Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,167 --> 00:01:14,667
If your midterms seem a little
soggy it's merely because I wept
2
00:01:14,667 --> 00:01:21,967
openly while correcting there
towering monuments to mediocrity.
3
00:01:21,967 --> 00:01:26,900
Simply put you all tanked.
4
00:01:26,900 --> 00:01:28,833
Tonight's going to rule, Wy.
5
00:01:28,833 --> 00:01:31,833
You, me, Lisa partying
down at Mardi Gras.
6
00:01:32,333 --> 00:01:35,267
Do you think Lisa could zap us
up a couple of paper-mache heads?
7
00:01:35,267 --> 00:01:37,733
I'd be careful
how you word that request.
8
00:01:37,733 --> 00:01:40,233
- Good point.
- Look out, creole mamas!
9
00:01:40,233 --> 00:01:45,267
- Crawdaddy's a-coming!
- As the patron saint of slackers you'll be
10
00:01:45,767 --> 00:01:49,500
interested to know the class
will be retaking the exam tomorrow.
11
00:01:49,500 --> 00:01:52,467
- Tomorrow?
- Well parroted, Mr. Donnelly.
12
00:01:52,467 --> 00:01:55,767
That leaves you 23 hours
to fall in love
13
00:01:55,767 --> 00:01:59,367
with chapters five, six,
and seven all over again.
14
00:01:59,367 --> 00:02:00,800
( Bell Rings )
15
00:02:05,800 --> 00:02:08,800
Okay. What phylum
do frogs belong to?
16
00:02:09,300 --> 00:02:13,300
- Uh, platyhelminthes.
- No, that's flatworms.
17
00:02:13,300 --> 00:02:16,700
Flatworms. I always
blow it with the flatworms.
18
00:02:17,200 --> 00:02:20,067
Mardi Gras time.
Is that what you're wearing?
19
00:02:20,067 --> 00:02:22,500
- I'm not going.
- You're not going?
20
00:02:22,500 --> 00:02:26,000
It's Mardi Gras.
Talk some sense into him.
21
00:02:26,000 --> 00:02:29,933
- You do have a killer test tomorrow.
- We need to study.
22
00:02:29,933 --> 00:02:33,367
The second we get back,
we'll cram like never before.
23
00:02:33,367 --> 00:02:36,367
- Gary, you've never crammed before.
- What's to know?
24
00:02:36,367 --> 00:02:40,300
I read a few chapters,
have Lisa torque up my memory...
25
00:02:40,300 --> 00:02:44,200
That's cheating.
Gary, it's only a party.
26
00:02:44,633 --> 00:02:46,633
Only a party? Only a party?!
27
00:02:47,100 --> 00:02:50,600
Gary's right. Mardi Gras
is the ultimate blowout.
28
00:02:50,600 --> 00:02:55,967
To go, but I got to know this
for real-- without magic.
29
00:02:55,967 --> 00:02:57,967
I still want to go
to princeton someday.
30
00:02:57,967 --> 00:03:02,300
I still want to go to Mardi
Gras someday preferably now.
31
00:03:02,300 --> 00:03:04,800
Come on, Lisa. Let's blow.
32
00:03:04,800 --> 00:03:09,233
Why do you automatically
assume Lisa wants to go with you?
33
00:03:10,700 --> 00:03:12,700
Because where I go, fun follows.
34
00:03:12,700 --> 00:03:15,700
Why would Lisa want to
stay and talk frog guts when
35
00:03:16,200 --> 00:03:18,667
she can go to bourbon
street and rock out?
36
00:03:18,667 --> 00:03:21,600
- Right.
- Stay and help me study.
37
00:03:21,600 --> 00:03:24,033
- Yes.
- Which is it?
38
00:03:24,033 --> 00:03:26,400
Dancing over here,
or frogs over here?
39
00:03:26,867 --> 00:03:29,300
I'm programmed to make
both of you happy.
40
00:03:29,300 --> 00:03:31,300
- I won't choose.
- You have to choose.
41
00:03:31,800 --> 00:03:34,300
- Come on, Lis. Dancing.
- frogs.
42
00:03:34,300 --> 00:03:38,800
- I mean, I need your help.
- Lisa, help me.
43
00:03:38,800 --> 00:03:39,733
- Dancing!
- Me!
44
00:03:40,233 --> 00:03:40,700
- No, me.
- Me!
45
00:03:41,200 --> 00:03:42,200
- Lisa!
- Decide!
46
00:03:42,200 --> 00:03:43,700
Come on!
47
00:03:56,367 --> 00:03:58,867
Lisa... are you okay?
48
00:03:59,367 --> 00:04:00,867
- What happened?
- We split.
49
00:04:01,367 --> 00:04:02,367
- You made a wish.
- Oh, excuse me.
50
00:04:02,367 --> 00:04:03,367
Go ahead.
51
00:04:03,367 --> 00:04:04,833
I always do.
52
00:04:05,333 --> 00:04:06,300
You guys couldn't agree.
53
00:04:06,300 --> 00:04:08,233
It tore us apart.
54
00:04:08,233 --> 00:04:11,133
Now I'm your personalized Lisa...
programmed to be
55
00:04:11,133 --> 00:04:15,100
am impulsive, risk-taking
party animal, just like you.
56
00:04:15,100 --> 00:04:18,000
And I'm your personalized Lisa--
programmed to be responsible,
57
00:04:18,467 --> 00:04:22,400
considerate and ferociously
intellectual, just like you are.
58
00:04:22,900 --> 00:04:26,400
- Gee, thanks.
- New Orleans is calling.
59
00:04:26,400 --> 00:04:30,400
- What are we waiting for?
- You sure you don't want to come?
60
00:04:30,400 --> 00:04:32,400
- We could make it a foursome.
- No.
61
00:04:32,400 --> 00:04:35,400
We have a biology test to cram for.
62
00:04:35,400 --> 00:04:37,400
- You're definitely my kind of Lisa.
- Then it's off to Mardi Gras.
63
00:04:37,400 --> 00:04:42,333
- I got the hats!
- And I've got the body paints.
64
00:04:44,833 --> 00:04:47,833
For once, it's nice not to
be held hostage
65
00:04:47,833 --> 00:04:51,333
on the Gary Wallace party plane.
66
00:04:51,333 --> 00:04:53,300
I couldn't have said it better myself.
67
00:05:09,267 --> 00:05:10,767
( Bell Rings )
68
00:05:14,267 --> 00:05:17,267
- How did you do on the makeup test?
- I aced it.
69
00:05:17,767 --> 00:05:19,267
Let's say we celebrate
with a hershey bar.
70
00:05:19,767 --> 00:05:22,767
You know what I love?
Taking a handful of peanuts and
71
00:05:22,767 --> 00:05:25,767
a bite of hershey bar and making
a peanut butter cup in my mouth.
72
00:05:26,267 --> 00:05:30,733
- I love that.
- Gary thinks it's weird.
73
00:05:30,733 --> 00:05:32,200
Maybe he's not doing it right.
74
00:05:32,700 --> 00:05:35,167
- Excuse me, miss, uh...?
- Miss Doss.
75
00:05:35,167 --> 00:05:36,667
I'm the new english teacher.
76
00:05:36,667 --> 00:05:40,167
I've heard so many wonderful things
about you, Principal Scampi.
77
00:05:40,167 --> 00:05:44,600
Well, I've... heard so many
wonderful things about you.
78
00:05:44,600 --> 00:05:50,100
You come highly recommended
from, um... lots of people.
79
00:05:50,100 --> 00:05:53,033
Well, uh, welcome to the team,
Miss Doss.
80
00:05:53,033 --> 00:05:54,533
Carry on.
81
00:05:55,033 --> 00:05:58,533
Wow! You handled Scampi
without magic.
82
00:05:58,533 --> 00:06:01,433
Like you always say-- "magic
should only bu used in emergencies.
83
00:06:01,933 --> 00:06:04,867
If we've got it here...
we don't need magic."
84
00:06:06,867 --> 00:06:09,867
Yes! I've never partied
like that in my life.
85
00:06:09,867 --> 00:06:11,867
- Thank you.
- This is just the beginning.
86
00:06:11,867 --> 00:06:15,867
From now on, life is one big rave.
Up for it?
87
00:06:15,867 --> 00:06:20,267
Yeah, sure. As soon
as I catch my breath.
88
00:06:20,267 --> 00:06:22,767
Isn't that your friend over?
89
00:06:23,267 --> 00:06:27,267
- Yeah. So?
- Come on, let's have a little fun.
90
00:06:33,567 --> 00:06:36,033
Oh, hey, Gary. Who's your friend?
91
00:06:36,533 --> 00:06:41,967
- Uh, Lisa, Rog. Rog, Lisa.
- Hi, Rog.
92
00:06:42,467 --> 00:06:45,467
You know, lips like yours
should be against the law...
93
00:06:45,467 --> 00:06:48,433
or the small of my back.
What do you say
94
00:06:48,433 --> 00:06:51,400
I lather you up and give you
your first shave?
95
00:06:51,400 --> 00:06:55,400
Isn't she cute?
She's trying to make me jealous.
96
00:06:55,400 --> 00:07:00,733
Reel it in a little.
How about you and I party for a while?
97
00:07:01,233 --> 00:07:02,733
- I have some plastic vomit.
- Okay.
98
00:07:02,733 --> 00:07:03,733
Time-out.
99
00:07:03,733 --> 00:07:07,167
Get your own party babe.
What's with the horndog act?
100
00:07:07,167 --> 00:07:12,067
- I was just trying to have fun, remember?
- Gary Wallace.
101
00:07:12,067 --> 00:07:16,867
Mr. Palate tells me you missed
the retest of your biology exam.
102
00:07:16,867 --> 00:07:20,333
Oh, that? Um...
I was sick this morning.
103
00:07:20,333 --> 00:07:25,233
I see.
A sudden bout of confetti-itis?
104
00:07:25,233 --> 00:07:29,200
Miss Doss, weren't you just...?
Leaving.
105
00:07:29,200 --> 00:07:31,700
We were just leaving.
Don't worry, Principal Scampi.
106
00:07:32,200 --> 00:07:35,200
- I'll make up that makeup test.
- Sorry, Gary.
107
00:07:35,700 --> 00:07:39,433
There'll be no making up that test.
I'm afraid this incident
108
00:07:39,933 --> 00:07:44,367
will leave an indelible blemish
on the face of your transcript.
109
00:07:44,367 --> 00:07:46,800
Good day.
110
00:07:48,300 --> 00:07:53,300
- Oh, great. I'm boned.
- Don't worry. Go to class.
111
00:07:53,300 --> 00:07:59,233
I'll take care of your "bad grade."
In fact, I'll enjoy it.
112
00:08:02,200 --> 00:08:06,167
You're... not going to shave him
or anything, are you?
113
00:08:06,600 --> 00:08:09,100
...and vanilla. Almond crunch.
Don't you love that?
114
00:08:09,100 --> 00:08:12,600
- Yes, Lisa. I love it.
- Golf on television?
115
00:08:13,100 --> 00:08:19,000
Yes. Okay? Everything.
If you like it, I like it.
116
00:08:19,967 --> 00:08:22,333
- You want to do something?
- Like what?
117
00:08:22,767 --> 00:08:25,667
- Whatever you feel like.
- Really?
118
00:08:25,667 --> 00:08:30,100
I get to pick? With Gary, I never
know where I'm going till I get there.
119
00:08:30,100 --> 00:08:32,600
- I hate that.
- I hate that too.
120
00:08:33,100 --> 00:08:35,100
Yeah. Big surprise.
121
00:08:43,533 --> 00:08:45,533
You're a natural.
122
00:08:45,533 --> 00:08:49,900
- Well, I... played a little nerf in college.
- It shows.
123
00:08:49,900 --> 00:08:53,367
Is there something I can help you with?
Gary Wallace--
124
00:08:53,367 --> 00:08:58,833
The poor boy works so hard
and he's so much fun at a party.
125
00:08:58,833 --> 00:09:03,667
- I think he deserves a 4.0, don't you?
- ( Chuckling )
126
00:09:03,667 --> 00:09:07,667
- That's a good one.
- I'm serious.
127
00:09:07,667 --> 00:09:11,100
I'm crazy about Gary and
I think you should be too.
128
00:09:11,533 --> 00:09:14,967
Now, how about that 4.0?
129
00:09:17,467 --> 00:09:23,367
Miss Doss, uh... altering school
regulations is out of the question...
130
00:09:23,367 --> 00:09:26,867
( Clears Throat )
...strictly against the rules.
131
00:09:27,367 --> 00:09:30,900
You're a firm believer
in rules, aren't you?
132
00:09:30,900 --> 00:09:35,333
Maybe it's time you learned to...
cut loose.
133
00:09:36,667 --> 00:09:41,167
Not amount of "cutting loose"
is going to change my mind...
134
00:09:41,667 --> 00:09:43,167
Cat Woman.
135
00:09:43,167 --> 00:09:45,167
( Purring )
136
00:09:47,667 --> 00:09:52,167
Lick?
137
00:09:52,667 --> 00:09:54,067
No, thank you.
138
00:09:54,067 --> 00:09:57,000
Please leave. I'm frightened.
139
00:09:57,500 --> 00:10:00,533
Ooh, you're no fun at all.
You know what you need?
140
00:10:01,000 --> 00:10:04,800
- Some serious loosening up.
- Whoa!
141
00:10:04,800 --> 00:10:06,800
Meow.
142
00:10:09,800 --> 00:10:11,800
Hey, there, Farber High.
This is your principal--
143
00:10:12,300 --> 00:10:15,800
emphasis on "pal-- here to
announce that Gary Wallace
144
00:10:16,300 --> 00:10:19,300
is Student Of The Decade!
4.0 with a bullet!
145
00:10:19,300 --> 00:10:20,800
He's on a roll with the honor roll.
146
00:10:20,800 --> 00:10:23,800
So Gary, this next tune's
going out to you.
147
00:10:24,300 --> 00:10:25,767
# 'Cause I'm with Gary #
148
00:10:26,267 --> 00:10:27,767
# And I'm not scary #
149
00:10:27,767 --> 00:10:30,267
# It's Gary, so don't be wary #
150
00:10:30,767 --> 00:10:34,733
# Hey, what's he wearin',
that Gary Gary? #
151
00:10:35,233 --> 00:10:37,233
# Hey, don't be wary of Gary #
152
00:10:37,233 --> 00:10:38,633
# Don't be wary #
153
00:10:39,100 --> 00:10:41,000
Principal Scampi?
154
00:10:42,467 --> 00:10:45,433
- What have you done?
- I loosened him up.
155
00:10:45,433 --> 00:10:49,900
# Gary #
# Mr. Extraordinary #
156
00:10:50,367 --> 00:10:53,167
# He's the guy at... Farber High #
157
00:10:53,167 --> 00:10:57,600
# He's Gary Extraordinary! #
158
00:10:57,600 --> 00:11:00,100
Hey, you know-this tip jar
won't fill itself.
159
00:11:00,100 --> 00:11:02,600
- Any requests?
- Put on a robe.
160
00:11:02,600 --> 00:11:06,033
# Put on a robe #
( Singing Scat )
161
00:11:06,033 --> 00:11:07,533
# I'm gonna put on a robe tonight #
162
00:11:07,533 --> 00:11:09,000
# I'm gonna put on my robe #
163
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
# I'm gonna put on my robe
and party down #
164
00:11:11,000 --> 00:11:12,933
- Lisa...
- # 'Cause I'm with Gary... #
165
00:11:13,433 --> 00:11:15,433
- And talented.
- We have to talk.
166
00:11:15,933 --> 00:11:19,433
# So don't be wary. #
167
00:11:19,933 --> 00:11:22,433
Gary Wallace!
Student of the Decade!
168
00:11:22,433 --> 00:11:23,433
Lisa, chill out.
169
00:11:23,433 --> 00:11:25,933
I have to bum homework off
these people tomorrow.
170
00:11:25,933 --> 00:11:28,433
- Not with your new G.P.A.
- Yeah. 4.0.
171
00:11:28,933 --> 00:11:30,433
- Don't you think that was overkill?
- "My G.P.A.'s too high."
172
00:11:30,433 --> 00:11:35,867
"My principal's too naked."
You really are becoming boring.
173
00:11:36,367 --> 00:11:38,367
I'm hungry. You know
what I like when I'm hungry.
174
00:11:38,367 --> 00:11:41,367
- Burgers.
- Right. Maybe you could zap up a couple.
175
00:11:41,367 --> 00:11:45,367
I thought we agreed-- "Magic should
only be used in emergencies."
176
00:11:45,867 --> 00:11:48,367
I know, but maybe
a little bit of magic.
177
00:11:48,367 --> 00:11:50,367
Nothing big-- no whoppers.
178
00:11:50,867 --> 00:11:53,833
Zapping up whoppers
is not an emergency.
179
00:11:54,333 --> 00:11:55,333
What do you say we zap
back to ancient greece
180
00:11:55,833 --> 00:11:57,333
and go to a real toga party.
181
00:11:57,333 --> 00:12:01,333
I got a better idea:
let's go home and crash.
182
00:12:01,833 --> 00:12:05,333
- I'm running on fumes.
- WYATT: Hey!
183
00:12:05,333 --> 00:12:08,833
- Hey. - Hey.
- Hey.
184
00:12:09,333 --> 00:12:10,833
- How's it going?
- Great.
185
00:12:10,833 --> 00:12:14,767
She's having a great
time partying.
186
00:12:15,267 --> 00:12:16,767
I missed you in biology
this morning.
187
00:12:17,267 --> 00:12:19,767
Didn't have the time.
Having too much fun.
188
00:12:19,767 --> 00:12:22,267
So how's life in the slow lane?
( Forced Chuckle )
189
00:12:22,767 --> 00:12:29,167
Well, there's a party lurking
around the next corner.
190
00:12:29,667 --> 00:12:32,167
Come on, Lis.
Let's kick it into high gear.
191
00:12:32,167 --> 00:12:36,167
- Now we're talking!
- Okay, so where to?
192
00:12:36,167 --> 00:12:40,167
I'm beat. I want to crash.
193
00:12:40,167 --> 00:12:43,167
- Take me home?
- Home?
194
00:12:43,167 --> 00:12:46,167
- You sure?
- Home.
195
00:12:48,167 --> 00:12:50,167
( Rock Music Playing )
196
00:12:50,667 --> 00:12:53,667
- What the hell is this?
- Oops. I missed.
197
00:12:54,167 --> 00:12:56,667
- Sorry.
- Ha ha.
198
00:12:56,667 --> 00:13:00,100
- Now, take me home for real.
- What is your problem?
199
00:13:00,100 --> 00:13:03,467
I'm partied out, okay?
You don't want to take me home.
200
00:13:03,467 --> 00:13:05,467
Fine. I'll walk.
201
00:13:05,967 --> 00:13:10,400
You have turned into a regular
little Wyatt, haven't you?
202
00:13:10,400 --> 00:13:14,333
- Hey, cheap shot.
- If the pocket protector fits...
203
00:13:14,833 --> 00:13:17,833
You know, I think I liked
the old Lisa much better.
204
00:13:17,833 --> 00:13:21,467
- I can't imagine why.
- She was cuter.
205
00:13:22,933 --> 00:13:24,433
Uh-oh.
206
00:13:27,433 --> 00:13:31,433
So the interesting thing is--
This sum approaches infinity.
207
00:13:31,433 --> 00:13:32,933
I think that's neat, don't you?
208
00:13:32,933 --> 00:13:34,433
Yes. Neat.
209
00:13:34,933 --> 00:13:38,433
And boring.
Why don't you zap us some more fun.
210
00:13:38,433 --> 00:13:42,833
Oops. Silly me.
"No mac unless it's an emergency."
211
00:13:42,833 --> 00:13:45,367
- Our little rule.
- ( Knocking )
212
00:13:49,833 --> 00:13:51,733
GARY: Down here.
213
00:13:53,233 --> 00:13:57,033
- Gary?!
- We got to talk.
214
00:14:01,033 --> 00:14:06,033
- Your Lisa did this to you?
- No. It's an allergic reaction.
215
00:14:06,033 --> 00:14:10,500
Yes, Lisa to me.
I guess I sort of ticked her off.
216
00:14:10,500 --> 00:14:14,967
- I guess so.
- Will you help me or stare at me?
217
00:14:15,467 --> 00:14:17,867
One thing's for sure,
I won't eat around you.
218
00:14:17,867 --> 00:14:20,833
- You're disgusting.
- Very disgusting.
219
00:14:20,833 --> 00:14:24,300
Thank you.
I really need some night crawlers.
220
00:14:24,800 --> 00:14:26,300
- Worms?
- Yeah, sure.
221
00:14:26,300 --> 00:14:29,800
Whatever you can dig up.
Worms, snails, bugs, fajitas.
222
00:14:30,300 --> 00:14:32,300
Fajitas.
223
00:14:32,300 --> 00:14:35,300
Here. Wipe your blow hipe.
You're making me sick.
224
00:14:35,800 --> 00:14:38,733
- You said it.
- Stop agreeing with me.
225
00:14:39,233 --> 00:14:41,233
It is annoying, isn't it?
226
00:14:41,233 --> 00:14:44,133
Look, I'll help you but I don't
see why I should.
227
00:14:44,633 --> 00:14:50,067
- You got yourself into this.
- Exactly. Zap me back to normal.
228
00:14:50,567 --> 00:14:52,067
- I can't.
- Why not?
229
00:14:52,067 --> 00:14:54,567
- BOTH: It's not an emergency.
- Jinx.
230
00:14:55,067 --> 00:14:58,033
Isn't she fun? Where's your Lisa?
231
00:14:58,033 --> 00:15:01,533
- The mosh pit.
- Let's walk there.
232
00:15:02,033 --> 00:15:03,467
Let's walk there.
She may zap you back.
233
00:15:03,467 --> 00:15:04,400
Walk? Are you kidding?
234
00:15:04,867 --> 00:15:06,867
It took me three hours
to waddle over here.
235
00:15:07,367 --> 00:15:08,367
( Grunting )
236
00:15:08,867 --> 00:15:10,367
Man, you. Weigh a ton.
237
00:15:10,367 --> 00:15:14,867
Hey, don't start.
This bad reeks... or is that me?
238
00:15:14,867 --> 00:15:16,867
Do you have to use the bathroom?
239
00:15:17,367 --> 00:15:18,867
It's a real pain getting you
in and out of there.
240
00:15:19,367 --> 00:15:20,867
The world is my bathroom, big guy.
241
00:15:20,867 --> 00:15:22,367
- Now move 'em out!
- ( Fly Buzzing )
242
00:15:24,800 --> 00:15:29,567
Let's take a moment
to plan our best routes.
243
00:15:30,533 --> 00:15:33,533
You do that.
We'll meet you there.
244
00:15:47,033 --> 00:15:50,000
What do you think
you're doing, pit lick?
245
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
Hi, Chett. Is something wrong?
246
00:15:52,000 --> 00:15:55,000
Yeah, I think something's wrong.
247
00:15:55,000 --> 00:15:57,500
Who said you could
touch my stuff?
248
00:15:58,000 --> 00:16:01,867
Please, can I borrow it? My
science project's in there.
249
00:16:01,867 --> 00:16:04,833
- Science project, huh?
- Hmm.
250
00:16:04,833 --> 00:16:08,333
Sounds, uh, pretty valuable.
251
00:16:08,333 --> 00:16:11,800
- I'll give you ten bucks.
- We have an opening bid.
252
00:16:12,300 --> 00:16:14,300
Do I hear a thousand?
253
00:16:14,800 --> 00:16:17,233
- How about 20?
- 20, and your discman.
254
00:16:17,733 --> 00:16:20,733
My discman? Forget it.
255
00:16:20,733 --> 00:16:23,233
- What do you got in here?
- Lead bricks?
256
00:16:23,233 --> 00:16:27,733
- I'd sure hate to drop it.
- Drop it.
257
00:16:28,233 --> 00:16:29,733
Back over it. I don't care.
258
00:16:30,167 --> 00:16:33,133
It's just a science project.
I'll build another one.
259
00:16:33,133 --> 00:16:36,100
-You're bluffing.
- Do it already.
260
00:16:36,600 --> 00:16:38,600
- All right, I'll take the 20.
- Five.
261
00:16:38,600 --> 00:16:41,500
- Okay, but no chance.
- All I have are pennies.
262
00:16:41,500 --> 00:16:43,967
Deal. ( Grunting )
263
00:16:51,167 --> 00:16:54,167
- Are you okay?
- What? I'm not worth 20 bucks?
264
00:16:54,167 --> 00:16:57,167
How hard it is to get
rid of pennies?
265
00:17:13,133 --> 00:17:16,500
Where's your helmet?
266
00:17:16,500 --> 00:17:19,000
( Rock Music Playing )
267
00:17:27,000 --> 00:17:30,000
Come on.
Can you move any slower?
268
00:17:32,467 --> 00:17:35,433
Easy for you to say.
You've got knees.
269
00:17:35,433 --> 00:17:37,433
Hey, Troll Boy.
270
00:17:38,433 --> 00:17:41,367
Well, hello again, short,
dark and boring.
271
00:17:41,833 --> 00:17:45,333
- You want to play?
- No. I want Gary back to normal.
272
00:17:45,833 --> 00:17:49,333
- What?
- Gary! Normal!
273
00:17:50,300 --> 00:17:54,800
# When you're gonna
get to me... #
274
00:17:55,300 --> 00:17:58,267
Will you get over here?
I'm doing this for you.
275
00:17:58,267 --> 00:18:04,267
# Here's to, to destiny,
to destiny... #
276
00:18:04,267 --> 00:18:07,633
Turn down the music.
I can't even hear myself think.
277
00:18:07,633 --> 00:18:10,633
- ( Music Stops )
- I'm listening.
278
00:18:12,133 --> 00:18:16,567
- I want Gary back to normal.
- Ask nice, Wy.
279
00:18:17,033 --> 00:18:19,500
And whatever you do don't
tell her she's not cute.
280
00:18:19,933 --> 00:18:21,800
Huh?
281
00:18:23,300 --> 00:18:26,567
I mean it. Fix Gary now.
282
00:18:26,567 --> 00:18:28,467
Uh-oh.
283
00:18:28,967 --> 00:18:32,933
- I won't say it again.
- Uh... Wyatt?
284
00:18:33,433 --> 00:18:35,433
No. You got to be firm.
285
00:18:35,933 --> 00:18:39,833
And whip me up a big
jar of stink bugs.
286
00:18:40,333 --> 00:18:42,233
Oh, no.
287
00:18:42,733 --> 00:18:44,233
Wyatt?
288
00:18:44,233 --> 00:18:47,667
Lisa... do something.
Use your magic.
289
00:18:47,667 --> 00:18:50,433
Sorry. Not an emergency.
290
00:18:50,433 --> 00:18:54,400
Lisa, look at me. I'm a
short stinky freaky troll.
291
00:18:54,900 --> 00:18:57,367
- I think this qualifies.
- So it's clear--
292
00:18:57,867 --> 00:19:00,833
What exactly is your idea
of an emergency?
293
00:19:00,833 --> 00:19:02,833
Something you can't get
out of without using magic.
294
00:19:03,333 --> 00:19:07,733
Oh, sure. Who needs magic?
295
00:19:07,733 --> 00:19:10,133
Lisa splits in two and turns
us into trolls.
296
00:19:10,633 --> 00:19:14,133
We'll just talk our way out of it.
She refuses to do anything.
297
00:19:14,133 --> 00:19:17,133
Just like me. Only worse.
298
00:19:17,133 --> 00:19:18,100
Better than mine.
299
00:19:18,600 --> 00:19:20,100
There's nothing she won't do.
300
00:19:20,100 --> 00:19:21,533
Kind of like me.
301
00:19:21,533 --> 00:19:23,533
Only worse.
302
00:19:24,533 --> 00:19:28,433
I guess she's not much of a Lisa
till you put the two halves together.
303
00:19:28,433 --> 00:19:32,433
Looks like we'll be living
under the porch for a while.
304
00:19:32,433 --> 00:19:35,367
- Sorry I got you into this, Wy.
- It's okay.
305
00:19:35,867 --> 00:19:39,833
It wouldn't have killed me
to go to Mardi Gras with you.
306
00:19:40,700 --> 00:19:42,700
Did you see that?
Something's happening.
307
00:19:42,700 --> 00:19:45,667
- Keep saying nice stuff.
- Um, I like you.
308
00:19:46,167 --> 00:19:48,167
You have nice...
309
00:19:48,167 --> 00:19:50,133
hair.
310
00:19:50,133 --> 00:19:53,600
I like you too. My good friend, Gary.
311
00:19:53,600 --> 00:19:55,467
- Good friend.
- Great friend.
312
00:19:55,467 --> 00:19:58,767
- Best friend.
- Bestest friend.
313
00:19:59,767 --> 00:20:01,267
I love you, Gary.
314
00:20:01,700 --> 00:20:02,700
Wy.
315
00:20:04,700 --> 00:20:06,200
Way to go, guys.
316
00:20:06,700 --> 00:20:09,100
I thought I'd never get myself
back together again.
317
00:20:09,100 --> 00:20:12,033
- It's good to be whole.
- Just in time.
318
00:20:12,033 --> 00:20:16,400
- Now, change us back.
- I can't.
319
00:20:16,400 --> 00:20:19,333
The spell won't end until you
patch up your friendship.
320
00:20:19,333 --> 00:20:22,167
But we did. Didn't you see us?
321
00:20:22,167 --> 00:20:25,533
We hugged each other.
I told him I loved him.
322
00:20:25,533 --> 00:20:28,367
Then the spell should have ended.
323
00:20:28,367 --> 00:20:31,867
- Unless...
- Okay, I was faking.
324
00:20:31,867 --> 00:20:34,267
It's just that this whole
thing is Gary's fault.
325
00:20:34,767 --> 00:20:38,267
- To pass a test.
- You were faking?
326
00:20:38,267 --> 00:20:43,767
After I said... and you said...
327
00:20:44,267 --> 00:20:48,133
- Well, I was faking too.
- Come on, guys.
328
00:20:48,133 --> 00:20:51,633
Don't you see?
You're better as team.
329
00:20:51,633 --> 00:20:55,633
After all, it did take
the two of you to make me.
330
00:20:55,633 --> 00:20:59,633
She's right. I'm sorry, Gar.
331
00:20:59,633 --> 00:21:01,633
You are my best friend.
332
00:21:02,633 --> 00:21:06,000
And you're my best friend too.
333
00:21:07,000 --> 00:21:09,500
- Wyatt?
- Hey, I meant it.
334
00:21:09,500 --> 00:21:12,500
This time.
335
00:21:12,500 --> 00:21:15,500
Okay. So I'm still ticked
about the faking thing.
336
00:21:15,500 --> 00:21:18,500
- Deal with it.
- Deal with this.
337
00:21:20,467 --> 00:21:23,467
You punch like a girl troll.
338
00:21:25,367 --> 00:21:30,867
Uh-oh. I think I am a girl troll.
339
00:21:35,533 --> 00:21:38,033
- How are you boys feeling?
- Glad I'm not green.
340
00:21:38,033 --> 00:21:39,933
- I hear that.
- The whole thing was so stupid.
341
00:21:40,433 --> 00:21:42,933
Of course. You guys are
two different people.
342
00:21:43,433 --> 00:21:44,933
You'll never agree
about everything.
343
00:21:45,433 --> 00:21:47,400
But if there's one thing
we both love...
344
00:21:47,400 --> 00:21:48,900
It's messing with Chett.
345
00:21:48,900 --> 00:21:54,400
( Coughing ) Yecch.
346
00:21:54,900 --> 00:21:56,900
What reeks?
347
00:21:59,333 --> 00:22:01,333
Captioned by Grantman Brown
27138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.