All language subtitles for En.liberte!.2018.WEB-DLRip.1.46Gb.MegaPeer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,547 --> 00:00:45,547 www.titlovi.com 2 00:00:48,547 --> 00:00:50,337 Dovolj je bilo! 3 00:00:50,349 --> 00:00:52,951 �e pet minut! Prosim! 4 00:00:52,951 --> 00:00:54,853 �e pet minut, mami! 5 00:00:54,853 --> 00:00:57,118 Dobro, pet minut. 6 00:01:05,664 --> 00:01:09,259 Ne premikaj se! 7 00:01:17,442 --> 00:01:21,708 Pridite po nas, pesjani! 8 00:01:23,182 --> 00:01:26,706 Komaj �akam, da vas fentam! 9 00:02:27,879 --> 00:02:30,640 Odlo�i oro�je! 10 00:02:30,716 --> 00:02:33,515 Sli�i�, kaj ti pravim? 11 00:02:33,552 --> 00:02:35,544 Miruj! 12 00:04:02,207 --> 00:04:05,575 �ef, vse v redu? -Malo sem si zvil zapestje. 13 00:04:05,644 --> 00:04:08,877 Nehaj. -�alim se, bumbar! 14 00:04:10,182 --> 00:04:13,242 Vau, je bilo res tako? 15 00:04:13,885 --> 00:04:16,945 Nisem prepri�ana glede znamke avtomobila... 16 00:04:17,289 --> 00:04:20,484 ostalo pa je bolj ali manj vse res. 17 00:04:34,339 --> 00:04:37,231 Zdaj pa spat, Theo. 18 00:04:37,242 --> 00:04:39,710 O�i je tako mo�an! 19 00:04:40,912 --> 00:04:42,936 Kakor lev. 20 00:04:48,854 --> 00:04:52,119 Nikoli nas ni pustil na cedilu, nikoli ni omahoval... 21 00:04:52,758 --> 00:04:55,989 To je razlog, 22 00:04:56,228 --> 00:04:59,398 da je mestni odbor sklenil danes 23 00:04:59,398 --> 00:05:02,265 ta stari ribi�ki trg 24 00:05:02,934 --> 00:05:05,630 po�astiti s spominom nanj... 25 00:05:05,771 --> 00:05:07,966 ki je bil po�ten, pogumen in u�inkovit... 26 00:05:08,106 --> 00:05:14,568 in ki je �tirinajst let varoval mesto... 27 00:05:14,679 --> 00:05:17,649 na junaka, ki je zanj umrl. 28 00:05:17,649 --> 00:05:20,352 Velikega pogumnega... 29 00:05:20,352 --> 00:05:23,617 Jeana Santija, ki bo ostal vedno mlad 30 00:05:30,061 --> 00:05:34,191 kot je danes, 31 00:05:34,800 --> 00:05:38,668 medtem ko se bodo njegovi kolegi 32 00:05:39,438 --> 00:05:44,676 zaro�ili, poro�ili 33 00:05:44,676 --> 00:05:46,378 imeli otroke... in postarali. 34 00:05:50,649 --> 00:05:53,452 Za besedo prosim prav tako pogumno 35 00:05:53,452 --> 00:05:57,155 policistko s postaje Wahos... 36 00:05:57,155 --> 00:06:00,181 gospo poro�nico Yvonne Santi. 37 00:06:16,842 --> 00:06:19,572 Z Jeanom sva ve�krat prihajala sem. 38 00:06:20,278 --> 00:06:23,179 Sedela sva na terasi, pila in jedla ostrige. 39 00:06:24,449 --> 00:06:27,009 Pogovarjala sva se o prihodnosti... 40 00:06:27,719 --> 00:06:33,123 Bil je preudaren in umirjen, skrbela ga je prihodnost tega mesta. 41 00:06:33,825 --> 00:06:37,989 Skupaj sva pre�ivela deset sre�nih let. 42 00:06:44,569 --> 00:06:46,002 Zelo ste me ganili. 43 00:06:53,566 --> 00:06:55,189 Ta kip je sranje. 44 00:06:55,607 --> 00:06:58,724 Ni� si ni podoben. Nos ni njegov, ramena tudi ne. 45 00:06:59,399 --> 00:07:02,101 Grozen je. Ni�esar svojega nima. -Ima pi�tolo. 46 00:07:03,441 --> 00:07:05,766 In �e pomislim, da sem se napila vpri�o Thea... 47 00:07:05,841 --> 00:07:07,831 Napila si se vpri�o vseh. 48 00:07:07,857 --> 00:07:10,855 Sem bila grozna? -Sploh ne. 49 00:07:14,232 --> 00:07:16,721 Ti si dobri�ina, Louis. -Zakaj mi to govori�? 50 00:07:17,107 --> 00:07:20,354 Takoj se vidi, kadar la�e�. Preden kaj re�e�, zadr�i� dih. 51 00:07:20,524 --> 00:07:22,698 Nemogo�e. 52 00:07:23,107 --> 00:07:25,513 Res je. In ganljivo. 53 00:07:26,066 --> 00:07:28,352 Vidim, da bi najraje izginil. -Prav, vsi so opazili, 54 00:07:28,524 --> 00:07:30,230 celo tisti v zadnji vrsti. 55 00:07:32,899 --> 00:07:34,936 Ne vem, kaj naj naredim, Louis. Ni�esar ve� ne vem. 56 00:07:35,899 --> 00:07:38,388 Brez njega ne znam ni�esar. Kot da sem zvezana. 57 00:07:38,566 --> 00:07:40,442 Ne vem, kaj naj delam, govorim. 58 00:07:40,482 --> 00:07:44,393 Uvela sem, brez poguma. Celo v trgovini. 59 00:07:44,649 --> 00:07:46,723 Celo pri jogurtu oklevam, 60 00:07:47,941 --> 00:07:49,981 naj ga kupim ali ne...? 61 00:07:50,024 --> 00:07:51,730 Me sli�ite? 62 00:07:52,566 --> 00:07:54,805 Sprejemam. Kaj je? 63 00:07:54,982 --> 00:07:57,601 Vsi takoj v "gnezdo"! 64 00:07:58,024 --> 00:08:01,436 �akamo te. Pohiti. -�ez 5 minut bom tam. 65 00:08:06,607 --> 00:08:08,698 Pustil te bom na avtobusni postaji. -Kam pa hiti�? 66 00:08:08,774 --> 00:08:12,572 Spet sranje na Vallons des Gardes. Klasika, razvrat in droge. 67 00:08:13,274 --> 00:08:15,348 Louis, prosim. Vzemi me s seboj. -Si znorela? 68 00:08:16,107 --> 00:08:19,205 Prosim! Privo��i mi malo akcije. Sita sem pisanja kazni in obrazcev. 69 00:08:19,274 --> 00:08:21,071 Rekel sem ti, da ne morem. 70 00:08:21,149 --> 00:08:25,059 �e 2 leti nisem zapustila pisarne. -Ne morem in pika. 71 00:08:25,316 --> 00:08:27,395 Ne smem. 72 00:08:27,482 --> 00:08:30,497 Kako bedno. Zakaj moram trpeti? Izgubila sem mo�a in slu�bo. 73 00:08:30,566 --> 00:08:32,809 Ne smem. -Pazi! 74 00:08:32,816 --> 00:08:35,072 Seveda lahko. Vzemi me s seboj. 75 00:08:35,149 --> 00:08:37,768 To je kon�ano, Yvonne. Tvoj mo� je mrtev in ima� sina. 76 00:08:37,941 --> 00:08:40,320 Ne smem ti dovoliti. 77 00:08:41,024 --> 00:08:44,306 �al mi je. Pojdi na avtobus. -Prosim, Louis. 78 00:08:45,191 --> 00:08:48,114 Daj mi prilo�nost. -Pojdi. Obglavili me bodo. 79 00:08:48,149 --> 00:08:49,907 Kje si obti�al? -Samo eno uro. 80 00:08:49,982 --> 00:08:53,284 Si �e na poti? -Louis, prosim. 81 00:08:57,607 --> 00:08:59,902 Jebenti! 82 00:09:01,649 --> 00:09:03,853 Prihajam. Kje ste? 83 00:09:04,274 --> 00:09:06,644 �etrto nadstropje. Jules je na hodniku. 84 00:09:06,816 --> 00:09:10,264 Simon je na stopnicah. Fanfan je spodaj. 85 00:09:14,149 --> 00:09:16,684 Channel 5, je tako? -Komaj �akam. 86 00:09:17,149 --> 00:09:18,725 Kar kurjo ko�o sem dobila! 87 00:09:19,357 --> 00:09:20,636 Si v redu? -Da. 88 00:09:21,066 --> 00:09:22,973 Yvonne, bodi previdna. 89 00:09:23,857 --> 00:09:24,971 Kaj pa je tisto? 90 00:09:26,566 --> 00:09:28,805 Sranje! Louis! 91 00:10:23,482 --> 00:10:24,856 To je zate. 92 00:10:31,232 --> 00:10:34,183 "�el sem k materi in sem se zmotil v nadstropju." 93 00:10:34,941 --> 00:10:38,436 "Ko sem odprl vrata, so me zadr�ali..." 94 00:10:38,691 --> 00:10:41,724 "Niso se zmenili za moje ugovore" 95 00:10:41,899 --> 00:10:45,236 "in prisilili so me, da sem oblekel to sranje." 96 00:10:49,941 --> 00:10:51,747 Ne morem bolj zadrgniti, do konca je. 97 00:10:51,816 --> 00:10:54,518 Prosim! -Ne morem. 98 00:10:54,691 --> 00:10:58,636 "Predmeti, ki jih posedujem, niso moji." 99 00:10:59,191 --> 00:11:01,463 "Vse je samo nesporazum." 100 00:11:01,482 --> 00:11:03,690 Je tako prav? -Popolnoma. 101 00:11:03,691 --> 00:11:07,601 Na javnem prostoru si ne sme nih�e zakrivati obraza. 102 00:11:08,107 --> 00:11:12,315 To vam moram sneti, gospod. -Pomiri se, Jeannot. Po�lji ga sem. 103 00:11:18,191 --> 00:11:20,518 Sedite, prosim. 104 00:11:22,316 --> 00:11:24,736 Toda sneti vam bova morala masko. 105 00:11:24,807 --> 00:11:27,177 Ne, ne! -In poklicati va�ega odvetnika. 106 00:11:27,482 --> 00:11:30,480 Ampak on je zelo zaposlen. 107 00:11:31,816 --> 00:11:34,897 Bova pa po�akala. Imava... 4 g kokaina... 108 00:11:35,066 --> 00:11:36,309 �e je to vse. 109 00:11:36,482 --> 00:11:39,315 Moj bog, saj to ni res. 110 00:11:39,482 --> 00:11:43,346 Lahko izklju�ite napravo? -Nisem vedel, da ga je bilo toliko. 111 00:11:43,524 --> 00:11:46,557 In sploh ni bil moj, ker ga ne prenesem. 112 00:11:46,774 --> 00:11:48,765 Dobim sr�ni napad. 113 00:11:48,982 --> 00:11:52,182 In tisti punci nisem ni�esar naredil. 114 00:11:52,357 --> 00:11:55,272 Ona je tepla mene. -To pojasnite sodniku. 115 00:11:55,566 --> 00:12:00,353 Prosim! Sem poro�en in o�e. 116 00:12:00,774 --> 00:12:02,930 Prosim! -�al mi je. 117 00:12:03,774 --> 00:12:06,309 Preberite in podpi�ite. 118 00:12:06,774 --> 00:12:10,850 Va� prstan... poznate Jeana? 119 00:12:12,107 --> 00:12:15,555 Prosim? -Jeana. Jeana Santija. Ga poznate? 120 00:12:16,941 --> 00:12:20,127 Jeannot. Ga poznate? 121 00:12:20,399 --> 00:12:22,626 Vi ste Yvonne! 122 00:12:23,191 --> 00:12:27,599 Noro! Hvala ti, o bog. Hvala. 123 00:12:28,232 --> 00:12:30,239 In kdo ste vi? 124 00:12:30,274 --> 00:12:33,971 Jaz sem Guerin. Ra�unovodja draguljarne Massena. 125 00:12:36,482 --> 00:12:38,939 La�irani rop leta 2009? 126 00:12:39,774 --> 00:12:41,331 Prosim? -Va� surovi diamant. 127 00:12:41,399 --> 00:12:43,705 Dal sem ga Jeanu. 128 00:12:44,274 --> 00:12:47,641 Imate �e vedno tiste uhan�ke? 129 00:12:47,732 --> 00:12:51,491 Z modrimi in belimi safirji? 130 00:12:52,066 --> 00:12:54,452 "�e nikoli nisem bil v tistem stanovanju." 131 00:12:54,524 --> 00:12:57,364 "Tam nisem poznal nikogar." 132 00:12:57,399 --> 00:12:59,805 Je tako? -Da. 133 00:12:59,982 --> 00:13:02,186 Izvolite, o�e. Podpi�ite. 134 00:13:05,691 --> 00:13:07,504 Haleluja! 135 00:13:13,857 --> 00:13:17,808 Yvonne? Poglej me, Yvonne. 136 00:13:18,774 --> 00:13:21,153 Tako. Poglej me. 137 00:13:21,649 --> 00:13:24,766 Louis... -Kaj? Kaj je bilo? 138 00:13:24,941 --> 00:13:27,648 To ne more biti res. 139 00:13:27,732 --> 00:13:30,934 Tip mi je povedal grozne stvari. -Kaj? 140 00:13:30,982 --> 00:13:33,803 Povedal je, da Jean... -Kaj Jean? 141 00:13:33,874 --> 00:13:35,648 To ni res. 142 00:13:35,774 --> 00:13:37,135 Pizda... -Kaj? 143 00:13:37,232 --> 00:13:40,406 Rekel je... -Kaj je rekel? 144 00:13:41,441 --> 00:13:44,308 Da je bil Jean nekaj drugega. -Kaj hudi�a... 145 00:13:44,774 --> 00:13:47,393 Rekel je... Pizda! 146 00:13:51,607 --> 00:13:53,998 Da je bil pokvarjen. 147 00:13:54,024 --> 00:13:57,520 Zdaj mi je jasno... bilo je toliko podrobnosti. 148 00:13:59,732 --> 00:14:03,063 Ampak vseeno ni res, Louis, to ni res. 149 00:14:03,774 --> 00:14:05,599 Prosim reci, da ni res. 150 00:14:06,024 --> 00:14:08,691 Ni res, Yvonne. Skupaj sva delala sedem let. 151 00:14:08,857 --> 00:14:11,263 �e bi bil pokvarjen, bi opazil. -Nikar... 152 00:14:11,774 --> 00:14:13,580 Kaj? -Ne me jebat! 153 00:14:13,649 --> 00:14:15,028 Kaj pa je? -Kaj je? 154 00:14:15,107 --> 00:14:17,347 Ko bi videl svoj obraz! 155 00:14:19,316 --> 00:14:22,895 Yvonne, prisegam... -Dihaj! �e zadu�il se bo�! 156 00:14:23,857 --> 00:14:26,939 Pomiri se. Po�kodovala se bo�. -Ne razume�. 157 00:14:27,274 --> 00:14:30,686 8 let sem �ivela z barabo. Z gnusnim pokvarjencem. 158 00:14:30,857 --> 00:14:34,104 Osem let sem jedla, spala in fukala s tujcem. 159 00:14:35,857 --> 00:14:37,733 Z njim imam celo otroka. 160 00:14:37,816 --> 00:14:40,141 Yvonne... -In ve�, kaj je najhuj�e? 161 00:14:40,191 --> 00:14:42,698 V keho je spravil nedol�nega. 162 00:14:43,024 --> 00:14:45,547 Se spominja� zadeve v draguljarni Massena leta 2009? 163 00:14:45,566 --> 00:14:47,852 Se spominja�? Jean je bil preiskovalec. 164 00:14:48,399 --> 00:14:50,641 Bila je farsa. Razume�? 165 00:14:50,732 --> 00:14:54,232 Zavarovalni�ka prevara. 166 00:14:54,274 --> 00:14:56,265 Ko jih je Jean razkril, so se dogovorili. 167 00:14:56,566 --> 00:14:59,617 Seveda so potrebovali �rtveno jagnje. 168 00:14:59,691 --> 00:15:02,279 Izbrali so nekoga, ki ni imel pojma. 169 00:15:02,357 --> 00:15:06,370 Fanta, ki je delal v trgovini. Ve�, koliko je bil star? Ne? 170 00:15:06,399 --> 00:15:08,473 Imel je 26 let! 171 00:15:08,482 --> 00:15:09,596 26 let... 172 00:15:09,857 --> 00:15:12,891 Pizda, Louis. V keho ga je spravil Jean. 173 00:15:13,482 --> 00:15:16,056 On pa je pobasal svoj dele� in se potuhnil. 174 00:15:16,066 --> 00:15:19,763 Za to goljufijo je prejel 70.000 eurov in moj zaro�ni prstan. 175 00:15:20,066 --> 00:15:21,460 Super. Hvala. 176 00:15:26,524 --> 00:15:29,014 Naj se iznebim �e �esa? 177 00:15:29,399 --> 00:15:31,971 �esa pa? -Ne vem, Louis. 178 00:15:31,982 --> 00:15:34,849 Ti ki vse ve�, povej, kaj �e imam pa ni moje. 179 00:15:34,899 --> 00:15:37,452 Kako misli�? -Nakradene re�i! 180 00:15:37,524 --> 00:15:39,764 Povej mi po pravici. 181 00:15:49,107 --> 00:15:50,102 Pizda... 182 00:15:51,941 --> 00:15:54,607 Prekleto! Pizda... 183 00:15:55,524 --> 00:15:56,554 Sranje. 184 00:15:57,774 --> 00:15:58,769 Pizda... 185 00:16:00,857 --> 00:16:02,054 Pizda... 186 00:16:04,316 --> 00:16:05,513 Pizda! 187 00:16:27,774 --> 00:16:28,804 Mami? 188 00:16:31,107 --> 00:16:32,102 Mami! 189 00:16:34,274 --> 00:16:35,731 Mami... 190 00:16:39,274 --> 00:16:40,471 Mami? 191 00:16:43,232 --> 00:16:44,511 Mami! 192 00:16:44,941 --> 00:16:47,015 Zakaj se o�i ne brani? 193 00:16:49,274 --> 00:16:51,146 Ker sem utrujena, ljub�ek. 194 00:16:52,816 --> 00:16:55,979 �al mi je. -Mu lahko vrne� zobe? 195 00:16:56,274 --> 00:16:59,193 Ne danes, jutri, �e ho�e�. 196 00:16:59,899 --> 00:17:03,052 Zlatega tudi. Rad ga je imel. 197 00:17:04,482 --> 00:17:07,518 Prav. -Dobro spi, mami. 198 00:17:07,566 --> 00:17:10,932 Pa pa ljub�ek. -Jutri bo o�i vse po�timal. 199 00:17:13,232 --> 00:17:18,020 USLU�BENEC JE BIL NASTAVLJEN 200 00:17:23,691 --> 00:17:25,418 Prekleto... 201 00:17:27,191 --> 00:17:29,583 Kak�na baraba...! 202 00:17:49,482 --> 00:17:50,913 Ne... 203 00:18:08,024 --> 00:18:10,896 Yvonne? Yvonne? 204 00:18:10,899 --> 00:18:12,578 Kam gre�? 205 00:18:12,649 --> 00:18:14,974 Gre� k sodniku? -Ne. 206 00:18:15,024 --> 00:18:17,649 Estelle mi je povedala, kaj namerava�. 207 00:18:17,691 --> 00:18:21,519 Yvonne, bi se pogovorila? -Louis, daj mi mir. 208 00:18:21,774 --> 00:18:24,895 Yvonne? -Pusti me pri miru. 209 00:18:25,066 --> 00:18:27,701 Yvonne, on ni mrtev. V redu je. 210 00:18:27,774 --> 00:18:31,093 Dobil je mi�ice, nau�il se je peti. 211 00:18:31,649 --> 00:18:33,493 Misli�, da je to sme�no? 212 00:18:33,524 --> 00:18:36,361 Je keha zate sme�na ali kaj? 213 00:18:36,441 --> 00:18:39,317 Tudi ti si delal z Jeanom. 214 00:18:39,357 --> 00:18:42,259 Yvonne, ne po�ni tega. -In kaj bi naredil ti? 215 00:18:42,274 --> 00:18:45,523 Bi ga pustil gniti v je�i? -Gniti? 216 00:18:45,607 --> 00:18:48,094 �ez 15 dni pride ven. Takrat bo vse urejeno. 217 00:18:48,107 --> 00:18:51,113 Urejeno? Si prismuknjen? 218 00:18:51,482 --> 00:18:54,568 Misli�, da bo zaradi tega nedol�en? 219 00:18:57,278 --> 00:18:59,333 No�em, da ga izpustijo �ez 15 dni ampak �e ta teden. 220 00:18:59,441 --> 00:19:01,878 Sodniku bom povedala, naj ga takoj izpustijo. 221 00:19:01,899 --> 00:19:04,222 Misli�, da bo tako vse re�eno? 222 00:19:04,524 --> 00:19:07,806 Jean je kopi�il podkupnine. Vsi bodo izvedeli. 223 00:19:07,982 --> 00:19:10,186 Ne bo prijetno, Yvonne. -Poslu�aj, Louis. 224 00:19:10,607 --> 00:19:14,771 Bila sem neumna, ker sem zapravila osem let z barabo in to bo vedno neprijetno. 225 00:19:14,774 --> 00:19:18,638 Toda ne prenesem, da nekdo trpi po nedol�nem. 226 00:19:18,816 --> 00:19:20,972 Prekleto, Yvonne. -Te je strah, Louis? 227 00:19:21,441 --> 00:19:24,015 Izvoli naprej. Jaz imam �isto vest. -O pa ja. 228 00:19:24,066 --> 00:19:27,953 Res ne razume� ali se samo pretvarja�? Skrbi me za Thea. 229 00:19:28,399 --> 00:19:31,432 Ko bo izvedel, da je bil njegov o�e baraba, 230 00:19:31,732 --> 00:19:35,547 kaj mu bo� pripovedovala za lahko no�? 231 00:19:36,274 --> 00:19:39,189 Zdaj je dovolj dobrih knjig. 232 00:19:43,941 --> 00:19:46,881 O�e mu je umrl pred dvema letoma. 233 00:19:47,149 --> 00:19:50,091 Komaj si je opomogel. 234 00:19:50,482 --> 00:19:53,689 Ga bo� �e enkrat ubila? 235 00:20:29,649 --> 00:20:32,849 Spet moram scat. 236 00:20:37,524 --> 00:20:40,103 To je od �aja. 237 00:20:41,941 --> 00:20:46,272 Kava ni tako huda. Pri �aju pa... 5 minut in �e ��ije�. 238 00:20:48,274 --> 00:20:51,231 Hla�e mi lezejo dol. 239 00:20:51,441 --> 00:20:54,806 Briga me. Bom pa brez. 240 00:20:55,857 --> 00:20:58,476 Sranje. Majica me pika. To bo akril. 241 00:20:59,899 --> 00:21:02,748 Zadaj bom. -Vozovnico, prosim. 242 00:21:02,816 --> 00:21:05,053 Strela, v pas moram narediti dodatne luknje. 243 00:21:05,107 --> 00:21:07,660 V�asih me je bilo ve�. -To je moj brat. 244 00:21:07,732 --> 00:21:10,919 Ni zdrav. Ima te�ave z razumom. 245 00:21:11,691 --> 00:21:14,698 Lepo di�i. -Lahko pla�am zanj? 246 00:21:14,941 --> 00:21:18,010 Po �em di�i? �ampon? 247 00:21:18,149 --> 00:21:20,923 Aha! Pasji �ampon! 248 00:21:21,899 --> 00:21:24,196 Kako slastno. Odli�no. 249 00:21:24,774 --> 00:21:26,301 Slastno. 250 00:21:26,399 --> 00:21:28,773 To je �udovito. -Hvala. 251 00:21:28,816 --> 00:21:32,560 A, ne. Smrdi po gnilem. 252 00:21:32,732 --> 00:21:35,442 Pes spada na smeti��e. 253 00:21:36,232 --> 00:21:40,771 Psi smrdijo. Ta je majhen a smrdi za dva. 254 00:21:46,566 --> 00:21:48,972 Od kdaj pa ta supermarket tukaj? 255 00:21:49,941 --> 00:21:53,472 Ni bilo tukaj v�asih nogometno igri��e? 256 00:21:53,982 --> 00:21:58,474 Verjetno sem pobrkal. �e dolgo nisem... -Prav imate, res je bilo tukaj. 257 00:21:58,649 --> 00:22:01,184 Trgovino so zgradili pred 2 letoma. -Gospa... 258 00:22:01,899 --> 00:22:03,060 govorim. 259 00:22:03,816 --> 00:22:06,648 Zakaj prekinjate ljudi? 260 00:22:09,024 --> 00:22:11,429 Zdaj so �e starci nesramni. 261 00:22:12,899 --> 00:22:14,890 Da. Tukaj je bilo igri��e. 262 00:22:16,107 --> 00:22:18,892 Strela, prav ima, �e ho�em ali ne. 263 00:22:21,774 --> 00:22:23,811 Res je, gospa. Tukaj je bilo igri��e. 264 00:22:24,691 --> 00:22:25,934 Prav tukaj. 265 00:22:59,482 --> 00:23:00,560 Antoine... 266 00:23:02,899 --> 00:23:07,355 Antoine? Rekli so pozno popoldne. Ob �estih. 267 00:23:09,857 --> 00:23:12,147 To ni mogo�e, Antoine. 268 00:23:12,149 --> 00:23:14,991 Zakaj me nisi poklical, Antoine? 269 00:23:16,941 --> 00:23:21,338 Nisem imel baterije. -Zakaj so te izpustili prej? 270 00:23:22,857 --> 00:23:26,270 Ne vem, morda jim je bilo �al. 271 00:23:26,857 --> 00:23:29,031 Ni prav? -Zakaj mi nisi sporo�il? 272 00:23:29,107 --> 00:23:32,520 Hotela sem te po�akati. -Oprosti. 273 00:23:32,941 --> 00:23:35,974 Ne, ne, ne govori tega. 274 00:23:36,149 --> 00:23:41,055 Govorim neumosti. Samo pripraviti sem se hotela zate. 275 00:23:43,066 --> 00:23:46,173 Tako dolgo sem �akala na ta trenutek. 276 00:23:46,566 --> 00:23:50,974 Hotela sem videti, kako prihaja� ven. 277 00:23:52,066 --> 00:23:56,355 Tako presene�ena sem, da ne morem pokazati veselja. 278 00:23:58,357 --> 00:24:01,272 Jebi ga. Vse si pokvaril. 279 00:24:03,274 --> 00:24:06,189 Lepo di�i�. -Smrdim po potu. 280 00:24:08,607 --> 00:24:11,148 Lahko ponoviva? 281 00:24:11,566 --> 00:24:13,760 Prosim? 282 00:24:14,316 --> 00:24:16,823 Po�akaj pred vrtnimi vrati. 283 00:24:16,899 --> 00:24:19,357 �tej do 30. 284 00:24:19,357 --> 00:24:21,913 Potem odpri vrata... 285 00:24:22,482 --> 00:24:25,490 in se po�asi pribli�aj po poti. 286 00:24:25,566 --> 00:24:28,256 Stopi k vratom in potrkaj. 287 00:24:29,232 --> 00:24:30,746 Bi hotel? 288 00:24:32,607 --> 00:24:33,769 Da. 289 00:25:15,024 --> 00:25:16,419 Antoine... 290 00:25:16,982 --> 00:25:18,479 Antoine... 291 00:25:18,607 --> 00:25:22,683 Antoine. Kako �udovito, da si tukaj. 292 00:25:25,066 --> 00:25:26,793 Antoine... 293 00:25:28,066 --> 00:25:30,172 Ljubim te, Antoine. 294 00:25:30,191 --> 00:25:31,952 Ljubim te. 295 00:25:32,232 --> 00:25:34,825 Tako sem te pogre�ala... 296 00:25:37,899 --> 00:25:40,090 �e enkrat. -Kaj? 297 00:25:40,149 --> 00:25:42,638 Vrni se in ponovi. 298 00:25:43,857 --> 00:25:47,803 Da. -Bi se ustavil na pol poti? 299 00:25:48,732 --> 00:25:51,273 Kot da okleva�? 300 00:25:51,816 --> 00:25:53,808 Kot da te je strah, 301 00:25:53,899 --> 00:25:56,324 ker nisi prepri�an, kaj bo� na�el? 302 00:25:56,399 --> 00:25:57,429 Prav. 303 00:26:54,024 --> 00:26:57,794 Kako �udovito, da si pri�el. -Da. 304 00:26:58,774 --> 00:27:00,931 Ljubim te, Antoine. 305 00:27:01,024 --> 00:27:03,214 Pogre�ala sem te. 306 00:27:25,274 --> 00:27:27,701 Kaj bo� naro�il? 307 00:27:29,857 --> 00:27:32,524 Ima� dovolj denarja? -Naro�i, kar ho�e�. 308 00:27:39,316 --> 00:27:42,764 Poglejmo... za�etne jedi: le�a, karamelizirana �alotka... 309 00:27:42,941 --> 00:27:46,555 balsami�na krema, mozaik salsa, 13 evrov. 310 00:27:47,149 --> 00:27:50,764 Po�irana jajca z gobicami in parmezanom... 311 00:27:50,941 --> 00:27:53,097 �rni tartufi, manjka "f", 16 evrov. 312 00:27:53,732 --> 00:27:56,683 Pita s sardinami, kozji sir... 313 00:27:56,857 --> 00:27:59,725 polnjena �ebula, omleta... 314 00:28:06,149 --> 00:28:08,423 Imam ob�utek, da �e jem. 315 00:28:10,607 --> 00:28:12,766 Izbral bom �parglje 316 00:28:13,149 --> 00:28:15,328 in pi��anca. 317 00:28:15,441 --> 00:28:16,684 Prav. 318 00:28:17,024 --> 00:28:20,603 Mi oprosti� za trenutek? Po cigarete grem. Pridem �ez pet minut. 319 00:28:20,816 --> 00:28:23,806 Lahko naro�im? -Seveda, saj je samo pet minut. 320 00:28:58,524 --> 00:29:01,810 Dva zavoj�ka Marlboro Lights in v�igalice. 321 00:29:02,441 --> 00:29:04,680 Dva zavoj�ka Marlboro Lights in v�igalice! 322 00:29:04,941 --> 00:29:08,057 Ne razumem, kaj govorite. -Dva zavoj�ka Marlboro Lights in v�igalice! 323 00:29:09,732 --> 00:29:12,102 Light imam samo Camel. -Sem z njimi! 324 00:29:12,899 --> 00:29:16,395 Daj in ne cmeri se! 325 00:29:17,774 --> 00:29:19,799 Daj �e! -Nimam lights... 326 00:29:19,857 --> 00:29:21,450 Potem pa daj, kar ima�! 327 00:29:21,524 --> 00:29:23,515 Dajmo! Dajmo! 328 00:30:14,024 --> 00:30:17,685 Jean? �esti razred, 6a? 329 00:30:18,066 --> 00:30:19,845 Gimnazija Francois Villon? 330 00:30:21,232 --> 00:30:25,096 Mariton? -Si to ti, Santi? 331 00:30:25,399 --> 00:30:28,003 Mariton, kaj hudi�a pa ti tukaj? -Pizda! 332 00:30:28,024 --> 00:30:31,406 Santi, mamojebec. -Bil sem najbolj�i v razredu! 333 00:30:31,482 --> 00:30:34,435 Ljubljenec tiste Pujolovke! 334 00:30:34,441 --> 00:30:37,508 Tista kuzla me je izklju�ila zaradi tebe! 335 00:30:37,566 --> 00:30:41,199 Rekel si, da sem jaz za�gal kemi�no predavalnico, v resnici pa jo je Verrier. 336 00:30:41,232 --> 00:30:44,894 Zakaj si se zlagal, da sem bil jaz? 337 00:30:45,649 --> 00:30:48,564 Za �est kokosovih kola�ev. 338 00:30:50,649 --> 00:30:53,849 Verrier mi je dal �est kokosovih kola�ev, 339 00:30:54,274 --> 00:30:56,397 �e te naznanim. 340 00:30:57,357 --> 00:31:00,439 �est kokosovih kola�ev? -�al mi je, Mariton. 341 00:31:01,191 --> 00:31:04,521 Lahko bi bil zdravnik. -�e vedno ni prepozno. 342 00:31:06,732 --> 00:31:09,351 Na kemijo se �e spozna�. 343 00:31:09,899 --> 00:31:13,073 Imam stike v farmacevtski firmi. 344 00:31:13,899 --> 00:31:15,873 Resno? -Resno. 345 00:31:15,899 --> 00:31:18,322 Vsak si zaslu�i drugo prilo�nost. 346 00:31:18,399 --> 00:31:21,322 Resno? -Prise�em. 347 00:31:36,566 --> 00:31:39,468 Poglej, kaj si mi naredil, Santi! 348 00:31:39,524 --> 00:31:42,359 Po�ast! -Strinjam se. 349 00:31:42,399 --> 00:31:44,489 Majhna opeklina, nikar ne javkaj. 350 00:31:44,524 --> 00:31:48,470 Bil sem nedol�en, uni�il si mi �ivljenje, Santi. 351 00:31:50,399 --> 00:31:52,026 O�i je bil res sila. 352 00:31:52,107 --> 00:31:53,965 �e vedno? 353 00:31:54,024 --> 00:31:56,947 Theo, ali res ne razume�? 354 00:31:58,232 --> 00:32:01,728 Tvoj prijatelj je pri�el. -Gre� spet ven? 355 00:32:02,107 --> 00:32:04,698 Oprosti, ljub�ek, delo kli�e. 356 00:32:05,274 --> 00:32:07,560 Zaspi. 357 00:32:07,982 --> 00:32:09,760 Lahko no�. 358 00:32:16,191 --> 00:32:19,048 Zdravo. -Zdravo. 359 00:32:24,107 --> 00:32:27,454 Hvala, ker ga lahko �uvam. Mislil sem, da nisem dovolj dober. 360 00:32:27,524 --> 00:32:30,605 Ni za kaj. -Ne i��i drugega. 361 00:32:32,107 --> 00:32:34,513 Je v postelji? 362 00:32:35,607 --> 00:32:38,440 Da. -Mu povem kak�no zgodbo? 363 00:32:38,732 --> 00:32:42,098 Sem mu jo �e jaz. -V slu�bi te ne vidim ve�. 364 00:32:42,274 --> 00:32:45,425 Zakaj se ne prika�e�? -Ker ho�em ve� �asa posvetiti Theu. 365 00:32:45,607 --> 00:32:48,641 Razumem. -In tam nimam �esa po�eti. 366 00:32:49,024 --> 00:32:50,700 Je zaradi mene? Se me izogiba�? 367 00:32:50,774 --> 00:32:53,060 Ne, vendar mi ni do tega, da bi te gledala. 368 00:32:53,357 --> 00:32:56,723 Po�akaj, Yvonne. Zakaj si tako jezna name? 369 00:32:56,941 --> 00:32:59,346 Ni� nisem naredil. -Vedel si. 370 00:32:59,524 --> 00:33:01,977 Kaj naj bi naredil? Prijavil? -Kaj pa jaz? 371 00:33:02,732 --> 00:33:05,865 Sranje, Louis. Zakaj mi nisi povedal? 372 00:33:06,357 --> 00:33:09,263 Zakaj si me pustil z njim? -Ljubila si ga, Yvonne. 373 00:33:09,357 --> 00:33:12,308 S kak�no pravico bi vse uni�il? 374 00:33:12,857 --> 00:33:15,880 Poglej svojo hi�o! Sploh vidi�, kje �ivi�? 375 00:33:16,399 --> 00:33:20,456 V�asih imam ob�utek, da si vedela. 376 00:33:24,024 --> 00:33:26,082 Po pija�o grem. 377 00:34:05,857 --> 00:34:08,144 Daj mi vodko, trojno! 378 00:34:48,191 --> 00:34:50,726 Nekdo mi je ukradel denar. Kje je tisti tip? 379 00:34:50,982 --> 00:34:52,807 Tukaj je bil. 380 00:34:58,357 --> 00:35:00,431 Je bilo v redu? -Da. 381 00:35:00,899 --> 00:35:02,096 Super. 382 00:35:02,691 --> 00:35:03,934 Kak�na glasba! 383 00:35:06,274 --> 00:35:07,769 Kaj je? 384 00:35:07,857 --> 00:35:10,395 Bojim se, da se dolgo�asi�. 385 00:35:10,482 --> 00:35:13,252 Mislim, da si pri�akoval ve�. 386 00:35:13,316 --> 00:35:15,835 Zabave, u�ivanje... 387 00:35:15,857 --> 00:35:19,029 Vsak ve�er praznovanje 14. julija. 388 00:35:19,066 --> 00:35:21,209 Zdaj ima� samo mene. 389 00:35:21,774 --> 00:35:26,076 In �ivljenje, kakr�no je. -Ni�esar tako lepega nisem pri�akoval. 390 00:35:26,082 --> 00:35:28,592 Lepega kot si ti. 391 00:35:31,357 --> 00:35:33,016 Nisi jezen? -Ne. 392 00:35:33,774 --> 00:35:35,183 Ne �utim jeze... 393 00:35:35,691 --> 00:35:38,973 ali grenkobe. �isto miren sem, Agnes. 394 00:35:40,066 --> 00:35:41,642 In sre�en. -Tam je! 395 00:35:41,857 --> 00:35:45,104 Kam be�i�, baraba? 396 00:35:45,274 --> 00:35:47,099 Prasec, pokazala ti bova! 397 00:35:48,024 --> 00:35:51,141 Ukradel si nama denar! Dobil jih bo� po... 398 00:36:31,732 --> 00:36:35,063 Nehajta! Sta znorela? Dovolj! 399 00:36:44,399 --> 00:36:45,975 Povlekla me je za lase. -Si v redu? 400 00:36:46,732 --> 00:36:47,810 A? -Si v redu? 401 00:36:52,691 --> 00:36:55,261 Jimmy? Jimmy! 402 00:36:55,441 --> 00:36:58,439 Tisti tip v zelenem me je... -Policija. Tiho! 403 00:36:58,607 --> 00:37:01,309 Stojte! Policija! Stojte! 404 00:37:01,524 --> 00:37:04,605 Policistka sem, mirujte! Kaj se je zgodilo? 405 00:37:06,357 --> 00:37:08,744 Kaj je bilo? -Ukradel jima je... 406 00:37:08,816 --> 00:37:11,155 Napadel nas je... presenetil nas je. 407 00:37:11,232 --> 00:37:14,432 Lahko opi�ete osumljenca? -Opi�em? Vsi ga vidijo! Tam je! 408 00:37:14,607 --> 00:37:16,615 Bi se rad zajebaval z menoj? -Ne, ampak on je tam! 409 00:37:16,691 --> 00:37:21,182 V zelenei jakni. Ona ima rde�o - in sivo. 410 00:37:21,357 --> 00:37:25,565 Sivo in kak�no �e? -On ima zeleno, ona sivo. 411 00:37:25,774 --> 00:37:29,389 Rde�o in kak�no �e? -Zeleno. Ona ima rde�o. 412 00:37:29,566 --> 00:37:32,682 Zdaj vstopata v taksi! -Pomirite se. 413 00:37:32,941 --> 00:37:34,538 Gospod! -Ja? kaj?! 414 00:37:34,607 --> 00:37:38,256 Kaj? -Kdaj ste zadnji� videli osumljenca? 415 00:37:48,107 --> 00:37:51,935 Kaj se je zgodilo? -Ni�, napadli so naju. 416 00:37:53,191 --> 00:37:55,644 Me zafrkava�? Nisi videl, kako je bil besen? 417 00:37:56,107 --> 00:37:58,940 Od kdaj pa napada� ljudi, ki ti ni� no�ejo? 418 00:37:59,149 --> 00:38:01,720 O �em pa govori�? -Videla sem, kako le�erno si ga mlatil. 419 00:38:01,899 --> 00:38:05,311 Kot bi kupoval �asopis. Kot kak�en psihopat! 420 00:38:05,691 --> 00:38:07,895 Poglej se! �e vedno si ves krvav okoli ust! 421 00:38:09,816 --> 00:38:12,102 Vse v redu, gospod? -Vse, oprostite. 422 00:38:12,274 --> 00:38:16,184 Osem let sem bil v zaporu. Me bo� zdaj �e ti jebala? 423 00:38:16,357 --> 00:38:20,054 Je to opravi�ilo, da po�ne� neumnosti? 424 00:38:20,441 --> 00:38:23,459 Kaj bo� pa zdaj? Bo� iztikal ljudem o�i? 425 00:38:23,899 --> 00:38:26,666 Jim bo� pulil zobe? Jim �gal podplate? 426 00:38:26,732 --> 00:38:28,557 Bo� �e koga skalpiral? 427 00:38:28,732 --> 00:38:30,770 Bom pri�a, ko jim bo� rezal u�esa? 428 00:38:35,982 --> 00:38:38,254 Oprostite... oprostite. 429 00:38:38,607 --> 00:38:40,517 Zaneslo me je. Oprostite. 430 00:38:40,607 --> 00:38:43,274 Postal si pravi nasilne�. 431 00:38:43,816 --> 00:38:46,979 Misli�, da bosta kraja in pretepanje osmislila tvoje �ivljenje? 432 00:38:47,566 --> 00:38:51,346 Vse to te vodi naravnost v zapor. -Tja ne grem ve�. 433 00:38:52,899 --> 00:38:55,273 Spametuj se vendar. 434 00:39:04,149 --> 00:39:07,254 Antoine, ne bo� ni�esar rekel? 435 00:39:09,857 --> 00:39:12,772 Vsako no� sem sanjal o tistem ropu draguljarne. 436 00:39:13,774 --> 00:39:15,516 Povrnil jim bom vse, kar so storili. 437 00:39:16,066 --> 00:39:19,229 S kala�nikovim, sekiro, �e bo treba, s sulico. 438 00:39:21,024 --> 00:39:23,310 Kar govori�, je noro. 439 00:39:24,107 --> 00:39:25,304 Morda. 440 00:39:28,732 --> 00:39:30,439 Tako misli� urediti stvari? 441 00:39:31,357 --> 00:39:34,557 Te moti? -V�asih si bil sre�en, zdaj pa... 442 00:39:35,441 --> 00:39:39,221 Mislil sem, da bo� pozabila name. 443 00:39:41,816 --> 00:39:45,975 Misli�, da bodo ve�erje in disco vse popravili? 444 00:40:12,149 --> 00:40:14,104 Moje uho! -Zapri gobec! 445 00:40:41,649 --> 00:40:43,307 Zakaj sem tak? 446 00:40:44,899 --> 00:40:46,475 Zakaj tako govorim? 447 00:40:47,982 --> 00:40:49,558 Se ne more� zadr�ati? 448 00:40:51,191 --> 00:40:53,181 Ne more� dr�ati gobca? 449 00:40:55,316 --> 00:40:59,724 Prisilila me je v to, ona je to omenila. 450 00:41:00,691 --> 00:41:03,198 Ne vem ve�, kdo si, ne poznam te ve�. 451 00:41:03,274 --> 00:41:05,478 Zakaj mi je vse to govorila? 452 00:41:05,982 --> 00:41:08,435 �e se za�ne prepirati sam s seboj, bo trajalo. 453 00:41:08,732 --> 00:41:12,015 Kdo sem? Kdo sem jaz? 454 00:41:12,482 --> 00:41:15,516 Vpra�anje je: kaj sem? In kje sem? 455 00:41:16,066 --> 00:41:17,760 Kje sem? 456 00:41:18,982 --> 00:41:22,182 Nekje na cesti. 457 00:41:22,941 --> 00:41:25,220 Ozna�eni. 458 00:41:26,107 --> 00:41:28,721 Ona je jezna. 459 00:41:29,357 --> 00:41:32,084 In jaz sem sam. 460 00:41:32,107 --> 00:41:34,686 Sam kakor pes. 461 00:41:35,774 --> 00:41:38,469 Mater mu! 462 00:41:38,482 --> 00:41:40,940 Nehaj... 463 00:41:45,191 --> 00:41:47,621 Mogo�e ima prav... 464 00:41:49,024 --> 00:41:51,947 kaj �e se mi me�a? 465 00:41:54,107 --> 00:41:58,038 Tisti prasci so me pahnili v norost. -Kaj sploh po�nem tukaj? 466 00:41:58,107 --> 00:42:01,458 Imam pametnej�e stvari. Svoje �ivljenje. 467 00:42:01,524 --> 00:42:04,759 Usrano �ivljenje. -Prosim, ne. 468 00:42:05,024 --> 00:42:08,105 Da. Nor. Nor. Nor! 469 00:42:08,316 --> 00:42:10,443 Zelo nor. 470 00:42:11,024 --> 00:42:14,110 Izgubljen za ves svet. 471 00:42:14,691 --> 00:42:17,195 Izgubljen. Slab. 472 00:42:17,774 --> 00:42:20,606 Sam. -Sranje, kaj naj naredim? 473 00:42:20,774 --> 00:42:23,445 Kaj se sploh da narediti? -Poglej, koliko je ura! 474 00:42:23,524 --> 00:42:25,033 Kaj naj naredim? -Kam gre? 475 00:42:25,107 --> 00:42:27,979 Kako naprej? -Jebene visoke pete! 476 00:42:28,049 --> 00:42:30,589 Naj vztrajam? -Zakaj sem se poro�ila s to po�astjo? 477 00:42:30,857 --> 00:42:31,935 Pizda... 478 00:43:10,149 --> 00:43:12,933 Je pa lepo! 479 00:43:18,107 --> 00:43:19,269 Kaj...? Kaj hudi... 480 00:43:25,149 --> 00:43:27,684 Ste v redu? Ste v redu, gospod? 481 00:43:43,399 --> 00:43:45,057 Gospod? 482 00:43:45,524 --> 00:43:48,013 Gospod? 483 00:43:48,357 --> 00:43:50,561 Ste v redu? Gospod! 484 00:43:50,732 --> 00:43:52,853 Oprostite. Je vse v redu? 485 00:43:53,024 --> 00:43:54,896 Moj bog, kako mi je �al. 486 00:43:55,066 --> 00:43:57,933 Je �e dobro. Moja rama... 487 00:43:58,107 --> 00:43:59,683 To ni res. To preprosto ni... 488 00:44:00,524 --> 00:44:03,226 Odkod pa vi? 489 00:44:03,649 --> 00:44:06,916 Videla sem vas sko�iti in sem mislila, da... -Kaj? 490 00:44:07,024 --> 00:44:12,447 Da kaj? Da kaj? Zahotelo se mi je plavanja! To je moja skala! Tukaj sem skakal od 11-tega leta! 491 00:44:12,607 --> 00:44:16,139 Ne morem verjeti. -�al mi je. Bil je nesporazum. 492 00:44:16,316 --> 00:44:20,523 Ne morem verjeti, kak�na trapa sem. -Gospodi�na... 493 00:44:21,441 --> 00:44:22,984 Poravnajte mi ramo. -Da. 494 00:44:23,057 --> 00:44:25,510 Zelo mo�no morate povle�i. Prav? 495 00:44:26,191 --> 00:44:29,556 Kako? -Kot sem rekel. Saj ste hrabri. 496 00:44:30,774 --> 00:44:34,270 Lepo, da to re�ete. -Dajva. 497 00:44:35,441 --> 00:44:37,561 Povlecite. -V redu. �e vle�em. 498 00:44:38,607 --> 00:44:42,055 Po�akajte. Mo�neje. Tako �e bolj boli. -Saj vle�em. 499 00:44:42,316 --> 00:44:44,620 Povlecite sunkovito. -Saj vle�em. 500 00:44:44,691 --> 00:44:46,449 Dajte �e! -Utihnite! Ne morem! 501 00:44:46,524 --> 00:44:49,013 Saj gre. -Ne morem, sranje! 502 00:44:49,191 --> 00:44:50,665 Zaman. Prosite koga drugega. 503 00:44:50,732 --> 00:44:53,839 Tu razen vas ni nikogar. Dajte �e! 504 00:45:09,024 --> 00:45:11,231 �e znorela bom. 505 00:45:11,232 --> 00:45:13,411 Me�a se mi. 506 00:45:14,816 --> 00:45:17,721 Kaj hudi�a... gospodi�na! 507 00:45:18,024 --> 00:45:20,631 Kaj pa delate? 508 00:45:21,774 --> 00:45:24,779 Kam greste? -Ne vem. 509 00:45:25,274 --> 00:45:27,448 V Italijo. 510 00:45:28,732 --> 00:45:31,221 Vrnite se. Saj ni bilo ni� takega. -Pa�. 511 00:45:31,857 --> 00:45:33,684 Po�nem neumnosti. 512 00:45:33,774 --> 00:45:35,383 To ni res. 513 00:45:35,482 --> 00:45:37,244 Je! 514 00:45:38,066 --> 00:45:40,109 Bil je sijajen skok. 515 00:45:41,857 --> 00:45:48,058 Prav imate, hotel sem se ubiti. -Vidite? Zdaj boste spet poskusili. -Ne, ne, ne. 516 00:45:51,816 --> 00:45:54,290 Zakaj ste sko�ili? 517 00:45:57,982 --> 00:46:00,009 Ukradli so mi osem let �ivljenja. 518 00:46:00,149 --> 00:46:02,323 Bil sem v zaporu. 519 00:46:02,941 --> 00:46:06,392 Poni�evali so me, tepli... 520 00:46:07,941 --> 00:46:10,330 �alili, mu�ili... 521 00:46:11,107 --> 00:46:13,448 Ukradli so mi mladost. 522 00:46:14,316 --> 00:46:16,494 Za ni�. 523 00:46:16,691 --> 00:46:20,021 Bil sem nedol�en. Vsi so vedeli. Razen Pravice. 524 00:46:21,607 --> 00:46:23,314 Zaznamovali so me. 525 00:46:24,482 --> 00:46:26,058 To boli. 526 00:46:27,316 --> 00:46:28,394 Zelo boli. 527 00:46:30,941 --> 00:46:33,855 Postal sem po�ast. 528 00:46:34,024 --> 00:46:35,730 Ne, to ni res. 529 00:46:36,191 --> 00:46:39,682 Ne verjemite tega. Ne govorite si, da ste po�ast. 530 00:46:39,766 --> 00:46:43,711 Ste mo�ki, ki so mu vzeli sanje. 531 00:46:44,732 --> 00:46:48,726 Pravico imate do jeze, nasilnosti. 532 00:46:48,899 --> 00:46:50,479 Za to imate vso pravico. 533 00:46:50,479 --> 00:46:53,499 �e bi bila na va�em mestu, bi grizla. 534 00:46:53,566 --> 00:46:57,891 Ampak pred dvema urama sem nekomu skoraj odgriznil uho. 535 00:46:58,107 --> 00:46:59,581 To je normalno. -Res? 536 00:46:59,649 --> 00:47:02,184 To ni ni� takega. In ni� �udnega. 537 00:47:02,357 --> 00:47:05,106 Nih�e vas ne more obsojati, �e ste si �eleli umreti. 538 00:47:05,857 --> 00:47:08,898 Toda tega ne po�nite ve�. 539 00:47:09,857 --> 00:47:12,998 Bolje je biti baraba kakor �rtev. 540 00:47:27,566 --> 00:47:29,807 �lovek ima svoje meje. 541 00:47:41,857 --> 00:47:43,998 Kaj delate? 542 00:47:44,399 --> 00:47:45,896 Avto kradem. 543 00:47:45,899 --> 00:47:49,075 Zakaj? -Da se bova peljala domov. 544 00:47:49,691 --> 00:47:52,440 Ne bi raje poklicali taksi? 545 00:47:54,274 --> 00:47:56,514 Zakaj? -Zakaj pa ne? 546 00:48:13,149 --> 00:48:16,316 To je bilo prvi�. -Ni videti. 547 00:48:16,732 --> 00:48:18,988 Prav imate. -Kaj? 548 00:48:20,357 --> 00:48:23,715 Bolje je biti baraba kakor �rtev. 549 00:48:46,316 --> 00:48:49,104 Va� avto? -Da. 550 00:48:53,274 --> 00:48:54,553 Se bova �e videla? 551 00:48:55,149 --> 00:48:57,720 Ne. -Ne morete me zavrniti. 552 00:48:59,024 --> 00:49:01,728 Imate tak�no mo�? -Imam. 553 00:49:02,232 --> 00:49:04,622 Zaslu�im si malo razumevanja... 554 00:49:04,649 --> 00:49:06,806 malo ne�nosti... 555 00:49:08,191 --> 00:49:10,485 malo lepote. 556 00:49:13,857 --> 00:49:16,554 Malo vas. 557 00:49:18,066 --> 00:49:19,263 Ne morem. 558 00:49:22,316 --> 00:49:25,349 Res bi vas rad �e kaj videl. -Bili bi zelo razo�arani. 559 00:49:25,607 --> 00:49:27,100 To ni po�teno. 560 00:49:27,982 --> 00:49:29,975 Po�tenje je redko. 561 00:49:30,024 --> 00:49:32,038 In prijaznost? 562 00:49:32,774 --> 00:49:34,588 Dovolj. 563 00:49:38,357 --> 00:49:40,810 Kar ste mi danes rekli, me je ganilo. 564 00:49:42,649 --> 00:49:47,057 Vem, da nimam prav, toda va�e besede 565 00:49:48,107 --> 00:49:49,517 so me potola�ile. 566 00:49:52,316 --> 00:49:54,982 Tudi va�a roka na mojem hrbtu je tola�ilna... 567 00:49:58,149 --> 00:50:00,104 Rad bi vas poljubil. 568 00:50:01,857 --> 00:50:03,231 Pravico imate. 569 00:50:12,941 --> 00:50:17,100 Iti moram. Jutri moram v slu�bo. -Po�akajte... samo dve minuti! 570 00:50:17,316 --> 00:50:19,520 Po�akajte. -Pustite, da grem. 571 00:50:19,691 --> 00:50:23,186 �isto malo... samo minutko! 572 00:50:28,691 --> 00:50:31,018 Strela, kako je vro�e... 573 00:50:45,649 --> 00:50:47,725 Se je kaj zgodilo? 574 00:50:49,107 --> 00:50:53,267 Ni�. Vstal je in sva se igrala. 575 00:50:53,482 --> 00:50:55,626 Da? To je super. 576 00:50:55,816 --> 00:50:58,985 Ah, saj ni ni�. -Louis. 577 00:50:59,857 --> 00:51:03,572 Rada bi se ti opravi�ila za tisto, kar sem rekla prej. 578 00:51:03,607 --> 00:51:07,471 Bila sem nepravi�na in agresivna. Ne bi se smela tako vesti. 579 00:51:08,066 --> 00:51:10,586 Oprosti mi, ker sem tako popadljiva. 580 00:51:10,607 --> 00:51:13,309 Ampak verjemi, da se trudim. 581 00:51:15,191 --> 00:51:18,391 Od nocoj dalje me lahko prezira�, �e ho�e�. 582 00:51:19,316 --> 00:51:20,725 Je �e dobro. 583 00:51:21,691 --> 00:51:23,752 Louis... 584 00:51:24,566 --> 00:51:28,180 ni me treba tako mo�no spo�tovati... 585 00:51:28,774 --> 00:51:30,930 Ampak jaz... -Ne, Louis. 586 00:51:31,482 --> 00:51:33,639 �ibka sem in to priznam. -Jaz... ne... ne. 587 00:51:33,816 --> 00:51:36,269 Da, Louis. Tudi ti si �ibak. 588 00:51:36,607 --> 00:51:38,269 Res? 589 00:51:42,857 --> 00:51:44,531 Ve�... 590 00:51:44,566 --> 00:51:48,061 ta najina krhkost je pravzaprav zelo prijetna. 591 00:51:48,274 --> 00:51:50,148 Mar ne? -Da. 592 00:51:50,191 --> 00:51:52,977 Dve leti nisem smela po�eti ni�esar. Dovolj mi je tega. Razume�? -Mhm. 593 00:51:53,024 --> 00:51:55,014 Mislim na vzdr�nost. -Razumem. 594 00:51:55,066 --> 00:51:57,342 �elim si. 595 00:51:57,607 --> 00:51:59,430 Potrebna sem ne�nosti. 596 00:51:59,441 --> 00:52:00,998 -Ampak... ja, ja. 597 00:52:01,066 --> 00:52:04,530 Potrebna sem... -Mhm. 598 00:52:07,857 --> 00:52:09,671 Je to kak�en �tos? 599 00:52:09,691 --> 00:52:12,975 Ne. -Se dobro po�uti�? 600 00:52:14,107 --> 00:52:15,838 Skoraj. 601 00:52:16,607 --> 00:52:18,530 Louis? -Da? 602 00:52:18,566 --> 00:52:21,542 Poljubi me. 603 00:52:22,982 --> 00:52:24,179 Prav. 604 00:52:54,899 --> 00:52:56,926 Utrujen sem, gospod. 605 00:52:57,232 --> 00:52:59,791 Skrivnosti so utrudljive. 606 00:53:00,316 --> 00:53:04,261 Sredi kuhinje sem s �karjami zabodel teto. 607 00:53:05,982 --> 00:53:09,395 �e mrtvo sem oklofutal, ker sem imel ob�utek, da se smeji. 608 00:53:10,816 --> 00:53:14,644 Potem sem jo �e enkrat zabodel v prsi. 609 00:53:14,816 --> 00:53:17,369 In nato �e dvakrat. -Da. 610 00:53:17,441 --> 00:53:20,511 Nazadnje sem pojedel njene o�i, da me ne bi gledala. 611 00:53:20,607 --> 00:53:21,638 Seveda. 612 00:53:21,899 --> 00:53:24,220 Razumete? -Da, da, seveda. 613 00:53:24,274 --> 00:53:27,355 Potem sem jo s strojno �ago pre�agal na pol. 614 00:53:27,691 --> 00:53:29,516 Zadaj, v gara�i ... 615 00:53:31,024 --> 00:53:33,203 �e dva tedna... -Mhm? 616 00:53:33,816 --> 00:53:35,990 ...me je strah no�i. -Mhm. 617 00:53:38,066 --> 00:53:40,209 In tako sem ji odrezal roko. 618 00:53:42,107 --> 00:53:44,892 Celo s seboj sem jo prinesel. Tukaj. 619 00:53:47,316 --> 00:53:50,811 �e jo vzamem ven, �e malce smrdi. 620 00:53:51,482 --> 00:53:52,477 Jasno. 621 00:53:55,024 --> 00:53:56,351 Ja in? 622 00:53:58,774 --> 00:54:02,471 Kaj in? To je vse. -Oprostite, bil sem malce odsoten. 623 00:54:02,649 --> 00:54:06,346 Lahko ponovite od za�etka? 624 00:54:06,566 --> 00:54:08,821 Vse? -No, da. 625 00:54:10,774 --> 00:54:14,140 Obljubim, da vas bom spet obiskal in vse povedal. 626 00:54:14,316 --> 00:54:16,492 Razumem. 627 00:54:17,107 --> 00:54:18,814 �e se to ponovi... 628 00:54:19,941 --> 00:54:22,643 Saj smem, kajne? -Vsekakor. �e se ponovi. 629 00:54:22,816 --> 00:54:26,477 �isto blizu stanujem. -Se vidiva. 630 00:54:33,607 --> 00:54:35,266 Ima� minutko? 631 00:54:37,107 --> 00:54:38,481 Seveda. 632 00:54:42,399 --> 00:54:43,975 Rad bi rekel... 633 00:54:45,274 --> 00:54:47,976 Da? -To ni lahko. 634 00:54:48,691 --> 00:54:53,313 Torej. Mislim, da sem �e vse predolgo v tem poklicu. 635 00:54:53,982 --> 00:54:55,475 In na tej postaji. 636 00:54:56,607 --> 00:55:00,897 Vsa ta leta sem bil v enoti samo zaradi tebe, 637 00:55:01,316 --> 00:55:04,811 da bi te varoval, bil v tvoji bli�ini. 638 00:55:05,357 --> 00:55:10,469 Tudi zaradi Jeana in drugih, predvsem pa zaradi tebe. 639 00:55:10,469 --> 00:55:13,218 To je edini razlog, da nisem �e zdavnaj od�el. 640 00:55:13,316 --> 00:55:15,605 Ker sem te lahko vsak dan videl. 641 00:55:16,774 --> 00:55:19,974 Zaradi dnevov, ko si se mi bolj posve�ala... 642 00:55:20,399 --> 00:55:23,066 in sem se te lahko na hodniku be�no dotaknil. 643 00:55:24,149 --> 00:55:26,355 To so bili najbolj�i dnevi. 644 00:55:26,399 --> 00:55:28,970 Ostali niso imeli smisla. -Da. 645 00:55:29,316 --> 00:55:32,847 Kar se je zgodilo v�eraj, se je �e dolgo kuhalo. 646 00:55:34,482 --> 00:55:37,433 Bilo je tiso�krat bolje, kot sem si predstavljal. 647 00:55:40,024 --> 00:55:41,565 Tako. -Presneto, Louis. 648 00:55:42,191 --> 00:55:44,975 Da? -Nisem poslu�ala. Kaj si rekel? 649 00:55:49,024 --> 00:55:50,647 Oprosti. -Am... ni�, ni�. 650 00:55:51,941 --> 00:55:53,966 Samo... -Si kon�al? 651 00:55:54,357 --> 00:55:56,478 Ker moram nekaj urediti. 652 00:55:56,649 --> 00:55:58,740 Ni� takega ni. Samo preteklost. 653 00:55:58,816 --> 00:56:01,814 Prav. Toda zdaj moram iti... -Jasno. Pojdi. 654 00:56:04,732 --> 00:56:05,727 Prav... 655 00:56:08,024 --> 00:56:10,477 Kaj je s ferrarijem, ki so ga privlekli? 656 00:56:10,816 --> 00:56:13,730 Avtomobilska kraja. -So koga aretirali? 657 00:56:15,482 --> 00:56:16,513 Zdravo, Michel. 658 00:56:29,149 --> 00:56:30,855 Pizda! Razbil te bom! 659 00:56:31,191 --> 00:56:34,272 Kurbin sin me je ugriznil! 660 00:56:34,441 --> 00:56:36,727 Utihni. -Zmlel te bom. 661 00:56:36,899 --> 00:56:39,731 Ubil te bom! -Pomiri se! 662 00:56:39,899 --> 00:56:42,434 Umiri se, ti pravim. -Dr�ite ga! 663 00:56:43,816 --> 00:56:49,248 Kurbe� grize! -Si znorel ali kaj? -Kmalu se bo� lahko grizel v rit! 664 00:56:49,774 --> 00:56:52,476 Vrata! 665 00:56:52,899 --> 00:56:54,143 Ti? 666 00:56:56,274 --> 00:56:59,093 Pizda! Ugriznil me je v uho! 667 00:56:59,149 --> 00:57:02,668 Ko��ek ga je odgriznil! -Odpelji ga v bolni�nico. 668 00:57:02,732 --> 00:57:04,190 Norec! 669 00:57:08,441 --> 00:57:11,066 Vse v redu, Michel? -Nikoli bolje. 670 00:57:13,191 --> 00:57:16,105 Se zaveda�, kaj me prosi�? -Prosim. Izpusti ga s pretvezo. 671 00:57:16,316 --> 00:57:18,982 Da bom tak kot tvoj mo�. -Ve�, da je nedol�en. 672 00:57:19,149 --> 00:57:22,117 Bil je. Zdaj ni ve�. Ukradel in razbil je avto, 673 00:57:22,191 --> 00:57:24,861 Fanfanu je odgriznil uho. �e ga izpustim, me bodo sesekljali. 674 00:57:24,941 --> 00:57:27,892 Louis, to je na�a napaka. Izgubljen je in zmeden. 675 00:57:28,066 --> 00:57:30,873 �e se vrne v zapor, ne bo pre�ivel. 676 00:57:30,941 --> 00:57:34,223 Kako pa ve�? Sta bila skupaj? 677 00:57:35,566 --> 00:57:37,106 Malo. -Si izgubila pamet? 678 00:57:37,774 --> 00:57:40,523 Yvonne, ali ve, kdo si? -Ne. 679 00:57:41,066 --> 00:57:44,514 Ti si popolnoma nora! �e izve, kdo si, te bo ubil. 680 00:57:45,316 --> 00:57:48,267 Znorela je... 681 00:57:49,524 --> 00:57:51,761 Louis, prosim. -Dober dan, gospod. 682 00:57:51,816 --> 00:57:55,364 Da? -Rekli ste, naj se vrnem, �e se bo ponovilo. 683 00:57:55,441 --> 00:57:57,678 Da. Trenutno �al nimam �asa. 684 00:57:57,691 --> 00:58:00,144 Ampak jaz sem... -�al mi je. 685 00:58:00,899 --> 00:58:02,806 Louis. -V�eraj si bila z njim, ne? 686 00:58:02,982 --> 00:58:05,269 Samo informativno. -Kako me upa� prositi kaj takega? 687 00:58:05,524 --> 00:58:08,806 �e me dobijo, sem opravil. Si na to pomislila? Si pomislila name? 688 00:58:09,066 --> 00:58:12,976 Ne, preponosna si. Vedno te zanimajo drugi, biti mora� junak ali �rtev. 689 00:58:14,774 --> 00:58:16,315 Zakaj tako govori� z menoj? 690 00:58:18,482 --> 00:58:20,258 Kaj sta imela v�eraj? 691 00:58:20,357 --> 00:58:24,636 On in jaz ni�. Pa� pa sva imela ti in jaz. Bila sem samo s teboj. 692 00:58:24,816 --> 00:58:27,643 A to si o�itno pozabil. 693 00:58:43,441 --> 00:58:45,147 Zdravo, in�pektorka. -Zdravo, �ef. 694 00:58:45,316 --> 00:58:47,520 Dvojno? -Prosim. Brez �ebule. 695 00:58:57,982 --> 00:58:59,179 Dober dan. 696 00:59:05,941 --> 00:59:09,472 Ne obsojajte me. Pojasnila bom. -Me niste hoteli videti? 697 00:59:09,649 --> 00:59:11,972 O�itno. -Toda zakaj? 698 00:59:12,649 --> 00:59:15,268 Ker me je sram. -�esa? 699 00:59:15,941 --> 00:59:18,855 Tega, kar sem. -Naj vas ne bo sram. 700 00:59:19,732 --> 00:59:22,979 Vi ste ne�ni, ljubeznivi in strastni. 701 00:59:23,941 --> 00:59:25,848 Razumete ljudi. -Mar res? 702 00:59:26,024 --> 00:59:31,179 Sino�i na pla�i sem spoznal, da znate razumeti in sprejemati. 703 00:59:31,774 --> 00:59:33,931 Kdo danes �e razume in sprejema? Kdo? 704 00:59:35,941 --> 00:59:39,721 Kmalu sem spoznal, kdo je lahko tak�en... 705 00:59:40,274 --> 00:59:43,805 Osamljenost, kaos, �love�ka krhkost... vsak dan se sre�ujete s tem. 706 00:59:44,149 --> 00:59:46,505 Naj vas ne bo sram biti to, kar ste. 707 00:59:46,524 --> 00:59:49,641 Zame ste angel. In lepi. �eprav ste kurba. 708 00:59:52,941 --> 00:59:56,306 Jaz sem Antoine. -Yvonne. 709 00:59:56,857 --> 00:59:58,350 Je to delovno ime? 710 00:59:58,607 --> 01:00:02,435 Vam Yvonne ni v�e�? -Sli�i se izmi�ljeno. 711 01:00:07,149 --> 01:00:09,128 Ime mi je Louise. 712 01:00:09,191 --> 01:00:10,769 Louise... 713 01:00:12,649 --> 01:00:15,682 Ste nocoj prosti? -Ne, sploh nisem prosta. 714 01:00:15,857 --> 01:00:18,147 Louise? -Da? 715 01:00:18,274 --> 01:00:21,438 V�eraj ste rekli, naj zaupam usodi. 716 01:00:22,524 --> 01:00:25,273 Usoda je tukaj. Razumete? 717 01:00:26,024 --> 01:00:30,018 Pripravljen sem na �ude�. �ivljenje se mi vra�a. 718 01:00:30,399 --> 01:00:32,555 Ne morete me zavrniti. Ve�erja? 719 01:00:34,024 --> 01:00:35,221 Samo ve�erja? 720 01:00:36,024 --> 01:00:39,475 Imam pravico. -Morda, toda ne morem. 721 01:00:39,774 --> 01:00:42,991 Poslu�ajte, Antoine. Ne morem in no�em. 722 01:00:43,066 --> 01:00:46,064 Raje ne. Moje �ivljenje je komplicirano. -Louise, sino�i... 723 01:00:48,274 --> 01:00:50,016 Prvi� po dolgem �asu 724 01:00:52,024 --> 01:00:53,766 sem bil miren. 725 01:00:54,066 --> 01:00:56,222 Res? -In svoboden. 726 01:00:56,899 --> 01:00:58,557 Ganjena sem. 727 01:00:58,899 --> 01:01:01,932 Louise, sino�i sem, zahvaljujo� vam, 728 01:01:03,774 --> 01:01:05,148 kon�no pri�el iz zapora. 729 01:01:09,066 --> 01:01:12,348 Se dobiva v restavraciji na obali? Ob 21:30? 730 01:01:34,524 --> 01:01:35,721 K poslu torej. 731 01:01:38,941 --> 01:01:40,220 Zdaj sva bot. 732 01:01:52,482 --> 01:01:54,189 Ka�e, da sva res. 733 01:01:59,732 --> 01:02:03,347 Ima� raje po 200 ali 500? -Me�ano. 734 01:02:04,524 --> 01:02:07,013 Vedel sem, kaj se pripravlja v draguljarni Massena. 735 01:02:07,191 --> 01:02:10,224 Z lastnikom ste se dogovorili, da bo vse potekalo gladko. 736 01:02:12,024 --> 01:02:13,398 Lahko bi me predstavil. 737 01:02:14,191 --> 01:02:15,518 Ne pritiskaj, Santi. 738 01:02:16,066 --> 01:02:20,399 Lahko bi prilo�il kaj malega. Za mojo zaro�enko. 739 01:02:24,191 --> 01:02:26,497 Ne, Theo. Ne more� se kar tako umakniti. 740 01:02:26,566 --> 01:02:29,299 Predolgo traja. In o�e ni goljufal. 741 01:02:29,374 --> 01:02:32,041 Ne izmi�ljam si. 742 01:02:34,399 --> 01:02:35,560 Theo, poslu�aj. 743 01:02:36,566 --> 01:02:39,184 V�asih celo najbolj�i delajo napake. 744 01:02:39,649 --> 01:02:43,346 Ker jih je strah, da bi razo�arali tiste, ki jih imajo radi. 745 01:02:43,476 --> 01:02:49,398 In tako zaidejo. -On �e ne. O�i nikoli. -�al tudi on. 746 01:03:01,774 --> 01:03:02,804 Antoine? 747 01:03:06,441 --> 01:03:09,972 Da? -Antoine... 748 01:03:13,399 --> 01:03:14,894 Da.. 749 01:03:17,232 --> 01:03:19,689 Oprosti. -Zakaj? 750 01:03:19,816 --> 01:03:21,971 Zaradi v�eraj. 751 01:03:22,066 --> 01:03:23,907 Ne opravi�uj se. Nima� razloga. 752 01:03:23,982 --> 01:03:26,767 Resno mislim. -Kriv sem bil jaz. 753 01:03:26,941 --> 01:03:29,773 Bila sem nervozna, nemirna, neznosna. 754 01:03:32,899 --> 01:03:35,108 Bil sem zaskrbljen, ker... 755 01:03:35,857 --> 01:03:38,167 ker sem napet. 756 01:03:38,274 --> 01:03:40,846 Ker sem preve� zahtevna. 757 01:03:44,649 --> 01:03:46,972 Tak sem zato, 758 01:03:47,732 --> 01:03:50,306 ker skrivam, kaj sem. 759 01:03:52,316 --> 01:03:54,695 Ker te imam rad. 760 01:03:54,899 --> 01:03:57,573 Tak si zato, ker ti nisem zaupala. 761 01:03:59,232 --> 01:04:03,023 Namesto da bi te gledala, sem te opazovala. 762 01:04:04,857 --> 01:04:08,270 Opazovala si me, ker... ker me ljubi�. 763 01:04:11,024 --> 01:04:14,131 Ljubim te, ker vem, kdo si. 764 01:04:15,274 --> 01:04:18,664 Ker vem, da bo� postal tisti Antoine, ki sem ga poznala. 765 01:04:18,691 --> 01:04:20,900 Kak�en pa je on? 766 01:04:24,024 --> 01:04:26,298 Ime mu je Antoine, 767 01:04:27,899 --> 01:04:29,494 je �eden, 768 01:04:29,941 --> 01:04:33,190 pozoren, radoveden, ob�utljiv... 769 01:04:35,399 --> 01:04:37,660 in nedol�en. 770 01:04:39,274 --> 01:04:41,383 Strokovnjak za dragulje. 771 01:04:41,816 --> 01:04:44,156 Tak si kakor tvoj poklic. 772 01:04:46,941 --> 01:04:50,097 Lepoto vidi� tam, kjer je ne opazi nih�e drug. 773 01:04:53,149 --> 01:04:55,939 V kamnu vidi� diamant. 774 01:05:14,899 --> 01:05:18,395 Prhal sem se. 775 01:06:14,982 --> 01:06:18,088 Kaj dela�? Zakaj ne spi�? 776 01:06:18,524 --> 01:06:20,730 Prezgodaj je. 777 01:06:22,107 --> 01:06:25,603 Zaskrbljena si. -Ko se v�eraj nisi vrnil, sem se bala. 778 01:06:26,482 --> 01:06:28,641 Vso no� nisem zatisnila o�esa. 779 01:06:28,691 --> 01:06:31,546 Zakaj preprosto ne zapre� o�i? 780 01:06:33,066 --> 01:06:35,186 Zato ker vsaki� ko jih zaprem 781 01:06:36,107 --> 01:06:38,614 in znova odprem, tebe ni. 782 01:07:03,232 --> 01:07:04,606 Lahko no�, Agnes. 783 01:07:05,191 --> 01:07:06,648 Lahko no�, Antoine. 784 01:07:23,982 --> 01:07:26,139 Kaj dela� tukaj? -Potrebujem te za operacijo. 785 01:07:26,316 --> 01:07:28,188 Kaj? -Korzi�ana so opazili v mestu. 786 01:07:28,566 --> 01:07:30,391 Kaj? -Tipa iz korzi�ke bande, presneto. 787 01:07:30,607 --> 01:07:34,238 Kdo je to? -Kdo je to? Morala bi ve�krat priti v slu�bo. 788 01:07:34,274 --> 01:07:37,123 Tukaj je zaradi obra�una z... z Beverlyjem. 789 01:07:37,191 --> 01:07:40,272 �e ga dobiva, bo to kolosalno, tembolj, �e nama to uspe v paru. 790 01:07:40,441 --> 01:07:42,582 Elis ima prosto. -Sranje. 791 01:07:43,941 --> 01:07:45,368 Ampak ne morem. -Kaj? 792 01:07:45,441 --> 01:07:47,330 Imam zmenek in bolje, da se ne me�a�. 793 01:07:47,399 --> 01:07:49,241 Me vle�e�? -Ne, prisegam. 794 01:07:49,316 --> 01:07:52,314 S tistim norcem? -Poslu�aj, Louis, zapleteno je. 795 01:07:52,482 --> 01:07:55,564 Te�ko ga je zavrniti. Ob�utljiv je. -No�em vedeti. 796 01:07:55,732 --> 01:07:58,766 Nisi hotela akcije? Raje �e naprej pla�uje� za Jeanove grehe? 797 01:08:00,524 --> 01:08:02,728 Da. Da, prihajam. 798 01:08:06,899 --> 01:08:10,311 Iti moram. �elim ti uspe�en zmenek. 799 01:08:10,524 --> 01:08:12,728 Vzel bom malega. Nikoli ne ve�. 800 01:08:13,316 --> 01:08:15,295 Gre� ali ne? 801 01:08:17,816 --> 01:08:19,574 Jebi ga, pojdiva. -To! 802 01:08:19,649 --> 01:08:20,810 Greva. 803 01:08:56,399 --> 01:08:58,956 Kak�en pa je osumljenec? 804 01:09:00,816 --> 01:09:04,114 Okoli 40, �rn, s kodri in rumenim nahrbtnikom. 805 01:09:04,232 --> 01:09:05,939 Korzi�an je �rn? 806 01:09:06,149 --> 01:09:08,104 Jasno. Nisi videla njihove zastave? 807 01:09:22,774 --> 01:09:24,664 Kdo je z nama? -Ne vem. 808 01:09:24,732 --> 01:09:29,603 Prometna brigada in specialci. -Tukaj je gne�a. Lo�iva se. 809 01:09:31,149 --> 01:09:34,468 Kaj? -Razglejva se in nato dobiva v sredi��u. 810 01:09:36,816 --> 01:09:38,310 Sranje. 811 01:09:39,024 --> 01:09:40,351 Po�akaj... 812 01:09:41,482 --> 01:09:43,473 in ne govori sam s seboj, Antoine. 813 01:09:43,774 --> 01:09:45,516 V redu. Ne govorim ve�. 814 01:09:46,149 --> 01:09:48,389 Ne govorim. Sranje. 815 01:09:49,191 --> 01:09:51,311 Kozarec je prazen. 816 01:09:55,941 --> 01:09:59,389 Steklenico konjaka, prosim. 817 01:09:59,649 --> 01:10:01,935 Konjak? -In kruh. 818 01:10:03,357 --> 01:10:06,446 Boste naro�ili? -Po�akal bom. 819 01:10:06,566 --> 01:10:08,855 Prav. -Le mirno... 820 01:10:11,024 --> 01:10:13,939 Zmenek imam. -Lepo. 821 01:10:25,191 --> 01:10:27,252 Sranje... 822 01:10:28,024 --> 01:10:29,585 Antoine. 823 01:10:30,024 --> 01:10:32,856 Da. Oprostite, toda jaz delam. 824 01:10:35,107 --> 01:10:37,015 Ne, ne morem takoj. 825 01:10:39,857 --> 01:10:42,097 Da. Obljubila sem, 826 01:10:42,274 --> 01:10:43,731 toda zdaj sem z ljudmi... 827 01:10:46,232 --> 01:10:48,899 Kako to mislim? Tako, da... 828 01:10:49,524 --> 01:10:51,645 V troje? Mari�ka! 829 01:10:52,232 --> 01:10:54,022 Zakaj mari�ka? -Ni�. 830 01:10:54,191 --> 01:10:57,189 Ne prezirajte mojega dela. Tukaj nisem zaradi lep�ega. 831 01:10:57,357 --> 01:10:59,561 Vem, da ne. Spo�tujem va�e delo. 832 01:11:03,024 --> 01:11:04,398 Kaj so ti glasovi? 833 01:11:08,357 --> 01:11:10,395 Raje ne bi razkrivala podrobnosti. 834 01:11:13,607 --> 01:11:16,178 Poslu�ajte ju. Nervozna postajata. 835 01:11:17,107 --> 01:11:20,177 Ne bi se smela ogla�ati na telefon, ker sem... 836 01:11:21,232 --> 01:11:24,247 Razumem. Mislite, da bo �e dolgo trajalo? 837 01:11:24,316 --> 01:11:28,475 Ne vem �e, kako se bo razvijalo. 838 01:11:28,649 --> 01:11:30,923 Razumem. -Potrpite. 839 01:11:33,316 --> 01:11:36,314 Nervozna sta �e. -Sli�im. 840 01:11:36,482 --> 01:11:38,277 Prekinjam. 841 01:11:38,316 --> 01:11:40,195 Se vidiva. 842 01:11:41,399 --> 01:11:42,429 Sranje. 843 01:11:50,066 --> 01:11:51,475 Dober dan, otroci! 844 01:12:02,649 --> 01:12:05,564 Prekleto, Louis. Oglasi se. 845 01:12:06,066 --> 01:12:08,519 Da... da! Da! 846 01:12:09,024 --> 01:12:11,031 Halo? -Louis, za teboj je. Korzi�an. 847 01:12:11,107 --> 01:12:13,245 Ni�esar ne sli�im. -Tam je, Louis. 848 01:12:13,316 --> 01:12:14,743 Za teboj. -Hrupno je. 849 01:12:14,816 --> 01:12:17,336 Louis! Sranje... -Trenutek. 850 01:12:17,899 --> 01:12:19,278 Dober ve�er. 851 01:12:19,357 --> 01:12:21,647 Seveda. -Hvala. -Malenkost. 852 01:12:24,899 --> 01:12:27,520 Da? Kaj si govorila? 853 01:12:28,316 --> 01:12:29,646 Jaz... 854 01:12:30,066 --> 01:12:32,519 Si opazil osumljenca? -Ne �e. 855 01:12:32,857 --> 01:12:34,599 Nobenih kodrov, ni�. 856 01:12:34,774 --> 01:12:36,681 Trenutek. 857 01:12:38,649 --> 01:12:40,940 Kak�na neroda. Sranje. 858 01:12:43,024 --> 01:12:44,665 Kaj je? -Mislim, da sem nekaj opazil. 859 01:12:44,732 --> 01:12:46,640 Sem pri "vlaku strahu". 860 01:12:46,816 --> 01:12:48,059 Se dobiva tam? 861 01:13:54,524 --> 01:13:57,508 Samo pol ure, prosim. -�al ne morem. 862 01:13:57,524 --> 01:13:59,896 Prosim pla�ajte in odidite. 863 01:14:00,524 --> 01:14:04,020 Imam �e ve� �elja. -Bojim se, da prepozno. 864 01:14:05,482 --> 01:14:07,105 To sem delal mnogo let. 865 01:14:08,107 --> 01:14:09,766 Prosim? -Prti�ki. Delal sem jih. 866 01:14:10,566 --> 01:14:13,350 3,75 eurov na uro. Vezena hobotnica in rak. 867 01:14:14,024 --> 01:14:15,054 Aja? 868 01:14:16,191 --> 01:14:18,481 Lepo. Tega je delal moj prijatelj. 869 01:14:18,566 --> 01:14:20,258 Da? -Da. 870 01:14:20,316 --> 01:14:23,192 To je bilo zadnje, kar je delal. 871 01:14:23,441 --> 01:14:25,235 Je od�el? 872 01:14:26,566 --> 01:14:28,893 V nekem smislu, da. 873 01:14:31,899 --> 01:14:35,845 Rad bi me�ano zelenjavo in ribo na �aru, brez mu�katnega ore��ka. 874 01:14:36,566 --> 01:14:39,507 Poklicati bom moral policijo, gospod. 875 01:14:39,566 --> 01:14:41,509 Potem pa z ore��kom. 876 01:14:51,274 --> 01:14:54,225 Ponavljam. Kli�emo v sektor 3. 877 01:14:54,566 --> 01:14:58,180 Nek norec zadr�uje osebje restavracije na obali. 878 01:14:58,357 --> 01:15:01,693 Zaposleni so zaprti z nevarnim kriminalcem. 879 01:15:35,066 --> 01:15:36,096 Pizda... 880 01:15:41,066 --> 01:15:44,099 Zapirali smo kuhinjo. Vdrl je in grozil z no�em. 881 01:15:44,274 --> 01:15:46,560 Z no�em za ribe. -Po�kodoval mi je uho. 882 01:15:48,274 --> 01:15:50,783 Iz dneva v dan napreduje. 883 01:16:00,816 --> 01:16:03,304 Kje je ta baraba? -Tukaj. 884 01:16:04,107 --> 01:16:06,892 Tu spodaj. 885 01:16:07,524 --> 01:16:10,936 Ne morem verjeti! Niti dve minuti vas ne morem pustiti samega. 886 01:16:11,149 --> 01:16:13,851 Niso me hoteli postre�i. -Kaj takega! 887 01:16:14,024 --> 01:16:16,559 Neumnost, Antoine. Obljubili ste. -�al mi je. 888 01:16:17,357 --> 01:16:19,763 Bil sem nepotrpe�ljiv. -Nepotrpe�ljiv? 889 01:16:20,316 --> 01:16:22,841 Saj se �alite. To je huje kakor Bejrut. 890 01:16:23,107 --> 01:16:25,249 Bi dve ure pozneje po�gali mesto? 891 01:16:25,316 --> 01:16:27,474 Sranje. Olje izteka. 892 01:16:33,149 --> 01:16:36,431 Antoine, ste po�kodovani? 893 01:16:36,732 --> 01:16:38,522 Malo. 894 01:16:39,357 --> 01:16:40,901 Ni�, to morava urediti. 895 01:16:40,982 --> 01:16:42,807 Lahko greva domov? -Ne. 896 01:16:43,399 --> 01:16:45,639 Drek. Drek! -Me �e nimate dovolj? 897 01:16:45,816 --> 01:16:48,185 Utihnite. Seveda vas nimam. 898 01:16:48,357 --> 01:16:50,561 Ne vem, kako me lahko �e prena�ate. 899 01:16:50,732 --> 01:16:53,481 �e sam se ne morem. -Ne, mol�ite. 900 01:16:54,274 --> 01:16:57,142 Policija! Tukaj sem! 901 01:16:58,274 --> 01:17:00,430 �e vem. �e vem! 902 01:17:05,316 --> 01:17:06,610 Pa sva. 903 01:17:22,441 --> 01:17:24,720 Kje pa sva? 904 01:17:25,857 --> 01:17:28,052 V na�em... uradu. 905 01:17:35,566 --> 01:17:37,491 Umetni�ko vzdu�je. 906 01:17:37,566 --> 01:17:40,054 Usedite se. 907 01:18:04,941 --> 01:18:08,104 Skrivnostni napoj. -Pojma nimate, kako. 908 01:18:17,232 --> 01:18:19,042 Vro�e je. 909 01:18:20,316 --> 01:18:23,832 Zelo vro�e... -Sranje. Predozirala sem. 910 01:18:24,024 --> 01:18:28,397 Prijazno od vas. -Se v redu po�utite? 911 01:18:30,607 --> 01:18:32,417 Odli�no. 912 01:18:34,691 --> 01:18:36,918 Pomirja. 913 01:18:37,441 --> 01:18:39,138 Plavam. 914 01:18:39,482 --> 01:18:41,379 Zdaj pa �e morfij. 915 01:18:41,441 --> 01:18:42,768 Mi oprostite? 916 01:18:43,524 --> 01:18:44,685 Za vse? 917 01:18:45,191 --> 01:18:46,269 Da. 918 01:18:46,816 --> 01:18:48,439 Kadar vas vidim, 919 01:18:49,857 --> 01:18:52,429 �utim, da imam pravico do �ivljenja. 920 01:18:54,524 --> 01:18:56,682 Imate pravico �iveti. 921 01:18:59,524 --> 01:19:01,764 Verjamem, ko to re�ete vi. 922 01:19:03,316 --> 01:19:06,681 Nikar ne mislite, da sem dobra oseba. -Pa kaj �e. 923 01:19:06,857 --> 01:19:09,891 Pri�li ste, da bi me re�ili. -Velika napaka. 924 01:19:11,524 --> 01:19:13,645 Druga�e bi ostal pod avtom. 925 01:19:16,691 --> 01:19:18,349 Nikoli vas ne bi pustila tam. 926 01:19:19,899 --> 01:19:20,894 Ker? 927 01:19:22,691 --> 01:19:25,973 Ne vem, zakaj. -Jaz pa. 928 01:19:27,441 --> 01:19:29,064 Ker sva si enaka. 929 01:19:29,816 --> 01:19:32,482 Kako? -Ozrite se okrog. 930 01:19:36,149 --> 01:19:37,310 Poglejte. 931 01:19:40,899 --> 01:19:43,269 Midva sva tista, ki ju ljudje radi prizadenejo. 932 01:20:35,524 --> 01:20:37,965 Nocoj �al ne morem. 933 01:20:39,232 --> 01:20:42,515 Ve�, zgodbe morajo priti iz srca. 934 01:20:42,774 --> 01:20:45,842 Vanje mora� verjeti. In danes jim ne morem. 935 01:20:45,941 --> 01:20:47,584 Razume�? 936 01:20:48,441 --> 01:20:50,268 Razumem. 937 01:20:57,357 --> 01:20:58,835 Zaspi. 938 01:21:08,732 --> 01:21:12,596 Osebo torej pogre�ate 72 ur? 939 01:21:12,816 --> 01:21:15,123 Da. -�rkujte priimek. 940 01:21:15,191 --> 01:21:18,058 P-A-R-E-N... 941 01:21:18,399 --> 01:21:23,056 P-A-R-E-N... 942 01:21:23,524 --> 01:21:25,265 T ... Antoine. 943 01:21:25,357 --> 01:21:28,272 T ... Antoine. 944 01:21:35,357 --> 01:21:37,680 Morda se bo vrnil kasneje. 945 01:21:38,232 --> 01:21:40,457 Morda je kaj popil. 946 01:21:41,316 --> 01:21:45,356 Verjetno je samo slu�aj... -Vem, da se je v pristani��u nekaj zgodilo. 947 01:21:46,274 --> 01:21:47,967 Brala sem v �asopisu. 948 01:21:48,024 --> 01:21:50,000 Nekdo jih je ustrahoval. 949 01:21:50,441 --> 01:21:52,117 Morda pa ni bil on. 950 01:21:52,191 --> 01:21:55,224 Ven je �el kot vihar. Pihal je od jeze. 951 01:21:55,441 --> 01:21:58,278 Misli, da lahko po�ne vse, kar mu pade na pamet. 952 01:21:59,399 --> 01:22:01,741 �e bi ga vrnili v zapor, bi umrl. 953 01:22:02,066 --> 01:22:04,140 Vem. -Veste? 954 01:22:04,441 --> 01:22:05,435 Razumem. 955 01:22:07,899 --> 01:22:09,178 Bil je... 956 01:22:10,607 --> 01:22:12,100 popolnoma druga�en, veste. 957 01:22:12,774 --> 01:22:14,148 Bil je... 958 01:22:16,357 --> 01:22:20,221 ljube�... skrben... 959 01:22:21,399 --> 01:22:22,773 Je vse v redu, gospa? 960 01:22:23,107 --> 01:22:26,141 Da, trpim zaradi senenega nahoda. 961 01:22:28,149 --> 01:22:30,021 Oprostite. -Jaz sem kriva za vse. 962 01:22:30,191 --> 01:22:31,767 Ne morete kriviti sebe. 963 01:22:31,941 --> 01:22:34,310 Ste res v redu? -Sem, hvala. 964 01:22:36,232 --> 01:22:38,425 Popolnoma se je spremenil. 965 01:22:38,441 --> 01:22:41,474 To se zgodi. -Mislila sem, da sem mu jaz dovolj. 966 01:22:42,274 --> 01:22:44,229 Jaz in staro �ivljenje. 967 01:22:44,399 --> 01:22:46,575 Normalno je, da tako mislite. 968 01:22:48,232 --> 01:22:50,774 Najino staro �ivljenje je mrtvo. 969 01:22:51,107 --> 01:22:56,309 Ubil ga je. Z jezo, obsedenestjo z izgubljenim �asom, 970 01:22:56,482 --> 01:23:00,197 ma��evanjem zaradi preklete draguljarne. 971 01:23:01,066 --> 01:23:03,373 To se bo slabo kon�alo. 972 01:23:04,607 --> 01:23:06,630 Morate ga najti. Hitro. 973 01:23:08,024 --> 01:23:11,354 Brez skrbi, storili bomo vse, da najdemo va�ega mo�a. 974 01:23:12,316 --> 01:23:14,105 Ne vem, zakaj sem tukaj. 975 01:23:15,482 --> 01:23:17,189 Tukaj se je vse za�elo. 976 01:23:19,982 --> 01:23:24,889 Tem barabam pomagate br�kone iz obupa. 977 01:23:37,357 --> 01:23:40,990 Antoine! Kje si bil? Kaj se je zgodilo? 978 01:23:41,274 --> 01:23:42,518 Ni�. 979 01:23:43,399 --> 01:23:47,727 Ne morem ve�, Antoine. Ne morem ve�. 980 01:23:48,149 --> 01:23:51,504 To je nemogo�e. -Vem, Agnes. 981 01:23:51,649 --> 01:23:52,846 Vem. 982 01:23:55,066 --> 01:23:58,976 Agnes, vse sile posve�am temu, da bi bil to, kar sem bil neko�. 983 01:24:03,691 --> 01:24:05,988 Vendar ne morem. 984 01:24:11,774 --> 01:24:13,231 �al mi je, Agnes. 985 01:24:14,149 --> 01:24:15,642 Oprosti, ljubezen moja. 986 01:24:17,441 --> 01:24:18,638 Midva... 987 01:24:20,691 --> 01:24:22,811 mislim, da bi moral nanovo za�eti 988 01:24:24,066 --> 01:24:25,642 z nekom, 989 01:24:27,191 --> 01:24:28,731 ki me ne pozna. 990 01:24:30,399 --> 01:24:33,729 Ki ne bo razo�aran zaradi tega, 991 01:24:35,941 --> 01:24:37,517 kar sem postal. 992 01:25:01,024 --> 01:25:03,145 Gospod policist, spet jaz. 993 01:25:04,732 --> 01:25:07,399 Ne zdaj! -Kdaj pa? 994 01:25:07,899 --> 01:25:09,356 Ne vem. V ponedeljek? 995 01:25:09,816 --> 01:25:11,190 Ponedeljek... 996 01:25:15,399 --> 01:25:16,678 Toda... 997 01:25:19,066 --> 01:25:21,980 Me ne bi mogli sprejeti �e ta teden? 998 01:25:22,149 --> 01:25:23,523 Ne, gospod. Dovolj. 999 01:25:34,441 --> 01:25:37,190 Lahko govoriva? -Ne zdaj. Zmedena sem. 1000 01:25:37,357 --> 01:25:39,313 Ne bo� verjela, jaz tudi. 1001 01:25:39,816 --> 01:25:43,098 Sovra�im se. -Kak�no naklju�je, jaz te tudi sovra�im. 1002 01:25:44,232 --> 01:25:47,314 Sovra�i�? �koda. Ker jaz te imam rada. 1003 01:25:50,232 --> 01:25:53,977 Rada me ima�? -Da, Louis. Ljubim te. 1004 01:25:56,024 --> 01:25:57,647 Rada mislim nate. 1005 01:25:59,982 --> 01:26:01,724 Rada sem s teboj. 1006 01:26:03,191 --> 01:26:05,146 Rada imam tvoje ljubosumje. 1007 01:26:05,649 --> 01:26:07,355 Tvoja bli�ina me pomirja. 1008 01:26:08,607 --> 01:26:10,134 Rada imam celo tvoj glas. 1009 01:26:10,232 --> 01:26:13,368 Ko govori�, vem, da bo vse v redu. 1010 01:26:15,441 --> 01:26:17,581 Rada imam tvoj ljube�i pogled. 1011 01:26:18,816 --> 01:26:21,241 Ker vem, da bo �e vse dobro. 1012 01:26:22,274 --> 01:26:24,815 Rada imam celo tvojo oto�nost. 1013 01:26:25,316 --> 01:26:27,543 Obo�ujem jo. 1014 01:26:27,566 --> 01:26:30,415 Da, ljubim te, Louis. Tako mo�no, kot sovra�im sebe. 1015 01:26:30,482 --> 01:26:32,623 Vem, da je tudi v tebi veliko ljubezni. 1016 01:26:36,191 --> 01:26:37,767 Greva na pija�o? 1017 01:26:41,732 --> 01:26:42,810 Okej. 1018 01:27:03,191 --> 01:27:07,136 Kaj je bilo, gospod? -Uboj. 1019 01:27:07,316 --> 01:27:11,807 Fantasti�no. Pridite. Pojdiva tja. 1020 01:27:12,399 --> 01:27:15,190 Ni bil naklepen. -Ni� zato. 1021 01:27:15,232 --> 01:27:16,346 Antoine? 1022 01:27:20,524 --> 01:27:21,851 Antoine? 1023 01:27:31,774 --> 01:27:33,101 Antoine? 1024 01:27:34,107 --> 01:27:35,565 Antoine, ve� kaj? 1025 01:27:36,774 --> 01:27:38,397 Ko si bil v zaporu, 1026 01:27:38,691 --> 01:27:41,689 mi je bilo v�asih te�ko zaspati. 1027 01:27:41,899 --> 01:27:44,897 Enkrat mese�no sem si dovolila majhno zgodbico, 1028 01:27:45,816 --> 01:27:47,890 da bi lahko zaspala. Vedno je bila enaka. 1029 01:27:49,149 --> 01:27:54,405 Predstavljala sem si, da si bil v resnici kriv. 1030 01:27:55,399 --> 01:27:59,322 Potem si pobegnil iz zapora, v polni luni. 1031 01:28:00,482 --> 01:28:04,393 Pri�el si k meni in me ne�no prebudil. 1032 01:28:06,441 --> 01:28:09,936 Prijel si me za roko 1033 01:28:12,857 --> 01:28:14,647 in odpeljal na vrt. 1034 01:28:16,607 --> 01:28:19,475 Tam je bila jama. 1035 01:28:20,316 --> 01:28:22,851 V njej se je lesketal zaklad. 1036 01:28:23,274 --> 01:28:26,307 Njegov blesk je bil izjemen. Dragulji, diamanti, 1037 01:28:26,816 --> 01:28:31,023 rubini in... dve vozovnici v tropsko de�elo. 1038 01:28:33,149 --> 01:28:36,182 Ampak ne... Ne. 1039 01:28:38,941 --> 01:28:41,184 Pri�el si nazaj, nedol�en, 1040 01:28:41,357 --> 01:28:43,816 �rtev krutosti. 1041 01:28:49,857 --> 01:28:52,282 Bolje je tako. 1042 01:28:52,441 --> 01:28:55,299 Ne bo se ti ve� treba ukvarjati z menoj, Agnes. 1043 01:28:57,982 --> 01:29:00,092 Zdaj si svobodna. 1044 01:29:02,274 --> 01:29:05,853 Ja. Ampak jaz nisem kakor ti 1045 01:29:07,024 --> 01:29:08,817 in to je slabo zame. 1046 01:29:40,607 --> 01:29:43,100 Drek! -Antoine? 1047 01:29:43,649 --> 01:29:45,827 Antoine. 1048 01:29:47,441 --> 01:29:49,976 To sranje je za otroke. -Ne zdaj, Antoine. 1049 01:29:50,191 --> 01:29:52,563 Pogovoriti se morava. -O �em? 1050 01:29:53,441 --> 01:29:55,748 O prihodnosti. -To je prihodnost. 1051 01:29:56,899 --> 01:29:59,055 Kam pa gre�? -Oropat grem draguljarno Massena. 1052 01:29:59,232 --> 01:30:01,139 Tega ti ne dovolim. -Vem. 1053 01:30:01,191 --> 01:30:04,272 Si nor? Jebenti, Antoine! 1054 01:30:04,441 --> 01:30:06,597 Vrnem se �ez eno uro. -Odkleni me! 1055 01:30:08,024 --> 01:30:09,054 Zakaj to dela�? 1056 01:30:11,482 --> 01:30:13,971 Sit sem tega, da sem nedol�en! -Odkleni me, prekleto! 1057 01:30:17,177 --> 01:30:18,641 Pa pa! 1058 01:30:24,232 --> 01:30:25,511 Sranje. 1059 01:30:28,399 --> 01:30:31,148 Prekleto! Bulvar Massena 86. 1060 01:30:32,482 --> 01:30:34,888 Prosim? -Bulvar Massena 86. 1061 01:30:35,649 --> 01:30:39,643 Premakni se �e! 1062 01:30:39,857 --> 01:30:42,855 Pelji po ulici Carnot. -Kakor �elite. 1063 01:30:43,107 --> 01:30:45,104 Carnot. 1064 01:30:48,316 --> 01:30:50,559 Se poznava? 1065 01:30:52,649 --> 01:30:54,939 Ne, ne verjamem. -Res ne? 1066 01:30:54,941 --> 01:30:58,104 Mogo�e. Poznam mnogo ljudi. 1067 01:31:06,441 --> 01:31:09,366 Ustavite ptred draguljarno. 1068 01:31:12,274 --> 01:31:14,644 Hej, Batiste? �e vedno kadi�? 1069 01:31:20,816 --> 01:31:23,020 Tace k sebi! 1070 01:31:23,566 --> 01:31:25,873 Vsi na tla in vse bo v redu. 1071 01:31:25,941 --> 01:31:28,394 Kaj pravi? -Vsi na tla, sem rekel! 1072 01:31:29,774 --> 01:31:32,725 Usmilite se... -To je Desh. 1073 01:31:50,732 --> 01:31:52,306 Kaj pa je to? 1074 01:31:52,357 --> 01:31:54,348 Vsi na tla! 1075 01:31:54,691 --> 01:31:57,558 Ampak kaj ho�e? -Hitro! 1076 01:31:58,316 --> 01:32:02,440 Ste gluhi ali kaj! Na tla, sem rekel! 1077 01:32:02,899 --> 01:32:04,826 Lezi! 1078 01:32:05,691 --> 01:32:08,830 Kaj dela�? Dol! 1079 01:32:22,607 --> 01:32:26,839 �akaj... kaj ima to v roki? 1080 01:32:28,274 --> 01:32:30,469 Nimam pojma. 1081 01:32:31,024 --> 01:32:33,731 Videti je kot velikanski... 1082 01:32:34,691 --> 01:32:37,248 A, ne, to ni Desh. 1083 01:32:47,024 --> 01:32:49,351 Ne premikaj se! 1084 01:33:16,732 --> 01:33:19,647 Si v redu? -Louise? 1085 01:33:19,816 --> 01:33:23,228 Iti mora�. Prihajajo. Pojdi! -Po�akaj. 1086 01:33:23,399 --> 01:33:25,739 Kaj pa plen? -Policija prihaja! Pojdi! 1087 01:33:25,816 --> 01:33:27,492 Samo trenutek. -Kaj dela�? 1088 01:33:27,566 --> 01:33:31,514 �el bom potem, ko bom imel, kar mi pripada. -Si znorel ali kaj? 1089 01:33:31,857 --> 01:33:35,519 Ho�em, kar mi pripada. -To ni res. 1090 01:34:09,941 --> 01:34:13,790 Prosim, gospodje policisti...! 1091 01:34:17,066 --> 01:34:18,658 Pojdiva! 1092 01:34:18,732 --> 01:34:22,299 Poglej, koliko imava. Dovolj je. -Zaslu�il sem si. 1093 01:34:26,357 --> 01:34:29,225 Pojdi, sicer te ustrelim! Pojdi! 1094 01:34:30,441 --> 01:34:33,641 Kaj dela�? Brez tebe ne grem nikamor! 1095 01:34:35,399 --> 01:34:38,848 jaz nisem, kar misli�. Lagala sem ti. 1096 01:34:39,066 --> 01:34:42,252 Policija bo tukaj �ez �tiri minute. 1097 01:34:42,732 --> 01:34:45,074 Kako ve�, da �ez �tiri minute? 1098 01:34:47,899 --> 01:34:50,932 Vem, ker sem ena od njih. 1099 01:34:52,482 --> 01:34:55,480 Nisem tvoja ljubezen. Sem tvoja najve�ja sovra�nica. 1100 01:34:58,857 --> 01:35:01,635 Policajka sem. 1101 01:35:03,649 --> 01:35:05,646 Policajka. 1102 01:35:05,691 --> 01:35:09,083 In Santijeva �ena. 1103 01:35:10,149 --> 01:35:13,313 Hotela sem ti pomagati. -Umolkni! Umolkni! 1104 01:35:13,816 --> 01:35:16,897 Ubil te bom! 1105 01:35:21,524 --> 01:35:24,439 Ne vidi�, da ti sku�am pomagati? 1106 01:35:25,149 --> 01:35:28,313 Ne razume�, da so vzeli tudi osem let mojega �ivljenja? 1107 01:35:29,524 --> 01:35:32,315 Mogo�e si sama tako hotela. 1108 01:35:38,941 --> 01:35:41,564 Pojdi �e... 1109 01:35:41,649 --> 01:35:43,639 ne �akaj. 1110 01:35:43,732 --> 01:35:46,999 Ima� nekoga, ki te �aka. Pred seboj ima� �ivljenje. 1111 01:35:47,191 --> 01:35:49,965 Nih�e me ne �aka. 1112 01:35:51,691 --> 01:35:54,088 Ni�esar nimam. 1113 01:35:54,107 --> 01:35:56,151 Ni�esar. 1114 01:35:59,357 --> 01:36:02,598 Bi nehal �reti krekerje? 1115 01:36:08,566 --> 01:36:11,736 Jebenti. Prihajajo. 1116 01:36:12,191 --> 01:36:13,588 �al mi je. 1117 01:36:13,649 --> 01:36:16,849 Naredila sem, kar sem lahko. -Kaj pa dela�? 1118 01:36:20,941 --> 01:36:23,396 Pokvarila je predstavo. 1119 01:36:25,149 --> 01:36:27,574 Preklopi na spodnjo kamero. 1120 01:36:30,982 --> 01:36:33,758 Zakaj si to naredila? 1121 01:36:34,482 --> 01:36:37,041 Ker mi je dovolj ob�utka krivde. 1122 01:36:39,524 --> 01:36:42,808 Kako ti je res ime? -Yvonne. 1123 01:36:44,357 --> 01:36:47,361 To je edinkrat, da sem govorila resnico. 1124 01:36:57,732 --> 01:36:59,829 Zbogom, Yvonne. 1125 01:36:59,899 --> 01:37:02,894 Zbogom. 1126 01:37:03,441 --> 01:37:06,474 Bila je la�, toda lepa. 1127 01:37:15,357 --> 01:37:18,315 Se ne bosta poljubila? 1128 01:38:20,691 --> 01:38:22,304 Aha, kot v zgodbi... 1129 01:38:22,357 --> 01:38:23,471 Da... 1130 01:38:47,649 --> 01:38:50,258 Shuj�ala sem. 1131 01:38:50,274 --> 01:38:54,230 Za to ni bolj�ega kot je zapor. 1132 01:38:54,316 --> 01:38:56,710 Po�akajte. 1133 01:39:11,732 --> 01:39:13,946 Louis! 1134 01:39:24,524 --> 01:39:26,994 Mislil sem, da pride� jutri. -Izpustili so me prej. 1135 01:39:27,066 --> 01:39:29,471 Oprosti. Nisem bil pripravljen. Hotel sem... 1136 01:39:29,774 --> 01:39:32,597 Ni� zato. Vem, kaj moram narediti. 1137 01:39:32,691 --> 01:39:35,081 Po�akaj. Ne skrbi. 1138 01:39:38,982 --> 01:39:41,777 Takoj se vrnem! 1139 01:40:12,982 --> 01:40:15,113 Ljub�ek moj... 1140 01:40:29,191 --> 01:40:32,105 Ne premikajte se! 1141 01:40:33,899 --> 01:40:36,304 Oprosti, �ef. Imeli smo �e bolj�e �ase. 1142 01:40:36,524 --> 01:40:38,847 V jakni imam 10.000. Vzemi. 1143 01:40:39,066 --> 01:40:41,768 Ne... -Za otroke. 1144 01:40:44,024 --> 01:40:46,559 Hvala, �ef. -V zadnjem �epu imam 6000. Vzemi. 1145 01:40:46,857 --> 01:40:50,981 Ampak... -Vzemi, ti pravim. Zapravi jih. 1146 01:40:54,649 --> 01:40:57,398 Hvala, �ef. -In imam diamant... 1147 01:41:00,691 --> 01:41:02,665 Vzemi. Jaz ga ne potrebujem. 1148 01:41:02,732 --> 01:41:04,439 Ne, ne, dovolj je. -Si prepri�an? 1149 01:41:04,649 --> 01:41:06,110 Da, �ef.. 1150 01:41:07,232 --> 01:41:10,680 Boste v redu? -Brez skrbi. Izkoristil bom prilo�nost in izginil. 1151 01:41:13,774 --> 01:41:16,450 In kaj je bilo potem? 1152 01:41:17,816 --> 01:41:20,443 Ni�, ljub�ek. 1153 01:41:21,607 --> 01:41:23,785 To je konec. 1154 01:41:33,566 --> 01:41:35,779 Razume�? 1155 01:41:37,774 --> 01:41:40,588 Mislim, da razumem. 1156 01:41:46,399 --> 01:41:50,503 Zrasel si. -Malo pa res. 1157 01:42:02,732 --> 01:42:04,694 Lahko no�, ljub�ek. 1158 01:42:04,774 --> 01:42:06,871 Lahko no�, mami. 1159 01:42:21,399 --> 01:42:22,643 Pozor! 1160 01:42:23,482 --> 01:42:24,726 Pozor! 1161 01:42:25,274 --> 01:42:28,225 Zbe�al bo! Za njim! 1162 01:42:28,566 --> 01:42:31,517 Daj ga! -Baraba me je zadel. 1163 01:43:56,943 --> 01:44:05,010 Prevedel: Roman M. 1164 01:44:08,010 --> 01:44:12,010 Preuzeto sa www.titlovi.com 81688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.