Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,032
What sort of animals would do this?
2
00:00:02,033 --> 00:00:03,667
He was coming to dinner on Sunday.
3
00:00:03,668 --> 00:00:06,503
It's only because my
customers requested it.
4
00:00:06,504 --> 00:00:08,277
Everyone has a choice, Ernst.
5
00:00:08,278 --> 00:00:10,405
I want to leave, Albert, please.
6
00:00:10,406 --> 00:00:11,823
We're not going anywhere, Elsa.
7
00:00:11,824 --> 00:00:12,984
There's already much discussion
8
00:00:12,985 --> 00:00:14,145
of a Nobel.
9
00:00:14,146 --> 00:00:15,371
Relativity is a hoax.
10
00:00:15,372 --> 00:00:18,016
It isn't grounded in
any concrete discovery.
11
00:00:18,017 --> 00:00:19,757
You want to pay me for a divorce?
12
00:00:19,758 --> 00:00:21,079
Mileva Maric
13
00:00:21,080 --> 00:00:23,175
is to retain full custody in Zurich.
14
00:00:23,176 --> 00:00:25,110
You idolized your father, Eduard,
15
00:00:25,111 --> 00:00:27,046
but he was never there and I could see
16
00:00:27,047 --> 00:00:28,884
how painful that was for you.
17
00:00:28,885 --> 00:00:30,045
Tell Papa I want to see him.
18
00:00:30,046 --> 00:00:31,818
Albert Einstein has engaged
19
00:00:31,819 --> 00:00:33,752
in a profit-grubbing promotion
20
00:00:33,753 --> 00:00:37,332
as our country suffers
deprivation and indignity.
21
00:00:37,333 --> 00:00:39,138
Einstein obviously
desires a public battle.
22
00:00:39,139 --> 00:00:40,880
It's time I enlisted some public allies.
23
00:00:40,881 --> 00:00:43,426
Stay down!
24
00:00:43,427 --> 00:00:45,426
Elsa, you're right; it's time.
25
00:00:47,039 --> 00:00:49,748
Hello... It's the United States embassy.
26
00:00:49,749 --> 00:00:51,779
I am conducting this
inquiry at the request
27
00:00:51,780 --> 00:00:53,618
of Mr. J. Edgar Hoover.
Hoover.
28
00:00:53,619 --> 00:00:55,622
What does he want with me?
29
00:01:32,784 --> 00:01:34,912
Osip...
30
00:01:34,913 --> 00:01:39,045
Osip, go wash before your brothers wake.
31
00:01:50,650 --> 00:01:52,712
Go. Go, go, go, go, go.
32
00:01:54,067 --> 00:01:55,324
Get the kid.
33
00:01:55,325 --> 00:01:58,066
Everybody up! Against the wall!
34
00:01:58,067 --> 00:01:59,679
Mama.
What, what is this?
35
00:01:59,680 --> 00:02:01,903
What have we done?
Shut your mouth, kike.
36
00:02:01,904 --> 00:02:03,257
Mama!
37
00:02:03,258 --> 00:02:04,258
Stop resisting!
38
00:02:04,259 --> 00:02:05,450
Please, please.
39
00:02:05,451 --> 00:02:06,611
He didn't do anything.
40
00:02:06,612 --> 00:02:08,546
Please, please.
41
00:02:08,547 --> 00:02:11,771
Almost 3000 subversives
taken into custody,
42
00:02:11,772 --> 00:02:15,126
from 33 cities in 23 different states.
43
00:02:15,127 --> 00:02:18,221
Well done, Mr. Hoover.
44
00:02:18,222 --> 00:02:20,931
The majority were known anarchists, sir,
45
00:02:20,932 --> 00:02:24,704
but we arrested a number
of socialists as well.
46
00:02:24,705 --> 00:02:26,993
We sent a strong message to
these immigrants that threats
47
00:02:26,994 --> 00:02:29,218
to the American way of
life will not be tolerated.
48
00:02:29,219 --> 00:02:31,184
Interrogations are in progress.
49
00:02:31,185 --> 00:02:33,345
Deportations will begin imminently.
50
00:02:33,346 --> 00:02:34,732
And these reports of abuse?
51
00:02:34,733 --> 00:02:37,216
The only publications
giving them any ink
52
00:02:37,217 --> 00:02:40,923
are communist rags. Heh.
53
00:02:40,924 --> 00:02:44,149
You got a bright future ahead of you,
Edgar.
54
00:02:44,150 --> 00:02:45,599
Thank you, sir.
55
00:02:45,600 --> 00:02:47,405
I'm conducting this inquiry
56
00:02:47,406 --> 00:02:49,050
at the request of Mr. J. Edgar Hoover,
57
00:02:49,051 --> 00:02:51,792
director of the United States
Bureau of Investigation.
58
00:02:51,793 --> 00:02:53,758
Hoover?
Yes.
59
00:02:53,759 --> 00:02:55,532
Mr. J. Edgar Hoover.
60
00:02:55,533 --> 00:02:57,531
What does he want with me?
61
00:02:57,532 --> 00:02:59,886
He's been quite interested
in your political activities
62
00:02:59,887 --> 00:03:02,594
and affiliations since your
first visit to New York.
63
00:03:02,595 --> 00:03:04,625
So if you do not answer my questions
64
00:03:04,626 --> 00:03:06,464
to his satisfaction,
65
00:03:06,465 --> 00:03:09,462
you will not be granted entry
to the United States of America.
66
00:03:09,463 --> 00:03:11,011
I don't have to put up with this.
67
00:03:11,012 --> 00:03:12,366
Albert, sit down.
68
00:03:12,367 --> 00:03:13,527
No. I will not.
69
00:03:13,528 --> 00:03:14,849
The land of the free,
70
00:03:14,850 --> 00:03:16,396
isn't that what you call it?
71
00:03:16,397 --> 00:03:18,010
I've devoted my life
to freedom of thought,
72
00:03:18,011 --> 00:03:19,363
to peace for all peoples.
73
00:03:19,364 --> 00:03:21,169
And your American director of espionage
74
00:03:21,170 --> 00:03:23,492
is concerned about my affiliations?
75
00:03:23,493 --> 00:03:25,974
I meant no offense.
I'm not here to accuse you
76
00:03:25,975 --> 00:03:27,619
of anything, sir, I'm merely here
77
00:03:27,620 --> 00:03:29,458
to ask questions.
Really?
78
00:03:29,459 --> 00:03:31,425
Or are you desperate for
the next rung on the ladder?
79
00:03:31,426 --> 00:03:33,649
Albert, please.
Flattered to be asked
80
00:03:33,650 --> 00:03:35,035
to interrogate the
famous Dr. Albert Einstein
81
00:03:35,036 --> 00:03:37,122
with visions of promotion in your head?
82
00:03:37,123 --> 00:03:38,257
Albert!
83
00:03:51,571 --> 00:03:55,155
Please excuse my husband's outburst,
Mr. Geist.
84
00:03:57,054 --> 00:03:59,374
Uh, let's return to the subject
85
00:03:59,375 --> 00:04:01,470
of your former wife, Mileva Maric.
86
00:04:01,471 --> 00:04:03,921
When did you last speak?
87
00:04:03,922 --> 00:04:05,598
Thursday, I think.
88
00:04:05,599 --> 00:04:06,985
And what did you discuss?
89
00:04:06,986 --> 00:04:10,177
We discussed our son, Eduard.
90
00:04:10,178 --> 00:04:11,982
He's not been well.
91
00:04:11,983 --> 00:04:13,338
I'm sorry to hear that.
92
00:04:13,339 --> 00:04:15,272
Are you acquainted
93
00:04:15,273 --> 00:04:16,531
with Miss Maric's brother?
94
00:04:16,532 --> 00:04:18,819
I met him 20 years ago.
95
00:04:18,820 --> 00:04:20,529
I've not seen him since.
96
00:04:20,530 --> 00:04:21,884
Are you aware he now resides
97
00:04:21,885 --> 00:04:23,721
in the Soviet Union?
98
00:04:23,722 --> 00:04:25,978
She might have mentioned it.
99
00:04:25,979 --> 00:04:30,043
And to your knowledge,
has she ever visited him there?
100
00:04:30,044 --> 00:04:32,655
She has not... to my knowledge.
101
00:04:32,656 --> 00:04:35,074
Let's move on, shall we?
102
00:04:35,075 --> 00:04:37,975
How did you come to know Chaim Weizmann?
103
00:04:37,976 --> 00:04:39,232
Oh, I see.
104
00:04:39,233 --> 00:04:40,909
This is a one-way street
105
00:04:40,910 --> 00:04:42,361
we are driving down, is it?
106
00:04:42,362 --> 00:04:44,071
The Weizmanns are old friends of ours.
107
00:04:44,072 --> 00:04:45,876
Excuse me, Mrs. Einstein.
108
00:04:45,877 --> 00:04:47,913
The question was for your husband.
109
00:04:49,683 --> 00:04:52,715
How did you come to know Chaim Weizmann?
110
00:04:52,914 --> 00:04:54,164
It's all right, Chaim,
111
00:04:54,165 --> 00:04:56,390
you can admit you don't understand.
112
00:04:56,391 --> 00:04:58,615
Albert, you have been
explaining general relativity
113
00:04:58,616 --> 00:05:01,969
for more than three hours,
and I am fully convinced
114
00:05:01,970 --> 00:05:04,162
that you understand it.
115
00:05:04,163 --> 00:05:06,644
I anticipated
116
00:05:06,645 --> 00:05:08,999
that many would struggle
to comprehend my theory,
117
00:05:09,000 --> 00:05:11,481
but I must admit,
I've been a little taken aback
118
00:05:11,482 --> 00:05:14,771
by the jeers and the snubs,
119
00:05:14,772 --> 00:05:16,706
particularly from the Nobel committee.
120
00:05:16,707 --> 00:05:20,188
There will always be resistance
to revolutionary ideas.
121
00:05:20,189 --> 00:05:22,930
But we've proved it with mathematics,
with astronomy.
122
00:05:22,931 --> 00:05:24,575
Some people see a beautiful proof,
123
00:05:24,576 --> 00:05:26,348
others a damning repudiation.
124
00:05:26,349 --> 00:05:28,574
That's why certain
scientists loathe you,
125
00:05:28,575 --> 00:05:32,959
while the rest of the world
has fallen hopelessly in love.
126
00:05:32,960 --> 00:05:34,635
It's unpleasant sensation to be beloved,
127
00:05:34,636 --> 00:05:36,377
not for your ideas,
128
00:05:36,378 --> 00:05:37,699
but for the image people have of you.
129
00:05:37,700 --> 00:05:40,441
Of course, your fame also
affords us an opportunity.
130
00:05:40,442 --> 00:05:42,763
Chaim,
if this is an attempt to recruit me
131
00:05:42,764 --> 00:05:44,762
to the Zionist cause,
you should save your breath.
132
00:05:44,763 --> 00:05:46,084
Albert...
No.
133
00:05:46,085 --> 00:05:48,502
We have just barely made it through
134
00:05:48,503 --> 00:05:50,695
the death and destruction of the war.
135
00:05:50,696 --> 00:05:53,812
You cannot ask me to support
the creation of a new nation
136
00:05:53,813 --> 00:05:56,296
that will inevitably
bring us to war again.
137
00:05:56,297 --> 00:05:58,714
The world's Jews are in
desperate need of a refuge.
138
00:05:58,715 --> 00:05:59,779
But is Palestine the answer?
139
00:05:59,780 --> 00:06:01,101
It is not uninhabited land.
140
00:06:01,102 --> 00:06:03,262
You should visit with me someday.
141
00:06:03,263 --> 00:06:05,261
You'll find our Arab
friends living in harmony
142
00:06:05,262 --> 00:06:06,969
with our Jewish brothers and sisters.
143
00:06:06,970 --> 00:06:09,130
The Arab people will rise up to resist
144
00:06:09,131 --> 00:06:11,421
such in influx of newcomers.
145
00:06:11,422 --> 00:06:15,096
It's not a matter of "if", but "when."
146
00:06:15,097 --> 00:06:17,452
Will you join me upstairs?
147
00:06:17,453 --> 00:06:20,874
There's something I'd like to show you.
148
00:06:23,708 --> 00:06:26,060
Kill the Jews.
149
00:06:26,061 --> 00:06:29,930
That was their battle cry... 1903.
150
00:06:29,931 --> 00:06:32,414
The day after the
Russian Orthodox Easter.
151
00:06:32,415 --> 00:06:35,025
They celebrated resurrection
152
00:06:35,026 --> 00:06:37,868
then brutally murdered
hundreds of our people.
153
00:06:39,638 --> 00:06:43,410
This was but one of many pogroms.
154
00:06:43,411 --> 00:06:45,410
Ukraine, Poland,
155
00:06:45,411 --> 00:06:47,215
even Argentina.
156
00:06:47,216 --> 00:06:50,150
Babies ripped from mothers' arms.
157
00:06:50,151 --> 00:06:52,343
Slaughtered.
158
00:06:52,344 --> 00:06:54,343
My God.
159
00:06:54,344 --> 00:06:56,859
So, of course, they fled.
160
00:06:56,860 --> 00:06:59,503
As our ancestors did from Egypt.
161
00:06:59,504 --> 00:07:02,567
To Berlin, to London, to Chicago,
162
00:07:02,568 --> 00:07:05,405
Minneapolis, New York.
163
00:07:05,406 --> 00:07:08,693
And what did they find
when they arrived?
164
00:07:08,694 --> 00:07:10,467
Squalor, pestilence.
165
00:07:10,468 --> 00:07:13,368
Blamed for the ills of the nations
166
00:07:13,369 --> 00:07:15,498
in which they sought refuge.
167
00:07:15,499 --> 00:07:18,626
Last year, the attorney
general of the United States
168
00:07:18,627 --> 00:07:22,591
ordered raids that rounded
up thousands of Jews,
169
00:07:22,592 --> 00:07:25,451
accusing them of
anarchism and radicalism.
170
00:07:25,452 --> 00:07:28,289
An excuse to deport them.
171
00:07:28,290 --> 00:07:29,965
When I tell you that
172
00:07:29,966 --> 00:07:32,643
our people are desperate for a home,
it is not harsh words
173
00:07:32,644 --> 00:07:35,030
from jealous colleagues
they are fleeing.
174
00:07:35,031 --> 00:07:38,835
Nor a snub from the Nobel committee.
175
00:07:38,836 --> 00:07:43,258
It is endless death and destruction.
176
00:07:44,608 --> 00:07:47,477
There are dozens of
nations hospitable to Arabs.
177
00:07:47,478 --> 00:07:49,837
But our tribesmen?
178
00:07:54,218 --> 00:07:59,421
They have nowhere to go.
179
00:07:59,422 --> 00:08:01,743
I sail for the United States next week
180
00:08:01,744 --> 00:08:04,682
to raise money for a Hebrew
university in Palestine.
181
00:08:05,776 --> 00:08:08,618
Come with me.
182
00:08:13,507 --> 00:08:15,658
I should never have let
you go to dinner with Chaim.
183
00:08:15,659 --> 00:08:16,771
I knew this would happen.
184
00:08:16,772 --> 00:08:19,906
You are providing ammunition
to those fools who believe
185
00:08:19,907 --> 00:08:21,680
that Jews cannot be good Germans.
186
00:08:21,681 --> 00:08:23,551
I've never aspired to be a good German.
187
00:08:23,552 --> 00:08:24,969
Well, this does not concern only you.
188
00:08:24,970 --> 00:08:26,581
No, it doesn't.
189
00:08:26,582 --> 00:08:28,839
It concerns legions of our
people who are suffering.
190
00:08:28,840 --> 00:08:30,549
And you're going to rescue them
all with Chaim's university,
191
00:08:30,550 --> 00:08:31,550
are you?
192
00:08:31,551 --> 00:08:34,577
Elsa,
I know you are not this cold-hearted.
193
00:08:36,193 --> 00:08:38,611
And what about Brussels,
the Solvay Conference?
194
00:08:38,612 --> 00:08:40,875
You're the only German
scientist invited,
195
00:08:40,876 --> 00:08:43,335
and you're simply going to cancel?
Four years of carnage.
196
00:08:43,336 --> 00:08:45,250
Now I should be the one
who is supposed to heal
197
00:08:45,251 --> 00:08:46,443
all the wounds of the war?
198
00:08:46,444 --> 00:08:48,250
And Eduard,
199
00:08:48,251 --> 00:08:50,055
you're going to miss his piano recital.
200
00:08:50,056 --> 00:08:51,764
I'll take him sailing this summer.
201
00:08:51,765 --> 00:08:53,479
He'll understand.
202
00:08:54,669 --> 00:08:59,988
To you, this is a chance to do good.
203
00:08:59,989 --> 00:09:02,407
To the rest of the world, it is...
it's a famous man
204
00:09:02,408 --> 00:09:03,891
putting his race above his country.
205
00:09:03,892 --> 00:09:05,728
And your enemies will
use it against you.
206
00:09:05,729 --> 00:09:09,119
How the world sees me,
it's not important to me.
207
00:09:10,373 --> 00:09:11,985
I wonder if you'll feel the same way
208
00:09:11,986 --> 00:09:14,016
should the world turn against you.
209
00:09:25,239 --> 00:09:26,818
Dr. Einstein, how long will you stay...
210
00:09:34,656 --> 00:09:36,041
Sir!
Professor!
211
00:09:36,042 --> 00:09:39,201
He can't answer if he can't hear!
212
00:09:39,202 --> 00:09:40,813
Uh, you, sir.
213
00:09:40,814 --> 00:09:43,750
Professor Einstein,
can you explain the theory of relativity
214
00:09:43,751 --> 00:09:45,232
in one sentence?
215
00:09:45,233 --> 00:09:47,619
All of my life I've tried
to put it into one book
216
00:09:47,620 --> 00:09:50,360
and this fellow wants
it in a single sentence.
217
00:09:55,618 --> 00:09:56,905
You, there.
Will you be giving any lectures
218
00:09:56,906 --> 00:09:58,390
while you're here?
Yes.
219
00:09:58,391 --> 00:10:00,873
We have many scheduled,
but I am here primarily
220
00:10:00,874 --> 00:10:03,455
to support a Jewish university...
Dr. Einstein
221
00:10:03,456 --> 00:10:04,872
will lecture at Princeton,
222
00:10:04,873 --> 00:10:06,163
and then visit Harvard.
223
00:10:06,164 --> 00:10:07,679
Do you believe Zionism does more
224
00:10:07,680 --> 00:10:08,763
harm than good?
225
00:10:08,764 --> 00:10:11,098
No. That is foolish thinking.
226
00:10:11,099 --> 00:10:12,837
Well, then what do you
say to those who believe
227
00:10:12,838 --> 00:10:14,806
Jews should assimilate
into American society?
228
00:10:14,807 --> 00:10:16,837
I say it is a Jewish weakness,
229
00:10:16,838 --> 00:10:19,706
trying always to keep the
gentiles in good humor.
230
00:10:19,707 --> 00:10:21,739
Dr. Einstein is here to raise funds
231
00:10:21,740 --> 00:10:23,576
for a university.
232
00:10:23,577 --> 00:10:25,221
Education is a boon to all.
233
00:10:25,222 --> 00:10:26,962
Thank you very much.
234
00:10:38,143 --> 00:10:39,315
I don't appreciate
235
00:10:39,316 --> 00:10:41,905
anyone doing my talking for me!
236
00:10:41,906 --> 00:10:44,176
Tell her, Chaim.
You brought me here to speak out,
237
00:10:44,177 --> 00:10:46,896
not to trot in front of the
press like some circus animal.
238
00:10:46,897 --> 00:10:49,231
Chaim brought you here
to advance the cause.
239
00:10:49,232 --> 00:10:51,597
Insulting American Jews is
not an effective approach.
240
00:10:51,598 --> 00:10:53,550
Elsa's right.
241
00:10:53,551 --> 00:10:55,423
As I told you,
most of them are assimilationists,
242
00:10:55,424 --> 00:10:56,780
especially the wealthy ones.
243
00:10:56,781 --> 00:10:59,499
So we shouldn't attempt
to change their minds?
244
00:10:59,500 --> 00:11:01,546
By calling them weak?
I was asked the question!
245
00:11:01,547 --> 00:11:02,824
And I told you how to answer it.
246
00:11:02,825 --> 00:11:04,137
"Education is a boon to all"
247
00:11:04,138 --> 00:11:05,736
is not an answer.
248
00:11:05,737 --> 00:11:07,432
You and I are in agreement, Albert.
249
00:11:07,433 --> 00:11:09,829
We should not have to give
up any part of ourselves
250
00:11:09,830 --> 00:11:12,133
in order to be treated as equals.
251
00:11:12,134 --> 00:11:13,861
But we need their money.
252
00:11:13,862 --> 00:11:15,843
I took the liberty of
writing some remarks
253
00:11:15,844 --> 00:11:17,448
for you for tomorrow.
254
00:11:22,530 --> 00:11:24,383
Tell me, Dr. Lenard,
255
00:11:24,384 --> 00:11:28,733
why should we deny Einstein
the Nobel this year?
256
00:11:28,734 --> 00:11:30,781
My case remains the same.
257
00:11:30,782 --> 00:11:33,693
Theoretical physics is
the purview of con artists.
258
00:11:33,694 --> 00:11:36,923
They are like... Cubist painters...
259
00:11:36,924 --> 00:11:38,938
...unable to render form decently,
260
00:11:38,939 --> 00:11:41,593
convincing the world their
scrawlings are high art.
261
00:11:41,594 --> 00:11:44,791
I quite like the little Spanish chap.
262
00:11:47,959 --> 00:11:50,197
There is no science
263
00:11:50,198 --> 00:11:53,045
but that which can be
explored experimentally.
264
00:11:53,046 --> 00:11:58,065
Albert Einstein, unpalatable to
you though he may be, Philipp,
265
00:11:58,066 --> 00:12:01,200
is the most famous
scientist in the world.
266
00:12:01,201 --> 00:12:05,359
To deny him the Nobel again... well,
267
00:12:05,360 --> 00:12:09,485
some might say we are
beginning to look like fools.
268
00:12:16,043 --> 00:12:18,154
Thank you very much.
269
00:12:18,155 --> 00:12:19,496
Thank you. Thank you so much.
270
00:12:19,497 --> 00:12:21,064
God bless you, Einstein.
271
00:12:21,065 --> 00:12:23,565
Thank you very much.
272
00:12:24,455 --> 00:12:25,478
Dr. Einstein!
273
00:12:25,479 --> 00:12:26,501
Thank you.
274
00:12:26,502 --> 00:12:29,796
Dr. Einstein! Dr. Einstein!
275
00:12:29,797 --> 00:12:31,427
Hey, kid!
Where do you think you're going?
276
00:12:31,428 --> 00:12:32,835
Dr. Einstein!
277
00:12:32,836 --> 00:12:34,339
Where the hell do you
think you're going, huh?
278
00:12:34,340 --> 00:12:35,394
Dr. Einstein!
You bastard!
279
00:12:35,395 --> 00:12:37,736
Please, sir, let him go.
280
00:12:39,905 --> 00:12:42,148
Are you all right, young man?
281
00:12:46,047 --> 00:12:49,251
To build a home for the Jews.
282
00:12:58,616 --> 00:13:00,183
I cannot take it.
283
00:13:00,184 --> 00:13:04,828
They took my father away.
They said he was dangerous.
284
00:13:06,774 --> 00:13:07,893
Please.
285
00:13:07,894 --> 00:13:10,041
I want him to have home.
286
00:13:13,555 --> 00:13:16,368
What is your name?
287
00:13:16,369 --> 00:13:18,069
Osip.
288
00:13:18,961 --> 00:13:21,327
Thank you, Osip.
289
00:13:21,328 --> 00:13:23,700
I promise I'll make good use of it.
290
00:13:28,205 --> 00:13:30,186
Thank you for coming.
291
00:13:30,187 --> 00:13:32,587
As a young Jewish man
292
00:13:32,588 --> 00:13:36,527
with dreams of discovering the
mysteries of the universe...
293
00:13:37,993 --> 00:13:39,560
...I was lucky
294
00:13:39,561 --> 00:13:42,219
to have many inspiring professors.
295
00:13:44,070 --> 00:13:45,636
Well, the truth is,
296
00:13:45,637 --> 00:13:47,715
most of my professors
thought I would not grow up
297
00:13:47,716 --> 00:13:49,923
to accomplish much of anything.
298
00:14:01,471 --> 00:14:05,149
I have not been the best of Jews.
299
00:14:05,150 --> 00:14:09,435
Before today, I had not set
foot in a synagogue in years.
300
00:14:09,436 --> 00:14:12,377
But now, I've come to believe
301
00:14:12,378 --> 00:14:14,969
a university that
celebrates our heritage
302
00:14:14,970 --> 00:14:18,429
is essential to the future of our youth.
303
00:14:20,311 --> 00:14:23,572
Today, I am here with you to
celebrate our Jewish heritage
304
00:14:23,573 --> 00:14:25,561
as special and of value.
305
00:14:26,452 --> 00:14:28,626
Unique.
306
00:14:29,779 --> 00:14:31,121
Some people think it is dangerous,
307
00:14:31,122 --> 00:14:33,488
defining ourselves as different.
308
00:14:33,489 --> 00:14:36,848
Blend in, they say. Do not stand out.
309
00:14:36,849 --> 00:14:40,079
Do not ask questions of authority.
310
00:14:40,080 --> 00:14:43,693
To me, they sound suspiciously
like my stuffy old professors.
311
00:14:46,284 --> 00:14:49,098
We deserve to be accepted.
312
00:14:49,099 --> 00:14:52,136
Our heritage, our faith,
313
00:14:52,137 --> 00:14:54,536
our traditions and history.
314
00:14:54,537 --> 00:14:58,054
Why must we assimilate?
315
00:14:58,055 --> 00:15:00,773
There is no justice in that.
316
00:15:00,774 --> 00:15:03,717
Only loss.
317
00:15:03,718 --> 00:15:05,667
Our people
318
00:15:05,668 --> 00:15:07,784
have sacrificed enough.
319
00:15:45,107 --> 00:15:46,888
So the trip wasn't a success?
320
00:15:46,889 --> 00:15:48,734
People were not as
generous as we had hoped.
321
00:15:48,735 --> 00:15:50,579
That's not true, Elsa.
322
00:15:50,580 --> 00:15:52,844
There was that little boy,
Osip, who gave me a nickel.
323
00:15:53,730 --> 00:15:55,797
And the poor woman in the Bronx
324
00:15:55,798 --> 00:15:58,757
who dropped her wedding
ring in the donation box.
325
00:15:58,758 --> 00:16:00,285
Who knows?
326
00:16:00,286 --> 00:16:02,830
Maybe one day, we'll bump into her again
327
00:16:02,831 --> 00:16:04,834
and we can buy her a new one.
328
00:16:04,835 --> 00:16:07,922
My husband's optimism is one of his
329
00:16:07,923 --> 00:16:09,290
most admirable qualities.
330
00:16:09,291 --> 00:16:10,848
Right, then.
331
00:16:10,849 --> 00:16:13,330
Um...
332
00:16:13,331 --> 00:16:15,304
were you aware of any
persons at these rallies
333
00:16:15,305 --> 00:16:16,767
who held subversive beliefs?
334
00:16:16,768 --> 00:16:18,326
Well, I was there.
335
00:16:18,327 --> 00:16:19,535
Oh, Albert.
And what subversive beliefs
336
00:16:19,536 --> 00:16:21,412
do you hold, Dr. Einstein?
337
00:16:21,413 --> 00:16:23,354
Well,
they're mostly established facts now.
338
00:16:23,355 --> 00:16:25,518
Things like the existence of molecules,
339
00:16:25,519 --> 00:16:27,013
the notion that gravity bends light,
340
00:16:27,014 --> 00:16:28,349
tiny...
Sir,
341
00:16:28,350 --> 00:16:29,685
I was referring to
your political beliefs,
342
00:16:29,686 --> 00:16:31,404
not your scientific ideas.
343
00:16:31,405 --> 00:16:32,422
But I think you knew that.
344
00:16:32,423 --> 00:16:33,791
You do?
345
00:16:33,792 --> 00:16:35,127
Because you chose two words
346
00:16:35,128 --> 00:16:37,036
which can mean many things.
347
00:16:37,037 --> 00:16:40,282
Communists, socialists, anarchists.
348
00:16:40,283 --> 00:16:41,746
Were you aware of their presence at...
349
00:16:41,747 --> 00:16:43,566
I didn't take a survey at the door.
350
00:16:44,960 --> 00:16:46,550
If you're going to
accuse me of something,
351
00:16:46,551 --> 00:16:50,527
Mr. Geist, please,
let's get to the point.
352
00:16:50,528 --> 00:16:52,213
Very well.
353
00:16:52,214 --> 00:16:54,823
Dr. Einstein,
the United States government
354
00:16:54,824 --> 00:16:56,096
has reason to believe that you are
355
00:16:56,097 --> 00:16:57,656
a member of the Communist Party.
356
00:16:57,657 --> 00:16:59,826
Oh.
357
00:17:06,566 --> 00:17:08,664
"Albert Einstein advises, advocates,
358
00:17:08,665 --> 00:17:10,192
"or teaches individual resistance
359
00:17:10,193 --> 00:17:11,655
"to all accepted authorities...
360
00:17:11,656 --> 00:17:13,565
"whether it be a
question of peace or war,
361
00:17:13,566 --> 00:17:14,837
"government or religion,
362
00:17:14,838 --> 00:17:18,083
mathematics or anthrology..."
363
00:17:18,084 --> 00:17:19,833
She must have meant anthropology.
364
00:17:19,834 --> 00:17:21,201
May I see that,
365
00:17:21,202 --> 00:17:22,385
please?
366
00:17:28,267 --> 00:17:31,167
The Women's Patriot Corporation.
367
00:17:33,326 --> 00:17:36,824
You mean to tell me that
we are being interrogated
368
00:17:36,825 --> 00:17:39,943
because a gaggle of honking
geese wrote a letter?
369
00:17:39,944 --> 00:17:40,961
The Women's Patriot Corporation...
370
00:17:40,962 --> 00:17:42,331
Frothingham?
371
00:17:42,332 --> 00:17:45,893
Frothingham,
that can't possibly be a person's name.
372
00:17:45,894 --> 00:17:47,929
Mrs. Frothingham and her compatriots
373
00:17:47,930 --> 00:17:50,634
are concerned American citizens.
374
00:17:50,635 --> 00:17:52,066
Director Hoover feels their findings
375
00:17:52,067 --> 00:17:53,626
are worthy of being taken seriously.
376
00:17:53,627 --> 00:17:55,217
Well,
these geese are right about one thing:
377
00:17:55,218 --> 00:17:56,681
I do have a contempt for authority.
378
00:17:56,682 --> 00:17:57,986
Oh, it's true.
379
00:17:57,987 --> 00:18:00,404
The surest way to get my
husband to do what you want is to
380
00:18:00,405 --> 00:18:01,739
tell him not to.
Dr. Einstein...
381
00:18:01,740 --> 00:18:03,396
Mrs. Frothingham
382
00:18:03,397 --> 00:18:06,417
suggests here that relativity is
of no more practical importance
383
00:18:06,418 --> 00:18:07,850
than the number of angels
384
00:18:07,851 --> 00:18:10,554
dancing on the head of a pin.
385
00:18:10,555 --> 00:18:11,923
How many angels do you,
386
00:18:11,924 --> 00:18:13,195
or Mrs. Frothingham,
387
00:18:13,196 --> 00:18:15,104
imagine could fit
388
00:18:15,105 --> 00:18:16,950
on the head of a pin...
389
00:18:16,951 --> 00:18:19,598
...and still have room to dance?
390
00:18:21,470 --> 00:18:22,899
I suggest you treat me
391
00:18:22,900 --> 00:18:25,033
and these proceedings with some respect.
392
00:18:25,034 --> 00:18:26,241
You're not making it
393
00:18:26,242 --> 00:18:28,188
easy for me.
394
00:18:30,920 --> 00:18:34,578
Well, let's get back to the
matter at hand, shall we?
395
00:18:34,579 --> 00:18:37,727
Are you in fact a member
of the Communist Party?
396
00:18:40,433 --> 00:18:42,533
Well, Mr. Geist,
397
00:18:42,534 --> 00:18:46,128
despite my deepest sympathy
for certain socialist ideals...
398
00:18:46,129 --> 00:18:47,083
Such as?
399
00:18:47,084 --> 00:18:48,388
Economic fairness,
400
00:18:48,389 --> 00:18:50,170
the belief that it is our duty as humans
401
00:18:50,171 --> 00:18:51,729
to contribute to our communities.
402
00:18:51,730 --> 00:18:54,147
But the notion that I should
join the Communist Party...
403
00:18:54,148 --> 00:18:57,297
a commitment that would
require I surrender my autonomy
404
00:18:57,298 --> 00:18:58,539
to the authority of the state...
405
00:18:58,540 --> 00:19:00,862
that, good sir, is a nonsense.
406
00:19:00,863 --> 00:19:04,137
A monkey in a hat riding
a dog to a donut factory.
407
00:19:06,526 --> 00:19:10,534
Well,
I'm concerned that neither of you are...
408
00:19:10,535 --> 00:19:13,333
appreciating the gravity
of this situation.
409
00:19:13,334 --> 00:19:15,467
I dare say I know a
bit more about gravity
410
00:19:15,468 --> 00:19:16,771
than you, Mr. Geist,
411
00:19:16,772 --> 00:19:19,412
and a few other things besides.
412
00:19:19,413 --> 00:19:21,646
How long have you lived in Berlin?
413
00:19:23,104 --> 00:19:24,472
A little over two years.
414
00:19:24,473 --> 00:19:26,922
What do you think about Mr. Hitler?
415
00:19:26,923 --> 00:19:28,958
Oh, he's unpleasant.
416
00:19:28,959 --> 00:19:30,359
But in the grand scheme of things,
417
00:19:30,360 --> 00:19:31,726
he seems little more than a nuisance.
418
00:19:31,727 --> 00:19:34,432
I don't understand you, Mr. Geist.
419
00:19:34,433 --> 00:19:35,991
Hitler rejects economic rule
420
00:19:35,992 --> 00:19:38,790
and talks of expanding German territory.
421
00:19:38,791 --> 00:19:41,400
He advocates for eugenics.
422
00:19:41,401 --> 00:19:44,619
Who are the impure ones he speaks of,
do you think?
423
00:19:46,460 --> 00:19:48,432
I would like to leave
Germany of my own accord
424
00:19:48,433 --> 00:19:51,931
and save him the trouble
of violently exiling me.
425
00:19:51,932 --> 00:19:53,586
Or worse.
426
00:19:53,587 --> 00:19:56,291
Do you really think the German
people would stand for that?
427
00:19:56,292 --> 00:19:59,091
The government deporting the
world's most famous scientist?
428
00:19:59,092 --> 00:20:02,368
Jewish scientist. I'm a Jew.
429
00:20:02,369 --> 00:20:05,040
Zionism, communism...
430
00:20:05,041 --> 00:20:06,409
these are not the threats
431
00:20:06,410 --> 00:20:07,968
that should be concerning you,
Mr. Geist.
432
00:20:07,969 --> 00:20:11,029
It's fascism that should
have you trembling.
433
00:20:12,837 --> 00:20:14,173
Dr. Einstein, we're getting off...
434
00:20:14,174 --> 00:20:15,605
Tell me,
435
00:20:15,606 --> 00:20:18,343
have you heard of Walther Rathenau?
436
00:20:18,344 --> 00:20:21,811
You know, it's five years
437
00:20:21,812 --> 00:20:23,121
since I've looked at this.
438
00:20:24,006 --> 00:20:25,916
And I...
439
00:20:25,917 --> 00:20:27,665
I hardly remember writing it.
440
00:20:27,666 --> 00:20:31,769
"That which produces harmony
in the chorus of the universe
441
00:20:31,770 --> 00:20:35,111
can seem a discord to
our partial hearing."
442
00:20:35,112 --> 00:20:36,383
These words, they're beautiful.
443
00:20:36,384 --> 00:20:38,006
Thank you.
444
00:20:38,007 --> 00:20:40,552
So, how can you write about
freedom for the human spirit,
445
00:20:40,553 --> 00:20:42,683
and yet still be opposed to Zionism?
446
00:20:42,684 --> 00:20:46,120
If I wanted to hear someone call me
447
00:20:46,121 --> 00:20:47,871
a traitor to the Jews,
448
00:20:47,872 --> 00:20:50,894
I would have invited your friend,
Weizmann.
449
00:20:50,895 --> 00:20:52,039
I still don't understand why
450
00:20:52,040 --> 00:20:53,088
you won't speak out for us.
451
00:20:53,089 --> 00:20:56,049
Even if I agreed with your cause,
452
00:20:56,050 --> 00:20:57,544
Albert,
453
00:20:57,545 --> 00:20:59,802
do you really think
454
00:20:59,803 --> 00:21:02,221
that my speaking out
would make it any better?
455
00:21:02,222 --> 00:21:03,653
You are the most powerful Jew
456
00:21:03,654 --> 00:21:06,518
in Germany;
your voice would make a difference.
457
00:21:06,519 --> 00:21:08,235
The Gentiles respect you.
458
00:21:08,236 --> 00:21:09,794
Yeah, and how long
459
00:21:09,795 --> 00:21:11,004
do you think that respect will last
460
00:21:11,005 --> 00:21:12,657
if I put my religion above my nation?
461
00:21:12,658 --> 00:21:14,472
Oh...
Already, the radicals
462
00:21:14,473 --> 00:21:15,745
are blaming me
463
00:21:15,746 --> 00:21:18,003
for Germany's paying war reparations.
464
00:21:18,004 --> 00:21:19,244
I am foreign minister
465
00:21:19,245 --> 00:21:20,937
in a difficult time.
466
00:21:26,978 --> 00:21:28,702
Thank you for this.
467
00:21:34,169 --> 00:21:36,427
Are you still coming
for dinner on Sunday?
468
00:21:36,428 --> 00:21:39,068
If Elsa is making the roast.
469
00:21:39,069 --> 00:21:40,856
She will.
470
00:21:44,797 --> 00:21:47,030
You'll never be one of them.
471
00:21:50,875 --> 00:21:54,055
Walther was a German patriot.
472
00:21:54,056 --> 00:21:56,187
Still,
they slaughtered him like an animal.
473
00:21:56,188 --> 00:21:59,179
Minister Rathenau was
assassinated a decade ago.
474
00:21:59,180 --> 00:22:02,328
Yes, it has been ten years.
475
00:22:02,329 --> 00:22:04,428
And since then,
your stock market has crashed,
476
00:22:04,429 --> 00:22:05,797
people are out of work,
477
00:22:05,798 --> 00:22:07,643
starving.
478
00:22:07,644 --> 00:22:11,620
Hitler promises jobs, bread,
pride to desperate people.
479
00:22:11,621 --> 00:22:15,062
Why is it so hard to believe
they might follow him?
480
00:22:17,093 --> 00:22:20,815
Mrs. Einstein,
would you please excuse us?
481
00:22:20,816 --> 00:22:23,520
No, I think not.
482
00:22:23,521 --> 00:22:25,270
My wife and I have no secrets.
483
00:22:25,271 --> 00:22:27,115
Well, I'm afraid I cannot
continue the interview
484
00:22:27,116 --> 00:22:29,699
with Mrs. Einstein in the room.
485
00:22:38,191 --> 00:22:40,321
Why don't you go home
486
00:22:40,322 --> 00:22:42,733
and finish the packing.
487
00:23:07,442 --> 00:23:09,913
Please...
488
00:23:09,914 --> 00:23:11,678
tell me about Betty Neumann.
489
00:23:11,679 --> 00:23:14,213
She worked for me. She no longer does.
490
00:23:14,214 --> 00:23:15,721
Mm.
491
00:23:15,722 --> 00:23:18,994
I have a very efficient
woman handling my affairs now.
492
00:23:18,995 --> 00:23:21,818
Miss Dukas.
493
00:23:21,819 --> 00:23:23,391
Perhaps not as attractive
494
00:23:23,392 --> 00:23:25,189
as Miss Neumann,
495
00:23:25,190 --> 00:23:26,890
but I need a good secretary...
Secretary?
496
00:23:26,891 --> 00:23:29,489
Was that the full extent of your
relationship with Miss Neumann?
497
00:23:29,490 --> 00:23:31,549
You mean was I intimate with her?
498
00:23:33,117 --> 00:23:35,079
Sexually?
499
00:23:37,032 --> 00:23:41,717
I was. But what does that
got to do with anything?
500
00:23:41,718 --> 00:23:45,985
Men who have been indiscrete
are vulnerable to blackmail.
501
00:23:45,986 --> 00:23:48,360
A communist operative
could pressure you...
502
00:23:48,361 --> 00:23:51,474
No one is going to
pressure me about Betty.
503
00:23:51,475 --> 00:23:54,458
You better start walking.
504
00:23:54,459 --> 00:23:56,576
Are you throwing me out?
505
00:23:56,577 --> 00:23:58,021
The opera?
506
00:23:58,022 --> 00:24:00,268
You've been looking
forward to it all week.
507
00:24:00,269 --> 00:24:01,614
You'll miss the curtain.
508
00:24:01,615 --> 00:24:03,604
I'm only going if I can wear a disguise.
509
00:24:03,605 --> 00:24:05,916
Don't be ridiculous.
I have to.
510
00:24:05,917 --> 00:24:07,713
Because I'm either Dr. Albert Einstein,
511
00:24:07,714 --> 00:24:10,344
or I'm that dirty Jew who broke physics.
512
00:24:10,345 --> 00:24:11,724
I've been those things for so long,
513
00:24:11,725 --> 00:24:14,458
I'm beginning to forget
who I started out to be.
514
00:24:16,187 --> 00:24:18,112
Have you seen this?
515
00:24:18,113 --> 00:24:21,898
Lenard's latest,
condemning general relativity
516
00:24:21,899 --> 00:24:24,050
as wild speculation,
517
00:24:24,051 --> 00:24:25,686
propped up by the Jewish press,
518
00:24:25,687 --> 00:24:28,028
signed by 19 physicists.
519
00:24:28,029 --> 00:24:29,473
Good ones?
520
00:24:29,474 --> 00:24:32,302
No.
Well, then...
521
00:24:49,982 --> 00:24:51,425
My dear, I thought you
522
00:24:51,426 --> 00:24:53,575
would have gone on to
the opera without me.
523
00:24:53,576 --> 00:24:55,597
Sit.
524
00:24:55,598 --> 00:24:59,224
I'm sorry. I was delayed.
525
00:24:59,225 --> 00:25:00,893
I should have called.
526
00:25:00,894 --> 00:25:02,824
Or asked Betty to do so.
527
00:25:05,643 --> 00:25:09,430
Maybe she was otherwise engaged.
528
00:25:09,431 --> 00:25:12,452
Between your thighs perhaps?
529
00:25:14,213 --> 00:25:18,127
This is nothing, with Betty.
A momentary escape.
530
00:25:18,128 --> 00:25:20,245
Some pleasure to numb
531
00:25:20,246 --> 00:25:23,295
the world's constant pull upon me.
532
00:25:23,296 --> 00:25:25,797
It has nothing to do with our life.
533
00:25:25,798 --> 00:25:27,915
You are a selfish man.
534
00:25:27,916 --> 00:25:31,253
You have convinced yourself that
your contributions to the world
535
00:25:31,254 --> 00:25:33,564
absolve you from the
responsibility you bear
536
00:25:33,565 --> 00:25:36,453
to those you claim to love.
537
00:25:36,454 --> 00:25:38,217
They do not.
538
00:25:38,218 --> 00:25:39,952
I've never said that.
539
00:25:39,953 --> 00:25:43,673
Your actions speak for you.
You don't listen.
540
00:25:43,674 --> 00:25:44,765
I do.
541
00:25:44,766 --> 00:25:48,167
I don't feel safe, Albert.
542
00:25:48,168 --> 00:25:51,280
And I have told you
this over and over again.
543
00:25:51,281 --> 00:25:53,430
And still,
you fan the flames with Chaim,
544
00:25:53,431 --> 00:25:55,067
insisting that we stay here.
545
00:25:55,068 --> 00:25:56,446
For what, pride?
546
00:25:56,447 --> 00:25:58,758
The cause is important,
so is my work here.
547
00:25:58,759 --> 00:26:01,421
Your sons haven't seen you in months.
548
00:26:01,422 --> 00:26:03,957
Yes, well, things have been...
549
00:26:03,958 --> 00:26:06,305
Things are always.
550
00:26:11,596 --> 00:26:15,414
I love this life,
551
00:26:15,415 --> 00:26:18,078
but I will not be treated
as an afterthought in it.
552
00:26:18,079 --> 00:26:21,962
So I will make a bargain with you.
553
00:26:21,963 --> 00:26:25,557
You may engage in as many
dalliances as you like,
554
00:26:25,558 --> 00:26:29,087
but when you have made
a commitment to me,
555
00:26:29,088 --> 00:26:31,268
I come first.
556
00:26:31,269 --> 00:26:34,671
And to prove it to me,
you will take me away from here,
557
00:26:34,672 --> 00:26:39,163
at least for a month or two, and soon.
558
00:26:39,164 --> 00:26:42,508
This is not negotiable.
559
00:26:53,801 --> 00:26:55,987
Elsa.
560
00:26:57,652 --> 00:26:59,094
You made me.
561
00:26:59,095 --> 00:27:00,955
I was a lump of clay,
562
00:27:00,956 --> 00:27:02,754
and you shaped me.
563
00:27:02,755 --> 00:27:06,353
I'm not sure I'd still be
alive if you hadn't taken me in.
564
00:27:08,178 --> 00:27:11,874
I should never have treated
you with such disregard.
565
00:27:14,790 --> 00:27:17,933
From the bottom of my heart,
566
00:27:17,934 --> 00:27:21,085
I'm sorry.
567
00:27:25,733 --> 00:27:27,850
Elsa knows everything,
568
00:27:27,851 --> 00:27:30,384
so there's no threat of blackmail,
Mr. Geist.
569
00:27:30,385 --> 00:27:32,663
I see.
There's so much about the world
570
00:27:32,664 --> 00:27:36,129
Elsa has always understood
more keenly than I.
571
00:27:36,130 --> 00:27:38,023
The shifts and moods of the culture,
572
00:27:38,024 --> 00:27:41,558
she sees such things the
way I see calculations.
573
00:27:43,673 --> 00:27:46,720
If it were me and me
alone I had to worry about,
574
00:27:46,721 --> 00:27:50,219
I probably would have
lived a more reckless life.
575
00:27:50,220 --> 00:27:53,428
I owe Elsa a great deal,
576
00:27:53,429 --> 00:27:56,510
so I did as she asked.
577
00:27:56,511 --> 00:28:00,329
I gave my attention to science,
lectures, conferences.
578
00:28:00,330 --> 00:28:03,250
I accepted the offer to go to Japan.
579
00:28:03,251 --> 00:28:05,849
We sailed far from Germany.
580
00:28:05,850 --> 00:28:07,968
I cannot deny the skill involved,
581
00:28:07,969 --> 00:28:09,668
but it's a little too erratic for me,
582
00:28:09,669 --> 00:28:11,625
this modern music.
583
00:28:11,626 --> 00:28:13,807
Thank you.
584
00:28:16,408 --> 00:28:17,856
Thank you.
585
00:28:22,186 --> 00:28:25,522
Albert.
586
00:28:25,523 --> 00:28:26,742
They've done it.
587
00:28:26,743 --> 00:28:28,507
They've given you the Nobel Prize!
588
00:28:28,508 --> 00:28:31,620
So they've finally run out of excuses?
589
00:28:31,621 --> 00:28:34,188
If we disembark at the next port,
590
00:28:34,189 --> 00:28:36,370
we can make it to Sweden
in time for the ceremony.
591
00:28:36,371 --> 00:28:38,038
Ah.
592
00:28:38,039 --> 00:28:41,248
Let them present the
medal to an empty chair.
593
00:28:41,249 --> 00:28:43,688
I know you detest the committee, but...
594
00:28:43,689 --> 00:28:45,998
They refuse to acknowledge relativity.
595
00:28:45,999 --> 00:28:47,282
What?
But they cannot ignore me,
596
00:28:47,283 --> 00:28:48,726
so I'm being given the prize
597
00:28:48,727 --> 00:28:51,262
for my paper on the
photoelectric effect.
598
00:28:51,263 --> 00:28:53,380
Really?
My dearest Elsa,
599
00:28:53,381 --> 00:28:55,465
I know care not one whit about physics,
600
00:28:55,466 --> 00:28:56,557
but let me remind you,
601
00:28:56,558 --> 00:28:58,772
this paper would not have existed
602
00:28:58,773 --> 00:29:01,082
without the work of Philipp Lenard.
603
00:29:01,083 --> 00:29:03,906
Oh, my.
604
00:29:03,907 --> 00:29:05,773
He's going to lose his mind.
605
00:29:07,566 --> 00:29:10,197
Welcome to the Nazi Party, Dr. Lenard.
606
00:29:10,198 --> 00:29:12,220
We are honored to have you in our ranks.
607
00:29:12,221 --> 00:29:14,087
The honor is entirely mine.
608
00:29:16,263 --> 00:29:17,706
I'd hoped when we returned home
609
00:29:17,707 --> 00:29:19,793
that the mood would have cooled,
610
00:29:19,794 --> 00:29:22,105
and I could have continued
my work with Chaim,
611
00:29:22,106 --> 00:29:24,253
but Elsa wouldn't have it.
612
00:29:24,254 --> 00:29:28,523
So the great Albert Einstein
bends to authority after all?
613
00:29:30,353 --> 00:29:32,572
Who knew you had a sense of humor,
Mr. Geist?
614
00:29:34,140 --> 00:29:37,188
If my wife had her way,
we would never have returned to Germany.
615
00:29:37,189 --> 00:29:40,398
And sitting here today,
I rather wish we hadn't.
616
00:29:40,399 --> 00:29:42,099
Why did you?
617
00:29:42,100 --> 00:29:45,147
I like my study,
with all my things just so.
618
00:29:45,148 --> 00:29:49,645
My tobacco shop, where Ernst
always has my favorite blend.
619
00:29:51,759 --> 00:29:53,978
I was settled.
620
00:29:55,418 --> 00:29:59,237
I'm not quite sure how
all of that happened.
621
00:29:59,238 --> 00:30:02,226
A settled man is never
what I set out to be.
622
00:30:07,774 --> 00:30:10,501
So...
623
00:30:10,502 --> 00:30:13,037
your contention is that you gave up
624
00:30:13,038 --> 00:30:14,641
your political activities entirely,
625
00:30:14,642 --> 00:30:17,240
and devoted yourself
only to your science?
626
00:30:17,241 --> 00:30:19,327
Mm.
627
00:30:19,328 --> 00:30:21,574
Ernst, my good man.
628
00:30:21,575 --> 00:30:25,232
Ah, two tins of the usual, Professor?
629
00:30:25,233 --> 00:30:27,542
Indeed. And I would like
you to meet my good friend
630
00:30:27,543 --> 00:30:30,464
and thorn in my scientific side,
Dr. Niels Bohr.
631
00:30:30,465 --> 00:30:31,586
Hello.
632
00:30:31,587 --> 00:30:33,320
An honor to meet you, sir.
633
00:30:33,321 --> 00:30:34,860
Ernst, are you familiar with
634
00:30:34,861 --> 00:30:37,204
Heisenberg's uncertainty principle?
635
00:30:37,205 --> 00:30:38,782
I can't say
636
00:30:38,783 --> 00:30:39,966
that I am, Professor.
637
00:30:39,967 --> 00:30:41,983
Well, it states that the
more accurately we measure
638
00:30:41,984 --> 00:30:43,813
the velocity of a particle,
639
00:30:43,814 --> 00:30:48,022
the less accurately we can
measure its position in space.
640
00:30:49,495 --> 00:30:53,472
So you know exactly how
fast a thing is going...
641
00:30:53,473 --> 00:30:57,549
Yes, but if we do,
we cannot also know where that thing is.
642
00:30:57,550 --> 00:30:59,281
Does that sound logical to you?
643
00:30:59,282 --> 00:31:00,822
No, sir.
Of course not.
644
00:31:00,823 --> 00:31:02,845
And according to my esteemed colleague,
645
00:31:02,846 --> 00:31:06,150
the particle does not exist
at all until we observe it.
646
00:31:06,151 --> 00:31:08,878
That makes absolutely no sense to me.
647
00:31:08,879 --> 00:31:10,226
Exactly!
648
00:31:10,227 --> 00:31:12,189
Thank you, Ernst.
649
00:31:13,115 --> 00:31:15,457
Shall we stop by your butcher's as well?
650
00:31:15,458 --> 00:31:17,350
Perhaps he has an opinion on the matter.
651
00:31:17,351 --> 00:31:19,919
Ha, ha, ha, very amusing.
652
00:31:19,920 --> 00:31:22,806
Albert, the uncertainty principle works,
it functions.
653
00:31:22,807 --> 00:31:25,887
And it allows us to make
use of the quantum world.
654
00:31:25,888 --> 00:31:28,263
The goal of scientific
pursuit should not be merely
655
00:31:28,264 --> 00:31:30,381
to make use of the world around us,
656
00:31:30,382 --> 00:31:33,495
it should be to understand it,
fundamentally.
657
00:31:33,496 --> 00:31:35,162
No matter what use it might be.
658
00:31:35,163 --> 00:31:37,190
Albert, Albert, watch out!
659
00:31:40,203 --> 00:31:43,668
Just watch where you're going, please.
660
00:31:43,669 --> 00:31:46,941
Why should I? Why should either of us?
661
00:31:46,942 --> 00:31:49,477
According to you,
if that automobile was a particle,
662
00:31:49,478 --> 00:31:51,531
but we didn't see it,
663
00:31:51,532 --> 00:31:53,457
it wouldn't have been there at all.
664
00:31:54,934 --> 00:31:57,822
We would be perfectly safe.
665
00:31:57,823 --> 00:32:02,058
Automobiles aren't subatomic particles,
Albert.
666
00:32:02,059 --> 00:32:03,726
Niels, it defies common sense
667
00:32:03,727 --> 00:32:06,327
that the rules which govern
those things we can see
668
00:32:06,328 --> 00:32:10,439
do not apply to those we cannot.
669
00:32:11,264 --> 00:32:13,254
I will not turn off
my brain simply because
670
00:32:13,255 --> 00:32:15,180
you've decided the matter is settled.
671
00:32:15,181 --> 00:32:17,555
Well, if you don't start using
your brain to observe what's
672
00:32:17,556 --> 00:32:20,121
right in front of you,
you're going to get yourself killed.
673
00:32:20,122 --> 00:32:22,004
Hmm.
674
00:32:22,005 --> 00:32:24,618
Did you read his speech? From Nuremburg?
675
00:32:24,619 --> 00:32:26,373
Yeah, he's an egomaniacal swindler.
676
00:32:26,374 --> 00:32:28,191
No one takes him seriously.
677
00:32:28,192 --> 00:32:30,155
I'm beginning to wonder
if perhaps we should.
678
00:32:30,156 --> 00:32:32,179
Well,
I didn't come here to discuss politics.
679
00:32:32,180 --> 00:32:34,506
Of course not. Oh...
680
00:32:34,507 --> 00:32:36,260
I've been thinking.
681
00:32:36,261 --> 00:32:39,099
What if we imagined a box full of light,
682
00:32:39,100 --> 00:32:41,364
and we placed a precise
number of protons
683
00:32:41,365 --> 00:32:43,054
inside the box.
684
00:32:43,055 --> 00:32:46,115
We weigh a single one of them,
and let it out.
685
00:32:46,116 --> 00:32:47,679
What happens?
686
00:32:47,680 --> 00:32:49,082
Sorry. One more time.
687
00:32:49,083 --> 00:32:51,411
These particles,
smaller than we can see,
688
00:32:51,412 --> 00:32:52,847
even with a microscope,
689
00:32:52,848 --> 00:32:55,813
are measurable only as... probabilities,
690
00:32:55,814 --> 00:32:57,152
where they might exist in space?
691
00:32:57,153 --> 00:32:58,523
How fast they might be going?
692
00:32:58,524 --> 00:32:59,741
Very good.
693
00:33:00,820 --> 00:33:02,669
So it's a game of chance, then?
694
00:33:02,670 --> 00:33:03,850
A mathematical guess?
695
00:33:03,851 --> 00:33:05,412
According to Bohr.
696
00:33:05,413 --> 00:33:08,634
But I do not believe God
plays dice with the universe.
697
00:33:08,635 --> 00:33:11,893
You know,
in all this talk of your being a Jew,
698
00:33:11,894 --> 00:33:13,582
this is the first time
you've mentioned God.
699
00:33:13,583 --> 00:33:15,105
That's another one of those words
700
00:33:15,106 --> 00:33:16,859
that can mean many different things.
701
00:33:16,860 --> 00:33:18,933
But you do believe in God?
If I say no,
702
00:33:18,934 --> 00:33:21,517
will it prove I'm a communist?
703
00:33:22,666 --> 00:33:24,259
What I believe...
704
00:33:24,260 --> 00:33:28,789
is the universe is so extraordinary,
705
00:33:28,790 --> 00:33:31,856
only God could have created it.
706
00:33:33,893 --> 00:33:37,082
My job is simply to
figure out how He did it.
707
00:33:39,155 --> 00:33:41,738
What about you, Mr. Geist?
708
00:33:41,739 --> 00:33:43,881
Are you a religious man?
709
00:33:44,768 --> 00:33:46,682
I was raised Methodist.
710
00:33:46,683 --> 00:33:48,092
Are you still?
711
00:33:49,458 --> 00:33:52,773
Well... Mother was the true believer.
712
00:33:54,178 --> 00:33:56,249
Every holiday,
she would make extra food,
713
00:33:56,250 --> 00:33:58,865
and she'd pile me and my
brother into the Studebaker
714
00:33:58,866 --> 00:34:00,397
with all the dishes,
715
00:34:00,398 --> 00:34:02,183
and we'd drive across
town to the train station.
716
00:34:02,184 --> 00:34:03,904
That's where all the men
who were out of work went
717
00:34:03,905 --> 00:34:05,149
to get warm.
718
00:34:05,150 --> 00:34:08,848
And we would serve them all plates.
719
00:34:08,849 --> 00:34:11,528
I used to think we must be
the richest family in town
720
00:34:11,529 --> 00:34:14,182
to be able to give up so
much when no one else did.
721
00:34:15,611 --> 00:34:18,258
Your mother sounds
like a wonderful woman.
722
00:34:18,259 --> 00:34:19,668
She was.
723
00:34:23,106 --> 00:34:25,786
I thought about her when you
spoke about the wedding ring
724
00:34:25,787 --> 00:34:28,272
dropped in your donation box.
725
00:34:28,273 --> 00:34:30,288
That sounded like
something she would do.
726
00:34:32,132 --> 00:34:33,509
How did you end up here?
727
00:34:35,482 --> 00:34:37,146
I wanted to be of service.
728
00:34:38,033 --> 00:34:40,009
You are your mother's son.
729
00:34:40,010 --> 00:34:42,248
She would've preferred
I become a minister.
730
00:34:44,158 --> 00:34:48,431
I suspect she was proud
of you nonetheless.
731
00:34:49,899 --> 00:34:51,778
Call for you, Mr. Geist.
732
00:34:51,779 --> 00:34:53,660
Take a message please, Eleanor.
733
00:34:53,661 --> 00:34:56,058
It's Director Hoover.
734
00:35:43,289 --> 00:35:44,786
...against the conniving,
735
00:35:44,787 --> 00:35:47,401
corrupt, incompetent Jew.
736
00:35:47,402 --> 00:35:49,895
Elsa.
737
00:35:51,421 --> 00:35:53,207
You're right.
738
00:35:53,208 --> 00:35:55,382
It's time.
739
00:35:57,482 --> 00:35:59,138
Oh, well...
740
00:35:59,139 --> 00:36:02,009
um...
741
00:36:02,010 --> 00:36:04,018
I'll, um...
742
00:36:04,019 --> 00:36:05,683
I'll call Princeton.
743
00:36:10,909 --> 00:36:13,492
I'm sorry.
744
00:36:13,493 --> 00:36:16,490
You have nothing to apologize for.
745
00:36:16,491 --> 00:36:18,691
I knew you would make
the right decision.
746
00:36:18,692 --> 00:36:20,285
Why did I take so long?
747
00:36:20,286 --> 00:36:23,640
For all our travels together...
748
00:36:24,720 --> 00:36:27,493
for all the places we've seen,
749
00:36:27,494 --> 00:36:31,417
I've never actually lived
anywhere but Germany.
750
00:36:31,418 --> 00:36:34,224
And I thought I was too
old for new adventures.
751
00:36:34,225 --> 00:36:35,819
Oh, no.
752
00:36:35,820 --> 00:36:38,274
Two spring chickens like us?
753
00:36:38,275 --> 00:36:40,609
We'll be pecking at
each other for years.
754
00:36:45,163 --> 00:36:47,110
We'll be all right. All of us.
755
00:36:47,111 --> 00:36:50,012
Hans Albert could come with us.
756
00:36:50,013 --> 00:36:51,350
Eduard...
757
00:36:51,351 --> 00:36:53,009
I-I don't know.
758
00:36:53,010 --> 00:36:54,445
It pains me to say it,
759
00:36:54,446 --> 00:36:56,645
but I think he's in
the best place for now.
760
00:36:56,646 --> 00:36:58,559
Switzerland is safe.
761
00:36:58,560 --> 00:37:00,281
What about Margot and Ilse?
762
00:37:00,282 --> 00:37:03,503
They're determined to
make their lives here.
763
00:37:03,504 --> 00:37:05,735
Perhaps they will change their minds
764
00:37:05,736 --> 00:37:08,930
once they see how happy a
person can be in New Jersey.
765
00:37:11,638 --> 00:37:13,708
It'll take us a little time
766
00:37:13,709 --> 00:37:16,548
to get our affairs in order, but...
767
00:37:16,549 --> 00:37:20,221
I will book a passage
for after the wedding.
768
00:37:41,458 --> 00:37:45,226
Congratulations.
769
00:37:47,008 --> 00:37:49,145
They look so happy.
770
00:37:49,146 --> 00:37:50,866
Very happy.
771
00:37:54,217 --> 00:37:55,396
Oh, dear.
772
00:37:55,397 --> 00:37:58,114
What on earth is she doing here?
773
00:38:05,379 --> 00:38:07,196
I called and called.
774
00:38:07,197 --> 00:38:09,844
Why do you not answer your phone?
That gives you permission
775
00:38:09,845 --> 00:38:12,268
to appear at a wedding
uninvited to chastise me?
776
00:38:12,269 --> 00:38:14,916
Oh, for God's sake, Albert.
777
00:38:14,917 --> 00:38:17,659
Your son...
778
00:38:17,660 --> 00:38:19,440
your son tried to kill himself.
779
00:38:21,646 --> 00:38:24,331
He's asking for you.
780
00:38:29,652 --> 00:38:32,776
I've just given him
an insulin treatment.
781
00:38:32,777 --> 00:38:34,728
He's not likely to talk for a while.
782
00:38:52,648 --> 00:38:54,120
Hello, Teddy.
783
00:38:57,112 --> 00:38:59,670
I'm sorry I didn't come sooner.
784
00:39:19,567 --> 00:39:22,916
I will do all that I can
to help you feel well.
785
00:39:22,917 --> 00:39:27,030
Then when you are feeling better...
786
00:39:27,031 --> 00:39:29,716
you can come to America
and live with me.
787
00:39:35,992 --> 00:39:40,170
I should have been better to you,
I know that now.
788
00:39:40,171 --> 00:39:44,413
I am much better at
theory than practice.
789
00:39:44,414 --> 00:39:47,984
I do hope you know, though...
790
00:39:47,985 --> 00:39:51,492
hope you've always known...
791
00:39:51,493 --> 00:39:53,891
how so very loved you are.
792
00:40:00,839 --> 00:40:02,534
Perhaps you didn't.
793
00:40:04,029 --> 00:40:08,014
I used to play you to sleep.
794
00:40:08,015 --> 00:40:09,742
Remember?
795
00:40:12,481 --> 00:40:15,420
I'd like to play for you now.
796
00:40:16,468 --> 00:40:17,908
May I?
797
00:41:24,882 --> 00:41:28,197
A healthy German spirit
must deflect from itself
798
00:41:28,198 --> 00:41:30,687
the foreign spirit of Judaism,
799
00:41:30,688 --> 00:41:35,566
which arises as a dark power everywhere.
800
00:41:35,567 --> 00:41:37,958
And which is so clearly designated
801
00:41:37,959 --> 00:41:41,626
in everything that belongs
to Einstein's theory.
802
00:41:41,627 --> 00:41:44,209
German scientists have a
duty to bring enlightenment,
803
00:41:44,210 --> 00:41:50,019
to break the power of the dark
spirit everywhere possible.
804
00:41:52,855 --> 00:41:54,862
Dr. Lenard, it's an honor.
805
00:41:54,863 --> 00:41:56,368
He's expecting you, sir.
806
00:42:03,028 --> 00:42:05,010
Heil, Mein Fuhrer.
807
00:42:16,456 --> 00:42:17,927
Dr. Einstein.
808
00:42:20,539 --> 00:42:22,292
I relayed your answers to Mr. Hoover
809
00:42:22,293 --> 00:42:23,886
with the recommendation
that we approve your visa.
810
00:42:23,887 --> 00:42:25,800
And?
811
00:42:25,801 --> 00:42:28,582
I've been ordered to deny it.
812
00:42:43,502 --> 00:42:46,659
Sir, I want you to know that I believe
813
00:42:46,660 --> 00:42:48,515
I called you here in good faith.
814
00:42:49,721 --> 00:42:51,003
And I believed that I...
815
00:42:52,592 --> 00:42:54,250
that I was...
816
00:42:54,251 --> 00:42:55,812
Empowered?
817
00:42:55,813 --> 00:42:58,179
To be of service?
818
00:42:59,291 --> 00:43:01,941
Yes.
819
00:43:03,762 --> 00:43:06,535
You're a good man, Mr. Geist.
820
00:43:06,536 --> 00:43:09,885
I apologize for suggesting otherwise.
821
00:43:09,886 --> 00:43:12,378
I wish you the best of luck.
822
00:43:23,601 --> 00:43:26,916
Well, do you have the visas?
823
00:43:26,917 --> 00:43:30,462
You'll have to call
your reporter friend.
824
00:43:36,645 --> 00:43:38,340
You're going to want to read this, sir.
825
00:43:46,310 --> 00:43:48,834
Get me Geist!
826
00:43:53,072 --> 00:43:55,239
Someone called The New York Times.
827
00:43:55,240 --> 00:43:57,216
Hmm.
828
00:43:57,217 --> 00:43:59,384
The State Department switchboard's
829
00:43:59,385 --> 00:44:01,808
been overloaded by citizens
incensed that their government
830
00:44:01,809 --> 00:44:04,074
is harassing the great Albert Einstein.
831
00:44:04,075 --> 00:44:05,382
Hmm.
832
00:44:05,383 --> 00:44:06,658
Thank you.
833
00:44:06,659 --> 00:44:08,379
Congress has begun to receive calls.
834
00:44:08,380 --> 00:44:10,867
Quite a few important men
have egg on their faces.
835
00:44:10,868 --> 00:44:13,356
Your Mr. Edgar left me little choice.
836
00:44:13,357 --> 00:44:16,136
I understand. Hmm.
837
00:44:17,184 --> 00:44:18,942
How far we've come.
838
00:44:23,148 --> 00:44:25,315
However...
839
00:44:25,316 --> 00:44:27,770
I have been instructed
to issue your visa
840
00:44:27,771 --> 00:44:29,909
only if you sign this.
841
00:44:29,910 --> 00:44:32,396
It's a declaration that
you are not a member
842
00:44:32,397 --> 00:44:33,997
of the Communist Party.
843
00:44:36,863 --> 00:44:38,360
Yes, I can see that.
844
00:44:38,361 --> 00:44:40,688
For your safety and the
safety of your family.
845
00:44:40,689 --> 00:44:43,144
It's only a piece of paper.
846
00:44:43,145 --> 00:44:44,395
Please.
847
00:44:46,591 --> 00:44:48,445
Please accept this compromise.
848
00:45:01,516 --> 00:45:05,599
Your nation, Mr. Geist, it's a miracle.
849
00:45:05,600 --> 00:45:07,800
The beautiful myth of it.
850
00:45:07,801 --> 00:45:11,404
Scrappy revolutionaries
rejecting monarchy
851
00:45:11,405 --> 00:45:14,720
for self-government
built from shared values,
852
00:45:14,721 --> 00:45:17,080
common purpose.
853
00:45:17,081 --> 00:45:20,652
I can understand why a man
might want to serve a nation
854
00:45:20,653 --> 00:45:22,636
that tells itself a story like that.
855
00:45:25,502 --> 00:45:26,777
And I also understand
856
00:45:26,778 --> 00:45:29,680
how painful it can be when the myth
857
00:45:29,681 --> 00:45:31,886
does not quite fit with the reality.
858
00:45:38,420 --> 00:45:39,637
I cannot sign this.
859
00:46:15,608 --> 00:46:17,331
These were not your instructions.
860
00:46:17,332 --> 00:46:19,116
No.
861
00:46:19,117 --> 00:46:21,322
This will cost you your job.
862
00:46:22,371 --> 00:46:24,543
Probably.
863
00:46:30,631 --> 00:46:33,443
But there are other
ways to be of service.
864
00:46:49,544 --> 00:46:51,339
What are you doing?
865
00:46:51,842 --> 00:46:54,462
Keep your job, Mr. Geist.
866
00:46:56,044 --> 00:46:57,216
But promise me
867
00:46:57,217 --> 00:46:59,001
Elsa and I will not be the only Jews
868
00:46:59,002 --> 00:47:01,526
you help find their
way to America's shores.
62555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.