Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,579 --> 00:00:55,020
Grey area, come and
find me in the noise of life.
2
00:00:55,022 --> 00:01:02,961
I've got a funny feeling
I'm in transition
3
00:01:02,963 --> 00:01:05,664
till out goes my light.
4
00:01:30,458 --> 00:01:40,966
Stable ground is hard to come
by in this big, old world.
5
00:01:47,441 --> 00:01:49,942
How are you not hot
in that turtleneck?
6
00:01:49,944 --> 00:01:52,144
I have bad circulation.
7
00:01:52,146 --> 00:01:53,412
Oh my god.
8
00:01:53,414 --> 00:01:56,248
Did you just to Google
Manic Pixie Dream Girl?
9
00:01:56,250 --> 00:01:57,816
I don't know that is.
10
00:01:57,818 --> 00:02:01,787
Oh, I just couldn't go to an
urban farming talk at my local
11
00:02:01,789 --> 00:02:02,988
co-op alone.
12
00:02:02,990 --> 00:02:03,989
OK.
13
00:02:03,991 --> 00:02:05,157
I didn't know that
was happening.
14
00:02:05,159 --> 00:02:06,325
Uh-huh.
15
00:02:06,327 --> 00:02:08,293
Then I'll just bring
a stranger to IHOP
16
00:02:08,295 --> 00:02:11,296
because I'm super relatable
and very spontaneous.
17
00:02:11,298 --> 00:02:13,499
You said cheap and close.
18
00:02:13,501 --> 00:02:15,467
Did I mention that my
father was a playwright
19
00:02:15,469 --> 00:02:17,302
and my mother was an actress?
20
00:02:17,304 --> 00:02:18,337
OK.
21
00:02:18,339 --> 00:02:20,539
That is unconfirmed
because my mom
22
00:02:20,541 --> 00:02:22,474
died when I was really
little and my dad hates
23
00:02:22,476 --> 00:02:23,809
talking about her.
24
00:02:23,811 --> 00:02:26,678
And I think my sister
made up the actress part.
25
00:02:26,680 --> 00:02:29,448
Likely story.
26
00:02:29,450 --> 00:02:32,351
Do I just sound like
a, like, big faker?
27
00:02:32,353 --> 00:02:36,355
Is that what a
manic whatever is?
28
00:02:36,357 --> 00:02:37,322
No.
29
00:02:37,324 --> 00:02:40,459
I'm just-- I'm negging you.
30
00:02:40,461 --> 00:02:42,161
I don't-- I don't
know what that means.
31
00:02:42,163 --> 00:02:46,365
Oh, girl, you have got
to leave your house more.
32
00:02:46,367 --> 00:02:49,968
It's like, oh,
you're a producer?
33
00:02:49,970 --> 00:02:51,203
Yeah, right.
34
00:02:51,205 --> 00:02:53,906
Only guys are producers.
35
00:02:53,908 --> 00:02:55,807
Well, technically
I am a stage manager.
36
00:02:55,809 --> 00:02:56,909
OK.
37
00:02:56,911 --> 00:02:59,211
It doesn't work when
you neg yourself.
38
00:02:59,213 --> 00:03:01,213
What is it supposed
to accomplish?
39
00:03:01,215 --> 00:03:04,216
It's supposed to make a woman
insecure so that she likes you.
40
00:03:09,223 --> 00:03:12,724
This is me.
41
00:03:12,726 --> 00:03:16,061
You live in a theater?
42
00:03:16,063 --> 00:03:18,564
Above it.
43
00:03:18,566 --> 00:03:21,533
Do you have roommates?
44
00:03:21,535 --> 00:03:23,535
Are they cool?
45
00:03:23,537 --> 00:03:24,937
There's nothing
worse than living
46
00:03:24,939 --> 00:03:25,971
in a theater with randos.
47
00:03:33,047 --> 00:03:33,845
Wow.
48
00:03:33,847 --> 00:03:34,613
Goodnight.
49
00:03:34,615 --> 00:03:35,914
It worked.
50
00:03:35,916 --> 00:03:36,748
What worked?
51
00:03:36,750 --> 00:03:38,250
The negging did.
52
00:03:44,024 --> 00:03:47,359
I could get another
drink if you want.
53
00:04:03,244 --> 00:04:04,209
So do you want to--
54
00:04:04,211 --> 00:04:06,645
This was really fun.
55
00:04:12,119 --> 00:04:13,352
I won.
56
00:04:13,353 --> 00:04:14,586
No, Mom, you have
to go out on a Dis card.
57
00:04:14,588 --> 00:04:15,487
No.
58
00:04:15,489 --> 00:04:16,955
I don't have any
cards left I won.
59
00:04:16,957 --> 00:04:18,790
I have, like, three
times more points than you.
60
00:04:18,792 --> 00:04:20,792
Rachel, did you
know that I'm good at cards?
61
00:04:20,794 --> 00:04:22,044
No.
62
00:04:22,045 --> 00:04:23,295
I didn't know that
you're good at cards.
63
00:04:23,297 --> 00:04:24,730
You guys been
playing since I left?
64
00:04:24,732 --> 00:04:26,131
- Do you want to play again?
- No.
65
00:04:26,133 --> 00:04:27,065
You cheat.
No.
66
00:04:27,067 --> 00:04:28,133
I'm on a strict--
67
00:04:28,135 --> 00:04:29,601
Hey, Dad, do you
have pages to show me?
68
00:04:29,603 --> 00:04:31,136
No.
69
00:04:31,138 --> 00:04:32,471
What?
You were gone forever.
70
00:04:32,473 --> 00:04:33,939
You were gone for
like, five hours.
71
00:04:33,941 --> 00:04:35,140
I was gone for two hours.
72
00:04:35,142 --> 00:04:36,441
Did you get my nut cheese?
73
00:04:36,443 --> 00:04:38,310
You have lipstick
on your face.
74
00:04:38,312 --> 00:04:40,245
Oh, my god.
75
00:04:40,247 --> 00:04:41,780
You little dirty girl.
76
00:04:41,782 --> 00:04:43,348
Tell me.
I won't freak out, just tell me.
77
00:04:43,350 --> 00:04:44,349
Did you kiss somebody?
78
00:04:44,351 --> 00:04:45,617
I wish you would
have told me that.
79
00:04:45,619 --> 00:04:47,185
I have to live
vicariously through you.
80
00:04:47,187 --> 00:04:48,820
Hey, Dad, I'm not
trying to be a nag.
81
00:04:48,822 --> 00:04:49,655
It's just that--
82
00:04:51,325 --> 00:04:54,159
--if we don't get them
the new draft by tomorrow,
83
00:04:54,161 --> 00:04:56,461
all of your mentors will
be working off of the old,
84
00:04:56,463 --> 00:04:59,031
old draft, which kind
of defeats the purpose.
85
00:04:59,033 --> 00:04:59,831
You get what I'm--
86
00:04:59,833 --> 00:05:01,266
Was she pretty?
87
00:05:01,268 --> 00:05:02,534
Was she like, my kind of
pretty or your kind of pretty?
88
00:05:02,536 --> 00:05:03,535
- You had one job.
- OK.
89
00:05:03,537 --> 00:05:04,603
What has he been
doing all night?
90
00:05:04,605 --> 00:05:06,104
I don't know what
he's been doing.
91
00:05:06,106 --> 00:05:07,105
We were hanging out.
92
00:05:07,107 --> 00:05:08,340
Jackie, tell
your sister what
93
00:05:08,342 --> 00:05:10,309
we were working on tonight.
94
00:05:10,311 --> 00:05:12,144
OK.
95
00:05:12,146 --> 00:05:13,045
Oh, yeah.
96
00:05:13,047 --> 00:05:14,346
Now?
97
00:05:14,348 --> 00:05:16,348
So Dad and I were talking
about how we really
98
00:05:16,350 --> 00:05:18,183
want to see "Kristoff's
Death," you know?
99
00:05:18,185 --> 00:05:19,051
Mm-hmm.
100
00:05:19,053 --> 00:05:19,951
Yeah.
101
00:05:19,953 --> 00:05:22,821
We want to see it, literally.
102
00:05:22,823 --> 00:05:25,290
And I just think
performance-wise it
103
00:05:25,292 --> 00:05:26,124
would be really juicy.
104
00:05:29,296 --> 00:05:30,362
You OK?
105
00:05:30,364 --> 00:05:32,397
Mm-hmm.
106
00:05:32,399 --> 00:05:33,899
You seem mad.
107
00:05:33,901 --> 00:05:36,335
I'm not.
108
00:05:36,337 --> 00:05:37,336
OK.
109
00:05:37,338 --> 00:05:39,204
Because I thought
a lot about it.
110
00:05:39,206 --> 00:05:42,174
And I feel like as an
actor coming into it,
111
00:05:42,176 --> 00:05:45,210
it's going to be
pretty powerful.
112
00:05:45,212 --> 00:05:46,712
I mean, it's like
a Madea, you know,
113
00:05:46,714 --> 00:05:49,181
when she kills the kids
off-stage and nobody sees it.
114
00:05:49,183 --> 00:05:50,515
And they're like, what happened?
115
00:05:50,517 --> 00:05:52,984
It's a nosedive so early.
116
00:05:52,986 --> 00:05:54,553
And I don't want that to--
117
00:05:54,555 --> 00:05:57,155
you know, it's like, why would
people go to the show anymore?
118
00:05:57,157 --> 00:05:59,224
And I want people to do
the show for a long time.
119
00:05:59,226 --> 00:06:00,826
Also, we already blocked it.
120
00:06:00,828 --> 00:06:02,561
So basically, your job is done.
121
00:06:02,563 --> 00:06:07,532
It's already written for
you, so congratulations.
122
00:06:07,534 --> 00:06:09,234
Did you use my toothbrush?
123
00:06:09,236 --> 00:06:11,503
I think Dad did,
because I accidentally
124
00:06:11,505 --> 00:06:13,004
used his to clean my boots.
125
00:06:13,006 --> 00:06:14,740
But look.
126
00:06:14,742 --> 00:06:18,410
No shoes in the
bathroom, please.
127
00:06:18,412 --> 00:06:20,979
So Dad really thinks that we
need to see "Kristoff's Death."
128
00:06:24,251 --> 00:06:25,317
What do you think?
129
00:06:27,855 --> 00:06:29,721
This
is the part where
130
00:06:29,723 --> 00:06:32,424
you tell me what you think.
131
00:06:32,426 --> 00:06:34,593
You don't have anything to say?
132
00:06:34,595 --> 00:06:35,761
OK.
133
00:06:35,763 --> 00:06:37,896
Well, maybe we'll just
show you tomorrow.
134
00:06:37,898 --> 00:06:41,099
Sound good?
135
00:06:41,101 --> 00:06:43,268
Dad, we're going to
show her tomorrow!
136
00:06:43,270 --> 00:06:44,202
I'm working!
137
00:07:06,460 --> 00:07:08,026
..
138
00:07:14,968 --> 00:07:15,700
Kristoff.
139
00:07:22,176 --> 00:07:22,974
Ah!
140
00:07:26,346 --> 00:07:27,145
Ah!
141
00:07:36,857 --> 00:07:37,656
That's enough.
142
00:07:37,658 --> 00:07:38,390
OK.
143
00:07:45,599 --> 00:07:48,834
I really thought that the
idea of not showing the death
144
00:07:48,836 --> 00:07:52,471
was brilliant.
145
00:07:52,473 --> 00:07:53,972
That was your idea.
146
00:07:53,974 --> 00:07:55,640
But you agreed it was right.
147
00:07:55,642 --> 00:07:57,342
Well, I think
it's too ambiguous.
148
00:07:57,344 --> 00:07:59,144
But the ambiguity is good, no?
149
00:07:59,146 --> 00:08:02,113
I think that catharsis
is better acting-wise.
150
00:08:02,115 --> 00:08:03,482
Can we pick this up later?
- No.
151
00:08:03,484 --> 00:08:05,050
Yes.
152
00:08:05,052 --> 00:08:06,351
I have to take Dodge to
her first therapy appointment.
153
00:08:06,353 --> 00:08:07,886
I already told you I
don't want you to come.
154
00:08:07,888 --> 00:08:09,354
I just need to grab
your metro card.
155
00:08:09,356 --> 00:08:11,056
Hey, Dad--
Mom, seriously.
156
00:08:11,058 --> 00:08:12,524
You're going to
have so much time
157
00:08:12,526 --> 00:08:14,125
to work on this
at The Fellowship.
158
00:08:14,127 --> 00:08:16,394
But right now, you really got
to focus on getting that end.
159
00:08:16,396 --> 00:08:17,729
Your sister and I aren't done.
160
00:08:17,731 --> 00:08:18,897
I totally hear that.
161
00:08:18,899 --> 00:08:20,699
We just have to get
the draft in today.
162
00:08:20,701 --> 00:08:23,235
Honey, I want to
be a mother, not a smother.
163
00:08:23,237 --> 00:08:25,570
But I do think that you need
a grown-up to accompany you
164
00:08:25,572 --> 00:08:27,639
because it's your
first therapy meeting.
165
00:08:27,641 --> 00:08:28,507
She's right, Dodge.
166
00:08:28,509 --> 00:08:29,975
You guys go.
- Great.
167
00:08:29,977 --> 00:08:31,209
Dad, you and I can write.
168
00:08:31,211 --> 00:08:32,911
I really wish you
wouldn't do that in here.
169
00:08:32,913 --> 00:08:34,379
Hello.
- We're working.
170
00:08:34,381 --> 00:08:36,214
Well, we booked this space--
171
00:08:36,216 --> 00:08:38,049
Expecting Mommies Improv Troop.
172
00:08:38,051 --> 00:08:39,317
Yes, hi.
173
00:08:39,319 --> 00:08:40,919
- Is that a real cigarette?
- Yup.
174
00:08:40,921 --> 00:08:42,220
No.
Ooh, I'm sorry.
175
00:08:42,222 --> 00:08:43,421
I'm sorry.
I have to.
176
00:08:43,423 --> 00:08:45,590
I love you're performing
when you're preggie.
177
00:08:45,592 --> 00:08:46,658
It's so good.
178
00:08:46,659 --> 00:08:47,725
It's good for you,
it's good for them.
179
00:08:47,728 --> 00:08:48,527
OK.
180
00:08:48,529 --> 00:08:49,895
Let's not touch them.
181
00:08:49,897 --> 00:08:50,729
Come on, sweetie.
182
00:08:50,731 --> 00:08:52,898
I'll take you.
183
00:08:55,569 --> 00:08:56,668
Where we going?
184
00:08:56,670 --> 00:08:57,903
Are you already
thinking about schools?
185
00:08:57,905 --> 00:08:59,404
You can't think about
that stuff too early.
186
00:08:59,406 --> 00:09:02,107
We were home schooled, actually,
which I highly recommend.
187
00:09:02,109 --> 00:09:03,542
Thank you.
Oh, I'm jealous.
188
00:09:03,544 --> 00:09:04,910
We'll get
out of your way.
189
00:09:04,912 --> 00:09:06,044
- Thank you very much.
- Yeah.
190
00:09:06,046 --> 00:09:07,345
Is it your first?
Jackie, let's go.
191
00:09:07,347 --> 00:09:08,447
'Cause I only have one.
192
00:09:08,448 --> 00:09:09,548
And I really want
to have another.
193
00:09:09,550 --> 00:09:10,615
Have fun.
Break a leg.
194
00:09:10,617 --> 00:09:11,650
Make yourselves at home.
195
00:09:14,955 --> 00:09:18,189
Jackie, come on.
196
00:09:18,191 --> 00:09:21,026
Why is Dodge in therapy?
197
00:09:21,028 --> 00:09:24,062
Because she doesn't
have any friends, sweetie.
198
00:09:24,064 --> 00:09:28,400
Well, how are
we paying for it?
199
00:09:28,402 --> 00:09:30,201
Friends and family discount.
200
00:09:30,203 --> 00:09:31,903
Remember that really
smart guy I told you
201
00:09:31,905 --> 00:09:33,805
that I met last weekend?
202
00:09:33,807 --> 00:09:35,941
Please tell me that
Dodge's therapist isn't a guy
203
00:09:35,943 --> 00:09:37,475
you met at a bar.
204
00:09:37,477 --> 00:09:39,611
No, silly goose.
205
00:09:39,613 --> 00:09:42,914
I met him at this really
beautiful wine tasting
206
00:09:42,916 --> 00:09:44,916
that I technically didn't
pay for, I snuck into.
207
00:09:44,918 --> 00:09:46,017
But he is great.
208
00:10:00,167 --> 00:10:01,366
I'm just here to listen.
209
00:10:04,004 --> 00:10:05,770
You can tell me
anything, first thing
210
00:10:05,772 --> 00:10:08,907
that comes into your mind.
211
00:10:08,909 --> 00:10:12,410
A dream you had, what
you ate for breakfast--
212
00:10:20,621 --> 00:10:29,527
Well, sometimes, uh...
sometimes my mom is--
213
00:10:29,529 --> 00:10:34,666
Uh, that's
decorative from 1920.
214
00:10:34,668 --> 00:10:38,169
I don't think it would be very
much fun to play with, anyway.
215
00:10:38,171 --> 00:10:41,706
Uh, this is, uh,
this is sort of fun.
216
00:10:41,708 --> 00:10:43,441
Lots of stuff you
can do with that.
217
00:10:52,052 --> 00:10:53,718
So you were saying?
218
00:10:53,720 --> 00:10:56,721
Um, just that my
mom is sometimes--
219
00:10:56,723 --> 00:10:57,522
Hold up.
220
00:10:57,524 --> 00:11:00,025
I owe you an apology.
221
00:11:00,027 --> 00:11:03,228
I've been working on
becoming more flexible.
222
00:11:03,230 --> 00:11:04,696
It's so funny.
223
00:11:04,698 --> 00:11:08,366
You create all these systems
and mechanisms of control
224
00:11:08,368 --> 00:11:10,502
until one day you wake
up and you realize
225
00:11:10,504 --> 00:11:15,640
that they're controlling you.
226
00:11:26,553 --> 00:11:32,424
Are you sure there isn't
anything you want to talk
about?
227
00:11:43,603 --> 00:11:45,570
Just tell her, not for me.
228
00:11:45,572 --> 00:11:47,205
I'm like Grandpa, not for me.
229
00:11:47,207 --> 00:11:48,206
Yeah.
230
00:11:48,208 --> 00:11:49,441
That's 'cause she
listens to you.
231
00:11:49,443 --> 00:11:50,241
Hey.
232
00:11:50,243 --> 00:11:51,376
Wait.
233
00:11:51,378 --> 00:11:53,378
My love, my baby,
how was therapy?
234
00:11:53,380 --> 00:11:55,413
Did you talk about me?
235
00:11:55,415 --> 00:11:57,182
You want to check this out?
236
00:11:57,184 --> 00:12:00,251
I think this is a little
more what you were going for.
237
00:12:00,253 --> 00:12:03,088
You obviously will be tweaking
it at The Fellowship, but just,
238
00:12:03,090 --> 00:12:05,290
you know, for the purposes
of getting it in today--
239
00:12:08,261 --> 00:12:10,662
I don't want a bunch of
hacks changing my work.
240
00:12:15,368 --> 00:12:17,402
They're just
giving you feedback.
241
00:12:17,404 --> 00:12:20,605
I don't want
any more feedback.
242
00:12:20,607 --> 00:12:22,540
Can you focus on the
fact that this gives you
243
00:12:22,542 --> 00:12:27,879
a guaranteed premiere and a
real run at their theater?
244
00:12:27,881 --> 00:12:32,650
I have a theater,
an incredible theater.
245
00:12:32,652 --> 00:12:34,452
Tennessee Williams
sat on my stage.
246
00:12:34,454 --> 00:12:36,054
Yeah.
247
00:12:36,056 --> 00:12:40,391
The Montgomery has a built-in
audience, that's all this is.
248
00:12:40,393 --> 00:12:43,628
You've written a
really good play, Dad.
249
00:12:43,630 --> 00:12:45,029
People deserve to see your play.
250
00:12:51,471 --> 00:12:53,271
And they want you to
say something tonight
251
00:12:53,273 --> 00:12:54,038
about your work.
252
00:12:56,810 --> 00:12:58,009
They do?
253
00:12:58,011 --> 00:12:59,043
Yeah.
254
00:13:13,794 --> 00:13:15,660
Here.
255
00:13:15,662 --> 00:13:16,427
You work on that.
256
00:13:20,000 --> 00:13:24,169
Am I good to type this
up and turn it in?
257
00:13:24,171 --> 00:13:25,003
Yeah, yeah.
258
00:13:25,005 --> 00:13:26,538
It's fine.
259
00:13:26,540 --> 00:13:27,338
OK.
260
00:13:31,611 --> 00:13:33,978
Here we are at the
world's greatest theater.
261
00:13:33,980 --> 00:13:37,215
And here we are with the
world's greatest playwright.
262
00:13:37,217 --> 00:13:38,850
He's walking up the stairs.
263
00:13:38,852 --> 00:13:40,151
He's loving his life.
264
00:13:40,153 --> 00:13:41,219
He's doing-- oh, my god.
265
00:13:41,221 --> 00:13:42,053
Dad.
Woo!
266
00:13:42,055 --> 00:13:42,887
Dad!
- Whoa!
267
00:13:42,889 --> 00:13:43,721
Dad!
- Dad!
268
00:13:43,723 --> 00:13:44,522
Help me!
269
00:13:44,524 --> 00:13:46,524
Help me sir, please.
270
00:13:46,526 --> 00:13:48,226
Help me.
- Oh, I don't know this man.
271
00:13:48,228 --> 00:13:49,327
I'm so sorry.
My god.
272
00:13:49,329 --> 00:13:50,295
I'm sorry.
He's fine.
273
00:13:50,297 --> 00:13:51,062
I'm so sorry.
274
00:13:51,064 --> 00:13:52,363
Have you no feelings?
275
00:13:52,365 --> 00:13:53,131
Let's do that again.
276
00:13:56,870 --> 00:13:58,203
What, do I got dandruff?
277
00:13:58,205 --> 00:13:59,037
No.
278
00:13:59,039 --> 00:14:00,038
You just have some fuzz.
279
00:14:00,040 --> 00:14:01,873
I got to go over my speech.
280
00:14:01,875 --> 00:14:03,374
How long is it?
281
00:14:03,376 --> 00:14:08,680
Just-- just out of curiosity.
282
00:14:08,682 --> 00:14:10,014
Do you want to read it?
283
00:14:10,016 --> 00:14:11,182
Do you want me to read it?
284
00:14:11,184 --> 00:14:12,817
Mel Gurner.
285
00:14:12,819 --> 00:14:16,020
I am such a fan of
"The Way I See It."
286
00:14:16,022 --> 00:14:17,889
Such elegant writing.
287
00:14:17,891 --> 00:14:19,324
There
is an open bar.
288
00:14:19,326 --> 00:14:20,258
Two for you.
Hi.
289
00:14:20,260 --> 00:14:21,659
Two for you.
290
00:14:21,661 --> 00:14:22,527
Going to get me one.
291
00:14:22,529 --> 00:14:23,561
These are my daughters.
292
00:14:23,563 --> 00:14:24,662
No, Jackie.
293
00:14:24,664 --> 00:14:25,997
A-ha.
294
00:14:25,999 --> 00:14:29,067
I knew there was a reason
you wrote women so well.
295
00:14:29,069 --> 00:14:30,568
Have you met everyone?
296
00:14:30,570 --> 00:14:31,936
No.
297
00:14:31,938 --> 00:14:33,605
We are so happy
you're bringing a little age
298
00:14:33,607 --> 00:14:36,207
diversity into the group.
299
00:14:36,209 --> 00:14:39,410
We, the
underrepresented majority,
300
00:14:39,412 --> 00:14:42,580
will no longer be
pushed to the margins.
301
00:14:42,582 --> 00:14:45,383
Because we are the
future of theater.
302
00:14:57,797 --> 00:15:01,432
You may know, our next
fellow from his groundbreaking
303
00:15:01,434 --> 00:15:06,938
performance in the 1971 Broadway
production of "A Doll's House."
304
00:15:06,940 --> 00:15:12,076
But tonight we're celebrating
his more recent accomplishment
305
00:15:12,078 --> 00:15:14,112
as a playwright.
306
00:15:14,114 --> 00:15:17,882
Please welcome Mel Gurner.
307
00:15:42,008 --> 00:15:44,275
Gee, I'm great.
308
00:15:44,277 --> 00:15:46,477
Gee, I'm grand.
309
00:15:46,479 --> 00:15:49,881
Pat me on the back
and shake my hand.
310
00:16:11,805 --> 00:16:13,037
Break a leg.
311
00:16:15,942 --> 00:16:17,375
Woo!
312
00:16:23,683 --> 00:16:25,683
It reflects
really badly on me.
313
00:16:25,685 --> 00:16:26,818
Yeah, I get that.
314
00:16:26,820 --> 00:16:29,020
But I really think
you're overreacting.
315
00:16:29,022 --> 00:16:30,688
Who the fuck does
he think he is?
316
00:16:30,690 --> 00:16:32,824
My recent accomplishment
as a playwright?
317
00:16:32,826 --> 00:16:34,459
How about mentioning
the other 50 plays
318
00:16:34,461 --> 00:16:35,660
I wrote and produced myself.
319
00:16:35,662 --> 00:16:37,328
Which nobody saw
or cares about.
320
00:16:37,330 --> 00:16:39,397
Me thinks I have
Coward, you coward.
321
00:16:39,399 --> 00:16:41,199
I'm a coward.
You're a coward?
322
00:16:41,201 --> 00:16:42,567
- I'm a coward!
- You're a coward?
323
00:16:42,569 --> 00:16:43,401
I'm a coward!
324
00:16:43,403 --> 00:16:44,635
You're a coward?
325
00:16:44,637 --> 00:16:49,474
Oh, my beauty, they're
bound to recast you.
326
00:16:49,476 --> 00:16:50,842
You don't know that.
327
00:16:50,844 --> 00:16:52,577
We don't need the
circle jerk players theater.
328
00:16:52,579 --> 00:16:53,544
We own a theater.
329
00:16:53,546 --> 00:16:54,979
That we need to
be renting out.
330
00:16:54,981 --> 00:16:56,748
I'm sick of
pimping this place out.
331
00:16:56,750 --> 00:16:58,216
It's my play.
332
00:16:58,218 --> 00:17:00,084
We're doing it at my theater.
333
00:17:00,086 --> 00:17:03,087
With what money?
334
00:17:03,089 --> 00:17:06,224
Have a little imagination,
Rachel, for Christ's sake.
335
00:17:06,226 --> 00:17:09,027
Imagination's not
really Rachel's thing.
336
00:17:09,029 --> 00:17:10,828
Rachel is more of
a logic guy, dad.
337
00:17:10,830 --> 00:17:12,497
Can we not fight please?
338
00:17:12,499 --> 00:17:14,899
This was actually
almost something real.
339
00:17:14,901 --> 00:17:16,768
It's my play.
340
00:17:16,770 --> 00:17:18,569
It's my play.
341
00:17:18,571 --> 00:17:20,104
Don't rewrite a word I say.
OK?
342
00:17:20,106 --> 00:17:21,105
OK.
OK?
343
00:17:21,107 --> 00:17:21,906
OK.
OK.
344
00:17:21,908 --> 00:17:23,508
OK.
OK.
345
00:17:23,510 --> 00:17:24,709
OK.
346
00:17:24,711 --> 00:17:25,510
OK.
347
00:17:25,512 --> 00:17:26,344
OK.
348
00:17:26,346 --> 00:17:27,412
OK.
349
00:17:27,414 --> 00:17:28,146
OK.
350
00:17:35,021 --> 00:17:36,921
Why do you care so much?
351
00:17:36,923 --> 00:17:38,389
I don't know.
352
00:17:38,391 --> 00:17:39,557
Huh?
353
00:17:39,559 --> 00:17:40,324
I don't know.
354
00:17:45,098 --> 00:17:46,364
It's my play.
355
00:17:51,304 --> 00:17:52,520
It's my play.
356
00:17:52,521 --> 00:17:53,737
I should be able to do
whatever I want with it.
357
00:17:53,740 --> 00:17:54,539
Right?
358
00:18:02,382 --> 00:18:03,314
You disagree?
359
00:18:10,457 --> 00:18:12,223
Inserting yourself
into the process
360
00:18:12,225 --> 00:18:13,858
does not make you a playwright.
361
00:18:16,729 --> 00:18:19,230
You're very good stage manager.
362
00:18:19,232 --> 00:18:20,298
Be happy about that.
363
00:18:25,805 --> 00:18:28,773
I don't really care about
your stupid fucking play.
364
00:18:28,775 --> 00:18:31,409
I just need you to have a life
so that I can finally have one.
365
00:18:38,751 --> 00:18:42,220
I didn't realize
this wasn't a life.
366
00:18:49,329 --> 00:18:51,996
We're doing the show here.
367
00:18:51,998 --> 00:18:53,598
You don't have to
be a part of it.
368
00:19:31,404 --> 00:19:32,870
Hey, ho, Daddio.
369
00:19:35,408 --> 00:19:38,476
You hens make up?
370
00:19:38,478 --> 00:19:39,944
That was a stressful one.
371
00:19:43,349 --> 00:19:45,049
Aw, buddy.
372
00:19:45,051 --> 00:19:47,018
Want a hug?
373
00:19:47,020 --> 00:19:48,853
Aw, Dad.
374
00:19:48,855 --> 00:19:52,256
You want to
rehearse right now?
375
00:19:52,258 --> 00:19:53,591
OK.
376
00:19:53,593 --> 00:19:56,394
Let's go from the part
where I put in the knife.
377
00:19:56,396 --> 00:19:57,929
Ugh.
378
00:19:57,931 --> 00:19:59,230
Ow.
OK.
379
00:19:59,231 --> 00:20:00,530
What are you guys doing?
- Get up now, Daddy.
380
00:20:00,533 --> 00:20:01,732
It's OK, baby.
- Grandpa?
381
00:20:01,734 --> 00:20:03,067
We're just running the scene.
Dad, get up.
382
00:20:03,069 --> 00:20:04,068
You're hurting me.
Daddy.
383
00:20:04,070 --> 00:20:05,002
- Grandpa.
- Dad?
384
00:20:05,004 --> 00:20:06,103
Don't touch him, baby.
Rachel!
385
00:20:06,105 --> 00:20:07,171
- Rachel!
- Dad, get up.
386
00:20:07,173 --> 00:20:08,439
Can you hear me?
Daddy?
387
00:20:08,441 --> 00:20:09,240
Rachel!
388
00:20:09,242 --> 00:20:10,208
Rachel!
389
00:20:10,210 --> 00:20:11,008
Dad?
390
00:20:11,010 --> 00:20:12,210
Grandpa.
391
00:20:12,212 --> 00:20:13,611
Dad?
Rachel, help me get him up.
392
00:20:13,613 --> 00:20:15,746
I don't think he's breathing.
He just slumped over.
393
00:20:15,748 --> 00:20:17,715
I don't know what happened.
Help me get him up!
394
00:20:17,717 --> 00:20:18,950
Get his body!
395
00:20:18,952 --> 00:20:20,585
Gobbly,
396
00:20:20,587 --> 00:20:25,690
obbul obbully gumbo, be biki lie
bye biki like bono, oh, no, no,
397
00:20:25,692 --> 00:20:29,427
no, no, no, yes,
yes, yes, yes, yes.
398
00:20:29,429 --> 00:20:33,464
She's my Raggedy Ann,
now you know what I mean?
399
00:20:33,466 --> 00:20:36,367
Her eyes are made
out of tangerine.
400
00:20:36,369 --> 00:20:40,905
And her hair is
bright, bright green.
401
00:20:40,907 --> 00:20:42,707
Oops, I mean red.
402
00:20:42,709 --> 00:20:46,210
I mean, my Raggedy Ann,
now you know what I mean.
403
00:20:46,212 --> 00:20:48,613
Her eyes are made
out of tangerine.
404
00:20:48,615 --> 00:20:54,318
And her lips are made
out of cellophane.
405
00:20:54,320 --> 00:20:58,990
Only for me she goes gobbly
gobbul obbul obbully gumbo,
406
00:20:58,992 --> 00:21:04,795
be biki lie bye biki lie
bono, oh, no, no, no, no, no--
407
00:21:04,797 --> 00:21:07,098
I just want you to know
that the only reason that I'm
408
00:21:07,100 --> 00:21:10,468
the executor is
because I'm older.
409
00:21:10,470 --> 00:21:12,503
OK.
410
00:21:12,505 --> 00:21:15,906
Then you should know we have
an accountant coming tomorrow.
411
00:21:15,908 --> 00:21:17,408
Cool.
412
00:21:17,410 --> 00:21:19,677
You can get him set up and
then you can have a job, too.
413
00:21:19,679 --> 00:21:20,811
That's cool.
414
00:21:20,813 --> 00:21:22,813
MTJ is here
to save that day.
415
00:21:22,815 --> 00:21:24,081
- Hi.
- Hello.
416
00:21:24,083 --> 00:21:25,149
Hey, hold my calls.
417
00:21:25,151 --> 00:21:26,484
I'm in a very important meeting.
418
00:21:26,486 --> 00:21:27,351
Thank you very much.
419
00:21:27,353 --> 00:21:28,819
Come, give me one.
420
00:21:28,821 --> 00:21:30,321
Give me two.
Hi, lovely to meet you.
421
00:21:30,323 --> 00:21:32,189
We're a little too far.
It's a little awkward.
422
00:21:32,191 --> 00:21:33,257
- Not a problem.
- Right?
423
00:21:33,259 --> 00:21:34,325
Let's admit it.
424
00:21:34,327 --> 00:21:36,827
I was
closing on a new car.
425
00:21:36,829 --> 00:21:37,962
What kind of car?
426
00:21:37,964 --> 00:21:38,996
Chevy Malibu.
427
00:21:38,998 --> 00:21:40,798
Super fast.
428
00:21:40,800 --> 00:21:43,301
I hope you don't mind me showing
up instead of my old man.
429
00:21:43,303 --> 00:21:47,204
You see, you probably weren't
expecting such a young guy.
430
00:21:51,177 --> 00:21:52,009
This is the will?
431
00:21:52,011 --> 00:21:52,810
Uh-huh.
432
00:21:52,812 --> 00:21:54,011
Be careful.
433
00:21:54,013 --> 00:21:55,346
Cool.
434
00:21:55,348 --> 00:22:01,285
Um, Rach, I'm the executor
so first eyes on it.
435
00:22:01,287 --> 00:22:02,053
Yeah.
436
00:22:02,055 --> 00:22:03,020
That looks good.
437
00:22:03,022 --> 00:22:04,689
OK, jumping right in.
438
00:22:04,691 --> 00:22:05,823
I like it.
I like it.
439
00:22:05,825 --> 00:22:06,657
Good game plan.
440
00:22:06,659 --> 00:22:09,794
Let's see what we got here.
441
00:22:09,796 --> 00:22:11,729
Wow.
442
00:22:11,731 --> 00:22:15,032
Ladies, all right, this
has not been updated
443
00:22:15,034 --> 00:22:17,535
in a-- in a very long time.
444
00:22:17,537 --> 00:22:18,836
No funeral.
445
00:22:18,838 --> 00:22:20,671
Building goes to the co-owner.
446
00:22:20,673 --> 00:22:24,041
And he left you some photos.
447
00:22:24,043 --> 00:22:25,176
What co-owner?
448
00:22:25,178 --> 00:22:26,377
Yeah, what?
449
00:22:26,379 --> 00:22:28,079
Our dad is the sole
owner of our building.
450
00:22:28,081 --> 00:22:28,913
No.
451
00:22:28,915 --> 00:22:30,147
Co-owner was Sharon Gurner.
452
00:22:30,149 --> 00:22:30,915
Is that your mom?
453
00:22:30,917 --> 00:22:31,749
She's dead.
454
00:22:31,751 --> 00:22:32,583
OK.
455
00:22:32,585 --> 00:22:33,918
Not to worry, not to worry.
456
00:22:33,920 --> 00:22:36,554
Let me just look up your
building's public property
457
00:22:36,556 --> 00:22:37,555
records.
458
00:22:37,557 --> 00:22:39,390
Brand new computer, super fast.
459
00:22:39,392 --> 00:22:40,291
Have it in a jiffy.
460
00:22:42,929 --> 00:22:44,061
No Sharon Gurner.
461
00:22:44,063 --> 00:22:44,995
Yeah.
462
00:22:44,997 --> 00:22:48,199
Sherrell Gerhart
is the co-owner.
463
00:22:48,201 --> 00:22:49,367
OK.
464
00:22:49,369 --> 00:22:51,102
Sounds French,
Sherrell Gerhart.
465
00:22:51,104 --> 00:22:52,069
Excuse me.
466
00:22:52,071 --> 00:22:53,471
OK, taking charge.
467
00:22:58,010 --> 00:23:00,511
Why is a soap actress
listed as the co-owner
468
00:23:00,513 --> 00:23:01,412
of our building?
469
00:23:11,224 --> 00:23:12,223
Let me do it.
470
00:23:12,225 --> 00:23:13,157
Let me do it.
471
00:23:18,231 --> 00:23:20,931
Please, god, let him live.
472
00:23:20,933 --> 00:23:22,700
Oh, my god.
473
00:23:22,702 --> 00:23:24,769
You know who she
kind of looks like?
474
00:23:24,771 --> 00:23:26,103
Looks a lot like you.
475
00:23:26,105 --> 00:23:28,105
We should go.
We'll get to the bottom of this.
476
00:23:28,107 --> 00:23:29,106
Thank you.
Wait.
477
00:23:29,108 --> 00:23:30,408
Why would Dad--
Jackie.
478
00:23:30,410 --> 00:23:32,443
--co-own a building
with this woman?
479
00:23:44,757 --> 00:23:46,390
Why don't you
remember anything?
480
00:23:46,392 --> 00:23:47,391
I was four, Rach.
481
00:23:47,393 --> 00:23:48,426
We had a funeral.
482
00:23:48,428 --> 00:23:49,727
Was I suppose to
know that was fake?
483
00:23:49,729 --> 00:23:50,728
You mean this?
484
00:23:50,729 --> 00:23:51,728
You mean us dressed in
black at Coney Island?
485
00:23:51,731 --> 00:23:53,164
- OK, whatever.
- Where are you going?
486
00:23:53,166 --> 00:23:54,465
We're this way.
487
00:23:54,466 --> 00:23:55,765
No. Those soap citiers
are on the West Side.
488
00:23:55,768 --> 00:23:58,135
You want to meet
her right now?
489
00:23:58,137 --> 00:23:59,136
- Yes.
- No.
490
00:23:59,138 --> 00:24:00,004
We're not doing that.
491
00:24:00,006 --> 00:24:01,071
- I'm doing that.
- Nope.
492
00:24:01,073 --> 00:24:01,972
We are not.
- Ow.
493
00:24:01,974 --> 00:24:02,807
Stay.
494
00:24:02,809 --> 00:24:04,775
Come on.
495
00:24:04,777 --> 00:24:05,676
Look at me.
496
00:24:08,981 --> 00:24:10,915
She owns our building.
497
00:24:10,917 --> 00:24:13,150
I know.
498
00:24:13,152 --> 00:24:16,320
As far as we know, she doesn't
know that Dad's dead yet.
499
00:24:16,322 --> 00:24:19,323
We don't know what she'll do.
500
00:24:19,325 --> 00:24:21,692
She might want to sell it.
501
00:24:21,694 --> 00:24:24,161
She might want us out of there.
502
00:24:24,163 --> 00:24:26,997
We don't know her.
503
00:24:26,999 --> 00:24:27,898
She's our mother.
504
00:24:31,204 --> 00:24:33,437
Don't you think if she
thought of herself that way,
505
00:24:33,439 --> 00:24:34,572
we would have met her by now?
506
00:24:38,344 --> 00:24:39,276
I don't know.
507
00:24:43,716 --> 00:24:44,682
Let's get a drink.
508
00:24:44,684 --> 00:24:45,416
You want a drink?
509
00:24:48,621 --> 00:24:49,620
Yeah.
510
00:24:49,622 --> 00:24:50,554
Do you want one?
511
00:24:50,556 --> 00:24:51,689
Yeah.
512
00:24:55,361 --> 00:24:56,327
We got to tell Dodge.
513
00:24:56,329 --> 00:24:57,495
No.
514
00:24:57,497 --> 00:24:59,230
Please promise me we won't
tell Dodge about this.
515
00:25:00,666 --> 00:25:02,933
Promise me.
516
00:25:02,935 --> 00:25:05,269
I take it you
didn't like the will?
517
00:25:05,271 --> 00:25:06,770
You have a grandmother.
518
00:25:06,772 --> 00:25:08,005
The will was fine.
519
00:25:08,007 --> 00:25:10,374
Should we watch a
movie or something?
520
00:25:10,376 --> 00:25:11,175
Yeah, sure.
521
00:25:11,177 --> 00:25:12,243
OK.
522
00:25:12,245 --> 00:25:13,577
Why don't you set
up the projector?
523
00:25:13,579 --> 00:25:14,512
OK.
524
00:25:14,514 --> 00:25:15,279
Great.
525
00:25:30,763 --> 00:25:32,162
This was grandpa's
favorite part.
526
00:25:35,701 --> 00:25:36,901
What?
527
00:25:36,903 --> 00:25:37,635
Nothing.
528
00:26:02,228 --> 00:26:02,993
Shit.
529
00:26:02,995 --> 00:26:03,794
Jackie?
530
00:26:13,105 --> 00:26:15,739
Jackie?
531
00:26:42,935 --> 00:26:43,984
Hello?
532
00:26:43,985 --> 00:26:45,034
Hey, this is Charles.
533
00:26:45,037 --> 00:26:45,836
Are you here?
534
00:26:45,838 --> 00:26:47,171
Yes.
535
00:26:47,173 --> 00:26:48,005
Yeah, I'm coming.
536
00:26:48,007 --> 00:26:49,173
I'm on my way out.
537
00:26:49,175 --> 00:26:50,541
Thanks.
538
00:26:50,543 --> 00:26:51,609
Dodge, you got to get up.
539
00:26:51,611 --> 00:26:53,177
The new accountant's here.
540
00:26:53,179 --> 00:26:54,678
Baby, you got to wake up.
541
00:26:54,680 --> 00:26:55,479
I'm so sorry.
542
00:26:55,481 --> 00:26:56,780
Come on.
I know.
543
00:26:56,782 --> 00:26:57,681
I know.
544
00:26:57,683 --> 00:26:58,482
OK.
545
00:26:58,484 --> 00:27:01,552
I'll get your pants.
546
00:27:01,554 --> 00:27:03,387
Can you hold these
for me, please?
547
00:27:03,389 --> 00:27:04,388
Thank you.
548
00:27:04,390 --> 00:27:05,189
Hi.
549
00:27:05,191 --> 00:27:06,156
I'm so sorry.
550
00:27:06,158 --> 00:27:07,691
I'm Rachel.
551
00:27:07,693 --> 00:27:09,560
Hi.
552
00:27:09,562 --> 00:27:11,028
Nice to meet you.
553
00:27:11,030 --> 00:27:13,063
Dodge, Charles is helping
us out with some accounting
554
00:27:13,065 --> 00:27:15,299
to figure out how we can
afford to do Grandpa's play.
555
00:27:15,301 --> 00:27:16,634
I left my dad's
financials in the office.
556
00:27:16,636 --> 00:27:18,202
If you can't find
anything, just ask her.
557
00:27:18,204 --> 00:27:18,836
She grew up here.
558
00:27:18,838 --> 00:27:20,404
I'll be back in a bit.
559
00:27:23,042 --> 00:27:25,676
Cool.
560
00:27:25,678 --> 00:27:26,443
Cool.
561
00:27:37,256 --> 00:27:40,391
Uh, it's locked.
562
00:27:40,393 --> 00:27:41,392
Um--
563
00:27:41,394 --> 00:27:42,192
Seriously?
564
00:27:42,194 --> 00:27:44,395
I don't have my--
565
00:27:44,397 --> 00:27:46,263
ooh, my key.
566
00:27:46,265 --> 00:27:49,133
Uh, we could try breaking in.
567
00:27:51,904 --> 00:27:52,770
No, no, no, no, no.
568
00:27:52,772 --> 00:27:54,705
We're-- we're not breaking in.
569
00:27:54,707 --> 00:27:55,906
Just one second.
570
00:28:01,447 --> 00:28:03,080
I'll call my mom.
571
00:28:09,055 --> 00:28:12,056
Where is my fucking phone?
572
00:28:18,564 --> 00:28:20,931
Jackie, I see you.
573
00:28:20,933 --> 00:28:22,232
I see you.
574
00:28:22,234 --> 00:28:23,734
Jackie!
575
00:28:23,736 --> 00:28:25,803
You do not want to
meet this woman.
576
00:28:25,805 --> 00:28:27,371
If you tell them
you are, you're just
577
00:28:27,373 --> 00:28:29,406
going to sound like a crazy fan.
578
00:28:29,408 --> 00:28:30,207
I know!
579
00:28:30,209 --> 00:28:31,442
I'm not crazy!
580
00:28:31,444 --> 00:28:33,110
You're jeopardizing our
home and our business.
581
00:28:33,112 --> 00:28:34,912
Hi.
We need to be closing right now.
582
00:28:34,914 --> 00:28:36,080
Do not go in there.
Jackie!
583
00:28:36,082 --> 00:28:36,980
Yeah.
584
00:28:36,982 --> 00:28:38,482
I've got RKO banging
down my door.
585
00:28:38,484 --> 00:28:40,584
Well, if she's on uppers,
then put her on some downers.
586
00:28:40,586 --> 00:28:41,885
Miss.
- You know what I mean?
587
00:28:41,887 --> 00:28:42,886
I'm a producer.
Miss.
588
00:28:42,888 --> 00:28:43,954
Well, you tell
them America doesn't
589
00:28:43,956 --> 00:28:45,122
want to see a pregnant whale--
- Hey!
590
00:28:45,124 --> 00:28:46,390
- --on the screen.
- I'm calling the cops.
591
00:28:46,392 --> 00:28:47,725
- Jackie!
- Who do I have to t--
592
00:28:47,727 --> 00:28:48,492
It's OK.
593
00:28:48,494 --> 00:28:51,729
We're leaving right now.
594
00:28:51,731 --> 00:28:53,163
I'll call you back.
595
00:28:57,136 --> 00:28:58,635
OK.
596
00:28:58,637 --> 00:29:01,638
What is your name, ma'am?
597
00:29:01,640 --> 00:29:03,340
How is it pronounced?
598
00:29:03,342 --> 00:29:04,441
Rhonda.
599
00:29:04,443 --> 00:29:05,242
OK.
600
00:29:05,244 --> 00:29:08,479
Thank you for your time.
601
00:29:08,481 --> 00:29:09,279
Sorry.
602
00:29:09,281 --> 00:29:10,180
I'm sorry.
603
00:29:10,182 --> 00:29:12,349
Thank you.
604
00:29:12,351 --> 00:29:14,785
Where's is your metro card?
605
00:29:14,787 --> 00:29:17,087
Well, I'd say we could
just flirt our way in,
606
00:29:17,089 --> 00:29:19,790
but you decided to dress like
a Mennonite caterer today.
607
00:29:19,792 --> 00:29:22,526
And that's not going
to work, is it?
608
00:29:22,528 --> 00:29:27,131
Buddy, I know that you're
processing a lot right now.
609
00:29:27,133 --> 00:29:28,265
Yes.
610
00:29:28,267 --> 00:29:29,933
I just don't want
you to get arrested.
611
00:29:29,935 --> 00:29:31,301
Well, then help me.
612
00:29:31,303 --> 00:29:33,270
I'm trying.
613
00:29:33,272 --> 00:29:35,773
I promise you if after
talking about this
614
00:29:35,775 --> 00:29:37,941
and getting a little more
information you still want
615
00:29:37,943 --> 00:29:39,710
to meet her, I will help you.
616
00:29:42,848 --> 00:29:43,881
I just want to see her.
617
00:29:43,883 --> 00:29:45,883
I totally get that.
618
00:29:45,885 --> 00:29:48,018
I mean, it's not like
I'm going to tell about Dad
619
00:29:48,020 --> 00:29:49,453
or tell her who
we are or anything
620
00:29:49,455 --> 00:29:51,522
if I think she's a dick.
621
00:29:51,524 --> 00:29:52,523
OK.
622
00:29:52,525 --> 00:29:53,791
Well, let's talk
about it at home.
623
00:29:53,793 --> 00:29:56,360
We have got to get you a wallet.
624
00:29:56,362 --> 00:29:58,195
Oh, sorry.
625
00:29:58,197 --> 00:30:00,130
I respect your decision!
626
00:30:00,132 --> 00:30:01,165
Hi.
627
00:30:01,167 --> 00:30:02,199
I'm friends with
Rhonda from parking,
628
00:30:02,201 --> 00:30:02,833
and I left my phone
in the bathroom.
629
00:30:02,835 --> 00:30:03,634
No.
Uh-uh.
630
00:30:03,636 --> 00:30:04,835
Be quick.
631
00:30:04,837 --> 00:30:06,537
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
632
00:30:14,213 --> 00:30:17,848
I'm a caterer, as well.
633
00:30:28,427 --> 00:30:29,426
Excuse me.
Thank you.
634
00:30:29,428 --> 00:30:31,028
It was a 6:30
call for makeup.
635
00:30:31,030 --> 00:30:33,497
I don't know who taught
you how to make a call sheet,
636
00:30:33,499 --> 00:30:34,998
but this is completely
unacceptable.
637
00:30:35,000 --> 00:30:36,233
No.
I did--
638
00:30:36,235 --> 00:30:38,235
The level of incompetence
you've exhibited--
639
00:30:38,237 --> 00:30:42,105
But he-- he told me
wardrobe and ..
640
00:30:50,449 --> 00:30:51,515
What?
641
00:30:51,517 --> 00:30:52,583
You're not supposed
to be here yet.
642
00:30:52,585 --> 00:30:53,684
And you cut your hair?
643
00:30:53,686 --> 00:30:54,885
Your agent didn't
even tell me that.
644
00:30:54,887 --> 00:30:55,619
Guys, I'm sorry.
645
00:30:55,621 --> 00:30:56,620
This is Eleanor Peabody.
646
00:30:56,622 --> 00:30:57,855
She's early.
647
00:30:57,857 --> 00:30:59,590
We're not ready for you.
We're ready.
648
00:30:59,592 --> 00:31:00,390
Stay.
649
00:31:00,392 --> 00:31:01,391
Ron, you ready?
650
00:31:01,393 --> 00:31:04,194
Born ready.
651
00:31:04,196 --> 00:31:05,696
OK.
652
00:31:05,698 --> 00:31:07,931
So kids, we're just going to
start with a little improv.
653
00:31:07,933 --> 00:31:10,467
Um, I'm not who
you think I am.
654
00:31:10,469 --> 00:31:11,602
Great.
655
00:31:11,604 --> 00:31:14,905
No, you're not.
656
00:31:14,907 --> 00:31:18,642
But I will spend the rest of
my life trying to figure out
657
00:31:18,644 --> 00:31:20,777
who you really are.
658
00:31:20,779 --> 00:31:23,714
To hell with your past.
659
00:31:23,716 --> 00:31:30,954
Veronica, I've loved you from
the moment I laid eyes on you.
660
00:31:30,956 --> 00:31:31,755
No.
661
00:31:31,757 --> 00:31:32,556
No.
662
00:31:32,558 --> 00:31:33,790
Come here.
Come here.
663
00:31:33,792 --> 00:31:34,758
- No.
- Beautiful--
664
00:31:34,760 --> 00:31:35,926
- No.
- --angel.
665
00:31:35,928 --> 00:31:36,960
No!
I said no!
666
00:31:36,962 --> 00:31:37,794
Oh.
667
00:31:37,796 --> 00:31:38,595
Oh!
668
00:31:38,597 --> 00:31:39,630
Shame on you!
669
00:31:39,632 --> 00:31:41,098
Shame on you!
670
00:31:41,100 --> 00:31:42,666
Oh.
671
00:31:42,668 --> 00:31:44,234
Oh.
672
00:31:44,236 --> 00:31:45,469
That girl is a psychopath.
673
00:31:45,471 --> 00:31:46,203
The worse.
674
00:31:51,977 --> 00:31:53,393
Oh, yay!
675
00:31:53,394 --> 00:31:54,810
I did not want to have
to do this on my own.
676
00:31:54,813 --> 00:31:56,480
Yeah.
I didn't want to do this at all.
677
00:31:56,482 --> 00:31:58,982
We got a psycho
up here on the second floor.
678
00:32:02,321 --> 00:32:06,323
They should have a bathroom
somewhere back there, I'm sure.
679
00:32:29,782 --> 00:32:32,182
We'll order as soon as my
friend gets out of the bathroom.
680
00:32:59,878 --> 00:33:02,245
Oh, look, it's my friend.
681
00:33:02,247 --> 00:33:04,147
Hey, maybe we should
grab my daughter.
682
00:33:04,149 --> 00:33:04,915
Not grab her, but--
683
00:33:08,721 --> 00:33:10,654
it's a lot weirder for
me than it is for you.
684
00:33:10,656 --> 00:33:11,555
Trust me.
685
00:33:18,697 --> 00:33:19,496
OK.
686
00:33:19,498 --> 00:33:21,031
Hi.
687
00:33:21,033 --> 00:33:22,232
Just sit down.
688
00:33:22,234 --> 00:33:23,500
OK.
689
00:33:23,502 --> 00:33:25,569
So I can figure out how
to get us out of here.
690
00:33:25,571 --> 00:33:26,370
Hi.
691
00:33:26,372 --> 00:33:27,671
We're with production.
692
00:33:27,673 --> 00:33:28,939
OK.
693
00:33:28,941 --> 00:33:31,108
I'm just going to go
over some dos and don'ts.
694
00:33:31,110 --> 00:33:33,944
I don't care how many of you
have done extra work before.
695
00:33:33,946 --> 00:33:35,579
No eating from crafty.
696
00:33:35,581 --> 00:33:37,614
Who here knows what
I'm talking about?
697
00:33:37,616 --> 00:33:41,251
Do not, I repeat, do not
speak to the principals.
698
00:33:41,253 --> 00:33:42,853
You may think whatever
you have to say
699
00:33:42,855 --> 00:33:44,121
is interesting and funny.
700
00:33:44,123 --> 00:33:46,256
I promise you, it isn't.
701
00:33:46,258 --> 00:33:47,591
No looking at the camera.
702
00:33:47,593 --> 00:33:49,259
No getting involved
in the scene.
703
00:33:49,261 --> 00:33:51,762
It's called background
work for a reason.
704
00:33:51,764 --> 00:33:52,562
Let's go!
705
00:33:52,564 --> 00:33:53,363
Move!
706
00:33:53,365 --> 00:33:55,532
No.
707
00:33:55,534 --> 00:33:58,468
Rachel, I just want
to see her one time.
708
00:33:58,470 --> 00:33:59,469
Please?
709
00:33:59,471 --> 00:34:01,038
What is the hold up?
710
00:34:01,040 --> 00:34:02,939
I need this.
711
00:34:02,941 --> 00:34:05,275
I won't fuck it up.
712
00:34:05,277 --> 00:34:07,944
I'm begging you.
713
00:34:07,946 --> 00:34:08,879
Please?
714
00:34:08,881 --> 00:34:09,880
Come on.
715
00:34:12,418 --> 00:34:15,218
We're not talking to her.
716
00:34:15,220 --> 00:34:17,454
We're just going to look at her.
717
00:34:17,456 --> 00:34:18,822
OK.
718
00:34:18,824 --> 00:34:20,624
Don't
make me physically move you.
719
00:34:22,461 --> 00:34:23,293
Here we come.
720
00:34:23,295 --> 00:34:24,294
And we're coming.
721
00:34:24,296 --> 00:34:26,663
Let's go.
722
00:34:26,665 --> 00:34:27,464
Faster.
723
00:34:27,466 --> 00:34:28,231
Come on.
724
00:34:32,805 --> 00:34:34,271
She's
725
00:34:34,273 --> 00:34:35,439
You got a knot.
726
00:34:35,441 --> 00:34:36,973
You'd
better get it out.
727
00:34:36,975 --> 00:34:39,009
You need some
deep tissue right here.
728
00:34:39,812 --> 00:34:40,744
No.
729
00:34:40,746 --> 00:34:42,112
Excuse me?
Sorry.
730
00:34:42,114 --> 00:34:43,647
Hi.
731
00:34:43,649 --> 00:34:45,282
I just wanted to say, really
creative choices in the Roger
732
00:34:45,284 --> 00:34:46,483
funeral scene, the second one.
733
00:34:46,485 --> 00:34:47,818
Because I'm a
theater actor, so I
734
00:34:47,820 --> 00:34:49,619
can really tell when
somebody's drop dead.
735
00:34:49,621 --> 00:34:51,354
Honestly, it was like
watching Shakespeare.
736
00:34:51,356 --> 00:34:52,622
So good job.
737
00:34:52,624 --> 00:34:53,490
OK.
738
00:34:53,492 --> 00:34:54,291
Great.
739
00:34:54,293 --> 00:34:55,125
Here we go.
740
00:34:55,127 --> 00:34:56,159
Camera speed.
741
00:34:56,161 --> 00:34:57,461
Sound speed.
742
00:34:57,463 --> 00:34:58,728
And action.
743
00:35:04,203 --> 00:35:05,502
Sorry I'm late.
744
00:35:05,504 --> 00:35:07,637
Better
late than never.
745
00:35:07,639 --> 00:35:09,873
Mom would kill
me if she knew I was here.
746
00:35:09,875 --> 00:35:11,675
Not if
I kill her first.
747
00:35:11,677 --> 00:35:12,976
Oh, you are bad.
748
00:35:12,978 --> 00:35:14,511
Did you
bring the money?
749
00:35:14,513 --> 00:35:17,013
They'd only let
me take out $10,000 in cash.
750
00:35:17,015 --> 00:35:19,015
We need more.
751
00:35:19,017 --> 00:35:22,319
What are
you doing here?
752
00:35:22,321 --> 00:35:23,353
Mom?
753
00:35:23,355 --> 00:35:24,688
You think
you could just
754
00:35:24,690 --> 00:35:28,725
show up like this out of
nowhere, with no warning?
755
00:35:31,630 --> 00:35:37,300
You took everything I had--
756
00:35:37,302 --> 00:35:41,238
my inheritance, my dignity.
757
00:35:41,240 --> 00:35:44,307
And now you want my daughter?
758
00:35:44,309 --> 00:35:45,142
Cut.
759
00:35:45,144 --> 00:35:45,909
Oh, I'm sorry.
760
00:35:45,911 --> 00:35:46,977
I'm sorry.
761
00:35:46,979 --> 00:35:48,044
I just-- I-- Ronnie,
I mean Rick--
762
00:35:48,046 --> 00:35:49,179
Jesus
Christ, Sherrell.
763
00:35:49,181 --> 00:35:49,980
Sherell!
764
00:35:49,982 --> 00:35:51,047
Before you say anything--
765
00:35:51,049 --> 00:35:52,649
Come on.
766
00:35:52,651 --> 00:35:54,317
--I thought Miranda
is not going to be intimidated
767
00:35:54,319 --> 00:35:56,086
by this guy--
Right.
768
00:35:56,088 --> 00:35:57,587
--or anybody.
Right.
769
00:35:57,589 --> 00:35:59,156
So I just thought,
I really just think that--
770
00:35:59,158 --> 00:36:00,323
So this is the line I wrote.
771
00:36:00,325 --> 00:36:01,491
I know what you wrote.
772
00:36:01,493 --> 00:36:02,526
So just say that.
773
00:36:02,528 --> 00:36:03,493
I just--
774
00:36:03,495 --> 00:36:05,061
I don't want to say that.
- Just say that.
775
00:36:05,063 --> 00:36:06,062
I feel something diff--
776
00:36:06,064 --> 00:36:08,031
And don't hit him.
777
00:36:08,033 --> 00:36:08,999
Fuck.
778
00:36:13,438 --> 00:36:14,938
What do I know?
779
00:36:14,940 --> 00:36:18,508
I've just been living with
this woman for 30 years.
780
00:36:18,510 --> 00:36:19,509
Let's get out of here.
781
00:36:19,511 --> 00:36:20,277
No.
782
00:36:20,279 --> 00:36:22,879
We shouldn't be here.
783
00:36:22,881 --> 00:36:24,347
You, out.
784
00:36:24,349 --> 00:36:25,615
You looked right into camera.
785
00:36:25,617 --> 00:36:26,516
No, I didn't.
786
00:36:26,518 --> 00:36:27,751
She looked right into camera.
787
00:36:27,753 --> 00:36:28,752
The take's no good.
788
00:36:28,754 --> 00:36:29,586
It's OK, because
we're leaving.
789
00:36:29,588 --> 00:36:30,587
No, I'm staying.
790
00:36:30,589 --> 00:36:31,755
Jackie, they
asked us to leave.
791
00:36:31,757 --> 00:36:32,889
Let's go.
- I want to talk to .
792
00:36:32,891 --> 00:36:33,723
Let's go.
No.
793
00:36:33,725 --> 00:36:34,791
That is really unnecessary.
794
00:36:34,793 --> 00:36:36,193
What is going on?
795
00:36:36,195 --> 00:36:38,028
I'm Sharon Gurner's
daughter, and so is she.
796
00:36:41,934 --> 00:36:42,766
That's not my name.
797
00:36:53,212 --> 00:36:54,177
That's me.
798
00:37:00,118 --> 00:37:01,985
We didn't want
to bother you at work.
799
00:37:01,987 --> 00:37:03,220
We--
- Yeah.
800
00:37:03,222 --> 00:37:04,688
We just didn't know
where else to find you.
801
00:37:12,130 --> 00:37:13,763
Well, we're not
going to get another shot in,
802
00:37:13,765 --> 00:37:15,265
so that's lunch.
803
00:37:15,267 --> 00:37:16,766
We're eating outside today.
804
00:37:16,768 --> 00:37:17,567
Happy anniversary.
805
00:37:18,337 --> 00:37:19,903
Come on, guys.
806
00:37:19,905 --> 00:37:21,671
That's it for now.
807
00:37:21,673 --> 00:37:23,306
Time for lunch.
808
00:37:38,824 --> 00:37:42,926
Would you like to
join me for lunch?
809
00:37:45,797 --> 00:37:46,596
100%
810
00:39:16,455 --> 00:39:18,588
Let's take this
back to my dressing room.
811
00:39:18,590 --> 00:39:19,956
OK.
812
00:39:19,958 --> 00:39:21,424
OK.
813
00:39:22,928 --> 00:39:24,561
Oh, do you
do speak Russian?
814
00:39:24,563 --> 00:39:25,795
No.
815
00:39:25,797 --> 00:39:28,932
That's the only thing
in Russian that I know.
816
00:39:28,934 --> 00:39:30,033
Yup.
817
00:39:30,035 --> 00:39:31,568
Can I just say also
that I just love
818
00:39:31,570 --> 00:39:32,769
how you've decorated in here?
819
00:39:32,771 --> 00:39:33,803
Thank you.
820
00:39:33,805 --> 00:39:35,372
This stuff, the
pink, it's really--
821
00:39:35,374 --> 00:39:37,907
Do you two do
a lot of background work?
822
00:39:37,909 --> 00:39:39,142
Oh, no.
No, no.
823
00:39:39,144 --> 00:39:41,378
I'm-- I'm an actress,
actress, mostly theater.
824
00:39:41,380 --> 00:39:43,279
And she is my producer.
825
00:39:43,281 --> 00:39:44,781
The stage manager.
826
00:39:44,783 --> 00:39:46,449
Well, that's
where I started,
827
00:39:46,451 --> 00:39:51,454
which is why I have such a
low tolerance for bad writing.
828
00:39:51,456 --> 00:39:55,125
They bring in these young kids
who know nothing about drama.
829
00:39:55,127 --> 00:39:56,626
Probably
like that little guy
830
00:39:56,628 --> 00:39:58,461
that was trying to tell
you what to do, huh?
831
00:39:58,463 --> 00:39:59,896
Yes.
832
00:39:59,898 --> 00:40:03,800
I also have a very low
tolerance for controlling men.
833
00:40:03,802 --> 00:40:07,971
I run screaming
in the other direction of I
834
00:40:07,973 --> 00:40:10,440
have a sense that someone
is trying to box me in.
835
00:40:10,442 --> 00:40:11,508
Excuse me.
836
00:40:11,510 --> 00:40:13,109
Ain't that just the way?
837
00:40:13,111 --> 00:40:16,446
Because honestly, I'm the exact
same way with controlling men.
838
00:40:28,326 --> 00:40:30,360
Dad, sit up!
Help me get his head, Rachel.
839
00:40:30,362 --> 00:40:31,828
He can't breathe.
Dodge, call 911.
840
00:40:31,830 --> 00:40:32,996
OK.
Call 911.
841
00:40:32,998 --> 00:40:34,497
Tell them the address.
Hold his head.
842
00:40:34,499 --> 00:40:35,832
Hold his head.
He can't get air.
843
00:40:35,834 --> 00:40:36,933
Dad?
844
00:40:36,935 --> 00:40:38,501
He wasn't like, a
bad guy, bad guy--
845
00:40:38,503 --> 00:40:40,036
Uh-huh.
846
00:40:40,038 --> 00:40:41,204
Like, the kind of guy that
you, like, head for the hills
847
00:40:41,206 --> 00:40:42,472
because of.
Oh.
848
00:40:42,474 --> 00:40:43,706
He was just the kind
of guy that could only
849
00:40:43,708 --> 00:40:45,442
really hold a conversation
for 30 seconds
850
00:40:45,444 --> 00:40:46,309
before he wanted to--
851
00:40:46,311 --> 00:40:47,977
Jackie, let's go.
852
00:40:47,979 --> 00:40:50,180
I'm not leaving.
853
00:40:50,182 --> 00:40:52,215
We have that
thing we have to do.
854
00:40:52,217 --> 00:40:53,016
Malarkey.
855
00:40:53,018 --> 00:40:53,783
What thing?
856
00:40:56,354 --> 00:40:58,021
You know what I was
going to say before
857
00:40:58,023 --> 00:41:00,323
and it totally
skipped my mind is
858
00:41:00,325 --> 00:41:01,858
that I can run lines with you.
859
00:41:01,860 --> 00:41:03,326
Really?
Yeah.
860
00:41:03,328 --> 00:41:05,028
I'm actually one of those
actors that likes doing it.
861
00:41:05,030 --> 00:41:07,197
And we have a space we can
use because our dad used
862
00:41:07,199 --> 00:41:08,298
to run a theater company.
863
00:41:08,300 --> 00:41:09,666
So we-- and--
864
00:41:09,668 --> 00:41:13,536
well, he did-- it doesn't--
865
00:41:13,538 --> 00:41:14,537
sorry.
866
00:41:14,539 --> 00:41:15,538
I forgot I was--
867
00:41:15,540 --> 00:41:17,140
what was I saying?
868
00:41:17,142 --> 00:41:20,677
Sometimes the words
come out of my mouth and I'm--
869
00:41:20,679 --> 00:41:22,712
what were you saying before,
though, right before?
870
00:41:22,714 --> 00:41:26,216
It's nice to meet you.
871
00:41:26,218 --> 00:41:27,817
It was nice to meet you, too.
872
00:41:27,819 --> 00:41:30,153
Actually, can I-- um,
I'm going to give you my cell
873
00:41:30,155 --> 00:41:31,921
just because I think--
Wonderful.
874
00:41:31,923 --> 00:41:33,890
In case you want
to get a hold of us.
875
00:41:33,892 --> 00:41:36,993
I tend to be the one doing
the secretarial duties.
876
00:41:36,995 --> 00:41:41,564
OK.
877
00:41:41,566 --> 00:41:44,234
My sevens look like nines,
so just be cognizant of that.
878
00:41:44,236 --> 00:41:46,269
Um-- it's--
879
00:41:46,271 --> 00:41:50,440
it's great, um, thank--
880
00:41:50,442 --> 00:41:52,008
thank you.
881
00:41:52,010 --> 00:41:53,676
Thank you.
882
00:41:53,678 --> 00:41:56,112
I'm pretty free.
883
00:41:56,114 --> 00:41:57,113
Good-- good to know.
884
00:41:57,115 --> 00:41:58,014
Jackie.
885
00:41:58,016 --> 00:41:59,115
You're a good hugger.
886
00:41:59,117 --> 00:42:00,450
OK.
887
00:42:00,452 --> 00:42:01,251
Bye.
888
00:42:01,253 --> 00:42:02,018
Bye.
889
00:42:07,425 --> 00:42:08,691
Yeah.
890
00:42:08,693 --> 00:42:10,260
She was going to find
out eventually anyway.
891
00:42:10,262 --> 00:42:11,528
Yeah.
No shit.
892
00:42:11,530 --> 00:42:13,530
But I'd like to at least get
through the play, our father's
893
00:42:13,532 --> 00:42:16,933
literally dying wish, before
we get kicked to the curb.
894
00:42:16,935 --> 00:42:18,568
Oh, that's what
you think this is?
895
00:42:18,570 --> 00:42:20,270
That woman's not going
to screw us over.
896
00:42:20,272 --> 00:42:21,204
She was so sweet.
897
00:42:21,206 --> 00:42:22,071
Oh, my god.
898
00:42:22,073 --> 00:42:23,206
She wanted to love us.
899
00:42:23,208 --> 00:42:24,974
Jackie, we don't know her.
900
00:42:24,976 --> 00:42:26,476
Well, I want to
get to know her.
901
00:42:26,478 --> 00:42:27,544
Yeah.
902
00:42:27,546 --> 00:42:29,445
I think I have a pretty
good idea of who she is.
903
00:42:29,447 --> 00:42:30,246
Oh, my god.
904
00:42:30,248 --> 00:42:31,447
What?
What?
905
00:42:31,449 --> 00:42:32,582
Who is that?
- Nobody.
906
00:42:32,584 --> 00:42:33,449
What are you doing?
907
00:42:33,451 --> 00:42:34,250
Nobody.
908
00:42:34,252 --> 00:42:35,585
Stop it.
909
00:42:35,587 --> 00:42:37,387
I'm going to go over and
I'm running lines with her
910
00:42:37,389 --> 00:42:38,187
at her house tonight.
911
00:42:40,792 --> 00:42:41,624
What?
912
00:42:47,732 --> 00:42:48,798
I'm not an idiot.
913
00:42:48,800 --> 00:42:49,966
I know what pot smells like.
914
00:42:49,968 --> 00:42:51,568
All right?
- It's not even that bad.
915
00:42:51,570 --> 00:42:52,635
OK?
- Take your shoes off.
916
00:42:52,637 --> 00:42:54,170
Kendra does it
with her family.
917
00:42:54,172 --> 00:42:55,572
Kendra?
What kind of shit?
918
00:42:55,574 --> 00:42:57,774
I don't give a shit what
Kendra does with her family.
919
00:42:57,776 --> 00:42:58,608
All right?
920
00:42:58,610 --> 00:43:00,109
She's 16, and you're my kid.
921
00:43:00,111 --> 00:43:01,978
I don't have to listen to what
Kendra does with her family.
922
00:43:01,980 --> 00:43:03,196
Nonsense.
923
00:43:03,197 --> 00:43:04,413
It's not like I'm
becoming a hooker or anything.
924
00:43:04,416 --> 00:43:05,582
Hooker?
Who says hooker anymore?
925
00:43:05,584 --> 00:43:07,116
It's sex worker.
926
00:43:07,118 --> 00:43:09,652
I've worked so hard to make
sure that you can just be a kid.
927
00:43:09,654 --> 00:43:10,920
Just enjoy it.
928
00:43:10,922 --> 00:43:12,488
I don't want to be a kid.
929
00:43:12,490 --> 00:43:13,356
Well, I'm sorry.
930
00:43:13,358 --> 00:43:14,190
You are a kid.
931
00:43:14,192 --> 00:43:16,326
Um, where's your bathroom?
932
00:43:16,328 --> 00:43:18,328
Upstairs.
933
00:43:18,330 --> 00:43:20,797
You got it from
that kid your age
934
00:43:20,799 --> 00:43:21,798
Oh, my god.
935
00:43:21,800 --> 00:43:22,599
Relax.
936
00:43:54,566 --> 00:43:55,365
Hi!
937
00:43:55,367 --> 00:43:57,367
Come on.
938
00:43:57,369 --> 00:43:59,502
Oh, you're here, too.
939
00:43:59,504 --> 00:44:01,170
Yes.
940
00:44:01,172 --> 00:44:03,840
A decorator helped
me with most of it.
941
00:44:03,842 --> 00:44:04,841
- Wow.
- Yeah, I know.
942
00:44:04,843 --> 00:44:06,075
It's beautiful.
943
00:44:06,077 --> 00:44:07,677
It's sort of a little
bit of the Hall of Fame.
944
00:44:07,679 --> 00:44:08,878
And I--
- Oh, it's you.
945
00:44:08,880 --> 00:44:09,679
Yes.
946
00:44:09,681 --> 00:44:11,681
And I-- I love pink roses.
947
00:44:11,683 --> 00:44:14,017
I don't know if either
of you gals like--
948
00:44:14,019 --> 00:44:14,817
oh.
949
00:44:14,819 --> 00:44:17,253
This is for you.
950
00:44:17,255 --> 00:44:18,054
This is for me?
951
00:44:18,056 --> 00:44:18,888
Yes.
952
00:44:18,890 --> 00:44:19,822
I know it's silly.
953
00:44:19,824 --> 00:44:22,225
But I realized that I had them.
954
00:44:22,227 --> 00:44:24,894
I hung onto them.
955
00:44:24,896 --> 00:44:26,596
For 28 years?
956
00:44:26,598 --> 00:44:28,031
I love presents!
957
00:44:28,033 --> 00:44:29,165
You can ask Rachel.
958
00:44:29,167 --> 00:44:30,266
I flip out.
959
00:44:30,268 --> 00:44:32,101
Oh, my g-- oh, my
god, every birthday.
960
00:44:36,908 --> 00:44:40,543
Oh, my god.
961
00:44:40,545 --> 00:44:41,544
So sweet, right?
962
00:44:41,546 --> 00:44:42,879
You can feed them.
I know.
963
00:44:42,881 --> 00:44:43,913
And they poop.
964
00:44:43,915 --> 00:44:45,415
That's amazing.
Rachel, open yours.
965
00:44:45,417 --> 00:44:46,282
Here's a script.
966
00:44:46,284 --> 00:44:49,218
Didn't you want to run lines?
967
00:44:49,220 --> 00:44:52,255
If you don't turn off
the path of destruction
968
00:44:52,257 --> 00:44:54,590
you're headed down,
I'm going to have
969
00:44:54,592 --> 00:44:56,426
to cut you off at the pass.
970
00:44:56,428 --> 00:45:00,196
And there's bound
to be a collision.
971
00:45:00,198 --> 00:45:04,100
I don't want us to both go
down in flames for this, Carl.
972
00:45:04,102 --> 00:45:05,435
Isn't that awful?
973
00:45:05,437 --> 00:45:06,302
Yeah.
974
00:45:06,304 --> 00:45:09,072
Because it said down in flames.
975
00:45:09,074 --> 00:45:09,939
It's barely English.
976
00:45:09,941 --> 00:45:11,974
It's up in flames.
977
00:45:11,976 --> 00:45:13,643
You can't go down in flames.
978
00:45:13,645 --> 00:45:15,244
No.
979
00:45:15,246 --> 00:45:18,147
It's a really convoluted way of
saying if you keep doing this,
980
00:45:18,149 --> 00:45:21,217
there will be consequences
for both of us.
981
00:45:21,219 --> 00:45:22,285
Exactly.
982
00:45:22,287 --> 00:45:23,453
That-- that's right.
983
00:45:23,455 --> 00:45:25,788
That's-- that's perfect,
and this is awful.
984
00:45:25,790 --> 00:45:27,790
I actually don't
think it's that awful.
985
00:45:27,792 --> 00:45:33,329
Um, if you tried, like,
if you don't turn off
986
00:45:33,331 --> 00:45:36,799
the path of destruction
you're headed down,
987
00:45:36,801 --> 00:45:40,002
I'm going to have to
cut you off at the pass.
988
00:45:40,004 --> 00:45:43,573
And there's bound
to be a collision.
989
00:45:43,575 --> 00:45:46,075
I don't want us to both go
down in flames for this, Carl.
990
00:45:54,686 --> 00:45:57,153
What did you just say before?
991
00:45:57,155 --> 00:45:58,521
Um--
992
00:45:58,523 --> 00:46:04,293
If you can do that for
all these garbage lines,
993
00:46:04,295 --> 00:46:06,596
I would give you my first born.
994
00:46:09,167 --> 00:46:09,999
Oh, that's you.
995
00:46:10,001 --> 00:46:10,833
Yeah.
996
00:46:10,835 --> 00:46:12,168
Whoops.
997
00:46:12,170 --> 00:46:13,002
Don't give me away.
998
00:46:14,672 --> 00:46:15,571
Do you have a pen?
999
00:46:19,010 --> 00:46:20,510
Great.
1000
00:46:20,512 --> 00:46:22,512
Then you can do that, and
then I can run lines with you.
1001
00:46:22,514 --> 00:46:25,181
So you've got-- it's
a two member team.
1002
00:46:33,158 --> 00:46:37,293
Oh, you're just
making Miranda human again.
1003
00:46:37,295 --> 00:46:39,862
You really tapped into the fact
that she's a wounded woman.
1004
00:46:39,864 --> 00:46:43,499
And-- and-- and I-- and I think
the jealousy with Chloe comes
1005
00:46:43,501 --> 00:46:44,667
from the fact that--
1006
00:46:44,669 --> 00:46:46,135
that Miranda never
really wanted children.
1007
00:46:52,710 --> 00:46:58,848
She was running away from
abusive parents and, um,
1008
00:46:58,850 --> 00:47:01,484
a series of abusive boyfriends.
1009
00:47:01,486 --> 00:47:07,824
And, uh, when she
met Chloe's father,
1010
00:47:07,826 --> 00:47:10,927
thought that because
somebody loved her and wasn't
1011
00:47:10,929 --> 00:47:14,063
beating her up that she
owed them something.
1012
00:47:14,065 --> 00:47:19,936
And he wanted a family,
but she never wanted one.
1013
00:47:29,914 --> 00:47:31,314
Oh, open your present.
1014
00:47:50,935 --> 00:47:54,570
You-- you used to squat like
that when you were a baby.
1015
00:47:54,572 --> 00:48:01,177
It was so-- It was
so funny and so strange.
1016
00:48:04,883 --> 00:48:07,717
Jackie, get up.
1017
00:48:07,719 --> 00:48:08,484
Get up.
1018
00:48:08,486 --> 00:48:09,285
We're going.
1019
00:48:11,789 --> 00:48:13,623
What?
1020
00:48:13,625 --> 00:48:14,457
Come on.
1021
00:48:14,459 --> 00:48:15,591
It's time to go.
1022
00:48:15,593 --> 00:48:16,959
Thank you.
- Sure.
1023
00:48:16,961 --> 00:48:17,693
Bye.
1024
00:48:20,798 --> 00:48:23,466
We have
squatter's rights.
1025
00:48:23,468 --> 00:48:26,802
She can't do shit
for like, six months.
1026
00:48:26,804 --> 00:48:31,841
If we start casting now, that's
two weeks, a month to rehearse.
1027
00:48:31,843 --> 00:48:35,278
We want at least
a two month run.
1028
00:48:35,280 --> 00:48:37,980
That's fine.
1029
00:48:37,982 --> 00:48:40,016
She was so sweet, though.
1030
00:48:40,018 --> 00:48:42,418
No.
1031
00:48:42,420 --> 00:48:43,286
No, Jackie.
1032
00:48:43,288 --> 00:48:44,654
She abandoned her children.
1033
00:48:44,656 --> 00:48:46,355
She's not s--
1034
00:48:46,357 --> 00:48:47,156
Dodge.
1035
00:48:47,158 --> 00:48:47,924
Dodge.
1036
00:49:39,210 --> 00:49:41,544
I made you
a vision board.
1037
00:49:41,546 --> 00:49:43,879
It's my vision for you look
because if you could actually
1038
00:49:43,881 --> 00:49:44,647
be very pretty.
1039
00:49:48,820 --> 00:49:50,353
It's my girl, Queen of Hearts.
1040
00:49:50,355 --> 00:49:52,655
Don't touch that.
1041
00:49:52,657 --> 00:49:54,223
Those were my grandfather's.
1042
00:49:57,996 --> 00:49:59,095
Where are you from?
1043
00:49:59,097 --> 00:50:01,063
The Village.
1044
00:50:01,065 --> 00:50:02,064
No.
1045
00:50:02,066 --> 00:50:04,834
My ancestors are French-Hatian.
1046
00:50:04,836 --> 00:50:05,601
Your dad's Asian.
1047
00:50:05,603 --> 00:50:06,602
Right?
1048
00:50:06,604 --> 00:50:08,537
Yeah.
1049
00:50:08,539 --> 00:50:10,206
Why don't you know your roots?
1050
00:50:10,208 --> 00:50:11,907
Because I don't know my dad.
1051
00:50:11,909 --> 00:50:14,243
That's why you're acting
all intense about your grandpa
1052
00:50:14,245 --> 00:50:15,845
being dead.
1053
00:50:15,847 --> 00:50:17,913
And you miss your mom, which
is why you hang out with girls
1054
00:50:17,915 --> 00:50:21,083
were lame enough to
get a 12-year-old high.
1055
00:50:21,085 --> 00:50:22,918
I'm 13.
1056
00:50:22,920 --> 00:50:23,686
Cool.
1057
00:50:32,063 --> 00:50:33,362
What are
you looking for?
1058
00:50:41,606 --> 00:50:44,140
Here.
1059
00:50:44,142 --> 00:50:46,308
These ones are a
little harder to use,
1060
00:50:46,310 --> 00:50:49,145
but they're better
for the environment.
1061
00:50:52,283 --> 00:50:55,451
Do you have a pad?
1062
00:50:55,453 --> 00:50:56,652
Ew, no.
1063
00:50:56,654 --> 00:50:59,121
Those things are like diapers.
1064
00:50:59,123 --> 00:51:02,124
You've never used a
tampon before, have you?
1065
00:51:02,126 --> 00:51:04,560
Um--
1066
00:51:04,562 --> 00:51:06,028
It will change your life.
1067
00:51:11,002 --> 00:51:11,333
Here.
1068
00:51:14,806 --> 00:51:15,738
Take off the plastic.
1069
00:51:15,740 --> 00:51:16,639
Come on, do it.
1070
00:51:19,777 --> 00:51:22,812
Here, on three.
1071
00:51:22,814 --> 00:51:23,913
Uh, I've got it.
1072
00:51:23,915 --> 00:51:25,648
Thanks.
1073
00:51:25,650 --> 00:51:26,715
OK, Miss Modesty.
1074
00:51:29,687 --> 00:51:30,486
Good luck.
1075
00:51:46,504 --> 00:51:49,004
On three.
1076
00:51:49,006 --> 00:51:54,076
One, two, shoot it up there.
1077
00:52:00,184 --> 00:52:01,083
Did you get it?
1078
00:52:10,294 --> 00:52:12,161
Yeah.
1079
00:52:12,163 --> 00:52:13,129
Great.
1080
00:52:13,131 --> 00:52:14,797
Now wash your hands.
1081
00:52:23,674 --> 00:52:25,574
Hey Dodge,
your mom's on her way!
1082
00:52:45,997 --> 00:52:50,933
The wiser I become,
the more debased.
1083
00:52:50,935 --> 00:52:53,402
"De-based", debased?
1084
00:52:59,911 --> 00:53:01,377
OK.
1085
00:53:01,379 --> 00:53:02,178
That was great.
1086
00:53:02,180 --> 00:53:03,112
Thanks, Rodney.
1087
00:53:03,114 --> 00:53:03,913
Good job.
1088
00:53:07,552 --> 00:53:08,884
Yes.
1089
00:53:08,886 --> 00:53:11,887
We'll be in touch.
1090
00:53:11,889 --> 00:53:13,055
Does the scene feel weird?
1091
00:53:13,057 --> 00:53:14,089
No.
1092
00:53:14,091 --> 00:53:15,357
It's not the scene,
it's the actors.
1093
00:53:15,359 --> 00:53:16,926
Dad could pull it off.
1094
00:53:16,928 --> 00:53:19,428
But it's just a little intense
to do it over and over again.
1095
00:53:19,430 --> 00:53:20,262
Woo!
1096
00:53:20,264 --> 00:53:21,363
So hot.
1097
00:53:21,365 --> 00:53:24,099
Hey, you got a sec?
1098
00:53:24,101 --> 00:53:25,034
Yes, hi.
1099
00:53:25,036 --> 00:53:26,235
I'm so sorry.
1100
00:53:26,237 --> 00:53:27,736
I wanted to apologize
for the other night.
1101
00:53:27,738 --> 00:53:31,207
Jackie gave me a Starbucks
gift card to apologize,
1102
00:53:31,209 --> 00:53:33,209
and explained to
me about your dad.
1103
00:53:33,211 --> 00:53:33,976
I get it.
1104
00:53:33,978 --> 00:53:34,877
Thanks.
1105
00:53:34,879 --> 00:53:36,445
Were normally very on top of it.
1106
00:53:36,447 --> 00:53:37,947
Totally.
1107
00:53:37,949 --> 00:53:39,715
Listen, can I talk to you
about this credit card stuff?
1108
00:53:40,551 --> 00:53:42,218
I'm actually the executor.
1109
00:53:42,220 --> 00:53:43,152
Oh, shit.
1110
00:53:43,154 --> 00:53:43,953
It's the morgue.
1111
00:53:43,955 --> 00:53:44,787
Sorry.
1112
00:53:44,789 --> 00:53:45,588
I'll take it.
1113
00:53:45,590 --> 00:53:47,957
I got it.
1114
00:53:47,959 --> 00:53:49,792
This is Jacqueline Gurner.
1115
00:53:49,794 --> 00:53:50,960
Go ahead.
1116
00:53:50,962 --> 00:53:53,329
So you-- you know
about this debt, yeah?
1117
00:53:53,331 --> 00:53:56,131
Because you and your sister's
names are also on the account.
1118
00:53:56,133 --> 00:53:56,966
Yeah.
1119
00:53:56,968 --> 00:53:57,967
That's the company card.
1120
00:53:57,969 --> 00:53:59,401
It's not that much, right?
1121
00:53:59,403 --> 00:54:02,638
Um, maybe we're talking
about a different company card.
1122
00:54:02,640 --> 00:54:04,473
I don't think your
support group rentals are
1123
00:54:04,475 --> 00:54:06,275
paying all the bills.
1124
00:54:06,277 --> 00:54:09,278
Listen, this-- this can
be put on a payment plan.
1125
00:54:09,280 --> 00:54:11,480
So just take a deep breath, OK?
1126
00:54:11,482 --> 00:54:13,315
But there is one other thing.
1127
00:54:13,317 --> 00:54:15,184
Um, it's not a big deal.
1128
00:54:15,186 --> 00:54:18,988
But the theater's license
has expired by two years.
1129
00:54:18,990 --> 00:54:20,856
Look, look, it's an
easy thing to fix.
1130
00:54:20,858 --> 00:54:22,424
OK?
1131
00:54:22,426 --> 00:54:24,159
So I already printed out the
forms for you and your sister.
1132
00:54:24,161 --> 00:54:27,162
I just need your
signatures right there.
1133
00:54:27,164 --> 00:54:29,965
You need the owner of
the building's signature.
1134
00:54:29,967 --> 00:54:31,934
Only if you want
an audience in here.
1135
00:54:31,936 --> 00:54:32,701
OK.
1136
00:54:32,703 --> 00:54:34,203
Cremation's scheduled.
1137
00:54:34,205 --> 00:54:37,473
Jackie, I need you to
text Sherrell and tell her
1138
00:54:37,475 --> 00:54:38,807
that we want to hang out.
1139
00:54:38,809 --> 00:54:39,608
OK.
1140
00:54:39,610 --> 00:54:40,509
Thank you.
1141
00:54:40,511 --> 00:54:41,343
Finally.
1142
00:54:41,345 --> 00:54:43,112
Grab that folder.
1143
00:54:43,114 --> 00:54:45,314
Oh, by the way, I'm
doing taco night tonight.
1144
00:54:45,316 --> 00:54:46,682
And Olivia wanted to--
- Amazing.
1145
00:54:46,684 --> 00:54:48,117
--invite Dodge.
1146
00:54:48,119 --> 00:54:48,884
Oh, great.
1147
00:54:48,886 --> 00:54:50,119
That works out perfectly.
1148
00:54:50,121 --> 00:54:51,487
I have plans.
1149
00:54:51,489 --> 00:54:53,022
And yeah, that-- I think
she would really like that.
1150
00:54:53,024 --> 00:54:54,690
She's allergic to
dairy, and she doesn't
1151
00:54:54,692 --> 00:54:56,058
like things that are green.
But--
1152
00:54:56,060 --> 00:54:57,192
Jackie!
- Got it.
1153
00:54:57,194 --> 00:54:58,794
Cool.
1154
00:54:58,796 --> 00:55:01,330
Coming!
1155
00:55:01,332 --> 00:55:02,131
Bye.
1156
00:55:02,133 --> 00:55:02,898
All right.
1157
00:55:05,303 --> 00:55:07,469
If there's any way you
guys can come back tomorrow
1158
00:55:07,471 --> 00:55:08,837
same time, that
would be amazing.
1159
00:55:08,839 --> 00:55:10,072
Thank you so much.
- Oh, sure.
1160
00:55:10,074 --> 00:55:11,307
Ooh.
1161
00:55:11,309 --> 00:55:13,208
I hope you guys can do something
nice for yourselves today.
1162
00:55:13,210 --> 00:55:14,009
Thanks.
1163
00:55:24,422 --> 00:55:30,426
Well-- um, welcome.
1164
00:55:30,428 --> 00:55:31,760
Is everything all right?
- Yeah.
1165
00:55:31,762 --> 00:55:33,028
Yeah.
1166
00:55:33,030 --> 00:55:34,530
Just wanted to see how
those scenes were going.
1167
00:55:34,532 --> 00:55:36,365
Good, thank you.
1168
00:55:36,367 --> 00:55:37,900
This is so fun.
1169
00:55:37,902 --> 00:55:40,235
It's so fun, all of us
together just hanging out,
1170
00:55:40,237 --> 00:55:41,570
Three Musketeers.
1171
00:55:41,572 --> 00:55:43,739
Oh, I already got you, so
I might as well get you.
1172
00:55:43,741 --> 00:55:45,174
Woo!
1173
00:55:45,176 --> 00:55:47,076
Sherrell, could
I invite you to set?
1174
00:55:47,078 --> 00:55:48,410
Oh.
- Is that you?
1175
00:55:48,412 --> 00:55:49,178
Let's go.
1176
00:55:51,749 --> 00:55:54,283
Um, will I
miss anything if I pee?
1177
00:55:54,285 --> 00:55:56,685
No!
1178
00:55:56,687 --> 00:55:57,619
No!
1179
00:55:57,621 --> 00:55:58,420
No!
1180
00:55:58,422 --> 00:56:00,289
My baby!
1181
00:56:00,291 --> 00:56:01,190
Mom!
1182
00:56:01,192 --> 00:56:01,957
Mom!
1183
00:56:06,731 --> 00:56:10,199
Who would do this?
1184
00:56:10,201 --> 00:56:12,134
Everything's OK, baby.
1185
00:56:12,136 --> 00:56:13,902
Everything's fine.
1186
00:56:13,904 --> 00:56:19,608
I'm sure-- I'm sure she
just got hit by a car
1187
00:56:19,610 --> 00:56:22,878
and crawled into
the garden to die.
1188
00:56:25,449 --> 00:56:26,782
Cut!
1189
00:56:26,784 --> 00:56:28,050
OK.
1190
00:56:28,052 --> 00:56:30,052
So that's not what we
talked about, but fine.
1191
00:56:30,054 --> 00:56:30,986
No, no, no, no.
1192
00:56:30,988 --> 00:56:32,054
It's not fine.
1193
00:56:32,056 --> 00:56:33,622
She completely
rewrote that scene.
1194
00:56:33,624 --> 00:56:36,291
It didn't mess
up any of the plot points.
1195
00:56:36,293 --> 00:56:37,493
And we felt that Miranda--
1196
00:56:37,495 --> 00:56:38,761
We?
1197
00:56:38,763 --> 00:56:40,062
--would want
to protect her daughter.
1198
00:56:40,064 --> 00:56:41,063
Who's we?
- Wait.
1199
00:56:41,065 --> 00:56:42,264
I'm sorry.
1200
00:56:42,266 --> 00:56:43,399
Who are you?
Morning, everyone.
1201
00:56:43,401 --> 00:56:44,600
Whoa.
No, no, no, no, no.
1202
00:56:44,602 --> 00:56:46,101
This-- this woman is
actually a safety issue.
1203
00:56:46,103 --> 00:56:48,103
- Oh, I'm a safety issue?
- You darling, are a psychopath.
1204
00:56:48,105 --> 00:56:50,239
I don't know if you
remember what happened, but--
1205
00:56:50,241 --> 00:56:52,508
OK, listen, haircut.
You do not talk to her that way.
1206
00:56:52,510 --> 00:56:53,809
Yeah.
- How dare you?
1207
00:56:53,811 --> 00:56:54,810
This is a woman.
- OK.
1208
00:56:54,812 --> 00:56:56,812
How dare you talk
to her that way?
1209
00:56:56,814 --> 00:56:59,348
She is the smartest
person I know.
1210
00:56:59,350 --> 00:57:02,951
She has more talent
in her little finger
1211
00:57:02,953 --> 00:57:06,422
than you have in
your entire body.
1212
00:57:06,424 --> 00:57:08,824
I am so appalled with
the way they treated you
1213
00:57:08,826 --> 00:57:11,326
after you saved that scene.
1214
00:57:11,328 --> 00:57:13,162
Little window into my life.
1215
00:57:13,164 --> 00:57:13,962
Yeah.
1216
00:57:17,835 --> 00:57:19,835
I'm so sorry to bother you.
1217
00:57:19,837 --> 00:57:23,839
But I have Michael here for you.
1218
00:57:23,841 --> 00:57:24,706
Hi.
1219
00:57:24,708 --> 00:57:27,476
Can we talk out in the hallway?
1220
00:57:27,478 --> 00:57:28,811
I am not reshooting this.
1221
00:57:28,813 --> 00:57:31,713
Rachel, I really feel
like we should be focused
1222
00:57:31,715 --> 00:57:33,282
on Dad's cremation right now.
1223
00:57:33,284 --> 00:57:35,717
I can't leave.
1224
00:57:35,719 --> 00:57:37,286
What are
we even doing here?
1225
00:57:37,288 --> 00:57:38,353
You don't even like her.
1226
00:57:38,355 --> 00:57:39,521
You think she's a B-I-T-C-H.
1227
00:57:39,523 --> 00:57:41,023
Who said that?
1228
00:57:59,009 --> 00:57:59,775
Hm.
1229
00:58:03,747 --> 00:58:05,781
They're putting me in a coma.
1230
00:58:08,419 --> 00:58:09,551
What does that mean?
1231
00:58:09,553 --> 00:58:11,353
They say
it's only temporary,
1232
00:58:11,355 --> 00:58:16,291
but that's the way
they kill people off.
1233
00:58:20,397 --> 00:58:23,165
I don't want you to think
that this is your fault.
1234
00:58:23,167 --> 00:58:25,667
It's not your fault.
They're trying
1235
00:58:25,669 --> 00:58:27,736
to appeal to a younger audience.
1236
00:58:27,738 --> 00:58:31,073
But that's bullshit.
1237
00:58:31,075 --> 00:58:33,275
It's that little shit, Damien.
1238
00:58:33,277 --> 00:58:35,377
I mean, you
rewrote that scene.
1239
00:58:35,379 --> 00:58:37,746
He would rather kill
Miranda off then come up
1240
00:58:37,748 --> 00:58:41,250
with a good storyline
for her because he can.
1241
00:58:41,252 --> 00:58:42,851
I can come up with
a good storyline.
1242
00:58:42,853 --> 00:58:44,219
I-- I can do that.
1243
00:58:44,221 --> 00:58:46,121
We can come up with something
that's very current.
1244
00:58:46,123 --> 00:58:48,557
And then if they say no to
it, you just call them out
1245
00:58:48,559 --> 00:58:49,892
for age discrimination.
1246
00:58:49,894 --> 00:58:51,059
They can't fire you.
1247
00:58:51,061 --> 00:58:52,594
Oh, that's perfect!
1248
00:58:52,596 --> 00:58:54,930
And we can pitch it at the
anniversary party tonight.
1249
00:58:54,932 --> 00:58:55,797
Perfect.
1250
00:58:55,799 --> 00:58:57,199
Well, we have plans tonight.
1251
00:58:57,201 --> 00:58:59,968
So--
1252
00:58:59,970 --> 00:59:02,571
Oh.
1253
00:59:02,573 --> 00:59:03,438
Oh, my god.
1254
00:59:03,440 --> 00:59:05,107
You saved my life.
1255
00:59:05,109 --> 00:59:07,743
You are the best.
1256
00:59:07,745 --> 00:59:11,246
Oh, and if your plans change,
you could join us later,
1257
00:59:11,248 --> 00:59:12,781
sweetheart.
1258
00:59:12,783 --> 00:59:13,582
All right.
1259
00:59:13,584 --> 00:59:14,449
So let's think.
1260
00:59:14,451 --> 00:59:16,051
Let's put on our thinking caps.
1261
00:59:16,053 --> 00:59:18,287
Oh, what-- what if we do
a denying the gay character
1262
00:59:18,289 --> 00:59:20,122
a wedding cake storyline?
- I'm going to go.
1263
00:59:20,124 --> 00:59:22,624
Miranda we're out of
her coma and suddenly she's--
1264
00:59:22,626 --> 00:59:24,927
she's a conservative baker.
1265
00:59:24,929 --> 00:59:28,297
And she is not going to
give that guy his cake.
1266
00:59:28,299 --> 00:59:30,766
And he's played by a younger
character, than that involves
1267
00:59:30,768 --> 00:59:32,134
the younger characters and it--
1268
00:59:32,136 --> 00:59:33,669
it's very current-ish.
1269
00:59:33,671 --> 00:59:35,804
Oh, oh, oh, that's--
1270
00:59:35,806 --> 00:59:37,472
that's interesting.
1271
00:59:37,474 --> 00:59:41,476
But a baker-- they just wouldn't
want me to be unattractive.
1272
00:59:44,949 --> 00:59:46,481
OK.
1273
00:59:46,483 --> 00:59:47,916
Just keep thinking.
1274
00:59:47,918 --> 00:59:49,318
Keep thinking.
1275
00:59:49,320 --> 00:59:50,519
We're on to something.
1276
00:59:50,521 --> 00:59:51,353
Yes.
1277
00:59:51,355 --> 00:59:52,154
OK.
1278
00:59:53,824 --> 00:59:56,024
And I'll get rid
of the rest of this blood.
1279
01:00:10,274 --> 01:00:11,707
Where have you been?
1280
01:00:15,646 --> 01:00:18,113
You look really good.
1281
01:00:18,115 --> 01:00:19,047
You look good.
1282
01:00:19,049 --> 01:00:20,048
And.
1283
01:00:20,050 --> 01:00:23,352
Here you go It's a Pino.
1284
01:00:23,354 --> 01:00:24,720
I'm sorry, it's
just all we have.
1285
01:00:24,722 --> 01:00:25,520
I love Pinos.
1286
01:00:25,522 --> 01:00:26,955
Oh, good.
1287
01:00:26,957 --> 01:00:30,292
So what did you want
to, uh, talk to me about?
1288
01:00:30,294 --> 01:00:32,027
Her daughter, Dodge,
is a patient of mine.
1289
01:00:32,029 --> 01:00:33,228
- Oh, of course.
- Yes.
1290
01:00:33,230 --> 01:00:34,630
She's really been missing you.
1291
01:00:34,632 --> 01:00:38,634
It's been a very hard
week for her, very hard.
1292
01:00:38,636 --> 01:00:40,869
But we are seeing each
other on Thursday, aren't we?
1293
01:00:40,871 --> 01:00:42,070
Mm-hmm.
1294
01:00:42,072 --> 01:00:44,339
She respects that you
have other clients,
1295
01:00:44,341 --> 01:00:46,208
but she's just still
needs to feel like she's
1296
01:00:46,210 --> 01:00:48,810
a priority in your life.
1297
01:00:48,812 --> 01:00:49,678
Miss Gaynor--
1298
01:00:49,680 --> 01:00:50,912
Gurner.
1299
01:00:50,914 --> 01:00:53,315
Uh, I'm not at liberty
to discuss my patients
1300
01:00:53,317 --> 01:00:56,351
in front of my wife.
1301
01:00:56,353 --> 01:00:58,220
We can go in another room.
1302
01:00:58,222 --> 01:01:02,691
How old
is your daughter?
1303
01:01:02,693 --> 01:01:03,859
She's 12.
1304
01:01:03,861 --> 01:01:05,360
Oh, what a tough age.
Huh?
1305
01:01:05,362 --> 01:01:06,495
Mm-hmm.
1306
01:01:06,497 --> 01:01:07,729
We don't have kids
of our own, but we
1307
01:01:07,731 --> 01:01:09,731
do have two nephews
who live in Tucson
1308
01:01:09,733 --> 01:01:11,333
that we don't see
near enough of.
1309
01:01:11,335 --> 01:01:12,868
I keep telling him.
1310
01:01:12,870 --> 01:01:15,671
And just every time that my
sister posts a picture of them,
1311
01:01:15,673 --> 01:01:17,606
I literally melt. Get this.
1312
01:01:17,608 --> 01:01:20,842
OK, so they love Batman
more than anything else
1313
01:01:20,844 --> 01:01:22,044
in the world.
1314
01:01:22,046 --> 01:01:23,412
But they're not old
enough to pronounce it.
1315
01:01:23,414 --> 01:01:25,614
And so they say Bahma.
1316
01:01:27,384 --> 01:01:28,150
That's funny.
1317
01:01:31,689 --> 01:01:33,755
Uh, it's not
uncommon for children
1318
01:01:33,757 --> 01:01:36,091
to develop an attachment
to their therapist.
1319
01:01:36,093 --> 01:01:38,593
And I take responsibility for
thinking that you could handle
1320
01:01:38,595 --> 01:01:39,928
a more casual rapport with me.
1321
01:01:39,930 --> 01:01:42,364
But I do think it's in
her interest at this point
1322
01:01:42,366 --> 01:01:43,899
to find another therapist.
1323
01:01:43,901 --> 01:01:46,101
I'm really glad that you were
picking up on those signals.
1324
01:01:46,103 --> 01:01:48,270
Because that's actually
why I came over here,
1325
01:01:48,272 --> 01:01:50,906
was just to tell you that
you are unfortunately fired.
1326
01:01:50,908 --> 01:01:52,974
So we won't be needing
your services anymore.
1327
01:01:52,976 --> 01:01:55,811
And, um, thank you for that.
1328
01:01:55,813 --> 01:01:56,812
Thank you for your time.
1329
01:01:56,814 --> 01:01:58,880
And you are very pretty.
1330
01:01:58,882 --> 01:01:59,981
You're pretty.
1331
01:01:59,983 --> 01:02:00,782
Thank you.
1332
01:02:05,255 --> 01:02:09,891
What did I tell you about
fucking your clients' parents?
1333
01:02:09,893 --> 01:02:10,759
It's pedestrian.
1334
01:02:10,761 --> 01:02:11,560
Right.
1335
01:02:34,118 --> 01:02:35,584
Hey, Jackie.
What's up?
1336
01:02:35,586 --> 01:02:36,818
Hey, Chuck.
1337
01:02:36,820 --> 01:02:38,487
Does anyone call you chuck?
1338
01:02:38,489 --> 01:02:39,488
No.
1339
01:02:39,490 --> 01:02:40,455
Well, they should.
1340
01:02:40,457 --> 01:02:41,590
What's-- how's my kiddo?
1341
01:02:41,592 --> 01:02:42,991
She's doing great.
1342
01:02:42,993 --> 01:02:46,595
She's out there kicking
Olivia's butt at, uh, cards.
1343
01:02:46,597 --> 01:02:48,330
You want me to have
her call you later?
1344
01:02:48,332 --> 01:02:50,532
Well, I was actually
wondering what you were doing.
1345
01:02:50,534 --> 01:02:52,434
And I was wondering
if you wanted to get
1346
01:02:52,436 --> 01:02:53,935
a glass of wine or something.
1347
01:02:57,841 --> 01:02:59,274
Listen, uh, I'm
1348
01:02:59,276 --> 01:03:03,712
just going to hang
here with the girls.
1349
01:03:03,714 --> 01:03:05,514
Yeah, yeah, yeah.
1350
01:03:05,516 --> 01:03:06,982
No, actually-- you know what?
1351
01:03:06,984 --> 01:03:09,184
When I think of it, today is
actually not great for me,
1352
01:03:09,186 --> 01:03:10,185
either.
1353
01:03:10,187 --> 01:03:11,686
Because I've got
to get a massage.
1354
01:03:11,688 --> 01:03:12,721
So I--
1355
01:03:12,723 --> 01:03:13,355
Check in later.
1356
01:03:13,357 --> 01:03:14,189
Yeah.
1357
01:03:14,191 --> 01:03:15,357
Why don't I check in later?
1358
01:03:15,359 --> 01:03:16,458
And you guys have fun.
1359
01:03:16,460 --> 01:03:18,026
Um--
- Yeah.
1360
01:03:18,028 --> 01:03:20,195
Maybe all
four of us could do something.
1361
01:03:20,197 --> 01:03:21,963
Awesome.
Sounds good.
1362
01:03:21,965 --> 01:03:22,964
OK.
Thanks, Chuck.
1363
01:03:22,966 --> 01:03:24,199
Yeah.
- Sorry.
1364
01:03:24,201 --> 01:03:25,367
Thanks, Charles.
For sure.
1365
01:03:25,369 --> 01:03:26,368
Sure.
- OK.
1366
01:03:26,370 --> 01:03:27,536
OK.
- Bye-bye.
1367
01:03:27,538 --> 01:03:28,537
Bye.
1368
01:03:35,913 --> 01:03:38,213
What do we know about
Miranda's family history?
1369
01:03:38,215 --> 01:03:41,416
Just that she was left on
the doorstep of a nunnery.
1370
01:03:41,418 --> 01:03:43,218
Sherrell!
1371
01:03:43,220 --> 01:03:44,686
Where's the network now?
1372
01:03:44,688 --> 01:03:46,354
I have young fans.
1373
01:03:46,356 --> 01:03:47,189
Hello.
1374
01:03:47,191 --> 01:03:49,658
hello, hello, hello, hello.
1375
01:03:49,660 --> 01:03:51,593
Oh, you're twins.
1376
01:03:51,595 --> 01:03:53,228
Oh, you're adorable.
1377
01:03:53,230 --> 01:03:54,429
What's your name, cutie?
1378
01:03:54,431 --> 01:03:55,530
Um, I'm Rebecca.
1379
01:03:55,532 --> 01:03:56,932
But this is for my
grandmother, Ruth.
1380
01:03:56,934 --> 01:03:58,733
She's like, your biggest fan.
1381
01:04:02,072 --> 01:04:04,906
Evil twin.
1382
01:04:04,908 --> 01:04:06,174
Right?
1383
01:04:06,176 --> 01:04:08,043
Miranda can die or stay
in a coma or whatever.
1384
01:04:08,045 --> 01:04:10,712
But you come back as her
super with-it evil twin.
1385
01:04:10,714 --> 01:04:12,080
Who orchestrated
the whole thing.
1386
01:04:12,082 --> 01:04:13,582
You were the reason
she's in the coma
1387
01:04:13,584 --> 01:04:15,517
because you were always
jealous of your sister.
1388
01:04:16,687 --> 01:04:18,086
And now is your chance
to have everything
1389
01:04:18,088 --> 01:04:20,255
she always had that you
always felt like you deserved.
1390
01:04:20,257 --> 01:04:21,456
This is brilliant!
1391
01:04:21,458 --> 01:04:23,959
I've always wanted
to play a bad guy.
1392
01:04:23,961 --> 01:04:25,527
Fuck your grandmother.
1393
01:04:25,529 --> 01:04:27,762
Just getting into character.
1394
01:04:27,764 --> 01:04:30,765
Oh, you can't wear that tonight.
1395
01:04:30,767 --> 01:04:31,566
That's good.
1396
01:04:31,568 --> 01:04:33,435
No, that's me.
1397
01:04:33,437 --> 01:04:34,369
Hm.
1398
01:04:34,371 --> 01:04:35,270
Hm?
1399
01:04:35,272 --> 01:04:36,638
Hm?
1400
01:04:36,640 --> 01:04:40,275
I feel like what
I'm wearing is fine.
1401
01:04:40,277 --> 01:04:41,543
It is fine.
1402
01:04:41,545 --> 01:04:46,248
But why have fine when
you can have fabulous?
1403
01:04:46,250 --> 01:04:47,449
OK.
1404
01:04:47,451 --> 01:04:51,353
Pick out anything,
anything you want.
1405
01:04:55,926 --> 01:04:56,691
This?
1406
01:04:59,963 --> 01:05:01,062
OK, honey.
1407
01:05:01,064 --> 01:05:04,599
Um, I see that
you're a lot like me.
1408
01:05:04,601 --> 01:05:05,834
You're in control.
1409
01:05:05,836 --> 01:05:07,602
You know what you want.
1410
01:05:07,604 --> 01:05:09,504
You're ambitious.
1411
01:05:09,506 --> 01:05:13,108
I'd love to see you in something
that shows a little bit more
1412
01:05:13,110 --> 01:05:14,409
of that power.
1413
01:05:14,411 --> 01:05:15,310
Take off your clothes.
1414
01:05:28,258 --> 01:05:29,157
You have no taste.
1415
01:05:51,815 --> 01:05:52,781
Wow.
1416
01:05:52,783 --> 01:05:54,716
Mm-hmm.
1417
01:05:54,718 --> 01:05:56,551
You sure about this?
1418
01:05:56,553 --> 01:05:57,519
Mm-hmm.
1419
01:05:57,521 --> 01:05:59,020
Yes.
1420
01:05:59,022 --> 01:06:03,024
You look fabulous.
1421
01:06:03,026 --> 01:06:04,092
We look fabulous.
1422
01:06:22,913 --> 01:06:24,512
Oh.
1423
01:06:24,514 --> 01:06:27,682
Dodge, it's your call
if you want to invite your mom
1424
01:06:27,684 --> 01:06:28,483
or not.
1425
01:06:28,485 --> 01:06:30,151
No.
1426
01:06:30,153 --> 01:06:32,754
No.
1427
01:06:32,756 --> 01:06:34,322
Absolutely not.
1428
01:06:34,324 --> 01:06:36,558
OK, hang on.
1429
01:06:36,560 --> 01:06:40,729
If our parents liked each
other we could be sisters.
1430
01:06:40,731 --> 01:06:43,932
You do not want
my mom as your mom.
1431
01:06:43,934 --> 01:06:47,268
What do you like about her?
1432
01:06:47,270 --> 01:06:50,872
Is she nice?
1433
01:06:50,874 --> 01:06:53,008
Too nice to the wrong people.
1434
01:06:53,010 --> 01:06:53,975
So she has a big heart.
1435
01:06:56,713 --> 01:07:00,415
Is there anything you like
about yourself that you
1436
01:07:00,417 --> 01:07:01,850
think you got from her?
1437
01:07:01,852 --> 01:07:04,953
Loyalty, I guess.
1438
01:07:04,955 --> 01:07:06,588
Is she funny?
1439
01:07:06,590 --> 01:07:08,923
Not on purpose.
1440
01:07:08,925 --> 01:07:11,426
As someone who didn't
understand how cool their mom
1441
01:07:11,428 --> 01:07:17,098
was until she was gone, I think
you're being a little harsh.
1442
01:07:17,100 --> 01:07:21,169
Can I ask what
happened to her?
1443
01:07:29,246 --> 01:07:31,179
My love, my
heart, my princess.
1444
01:07:35,419 --> 01:07:36,184
No.
1445
01:07:39,222 --> 01:07:44,392
Uh, you know, I have
one other thing earlier.
1446
01:07:44,394 --> 01:07:46,294
But I'm-- what time is it?
1447
01:07:49,800 --> 01:07:51,166
I'm going to make it work.
1448
01:07:51,168 --> 01:07:52,667
So my mom's coming
from an event,
1449
01:07:52,669 --> 01:07:57,772
which means she'll be dressed
in a very intense outfit.
1450
01:07:57,774 --> 01:08:00,408
She has a great singing voice.
1451
01:08:00,410 --> 01:08:01,810
My dad knows how
to play guitar.
1452
01:08:01,812 --> 01:08:03,278
They'll totally fall in love.
1453
01:08:03,280 --> 01:08:04,446
To our potential sisterhood.
1454
01:08:04,448 --> 01:08:05,246
Yeah
1455
01:08:05,248 --> 01:08:06,014
Oh.
1456
01:08:11,988 --> 01:08:13,121
This is boring.
1457
01:08:13,123 --> 01:08:14,422
Let's get a kiss.
1458
01:08:14,424 --> 01:08:15,757
Yeah.
1459
01:08:15,759 --> 01:08:17,325
Don't they play father
and daughter on the show?
1460
01:08:17,327 --> 01:08:20,695
Some people will do
anything for attention.
1461
01:08:20,697 --> 01:08:23,331
OK, it's our turn.
1462
01:08:23,333 --> 01:08:24,132
Oh, no.
1463
01:08:24,134 --> 01:08:25,500
No, no.
1464
01:08:25,502 --> 01:08:26,301
Come on.
1465
01:08:26,303 --> 01:08:28,169
Come up and smile.
1466
01:08:28,171 --> 01:08:30,605
Sherrell,
who's your friend?
1467
01:08:30,607 --> 01:08:33,975
Let's get another one like that.
1468
01:08:33,977 --> 01:08:35,543
Sherell, is that your sister?
1469
01:08:35,545 --> 01:08:37,812
Oh, I don't think so.
Oh, I don't know.
1470
01:08:37,814 --> 01:08:39,013
Well, ma-- maybe.
1471
01:08:39,015 --> 01:08:40,648
Oh, we miss you already.
1472
01:08:40,650 --> 01:08:41,783
This is red carpet only.
1473
01:08:41,785 --> 01:08:42,550
Oh, no.
1474
01:08:42,552 --> 01:08:43,351
No.
1475
01:08:43,353 --> 01:08:44,285
I'm with them.
1476
01:08:44,287 --> 01:08:45,153
That's my--
1477
01:08:45,155 --> 01:08:46,521
Oh, so great to see you again.
1478
01:08:46,523 --> 01:08:47,689
You look amazing.
1479
01:08:47,691 --> 01:08:48,556
That's my mom.
1480
01:08:48,558 --> 01:08:49,390
Sherrell is my mom.
1481
01:08:49,392 --> 01:08:50,191
All right, ma'am.
1482
01:08:50,193 --> 01:08:51,493
I'm Jackie.
1483
01:08:51,495 --> 01:08:53,061
The regulations entrance
is right over there.
1484
01:08:53,063 --> 01:08:54,629
She's-- can I get in that way?
1485
01:08:54,631 --> 01:08:56,131
These are twins
I just met in line.
1486
01:09:00,203 --> 01:09:02,170
Hello.
1487
01:09:02,172 --> 01:09:04,172
Hi.
1488
01:09:04,174 --> 01:09:06,808
Did you get me one of those?
1489
01:09:06,810 --> 01:09:07,742
This?
1490
01:09:07,744 --> 01:09:08,710
Yeah.
1491
01:09:08,712 --> 01:09:10,211
No, they only gave us two.
1492
01:09:10,213 --> 01:09:11,379
But I don't want it.
1493
01:09:11,381 --> 01:09:12,180
It's fine.
1494
01:09:12,182 --> 01:09:12,981
I don't need it.
1495
01:09:12,983 --> 01:09:14,215
What are you wearing?
1496
01:09:14,217 --> 01:09:15,316
Oh, you made it.
1497
01:09:15,318 --> 01:09:16,084
Hi.
1498
01:09:16,086 --> 01:09:17,318
Hi.
1499
01:09:17,320 --> 01:09:18,987
So this is the one I
was telling you about.
1500
01:09:18,989 --> 01:09:20,688
She is totally brilliant.
1501
01:09:20,690 --> 01:09:22,223
You kneed Brant in the gonads.
1502
01:09:22,225 --> 01:09:24,325
She can be a little intense.
1503
01:09:24,327 --> 01:09:26,895
Intense can be a good thing.
1504
01:09:26,897 --> 01:09:30,198
Why don't you grab us a couple
of whatever the cocktail is?
1505
01:09:30,200 --> 01:09:33,234
So anyway, what I was telling
you is that she ..
1506
01:09:33,236 --> 01:09:34,002
Really?
1507
01:09:38,408 --> 01:09:39,407
Party on.
1508
01:09:51,454 --> 01:09:53,788
You don't have to
kill off your older characters
1509
01:09:53,790 --> 01:09:55,190
to keep your show current.
1510
01:09:55,192 --> 01:09:57,692
You just need to be reflecting
the current reality.
1511
01:09:57,694 --> 01:09:59,260
You're smart.
1512
01:09:59,262 --> 01:10:01,029
Isn't she great?
1513
01:10:01,031 --> 01:10:02,430
Because the
younger generations,
1514
01:10:02,432 --> 01:10:03,865
they want to see dynamic women.
1515
01:10:03,867 --> 01:10:05,233
And they want to
see older women.
1516
01:10:05,235 --> 01:10:06,734
Well, not older, older.
1517
01:10:06,736 --> 01:10:08,770
But the point
is, Miranda is someone
1518
01:10:08,772 --> 01:10:12,373
we only know as a mother,
and as somebody's ex.
1519
01:10:12,375 --> 01:10:13,875
Right?
We know nothing about her.
1520
01:10:13,877 --> 01:10:15,276
But with the evil
twin character,
1521
01:10:15,278 --> 01:10:19,080
you have a real opportunity
to flesh out this three
1522
01:10:19,082 --> 01:10:20,782
dimensional, deeply flawed--
1523
01:10:20,784 --> 01:10:22,550
But in a sexy way.
1524
01:10:22,552 --> 01:10:23,318
I like that.
1525
01:10:23,320 --> 01:10:24,219
Good evening.
1526
01:10:24,221 --> 01:10:25,053
Good evening.
1527
01:10:25,055 --> 01:10:26,287
Here are your drinks.
1528
01:10:26,289 --> 01:10:29,123
The bartender is a
B-I-T-C-H, for the record.
1529
01:10:29,125 --> 01:10:31,559
Where did you go
to school, Rachel?
1530
01:10:31,561 --> 01:10:33,294
I got into the
University of Chicago.
1531
01:10:33,296 --> 01:10:35,463
Yeah, but you didn't go.
1532
01:10:35,465 --> 01:10:37,632
Was unable to attend.
1533
01:10:37,634 --> 01:10:40,134
Have you ever
considered acting?
1534
01:10:40,136 --> 01:10:42,770
You really have a
face for television.
1535
01:10:42,772 --> 01:10:44,272
Oh.
1536
01:10:44,274 --> 01:10:47,408
Maybe the evil twin has a
daughter, like actor, writer,
1537
01:10:47,410 --> 01:10:49,811
mother, daughter duo.
1538
01:10:49,813 --> 01:10:50,979
That's good.
1539
01:10:50,981 --> 01:10:53,248
Then you guys can
start an evil empire.
1540
01:10:53,250 --> 01:10:54,449
Cool.
1541
01:10:54,451 --> 01:10:57,151
Jackie seems to be
enjoying the open bar.
1542
01:10:57,153 --> 01:10:58,019
Where were we?
1543
01:10:58,021 --> 01:11:00,321
Oh, right.
1544
01:11:00,323 --> 01:11:01,322
Girl power.
1545
01:11:05,161 --> 01:11:07,795
I just think you should have
a female character on your show
1546
01:11:07,797 --> 01:11:09,330
who isn't perfect.
1547
01:11:09,332 --> 01:11:12,500
But in an appealing way.
1548
01:11:12,502 --> 01:11:13,835
Sexy works.
1549
01:11:13,837 --> 01:11:15,436
Sexy is important.
1550
01:11:15,438 --> 01:11:17,171
Now you want
to hear all the things
1551
01:11:17,173 --> 01:11:19,941
I don't like about my mom?
1552
01:11:19,943 --> 01:11:21,442
She's always late.
1553
01:11:21,444 --> 01:11:23,811
I'm pretty sure she
can't tell time.
1554
01:11:23,813 --> 01:11:26,347
She's overly
emotional and needy.
1555
01:11:26,349 --> 01:11:27,982
She pretends to have
hobbies, but never
1556
01:11:27,984 --> 01:11:29,450
actually learns to do anything.
1557
01:11:29,452 --> 01:11:31,019
She wants to be
part of everything
1558
01:11:31,021 --> 01:11:32,520
until she has
something better to do.
1559
01:11:32,522 --> 01:11:33,855
And then she's like, oh, sorry.
1560
01:11:33,857 --> 01:11:35,023
I forgot.
1561
01:11:35,025 --> 01:11:36,291
You ever
thought about talking
1562
01:11:36,293 --> 01:11:38,059
to your mom about
how annoying she is?
1563
01:11:38,061 --> 01:11:38,860
No.
1564
01:11:38,862 --> 01:11:41,296
No, I can't.
1565
01:11:41,298 --> 01:11:42,497
You sure?
1566
01:11:42,499 --> 01:11:45,400
You keep pressing this
kind of stuff down,
1567
01:11:45,402 --> 01:11:48,036
it festers and it grows.
1568
01:11:48,038 --> 01:11:51,472
And before you know
it, you are doing
1569
01:11:51,474 --> 01:11:53,808
something you really regret.
1570
01:11:53,810 --> 01:11:54,575
Like what?
1571
01:11:58,715 --> 01:11:59,547
Take a look.
1572
01:12:03,520 --> 01:12:07,055
Stronger on my knees.
1573
01:12:07,057 --> 01:12:07,889
Oh.
1574
01:12:08,725 --> 01:12:11,659
That's kind of homoerotic.
1575
01:12:11,661 --> 01:12:15,563
Try play intramural basketball
with that shit in your back.
1576
01:12:15,565 --> 01:12:17,732
Yeah, that's what I did
instead of talking to my dad.
1577
01:12:17,734 --> 01:12:19,233
Are you going to
get a face tattoo
1578
01:12:19,235 --> 01:12:20,468
instead of talking about mom?
1579
01:12:32,382 --> 01:12:33,815
Are you going to go?
1580
01:12:37,787 --> 01:12:38,653
I'll go.
1581
01:13:19,496 --> 01:13:20,395
Don't lean on that.
1582
01:13:20,397 --> 01:13:22,063
There's nothing behind it.
1583
01:13:22,065 --> 01:13:23,464
Oh, I know.
1584
01:13:23,466 --> 01:13:26,667
You can't--
1585
01:13:26,669 --> 01:13:27,568
- Jackie.
- Sorry.
1586
01:13:27,570 --> 01:13:28,770
What the fuck are you doing?
1587
01:13:28,772 --> 01:13:30,405
I'm s-- I'm sorry.
1588
01:13:30,407 --> 01:13:31,639
I'm really sorry.
1589
01:13:31,641 --> 01:13:33,341
That is not safe.
1590
01:13:33,343 --> 01:13:35,977
Just-- that it's really,
really dangerous.
1591
01:13:35,979 --> 01:13:36,778
Stop doing that.
1592
01:13:36,780 --> 01:13:37,578
Stop.
1593
01:13:37,580 --> 01:13:38,646
Stop it.
That's enough.
1594
01:13:38,648 --> 01:13:40,314
Come on.
- I just spilled on the dress.
1595
01:13:40,316 --> 01:13:41,149
Stop that.
1596
01:13:41,151 --> 01:13:42,683
Take that off, please.
1597
01:13:42,685 --> 01:13:43,484
I'm going to.
1598
01:13:48,858 --> 01:13:50,491
I think I can get it out.
1599
01:13:50,493 --> 01:13:52,527
No, Jackie, not here.
1600
01:13:52,529 --> 01:13:53,995
This is public.
Go in there.
1601
01:13:53,997 --> 01:13:54,729
Don't push me.
1602
01:13:58,835 --> 01:13:59,567
Here.
1603
01:14:04,007 --> 01:14:05,773
I think it'll come out.
1604
01:14:05,775 --> 01:14:07,175
It's that cold water?
1605
01:14:07,177 --> 01:14:08,776
Yeah.
1606
01:14:08,778 --> 01:14:11,512
OK, just because you can't put
water on that kind of material.
1607
01:14:11,514 --> 01:14:13,047
No, Rachel, you c--
1608
01:14:13,049 --> 01:14:14,182
don't put soap on silk.
1609
01:14:14,184 --> 01:14:14,982
Yeah, I know.
1610
01:14:14,984 --> 01:14:15,950
It's my dress.
1611
01:14:15,952 --> 01:14:16,717
Oh, that's right.
1612
01:14:16,719 --> 01:14:17,785
I'm sorry.
1613
01:14:17,787 --> 01:14:20,054
I forgot that
everything is yours.
1614
01:14:20,056 --> 01:14:24,992
You know, The Fellowship, Mom,
and you're an actress now.
1615
01:14:24,994 --> 01:14:25,927
Yay!
1616
01:14:25,929 --> 01:14:27,528
That's so fun for me.
1617
01:14:27,530 --> 01:14:29,897
I'm just trying to make sure
that Sherrell can keep her job,
1618
01:14:29,899 --> 01:14:32,266
so that we can keep our
home, so that you and your--
1619
01:14:32,268 --> 01:14:36,070
Will you stop trying to
pretend like this is about us?
1620
01:14:36,072 --> 01:14:37,405
You don't give a fuck about us.
1621
01:14:37,407 --> 01:14:38,739
We have a year to figure it out.
1622
01:14:38,741 --> 01:14:40,174
I'm the one who told you that.
1623
01:14:40,176 --> 01:14:42,410
And I was wrong because we
inherited a bunch of debt.
1624
01:14:42,412 --> 01:14:43,711
Why don't I know about that?
1625
01:14:43,713 --> 01:14:48,049
Because, Jackie, I
can't trust you with shit.
1626
01:14:52,922 --> 01:14:53,754
That's setting.
1627
01:14:53,756 --> 01:14:55,189
Just let me do that, please.
1628
01:14:55,191 --> 01:14:56,424
I was doing it fine.
1629
01:14:56,426 --> 01:14:58,092
I wasn't doing anything
that you weren't doing.
1630
01:14:58,094 --> 01:15:00,761
You have no idea how selfish
and controlling you are.
1631
01:15:00,763 --> 01:15:01,596
I'm selfish?
1632
01:15:01,598 --> 01:15:03,364
Yup.
1633
01:15:03,366 --> 01:15:05,967
I didn't get to go to
college because you had a baby.
1634
01:15:06,769 --> 01:15:07,602
And I'm selfish?
1635
01:15:07,604 --> 01:15:08,436
Occupied.
1636
01:15:08,438 --> 01:15:10,304
That is so fucked.
1637
01:15:10,306 --> 01:15:12,206
Nobody made you stay.
1638
01:15:12,208 --> 01:15:14,442
It was your choice.
1639
01:15:14,444 --> 01:15:15,843
You wanted to do it.
1640
01:15:18,648 --> 01:15:19,847
Let me ask you this, Jackie.
1641
01:15:24,120 --> 01:15:28,823
If you see a person repeatedly
walking into traffic,
1642
01:15:32,762 --> 01:15:35,329
are you just going to be like,
they're cool, they'll be OK?
1643
01:15:40,270 --> 01:15:41,702
You're saying
I'm a blind person?
1644
01:15:51,180 --> 01:15:54,815
I have had a messy life,
and I know that I'm not
1645
01:15:54,817 --> 01:15:56,817
getting it all right.
1646
01:15:56,819 --> 01:15:58,653
I know that.
1647
01:15:58,655 --> 01:16:02,657
But I'm a nice person
and that counts for something.
1648
01:16:02,659 --> 01:16:04,825
I know trying to control
all the people around me
1649
01:16:04,827 --> 01:16:08,829
in order that I could
feel OK in the world.
1650
01:16:08,831 --> 01:16:11,165
And I love you, but
that's what you do.
1651
01:16:14,137 --> 01:16:16,070
I miss my dad.
1652
01:16:31,287 --> 01:16:39,026
Oh, Jackie-- well--
1653
01:16:39,028 --> 01:16:40,294
oh, oh, there you are.
1654
01:16:40,296 --> 01:16:42,363
Where did you disappear to?
1655
01:16:42,365 --> 01:16:45,333
Michael is very into our pitch.
1656
01:16:45,335 --> 01:16:48,035
He wants us to come back to
his place and keep talking.
1657
01:16:48,037 --> 01:16:49,704
I have to talk to
you about something.
1658
01:16:49,706 --> 01:16:51,372
Well, can it wait?
Michael's waiting.
1659
01:16:51,374 --> 01:16:52,106
No.
1660
01:16:57,213 --> 01:17:00,047
My dad died.
1661
01:17:00,049 --> 01:17:01,048
Oh, my.
1662
01:17:01,050 --> 01:17:03,384
Oh, oh, I'm--
1663
01:17:03,386 --> 01:17:05,753
I'm so sorry.
1664
01:17:05,755 --> 01:17:06,687
I'm so sorry, Rach--
1665
01:17:06,689 --> 01:17:07,555
It's OK.
1666
01:17:07,557 --> 01:17:09,423
I just need you to sign this.
1667
01:17:09,425 --> 01:17:10,224
Oh.
1668
01:17:10,226 --> 01:17:11,425
Well, what is it?
1669
01:17:11,427 --> 01:17:13,194
It's a permit for the theater.
1670
01:17:13,196 --> 01:17:13,995
Oh.
1671
01:17:13,997 --> 01:17:14,762
Oh.
1672
01:17:14,764 --> 01:17:16,397
Oh, thank god.
1673
01:17:16,399 --> 01:17:18,733
I switched business managers,
and I was so worried
1674
01:17:18,735 --> 01:17:21,602
that there would be a problem
with the payment or something.
1675
01:17:21,604 --> 01:17:23,604
Easy, peasy.
1676
01:17:23,606 --> 01:17:25,072
What payment?
1677
01:17:25,074 --> 01:17:28,776
Well, the mortgage,
the property taxes,
1678
01:17:28,778 --> 01:17:30,578
the expenses on the building.
1679
01:17:30,580 --> 01:17:32,713
I don't even know all what else.
1680
01:17:32,715 --> 01:17:36,083
I-- we set it up so long ago.
1681
01:17:36,085 --> 01:17:38,419
You were making
those payments?
1682
01:17:38,421 --> 01:17:42,289
Well, I wouldn't expect
your father to make them.
1683
01:17:42,291 --> 01:17:45,860
He was so committed to his
starving artist persona.
1684
01:17:45,862 --> 01:17:49,964
And I would never
leave you high and dry.
1685
01:17:49,966 --> 01:17:50,965
I'm not a monster.
1686
01:17:56,272 --> 01:17:58,472
What did Mel tell you about me?
1687
01:18:01,310 --> 01:18:03,711
That you were dead.
1688
01:18:05,615 --> 01:18:08,949
That's why it
took you so long.
1689
01:18:08,951 --> 01:18:11,285
For what?
1690
01:18:11,287 --> 01:18:13,954
To come and find me.
1691
01:18:13,956 --> 01:18:15,956
P Sherrell, give us another one.
1692
01:18:15,958 --> 01:18:17,992
Oh, sure.
1693
01:18:17,994 --> 01:18:20,795
You were waiting
for us to find you?
1694
01:18:20,797 --> 01:18:22,963
Sherrell,
who's your friend over there?
1695
01:18:22,965 --> 01:18:25,966
But you left.
1696
01:18:25,968 --> 01:18:27,068
That's insane.
1697
01:18:27,070 --> 01:18:28,569
That's an insane thing to say.
1698
01:18:28,571 --> 01:18:30,771
Can we not talk about
this right here, right now?
1699
01:18:30,773 --> 01:18:33,307
Do you know how any idea how
fucked up I am because of you?
1700
01:18:33,309 --> 01:18:35,476
Every person is responsible
for their own life
1701
01:18:35,478 --> 01:18:36,310
and their own--
1702
01:18:36,312 --> 01:18:37,978
Not children.
1703
01:18:37,980 --> 01:18:40,848
Parents are responsible
for their children.
1704
01:18:40,850 --> 01:18:43,651
Listen to me.
1705
01:18:43,653 --> 01:18:46,954
You have no idea
what it was like.
1706
01:18:46,956 --> 01:18:50,324
He couldn't stand my getting
work or having friends or doing
1707
01:18:50,326 --> 01:18:52,927
anything that didn't
involve taking care of him,
1708
01:18:52,929 --> 01:18:54,795
and you, and your sister.
1709
01:18:54,797 --> 01:19:00,501
I was so depressed.
1710
01:19:00,503 --> 01:19:02,369
I could barely breathe.
1711
01:19:02,371 --> 01:19:06,774
He convinced me that you
were better off without me,
1712
01:19:06,776 --> 01:19:09,110
and I believed him.
1713
01:19:09,112 --> 01:19:11,078
I just didn't feel
like I had a choice.
1714
01:19:15,985 --> 01:19:17,885
You did have a choice.
1715
01:19:22,325 --> 01:19:23,758
I needed you.
1716
01:19:31,868 --> 01:19:35,369
I couldn't
say it to your face,
1717
01:19:35,371 --> 01:19:41,542
but I won't be around anymore.
1718
01:19:41,544 --> 01:19:42,343
Hey.
1719
01:19:42,345 --> 01:19:43,844
You looking for something?
1720
01:19:43,846 --> 01:19:45,012
I think I got it.
1721
01:19:45,014 --> 01:19:45,813
No.
1722
01:19:45,815 --> 01:19:47,481
That's so not OK.
1723
01:19:47,483 --> 01:19:48,249
Your loss.
1724
01:19:48,251 --> 01:19:49,250
Fuck you.
1725
01:19:49,252 --> 01:19:50,518
Fuck you!
1726
01:19:50,520 --> 01:19:53,721
I needed a place
1727
01:19:53,723 --> 01:19:57,191
so I walked in the door.
1728
01:19:57,193 --> 01:20:06,567
I couldn't say it to your face,
but I won't be around anymore.
1729
01:20:06,569 --> 01:20:09,069
Hi, baby.
1730
01:20:09,071 --> 01:20:12,339
Can I sleep here tonight?
1731
01:20:12,341 --> 01:20:16,243
Is it OK with Charles?
1732
01:20:16,245 --> 01:20:17,511
OK.
1733
01:20:17,513 --> 01:20:18,512
I love you.
1734
01:20:19,916 --> 01:20:23,951
In my arms you, girl,
1735
01:20:23,953 --> 01:20:29,423
you won't be here
to say I'm wrong.
1736
01:20:29,425 --> 01:20:39,433
I couldn't say it to your face,
but I won't be around anymore.
1737
01:20:39,435 --> 01:20:47,374
I couldn't say it to your face,
but I won't be around anymore.
1738
01:20:47,376 --> 01:20:54,315
I needed some space so
I walked out the door.
1739
01:20:54,317 --> 01:21:01,288
I couldn't say it to your face,
but I won't be around anymore.
1740
01:21:01,290 --> 01:21:02,289
Hey.
1741
01:21:02,291 --> 01:21:03,123
Get up.
1742
01:21:03,125 --> 01:21:05,593
We got to go.
1743
01:21:05,595 --> 01:21:11,465
I
heard them say maybe someday
1744
01:21:11,467 --> 01:21:12,466
I'd have to pay.
1745
01:21:12,468 --> 01:21:15,069
Let's go, Rachel.
1746
01:21:15,071 --> 01:21:16,437
I don't
1747
01:21:16,439 --> 01:21:26,780
say one word to let you
know I'm going away.
1748
01:21:26,782 --> 01:21:36,156
I couldn't say it to your face,
but I won't be around anymore.
1749
01:21:36,158 --> 01:21:44,265
I couldn't say it to your face,
but I won't be around anymore.
1750
01:21:45,601 --> 01:21:48,002
I needed a place,
1751
01:21:48,004 --> 01:21:51,472
so I walked in the door.
1752
01:21:51,474 --> 01:21:55,376
I'm not doing that
scene right now, Rachel.
1753
01:21:55,378 --> 01:22:00,347
But
I won't be around anymore.
1754
01:22:00,349 --> 01:22:02,850
Just give me a
minute to set up.
1755
01:22:13,863 --> 01:22:14,828
Thank you.
1756
01:22:14,830 --> 01:22:15,996
We'll be in touch.
1757
01:22:15,998 --> 01:22:16,764
Thanks.
1758
01:22:21,671 --> 01:22:23,437
Can you just send
the next guy in?
1759
01:22:37,720 --> 01:22:39,653
What do you want me to say?
1760
01:22:45,161 --> 01:22:48,062
No, what?
1761
01:22:48,064 --> 01:22:49,997
What do you want me to say?
1762
01:23:00,409 --> 01:23:01,508
Should I make something up?
1763
01:23:07,016 --> 01:23:08,983
Should I go away?
1764
01:23:13,956 --> 01:23:16,423
Then tell me what
you want me to say.
1765
01:23:22,932 --> 01:23:24,865
That you're proud of me.
1766
01:23:56,232 --> 01:24:00,300
Gobbly gobbul
obbul obbully gumbo,
1767
01:24:00,302 --> 01:24:06,974
be biki lie bye biki lie bono,
oh, no, no, no, no, no, no, no,
1768
01:24:06,976 --> 01:24:10,310
yes, yes, yes, yes, yes.
1769
01:24:10,312 --> 01:24:15,015
Going for me, gobbly
gobbul obbul obbully gumbo,
1770
01:24:15,017 --> 01:24:21,021
be bikie lie bye biki lie bono,
oh, no no, no, no, no, no--
1771
01:24:21,824 --> 01:24:22,623
--yes.
1772
01:24:22,625 --> 01:24:23,657
Yes, yes, yes, yes.
1773
01:24:48,350 --> 01:24:50,984
Honey, thanks for
giving me an us day.
1774
01:24:50,986 --> 01:24:53,353
Being without my
baby made me so sad.
1775
01:24:56,025 --> 01:24:57,324
How's that ice cream?
1776
01:24:57,326 --> 01:24:58,125
Oh.
1777
01:24:58,127 --> 01:24:58,892
It's fine.
1778
01:24:58,894 --> 01:24:59,726
Want some?
1779
01:24:59,728 --> 01:25:02,696
No, honey, I'm good.
1780
01:25:02,698 --> 01:25:03,564
Whew!
1781
01:25:03,566 --> 01:25:06,633
I'll have a little baby bite.
1782
01:25:06,635 --> 01:25:07,668
Ah!
1783
01:25:07,670 --> 01:25:09,970
That is heaven.
1784
01:25:09,972 --> 01:25:10,737
Yums.
1785
01:25:14,176 --> 01:25:15,109
Thank you.
1786
01:25:20,049 --> 01:25:21,582
I need to talk to you.
1787
01:25:21,584 --> 01:25:22,382
OK, baby.
1788
01:25:22,384 --> 01:25:24,017
What is it?
1789
01:25:24,019 --> 01:25:26,987
I think you are a bad mom.
1790
01:25:31,227 --> 01:25:36,830
I think you can be a good
mom if you apply yourself.
1791
01:25:36,832 --> 01:25:39,700
OK.
1792
01:25:39,702 --> 01:25:41,668
And stop drinking.
1793
01:25:41,670 --> 01:25:42,870
Yeah.
1794
01:25:42,872 --> 01:25:44,905
Baby, you know, it's
tough with grown ups.
1795
01:25:44,907 --> 01:25:49,543
Because I've been mourning and
it's a little fuzzy upstairs.
1796
01:25:49,545 --> 01:25:50,611
But I hear you.
1797
01:25:50,613 --> 01:25:51,411
I hear you.
1798
01:25:51,413 --> 01:25:54,348
It's on my radar.
1799
01:25:54,350 --> 01:25:56,917
What else?
1800
01:25:56,919 --> 01:25:58,552
Stop throwing yourself at men?
1801
01:25:58,554 --> 01:25:59,353
No.
1802
01:25:59,355 --> 01:26:01,855
I don't think I do that.
1803
01:26:01,857 --> 01:26:02,823
I don't do that.
1804
01:26:08,797 --> 01:26:09,663
I'm sorry, Bunny.
1805
01:26:13,235 --> 01:26:16,036
I think I just wanted you to
have two parents because I
1806
01:26:16,038 --> 01:26:16,837
didn't have that.
1807
01:26:19,608 --> 01:26:23,377
And maybe I just need to focus
on you having one parent.
1808
01:26:28,617 --> 01:26:29,950
I need you to buy me tampons.
1809
01:26:29,952 --> 01:26:31,618
Don't say anything.
1810
01:26:40,262 --> 01:26:43,397
You want to finish this?
1811
01:26:43,399 --> 01:26:46,333
Now it's all drippy.
1812
01:26:46,335 --> 01:26:50,470
Speaking of which, when you
got your period was it brown?
1813
01:26:50,472 --> 01:26:51,772
Oh, my god!
1814
01:26:51,773 --> 01:26:53,073
- Because when I got my mine--
- Mom!
1815
01:26:53,075 --> 01:26:54,241
No!
- -- it was brown and chunky.
1816
01:26:54,243 --> 01:26:56,243
I can say that.
You came out of this body.
1817
01:26:56,245 --> 01:26:57,411
Oh, Jesus.
1818
01:27:09,491 --> 01:27:10,958
I'm so sorry.
1819
01:27:10,960 --> 01:27:13,260
So I did some thinking, and
I figured out a way for us
1820
01:27:13,262 --> 01:27:17,097
to keep the theater for
the play if we rent out
1821
01:27:17,099 --> 01:27:19,633
a couple of rooms, we
set up a payment plan.
1822
01:27:19,635 --> 01:27:21,602
We'll have enough money
to get through casting,
1823
01:27:21,604 --> 01:27:23,637
and then assuming the
play's a huge hit,
1824
01:27:23,639 --> 01:27:26,974
you, me, and Dodge
will find a new place.
1825
01:27:26,976 --> 01:27:28,609
That's it.
1826
01:27:28,611 --> 01:27:30,210
It's me and you, kid.
1827
01:27:30,212 --> 01:27:31,745
We can do anything.
1828
01:27:40,823 --> 01:27:44,224
That all sounds really great.
1829
01:27:44,226 --> 01:27:45,525
I knew it.
I knew it.
1830
01:27:45,527 --> 01:27:46,460
I knew it.
1831
01:27:53,969 --> 01:27:57,804
But I don't want
to do the play.
1832
01:27:57,806 --> 01:27:59,673
What do you mean?
1833
01:27:59,675 --> 01:28:04,978
I think I need to get a
normal job so I can figure out
1834
01:28:04,980 --> 01:28:08,315
how to pay for my own
apartment and, like, date,
1835
01:28:08,317 --> 01:28:11,585
and have friends.
1836
01:28:11,587 --> 01:28:12,853
I'm your friend.
1837
01:28:12,855 --> 01:28:13,620
I know.
1838
01:28:20,996 --> 01:28:24,264
I have to learn how
to be an adult now,
1839
01:28:24,266 --> 01:28:26,233
or it's never going to happen.
1840
01:28:33,042 --> 01:28:34,441
Well, what am I going to do?
1841
01:28:37,579 --> 01:28:40,681
I think that's something you
get to figure out for yourself.
1842
01:28:50,292 --> 01:28:51,491
OK.
1843
01:28:54,763 --> 01:28:55,929
OK.
1844
01:29:21,156 --> 01:29:23,590
And the
golden retriever pulled it off.
1845
01:29:23,592 --> 01:29:25,425
This piece is a
little unexpected.
1846
01:29:25,427 --> 01:29:27,661
We're having a mocktail party.
1847
01:29:27,663 --> 01:29:28,895
- Dodge.
- Yeah.
1848
01:29:28,897 --> 01:29:30,430
Look.
1849
01:29:30,432 --> 01:29:32,299
--only to
make a scene "Time Will Tell"
1850
01:29:32,301 --> 01:29:33,900
50th anniversary gala.
1851
01:29:33,902 --> 01:29:36,603
I guess time will tell if they
end up a happy family or not.
1852
01:29:36,605 --> 01:29:39,106
Sweetie, I really don't think
you want to meet this woman.
1853
01:29:39,108 --> 01:29:41,241
She's my grandmother.
I have a right to meet her.
1854
01:29:41,243 --> 01:29:43,276
Should have told her.
1855
01:29:43,278 --> 01:29:45,912
Ladies, if I--
1856
01:29:45,914 --> 01:29:47,247
I want to go it alone.
1857
01:29:47,249 --> 01:29:48,482
No, Dodge, that's--
1858
01:29:48,484 --> 01:29:49,950
I don't think that's
a good idea, sweetie.
1859
01:29:49,952 --> 01:29:50,817
--a really bad idea.
1860
01:29:50,819 --> 01:29:52,386
Guys, just let me have this.
1861
01:29:55,090 --> 01:29:56,189
OK.
1862
01:29:56,191 --> 01:29:57,958
OK.
1863
01:29:57,960 --> 01:29:59,659
All right.
1864
01:29:59,661 --> 01:30:00,460
Wait.
1865
01:30:00,462 --> 01:30:02,796
Olivia, stay.
1866
01:30:02,798 --> 01:30:03,730
Yeah, come on.
1867
01:30:06,468 --> 01:30:07,234
OK.
1868
01:30:18,280 --> 01:30:19,813
They were in there
for a long time.
1869
01:30:19,815 --> 01:30:21,165
Right?
- Yeah.
1870
01:30:21,166 --> 01:30:22,516
- I'm going to go in there.
- I'm going to go.
1871
01:30:22,518 --> 01:30:24,684
You're looking at your
new landlord, bitches.
1872
01:30:24,686 --> 01:30:26,153
Yeah.
You better be nice to me.
1873
01:30:26,155 --> 01:30:27,020
What does that mean?
1874
01:30:27,022 --> 01:30:28,355
I'm always nice to you.
1875
01:30:28,357 --> 01:30:31,491
She won it--
card shark over there--
1876
01:30:31,493 --> 01:30:35,195
oh, of course, it will have to
be in your name until she's 18.
1877
01:30:35,197 --> 01:30:37,297
But I want her to have it.
1878
01:30:44,973 --> 01:30:49,309
You've done a very good job.
1879
01:30:49,311 --> 01:30:50,677
Really?
1880
01:30:50,679 --> 01:30:52,212
Mm-hmm.
1881
01:30:52,214 --> 01:30:52,979
Thank you.
1882
01:30:58,520 --> 01:31:00,220
Do you girls have
plans for dinner?
1883
01:31:00,222 --> 01:31:04,024
Because I have some great
ideas for some plays for me.
1884
01:31:18,507 --> 01:31:19,272
You OK?
1885
01:31:23,712 --> 01:31:27,214
Why don't you take
the night to yourself?
1886
01:31:27,216 --> 01:31:29,416
There's no rush.
1887
01:31:29,418 --> 01:31:30,383
Are you sure?
1888
01:31:30,385 --> 01:31:31,585
Yeah.
1889
01:31:31,587 --> 01:31:33,653
I got this.
1890
01:31:38,260 --> 01:31:39,259
I love you.
1891
01:31:43,932 --> 01:31:46,266
Don't get me crying.
1892
01:31:46,268 --> 01:31:48,368
Do something nice for yourself.
Cut those toenails.
1893
01:31:48,370 --> 01:31:49,135
OK.
1894
01:32:46,828 --> 01:32:47,561
Celia!
1895
01:32:50,165 --> 01:32:51,831
Celia!
1896
01:32:51,833 --> 01:32:53,934
You run like a girl!
1897
01:32:53,936 --> 01:32:55,769
Sorry.
1898
01:32:55,771 --> 01:32:57,003
I was-- Hi.
1899
01:32:57,005 --> 01:32:57,804
Hi.
1900
01:32:57,806 --> 01:32:58,672
Rachel.
1901
01:32:58,674 --> 01:33:01,107
I was just trying to neg you.
1902
01:33:01,109 --> 01:33:04,377
Yeah, now I remember.
1903
01:33:04,379 --> 01:33:09,549
Um, if you're still single I--
1904
01:33:09,551 --> 01:33:12,352
I would love to have you
over for a-- a drink or--
1905
01:33:17,859 --> 01:33:20,860
Do you still live
at that theater?
1906
01:33:20,862 --> 01:33:22,295
I'm on my way out.
1907
01:33:26,368 --> 01:33:28,368
I'm good.
1908
01:33:28,370 --> 01:33:29,169
I'm kidding.
1909
01:33:29,171 --> 01:33:29,970
I'm kidding.
1910
01:33:30,839 --> 01:33:33,340
Oh, OK.
1911
01:33:33,342 --> 01:33:35,041
Do you want to go
over to my house?
1912
01:33:35,043 --> 01:33:36,743
Right now?
1913
01:33:36,745 --> 01:33:38,178
Yeah, why now?
1914
01:33:38,180 --> 01:33:39,045
Yeah.
1915
01:33:39,047 --> 01:33:41,214
Um, I just have to get my bag.
1916
01:33:41,216 --> 01:33:42,048
OK.
1917
01:33:42,050 --> 01:33:43,216
Don't run away.
1918
01:33:43,218 --> 01:33:44,584
Do you want to come with me?
1919
01:33:44,586 --> 01:33:46,519
No, you stay here
and I'll get my bag.
1920
01:33:46,521 --> 01:33:47,420
- Uh--
- OK.
1921
01:33:47,422 --> 01:33:48,421
You come with me.
1922
01:33:54,830 --> 01:33:58,198
Once in a
while, what could I say?
1923
01:33:58,200 --> 01:34:03,069
I thought out love
was bona fide.
1924
01:34:03,071 --> 01:34:05,505
But too, my eyes have cried.
1925
01:34:09,011 --> 01:34:14,414
Once in a while, once
in a while I lose it.
1926
01:34:14,416 --> 01:34:15,915
So have mercy.
1927
01:34:15,917 --> 01:34:19,285
Have mercy on me.
1928
01:34:19,287 --> 01:34:22,589
Go easy.
1929
01:34:22,591 --> 01:34:24,057
Have mercy.
1930
01:34:24,059 --> 01:34:28,028
Have mercy on me.
1931
01:34:28,030 --> 01:34:30,463
Go easy.
1932
01:34:30,465 --> 01:34:32,432
Have mercy.
1933
01:34:32,434 --> 01:34:36,102
Have mercy on me.
1934
01:34:36,104 --> 01:34:36,870
Go easy.
1935
01:34:39,941 --> 01:34:41,374
Have mercy.
1936
01:34:41,376 --> 01:34:45,311
Have mercy on me.
1937
01:34:45,313 --> 01:34:46,546
Go easy.
1938
01:34:46,548 --> 01:34:49,816
Because the two of
us will someday die.
1939
01:36:04,860 --> 01:36:07,360
There's a name written
1940
01:36:07,362 --> 01:36:12,532
on my door and it's mine, could
be yours if you really want it
1941
01:36:12,534 --> 01:36:14,200
and more.
1942
01:36:14,202 --> 01:36:14,934
More.
1943
01:36:19,374 --> 01:36:23,343
I'm a mind for
security, so have you.
1944
01:36:23,345 --> 01:36:28,014
Don't you see, you could
lay all your troubles on me?
1945
01:36:28,016 --> 01:36:28,782
Me.
1946
01:36:35,257 --> 01:36:39,259
Put all your cares away.
1947
01:36:39,261 --> 01:36:43,263
Leave them to fade away.
1948
01:36:43,265 --> 01:36:44,731
Let them go flying.
1949
01:37:01,750 --> 01:37:08,221
I don't mind always being
there for you to come and tell
1950
01:37:08,223 --> 01:37:12,158
your troubles to, to.
1951
01:37:18,200 --> 01:37:21,701
Put all your cares away.
1952
01:37:21,703 --> 01:37:26,206
Leave them to fade away.
1953
01:37:26,208 --> 01:37:27,674
Let them go flying.
1954
01:37:44,926 --> 01:37:49,796
And a one, and a two and--
1955
01:37:49,798 --> 01:37:53,800
Going for me, gobbly
gobbul obbul obbully gumbo,
1956
01:37:53,802 --> 01:38:00,306
be biki lie bye biki lie bono,
oh, no, no, no, no, no, no,
1957
01:38:00,308 --> 01:38:02,308
yes, yes, yes, yes, yes, yes.
1958
01:38:02,310 --> 01:38:05,778
Going for me, gobbly
gobbul obbul obbully gumbo,
1959
01:38:05,780 --> 01:38:12,318
be biki lie bye biki lie bono,
oh, no, no, no, no, no, no,
1960
01:38:12,320 --> 01:38:15,321
yes, yes, yes, yes, yes.
1961
01:38:15,323 --> 01:38:18,691
He's your raggedy Andy,
it's time to come clean,
1962
01:38:18,693 --> 01:38:21,694
a fingerless man
in an atomic dream.
1963
01:38:21,696 --> 01:38:27,033
And his hair his
bright, bright green.
1964
01:38:27,035 --> 01:38:28,534
Oops, I mean, red.
1965
01:38:28,536 --> 01:38:32,005
I mean, my Raggedy Andy,
you know what I mean?
1966
01:38:32,007 --> 01:38:34,641
My pudgy little friend with
those black-eyed beans.
1967
01:38:34,643 --> 01:38:39,946
And his legs are striped
like a candy cane.
1968
01:38:39,948 --> 01:38:45,018
Only for me he goes, gobbly
gobbul obbul obbully gumbo,
1969
01:38:45,020 --> 01:38:50,790
be biki lie bye biki lie bono,
oh, no, no, no, no, no, no,
1970
01:38:50,792 --> 01:38:53,359
yes, yes, yes, yes, yes.
1971
01:38:53,361 --> 01:38:57,363
Going for me, gobbly
gobbul obbul obbully gumbo,
1972
01:38:57,365 --> 01:39:00,166
be biki lie bye biki lie bono.
1973
01:39:00,168 --> 01:39:08,441
Oh, no, no, no, no, no, no,
yes, yes, yes, yes, yes.
130445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.