Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,380 --> 00:00:18,050
JEALOUSY
2
00:01:55,060 --> 00:01:58,970
I toss my hair in the wind,
I toss my hair, I toss my hair,
3
00:01:59,180 --> 00:02:03,530
and I move my hips
as I dance over the ground.
4
00:02:03,740 --> 00:02:05,970
I toss my hair, I toss my hair...
5
00:03:00,860 --> 00:03:02,330
And he's on the road.
6
00:03:04,540 --> 00:03:07,000
We should bring in the washing.
Will you help me?
7
00:03:39,620 --> 00:03:42,410
We're Iooking for a song
about the rain, Iisteners,...
8
00:03:42,620 --> 00:03:45,000
...because right now
it's absoIuteIy pouring down.
9
00:03:45,220 --> 00:03:47,680
Once again the weatherman
has been surprised...
10
00:03:47,900 --> 00:03:50,490
...by this cIimatic phenomenon
which is so common here.
11
00:03:50,700 --> 00:03:54,610
And it's worsened by the fact
that we have haiIstones too.
12
00:03:54,820 --> 00:03:58,440
Yes, it's actually haiIing now.
Do you want to hear it?
13
00:03:58,900 --> 00:04:02,490
Our windows will hoId up, but
the orange bIossom is in danger.
14
00:04:02,860 --> 00:04:06,130
Arturo seems to have found
a very appropriate song.
15
00:04:07,300 --> 00:04:09,680
"Singing in the rain"?
Forget it, Arturo.
16
00:04:16,180 --> 00:04:17,970
ls Antonio on the road?
17
00:04:41,820 --> 00:04:42,730
I'll get it.
18
00:04:52,220 --> 00:04:54,250
Why are you out in this weather?
Come in.
19
00:04:55,100 --> 00:04:56,450
What's up with you now?
20
00:04:58,300 --> 00:05:00,410
-Come on.
-Your bosom buddy.
21
00:05:04,060 --> 00:05:05,450
Did the roof fall in?
22
00:05:05,660 --> 00:05:06,850
What brings you here?
23
00:05:07,620 --> 00:05:09,130
Something must be up.
24
00:05:09,660 --> 00:05:12,930
St. Pancras came to see me
and he said I'm going to get...
25
00:05:13,180 --> 00:05:14,130
...hitched in church!
26
00:05:15,260 --> 00:05:17,210
Dressed in white, like her.
27
00:05:19,380 --> 00:05:20,290
Come with me.
28
00:05:28,700 --> 00:05:31,890
That idiot finally got around
to proposing. lt was so funny.
29
00:05:32,100 --> 00:05:34,330
He'd just balanced the till.
He was stuttering,...
30
00:05:34,540 --> 00:05:37,410
...his crotch was swollen,
he was shaking like a jelly,...
31
00:05:37,580 --> 00:05:39,880
...and he couldn't take
his eyes off my legs,...
32
00:05:40,140 --> 00:05:43,680
...because at that moment I just
happened to be fixing my tights.
33
00:05:43,940 --> 00:05:46,240
Were you pulling up your tights
or dropping your panties?
34
00:05:46,940 --> 00:05:49,320
What would you do?
From salesclerk to owner.
35
00:05:50,780 --> 00:05:53,160
When will you get tired
of being a prick-teaser?
36
00:05:53,380 --> 00:05:55,370
One day, somebody's going
to cut up rough on you.
37
00:05:55,580 --> 00:05:58,330
lt's them. They're the ones
who want to ball me.
38
00:05:58,540 --> 00:06:01,370
As soon as I look at them
they start talking about marriage.
39
00:06:02,300 --> 00:06:03,280
What can I do?
40
00:06:03,780 --> 00:06:07,290
-l even show them my lame leg.
-You don't notice that in bed.
41
00:06:08,580 --> 00:06:09,890
What shall I tell Andrés?
42
00:06:10,740 --> 00:06:12,410
The same as you'll tell lgnacio.
43
00:06:12,900 --> 00:06:15,810
-Want a bit of advice?
-Not if it's the usual one.
44
00:06:16,020 --> 00:06:16,650
Listen.
45
00:06:16,860 --> 00:06:18,130
When they're on top of you,...
46
00:06:19,100 --> 00:06:20,050
...shout.
47
00:06:20,820 --> 00:06:23,050
Shout, scratch, bite.
48
00:06:24,540 --> 00:06:25,730
Come into me.
49
00:06:26,580 --> 00:06:28,130
Come into me!
50
00:06:28,500 --> 00:06:31,730
They flip, because what they really
want is to give you an orgasm.
51
00:06:32,500 --> 00:06:35,130
-Where did you learn all that?
-From you.
52
00:06:40,020 --> 00:06:41,210
Where was Antonio coming from?
53
00:06:41,940 --> 00:06:43,000
From Tarragona.
54
00:06:43,300 --> 00:06:46,130
-On the freeway?
-He never takes the freeway.
55
00:06:46,380 --> 00:06:49,370
The radio said there was
a bad crash on the coast road.
56
00:06:50,020 --> 00:06:50,850
A crash?
57
00:06:51,140 --> 00:06:53,410
Don't worry, your Antonio
has a star on his ass.
58
00:06:55,380 --> 00:06:57,840
-Has she seen the star?
-Be quiet.
59
00:07:04,460 --> 00:07:06,250
Get back, ma'am! Get back!
60
00:07:08,300 --> 00:07:11,840
Contact headquarters and see
if they can find Sergeant Ramírez.
61
00:07:16,140 --> 00:07:18,210
The tachometer's wrecked.
This is what's left.
62
00:07:19,060 --> 00:07:21,290
-They didn't find anything else?
-Nothing.
63
00:07:29,500 --> 00:07:31,770
Listen, everyone.
You'd better turn back.
64
00:07:32,060 --> 00:07:34,330
lt'll take several hours
to clear the road.
65
00:07:34,540 --> 00:07:38,010
-Do we jump over the median strip?
-Then you'll have to wait.
66
00:07:38,220 --> 00:07:39,770
Did any of you know the driver?
67
00:07:39,980 --> 00:07:42,890
lt depends on the shift.
That truck had three drivers.
68
00:07:43,060 --> 00:07:45,620
lt can't be Artemio,
he's in hospital.
69
00:07:46,700 --> 00:07:48,490
-Can I look in the cab?
-Come on.
70
00:08:11,300 --> 00:08:13,330
-Give me the torch.
-Here, catch.
71
00:09:06,260 --> 00:09:07,370
lt's full of stuff.
72
00:09:08,300 --> 00:09:10,330
You can't tell
who was at the wheel.
73
00:09:18,980 --> 00:09:20,090
Luis Atienza.
74
00:09:21,260 --> 00:09:22,210
Luis Atienza.
75
00:09:22,820 --> 00:09:23,850
Do you know him?
76
00:09:26,060 --> 00:09:27,370
A wife and three kids.
77
00:10:56,140 --> 00:10:57,690
Gloria, help me with this.
78
00:11:06,220 --> 00:11:07,970
-Can you give me a lift?
-Yes.
79
00:11:26,860 --> 00:11:27,920
Look at this.
80
00:11:29,580 --> 00:11:32,410
The past doesn't matter. What's
important is that from now on...
81
00:11:32,620 --> 00:11:36,370
...you know how to make the most
of your experiences.
82
00:11:40,460 --> 00:11:43,090
Love surrounds this sign
in a very special way.
83
00:11:43,340 --> 00:11:45,050
There's no passion
but there is true love.
84
00:11:45,540 --> 00:11:49,210
Ruling planet, the moon.
Magic color, apricot.
85
00:11:49,460 --> 00:11:51,970
Days for love,
January 12, September 13...
86
00:11:52,180 --> 00:11:53,370
Let's go.
87
00:12:13,140 --> 00:12:14,360
Antonio!
88
00:12:18,220 --> 00:12:20,490
Antonio, hold me.
89
00:12:21,540 --> 00:12:24,770
-Tell me you love me.
-l love you very much, Carmen.
90
00:12:25,980 --> 00:12:27,330
l was worried.
91
00:12:29,820 --> 00:12:31,130
Because of a storm?
92
00:12:52,860 --> 00:12:56,480
Cinderella, her prince
and the glass slipper.
93
00:13:50,380 --> 00:13:51,290
Carmen.
94
00:14:36,460 --> 00:14:37,650
Look.
95
00:14:39,780 --> 00:14:41,050
What's this?
96
00:14:42,660 --> 00:14:43,850
Why are you laughing?
97
00:14:44,580 --> 00:14:46,570
What are you laughing at?
98
00:14:46,860 --> 00:14:48,730
lt took a long time to get here.
99
00:14:49,380 --> 00:14:52,010
The photographer promised to send
a copy to each of us.
100
00:14:53,500 --> 00:14:55,690
Strangers, outsiders.
101
00:14:56,220 --> 00:14:59,370
-l know nobody in the group.
-What do you mean? Look.
102
00:14:59,660 --> 00:15:02,120
That's Cinta and Andrés,
when they started going out.
103
00:15:02,340 --> 00:15:03,250
Who else?
104
00:15:04,860 --> 00:15:05,840
Well, you know me.
105
00:15:06,700 --> 00:15:08,610
How do you think I look? Younger?
106
00:15:09,020 --> 00:15:12,450
A bit younger. When was
the photo taken? A year ago?
107
00:15:12,700 --> 00:15:15,850
There was still nothing between us,
if that's what's worrying you.
108
00:15:16,100 --> 00:15:17,290
We hadn't even met.
109
00:15:18,300 --> 00:15:19,280
And who's he?
110
00:15:20,820 --> 00:15:22,690
A guy. What does it matter now?
111
00:15:27,100 --> 00:15:28,210
Don't you remember?
112
00:15:29,020 --> 00:15:31,170
l don't want to remember.
113
00:15:35,740 --> 00:15:37,130
All right, you tear it up.
114
00:15:38,820 --> 00:15:39,960
Were you two involved?
115
00:15:40,540 --> 00:15:41,450
No.
116
00:15:42,900 --> 00:15:43,810
Really?
117
00:15:45,660 --> 00:15:46,570
l swear.
118
00:16:04,740 --> 00:16:06,370
l like that you're jealous.
119
00:16:18,140 --> 00:16:19,570
I'll buy you another coffee.
120
00:16:23,740 --> 00:16:24,650
Rosa.
121
00:16:25,140 --> 00:16:26,120
Two coffees.
122
00:16:33,780 --> 00:16:37,050
I've got a load of oranges for
Hamburg. I want to sleep in Lyons.
123
00:16:37,260 --> 00:16:39,250
l won't stop you.
lt's just a minute.
124
00:16:39,460 --> 00:16:40,650
Two coffees.
125
00:16:44,060 --> 00:16:44,970
Who is he?
126
00:16:45,780 --> 00:16:46,760
You want cigars?
127
00:16:48,940 --> 00:16:51,240
-What's your fiancée laughing at?
-That's what I want to know.
128
00:16:51,500 --> 00:16:52,410
Who is he?
129
00:16:52,580 --> 00:16:55,250
-Who's who?
-The good looker with the earring.
130
00:17:05,460 --> 00:17:08,020
Fuck it. I introduce you
to the prettiest girl in town,...
131
00:17:08,700 --> 00:17:11,530
...the smartest, kindest
and sweetest girl,...
132
00:17:11,700 --> 00:17:14,330
...and a month before the wedding
you start doubting.
133
00:17:14,540 --> 00:17:16,410
-You need a good kicking.
-Doubting?
134
00:17:16,980 --> 00:17:19,540
There's no fucking doubting.
l don't have any doubts.
135
00:17:19,740 --> 00:17:22,370
l just want to know who's the guy
embracing my fiancée.
136
00:17:23,260 --> 00:17:25,330
-Who is he?
-He's nobody.
137
00:17:25,980 --> 00:17:28,250
The friend of a friend,
the cousin of a cousin.
138
00:17:28,500 --> 00:17:29,610
l don't fucking know.
139
00:17:29,820 --> 00:17:30,730
He's nobody.
140
00:17:30,940 --> 00:17:32,330
-He doesn't have a name?
-No.
141
00:17:32,580 --> 00:17:33,490
He doesn't.
142
00:17:34,260 --> 00:17:35,810
And he isn't embracing her.
143
00:17:36,540 --> 00:17:38,490
He's got his arm around
her shoulder, that's all.
144
00:17:41,540 --> 00:17:42,570
What about you?
145
00:17:44,220 --> 00:17:46,970
You don't have a photo of Rosa
with your hand on her crotch?
146
00:17:50,500 --> 00:17:51,410
That's history.
147
00:17:52,500 --> 00:17:53,610
Exactly.
148
00:17:54,420 --> 00:17:57,010
That's exactly what it is.
History.
149
00:17:58,620 --> 00:17:59,530
You said it.
150
00:18:02,460 --> 00:18:03,370
So long.
151
00:18:16,260 --> 00:18:18,250
l know what happens
in these cases.
152
00:18:18,620 --> 00:18:22,090
There's a story, and everyone
knows it except the person affected.
153
00:18:24,180 --> 00:18:25,090
Toñito...
154
00:18:26,100 --> 00:18:28,330
There's always a story. Always.
155
00:18:28,500 --> 00:18:30,330
-And you know it.
-l know nothing.
156
00:18:31,420 --> 00:18:32,530
lt's a pity.
157
00:18:33,780 --> 00:18:36,160
l just want to know the story,
then I'll be happy.
158
00:18:36,940 --> 00:18:37,850
You think so?
159
00:18:56,380 --> 00:18:58,840
Even if I knew what it was,
l wouldn't tell you.
160
00:18:59,100 --> 00:19:00,770
l know that you know.
161
00:19:09,180 --> 00:19:12,050
...from Orense. Hello, DanieI.
What do you want to tell us?
162
00:19:12,260 --> 00:19:16,410
Well, I was away this summer,
studying in EngIand.
163
00:19:16,980 --> 00:19:18,690
I've got a sister who's seven.
164
00:19:19,420 --> 00:19:22,290
When I came back, I found
that she'd really changed.
165
00:19:22,540 --> 00:19:24,920
I feIt attracted by her.
166
00:19:25,100 --> 00:19:27,970
At first I tried to avoid it,
but my eyes wandered.
167
00:19:28,500 --> 00:19:30,690
So did my hands and my mouth.
168
00:19:30,980 --> 00:19:31,890
I'm scared...
169
00:19:32,140 --> 00:19:33,530
...I might do something worse.
170
00:19:34,260 --> 00:19:35,650
And howdoes she react?
171
00:19:35,900 --> 00:19:39,050
She thinks it's a game
and nowshe comes after me.
172
00:19:39,260 --> 00:19:42,250
She toId me that she prefers
me to bath her instead ofMom.
173
00:19:45,580 --> 00:19:46,800
Luis is right.
174
00:19:47,700 --> 00:19:50,770
What is it to you what she did
or didn't do before she met you?
175
00:19:54,220 --> 00:19:55,130
Yes.
176
00:19:56,340 --> 00:19:57,770
You're right, Luis.
177
00:19:59,220 --> 00:20:01,600
ln this world,
everything's secondhand.
178
00:20:09,620 --> 00:20:11,130
This doesn't fit, Mom.
179
00:20:11,700 --> 00:20:13,410
20 years ago, I wasn't
any thinner than you.
180
00:20:14,260 --> 00:20:15,290
You look beautiful.
181
00:20:15,620 --> 00:20:17,770
Girls today have got more bones.
182
00:20:18,060 --> 00:20:20,570
And bigger ones.
lt's the vitamins they take.
183
00:20:21,620 --> 00:20:22,650
But there's no problem.
184
00:20:22,860 --> 00:20:25,610
There's enough material
in the seams and the hem.
185
00:20:25,820 --> 00:20:28,330
Why do I have to get married
in white? lt's ridiculous!
186
00:20:28,460 --> 00:20:29,600
White is for purity.
187
00:20:29,820 --> 00:20:32,280
Sure, the white dove.
Anyway, I've had my fling.
188
00:20:32,540 --> 00:20:34,370
lf the priest knew,
he wouldn't marry me.
189
00:20:37,020 --> 00:20:37,970
What's so funny?
190
00:20:40,660 --> 00:20:42,490
What do you think?
You are.
191
00:20:43,580 --> 00:20:45,690
lf I told you what was so funny!
192
00:20:48,420 --> 00:20:51,050
I've been with my second husband
for 25 years.
193
00:20:51,860 --> 00:20:54,850
l got married in white a year
after being widowed by the first.
194
00:20:55,260 --> 00:20:58,850
l swore nothing had happened in
the 5 years with my late husband,...
195
00:20:59,100 --> 00:21:00,290
...and he believed me!
196
00:21:52,660 --> 00:21:53,800
Serve this lady.
197
00:21:55,340 --> 00:21:57,690
Here.
See if these fit the kid.
198
00:22:41,980 --> 00:22:43,120
I'm faithful to Carmen.
199
00:22:43,860 --> 00:22:47,250
To Carmen, to lgnacio, to Andrés,
and to that widower.
200
00:22:47,500 --> 00:22:48,250
Yes, to all four.
201
00:22:49,660 --> 00:22:51,690
You know that isn't
what I'm here for.
202
00:23:14,380 --> 00:23:17,370
Say one word against Carmen and
I'm out of here, bad leg or not.
203
00:23:20,220 --> 00:23:22,130
lf a woman like Carmen
notices someone like you...
204
00:23:22,300 --> 00:23:23,810
...you should go on
your knees to her.
205
00:23:26,300 --> 00:23:28,170
Who's the pretty boy
with the earrings?
206
00:23:29,020 --> 00:23:29,930
José.
207
00:23:30,180 --> 00:23:32,050
José...
At last I know his name.
208
00:23:32,700 --> 00:23:33,920
The name of my rival.
209
00:23:34,220 --> 00:23:37,290
What do you mean? Carmen never
got a look-in. I was the one...
210
00:23:37,460 --> 00:23:38,600
...who got him into bed.
211
00:23:38,820 --> 00:23:39,730
You're lying.
212
00:23:40,700 --> 00:23:41,760
l swear.
213
00:23:42,740 --> 00:23:45,530
You swear very easily. Tell me
what you know about him,...
214
00:23:45,820 --> 00:23:46,930
...about José.
215
00:23:47,260 --> 00:23:48,290
Come on, talk.
216
00:23:49,020 --> 00:23:51,480
He was Andalusian, he was here
as a seasonal worker.
217
00:23:51,700 --> 00:23:54,650
He was amusing, serious looking,
and told very funny jokes.
218
00:23:54,860 --> 00:23:57,810
He was very handsome, and all
the girls had their eye on him.
219
00:23:58,020 --> 00:23:59,370
All of them? Carmen too?
220
00:23:59,580 --> 00:24:01,610
No! For Crissake! Carmen didn't.
221
00:24:01,820 --> 00:24:04,410
l had that guy all to myself,
like always.
222
00:24:05,460 --> 00:24:07,090
You won him over with your tits.
223
00:24:13,180 --> 00:24:14,530
With my tits...
224
00:24:17,020 --> 00:24:18,650
...and with what's inside.
225
00:24:19,900 --> 00:24:20,930
Want to try it?
226
00:24:21,980 --> 00:24:24,930
That's all you need. You'd have
to be faithful to five.
227
00:24:25,220 --> 00:24:27,090
To six, if we include José.
228
00:24:28,540 --> 00:24:30,610
l won't put José on the list
until he tells me.
229
00:24:33,340 --> 00:24:35,250
I'm sure he'll tell me
something else.
230
00:24:37,020 --> 00:24:39,130
Are you calling me a liar
and a whore, you faggot?
231
00:24:39,900 --> 00:24:41,610
More a liar than a whore!
232
00:24:43,740 --> 00:24:44,650
Carmen!
233
00:25:06,660 --> 00:25:07,800
Get out, all of you!
234
00:25:10,860 --> 00:25:11,770
What's wrong?
235
00:25:12,420 --> 00:25:13,560
Nothing, leave them be.
236
00:25:14,940 --> 00:25:15,850
His name's José.
237
00:25:16,260 --> 00:25:17,290
Cinta told me.
238
00:25:17,580 --> 00:25:18,720
Antonio, what is it?
239
00:25:19,060 --> 00:25:19,970
Here he is,...
240
00:25:20,260 --> 00:25:23,250
...in the photo, with an arm
around your shoulders.
241
00:25:24,100 --> 00:25:26,290
You're lying. Cinta's lying.
242
00:25:26,540 --> 00:25:28,530
-You're all lying.
-What did that lunatic tell you?
243
00:25:28,740 --> 00:25:30,130
Where did you sleep with him?
244
00:25:30,380 --> 00:25:32,940
ln a ditch after having a picnic
with the gang?
245
00:25:33,180 --> 00:25:35,250
The day of the photo...
Where had you been?
246
00:25:35,460 --> 00:25:37,570
-What were you laughing at?
-l don't recognize you.
247
00:25:37,860 --> 00:25:40,890
I'm the one who doesn't recognize
you, or who recognizes you now.
248
00:25:41,380 --> 00:25:44,090
Who's that bastard called José?
And why did you...
249
00:25:44,300 --> 00:25:45,810
...never tell me about him?
250
00:25:46,620 --> 00:25:49,890
-And fucking cover yourself up!
-Why are you treating me like this?
251
00:25:50,540 --> 00:25:51,810
What right have you got?
252
00:25:52,140 --> 00:25:54,770
Since we've been together,
I've never looked at another man.
253
00:25:54,980 --> 00:25:57,280
What is it to you what happened
before I met you?
254
00:25:58,140 --> 00:26:00,290
You, and your friend Cinta.
255
00:26:00,820 --> 00:26:01,770
You're both the same.
256
00:26:02,180 --> 00:26:04,450
A pair of bitches
sniffing around men's crotches.
257
00:26:05,220 --> 00:26:06,810
Do you want me not to care?
258
00:26:07,140 --> 00:26:09,410
lf you want to know the truth,
I'll tell you.
259
00:26:10,180 --> 00:26:13,570
Yes, I had a boyfriend.
His name was José.
260
00:26:13,820 --> 00:26:15,890
l was crazy about him
and I slept with him,...
261
00:26:16,100 --> 00:26:17,690
...not once but 1 ,000 times.
262
00:26:17,900 --> 00:26:18,690
-2,000 times!
263
00:26:19,500 --> 00:26:21,170
l want everyone to know!
264
00:26:21,380 --> 00:26:22,440
We're finished.
265
00:26:22,660 --> 00:26:26,200
l hope I never see you again,
you fascist son of a bitch!
266
00:27:02,460 --> 00:27:03,770
When's the wedding, Carmen?
267
00:27:07,620 --> 00:27:09,210
Don't be such a brute!
268
00:27:10,140 --> 00:27:12,170
Better alone than
in bad company, right?
269
00:27:12,580 --> 00:27:15,210
I'll soon find someone
to tickle my pussy.
270
00:27:44,260 --> 00:27:45,170
ldiot.
271
00:27:46,020 --> 00:27:46,930
Cretin.
272
00:27:47,580 --> 00:27:48,800
Dickhead.
273
00:27:50,300 --> 00:27:53,050
Go and see Cinta at the shoestore.
Talk to her.
274
00:27:53,700 --> 00:27:54,680
What shall I say?
275
00:27:55,900 --> 00:27:57,170
Anything.
276
00:28:09,660 --> 00:28:12,250
-You know why I'm here?
-To act like an idiot.
277
00:28:14,820 --> 00:28:17,450
Try on some shoes
or the widower will get annoyed.
278
00:28:29,820 --> 00:28:31,210
Boy, they stink.
279
00:28:32,420 --> 00:28:34,720
l just got back this morning
and I've had no time.
280
00:28:35,580 --> 00:28:38,850
Don't worry, we're well used
to it. Let's hear the speech.
281
00:28:39,780 --> 00:28:41,730
Antonio wants to make it up
with Carmen.
282
00:28:41,980 --> 00:28:43,250
Why are you telling me?
283
00:28:43,460 --> 00:28:45,650
So you can tell her
that Antonio forgives her.
284
00:28:46,500 --> 00:28:47,410
Take this.
285
00:28:47,620 --> 00:28:49,730
-What for?
-So you can eat it.
286
00:28:50,180 --> 00:28:52,610
Boil it well and then eat it,
like Chaplin.
287
00:28:52,860 --> 00:28:54,850
You eat the shoe
and I'll tell that to Carmen.
288
00:29:15,580 --> 00:29:16,450
What did he want?
289
00:29:17,820 --> 00:29:18,960
To grope my ass.
290
00:29:31,260 --> 00:29:32,240
Carmen!
291
00:29:34,340 --> 00:29:35,730
You go on ahead.
292
00:29:38,300 --> 00:29:39,330
Why are you here?
293
00:29:39,500 --> 00:29:41,410
l couldn't help it,
I'm being a good angel.
294
00:29:42,340 --> 00:29:45,090
lf that's it, you can save
your wind for a fart.
295
00:29:53,100 --> 00:29:54,080
Cinta!
296
00:30:16,820 --> 00:30:17,880
lt's going to rain.
297
00:30:18,660 --> 00:30:20,250
l don't even want
to think about José.
298
00:30:20,940 --> 00:30:22,770
l want to wipe him from my mind.
299
00:30:24,060 --> 00:30:26,570
But I dreamed about him
last night, because of Antonio.
300
00:30:27,300 --> 00:30:31,210
Your Antonio's got nothing to do
with it. I dreamed about José too.
301
00:30:32,260 --> 00:30:33,240
What did you dream?
302
00:30:33,820 --> 00:30:34,730
Nothing.
303
00:30:35,140 --> 00:30:37,410
He came to the store
to buy some shoes,...
304
00:30:37,620 --> 00:30:40,330
...and he went off wearing
just one, limping like me.
305
00:30:40,540 --> 00:30:41,520
What about you?
306
00:30:44,220 --> 00:30:45,490
José was eating.
307
00:30:45,700 --> 00:30:46,610
Eating?
308
00:30:47,260 --> 00:30:48,170
What was he eating?
309
00:30:48,420 --> 00:30:49,330
A banana?
310
00:30:52,420 --> 00:30:53,400
My hands.
311
00:30:55,940 --> 00:30:58,690
l love Antonio and I don't like
that he makes me dream of José.
312
00:30:59,060 --> 00:31:01,440
Did he dump you or didn't he?
313
00:31:01,860 --> 00:31:04,650
Of course he did, and when a guy
dumps you, you never forget him.
314
00:31:04,780 --> 00:31:07,930
Look, I wouldn't go back with José
if he begged me on his knees.
315
00:31:08,220 --> 00:31:10,520
The rapist who raped me
when I was 15...
316
00:31:10,700 --> 00:31:12,690
...was a fucking pimp,
l swear it.
317
00:31:12,900 --> 00:31:15,410
The last thing he said to me was
"Go get fucked by a monkey".
318
00:31:15,620 --> 00:31:18,970
lf he were to turn up here now,
scratching his balls,...
319
00:31:19,140 --> 00:31:21,930
...my pussy would be dripping.
l swear to God.
320
00:31:22,100 --> 00:31:24,480
-Let's go home. lt's late.
-Come here.
321
00:31:26,220 --> 00:31:27,130
Come on.
322
00:31:35,100 --> 00:31:36,080
Look over there.
323
00:31:37,100 --> 00:31:38,530
He wants to make up.
324
00:31:45,580 --> 00:31:48,570
A guy who's eaten up with jealousy
never changes, does he?
325
00:31:49,420 --> 00:31:51,370
lt's just another way of loving.
326
00:31:52,460 --> 00:31:54,570
He's going to be
my husband forever.
327
00:31:55,340 --> 00:31:57,410
l want to be loved,
not tortured.
328
00:31:57,660 --> 00:31:59,690
lmagine if he knew
what really happened.
329
00:32:00,380 --> 00:32:01,810
He'll never know.
330
00:32:03,020 --> 00:32:04,450
Unless you tell him.
331
00:32:05,900 --> 00:32:07,610
He'll never know, I swear.
332
00:32:08,260 --> 00:32:12,090
lf you ever let it slip out
I'll sew your mouth with wire.
333
00:32:16,300 --> 00:32:17,930
l know how to fix this.
334
00:32:19,340 --> 00:32:21,210
I'm going to show him
that he's the best.
335
00:32:38,380 --> 00:32:39,440
Superman.
336
00:32:42,380 --> 00:32:44,810
Luis says that there aren't
guys like me anymore.
337
00:32:45,860 --> 00:32:46,970
That I'm old-fashioned.
338
00:32:47,220 --> 00:32:49,730
Listen where you shouldn't,
hear what you don't like.
339
00:32:57,820 --> 00:32:59,610
No one will ever love you as I do.
340
00:33:00,180 --> 00:33:00,810
Never.
341
00:33:18,580 --> 00:33:20,410
They made me promise that...
342
00:33:20,780 --> 00:33:23,080
Cinta and Luis told me
l was to apologize.
343
00:33:25,460 --> 00:33:27,130
And I'm to swear to you...
344
00:33:28,300 --> 00:33:30,210
-Swear that I'll...
-Don't say anything.
345
00:34:18,540 --> 00:34:19,680
Carmen.
346
00:34:41,980 --> 00:34:42,890
José.
347
00:34:43,820 --> 00:34:44,730
José.
348
00:34:49,740 --> 00:34:50,650
José.
349
00:34:51,140 --> 00:34:53,490
José, bring some beer
from the kitchen too.
350
00:36:51,620 --> 00:36:54,050
Your father hardly uses the car
and you can tell.
351
00:36:54,260 --> 00:36:55,570
lt's got no spark.
352
00:36:55,860 --> 00:36:57,450
Well, I've got plenty.
353
00:36:57,660 --> 00:36:58,970
Like I was going to explode.
354
00:36:59,580 --> 00:37:03,090
l feel you beside me and I want
to shout, from pure happiness.
355
00:37:16,860 --> 00:37:17,920
Hurry, hurry.
356
00:37:18,300 --> 00:37:21,210
l want a big bed,
a really big bed!
357
00:38:10,260 --> 00:38:12,850
I've never, ever felt it so strong.
358
00:38:22,300 --> 00:38:24,010
Who was it with the first time?
359
00:38:25,980 --> 00:38:26,890
Was it José?
360
00:39:20,060 --> 00:39:21,250
Does he look like José?
361
00:39:26,780 --> 00:39:29,080
Just a little, perhaps. Why?
362
00:39:29,580 --> 00:39:31,960
lf it were José,
would you speak to him?
363
00:39:32,180 --> 00:39:35,370
lt isn't José, and it's totally
impossible that it were.
364
00:39:36,300 --> 00:39:36,690
Why?
365
00:39:36,860 --> 00:39:38,530
Because José is dead.
366
00:39:53,340 --> 00:39:55,010
Life on the road is tough.
367
00:39:55,420 --> 00:39:57,210
You eat and sleep where you can.
368
00:39:57,780 --> 00:39:59,690
Your only company is the radio.
369
00:40:00,660 --> 00:40:02,730
I've always lived like that,
getting by as I could.
370
00:40:03,100 --> 00:40:05,210
l got in a truck
when I was sixteen...
371
00:40:05,460 --> 00:40:07,730
...and I feel like
l got out of it to marry you.
372
00:40:09,820 --> 00:40:11,170
These few days...
373
00:40:11,740 --> 00:40:13,450
...are the best I've ever had.
374
00:40:16,380 --> 00:40:18,370
They're the best we've had
until now,...
375
00:40:18,580 --> 00:40:19,970
...but we'll have a lot more.
376
00:40:20,220 --> 00:40:23,050
-An occasional Sunday.
-l could travel with you.
377
00:40:24,100 --> 00:40:25,850
Until I get pregnant.
378
00:40:27,540 --> 00:40:28,890
That is, if I'm not already.
379
00:40:35,580 --> 00:40:37,130
l hate to think
of leaving you alone.
380
00:40:38,300 --> 00:40:41,530
l want to get pregnant so that
you aren't so miserable on the road.
381
00:40:43,260 --> 00:40:44,690
Know what you have to do
to get pregnant?
382
00:40:47,100 --> 00:40:47,850
You have to fuck.
383
00:40:48,220 --> 00:40:49,360
Fuck all day long.
384
00:40:50,380 --> 00:40:51,290
Shall we go?
385
00:41:06,380 --> 00:41:07,360
You were lucky.
386
00:41:08,060 --> 00:41:08,970
What?
387
00:41:09,340 --> 00:41:10,130
What did you say?
388
00:41:12,060 --> 00:41:13,280
l was thinking about your José.
389
00:41:14,140 --> 00:41:16,570
l was wondering if you fucked him
all day long,...
390
00:41:17,460 --> 00:41:18,410
...but fortunately...
391
00:41:18,860 --> 00:41:20,170
...you didn't get pregnant.
392
00:41:21,300 --> 00:41:22,570
Forget about José.
393
00:41:45,660 --> 00:41:47,490
Look at what I'm like inside.
394
00:41:50,620 --> 00:41:53,290
You see my clit
like Tom Thumb's weenie?
395
00:41:54,980 --> 00:41:56,170
lt's trembling.
396
00:41:57,340 --> 00:41:59,050
lt's blushing.
397
00:41:59,260 --> 00:42:01,610
And it's about to shout...
398
00:42:01,980 --> 00:42:03,610
...Help!
399
00:42:11,220 --> 00:42:13,730
I'm going to make you forget
even your name.
400
00:42:48,820 --> 00:42:50,530
A widow for four days!
401
00:42:50,820 --> 00:42:51,730
Three and a half!
402
00:42:51,980 --> 00:42:54,570
When you get back,
you won't recognize this place!
403
00:42:54,780 --> 00:42:55,690
l promise!
404
00:42:57,420 --> 00:42:58,330
Wait!
405
00:43:43,540 --> 00:43:45,370
You only need
a few bits of furniture.
406
00:43:45,540 --> 00:43:48,530
Antonio wants the very best,
even if it's expensive.
407
00:43:49,140 --> 00:43:51,370
I'll go with you if you want.
l know a bit about it.
408
00:43:51,580 --> 00:43:53,050
lt's best if I go with Antonio.
409
00:44:02,380 --> 00:44:03,290
Mom.
410
00:44:04,740 --> 00:44:06,610
-Has he asked you?
-He hasn't had the chance.
411
00:44:06,860 --> 00:44:08,450
What shall you say if he does?
412
00:44:08,660 --> 00:44:11,370
I'll act stupid.
l know nothing about anything.
413
00:44:12,340 --> 00:44:13,250
And it's true.
414
00:44:13,460 --> 00:44:16,210
What do I know about you?
Hardly anything.
415
00:44:24,020 --> 00:44:25,810
You know I ran away with José.
416
00:44:27,700 --> 00:44:28,610
José.
417
00:44:29,260 --> 00:44:30,170
Goddam José.
418
00:44:30,940 --> 00:44:33,050
You give too much importance
to bed, love.
419
00:44:33,260 --> 00:44:35,210
lt's men who give it
importance, Mom.
420
00:44:50,100 --> 00:44:50,770
Mom!
421
00:44:52,340 --> 00:44:54,900
Were you involved with any other
men before you married Dad?
422
00:44:55,420 --> 00:44:56,480
Nothing important.
423
00:44:59,380 --> 00:45:00,290
But...
424
00:45:00,940 --> 00:45:03,850
...did you sleep with that
"nothing important"?
425
00:45:04,780 --> 00:45:07,930
Leave me alone. You should be
thinking about your own affairs.
426
00:45:08,980 --> 00:45:09,890
l am.
427
00:45:26,300 --> 00:45:27,250
Where are you going?
428
00:45:27,460 --> 00:45:28,370
To Murcia.
429
00:45:28,780 --> 00:45:29,760
But only I'm going.
430
00:45:29,940 --> 00:45:30,530
Get in.
431
00:46:20,620 --> 00:46:21,840
I'm sorry.
432
00:46:22,100 --> 00:46:24,290
No problem, don't worry about me.
433
00:46:25,780 --> 00:46:26,690
Your girlfriend?
434
00:46:28,300 --> 00:46:29,650
I'll never see her again.
435
00:46:31,020 --> 00:46:33,010
Everyone says that,
but it never happens.
436
00:46:33,620 --> 00:46:34,810
ln my case, it will.
437
00:46:35,980 --> 00:46:38,210
She's got someone else and doesn't
know who got her pregnant.
438
00:46:38,860 --> 00:46:40,290
Or she doesn't want to say.
439
00:46:42,460 --> 00:46:45,020
Did she tell you to go,
that she loves the other guy?
440
00:46:49,420 --> 00:46:50,370
Do you love her?
441
00:46:52,700 --> 00:46:53,570
Yes.
442
00:46:55,700 --> 00:46:57,090
Then go back to her.
443
00:46:57,860 --> 00:46:59,810
Do as I say. lt's good advice.
444
00:47:00,300 --> 00:47:01,210
Don't think.
445
00:47:01,460 --> 00:47:02,440
Don't ask.
446
00:47:02,860 --> 00:47:04,610
Go back and be happy with her.
447
00:47:46,380 --> 00:47:47,290
How are things?
448
00:47:47,460 --> 00:47:48,370
Fine.
449
00:47:49,300 --> 00:47:50,210
Thank you.
450
00:47:55,620 --> 00:47:56,530
You like her?
451
00:47:59,060 --> 00:48:00,370
As if I'd tell you.
452
00:48:00,660 --> 00:48:01,770
Know what they call her?
453
00:48:02,740 --> 00:48:04,690
The wolf. Juana the wolf.
454
00:48:05,940 --> 00:48:06,690
So what?
455
00:48:07,260 --> 00:48:08,770
Wait, I want to tell you something.
456
00:48:10,060 --> 00:48:11,930
She's given the no
to all of us...
457
00:48:12,140 --> 00:48:14,440
...but we think she's giving you
the glad eye.
458
00:48:15,220 --> 00:48:17,130
-ls that right?
-Ask her.
459
00:48:17,380 --> 00:48:18,970
"Starchy" already did.
460
00:48:20,980 --> 00:48:21,960
And what did she say?
461
00:48:23,300 --> 00:48:25,010
She'd do it with you anywhere.
462
00:48:25,860 --> 00:48:27,000
Why is he called "Starchy"?
463
00:48:27,300 --> 00:48:28,490
lt's what he transports.
464
00:48:28,820 --> 00:48:30,930
They call me "Mirlindas".
465
00:48:31,700 --> 00:48:33,530
Well, what about it?
466
00:48:34,580 --> 00:48:37,770
Tell "Starchy" I've got a wife who
satisfies me. I don't need more.
467
00:48:39,220 --> 00:48:40,970
Fuck, now I have to pay for lunch.
468
00:48:42,420 --> 00:48:45,010
lt seems "Starchy" knows you
better than your own mother.
469
00:48:46,340 --> 00:48:47,560
Forgive the joke.
470
00:48:49,020 --> 00:48:49,930
So long.
471
00:48:50,180 --> 00:48:51,090
So long.
472
00:48:51,740 --> 00:48:52,930
Regards to Carmen.
473
00:48:59,060 --> 00:48:59,850
You know her?
474
00:49:01,300 --> 00:49:02,410
From other times.
475
00:49:17,420 --> 00:49:19,880
"Virtue enslaves you
to your whore".
476
00:50:09,900 --> 00:50:11,450
What did they call her?
The Blender?
477
00:50:13,820 --> 00:50:14,730
The lioness.
478
00:50:15,100 --> 00:50:17,480
First class.
She wore you out completely.
479
00:50:17,740 --> 00:50:19,610
You had her for 5 notes
in Barcelona.
480
00:50:19,820 --> 00:50:20,730
10 notes.
481
00:50:21,780 --> 00:50:23,410
Careful, here comes the Viking.
482
00:50:25,860 --> 00:50:28,160
Viking or not,
he's as odd as two lefts.
483
00:50:28,380 --> 00:50:30,050
Viking or a dunce.
484
00:50:31,180 --> 00:50:32,890
He's from the south, isn't he?
485
00:50:33,100 --> 00:50:36,090
They say he's from a little island
where they're all cousins.
486
00:50:36,780 --> 00:50:38,690
From an island with a lot of wind.
487
00:50:39,660 --> 00:50:42,090
lt wasn't the wind that drove him
crazy, it was her.
488
00:50:42,620 --> 00:50:43,530
Carmen.
489
00:50:45,580 --> 00:50:46,610
Careful, he's coming.
490
00:50:52,700 --> 00:50:53,610
Can we talk?
491
00:50:54,060 --> 00:50:55,040
After the game.
492
00:50:55,340 --> 00:50:56,250
Now.
493
00:50:59,260 --> 00:51:00,130
Stay here.
494
00:51:05,460 --> 00:51:06,210
You know him?
495
00:51:07,500 --> 00:51:08,560
The one with the earring?
496
00:51:09,420 --> 00:51:10,330
What's his name?
497
00:51:11,940 --> 00:51:13,610
José? ls his name José?
498
00:51:13,900 --> 00:51:15,290
Everyone's called José.
499
00:51:15,980 --> 00:51:17,010
José what?
500
00:51:18,660 --> 00:51:21,090
José Carmona, I think,
but I'm not sure.
501
00:51:22,060 --> 00:51:25,210
No one's sure of anything when
l ask about him. Why's that?
502
00:51:25,740 --> 00:51:27,410
Because he was a bastard.
503
00:51:29,380 --> 00:51:30,290
Go on.
504
00:51:31,500 --> 00:51:33,370
That's all, he was a bad person.
505
00:51:35,340 --> 00:51:36,400
How did he harm Carmen?
506
00:51:37,860 --> 00:51:39,450
He harmed everyone.
507
00:51:40,140 --> 00:51:41,890
He stole 100,000 pesetas from me.
508
00:51:43,020 --> 00:51:44,210
Was he Carmen's boyfriend?
509
00:51:46,060 --> 00:51:49,090
Don't make me laugh.
That guy was a faggot.
510
00:51:49,380 --> 00:51:50,690
As camp as a row of tents.
511
00:51:52,580 --> 00:51:53,640
He swung both ways.
512
00:51:58,460 --> 00:51:59,370
Thank you.
513
00:52:04,660 --> 00:52:05,250
ls he dead?
514
00:52:05,500 --> 00:52:06,410
Dead?
515
00:52:07,100 --> 00:52:08,730
Queers like that never die.
516
00:52:09,660 --> 00:52:10,570
He's alive.
517
00:52:11,380 --> 00:52:13,840
And he's living in the province
of Teruel, in Montoro.
518
00:52:14,460 --> 00:52:15,600
l don't know the address.
519
00:52:17,500 --> 00:52:21,330
lf you see him, tell him from me
to stick a fencepost up his ass.
520
00:52:24,380 --> 00:52:25,440
What's he looking for?
521
00:52:26,140 --> 00:52:27,120
His own downfall.
522
00:52:28,660 --> 00:52:30,370
An eavesdropper never hears
good of himself.
523
00:52:31,420 --> 00:52:33,800
José Carmona, Montoro,
province of Teruel.
524
00:52:34,060 --> 00:52:36,650
José Carmona, Montoro,
province of Teruel.
525
00:52:36,860 --> 00:52:38,850
José Carmona, Montoro,
province of Teruel.
526
00:52:49,260 --> 00:52:51,610
José Carmona, Montoro,
province of TerueI.
527
00:52:59,740 --> 00:53:01,370
He's aIive! He's aIive!
528
00:53:01,660 --> 00:53:03,330
Right, take a ball like this.
529
00:53:04,540 --> 00:53:05,450
And then...
530
00:53:05,660 --> 00:53:08,040
...you put these
two fingers here,...
531
00:53:08,260 --> 00:53:09,930
...and your thumb here.
532
00:53:10,140 --> 00:53:11,690
When you've got a good grip,...
533
00:53:11,980 --> 00:53:13,120
...you take four steps,...
534
00:53:14,140 --> 00:53:16,370
...you crouch down
as low as you can...
535
00:53:16,620 --> 00:53:18,170
...and you let go of it here,...
536
00:53:18,420 --> 00:53:20,170
...but gently, without using
too much force.
537
00:53:20,380 --> 00:53:21,770
Let me see you do it.
538
00:53:23,380 --> 00:53:25,940
" Bowling ball, here's what to do,
go to the hole waiting for you."
539
00:53:26,620 --> 00:53:27,530
Come on.
540
00:53:31,580 --> 00:53:32,770
lt got away from me!
541
00:53:33,500 --> 00:53:34,450
Now watch me.
542
00:53:34,700 --> 00:53:36,210
One, two, three...
543
00:53:49,700 --> 00:53:51,730
This time, concentrate.
544
00:53:52,500 --> 00:53:53,410
Take a ball.
545
00:53:55,740 --> 00:53:56,930
My darling!
546
00:54:15,100 --> 00:54:17,330
-How was the trip?
-Fine.
547
00:54:17,980 --> 00:54:19,090
l missed you.
548
00:54:31,900 --> 00:54:32,880
You playing, Antonio?
549
00:54:33,980 --> 00:54:34,890
lt's my turn.
550
00:54:39,740 --> 00:54:41,210
l see how you practice.
551
00:54:48,220 --> 00:54:49,130
That's how it is.
552
00:54:50,140 --> 00:54:51,090
lt had to happen.
553
00:54:51,700 --> 00:54:52,760
lt's serious.
554
00:54:53,820 --> 00:54:56,200
Cinta's willing to leave
the widower with the shoestore.
555
00:54:57,060 --> 00:54:58,330
And I really like her.
556
00:54:58,780 --> 00:54:59,690
What do I do?
557
00:54:59,940 --> 00:55:00,570
Leave her.
558
00:55:01,660 --> 00:55:02,570
Why?
559
00:55:03,580 --> 00:55:04,770
She's had 1 ,000 boyfriends.
560
00:55:05,500 --> 00:55:06,530
What number are you?
561
00:55:07,260 --> 00:55:09,210
The fifteenth?
The forty seventh?
562
00:55:10,900 --> 00:55:12,010
She's only good for bed.
563
00:55:15,700 --> 00:55:16,730
l don't care.
564
00:55:17,020 --> 00:55:19,130
We get on really well,
both in bed and out of it.
565
00:55:20,500 --> 00:55:21,410
lt's an act.
566
00:55:22,060 --> 00:55:23,330
She's used to pretending.
567
00:55:24,740 --> 00:55:27,770
All women pretend, Toñito.
Even a child knows that.
568
00:55:30,820 --> 00:55:32,090
All except yours.
569
00:55:35,500 --> 00:55:38,060
Hang on, it's my turn.
With my eyes closed.
570
00:55:38,540 --> 00:55:40,650
Today, with my eyes closed.
571
00:56:16,620 --> 00:56:19,690
A guy called "Starchy"...
Do you know him?
572
00:56:25,260 --> 00:56:26,730
Well, he knows you.
573
00:56:31,540 --> 00:56:32,850
He says he's alive.
574
00:56:35,420 --> 00:56:36,250
Who?
575
00:56:36,500 --> 00:56:37,410
José.
576
00:56:38,420 --> 00:56:39,970
His name's José Carmona, isn't it?
577
00:56:42,580 --> 00:56:43,490
l don't know.
578
00:56:45,900 --> 00:56:47,850
l just want you to tell me
one thing.
579
00:56:49,740 --> 00:56:50,930
Do you think of him...
580
00:56:51,140 --> 00:56:52,610
...when you're fucking with me?
581
00:57:01,780 --> 00:57:04,450
Chastity is the rose of virtues.
582
00:57:04,580 --> 00:57:07,970
It makes men and women
simiIar to the angeIs.
583
00:57:08,180 --> 00:57:10,130
Nothing is beautifuI
ifit isn't pure...
584
00:57:10,300 --> 00:57:12,410
...and the purity ofhumans
is chastity.
585
00:57:12,620 --> 00:57:14,650
Chastity isn't
a mysticaI virtue,...
586
00:57:14,860 --> 00:57:17,240
...a cIoistered virtue
for the initiated.
587
00:57:17,460 --> 00:57:19,250
It is a moraI and sociaI virtue,...
588
00:57:19,500 --> 00:57:22,330
...a necessary virtue
for the coexistence of...
589
00:57:23,380 --> 00:57:24,410
ldiot.
590
00:57:27,180 --> 00:57:29,970
lf I were born again,
I'd fall in love with a cousin,...
591
00:57:30,580 --> 00:57:31,770
...or a niece.
592
00:57:36,180 --> 00:57:37,850
I'd fall in love with my sister.
593
00:57:39,220 --> 00:57:41,210
Then I could watch her
night and day.
594
00:57:42,900 --> 00:57:45,250
I'd make sure
no one came near her.
595
00:57:46,900 --> 00:57:48,090
Just for me.
596
00:57:48,820 --> 00:57:50,690
From the cradle to the grave.
597
00:58:48,860 --> 00:58:50,850
Hello. I'm looking for
the Carmonas.
598
00:58:51,060 --> 00:58:54,370
lt's in the square,
up the hill to your right.
599
00:59:10,420 --> 00:59:11,730
Who are you looking for?
600
00:59:12,180 --> 00:59:13,570
-José Carmona.
-Who?
601
00:59:13,820 --> 00:59:15,370
José Carmona.
Doesn't he live here?
602
00:59:15,620 --> 00:59:18,850
No, he doesn't. José Carmona's
is that door down there.
603
00:59:19,500 --> 00:59:20,410
But José...
604
00:59:20,980 --> 00:59:22,650
You won't find José there.
605
00:59:23,700 --> 00:59:26,610
A harvester cut his head off,
didn't it, Lali?
606
00:59:28,140 --> 00:59:30,970
José was sliced up by one
of those tractors with blades.
607
00:59:31,180 --> 00:59:33,850
He fell asleep on the threshing
floor and it sliced him up.
608
00:59:34,060 --> 00:59:35,040
Were you friends?
609
00:59:36,180 --> 00:59:38,480
He lived across the way,
in number 32.
610
00:59:40,180 --> 00:59:42,850
Listen, his mother hasn't
got over it yet.
611
00:59:42,980 --> 00:59:44,090
Don't upset her.
612
00:59:44,700 --> 00:59:45,610
Thank you.
613
01:00:10,580 --> 01:00:12,210
-Good morning, ma'am.
-Good morning.
614
01:00:12,460 --> 01:00:14,050
l was looking for José Carmona.
615
01:00:14,580 --> 01:00:17,040
l knew him years ago
and it's been some time...
616
01:00:17,300 --> 01:00:19,250
-...since I've seen him.
-They killed him.
617
01:00:20,500 --> 01:00:22,690
They killed my son!
618
01:00:23,340 --> 01:00:25,010
They killed him!
619
01:00:27,060 --> 01:00:27,970
What do you want?
620
01:00:28,140 --> 01:00:29,690
Nothing. I was just asking.
621
01:00:29,940 --> 01:00:30,850
I'm sorry.
622
01:00:31,500 --> 01:00:32,770
We were good friends.
623
01:01:10,620 --> 01:01:13,330
I'm sorry, friend, but when
they told me you'd passed away...
624
01:01:13,700 --> 01:01:14,680
...l was delighted.
625
01:01:15,460 --> 01:01:17,210
lt's a different story now.
626
01:01:18,940 --> 01:01:20,410
And if he'd been alive?
627
01:01:21,780 --> 01:01:24,410
What if he'd opened the door
and said, What do you want?
628
01:01:26,220 --> 01:01:27,490
What do I want?
629
01:01:52,140 --> 01:01:53,170
Carmen.
630
01:02:01,300 --> 01:02:02,280
María José.
631
01:02:15,500 --> 01:02:16,410
You lied.
632
01:02:17,620 --> 01:02:19,370
You lied, but now it's true.
633
01:02:20,100 --> 01:02:21,080
He's dead.
634
01:02:21,660 --> 01:02:22,690
Didn't you know?
635
01:02:24,180 --> 01:02:25,090
Are you happy?
636
01:02:57,100 --> 01:02:58,610
l like men like that.
637
01:02:58,860 --> 01:03:00,570
lt hurts when they embrace you.
638
01:03:00,980 --> 01:03:02,410
That guy's a brute.
639
01:03:02,580 --> 01:03:05,330
He had a girlfriend who threw
herself off a roof, in Valencia.
640
01:03:06,420 --> 01:03:07,370
Does Carmen know?
641
01:03:07,700 --> 01:03:09,450
l told her when they were dating.
642
01:03:09,900 --> 01:03:11,770
But she said
that was her lucky day.
643
01:03:11,980 --> 01:03:14,330
That that man was for her
and only her.
644
01:03:14,540 --> 01:03:15,490
The greedy guts.
645
01:03:58,420 --> 01:04:00,210
Do you have to pant like that?
646
01:04:12,820 --> 01:04:13,770
I'm sorry.
647
01:04:14,860 --> 01:04:16,930
lt's easy being in bed with you.
648
01:04:17,300 --> 01:04:19,330
You exaggerate, but you like it.
649
01:04:19,660 --> 01:04:21,410
You like it so much
you scare me.
650
01:04:36,300 --> 01:04:37,810
Was it like this with him too?
651
01:04:40,140 --> 01:04:42,290
How often did you do it
in one night?
652
01:04:54,100 --> 01:04:56,450
Antonio, I have to tell you.
653
01:04:58,580 --> 01:04:59,490
José isn't dead.
654
01:05:00,820 --> 01:05:01,880
José is alive.
655
01:05:03,260 --> 01:05:04,650
That José who died is someone else.
656
01:05:07,020 --> 01:05:09,250
Cinta got a postcard from him.
657
01:05:12,780 --> 01:05:14,890
José is alive.
I'd rather you knew.
658
01:05:24,300 --> 01:05:26,370
But I also want you to know
that for me...
659
01:05:26,580 --> 01:05:27,770
...you're the best in the world.
660
01:05:29,100 --> 01:05:31,330
What do I have to do
for you to believe me?
661
01:05:31,980 --> 01:05:32,960
Not lie.
662
01:05:35,380 --> 01:05:38,090
When are you telling the truth?
Now, before,...
663
01:05:38,380 --> 01:05:39,290
...or after?
664
01:05:47,540 --> 01:05:48,450
Hand.
665
01:05:49,260 --> 01:05:50,930
This dream has many meanings.
666
01:05:51,180 --> 01:05:54,330
Pretty hands, a sign of success
in business and domestic peace.
667
01:05:54,500 --> 01:05:57,850
lf one is studying them,
this predicts illness.
668
01:05:58,060 --> 01:06:00,360
Washing them signifies worries.
669
01:06:00,580 --> 01:06:03,210
lf the hand is cut,
the loss of a good friendship.
670
01:06:05,340 --> 01:06:06,890
And if someone eats your hand?
671
01:06:07,500 --> 01:06:09,570
What does it mean
if someone eats your hand?
672
01:06:21,020 --> 01:06:21,930
Come in.
673
01:06:22,260 --> 01:06:23,170
Come in.
674
01:06:28,020 --> 01:06:30,970
The widower's out of town
and there are no customers yet.
675
01:06:31,340 --> 01:06:32,690
Now what's the matter?
676
01:06:33,420 --> 01:06:34,480
That postcard...
677
01:06:34,740 --> 01:06:35,770
What postcard?
678
01:06:36,300 --> 01:06:37,570
The one you got from that José.
679
01:06:37,780 --> 01:06:39,250
lt's a letter, not a postcard.
680
01:06:39,500 --> 01:06:40,530
The letter, then.
681
01:06:40,740 --> 01:06:41,690
lf I want to.
682
01:06:42,460 --> 01:06:43,370
Of course you do.
683
01:07:00,260 --> 01:07:02,610
I'm giving it to you because
l think it's good for Carmen.
684
01:07:09,380 --> 01:07:12,250
"As for me, I can't stand
Montoro any longer.
685
01:07:12,460 --> 01:07:15,450
Friends in the north have offered
me a business set-up I like."
686
01:07:16,620 --> 01:07:18,050
José Cárdenas.
687
01:07:18,740 --> 01:07:20,530
lt wasn't Carmona, "Starchy".
688
01:07:23,860 --> 01:07:25,810
What are all these little "X"s?
689
01:07:27,060 --> 01:07:28,770
-Kisses?
-On the mouth.
690
01:07:29,620 --> 01:07:31,410
How do I know this letter
isn't for Carmen?
691
01:07:31,620 --> 01:07:32,570
Look at the envelope.
692
01:07:34,260 --> 01:07:35,290
Cinta Vidal.
693
01:07:37,740 --> 01:07:42,330
José Cárdenas, Highway 228,
Kilometer 25, Montoro, Teruel.
694
01:07:44,980 --> 01:07:48,520
You won't be able to sleep thinking
about which one will win your heart.
695
01:07:51,260 --> 01:07:53,010
Tell Carmen I've gone on a trip.
696
01:07:53,420 --> 01:07:55,050
Tell her yourself, dickhead!
697
01:08:32,820 --> 01:08:33,930
What are you going to do?
698
01:08:34,180 --> 01:08:36,560
What's that place
on the Teruel highway?
699
01:08:36,740 --> 01:08:37,960
You can imagine.
700
01:08:39,180 --> 01:08:40,810
Let him find out
whatever he wants.
701
01:08:41,460 --> 01:08:43,530
lf he prefers the truth,
I'll have to tell him.
702
01:08:45,900 --> 01:08:47,930
Don't do it, you'd be crazy.
703
01:08:48,180 --> 01:08:49,160
I'm sick of this.
704
01:08:49,340 --> 01:08:52,850
Can't I have been mad at 18?
Can't I have loved another man?
705
01:08:53,020 --> 01:08:55,010
Can't I have made a mistake?
706
01:08:55,860 --> 01:08:58,690
Of course, and above all, can't
you have a bit of pleasure...
707
01:08:58,860 --> 01:09:01,050
...when you're offered it
and you're young and pretty?
708
01:10:08,460 --> 01:10:09,520
José Cárdenas?
709
01:10:10,900 --> 01:10:11,960
Chona!
710
01:10:20,340 --> 01:10:22,640
-Who did you want to see?
-José Cárdenas.
711
01:10:25,020 --> 01:10:26,050
Silence!
712
01:10:26,300 --> 01:10:28,130
Silence, everyone keep quiet.
713
01:10:28,980 --> 01:10:30,090
ls he a friend of yours?
714
01:10:30,620 --> 01:10:33,250
Since we were kids.
We went to school together.
715
01:10:33,500 --> 01:10:34,560
He isn't here.
716
01:10:36,660 --> 01:10:38,890
-Do you know where he lives?
-ln Bilbao.
717
01:10:39,380 --> 01:10:41,170
He moved to Bilbao last week.
718
01:10:41,620 --> 01:10:45,050
-Have you got his address?
-Even if I had, you wouldn't get it.
719
01:10:46,180 --> 01:10:47,090
Why?
720
01:10:47,820 --> 01:10:49,090
Are you from the police?
721
01:10:49,340 --> 01:10:50,290
Of course not.
722
01:10:50,660 --> 01:10:52,930
lf you're not a cop,
l won't give it to you.
723
01:10:53,100 --> 01:10:55,480
And if you were, I'd give you
a false one. ls that clear?
724
01:10:56,020 --> 01:10:57,160
As clear as day.
725
01:11:14,260 --> 01:11:16,010
Jesus fucking Christ!
726
01:11:35,820 --> 01:11:36,570
Hey!
727
01:11:41,860 --> 01:11:42,730
What's your name?
728
01:11:44,020 --> 01:11:44,970
Trini. What's yours?
729
01:11:46,740 --> 01:11:47,650
Pedro.
730
01:11:47,860 --> 01:11:49,530
You want to make love, Pedro?
731
01:11:50,220 --> 01:11:50,890
Get in.
732
01:11:56,940 --> 01:11:58,210
Normal is 3,000.
733
01:11:58,860 --> 01:12:00,130
With a blow-job, 5,000.
734
01:12:01,100 --> 01:12:02,810
From behind,
you can forget it.
735
01:12:03,660 --> 01:12:05,930
lf you want to do it in the truck,
drive down to the bend.
736
01:12:06,100 --> 01:12:06,930
You got a place?
737
01:12:07,100 --> 01:12:08,930
Yes, but that's 2,000 more.
738
01:12:25,300 --> 01:12:27,450
I've come with you
because you smell clean.
739
01:12:27,700 --> 01:12:29,930
Even the truck's clean and tidy.
740
01:12:30,540 --> 01:12:32,570
You don't know
what I have to put up with.
741
01:12:32,980 --> 01:12:35,250
The other day, one guy came here...
742
01:12:35,700 --> 01:12:38,530
...and he had bug bites that size
on the end of his dick.
743
01:12:39,540 --> 01:12:41,570
l gave him back his money
and told him to fuck off.
744
01:12:41,780 --> 01:12:42,690
Not even with a rubber.
745
01:12:43,540 --> 01:12:44,930
He can fuck his old lady.
746
01:12:52,020 --> 01:12:54,370
Are you going to do it
with your pants on?
747
01:13:12,180 --> 01:13:13,850
You're really down, aren't you?
748
01:13:21,940 --> 01:13:23,890
Do you know a José Cárdenas?
749
01:13:26,740 --> 01:13:27,800
Unfortunately.
750
01:13:31,980 --> 01:13:33,200
What do you know about him?
751
01:13:33,660 --> 01:13:35,850
Do you want to fuck
or ask questions?
752
01:13:36,660 --> 01:13:37,690
Ask questions.
753
01:13:41,300 --> 01:13:42,770
Asking questions costs more.
754
01:13:51,180 --> 01:13:52,090
Here.
755
01:13:53,620 --> 01:13:55,490
l just wanted to know
if you were a cop.
756
01:13:55,700 --> 01:13:57,730
They never pay to ask questions.
757
01:14:02,260 --> 01:14:03,170
Ask away.
758
01:14:04,980 --> 01:14:05,850
What do you know?
759
01:14:06,060 --> 01:14:08,010
He's a fucking pimp, to start with.
760
01:14:08,220 --> 01:14:11,290
He went to Bilbao with my savings,
with Vanesa's and with Charo's.
761
01:14:11,540 --> 01:14:13,490
-Three dummies.
-You have his address in Bilbao?
762
01:14:13,620 --> 01:14:14,600
Look,...
763
01:14:14,860 --> 01:14:17,490
...apart from being a bastard,
that faggot is a mechanic.
764
01:14:17,660 --> 01:14:19,530
l think he's working
in a factory...
765
01:14:19,740 --> 01:14:21,610
...called Otanca,
or something like that,...
766
01:14:21,860 --> 01:14:22,970
...to fool the police...
767
01:14:23,300 --> 01:14:25,050
...and until he susses out...
768
01:14:25,220 --> 01:14:26,360
...the whoring set-up.
769
01:14:27,060 --> 01:14:28,570
What else do you want to know?
770
01:14:29,740 --> 01:14:30,650
What else do you know?
771
01:14:30,900 --> 01:14:32,490
On the personal side,
a fucking machine.
772
01:14:32,940 --> 01:14:35,400
He satisfied the three of us
in one night.
773
01:14:36,620 --> 01:14:39,610
Three idiots
crazy about that creep.
774
01:14:42,380 --> 01:14:43,440
Shall we fuck?
775
01:14:45,700 --> 01:14:46,840
Without the condom.
776
01:14:50,060 --> 01:14:51,200
Some other day.
777
01:15:50,180 --> 01:15:51,890
I'll hang it on the balcony.
778
01:15:52,900 --> 01:15:55,530
This stupid plant doesn't know
how to live inside the house.
779
01:15:55,940 --> 01:15:56,890
Like you.
780
01:16:03,100 --> 01:16:06,290
l think that all women resist
being shut up in the house.
781
01:16:06,700 --> 01:16:07,610
Don't we?
782
01:16:08,420 --> 01:16:11,530
We also dream about someone
who'll shut us up in the house.
783
01:16:12,100 --> 01:16:14,450
Someone who loves us
to the point of exaggeration.
784
01:16:15,140 --> 01:16:16,250
Like your Antonio.
785
01:16:18,260 --> 01:16:20,640
All I want now is to live
in peace with my Antonio.
786
01:16:23,620 --> 01:16:24,600
Will you help me?
787
01:16:26,500 --> 01:16:29,010
Your Antonio is jealous.
He suspects something.
788
01:16:29,540 --> 01:16:30,730
Yes, I know.
789
01:16:34,180 --> 01:16:37,570
I'm scared you're tempted to open
your mouth and let everything out.
790
01:16:38,620 --> 01:16:40,920
Don't do it.
An old woman's advice.
791
01:16:41,220 --> 01:16:44,570
l don't want to lie anymore.
lf it all goes to hell, so be it.
792
01:16:44,900 --> 01:16:45,880
And your José?
793
01:16:46,820 --> 01:16:49,730
lf your José suddenly appeared,
what would you do?
794
01:16:54,500 --> 01:16:55,480
l don't know.
795
01:16:56,420 --> 01:16:57,610
Well, I do.
796
01:17:00,260 --> 01:17:02,970
Don't tell Antonio your story.
Take my advice.
797
01:17:11,780 --> 01:17:14,610
José, you were right to wait.
798
01:17:16,540 --> 01:17:17,680
I'm more and more anxious
to meet you.
799
01:17:17,940 --> 01:17:20,370
You started as
a specialist mechanic,...
800
01:17:20,580 --> 01:17:22,930
...and now you've moved up
and become a pimp.
801
01:17:41,020 --> 01:17:42,410
That's enough!
802
01:17:42,940 --> 01:17:43,920
That's enough!
803
01:17:50,180 --> 01:17:51,650
José has to be buried.
804
01:17:53,500 --> 01:17:54,850
Even if he is alive.
805
01:18:01,700 --> 01:18:02,610
Carmen!
806
01:18:05,900 --> 01:18:07,090
Cinta's disappeared.
807
01:18:07,340 --> 01:18:10,010
-What?
-Cinta's gone, she's disappeared.
808
01:18:10,220 --> 01:18:12,520
She got a phone call
and then she vanished.
809
01:18:12,740 --> 01:18:14,050
Did you talk to the widower?
810
01:18:14,340 --> 01:18:16,640
Yes, he knows nothing.
Just about the phone call.
811
01:18:17,740 --> 01:18:19,450
The sexed up little whore.
812
01:18:19,740 --> 01:18:20,800
l was afraid of this.
813
01:18:22,540 --> 01:18:24,370
Her cunt's been itching for days.
814
01:18:27,180 --> 01:18:29,210
l can hear you, for Crissake!
815
01:18:48,580 --> 01:18:49,690
He's a pimp.
816
01:18:51,100 --> 01:18:52,850
He exploits women.
817
01:19:00,580 --> 01:19:01,720
Listen.
818
01:19:03,620 --> 01:19:05,650
There's a devil
living in my head.
819
01:19:06,260 --> 01:19:09,250
A black demon that
tells me things about you two.
820
01:19:10,500 --> 01:19:12,450
You're groaning
and demanding more,...
821
01:19:12,820 --> 01:19:15,090
...in a crazy voice
l don't recognize.
822
01:19:15,460 --> 01:19:17,010
You scream, you shout.
823
01:19:17,460 --> 01:19:20,130
Your lips are trembling,
you're naked,...
824
01:19:20,580 --> 01:19:22,130
...sweat pouring off you.
825
01:19:30,980 --> 01:19:33,440
There's also a white angel
which tells me to forget,...
826
01:19:34,660 --> 01:19:35,850
...to close my eyes,...
827
01:19:36,580 --> 01:19:38,250
...to strangle my thoughts.
828
01:19:39,460 --> 01:19:41,920
That you're the woman for me,
my wife.
829
01:19:43,460 --> 01:19:45,920
That I won't find another
who'll love me more.
830
01:19:53,500 --> 01:19:54,410
Antonio...
831
01:19:55,940 --> 01:19:58,130
l love you as much as I hate José.
832
01:19:59,100 --> 01:20:02,050
And I know that you love me
although you don't tell me.
833
01:20:02,860 --> 01:20:04,370
And I pray with all my soul...
834
01:20:04,540 --> 01:20:06,690
...that you won't love me less
if I tell you the truth.
835
01:20:07,900 --> 01:20:09,970
l don't have the strength
to listen to more truths.
836
01:20:10,180 --> 01:20:11,810
You must listen to me...
837
01:20:12,020 --> 01:20:14,130
...because I want to escape
from this hell too,...
838
01:20:14,340 --> 01:20:15,650
...even if I have to crawl out.
839
01:20:16,260 --> 01:20:17,810
l don't want to know any more!
840
01:20:18,460 --> 01:20:21,090
l was crazy about José
and I had a child by him!
841
01:20:27,100 --> 01:20:28,490
l was crazy about José...
842
01:20:29,380 --> 01:20:30,770
...and I had a child by him.
843
01:20:32,260 --> 01:20:33,850
A child José didn't want.
844
01:20:35,300 --> 01:20:37,570
A child who disappeared
when he was two years old.
845
01:20:39,540 --> 01:20:41,810
l suspected that
José was responsible...
846
01:20:41,980 --> 01:20:43,490
...for my child's disappearance.
847
01:20:44,740 --> 01:20:45,960
But at night...
848
01:20:46,660 --> 01:20:48,290
...that man would drive me wild...
849
01:20:49,700 --> 01:20:51,690
...and stop me thinking
about my child.
850
01:21:01,660 --> 01:21:04,370
l sacrificed everything,
without reservation.
851
01:21:06,380 --> 01:21:09,050
l even let them sell my body.
852
01:21:11,020 --> 01:21:12,160
So as to forget.
853
01:21:14,140 --> 01:21:16,170
And so as not lose
that bastard's love.
854
01:21:20,260 --> 01:21:22,290
My parents tracked me down
in Barcelona...
855
01:21:22,500 --> 01:21:23,690
...and came to get me.
856
01:21:25,060 --> 01:21:26,040
lt wasn't easy.
857
01:21:28,100 --> 01:21:30,730
l didn't want to give up
what was my life by then.
858
01:21:40,420 --> 01:21:41,970
l never heard of José again.
859
01:21:43,460 --> 01:21:44,680
Nor did I want to.
860
01:21:46,180 --> 01:21:47,090
Until today.
861
01:22:00,300 --> 01:22:01,890
When you appeared,...
862
01:22:03,460 --> 01:22:05,210
...my life lit up again.
863
01:22:07,300 --> 01:22:09,330
The past stopped hurting.
864
01:22:13,340 --> 01:22:14,320
Say something.
865
01:22:17,300 --> 01:22:18,360
Please.
866
01:22:19,940 --> 01:22:21,000
Say something.
867
01:22:23,780 --> 01:22:24,920
What would you do...
868
01:22:25,940 --> 01:22:27,210
Tell me, what would you do...
869
01:22:28,060 --> 01:22:28,970
...if one day,...
870
01:22:29,900 --> 01:22:32,130
...today, tomorrow or some day,...
871
01:22:32,900 --> 01:22:36,050
...José were to appear
and hold out his hand to you?
872
01:22:39,580 --> 01:22:41,770
I've only got one feeling for him.
873
01:22:44,700 --> 01:22:45,730
l want to see him dead.
874
01:22:50,500 --> 01:22:51,560
Hold me.
875
01:22:54,180 --> 01:22:56,850
Hold me, for God's sake.
Hold me!
876
01:23:19,540 --> 01:23:21,050
Here's your soup.
877
01:23:34,100 --> 01:23:36,770
-I've only had one glass.
-Three, one after another.
878
01:23:43,140 --> 01:23:44,280
You want her to come back?
879
01:23:46,180 --> 01:23:46,970
Yes.
880
01:23:47,260 --> 01:23:48,210
Even like that,...
881
01:23:48,460 --> 01:23:51,410
...soiled, fucked a thousand times
by some low-life creep?
882
01:23:52,100 --> 01:23:53,290
Or more than one.
883
01:23:56,900 --> 01:23:57,960
Even like that.
884
01:24:06,500 --> 01:24:08,250
Get a room and sleep for a while.
885
01:24:08,860 --> 01:24:10,450
You're in no shape to drive.
886
01:24:16,540 --> 01:24:17,570
Come on, Luis.
887
01:24:18,180 --> 01:24:19,570
Pull yourself together.
888
01:24:30,060 --> 01:24:30,970
Why?
889
01:24:32,940 --> 01:24:33,890
Why this way?
890
01:24:36,780 --> 01:24:37,760
And who with?
891
01:24:37,980 --> 01:24:38,890
What does it matter?
892
01:24:39,340 --> 01:24:40,250
With somebody.
893
01:24:40,780 --> 01:24:43,810
Women have tits. They don't
think like you and me.
894
01:24:45,980 --> 01:24:47,290
-Forget her.
-l can't forget her.
895
01:24:51,180 --> 01:24:52,570
I'd like to kill someone.
896
01:24:53,260 --> 01:24:55,930
l don't know if her or him,
if I knew who he was.
897
01:24:56,300 --> 01:24:58,090
-Or both of them.
-Him, him.
898
01:25:01,740 --> 01:25:03,010
We all want to kill him.
899
01:25:03,300 --> 01:25:04,210
Kill him...
900
01:25:05,580 --> 01:25:07,570
...and lock her up
in a room forever.
901
01:25:08,460 --> 01:25:09,600
She wouldn't see anybody.
902
01:25:10,540 --> 01:25:12,050
Nobody would touch her but me.
903
01:25:13,980 --> 01:25:14,890
Don't laugh.
904
01:25:15,340 --> 01:25:18,010
When I hear you saying what
I'd say, it makes me laugh.
905
01:25:20,580 --> 01:25:21,970
Don't kill anyone, Luis.
906
01:25:23,460 --> 01:25:25,730
The world is full of pimps
lying in wait...
907
01:25:25,940 --> 01:25:28,090
...and we'll never get rid of them.
908
01:25:29,220 --> 01:25:31,600
One can appear at any time
with an earring in his nose...
909
01:25:31,820 --> 01:25:33,170
...and steal your wife.
910
01:25:35,340 --> 01:25:36,250
That's how it is.
911
01:25:40,380 --> 01:25:41,850
There's nothing you can do.
912
01:25:42,220 --> 01:25:43,280
He's in charge.
913
01:26:43,380 --> 01:26:44,770
I've got a run to Bilbao.
914
01:27:18,100 --> 01:27:19,490
When this is all over,...
915
01:27:21,220 --> 01:27:23,010
...when this nightmare ends,...
916
01:27:24,540 --> 01:27:26,250
...we'll always go together,
like now.
917
01:27:27,700 --> 01:27:29,810
With you beside me,
I'll stop talking to myself.
918
01:27:33,380 --> 01:27:34,290
Do you do that?
919
01:27:35,820 --> 01:27:37,250
Long conversations.
920
01:27:38,260 --> 01:27:39,690
And who do you talk to?
921
01:27:40,500 --> 01:27:41,690
To me?
922
01:27:42,540 --> 01:27:43,450
To José.
923
01:27:44,820 --> 01:27:46,130
Recently, to José.
924
01:27:48,300 --> 01:27:50,170
For example,
if I were alone now,...
925
01:27:50,420 --> 01:27:51,330
...I'd say,...
926
01:27:51,540 --> 01:27:53,370
...Oh, José! José!
927
01:27:55,020 --> 01:27:57,050
lf you knew the harm
you've done to me,...
928
01:27:57,260 --> 01:27:58,450
...and are still doing.
929
01:27:59,540 --> 01:28:00,930
lt's crazy!
930
01:28:02,100 --> 01:28:04,610
You were in love with the woman
who's my wife now.
931
01:28:06,780 --> 01:28:09,970
She says she doesn't remember
you anymore. She loves me now.
932
01:28:10,380 --> 01:28:11,650
She only thinks about me.
933
01:28:11,860 --> 01:28:13,650
She prefers me,
she likes me more than you.
934
01:28:14,220 --> 01:28:15,850
Or if not more, the same.
935
01:28:16,380 --> 01:28:18,250
She says so
and I want to believe her.
936
01:28:18,420 --> 01:28:19,400
Stop it! Stop it!
937
01:28:40,580 --> 01:28:44,650
Through tiny hoIes in the heavens...
938
01:28:44,940 --> 01:28:45,850
A brandy.
939
01:28:46,060 --> 01:28:50,250
...there fiIters
the spIendor of God.
940
01:28:50,500 --> 01:28:54,930
A ray shone in your eyes
941
01:28:55,140 --> 01:28:59,330
and my heart was broken in two.
942
01:28:59,980 --> 01:29:04,330
I've got a scarf
943
01:29:04,620 --> 01:29:09,050
embroidered with tears and stars.
944
01:29:09,420 --> 01:29:13,530
I stoIe it from you that night
945
01:29:13,820 --> 01:29:18,570
when we sIept on the ground.
946
01:29:19,020 --> 01:29:21,530
So give me a manzanilla
947
01:29:21,740 --> 01:29:24,170
and Iet's go back home,
948
01:29:24,380 --> 01:29:26,210
for I can feeI a Iump
949
01:29:26,420 --> 01:29:28,980
in my throat.
950
01:29:29,180 --> 01:29:31,330
For I can feeI a Iump
951
01:29:31,580 --> 01:29:34,250
rising in my throat.
952
01:29:50,580 --> 01:29:51,490
Want some?
953
01:30:10,380 --> 01:30:11,290
Antonio.
954
01:30:13,340 --> 01:30:14,250
What?
955
01:30:15,700 --> 01:30:16,840
Let's go home.
956
01:30:20,620 --> 01:30:21,600
What do you expect?
957
01:30:22,860 --> 01:30:24,290
That I'll faint when I see him?
958
01:30:26,500 --> 01:30:28,570
l know you won't
run into his arms.
959
01:30:30,020 --> 01:30:31,450
But I'll be looking at you.
960
01:30:33,780 --> 01:30:35,170
I'll read your thoughts.
961
01:30:38,740 --> 01:30:40,730
l hate him. I swear I hate him.
962
01:30:43,540 --> 01:30:44,650
l hate him!
963
01:30:44,940 --> 01:30:47,290
You hate him,
but you think about him.
964
01:30:48,780 --> 01:30:51,610
l don't have husband or boyfriend.
l have a horrible animal.
965
01:30:52,020 --> 01:30:53,690
A monster with two heads.
966
01:30:55,500 --> 01:30:56,770
And two cocks.
967
01:32:40,820 --> 01:32:42,010
We're going home.
968
01:32:44,820 --> 01:32:45,730
Not now.
969
01:32:49,300 --> 01:32:50,810
l want to go the whole way.
970
01:32:52,020 --> 01:32:53,210
l want to see your face.
971
01:32:54,540 --> 01:32:56,130
And guess what your thoughts are.
972
01:35:31,740 --> 01:35:33,610
Point him out when you see him.
973
01:35:35,740 --> 01:35:37,570
l want you to point him out
68433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.