Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,784 --> 00:00:21,378
So, you're
finally settling down.
2
00:00:21,453 --> 00:00:23,546
You've saved up
a little nest egg
3
00:00:23,622 --> 00:00:27,251
and are ready to dive into
the real estate market.
4
00:00:27,326 --> 00:00:29,726
Let's do a little
shopping around.
5
00:00:29,795 --> 00:00:31,194
The American dream home.
6
00:00:31,263 --> 00:00:32,855
Two bedrooms, two bathrooms,
7
00:00:32,931 --> 00:00:36,492
one doghouse, one garage,
two garbage cans.
8
00:00:36,568 --> 00:00:38,058
lt's cozy, safe,
9
00:00:38,137 --> 00:00:41,265
and just barely within
your overstretched budget.
10
00:00:41,340 --> 00:00:42,671
Not for you?
11
00:00:42,741 --> 00:00:46,074
For the same price,
you can buy 200, 000 acres
12
00:00:46,145 --> 00:00:48,409
of prime Sahara wasteland.
13
00:00:48,480 --> 00:00:51,711
Put up a cottage.
Nothing but you and the sky.
14
00:00:51,784 --> 00:00:53,911
lt's like a beach
without the ocean.
15
00:00:53,986 --> 00:00:56,352
And talk about quiet neighbors.
16
00:00:56,422 --> 00:00:59,653
Too remote?
Oh, l understand.
17
00:00:59,725 --> 00:01:02,717
You need the thrill
and excitement of the big city.
18
00:01:02,795 --> 00:01:04,319
With that same nest egg,
19
00:01:04,396 --> 00:01:07,126
you can get a slice
of prime real estate.
20
00:01:07,199 --> 00:01:08,962
Not this real estate.
21
00:01:09,034 --> 00:01:10,695
Cozy and affordable,
22
00:01:10,769 --> 00:01:13,704
this lovely fixer-upper
is the perfect place
23
00:01:13,772 --> 00:01:16,036
for a dynamic couple like you.
24
00:01:16,108 --> 00:01:18,167
No need to putter around
the house.
25
00:01:18,243 --> 00:01:21,144
lt's all right there
where you stand.
26
00:01:24,316 --> 00:01:27,513
What's the matter?
Feeling a little cramped?
27
00:01:27,586 --> 00:01:29,986
Well, just a stone's
throw away,
28
00:01:30,055 --> 00:01:32,649
just one bridge
or a tunnel ride,
29
00:01:32,724 --> 00:01:35,818
just outside the big,
bustling city,
30
00:01:35,894 --> 00:01:39,159
there is a place
with wide-open spaces,
31
00:01:39,231 --> 00:01:42,632
friendly natives,
and spacious dwellings.
32
00:01:42,701 --> 00:01:46,159
And it's all within
your price range.
33
00:01:46,238 --> 00:01:50,504
lt's almost
too good to be true.
34
00:01:57,649 --> 00:01:58,707
When l told you
35
00:01:58,784 --> 00:02:01,480
l had a particular building
in mind for you,
36
00:02:01,553 --> 00:02:03,544
this is the one
l was talking about.
37
00:02:03,622 --> 00:02:06,750
lt's a historical home
on one of the best blocks
38
00:02:06,825 --> 00:02:08,417
in all of Brooklyn.
39
00:02:08,493 --> 00:02:11,291
- Remember what we talked about.
- l know. Poker face.
40
00:02:11,362 --> 00:02:12,920
Built-ins, built-ins.
41
00:02:12,997 --> 00:02:15,363
Oh, the kitchen's
a little small.
42
00:02:15,433 --> 00:02:17,628
Well, rip out this
awful room divider,
43
00:02:17,702 --> 00:02:20,136
and you've got
an eat-in kitchen.
44
00:02:20,204 --> 00:02:22,968
And over here
you have your library.
45
00:02:23,040 --> 00:02:23,699
Wow.
46
00:02:23,774 --> 00:02:24,866
For your books.
47
00:02:24,942 --> 00:02:26,102
Oh, you like books?
48
00:02:26,177 --> 00:02:29,704
l have a little collection
of first-edition novels.
49
00:02:29,780 --> 00:02:32,078
Alex is a writer.
50
00:02:33,251 --> 00:02:35,242
The parlor.
51
00:02:47,732 --> 00:02:50,257
Oh, my God.
52
00:02:52,169 --> 00:02:55,434
So, this staircase.
This leads to where?
53
00:02:55,506 --> 00:02:58,475
l thought you realized.
This is a duplex.
54
00:02:58,543 --> 00:03:01,341
As in two floors
for the price of one?
55
00:03:01,412 --> 00:03:04,575
l believe it's right there
in the listing sheet.
56
00:03:04,649 --> 00:03:06,116
So, why was it sealed off?
57
00:03:06,183 --> 00:03:09,584
Were there, like, a slew of
murders up there or something?
58
00:03:09,654 --> 00:03:13,112
No, there's just a sweet, little
old lady that lives upstairs.
59
00:03:13,190 --> 00:03:15,021
A tenant?
60
00:03:15,092 --> 00:03:15,786
Mm-hmm.
61
00:03:15,860 --> 00:03:18,658
So, rent control means
we can't kick her out, right?
62
00:03:18,729 --> 00:03:19,957
Alex!
63
00:03:20,031 --> 00:03:22,591
That's a legitimate question.
You cannot evict her.
64
00:03:22,667 --> 00:03:25,101
She has to decide to leave
or, God forbid...
65
00:03:25,169 --> 00:03:27,228
Poor thing hasn't been
feeling well lately.
66
00:03:27,305 --> 00:03:31,139
She's gotta be close
to 100 years old.
67
00:03:31,208 --> 00:03:33,699
Mrs. Connelly?
68
00:03:33,778 --> 00:03:36,110
lt may take her a while.
She's hard of hearing.
69
00:03:36,180 --> 00:03:38,580
Mrs. Connelly?
70
00:03:48,459 --> 00:03:50,791
Kenneth.
71
00:03:50,861 --> 00:03:53,261
There's my favorite girl.
72
00:03:53,331 --> 00:03:55,697
How you feeling today,
Mrs. Connelly?
73
00:03:55,766 --> 00:03:58,030
l don't feel too good, Kenneth.
74
00:03:58,102 --> 00:04:01,196
Oh, l'm sorry to hear that,
Mrs. Connelly.
75
00:04:01,272 --> 00:04:05,231
l brought by a young couple that
may want to buy the apartment.
76
00:04:05,309 --> 00:04:07,675
- Hi.
- Hi, Mrs. Connelly.
77
00:04:07,745 --> 00:04:09,178
l'm Nancy Kendricks.
78
00:04:09,246 --> 00:04:11,612
This is my husband, Alex Rose.
79
00:04:11,682 --> 00:04:12,478
Hello.
80
00:04:12,550 --> 00:04:14,950
We were wondering
if we could look around.
81
00:04:15,019 --> 00:04:17,647
l don't feel up to it.
82
00:04:17,722 --> 00:04:19,952
l'm sorry, dear.
83
00:04:20,024 --> 00:04:21,787
Nice seeing you again, Kenneth.
84
00:04:34,639 --> 00:04:38,075
You have a Mommy-and-Me
park over here.
85
00:04:38,142 --> 00:04:39,905
You got shopping that way.
86
00:04:39,977 --> 00:04:42,138
No traffic.
lt is ideal.
87
00:04:42,213 --> 00:04:44,909
Here's my card
if you want to make an offer.
88
00:04:44,982 --> 00:04:46,540
There's a lot of heat
on this place.
89
00:04:46,617 --> 00:04:49,415
l'd say it'll be
off the market by Monday.
90
00:04:49,487 --> 00:04:51,114
Adios.
91
00:04:57,895 --> 00:04:59,886
Three fireplaces?
92
00:04:59,964 --> 00:05:01,693
Guys, the place sounds
incredible.
93
00:05:01,766 --> 00:05:03,757
And surprisingly affordable.
94
00:05:03,834 --> 00:05:04,892
lt's kind of affordable.
95
00:05:04,969 --> 00:05:07,529
lt's really at the high end
of our price range.
96
00:05:07,605 --> 00:05:10,096
But when you factor in
that it's a duplex.
97
00:05:10,174 --> 00:05:11,539
lt's a duplex?
98
00:05:11,609 --> 00:05:12,405
Yes.
99
00:05:12,476 --> 00:05:13,408
Oh.
100
00:05:13,477 --> 00:05:15,536
You know, it's Brooklyn,
first of all.
101
00:05:15,613 --> 00:05:18,309
We weren't even thinking
about Brooklyn, so...
102
00:05:18,382 --> 00:05:21,215
Oh, actually, which reminds me.
Did you bring it?
103
00:05:21,285 --> 00:05:22,081
Oh, yeah.
104
00:05:22,153 --> 00:05:25,782
ls this the latest in
the Don Piper mystery series?
105
00:05:25,856 --> 00:05:28,120
Fresh off the presses.
106
00:05:28,192 --> 00:05:30,092
l inscribed this copy
to you guys.
107
00:05:30,161 --> 00:05:31,719
- Oh!
- Coop, thank you.
108
00:05:31,796 --> 00:05:33,923
l am sure it's not
gonna be as brilliant
109
00:05:33,998 --> 00:05:38,059
as your new book, but a couple
decent metaphors in there.
110
00:05:38,135 --> 00:05:39,397
Turn of phrase.
111
00:05:39,470 --> 00:05:41,961
We forgot to tell them
the big news.
112
00:05:42,039 --> 00:05:43,768
Oh, God.
Yes.
113
00:05:43,841 --> 00:05:44,773
What is it?
114
00:05:44,842 --> 00:05:47,276
Go ahead.
115
00:05:47,344 --> 00:05:48,868
We're pregnant.
116
00:05:50,181 --> 00:05:51,148
Wow!
117
00:05:51,215 --> 00:05:52,944
Congratulations.
118
00:05:53,017 --> 00:05:54,211
Congratulations, man.
119
00:05:54,285 --> 00:05:55,377
l'm so happy for you!
120
00:05:55,453 --> 00:05:58,650
You guys must have
just found out.
121
00:05:58,723 --> 00:06:02,819
No. Unh-unh.
l'm four months along. Yeah.
122
00:06:02,893 --> 00:06:04,588
- Four months?
- Mm-hmm.
123
00:06:04,662 --> 00:06:06,357
- Oop!
- Oh, honey.
124
00:06:06,430 --> 00:06:07,590
Stop.
125
00:06:07,665 --> 00:06:09,394
Hello!
126
00:06:11,969 --> 00:06:14,301
l mean, we're not
gonna want to live here
127
00:06:14,371 --> 00:06:16,305
once we start having babies.
128
00:06:16,373 --> 00:06:19,342
And that upstairs would make
the cutest playroom.
129
00:06:19,410 --> 00:06:22,777
Well, l don't want Mrs. Connelly
coughing on my baby.
130
00:06:22,847 --> 00:06:24,337
You know what l mean.
131
00:06:24,415 --> 00:06:27,475
Besides, do you realize how much
the duplex is gonna be worth
132
00:06:27,551 --> 00:06:29,314
once we get both floors?
133
00:06:29,386 --> 00:06:30,512
l know how much it costs.
134
00:06:30,588 --> 00:06:32,783
lt's gonna be worth
a bazillion times that.
135
00:06:32,857 --> 00:06:36,020
Really? A bazillion?
That's an incredible return.
136
00:06:36,093 --> 00:06:39,426
Come on, Alex, what better way
to finish your novel
137
00:06:39,497 --> 00:06:42,989
than in your own 19th-century
oak writer's nook?
138
00:06:43,067 --> 00:06:45,035
lt would be nice
not to write at Starbucks
139
00:06:45,102 --> 00:06:46,694
with the other novelists.
140
00:06:46,771 --> 00:06:49,035
Because you deserve
your own nook.
141
00:06:49,807 --> 00:06:51,468
That's my train.
142
00:06:53,611 --> 00:06:55,340
All right.
Let's do it.
143
00:06:55,412 --> 00:06:56,003
Really?
144
00:06:56,080 --> 00:06:59,345
- Yeah.
- Aah!
145
00:06:59,416 --> 00:07:01,782
Oh, this is so wonderful.
We're gonna have a home.
146
00:07:01,852 --> 00:07:03,410
Yeah. All right.
l love you.
147
00:07:03,487 --> 00:07:04,476
l love you!
148
00:07:25,176 --> 00:07:28,043
l could have sworn
we had more stuff.
149
00:07:28,112 --> 00:07:29,807
lt's gonna look great.
150
00:07:31,115 --> 00:07:34,778
Mrs. Connelly, it's
Nancy Kendricks and Alex Rose,
151
00:07:34,852 --> 00:07:37,013
from downstairs.
152
00:07:37,087 --> 00:07:39,055
Let me look at you.
153
00:07:42,960 --> 00:07:44,154
Oh!
154
00:07:44,228 --> 00:07:45,627
Hi.
155
00:07:45,696 --> 00:07:48,893
We just wanted to come up
and say hi.
156
00:07:48,966 --> 00:07:51,400
Oh, what a nice surprise.
157
00:07:51,468 --> 00:07:53,265
Come in.
Come in.
158
00:07:53,337 --> 00:07:54,998
Thank you.
159
00:07:55,573 --> 00:07:57,905
Wow.
160
00:07:57,975 --> 00:08:00,170
What an amazing apartment!
161
00:08:00,244 --> 00:08:03,372
Oh, thank you, dear.
Sit down.
162
00:08:03,447 --> 00:08:05,711
We brought you this
little housewarming gift.
163
00:08:05,783 --> 00:08:07,717
That's very kind of you.
Thank you.
164
00:08:07,785 --> 00:08:10,151
l'll open it for you.
l don't drink, myself.
165
00:08:10,221 --> 00:08:11,779
lt's a sin.
166
00:08:12,857 --> 00:08:14,882
lrish Catholics don't drink?
167
00:08:24,602 --> 00:08:26,399
What are you doing?
168
00:08:26,470 --> 00:08:30,497
Oh, l'm just taking a few
little pictures for research.
169
00:08:31,542 --> 00:08:35,569
lf l knew you
were coming, l'd have tidied up.
170
00:08:40,784 --> 00:08:41,751
Hey, Nancy.
171
00:08:41,819 --> 00:08:42,808
Yeah?
172
00:08:42,887 --> 00:08:45,219
Blow me down!
173
00:08:46,223 --> 00:08:48,088
- Oh!
- What did you say?
174
00:08:48,158 --> 00:08:50,592
- Are you all right?
- Yeah. Oh, God!
175
00:08:50,661 --> 00:08:54,961
l'm coming, slowly but surely.
176
00:08:56,600 --> 00:08:59,831
- l'll just turn off this music.
- Alex! Alex!
177
00:09:03,674 --> 00:09:06,006
Sit down, dears.
Sit down.
178
00:09:06,744 --> 00:09:10,236
l've brought you a little
something to nibble on as well.
179
00:09:10,314 --> 00:09:13,340
Oh, Bugles.
Wow.
180
00:09:13,417 --> 00:09:16,079
l didn't realize
they even still made Bugles.
181
00:09:17,855 --> 00:09:19,755
Here you go.
182
00:09:23,193 --> 00:09:25,718
That's a magnificent parrot.
183
00:09:25,796 --> 00:09:29,493
lt's not a parrot, dear.
He's a macaw.
184
00:09:29,566 --> 00:09:33,525
He's named after
my late husband, Richard.
185
00:09:34,571 --> 00:09:38,667
l've had Little Dick
for 40 years.
186
00:09:40,377 --> 00:09:42,311
Come along, dear.
Don't be shy.
187
00:09:42,379 --> 00:09:43,573
lt's French onion.
188
00:09:43,647 --> 00:09:44,477
Oh.
189
00:09:54,792 --> 00:09:57,727
Mrs. Connelly,
how are you feeling?
190
00:09:57,795 --> 00:09:59,228
Why do you ask, dear?
191
00:09:59,296 --> 00:10:03,426
Well, because the last time
we saw you, you were quite ill.
192
00:10:03,500 --> 00:10:08,563
Oh, l had a bit of a cold,
but l'm in fine fettle now.
193
00:10:08,639 --> 00:10:10,766
Tell me about yourselves.
194
00:10:10,841 --> 00:10:13,503
What do you do, Alan?
195
00:10:13,577 --> 00:10:14,236
Alex.
196
00:10:14,311 --> 00:10:16,302
Alex is a writer.
197
00:10:16,380 --> 00:10:18,678
Oh, a writer.
Hmm.
198
00:10:18,749 --> 00:10:23,049
l always thought of that as
more of a hobby than a real job.
199
00:10:23,120 --> 00:10:26,385
l suppose l'm forgetting
about Joyce.
200
00:10:26,457 --> 00:10:28,288
Joyce. James Joyce.
Of course.
201
00:10:28,359 --> 00:10:29,348
Wonderful writer.
202
00:10:29,426 --> 00:10:32,224
He died drunk and penniless.
203
00:10:33,831 --> 00:10:38,393
Well, Alex's first novel
was published in hardback,
204
00:10:38,469 --> 00:10:40,596
and he's about
to finish his second one.
205
00:10:40,671 --> 00:10:42,662
Oh, what's it about?
206
00:10:42,740 --> 00:10:46,767
Well, l like to call it
an urban epic.
207
00:10:46,844 --> 00:10:48,744
lt's about three generations
of this family
208
00:10:48,812 --> 00:10:51,440
that own a printing press,
and l tell a story.
209
00:10:51,515 --> 00:10:56,452
That's nice.
Let me give you a refill.
210
00:10:56,520 --> 00:11:00,081
Big Dick had the taste, too.
211
00:11:00,157 --> 00:11:02,455
He was a seaman.
212
00:11:02,526 --> 00:11:07,759
The drink took him
from me in 1963.
213
00:11:07,831 --> 00:11:12,029
We'd been married for 58 years.
214
00:11:13,771 --> 00:11:15,636
'63.
215
00:11:15,706 --> 00:11:18,698
So, when are you two
planning on having children?
216
00:11:18,776 --> 00:11:19,800
Soon.
217
00:11:19,877 --> 00:11:21,868
Yeah, not for a couple of years.
218
00:11:21,945 --> 00:11:25,176
You sound just like
Mr. Connelly.
219
00:11:25,249 --> 00:11:28,013
We never had any children.
220
00:11:28,085 --> 00:11:30,076
lt's too late for me now.
221
00:11:31,655 --> 00:11:33,816
Oh, look at the time.
222
00:11:33,891 --> 00:11:36,951
l had no idea it was so late.
223
00:11:37,027 --> 00:11:37,823
Oh.
224
00:11:37,895 --> 00:11:39,795
The time's rolled on.
225
00:11:39,863 --> 00:11:42,559
We haven't had a chance
to see the apartment.
226
00:11:42,633 --> 00:11:44,931
Oh, dear, l'm afraid
there's no time now.
227
00:11:45,002 --> 00:11:46,162
Really?
228
00:11:46,236 --> 00:11:47,999
We must say good night.
229
00:11:48,072 --> 00:11:50,472
Oh, okay.
230
00:11:54,411 --> 00:11:55,343
Oh.
231
00:11:55,412 --> 00:11:56,344
Uh-oh.
232
00:11:58,115 --> 00:12:01,107
Oh, no. That was your...
l think it's your couch.
233
00:12:01,185 --> 00:12:03,278
- l think the chair...
- Alex.
234
00:12:03,353 --> 00:12:05,287
That was a little...
235
00:12:05,355 --> 00:12:07,687
Come along, dears.
Come along.
236
00:12:07,724 --> 00:12:08,418
How could you?
237
00:12:09,393 --> 00:12:13,420
''A macaw. Any long-tailed,
brightly colored parrot.''
238
00:12:13,497 --> 00:12:15,988
A macaw is a parrot.
l knew it.
239
00:12:16,066 --> 00:12:18,626
Don't you think that
as landlords,
240
00:12:18,702 --> 00:12:20,169
we have some legal right
241
00:12:20,237 --> 00:12:22,933
to see the back of her apartment
if we want to?
242
00:12:23,006 --> 00:12:25,236
l mean, l'll look it up
on the lnternet.
243
00:12:25,309 --> 00:12:26,367
That's what l'll do.
244
00:12:26,443 --> 00:12:27,637
l wonder how old she is.
245
00:12:27,711 --> 00:12:36,119
Oh, my guess is that she's
somewhere between 95 and 105.
246
00:12:38,055 --> 00:12:41,252
- She looked pretty good tonight.
- Yeah, she did.
247
00:12:42,659 --> 00:12:45,594
She looked kind of healthy.
248
00:12:45,662 --> 00:12:47,960
Yeah.
249
00:12:48,031 --> 00:12:49,191
That's nice.
250
00:12:49,266 --> 00:12:50,665
Yeah.
251
00:12:54,671 --> 00:12:56,161
Hi.
252
00:13:01,912 --> 00:13:04,312
Hello, Mr. Peabody.
253
00:13:08,051 --> 00:13:09,916
l saw myself in the mirror,
254
00:13:09,987 --> 00:13:12,751
and l thought it was
my mother's tush.
255
00:13:20,197 --> 00:13:22,028
Mrs. Connelly?
256
00:13:23,634 --> 00:13:25,465
Mrs. Connelly?
257
00:13:25,536 --> 00:13:28,061
Oh, yes?
258
00:13:28,138 --> 00:13:29,469
Who is it?
259
00:13:29,540 --> 00:13:30,802
Hi, it's Alex.
260
00:13:30,874 --> 00:13:33,570
l was wondering if you
could turn down your TV,
261
00:13:33,644 --> 00:13:35,839
'cause we can hear it.
262
00:13:35,913 --> 00:13:39,815
Oh, l fell asleep.
l'm sorry.
263
00:13:39,883 --> 00:13:41,908
- That's okay.
- l'll do that.
264
00:13:41,985 --> 00:13:43,782
Okay.
Thank you.
265
00:13:50,260 --> 00:13:52,194
No, Starvin' Marvin,
that's my potpie.
266
00:13:52,262 --> 00:13:53,388
Cartman, you butt-pipe.
267
00:13:53,463 --> 00:13:55,363
This is the time of year
to share.
268
00:13:55,432 --> 00:13:56,763
Oh, yeah, you're right.
269
00:13:56,833 --> 00:13:58,664
Are you going to eat
your peach cobbler?
270
00:13:58,735 --> 00:14:02,501
No, you don't want all that.
Why don't you share it with me?
271
00:14:02,573 --> 00:14:04,302
Everybody's
asking me about fiber.
272
00:14:04,374 --> 00:14:05,739
ln the next few minutes,
273
00:14:05,809 --> 00:14:08,607
you're going to learn about
an amazing...
274
00:14:12,049 --> 00:14:14,244
lf l want a slimmer waist.
275
00:14:14,318 --> 00:14:17,014
Use it on carpets. OxiClean
seeks out organic stains.
276
00:14:17,087 --> 00:14:19,282
There's no more bald jokes.
277
00:14:38,175 --> 00:14:40,268
l gotta go. Have a good day.
See you later.
278
00:14:40,344 --> 00:14:41,538
And finish that chapter!
279
00:14:41,612 --> 00:14:42,909
l will.
280
00:14:59,763 --> 00:15:02,323
- Good morning, Alex.
- Good morning, Mrs. Connelly.
281
00:15:02,399 --> 00:15:04,026
l wanted to give you this back.
282
00:15:04,101 --> 00:15:06,797
l won't drink it,
and l thought you might want it.
283
00:15:06,870 --> 00:15:09,964
Oh, thank you.
That's nice of you.
284
00:15:10,040 --> 00:15:13,271
All right, if there's anything
l can do for you, let me know.
285
00:15:21,118 --> 00:15:23,882
There is one thing.
286
00:15:24,921 --> 00:15:27,253
Yeah, l'm sorry,
l don't hear anything.
287
00:15:27,324 --> 00:15:29,383
lt was very distinctive.
288
00:15:29,459 --> 00:15:33,896
The pipes went
bang-bang-bangity-bang-bang.
289
00:15:33,964 --> 00:15:36,728
Bang! Bang!
290
00:15:37,634 --> 00:15:39,795
Well, they're not
doing that anymore,
291
00:15:39,870 --> 00:15:42,395
or it stopped,
so, l'll tell you what, though.
292
00:15:42,472 --> 00:15:45,566
lf you hear it again,
come get me. l'll take a listen.
293
00:15:45,642 --> 00:15:47,610
Oh, all right then.
lt's a deal.
294
00:15:47,678 --> 00:15:49,942
Ooh, Alan, dear boy, l wonder...
295
00:15:50,013 --> 00:15:51,947
- Alex.
- Pardon?
296
00:15:52,015 --> 00:15:53,539
Alex.
My name's Alex.
297
00:15:53,617 --> 00:15:55,050
l know.
298
00:15:55,118 --> 00:15:56,915
No, l think you said ''Alan.''
299
00:15:56,987 --> 00:15:59,217
Oh, no, l don't think so.
300
00:15:59,289 --> 00:16:02,156
l don't forget names.
301
00:16:02,225 --> 00:16:04,659
Could you give me a hand
with the garbage?
302
00:16:04,728 --> 00:16:07,390
We don't want to be
feeding the mice.
303
00:16:28,452 --> 00:16:32,752
What in heaven's name
are you doing with me drawers?
304
00:16:33,857 --> 00:16:37,122
Now, l would move
the pull quote just a teeny bit
305
00:16:37,194 --> 00:16:39,890
so that you'll have room
to squeeze in the text.
306
00:16:39,963 --> 00:16:41,931
You're such
a good squeezer, Nancy.
307
00:16:41,998 --> 00:16:43,659
That's because, until yesterday,
308
00:16:43,734 --> 00:16:46,430
l lived in an apartment
the size of a small child.
309
00:16:46,503 --> 00:16:49,267
But look at the new place.
310
00:16:49,339 --> 00:16:50,636
Oh, my God!
311
00:16:50,707 --> 00:16:52,231
- lsn't it gorgeous?
- Yes.
312
00:16:52,309 --> 00:16:55,244
There's, like,
this living room/parlor area.
313
00:16:55,312 --> 00:16:57,780
Nancy, did you finish
the ''Celebrity Scene'' page?
314
00:16:57,848 --> 00:16:59,213
Oh, tickety-boo.
315
00:16:59,282 --> 00:17:00,647
l don't know what that means.
316
00:17:00,717 --> 00:17:01,911
lt means you'll have it soon.
317
00:17:01,985 --> 00:17:03,976
Well, if you mean
l'll have it soon,
318
00:17:04,054 --> 00:17:06,113
why don't you say
l'll have it soon?
319
00:17:06,189 --> 00:17:10,023
''Tickety-boo''
is just confusing for everybody.
320
00:17:12,028 --> 00:17:14,758
Oh, Mr. Peabody.
How did that get in there?
321
00:17:14,831 --> 00:17:16,389
Ohh.
322
00:17:23,039 --> 00:17:24,939
Alex?
323
00:17:27,677 --> 00:17:28,837
Alex?
324
00:17:28,912 --> 00:17:30,470
Hey.
325
00:17:30,547 --> 00:17:32,310
Hi!
326
00:17:32,382 --> 00:17:35,078
Hi.
How was work?
327
00:17:35,152 --> 00:17:38,212
Oh, Herman's freaking out,
as usual.
328
00:17:39,222 --> 00:17:40,348
Were you napping?
329
00:17:40,424 --> 00:17:44,520
No, l was just rearranging
my book collection.
330
00:17:44,594 --> 00:17:46,562
ln the dark?
331
00:17:46,630 --> 00:17:48,689
And then l closed my eyes
for a second.
332
00:17:48,765 --> 00:17:51,427
Just to think, and, you know.
ls this dinner?
333
00:17:51,501 --> 00:17:54,265
Mm-hmm.
So, how was your nook?
334
00:17:54,337 --> 00:17:57,431
Did you get, like, five
or six million pages written?
335
00:17:57,507 --> 00:18:00,032
More like five or six words.
336
00:18:00,110 --> 00:18:03,443
Our upstairs neighbor had me
doing chores for her all day.
337
00:18:03,513 --> 00:18:04,377
Really?
338
00:18:04,448 --> 00:18:05,972
Yeah.
339
00:18:06,049 --> 00:18:08,279
Well, you just gotta set
some boundaries.
340
00:18:08,351 --> 00:18:11,286
Just tell her you're working.
She'll understand.
341
00:18:11,354 --> 00:18:12,480
What is that?
342
00:18:12,556 --> 00:18:15,423
Oh, l picked up a few things
on the way home.
343
00:18:15,492 --> 00:18:16,982
lt's an area rug.
344
00:18:17,060 --> 00:18:18,857
- Do you love it?
- Yes. How much was it?
345
00:18:18,929 --> 00:18:20,897
lt doesn't seem
to cover much of an area.
346
00:18:20,964 --> 00:18:23,194
lt was $200
or something like that.
347
00:18:23,266 --> 00:18:24,665
l don't really remember.
348
00:18:24,734 --> 00:18:25,666
That was 200 bucks?
349
00:18:25,735 --> 00:18:28,135
Yeah, but, you know,
it's a runner,
350
00:18:28,205 --> 00:18:29,900
'cause it goes in between
the two rooms
351
00:18:29,973 --> 00:18:31,565
and then ties them together.
352
00:18:31,641 --> 00:18:35,168
Ooh, and look!
Look, look, look, look, look!
353
00:18:35,245 --> 00:18:38,112
lt's an original Pablo Flinch.
354
00:18:38,181 --> 00:18:39,944
Really? Cool.
355
00:18:40,016 --> 00:18:45,044
ls it, like, a Mayan
guacamole bowl or something?
356
00:18:45,121 --> 00:18:47,817
lt's a stool.
357
00:18:47,891 --> 00:18:49,586
Here.
358
00:18:49,659 --> 00:18:51,126
Try it.
359
00:18:54,297 --> 00:18:55,730
What are we, hobbits?
360
00:19:04,007 --> 00:19:06,407
lt's a water stain!
361
00:19:06,476 --> 00:19:10,344
l told Mr. Rose the problem
with the pipes this morning.
362
00:19:10,413 --> 00:19:13,007
They were going
bang-bang-bangity-bang-bang.
363
00:19:13,083 --> 00:19:15,950
Bang. Bang.
364
00:19:16,019 --> 00:19:17,281
Yeah, the whole bathroom
365
00:19:17,354 --> 00:19:19,083
could have explode.
366
00:19:20,657 --> 00:19:22,181
471 bucks.
367
00:19:22,259 --> 00:19:24,056
What time?
368
00:19:25,095 --> 00:19:27,222
- You were here three hours?
- Yeah.
369
00:19:27,297 --> 00:19:30,425
Sweetie, these were
original tiles.
370
00:19:30,500 --> 00:19:31,967
How could you not hear banging?
371
00:19:32,035 --> 00:19:33,434
Sweetie, l was asleep!
372
00:19:33,503 --> 00:19:36,199
Napping, and in the middle
of the afternoon.
373
00:19:36,273 --> 00:19:38,070
Shameful.
374
00:19:38,975 --> 00:19:41,136
l'm not gonna pay
for unauthorized repairs.
375
00:19:41,211 --> 00:19:42,701
l did the work, my friend.
376
00:19:42,779 --> 00:19:44,679
l can rip the pipes
out of the wall.
377
00:19:46,683 --> 00:19:47,377
What?
378
00:19:49,319 --> 00:19:51,150
l don't know what you're saying.
379
00:19:51,221 --> 00:19:52,415
Do it! Do it!
380
00:19:52,489 --> 00:19:54,354
You do it.
You do it.
381
00:19:54,424 --> 00:19:56,449
- Alex!
- What?
382
00:19:56,526 --> 00:19:58,255
Okay, forget it.
Plug it up.
383
00:20:01,364 --> 00:20:03,662
l begged Mr. Rose
to do something.
384
00:20:03,733 --> 00:20:05,633
l was terrified, Nancy.
385
00:20:05,702 --> 00:20:07,829
Okay, well, the next
time that happens,
386
00:20:07,904 --> 00:20:09,804
Mrs. Connelly,
just call me, okay?
387
00:20:09,873 --> 00:20:11,363
l gave you my business card.
388
00:20:11,441 --> 00:20:16,640
Alan, before l forget,
it's the first of the month.
389
00:20:18,181 --> 00:20:19,079
Right.
390
00:20:19,149 --> 00:20:21,208
$88.
391
00:20:21,518 --> 00:20:23,952
Do you want to count it?
392
00:20:25,355 --> 00:20:29,018
Remember, if she bothers you,
just lay down the law.
393
00:20:29,092 --> 00:20:32,186
Be firm, but nice.
Two positives, then a negative.
394
00:20:32,262 --> 00:20:34,025
- What is that?
- Psychology.
395
00:20:34,097 --> 00:20:36,463
Don't wait up for me.
l got to work late.
396
00:20:36,533 --> 00:20:38,933
- l love you.
- l love you.
397
00:21:00,857 --> 00:21:02,222
Good morning, Alex.
398
00:21:02,292 --> 00:21:03,987
Good morning, Mrs. Connelly.
399
00:21:04,060 --> 00:21:07,257
l wondered if l could ask you
a quick question.
400
00:21:09,899 --> 00:21:12,163
Right.
You know what?
401
00:21:12,235 --> 00:21:15,068
Can l just say this to you?
402
00:21:15,138 --> 00:21:17,265
You know l'm working
on a book, right?
403
00:21:17,340 --> 00:21:19,638
And this book is due
in about three weeks.
404
00:21:19,709 --> 00:21:23,577
And my editor is expecting it
on her desk at that time, okay?
405
00:21:23,647 --> 00:21:25,638
- lt's a contractual deadline.
- l see.
406
00:21:25,715 --> 00:21:28,343
So l have to be working
on that book all the time
407
00:21:28,418 --> 00:21:30,978
here in my apartment,
which is also my office.
408
00:21:31,054 --> 00:21:32,180
lt's just like my office.
409
00:21:32,255 --> 00:21:34,519
lf l was a lawyer,
and l went off to an office,
410
00:21:34,591 --> 00:21:37,890
you couldn't knock on my door,
'cause you wouldn't be there.
411
00:21:37,961 --> 00:21:41,362
So let's just pretend
that l'm a lawyer, okay?
412
00:21:41,431 --> 00:21:42,489
This is my office,
413
00:21:42,565 --> 00:21:47,867
and unless it's a really, really
super-important emergency, okay,
414
00:21:47,937 --> 00:21:51,373
between the hours
of 9:00 and 6:00, l'm not here.
415
00:21:51,441 --> 00:21:54,035
l'm off,
away in my office, okay?
416
00:21:54,110 --> 00:21:57,807
And then after 6:00,
l'm here, okay?
417
00:21:57,881 --> 00:21:59,644
l completely understand.
418
00:21:59,716 --> 00:22:02,014
And l apologize
for bothering you.
419
00:22:02,085 --> 00:22:04,781
Not at all. Okay,
have a good day, all right?
420
00:22:04,854 --> 00:22:06,287
lt's just...
421
00:22:07,991 --> 00:22:11,825
What? What is it just?
What is it?
422
00:22:15,165 --> 00:22:18,692
l bought a copy
of your book yesterday,
423
00:22:18,768 --> 00:22:21,931
and l wondered if you'd sign it.
424
00:22:22,005 --> 00:22:24,166
Of course, if you're too busy,
425
00:22:24,240 --> 00:22:28,700
l can come back
out of business hours.
426
00:22:28,778 --> 00:22:31,872
Oh. No.
That...no.
427
00:22:32,515 --> 00:22:35,348
Oh, that's so nice.
You didn't have to buy a copy.
428
00:22:35,418 --> 00:22:38,478
- l have a million copies.
- lt's money well spent.
429
00:22:38,555 --> 00:22:42,616
Just write something that l
can treasure for years to come.
430
00:22:42,692 --> 00:22:44,717
Okay.
431
00:22:48,598 --> 00:22:55,527
How about, ''To my favorite
upstairs neighbor''?
432
00:22:55,605 --> 00:22:57,766
Signed ''Alex Rose.''
433
00:22:57,841 --> 00:23:00,309
Here you go.
And l hope you like it.
434
00:23:00,376 --> 00:23:01,570
Oh, l know l will.
435
00:23:01,644 --> 00:23:04,306
Okay. All right.
Good day.
436
00:23:04,380 --> 00:23:06,245
Alex?
437
00:23:07,016 --> 00:23:08,176
Yeah?
438
00:23:09,052 --> 00:23:11,543
l know we've just had
this discussion,
439
00:23:11,621 --> 00:23:14,988
but l was wondering
if the firm of Rose & Rose
440
00:23:15,058 --> 00:23:17,993
could accompany an old lady
to the pharmacy.
441
00:23:18,061 --> 00:23:20,359
lt's pissing down out there.
442
00:23:20,430 --> 00:23:24,025
And l need to renew
my monthlies.
443
00:23:24,100 --> 00:23:26,762
lt won't take any time at all.
444
00:23:26,836 --> 00:23:35,039
30, 31, 32, 33, 34, 35, 36...
445
00:23:35,111 --> 00:23:37,011
How much is the Nicorette?
446
00:23:37,080 --> 00:23:39,105
$43.97.
447
00:23:41,918 --> 00:23:44,478
l lost me place.
448
00:23:44,554 --> 00:23:49,321
One, two, three...
449
00:23:49,392 --> 00:23:54,386
8, 9, 10...
450
00:23:54,464 --> 00:23:59,697
1, 2, 3...
451
00:23:59,769 --> 00:24:07,540
22, 23, 24...
452
00:24:07,610 --> 00:24:13,480
25, 26, 27, 28, 29, and 30.
453
00:24:13,550 --> 00:24:15,609
Okay, good?
454
00:24:16,886 --> 00:24:21,755
Oh, blueberries.
455
00:24:22,559 --> 00:24:25,926
1, 2, 3...
456
00:24:25,995 --> 00:24:27,986
l thought you
were gonna talk to her.
457
00:24:28,064 --> 00:24:29,224
l did, honey.
l did.
458
00:24:29,299 --> 00:24:32,393
l was very clear with her.
She's just...
459
00:24:32,468 --> 00:24:35,835
She manipulated me somehow.
460
00:24:35,905 --> 00:24:38,806
She manipulated you?
461
00:24:38,875 --> 00:24:41,708
She's very crafty.
462
00:24:41,778 --> 00:24:46,238
She's a crafty old lady.
463
00:24:47,550 --> 00:24:49,677
Well, l'll tell you what.
464
00:24:49,752 --> 00:24:52,186
Tomorrow's gonna be better,
because you know why?
465
00:24:52,255 --> 00:24:55,019
lt's gonna be Saturday,
and that's our day off,
466
00:24:55,091 --> 00:24:57,025
and we're gonna get to sleep in.
467
00:24:57,093 --> 00:24:58,993
- Okay?
- Yeah.
468
00:25:00,096 --> 00:25:03,327
l promise everything
will be better tomorrow, okay?
469
00:25:32,195 --> 00:25:34,026
Good morning.
470
00:25:39,235 --> 00:25:41,294
Good morning, Nancy.
471
00:25:42,038 --> 00:25:44,165
This is Nancy Kendricks.
472
00:25:44,240 --> 00:25:45,673
Hello, dear.
473
00:25:45,742 --> 00:25:47,801
Are those musical instruments?
474
00:25:47,877 --> 00:25:49,674
Yes!
475
00:25:49,746 --> 00:25:52,078
We are a brass ensemble.
476
00:25:52,148 --> 00:25:55,948
We've got a concert
at St. Augustus on Friday.
477
00:26:01,591 --> 00:26:03,889
Let's go out shopping.
478
00:26:10,767 --> 00:26:12,462
l'll deliver it this afternoon?
479
00:26:12,535 --> 00:26:13,627
Yes, that's great.
480
00:26:13,703 --> 00:26:15,136
Hey, honey, look.
481
00:26:15,204 --> 00:26:16,637
Oh!
Oh, what'd you get?
482
00:26:16,706 --> 00:26:18,298
Remington Royal.
50 bucks.
483
00:26:18,374 --> 00:26:19,966
How much were
they asking for it?
484
00:26:20,043 --> 00:26:21,840
50 bucks.
485
00:26:24,547 --> 00:26:26,481
Look, l got a peacock.
486
00:26:26,549 --> 00:26:27,481
Oh.
487
00:26:27,550 --> 00:26:29,040
- lsn't it great?
- Cool.
488
00:26:29,118 --> 00:26:30,449
What does it do?
489
00:26:30,520 --> 00:26:32,511
lt's there to be decorative
and pretty
490
00:26:32,588 --> 00:26:34,522
and aesthetically pleasing.
491
00:26:34,590 --> 00:26:36,490
So what do we need a daybed for?
492
00:26:36,559 --> 00:26:38,823
Oh, for all your napping.
493
00:26:38,895 --> 00:26:41,261
Honey, l took one nap
for two minutes.
494
00:26:41,331 --> 00:26:42,923
l didn't even shut my eyes.
495
00:26:42,999 --> 00:26:44,330
Hey, what's in the bag?
496
00:26:44,400 --> 00:26:46,391
Answer to our prayers.
497
00:26:46,469 --> 00:26:50,496
Try it next to that one,
'cause then the couch will go...
498
00:26:50,573 --> 00:26:53,770
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo.
499
00:26:53,843 --> 00:26:55,834
Wow.
500
00:26:59,949 --> 00:27:03,180
You know what l just realized
that we forgot to do?
501
00:27:03,252 --> 00:27:06,346
We forgot to christen
the apartment.
502
00:27:06,422 --> 00:27:08,390
That's what l was thinking.
503
00:27:25,208 --> 00:27:27,676
l love our home.
504
00:27:32,682 --> 00:27:34,081
Aah!
505
00:27:35,084 --> 00:27:38,781
- What was she doing?
- Oh, my God.
506
00:27:38,855 --> 00:27:41,153
l don't know. You think
she saw the whole thing?
507
00:27:41,224 --> 00:27:42,248
Ew!
508
00:27:46,796 --> 00:27:48,559
Hey, where are you going?
509
00:27:48,631 --> 00:27:51,259
Oh, now's my chance.
l got to get up there.
510
00:27:51,334 --> 00:27:53,393
Wait.
What are you gonna do?
511
00:27:53,469 --> 00:27:55,096
The answer to our problems.
512
00:27:55,171 --> 00:27:56,832
- Clap Me.
- What does it do?
513
00:27:56,906 --> 00:27:58,931
When she falls asleep,
we can control her TV.
514
00:27:59,008 --> 00:28:00,066
You be the lookout.
515
00:28:00,143 --> 00:28:02,839
lf you hear her coming,
knock on the pipe, okay?
516
00:28:02,912 --> 00:28:03,970
Like, make a noise.
517
00:28:04,047 --> 00:28:05,071
Okay. Okay. Okay.
518
00:28:06,949 --> 00:28:09,408
Shut up.
519
00:28:31,841 --> 00:28:32,273
Hello.
520
00:28:32,341 --> 00:28:37,142
Well, hello, Little Dickey.
l'm back again, aren't l?
521
00:28:37,213 --> 00:28:39,408
Guess what l've got in the bag.
522
00:28:39,482 --> 00:28:43,248
l got hot dogs.
Hot dogs for Dickey boy.
523
00:28:43,319 --> 00:28:45,310
l'll tell you
what l'm going to do.
524
00:28:45,388 --> 00:28:48,551
l'm going to give it
a wee chew meself first.
525
00:28:48,624 --> 00:28:50,421
Mm. Mm-hmm. Mm-hmm.
526
00:28:52,895 --> 00:28:56,262
Mm. lt's so nice, Dickey.
lt is.
527
00:28:56,332 --> 00:28:57,822
lt's so good.
528
00:28:57,900 --> 00:28:59,629
Mm.
529
00:29:00,470 --> 00:29:01,869
l tell you what.
530
00:29:01,938 --> 00:29:04,702
Shall we have a bit of music?
531
00:29:04,774 --> 00:29:07,106
A bit of music
and a bit of a dance.
532
00:29:07,176 --> 00:29:10,805
l'll put on your favorite,
the tune you like the most.
533
00:29:10,880 --> 00:29:14,145
The one that was
Big Dick's favorite, too.
534
00:29:24,927 --> 00:29:26,485
There's a-boy.
535
00:29:54,390 --> 00:29:55,982
Holy crap!
536
00:30:09,639 --> 00:30:12,608
- Mrs. Connelly?
537
00:30:30,126 --> 00:30:32,060
Mrs. Connelly?
538
00:30:34,096 --> 00:30:35,961
Mrs. Connelly?
539
00:30:36,032 --> 00:30:37,761
Nancy?
540
00:30:37,833 --> 00:30:39,095
ls that you?
541
00:30:39,168 --> 00:30:41,295
Mrs. Connelly?
542
00:30:41,370 --> 00:30:43,304
Hold on a sec.
543
00:30:43,372 --> 00:30:46,136
Mrs. Connelly?
544
00:30:46,209 --> 00:30:47,699
Oh, Nancy.
545
00:30:47,777 --> 00:30:51,110
What a nice surprise.
l'll make you some tea.
546
00:30:51,180 --> 00:30:53,080
lt's nice to see you here.
547
00:30:53,149 --> 00:30:55,140
We'll have some tea.
548
00:30:55,218 --> 00:30:56,708
Oh!
549
00:30:56,786 --> 00:30:58,447
And biscuits.
550
00:30:58,521 --> 00:31:00,489
Ow! Ooh!
551
00:31:01,691 --> 00:31:03,249
Honey?
552
00:31:04,727 --> 00:31:06,558
Oh!
553
00:31:06,629 --> 00:31:09,496
Oh, l'm so sorry.
Are you okay?
554
00:31:09,565 --> 00:31:12,500
What happened to you? You were
supposed to be the lookout.
555
00:31:12,568 --> 00:31:15,560
l know.
l know.
556
00:31:22,411 --> 00:31:24,379
All right, here we go.
557
00:31:24,447 --> 00:31:26,347
- Ready?
- Yeah.
558
00:32:03,352 --> 00:32:05,582
You're a genius!
559
00:32:23,839 --> 00:32:26,399
That is so weird.
560
00:32:26,475 --> 00:32:29,911
How would she know that? How
would she know how to use it?
561
00:32:29,979 --> 00:32:34,177
You didn't leave the box
up there or anything, did you?
562
00:33:29,805 --> 00:33:31,568
Nancy Kendricks.
563
00:33:31,640 --> 00:33:34,438
Nancy, Mrs. Connelly.
l have a favor to ask.
564
00:33:34,510 --> 00:33:35,636
Emergency!
565
00:33:35,711 --> 00:33:36,973
Hurry!
566
00:33:37,046 --> 00:33:38,138
Run!
567
00:33:38,214 --> 00:33:40,648
Mrs. Connelly,
you know, honestly,
568
00:33:40,716 --> 00:33:42,115
we're going to print today,
569
00:33:42,184 --> 00:33:44,175
and everything's
just crazy around here.
570
00:33:44,253 --> 00:33:45,686
Can't you ask Alex?
571
00:33:45,755 --> 00:33:46,983
l knocked and knocked.
572
00:33:47,056 --> 00:33:49,991
He must be in
a deep, deep sleep today.
573
00:33:50,059 --> 00:33:52,186
We didn't get it
until this morning.
574
00:33:52,261 --> 00:33:54,058
Nancy! Nancy!
575
00:33:54,130 --> 00:33:56,223
We have 27 minutes
to get this to press.
576
00:33:56,298 --> 00:33:57,458
Get off the phone!
577
00:33:57,533 --> 00:34:00,331
Okay, thank you, Mrs. Connelly.
578
00:34:00,403 --> 00:34:02,462
Where is my new hot list?
Where is it?
579
00:34:02,538 --> 00:34:03,630
l'm almost done.
580
00:34:03,706 --> 00:34:06,004
-5 seconds!
- Okay. Okay. Okay.
581
00:34:06,075 --> 00:34:07,838
- Okay. Okay.
- Hurry!
582
00:34:08,611 --> 00:34:09,635
This is it?
583
00:34:09,712 --> 00:34:10,644
Yes.
584
00:34:10,713 --> 00:34:12,681
- Did you check it?
- Yes.
585
00:34:12,748 --> 00:34:16,240
l don't want it tickety-boo.
l want it tickety-now!
586
00:34:19,488 --> 00:34:21,217
lt's good. lt's cute.
l like it.
587
00:34:21,290 --> 00:34:23,155
ls it, like,
800, 900 square feet?
588
00:34:23,225 --> 00:34:25,386
No, it's, like, 1,800.
589
00:34:25,461 --> 00:34:27,952
But it might seem cozy
'cause of the fireplaces.
590
00:34:28,030 --> 00:34:29,691
There are 3 fireplaces.
591
00:34:29,765 --> 00:34:31,995
So, here it is.
The third fireplace.
592
00:34:32,067 --> 00:34:35,002
Wow.
This apartment is amazing.
593
00:34:35,070 --> 00:34:38,801
l'm so glad that you like it.
Whew. Relief.
594
00:34:38,874 --> 00:34:40,239
Wonderful collection.
595
00:34:40,309 --> 00:34:41,640
- Mmm, thank you.
- Yeah.
596
00:34:41,710 --> 00:34:43,371
Just make sure you save space
597
00:34:43,446 --> 00:34:45,676
for the Alex Rose
first editions.
598
00:34:45,748 --> 00:34:46,715
Ah, yes.
599
00:34:46,782 --> 00:34:48,443
So.
600
00:34:48,517 --> 00:34:49,711
So, yeah.
601
00:34:49,785 --> 00:34:51,514
How's the ending turning out?
602
00:34:51,587 --> 00:34:53,851
The ending is gonna be great.
603
00:34:53,923 --> 00:34:57,086
l'm kind of circling it
'cause l don't want to force it.
604
00:34:57,159 --> 00:35:01,255
Just make sure you
turn it in by Wednesday.
605
00:35:02,264 --> 00:35:05,995
Management's being very strict
with all our mid-level authors.
606
00:35:06,068 --> 00:35:07,330
l'm only mid-level?
607
00:35:07,403 --> 00:35:09,064
Right now.
608
00:35:09,138 --> 00:35:12,471
Of course, you won't be after
you hand in your masterpiece.
609
00:35:12,541 --> 00:35:14,975
We're replacing most
of the furniture we have,
610
00:35:15,044 --> 00:35:17,239
but we're going
for a Miller/Eames look.
611
00:35:17,313 --> 00:35:18,644
You love Eames, Terrence.
612
00:35:18,714 --> 00:35:19,908
l just got a new piece.
613
00:35:23,519 --> 00:35:26,818
Did you bring that guy with
the girl in the leopard thing?
614
00:35:26,889 --> 00:35:28,379
Oh, that's Chick.
615
00:35:28,457 --> 00:35:31,984
That's the guy who's advising me
on the Don Piper mysteries.
616
00:35:32,061 --> 00:35:34,120
What, is he a detective
or something?
617
00:35:34,196 --> 00:35:35,754
No.
618
00:35:35,831 --> 00:35:37,924
He's a hired gun.
619
00:35:38,501 --> 00:35:40,526
He kills people for a living.
620
00:35:40,603 --> 00:35:43,333
You brought a hit man
into the party?
621
00:35:43,405 --> 00:35:44,736
Relax.
He's very discreet.
622
00:35:44,807 --> 00:35:48,334
He's got a perfectly legitimate
day job as a cover.
623
00:35:48,410 --> 00:35:50,640
And what do you do, Chick?
624
00:35:50,713 --> 00:35:52,943
l'm a pornographer.
625
00:35:54,149 --> 00:35:57,744
Here, let me give you a card,
you know, just in case.
626
00:35:57,820 --> 00:36:00,789
She's this funny old lrish lady
named Mrs. Connelly,
627
00:36:00,856 --> 00:36:04,053
and she's actually in a brass
ensemble at the church tonight.
628
00:36:04,126 --> 00:36:06,287
There's all sorts
of incredible details.
629
00:36:06,362 --> 00:36:08,626
l mean, l can't wait
for you guys to see it.
630
00:36:08,697 --> 00:36:12,531
lt's beautiful.
Ooh, Herman, get in here.
631
00:36:23,012 --> 00:36:24,809
Herman?
632
00:36:30,786 --> 00:36:32,811
Being a landlord
doesn't give you the right
633
00:36:32,888 --> 00:36:35,721
to enter your tenant's premises
anytime you feel like it.
634
00:36:35,791 --> 00:36:38,851
l just wanted my friends
to have a look-see.
635
00:36:38,928 --> 00:36:41,396
You were supposed to be
at the church performing.
636
00:36:41,463 --> 00:36:44,159
Heavens no.
lt's next Friday.
637
00:36:44,233 --> 00:36:46,997
We've got a big week
of practice ahead of us.
638
00:36:47,069 --> 00:36:48,934
You terrified the poor woman.
639
00:36:49,004 --> 00:36:51,495
Mrs. Connelly, you can press
charges if you want.
640
00:36:51,574 --> 00:36:53,166
No, l don't want to do that.
641
00:36:53,242 --> 00:36:56,336
They're such a nice couple.
Good night, now.
642
00:36:56,412 --> 00:36:58,505
Good night, Mrs. Connelly.
643
00:37:00,749 --> 00:37:04,947
l'm gonna be watching
the two of you very closely.
644
00:37:07,890 --> 00:37:10,484
- Hey, Alex, right?
- Hey, Chick.
645
00:37:10,559 --> 00:37:13,187
How you doing?
Brought you a housewarming gift.
646
00:37:13,262 --> 00:37:14,593
Oh, that's so sweet.
647
00:37:14,663 --> 00:37:18,064
Well, look,
this is very tasteful stuff.
648
00:37:18,133 --> 00:37:19,327
You know, for couples.
649
00:37:19,401 --> 00:37:22,700
That is so thoughtful.
Thank you.
650
00:37:22,771 --> 00:37:25,296
My card's inside ''Ass Patrol,''
in case you need more.
651
00:37:25,374 --> 00:37:26,341
Take it easy.
652
00:37:26,408 --> 00:37:28,273
- Thanks for the party.
- Okay.
653
00:37:28,344 --> 00:37:30,938
l got an award for this one.
654
00:37:42,691 --> 00:37:44,318
She was supposed to be
at church.
655
00:37:44,393 --> 00:37:46,623
You can't fire me
because you got maced.
656
00:37:46,695 --> 00:37:48,390
Believe me.
657
00:37:48,464 --> 00:37:51,365
l wish that's why
l was firing you.
658
00:37:51,433 --> 00:37:56,336
Did you happen to see
the restaurant hot list?
659
00:38:03,512 --> 00:38:05,571
Oh, my God.
660
00:38:09,084 --> 00:38:10,381
So...
661
00:38:11,920 --> 00:38:14,787
How's Mr. Peabody doing?
662
00:38:20,796 --> 00:38:22,730
Alex?
663
00:38:22,798 --> 00:38:25,266
Oh.
Oh, no, no, no.
664
00:38:25,334 --> 00:38:27,063
There's no napping right now.
665
00:38:27,136 --> 00:38:30,663
You have to finish your book.
We need money. l got fired.
666
00:38:30,739 --> 00:38:32,604
Yeah, l know.
l saw it.
667
00:38:32,675 --> 00:38:35,974
Oh, you saw it.
668
00:38:36,045 --> 00:38:39,139
Yeah. lt's horrible.
My parents read this magazine.
669
00:38:39,214 --> 00:38:42,615
Now they know my penis
is called Mr. Peabody.
670
00:38:42,685 --> 00:38:44,312
lt wasn't my fault.
671
00:38:44,386 --> 00:38:46,946
She was calling me
when you were napping.
672
00:38:47,022 --> 00:38:50,253
l wasn't napping,
for the 1,000th time!
673
00:38:50,325 --> 00:38:52,816
Okay, maybe l took a nap
at one point.
674
00:38:52,895 --> 00:38:54,920
When did napping
become against the law?
675
00:38:54,997 --> 00:38:58,831
Honey, l can't work here. lt's
impossible. l've been trying.
676
00:38:58,901 --> 00:39:01,233
l've written three pages
in the last six weeks.
677
00:39:01,303 --> 00:39:03,703
Three pages.
The book is due on Wednesday.
678
00:39:03,772 --> 00:39:06,798
lf we don't hand in the book, l
don't know what we're gonna do.
679
00:39:06,875 --> 00:39:09,469
We can't pay for anything.
The runners, the stools.
680
00:39:09,545 --> 00:39:11,809
We can't pay for the
tangelo bowl you like.
681
00:39:11,880 --> 00:39:16,647
We can't pay for your
little happy mug-vase thing.
682
00:39:16,719 --> 00:39:18,880
Well, what if you
got out of the house
683
00:39:18,954 --> 00:39:22,253
and went to write at, like,
a Starbucks or something?
684
00:39:22,324 --> 00:39:24,952
And what? You're gonna stay here
and try to find work
685
00:39:25,027 --> 00:39:28,326
while she has you running around
doing things for her?
686
00:39:28,397 --> 00:39:32,390
Doing all the little errands,
the chores she asks you to do?
687
00:39:32,468 --> 00:39:34,459
l don't think you could take it.
688
00:39:34,536 --> 00:39:37,630
l mean, l love you,
but, honestly,
689
00:39:37,706 --> 00:39:40,539
l've been there, and l don't
think you could take it.
690
00:39:41,543 --> 00:39:43,443
l can take it.
l'll be fine.
691
00:40:02,364 --> 00:40:04,127
Nancy?
692
00:40:05,901 --> 00:40:07,835
- Hello, Mrs. Connelly.
- Nancy, dear.
693
00:40:07,903 --> 00:40:12,101
l couldn't help noticing that
Alex left the house this morning
694
00:40:12,174 --> 00:40:13,698
while you stayed home.
695
00:40:13,776 --> 00:40:16,336
l was downsized from my job.
696
00:40:16,411 --> 00:40:18,777
Aw, l'm sorry.
697
00:40:18,847 --> 00:40:20,678
But l'm sure it's for the best.
698
00:40:20,749 --> 00:40:24,685
Let Mr. Rose get out there
and bring home the bacon.
699
00:40:24,753 --> 00:40:26,380
l always thought it was strange.
700
00:40:26,455 --> 00:40:30,687
A husband staying home while
you were out there providing.
701
00:40:30,759 --> 00:40:31,919
Well, he's a writer.
702
00:40:31,994 --> 00:40:33,655
Writer.
703
00:40:33,729 --> 00:40:37,495
The man naps more
than a newborn pup.
704
00:40:37,566 --> 00:40:40,126
What's he writing about?
Sheep?
705
00:40:40,202 --> 00:40:42,193
ls there something,
Mrs. Connelly?
706
00:40:42,271 --> 00:40:45,536
Oh, l guess you could say
there was something.
707
00:40:45,607 --> 00:40:49,202
l've got something on display
in me kitchen.
708
00:40:51,113 --> 00:40:53,047
That is not a mouse dropping.
709
00:40:53,115 --> 00:40:54,844
lt's a raisin.
710
00:40:54,917 --> 00:40:58,216
That is the leavings
of a mouse.
711
00:40:58,287 --> 00:41:00,448
lt's a raisin.
712
00:41:04,927 --> 00:41:08,124
l sprayed it with Lysol.
713
00:41:10,833 --> 00:41:11,993
Ohh.
714
00:41:12,067 --> 00:41:16,367
And she puts on this sweet face,
and she acts all innocent.
715
00:41:17,072 --> 00:41:20,132
Nancy, could you help me?
716
00:41:21,076 --> 00:41:24,045
l think l found
the leavings of a mouse.
717
00:41:26,215 --> 00:41:28,342
As if she didn't know
it was a raisin.
718
00:41:28,417 --> 00:41:29,645
l know.
719
00:41:38,927 --> 00:41:42,522
l've never designed
religious leaflets, per se.
720
00:41:42,598 --> 00:41:45,362
00. Great, Rabbi.
Thank you so much.
721
00:41:45,434 --> 00:41:46,366
Nancy?
722
00:41:46,435 --> 00:41:48,300
Okay.
723
00:41:48,370 --> 00:41:50,600
Nancy?
724
00:41:50,672 --> 00:41:53,869
Nancy?
Are you down there?
725
00:41:55,344 --> 00:41:56,811
What is it, Mrs. Connelly?
726
00:41:56,879 --> 00:42:00,713
Little Dickey's caught
in the dumbwaiter shaft.
727
00:42:00,782 --> 00:42:03,250
Well, how did he get there?
728
00:42:03,318 --> 00:42:04,307
Aaah!
729
00:42:05,487 --> 00:42:08,456
Oh, don't hurt him.
730
00:42:12,127 --> 00:42:14,391
Oh, ooh, Dickey boy.
731
00:42:14,463 --> 00:42:16,556
Oh, careful.
732
00:42:16,632 --> 00:42:18,964
Aah!
733
00:42:20,068 --> 00:42:21,729
Shame on you.
734
00:42:21,803 --> 00:42:26,338
Scaring a helpless,
little macaw like that.
735
00:42:28,577 --> 00:42:30,010
This is not going well.
736
00:42:30,078 --> 00:42:33,070
l told you she's a mean,
crafty old lady.
737
00:42:33,148 --> 00:42:35,343
At this rate, l'm never gonna
finish the book in time.
738
00:42:35,417 --> 00:42:37,009
Damn rent control.
739
00:42:37,085 --> 00:42:39,349
l wish we could just
kick her out.
740
00:42:39,421 --> 00:42:41,753
What if we tried
being nice to her?
741
00:42:41,823 --> 00:42:44,485
Maybe we could get her a gift.
742
00:42:44,559 --> 00:42:45,787
- A gift?
- Yeah.
743
00:42:45,861 --> 00:42:49,160
And ask her if
she wouldn't mind leaving.
744
00:42:49,231 --> 00:42:50,823
- We ask her?
- Yeah.
745
00:42:50,899 --> 00:42:52,127
Just ask her?
746
00:42:52,200 --> 00:42:55,727
Maybe it'll take
a little begging, but nicely.
747
00:42:56,772 --> 00:42:58,637
Well, she might go for begging.
748
00:43:07,516 --> 00:43:12,146
There's a chart that shows
what's inside of each chocolate.
749
00:43:12,220 --> 00:43:14,017
That's all right, dear.
750
00:43:14,089 --> 00:43:17,024
Mrs. Connelly,
let me come right to the point.
751
00:43:17,092 --> 00:43:19,890
Alex and l are trying
to have a baby.
752
00:43:19,962 --> 00:43:21,486
l saw.
753
00:43:21,563 --> 00:43:23,292
ln the living room.
754
00:43:23,365 --> 00:43:25,299
Right.
755
00:43:25,367 --> 00:43:27,665
The thing is,
when we do have our baby,
756
00:43:27,736 --> 00:43:29,966
we're gonna need the upstairs.
757
00:43:30,038 --> 00:43:32,472
l don't understand, dear.
758
00:43:32,541 --> 00:43:35,874
We're willing to pay you
something.
759
00:43:35,944 --> 00:43:37,502
You want me to leave?
760
00:43:37,579 --> 00:43:39,809
Don't you think
you'd be more comfortable
761
00:43:39,881 --> 00:43:44,341
with people who are more
in your demographic?
762
00:43:44,419 --> 00:43:48,355
ln sunny Miami Beach.
763
00:43:50,192 --> 00:43:54,322
l'm lrish.
l'd sizzle up like a sausage.
764
00:43:54,396 --> 00:43:58,628
Besides, this is my home.
765
00:43:58,700 --> 00:43:59,496
Home.
766
00:44:02,037 --> 00:44:05,438
The Emerald lsle, hmm?
767
00:44:05,507 --> 00:44:08,499
Back to the old sod.
768
00:44:09,244 --> 00:44:13,010
Well, now, there's a thought.
769
00:44:13,081 --> 00:44:17,518
l haven't been back home
for 50 years.
770
00:44:18,487 --> 00:44:19,419
Ooh.
771
00:44:20,455 --> 00:44:22,821
A caramel.
772
00:44:33,001 --> 00:44:35,060
So, about lreland.
773
00:44:35,137 --> 00:44:37,628
And you moving there.
774
00:44:38,240 --> 00:44:42,267
Most likely
they have television now?
775
00:44:42,344 --> 00:44:43,038
Oh.
776
00:44:43,111 --> 00:44:44,100
Of course they do.
777
00:44:44,179 --> 00:44:45,771
Yeah, color.
778
00:44:55,657 --> 00:44:58,353
l've made up me mind.
779
00:44:58,794 --> 00:45:00,887
l'll do...
780
00:45:08,570 --> 00:45:09,628
Mrs. Connelly!
781
00:45:09,704 --> 00:45:11,171
- She's choking!
- Oh, God!
782
00:45:11,239 --> 00:45:12,729
- Mrs. Connelly.
- Do something!
783
00:45:12,808 --> 00:45:14,969
Oh, God!
Ooh, Alex! Alex!
784
00:45:15,043 --> 00:45:17,637
Come on!
Come on!
785
00:45:17,712 --> 00:45:19,179
- Yeah, good.
- Come on!
786
00:45:19,247 --> 00:45:20,908
Come on!
787
00:45:25,353 --> 00:45:26,980
Whew!
788
00:45:27,055 --> 00:45:28,113
Oh, my God!
789
00:45:28,190 --> 00:45:29,782
Oh!
790
00:45:31,526 --> 00:45:32,618
Clear!
791
00:45:35,063 --> 00:45:36,496
Alex, what are you doing?
792
00:45:36,565 --> 00:45:37,497
CPR!
793
00:45:37,566 --> 00:45:40,558
Wait! Stop it!
Stop it!
794
00:45:41,036 --> 00:45:45,666
Oh, God.
One, two, three, four, five.
795
00:45:45,740 --> 00:45:47,935
Okay, give her mouth-to-mouth.
796
00:45:48,009 --> 00:45:50,341
- Oh, no. Really?
- Yes. Yes, do it!
797
00:45:50,412 --> 00:45:51,674
Okay.
798
00:45:52,681 --> 00:45:56,344
No, you got to blow
in her mouth. Come on.
799
00:45:56,418 --> 00:45:57,680
One breath, come on.
800
00:45:57,752 --> 00:46:00,744
One, two, three, four, five.
801
00:46:00,822 --> 00:46:02,119
Okay, again.
802
00:46:03,859 --> 00:46:05,451
Okay, one breath.
That's it.
803
00:46:05,527 --> 00:46:08,758
One, two, three, four, five.
804
00:46:08,830 --> 00:46:10,058
Again!
805
00:46:17,405 --> 00:46:18,804
Oh.
806
00:46:22,410 --> 00:46:25,379
What are you doing?
807
00:46:26,715 --> 00:46:29,775
You were choking on a chocolate.
808
00:46:31,319 --> 00:46:33,150
You choked on a chocolate.
809
00:46:36,791 --> 00:46:38,816
Oh.
810
00:46:39,728 --> 00:46:43,164
Oh. Oh.
811
00:46:43,732 --> 00:46:45,825
Go on, Mrs. Connelly.
812
00:46:45,901 --> 00:46:50,395
The last thing l remember,
l ate one of their chocolates.
813
00:46:50,472 --> 00:46:54,909
And when l woke up,
he was having his way.
814
00:46:54,976 --> 00:46:57,001
And she was holding me down.
815
00:46:57,078 --> 00:46:58,909
No, l was trying
to save her life.
816
00:46:58,980 --> 00:47:03,940
He stole me drawers once
for sniffing.
817
00:47:04,019 --> 00:47:05,043
That's ridiculous.
818
00:47:05,120 --> 00:47:07,554
She was choking on the
chocolate, so l did -
819
00:47:07,622 --> 00:47:09,988
Shut up!
820
00:47:10,058 --> 00:47:13,186
We keep a list of people like
you down here at the station.
821
00:47:13,261 --> 00:47:15,695
The sexual predator list.
822
00:47:15,764 --> 00:47:17,755
Sexual predator?
823
00:47:17,832 --> 00:47:21,791
And to think
they want to have children.
824
00:47:22,971 --> 00:47:24,905
We should've just let her choke.
825
00:47:25,040 --> 00:47:27,133
Oh, l know.
826
00:47:40,155 --> 00:47:41,645
What can l get you?
827
00:47:41,723 --> 00:47:43,987
Listen, l got 12 hours
to finish this book.
828
00:47:44,059 --> 00:47:46,323
l was wondering if l could
sit here and write all day.
829
00:47:46,394 --> 00:47:48,521
- Be my guest.
- Thanks.
830
00:48:01,042 --> 00:48:02,907
Nancy.
831
00:48:02,978 --> 00:48:05,310
l was going to ring you.
832
00:48:05,380 --> 00:48:09,646
l'm afraid there's a bit
of a problem up here.
833
00:48:09,718 --> 00:48:12,812
l have to go on a job interview,
so l'll take care of it later.
834
00:48:12,887 --> 00:48:16,687
Oh, that's okay.
l'll ring the rug man.
835
00:48:23,832 --> 00:48:26,130
Good.
Knock it in.
836
00:48:26,201 --> 00:48:27,793
Knock it in good.
837
00:48:27,869 --> 00:48:30,804
l don't want to slip
and break me neck.
838
00:48:30,872 --> 00:48:32,703
No, we wouldn't want that.
839
00:48:32,774 --> 00:48:35,538
This is the problem area here.
840
00:48:35,610 --> 00:48:38,306
lt's loose as a Dublin whore.
841
00:48:38,380 --> 00:48:41,213
Oh, go on, knock it in.
842
00:48:45,220 --> 00:48:47,017
Yes!
843
00:48:48,023 --> 00:48:49,957
Now, just knock it in.
844
00:48:50,025 --> 00:48:51,993
Go on, knock.
845
00:48:52,060 --> 00:48:54,460
Come on, use some elbow grease.
846
00:48:54,529 --> 00:48:56,827
Aah!
Okay, l will.
847
00:49:03,672 --> 00:49:05,697
You threw her down the stairs?
848
00:49:07,676 --> 00:49:09,268
No.
849
00:49:09,344 --> 00:49:12,438
But l imagined it.
850
00:49:12,514 --> 00:49:15,278
And l liked it.
851
00:49:15,350 --> 00:49:16,442
l'm evil.
852
00:49:16,518 --> 00:49:19,612
l'm a horrible, horrible person.
853
00:49:19,688 --> 00:49:21,747
Thank you.
854
00:49:21,823 --> 00:49:24,348
Come on, she's practically
ruined our lives.
855
00:49:24,426 --> 00:49:26,451
lt's natural to have thoughts
like that.
856
00:49:26,528 --> 00:49:29,463
- Really?
- Yeah.
857
00:49:29,531 --> 00:49:32,432
l mean, l've even had a couple.
858
00:49:33,535 --> 00:49:34,797
Aaaah!
859
00:49:37,072 --> 00:49:38,972
Like what?
860
00:49:39,040 --> 00:49:41,304
Just, you know,
snapping her neck
861
00:49:41,376 --> 00:49:43,936
or electrocuting her.
862
00:49:45,380 --> 00:49:47,109
You know,
just beating her to death,
863
00:49:47,182 --> 00:49:49,309
decapitating her,
864
00:49:49,384 --> 00:49:51,909
drowning her, just,
you know, bludgeoning her,
865
00:49:51,986 --> 00:49:55,444
in a humane way, but...
866
00:49:55,523 --> 00:49:59,254
Dicing her up
into little, little pieces.
867
00:49:59,327 --> 00:50:03,491
But asphyxiating her first
so she didn't feel anything.
868
00:50:03,565 --> 00:50:05,556
l'm glad you clarified that.
869
00:50:05,633 --> 00:50:08,227
You're evil, too.
870
00:50:08,303 --> 00:50:11,431
l'm finished.
That's what l am.
871
00:50:11,506 --> 00:50:13,133
And it was incredible.
872
00:50:13,208 --> 00:50:15,176
The last 60 pages
just poured out of me.
873
00:50:15,243 --> 00:50:18,337
Let's open that really great
champagne and celebrate.
874
00:50:18,413 --> 00:50:19,505
Alex?!
875
00:50:19,581 --> 00:50:22,175
Alex?!
Nancy?!
876
00:50:23,885 --> 00:50:26,115
Ooh!
Come quick.
877
00:50:26,187 --> 00:50:29,850
A huge rat just ran
under me cupboard.
878
00:50:29,924 --> 00:50:31,858
Oh, come.
Come on, quick.
879
00:50:31,926 --> 00:50:32,858
Quick, Alex!
880
00:50:32,927 --> 00:50:35,259
- l'll pop the cork.
- l'll be right back.
881
00:50:35,330 --> 00:50:37,855
Are you sure it was a rat,
Mrs. Connelly?
882
00:50:37,932 --> 00:50:39,627
l saw its face.
883
00:50:39,701 --> 00:50:41,794
You saw its face?
884
00:50:41,870 --> 00:50:46,933
All right, let's see if we can't
find this big, bad rat.
885
00:50:47,008 --> 00:50:49,306
You sure it might not
have been a dust bunny?
886
00:50:49,377 --> 00:50:51,504
'Cause sometimes
they look rodent-like.
887
00:50:51,579 --> 00:50:53,877
Aah!
The rat!
888
00:50:53,948 --> 00:50:55,609
- Where?
- There!
889
00:50:55,683 --> 00:50:57,412
Oh.
Oh, that's not a rat.
890
00:50:57,485 --> 00:50:59,953
That's like
a little field mouse.
891
00:51:02,257 --> 00:51:05,488
Alan!
Your purse fell into the fire.
892
00:51:05,560 --> 00:51:06,492
Oh, no.
893
00:51:06,561 --> 00:51:08,552
Alan!
894
00:51:09,998 --> 00:51:11,488
Oh, don't!
Oh, don't!
895
00:51:11,566 --> 00:51:13,124
My book!
896
00:51:13,201 --> 00:51:15,101
Ow!
897
00:51:15,170 --> 00:51:16,501
Oh, Alan!
898
00:51:16,571 --> 00:51:18,937
Oh!
Oh!
899
00:51:20,208 --> 00:51:22,267
You'll burn yourself!
900
00:51:22,343 --> 00:51:24,436
Door!
Nancy, door!
901
00:51:24,512 --> 00:51:26,878
Get the door!
Nancy, door!
902
00:51:26,948 --> 00:51:28,142
ls that your book?
903
00:51:28,216 --> 00:51:29,649
Okay.
Oh!
904
00:51:29,717 --> 00:51:32,117
- Door!
- Okay! Oh, my God!
905
00:51:37,192 --> 00:51:38,420
Oh!
906
00:51:40,261 --> 00:51:41,990
No!
No!
907
00:51:42,063 --> 00:51:44,031
- No! No! No!
- Alex!
908
00:51:44,098 --> 00:51:47,033
Stop!
No, stop!
909
00:51:54,943 --> 00:51:57,036
Aah!
No!
910
00:51:57,111 --> 00:51:59,136
No!
911
00:52:08,389 --> 00:52:11,586
l swear she did that on purpose.
912
00:52:27,175 --> 00:52:29,837
And now
here's tonight's Health Watch.
913
00:52:29,911 --> 00:52:32,345
A deadly
virus has hit New York City.
914
00:52:32,413 --> 00:52:34,643
Doctors warn that this
particular strain
915
00:52:34,716 --> 00:52:37,014
is extremely dangerous
in children under 5
916
00:52:37,085 --> 00:52:39,178
and especially to the elderly.
917
00:52:39,254 --> 00:52:41,512
Symptoms include high fever,
918
00:52:41,589 --> 00:52:44,615
accompanied by nausea
and violent diarrhea.
919
00:52:46,427 --> 00:52:48,691
Mr. Rose?
920
00:52:48,763 --> 00:52:51,527
Would you sprinkle some salt
on the steps?
921
00:52:51,599 --> 00:52:53,032
They're terribly icy.
922
00:52:53,101 --> 00:52:55,569
You better not go outside then.
923
00:52:57,605 --> 00:53:00,335
Ow!
Ow!
924
00:53:02,377 --> 00:53:04,208
Mother-
925
00:53:06,548 --> 00:53:09,449
A giant tow truck
runs it over,
926
00:53:09,517 --> 00:53:12,953
followed by an S.U.V.
that it was dragging.
927
00:53:13,021 --> 00:53:14,648
Alex, that's horrible.
928
00:53:14,722 --> 00:53:17,714
l know.
l know.
929
00:53:17,792 --> 00:53:19,657
Can you believe it?
930
00:53:19,727 --> 00:53:22,127
No, l can't.
931
00:53:22,196 --> 00:53:23,754
l tried to warn you, Alex.
932
00:53:23,831 --> 00:53:27,961
We're canceling every contract
that's in breach.
933
00:53:28,036 --> 00:53:31,836
ln breach?
l have the crushed PowerBook.
934
00:53:31,906 --> 00:53:34,033
l'm sorry, darling.
935
00:53:34,108 --> 00:53:35,905
lf you put as much energy
into your work
936
00:53:35,977 --> 00:53:37,342
as you do into excuses,
937
00:53:37,412 --> 00:53:39,175
you might have made
the deadline.
938
00:53:39,247 --> 00:53:41,340
- Do you have the shark?
- Yes, we do.
939
00:53:41,416 --> 00:53:44,908
Excellent.
l'm gonna have that, no bones.
940
00:54:20,855 --> 00:54:22,345
Hi.
941
00:54:39,507 --> 00:54:41,839
How do you feel?
942
00:54:41,909 --> 00:54:44,969
Like l'm knocking
on death's door.
943
00:54:52,787 --> 00:54:54,812
Well, look who's here.
944
00:54:54,889 --> 00:54:57,449
Come in, both of you.
945
00:54:58,726 --> 00:55:00,159
Hi, Mrs. Connelly.
946
00:55:00,228 --> 00:55:01,695
Happy Thanksgiving.
947
00:55:01,763 --> 00:55:02,695
Oh, thank you.
948
00:55:02,764 --> 00:55:06,200
- How are you?
- Oh, l'm grand.
949
00:55:06,267 --> 00:55:07,666
But how are the two of you?
950
00:55:07,735 --> 00:55:10,761
You look rather sallow.
951
00:55:10,838 --> 00:55:12,897
No, no.
We're fine.
952
00:55:12,974 --> 00:55:14,601
We brought you some popcorn.
953
00:55:14,676 --> 00:55:17,372
Oh.
Oh, how lovely.
954
00:55:17,445 --> 00:55:21,677
l adore popcorn.
So does Little Dick.
955
00:55:21,749 --> 00:55:25,150
So, did you have a nice
Thanksgiving dinner?
956
00:55:25,219 --> 00:55:27,119
Oh, yes, dear.
957
00:55:27,188 --> 00:55:30,646
That lovely ltalian lady
in the post office
958
00:55:30,725 --> 00:55:32,386
brought me a sumptuous dinner.
959
00:55:32,460 --> 00:55:34,655
The only problem is
some of the carcass
960
00:55:34,729 --> 00:55:38,256
didn't go down the disposal.
961
00:55:38,332 --> 00:55:42,029
That's 'cause you don't have
a disposal.
962
00:55:42,103 --> 00:55:43,730
l don't?
963
00:55:56,350 --> 00:55:58,818
lt's really stuffed up.
964
00:56:16,170 --> 00:56:18,070
All right!
965
00:56:24,712 --> 00:56:28,079
lf you ask me, you two have got
some sort of bug.
966
00:56:31,319 --> 00:56:35,847
Thank God Officer Dan took me
to have a flu shot last week.
967
00:56:35,923 --> 00:56:38,983
Upchuck is a delicacy
for Little Dick.
968
00:56:39,060 --> 00:56:40,324
He's salivating.
969
00:56:40,359 --> 00:56:41,588
He's salivating.
970
00:56:43,498 --> 00:56:45,056
How much can we get, Kenneth?
971
00:56:45,133 --> 00:56:48,102
That depends on how far you're
willing to drop the price.
972
00:56:48,169 --> 00:56:51,161
First of all, you way overpaid.
973
00:56:51,239 --> 00:56:52,638
And then you got that tenant.
974
00:56:52,707 --> 00:56:55,642
You said
she was a sweet old lady.
975
00:56:55,710 --> 00:56:58,201
Oh, l can't imagine those words
coming out of my mouth.
976
00:56:58,279 --> 00:57:01,146
So you're saying that we're
stuck in this hellhole?
977
00:57:01,215 --> 00:57:04,844
Yeah. Unless you're willing
to take a huge, huge loss.
978
00:57:04,919 --> 00:57:06,113
How huge?
979
00:57:06,187 --> 00:57:08,451
Huge, huge.
980
00:57:08,523 --> 00:57:11,287
We're just totally
screwed, right?
981
00:57:11,359 --> 00:57:14,487
Yeah. l would say
screwed is apt.
982
00:57:14,562 --> 00:57:17,656
Do you think that Jean would
ever give you a second chance?
983
00:57:17,732 --> 00:57:19,859
No.
No, it's over.
984
00:57:19,934 --> 00:57:21,959
Besides, how could l have time
to rewrite my novel
985
00:57:22,036 --> 00:57:23,970
and still do my faithful
servant duty to her
986
00:57:24,038 --> 00:57:27,201
as her little
indentured servant person,
987
00:57:27,275 --> 00:57:29,038
her little butt boy?
988
00:57:29,110 --> 00:57:30,577
l mean, l got a lot of duties.
989
00:57:30,645 --> 00:57:33,079
'Cause she might need me
to count grapes with her
990
00:57:33,147 --> 00:57:37,015
or help her fix her heater
or go take her to the laundry.
991
00:57:37,084 --> 00:57:39,177
Or l gotta go help her
clean her banana skins
992
00:57:39,253 --> 00:57:42,313
and l gotta go help her
clean out her garbage
993
00:57:42,390 --> 00:57:43,982
or go and wipe her ass!
994
00:57:44,058 --> 00:57:46,618
God forbid she should have
any shit hanging off her ass!
995
00:57:46,694 --> 00:57:48,491
- Alex.
- No. Really.
996
00:57:48,563 --> 00:57:50,394
'Cause then l gotta run
like a little bunny
997
00:57:50,464 --> 00:57:53,592
and l have to go up there and
l gotta go wipe her little ass.
998
00:57:53,668 --> 00:57:55,533
And then l have to go, ''Oh,
good for you, Mrs. Connelly,
999
00:57:55,603 --> 00:57:57,571
for having such a nice,
little poopy.
1000
00:57:57,638 --> 00:57:58,900
You got some poopy
on your diapie?
1001
00:57:58,973 --> 00:58:01,737
Ooh, let me go and clean it off
with my tongue!''
1002
00:58:01,809 --> 00:58:02,935
Excuse me, sir.
1003
00:58:03,010 --> 00:58:04,272
l mean, enough is enough!
1004
00:58:04,345 --> 00:58:06,711
Excuse me.
1005
00:58:06,781 --> 00:58:09,477
Off we go, Dickey boy.
1006
00:58:12,119 --> 00:58:13,211
Okay.
1007
00:58:13,287 --> 00:58:15,653
Okay, come on.
We don't have that much time.
1008
00:58:15,723 --> 00:58:16,985
l know.
She's running errands.
1009
00:58:17,058 --> 00:58:19,754
That only gives us 12 hours.
1010
00:58:22,430 --> 00:58:25,627
You, there.
Me, there.
1011
00:58:40,481 --> 00:58:43,780
A little salt in her sugar bowl.
1012
00:58:43,851 --> 00:58:45,079
Hey, come check this out!
1013
00:58:45,152 --> 00:58:46,710
Roger.
1014
00:58:48,990 --> 00:58:49,786
Alex?
1015
00:58:49,857 --> 00:58:51,882
Tripped on the rug.
l'm all right.
1016
00:58:53,628 --> 00:58:55,289
You sure you know
what you're doing?
1017
00:58:55,363 --> 00:58:57,490
l rewired the lamp
in your office.
1018
00:58:57,565 --> 00:59:00,227
Cool. 'Cause if the shock
doesn't get her,
1019
00:59:00,301 --> 00:59:02,292
a little bit
of gas poisoning should.
1020
00:59:02,370 --> 00:59:04,930
Out goes pilot one.
1021
00:59:06,774 --> 00:59:08,571
Out goes pilot two.
1022
00:59:10,244 --> 00:59:12,405
An hour at 375 ought to do it.
1023
00:59:12,480 --> 00:59:16,246
Did you remember to blow out
the pilot for the oven?
1024
00:59:16,317 --> 00:59:17,284
Oh.
1025
00:59:17,351 --> 00:59:18,841
Honey.
1026
00:59:41,676 --> 00:59:43,871
Alex.
1027
00:59:43,945 --> 00:59:45,879
The stain is dripping on us.
1028
00:59:45,947 --> 00:59:47,915
l know.
1029
00:59:47,982 --> 00:59:50,644
lsn't it soothing?
1030
01:00:11,906 --> 01:00:13,396
- Alex.
- Hi.
1031
01:00:13,474 --> 01:00:16,307
We got a water stain downstairs,
so l got to look at the pipes.
1032
01:00:16,377 --> 01:00:18,402
What has happened to your face?
1033
01:00:18,479 --> 01:00:21,243
Oh, l just fell asleep in one
of those tanning machines.
1034
01:00:21,315 --> 01:00:24,148
You look like a roast mutton.
1035
01:00:25,052 --> 01:00:27,247
How are you doing, mutton head?
1036
01:00:27,321 --> 01:00:28,913
l'm almost done.
1037
01:00:28,990 --> 01:00:30,719
Ah!
1038
01:00:50,945 --> 01:00:52,105
On the average,
1039
01:00:52,179 --> 01:00:55,444
she gets up to change
the channel 19 times a night
1040
01:00:55,516 --> 01:00:58,679
walking this 48-inch footpath.
1041
01:00:58,753 --> 01:01:00,653
By the time she gets
to the back end
1042
01:01:00,721 --> 01:01:02,586
of that ''Hawaii Five-O''
marathon,
1043
01:01:02,656 --> 01:01:04,180
the acid should have eaten
through the floorboards.
1044
01:01:04,258 --> 01:01:06,351
And we'll finally be happy.
1045
01:01:06,427 --> 01:01:08,122
lt wasn't our fault,
Officer Dan.
1046
01:01:08,195 --> 01:01:10,254
You should find the plumber.
1047
01:01:10,331 --> 01:01:11,628
- Right?
- Right.
1048
01:01:18,172 --> 01:01:22,268
You know, we might want to get
a hotel room just in case.
1049
01:01:23,978 --> 01:01:27,744
Sweetie, now that we have a hole
in the ceiling,
1050
01:01:27,815 --> 01:01:30,807
l thought maybe it could be
a new place
1051
01:01:30,885 --> 01:01:32,284
for the staircase to go.
1052
01:01:32,353 --> 01:01:34,378
Yeah.
Looks good.
1053
01:01:36,891 --> 01:01:38,415
Where are you going?
1054
01:01:38,492 --> 01:01:40,289
A little insurance.
1055
01:01:42,063 --> 01:01:45,032
Alex, no!
Not Mr. Peacock.
1056
01:01:45,099 --> 01:01:49,866
Honey, Mr. Peacock's gonna have
to take one for the team, okay?
1057
01:02:08,189 --> 01:02:10,020
That's it.
1058
01:02:10,091 --> 01:02:12,150
She's watching ''Riverdance.''
1059
01:02:12,226 --> 01:02:14,490
l didn't know people still
watched ''Riverdance.''
1060
01:02:28,442 --> 01:02:31,536
You know, this is actually
harder than it looks.
1061
01:02:40,788 --> 01:02:43,279
Holy Mary and Joseph!
1062
01:02:43,357 --> 01:02:46,656
l could have fallen
right through.
1063
01:02:50,764 --> 01:02:53,324
The floorboards here,
they're rotten to the core.
1064
01:02:53,400 --> 01:02:56,392
Awhile back she hired this
Russian guy to fix the pipes.
1065
01:02:56,470 --> 01:02:58,028
And l don't know
if you noticed,
1066
01:02:58,105 --> 01:03:01,472
but there's all this
water damage that he left.
1067
01:03:01,542 --> 01:03:05,137
With all due respect
to Mr. ''D'', Alex,
1068
01:03:05,212 --> 01:03:08,841
you were up here yourself
fiddling with me pipes
1069
01:03:08,916 --> 01:03:11,214
a few days ago.
1070
01:03:11,285 --> 01:03:13,219
Fiddling with her pipes, huh?
1071
01:03:13,287 --> 01:03:15,551
Now, that's another fine
right there.
1072
01:03:15,623 --> 01:03:16,817
For what?
1073
01:03:16,891 --> 01:03:19,758
You can't plumb without
a license in New York City.
1074
01:03:19,827 --> 01:03:22,159
Plumb?
l can't plumb?
1075
01:03:23,731 --> 01:03:25,358
Are you sassing me, Mr. Rose?
1076
01:03:25,432 --> 01:03:27,059
He's not sassing you.
1077
01:03:27,134 --> 01:03:28,999
Yeah, no, l'm not sassing you.
1078
01:03:29,069 --> 01:03:30,536
l'm not.
1079
01:03:30,604 --> 01:03:31,764
l didn't think so.
1080
01:03:31,839 --> 01:03:33,670
'Cause l know
a city building inspector
1081
01:03:33,741 --> 01:03:36,938
that eats chickenshit slumlords
like you for lunch.
1082
01:03:37,011 --> 01:03:39,206
You got it?
1083
01:03:39,280 --> 01:03:41,077
l get it.
You know, slumlord -
1084
01:03:41,148 --> 01:03:45,608
And you're gonna buy
Miss Connelly a brand-new TV.
1085
01:03:45,686 --> 01:03:49,622
ln fact, Miss Connelly,
l'm gonna pick it out myself.
1086
01:03:49,690 --> 01:03:53,786
Oh! Could you get one of
those clappy things?
1087
01:03:53,861 --> 01:03:57,520
lt makes my viewing
so much easier.
1088
01:04:03,370 --> 01:04:05,429
Smoke.
Smoke, smoke.
1089
01:04:05,506 --> 01:04:08,771
Mesca.
Loot, loot.
1090
01:04:09,510 --> 01:04:10,636
Gun?
1091
01:04:10,711 --> 01:04:11,939
What?
1092
01:04:12,012 --> 01:04:13,707
Gun.
1093
01:04:17,785 --> 01:04:20,014
Gun?
1094
01:04:25,359 --> 01:04:28,328
So this is what it's come to?
1095
01:04:29,530 --> 01:04:31,464
l guess so.
1096
01:04:40,608 --> 01:04:43,076
l don't think
l've ever held a gun be-
1097
01:04:52,653 --> 01:04:54,587
l think l've got everything
l need here.
1098
01:04:54,655 --> 01:04:56,247
We've got an unlicensed
gun charge,
1099
01:04:56,323 --> 01:04:58,086
and then pending
an investigation -
1100
01:04:58,158 --> 01:04:59,785
lt was an accident.
1101
01:04:59,860 --> 01:05:00,758
lt's my experience
1102
01:05:00,828 --> 01:05:03,126
that wives don't accidently
shoot their husbands
1103
01:05:03,197 --> 01:05:04,994
in the penis.
1104
01:05:05,065 --> 01:05:08,432
And as much as this particular
man might deserve it,
1105
01:05:08,502 --> 01:05:13,530
spousal abuse is a very serious
crime in this state.
1106
01:05:14,875 --> 01:05:17,673
You two have a good night now.
1107
01:05:22,182 --> 01:05:25,174
He thinks you're abusing me.
1108
01:05:25,252 --> 01:05:27,049
Well, you did shoot me.
1109
01:05:28,422 --> 01:05:31,220
You're very lucky.
1110
01:05:31,292 --> 01:05:32,987
Your hand deflected the bullet
1111
01:05:33,060 --> 01:05:34,960
away from the tissue
of the actual organ
1112
01:05:35,029 --> 01:05:37,122
and just nicked the scrotum.
1113
01:05:37,197 --> 01:05:42,396
What about the,
you know, the berries?
1114
01:05:46,473 --> 01:05:47,701
Oh.
1115
01:05:53,881 --> 01:05:55,610
You feel that?
1116
01:05:57,818 --> 01:05:59,183
Yes.
Mm-hmm.
1117
01:05:59,253 --> 01:06:01,346
- That's good.
1118
01:06:01,422 --> 01:06:03,982
Okay. l'm gonna run
a few more tests,
1119
01:06:04,058 --> 01:06:06,925
but l think you should be
out of here by tomorrow.
1120
01:06:08,962 --> 01:06:11,260
Poor Mr. Peabody.
1121
01:06:11,332 --> 01:06:13,823
He took one for the team.
1122
01:06:13,901 --> 01:06:16,631
l just think that we're going
about this murder thing
1123
01:06:16,704 --> 01:06:17,693
all wrong.
1124
01:06:17,771 --> 01:06:19,762
You think?!
1125
01:06:19,840 --> 01:06:22,705
Maybe we should just
keep it simple.
1126
01:06:27,748 --> 01:06:29,909
This is so not simple.
1127
01:06:29,983 --> 01:06:31,211
Yeah, but you know
1128
01:06:31,285 --> 01:06:34,413
she triple chain-locks
the front door at night.
1129
01:06:34,488 --> 01:06:37,980
A little more,
a little more. Okay.
1130
01:06:56,543 --> 01:06:57,942
Where is she?
1131
01:06:59,947 --> 01:07:02,575
Maybe she's in her chair.
1132
01:07:20,567 --> 01:07:22,865
You caught me.
1133
01:07:22,936 --> 01:07:28,067
l can't help but sneak a fag
once in a blue moon.
1134
01:07:28,142 --> 01:07:30,508
We...
1135
01:07:30,577 --> 01:07:32,511
We thought
that you might be cold,
1136
01:07:32,579 --> 01:07:34,740
so we brought you
an extra pillow.
1137
01:07:34,815 --> 01:07:38,148
Oh, such consideration.
1138
01:07:38,218 --> 01:07:43,087
So unlike the other landlords.
1139
01:07:43,657 --> 01:07:48,390
Many have passed
through the dwelling below,
1140
01:07:48,462 --> 01:07:54,867
but l just know
you two have come to stay.
1141
01:07:56,136 --> 01:08:00,004
Officer Dan put in
me new television.
1142
01:08:00,073 --> 01:08:02,303
52 inches.
1143
01:08:02,376 --> 01:08:06,176
And he gave me
these noise boxes,
1144
01:08:06,246 --> 01:08:08,544
there and by me chair.
1145
01:08:08,615 --> 01:08:12,142
So it's like l'm in the cinema.
1146
01:08:12,219 --> 01:08:18,783
Oh, it's going to be
so wonderful here.
1147
01:08:18,859 --> 01:08:22,192
You two lovelies...
1148
01:08:22,262 --> 01:08:24,560
me...
1149
01:08:24,631 --> 01:08:27,532
Officer Dan.
1150
01:08:27,601 --> 01:08:33,403
We're going to be
one big, happy family.
1151
01:08:34,141 --> 01:08:36,905
The lrish have a saying
1152
01:08:36,977 --> 01:08:42,108
that it's unlucky to come in
one door and go out of another.
1153
01:08:42,182 --> 01:08:45,208
Something to do with the dead.
1154
01:08:45,285 --> 01:08:48,846
Evil spirits and the like.
1155
01:08:50,491 --> 01:08:53,119
Good night now.
1156
01:09:04,738 --> 01:09:07,400
Do you know what, dears?
1157
01:09:07,474 --> 01:09:13,743
l think l've enough warmth
as it is.
1158
01:09:19,319 --> 01:09:20,809
Night.
1159
01:09:24,858 --> 01:09:26,553
That was, without question,
1160
01:09:26,627 --> 01:09:29,755
the weirdest 7 minutes
of my life.
1161
01:09:37,204 --> 01:09:42,972
Captain Connelly battled waves
twice the size of that!
1162
01:09:43,043 --> 01:09:44,738
Didn't he, Little Dick?
1163
01:09:51,418 --> 01:09:54,945
We're just gonna be one big,
happy family!
1164
01:10:03,530 --> 01:10:05,361
What?!
ls it us?!
1165
01:10:05,432 --> 01:10:09,232
Are we doing such a bad job
of trying to kill her?!
1166
01:10:09,303 --> 01:10:12,636
lt's not our fault!
She's a freak of nature!
1167
01:10:18,745 --> 01:10:21,305
Hey! l thought you were supposed
to get rid of these.
1168
01:10:21,381 --> 01:10:23,076
l did!
1169
01:10:23,150 --> 01:10:25,175
lt's strange.
l don't know how that got there.
1170
01:10:25,252 --> 01:10:26,742
Yeah, right.
1171
01:10:26,820 --> 01:10:29,288
''Ass Patrol''!
1172
01:10:29,356 --> 01:10:31,551
Hand me that ''Ass Patrol.''
1173
01:10:48,842 --> 01:10:50,776
Now, depending on her mood,
1174
01:10:50,844 --> 01:10:53,677
she could be watching TV
over here
1175
01:10:53,747 --> 01:10:55,647
or sneaking a cigarette
over there.
1176
01:10:55,716 --> 01:10:58,583
l realize this is
just horribly cluttered.
1177
01:10:58,652 --> 01:11:01,849
When we get in there, we're
gonna go for a cleaner look.
1178
01:11:01,922 --> 01:11:03,480
lt's...
1179
01:11:04,758 --> 01:11:06,555
Sorry.
1180
01:11:06,627 --> 01:11:09,289
What's the easiest way
into this hag's place?
1181
01:11:09,363 --> 01:11:14,892
Well, we found the dumbwaiter
to be rather effective.
1182
01:11:14,968 --> 01:11:18,927
Yeah, and you really don't have
to pull that hard to climb it.
1183
01:11:19,006 --> 01:11:22,840
You know, we could even leave
the back door open for you.
1184
01:11:22,909 --> 01:11:26,675
So, Chick, how much is this
gonna set us back?
1185
01:11:26,747 --> 01:11:28,078
25K.
1186
01:11:28,148 --> 01:11:30,514
O- 2- Okay.
1187
01:11:30,584 --> 01:11:32,984
'Cause we had had
a slightly different figure
1188
01:11:33,053 --> 01:11:35,647
in our heads.
1189
01:11:35,722 --> 01:11:38,987
We were thinking maybe something
a little closer to, like...
1190
01:11:41,061 --> 01:11:43,256
half a ''K.''
1191
01:11:45,399 --> 01:11:49,495
The bottom-line price
for wet work is $25,000.
1192
01:11:52,172 --> 01:11:53,662
Okay.
1193
01:11:55,542 --> 01:11:58,739
When do you think
you could do it?
1194
01:11:58,812 --> 01:12:00,439
l'll do it Thursday night.
1195
01:12:00,514 --> 01:12:02,141
- Christmas Eve?
- Yeah.
1196
01:12:02,215 --> 01:12:05,048
l got a little function.
Then l'll swing by.
1197
01:12:05,118 --> 01:12:07,552
Put the cash in the dumbwaiter.
1198
01:12:07,621 --> 01:12:09,714
- Got it?
- Got it.
1199
01:12:09,790 --> 01:12:11,883
- Okay.
- Cool.
1200
01:12:11,958 --> 01:12:14,085
Don't forget your computer.
1201
01:12:14,161 --> 01:12:16,254
Thank you so much.
1202
01:12:21,501 --> 01:12:23,162
Good night.
1203
01:12:25,806 --> 01:12:30,709
Okay, now all we need
is $25,000.
1204
01:12:30,777 --> 01:12:33,746
''Piper grabbed the leash of the
only partner he'd ever known,
1205
01:12:33,814 --> 01:12:36,612
and the private eye and his
Jack Russell headed downtown.
1206
01:12:36,683 --> 01:12:40,119
'l guess it's just one of those
things worth killing for, huh?'''
1207
01:12:43,790 --> 01:12:46,258
We'll take a break
and come back for some Q&A.
1208
01:12:46,326 --> 01:12:47,623
Dental surgery.
1209
01:12:47,694 --> 01:12:49,662
$25,000?!
1210
01:12:49,730 --> 01:12:51,755
The thing is,
with Nancy losing her job,
1211
01:12:51,832 --> 01:12:55,427
and with the mortgage and now
with me losing my book contract,
1212
01:12:55,502 --> 01:12:56,969
things have gotten desperate,
1213
01:12:57,037 --> 01:13:00,336
and l wouldn't even be asking
if it wasn't serious.
1214
01:13:03,577 --> 01:13:04,976
Did you get the money?
1215
01:13:05,045 --> 01:13:06,603
No. He didn't think
l needed it.
1216
01:13:06,680 --> 01:13:10,241
But l did get a nice,
new, signed first edition
1217
01:13:10,317 --> 01:13:11,784
for my collection.
1218
01:13:11,852 --> 01:13:14,116
He wrote it in 4 days.
Want to know how?
1219
01:13:14,187 --> 01:13:16,621
Listen to this.
Let's see.
1220
01:13:16,690 --> 01:13:18,555
''Her hair was bright yellow
1221
01:13:18,625 --> 01:13:21,185
like the color of your pee
after you take a multivitamin.''
1222
01:13:21,261 --> 01:13:24,025
lt's a nice metaphor, asshole!
1223
01:13:24,097 --> 01:13:26,258
Stupid, freaking asshole!
1224
01:13:26,333 --> 01:13:28,460
l hate you and your stupid
Don Piper mystery
1225
01:13:28,535 --> 01:13:31,732
and your stupid pregnant wife
who's gonna have a little baby
1226
01:13:31,805 --> 01:13:35,741
that has a freaking six-pack
because its mother never eats!
1227
01:13:35,809 --> 01:13:37,970
Honey.
1228
01:13:39,513 --> 01:13:41,981
Honey, we're gonna get
that money.
1229
01:13:42,048 --> 01:13:43,777
How?
1230
01:13:43,850 --> 01:13:48,014
How are we gonna get $25,000
in two days?
1231
01:14:06,406 --> 01:14:08,135
No.
1232
01:14:09,910 --> 01:14:12,071
Not Mr. Peacock.
1233
01:15:40,533 --> 01:15:43,195
Merry Christmas!
1234
01:15:43,270 --> 01:15:45,636
That's good, kids.
That is good.
1235
01:15:45,705 --> 01:15:48,139
Now, you save those voices
for the neighbors, okay?
1236
01:15:48,208 --> 01:15:51,268
Officer Dan,
what a pleasant surprise.
1237
01:15:51,344 --> 01:15:52,868
What can we do for you?
1238
01:15:52,946 --> 01:15:55,506
l have cookies
l want to take to Miss Connelly.
1239
01:15:55,582 --> 01:15:59,279
Oh, okay.
Oh, that's nice.
1240
01:15:59,352 --> 01:16:00,512
No.
l'll take them up myself.
1241
01:16:00,587 --> 01:16:02,179
l'll bring them up for you.
1242
01:16:02,255 --> 01:16:04,189
lf you don't mind...
1243
01:16:09,663 --> 01:16:10,994
l don't -
1244
01:16:11,064 --> 01:16:13,191
l don't think she's even
up there.
1245
01:16:13,266 --> 01:16:16,702
She's not, so you should just
leave it at the door.
1246
01:16:34,287 --> 01:16:37,950
Hey!
Cut that out.
1247
01:16:38,024 --> 01:16:39,548
Stop it.
Hey!
1248
01:16:39,626 --> 01:16:42,288
Stop it!
What the heck is going on?
1249
01:16:42,362 --> 01:16:43,795
There are kids here.
1250
01:16:45,298 --> 01:16:47,459
l knew there was domestic abuse
in this house.
1251
01:16:47,534 --> 01:16:49,502
l'm gonna come back
in 10 minutes.
1252
01:16:49,569 --> 01:16:51,799
Come on, kids.
Let's go.
1253
01:16:51,871 --> 01:16:53,668
Good save.
1254
01:16:56,910 --> 01:17:00,038
l knew they'd send a brute.
1255
01:17:07,654 --> 01:17:09,417
Aah!
You shot me!
1256
01:17:09,489 --> 01:17:11,923
l've got you, you brute!
1257
01:17:11,992 --> 01:17:15,359
Who are ya, bringing a knife
to a gunfight?
1258
01:17:15,428 --> 01:17:17,623
Let go of me!
1259
01:17:23,670 --> 01:17:25,433
What's he doing?
1260
01:17:25,505 --> 01:17:28,235
He's doing his job.
1261
01:17:30,810 --> 01:17:32,869
lf you want to dance with me,
1262
01:17:32,946 --> 01:17:35,471
you've gotta buy me
a drink first.
1263
01:17:40,820 --> 01:17:42,617
ls that smoke?!
1264
01:17:44,991 --> 01:17:48,449
Get off me, you crazy bitch!
1265
01:18:43,483 --> 01:18:45,713
Wait, wait.
1266
01:18:45,785 --> 01:18:48,117
What?
What?
1267
01:18:52,325 --> 01:18:54,953
Here we go.
You all right?
1268
01:18:55,028 --> 01:18:57,087
Yeah.
Where's Little Dickey?
1269
01:18:57,163 --> 01:18:58,790
Dickey, Dickey.
Here you go.
1270
01:18:58,865 --> 01:19:00,594
Here, here.
1271
01:19:00,667 --> 01:19:01,793
Oh, Dick.
1272
01:19:03,870 --> 01:19:04,928
Dickey.
1273
01:19:05,004 --> 01:19:06,835
Hello.
1274
01:19:08,174 --> 01:19:10,005
Never thought you had it in you.
1275
01:19:10,076 --> 01:19:13,045
Thank God l bought
that fire extinguisher.
1276
01:19:13,113 --> 01:19:15,172
We were just
trying to help her out.
1277
01:19:15,248 --> 01:19:16,715
Her and Little Dickey.
1278
01:19:16,783 --> 01:19:19,149
l'll just write this citation up
for electricity.
1279
01:19:19,219 --> 01:19:20,314
Thank you.
Thanks.
1280
01:19:20,349 --> 01:19:21,409
Thank you.
Thanks.
1281
01:19:31,998 --> 01:19:34,728
Believe it or not,
l need two more autographs,
1282
01:19:34,801 --> 01:19:36,666
and that will be it.
1283
01:19:36,736 --> 01:19:39,068
- So how's the new place?
- lt's cute.
1284
01:19:39,139 --> 01:19:42,472
l'll tell you, the Bronx
is an up-and-coming borough.
1285
01:19:42,542 --> 01:19:45,340
You didn't lie, Kenneth.
lt all looks incredible.
1286
01:19:45,411 --> 01:19:48,107
l told you they'd fix it up,
didn't l?
1287
01:19:48,181 --> 01:19:50,240
Friedmans, meet Alex and Nancy.
1288
01:19:50,316 --> 01:19:51,248
- Hi.
- Hey.
1289
01:19:51,317 --> 01:19:52,875
We can't thank you enough.
1290
01:19:52,952 --> 01:19:56,251
This is just a dream house.
lt's so quiet.
1291
01:19:56,322 --> 01:19:58,449
Honey, won't this be perfect
for your sleep disorder?
1292
01:19:58,525 --> 01:20:00,186
l'm drowsy already.
1293
01:20:00,260 --> 01:20:02,057
Hey, who wants to run upstairs
and say hello?
1294
01:20:02,128 --> 01:20:03,755
Well, we should get going.
1295
01:20:03,830 --> 01:20:05,991
We should.
We have to...
1296
01:20:06,065 --> 01:20:06,690
Yeah.
1297
01:20:06,766 --> 01:20:08,358
Nonsense!
1298
01:20:08,434 --> 01:20:10,595
You pulled the woman
out of a burning building.
1299
01:20:10,670 --> 01:20:13,366
You'd break her heart
if you didn't say goodbye.
1300
01:20:13,439 --> 01:20:14,963
Come on!
1301
01:20:15,041 --> 01:20:18,238
Mrs. Connelly,
l brought you a surprise!
1302
01:20:18,311 --> 01:20:21,508
Mrs. Connelly!!
1303
01:20:21,581 --> 01:20:23,446
The hearing on this one.
1304
01:20:23,516 --> 01:20:26,815
Look who's here.
She's asleep.
1305
01:20:26,886 --> 01:20:28,513
Sweetheart.
1306
01:20:31,925 --> 01:20:34,086
She's stiff as a board.
1307
01:20:34,160 --> 01:20:37,755
No.
She's just hard-of-hearing.
1308
01:20:38,631 --> 01:20:40,622
Mrs. Connelly!
1309
01:20:47,640 --> 01:20:49,631
She's dead.
1310
01:20:49,709 --> 01:20:52,075
Oh, poor thing.
1311
01:20:52,145 --> 01:20:53,942
No.
1312
01:20:54,013 --> 01:20:55,913
She can't be dead.
1313
01:20:55,982 --> 01:20:58,644
l guess it was just her time.
1314
01:21:00,053 --> 01:21:02,715
Come on, l'll call
the Friedmans.
1315
01:21:02,789 --> 01:21:05,053
You don't have to stay here
for this.
1316
01:21:05,124 --> 01:21:07,422
Come.
Come, come, come.
1317
01:21:10,396 --> 01:21:12,921
Must have been
all the excitement.
1318
01:21:34,754 --> 01:21:36,847
l can't believe it.
1319
01:21:36,923 --> 01:21:39,687
She was so full of life.
1320
01:21:40,827 --> 01:21:44,319
l mean, for all our differences,
1321
01:21:44,397 --> 01:21:48,629
that old lady really had
a lot of spunk.
1322
01:21:48,701 --> 01:21:50,828
A lot of it.
1323
01:21:51,904 --> 01:21:54,464
Do you think she's up in heaven?
1324
01:21:56,142 --> 01:21:57,575
Well, l'll tell you something.
1325
01:21:57,644 --> 01:22:01,910
Wherever she is,
she's in a better place.
1326
01:22:09,522 --> 01:22:13,549
You should have seen their faces
when l said she was a goner.
1327
01:22:13,626 --> 01:22:16,561
So cheap, though l wish
l could have been there.
1328
01:22:16,629 --> 01:22:17,391
Trust me.
1329
01:22:17,463 --> 01:22:20,830
lt wasn't easy holding
me breath all that long.
1330
01:22:20,900 --> 01:22:24,358
Next time, l want a bigger cut
of your commission, Kenny.
1331
01:22:24,437 --> 01:22:26,997
What are you talking about?
We give you everything, Ma.
1332
01:22:27,073 --> 01:22:28,404
There's barely enough left
1333
01:22:28,474 --> 01:22:31,875
for Danny and l to have
a cruise to the Caribbean.
1334
01:22:31,944 --> 01:22:35,209
l'm the one putting
me caboose on the line.
1335
01:22:35,281 --> 01:22:35,872
Oh, come on.
1336
01:22:35,948 --> 01:22:37,711
You had it easy
with Alex and Nancy.
1337
01:22:37,784 --> 01:22:41,720
They were a nice couple.
l do hope they'll be all right.
1338
01:22:41,788 --> 01:22:43,016
Ah, they'll be fine.
1339
01:22:43,089 --> 01:22:45,557
He's a writer.
They thrive on adversity.
1340
01:22:45,625 --> 01:22:49,493
l hope his next book is better
than his last one.
1341
01:22:49,562 --> 01:22:53,658
Maybe this time he'll write
about something he knows.
1342
01:22:55,935 --> 01:22:57,994
Alex and Nancy's dream house
1343
01:22:58,071 --> 01:23:00,232
may have been
too good to be true.
1344
01:23:00,306 --> 01:23:03,139
But did they live
happily ever after?
1345
01:23:03,209 --> 01:23:06,235
Well, read the book.
93960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.