00:16:20,116
If you're gonna pray,
148
00:16:20,184 --> 00:16:21,825
pray for me to die well, doc.
149
00:16:21,932 --> 00:16:23,956
That's all I got left.
150
00:16:28,287 --> 00:16:30,666
A small deposit will secure a lot
151
00:16:30,734 --> 00:16:32,534
fit for tent accommodations.
152
00:16:32,601 --> 00:16:37,871
However, the tents themselves
are for sale, not rent,
153
00:16:37,939 --> 00:16:40,738
but for a slightly larger deposit,
154
00:16:40,805 --> 00:16:43,074
you can pitch your flag closer to town.
155
00:16:43,141 --> 00:16:45,076
Mr. McGinnes. Yeah?
156
00:16:45,144 --> 00:16:47,078
These people lost everything.
157
00:16:47,146 --> 00:16:48,713
They need shelter.
158
00:16:51,421 --> 00:16:53,956
What size lot can they afford?
159
00:16:54,024 --> 00:16:56,065
Really, Mr. McGinnes. We'll not profit
160
00:16:56,241 --> 00:16:59,896
or further people's misery.
161
00:16:59,963 --> 00:17:01,530
Bloody good that,
162
00:17:01,598 --> 00:17:03,329
coming from an englishwoman.
163
00:17:03,397 --> 00:17:04,731
I beg your pardon?
164
00:17:04,799 --> 00:17:06,870
Ah, you people built an empire of misery
165
00:17:06,957 --> 00:17:08,685
on the backs of the Irish
and everyone else,
166
00:17:08,866 --> 00:17:10,367
haven't you?
167
00:17:10,435 --> 00:17:11,932
The point is, Mr. McGinnes,
168
00:17:12,055 --> 00:17:14,441
that these people need a place to live,
169
00:17:14,509 --> 00:17:16,511
and we have land here, for everyone.
170
00:17:16,579 --> 00:17:18,513
Mr. Durant, with whom I have an agreement,
171
00:17:18,581 --> 00:17:19,581
has land.
172
00:17:19,649 --> 00:17:21,117
Do you speak for him?
173
00:17:21,184 --> 00:17:23,653
As a matter of fact, I do.
174
00:17:27,661 --> 00:17:29,362
My agreement with Mr. Durant
175
00:17:29,429 --> 00:17:31,897
states my percentage for
brokering his land,
176
00:17:31,967 --> 00:17:34,502
plus a stake in all tents I provide.
177
00:17:34,570 --> 00:17:35,971
Then we'll negotiate a settlement.
178
00:17:36,038 --> 00:17:37,540
How's that, Mr. McGinnes?
179
00:17:37,608 --> 00:17:38,874
And my brokerage fee.
180
00:17:38,941 --> 00:17:40,097
Of course.
181
00:17:40,730 --> 00:17:42,212
After all,
182
00:17:42,280 --> 00:17:46,087
this is not England or Ireland, is it?
183
00:17:46,155 --> 00:17:49,756
It is, in fact, America, Mrs. Bell.
184
00:17:49,824 --> 00:17:53,393
Yes, and welcome to it.
185
00:17:53,460 --> 00:17:57,764
Good day, Mr. McGinnes.
186
00:17:57,831 --> 00:17:59,064
As I was saying...
187
00:17:59,132 --> 00:18:00,599
Ready...
188
00:18:04,705 --> 00:18:06,305
Fire!
189
00:18:23,755 --> 00:18:25,757
Afternoon, boys.
190
00:18:25,825 --> 00:18:29,494
Going out to play in the water again?
191
00:18:30,696 --> 00:18:34,798
Hold him tight. I got to get the...
hang on.
192
00:18:34,865 --> 00:18:35,966
Take him out.
193
00:18:36,034 --> 00:18:38,534
Thought you liked me, boys.
194
00:18:38,602 --> 00:18:40,268
Give it a go.
195
00:18:40,336 --> 00:18:42,705
Hold him!
196
00:18:42,772 --> 00:18:44,374
Come on. It takes 3 of y'all
197
00:18:44,441 --> 00:18:45,674
to kill one confederate?
198
00:18:45,742 --> 00:18:47,108
You ought to be ashamed of yourselves.
199
00:18:47,176 --> 00:18:48,343
Keep moving.
200
00:18:49,679 --> 00:18:52,214
You sons of bitches gonna answer me?
201
00:19:01,016 --> 00:19:04,231
Just do it. Get it over with.
202
00:19:08,368 --> 00:19:09,901
You still there?
203
00:19:19,478 --> 00:19:22,747
Where the hell did y'all go?
204
00:19:22,815 --> 00:19:24,380
I was ready.
205
00:19:27,586 --> 00:19:30,288
Get back in here.
206
00:19:30,356 --> 00:19:31,890
I'll skin your asses alive
207
00:19:31,958 --> 00:19:34,861
and run you back across the bull run!
208
00:19:34,929 --> 00:19:37,866
Come on and finish this job right now!
209
00:19:39,661 --> 00:19:42,941
What's the rush, Mr. Bohannon?
210
00:20:03,037 --> 00:20:05,903
I just heard about, um...
211
00:20:05,968 --> 00:20:08,903
The girl who died here a few days ago.
212
00:20:08,972 --> 00:20:11,977
Yes. Um, the whore who was murdered.
213
00:20:16,111 --> 00:20:18,213
She was my friend.
214
00:20:20,482 --> 00:20:24,047
I'm sorry.
215
00:20:24,115 --> 00:20:29,720
You should know, Eva, I... I did
secure her a proper burial.
216
00:20:29,788 --> 00:20:32,724
Yeah. All due respect,
217
00:20:32,791 --> 00:20:34,104
a burial don't do nothing
218
00:20:34,216 --> 00:20:36,894
for the girls still there,
219
00:20:36,962 --> 00:20:42,697
and I want the man responsible
to pay for what he did.
220
00:20:47,399 --> 00:20:49,466
Eva, the situation...
221
00:20:51,670 --> 00:20:57,005
It would be difficult to convince
people to do the right thing.
222
00:20:57,073 --> 00:20:57,811
Because she was as whore?
223
00:20:57,883 --> 00:20:59,341
No. I didn't say that.
224
00:20:59,409 --> 00:21:02,577
She didn't deserve what she got.
225
00:21:05,182 --> 00:21:06,849
I understand.
226
00:21:12,702 --> 00:21:14,605
What the hell you doing here, anyway?
227
00:21:19,147 --> 00:21:23,076
This is a warrant for your execution.
228
00:21:23,767 --> 00:21:25,512
Yeah. No shit.
229
00:21:28,095 --> 00:21:29,534
And this...
230
00:21:30,971 --> 00:21:32,400
Is a pardon...
231
00:21:34,418 --> 00:21:37,357
Signed by my friend Edwin Stanton,
232
00:21:37,358 --> 00:21:39,064
secretary of war.
233
00:21:42,506 --> 00:21:44,813
Playing God comes natural to you, don't it?
234
00:21:46,313 --> 00:21:47,539
Well, yes, it does.
235
00:21:49,526 --> 00:21:52,160
But like any benevolent God...
236
00:21:53,151 --> 00:21:54,749
I'm here to help you.
237
00:21:55,759 --> 00:21:57,964
I'm supposed to believe you
don't want nothing out of this?
238
00:21:57,965 --> 00:21:59,347
On the contrary.
239
00:21:59,420 --> 00:22:01,773
My motives are purely selfish.
240
00:22:01,938 --> 00:22:06,116
But that is not to say that
you can't benefit as well.
241
00:22:08,305 --> 00:22:10,489
You have a lot of unfinished business
242
00:22:10,490 --> 00:22:12,610
on this earth, Mr. Bohannon.
243
00:22:14,277 --> 00:22:15,873
What will it be...
244
00:22:17,387 --> 00:22:18,672
life...
245
00:22:19,744 --> 00:22:21,024
Or death?
246
00:22:41,422 --> 00:22:43,029
I hope it's first-class.
247
00:23:02,456 --> 00:23:03,440
All right.
248
00:23:04,475 --> 00:23:05,584
Thank you.
249
00:23:12,034 --> 00:23:13,562
You sure you got to do that?
250
00:23:26,544 --> 00:23:28,673
That's for robbing my railroad.
251
00:24:03,052 --> 00:24:05,194
It takes a tragedy to fill our church.
252
00:24:05,292 --> 00:24:06,647
God is at work.
253
00:24:06,648 --> 00:24:08,311
His ways are mysterious.
254
00:24:09,358 --> 00:24:10,992
Maybe your God works too hard.
255
00:24:12,840 --> 00:24:14,629
He is our God, Joseph.
256
00:24:17,320 --> 00:24:19,729
Father. You should be in bed.
257
00:24:20,151 --> 00:24:22,776
How sharper than a serpent's tooth.
258
00:24:25,007 --> 00:24:26,300
And he maketh...
259
00:24:28,642 --> 00:24:31,215
His angels to the wind
260
00:24:31,558 --> 00:24:34,739
and his minister into the flame of fire.
261
00:24:34,740 --> 00:24:35,810
Father, stop.
262
00:24:36,951 --> 00:24:39,150
These people have lost their homes.
263
00:24:39,814 --> 00:24:41,211
This isn't the time.
264
00:24:42,395 --> 00:24:43,616
Go...
265
00:24:44,422 --> 00:24:45,643
Please?
266
00:24:50,960 --> 00:24:53,087
Don't judge, or you, too, will be judged.
267
00:24:53,088 --> 00:24:54,305
You, too.
268
00:24:55,292 --> 00:24:56,512
Reverend...
269
00:24:57,320 --> 00:24:58,612
Please, father.
270
00:24:59,126 --> 00:25:00,323
No.
271
00:25:05,848 --> 00:25:07,017
This is my church.
272
00:25:08,295 --> 00:25:09,547
It's best you go.
273
00:25:32,629 --> 00:25:33,831
Welcome back.
274
00:25:38,336 --> 00:25:41,517
Well, if it ain't Mr. Ferguson.
275
00:25:47,240 --> 00:25:49,388
Sad state of affairs right here.
276
00:25:50,665 --> 00:25:51,874
You come here to gloat?
277
00:25:51,875 --> 00:25:54,896
No. No, no.
278
00:25:55,465 --> 00:25:57,030
I come to give you this.
279
00:26:00,089 --> 00:26:02,492
Something to see you through
till you get back on your feet.
280
00:26:05,216 --> 00:26:06,580
I don't think so.
281
00:26:09,519 --> 00:26:10,903
Your husband ain't gonna approve?
282
00:26:10,904 --> 00:26:12,399
No. I don't approve.
283
00:26:14,004 --> 00:26:15,275
And why don't you save that money
284
00:26:15,276 --> 00:26:17,234
for one of them fancy suits?
285
00:26:19,321 --> 00:26:20,726
I was just trying to help.
286
00:26:35,860 --> 00:26:39,043
A whole race of people will be wiped off
287
00:26:39,044 --> 00:26:42,986
the face of the earth by this iron beast.
288
00:26:43,022 --> 00:26:44,364
Perhaps.
289
00:26:46,040 --> 00:26:47,270
Then again...
290
00:26:49,107 --> 00:26:51,672
Maybe the sioux have a beast of their own.
291
00:26:54,078 --> 00:26:57,022
Have you heard of the white
spirit, reverend Cole?
292
00:26:58,682 --> 00:27:00,365
It's an old Indian legend.
293
00:27:00,366 --> 00:27:04,331
Aye. Oh, it's more than a legend.
294
00:27:06,202 --> 00:27:09,005
Now is his season...
295
00:27:10,519 --> 00:27:13,302
For the white spirit comes with the cold,
296
00:27:13,822 --> 00:27:16,504
feasting on blood and human flesh,
297
00:27:16,505 --> 00:27:20,542
leaving nothing but famine and
pestilence for his enemies.
298
00:27:22,342 --> 00:27:23,657
And I look...
299
00:27:24,641 --> 00:27:26,761
And behold the pale horse.
300
00:27:26,762 --> 00:27:27,907
Nej.
301
00:27:29,465 --> 00:27:30,773
Whose name...
302
00:27:32,393 --> 00:27:35,529
It's his name that sat on him
303
00:27:35,530 --> 00:27:36,702
was death.
304
00:27:38,330 --> 00:27:40,499
And hell will follow with him.
305
00:27:42,681 --> 00:27:44,263
"Revelation"?
306
00:27:46,433 --> 00:27:47,678
Yeah.
307
00:27:48,420 --> 00:27:49,674
Yes...
308
00:27:49,675 --> 00:27:54,424
It will be apocalyptic.
309
00:27:54,425 --> 00:27:55,606
Yeah.
310
00:27:56,182 --> 00:27:59,558
Where a tide of blood will be unleashed.
311
00:28:00,057 --> 00:28:01,130
Indian blood, no doubt.
312
00:28:01,131 --> 00:28:02,381
Nej, nej, nej.
313
00:28:02,382 --> 00:28:04,740
The white spirit will prevail.
314
00:28:06,201 --> 00:28:08,442
I don't believe such things, Swede.
315
00:28:10,637 --> 00:28:13,441
Ahh. All right.
316
00:28:15,047 --> 00:28:17,486
May I show you something, then?
317
00:28:18,308 --> 00:28:19,369
Heh.
318
00:28:33,189 --> 00:28:34,535
What the...
319
00:28:34,536 --> 00:28:37,143
I dug this up by the river side.
320
00:28:39,425 --> 00:28:40,598
What in...
321
00:28:42,619 --> 00:28:44,255
what in God's name is this?
322
00:28:44,256 --> 00:28:48,084
There are more things in heaven and earth
323
00:28:48,085 --> 00:28:52,406
than are dreamt of in your
philosophy, reverend Cole.
324
00:29:04,751 --> 00:29:07,693
Glory. Woman: *charlotte
the harlot lay dying *
325
00:29:07,694 --> 00:29:09,017
whoo! Whoo!
326
00:29:09,018 --> 00:29:13,595
♪a pisspot supporting her head ♪
327
00:29:13,596 --> 00:29:18,331
♪surrounded by six horny sailors ♪
328
00:29:18,332 --> 00:29:22,646
♪she rolled on her left tit and said ♪
329
00:29:22,647 --> 00:29:27,374
♪ "I've been screwed by the
pohmmies and the Irish" ♪
330
00:29:27,375 --> 00:29:32,429
♪ "I've been screwed by
the yanks and the Jews" ♪
331
00:29:32,430 --> 00:29:36,919
♪ "now I've come over here to Nebraska" ♪
332
00:29:36,920 --> 00:29:41,800
♪ "to be screwed by bastards like you" ♪
333
00:29:41,801 --> 00:29:46,351
♪ "so out with your dirty old organs" ♪
334
00:29:46,352 --> 00:29:50,894
♪ "and give me the juice of your..." ♪
335
00:29:50,895 --> 00:29:55,664
♪ "I said, out with your
dirty old organs" ♪
336
00:29:55,665 --> 00:30:00,510
♪ "and I'll tattoo my name on your guts" ♪
337
00:30:03,958 --> 00:30:05,330
may I sit?
338
00:30:05,991 --> 00:30:08,033
Sure you're in the right place, ma'am?
339
00:30:22,595 --> 00:30:24,322
I have a job for you.
340
00:30:25,679 --> 00:30:27,360
I already got a job.
341
00:30:40,619 --> 00:30:41,708
Have a drink.
342
00:30:48,839 --> 00:30:51,146
I ain't drunk out of it if
that's what you're wondering.
343
00:31:04,134 --> 00:31:05,630
What can I do for you?
344
00:31:16,257 --> 00:31:17,871
I want you to...
345
00:31:19,334 --> 00:31:24,728
Deal with the man who
killed the prostitute.
346
00:31:27,998 --> 00:31:29,630
What you mean, "deal with"?
347
00:31:30,434 --> 00:31:33,759
I want to be sure he never does it again.
348
00:31:34,386 --> 00:31:37,115
Oh. You want me to give
him a good talking to.
349
00:31:39,460 --> 00:31:41,273
You know that's not what I mean.
350
00:31:41,274 --> 00:31:42,369
Then say it.
351
00:31:45,210 --> 00:31:46,217
Mr. Ferguson.
352
00:31:46,218 --> 00:31:47,314
Say it.
353
00:31:48,596 --> 00:31:50,650
I want him punished.
354
00:31:51,570 --> 00:31:54,038
I'm afraid I can't oblige
you on that, ma'am.
355
00:31:55,742 --> 00:31:56,900
Fine.
356
00:32:00,968 --> 00:32:04,184
I'll tell Eva that's what you said.
357
00:32:04,185 --> 00:32:05,342
Eva?
358
00:32:05,343 --> 00:32:07,806
Who do you think asked me to come here?
359
00:32:38,876 --> 00:32:42,133
♪your iron horse is running ♪
360
00:32:45,795 --> 00:32:49,131
♪your iron horse is running ♪
361
00:32:52,871 --> 00:32:56,036
♪your iron horse is coming... ♪
362
00:32:56,037 --> 00:32:57,942
I can't help wondering...
363
00:32:59,973 --> 00:33:03,314
I haven't made a grave mistake.
364
00:33:05,332 --> 00:33:08,237
I'm beginning to come around
to the same conclusion.
365
00:33:11,612 --> 00:33:13,933
I think you should thank me.
366
00:33:18,193 --> 00:33:19,625
I tell you what...
367
00:33:21,953 --> 00:33:23,671
I'll say you're welcome.
368
00:33:27,373 --> 00:33:29,739
I could always make you.
369
00:33:31,561 --> 00:33:33,034
Nah, I don't think so.
370
00:33:46,849 --> 00:33:52,713
You don't know a thing about me, Bohannon.
371
00:33:54,253 --> 00:33:55,682
Well, I know...
372
00:33:56,980 --> 00:33:59,076
I know you're the type of man
373
00:33:59,077 --> 00:34:01,601
that likes to do his dirty
work from a distance.
374
00:34:02,624 --> 00:34:04,314
Not up close like this.
375
00:34:08,512 --> 00:34:10,371
Who's the executioner now, huh?
376
00:34:14,868 --> 00:34:17,725
Why don't you ask me for a stay, huh?
377
00:34:21,379 --> 00:34:22,805
No.
378
00:34:55,844 --> 00:34:59,345
Sometimes it seems...
379
00:35:00,784 --> 00:35:03,682
One has to make a deal with the devil.
380
00:35:19,365 --> 00:35:21,548
Who's the devil in this deal, huh?
381
00:35:33,771 --> 00:35:34,843
Oh.
382
00:35:37,787 --> 00:35:39,041
Here you go.
383
00:36:09,495 --> 00:36:10,896
Mornin'.
384
00:36:12,945 --> 00:36:14,667
Something I can do for you?
385
00:36:14,668 --> 00:36:15,900
Don't know.
386
00:36:16,479 --> 00:36:17,656
Is there?
387
00:36:22,244 --> 00:36:24,199
Maybe there is something you can do for me.
388
00:36:26,182 --> 00:36:27,831
And what would that be?
389
00:36:28,537 --> 00:36:30,585
I got me a whore that needs killing.
390
00:36:33,946 --> 00:36:35,250
I can't help you.
391
00:36:35,251 --> 00:36:36,498
I heard you can.
392
00:36:37,464 --> 00:36:39,509
Heard you the last customer
that poor girl had
393
00:36:39,510 --> 00:36:41,451
the night before she got beat to death.
394
00:36:42,500 --> 00:36:44,605
You better watch yourself, boy.
395
00:36:45,040 --> 00:36:48,510
The only thing worth less in
this town than a dead whore,
396
00:36:48,511 --> 00:36:50,476
a nigger don't know his place.
397
00:36:52,991 --> 00:36:54,752
So will you do it for me?
398
00:36:56,571 --> 00:36:58,343
You know who I am?
399
00:36:58,998 --> 00:37:00,385
Yes, sir.
400
00:37:00,386 --> 00:37:03,902
Mr. schmidt, foreman of the railroad...
401
00:37:06,246 --> 00:37:07,856
And whore killer.
402
00:37:12,131 --> 00:37:13,431
I just need you to tell me you did it
403
00:37:13,432 --> 00:37:15,065
before I shoot you in the gut.
404
00:37:16,634 --> 00:37:18,255
You're not gonna shoot me.
405
00:37:21,373 --> 00:37:23,000
Everybody would hear.
406
00:37:37,126 --> 00:37:39,159
Yes, I killed the bitch.
407
00:37:43,845 --> 00:37:45,044
You right.
408
00:37:45,513 --> 00:37:47,221
I ain't gonna shoot you right now.
409
00:38:46,563 --> 00:38:48,612
I like what you done with the place.
410
00:38:50,213 --> 00:38:51,767
Like I said,
411
00:38:52,475 --> 00:38:55,230
you have your work cut
out for you, Bohannon.
412
00:38:55,588 --> 00:38:57,020
What's to keep me from lighting out of here
413
00:38:57,021 --> 00:38:58,749
first chance I get, huh?
414
00:38:59,884 --> 00:39:01,069
For a man like you,
415
00:39:01,070 --> 00:39:03,767
his word is stronger than
any set of shackles.
416
00:39:05,960 --> 00:39:07,476
But if I'm wrong,
417
00:39:08,944 --> 00:39:11,407
I could always get him to shoot you.
418
00:39:11,408 --> 00:39:14,454
♪I'm gonna ask the question ♪
419
00:39:14,455 --> 00:39:17,520
♪please answer if you can
420
00:39:17,521 --> 00:39:21,115
♪if any of you people can tell me ♪
421
00:39:21,116 --> 00:39:24,168
♪what is the soul of a man? ♪
422
00:39:24,169 --> 00:39:26,810
♪what is the soul of a man? ♪
423
00:39:26,811 --> 00:39:29,960
♪won't somebody tell me
424
00:39:29,961 --> 00:39:32,899
♪answer if you can
425
00:39:32,900 --> 00:39:36,418
♪won't somebody tell me
426
00:39:36,419 --> 00:39:39,391
♪what is the soul of a man? ♪
427
00:39:39,392 --> 00:39:42,667
♪what is the soul of a man? ♪
428
00:39:42,668 --> 00:39:43,723
no gun?
429
00:39:43,724 --> 00:39:46,558
♪I've traveled different countries ♪
430
00:39:46,559 --> 00:39:48,920
♪I've traveled foreign lands ♪
431
00:39:48,921 --> 00:39:50,361
you gonna need one.
432
00:39:50,363 --> 00:39:52,891
♪I found nobody could tell me ♪
433
00:39:52,955 --> 00:39:56,059
♪what is the soul of a man? ♪
434
00:39:56,060 --> 00:39:58,632
♪what is the soul of a man? ♪
435
00:39:58,633 --> 00:40:01,636
♪I saw a crowd stand talking ♪
436
00:40:01,637 --> 00:40:04,919
♪I just came up in time
437
00:40:04,920 --> 00:40:07,747
♪the teachers and the
doctors and the lawyers ♪
438
00:40:07,748 --> 00:40:10,927
♪say a man ain't nothing but his mind ♪
439
00:40:10,928 --> 00:40:13,959
♪a man ain't nothing but his mind ♪
440
00:40:13,960 --> 00:40:16,988
♪won't somebody tell me
441
00:40:16,989 --> 00:40:20,019
♪answer if you can
442
00:40:20,020 --> 00:40:23,071
♪won't somebody tell me
443
00:40:23,072 --> 00:40:26,327
♪what is the soul of a man? ♪
444
00:40:26,328 --> 00:40:29,792
♪what is the soul of a man? ♪
445
00:40:39,141 --> 00:40:40,655
ha ha ha!
446
00:40:45,673 --> 00:40:46,733
You got him!
447
00:41:07,865 --> 00:41:11,287
♪I read the Bible often
448
00:41:11,288 --> 00:41:14,329
♪I done to read it right
449
00:41:14,330 --> 00:41:17,201
♪as far as I can understand ♪
450
00:41:17,202 --> 00:41:20,004
♪ain't nothing but a burning light ♪
451
00:41:20,005 --> 00:41:23,138
♪ain't nothing but a burning light ♪
452
00:41:23,139 --> 00:41:26,424
♪well, Christ stood in the temple ♪
453
00:41:26,425 --> 00:41:29,386
♪the people stood amazed
454
00:41:29,387 --> 00:41:32,430
♪he was showing the
doctors and the lawyers ♪
455
00:41:32,431 --> 00:41:35,542
♪how to raise a body from the grave ♪
456
00:41:35,543 --> 00:41:38,700
♪how to raise a body from the grave ♪
457
00:41:38,701 --> 00:41:41,662
♪won't somebody tell me
458
00:41:41,663 --> 00:41:44,853
♪answer if you can
459
00:41:44,854 --> 00:41:48,242
♪won't somebody tell me
460
00:41:48,243 --> 00:41:51,386
♪what is the soul of a man? ♪
461
00:41:51,387 --> 00:41:53,867
♪what is the soul of a man ♪
462
00:42:45,000 --> 00:42:47,900
Sync by YYeTS, correction by GeirDM
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
30942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.