All language subtitles for Habit.1995.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,721 --> 00:03:00,680 Why, it's Pinocchio. 2 00:03:00,848 --> 00:03:02,724 I asked for Cyrano and they gave me this. 3 00:03:02,933 --> 00:03:04,517 They saw right through you. 4 00:03:05,227 --> 00:03:08,313 Place looks great. Kudos to Rae. 5 00:03:08,481 --> 00:03:09,606 - Hey, Sam. - Hey. 6 00:03:09,774 --> 00:03:11,274 You already wasted? 7 00:03:11,442 --> 00:03:13,318 I brought you a little something. 8 00:03:13,486 --> 00:03:14,944 Thank you. 9 00:03:15,112 --> 00:03:16,571 What are you, an ostrich? 10 00:03:16,739 --> 00:03:18,281 "One thing without stain," 11 00:03:18,449 --> 00:03:20,659 unspotted from this world, 12 00:03:20,826 --> 00:03:23,203 in spite of mine own doom, 13 00:03:23,371 --> 00:03:26,665 "and that is my white plume." 14 00:03:26,832 --> 00:03:28,708 - Hey, Sam. - Hey, Harry. 15 00:03:28,876 --> 00:03:29,477 How's it going, man? 16 00:03:29,502 --> 00:03:30,822 Hey, sorry to hear about your dad. 17 00:03:30,961 --> 00:03:31,836 Oh, yeah. I'm good. 18 00:03:32,004 --> 00:03:34,089 Listen, man, how did it happen? 19 00:03:34,256 --> 00:03:34,798 I don't know. 20 00:03:34,965 --> 00:03:36,257 Lt was a weird accident. 21 00:03:36,425 --> 00:03:37,745 Hey, you remember the time that he 22 00:03:37,770 --> 00:03:41,680 went windsurfing across the lake in that gorilla suit? 23 00:03:41,847 --> 00:03:43,723 I'll never forget him. 24 00:03:50,481 --> 00:03:53,024 I gotta give this acceptance speech. 25 00:03:53,192 --> 00:03:55,610 You should definitely wear the nose. 26 00:03:56,445 --> 00:04:00,448 "In my father's name, I accept this $7 wall dressing." 27 00:04:01,325 --> 00:04:02,409 Terrible grog anyway. 28 00:04:02,576 --> 00:04:04,619 It's a shame to dilute the rum. 29 00:04:04,787 --> 00:04:06,162 Watch my technique. Excuse me, Sam. 30 00:04:06,330 --> 00:04:07,770 This is all I learned in prep school. 31 00:04:07,873 --> 00:04:10,291 I was always on probation, they made me mop the halls. 32 00:04:35,317 --> 00:04:36,609 You want one? 33 00:04:36,819 --> 00:04:40,155 - My little private stash. - No. 34 00:04:41,699 --> 00:04:42,949 Alright. 35 00:04:50,791 --> 00:04:53,209 So what brings you to this gathering? 36 00:04:53,753 --> 00:04:55,295 It's Halloween. 37 00:04:56,714 --> 00:04:58,131 This is true. 38 00:04:59,717 --> 00:05:01,301 What brings you? 39 00:05:02,595 --> 00:05:05,597 One thing you can say about Nick and Rae... 40 00:05:05,765 --> 00:05:07,807 They're always well-stocked. 41 00:05:07,975 --> 00:05:10,560 Yeah, you've got something going in every hand. 42 00:05:11,353 --> 00:05:12,812 So you know Rae? 43 00:05:13,814 --> 00:05:16,483 I know Nick. 44 00:05:17,693 --> 00:05:19,569 Oh, yeah? How do you know Nick? 45 00:05:20,029 --> 00:05:21,696 How do you know Nick? 46 00:05:23,991 --> 00:05:26,701 I'm old friends with these guys. 47 00:05:26,911 --> 00:05:29,829 This is a crucial moment! 48 00:05:31,248 --> 00:05:32,832 So what's your name? 49 00:05:35,586 --> 00:05:36,544 Anna. 50 00:05:36,754 --> 00:05:38,087 Yeah? 51 00:05:39,924 --> 00:05:41,257 I'm Sam. 52 00:05:43,761 --> 00:05:45,303 Great party. 53 00:05:45,846 --> 00:05:47,388 Thanks, every time. 54 00:05:48,349 --> 00:05:49,766 Say goodbye to Nick for me. 55 00:05:49,934 --> 00:05:51,351 Yeah... 56 00:05:51,519 --> 00:05:53,561 Okay. 57 00:05:53,729 --> 00:05:54,771 - Goodbye. - Bye. 58 00:05:54,939 --> 00:05:58,191 So, you know, I hadn't smoked for years, 59 00:05:58,400 --> 00:06:01,444 but I'm gonna quit in the spring. 60 00:06:01,572 --> 00:06:02,852 But you know the whole country's 61 00:06:02,877 --> 00:06:05,615 against it so I feel it's my duty. 62 00:06:05,783 --> 00:06:08,076 You're very compulsive, Sam. 63 00:06:08,244 --> 00:06:10,119 Oh, yeah, you can tell that already? 64 00:06:10,287 --> 00:06:12,288 The moment I set eyes on you. 65 00:06:12,456 --> 00:06:15,917 Actually I'm committing suicide on the installment plan. 66 00:06:19,088 --> 00:06:20,255 Shit. 67 00:06:22,132 --> 00:06:23,758 What is it? 68 00:06:23,968 --> 00:06:25,760 I had these photos. 69 00:06:26,929 --> 00:06:28,513 Photos? 70 00:06:30,766 --> 00:06:32,934 Ann... 71 00:06:33,102 --> 00:06:37,564 Anna, this isn't... this isn't my coat. 72 00:06:37,773 --> 00:06:41,317 Oh, shit, this is someone else's coat... 73 00:06:42,486 --> 00:06:43,987 We gotta go back, We gotta go back. 74 00:06:44,154 --> 00:06:45,530 Oh, come on, I'm sorry. 75 00:06:45,698 --> 00:06:47,178 Can we just... It won't take a second. 76 00:06:47,241 --> 00:06:48,992 Can we just go back? 77 00:07:03,757 --> 00:07:05,425 You going to go back? 78 00:07:08,220 --> 00:07:09,721 Yeah. 79 00:07:10,222 --> 00:07:11,681 I'll wait here. 80 00:07:12,766 --> 00:07:14,934 I just got to get this guy's coat back. 81 00:07:15,102 --> 00:07:16,603 All right. 82 00:07:16,770 --> 00:07:19,105 Come here. 83 00:07:19,273 --> 00:07:21,983 Just in case you get stuck up there. 84 00:07:23,527 --> 00:07:25,695 - Call me sometime. - No, no, no, no. 85 00:07:25,863 --> 00:07:28,489 I'll be right back. 86 00:07:28,657 --> 00:07:29,991 Please, will you please wait? 87 00:07:30,159 --> 00:07:31,117 I'll wait. 88 00:07:31,285 --> 00:07:32,327 You promise? 89 00:07:32,494 --> 00:07:33,620 I promise. 90 00:07:43,589 --> 00:07:45,006 Well, you can just come get me. 91 00:07:45,174 --> 00:07:46,716 I'm not about to walk to the subway. 92 00:07:46,884 --> 00:07:49,636 I'm wearing two-inch heels. 93 00:07:49,803 --> 00:07:52,138 Yeah, great... 94 00:07:52,306 --> 00:07:54,474 - Hey. - Hi, Sam. 95 00:07:56,435 --> 00:07:58,144 How's it going? 96 00:08:02,691 --> 00:08:04,817 Anyway, I was leaving. 97 00:08:04,985 --> 00:08:07,570 Happy Halloween. 98 00:08:07,738 --> 00:08:09,614 You been up to your father's place? 99 00:08:09,782 --> 00:08:12,158 Oh, yeah, yeah, I was up there tonight. 100 00:08:12,326 --> 00:08:15,036 Yeah, there's a lot of shit to go through. 101 00:08:15,746 --> 00:08:19,207 So what about you? Did you find a place? 102 00:08:19,625 --> 00:08:22,335 Yeah, I think I found a sublet on St. Mark's. 103 00:08:22,544 --> 00:08:24,754 - Oh, yeah? Cool, good... - Well... 104 00:08:24,964 --> 00:08:27,048 I'll know for sure in the next couple of days. 105 00:08:29,510 --> 00:08:35,056 Well, you know, if you need any... help with the move, 106 00:08:35,265 --> 00:08:37,141 I'm not working... 107 00:08:39,395 --> 00:08:40,520 So you're leaving? 108 00:08:40,688 --> 00:08:42,063 Yeah, I gotta go. 109 00:08:42,231 --> 00:08:43,064 It's so early. 110 00:08:43,232 --> 00:08:46,109 Well, hey, it's the new me. 111 00:08:51,615 --> 00:08:53,116 I gotta go. 112 00:08:54,952 --> 00:08:56,577 Gimme a call about that move. 113 00:08:56,745 --> 00:08:57,537 Yeah, right. 114 00:09:17,224 --> 00:09:18,182 Hi, Liza! 115 00:09:18,350 --> 00:09:19,392 How are you? 116 00:09:19,560 --> 00:09:21,360 Sam's leaving while he can still see straight. 117 00:09:21,520 --> 00:09:22,895 Did you notice? 118 00:10:10,569 --> 00:10:12,278 Hey, Mike, look at this, man, 119 00:10:12,488 --> 00:10:13,738 I got robbed on the subway. 120 00:10:13,906 --> 00:10:17,575 They cut the money out of my pants while I was sleeping. 121 00:10:18,744 --> 00:10:22,080 Listen, man, can I get two coffees and the post? 122 00:10:22,247 --> 00:10:23,247 I'll pay you tomorrow. 123 00:10:23,415 --> 00:10:25,583 Yeah, sure. Alright, cool. 124 00:10:57,574 --> 00:10:58,866 Mud? 125 00:12:20,449 --> 00:12:21,949 Segundo, ¿Que pasa? 126 00:12:22,159 --> 00:12:23,743 Mr. Sam, amigo. 127 00:12:24,912 --> 00:12:27,580 Hair o' the dog that bit me. 128 00:12:29,791 --> 00:12:31,459 - Yo, Segundo! - Hey! 129 00:12:31,627 --> 00:12:32,793 Señor carrot man! 130 00:12:32,961 --> 00:12:35,171 How's your wife and my kids? 131 00:12:35,339 --> 00:12:37,059 - You can have them. - Straight to the back? 132 00:12:37,084 --> 00:12:38,132 To the back? To the back. 133 00:12:38,300 --> 00:12:39,091 To the back. 134 00:12:39,259 --> 00:12:41,099 So you have a good time at the Halloween party? 135 00:12:41,124 --> 00:12:43,054 I had a great time at the Halloween party. 136 00:12:43,222 --> 00:12:45,181 Yo, Lenny, we've got nothing on the mics. 137 00:12:45,349 --> 00:12:45,989 Let me tell you. 138 00:12:46,141 --> 00:12:47,767 I meet this girl, right? 139 00:12:47,935 --> 00:12:51,771 She comes straight up to me, none of that messing around, 140 00:12:51,939 --> 00:12:55,608 makes it very clear what she's after, you know? 141 00:12:56,276 --> 00:12:59,987 Anyhow, she takes me to a fucking boat. 142 00:13:00,155 --> 00:13:01,155 A boat? 143 00:13:01,323 --> 00:13:02,865 Lenny, can we get some sound up here? 144 00:13:03,033 --> 00:13:04,367 She, like, resides on a boat 145 00:13:04,576 --> 00:13:07,119 that's docked in Tribeca somewhere. 146 00:13:07,287 --> 00:13:08,871 I never heard of such a thing. 147 00:13:09,039 --> 00:13:11,207 I'm telling you I'm like, fucking out of my mind... 148 00:13:11,416 --> 00:13:13,042 Lenny, could we get some sound up here? 149 00:13:17,631 --> 00:13:19,423 All right, you got some sound now? 150 00:13:19,591 --> 00:13:20,383 Thank you... 151 00:13:20,510 --> 00:13:21,590 Anyway, I'm out of my mind, 152 00:13:21,615 --> 00:13:24,428 and before I know it she's taking me up to the poop deck 153 00:13:24,596 --> 00:13:26,097 and having her way with me. 154 00:13:26,265 --> 00:13:29,183 On the fucking poop deck, man! 155 00:13:29,351 --> 00:13:31,519 In front of all these Halloween freaks 156 00:13:31,728 --> 00:13:33,562 that are trudging about and shit. 157 00:13:33,730 --> 00:13:36,148 Can I get some sound on the acoustic? 158 00:13:36,316 --> 00:13:37,956 Yeah, Lenny, take care of these guys, man, 159 00:13:37,981 --> 00:13:39,356 I gotta make a phone call. 160 00:13:42,197 --> 00:13:44,448 Nicky, hey, listen, man, 161 00:13:44,658 --> 00:13:46,058 I'm trying to get in touch with this 162 00:13:46,083 --> 00:13:47,118 girl I met at the party. 163 00:13:47,286 --> 00:13:48,953 She said you invited her. 164 00:13:49,830 --> 00:13:51,455 No, never seen her before. 165 00:13:51,665 --> 00:13:53,332 We were leaving, she disappeared. 166 00:13:55,127 --> 00:13:56,294 Anna. 167 00:13:57,379 --> 00:13:59,005 Yeah? She said she knew you. 168 00:14:00,340 --> 00:14:02,300 Alright. 169 00:14:02,467 --> 00:14:04,885 Well, listen, I'm at the restaurant, I gotta go. 170 00:14:05,053 --> 00:14:08,681 Alright, see ya. Slimma! 171 00:14:08,849 --> 00:14:09,889 Hey, buddy, how you doing? 172 00:14:10,017 --> 00:14:10,817 How's it going, man? 173 00:14:10,934 --> 00:14:11,642 Alright. 174 00:14:11,852 --> 00:14:13,019 You want this? 175 00:14:14,021 --> 00:14:16,814 No. No, you keep it. 176 00:14:39,755 --> 00:14:41,589 Goodbye, Mud. 177 00:14:41,757 --> 00:14:43,591 I'll miss you. 178 00:15:54,162 --> 00:15:54,971 I can't believe how I'm getting 179 00:15:54,996 --> 00:15:56,181 the hairy eyeball from those two. 180 00:15:56,206 --> 00:15:57,599 What the hell did you tell them about me? 181 00:15:57,624 --> 00:15:58,499 Don't be so paranoid. 182 00:15:58,667 --> 00:15:59,787 No, they're treating me like 183 00:15:59,812 --> 00:16:01,604 the schmucky boyfriend who walked out on you. 184 00:16:02,796 --> 00:16:05,047 You're the one who's moving out, Liza. 185 00:16:05,215 --> 00:16:08,259 Well, I mean, somebody had to do something. 186 00:16:08,427 --> 00:16:09,427 Yeah, well... 187 00:16:09,594 --> 00:16:12,054 Anyway, I mean, you got what you wanted. 188 00:16:12,222 --> 00:16:14,098 You know, your freedom. 189 00:16:18,770 --> 00:16:19,730 Oh, Susan, that's great. 190 00:16:19,855 --> 00:16:22,064 Would you just put that lamp down over here by that... 191 00:16:22,232 --> 00:16:26,068 Watch that cord, Susan, you're gonna trip. 192 00:16:32,160 --> 00:16:33,320 You need some help with that? 193 00:16:33,345 --> 00:16:36,222 Hang on, just move, move. 194 00:16:52,429 --> 00:16:53,387 That's it. 195 00:16:53,555 --> 00:16:54,597 Well, you want to come up? 196 00:16:54,764 --> 00:16:56,084 I got a couple beers in the fridge 197 00:16:56,109 --> 00:16:57,975 and we're gonna order out for pizza, and... 198 00:16:58,143 --> 00:17:00,269 - I'll pass. - Alright. 199 00:17:00,437 --> 00:17:01,729 Well, thanks for the help. 200 00:17:01,897 --> 00:17:03,522 Sure. 201 00:17:03,690 --> 00:17:05,330 So, did you have a good time at the party? 202 00:17:05,400 --> 00:17:06,942 - What? - Nick and Rae's party. 203 00:17:07,110 --> 00:17:08,527 Did you? 204 00:17:08,695 --> 00:17:10,070 Go home with someone? 205 00:17:10,238 --> 00:17:11,614 No. 206 00:17:11,781 --> 00:17:14,408 I got stood up, to tell the truth. 207 00:17:14,576 --> 00:17:16,827 Speak of the devil. 208 00:17:16,995 --> 00:17:18,621 How you doing, Nick? 209 00:17:18,788 --> 00:17:20,581 You're only an hour and a half late. 210 00:17:20,749 --> 00:17:21,957 Sorry, I lost the address. 211 00:17:21,958 --> 00:17:23,250 That was convenient. 212 00:17:23,418 --> 00:17:25,169 - Hi, Liza. - Hi, Nick. 213 00:17:25,378 --> 00:17:27,505 - So how'd it go? - It was fine. 214 00:17:27,839 --> 00:17:30,382 We're done. Let me have a sip of that. 215 00:17:30,592 --> 00:17:32,551 So, you sure you don't want to come up? 216 00:17:33,261 --> 00:17:34,178 I gotta go. 217 00:17:34,387 --> 00:17:36,305 - You want to go? - Sure. 218 00:17:36,515 --> 00:17:37,515 Okay. 219 00:17:37,682 --> 00:17:38,599 So long. 220 00:17:38,767 --> 00:17:40,559 Sam, come here for a minute. 221 00:17:40,769 --> 00:17:42,811 - Nick, do you mind? - No. 222 00:17:47,234 --> 00:17:50,194 I just... I want you to be careful, okay? 223 00:17:50,362 --> 00:17:51,362 I'm fine. 224 00:17:51,530 --> 00:17:53,948 I mean, I think I'm doing the right thing, 225 00:17:54,115 --> 00:17:57,201 Sam, but I'm not giving up on us, you know. 226 00:17:58,328 --> 00:17:59,453 I understand. 227 00:17:59,663 --> 00:18:01,121 I don't want you to go crazy now, 228 00:18:01,331 --> 00:18:02,456 just because there's no one 229 00:18:02,666 --> 00:18:04,792 around to call you on it, alright? 230 00:18:06,086 --> 00:18:08,504 I gotta go. 231 00:18:08,672 --> 00:18:10,506 Fucking nightmare. 232 00:18:10,715 --> 00:18:12,758 I have a feeling I'm gonna go through that next. 233 00:18:12,968 --> 00:18:14,385 What, with Rae? 234 00:18:16,471 --> 00:18:18,889 Do you want to grab a drink at Gold Bar? 235 00:18:20,433 --> 00:18:24,520 - Where are we? - 1st Avenue. 236 00:18:24,688 --> 00:18:26,772 Let's just go to the Holiday. 237 00:18:27,190 --> 00:18:28,482 Come on. 238 00:18:32,862 --> 00:18:34,280 Hey, Nick. 239 00:18:42,497 --> 00:18:44,748 And what does she look like? 240 00:18:44,916 --> 00:18:47,167 I can't even remember, man. 241 00:18:47,335 --> 00:18:48,794 Can't even remember. 242 00:18:48,962 --> 00:18:52,965 I mean, is she short, is she tall? 243 00:18:53,133 --> 00:18:55,092 Big hooters? 244 00:18:55,260 --> 00:18:56,719 What's she got? 245 00:18:58,013 --> 00:18:59,722 Shortish. 246 00:18:59,889 --> 00:19:03,559 Nice figure, you know, enough to reel me in. 247 00:19:03,727 --> 00:19:04,518 Well... 248 00:19:04,686 --> 00:19:05,644 Hate to one-up you, 249 00:19:05,812 --> 00:19:11,859 Sammy boy, but you should see the chick I been hanging with. 250 00:19:12,068 --> 00:19:14,111 What, the one with the boat? 251 00:19:17,073 --> 00:19:19,825 She's quite a little number. 252 00:19:19,993 --> 00:19:21,493 Been seeing her ever since the party. 253 00:19:21,661 --> 00:19:22,995 Oh, yeah? 254 00:19:23,163 --> 00:19:24,622 What does Alison think of that? 255 00:19:24,831 --> 00:19:27,666 Fuck Alison. 256 00:19:31,046 --> 00:19:32,254 You alright? 257 00:19:34,257 --> 00:19:35,924 Yeah. 258 00:19:36,092 --> 00:19:37,972 Actually, considering how much I'm getting laid, 259 00:19:38,136 --> 00:19:39,970 It's amazing how shitty I feel. 260 00:19:40,138 --> 00:19:41,388 You look like shit, man. 261 00:19:43,350 --> 00:19:46,060 - You all right? - Yeah, I'm fine. 262 00:19:46,227 --> 00:19:47,507 You going to the festival tonight 263 00:19:47,532 --> 00:19:48,854 with Nick and those guys? 264 00:19:49,022 --> 00:19:50,342 Yeah, yeah, I'm thinking of going. 265 00:19:50,482 --> 00:19:51,940 Prince and Mulberry? 266 00:19:52,108 --> 00:19:52,983 You okay? 267 00:19:53,151 --> 00:19:54,818 7:00? 268 00:19:54,986 --> 00:19:56,666 - I'm fine. - You should lay off the hooch. 269 00:19:56,780 --> 00:19:59,615 You look sick as a dog. 270 00:20:09,668 --> 00:20:11,835 Hey, now, anybody else 271 00:20:12,003 --> 00:20:13,796 out there want to get in... 272 00:20:45,870 --> 00:20:47,079 Hey... 273 00:20:47,247 --> 00:20:49,039 Jesus, you guys, what's going on? 274 00:20:49,207 --> 00:20:51,542 Hey, listen, Rae's grandmother died. 275 00:20:51,710 --> 00:20:52,751 Oh, shit. 276 00:20:52,919 --> 00:20:54,461 We got a call this morning. 277 00:20:54,629 --> 00:20:56,755 Rae, you all right? 278 00:20:56,923 --> 00:20:58,841 Yeah, she's been sick a long time. 279 00:20:59,050 --> 00:21:00,384 I knew it was coming. 280 00:21:08,935 --> 00:21:11,055 Well, listen, you guys not want to do this, 'cause...? 281 00:21:11,080 --> 00:21:13,981 - She'll be okay. - Yeah, I'm fine. 282 00:21:14,149 --> 00:21:15,774 God. 283 00:21:15,942 --> 00:21:17,262 So, did you find your mystery girl 284 00:21:17,287 --> 00:21:18,902 from the party the other night? 285 00:21:19,070 --> 00:21:20,130 No, it's been driving me crazy. 286 00:21:20,155 --> 00:21:21,589 I can't even remember what she looks like. 287 00:21:21,614 --> 00:21:22,966 She's become the perfect date in my mind. 288 00:21:22,991 --> 00:21:23,951 Where the fuck is Lenny? 289 00:21:23,992 --> 00:21:25,993 - Is he coming or what? - I don't know, man, 290 00:21:26,161 --> 00:21:28,012 I saw him this afternoon. He was looking pretty sickly. 291 00:21:28,037 --> 00:21:29,621 I wouldn't be surprised if he passes. 292 00:21:29,789 --> 00:21:30,748 Fucking Lenny. 293 00:21:30,915 --> 00:21:32,555 I've probably spent a month of my lifetime 294 00:21:32,580 --> 00:21:34,793 over the years waiting for him. 295 00:21:34,961 --> 00:21:36,241 Listen, I'm going to get a beer. 296 00:21:36,337 --> 00:21:37,921 Anybody else? 297 00:21:54,731 --> 00:21:57,274 - Anna! - Hi, Sam. 298 00:21:57,442 --> 00:21:59,042 It's really you. What are you doing here? 299 00:21:59,110 --> 00:22:00,652 You never called me. 300 00:22:00,820 --> 00:22:02,196 You never left your number. 301 00:22:02,363 --> 00:22:03,155 You never found it? 302 00:22:03,323 --> 00:22:06,033 I... I left it in your pocket. 303 00:22:06,201 --> 00:22:08,035 Really? 304 00:22:08,203 --> 00:22:09,620 Well, I wish you had waited. 305 00:22:09,788 --> 00:22:11,789 I wasn't that long. 306 00:22:11,956 --> 00:22:13,116 I've been trying to find you. 307 00:22:13,141 --> 00:22:15,334 I've been thinking about you. 308 00:22:15,543 --> 00:22:17,795 I've been thinking about you, Sam. 309 00:22:19,631 --> 00:22:21,131 Listen, I'm with Nick and Rae, 310 00:22:21,341 --> 00:22:22,841 they had that party that night. 311 00:22:23,009 --> 00:22:24,593 We were going to check out the festival. 312 00:22:24,803 --> 00:22:26,887 I thought I'd found you alone. 313 00:22:29,224 --> 00:22:31,099 It's so amazing to see you again. 314 00:22:31,267 --> 00:22:33,644 - You're blushing. - Yeah? 315 00:22:42,195 --> 00:22:43,821 Well, listen, I... 316 00:22:44,030 --> 00:22:46,990 I should get this beer back to Nick and maybe 317 00:22:47,200 --> 00:22:49,409 we can go off to the festival on our own. 318 00:22:50,078 --> 00:22:52,120 - I'd like that. - Yeah? 319 00:22:52,288 --> 00:22:53,747 You gonna wait this time? 320 00:22:55,458 --> 00:22:56,834 I came back the last time. 321 00:22:57,043 --> 00:22:58,961 - You weren't there. - I'll be here. 322 00:23:03,299 --> 00:23:04,419 Listen, I'm sorry, you guys, 323 00:23:04,444 --> 00:23:05,564 I've just been so possessed, 324 00:23:05,589 --> 00:23:06,571 I gotta check her out. 325 00:23:06,738 --> 00:23:08,053 So what should we do? 326 00:23:08,221 --> 00:23:09,888 Lenny's not coming, I can tell you that. 327 00:23:10,056 --> 00:23:11,696 I don't know, Nick, why don't we check out 328 00:23:11,766 --> 00:23:12,808 the fair on our own? 329 00:23:12,976 --> 00:23:15,644 Maybe we should just head back uptown. 330 00:23:15,812 --> 00:23:19,731 Go on, Sam, you are released. 331 00:23:33,621 --> 00:23:35,163 You want to ride the Ferris wheel? 332 00:23:36,583 --> 00:23:38,125 I thought you'd duped me. 333 00:23:38,793 --> 00:23:41,461 Two tickets for the ride of your life. 334 00:24:11,659 --> 00:24:13,619 I'm kind of afraid of heights. 335 00:24:44,734 --> 00:24:47,653 This fucker keeps going. 336 00:24:58,748 --> 00:25:01,375 So what's the truth, did you crash that party? 337 00:25:01,584 --> 00:25:04,127 I heard about it through someone or other. 338 00:25:06,422 --> 00:25:08,924 I haven't crashed a party in years. 339 00:25:09,759 --> 00:25:10,842 No parties to crash. 340 00:25:11,010 --> 00:25:13,470 Everybody I know's gone their separate ways. 341 00:25:13,638 --> 00:25:17,641 So, you've known Rae a long time? 342 00:25:17,809 --> 00:25:20,936 Yeah, we went to school together when we were kids. 343 00:25:21,145 --> 00:25:23,522 We were gonna get married when we were nine. 344 00:25:24,732 --> 00:25:26,233 Okay, girls, 10 seconds please. 345 00:25:26,442 --> 00:25:28,777 Don't move, don't move. 346 00:25:29,529 --> 00:25:30,821 Five seconds left, 347 00:25:31,030 --> 00:25:33,323 please don't move, don't breathe. 348 00:25:35,994 --> 00:25:36,827 And relax. 349 00:25:36,995 --> 00:25:38,787 Robes! Come on. 350 00:25:38,955 --> 00:25:41,164 Hurry up, hurry up. 351 00:25:41,332 --> 00:25:44,126 Okay, girls. Okay, and relax. 352 00:26:04,480 --> 00:26:05,400 Yeah, this is a project 353 00:26:05,425 --> 00:26:07,274 that I've been working on for a little while. 354 00:26:07,442 --> 00:26:09,109 That's a lot of work. 355 00:26:09,277 --> 00:26:13,405 - Hope he gets published. - His ticket to immortality. 356 00:26:26,210 --> 00:26:28,712 So, tell me, Anna, 357 00:26:28,921 --> 00:26:30,839 did I blow it back there on the wheel? 358 00:26:32,967 --> 00:26:35,635 I just, I got a thing about heights. 359 00:26:49,067 --> 00:26:51,985 God, you're so beautiful. 360 00:28:59,989 --> 00:29:01,531 Oh, shit! 361 00:29:03,743 --> 00:29:06,828 Hey, listen, I need you to stand in for Lenny. 362 00:29:06,996 --> 00:29:08,121 No, tonight. 363 00:29:08,289 --> 00:29:09,581 He's fucking disappeared. 364 00:29:09,790 --> 00:29:11,750 I don't know, he didn't show up last night either. 365 00:29:12,293 --> 00:29:13,877 No? 366 00:29:14,045 --> 00:29:16,129 Fuck. Alright. 367 00:29:16,297 --> 00:29:19,382 Okay, thanks, I'll see you Tuesday. 368 00:29:51,332 --> 00:29:53,166 You need a little change? 369 00:29:53,334 --> 00:29:55,585 Alright, I'll be right back with that. 370 00:29:55,753 --> 00:29:57,212 How you guys doing? 371 00:29:57,380 --> 00:30:00,382 This salad has no dressing. 372 00:30:00,549 --> 00:30:02,175 Well, it does. 373 00:30:02,343 --> 00:30:04,386 If you want a little more, I can get it for you. 374 00:30:04,553 --> 00:30:05,673 I'm paying for the dressing, 375 00:30:05,763 --> 00:30:07,264 I'd like to taste it. 376 00:30:07,431 --> 00:30:09,351 Can you bring me a little container or something? 377 00:30:09,376 --> 00:30:11,601 Yes, I'll be right back with that. 378 00:30:11,769 --> 00:30:13,478 What is with that guy? 379 00:30:13,646 --> 00:30:14,729 This really sucks, Lenny. 380 00:30:14,897 --> 00:30:17,023 I hope you're hearing this, wherever you are. 381 00:30:44,927 --> 00:30:46,678 Tough night, Segundo? 382 00:30:48,014 --> 00:30:49,347 Alright, I'll see you, man. 383 00:30:49,557 --> 00:30:51,599 Okay. Hasta mañana. 384 00:30:56,480 --> 00:30:57,480 Anna! 385 00:30:57,690 --> 00:30:59,149 - Hi, Sam. - You found me. 386 00:30:59,358 --> 00:31:00,442 Incredible. 387 00:31:01,235 --> 00:31:03,115 I was wondering what happened to you last night. 388 00:31:03,283 --> 00:31:04,083 I tried to wake you. 389 00:31:04,200 --> 00:31:05,739 You had passed out. 390 00:31:05,906 --> 00:31:07,115 Really? 391 00:31:07,283 --> 00:31:09,284 Well, you know, I've been working late hours. 392 00:31:11,746 --> 00:31:12,912 You like hamburgers? 393 00:31:13,789 --> 00:31:15,498 I like a good hamburger. 394 00:31:18,669 --> 00:31:20,962 I was feeling a little lightheaded today, 395 00:31:21,172 --> 00:31:23,423 I thought I might need some red meat. 396 00:31:25,217 --> 00:31:26,497 You're not a vegetarian, are you, 397 00:31:26,594 --> 00:31:27,927 'cause I know what that's about. 398 00:31:28,137 --> 00:31:30,347 - Not at all. - No? 399 00:31:32,266 --> 00:31:33,641 I could be a vegetarian, 400 00:31:33,809 --> 00:31:36,603 but there's just too much stuff I couldn't give up, 401 00:31:36,771 --> 00:31:40,023 like lobsters and clams. 402 00:31:40,191 --> 00:31:41,733 I don't think I could commit. 403 00:31:49,408 --> 00:31:51,326 What do you do at the restaurant, the dishes? 404 00:31:52,787 --> 00:31:54,371 Excuse me. 405 00:31:54,580 --> 00:31:59,250 No, I'm the manager four nights a week. 406 00:32:02,046 --> 00:32:04,130 What about you? Do you work? 407 00:32:04,298 --> 00:32:05,507 I work. 408 00:32:05,716 --> 00:32:07,842 Yeah. 409 00:32:08,844 --> 00:32:10,136 What kind of work? 410 00:32:11,097 --> 00:32:13,014 I don't like to talk about it. 411 00:32:13,142 --> 00:32:14,382 It doesn't really have anything 412 00:32:14,407 --> 00:32:15,392 to do with who I am. 413 00:32:15,601 --> 00:32:16,976 Do you know what I mean? 414 00:32:18,771 --> 00:32:19,979 Sort of. 415 00:32:20,816 --> 00:32:21,976 Well, how much do you need to 416 00:32:22,001 --> 00:32:23,775 know about someone to be attracted to them? 417 00:32:23,943 --> 00:32:26,361 To be attracted? Nothing. 418 00:32:26,529 --> 00:32:28,988 To stay interested you need their phone number. 419 00:32:29,156 --> 00:32:30,365 Well, I suspect that the less 420 00:32:30,533 --> 00:32:31,908 you know about me, 421 00:32:32,118 --> 00:32:33,535 the longer you'll stay interested. 422 00:32:35,162 --> 00:32:36,913 Why, you have something to hide? 423 00:32:37,123 --> 00:32:38,123 No. 424 00:32:38,958 --> 00:32:40,518 It's just that men like to fall in love, 425 00:32:40,543 --> 00:32:42,294 they don't like to stay in love. 426 00:32:47,758 --> 00:32:50,927 All love ends in sadness, that's my experience. 427 00:32:52,888 --> 00:32:55,140 People expect too much from love. 428 00:33:21,667 --> 00:33:23,251 Aren't you going to invite me in? 429 00:33:24,795 --> 00:33:26,296 I wouldn't leave you out there. 430 00:33:27,715 --> 00:33:28,882 Thank you. 431 00:34:00,498 --> 00:34:02,707 You want a glass of water or something? 432 00:34:02,875 --> 00:34:05,335 I feel kind of out of sorts if I can't offer you a drink. 433 00:34:05,503 --> 00:34:08,338 No, I'm fine. 434 00:34:13,761 --> 00:34:15,845 - This is a nice place. - Yeah. 435 00:34:16,764 --> 00:34:20,558 - You live alone? - Yep. 436 00:34:20,768 --> 00:34:24,896 - Someone used to live here. - Liza, my ex. 437 00:34:27,233 --> 00:34:29,192 You look happy in this picture. 438 00:34:29,860 --> 00:34:32,487 - You think so? - Yeah. 439 00:34:35,783 --> 00:34:38,368 God. I'm beat. 440 00:34:42,206 --> 00:34:43,790 It's your father. 441 00:34:43,958 --> 00:34:45,542 Yeah, does he look like me? 442 00:34:45,960 --> 00:34:47,252 Yeah. 443 00:34:48,462 --> 00:34:50,713 He traveled a lot? 444 00:34:51,840 --> 00:34:53,174 This is true. 445 00:34:56,720 --> 00:34:59,639 Your lip... It's cut. 446 00:35:02,142 --> 00:35:03,560 Yeah. 447 00:35:03,727 --> 00:35:07,230 Or is that... herpes? 448 00:35:07,398 --> 00:35:10,191 No. 449 00:35:10,401 --> 00:35:11,526 What is it then? 450 00:35:12,486 --> 00:35:15,196 Didn't you bite my lip in Battery Park? 451 00:35:15,864 --> 00:35:17,949 I didn't think you'd remember. 452 00:35:18,742 --> 00:35:20,868 Some things a guy remembers. 453 00:35:21,787 --> 00:35:24,706 A little... love nick. 454 00:35:27,293 --> 00:35:30,044 Just a little bit at a time. 455 00:35:31,547 --> 00:35:33,172 Because I like you. 456 00:35:33,382 --> 00:35:34,799 Sicko. 457 00:36:29,855 --> 00:36:31,773 Wait, wait. 458 00:36:46,246 --> 00:36:47,830 You got protection? 459 00:36:47,998 --> 00:36:49,666 Protection from what? 460 00:36:49,833 --> 00:36:52,710 Seriously... Oh, fuck. 461 00:38:01,405 --> 00:38:03,656 That's protection. 462 00:38:03,866 --> 00:38:07,034 Fair enough, fair enough. 463 00:38:07,786 --> 00:38:10,204 But it's not just pregnancy anymore. 464 00:38:11,248 --> 00:38:13,166 I'm not contagious. 465 00:38:15,878 --> 00:38:19,297 You gotta ask, you gotta ask. 466 00:38:24,762 --> 00:38:28,097 I used to cut my arms at parties. 467 00:38:29,558 --> 00:38:31,642 - You're a cutter. - See this one? 468 00:38:31,810 --> 00:38:33,144 That's my favorite. 469 00:38:33,353 --> 00:38:36,189 It's got the little... It's kind of a map. 470 00:38:37,191 --> 00:38:38,274 A cross. 471 00:38:38,484 --> 00:38:40,109 And then there's this one. 472 00:38:40,277 --> 00:38:41,486 You can't see that as well. 473 00:38:41,695 --> 00:38:45,031 That's... that's an old one. 474 00:38:50,078 --> 00:38:52,455 It's a weird thing, to puncture your skin. 475 00:38:53,957 --> 00:38:58,169 Skin is all there is between you and the rest of world. 476 00:39:00,380 --> 00:39:02,757 The blood is so eager to get out. 477 00:39:04,259 --> 00:39:06,761 You know, it's blue in the veins. 478 00:39:07,137 --> 00:39:11,390 Until it touches oxygen and turns red. 479 00:39:13,727 --> 00:39:15,686 And what about this? 480 00:39:16,480 --> 00:39:18,773 You pull out your teeth at parties, too? 481 00:39:19,817 --> 00:39:21,984 No, I was mugged. 482 00:39:24,696 --> 00:39:27,657 They kicked me in the face. 483 00:39:27,825 --> 00:39:29,784 I lost my tooth. 484 00:39:29,993 --> 00:39:32,245 They got six bucks off me. 485 00:39:35,207 --> 00:39:36,749 I like it. 486 00:39:49,805 --> 00:39:51,180 Well, you know, Sam, 487 00:39:51,390 --> 00:39:53,516 you might want to consider that 488 00:39:53,725 --> 00:39:56,227 you're pretty seriously on the rebound. 489 00:39:57,479 --> 00:39:59,939 Yeah, well... she's got a 490 00:40:00,107 --> 00:40:02,775 real ease about her, kind of a timeless quality. 491 00:40:06,280 --> 00:40:07,405 And you know, 492 00:40:07,614 --> 00:40:10,658 she jerked me off on our first date. 493 00:40:10,868 --> 00:40:13,244 That might have something to do with it. 494 00:40:16,373 --> 00:40:19,458 We are late for that funeral. 495 00:40:19,626 --> 00:40:20,960 Oh, shit. 496 00:40:21,128 --> 00:40:22,328 Come on, Rae's waiting for us. 497 00:40:22,504 --> 00:40:24,297 Alright, let's go, let's go. 498 00:40:25,507 --> 00:40:26,799 Come on, Nick. 499 00:40:27,009 --> 00:40:28,384 You should come. 500 00:40:28,594 --> 00:40:29,714 I know Rae'd want you there. 501 00:40:29,761 --> 00:40:31,012 What else are you gonna do? 502 00:40:31,179 --> 00:40:32,979 I don't know, something with Anna, I'm hoping. 503 00:40:33,004 --> 00:40:35,016 Well, Anna's invited. 504 00:40:35,183 --> 00:40:36,601 It's gotta be weird for you too, 505 00:40:36,768 --> 00:40:38,686 I mean, the first year without your dad. 506 00:40:38,854 --> 00:40:40,021 Yeah. 507 00:40:40,188 --> 00:40:41,647 What did you guys use to do? 508 00:40:41,815 --> 00:40:43,482 After my mom died? 509 00:40:43,650 --> 00:40:45,902 I don't know, I'd make a turkey and creamed onions. 510 00:40:46,069 --> 00:40:47,709 He'd have some of his cronies over, but... 511 00:40:47,779 --> 00:40:50,615 last year he was getting kind of despondent. 512 00:40:50,782 --> 00:40:52,617 He just wanted to be away, 513 00:40:52,826 --> 00:40:54,410 so we ate in this place uptown, 514 00:40:54,620 --> 00:40:55,745 just the two of us. 515 00:40:55,913 --> 00:40:56,871 It was pretty dismal. 516 00:41:01,960 --> 00:41:03,669 Well, come out to the house. 517 00:41:04,796 --> 00:41:07,048 The spirit of grandma will be there. 518 00:41:27,819 --> 00:41:29,153 Sam! 519 00:41:32,032 --> 00:41:33,407 Sam! 520 00:41:34,117 --> 00:41:36,869 Anna! Hey, hold on. 521 00:41:40,624 --> 00:41:42,792 This is the key to the front door. 522 00:41:57,516 --> 00:41:58,766 - Hi. - Hi. 523 00:41:59,601 --> 00:42:00,685 What's that smell? 524 00:42:00,852 --> 00:42:01,894 What? 525 00:42:02,062 --> 00:42:03,437 You got to be kidding me. 526 00:42:03,605 --> 00:42:05,606 What is it? 527 00:42:05,774 --> 00:42:07,942 You can't smell it, you're standing in it, I think. 528 00:42:08,151 --> 00:42:09,151 It's the cat box. 529 00:42:09,361 --> 00:42:10,569 Come here. Wait, come here. 530 00:42:10,779 --> 00:42:12,655 - The cat box is right there. - Look. 531 00:42:14,866 --> 00:42:17,076 Hey, what do you got? 532 00:42:17,244 --> 00:42:19,203 It's a barbecue set. 533 00:42:20,580 --> 00:42:21,998 We have to use it. 534 00:42:22,165 --> 00:42:23,332 Can we get on the roof? 535 00:42:23,500 --> 00:42:24,583 Yeah. 536 00:42:24,751 --> 00:42:26,127 So, we'll have a barbecue. 537 00:42:26,336 --> 00:42:27,670 Where did you get this? 538 00:42:27,879 --> 00:42:29,922 - It's really high-tech. - 14th Street. 539 00:42:30,132 --> 00:42:33,426 You shop anywhere but you buy on 14th Street, right? 540 00:42:33,593 --> 00:42:36,470 Alright. Okay, cool. 541 00:42:36,680 --> 00:42:39,223 So we'll move this operation upstairs. 542 00:42:39,433 --> 00:42:41,517 Great. I'll stay here. 543 00:42:43,770 --> 00:42:45,146 It's not that bad, it's just... 544 00:42:45,313 --> 00:42:46,897 Alright. 545 00:42:55,032 --> 00:42:58,200 Have you ever been naked on a New York rooftop? 546 00:42:59,995 --> 00:43:01,620 Not in this life. 547 00:43:03,040 --> 00:43:04,498 What would that be like? 548 00:43:06,418 --> 00:43:08,502 You're sort of an exhibitionist, aren't you? 549 00:44:48,728 --> 00:44:51,313 Sam, it's me. 550 00:44:52,149 --> 00:44:54,984 Well, it's been a while and 551 00:44:55,152 --> 00:44:56,694 I was just wondering how you're doing. 552 00:44:56,862 --> 00:44:59,196 And if you want to have 553 00:44:59,406 --> 00:45:03,993 coffee or something I have my mornings off and... 554 00:45:16,631 --> 00:45:18,299 It's good to see ya. 555 00:45:20,177 --> 00:45:21,677 How you been? 556 00:45:22,721 --> 00:45:24,180 Okay 557 00:45:24,347 --> 00:45:26,473 What's been going on with you? 558 00:45:26,641 --> 00:45:28,684 You look strung out. 559 00:45:28,852 --> 00:45:31,020 Well, you know, free life. 560 00:45:31,188 --> 00:45:31,979 - Hi. - Hi. 561 00:45:32,397 --> 00:45:34,648 Could I have a coffee, please? 562 00:45:37,903 --> 00:45:40,779 So, what's been going on with you? 563 00:45:40,947 --> 00:45:42,198 I don't know. 564 00:45:42,365 --> 00:45:44,283 Hey, did you hear about Lenny? 565 00:45:44,451 --> 00:45:47,077 - No, what? - He's gone missing. 566 00:45:47,245 --> 00:45:50,706 What does that mean? 567 00:45:50,874 --> 00:45:52,291 He stopped coming to the restaurant, 568 00:45:52,500 --> 00:45:54,752 he never called, nothing. 569 00:45:55,088 --> 00:45:56,248 Well, I mean, isn't he always 570 00:45:56,273 --> 00:45:58,399 threatening to just up and go? 571 00:45:59,841 --> 00:46:01,800 Yeah, well, I think it's weird. 572 00:46:04,721 --> 00:46:06,055 So what else is new? 573 00:46:06,223 --> 00:46:08,224 How's Nick and Rae? 574 00:46:08,391 --> 00:46:09,767 They're fine. 575 00:46:09,935 --> 00:46:11,644 Look at this. 576 00:46:12,687 --> 00:46:15,606 I gotta give this speech tonight about my dad. 577 00:46:15,815 --> 00:46:17,733 What are you going to say? 578 00:46:17,901 --> 00:46:20,027 That he liked to travel and he was never around. 579 00:46:23,531 --> 00:46:24,891 The reservation is they're too old, 580 00:46:25,075 --> 00:46:26,235 we can't put them on the air. 581 00:46:26,326 --> 00:46:29,119 I've got this young kid, he's very telegenic... 582 00:46:29,287 --> 00:46:32,539 So, how's the apartment and stuff? 583 00:46:32,749 --> 00:46:33,549 It's okay, you know. 584 00:46:33,750 --> 00:46:35,070 St. Mark's place is kind of funny, 585 00:46:35,095 --> 00:46:37,805 I guess, it's sort of a circus. 586 00:46:40,131 --> 00:46:42,591 Well, I'd love to come by and see it. 587 00:46:42,759 --> 00:46:44,301 You should. 588 00:46:44,928 --> 00:46:46,136 Are you all right? 589 00:46:47,472 --> 00:46:48,806 Yeah, I'm fine. 590 00:46:49,015 --> 00:46:50,474 What happened to your lip? 591 00:46:51,768 --> 00:46:52,768 I get that every year. 592 00:46:52,978 --> 00:46:54,520 It's herpes or something, right? 593 00:46:55,689 --> 00:46:57,147 You seem nervous. 594 00:46:59,401 --> 00:47:00,859 Too much coffee. 595 00:47:03,947 --> 00:47:05,364 I been feeling a little weird. 596 00:47:05,573 --> 00:47:07,700 Yeah? Like what? 597 00:47:09,536 --> 00:47:10,869 Wait a minute, I'm visualizing. 598 00:47:11,079 --> 00:47:12,288 Liza... 599 00:47:13,581 --> 00:47:15,291 I've started seeing somebody. 600 00:47:16,668 --> 00:47:19,211 I'm not saying it's serious or anything, but I just... 601 00:47:20,213 --> 00:47:23,132 I just feel like we should start to say our thing is over. 602 00:47:24,175 --> 00:47:26,176 We don't have to have this conversation right now. 603 00:47:26,344 --> 00:47:27,261 I know, I know. 604 00:47:27,429 --> 00:47:29,179 It's just so you know. 605 00:47:29,347 --> 00:47:31,015 Well, that didn't take long, 606 00:47:31,182 --> 00:47:32,808 How long have you known her? 607 00:47:33,018 --> 00:47:34,601 Liza, come on. 608 00:47:35,270 --> 00:47:37,604 Are you fucking her? 609 00:47:37,772 --> 00:47:39,189 What do you think? 610 00:47:39,357 --> 00:47:40,941 I hope you're being careful. 611 00:47:41,109 --> 00:47:42,026 Liza, come on. 612 00:47:42,193 --> 00:47:43,833 You met her at the Halloween party, right? 613 00:47:43,858 --> 00:47:46,196 I knew it when I saw you there. 614 00:47:46,364 --> 00:47:47,906 Liza, this isn't a separation 615 00:47:48,074 --> 00:47:49,634 if you're going to keep quizzing me on evertyhing. 616 00:47:49,659 --> 00:47:51,303 I mean, how is this any different than living together? 617 00:47:51,328 --> 00:47:52,995 You got me under a fucking microscope. 618 00:47:53,163 --> 00:47:54,038 That's not me, Sam. 619 00:47:54,205 --> 00:47:56,040 That's you doing that to yourself! 620 00:47:56,207 --> 00:47:58,709 - Oh, shit. - What's the matter? 621 00:47:59,336 --> 00:48:00,711 Are you okay? 622 00:48:01,171 --> 00:48:02,379 I'm fine, I'm fine. 623 00:48:03,214 --> 00:48:04,923 I'm just a little hungover. 624 00:48:05,091 --> 00:48:06,211 Listen, this was a bad idea. 625 00:48:06,259 --> 00:48:07,426 I'm gonna go. 626 00:48:07,635 --> 00:48:09,386 Will you just wait for a minute? 627 00:48:13,433 --> 00:48:15,100 Look at you. 628 00:48:15,268 --> 00:48:17,728 How much longer can we keep this up? 629 00:48:20,190 --> 00:48:23,192 - Is she moving out? - All packed. 630 00:48:23,401 --> 00:48:24,943 What's up with you two? 631 00:48:26,237 --> 00:48:29,406 Just stopped enjoying each other, I guess. 632 00:48:42,670 --> 00:48:44,338 That's enough out of me for this evening. 633 00:48:44,506 --> 00:48:47,257 And now what we all came here for: 634 00:48:47,467 --> 00:48:49,593 To hear from his son, Sam. 635 00:48:49,761 --> 00:48:50,636 Let's bring him up. 636 00:48:52,138 --> 00:48:53,555 Come on, Sam! 637 00:49:03,817 --> 00:49:05,192 Thank you. 638 00:49:05,402 --> 00:49:11,448 I'm not very comfortable in these situations... 639 00:49:13,785 --> 00:49:17,579 but I did try to put down a few thoughts 640 00:49:17,747 --> 00:49:19,832 about my father. 641 00:49:20,041 --> 00:49:24,253 I've been thinking about him and... 642 00:49:26,005 --> 00:49:29,341 I believe that he never stopped searching... 643 00:49:30,593 --> 00:49:34,304 traveling around, especially later in life. 644 00:49:34,514 --> 00:49:38,016 I think that he took great 645 00:49:38,184 --> 00:49:42,146 comfort in history, in the past. 646 00:49:42,313 --> 00:49:46,984 He seemed to identify with the ruins of great civilizations 647 00:49:47,193 --> 00:49:50,529 as monuments to some sort of idealism, 648 00:49:50,738 --> 00:49:55,826 which he felt was lacking in the "culture of narcissism," 649 00:49:56,035 --> 00:49:58,036 as he liked to call it. 650 00:49:58,204 --> 00:50:00,330 That was Christopher Lasch, 651 00:50:00,498 --> 00:50:03,876 but my father liked that phrase. 652 00:50:04,043 --> 00:50:07,880 He had a lot of ambivalence 653 00:50:08,047 --> 00:50:11,550 about popular culture and the media 654 00:50:11,759 --> 00:50:14,094 and I think he felt that 655 00:50:14,262 --> 00:50:21,059 the education system discouraged real self-discovery. 656 00:50:23,188 --> 00:50:26,398 I'm sure you've all discussed these issues with him. 657 00:50:27,233 --> 00:50:34,031 Anyway, I think that made him... bitter. 658 00:50:34,240 --> 00:50:40,871 But he was not a pessimist or a cynic, 659 00:50:41,956 --> 00:50:46,668 as some of his detractors would have it. 660 00:50:48,004 --> 00:50:49,296 I think... 661 00:50:52,759 --> 00:50:55,260 I think he was an optimist who'd... 662 00:50:56,721 --> 00:51:02,893 come up against a lot of disappointments... 663 00:51:06,105 --> 00:51:09,816 but here, in this institution, I think he felt idealism was 664 00:51:10,026 --> 00:51:16,490 still possible and I think that meant a lot to him. 665 00:51:18,409 --> 00:51:20,285 Lt meant everything to him. 666 00:51:22,539 --> 00:51:26,750 So in his honor, I... 667 00:51:28,086 --> 00:51:32,214 I... accept this memorial. 668 00:51:33,883 --> 00:51:37,553 I'm sorry. 669 00:51:42,684 --> 00:51:45,185 Thank you. 670 00:51:46,229 --> 00:51:50,023 And now maybe we should all get a drink or something. 671 00:51:50,191 --> 00:51:53,068 Thank you. 672 00:51:59,909 --> 00:52:02,077 - Sam. - Mr. Lyons. 673 00:52:02,245 --> 00:52:03,787 Are you okay? 674 00:52:04,247 --> 00:52:07,541 Oh, yeah, I'm just a little run-down. 675 00:52:08,626 --> 00:52:11,587 Well, I'm sure all of this has been pretty hard on you. 676 00:52:11,796 --> 00:52:12,588 Yeah. 677 00:52:13,172 --> 00:52:15,424 That was very fine, what you said. 678 00:52:15,633 --> 00:52:17,551 Lt would have meant a lot to your dad. 679 00:52:17,760 --> 00:52:19,303 Thank you. Thanks. 680 00:52:20,555 --> 00:52:24,308 How is that girlfriend of yours, the painter? 681 00:52:24,517 --> 00:52:26,018 Oh, Liza. 682 00:52:26,185 --> 00:52:27,561 She's fine. 683 00:52:28,146 --> 00:52:30,939 Your father was fond of her. 684 00:52:32,150 --> 00:52:34,401 She was studying archeology at Barnard, right? 685 00:52:34,569 --> 00:52:36,320 - That's right. - Very good, yeah. 686 00:52:36,529 --> 00:52:39,072 She's trying to decide which way to go now, 687 00:52:40,408 --> 00:52:42,576 painting or archaeology. 688 00:52:42,744 --> 00:52:44,536 Your father was tickled pink about that. 689 00:52:44,746 --> 00:52:47,080 Oh, yeah, they got along very well. 690 00:52:49,042 --> 00:52:50,834 - Who's this? - Anna... 691 00:52:51,586 --> 00:52:52,826 Hi, sorry I missed your speech. 692 00:52:52,879 --> 00:52:54,838 - How'd it go? - It was fine. 693 00:52:55,715 --> 00:52:59,051 Mr. Lyons, this is Anna. 694 00:52:59,344 --> 00:53:01,386 Hi. Jerry Lyons. 695 00:53:02,055 --> 00:53:03,221 Nice to know you. 696 00:53:03,431 --> 00:53:05,390 I'm not interrupting anything, am I? 697 00:53:07,101 --> 00:53:08,393 Here, Sam, I got you 698 00:53:08,561 --> 00:53:11,396 something in honor of the occasion. 699 00:53:11,564 --> 00:53:13,732 My! 700 00:53:13,900 --> 00:53:14,608 What is it? 701 00:53:14,776 --> 00:53:17,069 How extraordinary! 702 00:53:17,236 --> 00:53:19,780 Peter, come and take a look at this. 703 00:53:19,947 --> 00:53:23,450 Come here. Take a look at this. 704 00:53:23,618 --> 00:53:25,202 Look, don't touch. 705 00:53:25,411 --> 00:53:26,828 It's for Sam. 706 00:53:30,291 --> 00:53:31,667 What was that all about? 707 00:53:32,293 --> 00:53:33,933 You're not mad, are you, that I showed up? 708 00:53:34,045 --> 00:53:35,545 That was just so fucking weird. 709 00:53:35,713 --> 00:53:36,380 Come on. 710 00:53:56,317 --> 00:53:57,776 - What? - Listen. 711 00:53:57,985 --> 00:53:59,778 What are you hearing? I don't... 712 00:54:02,073 --> 00:54:03,615 They're out tonight. 713 00:54:06,244 --> 00:54:08,036 What are those, dogs? 714 00:54:08,830 --> 00:54:11,665 Central Park used to be filled with wolves. 715 00:54:17,880 --> 00:54:19,131 Oh, shit. 716 00:54:31,602 --> 00:54:32,519 Anna, come on! 717 00:54:38,985 --> 00:54:41,153 Call an ambulance! Go! 718 00:54:41,362 --> 00:54:43,029 Watch out, man! 719 00:54:43,489 --> 00:54:45,073 Don't move him, don't move him, 720 00:54:45,283 --> 00:54:46,199 don't move him! 721 00:54:46,367 --> 00:54:49,161 - Don't move him. - I just saw him come up... 722 00:54:49,328 --> 00:54:50,608 Wait, he's falling, he's falling! 723 00:54:50,747 --> 00:54:52,330 Push him back in. 724 00:54:53,499 --> 00:54:55,751 Anybody getting the ambulance, or what? 725 00:54:58,212 --> 00:54:59,421 Don't touch it, Anna! 726 00:54:59,589 --> 00:55:02,299 His little life is slipping away. 727 00:55:02,759 --> 00:55:05,010 Don't move him, don't move him, don't move him! 728 00:55:08,014 --> 00:55:09,347 Wait, he's falling, he's falling! 729 00:55:09,557 --> 00:55:11,475 Don't move him, push him back in! 730 00:55:12,310 --> 00:55:14,603 Anybody getting the ambulance, or what? 731 00:55:14,812 --> 00:55:16,062 Jesus, is he breathing? 732 00:55:16,647 --> 00:55:18,982 It's the child we'll never have, Sam. 733 00:55:42,381 --> 00:55:44,382 Seriously, Anna, let's get the fuck out of here. 734 00:55:48,346 --> 00:55:49,679 You're being perverse. 735 00:55:49,847 --> 00:55:50,722 Take me, Sam. 736 00:55:50,890 --> 00:55:52,849 Rub your hard cock against me. 737 00:55:53,017 --> 00:55:54,518 You've got a very morbid streak, Anna. 738 00:55:54,685 --> 00:55:56,186 What, and you don't? 739 00:55:56,354 --> 00:55:57,687 I don't know, maybe. 740 00:55:57,855 --> 00:55:59,523 With your scars, Sam? 741 00:56:00,650 --> 00:56:03,485 Drinking yourself into a stupor every night. 742 00:56:03,694 --> 00:56:05,153 I got the gloom gene in my family. 743 00:56:06,239 --> 00:56:07,572 Goddamn it! 744 00:57:05,214 --> 00:57:06,464 Look, I'm fine, alright? 745 00:57:06,632 --> 00:57:07,592 I just need to get home. 746 00:57:07,675 --> 00:57:08,995 It's been a fucking intense night. 747 00:57:09,020 --> 00:57:11,511 I've just, I've had it. 748 00:57:11,679 --> 00:57:13,430 Listen... 749 00:57:13,598 --> 00:57:14,282 I'll see you tomorrow, 750 00:57:14,307 --> 00:57:15,747 we have the whole weekend, all right? 751 00:57:15,772 --> 00:57:16,772 I'll see you tomorrow. 752 00:57:17,101 --> 00:57:18,852 Alright. Alright. 753 00:57:19,812 --> 00:57:21,688 - I'm sorry, I... - Be well. 754 00:57:39,123 --> 00:57:41,041 - Sam. - Yeah? 755 00:57:42,543 --> 00:57:44,377 Do you like me? 756 00:57:44,587 --> 00:57:47,213 After that? 757 00:57:47,548 --> 00:57:48,840 Really. 758 00:57:51,677 --> 00:57:52,844 Yeah. 759 00:57:54,305 --> 00:57:55,430 Why? 760 00:57:57,433 --> 00:57:58,642 I guess... 761 00:58:00,645 --> 00:58:04,898 I guess you seem... lonely. 762 00:58:07,360 --> 00:58:08,777 Put up a tough front. 763 00:58:11,697 --> 00:58:13,073 That appeals to me. 764 00:58:14,408 --> 00:58:17,285 Why? You lonely? 765 00:58:18,037 --> 00:58:19,371 I don't know. 766 00:58:21,040 --> 00:58:22,248 Maybe I am. 767 00:58:26,379 --> 00:58:29,464 We live as we dream, alone. 768 00:58:31,008 --> 00:58:32,384 Who said that? 769 00:58:33,344 --> 00:58:34,511 You did. 770 00:58:36,639 --> 00:58:38,515 No, no, it was someone... 771 00:58:47,108 --> 00:58:48,400 Mr. Sam? 772 00:58:50,236 --> 00:58:51,444 You okay? 773 00:58:51,654 --> 00:58:53,321 I don't know, man. 774 00:58:54,115 --> 00:58:55,657 You don't look so good. 775 00:58:55,866 --> 00:58:57,534 What is the deal? 776 00:59:02,748 --> 00:59:04,374 Mr. Sam. 777 00:59:10,214 --> 00:59:12,257 Todo esta bien. 778 00:59:15,886 --> 00:59:17,470 I'm fine, man, I'm fine. 779 00:59:21,392 --> 00:59:22,142 Here you go. 780 00:59:26,981 --> 00:59:28,356 She left a message on my machine. 781 00:59:28,566 --> 00:59:30,400 She's going to meet us out there tomorrow. 782 00:59:31,652 --> 00:59:33,987 I'm sorry. I should have checked sooner. 783 00:59:34,155 --> 00:59:34,955 Think nothing of it. 784 00:59:35,114 --> 00:59:37,699 Let's go then, before we get slammed by the traffic. 785 00:59:41,370 --> 00:59:43,079 Quit showing off, Nick. 786 00:59:43,247 --> 00:59:45,287 I'm trying to get us out there before Christmastime. 787 00:59:45,312 --> 00:59:46,958 I would not take the breakdown lane, Nick. 788 00:59:47,126 --> 00:59:48,793 There're cops all over the place. 789 00:59:48,961 --> 00:59:51,046 Now, isn't this nice? 790 00:59:51,213 --> 00:59:52,422 Sheep! 791 00:59:52,590 --> 00:59:53,757 You are all sheep! 792 00:59:55,509 --> 00:59:56,926 Hey! 793 00:59:57,094 --> 00:59:58,762 Mr. King Fuck. 794 00:59:58,929 --> 01:00:00,430 Hey! 795 01:00:00,598 --> 01:00:02,891 Hey, Mr. Teenage Entrepreneur! 796 01:00:03,059 --> 01:00:05,435 Hey, asshole, move over or 797 01:00:05,644 --> 01:00:08,063 I'm going to come over there and kick your balls in! 798 01:00:10,232 --> 01:00:12,150 Kick your balls in? 799 01:00:12,318 --> 01:00:14,027 She means it, too. 800 01:00:39,553 --> 01:00:40,887 Grandma's kitchen. 801 01:00:59,698 --> 01:01:01,032 I'm gonna go to bed. 802 01:01:02,451 --> 01:01:04,077 You know where it is? 803 01:01:06,872 --> 01:01:07,914 Yeah. 804 01:01:11,919 --> 01:01:16,756 Good night. 805 01:01:26,183 --> 01:01:27,642 Sam... 806 01:01:39,989 --> 01:01:41,531 Sam... 807 01:02:41,467 --> 01:02:43,259 These were made by grandma. 808 01:02:43,427 --> 01:02:44,344 Really? 809 01:02:44,511 --> 01:02:45,311 That's weird, right? 810 01:02:45,471 --> 01:02:46,846 Very sacred. 811 01:02:47,014 --> 01:02:48,765 Yeah. 812 01:02:48,933 --> 01:02:50,099 To be cherished. 813 01:02:51,810 --> 01:02:52,970 Wonder what she put in there. 814 01:03:00,945 --> 01:03:01,903 So, Sam... 815 01:03:03,697 --> 01:03:05,490 How's this thing with Anna turning out? 816 01:03:06,200 --> 01:03:09,369 It's... 817 01:03:12,248 --> 01:03:13,331 I don't know. 818 01:03:13,540 --> 01:03:15,020 There's something about her, you know? 819 01:03:18,712 --> 01:03:21,005 Yeah, I can't get a handle on it, but... 820 01:03:22,007 --> 01:03:23,258 it's, it's... 821 01:03:25,928 --> 01:03:27,637 I'm not really saying anything, 822 01:03:27,805 --> 01:03:29,138 I mean... 823 01:03:29,306 --> 01:03:30,556 Well, if you're happy. 824 01:03:30,766 --> 01:03:32,225 Oh, yeah. 825 01:03:32,685 --> 01:03:34,485 So, what about you, Rae, how are things going? 826 01:03:36,522 --> 01:03:38,314 Things are pretty hard right now. 827 01:03:38,482 --> 01:03:39,399 Yeah? 828 01:03:39,566 --> 01:03:41,567 I'm trying to make a major life decision 829 01:03:41,777 --> 01:03:44,612 and both options are pretty disappointing. 830 01:03:44,780 --> 01:03:46,572 Really, like what's going on? 831 01:03:46,740 --> 01:03:49,200 Sam, a swim in the ocean. 832 01:03:49,368 --> 01:03:51,452 You're kidding. 833 01:03:51,620 --> 01:03:54,289 We must be manly and go for a dip in the sea. 834 01:03:54,456 --> 01:03:55,376 That's impossible, man. 835 01:03:55,416 --> 01:03:56,916 - I'm sick. - Nonsense. 836 01:03:57,084 --> 01:03:58,960 Good for the circulation. 837 01:03:59,128 --> 01:04:01,546 Anyway, I need the company. 838 01:04:01,714 --> 01:04:03,006 Walk me to the beach. 839 01:04:03,173 --> 01:04:04,933 What about you, Rae? You want some help here? 840 01:04:04,967 --> 01:04:07,635 Entertain Nick, that's help enough. 841 01:04:07,845 --> 01:04:10,179 Alright. But I may not go in. 842 01:04:13,684 --> 01:04:15,601 - We'll finish this later. - Yeah. 843 01:04:18,856 --> 01:04:19,897 Jesus, man. 844 01:04:20,107 --> 01:04:21,232 To the sea! 845 01:04:22,276 --> 01:04:24,235 What am I supposed to do with this? 846 01:04:24,403 --> 01:04:25,403 You put it on. 847 01:04:25,571 --> 01:04:26,571 That's a start. 848 01:04:26,739 --> 01:04:27,905 Then we walk into the ocean, 849 01:04:28,115 --> 01:04:29,741 we put our bodies into it... 850 01:04:39,084 --> 01:04:42,337 So I told her it was over... 851 01:04:42,504 --> 01:04:45,006 Come on, we can't return to the house in defeat. 852 01:04:45,174 --> 01:04:46,400 Look, I'm keeping you company, Nick. 853 01:04:46,425 --> 01:04:48,185 I don't feel well. Go into the fucking water. 854 01:04:48,210 --> 01:04:49,302 I'll be your witness. 855 01:04:49,470 --> 01:04:51,630 What is with this new frailty image you're cultivating? 856 01:04:51,655 --> 01:04:53,348 Always the martyr. Always the victim. 857 01:04:53,557 --> 01:04:55,308 Don't be unkind, dude. 858 01:04:56,101 --> 01:04:57,352 Alright. 859 01:04:58,937 --> 01:05:00,188 I'm going in. 860 01:05:49,029 --> 01:05:51,239 Fucker! 861 01:06:42,207 --> 01:06:43,833 Sorry. 862 01:06:47,629 --> 01:06:49,589 Listen, Nick... 863 01:06:49,756 --> 01:06:52,133 No, listen, I'm thinking of leaving early tomorrow... 864 01:06:56,430 --> 01:06:58,222 Sam, he's looking weird... 865 01:06:58,432 --> 01:07:00,516 I don't think you should encourage him drinking. 866 01:07:01,894 --> 01:07:04,520 This woman Anna is obviously doing him no fucking good. 867 01:07:04,688 --> 01:07:07,064 You spend so much time worrying about him. 868 01:07:07,232 --> 01:07:08,608 It's not about Sam and me. 869 01:07:08,775 --> 01:07:11,319 Sam can take care of himself, believe me. 870 01:07:11,528 --> 01:07:13,571 Not everything's about money, Nick. 871 01:07:25,709 --> 01:07:27,627 Happy Thanksgiving, Nicky. 872 01:07:29,004 --> 01:07:30,296 Yep. 873 01:08:00,452 --> 01:08:02,036 The hunter's moon, now, 874 01:08:02,204 --> 01:08:05,373 that's the name given the full moon in October, see, 875 01:08:05,582 --> 01:08:09,210 that's when the hunter is most empowered. 876 01:08:11,588 --> 01:08:13,589 Sam, the gravy. 877 01:08:13,799 --> 01:08:15,550 No, no, no, every full moon has a name. 878 01:08:16,760 --> 01:08:19,011 The harvest moon, that's the full moon in September. 879 01:08:19,179 --> 01:08:21,514 And of course there's the blue moon, 880 01:08:21,723 --> 01:08:25,434 that's when there's two full moons in the same month. 881 01:08:25,644 --> 01:08:28,187 - And that happens, well... - Once every blue moon. 882 01:08:28,397 --> 01:08:30,439 Precisely, thank you. 883 01:08:30,732 --> 01:08:32,942 Rae, you're looking like quite the little temptress 884 01:08:33,110 --> 01:08:35,987 tonight in your antique gown. 885 01:08:36,154 --> 01:08:37,446 Lt really is beautiful. 886 01:08:37,614 --> 01:08:38,489 Where did you get it? 887 01:08:38,657 --> 01:08:40,741 It was in my grandmother's closet. 888 01:08:40,951 --> 01:08:43,035 I just put it on and it fit. 889 01:08:43,745 --> 01:08:46,038 You know, I've never really been attracted to antiques. 890 01:08:46,039 --> 01:08:49,041 I always like what's happening now. 891 01:08:49,209 --> 01:08:50,710 Well, it belonged to my grandmother. 892 01:08:50,877 --> 01:08:52,253 That's why I like it. 893 01:08:52,421 --> 01:08:54,621 You've got sort of an Emma Peel thing going there, Anna. 894 01:08:54,756 --> 01:08:56,299 That's very retro. 895 01:08:56,508 --> 01:08:59,760 Yeah, well, you pick up a few things along the way. 896 01:09:01,346 --> 01:09:05,391 Rae, a toast, a toast to the chef, Rae... 897 01:09:05,559 --> 01:09:06,601 Thank you so much. 898 01:09:06,768 --> 01:09:08,477 Thank you, Rae. 899 01:09:08,645 --> 01:09:10,354 Thanks for coming. 900 01:09:10,522 --> 01:09:11,939 And to the glorious hypocrisy 901 01:09:12,149 --> 01:09:13,189 of the Thanksgiving feast! 902 01:09:15,777 --> 01:09:16,944 And to the principles first 903 01:09:17,112 --> 01:09:19,196 embodied in the Constitution. 904 01:09:19,364 --> 01:09:21,604 The rest we'll just leave to that time-honored commodity: 905 01:09:21,629 --> 01:09:24,076 Historical amnesia. 906 01:09:24,244 --> 01:09:25,524 Anna, you haven't eaten anything. 907 01:09:25,662 --> 01:09:26,912 Aren't you hungry? 908 01:09:27,539 --> 01:09:29,665 Anna's never hungry. 909 01:09:29,833 --> 01:09:31,273 Oh, really, doesn't that put a damper 910 01:09:31,298 --> 01:09:32,335 on your courtship, Sam? 911 01:09:32,502 --> 01:09:34,754 Don't you always cook for your dates? 912 01:09:34,921 --> 01:09:37,923 Now, Rae, you're giving away all my techniques. 913 01:09:38,091 --> 01:09:40,635 Now he's cultivating the ill health routine. 914 01:09:40,802 --> 01:09:42,595 Oh, yes, it's very sexy. 915 01:09:42,804 --> 01:09:44,764 It's okay, Sam, you already won me over. 916 01:09:44,931 --> 01:09:46,057 Thank you. 917 01:09:46,224 --> 01:09:48,309 Did you all hear that? 918 01:09:49,770 --> 01:09:51,270 Lt was my manliness. 919 01:09:51,438 --> 01:09:53,064 Oh, yes. 920 01:09:53,231 --> 01:09:54,690 Sam and I went swimming today. 921 01:09:54,858 --> 01:09:56,817 It wasn't so bad. 922 01:09:56,985 --> 01:09:58,069 Is he all right? 923 01:09:58,236 --> 01:09:59,320 Excuse me. 924 01:10:02,491 --> 01:10:03,949 Is he all right? 925 01:10:04,117 --> 01:10:06,702 Oh, yeah, he just hasn't been feeling well lately. 926 01:10:06,870 --> 01:10:09,038 That's just the change in the weather. 927 01:10:20,676 --> 01:10:23,344 How's this thing with Anna turning out? 928 01:10:23,512 --> 01:10:26,681 How is that girlfriend of yours, the painter? 929 01:10:30,310 --> 01:10:31,936 Two tickets for the ride of your life. 930 01:10:51,456 --> 01:10:54,250 My God, there you are. 931 01:10:55,168 --> 01:10:57,420 We thought we'd lost you. 932 01:11:20,736 --> 01:11:22,236 Did you see that? 933 01:11:22,404 --> 01:11:24,739 Yeah, you frightened it. 934 01:11:24,906 --> 01:11:26,426 What happened to you at dinner, anyway? 935 01:11:26,451 --> 01:11:27,783 You disappeared. 936 01:11:27,951 --> 01:11:29,368 - Cramps. - Oh, really? 937 01:11:29,536 --> 01:11:31,954 I've got some pills for that if you need them. 938 01:11:32,164 --> 01:11:34,165 No, you know what? I'm feeling better. 939 01:11:35,500 --> 01:11:39,044 So... so what's going on with you and Nick? 940 01:11:39,212 --> 01:11:40,629 What? 941 01:11:40,839 --> 01:11:42,923 You seem distracted. 942 01:11:43,800 --> 01:11:45,217 It's a lot of things. 943 01:11:45,427 --> 01:11:47,887 Right. Your grandmother. 944 01:11:49,431 --> 01:11:51,307 What is your deal, Anna? 945 01:11:51,516 --> 01:11:53,142 Excuse me? 946 01:11:53,810 --> 01:11:54,894 What do you do? 947 01:11:55,061 --> 01:11:56,421 I don't believe Sam's ever told me. 948 01:11:56,563 --> 01:11:58,230 I've never told Sam. 949 01:11:59,107 --> 01:12:00,483 Really? 950 01:12:04,738 --> 01:12:08,115 You and Sam is... absurd. 951 01:12:08,325 --> 01:12:09,867 I'm sorry. 952 01:12:10,410 --> 01:12:12,286 Are you still carrying a torch for him? 953 01:12:12,454 --> 01:12:14,497 I mean, hasn't it been quite some time since 954 01:12:14,706 --> 01:12:17,833 he used to get drunk and knock you around? 955 01:12:23,882 --> 01:12:24,799 Man, I don't know when 956 01:12:25,008 --> 01:12:28,594 you started this thing about Rae, but I'll tell you... 957 01:12:30,013 --> 01:12:31,305 I wouldn't be too flip about it. 958 01:12:31,473 --> 01:12:32,807 I mean, she's pretty together. 959 01:12:33,600 --> 01:12:35,684 Yeah, I know. 960 01:12:37,062 --> 01:12:39,980 Where is our little cast of characters, anyway? 961 01:12:40,190 --> 01:12:42,733 Our little starlets? 962 01:12:44,069 --> 01:12:45,869 Rae went for a walk, isn't that what you said? 963 01:12:45,904 --> 01:12:49,698 Right. Right, right. 964 01:12:51,660 --> 01:12:52,580 It's a good thing, too. 965 01:12:52,605 --> 01:12:55,955 I'd hate to think of them upstairs together. 966 01:12:55,956 --> 01:12:58,624 They seem to dislike each other. 967 01:12:58,834 --> 01:13:01,001 Yeah, what is that, anyway? 968 01:13:03,296 --> 01:13:05,840 Have you ever noticed that 969 01:13:06,049 --> 01:13:11,178 Rae is jealous of every girl you go out with? 970 01:13:13,223 --> 01:13:14,849 That's in your head, man. 971 01:13:15,016 --> 01:13:16,475 Open your eyes, man. 972 01:13:19,521 --> 01:13:20,938 Jesus. 973 01:13:25,110 --> 01:13:28,529 Your dress is ruined. 974 01:13:28,738 --> 01:13:30,406 You didn't like it anyway. 975 01:13:32,200 --> 01:13:33,659 I like you in it. 976 01:13:34,995 --> 01:13:36,412 What is this, a come-on? 977 01:13:38,957 --> 01:13:40,624 The setting's so ripe. 978 01:13:42,210 --> 01:13:44,128 I've never gotten into that. 979 01:13:45,297 --> 01:13:48,215 Anyway, there's Nick. 980 01:13:48,425 --> 01:13:52,261 Is that all it is? 981 01:13:52,804 --> 01:13:54,221 No. 982 01:13:54,431 --> 01:13:56,390 I don't trust you either. 983 01:14:04,858 --> 01:14:06,775 No, that's... 984 01:14:11,781 --> 01:14:13,240 That's all I need. 985 01:14:13,450 --> 01:14:17,036 So, if it wasn't me... 986 01:14:17,203 --> 01:14:23,667 and I... wasn't with Sam... 987 01:14:26,296 --> 01:14:30,549 but I am with Sam, you know? 988 01:14:31,176 --> 01:14:33,218 And he's with me. 989 01:15:01,331 --> 01:15:03,165 We don't want to get into this. 990 01:15:21,059 --> 01:15:24,186 I hope Rae is alright in this rain. 991 01:15:26,231 --> 01:15:27,690 She should be back. 992 01:16:00,890 --> 01:16:02,975 Look at this piece of shit note. 993 01:16:03,143 --> 01:16:04,369 We're getting stiffed for the whole weekend, 994 01:16:04,394 --> 01:16:05,594 they've gone back to New York. 995 01:16:05,619 --> 01:16:06,827 They took the train. 996 01:16:07,188 --> 01:16:09,273 Nobody even woke me up. 997 01:16:09,482 --> 01:16:10,607 Well, I can't wait here 998 01:16:10,775 --> 01:16:12,401 the whole weekend being pissed off. 999 01:16:12,569 --> 01:16:13,736 Exactly. 1000 01:16:13,903 --> 01:16:16,613 We close up the house and we get out of here. 1001 01:16:16,781 --> 01:16:18,115 Shit. 1002 01:16:18,283 --> 01:16:19,742 Nick. 1003 01:16:21,536 --> 01:16:23,746 We gotta do all the fucking dishes, man. 1004 01:18:15,775 --> 01:18:18,861 Sam. Jerry Lyons here. 1005 01:18:19,028 --> 01:18:20,279 I wanted to thank you again for 1006 01:18:20,446 --> 01:18:23,157 the other night and listen, 1007 01:18:23,324 --> 01:18:26,702 I'd like to have a word with you 1008 01:18:26,870 --> 01:18:30,038 about the young woman you brought to the reception. 1009 01:18:30,206 --> 01:18:35,711 If you've got a minute to, give me a call. 1010 01:18:35,879 --> 01:18:37,296 We can talk. 1011 01:18:59,861 --> 01:19:02,487 - Liza. - It's Sam. 1012 01:19:02,655 --> 01:19:03,822 Yeah, Sam? 1013 01:19:04,199 --> 01:19:05,699 Happy holidays. 1014 01:19:05,950 --> 01:19:07,492 What's going on? 1015 01:19:07,702 --> 01:19:09,182 We didn't really get a chance to talk, 1016 01:19:09,287 --> 01:19:11,079 you kind of split on me. 1017 01:19:11,497 --> 01:19:12,617 Well, I mean, I don't really 1018 01:19:12,709 --> 01:19:13,989 need to watch you stumble around 1019 01:19:14,014 --> 01:19:14,917 with a hangover, Sam. 1020 01:19:15,084 --> 01:19:16,644 You know I've done that routine already. 1021 01:19:16,753 --> 01:19:20,214 I wasn't hungover, I'm sick. 1022 01:19:20,423 --> 01:19:21,715 What's the matter with you? 1023 01:19:21,883 --> 01:19:23,050 Listen, Liza, you want to get 1024 01:19:23,218 --> 01:19:25,761 together, just to hang out? 1025 01:19:25,970 --> 01:19:27,846 I don't think so, Sam. 1026 01:19:28,306 --> 01:19:30,974 Well, I haven't even seen your place set up yet. 1027 01:19:31,392 --> 01:19:33,727 You know, I mean, I thought that if I just left you alone 1028 01:19:33,895 --> 01:19:35,375 for a while, you'd try to do something 1029 01:19:35,438 --> 01:19:37,898 about your drinking, Sam, you know, I mean... 1030 01:19:38,066 --> 01:19:39,746 decide what you wanted to do with yourself. 1031 01:19:39,771 --> 01:19:42,861 I didn't think that you'd be dating in 10 minutes. 1032 01:19:43,029 --> 01:19:46,448 I'm not dating someone, I just met someone. 1033 01:19:46,616 --> 01:19:48,075 I'm not... I'm not mad at you, 1034 01:19:48,243 --> 01:19:49,260 if that's what you're worried about. 1035 01:19:49,285 --> 01:19:50,285 You're off the hook. 1036 01:19:50,453 --> 01:19:51,995 Come on, let me come by. 1037 01:19:52,163 --> 01:19:53,956 I'll bring a bottle of wine... 1038 01:19:55,208 --> 01:19:57,709 Or whatever, I'll bring a bottle of seltzer. 1039 01:19:57,877 --> 01:20:00,963 Oh, fuck. Make it a bottle of wine. 1040 01:20:01,130 --> 01:20:02,214 Is that a yes? 1041 01:20:03,967 --> 01:20:05,968 Oh, Jesus, you scared me. 1042 01:20:06,135 --> 01:20:07,135 Sorry I'm late, Sam. 1043 01:20:07,303 --> 01:20:09,721 You weren't making other plans, were you? 1044 01:20:09,889 --> 01:20:11,431 What the fuck, Anna? 1045 01:20:11,641 --> 01:20:13,141 Don't be mad. 1046 01:20:17,730 --> 01:20:19,130 What happened to you two last night? 1047 01:20:19,190 --> 01:20:20,148 We went for a walk. 1048 01:20:20,316 --> 01:20:22,401 We got back, you were both passed out. 1049 01:20:27,824 --> 01:20:30,784 Sam... could you not? 1050 01:20:30,952 --> 01:20:32,911 Please don't, just be with me tonight, okay? 1051 01:20:33,079 --> 01:20:34,479 We didn't have our weekend together. 1052 01:20:34,539 --> 01:20:37,374 I gotta apologize. 1053 01:20:54,767 --> 01:20:56,351 Liza, you there? 1054 01:20:56,561 --> 01:20:58,270 You wanna pick up? 1055 01:20:59,939 --> 01:21:01,481 I'm sorry. 1056 01:21:03,651 --> 01:21:05,319 I'll call you later. 1057 01:21:08,489 --> 01:21:10,198 No one home? 1058 01:21:10,366 --> 01:21:12,075 I don't get you. 1059 01:21:12,243 --> 01:21:13,243 So this is what you do? 1060 01:21:13,411 --> 01:21:16,538 You pine away over Liza when I'm not around? 1061 01:21:16,706 --> 01:21:18,832 I was giving her a call, if you don't mind. 1062 01:21:19,000 --> 01:21:22,919 Sam, I don't want to have to compete for your interest. 1063 01:21:23,129 --> 01:21:25,047 It doesn't feel good. 1064 01:21:28,301 --> 01:21:31,636 Anna, I need some time to work some stuff out. 1065 01:21:32,680 --> 01:21:34,181 I'm feeling really out of sorts 1066 01:21:34,390 --> 01:21:38,852 and I just, I don't think we should... 1067 01:21:43,232 --> 01:21:44,941 I just need some time. 1068 01:21:47,236 --> 01:21:48,904 I can give you time. 1069 01:21:53,201 --> 01:21:54,659 Anna, wait. 1070 01:21:56,162 --> 01:21:57,746 You say something? 1071 01:21:59,332 --> 01:22:01,208 I'm not saying anything, I... 1072 01:22:03,086 --> 01:22:04,169 Sam, don't worry about it. 1073 01:22:04,337 --> 01:22:06,088 Don't lose any sleep over it. 1074 01:22:06,255 --> 01:22:07,839 I'll get mine. 1075 01:22:10,468 --> 01:22:11,927 Anna. 1076 01:22:22,855 --> 01:22:26,525 I really... I really... 1077 01:22:29,153 --> 01:22:32,948 I had a thing for you, I just, I need some time, all right? 1078 01:22:34,242 --> 01:22:35,492 Right. 1079 01:22:39,956 --> 01:22:40,596 Here's your key. 1080 01:22:40,748 --> 01:22:42,541 Sorry, had it made. 1081 01:22:43,584 --> 01:22:48,338 I... force of habit. 1082 01:23:56,866 --> 01:23:59,409 You can't see he's in total denial about his father? 1083 01:24:14,091 --> 01:24:16,092 Sammy boy... 1084 01:24:17,553 --> 01:24:20,931 On the fucking poop deck, man... 1085 01:24:25,061 --> 01:24:26,811 Already wasted? 1086 01:24:26,979 --> 01:24:30,065 So, you've known Rae a long time? 1087 01:24:30,233 --> 01:24:32,984 "The best lack all conviction, 1088 01:24:33,194 --> 01:24:37,531 while the worst are full of passionate intensity." 1089 01:24:39,075 --> 01:24:42,160 That should appeal to you a little bit, Sam? 1090 01:24:42,328 --> 01:24:42,828 Sam? 1091 01:24:46,874 --> 01:24:48,291 Hunter. 1092 01:24:54,590 --> 01:24:58,635 Just a little bit at a time because I like you. 1093 01:25:04,809 --> 01:25:06,059 Sam! 1094 01:25:11,691 --> 01:25:12,732 Sam... 1095 01:25:35,214 --> 01:25:36,715 Sam! 1096 01:25:37,675 --> 01:25:39,092 Hey. 1097 01:25:44,515 --> 01:25:45,849 Nick! 1098 01:26:15,880 --> 01:26:18,089 Hey, Sam, I was downtown. 1099 01:26:18,257 --> 01:26:22,135 Thought I'd swing by, offer you a beer. 1100 01:26:22,303 --> 01:26:24,262 Thanks, man. I'll pass. 1101 01:26:24,972 --> 01:26:26,264 Yeah? 1102 01:26:27,308 --> 01:26:30,602 What's the matter? You sick? 1103 01:26:30,770 --> 01:26:32,490 You were pretty crazy out there on the road. 1104 01:26:32,605 --> 01:26:33,325 I don't know, man. 1105 01:26:33,493 --> 01:26:34,853 I just feel like I'm falling apart, 1106 01:26:34,953 --> 01:26:37,359 like my fucking health is failing me. 1107 01:26:38,903 --> 01:26:41,237 Well, what's going on? 1108 01:26:41,405 --> 01:26:43,657 I mean, how do you feel? 1109 01:26:43,824 --> 01:26:45,824 I know what it is, man, it's just so fucking weird, 1110 01:26:45,868 --> 01:26:47,786 I've been afraid to tell you. 1111 01:26:47,953 --> 01:26:49,329 Yeah, what is it? 1112 01:26:49,914 --> 01:26:51,748 You're a mess. 1113 01:26:52,583 --> 01:26:54,250 It's about Anna. 1114 01:26:55,211 --> 01:26:57,128 Oh, God. What? 1115 01:26:57,296 --> 01:26:58,088 - Nothing. - Go on. 1116 01:26:58,255 --> 01:26:59,297 What about Anna? 1117 01:26:59,465 --> 01:27:02,133 So, you know, I broke it up with her last night. 1118 01:27:02,301 --> 01:27:04,010 That was quick. What's that been? 1119 01:27:04,178 --> 01:27:05,387 Two, three weeks? 1120 01:27:05,554 --> 01:27:07,354 Man, things went fast with that fucking chick, 1121 01:27:07,379 --> 01:27:09,516 she really... she really messed with me, 1122 01:27:09,684 --> 01:27:11,893 you know, like an animal, 1123 01:27:12,061 --> 01:27:13,228 like a fucking parasite. 1124 01:27:13,396 --> 01:27:14,729 Yeah, I know what you mean. 1125 01:27:14,897 --> 01:27:17,023 No, you don't have any idea what I mean, Nick. 1126 01:27:17,191 --> 01:27:18,831 Well, look, Sam, you broke it up with Liza 1127 01:27:18,943 --> 01:27:20,902 so you could be with Anna, the "mystery girl," 1128 01:27:21,070 --> 01:27:23,071 and now things are so fucked up, 1129 01:27:23,239 --> 01:27:24,989 it's made you realize what a turd you are 1130 01:27:25,199 --> 01:27:27,367 and it's made you ill, a sick person. 1131 01:27:27,639 --> 01:27:28,719 That's not what's going on. 1132 01:27:28,744 --> 01:27:29,494 Well, what is it? 1133 01:27:29,662 --> 01:27:30,954 You're being so mysterious. 1134 01:27:31,122 --> 01:27:32,706 What has transpired between you and Anna 1135 01:27:32,915 --> 01:27:34,457 that's making you so crazy? 1136 01:27:34,625 --> 01:27:35,665 Let me tell you this, man. 1137 01:27:35,690 --> 01:27:37,293 I'm all ears, Sam. 1138 01:27:37,461 --> 01:27:39,087 So listen, man, that first night, right, 1139 01:27:39,296 --> 01:27:40,755 after the festival? 1140 01:27:40,923 --> 01:27:44,300 We're like, getting it on in Battery Park, you know, 1141 01:27:44,510 --> 01:27:46,594 and she bites into my lip. 1142 01:27:46,762 --> 01:27:48,263 I was been wondering what that was, 1143 01:27:48,431 --> 01:27:50,231 - I was afraid to ask. - No, I'm serious, man. 1144 01:27:50,256 --> 01:27:52,142 She's biting into my lip to draw blood. 1145 01:27:52,309 --> 01:27:54,078 So I say, "What the fuck, Anna, what are you doing?" 1146 01:27:54,103 --> 01:27:56,104 and she says, "Just a little bit at a time, Sam," 1147 01:27:56,313 --> 01:27:58,064 and she sticks her finger in the cut and 1148 01:27:58,232 --> 01:28:00,608 like, licks the blood off. 1149 01:28:00,776 --> 01:28:01,568 So? 1150 01:28:01,736 --> 01:28:02,628 You don't understand, man, 1151 01:28:02,653 --> 01:28:03,773 She does it like every time. 1152 01:28:03,901 --> 01:28:05,341 Like, we'll be screwing or something, 1153 01:28:05,366 --> 01:28:09,284 and she like, bites me and starts sucking the blood. 1154 01:28:09,452 --> 01:28:11,494 And what are you doing, man, are you getting off? 1155 01:28:11,662 --> 01:28:13,139 I don't know, man, it's like totally amazing, 1156 01:28:13,164 --> 01:28:14,724 it's like nothing I've ever felt before. 1157 01:28:14,852 --> 01:28:16,052 It's like when we're screwing, 1158 01:28:16,077 --> 01:28:17,500 it's like having warm milk 1159 01:28:17,668 --> 01:28:19,228 running through your veins or something. 1160 01:28:19,336 --> 01:28:21,254 What are you saying? Because she's biting you? 1161 01:28:21,422 --> 01:28:22,398 Yeah, and then I'll wake up, 1162 01:28:22,423 --> 01:28:23,783 and I'll have like, a puncture mark 1163 01:28:23,808 --> 01:28:25,467 on my arm or on my chest or something. 1164 01:28:25,634 --> 01:28:26,554 I don't get it, I mean, 1165 01:28:26,635 --> 01:28:28,315 she's biting you in these different places, 1166 01:28:28,429 --> 01:28:29,749 and then she's sucking your blood? 1167 01:28:29,774 --> 01:28:31,181 Actively sucking it? 1168 01:28:31,348 --> 01:28:33,057 Yeah, and then, you know, 1169 01:28:33,095 --> 01:28:34,535 then I started feeling sick like this 1170 01:28:34,560 --> 01:28:35,520 and I started to wonder, 1171 01:28:35,545 --> 01:28:36,865 because of what happened to Lenny. 1172 01:28:36,890 --> 01:28:39,230 Wait a minute, what does Lenny have to do with this? 1173 01:28:39,398 --> 01:28:41,118 I'm telling you, man, before he disappeared, 1174 01:28:41,143 --> 01:28:43,109 he was sick the same way. 1175 01:28:43,277 --> 01:28:44,360 Hold on now, Sam. 1176 01:28:44,528 --> 01:28:45,612 No, I'm serious, man. 1177 01:28:45,780 --> 01:28:48,281 I mean, at first I was going with it 'cause it was like, 1178 01:28:48,409 --> 01:28:49,529 you know, it was kinda cool. 1179 01:28:49,554 --> 01:28:51,284 I mean, it's not, I don't know, 1180 01:28:51,452 --> 01:28:52,553 it's just like our little thing, 1181 01:28:52,578 --> 01:28:53,620 like me and Anna, right? 1182 01:28:53,788 --> 01:28:55,428 And then I started feeling sick like this, 1183 01:28:55,498 --> 01:28:56,390 you know, and out of it? 1184 01:28:56,415 --> 01:28:57,975 And I started to realize this fucking chick is like, 1185 01:28:58,000 --> 01:28:59,520 drinking my blood, like in a way that's 1186 01:28:59,545 --> 01:29:00,710 affecting my health. 1187 01:29:00,878 --> 01:29:03,588 Sam, you should have stayed in the arts. 1188 01:29:03,756 --> 01:29:06,174 You have such a fertile imagination, 1189 01:29:06,383 --> 01:29:09,177 such a propensity for Gothic melodrama. 1190 01:29:09,345 --> 01:29:11,225 I mean, seeing you work in a restaurant is like, 1191 01:29:11,305 --> 01:29:13,097 well, to use your beloved guy, 1192 01:29:13,265 --> 01:29:15,266 it's like Cyrano without his plume. 1193 01:29:15,434 --> 01:29:16,100 Fuck you, Nick. 1194 01:29:16,268 --> 01:29:17,977 No, fuck you. 1195 01:29:18,145 --> 01:29:20,063 What is this concoction you've come up with? 1196 01:29:20,231 --> 01:29:21,648 That Anna is drinking your blood 1197 01:29:21,857 --> 01:29:23,608 and that she's drinking Lenny's blood? 1198 01:29:23,776 --> 01:29:25,944 You never gave a fuck about Lenny disappearing. 1199 01:29:26,362 --> 01:29:27,821 Lenny is always disappearing; 1200 01:29:27,988 --> 01:29:29,531 He's an irresponsible fuck! 1201 01:29:29,698 --> 01:29:30,538 No, man, it was Anna, 1202 01:29:30,574 --> 01:29:31,801 that's what I'm trying to tell you. 1203 01:29:31,826 --> 01:29:32,326 Anna what? 1204 01:29:32,368 --> 01:29:33,993 What are you really trying to say, Sam? 1205 01:29:34,161 --> 01:29:36,037 That Anna is sucking your blood? 1206 01:29:36,038 --> 01:29:38,206 And she's sucking Lenny's blood? 1207 01:29:38,374 --> 01:29:41,751 Are you trying to tell me that Anna's a vampire? 1208 01:29:41,919 --> 01:29:43,086 Get a fucking grip, man. 1209 01:29:43,214 --> 01:29:44,494 Listen, man, I know it's absurd, 1210 01:29:44,519 --> 01:29:46,589 but I swear to God, man, I've never seen her eat, 1211 01:29:46,696 --> 01:29:48,776 I've never seen her drink, I've never seen her smoke. 1212 01:29:48,801 --> 01:29:50,611 I've never seen her once, not once, in the daylight. 1213 01:29:50,636 --> 01:29:52,780 I've never seen her take a shit or a piss, for Christ's sake. 1214 01:29:52,805 --> 01:29:54,245 And for that she's a fucking vampire? 1215 01:29:54,270 --> 01:29:55,849 'Cause she won't shit in front of you? 1216 01:29:56,016 --> 01:29:57,616 I'm not telling you she's a vampire, man, 1217 01:29:57,643 --> 01:29:59,443 I'm not asking you to believe she's a vampire, 1218 01:29:59,562 --> 01:30:00,603 I mean "vampire". 1219 01:30:00,771 --> 01:30:02,438 Maybe she thinks she's a vampire. 1220 01:30:02,543 --> 01:30:04,583 Maybe she thinks that you think that she's a vampire 1221 01:30:04,608 --> 01:30:05,709 and that's getting you two off. 1222 01:30:05,734 --> 01:30:07,014 Listen, man, I'm just telling you 1223 01:30:07,152 --> 01:30:08,712 what I know that this chick does, right? 1224 01:30:08,904 --> 01:30:10,530 She drinks blood. 1225 01:30:12,241 --> 01:30:14,784 Vampires do not exist, Sam, 1226 01:30:14,994 --> 01:30:16,244 and it is unfortunate. 1227 01:30:17,079 --> 01:30:18,359 They would provide much diversion 1228 01:30:18,539 --> 01:30:19,579 from the miseries of life, 1229 01:30:19,665 --> 01:30:21,624 many of which you have effectively avoided since 1230 01:30:21,834 --> 01:30:24,586 your mother passed away and left you that little nest egg. 1231 01:30:24,753 --> 01:30:26,379 You reveal yourself, Nick. 1232 01:30:26,547 --> 01:30:28,047 Never mind that, then. 1233 01:30:28,215 --> 01:30:32,135 I would prefer to make this point: 1234 01:30:32,303 --> 01:30:34,929 Vampirism is everywhere. 1235 01:30:35,097 --> 01:30:37,515 Lt is hiding in our hearts, Sam. 1236 01:30:37,683 --> 01:30:40,310 It is at the bottom of a bottle, or a needle in the arm, 1237 01:30:40,477 --> 01:30:44,272 it is 500 channels of insipid cultural dribble. 1238 01:30:44,440 --> 01:30:46,232 The advertising and gluttony, 1239 01:30:46,400 --> 01:30:48,067 draining us of our ability to think. 1240 01:30:48,235 --> 01:30:53,114 It is the insidious Faustian bargains we make every day. 1241 01:30:53,282 --> 01:30:55,450 The little compromises that eat at our soul, 1242 01:30:55,659 --> 01:30:58,286 but believe me, it is not to be found 1243 01:30:58,495 --> 01:30:59,495 embodied in Anna. 1244 01:30:59,663 --> 01:31:01,331 She's not that deep. 1245 01:31:01,498 --> 01:31:04,918 Hey, maybe she does... drink blood. 1246 01:31:05,085 --> 01:31:07,295 I don't know, she probably belongs to one of those 1247 01:31:07,463 --> 01:31:10,089 bloodsucking cults or whatever they are, 1248 01:31:10,299 --> 01:31:13,885 but believe me, she is not a vampire. 1249 01:31:14,637 --> 01:31:18,598 And you, Sam, had better pull 1250 01:31:18,766 --> 01:31:21,017 yourself out of this rut you're going through, 1251 01:31:21,226 --> 01:31:21,726 God forbid, 1252 01:31:21,894 --> 01:31:24,062 maybe lay off the booze for a while, 1253 01:31:24,229 --> 01:31:27,690 or whatever it takes to pull yourself together. 1254 01:31:28,484 --> 01:31:33,237 And if she's been biting you, I'd get a fucking AIDS test. 1255 01:31:33,405 --> 01:31:37,075 Sounds like very unsafe sex you've been having. 1256 01:31:37,242 --> 01:31:40,161 You disappoint me, Nick, man. 1257 01:31:40,371 --> 01:31:43,623 I can't even talk to you, you're so fucking... 1258 01:31:43,832 --> 01:31:46,292 It's like you got the shade down. 1259 01:31:48,921 --> 01:31:52,924 Sam, what do you want me to say? 1260 01:31:53,092 --> 01:31:54,926 I mean, really? 1261 01:31:55,135 --> 01:31:57,375 I just wanted to tell you this shit that's been going on. 1262 01:31:58,180 --> 01:31:59,347 Sure. 1263 01:31:59,515 --> 01:32:02,809 Have your say, you know, that's it, alright. 1264 01:32:03,018 --> 01:32:05,478 - Yeah, Sam... - that it's over. 1265 01:32:06,313 --> 01:32:07,021 It's over, Sam. 1266 01:32:07,189 --> 01:32:08,898 You're gonna be fine. 1267 01:32:09,066 --> 01:32:09,983 I'm scared, man. 1268 01:32:10,192 --> 01:32:12,151 I feel like I'm cracking up. 1269 01:32:15,197 --> 01:32:17,448 Listen, come have a drink with us. 1270 01:32:17,616 --> 01:32:19,784 Rae and me. 1271 01:32:19,952 --> 01:32:21,272 I told you, man. I'm not drinking. 1272 01:32:21,297 --> 01:32:22,217 You should be drinking. 1273 01:32:22,287 --> 01:32:24,664 It's probably the best thing for a man in your shoes. 1274 01:32:30,504 --> 01:32:32,171 Why don't you just get out of here? 1275 01:32:33,090 --> 01:32:34,257 Sure. 1276 01:32:35,718 --> 01:32:37,760 - You take care of yourself. - Yeah. 1277 01:32:37,970 --> 01:32:43,141 Maybe you are, you know, really sick. 1278 01:32:44,727 --> 01:32:49,564 And... maybe you should talk to someone. 1279 01:32:49,732 --> 01:32:50,606 I will, Nick. 1280 01:32:50,774 --> 01:32:53,067 You can come visit me at the Creedmoor. 1281 01:32:53,235 --> 01:32:56,487 Look, Sam, your father died two months ago. 1282 01:32:56,655 --> 01:32:58,364 He'd been away, he stopped calling, 1283 01:32:58,574 --> 01:33:01,367 it looks like he died on a binge or something. 1284 01:33:01,577 --> 01:33:04,078 You're feeling unresolved, you've got a right to. 1285 01:33:05,164 --> 01:33:06,444 Look, all I'm just trying to say 1286 01:33:06,540 --> 01:33:09,417 is that I don't think Anna is your problem, okay? 1287 01:33:09,626 --> 01:33:11,169 I hear ya, dude. 1288 01:33:12,629 --> 01:33:14,005 Alright. 1289 01:33:16,133 --> 01:33:18,217 Look, take care, okay? 1290 01:33:22,431 --> 01:33:27,018 Call me and tell me what Freud has to say. 1291 01:34:09,853 --> 01:34:10,353 Mud? 1292 01:34:21,990 --> 01:34:23,407 Yo, Mud. 1293 01:35:16,753 --> 01:35:18,171 God. 1294 01:35:26,930 --> 01:35:29,891 Liza, Liza, it's Sam. 1295 01:35:30,058 --> 01:35:32,268 Listen, I'm in trouble. 1296 01:35:32,436 --> 01:35:35,021 You gotta let me come over. 1297 01:35:35,189 --> 01:35:36,689 Okay, please? 1298 01:35:38,108 --> 01:35:39,567 Okay. 1299 01:35:40,235 --> 01:35:42,153 I think I'm cracking up. 1300 01:36:47,010 --> 01:36:47,510 Liza. 1301 01:36:54,935 --> 01:36:56,602 I remember you. 1302 01:36:56,770 --> 01:36:58,312 Have you seen Liza? 1303 01:36:58,480 --> 01:36:59,939 The woman who lives here? 1304 01:37:00,107 --> 01:37:02,400 I don't want no trouble here. 1305 01:37:29,344 --> 01:37:30,511 Liza? 1306 01:37:43,317 --> 01:37:45,359 Liza, Liza. 1307 01:37:45,569 --> 01:37:47,111 Liza! 1308 01:37:54,661 --> 01:37:57,204 There's trouble in the neighbor's apartment. 1309 01:37:58,665 --> 01:38:00,916 That's right, picking the lock. 1310 01:38:01,960 --> 01:38:02,877 That's right. 1311 01:38:03,045 --> 01:38:05,004 I heard loud noises. 1312 01:38:05,172 --> 01:38:06,464 That's right. 1313 01:38:07,632 --> 01:38:09,300 He's still in there. 1314 01:38:09,885 --> 01:38:11,177 That's right. 1315 01:38:13,722 --> 01:38:15,931 You can catch him if you hurry. 1316 01:39:23,291 --> 01:39:25,251 How is that girlfriend of yours, 1317 01:39:25,419 --> 01:39:27,253 the painter? 1318 01:39:33,927 --> 01:39:37,263 Are you trying to tell me that Anna's a vampire? 1319 01:39:37,431 --> 01:39:39,223 Get a fucking grip, man. 1320 01:39:43,895 --> 01:39:46,021 How is that girlfriend of yours, 1321 01:39:46,189 --> 01:39:48,232 the painter? 1322 01:40:16,970 --> 01:40:18,095 Wait! 1323 01:40:18,263 --> 01:40:21,265 This is a crucial moment! 1324 01:40:21,433 --> 01:40:26,562 Leave a message for Nick or Rae after the beep. 1325 01:40:28,190 --> 01:40:30,691 Nick, it's Sam. 1326 01:40:30,859 --> 01:40:32,109 Listen, man... 1327 01:40:33,778 --> 01:40:36,280 Give me a call at my father's house, all right? 1328 01:40:36,656 --> 01:40:39,533 I'm serious, man, I'm in deep shit! 1329 01:41:23,370 --> 01:41:24,495 Sam. 1330 01:41:30,418 --> 01:41:30,918 Nick? 1331 01:42:00,657 --> 01:42:01,824 Hello? 1332 01:42:02,409 --> 01:42:03,742 This is Anna. 1333 01:42:04,536 --> 01:42:05,619 Hi, Liza. 1334 01:42:05,787 --> 01:42:07,496 Sam's told me about you. 1335 01:42:07,706 --> 01:42:09,081 So, you want to talk to him? 1336 01:42:10,333 --> 01:42:11,667 Sam... 1337 01:42:11,835 --> 01:42:13,794 Liza's on the phone for you. 1338 01:42:14,004 --> 01:42:16,088 It's not possible! 1339 01:42:17,424 --> 01:42:19,466 Sam, she really wants to talk to you. 1340 01:42:20,302 --> 01:42:21,969 Are you gonna come out? 1341 01:42:22,178 --> 01:42:23,304 Sam? 1342 01:42:25,724 --> 01:42:28,809 He's in the bathroom and he won't come out. 1343 01:42:29,019 --> 01:42:30,686 Can he call you back? 1344 01:42:38,486 --> 01:42:40,154 How'd you find us? 1345 01:42:40,530 --> 01:42:42,239 Well... 1346 01:42:44,367 --> 01:42:46,047 Liza, listen, I'm really worried about him, 1347 01:42:46,072 --> 01:42:47,432 he's locked himself in the bathroom 1348 01:42:47,495 --> 01:42:48,455 and he's not coming out. 1349 01:42:48,663 --> 01:42:52,207 I don't know, but he's... he's saying he's sick. 1350 01:42:52,876 --> 01:42:55,628 So maybe you can come by and... 1351 01:43:09,893 --> 01:43:11,727 No! No more! 1352 01:43:12,312 --> 01:43:13,479 No! 1353 01:43:18,193 --> 01:43:19,568 No. 1354 01:45:31,075 --> 01:45:32,451 Wait out here. 1355 01:46:20,750 --> 01:46:24,920 Aren't you just a little bit curious, Sam, how it tastes? 1356 01:46:25,088 --> 01:46:27,881 How it feels? Drink, Sam. 1357 01:46:28,049 --> 01:46:29,800 No. 1358 01:46:34,389 --> 01:46:36,265 Sam. 1359 01:46:36,432 --> 01:46:37,140 Sam! 1360 01:46:42,814 --> 01:46:45,274 Sam! 1361 01:46:45,859 --> 01:46:47,150 Sam! 1362 01:46:50,488 --> 01:46:52,364 Sam! 1363 01:46:56,870 --> 01:46:58,537 Sam! 1364 01:46:59,205 --> 01:46:59,705 Sam! 1365 01:47:12,302 --> 01:47:13,594 Sam! 1366 01:47:14,220 --> 01:47:14,720 Sam! 1367 01:47:23,563 --> 01:47:25,314 No! 1368 01:47:26,316 --> 01:47:27,774 Somebody call an ambulance! 1369 01:47:27,984 --> 01:47:29,234 Hey, call an ambulance! 1370 01:47:29,444 --> 01:47:30,777 Don't touch him! 1371 01:47:31,863 --> 01:47:33,238 He's bleeding! 1372 01:48:17,784 --> 01:48:20,953 Call an ambulance. Call 911. 1373 01:48:22,038 --> 01:48:24,498 Hey, somebody call an ambulance. 1374 01:48:41,015 --> 01:48:42,307 He was hanging out there. 1375 01:48:42,517 --> 01:48:44,434 He was hanging for so long. 93241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.