All language subtitles for Die.Fighting.2014.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,644 --> 00:00:40,610 - Fabien garcia, one of the leading members 2 00:00:40,612 --> 00:00:43,213 of the martial arts action team known as the z team, 3 00:00:43,215 --> 00:00:44,948 has just received 4 00:00:44,950 --> 00:00:47,317 the male action performer of the year award 5 00:00:47,319 --> 00:00:49,185 for his first short film. 6 00:00:49,187 --> 00:00:51,121 Fabien and his friends have been training in china 7 00:00:51,123 --> 00:00:52,722 for the past nine years, 8 00:00:52,724 --> 00:00:55,859 notably at the famous shaolin monastery. 9 00:00:55,861 --> 00:00:58,628 Fabien, this award is a very good start. 10 00:00:58,630 --> 00:01:01,665 So what's the next step for you and your team? 11 00:01:01,667 --> 00:01:03,667 - We all want to move to hollywood, 12 00:01:03,669 --> 00:01:06,636 take our chances and see what happens. 13 00:01:06,638 --> 00:01:07,704 - Hollywood? 14 00:01:09,841 --> 00:01:10,941 - C'mon, man. 15 00:01:10,943 --> 00:01:13,310 You don't have to do this shit. 16 00:01:13,312 --> 00:01:16,813 C'mon, man, shit, man. Just lemme go, alright? 17 00:01:16,815 --> 00:01:18,248 Just... 18 00:01:29,194 --> 00:01:30,627 - Are you happy now? 19 00:01:37,369 --> 00:01:39,369 - Happy birthday, baby. 20 00:01:39,371 --> 00:01:41,137 Happy birthday, man. 21 00:01:41,139 --> 00:01:42,172 Nice camera, dude. 22 00:01:42,174 --> 00:01:44,174 Ahh, that's so cute. 23 00:01:44,176 --> 00:01:46,209 The camera model you wanted. 24 00:01:46,211 --> 00:01:47,277 - You're welcome. 25 00:01:53,318 --> 00:01:54,751 Happy birthday. 26 00:01:54,753 --> 00:01:56,252 - That's nice, wow. 27 00:01:56,254 --> 00:01:57,854 - Nice. Thank you, thank you. 28 00:01:57,856 --> 00:01:59,356 We thought you might need it 29 00:01:59,358 --> 00:02:02,826 to shoot your next award-winning show film. 30 00:02:02,828 --> 00:02:04,669 - Just need something to shoot now. 31 00:02:05,631 --> 00:02:06,696 - Another gift. 32 00:02:07,799 --> 00:02:09,766 - Ooh, who is this one from? 33 00:02:11,236 --> 00:02:12,936 - Don't know. Just some address. 34 00:02:12,938 --> 00:02:14,304 - That's weird. 35 00:02:14,306 --> 00:02:16,873 - A secret lover maybe? 36 00:02:16,875 --> 00:02:19,309 Ooh, eh? 37 00:02:25,250 --> 00:02:27,917 - Wow, a slate. - Nice. 38 00:02:27,919 --> 00:02:28,952 "The price of success." 39 00:02:29,988 --> 00:02:31,054 Yeah. 40 00:02:32,224 --> 00:02:34,357 - And... action. 41 00:02:41,199 --> 00:02:42,799 Here is my wife. 42 00:02:42,801 --> 00:02:44,934 - Hi, baby. - Here's her friend. 43 00:02:44,936 --> 00:02:46,002 Hello. 44 00:02:47,739 --> 00:02:50,373 And here is our buddy, jess. 45 00:02:50,375 --> 00:02:52,709 Are you happy to be going back to china? 46 00:02:52,711 --> 00:02:54,444 - I miss you already. What's that? 47 00:02:54,446 --> 00:02:55,779 I say, are you happy to be going back to china? 48 00:02:55,781 --> 00:02:56,780 - Oh! 49 00:02:56,782 --> 00:02:57,914 What? 50 00:02:57,916 --> 00:02:59,783 - I haven't told fabien yet. 51 00:02:59,785 --> 00:03:01,351 Oh, sorry. 52 00:03:01,353 --> 00:03:03,286 - You haven't told fabien what? 53 00:03:04,956 --> 00:03:06,222 - ...'cause I wanted to make sure I had the job 54 00:03:06,224 --> 00:03:07,691 before telling you. 55 00:03:07,693 --> 00:03:09,793 And I know how important it is to you 56 00:03:09,795 --> 00:03:11,828 that the z team succeed here in l.A. 57 00:03:11,830 --> 00:03:13,263 - And I thought it was important for all of us. 58 00:03:13,265 --> 00:03:14,798 Of course. 59 00:03:14,800 --> 00:03:16,366 I mean, I'd rather stay here with you guys 60 00:03:16,368 --> 00:03:20,003 but our careers aren't even close to being off the ground. 61 00:03:21,339 --> 00:03:22,472 - To tell you the truth, 62 00:03:22,474 --> 00:03:23,973 I already knew you were leaving. 63 00:03:23,975 --> 00:03:26,342 I'm sorry. 64 00:03:26,344 --> 00:03:28,878 - Oh. Of course, it's hard to keep a secret 65 00:03:28,880 --> 00:03:31,347 between brothers, meilu. 66 00:03:31,349 --> 00:03:33,316 - Yeah, but you could have told me. 67 00:03:34,853 --> 00:03:36,419 - When are you leaving? 68 00:03:36,421 --> 00:03:37,754 - They want me to work for them before 69 00:03:37,756 --> 00:03:39,856 the Hong kong film festival. 70 00:03:39,858 --> 00:03:41,925 - He is very famous in china. 71 00:03:41,927 --> 00:03:43,460 I think it's great. 72 00:03:43,462 --> 00:03:45,095 You should be proud, jess. 73 00:03:45,097 --> 00:03:46,362 - Thank you. 74 00:03:46,364 --> 00:03:48,465 - You'll be close to. 75 00:03:48,467 --> 00:03:50,967 - Yeah, instead of becoming. 76 00:03:50,969 --> 00:03:53,336 - You see, that's why I didn't tell you. 77 00:03:53,338 --> 00:03:54,804 Hey, guys, chill out. 78 00:03:54,806 --> 00:03:57,073 Let's go have a drink, huh? 79 00:03:57,075 --> 00:03:58,475 C'mon. 80 00:03:58,477 --> 00:04:01,344 - You know what? We all just need to grow up. 81 00:04:01,346 --> 00:04:03,947 We cannot keep chasing this dream forever. 82 00:04:05,917 --> 00:04:07,083 - Did you get that? 83 00:04:07,085 --> 00:04:08,284 Why would you say that? 84 00:04:08,286 --> 00:04:09,786 Okay, let's turn off this camera. 85 00:04:09,788 --> 00:04:11,508 - No, no, no. Keep recording. 86 00:04:12,290 --> 00:04:13,290 I want to see that. 87 00:04:13,291 --> 00:04:14,491 Okay. 88 00:04:14,493 --> 00:04:16,760 - We need to be more realistic. 89 00:04:16,762 --> 00:04:18,328 I mean, don't you think if we were good enough 90 00:04:18,330 --> 00:04:20,363 we'd already be making our movie by now? 91 00:04:20,365 --> 00:04:22,198 I mean, we've got talent and, fabien, 92 00:04:22,200 --> 00:04:25,435 you're a good director but the business is tough. 93 00:04:25,437 --> 00:04:26,970 I think maybe it's time for all of you 94 00:04:26,972 --> 00:04:29,472 to start considering something else. 95 00:04:31,209 --> 00:04:33,476 - I just think we don't want it bad enough. 96 00:04:33,478 --> 00:04:36,045 We need to get out there, make sacrifices. 97 00:04:36,047 --> 00:04:37,447 Sacrifices? 98 00:04:37,449 --> 00:04:38,948 I left my wife in china to be here. 99 00:04:38,950 --> 00:04:40,483 - I know. 100 00:04:40,485 --> 00:04:43,987 I just think we're waiting too long for things to happen. 101 00:04:43,989 --> 00:04:46,923 For spielberg to come get all of you. 102 00:04:46,925 --> 00:04:48,024 We need to fight for it. 103 00:04:48,026 --> 00:04:49,926 He has to be all existence. 104 00:04:49,928 --> 00:04:52,195 - That's a bit much, don't you think? 105 00:04:52,197 --> 00:04:53,863 - No, I don't. 106 00:04:53,865 --> 00:04:56,399 I don't want to die before we've made our movie. 107 00:04:56,401 --> 00:04:58,001 And we're getting old. 108 00:04:58,003 --> 00:05:00,804 So time commences right now. 109 00:05:00,806 --> 00:05:02,839 - You make it sound so easy. 110 00:05:02,841 --> 00:05:05,341 I mean, yeah, winning an award for a short film is one thing 111 00:05:05,343 --> 00:05:06,576 but getting money for a feature film, 112 00:05:06,578 --> 00:05:07,977 that's much harder. 113 00:05:07,979 --> 00:05:10,213 You need money, a lot of money. 114 00:05:10,215 --> 00:05:12,215 Why don't you understand that? 115 00:05:12,217 --> 00:05:15,385 - If you spent as much time helping us find that money 116 00:05:15,387 --> 00:05:17,320 as you spent finding your new job, 117 00:05:17,322 --> 00:05:18,888 maybe we would be shooting by now. 118 00:05:18,890 --> 00:05:20,256 Fabien! 119 00:05:20,258 --> 00:05:21,958 - Look, sorry, for having other ambitions. 120 00:05:21,960 --> 00:05:24,460 I guess I missed you knocking down spielberg's door. 121 00:05:24,462 --> 00:05:26,229 - You know what? Fuck you. 122 00:05:26,231 --> 00:05:27,831 This is important for me. 123 00:05:27,833 --> 00:05:29,899 You guys don't really give a shit. 124 00:05:29,901 --> 00:05:32,502 Aw, fabien... 125 00:05:32,504 --> 00:05:34,424 Okay, let's turn this thing off. 126 00:06:12,577 --> 00:06:15,311 Hey babe, are you there? 127 00:06:59,257 --> 00:07:01,991 - Did you get a call back? 128 00:07:01,993 --> 00:07:04,594 - Yeah, exactly... 129 00:07:07,299 --> 00:07:09,299 - She's gonna be so pissed. 130 00:07:09,301 --> 00:07:11,968 - Yeah, much more than you think. 131 00:07:11,970 --> 00:07:13,536 - Yeah, I know we're late. 132 00:07:13,538 --> 00:07:15,238 - No, you're just in time. 133 00:07:15,240 --> 00:07:16,239 What? 134 00:07:16,241 --> 00:07:17,440 - Listen to me carefully. 135 00:07:17,442 --> 00:07:18,675 - Who are you? 136 00:07:18,677 --> 00:07:20,510 Who I am is not important. 137 00:07:20,512 --> 00:07:22,712 What's important is that I have meilu. 138 00:07:22,714 --> 00:07:24,948 - Is this a joke? 139 00:07:24,950 --> 00:07:26,516 Unfortunately for you, it's not. 140 00:07:26,518 --> 00:07:28,251 But if you do everything as I say, 141 00:07:28,253 --> 00:07:29,352 then she won't get hurt. 142 00:07:29,354 --> 00:07:30,520 - You're kidding, right? 143 00:07:30,522 --> 00:07:32,088 Stop asking questions. 144 00:07:32,090 --> 00:07:33,423 I have meilu. 145 00:07:33,425 --> 00:07:35,291 That should be your only concern. 146 00:07:35,293 --> 00:07:36,559 - How do I know you're telling the truth 147 00:07:36,561 --> 00:07:38,528 and you simply haven't stolen her phone? 148 00:07:38,530 --> 00:07:40,330 Give her the phone. 149 00:07:40,332 --> 00:07:42,432 I'll send you something. 150 00:07:53,378 --> 00:07:54,444 - Who is this guy? 151 00:07:59,517 --> 00:08:00,650 - Oh, fuck! 152 00:08:00,652 --> 00:08:01,718 - God! 153 00:08:01,720 --> 00:08:03,286 - We need to call the police. 154 00:08:03,288 --> 00:08:06,289 - Can't be real, right? 155 00:08:06,291 --> 00:08:07,623 - If you lay a hand on her... 156 00:08:07,625 --> 00:08:09,392 Now that I have your attention, 157 00:08:09,394 --> 00:08:11,427 her future's in your hands, so all four of you 158 00:08:11,429 --> 00:08:13,396 go to the trash can in front of you. 159 00:08:13,398 --> 00:08:15,264 There's a black bag in it. Take it out and open it. 160 00:08:15,266 --> 00:08:16,265 - To the trash can. 161 00:08:16,267 --> 00:08:17,767 - Why the trash can? 162 00:08:17,769 --> 00:08:20,236 Hey, what's happening? What did he say? 163 00:08:20,238 --> 00:08:21,437 What's going on? 164 00:08:21,439 --> 00:08:24,307 - I don't know. - This is crazy. 165 00:08:24,309 --> 00:08:26,009 - What is this? 166 00:08:26,011 --> 00:08:27,744 - Fabien, do you know anyone who wants to hurt you? 167 00:08:27,746 --> 00:08:29,012 - No. - Do you owe someone money? 168 00:08:29,014 --> 00:08:30,279 - No. 169 00:08:30,281 --> 00:08:31,447 - Come on, there's got to be someone. 170 00:08:31,449 --> 00:08:32,715 - I don't know what, I don't know. 171 00:08:32,717 --> 00:08:35,385 - Just calm down. Let's figure this out. 172 00:08:35,387 --> 00:08:36,519 What's in the bag? 173 00:08:36,521 --> 00:08:37,687 - Yeah, what's in the bag? 174 00:08:39,791 --> 00:08:41,491 What's this? 175 00:08:46,564 --> 00:08:47,730 - Call the police. 176 00:08:49,601 --> 00:08:51,267 I wouldn't do that if I were you. 177 00:08:51,269 --> 00:08:53,403 That call will bring her immediate death. 178 00:08:53,405 --> 00:08:55,605 I don't think you understand the gravity of this situation. 179 00:08:55,607 --> 00:08:58,074 Perhaps if I send you one of meilu's pretty little fingers, 180 00:08:58,076 --> 00:08:59,375 you'll start listening to me. 181 00:08:59,377 --> 00:09:00,643 - What do you want? 182 00:09:00,645 --> 00:09:02,412 Each one of you take a collar 183 00:09:02,414 --> 00:09:03,413 and fasten it around your neck. 184 00:09:03,415 --> 00:09:05,281 When attached, 185 00:09:05,283 --> 00:09:08,551 that collar will transmit a gps signal of your location. 186 00:09:08,553 --> 00:09:11,554 And if you take it off, I'll know it and meilu dies. 187 00:09:11,556 --> 00:09:14,557 Now throw your personal cell phones into the trash can. 188 00:09:21,699 --> 00:09:24,500 The phone I provided you is programmed to call one number 189 00:09:24,502 --> 00:09:25,802 and that's mine. 190 00:09:25,804 --> 00:09:27,703 And you can't use it for any other purpose. 191 00:09:27,705 --> 00:09:30,073 And if you don't listen, then meilu dies. 192 00:09:30,075 --> 00:09:32,642 And if you try to contact the cops, then she dies. 193 00:09:32,644 --> 00:09:36,179 And if you do anything other than what I say, she dies. 194 00:09:36,181 --> 00:09:37,680 - Okay, we do what you want. 195 00:09:37,682 --> 00:09:39,615 In five minutes, an armored truck will stop 196 00:09:39,617 --> 00:09:42,385 in front of the united bank which is right down the street. 197 00:09:42,387 --> 00:09:44,120 And you're to unload that truck of its precious cargo. 198 00:09:44,122 --> 00:09:45,822 - It's a trick, right? 199 00:09:45,824 --> 00:09:48,257 You have four minutes before the truck's arrival. 200 00:09:48,259 --> 00:09:49,258 Good luck. 201 00:09:49,260 --> 00:09:50,693 - An armored truck? 202 00:09:50,695 --> 00:09:52,695 - You cannot expect us to attack an armored truck. 203 00:09:52,697 --> 00:09:54,530 - He has meilu. - That means he's fucked up. 204 00:09:54,532 --> 00:09:56,265 - Hey, we can't let fabien do it alone, right? 205 00:09:56,267 --> 00:09:57,800 - Look, we have to help him. He's watching us. 206 00:09:57,802 --> 00:09:59,802 He'll know if we don't. 207 00:09:59,804 --> 00:10:02,638 - We have four minutes to get there before that truck. 208 00:10:02,640 --> 00:10:03,739 I don't have a choice. 209 00:10:03,741 --> 00:10:04,874 - Three minutes now. 210 00:10:04,876 --> 00:10:07,276 - Fuck. - Sh... 211 00:10:16,588 --> 00:10:18,421 - Do you realize what he's asking us to do? 212 00:10:18,423 --> 00:10:19,689 - We get it, didier. 213 00:10:19,691 --> 00:10:20,690 - We get it. 214 00:10:22,427 --> 00:10:24,827 - We simply explain our self to the security guard. 215 00:10:24,829 --> 00:10:26,262 - There is no time for that. 216 00:10:26,264 --> 00:10:27,263 Jess, lohan, are you with me? 217 00:10:27,265 --> 00:10:28,698 - Yes, I'm in. 218 00:10:28,700 --> 00:10:30,266 - If something goes wrong, we surrender, okay? 219 00:10:30,268 --> 00:10:31,267 - I don't think they're allowed to shoot 220 00:10:31,269 --> 00:10:32,635 if we're not armed. 221 00:10:32,637 --> 00:10:35,571 - How much time until the truck gets here? 222 00:10:35,573 --> 00:10:36,806 - None. 223 00:10:36,808 --> 00:10:37,874 Oh damn it. 224 00:10:40,845 --> 00:10:42,712 So what's the plan? 225 00:10:54,292 --> 00:10:55,525 - So what do we do now, huh? 226 00:10:55,527 --> 00:10:57,293 - It's alright. Just act natural. 227 00:10:57,295 --> 00:10:58,975 - Yeah. - Nothing happened. 228 00:10:59,831 --> 00:11:01,551 We don't want to blow this. 229 00:11:02,433 --> 00:11:03,533 We need a plan. 230 00:11:06,571 --> 00:11:08,304 - Did you guys see that last soccer game? 231 00:11:08,306 --> 00:11:09,405 It was good, right? 232 00:11:09,407 --> 00:11:10,406 - Aw shit. 233 00:11:10,408 --> 00:11:11,707 - No, no, no. 234 00:11:11,709 --> 00:11:13,843 - We need a plan. - We can't. 235 00:11:13,845 --> 00:11:16,445 You guys go pretend you're standing in line at the atm. 236 00:11:16,447 --> 00:11:17,880 You take care of the guards when they come out. 237 00:11:17,882 --> 00:11:20,316 I take out the driver. Okay? 238 00:11:20,318 --> 00:11:21,384 - Just do it. 239 00:11:25,690 --> 00:11:26,889 - We are dead. 240 00:11:26,891 --> 00:11:28,624 Jeez. 241 00:11:37,936 --> 00:11:38,935 - How you doing, man? 242 00:11:38,937 --> 00:11:40,570 - I'm gonna go help fabien. 243 00:11:40,572 --> 00:11:41,737 You guys wait for the guards to come out, okay? 244 00:11:41,739 --> 00:11:42,805 - Yeah, alright. 245 00:11:54,485 --> 00:11:56,552 What the...? 246 00:11:57,689 --> 00:11:58,754 - Let's go, let's go. 247 00:12:01,693 --> 00:12:02,774 - Let's get outta here. 248 00:12:09,367 --> 00:12:10,033 The fun begins. 249 00:12:10,034 --> 00:12:10,700 There's a dumpster right in front of you. 250 00:12:10,702 --> 00:12:12,301 Just throw the money bag in it. 251 00:12:12,303 --> 00:12:14,303 - Why are you stopping? What are you doing? 252 00:12:15,540 --> 00:12:17,341 Just keep going straight. 253 00:12:17,342 --> 00:12:19,642 There'll be a restaurant on your left-hand side. 254 00:12:19,644 --> 00:12:20,743 - What did he say? - Go, go, go, go, go. 255 00:12:20,745 --> 00:12:21,877 Come on, let's go. 256 00:12:24,582 --> 00:12:26,183 Okay, sit down. 257 00:12:27,318 --> 00:12:29,159 - Sit down. Sit down. - What, what? 258 00:12:32,857 --> 00:12:35,391 - Relax, okay? You did great. 259 00:12:37,729 --> 00:12:40,796 Now count to 10 and go pick up the money bag. 260 00:12:40,798 --> 00:12:42,898 - What? 261 00:12:42,900 --> 00:12:45,501 - He want us to go back and pick up the money. 262 00:12:45,503 --> 00:12:47,603 - Do you realize what we just did? 263 00:12:47,605 --> 00:12:48,604 - Yes. 264 00:12:56,648 --> 00:12:57,780 - Fuck! 265 00:13:01,719 --> 00:13:03,452 - Okay, let's go. 266 00:13:11,929 --> 00:13:14,397 A black suv is parked at the end of the run. 267 00:13:14,399 --> 00:13:16,332 You'll find the keys in the glove compartment. 268 00:13:16,334 --> 00:13:17,667 - Okay. - It should be over there. 269 00:13:17,669 --> 00:13:20,403 - Let's go, c'mon. - Go, go, go. 270 00:13:33,451 --> 00:13:34,717 - Hello? 271 00:13:34,719 --> 00:13:37,353 Go to 5003 branford street. 272 00:13:37,355 --> 00:13:38,621 It's an abandoned hospital. 273 00:13:38,623 --> 00:13:39,722 - Is meilu there? 274 00:13:39,724 --> 00:13:42,992 5003 branford street. 275 00:13:43,961 --> 00:13:45,328 - So where we going? 276 00:13:45,330 --> 00:13:46,862 - We're gonna end up in prison. 277 00:13:46,864 --> 00:13:49,665 - We need to find the nearest cop and turn ourselves in. 278 00:13:49,667 --> 00:13:51,734 They can help us. 279 00:13:51,736 --> 00:13:53,869 - Fabien, you have a cop friend, right? 280 00:13:53,871 --> 00:13:55,771 Why don't you call him? 281 00:13:55,773 --> 00:13:59,575 - I don't know. And how do we call discreetly? 282 00:13:59,577 --> 00:14:01,577 - A public phone. We can use that. 283 00:14:01,579 --> 00:14:04,113 - But if this guy is spying on us, we can't risk it. 284 00:14:04,115 --> 00:14:05,748 And he would see us with this shit. 285 00:14:05,750 --> 00:14:07,383 - No, okay, we'll call your friend, 286 00:14:07,385 --> 00:14:09,885 explain everything, as soon as we get meilu back. 287 00:14:09,887 --> 00:14:10,953 - Okay, fine. 288 00:14:24,669 --> 00:14:27,737 - I think this is it. 5003 branford street. 289 00:14:27,739 --> 00:14:30,406 - What is this? An abandoned hospital? 290 00:14:30,408 --> 00:14:31,474 - Let's find out. 291 00:15:06,511 --> 00:15:08,444 - So what are we supposed to do here? 292 00:15:13,618 --> 00:15:14,699 - In case it's a trap. 293 00:15:23,628 --> 00:15:25,161 - Where is this fucking phone? 294 00:15:26,764 --> 00:15:28,664 - Here. Come here. Got it. 295 00:15:31,836 --> 00:15:33,436 Leave the money here. 296 00:15:33,438 --> 00:15:34,637 - And where's meilu? 297 00:15:34,639 --> 00:15:36,605 The deal was the money for meilu. 298 00:15:36,607 --> 00:15:38,207 Leave the money here and go to... 299 00:15:38,209 --> 00:15:39,742 - Look, we got you the money. You give us meilu. 300 00:15:39,744 --> 00:15:41,210 That was the deal. 301 00:15:41,212 --> 00:15:42,878 If you just do what I tell you to do, 302 00:15:42,880 --> 00:15:44,613 you'll see her again real soon. 303 00:15:44,615 --> 00:15:46,182 - Look, we have already done 304 00:15:46,184 --> 00:15:47,817 everything that you wanted, okay? 305 00:15:47,819 --> 00:15:49,819 So give us meilu, we give you the cash 306 00:15:49,821 --> 00:15:50,820 and we won't say anything. 307 00:15:50,822 --> 00:15:52,188 - Enough, okay? 308 00:15:52,190 --> 00:15:53,456 You're not in a position to negotiate with me. 309 00:15:53,458 --> 00:15:54,690 You're wanted by the police 310 00:15:54,692 --> 00:15:55,691 and if you want to see meilu again, 311 00:15:55,693 --> 00:15:57,159 you'll do what I say. 312 00:15:57,161 --> 00:15:59,595 - And how do I know you haven't already killed her? 313 00:15:59,597 --> 00:16:01,664 - Okay, fabien, your friends can stay here 314 00:16:01,666 --> 00:16:03,766 and watch the money while you come for meilu. 315 00:16:03,768 --> 00:16:05,901 Then you can call them when you have meilu 316 00:16:05,903 --> 00:16:08,471 and then you can leave the money behind. 317 00:16:08,473 --> 00:16:11,574 Now get back into the car and keep the first cell phone. 318 00:16:12,844 --> 00:16:14,510 - Shit. 319 00:16:14,512 --> 00:16:15,678 - Don't give the money to anybody 320 00:16:15,680 --> 00:16:17,580 before you talk to me, okay? 321 00:16:17,582 --> 00:16:18,747 - We won't. - And be careful. 322 00:16:18,749 --> 00:16:20,483 - Here, take the gun. 323 00:16:20,485 --> 00:16:21,484 - Keep it just in case. 324 00:16:21,486 --> 00:16:22,818 - Are you sure? - Yes. 325 00:16:22,820 --> 00:16:24,220 - Be careful. 326 00:16:24,222 --> 00:16:25,222 - I don't like how 327 00:16:25,223 --> 00:16:26,622 this is getting worse. 328 00:16:38,903 --> 00:16:40,669 Go to the church 329 00:16:40,671 --> 00:16:43,005 at 1711 west avenue street and hollywood. 330 00:16:43,007 --> 00:16:44,874 - A church? 331 00:16:44,876 --> 00:16:46,942 Yeah, I thought you might want to confess to your crime. 332 00:16:46,944 --> 00:16:48,911 - Fuck you. 333 00:16:51,215 --> 00:16:53,148 - This doesn't feel right. 334 00:16:53,150 --> 00:16:54,216 - What do you suggest we do? 335 00:16:54,218 --> 00:16:55,651 - There's nothing to do. 336 00:16:55,653 --> 00:16:56,752 We have to wait to hear from him. 337 00:16:56,754 --> 00:16:57,820 That's it. 338 00:17:34,325 --> 00:17:35,724 - Okay, I'm here. 339 00:17:41,666 --> 00:17:45,234 - Sorry, jesus, but I have to kill this man. 340 00:17:47,772 --> 00:17:51,941 - Welcome to the house of god. 341 00:17:51,943 --> 00:17:54,310 - Is the guy on the phone? 342 00:17:54,312 --> 00:17:55,978 - No, I don't think so. 343 00:18:01,752 --> 00:18:03,686 - Where's meilu? 344 00:18:03,688 --> 00:18:07,256 - You know, it's gonna be easier than I thought. 345 00:18:08,659 --> 00:18:10,726 Hey, turn on that camera. 346 00:18:13,598 --> 00:18:15,331 - What is this bullshit? Where's my girl? 347 00:18:15,333 --> 00:18:16,632 - Your girl? 348 00:18:18,936 --> 00:18:20,002 Hey, padre. 349 00:18:21,639 --> 00:18:23,339 - Shame on you. 350 00:18:23,341 --> 00:18:25,674 - What the hell did you do to his girl? 351 00:18:25,676 --> 00:18:27,643 - Why are you doing this? 352 00:18:31,616 --> 00:18:33,182 - Congratulations, fabien. 353 00:18:33,184 --> 00:18:35,217 You've been chosen to star as the lead in my new film. 354 00:18:35,219 --> 00:18:36,986 - What the hell are you talking about? 355 00:18:36,988 --> 00:18:40,122 - You and your z team pals came to hollywood with a dream. 356 00:18:40,124 --> 00:18:41,790 Now you're gonna become famous 357 00:18:41,792 --> 00:18:44,326 but you, fabien, you're gonna be my star. 358 00:18:44,328 --> 00:18:47,329 That is if you survive scene 72. 359 00:18:47,331 --> 00:18:49,798 - Give me meilu and we give you your money. 360 00:18:49,800 --> 00:18:51,333 - You know, I don't care about the money. 361 00:18:51,335 --> 00:18:53,702 That part is already done. It's all about the film. 362 00:18:53,704 --> 00:18:54,937 And if you want to see meilu again, 363 00:18:54,939 --> 00:18:56,205 then just finish my film. 364 00:18:56,207 --> 00:18:58,941 Play your part and survive. 365 00:18:58,943 --> 00:19:01,644 - I'm a good shepherd and I will do as you command. 366 00:19:01,646 --> 00:19:02,711 Amen. 367 00:19:05,416 --> 00:19:07,249 - What do you want from me? 368 00:19:09,754 --> 00:19:10,919 Tell me. 369 00:19:11,889 --> 00:19:15,357 - Do you believe in god? 370 00:19:19,430 --> 00:19:21,664 'Cause he is watching you. 371 00:19:41,952 --> 00:19:43,719 My angels... 372 00:19:44,455 --> 00:19:45,821 Kick his ass. 373 00:19:47,992 --> 00:19:50,072 Come on, boys, show him the way it's done. 374 00:19:51,929 --> 00:19:52,995 Come on. 375 00:19:54,231 --> 00:19:55,364 Damn it. 376 00:19:57,234 --> 00:19:58,801 Get him! 377 00:19:58,803 --> 00:20:00,936 You, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon. 378 00:20:03,407 --> 00:20:05,474 Wake up and fight, come on! 379 00:20:07,411 --> 00:20:08,944 Come on, come on, attack! 380 00:20:08,946 --> 00:20:11,747 Argh, come on. 381 00:20:13,751 --> 00:20:15,217 Goddamn it. 382 00:20:15,219 --> 00:20:17,753 And kick his ass, come on, kick his ass. 383 00:20:19,323 --> 00:20:20,389 Kick his ass! 384 00:20:24,428 --> 00:20:27,262 Argh, I need to do everything myself. 385 00:21:18,549 --> 00:21:20,382 - Where is she? 386 00:21:20,384 --> 00:21:23,018 - Who? - Meilu. 387 00:21:23,020 --> 00:21:25,320 - I don't know. 388 00:21:26,490 --> 00:21:28,090 We were just doing this for the money. 389 00:21:28,092 --> 00:21:29,825 What money? 390 00:21:29,827 --> 00:21:32,795 - We were paid to fight you for a movie, that's all. 391 00:21:39,870 --> 00:21:41,236 - Thank you, my son. 392 00:21:41,238 --> 00:21:43,806 Oh god, thank you. 393 00:21:43,808 --> 00:21:44,873 - Go phone the police. 394 00:21:44,875 --> 00:21:46,208 - You're a hero. 395 00:21:50,481 --> 00:21:52,815 Well done. You truly are a star. 396 00:21:52,817 --> 00:21:54,249 - I'm going to kill you. 397 00:21:54,251 --> 00:21:56,185 Stop whining. You should be happy. 398 00:21:56,187 --> 00:21:57,286 You wanted to be famous. 399 00:21:57,288 --> 00:21:58,887 Now you're gonna get your wish. 400 00:21:58,889 --> 00:22:00,589 If we finish my film and you survive, 401 00:22:00,591 --> 00:22:02,858 you'll be the newest action star. 402 00:22:02,860 --> 00:22:04,293 But I have to warn you, 403 00:22:04,295 --> 00:22:05,294 the scenes are only gonna get tougher. 404 00:22:05,296 --> 00:22:06,962 - You know what? 405 00:22:06,964 --> 00:22:10,232 I'm gonna find meilu and then I'm gonna find you. 406 00:22:10,234 --> 00:22:12,334 And then I'm gonna kill you. 407 00:22:12,336 --> 00:22:14,436 - If you survive, you'll find your girl 408 00:22:14,438 --> 00:22:16,371 at the end of the film and a happy ending. 409 00:22:16,373 --> 00:22:18,240 But if you don't survive, then neither will she. 410 00:22:18,242 --> 00:22:19,942 - You're sick. 411 00:22:19,944 --> 00:22:23,245 - You have seven minutes to get to the karate dojo 412 00:22:23,247 --> 00:22:25,514 at the corner of hewitt and wilshire. 413 00:22:34,325 --> 00:22:36,391 - So how long are we supposed to wait here? 414 00:22:36,393 --> 00:22:37,393 - What do you want to do? 415 00:22:37,394 --> 00:22:38,961 - Look, nothing's changed. 416 00:22:38,963 --> 00:22:39,962 We wait to hear from fabien. 417 00:22:39,964 --> 00:22:41,396 Hang on tight to this money 418 00:22:41,398 --> 00:22:44,266 because it's our only ticket out of this mess. 419 00:22:45,636 --> 00:22:47,336 - You know, I really think we should reconsider 420 00:22:47,338 --> 00:22:49,371 going to the police. 421 00:22:49,373 --> 00:22:50,873 Come on. 422 00:22:54,612 --> 00:22:55,878 - What is it? 423 00:23:01,986 --> 00:23:04,519 - Go, go, go, go, go, go. Move, go, go. 424 00:23:04,521 --> 00:23:05,654 - Go, go, go. 425 00:23:20,271 --> 00:23:21,403 - What do we do? 426 00:23:33,584 --> 00:23:35,250 - You're surrounded. 427 00:23:35,252 --> 00:23:38,520 You have one minute to come out with your hands up. 428 00:23:38,522 --> 00:23:40,322 - Shit. 429 00:23:40,324 --> 00:23:41,957 - Come on, let's get out of here. 430 00:23:41,959 --> 00:23:42,958 Come on. 431 00:23:42,960 --> 00:23:44,293 - Hey, hold on, hold on. 432 00:23:44,295 --> 00:23:45,394 - Hello? Fabien? 433 00:23:45,396 --> 00:23:46,595 - Okay, you're surrounded. 434 00:23:46,597 --> 00:23:48,063 Just don't panic and do as I say. 435 00:23:48,065 --> 00:23:50,232 - Where are meilu and fabien? 436 00:23:50,234 --> 00:23:52,234 They'll be fine as long as you escape with my money. 437 00:23:52,236 --> 00:23:53,702 - They are coming in... 438 00:23:56,640 --> 00:23:57,973 But there is nowhere to escape. 439 00:23:57,975 --> 00:23:59,207 It's a freakin' circus out there. 440 00:23:59,209 --> 00:24:00,509 - Okay, I can see everything. 441 00:24:00,511 --> 00:24:02,611 Just trust me and I'll get you out alive. 442 00:24:02,613 --> 00:24:03,679 - What does he want? 443 00:24:09,253 --> 00:24:10,419 - Go, go, go, go, go. - They're coming in. 444 00:24:10,421 --> 00:24:12,181 Take a right and start to run. 445 00:24:19,330 --> 00:24:20,429 Turn left. 446 00:24:28,572 --> 00:24:30,505 - Now what? - Okay, wait. 447 00:24:35,746 --> 00:24:36,979 Okay, go now. 448 00:24:36,981 --> 00:24:38,046 - Go. 449 00:24:40,417 --> 00:24:42,057 Turn right. 450 00:24:45,723 --> 00:24:46,989 Don't move. 451 00:24:54,598 --> 00:24:57,099 One man's gonna enter. Get ready to fight. 452 00:25:36,040 --> 00:25:38,673 - Freeze! Get up slow. 453 00:25:38,675 --> 00:25:40,742 I said, "get up." 454 00:25:40,744 --> 00:25:42,411 Get up. 455 00:25:42,413 --> 00:25:43,478 Slowly. 456 00:25:53,824 --> 00:25:55,490 - Hey, it's alright. Just calm down. 457 00:25:55,492 --> 00:25:56,625 We can go. 458 00:25:56,627 --> 00:25:59,394 Get the phone. 459 00:25:59,396 --> 00:26:01,363 - Turn right. - Come on. 460 00:26:07,471 --> 00:26:09,471 Wait! 461 00:26:09,473 --> 00:26:10,672 They're coming from over there too. 462 00:26:10,674 --> 00:26:11,807 Hide. 463 00:26:11,809 --> 00:26:14,142 - Fuck. They're coming. Hide. 464 00:26:31,728 --> 00:26:33,562 - Freeze! Let him go. 465 00:26:33,564 --> 00:26:34,863 Let him go now. 466 00:26:38,569 --> 00:26:40,469 Come on. Come on. 467 00:26:47,411 --> 00:26:49,444 - They're right behind you. Run faster. 468 00:26:49,446 --> 00:26:50,512 - Faster. 469 00:27:20,644 --> 00:27:22,711 Take the tunnel on your right. 470 00:27:22,713 --> 00:27:24,412 - There's a tunnel on the right. 471 00:27:24,414 --> 00:27:27,449 - Right here, come here, come here, let's go. 472 00:27:37,394 --> 00:27:39,694 Almost out. They're coming from upstairs. 473 00:27:39,696 --> 00:27:41,530 Hide until they leave. 474 00:27:41,532 --> 00:27:43,431 - They're coming from upstairs. 475 00:28:17,834 --> 00:28:20,535 - Freeze! Don't move. 476 00:28:20,537 --> 00:28:22,370 Put your hands in the air. 477 00:28:39,823 --> 00:28:41,556 Good. Very good. 478 00:28:41,558 --> 00:28:43,391 So go upstairs, take the door and you're out. 479 00:28:44,695 --> 00:28:46,361 - The exit's upstairs. - Here, take these. 480 00:28:46,363 --> 00:28:47,762 - I am not gonna use this. 481 00:28:47,764 --> 00:28:49,464 - Look, we don't know how this is gonna end up. 482 00:28:49,466 --> 00:28:50,832 But I prefer to be the one with the guns this time. 483 00:28:50,834 --> 00:28:53,501 - Yeah, you're right. 484 00:28:54,705 --> 00:28:56,404 - Come on, let's go. 485 00:29:02,312 --> 00:29:03,378 - Come on. 486 00:29:09,586 --> 00:29:11,019 Bravo. 487 00:29:11,021 --> 00:29:12,754 Brilliant escape without a single shot. 488 00:29:12,756 --> 00:29:13,788 You know, you're much better than I expected. 489 00:29:13,790 --> 00:29:15,290 - What? 490 00:29:15,292 --> 00:29:16,625 - What's he saying, what's he saying? 491 00:29:16,627 --> 00:29:18,393 As I explained to fabien, 492 00:29:18,395 --> 00:29:21,429 the four of you are the stars of my new movie. 493 00:29:21,431 --> 00:29:23,732 Fame and fortune are at your fingertips, boys. 494 00:29:23,734 --> 00:29:26,434 - Oh, yeah? How is that? 495 00:29:26,436 --> 00:29:29,704 You heard me. Smile, movie stars. 496 00:29:29,706 --> 00:29:31,740 The police are still after you. 497 00:29:31,742 --> 00:29:33,775 There's a gray car right in front of you. 498 00:29:33,777 --> 00:29:35,977 Take it. The key is in the ignition. 499 00:29:35,979 --> 00:29:37,545 - How'd he tape everything? 500 00:29:37,547 --> 00:29:39,314 Of course I did. It's a film. 501 00:29:39,316 --> 00:29:40,849 You have eight minutes to bring the money 502 00:29:40,851 --> 00:29:43,451 to the old paper factory at the 25th street. 503 00:29:43,453 --> 00:29:44,619 - What? Hey, wait. 504 00:29:44,621 --> 00:29:45,787 Wait! 505 00:29:45,789 --> 00:29:47,889 It's like we are rats in his maze. 506 00:29:47,891 --> 00:29:49,391 - C'mon, hurry, let's go. - Shit! 507 00:29:49,393 --> 00:29:51,426 - Come on, come on. 508 00:30:27,898 --> 00:30:28,930 - Hello. 509 00:30:28,932 --> 00:30:30,665 - There is no phones in here. 510 00:30:33,937 --> 00:30:35,538 Remember, "enter the dragon"? 511 00:30:37,107 --> 00:30:38,873 All good martial arts films 512 00:30:38,875 --> 00:30:42,477 have their heroes fight multiple black belts. 513 00:30:42,479 --> 00:30:43,878 - You sick fuck. This is real. 514 00:30:43,880 --> 00:30:45,380 The film is choreographed. 515 00:30:45,382 --> 00:30:47,449 Reality tv? 516 00:30:47,451 --> 00:30:49,117 This is a reality film. 517 00:30:49,119 --> 00:30:51,786 Succeed in your role and all your dreams will come true. 518 00:30:53,690 --> 00:30:55,523 - You better not hurt her. 519 00:30:55,525 --> 00:30:56,891 - Worry less about meilu 520 00:30:56,893 --> 00:30:59,527 and concern yourself more with my film. 521 00:30:59,529 --> 00:31:01,396 Now I want to see lots of action. 522 00:31:01,398 --> 00:31:02,731 - And how do I do that? 523 00:31:02,733 --> 00:31:04,933 Improvise. You're an actor. 524 00:31:08,805 --> 00:31:09,938 - Great. 525 00:31:12,743 --> 00:31:15,477 Are you sure of the address? 526 00:31:15,479 --> 00:31:16,911 I don't know. I think I am. 527 00:31:16,913 --> 00:31:18,780 Let me ask them. 528 00:31:18,782 --> 00:31:20,815 - Where the hell do you think you are? 529 00:31:20,817 --> 00:31:22,384 - I'm looking for a dojo. 530 00:31:22,386 --> 00:31:23,685 Am I in the wrong place? 531 00:31:23,687 --> 00:31:26,788 This looks like a dance studio. 532 00:31:29,459 --> 00:31:31,393 - Get out of here. 533 00:31:31,395 --> 00:31:33,595 - But I didn't get my dance lesson yet. 534 00:31:33,597 --> 00:31:35,597 - Are you crazy? 535 00:31:35,599 --> 00:31:38,500 Get the hell out of here before I break your face. 536 00:31:39,836 --> 00:31:41,936 - Take your best shot, asshole. 537 00:31:48,145 --> 00:31:49,911 - You want a lesson? 538 00:31:49,913 --> 00:31:51,746 I'll give you a lesson alright. 539 00:32:39,629 --> 00:32:41,529 What are you waiting for? 540 00:33:34,885 --> 00:33:36,518 Bravo. 541 00:33:36,520 --> 00:33:37,619 Impressive. 542 00:33:37,621 --> 00:33:39,621 - I'm done. Where's meilu? 543 00:33:39,623 --> 00:33:41,689 Dojo compton avenue and central. 544 00:33:49,266 --> 00:33:50,865 - He gave you everything? 545 00:33:50,867 --> 00:33:51,966 - Yes. 546 00:33:57,841 --> 00:33:59,574 - Very nice. 547 00:34:07,117 --> 00:34:09,317 Yes? 548 00:34:09,319 --> 00:34:12,654 They'll be here any minute with the rest of your money. 549 00:34:12,656 --> 00:34:14,622 - Alright. 550 00:34:14,624 --> 00:34:16,291 But let me ask you something. 551 00:34:17,861 --> 00:34:20,762 What did these men do to you? 552 00:34:20,764 --> 00:34:22,797 Why do you want them dead so badly? 553 00:34:23,967 --> 00:34:25,768 It's in the script. 554 00:34:29,906 --> 00:34:32,307 - Script? 555 00:34:32,309 --> 00:34:34,309 The script. 556 00:34:34,311 --> 00:34:36,578 What fucking script? 557 00:34:41,651 --> 00:34:42,817 - I think it's here. 558 00:34:43,753 --> 00:34:45,019 - What is this place? 559 00:34:56,967 --> 00:34:58,600 - So what now? 560 00:35:05,175 --> 00:35:06,174 - It's not open. 561 00:35:06,176 --> 00:35:07,241 - Great. 562 00:35:11,181 --> 00:35:13,982 - Scene 74, interior paper factory. 563 00:35:13,984 --> 00:35:15,650 Like all the other scenes, 564 00:35:15,652 --> 00:35:18,653 the place is full of hd surveillance cameras. 565 00:35:18,655 --> 00:35:20,755 This scene is like "gunfight at the ok corral." 566 00:35:20,757 --> 00:35:22,223 - A gunfight? 567 00:35:22,225 --> 00:35:24,926 - Inside there, are several men expecting my money. 568 00:35:24,928 --> 00:35:26,661 Don't give it to them. 569 00:35:26,663 --> 00:35:29,397 - What? We can't keep fighting guys for your amusement, okay? 570 00:35:29,399 --> 00:35:31,666 Just take the money and let fabien and meilu go. 571 00:35:31,668 --> 00:35:34,769 If you lose the money, you lose them. 572 00:35:34,771 --> 00:35:36,337 It's a simple scene. Kill or be killed. 573 00:35:36,339 --> 00:35:39,674 - Hey, we're actors, not professional killers. 574 00:35:39,676 --> 00:35:40,908 - So act like a killer. 575 00:35:40,910 --> 00:35:41,909 And action. 576 00:35:41,911 --> 00:35:42,910 - We are dead. - Don't worry. 577 00:35:42,912 --> 00:35:44,045 We'll find another way out. 578 00:35:44,047 --> 00:35:45,813 - No, no, no. Wait. - What? 579 00:35:45,815 --> 00:35:48,383 - You were in the army before so tell me how to use this. 580 00:35:54,224 --> 00:35:55,356 - Here. 581 00:35:56,660 --> 00:35:59,260 - Right. Safety's off. 582 00:35:59,262 --> 00:36:01,696 Cock it back. 583 00:36:01,698 --> 00:36:04,332 And then you point and shoot. 584 00:36:04,334 --> 00:36:05,433 You got it? 585 00:36:05,435 --> 00:36:06,701 - Yeah, I guess. - Alright. 586 00:36:06,703 --> 00:36:07,869 C'mon, follow me. 587 00:36:20,884 --> 00:36:22,250 - There is no one here. 588 00:36:25,955 --> 00:36:26,954 - Look out! 589 00:36:28,224 --> 00:36:29,257 - Shit, stop! 590 00:36:29,259 --> 00:36:30,692 Don't shoot. 591 00:36:30,694 --> 00:36:32,574 - We don't need to kill each other. 592 00:36:35,999 --> 00:36:38,266 - Okay. 593 00:36:38,268 --> 00:36:40,301 Then why don't you go ahead 594 00:36:40,303 --> 00:36:42,336 and hand over that money you got there? 595 00:36:42,338 --> 00:36:44,405 - I'm sorry, we can't do that. 596 00:36:46,409 --> 00:36:47,842 - T. 597 00:36:51,781 --> 00:36:53,948 Well, then. 598 00:36:53,950 --> 00:36:56,217 It looks like you're going to fucking die. 599 00:36:56,219 --> 00:36:57,485 - Hey, we're armed too. 600 00:36:57,487 --> 00:36:59,987 This is gonna end real bad for all of us. 601 00:37:04,994 --> 00:37:07,795 - There are only three of you 602 00:37:07,797 --> 00:37:10,431 and there are many more of us. 603 00:37:10,433 --> 00:37:12,266 - So what do we do? - We have no choice. 604 00:37:12,268 --> 00:37:14,435 We have to fight for fabien. 605 00:37:15,805 --> 00:37:16,938 - Shit. 606 00:37:26,816 --> 00:37:28,657 - Stay here with your brother. Go! 607 00:38:10,927 --> 00:38:12,326 - Damn it. 608 00:38:16,299 --> 00:38:17,498 - Stay here and cover me. 609 00:38:31,214 --> 00:38:33,848 - You wanted a show? Here you go. 610 00:39:37,480 --> 00:39:39,914 - Hey! You listen up. 611 00:39:42,485 --> 00:39:45,253 You hand over that money right now 612 00:39:45,255 --> 00:39:47,021 and I let you walk out of here. 613 00:39:47,023 --> 00:39:50,358 I don't care about the guy. 614 00:39:50,360 --> 00:39:52,226 I just want my money. 615 00:39:52,228 --> 00:39:53,461 - You want it? 616 00:39:53,463 --> 00:39:54,562 Come and get it. 617 00:39:54,564 --> 00:39:56,931 - Hey, you're already injured. 618 00:39:56,933 --> 00:39:59,300 Yeah, I got you once, motherfucker. 619 00:39:59,302 --> 00:40:03,537 You will die here if you don't give me my money. 620 00:40:03,539 --> 00:40:05,273 - If I give you the money, 621 00:40:05,275 --> 00:40:07,541 another friend of mine and his wife will die. 622 00:40:07,543 --> 00:40:09,543 And I can't let that happen. 623 00:40:13,383 --> 00:40:18,419 - I'm going to give you one more chance and that's it. 624 00:40:20,023 --> 00:40:22,056 Do you surrender? 625 00:40:28,364 --> 00:40:30,331 I guess that means no. 626 00:40:47,383 --> 00:40:48,449 - Go. 627 00:40:49,652 --> 00:40:50,985 I said go. 628 00:40:50,987 --> 00:40:52,586 Cut his fucking head off. 629 00:41:19,382 --> 00:41:20,982 - Drop it. 630 00:41:20,984 --> 00:41:22,683 That's it, nice and slow. 631 00:41:25,989 --> 00:41:27,521 Alright, stand up. 632 00:41:28,458 --> 00:41:29,523 Turn around. 633 00:41:37,333 --> 00:41:38,666 Stupid bitch. 634 00:41:41,504 --> 00:41:45,006 C'mon, I'm gonna crush you like a bug. 635 00:41:45,008 --> 00:41:46,474 C'mon! 636 00:41:46,476 --> 00:41:47,675 Yeah. 637 00:42:06,696 --> 00:42:09,063 - Didier, get down! 638 00:42:22,345 --> 00:42:23,411 No! 639 00:42:25,048 --> 00:42:27,648 Jess! Jess, jess. 640 00:42:32,422 --> 00:42:33,487 - Jess, no! 641 00:42:34,557 --> 00:42:38,592 Jess, jess, jess. 642 00:42:46,369 --> 00:42:48,402 You'll be okay, jess. 643 00:42:49,672 --> 00:42:50,805 - No. 644 00:42:50,807 --> 00:42:51,806 - Are you okay? 645 00:42:51,808 --> 00:42:52,807 - Jess. 646 00:42:52,809 --> 00:42:54,275 - I've been better. 647 00:42:54,277 --> 00:42:55,677 - You'll be okay. We go to hospital. 648 00:42:55,678 --> 00:42:57,511 - No, no, I'm gonna stay here. 649 00:42:57,513 --> 00:42:59,280 He'll kill fabien and meilu if we leave. 650 00:42:59,282 --> 00:43:01,315 It's gonna be too late, by the time... 651 00:43:02,518 --> 00:43:05,319 - Jess. - Jess. 652 00:43:05,321 --> 00:43:07,655 - No, just save fabien and meilu. 653 00:43:07,657 --> 00:43:09,757 - We can't let you die like this. 654 00:43:09,759 --> 00:43:11,358 Jess. 655 00:43:19,769 --> 00:43:21,702 No, no, not yet. 656 00:43:22,805 --> 00:43:24,405 Jess. 657 00:43:24,407 --> 00:43:26,740 You're not dead yet. 658 00:43:26,742 --> 00:43:28,509 Jess. 659 00:43:28,511 --> 00:43:31,445 Wake up, jess. 660 00:43:53,836 --> 00:43:55,703 - You piece of shit. 661 00:44:00,276 --> 00:44:01,809 I'm gonna fucking kill you. 662 00:44:01,811 --> 00:44:03,811 Forever through his 663 00:44:03,813 --> 00:44:05,813 performance in my film. 664 00:44:05,815 --> 00:44:07,615 - I'm gonna find you... 665 00:44:09,552 --> 00:44:11,418 And I promise you. 666 00:44:11,420 --> 00:44:12,820 Chase me or save your friends, 667 00:44:12,822 --> 00:44:14,588 it's your choice. 668 00:44:14,590 --> 00:44:18,425 Corner of ninth street and belmont, number 455, 669 00:44:18,427 --> 00:44:19,693 you have eight minutes. 670 00:44:19,695 --> 00:44:21,462 Ask for chan. 671 00:44:25,668 --> 00:44:27,501 Hello? 672 00:44:27,503 --> 00:44:29,570 Just to your right between the two dumpsters, 673 00:44:29,572 --> 00:44:30,571 there's a bag. 674 00:44:30,573 --> 00:44:31,672 Open it. 675 00:44:56,832 --> 00:44:59,567 Strap the camera to your head. 676 00:45:08,377 --> 00:45:09,777 Drink the bottle. 677 00:45:09,779 --> 00:45:12,546 - You know everything so you know I don't drink. 678 00:45:12,548 --> 00:45:14,648 I'm not asking. Now drink. 679 00:45:25,861 --> 00:45:28,829 - Aghh! 680 00:45:28,831 --> 00:45:30,998 Now you're gonna go across compton avenue 681 00:45:31,000 --> 00:45:32,266 down to 100 street. 682 00:45:32,268 --> 00:45:33,701 - You're crazy. 683 00:45:33,703 --> 00:45:36,837 That's one of the most dangerous areas of los angeles. 684 00:45:36,839 --> 00:45:38,672 Our film can't be any good 685 00:45:38,674 --> 00:45:40,841 if there isn't a sense of danger. 686 00:45:40,843 --> 00:45:42,810 - You just want me dead, you sick fuck. 687 00:45:42,812 --> 00:45:44,878 Stop talking or she dies. 688 00:45:44,880 --> 00:45:47,615 Now finish that bottle. 689 00:45:58,728 --> 00:45:59,860 - What the hell? 690 00:45:59,862 --> 00:46:03,297 Hey, man check this shit out. 691 00:46:03,299 --> 00:46:04,699 - You looking for a cave, white boy? 692 00:46:04,700 --> 00:46:06,600 - Yo, he must be lost or something 693 00:46:06,602 --> 00:46:08,502 - yo, where you goin', snow white? 694 00:46:10,539 --> 00:46:12,573 - 'Scuse me, motherfucker, I'm talkin' to you. 695 00:46:12,575 --> 00:46:13,674 - Oh, pussy-ass white boy. 696 00:46:13,676 --> 00:46:15,309 - Oh hell no, motherfucker. 697 00:46:15,311 --> 00:46:16,910 Oh shit. 698 00:46:16,912 --> 00:46:19,546 Get the car, motherfucker, get the car! 699 00:46:28,858 --> 00:46:31,425 Where do you think you going, man? 700 00:46:31,427 --> 00:46:33,360 Where do you think you going? He can't run from us. 701 00:46:52,014 --> 00:46:53,480 - I'm talkin' to you. 702 00:46:53,482 --> 00:46:54,515 Where d'you think you're goin', man? 703 00:46:54,517 --> 00:46:55,783 - C'mon, white boy. 704 00:46:55,785 --> 00:46:57,685 You in the wrong place at the wrong time. 705 00:46:57,687 --> 00:46:58,919 - ...that thing on your head. 706 00:46:58,921 --> 00:46:59,953 You gotta pay the tax fool. 707 00:46:59,955 --> 00:47:01,021 I'm sorry, man. 708 00:47:01,023 --> 00:47:02,423 - You sorry? 709 00:47:02,425 --> 00:47:03,724 - Got to give me something, man. 710 00:47:03,726 --> 00:47:04,858 You gotta give me something, come on. 711 00:47:04,860 --> 00:47:05,859 - Come on white boy. 712 00:47:11,434 --> 00:47:12,733 - Shut the fuck up, white boy, for real. 713 00:47:12,735 --> 00:47:14,468 - You think you tough? - Back up that shit. 714 00:47:14,470 --> 00:47:15,703 Let me count that shit. 715 00:47:19,875 --> 00:47:21,709 - What else you got? What else you got? 716 00:47:24,347 --> 00:47:25,846 - $10, man? C'mon. 717 00:47:25,848 --> 00:47:27,581 You gotta have something more than this, man, come on. 718 00:47:27,583 --> 00:47:29,917 - Are you fuckin' broke? - C'mon, what else you got? 719 00:47:30,920 --> 00:47:31,952 - Give me this shit, cuz. 720 00:47:31,954 --> 00:47:33,587 - Gimme that. 721 00:47:33,589 --> 00:47:34,655 Sorry, I can't. 722 00:47:34,657 --> 00:47:35,923 - Sorry, what? 723 00:47:35,925 --> 00:47:36,990 - What the fuck you mean, you can't? 724 00:47:36,992 --> 00:47:38,492 Give it to him, man. 725 00:47:38,494 --> 00:47:40,594 - Sorry, I think you can. - Oh, shit. 726 00:47:40,596 --> 00:47:41,729 - Ha, ha. 727 00:47:41,731 --> 00:47:42,796 - Shit. 728 00:47:44,533 --> 00:47:46,173 Shoot 'Im. 729 00:47:50,139 --> 00:47:52,473 - Oh, shit, man. 730 00:47:52,475 --> 00:47:53,540 - He's fast. 731 00:47:55,144 --> 00:47:57,745 Can you shoot, bruce lee? Hm? 732 00:47:57,747 --> 00:47:58,912 Come on, man. 733 00:47:58,914 --> 00:48:00,647 - Whoa, whoa, whoa. 734 00:48:01,617 --> 00:48:02,750 - Man, put that gun down. 735 00:48:02,752 --> 00:48:03,817 - What's up, man. 736 00:48:07,857 --> 00:48:09,556 Get him before 737 00:48:09,558 --> 00:48:10,858 he goes anywhere. 738 00:48:10,860 --> 00:48:12,459 Get him before he turns us off. 739 00:48:12,461 --> 00:48:13,927 - We can get him on the straightway. 740 00:48:13,929 --> 00:48:14,928 Turn right. 741 00:48:16,565 --> 00:48:18,565 Oh, man. 742 00:48:18,567 --> 00:48:20,527 Turn left on the next street. 743 00:48:23,873 --> 00:48:25,472 Turn left through the gate. 744 00:48:30,780 --> 00:48:32,479 Now what? 745 00:48:32,481 --> 00:48:34,148 Enter through the door on the left. 746 00:48:34,150 --> 00:48:35,951 Hurry up, hurry up. 747 00:48:54,870 --> 00:48:57,871 - You fuck! You led me into a trap again. 748 00:48:57,873 --> 00:49:00,574 - Exactly. 749 00:49:00,576 --> 00:49:03,477 - White boy, I know you in there, open this door, now. 750 00:49:03,479 --> 00:49:05,399 Now take off the camera. 751 00:49:11,654 --> 00:49:13,187 - I'm guessing. 752 00:49:13,189 --> 00:49:15,756 They're coming after me and I have to beat them all up. 753 00:49:15,758 --> 00:49:17,791 - Oh, wow, you're getting smart. 754 00:49:17,793 --> 00:49:18,826 - I've got to tell you. 755 00:49:18,828 --> 00:49:20,227 From a creative point of view, 756 00:49:20,229 --> 00:49:22,162 your scenes are getting redundant, 757 00:49:22,164 --> 00:49:24,164 kind of boring actually. 758 00:49:24,166 --> 00:49:26,233 - Yeah, nonsense. You know, voyeurism, 759 00:49:26,235 --> 00:49:29,636 abduction, bank robbery, fights to the death... 760 00:49:29,638 --> 00:49:31,472 - Death? Who died? 761 00:49:31,474 --> 00:49:33,140 - Nobody yet, but maybe it'll be you. 762 00:49:33,142 --> 00:49:34,608 - Fuck you. 763 00:49:34,610 --> 00:49:35,809 - In this scene, I want a traditional 764 00:49:35,811 --> 00:49:37,845 Hong kong kung fu-style fight, 765 00:49:37,847 --> 00:49:41,014 the drunken style which every kung fu expert masters. 766 00:49:41,016 --> 00:49:42,749 - Are you crazy? 767 00:49:42,751 --> 00:49:45,853 The drunken fist is more for show than anything else. 768 00:49:45,855 --> 00:49:47,721 I will get myself killed. 769 00:49:50,226 --> 00:49:51,092 - Alright, wait. 770 00:49:51,093 --> 00:49:51,959 I have it right here in front of me. 771 00:49:51,961 --> 00:49:54,695 Yep, scene 110, hero enters warehouse 772 00:49:54,697 --> 00:49:56,763 and fights for his life and the life of his woman 773 00:49:56,765 --> 00:49:59,233 using traditional kung fu drunken style. 774 00:49:59,235 --> 00:50:01,668 Sorry, it's got to be drunken style kung fu. 775 00:50:02,838 --> 00:50:04,805 - You're really out of your mind. 776 00:50:10,246 --> 00:50:12,579 - Alright, here they come. Good luck. 777 00:50:16,719 --> 00:50:18,151 - There you go. 778 00:50:18,153 --> 00:50:19,920 Fuck this white boy up. 779 00:50:19,922 --> 00:50:22,256 - Now let's get this motherfucker. 780 00:50:34,904 --> 00:50:37,237 - I know a drunken style. 781 00:50:42,311 --> 00:50:43,777 - Oh, shit! 782 00:51:14,176 --> 00:51:15,709 - Gonna cut your ass up. 783 00:51:19,848 --> 00:51:21,048 - Shit! 784 00:51:49,878 --> 00:51:51,598 What the fuck? 785 00:51:57,720 --> 00:52:00,187 I'm kind of busy. Don't you see? 786 00:52:00,189 --> 00:52:03,190 - Okay, change of plan. Kill them. 787 00:52:03,192 --> 00:52:04,891 - What? No. 788 00:52:04,893 --> 00:52:07,694 - Fine. Movie ends and meilu dies. 789 00:52:16,839 --> 00:52:18,271 - You man, get up. 790 00:52:20,743 --> 00:52:21,975 I said, "get up." 791 00:52:24,313 --> 00:52:26,880 You know what, man? 792 00:52:26,882 --> 00:52:30,817 When this is over, after I kill you, 793 00:52:30,819 --> 00:52:33,887 I'm gonna find your little girlfriend 794 00:52:33,889 --> 00:52:36,023 and I'm gonna make her my bitch. 795 00:52:37,860 --> 00:52:39,292 Let's go. 796 00:53:03,419 --> 00:53:04,951 Shit! 797 00:53:24,406 --> 00:53:26,306 - Shit. You broke my leg. 798 00:53:26,308 --> 00:53:27,441 But, fuck, just... c'mon, man. 799 00:53:27,443 --> 00:53:29,443 You don't have to do this shit. 800 00:53:29,445 --> 00:53:31,344 C'mon, man, shit, man. 801 00:53:31,346 --> 00:53:34,247 Just lemme go, alright? 802 00:53:34,249 --> 00:53:35,315 Just... 803 00:53:45,928 --> 00:53:48,361 Are you happy now? Where is she? 804 00:53:56,739 --> 00:53:58,205 - What do you want? 805 00:54:15,491 --> 00:54:16,957 - Follow me. 806 00:54:54,496 --> 00:54:56,297 - You'll get this on the way out. 807 00:55:37,539 --> 00:55:39,339 - You're mr. Chan? 808 00:55:39,341 --> 00:55:41,441 - You must be my actors. 809 00:55:41,443 --> 00:55:42,475 We've been expecting you. 810 00:55:42,477 --> 00:55:44,010 - What do you want? 811 00:55:47,349 --> 00:55:48,348 - You know, I've been in this business 812 00:55:48,350 --> 00:55:49,482 a very long time. 813 00:55:50,986 --> 00:55:53,954 And I've met some crazy motherfuckers. 814 00:55:53,956 --> 00:55:57,924 But your friend has got to be the craziest of them all. 815 00:55:57,926 --> 00:55:59,426 - Who is he? 816 00:55:59,428 --> 00:56:03,930 - They call him "the filmmaker." And yes, he is crazy. 817 00:56:03,932 --> 00:56:05,398 But he does pay well. 818 00:56:05,400 --> 00:56:06,633 I mean, he did give me a lot of work 819 00:56:06,635 --> 00:56:09,436 installing all this equipment. 820 00:56:09,438 --> 00:56:10,678 These cameras look familiar? 821 00:56:12,341 --> 00:56:13,540 Prepare their fights. 822 00:56:15,477 --> 00:56:17,577 Oh, and this. 823 00:56:19,248 --> 00:56:21,314 For the winner of the fights. 824 00:56:21,316 --> 00:56:23,016 - What is this? 825 00:56:23,018 --> 00:56:25,652 - His instructions were simple. 826 00:56:25,654 --> 00:56:27,420 Install the equipment, 827 00:56:27,422 --> 00:56:29,956 have them fight the best of the best fighters 828 00:56:29,958 --> 00:56:33,026 and, for the winner, this envelope. 829 00:56:33,028 --> 00:56:34,628 - I'm tired of this fucking game. 830 00:56:34,630 --> 00:56:36,630 Where is this guy, the filmmaker? 831 00:56:36,632 --> 00:56:37,998 - Who knows? 832 00:56:38,934 --> 00:56:40,367 Behind the cameras? 833 00:56:43,538 --> 00:56:45,438 Tsk, tsk, tsk. 834 00:56:45,440 --> 00:56:47,440 You have to win your fights first. 835 00:56:52,281 --> 00:56:53,980 - Come on, you pussy. 836 00:56:53,982 --> 00:56:56,549 Bring your bitch ass over here. 837 00:56:59,254 --> 00:57:00,921 Come on, right now. 838 00:57:36,058 --> 00:57:38,124 - Nobody fuck with neutron! 839 00:58:21,269 --> 00:58:23,503 - This isn't a movie, my friend. 840 00:58:23,505 --> 00:58:25,638 You and your brother will die tonight. 841 01:01:16,778 --> 01:01:17,844 - I got it. 842 01:01:22,684 --> 01:01:24,817 - Noooo! 843 01:01:28,423 --> 01:01:29,822 Didier. 844 01:01:35,297 --> 01:01:36,462 - You'll be fine. 845 01:01:40,402 --> 01:01:41,568 - It hurts. 846 01:01:41,570 --> 01:01:42,702 - I have to get you to a hospital. 847 01:01:45,874 --> 01:01:46,873 - No. 848 01:01:46,875 --> 01:01:48,608 - You'll tire yourself. 849 01:01:48,610 --> 01:01:50,743 Come on right here 850 01:01:50,745 --> 01:01:52,545 and press down tight, okay? 851 01:01:52,547 --> 01:01:53,646 I'm going for help. 852 01:01:55,350 --> 01:01:56,883 Stop talking, relax. 853 01:01:56,885 --> 01:01:59,419 - Just in case... 854 01:01:59,421 --> 01:02:00,453 - What? 855 01:02:00,455 --> 01:02:03,590 - I just wanted to tell you... 856 01:02:05,293 --> 01:02:06,859 - Didier. 857 01:02:06,861 --> 01:02:08,494 Didier. 858 01:02:09,831 --> 01:02:11,531 Didier. 859 01:02:18,840 --> 01:02:20,506 Didier! 860 01:02:22,911 --> 01:02:25,545 Noooo! 861 01:02:40,428 --> 01:02:42,395 - You've made it to the final fight. 862 01:02:42,397 --> 01:02:44,797 If you win, you'll see meilu again. 863 01:02:46,434 --> 01:02:48,301 - What do I have to do? 864 01:02:48,303 --> 01:02:50,223 Just stay where you are. 865 01:03:59,741 --> 01:04:01,741 Aghhh! 866 01:04:33,775 --> 01:04:35,875 - Now what? 867 01:04:35,877 --> 01:04:37,410 Hello? 868 01:04:37,412 --> 01:04:39,479 - Fabien? 869 01:04:39,481 --> 01:04:40,980 - Lohan, is that you? 870 01:04:42,550 --> 01:04:44,717 - Yeah, it's me. 871 01:04:44,719 --> 01:04:46,486 - Is everything okay? 872 01:04:46,488 --> 01:04:48,454 And how did you get this number? 873 01:04:49,858 --> 01:04:51,624 - Where are you? 874 01:04:51,626 --> 01:04:54,594 - I'm in a warehouse next to compton and 100 street. 875 01:04:54,596 --> 01:04:56,763 He told me that my last thing was right here. 876 01:04:56,765 --> 01:04:58,464 Are you guys okay? 877 01:05:00,802 --> 01:05:02,435 Lohan, are you there? 878 01:05:05,907 --> 01:05:06,973 - They are dead. 879 01:05:08,610 --> 01:05:09,809 - What? 880 01:05:11,880 --> 01:05:13,579 - It's just me, man. 881 01:05:13,581 --> 01:05:14,947 The others are dead. 882 01:05:22,490 --> 01:05:25,958 That son of a bitch hired thugs to kill us. 883 01:05:25,960 --> 01:05:29,829 He switched suitcase and used the money to pay them. 884 01:05:29,831 --> 01:05:31,831 We tried to fight them but... 885 01:05:39,140 --> 01:05:41,607 Look, doesn't matter now. 886 01:05:41,609 --> 01:05:42,842 I'm coming to you. 887 01:06:24,886 --> 01:06:27,687 - I can see that this hasn't been any fun for you either. 888 01:06:40,268 --> 01:06:41,667 - All this is my fault. 889 01:06:41,669 --> 01:06:43,202 - It's not your fault. 890 01:06:43,204 --> 01:06:45,505 It's that bastard. 891 01:06:45,507 --> 01:06:46,672 I'm gonna kill him. 892 01:06:48,810 --> 01:06:50,690 - I should have gone to the police. 893 01:06:56,818 --> 01:06:58,858 - I'm covered with jess and didier's blood. 894 01:06:59,921 --> 01:07:01,921 I have to kill whoever killed them. 895 01:07:04,959 --> 01:07:07,226 - We're gonna find that son of a bitch. 896 01:07:09,230 --> 01:07:12,999 And once we've got meilu, we make him pay. 897 01:07:15,169 --> 01:07:16,702 - What did he say exactly? 898 01:07:18,840 --> 01:07:21,841 - He told me that I was almost finished. 899 01:07:21,843 --> 01:07:24,777 And I will see meilu again if I won my final fight. 900 01:07:30,985 --> 01:07:32,552 They paid you shit. 901 01:07:32,554 --> 01:07:34,820 - I'm coming for you. You hear me? 902 01:07:34,822 --> 01:07:36,722 - I'm sending you a video. 903 01:07:38,226 --> 01:07:39,226 - What did he say? 904 01:07:39,227 --> 01:07:40,826 - He will send us a video. 905 01:08:02,250 --> 01:08:03,349 - Fuck. 906 01:08:03,351 --> 01:08:05,718 Lily. Fuck! 907 01:08:10,925 --> 01:08:12,992 - Damn. 908 01:08:16,264 --> 01:08:17,697 - You bastard. 909 01:08:17,699 --> 01:08:19,765 I'm gonna blow your fucking brains out. 910 01:08:19,767 --> 01:08:21,601 Let my wife go. 911 01:08:21,603 --> 01:08:22,835 - So here's the deal. 912 01:08:22,837 --> 01:08:24,170 You two will fight to the death 913 01:08:24,172 --> 01:08:26,339 and whoever wins gets the prize. 914 01:08:26,341 --> 01:08:27,907 - You sick piece of shit. 915 01:08:27,909 --> 01:08:29,208 - We won't do it. 916 01:08:29,210 --> 01:08:31,310 - If you don't fight, I'm gonna dismember 917 01:08:31,312 --> 01:08:35,014 every part of their tight beautiful little bodies. 918 01:08:43,257 --> 01:08:44,323 - Oh, fuck. 919 01:08:47,295 --> 01:08:51,197 Okay, let's play around a bit to buy some time 920 01:08:51,199 --> 01:08:53,265 until we figure something out. 921 01:08:57,739 --> 01:08:59,338 Ready? 922 01:09:11,686 --> 01:09:12,818 Your phone. 923 01:09:15,189 --> 01:09:17,189 Why are you doing this? 924 01:09:17,191 --> 01:09:19,191 Why are you doing this? 925 01:09:19,193 --> 01:09:20,726 - Stop it. 926 01:09:20,728 --> 01:09:21,994 Stop it! 927 01:09:21,996 --> 01:09:23,329 - Are you gonna make me cut them up 928 01:09:23,331 --> 01:09:24,930 or are you gonna fight? 929 01:09:48,456 --> 01:09:49,789 - Are you okay? 930 01:10:13,715 --> 01:10:15,881 - I'm gonna fucking kill you! 931 01:10:54,255 --> 01:10:55,454 - Stop it. 932 01:12:59,280 --> 01:13:02,381 Nooo! 933 01:13:20,635 --> 01:13:22,334 I'm sorry. 934 01:13:48,362 --> 01:13:49,662 - Where is she? 935 01:13:49,664 --> 01:13:51,964 - That was the price of success. 936 01:13:53,567 --> 01:13:55,301 We'll meet at your place. 937 01:14:15,990 --> 01:14:17,056 - Meilu? 938 01:14:55,763 --> 01:14:57,696 - It came in the mail for you. 939 01:14:57,698 --> 01:15:00,366 The word "gift" was written on it. 940 01:15:00,368 --> 01:15:01,400 - No name? 941 01:15:01,402 --> 01:15:04,269 - No, just an address. 942 01:15:04,271 --> 01:15:05,604 - It's the price of success. 943 01:16:56,450 --> 01:16:58,484 - What you doing, fabien? 944 01:16:58,486 --> 01:16:59,618 Hm? 945 01:17:24,545 --> 01:17:29,481 - The filmmaker, 4400 seaton street. 946 01:17:50,504 --> 01:17:52,538 - It's gonna be a big hit, fabien. 947 01:17:55,509 --> 01:17:56,608 - Where are meilu and lily? 948 01:17:56,610 --> 01:17:57,843 - I dunno. 949 01:17:57,845 --> 01:17:59,686 They're supposed to be here, okay? 950 01:18:00,881 --> 01:18:02,347 - Are you crazy? 951 01:18:02,349 --> 01:18:03,582 If you don't tell me where they are, 952 01:18:03,584 --> 01:18:04,850 I'm gonna fuckin' kill you. 953 01:18:04,852 --> 01:18:06,652 - I don't know where they're at, alright? 954 01:18:06,654 --> 01:18:10,589 If it's about the fucking money you can have it yourself, okay? 955 01:18:10,591 --> 01:18:13,358 - Where is she? Where is she, you fuck? 956 01:18:13,360 --> 01:18:14,793 - C'mon, man, I just helped you make this film. 957 01:18:14,795 --> 01:18:16,461 Man, come on. 958 01:18:16,463 --> 01:18:19,364 - Stop crying to me and tell me where they are. 959 01:18:19,366 --> 01:18:20,832 You hear me? You hear me? 960 01:18:20,834 --> 01:18:22,834 - You'll fucking kill me. 961 01:18:24,638 --> 01:18:26,405 I just followed your script. 962 01:18:26,407 --> 01:18:27,539 - What the fuck does that mean? 963 01:18:27,541 --> 01:18:28,607 - I just followed your script. 964 01:18:28,609 --> 01:18:29,641 - Where is she? 965 01:18:29,643 --> 01:18:30,909 - I just followed your script. 966 01:18:44,391 --> 01:18:46,358 - Ed, come on in. 967 01:18:46,360 --> 01:18:47,360 Thanks for coming. 968 01:18:47,361 --> 01:18:48,493 - Yeah, my pleasure. 969 01:18:50,698 --> 01:18:53,298 - My new office. 970 01:18:53,300 --> 01:18:55,701 Sorry it's a mess but, please, sit down. 971 01:18:55,703 --> 01:18:56,768 - Thank you. 972 01:19:01,575 --> 01:19:03,742 - So as I've told you on the phone, 973 01:19:03,744 --> 01:19:07,312 I have a script that might be of interest to you. 974 01:19:07,314 --> 01:19:09,681 - Where is she? Where is she? 975 01:19:09,683 --> 01:19:11,516 You hear me? Where is she? 976 01:19:13,887 --> 01:19:15,921 Where is she? 977 01:19:15,923 --> 01:19:16,922 - You know, this is risky. 978 01:19:16,924 --> 01:19:18,590 I dunno, man. 979 01:19:18,592 --> 01:19:20,826 This is real shit here. 980 01:19:20,828 --> 01:19:23,795 - Listen, you've lost everything. 981 01:19:23,797 --> 01:19:26,298 What else is there for you? 982 01:19:26,300 --> 01:19:28,533 Think about the money. You get a fortune too. 983 01:19:28,535 --> 01:19:30,602 - Okay, I think about the money a lot, alright? 984 01:19:30,604 --> 01:19:32,337 But this is crazy. 985 01:19:32,339 --> 01:19:34,573 You understand we can go to prison for a long time 986 01:19:34,575 --> 01:19:35,807 if this doesn't work out. 987 01:19:35,809 --> 01:19:37,476 - I take the risk. 988 01:19:37,478 --> 01:19:40,512 We'll never see your face. 989 01:19:40,514 --> 01:19:42,581 I give you 50% of the money up front. 990 01:19:42,583 --> 01:19:46,585 The other half goes to the other talents. 991 01:19:46,587 --> 01:19:48,353 - So you don't want any of the money? 992 01:19:48,355 --> 01:19:50,196 - Just the movie's enough for me. 993 01:19:53,427 --> 01:19:54,593 Where is she? 994 01:19:54,595 --> 01:19:55,727 Tell me. 995 01:19:55,729 --> 01:19:57,996 Hey, where is she? 996 01:20:06,774 --> 01:20:08,740 So what do you think? 997 01:20:08,742 --> 01:20:10,375 - It's excellent. 998 01:20:12,346 --> 01:20:14,646 But you know you and your friends might die. 999 01:20:15,783 --> 01:20:17,582 - I'm doing it for them too. 1000 01:20:17,584 --> 01:20:18,784 For all of us. 1001 01:20:20,354 --> 01:20:23,455 It's our last chance to make it here. 1002 01:20:23,457 --> 01:20:27,926 Sometimes, one must be willing to pay the price. 1003 01:20:29,596 --> 01:20:30,896 Is that a problem? 1004 01:20:30,898 --> 01:20:33,699 - No, not for me. 1005 01:20:33,701 --> 01:20:34,766 But you know it's highly unlikely 1006 01:20:34,768 --> 01:20:36,468 it's gonna go as planned. 1007 01:20:36,470 --> 01:20:39,871 - Believe me, just follow the script and my notes 1008 01:20:39,873 --> 01:20:41,940 and everything will go as planned. 1009 01:21:27,488 --> 01:21:29,855 I've got good news and bad news for you. 1010 01:21:31,458 --> 01:21:34,393 The bad news is lohan is dead. 1011 01:21:36,597 --> 01:21:40,565 But the good news is he will be an action star. 1012 01:21:40,567 --> 01:21:42,467 Don't be ungrateful. 1013 01:21:42,469 --> 01:21:44,436 I gave him what he always wanted. 1014 01:21:50,477 --> 01:21:53,412 You see, I kept my promise. 1015 01:21:53,414 --> 01:21:55,614 I made it. 1016 01:21:55,616 --> 01:21:57,549 Just like I said I would. 1017 01:22:05,759 --> 01:22:07,592 - After countless hours of editing, 1018 01:22:07,594 --> 01:22:09,895 I finally finished my movie. 1019 01:22:09,897 --> 01:22:11,830 If everything goes as planned, 1020 01:22:11,832 --> 01:22:14,733 I'll be out of the country or, 1021 01:22:14,735 --> 01:22:16,735 if you're lucky, I might be the guy 1022 01:22:16,737 --> 01:22:19,671 sitting next to you in the theater. 1023 01:22:22,576 --> 01:22:27,612 You might be wondering "am I insane?" 1024 01:22:27,614 --> 01:22:28,880 The answer is I don't know. 1025 01:22:28,882 --> 01:22:30,816 I'd like to say, "no," 1026 01:22:30,818 --> 01:22:33,852 but does a crazy person know if he's crazy? 1027 01:22:33,854 --> 01:22:36,655 And... action. 1028 01:22:37,791 --> 01:22:39,825 How far would you go for success? 1029 01:22:41,595 --> 01:22:45,197 How many people would you cheat or steal from? 1030 01:22:45,199 --> 01:22:47,732 Or even kill to reach your goals? 1031 01:22:59,813 --> 01:23:02,814 - Damn it, fabien, you scared me. 1032 01:23:02,816 --> 01:23:05,917 Why are you dressed like that? 1033 01:23:05,919 --> 01:23:09,187 - I bet you're not so different then. 1034 01:23:09,189 --> 01:23:13,625 Success always comes with a price tag. 1035 01:23:13,627 --> 01:23:17,796 Extraordinary things take extraordinary sacrifices. 1036 01:23:21,835 --> 01:23:23,502 - Where have you been? 1037 01:23:23,504 --> 01:23:24,803 I went to the bank today. 1038 01:23:24,805 --> 01:23:27,272 Is there something you want to tell me? 1039 01:23:28,242 --> 01:23:29,708 According to the banker, 1040 01:23:29,710 --> 01:23:32,944 you withdrew all of our money last week. 1041 01:23:32,946 --> 01:23:35,080 - It was gonna be a surprise. 1042 01:23:35,082 --> 01:23:36,648 - Well, good surprise. 1043 01:23:36,650 --> 01:23:38,850 What do you do with all the money? 1044 01:23:38,852 --> 01:23:41,653 - I invested in a film. 1045 01:23:41,655 --> 01:23:44,856 You told me that you were sick of waiting. 1046 01:23:44,858 --> 01:23:48,527 I'm in the process of making my movie. 1047 01:23:49,563 --> 01:23:50,662 - What? 1048 01:23:55,302 --> 01:23:58,537 - We live in a world where having talent and ambition 1049 01:23:58,539 --> 01:23:59,804 isn't enough anymore. 1050 01:24:02,643 --> 01:24:04,976 Sorry, meilu, i need you to scream. 1051 01:24:04,978 --> 01:24:06,845 - You are crazy. 1052 01:24:08,248 --> 01:24:09,881 Please scream. 1053 01:24:09,883 --> 01:24:11,650 - What? 1054 01:24:11,652 --> 01:24:13,251 What? 1055 01:24:13,253 --> 01:24:15,954 - People always told me not to give up on my dream. 1056 01:24:15,956 --> 01:24:17,622 "You're so talented. 1057 01:24:17,624 --> 01:24:19,958 "Give it some time, you will make it." Fuck you! 1058 01:24:22,629 --> 01:24:26,264 It's much easier said than done. 1059 01:24:26,266 --> 01:24:28,700 I need to record you screaming. 1060 01:24:28,702 --> 01:24:30,001 And crying. 1061 01:24:31,305 --> 01:24:33,305 - Why are you doing this? 1062 01:24:44,985 --> 01:24:46,585 - Thank you. 1063 01:24:50,691 --> 01:24:52,791 I miss my friends 1064 01:24:52,793 --> 01:24:58,630 but they wanted to be famous and leave a mark in this world. 1065 01:24:58,632 --> 01:25:01,366 It's just they didn't want it as bad as me. 1066 01:25:05,305 --> 01:25:08,039 I told you that one day we would make a film together. 1067 01:25:19,186 --> 01:25:20,385 Are you okay? 1068 01:25:22,189 --> 01:25:24,322 How many are there in this damn city 1069 01:25:24,324 --> 01:25:26,658 trying to break into the industry. 1070 01:25:27,995 --> 01:25:30,729 Trying to make their dreams come true. 1071 01:25:35,936 --> 01:25:38,403 And how many of them will succeed? 1072 01:25:47,914 --> 01:25:51,783 Here is what it costs nowadays. 1073 01:25:51,785 --> 01:25:55,920 That was the price of my success. 1074 01:26:11,338 --> 01:26:13,838 ¶ is it worth it worth it ¶ 1075 01:26:13,840 --> 01:26:18,209 ¶ yeah why don't you peel your skin back ¶ 1076 01:26:18,211 --> 01:26:20,845 ¶ look inside your chest into your heart ¶ 1077 01:26:20,847 --> 01:26:23,782 ¶ see if there's a dream that's burning alive ¶ 1078 01:26:23,784 --> 01:26:25,817 ¶ you say you had a dream in your heart ¶ 1079 01:26:25,819 --> 01:26:28,453 ¶ and it just won't let you go ¶ 1080 01:26:28,455 --> 01:26:31,690 ¶ is your dream worth our love ¶ 1081 01:26:31,692 --> 01:26:34,959 ¶ I just need to know ¶ 1082 01:26:34,961 --> 01:26:37,262 ¶ I see you have a fire in your eyes ¶ 1083 01:26:37,264 --> 01:26:40,198 ¶ and your Says you'll be the best ¶ 1084 01:26:40,200 --> 01:26:44,335 ¶ but if your dream goes hello ¶ 1085 01:26:44,337 --> 01:26:48,339 ¶ is it really worth the price of success ¶ 1086 01:26:48,341 --> 01:26:50,742 ¶ my eyes go shut when the lights go up ¶ 1087 01:26:50,744 --> 01:26:53,478 ¶ shucks I might erupt when my mic is clutched ¶ 1088 01:26:53,480 --> 01:26:55,080 ¶ I pray my rhymes is such ¶ 1089 01:26:55,082 --> 01:26:56,314 ¶ to ignite you much ¶ 1090 01:26:56,316 --> 01:26:57,882 ¶ his heart's burn for success ¶ 1091 01:26:57,884 --> 01:26:59,184 ¶ when the price goes up ¶ 1092 01:26:59,186 --> 01:27:00,485 ¶ that's why the darkness ¶ 1093 01:27:00,487 --> 01:27:02,153 ¶ neon glow around the carnage ¶ 1094 01:27:02,155 --> 01:27:03,455 ¶ I'm calm it's the product ¶ 1095 01:27:03,457 --> 01:27:04,823 ¶ but on the spot or the martyr ¶ 1096 01:27:04,825 --> 01:27:06,191 ¶ they play the harlot ¶ 1097 01:27:06,193 --> 01:27:07,959 ¶ I play the king dressed in his armor ¶ 1098 01:27:07,961 --> 01:27:09,394 ¶ I'm honored to be the one ¶ 1099 01:27:09,396 --> 01:27:10,795 ¶ with a dream in his heart ¶ 1100 01:27:10,797 --> 01:27:11,996 ¶ be a guard see ¶ 1101 01:27:11,998 --> 01:27:13,465 ¶ mama never told me ¶ 1102 01:27:13,467 --> 01:27:15,400 ¶ how much this dream would cost me ¶ 1103 01:27:15,402 --> 01:27:17,001 ¶ it has cost me everything ¶ 1104 01:27:17,003 --> 01:27:18,970 ¶ from wedding rings to best friends ¶ 1105 01:27:18,972 --> 01:27:20,872 ¶ but I'm looking at my chips on the table ¶ 1106 01:27:20,874 --> 01:27:23,942 ¶ it's on the table we already say I'm crazy ¶ 1107 01:27:23,944 --> 01:27:25,744 ¶ smokes too much of the hazy ¶ 1108 01:27:25,746 --> 01:27:27,245 ¶ Go back to safety ¶ 1109 01:27:27,247 --> 01:27:28,980 ¶ where it pays ¶ 1110 01:27:28,982 --> 01:27:31,282 ¶ no I'm looking to my heart when they call ¶ 1111 01:27:31,284 --> 01:27:32,784 ¶ the world's got to see my story ¶ 1112 01:27:32,786 --> 01:27:34,352 ¶ it's got to hear my song ¶ 1113 01:27:34,354 --> 01:27:35,854 ¶ you say you had a dream in your heart ¶ 1114 01:27:35,856 --> 01:27:38,857 ¶ and it just won't let you go ¶ 1115 01:27:38,859 --> 01:27:41,860 ¶ is your dream worth our love ¶ 1116 01:27:41,862 --> 01:27:43,995 ¶ I just need to know ¶ 1117 01:27:43,997 --> 01:27:45,330 ¶ yeah I need to know ¶ 1118 01:27:45,332 --> 01:27:47,432 ¶ I see you have a fire in your eyes ¶ 1119 01:27:47,434 --> 01:27:50,201 ¶ and your Says you'll be the best ¶ 1120 01:27:50,203 --> 01:27:54,906 ¶ but if your dream goes hello ¶ 1121 01:27:54,908 --> 01:27:58,209 ¶ is it really worth the price the price of success ¶ 1122 01:27:58,211 --> 01:27:59,210 ¶ these dreams I must say ¶ 1123 01:27:59,212 --> 01:28:03,815 ¶ so ¶ 1124 01:28:03,817 --> 01:28:04,883 ¶ here's a update ¶ 1125 01:28:04,885 --> 01:28:06,251 ¶ it's my corrupt brain ¶ 1126 01:28:06,253 --> 01:28:07,952 ¶ that tried to fight on hidden cameras ¶ 1127 01:28:07,954 --> 01:28:09,387 ¶ 'cause I'm entertained by my blood stain ¶ 1128 01:28:09,389 --> 01:28:10,955 ¶ Call the cops ¶ 1129 01:28:10,957 --> 01:28:12,557 ¶ but these shots here they must ring ¶ 1130 01:28:12,559 --> 01:28:14,125 ¶ what you think I'm givin' on these dreams ¶ 1131 01:28:14,127 --> 01:28:15,794 ¶ just to be your husband ¶ 1132 01:28:15,796 --> 01:28:17,495 ¶ shoot you must have drunk so much booze ¶ 1133 01:28:17,497 --> 01:28:19,397 ¶ who are you to ask me to choose ¶ 1134 01:28:19,399 --> 01:28:21,366 ¶ like there was a roomful or two ¶ 1135 01:28:21,368 --> 01:28:24,302 ¶ lights camera I'm ready for action ¶ 1136 01:28:24,304 --> 01:28:25,870 ¶ selling stuff inside that's like ¶ 1137 01:28:25,872 --> 01:28:27,272 ¶ with the mind of a madman ¶ 1138 01:28:27,274 --> 01:28:28,306 ¶ that went into a place in the sky ¶ 1139 01:28:28,308 --> 01:28:29,841 ¶ where the sign says ¶ 1140 01:28:29,843 --> 01:28:31,075 ¶ "let the dead bury the dead" ¶ 1141 01:28:31,077 --> 01:28:32,911 ¶ a sacrifice to the death ¶ 1142 01:28:32,913 --> 01:28:35,446 ¶ yeah I'll never be happy if a 9 to 5 trapped me ¶ 1143 01:28:35,448 --> 01:28:37,015 ¶ in the heart where they stabbed me ¶ 1144 01:28:37,017 --> 01:28:38,883 ¶ when in a desk where they sat me ¶ 1145 01:28:38,885 --> 01:28:41,920 ¶ my life will lack purpose if my heart denies truth ¶ 1146 01:28:41,922 --> 01:28:43,054 ¶ and my heart will lack love ¶ 1147 01:28:43,056 --> 01:28:44,556 ¶ if my life lacks you ¶ 1148 01:28:44,558 --> 01:28:46,224 ¶ you say you had a dream in your heart ¶ 1149 01:28:46,226 --> 01:28:48,960 ¶ and it just won't let you go ¶ 1150 01:28:48,962 --> 01:28:51,996 ¶ is your dream worth our love ¶ 1151 01:28:51,998 --> 01:28:54,299 ¶ I just need to know ¶ 1152 01:28:54,301 --> 01:28:56,034 ¶ I need to know need to know now ¶ 1153 01:28:56,036 --> 01:28:57,902 ¶ I see you have a fire in your eyes ¶ 1154 01:28:57,904 --> 01:29:00,538 ¶ and your Says you'll be the best ¶ 1155 01:29:00,540 --> 01:29:05,376 ¶ but if your dream goes hello ¶ 1156 01:29:05,378 --> 01:29:08,613 ¶ is it really worth the price of success ¶ 1157 01:29:18,925 --> 01:29:20,525 ¶ speak to 'em now ¶ 1158 01:29:30,136 --> 01:29:31,536 ¶ it's the price of success ¶ 1159 01:29:31,538 --> 01:29:33,004 ¶ if I find myself alone in the dark ¶ 1160 01:29:33,006 --> 01:29:34,873 ¶ I don't fear ¶ 1161 01:29:34,875 --> 01:29:37,375 ¶ please allow me to whisper love in you ear ¶ 1162 01:29:37,377 --> 01:29:38,610 ¶ and let them strip all that I own ¶ 1163 01:29:38,612 --> 01:29:40,511 ¶ away from me I don't care ¶ 1164 01:29:40,513 --> 01:29:43,381 ¶ please allow me to whisper love in you ear ¶ 1165 01:29:43,383 --> 01:29:44,549 ¶ when nobody else believes in me ¶ 1166 01:29:44,551 --> 01:29:46,417 ¶ I see clear ¶ 1167 01:29:46,419 --> 01:29:49,254 ¶ please allow me to whisper love in you ear ¶ 1168 01:29:49,256 --> 01:29:50,488 ¶ it's the price of success ¶ 1169 01:29:50,490 --> 01:29:52,357 ¶ worth every tear ¶ 1170 01:29:52,359 --> 01:29:54,325 ¶ please allow me to whisper love in you ear ¶ 1171 01:29:54,327 --> 01:29:58,029 ¶ got this dream eating me alive ¶ 1172 01:29:58,031 --> 01:30:02,634 ¶ please allow me to whisper love in you ear ¶ 1173 01:30:02,636 --> 01:30:05,270 ¶ you either hop onboard ¶ 1174 01:30:05,272 --> 01:30:06,905 ¶ or get run over ¶ 1175 01:30:11,244 --> 01:30:13,311 ¶ it's the price of success ¶ 82879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.