All language subtitles for Before.You.Know.It.2019.1080p.WEB-DL.x264.AAC-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,579 --> 00:00:55,020 Grey area, come and find me in the noise of life. 2 00:00:55,022 --> 00:01:02,961 I've got a funny feeling I'm in transition 3 00:01:02,963 --> 00:01:05,664 till out goes my light. 4 00:01:30,458 --> 00:01:40,966 Stable ground is hard to come by in this big, old world. 5 00:01:47,441 --> 00:01:49,942 How are you not hot in that turtleneck? 6 00:01:49,944 --> 00:01:52,144 I have bad circulation. 7 00:01:52,146 --> 00:01:53,412 Oh my god. 8 00:01:53,414 --> 00:01:56,248 Did you just to Google Manic Pixie Dream Girl? 9 00:01:56,250 --> 00:01:57,816 I don't know that is. 10 00:01:57,818 --> 00:02:01,787 Oh, I just couldn't go to an urban farming talk at my local 11 00:02:01,789 --> 00:02:02,988 co-op alone. 12 00:02:02,990 --> 00:02:03,989 OK. 13 00:02:03,991 --> 00:02:05,157 I didn't know that was happening. 14 00:02:05,159 --> 00:02:06,325 Uh-huh. 15 00:02:06,327 --> 00:02:08,293 Then I'll just bring a stranger to IHOP 16 00:02:08,295 --> 00:02:11,296 because I'm super relatable and very spontaneous. 17 00:02:11,298 --> 00:02:13,499 You said cheap and close. 18 00:02:13,501 --> 00:02:15,467 Did I mention that my father was a playwright 19 00:02:15,469 --> 00:02:17,302 and my mother was an actress? 20 00:02:17,304 --> 00:02:18,337 OK. 21 00:02:18,339 --> 00:02:20,539 That is unconfirmed because my mom 22 00:02:20,541 --> 00:02:22,474 died when I was really little and my dad hates 23 00:02:22,476 --> 00:02:23,809 talking about her. 24 00:02:23,811 --> 00:02:26,678 And I think my sister made up the actress part. 25 00:02:26,680 --> 00:02:29,448 Likely story. 26 00:02:29,450 --> 00:02:32,351 Do I just sound like a, like, big faker? 27 00:02:32,353 --> 00:02:36,355 Is that what a manic whatever is? 28 00:02:36,357 --> 00:02:37,322 No. 29 00:02:37,324 --> 00:02:40,459 I'm just-- I'm negging you. 30 00:02:40,461 --> 00:02:42,161 I don't-- I don't know what that means. 31 00:02:42,163 --> 00:02:46,365 Oh, girl, you have got to leave your house more. 32 00:02:46,367 --> 00:02:49,968 It's like, oh, you're a producer? 33 00:02:49,970 --> 00:02:51,203 Yeah, right. 34 00:02:51,205 --> 00:02:53,906 Only guys are producers. 35 00:02:53,908 --> 00:02:55,807 Well, technically I am a stage manager. 36 00:02:55,809 --> 00:02:56,909 OK. 37 00:02:56,911 --> 00:02:59,211 It doesn't work when you neg yourself. 38 00:02:59,213 --> 00:03:01,213 What is it supposed to accomplish? 39 00:03:01,215 --> 00:03:04,216 It's supposed to make a woman insecure so that she likes you. 40 00:03:09,223 --> 00:03:12,724 This is me. 41 00:03:12,726 --> 00:03:16,061 You live in a theater? 42 00:03:16,063 --> 00:03:18,564 Above it. 43 00:03:18,566 --> 00:03:21,533 Do you have roommates? 44 00:03:21,535 --> 00:03:23,535 Are they cool? 45 00:03:23,537 --> 00:03:24,937 There's nothing worse than living 46 00:03:24,939 --> 00:03:25,971 in a theater with randos. 47 00:03:33,047 --> 00:03:33,845 Wow. 48 00:03:33,847 --> 00:03:34,613 Goodnight. 49 00:03:34,615 --> 00:03:35,914 It worked. 50 00:03:35,916 --> 00:03:36,748 What worked? 51 00:03:36,750 --> 00:03:38,250 The negging did. 52 00:03:44,024 --> 00:03:47,359 I could get another drink if you want. 53 00:04:03,244 --> 00:04:04,209 So do you want to-- 54 00:04:04,211 --> 00:04:06,645 This was really fun. 55 00:04:12,119 --> 00:04:13,352 I won. 56 00:04:13,353 --> 00:04:14,586 No, Mom, you have to go out on a Dis card. 57 00:04:14,588 --> 00:04:15,487 No. 58 00:04:15,489 --> 00:04:16,955 I don't have any cards left I won. 59 00:04:16,957 --> 00:04:18,790 I have, like, three times more points than you. 60 00:04:18,792 --> 00:04:20,792 Rachel, did you know that I'm good at cards? 61 00:04:20,794 --> 00:04:22,044 No. 62 00:04:22,045 --> 00:04:23,295 I didn't know that you're good at cards. 63 00:04:23,297 --> 00:04:24,730 You guys been playing since I left? 64 00:04:24,732 --> 00:04:26,131 - Do you want to play again? - No. 65 00:04:26,133 --> 00:04:27,065 You cheat. No. 66 00:04:27,067 --> 00:04:28,133 I'm on a strict-- 67 00:04:28,135 --> 00:04:29,601 Hey, Dad, do you have pages to show me? 68 00:04:29,603 --> 00:04:31,136 No. 69 00:04:31,138 --> 00:04:32,471 What? You were gone forever. 70 00:04:32,473 --> 00:04:33,939 You were gone for like, five hours. 71 00:04:33,941 --> 00:04:35,140 I was gone for two hours. 72 00:04:35,142 --> 00:04:36,441 Did you get my nut cheese? 73 00:04:36,443 --> 00:04:38,310 You have lipstick on your face. 74 00:04:38,312 --> 00:04:40,245 Oh, my god. 75 00:04:40,247 --> 00:04:41,780 You little dirty girl. 76 00:04:41,782 --> 00:04:43,348 Tell me. I won't freak out, just tell me. 77 00:04:43,350 --> 00:04:44,349 Did you kiss somebody? 78 00:04:44,351 --> 00:04:45,617 I wish you would have told me that. 79 00:04:45,619 --> 00:04:47,185 I have to live vicariously through you. 80 00:04:47,187 --> 00:04:48,820 Hey, Dad, I'm not trying to be a nag. 81 00:04:48,822 --> 00:04:49,655 It's just that-- 82 00:04:51,325 --> 00:04:54,159 --if we don't get them the new draft by tomorrow, 83 00:04:54,161 --> 00:04:56,461 all of your mentors will be working off of the old, 84 00:04:56,463 --> 00:04:59,031 old draft, which kind of defeats the purpose. 85 00:04:59,033 --> 00:04:59,831 You get what I'm-- 86 00:04:59,833 --> 00:05:01,266 Was she pretty? 87 00:05:01,268 --> 00:05:02,534 Was she like, my kind of pretty or your kind of pretty? 88 00:05:02,536 --> 00:05:03,535 - You had one job. - OK. 89 00:05:03,537 --> 00:05:04,603 What has he been doing all night? 90 00:05:04,605 --> 00:05:06,104 I don't know what he's been doing. 91 00:05:06,106 --> 00:05:07,105 We were hanging out. 92 00:05:07,107 --> 00:05:08,340 Jackie, tell your sister what 93 00:05:08,342 --> 00:05:10,309 we were working on tonight. 94 00:05:10,311 --> 00:05:12,144 OK. 95 00:05:12,146 --> 00:05:13,045 Oh, yeah. 96 00:05:13,047 --> 00:05:14,346 Now? 97 00:05:14,348 --> 00:05:16,348 So Dad and I were talking about how we really 98 00:05:16,350 --> 00:05:18,183 want to see "Kristoff's Death," you know? 99 00:05:18,185 --> 00:05:19,051 Mm-hmm. 100 00:05:19,053 --> 00:05:19,951 Yeah. 101 00:05:19,953 --> 00:05:22,821 We want to see it, literally. 102 00:05:22,823 --> 00:05:25,290 And I just think performance-wise it 103 00:05:25,292 --> 00:05:26,124 would be really juicy. 104 00:05:29,296 --> 00:05:30,362 You OK? 105 00:05:30,364 --> 00:05:32,397 Mm-hmm. 106 00:05:32,399 --> 00:05:33,899 You seem mad. 107 00:05:33,901 --> 00:05:36,335 I'm not. 108 00:05:36,337 --> 00:05:37,336 OK. 109 00:05:37,338 --> 00:05:39,204 Because I thought a lot about it. 110 00:05:39,206 --> 00:05:42,174 And I feel like as an actor coming into it, 111 00:05:42,176 --> 00:05:45,210 it's going to be pretty powerful. 112 00:05:45,212 --> 00:05:46,712 I mean, it's like a Madea, you know, 113 00:05:46,714 --> 00:05:49,181 when she kills the kids off-stage and nobody sees it. 114 00:05:49,183 --> 00:05:50,515 And they're like, what happened? 115 00:05:50,517 --> 00:05:52,984 It's a nosedive so early. 116 00:05:52,986 --> 00:05:54,553 And I don't want that to-- 117 00:05:54,555 --> 00:05:57,155 you know, it's like, why would people go to the show anymore? 118 00:05:57,157 --> 00:05:59,224 And I want people to do the show for a long time. 119 00:05:59,226 --> 00:06:00,826 Also, we already blocked it. 120 00:06:00,828 --> 00:06:02,561 So basically, your job is done. 121 00:06:02,563 --> 00:06:07,532 It's already written for you, so congratulations. 122 00:06:07,534 --> 00:06:09,234 Did you use my toothbrush? 123 00:06:09,236 --> 00:06:11,503 I think Dad did, because I accidentally 124 00:06:11,505 --> 00:06:13,004 used his to clean my boots. 125 00:06:13,006 --> 00:06:14,740 But look. 126 00:06:14,742 --> 00:06:18,410 No shoes in the bathroom, please. 127 00:06:18,412 --> 00:06:20,979 So Dad really thinks that we need to see "Kristoff's Death." 128 00:06:24,251 --> 00:06:25,317 What do you think? 129 00:06:27,855 --> 00:06:29,721 This is the part where 130 00:06:29,723 --> 00:06:32,424 you tell me what you think. 131 00:06:32,426 --> 00:06:34,593 You don't have anything to say? 132 00:06:34,595 --> 00:06:35,761 OK. 133 00:06:35,763 --> 00:06:37,896 Well, maybe we'll just show you tomorrow. 134 00:06:37,898 --> 00:06:41,099 Sound good? 135 00:06:41,101 --> 00:06:43,268 Dad, we're going to show her tomorrow! 136 00:06:43,270 --> 00:06:44,202 I'm working! 137 00:07:06,460 --> 00:07:08,026 .. 138 00:07:14,968 --> 00:07:15,700 Kristoff. 139 00:07:22,176 --> 00:07:22,974 Ah! 140 00:07:26,346 --> 00:07:27,145 Ah! 141 00:07:36,857 --> 00:07:37,656 That's enough. 142 00:07:37,658 --> 00:07:38,390 OK. 143 00:07:45,599 --> 00:07:48,834 I really thought that the idea of not showing the death 144 00:07:48,836 --> 00:07:52,471 was brilliant. 145 00:07:52,473 --> 00:07:53,972 That was your idea. 146 00:07:53,974 --> 00:07:55,640 But you agreed it was right. 147 00:07:55,642 --> 00:07:57,342 Well, I think it's too ambiguous. 148 00:07:57,344 --> 00:07:59,144 But the ambiguity is good, no? 149 00:07:59,146 --> 00:08:02,113 I think that catharsis is better acting-wise. 150 00:08:02,115 --> 00:08:03,482 Can we pick this up later? - No. 151 00:08:03,484 --> 00:08:05,050 Yes. 152 00:08:05,052 --> 00:08:06,351 I have to take Dodge to her first therapy appointment. 153 00:08:06,353 --> 00:08:07,886 I already told you I don't want you to come. 154 00:08:07,888 --> 00:08:09,354 I just need to grab your metro card. 155 00:08:09,356 --> 00:08:11,056 Hey, Dad-- Mom, seriously. 156 00:08:11,058 --> 00:08:12,524 You're going to have so much time 157 00:08:12,526 --> 00:08:14,125 to work on this at The Fellowship. 158 00:08:14,127 --> 00:08:16,394 But right now, you really got to focus on getting that end. 159 00:08:16,396 --> 00:08:17,729 Your sister and I aren't done. 160 00:08:17,731 --> 00:08:18,897 I totally hear that. 161 00:08:18,899 --> 00:08:20,699 We just have to get the draft in today. 162 00:08:20,701 --> 00:08:23,235 Honey, I want to be a mother, not a smother. 163 00:08:23,237 --> 00:08:25,570 But I do think that you need a grown-up to accompany you 164 00:08:25,572 --> 00:08:27,639 because it's your first therapy meeting. 165 00:08:27,641 --> 00:08:28,507 She's right, Dodge. 166 00:08:28,509 --> 00:08:29,975 You guys go. - Great. 167 00:08:29,977 --> 00:08:31,209 Dad, you and I can write. 168 00:08:31,211 --> 00:08:32,911 I really wish you wouldn't do that in here. 169 00:08:32,913 --> 00:08:34,379 Hello. - We're working. 170 00:08:34,381 --> 00:08:36,214 Well, we booked this space-- 171 00:08:36,216 --> 00:08:38,049 Expecting Mommies Improv Troop. 172 00:08:38,051 --> 00:08:39,317 Yes, hi. 173 00:08:39,319 --> 00:08:40,919 - Is that a real cigarette? - Yup. 174 00:08:40,921 --> 00:08:42,220 No. Ooh, I'm sorry. 175 00:08:42,222 --> 00:08:43,421 I'm sorry. I have to. 176 00:08:43,423 --> 00:08:45,590 I love you're performing when you're preggie. 177 00:08:45,592 --> 00:08:46,658 It's so good. 178 00:08:46,659 --> 00:08:47,725 It's good for you, it's good for them. 179 00:08:47,728 --> 00:08:48,527 OK. 180 00:08:48,529 --> 00:08:49,895 Let's not touch them. 181 00:08:49,897 --> 00:08:50,729 Come on, sweetie. 182 00:08:50,731 --> 00:08:52,898 I'll take you. 183 00:08:55,569 --> 00:08:56,668 Where we going? 184 00:08:56,670 --> 00:08:57,903 Are you already thinking about schools? 185 00:08:57,905 --> 00:08:59,404 You can't think about that stuff too early. 186 00:08:59,406 --> 00:09:02,107 We were home schooled, actually, which I highly recommend. 187 00:09:02,109 --> 00:09:03,542 Thank you. Oh, I'm jealous. 188 00:09:03,544 --> 00:09:04,910 We'll get out of your way. 189 00:09:04,912 --> 00:09:06,044 - Thank you very much. - Yeah. 190 00:09:06,046 --> 00:09:07,345 Is it your first? Jackie, let's go. 191 00:09:07,347 --> 00:09:08,447 'Cause I only have one. 192 00:09:08,448 --> 00:09:09,548 And I really want to have another. 193 00:09:09,550 --> 00:09:10,615 Have fun. Break a leg. 194 00:09:10,617 --> 00:09:11,650 Make yourselves at home. 195 00:09:14,955 --> 00:09:18,189 Jackie, come on. 196 00:09:18,191 --> 00:09:21,026 Why is Dodge in therapy? 197 00:09:21,028 --> 00:09:24,062 Because she doesn't have any friends, sweetie. 198 00:09:24,064 --> 00:09:28,400 Well, how are we paying for it? 199 00:09:28,402 --> 00:09:30,201 Friends and family discount. 200 00:09:30,203 --> 00:09:31,903 Remember that really smart guy I told you 201 00:09:31,905 --> 00:09:33,805 that I met last weekend? 202 00:09:33,807 --> 00:09:35,941 Please tell me that Dodge's therapist isn't a guy 203 00:09:35,943 --> 00:09:37,475 you met at a bar. 204 00:09:37,477 --> 00:09:39,611 No, silly goose. 205 00:09:39,613 --> 00:09:42,914 I met him at this really beautiful wine tasting 206 00:09:42,916 --> 00:09:44,916 that I technically didn't pay for, I snuck into. 207 00:09:44,918 --> 00:09:46,017 But he is great. 208 00:10:00,167 --> 00:10:01,366 I'm just here to listen. 209 00:10:04,004 --> 00:10:05,770 You can tell me anything, first thing 210 00:10:05,772 --> 00:10:08,907 that comes into your mind. 211 00:10:08,909 --> 00:10:12,410 A dream you had, what you ate for breakfast-- 212 00:10:20,621 --> 00:10:29,527 Well, sometimes, uh... sometimes my mom is-- 213 00:10:29,529 --> 00:10:34,666 Uh, that's decorative from 1920. 214 00:10:34,668 --> 00:10:38,169 I don't think it would be very much fun to play with, anyway. 215 00:10:38,171 --> 00:10:41,706 Uh, this is, uh, this is sort of fun. 216 00:10:41,708 --> 00:10:43,441 Lots of stuff you can do with that. 217 00:10:52,052 --> 00:10:53,718 So you were saying? 218 00:10:53,720 --> 00:10:56,721 Um, just that my mom is sometimes-- 219 00:10:56,723 --> 00:10:57,522 Hold up. 220 00:10:57,524 --> 00:11:00,025 I owe you an apology. 221 00:11:00,027 --> 00:11:03,228 I've been working on becoming more flexible. 222 00:11:03,230 --> 00:11:04,696 It's so funny. 223 00:11:04,698 --> 00:11:08,366 You create all these systems and mechanisms of control 224 00:11:08,368 --> 00:11:10,502 until one day you wake up and you realize 225 00:11:10,504 --> 00:11:15,640 that they're controlling you. 226 00:11:26,553 --> 00:11:32,424 Are you sure there isn't anything you want to talk about? 227 00:11:43,603 --> 00:11:45,570 Just tell her, not for me. 228 00:11:45,572 --> 00:11:47,205 I'm like Grandpa, not for me. 229 00:11:47,207 --> 00:11:48,206 Yeah. 230 00:11:48,208 --> 00:11:49,441 That's 'cause she listens to you. 231 00:11:49,443 --> 00:11:50,241 Hey. 232 00:11:50,243 --> 00:11:51,376 Wait. 233 00:11:51,378 --> 00:11:53,378 My love, my baby, how was therapy? 234 00:11:53,380 --> 00:11:55,413 Did you talk about me? 235 00:11:55,415 --> 00:11:57,182 You want to check this out? 236 00:11:57,184 --> 00:12:00,251 I think this is a little more what you were going for. 237 00:12:00,253 --> 00:12:03,088 You obviously will be tweaking it at The Fellowship, but just, 238 00:12:03,090 --> 00:12:05,290 you know, for the purposes of getting it in today-- 239 00:12:08,261 --> 00:12:10,662 I don't want a bunch of hacks changing my work. 240 00:12:15,368 --> 00:12:17,402 They're just giving you feedback. 241 00:12:17,404 --> 00:12:20,605 I don't want any more feedback. 242 00:12:20,607 --> 00:12:22,540 Can you focus on the fact that this gives you 243 00:12:22,542 --> 00:12:27,879 a guaranteed premiere and a real run at their theater? 244 00:12:27,881 --> 00:12:32,650 I have a theater, an incredible theater. 245 00:12:32,652 --> 00:12:34,452 Tennessee Williams sat on my stage. 246 00:12:34,454 --> 00:12:36,054 Yeah. 247 00:12:36,056 --> 00:12:40,391 The Montgomery has a built-in audience, that's all this is. 248 00:12:40,393 --> 00:12:43,628 You've written a really good play, Dad. 249 00:12:43,630 --> 00:12:45,029 People deserve to see your play. 250 00:12:51,471 --> 00:12:53,271 And they want you to say something tonight 251 00:12:53,273 --> 00:12:54,038 about your work. 252 00:12:56,810 --> 00:12:58,009 They do? 253 00:12:58,011 --> 00:12:59,043 Yeah. 254 00:13:13,794 --> 00:13:15,660 Here. 255 00:13:15,662 --> 00:13:16,427 You work on that. 256 00:13:20,000 --> 00:13:24,169 Am I good to type this up and turn it in? 257 00:13:24,171 --> 00:13:25,003 Yeah, yeah. 258 00:13:25,005 --> 00:13:26,538 It's fine. 259 00:13:26,540 --> 00:13:27,338 OK. 260 00:13:31,611 --> 00:13:33,978 Here we are at the world's greatest theater. 261 00:13:33,980 --> 00:13:37,215 And here we are with the world's greatest playwright. 262 00:13:37,217 --> 00:13:38,850 He's walking up the stairs. 263 00:13:38,852 --> 00:13:40,151 He's loving his life. 264 00:13:40,153 --> 00:13:41,219 He's doing-- oh, my god. 265 00:13:41,221 --> 00:13:42,053 Dad. Woo! 266 00:13:42,055 --> 00:13:42,887 Dad! - Whoa! 267 00:13:42,889 --> 00:13:43,721 Dad! - Dad! 268 00:13:43,723 --> 00:13:44,522 Help me! 269 00:13:44,524 --> 00:13:46,524 Help me sir, please. 270 00:13:46,526 --> 00:13:48,226 Help me. - Oh, I don't know this man. 271 00:13:48,228 --> 00:13:49,327 I'm so sorry. My god. 272 00:13:49,329 --> 00:13:50,295 I'm sorry. He's fine. 273 00:13:50,297 --> 00:13:51,062 I'm so sorry. 274 00:13:51,064 --> 00:13:52,363 Have you no feelings? 275 00:13:52,365 --> 00:13:53,131 Let's do that again. 276 00:13:56,870 --> 00:13:58,203 What, do I got dandruff? 277 00:13:58,205 --> 00:13:59,037 No. 278 00:13:59,039 --> 00:14:00,038 You just have some fuzz. 279 00:14:00,040 --> 00:14:01,873 I got to go over my speech. 280 00:14:01,875 --> 00:14:03,374 How long is it? 281 00:14:03,376 --> 00:14:08,680 Just-- just out of curiosity. 282 00:14:08,682 --> 00:14:10,014 Do you want to read it? 283 00:14:10,016 --> 00:14:11,182 Do you want me to read it? 284 00:14:11,184 --> 00:14:12,817 Mel Gurner. 285 00:14:12,819 --> 00:14:16,020 I am such a fan of "The Way I See It." 286 00:14:16,022 --> 00:14:17,889 Such elegant writing. 287 00:14:17,891 --> 00:14:19,324 There is an open bar. 288 00:14:19,326 --> 00:14:20,258 Two for you. Hi. 289 00:14:20,260 --> 00:14:21,659 Two for you. 290 00:14:21,661 --> 00:14:22,527 Going to get me one. 291 00:14:22,529 --> 00:14:23,561 These are my daughters. 292 00:14:23,563 --> 00:14:24,662 No, Jackie. 293 00:14:24,664 --> 00:14:25,997 A-ha. 294 00:14:25,999 --> 00:14:29,067 I knew there was a reason you wrote women so well. 295 00:14:29,069 --> 00:14:30,568 Have you met everyone? 296 00:14:30,570 --> 00:14:31,936 No. 297 00:14:31,938 --> 00:14:33,605 We are so happy you're bringing a little age 298 00:14:33,607 --> 00:14:36,207 diversity into the group. 299 00:14:36,209 --> 00:14:39,410 We, the underrepresented majority, 300 00:14:39,412 --> 00:14:42,580 will no longer be pushed to the margins. 301 00:14:42,582 --> 00:14:45,383 Because we are the future of theater. 302 00:14:57,797 --> 00:15:01,432 You may know, our next fellow from his groundbreaking 303 00:15:01,434 --> 00:15:06,938 performance in the 1971 Broadway production of "A Doll's House." 304 00:15:06,940 --> 00:15:12,076 But tonight we're celebrating his more recent accomplishment 305 00:15:12,078 --> 00:15:14,112 as a playwright. 306 00:15:14,114 --> 00:15:17,882 Please welcome Mel Gurner. 307 00:15:42,008 --> 00:15:44,275 Gee, I'm great. 308 00:15:44,277 --> 00:15:46,477 Gee, I'm grand. 309 00:15:46,479 --> 00:15:49,881 Pat me on the back and shake my hand. 310 00:16:11,805 --> 00:16:13,037 Break a leg. 311 00:16:15,942 --> 00:16:17,375 Woo! 312 00:16:23,683 --> 00:16:25,683 It reflects really badly on me. 313 00:16:25,685 --> 00:16:26,818 Yeah, I get that. 314 00:16:26,820 --> 00:16:29,020 But I really think you're overreacting. 315 00:16:29,022 --> 00:16:30,688 Who the fuck does he think he is? 316 00:16:30,690 --> 00:16:32,824 My recent accomplishment as a playwright? 317 00:16:32,826 --> 00:16:34,459 How about mentioning the other 50 plays 318 00:16:34,461 --> 00:16:35,660 I wrote and produced myself. 319 00:16:35,662 --> 00:16:37,328 Which nobody saw or cares about. 320 00:16:37,330 --> 00:16:39,397 Me thinks I have Coward, you coward. 321 00:16:39,399 --> 00:16:41,199 I'm a coward. You're a coward? 322 00:16:41,201 --> 00:16:42,567 - I'm a coward! - You're a coward? 323 00:16:42,569 --> 00:16:43,401 I'm a coward! 324 00:16:43,403 --> 00:16:44,635 You're a coward? 325 00:16:44,637 --> 00:16:49,474 Oh, my beauty, they're bound to recast you. 326 00:16:49,476 --> 00:16:50,842 You don't know that. 327 00:16:50,844 --> 00:16:52,577 We don't need the circle jerk players theater. 328 00:16:52,579 --> 00:16:53,544 We own a theater. 329 00:16:53,546 --> 00:16:54,979 That we need to be renting out. 330 00:16:54,981 --> 00:16:56,748 I'm sick of pimping this place out. 331 00:16:56,750 --> 00:16:58,216 It's my play. 332 00:16:58,218 --> 00:17:00,084 We're doing it at my theater. 333 00:17:00,086 --> 00:17:03,087 With what money? 334 00:17:03,089 --> 00:17:06,224 Have a little imagination, Rachel, for Christ's sake. 335 00:17:06,226 --> 00:17:09,027 Imagination's not really Rachel's thing. 336 00:17:09,029 --> 00:17:10,828 Rachel is more of a logic guy, dad. 337 00:17:10,830 --> 00:17:12,497 Can we not fight please? 338 00:17:12,499 --> 00:17:14,899 This was actually almost something real. 339 00:17:14,901 --> 00:17:16,768 It's my play. 340 00:17:16,770 --> 00:17:18,569 It's my play. 341 00:17:18,571 --> 00:17:20,104 Don't rewrite a word I say. OK? 342 00:17:20,106 --> 00:17:21,105 OK. OK? 343 00:17:21,107 --> 00:17:21,906 OK. OK. 344 00:17:21,908 --> 00:17:23,508 OK. OK. 345 00:17:23,510 --> 00:17:24,709 OK. 346 00:17:24,711 --> 00:17:25,510 OK. 347 00:17:25,512 --> 00:17:26,344 OK. 348 00:17:26,346 --> 00:17:27,412 OK. 349 00:17:27,414 --> 00:17:28,146 OK. 350 00:17:35,021 --> 00:17:36,921 Why do you care so much? 351 00:17:36,923 --> 00:17:38,389 I don't know. 352 00:17:38,391 --> 00:17:39,557 Huh? 353 00:17:39,559 --> 00:17:40,324 I don't know. 354 00:17:45,098 --> 00:17:46,364 It's my play. 355 00:17:51,304 --> 00:17:52,520 It's my play. 356 00:17:52,521 --> 00:17:53,737 I should be able to do whatever I want with it. 357 00:17:53,740 --> 00:17:54,539 Right? 358 00:18:02,382 --> 00:18:03,314 You disagree? 359 00:18:10,457 --> 00:18:12,223 Inserting yourself into the process 360 00:18:12,225 --> 00:18:13,858 does not make you a playwright. 361 00:18:16,729 --> 00:18:19,230 You're very good stage manager. 362 00:18:19,232 --> 00:18:20,298 Be happy about that. 363 00:18:25,805 --> 00:18:28,773 I don't really care about your stupid fucking play. 364 00:18:28,775 --> 00:18:31,409 I just need you to have a life so that I can finally have one. 365 00:18:38,751 --> 00:18:42,220 I didn't realize this wasn't a life. 366 00:18:49,329 --> 00:18:51,996 We're doing the show here. 367 00:18:51,998 --> 00:18:53,598 You don't have to be a part of it. 368 00:19:31,404 --> 00:19:32,870 Hey, ho, Daddio. 369 00:19:35,408 --> 00:19:38,476 You hens make up? 370 00:19:38,478 --> 00:19:39,944 That was a stressful one. 371 00:19:43,349 --> 00:19:45,049 Aw, buddy. 372 00:19:45,051 --> 00:19:47,018 Want a hug? 373 00:19:47,020 --> 00:19:48,853 Aw, Dad. 374 00:19:48,855 --> 00:19:52,256 You want to rehearse right now? 375 00:19:52,258 --> 00:19:53,591 OK. 376 00:19:53,593 --> 00:19:56,394 Let's go from the part where I put in the knife. 377 00:19:56,396 --> 00:19:57,929 Ugh. 378 00:19:57,931 --> 00:19:59,230 Ow. OK. 379 00:19:59,231 --> 00:20:00,530 What are you guys doing? - Get up now, Daddy. 380 00:20:00,533 --> 00:20:01,732 It's OK, baby. - Grandpa? 381 00:20:01,734 --> 00:20:03,067 We're just running the scene. Dad, get up. 382 00:20:03,069 --> 00:20:04,068 You're hurting me. Daddy. 383 00:20:04,070 --> 00:20:05,002 - Grandpa. - Dad? 384 00:20:05,004 --> 00:20:06,103 Don't touch him, baby. Rachel! 385 00:20:06,105 --> 00:20:07,171 - Rachel! - Dad, get up. 386 00:20:07,173 --> 00:20:08,439 Can you hear me? Daddy? 387 00:20:08,441 --> 00:20:09,240 Rachel! 388 00:20:09,242 --> 00:20:10,208 Rachel! 389 00:20:10,210 --> 00:20:11,008 Dad? 390 00:20:11,010 --> 00:20:12,210 Grandpa. 391 00:20:12,212 --> 00:20:13,611 Dad? Rachel, help me get him up. 392 00:20:13,613 --> 00:20:15,746 I don't think he's breathing. He just slumped over. 393 00:20:15,748 --> 00:20:17,715 I don't know what happened. Help me get him up! 394 00:20:17,717 --> 00:20:18,950 Get his body! 395 00:20:18,952 --> 00:20:20,585 Gobbly, 396 00:20:20,587 --> 00:20:25,690 obbul obbully gumbo, be biki lie bye biki like bono, oh, no, no, 397 00:20:25,692 --> 00:20:29,427 no, no, no, yes, yes, yes, yes, yes. 398 00:20:29,429 --> 00:20:33,464 She's my Raggedy Ann, now you know what I mean? 399 00:20:33,466 --> 00:20:36,367 Her eyes are made out of tangerine. 400 00:20:36,369 --> 00:20:40,905 And her hair is bright, bright green. 401 00:20:40,907 --> 00:20:42,707 Oops, I mean red. 402 00:20:42,709 --> 00:20:46,210 I mean, my Raggedy Ann, now you know what I mean. 403 00:20:46,212 --> 00:20:48,613 Her eyes are made out of tangerine. 404 00:20:48,615 --> 00:20:54,318 And her lips are made out of cellophane. 405 00:20:54,320 --> 00:20:58,990 Only for me she goes gobbly gobbul obbul obbully gumbo, 406 00:20:58,992 --> 00:21:04,795 be biki lie bye biki lie bono, oh, no, no, no, no, no-- 407 00:21:04,797 --> 00:21:07,098 I just want you to know that the only reason that I'm 408 00:21:07,100 --> 00:21:10,468 the executor is because I'm older. 409 00:21:10,470 --> 00:21:12,503 OK. 410 00:21:12,505 --> 00:21:15,906 Then you should know we have an accountant coming tomorrow. 411 00:21:15,908 --> 00:21:17,408 Cool. 412 00:21:17,410 --> 00:21:19,677 You can get him set up and then you can have a job, too. 413 00:21:19,679 --> 00:21:20,811 That's cool. 414 00:21:20,813 --> 00:21:22,813 MTJ is here to save that day. 415 00:21:22,815 --> 00:21:24,081 - Hi. - Hello. 416 00:21:24,083 --> 00:21:25,149 Hey, hold my calls. 417 00:21:25,151 --> 00:21:26,484 I'm in a very important meeting. 418 00:21:26,486 --> 00:21:27,351 Thank you very much. 419 00:21:27,353 --> 00:21:28,819 Come, give me one. 420 00:21:28,821 --> 00:21:30,321 Give me two. Hi, lovely to meet you. 421 00:21:30,323 --> 00:21:32,189 We're a little too far. It's a little awkward. 422 00:21:32,191 --> 00:21:33,257 - Not a problem. - Right? 423 00:21:33,259 --> 00:21:34,325 Let's admit it. 424 00:21:34,327 --> 00:21:36,827 I was closing on a new car. 425 00:21:36,829 --> 00:21:37,962 What kind of car? 426 00:21:37,964 --> 00:21:38,996 Chevy Malibu. 427 00:21:38,998 --> 00:21:40,798 Super fast. 428 00:21:40,800 --> 00:21:43,301 I hope you don't mind me showing up instead of my old man. 429 00:21:43,303 --> 00:21:47,204 You see, you probably weren't expecting such a young guy. 430 00:21:51,177 --> 00:21:52,009 This is the will? 431 00:21:52,011 --> 00:21:52,810 Uh-huh. 432 00:21:52,812 --> 00:21:54,011 Be careful. 433 00:21:54,013 --> 00:21:55,346 Cool. 434 00:21:55,348 --> 00:22:01,285 Um, Rach, I'm the executor so first eyes on it. 435 00:22:01,287 --> 00:22:02,053 Yeah. 436 00:22:02,055 --> 00:22:03,020 That looks good. 437 00:22:03,022 --> 00:22:04,689 OK, jumping right in. 438 00:22:04,691 --> 00:22:05,823 I like it. I like it. 439 00:22:05,825 --> 00:22:06,657 Good game plan. 440 00:22:06,659 --> 00:22:09,794 Let's see what we got here. 441 00:22:09,796 --> 00:22:11,729 Wow. 442 00:22:11,731 --> 00:22:15,032 Ladies, all right, this has not been updated 443 00:22:15,034 --> 00:22:17,535 in a-- in a very long time. 444 00:22:17,537 --> 00:22:18,836 No funeral. 445 00:22:18,838 --> 00:22:20,671 Building goes to the co-owner. 446 00:22:20,673 --> 00:22:24,041 And he left you some photos. 447 00:22:24,043 --> 00:22:25,176 What co-owner? 448 00:22:25,178 --> 00:22:26,377 Yeah, what? 449 00:22:26,379 --> 00:22:28,079 Our dad is the sole owner of our building. 450 00:22:28,081 --> 00:22:28,913 No. 451 00:22:28,915 --> 00:22:30,147 Co-owner was Sharon Gurner. 452 00:22:30,149 --> 00:22:30,915 Is that your mom? 453 00:22:30,917 --> 00:22:31,749 She's dead. 454 00:22:31,751 --> 00:22:32,583 OK. 455 00:22:32,585 --> 00:22:33,918 Not to worry, not to worry. 456 00:22:33,920 --> 00:22:36,554 Let me just look up your building's public property 457 00:22:36,556 --> 00:22:37,555 records. 458 00:22:37,557 --> 00:22:39,390 Brand new computer, super fast. 459 00:22:39,392 --> 00:22:40,291 Have it in a jiffy. 460 00:22:42,929 --> 00:22:44,061 No Sharon Gurner. 461 00:22:44,063 --> 00:22:44,995 Yeah. 462 00:22:44,997 --> 00:22:48,199 Sherrell Gerhart is the co-owner. 463 00:22:48,201 --> 00:22:49,367 OK. 464 00:22:49,369 --> 00:22:51,102 Sounds French, Sherrell Gerhart. 465 00:22:51,104 --> 00:22:52,069 Excuse me. 466 00:22:52,071 --> 00:22:53,471 OK, taking charge. 467 00:22:58,010 --> 00:23:00,511 Why is a soap actress listed as the co-owner 468 00:23:00,513 --> 00:23:01,412 of our building? 469 00:23:11,224 --> 00:23:12,223 Let me do it. 470 00:23:12,225 --> 00:23:13,157 Let me do it. 471 00:23:18,231 --> 00:23:20,931 Please, god, let him live. 472 00:23:20,933 --> 00:23:22,700 Oh, my god. 473 00:23:22,702 --> 00:23:24,769 You know who she kind of looks like? 474 00:23:24,771 --> 00:23:26,103 Looks a lot like you. 475 00:23:26,105 --> 00:23:28,105 We should go. We'll get to the bottom of this. 476 00:23:28,107 --> 00:23:29,106 Thank you. Wait. 477 00:23:29,108 --> 00:23:30,408 Why would Dad-- Jackie. 478 00:23:30,410 --> 00:23:32,443 --co-own a building with this woman? 479 00:23:44,757 --> 00:23:46,390 Why don't you remember anything? 480 00:23:46,392 --> 00:23:47,391 I was four, Rach. 481 00:23:47,393 --> 00:23:48,426 We had a funeral. 482 00:23:48,428 --> 00:23:49,727 Was I suppose to know that was fake? 483 00:23:49,729 --> 00:23:50,728 You mean this? 484 00:23:50,729 --> 00:23:51,728 You mean us dressed in black at Coney Island? 485 00:23:51,731 --> 00:23:53,164 - OK, whatever. - Where are you going? 486 00:23:53,166 --> 00:23:54,465 We're this way. 487 00:23:54,466 --> 00:23:55,765 No. Those soap citiers are on the West Side. 488 00:23:55,768 --> 00:23:58,135 You want to meet her right now? 489 00:23:58,137 --> 00:23:59,136 - Yes. - No. 490 00:23:59,138 --> 00:24:00,004 We're not doing that. 491 00:24:00,006 --> 00:24:01,071 - I'm doing that. - Nope. 492 00:24:01,073 --> 00:24:01,972 We are not. - Ow. 493 00:24:01,974 --> 00:24:02,807 Stay. 494 00:24:02,809 --> 00:24:04,775 Come on. 495 00:24:04,777 --> 00:24:05,676 Look at me. 496 00:24:08,981 --> 00:24:10,915 She owns our building. 497 00:24:10,917 --> 00:24:13,150 I know. 498 00:24:13,152 --> 00:24:16,320 As far as we know, she doesn't know that Dad's dead yet. 499 00:24:16,322 --> 00:24:19,323 We don't know what she'll do. 500 00:24:19,325 --> 00:24:21,692 She might want to sell it. 501 00:24:21,694 --> 00:24:24,161 She might want us out of there. 502 00:24:24,163 --> 00:24:26,997 We don't know her. 503 00:24:26,999 --> 00:24:27,898 She's our mother. 504 00:24:31,204 --> 00:24:33,437 Don't you think if she thought of herself that way, 505 00:24:33,439 --> 00:24:34,572 we would have met her by now? 506 00:24:38,344 --> 00:24:39,276 I don't know. 507 00:24:43,716 --> 00:24:44,682 Let's get a drink. 508 00:24:44,684 --> 00:24:45,416 You want a drink? 509 00:24:48,621 --> 00:24:49,620 Yeah. 510 00:24:49,622 --> 00:24:50,554 Do you want one? 511 00:24:50,556 --> 00:24:51,689 Yeah. 512 00:24:55,361 --> 00:24:56,327 We got to tell Dodge. 513 00:24:56,329 --> 00:24:57,495 No. 514 00:24:57,497 --> 00:24:59,230 Please promise me we won't tell Dodge about this. 515 00:25:00,666 --> 00:25:02,933 Promise me. 516 00:25:02,935 --> 00:25:05,269 I take it you didn't like the will? 517 00:25:05,271 --> 00:25:06,770 You have a grandmother. 518 00:25:06,772 --> 00:25:08,005 The will was fine. 519 00:25:08,007 --> 00:25:10,374 Should we watch a movie or something? 520 00:25:10,376 --> 00:25:11,175 Yeah, sure. 521 00:25:11,177 --> 00:25:12,243 OK. 522 00:25:12,245 --> 00:25:13,577 Why don't you set up the projector? 523 00:25:13,579 --> 00:25:14,512 OK. 524 00:25:14,514 --> 00:25:15,279 Great. 525 00:25:30,763 --> 00:25:32,162 This was grandpa's favorite part. 526 00:25:35,701 --> 00:25:36,901 What? 527 00:25:36,903 --> 00:25:37,635 Nothing. 528 00:26:02,228 --> 00:26:02,993 Shit. 529 00:26:02,995 --> 00:26:03,794 Jackie? 530 00:26:13,105 --> 00:26:15,739 Jackie? 531 00:26:42,935 --> 00:26:43,984 Hello? 532 00:26:43,985 --> 00:26:45,034 Hey, this is Charles. 533 00:26:45,037 --> 00:26:45,836 Are you here? 534 00:26:45,838 --> 00:26:47,171 Yes. 535 00:26:47,173 --> 00:26:48,005 Yeah, I'm coming. 536 00:26:48,007 --> 00:26:49,173 I'm on my way out. 537 00:26:49,175 --> 00:26:50,541 Thanks. 538 00:26:50,543 --> 00:26:51,609 Dodge, you got to get up. 539 00:26:51,611 --> 00:26:53,177 The new accountant's here. 540 00:26:53,179 --> 00:26:54,678 Baby, you got to wake up. 541 00:26:54,680 --> 00:26:55,479 I'm so sorry. 542 00:26:55,481 --> 00:26:56,780 Come on. I know. 543 00:26:56,782 --> 00:26:57,681 I know. 544 00:26:57,683 --> 00:26:58,482 OK. 545 00:26:58,484 --> 00:27:01,552 I'll get your pants. 546 00:27:01,554 --> 00:27:03,387 Can you hold these for me, please? 547 00:27:03,389 --> 00:27:04,388 Thank you. 548 00:27:04,390 --> 00:27:05,189 Hi. 549 00:27:05,191 --> 00:27:06,156 I'm so sorry. 550 00:27:06,158 --> 00:27:07,691 I'm Rachel. 551 00:27:07,693 --> 00:27:09,560 Hi. 552 00:27:09,562 --> 00:27:11,028 Nice to meet you. 553 00:27:11,030 --> 00:27:13,063 Dodge, Charles is helping us out with some accounting 554 00:27:13,065 --> 00:27:15,299 to figure out how we can afford to do Grandpa's play. 555 00:27:15,301 --> 00:27:16,634 I left my dad's financials in the office. 556 00:27:16,636 --> 00:27:18,202 If you can't find anything, just ask her. 557 00:27:18,204 --> 00:27:18,836 She grew up here. 558 00:27:18,838 --> 00:27:20,404 I'll be back in a bit. 559 00:27:23,042 --> 00:27:25,676 Cool. 560 00:27:25,678 --> 00:27:26,443 Cool. 561 00:27:37,256 --> 00:27:40,391 Uh, it's locked. 562 00:27:40,393 --> 00:27:41,392 Um-- 563 00:27:41,394 --> 00:27:42,192 Seriously? 564 00:27:42,194 --> 00:27:44,395 I don't have my-- 565 00:27:44,397 --> 00:27:46,263 ooh, my key. 566 00:27:46,265 --> 00:27:49,133 Uh, we could try breaking in. 567 00:27:51,904 --> 00:27:52,770 No, no, no, no, no. 568 00:27:52,772 --> 00:27:54,705 We're-- we're not breaking in. 569 00:27:54,707 --> 00:27:55,906 Just one second. 570 00:28:01,447 --> 00:28:03,080 I'll call my mom. 571 00:28:09,055 --> 00:28:12,056 Where is my fucking phone? 572 00:28:18,564 --> 00:28:20,931 Jackie, I see you. 573 00:28:20,933 --> 00:28:22,232 I see you. 574 00:28:22,234 --> 00:28:23,734 Jackie! 575 00:28:23,736 --> 00:28:25,803 You do not want to meet this woman. 576 00:28:25,805 --> 00:28:27,371 If you tell them you are, you're just 577 00:28:27,373 --> 00:28:29,406 going to sound like a crazy fan. 578 00:28:29,408 --> 00:28:30,207 I know! 579 00:28:30,209 --> 00:28:31,442 I'm not crazy! 580 00:28:31,444 --> 00:28:33,110 You're jeopardizing our home and our business. 581 00:28:33,112 --> 00:28:34,912 Hi. We need to be closing right now. 582 00:28:34,914 --> 00:28:36,080 Do not go in there. Jackie! 583 00:28:36,082 --> 00:28:36,980 Yeah. 584 00:28:36,982 --> 00:28:38,482 I've got RKO banging down my door. 585 00:28:38,484 --> 00:28:40,584 Well, if she's on uppers, then put her on some downers. 586 00:28:40,586 --> 00:28:41,885 Miss. - You know what I mean? 587 00:28:41,887 --> 00:28:42,886 I'm a producer. Miss. 588 00:28:42,888 --> 00:28:43,954 Well, you tell them America doesn't 589 00:28:43,956 --> 00:28:45,122 want to see a pregnant whale-- - Hey! 590 00:28:45,124 --> 00:28:46,390 - --on the screen. - I'm calling the cops. 591 00:28:46,392 --> 00:28:47,725 - Jackie! - Who do I have to t-- 592 00:28:47,727 --> 00:28:48,492 It's OK. 593 00:28:48,494 --> 00:28:51,729 We're leaving right now. 594 00:28:51,731 --> 00:28:53,163 I'll call you back. 595 00:28:57,136 --> 00:28:58,635 OK. 596 00:28:58,637 --> 00:29:01,638 What is your name, ma'am? 597 00:29:01,640 --> 00:29:03,340 How is it pronounced? 598 00:29:03,342 --> 00:29:04,441 Rhonda. 599 00:29:04,443 --> 00:29:05,242 OK. 600 00:29:05,244 --> 00:29:08,479 Thank you for your time. 601 00:29:08,481 --> 00:29:09,279 Sorry. 602 00:29:09,281 --> 00:29:10,180 I'm sorry. 603 00:29:10,182 --> 00:29:12,349 Thank you. 604 00:29:12,351 --> 00:29:14,785 Where's is your metro card? 605 00:29:14,787 --> 00:29:17,087 Well, I'd say we could just flirt our way in, 606 00:29:17,089 --> 00:29:19,790 but you decided to dress like a Mennonite caterer today. 607 00:29:19,792 --> 00:29:22,526 And that's not going to work, is it? 608 00:29:22,528 --> 00:29:27,131 Buddy, I know that you're processing a lot right now. 609 00:29:27,133 --> 00:29:28,265 Yes. 610 00:29:28,267 --> 00:29:29,933 I just don't want you to get arrested. 611 00:29:29,935 --> 00:29:31,301 Well, then help me. 612 00:29:31,303 --> 00:29:33,270 I'm trying. 613 00:29:33,272 --> 00:29:35,773 I promise you if after talking about this 614 00:29:35,775 --> 00:29:37,941 and getting a little more information you still want 615 00:29:37,943 --> 00:29:39,710 to meet her, I will help you. 616 00:29:42,848 --> 00:29:43,881 I just want to see her. 617 00:29:43,883 --> 00:29:45,883 I totally get that. 618 00:29:45,885 --> 00:29:48,018 I mean, it's not like I'm going to tell about Dad 619 00:29:48,020 --> 00:29:49,453 or tell her who we are or anything 620 00:29:49,455 --> 00:29:51,522 if I think she's a dick. 621 00:29:51,524 --> 00:29:52,523 OK. 622 00:29:52,525 --> 00:29:53,791 Well, let's talk about it at home. 623 00:29:53,793 --> 00:29:56,360 We have got to get you a wallet. 624 00:29:56,362 --> 00:29:58,195 Oh, sorry. 625 00:29:58,197 --> 00:30:00,130 I respect your decision! 626 00:30:00,132 --> 00:30:01,165 Hi. 627 00:30:01,167 --> 00:30:02,199 I'm friends with Rhonda from parking, 628 00:30:02,201 --> 00:30:02,833 and I left my phone in the bathroom. 629 00:30:02,835 --> 00:30:03,634 No. Uh-uh. 630 00:30:03,636 --> 00:30:04,835 Be quick. 631 00:30:04,837 --> 00:30:06,537 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 632 00:30:14,213 --> 00:30:17,848 I'm a caterer, as well. 633 00:30:28,427 --> 00:30:29,426 Excuse me. Thank you. 634 00:30:29,428 --> 00:30:31,028 It was a 6:30 call for makeup. 635 00:30:31,030 --> 00:30:33,497 I don't know who taught you how to make a call sheet, 636 00:30:33,499 --> 00:30:34,998 but this is completely unacceptable. 637 00:30:35,000 --> 00:30:36,233 No. I did-- 638 00:30:36,235 --> 00:30:38,235 The level of incompetence you've exhibited-- 639 00:30:38,237 --> 00:30:42,105 But he-- he told me wardrobe and .. 640 00:30:50,449 --> 00:30:51,515 What? 641 00:30:51,517 --> 00:30:52,583 You're not supposed to be here yet. 642 00:30:52,585 --> 00:30:53,684 And you cut your hair? 643 00:30:53,686 --> 00:30:54,885 Your agent didn't even tell me that. 644 00:30:54,887 --> 00:30:55,619 Guys, I'm sorry. 645 00:30:55,621 --> 00:30:56,620 This is Eleanor Peabody. 646 00:30:56,622 --> 00:30:57,855 She's early. 647 00:30:57,857 --> 00:30:59,590 We're not ready for you. We're ready. 648 00:30:59,592 --> 00:31:00,390 Stay. 649 00:31:00,392 --> 00:31:01,391 Ron, you ready? 650 00:31:01,393 --> 00:31:04,194 Born ready. 651 00:31:04,196 --> 00:31:05,696 OK. 652 00:31:05,698 --> 00:31:07,931 So kids, we're just going to start with a little improv. 653 00:31:07,933 --> 00:31:10,467 Um, I'm not who you think I am. 654 00:31:10,469 --> 00:31:11,602 Great. 655 00:31:11,604 --> 00:31:14,905 No, you're not. 656 00:31:14,907 --> 00:31:18,642 But I will spend the rest of my life trying to figure out 657 00:31:18,644 --> 00:31:20,777 who you really are. 658 00:31:20,779 --> 00:31:23,714 To hell with your past. 659 00:31:23,716 --> 00:31:30,954 Veronica, I've loved you from the moment I laid eyes on you. 660 00:31:30,956 --> 00:31:31,755 No. 661 00:31:31,757 --> 00:31:32,556 No. 662 00:31:32,558 --> 00:31:33,790 Come here. Come here. 663 00:31:33,792 --> 00:31:34,758 - No. - Beautiful-- 664 00:31:34,760 --> 00:31:35,926 - No. - --angel. 665 00:31:35,928 --> 00:31:36,960 No! I said no! 666 00:31:36,962 --> 00:31:37,794 Oh. 667 00:31:37,796 --> 00:31:38,595 Oh! 668 00:31:38,597 --> 00:31:39,630 Shame on you! 669 00:31:39,632 --> 00:31:41,098 Shame on you! 670 00:31:41,100 --> 00:31:42,666 Oh. 671 00:31:42,668 --> 00:31:44,234 Oh. 672 00:31:44,236 --> 00:31:45,469 That girl is a psychopath. 673 00:31:45,471 --> 00:31:46,203 The worse. 674 00:31:51,977 --> 00:31:53,393 Oh, yay! 675 00:31:53,394 --> 00:31:54,810 I did not want to have to do this on my own. 676 00:31:54,813 --> 00:31:56,480 Yeah. I didn't want to do this at all. 677 00:31:56,482 --> 00:31:58,982 We got a psycho up here on the second floor. 678 00:32:02,321 --> 00:32:06,323 They should have a bathroom somewhere back there, I'm sure. 679 00:32:29,782 --> 00:32:32,182 We'll order as soon as my friend gets out of the bathroom. 680 00:32:59,878 --> 00:33:02,245 Oh, look, it's my friend. 681 00:33:02,247 --> 00:33:04,147 Hey, maybe we should grab my daughter. 682 00:33:04,149 --> 00:33:04,915 Not grab her, but-- 683 00:33:08,721 --> 00:33:10,654 it's a lot weirder for me than it is for you. 684 00:33:10,656 --> 00:33:11,555 Trust me. 685 00:33:18,697 --> 00:33:19,496 OK. 686 00:33:19,498 --> 00:33:21,031 Hi. 687 00:33:21,033 --> 00:33:22,232 Just sit down. 688 00:33:22,234 --> 00:33:23,500 OK. 689 00:33:23,502 --> 00:33:25,569 So I can figure out how to get us out of here. 690 00:33:25,571 --> 00:33:26,370 Hi. 691 00:33:26,372 --> 00:33:27,671 We're with production. 692 00:33:27,673 --> 00:33:28,939 OK. 693 00:33:28,941 --> 00:33:31,108 I'm just going to go over some dos and don'ts. 694 00:33:31,110 --> 00:33:33,944 I don't care how many of you have done extra work before. 695 00:33:33,946 --> 00:33:35,579 No eating from crafty. 696 00:33:35,581 --> 00:33:37,614 Who here knows what I'm talking about? 697 00:33:37,616 --> 00:33:41,251 Do not, I repeat, do not speak to the principals. 698 00:33:41,253 --> 00:33:42,853 You may think whatever you have to say 699 00:33:42,855 --> 00:33:44,121 is interesting and funny. 700 00:33:44,123 --> 00:33:46,256 I promise you, it isn't. 701 00:33:46,258 --> 00:33:47,591 No looking at the camera. 702 00:33:47,593 --> 00:33:49,259 No getting involved in the scene. 703 00:33:49,261 --> 00:33:51,762 It's called background work for a reason. 704 00:33:51,764 --> 00:33:52,562 Let's go! 705 00:33:52,564 --> 00:33:53,363 Move! 706 00:33:53,365 --> 00:33:55,532 No. 707 00:33:55,534 --> 00:33:58,468 Rachel, I just want to see her one time. 708 00:33:58,470 --> 00:33:59,469 Please? 709 00:33:59,471 --> 00:34:01,038 What is the hold up? 710 00:34:01,040 --> 00:34:02,939 I need this. 711 00:34:02,941 --> 00:34:05,275 I won't fuck it up. 712 00:34:05,277 --> 00:34:07,944 I'm begging you. 713 00:34:07,946 --> 00:34:08,879 Please? 714 00:34:08,881 --> 00:34:09,880 Come on. 715 00:34:12,418 --> 00:34:15,218 We're not talking to her. 716 00:34:15,220 --> 00:34:17,454 We're just going to look at her. 717 00:34:17,456 --> 00:34:18,822 OK. 718 00:34:18,824 --> 00:34:20,624 Don't make me physically move you. 719 00:34:22,461 --> 00:34:23,293 Here we come. 720 00:34:23,295 --> 00:34:24,294 And we're coming. 721 00:34:24,296 --> 00:34:26,663 Let's go. 722 00:34:26,665 --> 00:34:27,464 Faster. 723 00:34:27,466 --> 00:34:28,231 Come on. 724 00:34:32,805 --> 00:34:34,271 She's 725 00:34:34,273 --> 00:34:35,439 You got a knot. 726 00:34:35,441 --> 00:34:36,973 You'd better get it out. 727 00:34:36,975 --> 00:34:39,009 You need some deep tissue right here. 728 00:34:39,812 --> 00:34:40,744 No. 729 00:34:40,746 --> 00:34:42,112 Excuse me? Sorry. 730 00:34:42,114 --> 00:34:43,647 Hi. 731 00:34:43,649 --> 00:34:45,282 I just wanted to say, really creative choices in the Roger 732 00:34:45,284 --> 00:34:46,483 funeral scene, the second one. 733 00:34:46,485 --> 00:34:47,818 Because I'm a theater actor, so I 734 00:34:47,820 --> 00:34:49,619 can really tell when somebody's drop dead. 735 00:34:49,621 --> 00:34:51,354 Honestly, it was like watching Shakespeare. 736 00:34:51,356 --> 00:34:52,622 So good job. 737 00:34:52,624 --> 00:34:53,490 OK. 738 00:34:53,492 --> 00:34:54,291 Great. 739 00:34:54,293 --> 00:34:55,125 Here we go. 740 00:34:55,127 --> 00:34:56,159 Camera speed. 741 00:34:56,161 --> 00:34:57,461 Sound speed. 742 00:34:57,463 --> 00:34:58,728 And action. 743 00:35:04,203 --> 00:35:05,502 Sorry I'm late. 744 00:35:05,504 --> 00:35:07,637 Better late than never. 745 00:35:07,639 --> 00:35:09,873 Mom would kill me if she knew I was here. 746 00:35:09,875 --> 00:35:11,675 Not if I kill her first. 747 00:35:11,677 --> 00:35:12,976 Oh, you are bad. 748 00:35:12,978 --> 00:35:14,511 Did you bring the money? 749 00:35:14,513 --> 00:35:17,013 They'd only let me take out $10,000 in cash. 750 00:35:17,015 --> 00:35:19,015 We need more. 751 00:35:19,017 --> 00:35:22,319 What are you doing here? 752 00:35:22,321 --> 00:35:23,353 Mom? 753 00:35:23,355 --> 00:35:24,688 You think you could just 754 00:35:24,690 --> 00:35:28,725 show up like this out of nowhere, with no warning? 755 00:35:31,630 --> 00:35:37,300 You took everything I had-- 756 00:35:37,302 --> 00:35:41,238 my inheritance, my dignity. 757 00:35:41,240 --> 00:35:44,307 And now you want my daughter? 758 00:35:44,309 --> 00:35:45,142 Cut. 759 00:35:45,144 --> 00:35:45,909 Oh, I'm sorry. 760 00:35:45,911 --> 00:35:46,977 I'm sorry. 761 00:35:46,979 --> 00:35:48,044 I just-- I-- Ronnie, I mean Rick-- 762 00:35:48,046 --> 00:35:49,179 Jesus Christ, Sherrell. 763 00:35:49,181 --> 00:35:49,980 Sherell! 764 00:35:49,982 --> 00:35:51,047 Before you say anything-- 765 00:35:51,049 --> 00:35:52,649 Come on. 766 00:35:52,651 --> 00:35:54,317 --I thought Miranda is not going to be intimidated 767 00:35:54,319 --> 00:35:56,086 by this guy-- Right. 768 00:35:56,088 --> 00:35:57,587 --or anybody. Right. 769 00:35:57,589 --> 00:35:59,156 So I just thought, I really just think that-- 770 00:35:59,158 --> 00:36:00,323 So this is the line I wrote. 771 00:36:00,325 --> 00:36:01,491 I know what you wrote. 772 00:36:01,493 --> 00:36:02,526 So just say that. 773 00:36:02,528 --> 00:36:03,493 I just-- 774 00:36:03,495 --> 00:36:05,061 I don't want to say that. - Just say that. 775 00:36:05,063 --> 00:36:06,062 I feel something diff-- 776 00:36:06,064 --> 00:36:08,031 And don't hit him. 777 00:36:08,033 --> 00:36:08,999 Fuck. 778 00:36:13,438 --> 00:36:14,938 What do I know? 779 00:36:14,940 --> 00:36:18,508 I've just been living with this woman for 30 years. 780 00:36:18,510 --> 00:36:19,509 Let's get out of here. 781 00:36:19,511 --> 00:36:20,277 No. 782 00:36:20,279 --> 00:36:22,879 We shouldn't be here. 783 00:36:22,881 --> 00:36:24,347 You, out. 784 00:36:24,349 --> 00:36:25,615 You looked right into camera. 785 00:36:25,617 --> 00:36:26,516 No, I didn't. 786 00:36:26,518 --> 00:36:27,751 She looked right into camera. 787 00:36:27,753 --> 00:36:28,752 The take's no good. 788 00:36:28,754 --> 00:36:29,586 It's OK, because we're leaving. 789 00:36:29,588 --> 00:36:30,587 No, I'm staying. 790 00:36:30,589 --> 00:36:31,755 Jackie, they asked us to leave. 791 00:36:31,757 --> 00:36:32,889 Let's go. - I want to talk to . 792 00:36:32,891 --> 00:36:33,723 Let's go. No. 793 00:36:33,725 --> 00:36:34,791 That is really unnecessary. 794 00:36:34,793 --> 00:36:36,193 What is going on? 795 00:36:36,195 --> 00:36:38,028 I'm Sharon Gurner's daughter, and so is she. 796 00:36:41,934 --> 00:36:42,766 That's not my name. 797 00:36:53,212 --> 00:36:54,177 That's me. 798 00:37:00,118 --> 00:37:01,985 We didn't want to bother you at work. 799 00:37:01,987 --> 00:37:03,220 We-- - Yeah. 800 00:37:03,222 --> 00:37:04,688 We just didn't know where else to find you. 801 00:37:12,130 --> 00:37:13,763 Well, we're not going to get another shot in, 802 00:37:13,765 --> 00:37:15,265 so that's lunch. 803 00:37:15,267 --> 00:37:16,766 We're eating outside today. 804 00:37:16,768 --> 00:37:17,567 Happy anniversary. 805 00:37:18,337 --> 00:37:19,903 Come on, guys. 806 00:37:19,905 --> 00:37:21,671 That's it for now. 807 00:37:21,673 --> 00:37:23,306 Time for lunch. 808 00:37:38,824 --> 00:37:42,926 Would you like to join me for lunch? 809 00:37:45,797 --> 00:37:46,596 100% 810 00:39:16,455 --> 00:39:18,588 Let's take this back to my dressing room. 811 00:39:18,590 --> 00:39:19,956 OK. 812 00:39:19,958 --> 00:39:21,424 OK. 813 00:39:22,928 --> 00:39:24,561 Oh, do you do speak Russian? 814 00:39:24,563 --> 00:39:25,795 No. 815 00:39:25,797 --> 00:39:28,932 That's the only thing in Russian that I know. 816 00:39:28,934 --> 00:39:30,033 Yup. 817 00:39:30,035 --> 00:39:31,568 Can I just say also that I just love 818 00:39:31,570 --> 00:39:32,769 how you've decorated in here? 819 00:39:32,771 --> 00:39:33,803 Thank you. 820 00:39:33,805 --> 00:39:35,372 This stuff, the pink, it's really-- 821 00:39:35,374 --> 00:39:37,907 Do you two do a lot of background work? 822 00:39:37,909 --> 00:39:39,142 Oh, no. No, no. 823 00:39:39,144 --> 00:39:41,378 I'm-- I'm an actress, actress, mostly theater. 824 00:39:41,380 --> 00:39:43,279 And she is my producer. 825 00:39:43,281 --> 00:39:44,781 The stage manager. 826 00:39:44,783 --> 00:39:46,449 Well, that's where I started, 827 00:39:46,451 --> 00:39:51,454 which is why I have such a low tolerance for bad writing. 828 00:39:51,456 --> 00:39:55,125 They bring in these young kids who know nothing about drama. 829 00:39:55,127 --> 00:39:56,626 Probably like that little guy 830 00:39:56,628 --> 00:39:58,461 that was trying to tell you what to do, huh? 831 00:39:58,463 --> 00:39:59,896 Yes. 832 00:39:59,898 --> 00:40:03,800 I also have a very low tolerance for controlling men. 833 00:40:03,802 --> 00:40:07,971 I run screaming in the other direction of I 834 00:40:07,973 --> 00:40:10,440 have a sense that someone is trying to box me in. 835 00:40:10,442 --> 00:40:11,508 Excuse me. 836 00:40:11,510 --> 00:40:13,109 Ain't that just the way? 837 00:40:13,111 --> 00:40:16,446 Because honestly, I'm the exact same way with controlling men. 838 00:40:28,326 --> 00:40:30,360 Dad, sit up! Help me get his head, Rachel. 839 00:40:30,362 --> 00:40:31,828 He can't breathe. Dodge, call 911. 840 00:40:31,830 --> 00:40:32,996 OK. Call 911. 841 00:40:32,998 --> 00:40:34,497 Tell them the address. Hold his head. 842 00:40:34,499 --> 00:40:35,832 Hold his head. He can't get air. 843 00:40:35,834 --> 00:40:36,933 Dad? 844 00:40:36,935 --> 00:40:38,501 He wasn't like, a bad guy, bad guy-- 845 00:40:38,503 --> 00:40:40,036 Uh-huh. 846 00:40:40,038 --> 00:40:41,204 Like, the kind of guy that you, like, head for the hills 847 00:40:41,206 --> 00:40:42,472 because of. Oh. 848 00:40:42,474 --> 00:40:43,706 He was just the kind of guy that could only 849 00:40:43,708 --> 00:40:45,442 really hold a conversation for 30 seconds 850 00:40:45,444 --> 00:40:46,309 before he wanted to-- 851 00:40:46,311 --> 00:40:47,977 Jackie, let's go. 852 00:40:47,979 --> 00:40:50,180 I'm not leaving. 853 00:40:50,182 --> 00:40:52,215 We have that thing we have to do. 854 00:40:52,217 --> 00:40:53,016 Malarkey. 855 00:40:53,018 --> 00:40:53,783 What thing? 856 00:40:56,354 --> 00:40:58,021 You know what I was going to say before 857 00:40:58,023 --> 00:41:00,323 and it totally skipped my mind is 858 00:41:00,325 --> 00:41:01,858 that I can run lines with you. 859 00:41:01,860 --> 00:41:03,326 Really? Yeah. 860 00:41:03,328 --> 00:41:05,028 I'm actually one of those actors that likes doing it. 861 00:41:05,030 --> 00:41:07,197 And we have a space we can use because our dad used 862 00:41:07,199 --> 00:41:08,298 to run a theater company. 863 00:41:08,300 --> 00:41:09,666 So we-- and-- 864 00:41:09,668 --> 00:41:13,536 well, he did-- it doesn't-- 865 00:41:13,538 --> 00:41:14,537 sorry. 866 00:41:14,539 --> 00:41:15,538 I forgot I was-- 867 00:41:15,540 --> 00:41:17,140 what was I saying? 868 00:41:17,142 --> 00:41:20,677 Sometimes the words come out of my mouth and I'm-- 869 00:41:20,679 --> 00:41:22,712 what were you saying before, though, right before? 870 00:41:22,714 --> 00:41:26,216 It's nice to meet you. 871 00:41:26,218 --> 00:41:27,817 It was nice to meet you, too. 872 00:41:27,819 --> 00:41:30,153 Actually, can I-- um, I'm going to give you my cell 873 00:41:30,155 --> 00:41:31,921 just because I think-- Wonderful. 874 00:41:31,923 --> 00:41:33,890 In case you want to get a hold of us. 875 00:41:33,892 --> 00:41:36,993 I tend to be the one doing the secretarial duties. 876 00:41:36,995 --> 00:41:41,564 OK. 877 00:41:41,566 --> 00:41:44,234 My sevens look like nines, so just be cognizant of that. 878 00:41:44,236 --> 00:41:46,269 Um-- it's-- 879 00:41:46,271 --> 00:41:50,440 it's great, um, thank-- 880 00:41:50,442 --> 00:41:52,008 thank you. 881 00:41:52,010 --> 00:41:53,676 Thank you. 882 00:41:53,678 --> 00:41:56,112 I'm pretty free. 883 00:41:56,114 --> 00:41:57,113 Good-- good to know. 884 00:41:57,115 --> 00:41:58,014 Jackie. 885 00:41:58,016 --> 00:41:59,115 You're a good hugger. 886 00:41:59,117 --> 00:42:00,450 OK. 887 00:42:00,452 --> 00:42:01,251 Bye. 888 00:42:01,253 --> 00:42:02,018 Bye. 889 00:42:07,425 --> 00:42:08,691 Yeah. 890 00:42:08,693 --> 00:42:10,260 She was going to find out eventually anyway. 891 00:42:10,262 --> 00:42:11,528 Yeah. No shit. 892 00:42:11,530 --> 00:42:13,530 But I'd like to at least get through the play, our father's 893 00:42:13,532 --> 00:42:16,933 literally dying wish, before we get kicked to the curb. 894 00:42:16,935 --> 00:42:18,568 Oh, that's what you think this is? 895 00:42:18,570 --> 00:42:20,270 That woman's not going to screw us over. 896 00:42:20,272 --> 00:42:21,204 She was so sweet. 897 00:42:21,206 --> 00:42:22,071 Oh, my god. 898 00:42:22,073 --> 00:42:23,206 She wanted to love us. 899 00:42:23,208 --> 00:42:24,974 Jackie, we don't know her. 900 00:42:24,976 --> 00:42:26,476 Well, I want to get to know her. 901 00:42:26,478 --> 00:42:27,544 Yeah. 902 00:42:27,546 --> 00:42:29,445 I think I have a pretty good idea of who she is. 903 00:42:29,447 --> 00:42:30,246 Oh, my god. 904 00:42:30,248 --> 00:42:31,447 What? What? 905 00:42:31,449 --> 00:42:32,582 Who is that? - Nobody. 906 00:42:32,584 --> 00:42:33,449 What are you doing? 907 00:42:33,451 --> 00:42:34,250 Nobody. 908 00:42:34,252 --> 00:42:35,585 Stop it. 909 00:42:35,587 --> 00:42:37,387 I'm going to go over and I'm running lines with her 910 00:42:37,389 --> 00:42:38,187 at her house tonight. 911 00:42:40,792 --> 00:42:41,624 What? 912 00:42:47,732 --> 00:42:48,798 I'm not an idiot. 913 00:42:48,800 --> 00:42:49,966 I know what pot smells like. 914 00:42:49,968 --> 00:42:51,568 All right? - It's not even that bad. 915 00:42:51,570 --> 00:42:52,635 OK? - Take your shoes off. 916 00:42:52,637 --> 00:42:54,170 Kendra does it with her family. 917 00:42:54,172 --> 00:42:55,572 Kendra? What kind of shit? 918 00:42:55,574 --> 00:42:57,774 I don't give a shit what Kendra does with her family. 919 00:42:57,776 --> 00:42:58,608 All right? 920 00:42:58,610 --> 00:43:00,109 She's 16, and you're my kid. 921 00:43:00,111 --> 00:43:01,978 I don't have to listen to what Kendra does with her family. 922 00:43:01,980 --> 00:43:03,196 Nonsense. 923 00:43:03,197 --> 00:43:04,413 It's not like I'm becoming a hooker or anything. 924 00:43:04,416 --> 00:43:05,582 Hooker? Who says hooker anymore? 925 00:43:05,584 --> 00:43:07,116 It's sex worker. 926 00:43:07,118 --> 00:43:09,652 I've worked so hard to make sure that you can just be a kid. 927 00:43:09,654 --> 00:43:10,920 Just enjoy it. 928 00:43:10,922 --> 00:43:12,488 I don't want to be a kid. 929 00:43:12,490 --> 00:43:13,356 Well, I'm sorry. 930 00:43:13,358 --> 00:43:14,190 You are a kid. 931 00:43:14,192 --> 00:43:16,326 Um, where's your bathroom? 932 00:43:16,328 --> 00:43:18,328 Upstairs. 933 00:43:18,330 --> 00:43:20,797 You got it from that kid your age 934 00:43:20,799 --> 00:43:21,798 Oh, my god. 935 00:43:21,800 --> 00:43:22,599 Relax. 936 00:43:54,566 --> 00:43:55,365 Hi! 937 00:43:55,367 --> 00:43:57,367 Come on. 938 00:43:57,369 --> 00:43:59,502 Oh, you're here, too. 939 00:43:59,504 --> 00:44:01,170 Yes. 940 00:44:01,172 --> 00:44:03,840 A decorator helped me with most of it. 941 00:44:03,842 --> 00:44:04,841 - Wow. - Yeah, I know. 942 00:44:04,843 --> 00:44:06,075 It's beautiful. 943 00:44:06,077 --> 00:44:07,677 It's sort of a little bit of the Hall of Fame. 944 00:44:07,679 --> 00:44:08,878 And I-- - Oh, it's you. 945 00:44:08,880 --> 00:44:09,679 Yes. 946 00:44:09,681 --> 00:44:11,681 And I-- I love pink roses. 947 00:44:11,683 --> 00:44:14,017 I don't know if either of you gals like-- 948 00:44:14,019 --> 00:44:14,817 oh. 949 00:44:14,819 --> 00:44:17,253 This is for you. 950 00:44:17,255 --> 00:44:18,054 This is for me? 951 00:44:18,056 --> 00:44:18,888 Yes. 952 00:44:18,890 --> 00:44:19,822 I know it's silly. 953 00:44:19,824 --> 00:44:22,225 But I realized that I had them. 954 00:44:22,227 --> 00:44:24,894 I hung onto them. 955 00:44:24,896 --> 00:44:26,596 For 28 years? 956 00:44:26,598 --> 00:44:28,031 I love presents! 957 00:44:28,033 --> 00:44:29,165 You can ask Rachel. 958 00:44:29,167 --> 00:44:30,266 I flip out. 959 00:44:30,268 --> 00:44:32,101 Oh, my g-- oh, my god, every birthday. 960 00:44:36,908 --> 00:44:40,543 Oh, my god. 961 00:44:40,545 --> 00:44:41,544 So sweet, right? 962 00:44:41,546 --> 00:44:42,879 You can feed them. I know. 963 00:44:42,881 --> 00:44:43,913 And they poop. 964 00:44:43,915 --> 00:44:45,415 That's amazing. Rachel, open yours. 965 00:44:45,417 --> 00:44:46,282 Here's a script. 966 00:44:46,284 --> 00:44:49,218 Didn't you want to run lines? 967 00:44:49,220 --> 00:44:52,255 If you don't turn off the path of destruction 968 00:44:52,257 --> 00:44:54,590 you're headed down, I'm going to have 969 00:44:54,592 --> 00:44:56,426 to cut you off at the pass. 970 00:44:56,428 --> 00:45:00,196 And there's bound to be a collision. 971 00:45:00,198 --> 00:45:04,100 I don't want us to both go down in flames for this, Carl. 972 00:45:04,102 --> 00:45:05,435 Isn't that awful? 973 00:45:05,437 --> 00:45:06,302 Yeah. 974 00:45:06,304 --> 00:45:09,072 Because it said down in flames. 975 00:45:09,074 --> 00:45:09,939 It's barely English. 976 00:45:09,941 --> 00:45:11,974 It's up in flames. 977 00:45:11,976 --> 00:45:13,643 You can't go down in flames. 978 00:45:13,645 --> 00:45:15,244 No. 979 00:45:15,246 --> 00:45:18,147 It's a really convoluted way of saying if you keep doing this, 980 00:45:18,149 --> 00:45:21,217 there will be consequences for both of us. 981 00:45:21,219 --> 00:45:22,285 Exactly. 982 00:45:22,287 --> 00:45:23,453 That-- that's right. 983 00:45:23,455 --> 00:45:25,788 That's-- that's perfect, and this is awful. 984 00:45:25,790 --> 00:45:27,790 I actually don't think it's that awful. 985 00:45:27,792 --> 00:45:33,329 Um, if you tried, like, if you don't turn off 986 00:45:33,331 --> 00:45:36,799 the path of destruction you're headed down, 987 00:45:36,801 --> 00:45:40,002 I'm going to have to cut you off at the pass. 988 00:45:40,004 --> 00:45:43,573 And there's bound to be a collision. 989 00:45:43,575 --> 00:45:46,075 I don't want us to both go down in flames for this, Carl. 990 00:45:54,686 --> 00:45:57,153 What did you just say before? 991 00:45:57,155 --> 00:45:58,521 Um-- 992 00:45:58,523 --> 00:46:04,293 If you can do that for all these garbage lines, 993 00:46:04,295 --> 00:46:06,596 I would give you my first born. 994 00:46:09,167 --> 00:46:09,999 Oh, that's you. 995 00:46:10,001 --> 00:46:10,833 Yeah. 996 00:46:10,835 --> 00:46:12,168 Whoops. 997 00:46:12,170 --> 00:46:13,002 Don't give me away. 998 00:46:14,672 --> 00:46:15,571 Do you have a pen? 999 00:46:19,010 --> 00:46:20,510 Great. 1000 00:46:20,512 --> 00:46:22,512 Then you can do that, and then I can run lines with you. 1001 00:46:22,514 --> 00:46:25,181 So you've got-- it's a two member team. 1002 00:46:33,158 --> 00:46:37,293 Oh, you're just making Miranda human again. 1003 00:46:37,295 --> 00:46:39,862 You really tapped into the fact that she's a wounded woman. 1004 00:46:39,864 --> 00:46:43,499 And-- and-- and I-- and I think the jealousy with Chloe comes 1005 00:46:43,501 --> 00:46:44,667 from the fact that-- 1006 00:46:44,669 --> 00:46:46,135 that Miranda never really wanted children. 1007 00:46:52,710 --> 00:46:58,848 She was running away from abusive parents and, um, 1008 00:46:58,850 --> 00:47:01,484 a series of abusive boyfriends. 1009 00:47:01,486 --> 00:47:07,824 And, uh, when she met Chloe's father, 1010 00:47:07,826 --> 00:47:10,927 thought that because somebody loved her and wasn't 1011 00:47:10,929 --> 00:47:14,063 beating her up that she owed them something. 1012 00:47:14,065 --> 00:47:19,936 And he wanted a family, but she never wanted one. 1013 00:47:29,914 --> 00:47:31,314 Oh, open your present. 1014 00:47:50,935 --> 00:47:54,570 You-- you used to squat like that when you were a baby. 1015 00:47:54,572 --> 00:48:01,177 It was so-- It was so funny and so strange. 1016 00:48:04,883 --> 00:48:07,717 Jackie, get up. 1017 00:48:07,719 --> 00:48:08,484 Get up. 1018 00:48:08,486 --> 00:48:09,285 We're going. 1019 00:48:11,789 --> 00:48:13,623 What? 1020 00:48:13,625 --> 00:48:14,457 Come on. 1021 00:48:14,459 --> 00:48:15,591 It's time to go. 1022 00:48:15,593 --> 00:48:16,959 Thank you. - Sure. 1023 00:48:16,961 --> 00:48:17,693 Bye. 1024 00:48:20,798 --> 00:48:23,466 We have squatter's rights. 1025 00:48:23,468 --> 00:48:26,802 She can't do shit for like, six months. 1026 00:48:26,804 --> 00:48:31,841 If we start casting now, that's two weeks, a month to rehearse. 1027 00:48:31,843 --> 00:48:35,278 We want at least a two month run. 1028 00:48:35,280 --> 00:48:37,980 That's fine. 1029 00:48:37,982 --> 00:48:40,016 She was so sweet, though. 1030 00:48:40,018 --> 00:48:42,418 No. 1031 00:48:42,420 --> 00:48:43,286 No, Jackie. 1032 00:48:43,288 --> 00:48:44,654 She abandoned her children. 1033 00:48:44,656 --> 00:48:46,355 She's not s-- 1034 00:48:46,357 --> 00:48:47,156 Dodge. 1035 00:48:47,158 --> 00:48:47,924 Dodge. 1036 00:49:39,210 --> 00:49:41,544 I made you a vision board. 1037 00:49:41,546 --> 00:49:43,879 It's my vision for you look because if you could actually 1038 00:49:43,881 --> 00:49:44,647 be very pretty. 1039 00:49:48,820 --> 00:49:50,353 It's my girl, Queen of Hearts. 1040 00:49:50,355 --> 00:49:52,655 Don't touch that. 1041 00:49:52,657 --> 00:49:54,223 Those were my grandfather's. 1042 00:49:57,996 --> 00:49:59,095 Where are you from? 1043 00:49:59,097 --> 00:50:01,063 The Village. 1044 00:50:01,065 --> 00:50:02,064 No. 1045 00:50:02,066 --> 00:50:04,834 My ancestors are French-Hatian. 1046 00:50:04,836 --> 00:50:05,601 Your dad's Asian. 1047 00:50:05,603 --> 00:50:06,602 Right? 1048 00:50:06,604 --> 00:50:08,537 Yeah. 1049 00:50:08,539 --> 00:50:10,206 Why don't you know your roots? 1050 00:50:10,208 --> 00:50:11,907 Because I don't know my dad. 1051 00:50:11,909 --> 00:50:14,243 That's why you're acting all intense about your grandpa 1052 00:50:14,245 --> 00:50:15,845 being dead. 1053 00:50:15,847 --> 00:50:17,913 And you miss your mom, which is why you hang out with girls 1054 00:50:17,915 --> 00:50:21,083 were lame enough to get a 12-year-old high. 1055 00:50:21,085 --> 00:50:22,918 I'm 13. 1056 00:50:22,920 --> 00:50:23,686 Cool. 1057 00:50:32,063 --> 00:50:33,362 What are you looking for? 1058 00:50:41,606 --> 00:50:44,140 Here. 1059 00:50:44,142 --> 00:50:46,308 These ones are a little harder to use, 1060 00:50:46,310 --> 00:50:49,145 but they're better for the environment. 1061 00:50:52,283 --> 00:50:55,451 Do you have a pad? 1062 00:50:55,453 --> 00:50:56,652 Ew, no. 1063 00:50:56,654 --> 00:50:59,121 Those things are like diapers. 1064 00:50:59,123 --> 00:51:02,124 You've never used a tampon before, have you? 1065 00:51:02,126 --> 00:51:04,560 Um-- 1066 00:51:04,562 --> 00:51:06,028 It will change your life. 1067 00:51:11,002 --> 00:51:11,333 Here. 1068 00:51:14,806 --> 00:51:15,738 Take off the plastic. 1069 00:51:15,740 --> 00:51:16,639 Come on, do it. 1070 00:51:19,777 --> 00:51:22,812 Here, on three. 1071 00:51:22,814 --> 00:51:23,913 Uh, I've got it. 1072 00:51:23,915 --> 00:51:25,648 Thanks. 1073 00:51:25,650 --> 00:51:26,715 OK, Miss Modesty. 1074 00:51:29,687 --> 00:51:30,486 Good luck. 1075 00:51:46,504 --> 00:51:49,004 On three. 1076 00:51:49,006 --> 00:51:54,076 One, two, shoot it up there. 1077 00:52:00,184 --> 00:52:01,083 Did you get it? 1078 00:52:10,294 --> 00:52:12,161 Yeah. 1079 00:52:12,163 --> 00:52:13,129 Great. 1080 00:52:13,131 --> 00:52:14,797 Now wash your hands. 1081 00:52:23,674 --> 00:52:25,574 Hey Dodge, your mom's on her way! 1082 00:52:45,997 --> 00:52:50,933 The wiser I become, the more debased. 1083 00:52:50,935 --> 00:52:53,402 "De-based", debased? 1084 00:52:59,911 --> 00:53:01,377 OK. 1085 00:53:01,379 --> 00:53:02,178 That was great. 1086 00:53:02,180 --> 00:53:03,112 Thanks, Rodney. 1087 00:53:03,114 --> 00:53:03,913 Good job. 1088 00:53:07,552 --> 00:53:08,884 Yes. 1089 00:53:08,886 --> 00:53:11,887 We'll be in touch. 1090 00:53:11,889 --> 00:53:13,055 Does the scene feel weird? 1091 00:53:13,057 --> 00:53:14,089 No. 1092 00:53:14,091 --> 00:53:15,357 It's not the scene, it's the actors. 1093 00:53:15,359 --> 00:53:16,926 Dad could pull it off. 1094 00:53:16,928 --> 00:53:19,428 But it's just a little intense to do it over and over again. 1095 00:53:19,430 --> 00:53:20,262 Woo! 1096 00:53:20,264 --> 00:53:21,363 So hot. 1097 00:53:21,365 --> 00:53:24,099 Hey, you got a sec? 1098 00:53:24,101 --> 00:53:25,034 Yes, hi. 1099 00:53:25,036 --> 00:53:26,235 I'm so sorry. 1100 00:53:26,237 --> 00:53:27,736 I wanted to apologize for the other night. 1101 00:53:27,738 --> 00:53:31,207 Jackie gave me a Starbucks gift card to apologize, 1102 00:53:31,209 --> 00:53:33,209 and explained to me about your dad. 1103 00:53:33,211 --> 00:53:33,976 I get it. 1104 00:53:33,978 --> 00:53:34,877 Thanks. 1105 00:53:34,879 --> 00:53:36,445 Were normally very on top of it. 1106 00:53:36,447 --> 00:53:37,947 Totally. 1107 00:53:37,949 --> 00:53:39,715 Listen, can I talk to you about this credit card stuff? 1108 00:53:40,551 --> 00:53:42,218 I'm actually the executor. 1109 00:53:42,220 --> 00:53:43,152 Oh, shit. 1110 00:53:43,154 --> 00:53:43,953 It's the morgue. 1111 00:53:43,955 --> 00:53:44,787 Sorry. 1112 00:53:44,789 --> 00:53:45,588 I'll take it. 1113 00:53:45,590 --> 00:53:47,957 I got it. 1114 00:53:47,959 --> 00:53:49,792 This is Jacqueline Gurner. 1115 00:53:49,794 --> 00:53:50,960 Go ahead. 1116 00:53:50,962 --> 00:53:53,329 So you-- you know about this debt, yeah? 1117 00:53:53,331 --> 00:53:56,131 Because you and your sister's names are also on the account. 1118 00:53:56,133 --> 00:53:56,966 Yeah. 1119 00:53:56,968 --> 00:53:57,967 That's the company card. 1120 00:53:57,969 --> 00:53:59,401 It's not that much, right? 1121 00:53:59,403 --> 00:54:02,638 Um, maybe we're talking about a different company card. 1122 00:54:02,640 --> 00:54:04,473 I don't think your support group rentals are 1123 00:54:04,475 --> 00:54:06,275 paying all the bills. 1124 00:54:06,277 --> 00:54:09,278 Listen, this-- this can be put on a payment plan. 1125 00:54:09,280 --> 00:54:11,480 So just take a deep breath, OK? 1126 00:54:11,482 --> 00:54:13,315 But there is one other thing. 1127 00:54:13,317 --> 00:54:15,184 Um, it's not a big deal. 1128 00:54:15,186 --> 00:54:18,988 But the theater's license has expired by two years. 1129 00:54:18,990 --> 00:54:20,856 Look, look, it's an easy thing to fix. 1130 00:54:20,858 --> 00:54:22,424 OK? 1131 00:54:22,426 --> 00:54:24,159 So I already printed out the forms for you and your sister. 1132 00:54:24,161 --> 00:54:27,162 I just need your signatures right there. 1133 00:54:27,164 --> 00:54:29,965 You need the owner of the building's signature. 1134 00:54:29,967 --> 00:54:31,934 Only if you want an audience in here. 1135 00:54:31,936 --> 00:54:32,701 OK. 1136 00:54:32,703 --> 00:54:34,203 Cremation's scheduled. 1137 00:54:34,205 --> 00:54:37,473 Jackie, I need you to text Sherrell and tell her 1138 00:54:37,475 --> 00:54:38,807 that we want to hang out. 1139 00:54:38,809 --> 00:54:39,608 OK. 1140 00:54:39,610 --> 00:54:40,509 Thank you. 1141 00:54:40,511 --> 00:54:41,343 Finally. 1142 00:54:41,345 --> 00:54:43,112 Grab that folder. 1143 00:54:43,114 --> 00:54:45,314 Oh, by the way, I'm doing taco night tonight. 1144 00:54:45,316 --> 00:54:46,682 And Olivia wanted to-- - Amazing. 1145 00:54:46,684 --> 00:54:48,117 --invite Dodge. 1146 00:54:48,119 --> 00:54:48,884 Oh, great. 1147 00:54:48,886 --> 00:54:50,119 That works out perfectly. 1148 00:54:50,121 --> 00:54:51,487 I have plans. 1149 00:54:51,489 --> 00:54:53,022 And yeah, that-- I think she would really like that. 1150 00:54:53,024 --> 00:54:54,690 She's allergic to dairy, and she doesn't 1151 00:54:54,692 --> 00:54:56,058 like things that are green. But-- 1152 00:54:56,060 --> 00:54:57,192 Jackie! - Got it. 1153 00:54:57,194 --> 00:54:58,794 Cool. 1154 00:54:58,796 --> 00:55:01,330 Coming! 1155 00:55:01,332 --> 00:55:02,131 Bye. 1156 00:55:02,133 --> 00:55:02,898 All right. 1157 00:55:05,303 --> 00:55:07,469 If there's any way you guys can come back tomorrow 1158 00:55:07,471 --> 00:55:08,837 same time, that would be amazing. 1159 00:55:08,839 --> 00:55:10,072 Thank you so much. - Oh, sure. 1160 00:55:10,074 --> 00:55:11,307 Ooh. 1161 00:55:11,309 --> 00:55:13,208 I hope you guys can do something nice for yourselves today. 1162 00:55:13,210 --> 00:55:14,009 Thanks. 1163 00:55:24,422 --> 00:55:30,426 Well-- um, welcome. 1164 00:55:30,428 --> 00:55:31,760 Is everything all right? - Yeah. 1165 00:55:31,762 --> 00:55:33,028 Yeah. 1166 00:55:33,030 --> 00:55:34,530 Just wanted to see how those scenes were going. 1167 00:55:34,532 --> 00:55:36,365 Good, thank you. 1168 00:55:36,367 --> 00:55:37,900 This is so fun. 1169 00:55:37,902 --> 00:55:40,235 It's so fun, all of us together just hanging out, 1170 00:55:40,237 --> 00:55:41,570 Three Musketeers. 1171 00:55:41,572 --> 00:55:43,739 Oh, I already got you, so I might as well get you. 1172 00:55:43,741 --> 00:55:45,174 Woo! 1173 00:55:45,176 --> 00:55:47,076 Sherrell, could I invite you to set? 1174 00:55:47,078 --> 00:55:48,410 Oh. - Is that you? 1175 00:55:48,412 --> 00:55:49,178 Let's go. 1176 00:55:51,749 --> 00:55:54,283 Um, will I miss anything if I pee? 1177 00:55:54,285 --> 00:55:56,685 No! 1178 00:55:56,687 --> 00:55:57,619 No! 1179 00:55:57,621 --> 00:55:58,420 No! 1180 00:55:58,422 --> 00:56:00,289 My baby! 1181 00:56:00,291 --> 00:56:01,190 Mom! 1182 00:56:01,192 --> 00:56:01,957 Mom! 1183 00:56:06,731 --> 00:56:10,199 Who would do this? 1184 00:56:10,201 --> 00:56:12,134 Everything's OK, baby. 1185 00:56:12,136 --> 00:56:13,902 Everything's fine. 1186 00:56:13,904 --> 00:56:19,608 I'm sure-- I'm sure she just got hit by a car 1187 00:56:19,610 --> 00:56:22,878 and crawled into the garden to die. 1188 00:56:25,449 --> 00:56:26,782 Cut! 1189 00:56:26,784 --> 00:56:28,050 OK. 1190 00:56:28,052 --> 00:56:30,052 So that's not what we talked about, but fine. 1191 00:56:30,054 --> 00:56:30,986 No, no, no, no. 1192 00:56:30,988 --> 00:56:32,054 It's not fine. 1193 00:56:32,056 --> 00:56:33,622 She completely rewrote that scene. 1194 00:56:33,624 --> 00:56:36,291 It didn't mess up any of the plot points. 1195 00:56:36,293 --> 00:56:37,493 And we felt that Miranda-- 1196 00:56:37,495 --> 00:56:38,761 We? 1197 00:56:38,763 --> 00:56:40,062 --would want to protect her daughter. 1198 00:56:40,064 --> 00:56:41,063 Who's we? - Wait. 1199 00:56:41,065 --> 00:56:42,264 I'm sorry. 1200 00:56:42,266 --> 00:56:43,399 Who are you? Morning, everyone. 1201 00:56:43,401 --> 00:56:44,600 Whoa. No, no, no, no, no. 1202 00:56:44,602 --> 00:56:46,101 This-- this woman is actually a safety issue. 1203 00:56:46,103 --> 00:56:48,103 - Oh, I'm a safety issue? - You darling, are a psychopath. 1204 00:56:48,105 --> 00:56:50,239 I don't know if you remember what happened, but-- 1205 00:56:50,241 --> 00:56:52,508 OK, listen, haircut. You do not talk to her that way. 1206 00:56:52,510 --> 00:56:53,809 Yeah. - How dare you? 1207 00:56:53,811 --> 00:56:54,810 This is a woman. - OK. 1208 00:56:54,812 --> 00:56:56,812 How dare you talk to her that way? 1209 00:56:56,814 --> 00:56:59,348 She is the smartest person I know. 1210 00:56:59,350 --> 00:57:02,951 She has more talent in her little finger 1211 00:57:02,953 --> 00:57:06,422 than you have in your entire body. 1212 00:57:06,424 --> 00:57:08,824 I am so appalled with the way they treated you 1213 00:57:08,826 --> 00:57:11,326 after you saved that scene. 1214 00:57:11,328 --> 00:57:13,162 Little window into my life. 1215 00:57:13,164 --> 00:57:13,962 Yeah. 1216 00:57:17,835 --> 00:57:19,835 I'm so sorry to bother you. 1217 00:57:19,837 --> 00:57:23,839 But I have Michael here for you. 1218 00:57:23,841 --> 00:57:24,706 Hi. 1219 00:57:24,708 --> 00:57:27,476 Can we talk out in the hallway? 1220 00:57:27,478 --> 00:57:28,811 I am not reshooting this. 1221 00:57:28,813 --> 00:57:31,713 Rachel, I really feel like we should be focused 1222 00:57:31,715 --> 00:57:33,282 on Dad's cremation right now. 1223 00:57:33,284 --> 00:57:35,717 I can't leave. 1224 00:57:35,719 --> 00:57:37,286 What are we even doing here? 1225 00:57:37,288 --> 00:57:38,353 You don't even like her. 1226 00:57:38,355 --> 00:57:39,521 You think she's a B-I-T-C-H. 1227 00:57:39,523 --> 00:57:41,023 Who said that? 1228 00:57:59,009 --> 00:57:59,775 Hm. 1229 00:58:03,747 --> 00:58:05,781 They're putting me in a coma. 1230 00:58:08,419 --> 00:58:09,551 What does that mean? 1231 00:58:09,553 --> 00:58:11,353 They say it's only temporary, 1232 00:58:11,355 --> 00:58:16,291 but that's the way they kill people off. 1233 00:58:20,397 --> 00:58:23,165 I don't want you to think that this is your fault. 1234 00:58:23,167 --> 00:58:25,667 It's not your fault. They're trying 1235 00:58:25,669 --> 00:58:27,736 to appeal to a younger audience. 1236 00:58:27,738 --> 00:58:31,073 But that's bullshit. 1237 00:58:31,075 --> 00:58:33,275 It's that little shit, Damien. 1238 00:58:33,277 --> 00:58:35,377 I mean, you rewrote that scene. 1239 00:58:35,379 --> 00:58:37,746 He would rather kill Miranda off then come up 1240 00:58:37,748 --> 00:58:41,250 with a good storyline for her because he can. 1241 00:58:41,252 --> 00:58:42,851 I can come up with a good storyline. 1242 00:58:42,853 --> 00:58:44,219 I-- I can do that. 1243 00:58:44,221 --> 00:58:46,121 We can come up with something that's very current. 1244 00:58:46,123 --> 00:58:48,557 And then if they say no to it, you just call them out 1245 00:58:48,559 --> 00:58:49,892 for age discrimination. 1246 00:58:49,894 --> 00:58:51,059 They can't fire you. 1247 00:58:51,061 --> 00:58:52,594 Oh, that's perfect! 1248 00:58:52,596 --> 00:58:54,930 And we can pitch it at the anniversary party tonight. 1249 00:58:54,932 --> 00:58:55,797 Perfect. 1250 00:58:55,799 --> 00:58:57,199 Well, we have plans tonight. 1251 00:58:57,201 --> 00:58:59,968 So-- 1252 00:58:59,970 --> 00:59:02,571 Oh. 1253 00:59:02,573 --> 00:59:03,438 Oh, my god. 1254 00:59:03,440 --> 00:59:05,107 You saved my life. 1255 00:59:05,109 --> 00:59:07,743 You are the best. 1256 00:59:07,745 --> 00:59:11,246 Oh, and if your plans change, you could join us later, 1257 00:59:11,248 --> 00:59:12,781 sweetheart. 1258 00:59:12,783 --> 00:59:13,582 All right. 1259 00:59:13,584 --> 00:59:14,449 So let's think. 1260 00:59:14,451 --> 00:59:16,051 Let's put on our thinking caps. 1261 00:59:16,053 --> 00:59:18,287 Oh, what-- what if we do a denying the gay character 1262 00:59:18,289 --> 00:59:20,122 a wedding cake storyline? - I'm going to go. 1263 00:59:20,124 --> 00:59:22,624 Miranda we're out of her coma and suddenly she's-- 1264 00:59:22,626 --> 00:59:24,927 she's a conservative baker. 1265 00:59:24,929 --> 00:59:28,297 And she is not going to give that guy his cake. 1266 00:59:28,299 --> 00:59:30,766 And he's played by a younger character, than that involves 1267 00:59:30,768 --> 00:59:32,134 the younger characters and it-- 1268 00:59:32,136 --> 00:59:33,669 it's very current-ish. 1269 00:59:33,671 --> 00:59:35,804 Oh, oh, oh, that's-- 1270 00:59:35,806 --> 00:59:37,472 that's interesting. 1271 00:59:37,474 --> 00:59:41,476 But a baker-- they just wouldn't want me to be unattractive. 1272 00:59:44,949 --> 00:59:46,481 OK. 1273 00:59:46,483 --> 00:59:47,916 Just keep thinking. 1274 00:59:47,918 --> 00:59:49,318 Keep thinking. 1275 00:59:49,320 --> 00:59:50,519 We're on to something. 1276 00:59:50,521 --> 00:59:51,353 Yes. 1277 00:59:51,355 --> 00:59:52,154 OK. 1278 00:59:53,824 --> 00:59:56,024 And I'll get rid of the rest of this blood. 1279 01:00:10,274 --> 01:00:11,707 Where have you been? 1280 01:00:15,646 --> 01:00:18,113 You look really good. 1281 01:00:18,115 --> 01:00:19,047 You look good. 1282 01:00:19,049 --> 01:00:20,048 And. 1283 01:00:20,050 --> 01:00:23,352 Here you go It's a Pino. 1284 01:00:23,354 --> 01:00:24,720 I'm sorry, it's just all we have. 1285 01:00:24,722 --> 01:00:25,520 I love Pinos. 1286 01:00:25,522 --> 01:00:26,955 Oh, good. 1287 01:00:26,957 --> 01:00:30,292 So what did you want to, uh, talk to me about? 1288 01:00:30,294 --> 01:00:32,027 Her daughter, Dodge, is a patient of mine. 1289 01:00:32,029 --> 01:00:33,228 - Oh, of course. - Yes. 1290 01:00:33,230 --> 01:00:34,630 She's really been missing you. 1291 01:00:34,632 --> 01:00:38,634 It's been a very hard week for her, very hard. 1292 01:00:38,636 --> 01:00:40,869 But we are seeing each other on Thursday, aren't we? 1293 01:00:40,871 --> 01:00:42,070 Mm-hmm. 1294 01:00:42,072 --> 01:00:44,339 She respects that you have other clients, 1295 01:00:44,341 --> 01:00:46,208 but she's just still needs to feel like she's 1296 01:00:46,210 --> 01:00:48,810 a priority in your life. 1297 01:00:48,812 --> 01:00:49,678 Miss Gaynor-- 1298 01:00:49,680 --> 01:00:50,912 Gurner. 1299 01:00:50,914 --> 01:00:53,315 Uh, I'm not at liberty to discuss my patients 1300 01:00:53,317 --> 01:00:56,351 in front of my wife. 1301 01:00:56,353 --> 01:00:58,220 We can go in another room. 1302 01:00:58,222 --> 01:01:02,691 How old is your daughter? 1303 01:01:02,693 --> 01:01:03,859 She's 12. 1304 01:01:03,861 --> 01:01:05,360 Oh, what a tough age. Huh? 1305 01:01:05,362 --> 01:01:06,495 Mm-hmm. 1306 01:01:06,497 --> 01:01:07,729 We don't have kids of our own, but we 1307 01:01:07,731 --> 01:01:09,731 do have two nephews who live in Tucson 1308 01:01:09,733 --> 01:01:11,333 that we don't see near enough of. 1309 01:01:11,335 --> 01:01:12,868 I keep telling him. 1310 01:01:12,870 --> 01:01:15,671 And just every time that my sister posts a picture of them, 1311 01:01:15,673 --> 01:01:17,606 I literally melt. Get this. 1312 01:01:17,608 --> 01:01:20,842 OK, so they love Batman more than anything else 1313 01:01:20,844 --> 01:01:22,044 in the world. 1314 01:01:22,046 --> 01:01:23,412 But they're not old enough to pronounce it. 1315 01:01:23,414 --> 01:01:25,614 And so they say Bahma. 1316 01:01:27,384 --> 01:01:28,150 That's funny. 1317 01:01:31,689 --> 01:01:33,755 Uh, it's not uncommon for children 1318 01:01:33,757 --> 01:01:36,091 to develop an attachment to their therapist. 1319 01:01:36,093 --> 01:01:38,593 And I take responsibility for thinking that you could handle 1320 01:01:38,595 --> 01:01:39,928 a more casual rapport with me. 1321 01:01:39,930 --> 01:01:42,364 But I do think it's in her interest at this point 1322 01:01:42,366 --> 01:01:43,899 to find another therapist. 1323 01:01:43,901 --> 01:01:46,101 I'm really glad that you were picking up on those signals. 1324 01:01:46,103 --> 01:01:48,270 Because that's actually why I came over here, 1325 01:01:48,272 --> 01:01:50,906 was just to tell you that you are unfortunately fired. 1326 01:01:50,908 --> 01:01:52,974 So we won't be needing your services anymore. 1327 01:01:52,976 --> 01:01:55,811 And, um, thank you for that. 1328 01:01:55,813 --> 01:01:56,812 Thank you for your time. 1329 01:01:56,814 --> 01:01:58,880 And you are very pretty. 1330 01:01:58,882 --> 01:01:59,981 You're pretty. 1331 01:01:59,983 --> 01:02:00,782 Thank you. 1332 01:02:05,255 --> 01:02:09,891 What did I tell you about fucking your clients' parents? 1333 01:02:09,893 --> 01:02:10,759 It's pedestrian. 1334 01:02:10,761 --> 01:02:11,560 Right. 1335 01:02:34,118 --> 01:02:35,584 Hey, Jackie. What's up? 1336 01:02:35,586 --> 01:02:36,818 Hey, Chuck. 1337 01:02:36,820 --> 01:02:38,487 Does anyone call you chuck? 1338 01:02:38,489 --> 01:02:39,488 No. 1339 01:02:39,490 --> 01:02:40,455 Well, they should. 1340 01:02:40,457 --> 01:02:41,590 What's-- how's my kiddo? 1341 01:02:41,592 --> 01:02:42,991 She's doing great. 1342 01:02:42,993 --> 01:02:46,595 She's out there kicking Olivia's butt at, uh, cards. 1343 01:02:46,597 --> 01:02:48,330 You want me to have her call you later? 1344 01:02:48,332 --> 01:02:50,532 Well, I was actually wondering what you were doing. 1345 01:02:50,534 --> 01:02:52,434 And I was wondering if you wanted to get 1346 01:02:52,436 --> 01:02:53,935 a glass of wine or something. 1347 01:02:57,841 --> 01:02:59,274 Listen, uh, I'm 1348 01:02:59,276 --> 01:03:03,712 just going to hang here with the girls. 1349 01:03:03,714 --> 01:03:05,514 Yeah, yeah, yeah. 1350 01:03:05,516 --> 01:03:06,982 No, actually-- you know what? 1351 01:03:06,984 --> 01:03:09,184 When I think of it, today is actually not great for me, 1352 01:03:09,186 --> 01:03:10,185 either. 1353 01:03:10,187 --> 01:03:11,686 Because I've got to get a massage. 1354 01:03:11,688 --> 01:03:12,721 So I-- 1355 01:03:12,723 --> 01:03:13,355 Check in later. 1356 01:03:13,357 --> 01:03:14,189 Yeah. 1357 01:03:14,191 --> 01:03:15,357 Why don't I check in later? 1358 01:03:15,359 --> 01:03:16,458 And you guys have fun. 1359 01:03:16,460 --> 01:03:18,026 Um-- - Yeah. 1360 01:03:18,028 --> 01:03:20,195 Maybe all four of us could do something. 1361 01:03:20,197 --> 01:03:21,963 Awesome. Sounds good. 1362 01:03:21,965 --> 01:03:22,964 OK. Thanks, Chuck. 1363 01:03:22,966 --> 01:03:24,199 Yeah. - Sorry. 1364 01:03:24,201 --> 01:03:25,367 Thanks, Charles. For sure. 1365 01:03:25,369 --> 01:03:26,368 Sure. - OK. 1366 01:03:26,370 --> 01:03:27,536 OK. - Bye-bye. 1367 01:03:27,538 --> 01:03:28,537 Bye. 1368 01:03:35,913 --> 01:03:38,213 What do we know about Miranda's family history? 1369 01:03:38,215 --> 01:03:41,416 Just that she was left on the doorstep of a nunnery. 1370 01:03:41,418 --> 01:03:43,218 Sherrell! 1371 01:03:43,220 --> 01:03:44,686 Where's the network now? 1372 01:03:44,688 --> 01:03:46,354 I have young fans. 1373 01:03:46,356 --> 01:03:47,189 Hello. 1374 01:03:47,191 --> 01:03:49,658 hello, hello, hello, hello. 1375 01:03:49,660 --> 01:03:51,593 Oh, you're twins. 1376 01:03:51,595 --> 01:03:53,228 Oh, you're adorable. 1377 01:03:53,230 --> 01:03:54,429 What's your name, cutie? 1378 01:03:54,431 --> 01:03:55,530 Um, I'm Rebecca. 1379 01:03:55,532 --> 01:03:56,932 But this is for my grandmother, Ruth. 1380 01:03:56,934 --> 01:03:58,733 She's like, your biggest fan. 1381 01:04:02,072 --> 01:04:04,906 Evil twin. 1382 01:04:04,908 --> 01:04:06,174 Right? 1383 01:04:06,176 --> 01:04:08,043 Miranda can die or stay in a coma or whatever. 1384 01:04:08,045 --> 01:04:10,712 But you come back as her super with-it evil twin. 1385 01:04:10,714 --> 01:04:12,080 Who orchestrated the whole thing. 1386 01:04:12,082 --> 01:04:13,582 You were the reason she's in the coma 1387 01:04:13,584 --> 01:04:15,517 because you were always jealous of your sister. 1388 01:04:16,687 --> 01:04:18,086 And now is your chance to have everything 1389 01:04:18,088 --> 01:04:20,255 she always had that you always felt like you deserved. 1390 01:04:20,257 --> 01:04:21,456 This is brilliant! 1391 01:04:21,458 --> 01:04:23,959 I've always wanted to play a bad guy. 1392 01:04:23,961 --> 01:04:25,527 Fuck your grandmother. 1393 01:04:25,529 --> 01:04:27,762 Just getting into character. 1394 01:04:27,764 --> 01:04:30,765 Oh, you can't wear that tonight. 1395 01:04:30,767 --> 01:04:31,566 That's good. 1396 01:04:31,568 --> 01:04:33,435 No, that's me. 1397 01:04:33,437 --> 01:04:34,369 Hm. 1398 01:04:34,371 --> 01:04:35,270 Hm? 1399 01:04:35,272 --> 01:04:36,638 Hm? 1400 01:04:36,640 --> 01:04:40,275 I feel like what I'm wearing is fine. 1401 01:04:40,277 --> 01:04:41,543 It is fine. 1402 01:04:41,545 --> 01:04:46,248 But why have fine when you can have fabulous? 1403 01:04:46,250 --> 01:04:47,449 OK. 1404 01:04:47,451 --> 01:04:51,353 Pick out anything, anything you want. 1405 01:04:55,926 --> 01:04:56,691 This? 1406 01:04:59,963 --> 01:05:01,062 OK, honey. 1407 01:05:01,064 --> 01:05:04,599 Um, I see that you're a lot like me. 1408 01:05:04,601 --> 01:05:05,834 You're in control. 1409 01:05:05,836 --> 01:05:07,602 You know what you want. 1410 01:05:07,604 --> 01:05:09,504 You're ambitious. 1411 01:05:09,506 --> 01:05:13,108 I'd love to see you in something that shows a little bit more 1412 01:05:13,110 --> 01:05:14,409 of that power. 1413 01:05:14,411 --> 01:05:15,310 Take off your clothes. 1414 01:05:28,258 --> 01:05:29,157 You have no taste. 1415 01:05:51,815 --> 01:05:52,781 Wow. 1416 01:05:52,783 --> 01:05:54,716 Mm-hmm. 1417 01:05:54,718 --> 01:05:56,551 You sure about this? 1418 01:05:56,553 --> 01:05:57,519 Mm-hmm. 1419 01:05:57,521 --> 01:05:59,020 Yes. 1420 01:05:59,022 --> 01:06:03,024 You look fabulous. 1421 01:06:03,026 --> 01:06:04,092 We look fabulous. 1422 01:06:22,913 --> 01:06:24,512 Oh. 1423 01:06:24,514 --> 01:06:27,682 Dodge, it's your call if you want to invite your mom 1424 01:06:27,684 --> 01:06:28,483 or not. 1425 01:06:28,485 --> 01:06:30,151 No. 1426 01:06:30,153 --> 01:06:32,754 No. 1427 01:06:32,756 --> 01:06:34,322 Absolutely not. 1428 01:06:34,324 --> 01:06:36,558 OK, hang on. 1429 01:06:36,560 --> 01:06:40,729 If our parents liked each other we could be sisters. 1430 01:06:40,731 --> 01:06:43,932 You do not want my mom as your mom. 1431 01:06:43,934 --> 01:06:47,268 What do you like about her? 1432 01:06:47,270 --> 01:06:50,872 Is she nice? 1433 01:06:50,874 --> 01:06:53,008 Too nice to the wrong people. 1434 01:06:53,010 --> 01:06:53,975 So she has a big heart. 1435 01:06:56,713 --> 01:07:00,415 Is there anything you like about yourself that you 1436 01:07:00,417 --> 01:07:01,850 think you got from her? 1437 01:07:01,852 --> 01:07:04,953 Loyalty, I guess. 1438 01:07:04,955 --> 01:07:06,588 Is she funny? 1439 01:07:06,590 --> 01:07:08,923 Not on purpose. 1440 01:07:08,925 --> 01:07:11,426 As someone who didn't understand how cool their mom 1441 01:07:11,428 --> 01:07:17,098 was until she was gone, I think you're being a little harsh. 1442 01:07:17,100 --> 01:07:21,169 Can I ask what happened to her? 1443 01:07:29,246 --> 01:07:31,179 My love, my heart, my princess. 1444 01:07:35,419 --> 01:07:36,184 No. 1445 01:07:39,222 --> 01:07:44,392 Uh, you know, I have one other thing earlier. 1446 01:07:44,394 --> 01:07:46,294 But I'm-- what time is it? 1447 01:07:49,800 --> 01:07:51,166 I'm going to make it work. 1448 01:07:51,168 --> 01:07:52,667 So my mom's coming from an event, 1449 01:07:52,669 --> 01:07:57,772 which means she'll be dressed in a very intense outfit. 1450 01:07:57,774 --> 01:08:00,408 She has a great singing voice. 1451 01:08:00,410 --> 01:08:01,810 My dad knows how to play guitar. 1452 01:08:01,812 --> 01:08:03,278 They'll totally fall in love. 1453 01:08:03,280 --> 01:08:04,446 To our potential sisterhood. 1454 01:08:04,448 --> 01:08:05,246 Yeah 1455 01:08:05,248 --> 01:08:06,014 Oh. 1456 01:08:11,988 --> 01:08:13,121 This is boring. 1457 01:08:13,123 --> 01:08:14,422 Let's get a kiss. 1458 01:08:14,424 --> 01:08:15,757 Yeah. 1459 01:08:15,759 --> 01:08:17,325 Don't they play father and daughter on the show? 1460 01:08:17,327 --> 01:08:20,695 Some people will do anything for attention. 1461 01:08:20,697 --> 01:08:23,331 OK, it's our turn. 1462 01:08:23,333 --> 01:08:24,132 Oh, no. 1463 01:08:24,134 --> 01:08:25,500 No, no. 1464 01:08:25,502 --> 01:08:26,301 Come on. 1465 01:08:26,303 --> 01:08:28,169 Come up and smile. 1466 01:08:28,171 --> 01:08:30,605 Sherrell, who's your friend? 1467 01:08:30,607 --> 01:08:33,975 Let's get another one like that. 1468 01:08:33,977 --> 01:08:35,543 Sherell, is that your sister? 1469 01:08:35,545 --> 01:08:37,812 Oh, I don't think so. Oh, I don't know. 1470 01:08:37,814 --> 01:08:39,013 Well, ma-- maybe. 1471 01:08:39,015 --> 01:08:40,648 Oh, we miss you already. 1472 01:08:40,650 --> 01:08:41,783 This is red carpet only. 1473 01:08:41,785 --> 01:08:42,550 Oh, no. 1474 01:08:42,552 --> 01:08:43,351 No. 1475 01:08:43,353 --> 01:08:44,285 I'm with them. 1476 01:08:44,287 --> 01:08:45,153 That's my-- 1477 01:08:45,155 --> 01:08:46,521 Oh, so great to see you again. 1478 01:08:46,523 --> 01:08:47,689 You look amazing. 1479 01:08:47,691 --> 01:08:48,556 That's my mom. 1480 01:08:48,558 --> 01:08:49,390 Sherrell is my mom. 1481 01:08:49,392 --> 01:08:50,191 All right, ma'am. 1482 01:08:50,193 --> 01:08:51,493 I'm Jackie. 1483 01:08:51,495 --> 01:08:53,061 The regulations entrance is right over there. 1484 01:08:53,063 --> 01:08:54,629 She's-- can I get in that way? 1485 01:08:54,631 --> 01:08:56,131 These are twins I just met in line. 1486 01:09:00,203 --> 01:09:02,170 Hello. 1487 01:09:02,172 --> 01:09:04,172 Hi. 1488 01:09:04,174 --> 01:09:06,808 Did you get me one of those? 1489 01:09:06,810 --> 01:09:07,742 This? 1490 01:09:07,744 --> 01:09:08,710 Yeah. 1491 01:09:08,712 --> 01:09:10,211 No, they only gave us two. 1492 01:09:10,213 --> 01:09:11,379 But I don't want it. 1493 01:09:11,381 --> 01:09:12,180 It's fine. 1494 01:09:12,182 --> 01:09:12,981 I don't need it. 1495 01:09:12,983 --> 01:09:14,215 What are you wearing? 1496 01:09:14,217 --> 01:09:15,316 Oh, you made it. 1497 01:09:15,318 --> 01:09:16,084 Hi. 1498 01:09:16,086 --> 01:09:17,318 Hi. 1499 01:09:17,320 --> 01:09:18,987 So this is the one I was telling you about. 1500 01:09:18,989 --> 01:09:20,688 She is totally brilliant. 1501 01:09:20,690 --> 01:09:22,223 You kneed Brant in the gonads. 1502 01:09:22,225 --> 01:09:24,325 She can be a little intense. 1503 01:09:24,327 --> 01:09:26,895 Intense can be a good thing. 1504 01:09:26,897 --> 01:09:30,198 Why don't you grab us a couple of whatever the cocktail is? 1505 01:09:30,200 --> 01:09:33,234 So anyway, what I was telling you is that she .. 1506 01:09:33,236 --> 01:09:34,002 Really? 1507 01:09:38,408 --> 01:09:39,407 Party on. 1508 01:09:51,454 --> 01:09:53,788 You don't have to kill off your older characters 1509 01:09:53,790 --> 01:09:55,190 to keep your show current. 1510 01:09:55,192 --> 01:09:57,692 You just need to be reflecting the current reality. 1511 01:09:57,694 --> 01:09:59,260 You're smart. 1512 01:09:59,262 --> 01:10:01,029 Isn't she great? 1513 01:10:01,031 --> 01:10:02,430 Because the younger generations, 1514 01:10:02,432 --> 01:10:03,865 they want to see dynamic women. 1515 01:10:03,867 --> 01:10:05,233 And they want to see older women. 1516 01:10:05,235 --> 01:10:06,734 Well, not older, older. 1517 01:10:06,736 --> 01:10:08,770 But the point is, Miranda is someone 1518 01:10:08,772 --> 01:10:12,373 we only know as a mother, and as somebody's ex. 1519 01:10:12,375 --> 01:10:13,875 Right? We know nothing about her. 1520 01:10:13,877 --> 01:10:15,276 But with the evil twin character, 1521 01:10:15,278 --> 01:10:19,080 you have a real opportunity to flesh out this three 1522 01:10:19,082 --> 01:10:20,782 dimensional, deeply flawed-- 1523 01:10:20,784 --> 01:10:22,550 But in a sexy way. 1524 01:10:22,552 --> 01:10:23,318 I like that. 1525 01:10:23,320 --> 01:10:24,219 Good evening. 1526 01:10:24,221 --> 01:10:25,053 Good evening. 1527 01:10:25,055 --> 01:10:26,287 Here are your drinks. 1528 01:10:26,289 --> 01:10:29,123 The bartender is a B-I-T-C-H, for the record. 1529 01:10:29,125 --> 01:10:31,559 Where did you go to school, Rachel? 1530 01:10:31,561 --> 01:10:33,294 I got into the University of Chicago. 1531 01:10:33,296 --> 01:10:35,463 Yeah, but you didn't go. 1532 01:10:35,465 --> 01:10:37,632 Was unable to attend. 1533 01:10:37,634 --> 01:10:40,134 Have you ever considered acting? 1534 01:10:40,136 --> 01:10:42,770 You really have a face for television. 1535 01:10:42,772 --> 01:10:44,272 Oh. 1536 01:10:44,274 --> 01:10:47,408 Maybe the evil twin has a daughter, like actor, writer, 1537 01:10:47,410 --> 01:10:49,811 mother, daughter duo. 1538 01:10:49,813 --> 01:10:50,979 That's good. 1539 01:10:50,981 --> 01:10:53,248 Then you guys can start an evil empire. 1540 01:10:53,250 --> 01:10:54,449 Cool. 1541 01:10:54,451 --> 01:10:57,151 Jackie seems to be enjoying the open bar. 1542 01:10:57,153 --> 01:10:58,019 Where were we? 1543 01:10:58,021 --> 01:11:00,321 Oh, right. 1544 01:11:00,323 --> 01:11:01,322 Girl power. 1545 01:11:05,161 --> 01:11:07,795 I just think you should have a female character on your show 1546 01:11:07,797 --> 01:11:09,330 who isn't perfect. 1547 01:11:09,332 --> 01:11:12,500 But in an appealing way. 1548 01:11:12,502 --> 01:11:13,835 Sexy works. 1549 01:11:13,837 --> 01:11:15,436 Sexy is important. 1550 01:11:15,438 --> 01:11:17,171 Now you want to hear all the things 1551 01:11:17,173 --> 01:11:19,941 I don't like about my mom? 1552 01:11:19,943 --> 01:11:21,442 She's always late. 1553 01:11:21,444 --> 01:11:23,811 I'm pretty sure she can't tell time. 1554 01:11:23,813 --> 01:11:26,347 She's overly emotional and needy. 1555 01:11:26,349 --> 01:11:27,982 She pretends to have hobbies, but never 1556 01:11:27,984 --> 01:11:29,450 actually learns to do anything. 1557 01:11:29,452 --> 01:11:31,019 She wants to be part of everything 1558 01:11:31,021 --> 01:11:32,520 until she has something better to do. 1559 01:11:32,522 --> 01:11:33,855 And then she's like, oh, sorry. 1560 01:11:33,857 --> 01:11:35,023 I forgot. 1561 01:11:35,025 --> 01:11:36,291 You ever thought about talking 1562 01:11:36,293 --> 01:11:38,059 to your mom about how annoying she is? 1563 01:11:38,061 --> 01:11:38,860 No. 1564 01:11:38,862 --> 01:11:41,296 No, I can't. 1565 01:11:41,298 --> 01:11:42,497 You sure? 1566 01:11:42,499 --> 01:11:45,400 You keep pressing this kind of stuff down, 1567 01:11:45,402 --> 01:11:48,036 it festers and it grows. 1568 01:11:48,038 --> 01:11:51,472 And before you know it, you are doing 1569 01:11:51,474 --> 01:11:53,808 something you really regret. 1570 01:11:53,810 --> 01:11:54,575 Like what? 1571 01:11:58,715 --> 01:11:59,547 Take a look. 1572 01:12:03,520 --> 01:12:07,055 Stronger on my knees. 1573 01:12:07,057 --> 01:12:07,889 Oh. 1574 01:12:08,725 --> 01:12:11,659 That's kind of homoerotic. 1575 01:12:11,661 --> 01:12:15,563 Try play intramural basketball with that shit in your back. 1576 01:12:15,565 --> 01:12:17,732 Yeah, that's what I did instead of talking to my dad. 1577 01:12:17,734 --> 01:12:19,233 Are you going to get a face tattoo 1578 01:12:19,235 --> 01:12:20,468 instead of talking about mom? 1579 01:12:32,382 --> 01:12:33,815 Are you going to go? 1580 01:12:37,787 --> 01:12:38,653 I'll go. 1581 01:13:19,496 --> 01:13:20,395 Don't lean on that. 1582 01:13:20,397 --> 01:13:22,063 There's nothing behind it. 1583 01:13:22,065 --> 01:13:23,464 Oh, I know. 1584 01:13:23,466 --> 01:13:26,667 You can't-- 1585 01:13:26,669 --> 01:13:27,568 - Jackie. - Sorry. 1586 01:13:27,570 --> 01:13:28,770 What the fuck are you doing? 1587 01:13:28,772 --> 01:13:30,405 I'm s-- I'm sorry. 1588 01:13:30,407 --> 01:13:31,639 I'm really sorry. 1589 01:13:31,641 --> 01:13:33,341 That is not safe. 1590 01:13:33,343 --> 01:13:35,977 Just-- that it's really, really dangerous. 1591 01:13:35,979 --> 01:13:36,778 Stop doing that. 1592 01:13:36,780 --> 01:13:37,578 Stop. 1593 01:13:37,580 --> 01:13:38,646 Stop it. That's enough. 1594 01:13:38,648 --> 01:13:40,314 Come on. - I just spilled on the dress. 1595 01:13:40,316 --> 01:13:41,149 Stop that. 1596 01:13:41,151 --> 01:13:42,683 Take that off, please. 1597 01:13:42,685 --> 01:13:43,484 I'm going to. 1598 01:13:48,858 --> 01:13:50,491 I think I can get it out. 1599 01:13:50,493 --> 01:13:52,527 No, Jackie, not here. 1600 01:13:52,529 --> 01:13:53,995 This is public. Go in there. 1601 01:13:53,997 --> 01:13:54,729 Don't push me. 1602 01:13:58,835 --> 01:13:59,567 Here. 1603 01:14:04,007 --> 01:14:05,773 I think it'll come out. 1604 01:14:05,775 --> 01:14:07,175 It's that cold water? 1605 01:14:07,177 --> 01:14:08,776 Yeah. 1606 01:14:08,778 --> 01:14:11,512 OK, just because you can't put water on that kind of material. 1607 01:14:11,514 --> 01:14:13,047 No, Rachel, you c-- 1608 01:14:13,049 --> 01:14:14,182 don't put soap on silk. 1609 01:14:14,184 --> 01:14:14,982 Yeah, I know. 1610 01:14:14,984 --> 01:14:15,950 It's my dress. 1611 01:14:15,952 --> 01:14:16,717 Oh, that's right. 1612 01:14:16,719 --> 01:14:17,785 I'm sorry. 1613 01:14:17,787 --> 01:14:20,054 I forgot that everything is yours. 1614 01:14:20,056 --> 01:14:24,992 You know, The Fellowship, Mom, and you're an actress now. 1615 01:14:24,994 --> 01:14:25,927 Yay! 1616 01:14:25,929 --> 01:14:27,528 That's so fun for me. 1617 01:14:27,530 --> 01:14:29,897 I'm just trying to make sure that Sherrell can keep her job, 1618 01:14:29,899 --> 01:14:32,266 so that we can keep our home, so that you and your-- 1619 01:14:32,268 --> 01:14:36,070 Will you stop trying to pretend like this is about us? 1620 01:14:36,072 --> 01:14:37,405 You don't give a fuck about us. 1621 01:14:37,407 --> 01:14:38,739 We have a year to figure it out. 1622 01:14:38,741 --> 01:14:40,174 I'm the one who told you that. 1623 01:14:40,176 --> 01:14:42,410 And I was wrong because we inherited a bunch of debt. 1624 01:14:42,412 --> 01:14:43,711 Why don't I know about that? 1625 01:14:43,713 --> 01:14:48,049 Because, Jackie, I can't trust you with shit. 1626 01:14:52,922 --> 01:14:53,754 That's setting. 1627 01:14:53,756 --> 01:14:55,189 Just let me do that, please. 1628 01:14:55,191 --> 01:14:56,424 I was doing it fine. 1629 01:14:56,426 --> 01:14:58,092 I wasn't doing anything that you weren't doing. 1630 01:14:58,094 --> 01:15:00,761 You have no idea how selfish and controlling you are. 1631 01:15:00,763 --> 01:15:01,596 I'm selfish? 1632 01:15:01,598 --> 01:15:03,364 Yup. 1633 01:15:03,366 --> 01:15:05,967 I didn't get to go to college because you had a baby. 1634 01:15:06,769 --> 01:15:07,602 And I'm selfish? 1635 01:15:07,604 --> 01:15:08,436 Occupied. 1636 01:15:08,438 --> 01:15:10,304 That is so fucked. 1637 01:15:10,306 --> 01:15:12,206 Nobody made you stay. 1638 01:15:12,208 --> 01:15:14,442 It was your choice. 1639 01:15:14,444 --> 01:15:15,843 You wanted to do it. 1640 01:15:18,648 --> 01:15:19,847 Let me ask you this, Jackie. 1641 01:15:24,120 --> 01:15:28,823 If you see a person repeatedly walking into traffic, 1642 01:15:32,762 --> 01:15:35,329 are you just going to be like, they're cool, they'll be OK? 1643 01:15:40,270 --> 01:15:41,702 You're saying I'm a blind person? 1644 01:15:51,180 --> 01:15:54,815 I have had a messy life, and I know that I'm not 1645 01:15:54,817 --> 01:15:56,817 getting it all right. 1646 01:15:56,819 --> 01:15:58,653 I know that. 1647 01:15:58,655 --> 01:16:02,657 But I'm a nice person and that counts for something. 1648 01:16:02,659 --> 01:16:04,825 I know trying to control all the people around me 1649 01:16:04,827 --> 01:16:08,829 in order that I could feel OK in the world. 1650 01:16:08,831 --> 01:16:11,165 And I love you, but that's what you do. 1651 01:16:14,137 --> 01:16:16,070 I miss my dad. 1652 01:16:31,287 --> 01:16:39,026 Oh, Jackie-- well-- 1653 01:16:39,028 --> 01:16:40,294 oh, oh, there you are. 1654 01:16:40,296 --> 01:16:42,363 Where did you disappear to? 1655 01:16:42,365 --> 01:16:45,333 Michael is very into our pitch. 1656 01:16:45,335 --> 01:16:48,035 He wants us to come back to his place and keep talking. 1657 01:16:48,037 --> 01:16:49,704 I have to talk to you about something. 1658 01:16:49,706 --> 01:16:51,372 Well, can it wait? Michael's waiting. 1659 01:16:51,374 --> 01:16:52,106 No. 1660 01:16:57,213 --> 01:17:00,047 My dad died. 1661 01:17:00,049 --> 01:17:01,048 Oh, my. 1662 01:17:01,050 --> 01:17:03,384 Oh, oh, I'm-- 1663 01:17:03,386 --> 01:17:05,753 I'm so sorry. 1664 01:17:05,755 --> 01:17:06,687 I'm so sorry, Rach-- 1665 01:17:06,689 --> 01:17:07,555 It's OK. 1666 01:17:07,557 --> 01:17:09,423 I just need you to sign this. 1667 01:17:09,425 --> 01:17:10,224 Oh. 1668 01:17:10,226 --> 01:17:11,425 Well, what is it? 1669 01:17:11,427 --> 01:17:13,194 It's a permit for the theater. 1670 01:17:13,196 --> 01:17:13,995 Oh. 1671 01:17:13,997 --> 01:17:14,762 Oh. 1672 01:17:14,764 --> 01:17:16,397 Oh, thank god. 1673 01:17:16,399 --> 01:17:18,733 I switched business managers, and I was so worried 1674 01:17:18,735 --> 01:17:21,602 that there would be a problem with the payment or something. 1675 01:17:21,604 --> 01:17:23,604 Easy, peasy. 1676 01:17:23,606 --> 01:17:25,072 What payment? 1677 01:17:25,074 --> 01:17:28,776 Well, the mortgage, the property taxes, 1678 01:17:28,778 --> 01:17:30,578 the expenses on the building. 1679 01:17:30,580 --> 01:17:32,713 I don't even know all what else. 1680 01:17:32,715 --> 01:17:36,083 I-- we set it up so long ago. 1681 01:17:36,085 --> 01:17:38,419 You were making those payments? 1682 01:17:38,421 --> 01:17:42,289 Well, I wouldn't expect your father to make them. 1683 01:17:42,291 --> 01:17:45,860 He was so committed to his starving artist persona. 1684 01:17:45,862 --> 01:17:49,964 And I would never leave you high and dry. 1685 01:17:49,966 --> 01:17:50,965 I'm not a monster. 1686 01:17:56,272 --> 01:17:58,472 What did Mel tell you about me? 1687 01:18:01,310 --> 01:18:03,711 That you were dead. 1688 01:18:05,615 --> 01:18:08,949 That's why it took you so long. 1689 01:18:08,951 --> 01:18:11,285 For what? 1690 01:18:11,287 --> 01:18:13,954 To come and find me. 1691 01:18:13,956 --> 01:18:15,956 P Sherrell, give us another one. 1692 01:18:15,958 --> 01:18:17,992 Oh, sure. 1693 01:18:17,994 --> 01:18:20,795 You were waiting for us to find you? 1694 01:18:20,797 --> 01:18:22,963 Sherrell, who's your friend over there? 1695 01:18:22,965 --> 01:18:25,966 But you left. 1696 01:18:25,968 --> 01:18:27,068 That's insane. 1697 01:18:27,070 --> 01:18:28,569 That's an insane thing to say. 1698 01:18:28,571 --> 01:18:30,771 Can we not talk about this right here, right now? 1699 01:18:30,773 --> 01:18:33,307 Do you know how any idea how fucked up I am because of you? 1700 01:18:33,309 --> 01:18:35,476 Every person is responsible for their own life 1701 01:18:35,478 --> 01:18:36,310 and their own-- 1702 01:18:36,312 --> 01:18:37,978 Not children. 1703 01:18:37,980 --> 01:18:40,848 Parents are responsible for their children. 1704 01:18:40,850 --> 01:18:43,651 Listen to me. 1705 01:18:43,653 --> 01:18:46,954 You have no idea what it was like. 1706 01:18:46,956 --> 01:18:50,324 He couldn't stand my getting work or having friends or doing 1707 01:18:50,326 --> 01:18:52,927 anything that didn't involve taking care of him, 1708 01:18:52,929 --> 01:18:54,795 and you, and your sister. 1709 01:18:54,797 --> 01:19:00,501 I was so depressed. 1710 01:19:00,503 --> 01:19:02,369 I could barely breathe. 1711 01:19:02,371 --> 01:19:06,774 He convinced me that you were better off without me, 1712 01:19:06,776 --> 01:19:09,110 and I believed him. 1713 01:19:09,112 --> 01:19:11,078 I just didn't feel like I had a choice. 1714 01:19:15,985 --> 01:19:17,885 You did have a choice. 1715 01:19:22,325 --> 01:19:23,758 I needed you. 1716 01:19:31,868 --> 01:19:35,369 I couldn't say it to your face, 1717 01:19:35,371 --> 01:19:41,542 but I won't be around anymore. 1718 01:19:41,544 --> 01:19:42,343 Hey. 1719 01:19:42,345 --> 01:19:43,844 You looking for something? 1720 01:19:43,846 --> 01:19:45,012 I think I got it. 1721 01:19:45,014 --> 01:19:45,813 No. 1722 01:19:45,815 --> 01:19:47,481 That's so not OK. 1723 01:19:47,483 --> 01:19:48,249 Your loss. 1724 01:19:48,251 --> 01:19:49,250 Fuck you. 1725 01:19:49,252 --> 01:19:50,518 Fuck you! 1726 01:19:50,520 --> 01:19:53,721 I needed a place 1727 01:19:53,723 --> 01:19:57,191 so I walked in the door. 1728 01:19:57,193 --> 01:20:06,567 I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore. 1729 01:20:06,569 --> 01:20:09,069 Hi, baby. 1730 01:20:09,071 --> 01:20:12,339 Can I sleep here tonight? 1731 01:20:12,341 --> 01:20:16,243 Is it OK with Charles? 1732 01:20:16,245 --> 01:20:17,511 OK. 1733 01:20:17,513 --> 01:20:18,512 I love you. 1734 01:20:19,916 --> 01:20:23,951 In my arms you, girl, 1735 01:20:23,953 --> 01:20:29,423 you won't be here to say I'm wrong. 1736 01:20:29,425 --> 01:20:39,433 I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore. 1737 01:20:39,435 --> 01:20:47,374 I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore. 1738 01:20:47,376 --> 01:20:54,315 I needed some space so I walked out the door. 1739 01:20:54,317 --> 01:21:01,288 I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore. 1740 01:21:01,290 --> 01:21:02,289 Hey. 1741 01:21:02,291 --> 01:21:03,123 Get up. 1742 01:21:03,125 --> 01:21:05,593 We got to go. 1743 01:21:05,595 --> 01:21:11,465 I heard them say maybe someday 1744 01:21:11,467 --> 01:21:12,466 I'd have to pay. 1745 01:21:12,468 --> 01:21:15,069 Let's go, Rachel. 1746 01:21:15,071 --> 01:21:16,437 I don't 1747 01:21:16,439 --> 01:21:26,780 say one word to let you know I'm going away. 1748 01:21:26,782 --> 01:21:36,156 I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore. 1749 01:21:36,158 --> 01:21:44,265 I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore. 1750 01:21:45,601 --> 01:21:48,002 I needed a place, 1751 01:21:48,004 --> 01:21:51,472 so I walked in the door. 1752 01:21:51,474 --> 01:21:55,376 I'm not doing that scene right now, Rachel. 1753 01:21:55,378 --> 01:22:00,347 But I won't be around anymore. 1754 01:22:00,349 --> 01:22:02,850 Just give me a minute to set up. 1755 01:22:13,863 --> 01:22:14,828 Thank you. 1756 01:22:14,830 --> 01:22:15,996 We'll be in touch. 1757 01:22:15,998 --> 01:22:16,764 Thanks. 1758 01:22:21,671 --> 01:22:23,437 Can you just send the next guy in? 1759 01:22:37,720 --> 01:22:39,653 What do you want me to say? 1760 01:22:45,161 --> 01:22:48,062 No, what? 1761 01:22:48,064 --> 01:22:49,997 What do you want me to say? 1762 01:23:00,409 --> 01:23:01,508 Should I make something up? 1763 01:23:07,016 --> 01:23:08,983 Should I go away? 1764 01:23:13,956 --> 01:23:16,423 Then tell me what you want me to say. 1765 01:23:22,932 --> 01:23:24,865 That you're proud of me. 1766 01:23:56,232 --> 01:24:00,300 Gobbly gobbul obbul obbully gumbo, 1767 01:24:00,302 --> 01:24:06,974 be biki lie bye biki lie bono, oh, no, no, no, no, no, no, no, 1768 01:24:06,976 --> 01:24:10,310 yes, yes, yes, yes, yes. 1769 01:24:10,312 --> 01:24:15,015 Going for me, gobbly gobbul obbul obbully gumbo, 1770 01:24:15,017 --> 01:24:21,021 be bikie lie bye biki lie bono, oh, no no, no, no, no, no-- 1771 01:24:21,824 --> 01:24:22,623 --yes. 1772 01:24:22,625 --> 01:24:23,657 Yes, yes, yes, yes. 1773 01:24:48,350 --> 01:24:50,984 Honey, thanks for giving me an us day. 1774 01:24:50,986 --> 01:24:53,353 Being without my baby made me so sad. 1775 01:24:56,025 --> 01:24:57,324 How's that ice cream? 1776 01:24:57,326 --> 01:24:58,125 Oh. 1777 01:24:58,127 --> 01:24:58,892 It's fine. 1778 01:24:58,894 --> 01:24:59,726 Want some? 1779 01:24:59,728 --> 01:25:02,696 No, honey, I'm good. 1780 01:25:02,698 --> 01:25:03,564 Whew! 1781 01:25:03,566 --> 01:25:06,633 I'll have a little baby bite. 1782 01:25:06,635 --> 01:25:07,668 Ah! 1783 01:25:07,670 --> 01:25:09,970 That is heaven. 1784 01:25:09,972 --> 01:25:10,737 Yums. 1785 01:25:14,176 --> 01:25:15,109 Thank you. 1786 01:25:20,049 --> 01:25:21,582 I need to talk to you. 1787 01:25:21,584 --> 01:25:22,382 OK, baby. 1788 01:25:22,384 --> 01:25:24,017 What is it? 1789 01:25:24,019 --> 01:25:26,987 I think you are a bad mom. 1790 01:25:31,227 --> 01:25:36,830 I think you can be a good mom if you apply yourself. 1791 01:25:36,832 --> 01:25:39,700 OK. 1792 01:25:39,702 --> 01:25:41,668 And stop drinking. 1793 01:25:41,670 --> 01:25:42,870 Yeah. 1794 01:25:42,872 --> 01:25:44,905 Baby, you know, it's tough with grown ups. 1795 01:25:44,907 --> 01:25:49,543 Because I've been mourning and it's a little fuzzy upstairs. 1796 01:25:49,545 --> 01:25:50,611 But I hear you. 1797 01:25:50,613 --> 01:25:51,411 I hear you. 1798 01:25:51,413 --> 01:25:54,348 It's on my radar. 1799 01:25:54,350 --> 01:25:56,917 What else? 1800 01:25:56,919 --> 01:25:58,552 Stop throwing yourself at men? 1801 01:25:58,554 --> 01:25:59,353 No. 1802 01:25:59,355 --> 01:26:01,855 I don't think I do that. 1803 01:26:01,857 --> 01:26:02,823 I don't do that. 1804 01:26:08,797 --> 01:26:09,663 I'm sorry, Bunny. 1805 01:26:13,235 --> 01:26:16,036 I think I just wanted you to have two parents because I 1806 01:26:16,038 --> 01:26:16,837 didn't have that. 1807 01:26:19,608 --> 01:26:23,377 And maybe I just need to focus on you having one parent. 1808 01:26:28,617 --> 01:26:29,950 I need you to buy me tampons. 1809 01:26:29,952 --> 01:26:31,618 Don't say anything. 1810 01:26:40,262 --> 01:26:43,397 You want to finish this? 1811 01:26:43,399 --> 01:26:46,333 Now it's all drippy. 1812 01:26:46,335 --> 01:26:50,470 Speaking of which, when you got your period was it brown? 1813 01:26:50,472 --> 01:26:51,772 Oh, my god! 1814 01:26:51,773 --> 01:26:53,073 - Because when I got my mine-- - Mom! 1815 01:26:53,075 --> 01:26:54,241 No! - -- it was brown and chunky. 1816 01:26:54,243 --> 01:26:56,243 I can say that. You came out of this body. 1817 01:26:56,245 --> 01:26:57,411 Oh, Jesus. 1818 01:27:09,491 --> 01:27:10,958 I'm so sorry. 1819 01:27:10,960 --> 01:27:13,260 So I did some thinking, and I figured out a way for us 1820 01:27:13,262 --> 01:27:17,097 to keep the theater for the play if we rent out 1821 01:27:17,099 --> 01:27:19,633 a couple of rooms, we set up a payment plan. 1822 01:27:19,635 --> 01:27:21,602 We'll have enough money to get through casting, 1823 01:27:21,604 --> 01:27:23,637 and then assuming the play's a huge hit, 1824 01:27:23,639 --> 01:27:26,974 you, me, and Dodge will find a new place. 1825 01:27:26,976 --> 01:27:28,609 That's it. 1826 01:27:28,611 --> 01:27:30,210 It's me and you, kid. 1827 01:27:30,212 --> 01:27:31,745 We can do anything. 1828 01:27:40,823 --> 01:27:44,224 That all sounds really great. 1829 01:27:44,226 --> 01:27:45,525 I knew it. I knew it. 1830 01:27:45,527 --> 01:27:46,460 I knew it. 1831 01:27:53,969 --> 01:27:57,804 But I don't want to do the play. 1832 01:27:57,806 --> 01:27:59,673 What do you mean? 1833 01:27:59,675 --> 01:28:04,978 I think I need to get a normal job so I can figure out 1834 01:28:04,980 --> 01:28:08,315 how to pay for my own apartment and, like, date, 1835 01:28:08,317 --> 01:28:11,585 and have friends. 1836 01:28:11,587 --> 01:28:12,853 I'm your friend. 1837 01:28:12,855 --> 01:28:13,620 I know. 1838 01:28:20,996 --> 01:28:24,264 I have to learn how to be an adult now, 1839 01:28:24,266 --> 01:28:26,233 or it's never going to happen. 1840 01:28:33,042 --> 01:28:34,441 Well, what am I going to do? 1841 01:28:37,579 --> 01:28:40,681 I think that's something you get to figure out for yourself. 1842 01:28:50,292 --> 01:28:51,491 OK. 1843 01:28:54,763 --> 01:28:55,929 OK. 1844 01:29:21,156 --> 01:29:23,590 And the golden retriever pulled it off. 1845 01:29:23,592 --> 01:29:25,425 This piece is a little unexpected. 1846 01:29:25,427 --> 01:29:27,661 We're having a mocktail party. 1847 01:29:27,663 --> 01:29:28,895 - Dodge. - Yeah. 1848 01:29:28,897 --> 01:29:30,430 Look. 1849 01:29:30,432 --> 01:29:32,299 --only to make a scene "Time Will Tell" 1850 01:29:32,301 --> 01:29:33,900 50th anniversary gala. 1851 01:29:33,902 --> 01:29:36,603 I guess time will tell if they end up a happy family or not. 1852 01:29:36,605 --> 01:29:39,106 Sweetie, I really don't think you want to meet this woman. 1853 01:29:39,108 --> 01:29:41,241 She's my grandmother. I have a right to meet her. 1854 01:29:41,243 --> 01:29:43,276 Should have told her. 1855 01:29:43,278 --> 01:29:45,912 Ladies, if I-- 1856 01:29:45,914 --> 01:29:47,247 I want to go it alone. 1857 01:29:47,249 --> 01:29:48,482 No, Dodge, that's-- 1858 01:29:48,484 --> 01:29:49,950 I don't think that's a good idea, sweetie. 1859 01:29:49,952 --> 01:29:50,817 --a really bad idea. 1860 01:29:50,819 --> 01:29:52,386 Guys, just let me have this. 1861 01:29:55,090 --> 01:29:56,189 OK. 1862 01:29:56,191 --> 01:29:57,958 OK. 1863 01:29:57,960 --> 01:29:59,659 All right. 1864 01:29:59,661 --> 01:30:00,460 Wait. 1865 01:30:00,462 --> 01:30:02,796 Olivia, stay. 1866 01:30:02,798 --> 01:30:03,730 Yeah, come on. 1867 01:30:06,468 --> 01:30:07,234 OK. 1868 01:30:18,280 --> 01:30:19,813 They were in there for a long time. 1869 01:30:19,815 --> 01:30:21,165 Right? - Yeah. 1870 01:30:21,166 --> 01:30:22,516 - I'm going to go in there. - I'm going to go. 1871 01:30:22,518 --> 01:30:24,684 You're looking at your new landlord, bitches. 1872 01:30:24,686 --> 01:30:26,153 Yeah. You better be nice to me. 1873 01:30:26,155 --> 01:30:27,020 What does that mean? 1874 01:30:27,022 --> 01:30:28,355 I'm always nice to you. 1875 01:30:28,357 --> 01:30:31,491 She won it-- card shark over there-- 1876 01:30:31,493 --> 01:30:35,195 oh, of course, it will have to be in your name until she's 18. 1877 01:30:35,197 --> 01:30:37,297 But I want her to have it. 1878 01:30:44,973 --> 01:30:49,309 You've done a very good job. 1879 01:30:49,311 --> 01:30:50,677 Really? 1880 01:30:50,679 --> 01:30:52,212 Mm-hmm. 1881 01:30:52,214 --> 01:30:52,979 Thank you. 1882 01:30:58,520 --> 01:31:00,220 Do you girls have plans for dinner? 1883 01:31:00,222 --> 01:31:04,024 Because I have some great ideas for some plays for me. 1884 01:31:18,507 --> 01:31:19,272 You OK? 1885 01:31:23,712 --> 01:31:27,214 Why don't you take the night to yourself? 1886 01:31:27,216 --> 01:31:29,416 There's no rush. 1887 01:31:29,418 --> 01:31:30,383 Are you sure? 1888 01:31:30,385 --> 01:31:31,585 Yeah. 1889 01:31:31,587 --> 01:31:33,653 I got this. 1890 01:31:38,260 --> 01:31:39,259 I love you. 1891 01:31:43,932 --> 01:31:46,266 Don't get me crying. 1892 01:31:46,268 --> 01:31:48,368 Do something nice for yourself. Cut those toenails. 1893 01:31:48,370 --> 01:31:49,135 OK. 1894 01:32:46,828 --> 01:32:47,561 Celia! 1895 01:32:50,165 --> 01:32:51,831 Celia! 1896 01:32:51,833 --> 01:32:53,934 You run like a girl! 1897 01:32:53,936 --> 01:32:55,769 Sorry. 1898 01:32:55,771 --> 01:32:57,003 I was-- Hi. 1899 01:32:57,005 --> 01:32:57,804 Hi. 1900 01:32:57,806 --> 01:32:58,672 Rachel. 1901 01:32:58,674 --> 01:33:01,107 I was just trying to neg you. 1902 01:33:01,109 --> 01:33:04,377 Yeah, now I remember. 1903 01:33:04,379 --> 01:33:09,549 Um, if you're still single I-- 1904 01:33:09,551 --> 01:33:12,352 I would love to have you over for a-- a drink or-- 1905 01:33:17,859 --> 01:33:20,860 Do you still live at that theater? 1906 01:33:20,862 --> 01:33:22,295 I'm on my way out. 1907 01:33:26,368 --> 01:33:28,368 I'm good. 1908 01:33:28,370 --> 01:33:29,169 I'm kidding. 1909 01:33:29,171 --> 01:33:29,970 I'm kidding. 1910 01:33:30,839 --> 01:33:33,340 Oh, OK. 1911 01:33:33,342 --> 01:33:35,041 Do you want to go over to my house? 1912 01:33:35,043 --> 01:33:36,743 Right now? 1913 01:33:36,745 --> 01:33:38,178 Yeah, why now? 1914 01:33:38,180 --> 01:33:39,045 Yeah. 1915 01:33:39,047 --> 01:33:41,214 Um, I just have to get my bag. 1916 01:33:41,216 --> 01:33:42,048 OK. 1917 01:33:42,050 --> 01:33:43,216 Don't run away. 1918 01:33:43,218 --> 01:33:44,584 Do you want to come with me? 1919 01:33:44,586 --> 01:33:46,519 No, you stay here and I'll get my bag. 1920 01:33:46,521 --> 01:33:47,420 - Uh-- - OK. 1921 01:33:47,422 --> 01:33:48,421 You come with me. 1922 01:33:54,830 --> 01:33:58,198 Once in a while, what could I say? 1923 01:33:58,200 --> 01:34:03,069 I thought out love was bona fide. 1924 01:34:03,071 --> 01:34:05,505 But too, my eyes have cried. 1925 01:34:09,011 --> 01:34:14,414 Once in a while, once in a while I lose it. 1926 01:34:14,416 --> 01:34:15,915 So have mercy. 1927 01:34:15,917 --> 01:34:19,285 Have mercy on me. 1928 01:34:19,287 --> 01:34:22,589 Go easy. 1929 01:34:22,591 --> 01:34:24,057 Have mercy. 1930 01:34:24,059 --> 01:34:28,028 Have mercy on me. 1931 01:34:28,030 --> 01:34:30,463 Go easy. 1932 01:34:30,465 --> 01:34:32,432 Have mercy. 1933 01:34:32,434 --> 01:34:36,102 Have mercy on me. 1934 01:34:36,104 --> 01:34:36,870 Go easy. 1935 01:34:39,941 --> 01:34:41,374 Have mercy. 1936 01:34:41,376 --> 01:34:45,311 Have mercy on me. 1937 01:34:45,313 --> 01:34:46,546 Go easy. 1938 01:34:46,548 --> 01:34:49,816 Because the two of us will someday die. 1939 01:36:04,860 --> 01:36:07,360 There's a name written 1940 01:36:07,362 --> 01:36:12,532 on my door and it's mine, could be yours if you really want it 1941 01:36:12,534 --> 01:36:14,200 and more. 1942 01:36:14,202 --> 01:36:14,934 More. 1943 01:36:19,374 --> 01:36:23,343 I'm a mind for security, so have you. 1944 01:36:23,345 --> 01:36:28,014 Don't you see, you could lay all your troubles on me? 1945 01:36:28,016 --> 01:36:28,782 Me. 1946 01:36:35,257 --> 01:36:39,259 Put all your cares away. 1947 01:36:39,261 --> 01:36:43,263 Leave them to fade away. 1948 01:36:43,265 --> 01:36:44,731 Let them go flying. 1949 01:37:01,750 --> 01:37:08,221 I don't mind always being there for you to come and tell 1950 01:37:08,223 --> 01:37:12,158 your troubles to, to. 1951 01:37:18,200 --> 01:37:21,701 Put all your cares away. 1952 01:37:21,703 --> 01:37:26,206 Leave them to fade away. 1953 01:37:26,208 --> 01:37:27,674 Let them go flying. 1954 01:37:44,926 --> 01:37:49,796 And a one, and a two and-- 1955 01:37:49,798 --> 01:37:53,800 Going for me, gobbly gobbul obbul obbully gumbo, 1956 01:37:53,802 --> 01:38:00,306 be biki lie bye biki lie bono, oh, no, no, no, no, no, no, 1957 01:38:00,308 --> 01:38:02,308 yes, yes, yes, yes, yes, yes. 1958 01:38:02,310 --> 01:38:05,778 Going for me, gobbly gobbul obbul obbully gumbo, 1959 01:38:05,780 --> 01:38:12,318 be biki lie bye biki lie bono, oh, no, no, no, no, no, no, 1960 01:38:12,320 --> 01:38:15,321 yes, yes, yes, yes, yes. 1961 01:38:15,323 --> 01:38:18,691 He's your raggedy Andy, it's time to come clean, 1962 01:38:18,693 --> 01:38:21,694 a fingerless man in an atomic dream. 1963 01:38:21,696 --> 01:38:27,033 And his hair his bright, bright green. 1964 01:38:27,035 --> 01:38:28,534 Oops, I mean, red. 1965 01:38:28,536 --> 01:38:32,005 I mean, my Raggedy Andy, you know what I mean? 1966 01:38:32,007 --> 01:38:34,641 My pudgy little friend with those black-eyed beans. 1967 01:38:34,643 --> 01:38:39,946 And his legs are striped like a candy cane. 1968 01:38:39,948 --> 01:38:45,018 Only for me he goes, gobbly gobbul obbul obbully gumbo, 1969 01:38:45,020 --> 01:38:50,790 be biki lie bye biki lie bono, oh, no, no, no, no, no, no, 1970 01:38:50,792 --> 01:38:53,359 yes, yes, yes, yes, yes. 1971 01:38:53,361 --> 01:38:57,363 Going for me, gobbly gobbul obbul obbully gumbo, 1972 01:38:57,365 --> 01:39:00,166 be biki lie bye biki lie bono. 1973 01:39:00,168 --> 01:39:08,441 Oh, no, no, no, no, no, no, yes, yes, yes, yes, yes. 130445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.