Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,293 --> 00:01:30,368
"Home for the Mentally Ill"
2
00:01:31,728 --> 00:01:36,619
Raskolnikov! Raskolnikov!
Raskolnikov!
3
00:01:36,620 --> 00:01:38,911
- What happened, Sonia?
- Come, Raskolnikov! Hurry up!
4
00:01:38,912 --> 00:01:42,021
Come and look!
5
00:01:45,579 --> 00:01:50,193
In Memory of my grandson David
Manuel de Oliveira
6
00:04:43,663 --> 00:04:49,787
Then God said to Man:
Why did you listen to your woman
7
00:04:49,788 --> 00:04:54,204
and eat the fruit from the tree from
which I forbade you?
8
00:04:54,205 --> 00:04:58,191
You should have never eaten the fruit
from this tree.
9
00:04:59,788 --> 00:05:03,562
Cursed be the ground
because of you!
10
00:05:04,621 --> 00:05:07,954
In toil shall you eat its yield
11
00:05:07,955 --> 00:05:11,361
all the days of your life.
12
00:05:12,413 --> 00:05:15,579
By the sweat of your face
shall you get bread to eat
13
00:05:15,580 --> 00:05:19,401
Until you return to the ground,
from which you were taken.
14
00:05:21,663 --> 00:05:25,287
For you are dirt,
and to dirt you shall return.
15
00:05:25,288 --> 00:05:27,412
Oh, Mary, born without sin,
pray for us
16
00:05:27,413 --> 00:05:31,162
who depend on You.
I belong to You,
17
00:05:31,163 --> 00:05:34,912
Mother Eternal, Our Lady.
Guard me and protect me
18
00:05:34,913 --> 00:05:37,870
as your belonging.
Hail Mary, full of grace,
19
00:05:37,871 --> 00:05:40,329
The Lord is with thee;
Blessed art thou among women,
20
00:05:40,330 --> 00:05:44,020
And blessed is the fruit of thy womb,
Jesus.
21
00:06:55,664 --> 00:06:59,829
This woman who posed
as Eva, became a penitent nun,
22
00:06:59,830 --> 00:07:02,329
- convinced that...
- that I'm a saint.
23
00:07:02,330 --> 00:07:07,645
I'm not convinced... no, sir.
I am a saint.
24
00:07:07,705 --> 00:07:11,147
Blessed to redeem myself
from original sin.
25
00:07:11,497 --> 00:07:15,946
Yes, because I am
repentant Eva.
26
00:07:16,039 --> 00:07:23,487
Look, dear prophet, humanity is mad
and they don't realize their madness.
27
00:07:24,205 --> 00:07:31,454
I don't see anything wrong with this, my philosopher friend,
that way they can at least obtain some happiness.
28
00:07:31,455 --> 00:07:35,788
In effect, if the concept
of happiness was inconsequential,
29
00:07:35,789 --> 00:07:41,538
it could be that way. But,
thinking of happiness, in this world,
30
00:07:41,539 --> 00:07:46,237
is a joke. It's truly mad.
31
00:07:46,247 --> 00:07:48,913
It's exactly what I say
32
00:07:48,914 --> 00:07:51,858
in my book.
33
00:07:53,789 --> 00:07:56,163
But the world
is not "a joke".
34
00:07:56,164 --> 00:08:00,862
We need to talk about this
mysterious book.
35
00:08:01,747 --> 00:08:09,065
But first... let's observe this
passionate woman.
36
00:08:10,372 --> 00:08:14,608
You know I saw her among the fruit trees,
completely nude?
37
00:08:15,289 --> 00:08:19,276
What a beautiful womanly body
you have!
38
00:08:20,581 --> 00:08:26,109
You're very feminine, it's like
they say, a "Pretty Girl"!
39
00:08:27,289 --> 00:08:30,695
What do you think, prophet?
40
00:08:31,497 --> 00:08:35,946
To the prophet, your observation
was somewhat vulgar.
41
00:08:36,289 --> 00:08:40,063
The prophet has, with regards
to the woman, another feeling.
42
00:08:41,039 --> 00:08:43,288
What feeling?
43
00:08:43,289 --> 00:08:48,651
- Dignity.
- When you fuck?
44
00:08:50,039 --> 00:08:56,038
- That's all you think about, pig!
- I think about that
45
00:08:56,039 --> 00:09:02,622
because women best serve us
like the men we are.
46
00:09:02,623 --> 00:09:07,080
But that's not all we are!
We're human beings,
47
00:09:07,081 --> 00:08:49,862
created in the image and likeness
of God, don't forget!
48
00:08:49,863 --> 00:09:18,247
And we came from the womb of woman
And it was also from a woman that He came.
49
00:09:18,248 --> 00:09:21,747
Like a symbol of all women,
who was called Mary,
50
00:09:21,748 --> 00:09:26,788
that created Jesus by art and grace
of the Holy Spirit.
51
00:09:26,789 --> 00:09:31,372
Oh! The idealist.
The idealist, like the father,
52
00:09:31,373 --> 00:09:35,038
has grand ideas in his
hands. And not only in his hands!
53
00:09:35,039 --> 00:09:39,205
He plays with them contemptuously.
Outside of reason,
54
00:09:39,206 --> 00:09:43,039
against his instincts, against his
honor, against his own welfare,
55
00:09:43,040 --> 00:09:49,497
against science. In summary,
the sanctity has done,
56
00:09:49,498 --> 00:09:53,189
up to today,
much more damage to life,
57
00:09:53,248 --> 00:09:55,872
than all of the dreadful things,
58
00:09:55,873 --> 00:09:58,414
than all of the vices,
59
00:09:58,415 --> 00:10:00,789
whichever they may be.
60
00:10:00,790 --> 00:10:04,789
I come with a burning desire
to eat with you this Easter,
61
00:10:04,790 --> 00:10:07,947
before I die of hunger,
62
00:10:08,081 --> 00:10:10,664
but I tell you
that I won't eat it
63
00:10:10,665 --> 00:10:14,936
until it has been blessed fully
by the Kingdom of God.
64
00:10:15,248 --> 00:10:17,747
Liar!
65
00:10:17,748 --> 00:10:21,664
You're not the Messiah. The Messiah
will come, but it's not you.
66
00:10:21,665 --> 00:10:24,988
You're an impudent imposter,
that's what you are.
67
00:10:43,373 --> 00:10:48,154
- This is my body
- There he goes...
68
00:10:49,040 --> 00:10:53,407
Drink and eat.
69
00:11:12,457 --> 00:11:17,164
This is the chalice of the new
alliance, with my blood
70
00:11:17,165 --> 00:11:20,358
that will be shed for you.
71
00:11:22,707 --> 00:11:26,895
Drink and eat everyone.
72
00:11:32,998 --> 00:11:36,321
Do this in memory of me.
73
00:12:05,790 --> 00:12:08,248
Nevertheless, look,
74
00:12:08,249 --> 00:12:12,520
the hand that will deliver me,
is here at this table!
75
00:12:17,124 --> 00:12:21,490
The Son of man continues his way,
like he's destined.
76
00:12:24,915 --> 00:12:28,985
But, woe to that person
through whom they come!
77
00:15:21,916 --> 00:15:25,358
Shit! I've got to get out of here...
78
00:17:44,667 --> 00:17:51,487
-What are you doing in my room?
-I've been observing you.
79
00:17:51,542 --> 00:17:55,233
I've been analyzing you
for some time.
80
00:17:55,959 --> 00:17:58,689
Analyzing?
81
00:17:59,542 --> 00:18:02,416
- Why?
- You're being harrassed
82
00:18:02,417 --> 00:18:08,541
by obsessions. I'm going to
prescribe you some medicine.
83
00:18:08,542 --> 00:18:11,522
No!
84
00:18:13,209 --> 00:18:20,574
No, sir, I'm fine...
85
00:18:21,167 --> 00:18:24,490
I'm perfectly fine.
86
00:18:24,876 --> 00:18:27,606
Thank you!
87
00:19:08,084 --> 00:19:13,612
- You hear that?
- That's Marta, the pianist!
88
00:19:16,668 --> 00:19:20,738
Yes. Our own Maria Jo�o Pires,
and her love of the piano.
89
00:19:22,793 --> 00:19:25,867
It'll do you good to listen to
this melody.
90
00:19:28,251 --> 00:19:31,492
I'll leave the door open,
so you can hear better.
91
00:19:38,418 --> 00:19:41,492
Very nice, don't you think?
92
00:19:59,668 --> 00:20:03,792
What is good?
Everything that is exalted in man,
93
00:20:03,793 --> 00:20:10,909
the sensation of power, the desire
for power, the power itself.
94
00:20:10,918 --> 00:20:16,709
What is bad? Everything that nails
its roots in weakness.
95
00:20:16,710 --> 00:20:20,625
What is happiness? The sensation
of the power growing,
96
00:20:20,626 --> 00:20:23,250
that any resistance
has been overcome.
97
00:20:23,251 --> 00:20:27,292
It's not the satisfaction,
but once more, the power.
98
00:20:27,293 --> 00:20:32,209
It's not peace over everything,
it's the value, it's the virtue,
99
00:20:32,210 --> 00:20:36,315
the free virtue of moral force.
100
00:20:36,501 --> 00:20:39,459
Let the weak and fallen die.
101
00:20:39,460 --> 00:20:44,001
That's the first principal
of our love of man.
102
00:20:44,002 --> 00:20:47,334
And that we help them
to disappear!
103
00:20:47,335 --> 00:20:52,084
Hush! That's not you talking.
There's always he who laughs
104
00:20:52,085 --> 00:20:56,126
at what he doesn't understand,
because he's stupid. Of what he fears,
105
00:20:56,127 --> 00:20:59,236
to hide his passion
of his vices.
106
00:21:02,627 --> 00:21:07,792
And the most prejudiced of all
the vices, is piety that helps
107
00:21:07,793 --> 00:21:12,584
the disabled and the weak:
Christianity.
108
00:21:12,585 --> 00:21:15,399
Stop with the blasphemy.
109
00:21:15,418 --> 00:21:19,607
The risen Christ
left the Earth twenty centuries ago.
110
00:21:22,627 --> 00:21:26,317
I am but the most humble
of his disciples.
111
00:21:31,543 --> 00:21:36,751
I come to save you:
You will be born again.
112
00:21:36,752 --> 00:21:41,071
- The eternal reward?
- No!
113
00:21:41,919 --> 00:21:44,876
- Then?
- We all have to die in life,
114
00:21:44,877 --> 00:21:49,610
like our master,
then resurrect.
115
00:21:49,877 --> 00:21:54,409
Poor are those who never die in life,
For then they are dead forever!
116
00:21:54,419 --> 00:21:58,751
You want to save me?
I condemn Christianity,
117
00:21:58,752 --> 00:22:02,626
I throw the most terrible accusations
at the Christian church,
118
00:22:02,627 --> 00:22:06,126
more terrible than
anyone's ever said.
119
00:22:06,127 --> 00:22:09,126
It's the biggest corruption
that one can imagine.
120
00:22:09,127 --> 00:22:13,126
It willingly committed the biggest
corruption imaginable!
121
00:22:13,127 --> 00:22:18,543
That someone keeps daring to show me
its "humanitarian" benefits.
122
00:22:18,544 --> 00:22:23,751
Eliminating misery is contrary
to its deepest needs.
123
00:22:23,752 --> 00:22:29,043
It creates misery, makes misery
to eternify itself.
124
00:22:29,044 --> 00:22:32,001
You talk like the antichrist,
125
00:22:32,002 --> 00:22:34,543
May God have pity on you.
126
00:22:34,544 --> 00:22:39,043
God? What God?
127
00:22:39,044 --> 00:22:43,576
I am the anitchrist,
God is dead.
128
00:22:43,627 --> 00:22:46,784
God is living within
each of us.
129
00:22:47,002 --> 00:22:50,543
God is the promise
of our eternity.
130
00:22:50,544 --> 00:22:53,618
Well then! Who are you?
131
00:22:53,961 --> 00:22:56,751
I'm whom you've been looking for,
132
00:22:56,752 --> 00:23:00,075
whom you need to resurrect,
133
00:23:00,669 --> 00:23:02,918
whom you've called crazy,
134
00:23:02,919 --> 00:23:05,460
that everyone calls crazy,
135
00:23:05,461 --> 00:23:08,126
because they don't understand that he's lived
for centuries to save the world
136
00:23:08,127 --> 00:23:12,126
in the function of the
sacred Spirit of the Lord.
137
00:23:12,127 --> 00:23:15,335
There you are again,
with the resurrected Christ
138
00:23:15,336 --> 00:23:18,793
as if you were
really Christ.
139
00:23:18,794 --> 00:23:24,001
Stop that blasphemy. I'm not Christ.
I told you that I am
140
00:23:24,002 --> 00:23:27,361
his most humble disciple.
141
00:23:27,961 --> 00:23:30,710
Everything is explained here.
142
00:23:30,711 --> 00:23:34,251
- What is this book?
- It's the Fifth Evangelist,
143
00:23:34,252 --> 00:23:38,418
that still hasn't been revealed.
- Come on, as if the other four
144
00:23:38,419 --> 00:23:42,085
weren't enough,
and now you come with a fifth,
145
00:23:42,086 --> 00:23:45,492
to reinforce christianity.
146
00:23:45,878 --> 00:23:51,377
That Cross, the most
underground conspiracy
147
00:23:51,378 --> 00:23:53,252
to have ever existed,
148
00:23:53,253 --> 00:23:57,619
that conspiracy
against life itself.
149
00:24:00,044 --> 00:24:06,615
Kneel down, I tell you, that you are
before the Holy Spirit.
150
00:24:06,836 --> 00:24:10,835
It is not to the saved ones that these
words should be said and repeated,
151
00:24:10,836 --> 00:24:15,285
but to the others, like you,
the ones that are considered dead.
152
00:24:15,419 --> 00:24:19,460
No son of a bitch is going to
make me kneel, prophet.
153
00:24:19,461 --> 00:24:23,793
And I'm shitting
on everything you've said.
154
00:24:23,794 --> 00:24:26,418
My desicion is signed and sealed.
155
00:24:26,419 --> 00:24:29,043
I condemn Christianity,
156
00:24:29,044 --> 00:24:34,960
The Christian church is guilty of
the worst possible crimes.
157
00:24:34,961 --> 00:24:38,419
It is the largest
corruption imaginable.
158
00:24:38,420 --> 00:24:44,160
lntolerable! lntolerable!
lntolerable!
159
00:25:06,503 --> 00:25:10,585
Blessed are those without spirit
because the Kingdom of Heaven
160
00:25:10,586 --> 00:25:13,827
belongs to them...
161
00:31:05,505 --> 00:31:06,837
Eva.
162
00:31:06,838 --> 00:31:09,616
Eva!
163
00:31:10,588 --> 00:31:12,671
Eva.
164
00:31:12,672 --> 00:31:17,296
Eva.
Don't punish me!
165
00:31:17,297 --> 00:31:21,379
I'm no longer Eva, I'm a saint!
Saint Teresa.
166
00:31:21,380 --> 00:31:26,576
- But, you tempted me!
- It wasn't me. It was the serpent.
167
00:31:30,838 --> 00:31:33,403
Eva!
168
00:32:05,880 --> 00:32:08,326
Sonia!
169
00:32:09,089 --> 00:32:11,618
Sonia!
170
00:32:19,964 --> 00:32:22,493
Sonia?
171
00:34:22,714 --> 00:34:25,409
Was it bad?
172
00:34:27,006 --> 00:34:34,406
Was it bad?
Oh yes, very!
173
00:34:43,090 --> 00:34:46,380
I went to visit them and my father told me:
"Sonia, my head hurts,
174
00:34:46,381 --> 00:34:51,422
read me something. You have a book there."
It was a book from Andr� Lebeziatnikov,
175
00:34:51,423 --> 00:34:55,576
who, once in a while, lent us
some great books.
176
00:34:55,965 --> 00:35:01,160
"I've got to go", I answered him.
177
00:35:06,798 --> 00:35:08,755
Truthfully I had
no desire to read
178
00:35:08,756 --> 00:35:11,297
and I had gone home primarily
to show Catarina lvanovna
179
00:35:11,298 --> 00:35:14,047
some things I had just bought.
180
00:35:14,048 --> 00:35:19,005
Isabel, the rag seller, who works
181
00:35:19,006 --> 00:35:23,339
in the loan store, the sister
of the loan shark, got me
182
00:35:23,340 --> 00:35:26,922
some cuffs and some really
beautiful collars,
183
00:35:26,923 --> 00:35:31,372
and gave me everything
at a great price.
184
00:35:40,840 --> 00:35:44,131
Catarina liked the collars a lot...
She tried them on,
185
00:35:44,132 --> 00:35:45,881
looked at herself in the mirror
and was enchanted.
186
00:35:45,882 --> 00:35:48,991
"Give them to me, Sonia, please!"
187
00:35:56,840 --> 00:35:59,381
They didn't work for her at all,
but she's like that.
188
00:35:59,382 --> 00:36:02,714
She never forgets the happy
times of her youth.
189
00:36:02,715 --> 00:36:06,839
She loves to look at herself in the mirror.
Even though she hasn't had nice clothes or anything
190
00:36:06,840 --> 00:36:12,381
in a long time. And she's incapable
of asking anything of anybody.
191
00:36:12,382 --> 00:36:17,364
She's very proud.
She'd first give what little she has.
192
00:36:20,257 --> 00:36:23,533
Despite that,
she asked me for the collars.
193
00:36:23,923 --> 00:36:27,330
That's why I can tell she
really liked them!
194
00:36:27,548 --> 00:36:31,618
I asked her: Why do you want
these, Catarina lvanovna?
195
00:36:31,923 --> 00:36:37,404
Yeah, I asked her that and I shouldn't have
spoken to her like that.
196
00:36:37,840 --> 00:36:40,089
She had such sad eyes,
197
00:36:40,090 --> 00:36:45,286
but it wasn't because I denied her
the collars... No!
198
00:36:46,882 --> 00:36:50,131
What had done the damage,
what made her sad,
199
00:36:50,132 --> 00:36:52,673
was my question.
200
00:36:52,674 --> 00:36:54,006
How I'd love to go back
201
00:36:54,007 --> 00:36:57,828
in time, never to have
spoken those words!
202
00:36:58,465 --> 00:37:01,492
Your father told me some time ago...
203
00:37:02,632 --> 00:37:06,074
I also know from him everything
that you suffer.
204
00:37:06,882 --> 00:37:08,589
He told me that one time
he left his house at 6
205
00:37:08,590 --> 00:37:12,548
and came home after 8,
and that Catarina lvanovna
206
00:37:12,549 --> 00:37:15,955
had kneeled down
before his bed.
207
00:37:18,590 --> 00:37:22,423
- I think I saw him yesterday.
- Whom?
208
00:37:22,424 --> 00:37:26,548
My father. I was in the street,
on a corner close to here,
209
00:37:26,549 --> 00:37:31,256
between 9th and 10th.
He was ahead of me.
210
00:37:31,257 --> 00:37:33,881
I swear it was him.
211
00:37:33,882 --> 00:37:37,256
And I was just about to tell
Catarina lvanovna.
212
00:37:37,257 --> 00:37:39,881
You...
213
00:37:39,882 --> 00:37:42,826
were out and about?
214
00:37:47,299 --> 00:37:49,911
I was.
215
00:37:52,174 --> 00:37:55,506
Did Catarina lvanovna beat you,
when you lived at your father's house?
216
00:37:55,507 --> 00:38:01,256
- No! How can you say that?
- So, you like her?
217
00:38:01,257 --> 00:38:06,785
Do I like her?
How could one not like her?
218
00:38:10,507 --> 00:38:15,205
Ah, no...
If only you knew her!
219
00:38:15,882 --> 00:38:18,798
Look, she's just
like a child and her mind's
220
00:38:18,799 --> 00:38:23,506
a bit screwy from disgrace.
You can't imagine, though,
221
00:38:23,507 --> 00:38:27,673
how intelligent, good,
and generous she is.
222
00:38:27,674 --> 00:38:30,618
You don't know anything...
223
00:38:31,716 --> 00:38:34,577
If you knew...
224
00:38:37,216 --> 00:38:40,007
Her? Mistreat me?
225
00:38:40,008 --> 00:38:43,340
What are you saying? My God!
Her? Hit me??
226
00:38:43,341 --> 00:38:47,757
And, even if she had hit me,
what's so important about it?
227
00:38:47,758 --> 00:38:54,965
You know nothing, nothing, nothing.
She's so unhappy, poor woman
228
00:38:54,966 --> 00:38:59,617
so disgraced!
Besides, she's sick.
229
00:38:59,924 --> 00:39:04,465
Look for justice, she's a pure woman,
believe that justice
230
00:39:04,466 --> 00:39:08,287
should impose itself and
demand that it be so.
231
00:39:11,424 --> 00:39:15,281
Despite how they mistreat her,
there's no injustice.
232
00:39:15,549 --> 00:39:19,655
Look how it's impossible to have justice
in this world, and she gets irritated...
233
00:39:20,799 --> 00:39:26,872
like a child, like a little child.
234
00:39:27,758 --> 00:39:31,798
She is just. Just!
235
00:39:31,799 --> 00:39:34,530
And you, miss?
236
00:39:35,466 --> 00:39:40,366
What will happen with you?
Everything's in your hands.
237
00:39:40,966 --> 00:39:44,049
Clearly she was that way before.
Her deceased father
238
00:39:44,050 --> 00:39:46,715
came to ask her for money,
to drink.
239
00:39:46,716 --> 00:39:50,656
But what will happen now?
240
00:39:51,050 --> 00:39:54,424
I don't know. She talks of borrowing
241
00:39:54,425 --> 00:39:57,924
some money, I don't know from where,
and return to her hometown.
242
00:39:57,925 --> 00:40:00,840
- Who?
- Catarina lvanovna.
243
00:40:00,841 --> 00:40:03,299
She's says she'll start a school
for rich girls
244
00:40:03,300 --> 00:40:07,156
and that I can be the
house inspector.
245
00:40:07,216 --> 00:40:11,465
A completely new life. It will begin
a happy life for us.
246
00:40:11,466 --> 00:40:14,363
She tells me that, hugging me.
247
00:40:15,175 --> 00:40:17,840
Those thoughts comfort her,
248
00:40:17,841 --> 00:40:21,781
she firmly believes in her fantasies.
249
00:40:22,966 --> 00:40:24,924
Oh! But what am I saying?
250
00:40:24,925 --> 00:40:27,215
Why would this interest you...
251
00:40:27,216 --> 00:40:33,007
Did you at least know this
Isabel, the rag seller?
252
00:40:33,008 --> 00:40:37,174
The one who worked with
her sister, the loan shark?
253
00:40:37,175 --> 00:40:42,157
I knew her.
And you, did you know her?
254
00:40:51,717 --> 00:40:57,632
Catarina lvanovna has tuberculosis,
in terminal condition, and will soon die.
255
00:40:57,633 --> 00:41:01,620
No, no!
256
00:41:02,425 --> 00:41:04,257
But it would be much better that she die.
257
00:41:04,258 --> 00:41:07,424
No, it wouldn't be better at all,
no way!
258
00:41:07,425 --> 00:41:12,882
And the children? What will she do,
now that she can't be with them?
259
00:41:12,883 --> 00:41:16,757
- Oh, I don't know!
- Let's suppose, that Catarina lvanovna
260
00:41:16,758 --> 00:41:21,990
will live for some time longer.
You could get sick,
261
00:41:22,217 --> 00:41:24,674
and when they take her to the hospital.
What will happen then?
262
00:41:24,675 --> 00:41:28,591
What are you saying? What are you saying?
This is impossible!
263
00:41:28,592 --> 00:41:35,757
lmpossible? How? I don't suppose
you have any health insurance.
264
00:41:35,758 --> 00:41:40,341
What would happen to you, then? The
whole family will be kicked out into the street,
265
00:41:40,342 --> 00:41:43,674
the mother would ask for charity, coughing and
hitting her head on the walls.
266
00:41:43,675 --> 00:41:48,674
Catarina lvanovna would fall in the street,
they'll take her to some place for help
267
00:41:48,675 --> 00:41:53,216
and then to a hospital,
where she'll die, and the children.
268
00:41:53,217 --> 00:41:56,493
Oh, no! God wouldn't let
that happen!
269
00:42:06,009 --> 00:42:08,952
Do you know how to save?
270
00:42:16,717 --> 00:42:19,633
Put aside some money,
for an emergency?
271
00:42:19,634 --> 00:42:22,447
- No.
- Obviously not.
272
00:42:25,759 --> 00:42:28,049
But have you tried?
273
00:42:28,050 --> 00:42:30,549
Yes, I've tried.
274
00:42:30,550 --> 00:42:36,410
And you haven't been able to.
Understandable.
275
00:42:39,176 --> 00:42:42,249
It's no use insisting.
276
00:42:42,759 --> 00:42:45,537
You don't earn money everyday?
277
00:42:48,342 --> 00:42:50,823
No.
278
00:42:51,551 --> 00:42:53,925
Obviously it would be wasted away
like in P�lia.
279
00:42:53,926 --> 00:42:57,466
No, no that's impossible! God would
not allow such an abomination.
280
00:42:57,467 --> 00:43:02,284
- He's permitted others.
- No, no, God will protect her!
281
00:43:10,509 --> 00:43:13,666
But maybe God doesn't exist.
282
00:43:36,759 --> 00:43:38,675
You say that Catarina lvanovna
has a screwed-up mind,
283
00:43:38,676 --> 00:43:41,537
but the same is happening to you.
284
00:44:00,926 --> 00:44:02,258
What are you doing?
285
00:44:02,259 --> 00:44:05,286
Why are you kneeling before me?
286
00:44:18,759 --> 00:44:21,869
I don't put myself in front of you,
287
00:44:22,718 --> 00:44:26,325
rather in front of a
great human suffering.
288
00:44:27,468 --> 00:44:29,592
Listen.
289
00:44:29,593 --> 00:44:32,342
Earlier, I told an insolent man
that he wasn't worth even your little finger,
290
00:44:32,343 --> 00:44:34,508
and yet, this morning,
I gave him the honor
291
00:44:34,509 --> 00:44:37,702
to invite my sister
to sit beside him.
292
00:44:37,926 --> 00:44:41,050
How could you say that
in front of her?
293
00:44:41,051 --> 00:44:44,292
An honor, to sit beside me?
294
00:44:44,593 --> 00:44:47,217
Even if I'm
a dishonored woman?
295
00:44:47,218 --> 00:44:49,866
Why do you say that?
296
00:44:52,385 --> 00:44:55,494
When I said it, I didn't think
of your dishonor,
297
00:44:55,718 --> 00:45:02,075
nor your sins,
but of your great suffering.
298
00:45:02,468 --> 00:45:05,009
No doubt you're guilty,
but mostly
299
00:45:05,010 --> 00:45:08,286
for stupidly sacrificing
yourself.
300
00:45:10,218 --> 00:45:14,717
How unhappy you must be, obligated
to live in the mud that you hate
301
00:45:14,718 --> 00:45:19,286
and knowing without doubt
that your sacrifice
302
00:45:19,593 --> 00:45:23,331
is stupid, it won't
save anyone!
303
00:45:28,676 --> 00:45:31,206
Tell me...
304
00:45:35,385 --> 00:45:38,134
How is it possible that you
with your great soul
305
00:45:38,135 --> 00:45:41,411
resign yourself to the same shame?
306
00:45:50,635 --> 00:45:53,579
Why do you keep doing it?
307
00:45:55,218 --> 00:45:58,494
Is it the same pleasure
as deprevation?
308
00:46:04,427 --> 00:46:06,342
It would be a thousand times better
that you drown yourself,
309
00:46:06,343 --> 00:46:09,157
that you finish it once and for all!
310
00:46:09,718 --> 00:46:14,251
And them?
What would happen to them?
311
00:46:17,010 --> 00:46:21,634
No, you've only prostituted
your body,
312
00:46:21,635 --> 00:46:24,614
the vice hasn't
entered your soul.
313
00:46:24,677 --> 00:46:29,426
No doubt, she's already
considered suicide.
314
00:46:29,427 --> 00:46:33,876
She's already ruined her luck, before her
she has: the canal, the asylum
315
00:46:34,385 --> 00:46:37,115
or the loss of reason.
316
00:46:44,969 --> 00:46:50,283
- Do you pray much, Sonia?
- What would I be without God?
317
00:46:53,594 --> 00:46:57,249
But what has God done for you?
318
00:46:59,760 --> 00:47:03,093
Shut up, don't ask me
anything else!
319
00:47:03,094 --> 00:47:08,704
You're wrong,
God is omnipotent.
320
00:47:16,219 --> 00:47:20,468
I went to look for her in her room.
Nobody answered, so I went in.
321
00:47:20,469 --> 00:47:22,134
Was that a bad decision
on my part?
322
00:47:22,135 --> 00:47:24,968
The door was open,
so I dared enter.
323
00:47:24,969 --> 00:47:29,093
- What did you want?
- I knew you had a Bible.
324
00:47:29,094 --> 00:47:32,926
It's not mine, I borrowed it.
It's the New Testament.
325
00:47:32,927 --> 00:47:36,551
- Who lent it to you?
- Isabel, I asked her for it.
326
00:47:36,552 --> 00:47:40,468
- lsabel, the rag seller?
- Yes, her,
327
00:47:40,469 --> 00:47:43,448
the one who sold me the collars.
328
00:47:43,886 --> 00:47:48,951
lsabel! How strange.
329
00:47:59,552 --> 00:48:02,531
Where is the resurrection of Lazarus?
330
00:48:04,844 --> 00:48:07,218
Where is the resurrection of Lazarus?!
331
00:48:07,219 --> 00:48:09,301
- Find it for me, Sonia.
- It's not there, you have to look for it
332
00:48:09,302 --> 00:48:12,033
in the Fourth Evangelist.
333
00:48:14,969 --> 00:48:17,948
Look for that passage
and read it to me.
334
00:48:18,594 --> 00:48:23,327
- You've never read that passage?
- A long time ago. When I was a boy. Read.
335
00:48:23,386 --> 00:48:26,218
- You never heard it in church?
- No. I never go to church.
336
00:48:26,219 --> 00:48:30,885
- And you, do you go often?
- No.
337
00:48:30,886 --> 00:48:35,301
I understand. So you won't go
to your father's funeral tomorrow?
338
00:48:35,302 --> 00:48:38,760
Yes. Last week I
went to church.
339
00:48:38,761 --> 00:48:41,635
- and I attended a mass of Requiem.
- For whom?
340
00:48:41,636 --> 00:48:44,497
For Isabel's soul.
341
00:48:45,511 --> 00:48:48,538
They ruined it.
342
00:48:49,386 --> 00:48:56,302
- Were you a friend of Isabel?
- Yes. She was a good person.
343
00:48:56,303 --> 00:49:00,835
She rarely came to my house,
but she wasn't able to come more often.
344
00:49:01,261 --> 00:49:09,538
We would read together and talk.
Now she's with God.
345
00:49:11,261 --> 00:49:14,302
Why are you interested in this lesson
if you're not a believer?
346
00:49:14,303 --> 00:49:16,843
I want you to read it!
347
00:49:16,844 --> 00:49:19,492
You didn't read it to Isabel?
348
00:49:24,844 --> 00:49:28,334
"Lazarus, of Bethany,
was sick."
349
00:49:31,886 --> 00:49:35,385
"And many Jews came
to Martha and Mary
350
00:49:35,386 --> 00:49:38,469
to console them
in the death of their brother
351
00:49:38,470 --> 00:49:41,177
and when Martha heard that
Jesus was also coming,
352
00:49:41,178 --> 00:49:45,829
she went to the entrance, while Mary
stayed sitting inside."
353
00:49:47,303 --> 00:49:51,052
"And Martha said to Jesus:
'Lord, if you had been here,
354
00:49:51,053 --> 00:49:54,052
my brother would not have died.
But now I know, that everything
355
00:49:54,053 --> 00:49:57,909
that one asks of God,
God grants".
356
00:50:00,220 --> 00:50:05,010
"And Jesus said:
'Your brother will live again'.
357
00:50:05,011 --> 00:50:09,177
And Martha answered him: 'I know that
he'll live again in the resurrection
358
00:50:09,178 --> 00:50:12,760
on Judgement Day'.
And Jesus told her:
359
00:50:12,761 --> 00:50:17,135
'I am the resurrection and the life.
He who believes in Me will live,
360
00:50:17,136 --> 00:50:22,427
even after dying, and all who
live and believe in Me will never die.
361
00:50:22,428 --> 00:50:27,219
Do you believe this? ' And she said to him:
362
00:50:27,220 --> 00:50:30,219
'I believe, Lord. I believe you are the Messiah,
363
00:50:30,220 --> 00:50:33,578
the Son of God, the one who has
come into the world from God"'.
364
00:50:40,303 --> 00:50:43,802
"When Martha came to
where Jesus was and saw him,
365
00:50:43,803 --> 00:50:47,844
she fell to his feet and said to Him:
'Lord, if You had been here,
366
00:50:47,845 --> 00:50:52,802
my brother would not have died'. Jesus,
upon seeing her enter, she and the Jews
367
00:50:52,803 --> 00:50:56,302
that had come with her, he was
moved with indignation and
368
00:50:56,303 --> 00:50:59,802
deeply troubled and said:
'Where have you put him?
369
00:50:59,803 --> 00:51:03,956
They told him:
'Lord, come and see"'
370
00:51:06,803 --> 00:51:11,719
"And Jesus, was spiritually moved again,
and led them to the grave.
371
00:51:11,720 --> 00:51:15,886
It was a cave with a stone
rolled across its entrance"
372
00:51:15,887 --> 00:51:18,700
The wind...
373
00:51:19,387 --> 00:51:24,052
"And Jesus said: 'Roll the stone aside'.
And Martha, the dead man's sister,
374
00:51:24,053 --> 00:51:28,076
said: 'Lord, it will smell terrible,
375
00:51:28,845 --> 00:51:31,719
because he's already been
dead for four days.'
376
00:51:31,720 --> 00:51:36,418
"And Jesus told her:
'Didn't I tell you that you
377
00:51:36,970 --> 00:51:40,136
will see God's glory
if you believe?'
378
00:51:40,137 --> 00:51:43,469
"So they removed the stone and
Jesus looked up to to heaven
379
00:51:43,470 --> 00:51:48,178
and said: 'Father, thank you
for hearing me.
380
00:51:48,179 --> 00:51:50,344
You always hear me,
381
00:51:50,345 --> 00:51:52,803
but I said it aloud for the sake of those
standing here
382
00:51:52,804 --> 00:51:56,459
so they will believe
You sent me.'
383
00:51:56,637 --> 00:52:04,334
"Having said that, he shouted:
'Lazarus, come out!' and he came out"
384
00:52:05,220 --> 00:52:08,261
"That same moment the man
who was once dead came out,
385
00:52:08,262 --> 00:52:11,011
bound in graveclothes,
and his head wrapped
386
00:52:11,012 --> 00:52:14,136
in a headcloth
387
00:52:14,137 --> 00:52:20,329
Jesus said to all present:
'Unwrap him and let him go!"'
388
00:52:20,345 --> 00:52:25,386
"Then many of the jews who
had gone to visit Martha and Mary,
389
00:52:25,387 --> 00:52:30,618
who had seen what Jesus did,
believed in Him!"
390
00:52:41,096 --> 00:52:44,288
And that is all that it says,
with respect to Lazarus.
391
00:52:45,929 --> 00:52:49,122
I have come here for
an important reason.
392
00:52:49,429 --> 00:52:51,761
I have decided to renounce, this very day,
all of the chains that bind me
393
00:52:51,762 --> 00:52:57,159
to my mother and my sister.
394
00:52:59,429 --> 00:53:01,928
I shall not visit them again.
395
00:53:01,929 --> 00:53:04,553
I have finished
my battle with them.
396
00:53:04,554 --> 00:53:08,345
- Why?
- Now I only have you.
397
00:53:08,346 --> 00:53:12,534
Come with me.
That's why I came to look for you.
398
00:53:26,346 --> 00:53:31,136
A curse weighs heavy upon us,
and if we're cursed, the two of us together,
399
00:53:31,137 --> 00:53:34,261
we should follow our
destiny together!
400
00:53:34,262 --> 00:53:39,956
Follow our destiny together?
To where?
401
00:53:41,054 --> 00:53:43,845
I only know that the path and the goal
are the same for you and me.
402
00:53:43,846 --> 00:53:47,039
That's the only thing
I'm sure of!
403
00:53:49,846 --> 00:53:53,678
You're so unhappy...
That's all I see.
404
00:53:53,679 --> 00:53:58,887
You'll understand later.
Haven't you acted just as I have?
405
00:53:58,888 --> 00:54:03,512
You too have broken the law,
You've been brave in that.
406
00:54:03,513 --> 00:54:06,303
You have worked against yourself,
you've destroyed a life, your own,
407
00:54:06,304 --> 00:54:10,637
and your future!
Furthermore you don't even realize
408
00:54:10,638 --> 00:54:16,303
that you're starting to go mad.
We have to leave together,
409
00:54:16,304 --> 00:54:19,829
and follow the same path.
Come with me!
410
00:54:20,429 --> 00:54:23,095
- Why?
- Why?
411
00:54:23,096 --> 00:54:27,166
- Why do you say that?
- Why?
412
00:54:27,763 --> 00:54:30,387
Because you can't keep
selling yourself...
413
00:54:30,388 --> 00:54:35,720
I'll tell you why.
You need to think seriously
414
00:54:35,721 --> 00:54:37,929
and see things in
the right perspective
415
00:54:37,930 --> 00:54:42,663
instead of crying like a child
and putting everything in the hands of God.
416
00:54:43,971 --> 00:54:49,961
What would happen, tell me, if tomorrow
they take you to the hospital?
417
00:54:50,305 --> 00:54:56,012
Catarina lvanovna, who is
almost lifeless, will soon die.
418
00:54:56,013 --> 00:54:58,262
What would happen then to
her children?
419
00:54:58,263 --> 00:55:03,708
Haven't you seen the mothers out there
who send their children out begging?
420
00:55:04,346 --> 00:55:07,326
A long time ago I tried to figure out
421
00:55:07,888 --> 00:55:10,262
how those mothers live,
under what conditions...
422
00:55:10,263 --> 00:55:18,410
It confounded me. Children cannot continue
to be children their whole lives.
423
00:55:19,346 --> 00:55:25,304
What one mostly sees over there are
7 year-old kids, already depraved,
424
00:55:25,305 --> 00:55:28,462
and accustomed to stealing.
425
00:55:28,596 --> 00:55:31,670
And, despite that,
426
00:55:33,138 --> 00:55:36,304
the children are the image of Christ.
427
00:55:36,305 --> 00:55:40,624
"The Kingdom of Heaven is theirs",
said the son of God,
428
00:55:44,472 --> 00:55:48,043
and ordered that they mold them,
and respect them,
429
00:55:49,430 --> 00:55:53,002
because the future of
humanity depends on them.
430
00:55:54,180 --> 00:55:57,077
God is great!
431
00:55:59,055 --> 00:56:01,916
But what to do?
432
00:56:04,555 --> 00:56:07,084
What to do?
433
00:56:11,097 --> 00:56:13,804
You need to break your bonds,
in one go,
434
00:56:13,805 --> 00:56:18,076
and keep moving forward whatever the costs.
Don't you undertand?
435
00:56:18,888 --> 00:56:21,453
Liberty,
436
00:56:23,930 --> 00:56:28,297
and power,
More than anything the power!
437
00:56:28,305 --> 00:56:30,804
Reign over all the creatures
that quiver with fear
438
00:56:30,805 --> 00:56:35,373
on this anonymous mass!
That's the point!
439
00:56:35,889 --> 00:56:40,421
Don't forget it!
This is the testament that I leave you.
440
00:56:41,347 --> 00:56:44,872
Perhaps today is the last time
I tell you this.
441
00:56:47,055 --> 00:56:52,535
If I don't come tomorrow, you'll soon know
everything, so mark my words.
442
00:56:52,930 --> 00:56:55,660
If I come tomorrow,
443
00:56:56,430 --> 00:56:59,292
I'll tell you.
444
00:57:02,514 --> 00:57:04,959
Good bye!
445
00:57:11,639 --> 00:57:14,666
I'll tell you who killed Isabel.
446
00:57:16,180 --> 00:57:19,077
You know who killed her?
447
00:57:21,222 --> 00:57:26,370
I do, and I'll tell you.
448
00:57:27,014 --> 00:57:32,754
For that I picked you.
You, and only you.
449
00:57:34,722 --> 00:57:38,377
I won't come to ask your forgiveness,
just to tell you.
450
00:57:39,722 --> 00:57:42,500
Don't touch me.
451
00:57:44,972 --> 00:57:47,418
Bye.
452
00:58:04,514 --> 00:58:07,930
Oh my God! How does he know
who killed Isabel?
453
00:58:07,931 --> 00:58:11,787
What does he mean?
It's so strange!
454
00:59:51,973 --> 00:59:55,747
How dare you touch
that sacred book?
455
00:59:56,681 --> 00:59:59,210
Sacred?
456
01:00:14,598 --> 01:00:19,139
Without ideas, without doctrine...
With nothing written!
457
01:00:19,140 --> 01:00:24,889
And you, my dear prophet, say that
you've seen him, that you've heard him.
458
01:00:24,890 --> 01:00:29,472
Yes! I've seen his every step
with these same eyes
459
01:00:29,473 --> 01:00:32,998
that are looking at you,
poor mortal!
460
01:00:33,306 --> 01:00:38,787
I've seen the mystery! The mytsery
of all of the Passion and Death!
461
01:00:39,307 --> 01:00:43,181
I've seen him gasp his last breath,
like a common man dying.
462
01:00:43,182 --> 01:00:46,639
I've seen him buried
like a cadaver.
463
01:00:46,640 --> 01:00:48,139
But I've seen him,
in the middle of the night,
464
01:00:48,140 --> 01:00:53,252
while the guards slept,
break the stone of his tomb.
465
01:00:54,015 --> 01:00:57,181
And so starts
the great Turn.
466
01:00:57,182 --> 01:01:00,056
Then starts
the resurrection of the dead!
467
01:01:00,057 --> 01:01:03,139
Because everything I had seen before
was almost nothing
468
01:01:03,140 --> 01:01:08,501
and only now did it truly
trigger the Holy Spirit.
469
01:01:11,223 --> 01:01:14,795
Nothing! It's blank!
470
01:01:26,807 --> 01:01:32,370
Blank.
But you still don't understand?
471
01:01:32,557 --> 01:01:36,082
Isn't it always words that
come to destroy the Spirit?
472
01:01:37,099 --> 01:01:40,223
What good are words,
ideas, doctrines,
473
01:01:40,224 --> 01:01:43,961
if not to exasperate mankind,
one against another?
474
01:01:44,390 --> 01:01:47,389
Don't you understand that the
Holy Spirit can only communicate
475
01:01:47,390 --> 01:01:53,001
- by itself?
- The pure spirit is a pure lie.
476
01:01:53,599 --> 01:01:57,556
It is necessary, in effect,
to consider the purpose of lying
477
01:01:57,557 --> 01:02:02,125
It would be very different if it's
to conserve, or if it's to destroy
478
01:02:02,182 --> 01:02:08,338
It is possible to draw an absolute parallel
between the Christian and the anarchist.
479
01:02:08,890 --> 01:02:13,681
Both purposes and both instincts
are destructive.
480
01:02:13,682 --> 01:02:20,123
- Truly, only God has it!
- Let's take a little break
481
01:02:21,015 --> 01:02:24,671
and listen to this fine
piano player.
482
01:02:25,057 --> 01:02:28,380
This music is divine.
483
01:02:30,432 --> 01:02:33,542
You don't appreciate art?
484
01:02:34,057 --> 01:02:37,748
What is art compared to
the glory of God?
485
01:02:38,516 --> 01:02:40,181
Ephemeral pride.
486
01:02:40,182 --> 01:02:43,423
There you go again.
487
01:02:50,766 --> 01:02:56,348
I and my prophet friend
would love
488
01:02:56,349 --> 01:03:02,390
- to hear you play.
- This is my passion!
489
01:03:02,391 --> 01:03:08,556
We would love to hear you continue
Isn't that right, Mr. Prophet?
490
01:03:08,557 --> 01:03:14,251
- Would that be asking too much?
- Of course not, I'd love to.
491
01:03:14,349 --> 01:03:17,765
- Any request?
- Any music
492
01:03:17,766 --> 01:03:22,666
that you play is sublime!
493
01:03:56,058 --> 01:04:02,545
Look how well she plays...
such agility of the hands...
494
01:04:03,016 --> 01:04:09,182
how supple, how masterfully
she slides her fingers
495
01:04:09,183 --> 01:04:12,257
to adjust the notes.
496
01:04:13,558 --> 01:04:16,632
It's truly sublime.
497
01:04:17,724 --> 01:04:20,882
Look at the dexterity.
498
01:04:21,058 --> 01:04:26,372
That certainty to hit each key precisely.
499
01:04:26,599 --> 01:04:29,723
It's as if she has intelligence
at the end of each finger.
500
01:04:29,724 --> 01:04:34,872
- A gift of God!
- Firstly a virtue of the body.
501
01:04:34,975 --> 01:04:38,182
It's totally an intelligence
and a sensibility
502
01:04:38,183 --> 01:04:41,974
that exist in the body,
when the body represents
503
01:04:41,975 --> 01:04:45,297
ability, force, domination!
504
01:04:46,475 --> 01:04:49,632
Look at that posture at the piano.
505
01:04:55,423 --> 01:04:59,685
My, how she carries herself!
506
01:05:02,516 --> 01:05:05,710
What beauty!
507
01:05:06,955 --> 01:05:10,376
What a woman!
508
01:05:26,725 --> 01:05:29,503
What an unhappy soul!
509
01:06:31,517 --> 01:06:34,099
She's extraordinary!
510
01:06:34,100 --> 01:06:36,933
Look how the body of man
511
01:06:36,934 --> 01:06:45,016
- of man? She's a woman.
- Yes, yes, she's a woman,
512
01:06:45,017 --> 01:06:48,183
but for all intents and purposes,
it's the same.
513
01:06:48,184 --> 01:06:53,266
What is represented here is
the human, the human body.
514
01:06:53,267 --> 01:06:59,724
Look how the body of man,
by his virtues, by his strength,
515
01:06:59,725 --> 01:07:05,974
by his instrinsic intelligence, by his
great sensibility and by his power,
516
01:07:05,975 --> 01:07:12,167
yes, yes, by his power,
rises up to a super-man,
517
01:07:12,184 --> 01:07:17,047
and a divine being does
that of a human being.
518
01:07:18,017 --> 01:07:25,133
No human being is, or has been,
divine, who is not Jesus Christ.
519
01:08:40,268 --> 01:08:46,625
Dear friend, we're men
520
01:08:46,851 --> 01:08:51,058
and it is in that capacity
that I come here
521
01:08:51,059 --> 01:08:56,587
to speak to you about your wife, Eva.
522
01:08:57,476 --> 01:09:01,683
Eva?
What do you know about her?
523
01:09:01,684 --> 01:09:08,753
I don't know.
Really I don't know, but I suspect.
524
01:09:09,434 --> 01:09:10,975
Suspect?
525
01:09:10,976 --> 01:09:17,767
Suspect. I suspect that she avoids you
because she wants to be holy.
526
01:09:17,768 --> 01:09:23,850
To redeem herself from original sin...
For now, pretending to be Saint Teresa.
527
01:09:23,851 --> 01:09:30,433
You're right. She avoids me
she forgets that's she's a woman, my woman
528
01:09:30,434 --> 01:09:35,517
and I feel like she despises me.
You can't imagine how I suffer.
529
01:09:35,518 --> 01:09:41,809
I understand your frustration...
To deny the place of a man
530
01:09:41,810 --> 01:09:45,809
is a true crime
against humanity
531
01:09:45,810 --> 01:09:49,666
Even moreso with a woman of such beauty.
532
01:09:49,851 --> 01:09:57,133
But don't give up, friend, don't give up.
It's your duty to persist.
533
01:09:57,185 --> 01:10:03,100
- It's your duty as a man!
- Pardon, philosopher,
534
01:10:03,101 --> 01:10:10,632
I don't know you very well,
but I like what you say and I
535
01:10:10,685 --> 01:10:14,225
would like to ask you, if it's not too much trouble,
536
01:10:14,226 --> 01:10:18,225
- I'd like to ask a favor.
- Well, what?
537
01:10:18,226 --> 01:10:21,350
I'll do what I can.
Tell me, tell me...
538
01:10:21,351 --> 01:10:24,850
Could you speak to her on my behalf
539
01:10:24,851 --> 01:10:27,684
and explain the same reasons that you gave me?
540
01:10:27,685 --> 01:10:33,934
- But of course, no problem.
- You can't imagine how grateful I am.
541
01:10:33,935 --> 01:10:36,796
I'll try...
542
01:10:46,643 --> 01:10:49,124
Enter.
543
01:10:57,268 --> 01:11:01,851
I see my visit surprises you!
544
01:11:01,852 --> 01:11:07,083
and really, it looks strange.
545
01:11:14,935 --> 01:11:18,684
Really...
I thought it was the director knocking.
546
01:11:18,685 --> 01:11:24,509
I have something very important to tell you, Eva!
547
01:11:24,518 --> 01:11:30,392
Don't call me Eva! I'm not Eva,
the sinner. I'm a saint, Saint Teresa.
548
01:11:30,393 --> 01:11:32,851
- You know that.
- Exactly.
549
01:11:32,852 --> 01:11:38,351
That's what brings me here.
You are an extraordinary woman
550
01:11:38,352 --> 01:11:45,124
and with that attitude you are
commiting a crime against humanity.
551
01:11:45,894 --> 01:11:52,018
- I don't understand what you mean.
- It's simple. Nature made
552
01:11:52,019 --> 01:11:59,336
man and woman, in order to join
them in the sublime act of love...
553
01:11:59,519 --> 01:12:05,768
And we have you,
a perfect example of femininity,
554
01:12:05,769 --> 01:12:08,712
being a recluse.
555
01:12:09,852 --> 01:12:12,643
- Recluse?
- More than that!
556
01:12:12,644 --> 01:12:15,226
Hiding yourself and not allowing
your man to enjoy the body
557
01:12:15,227 --> 01:12:18,351
and face that are perfect representations
558
01:12:18,352 --> 01:12:20,768
of the beauty that a woman should be.
559
01:12:20,769 --> 01:12:27,292
You are slowly killing
560
01:12:27,894 --> 01:12:32,082
Adam, the Man.
561
01:12:32,477 --> 01:12:38,041
And each day you are accentuating
the desire within each man.
562
01:12:38,102 --> 01:12:41,435
Since the first time I saw you,
I was head over heels for you.
563
01:12:41,436 --> 01:12:43,643
Woman of my dreams, my love...
564
01:12:43,644 --> 01:12:46,208
Leave me!
565
01:12:55,019 --> 01:12:56,310
No!
566
01:12:56,311 --> 01:13:00,810
- No!
- Oh, saintly one, come on, let me...
567
01:13:00,811 --> 01:13:03,018
Let me, dear, it's good, it's good!
568
01:13:03,019 --> 01:13:05,833
No!
569
01:13:27,227 --> 01:13:30,550
Get out, serpent who tempts me!
570
01:13:37,853 --> 01:13:40,268
One step more and I jump!
571
01:13:40,269 --> 01:13:46,259
Saint, don't do that, it's a sin!
572
01:16:08,103 --> 01:16:14,212
Fortunate are you who are poor,
the kingdom of God is yours
573
01:16:16,103 --> 01:16:19,519
Fortunate are you who are hungry now,
574
01:16:19,520 --> 01:16:22,547
for you will be filled.
575
01:16:22,853 --> 01:16:26,936
Fortunate are you who weep now,
576
01:16:26,937 --> 01:16:29,715
for you will laugh.
577
01:16:29,978 --> 01:16:33,436
Fortunate are you when people hate you,
578
01:16:33,437 --> 01:16:39,478
when they reject you and insult you
and number you among criminals,
579
01:16:39,479 --> 01:16:42,755
because of the Son of Man.
580
01:16:43,270 --> 01:16:48,728
- Rejoice in that day...
- What did you say to her?
581
01:16:48,729 --> 01:16:51,728
- ...for a great reward...
- Tell me!
582
01:16:51,729 --> 01:16:54,228
- ...is kept for you in heaven.
- Don't you see I'm desperate?
583
01:16:54,229 --> 01:16:56,936
But alas for you who have wealth...
584
01:16:56,937 --> 01:16:59,936
...for you have been comforted now.
585
01:16:59,937 --> 01:17:03,561
- What? You didn't talk to her?
- Talk.. I talked. I even insisted.
586
01:17:03,562 --> 01:17:05,019
Well, I insisted as much as possible.
587
01:17:05,020 --> 01:17:06,811
Alas for you who are full...
588
01:17:06,812 --> 01:17:08,978
- And?
- ...for you will go hungry.
589
01:17:08,979 --> 01:17:10,769
- She's a lost case.
590
01:17:10,770 --> 01:17:13,228
Alas for you who laugh now...
591
01:17:13,229 --> 01:17:15,519
...for you will mourn and weep.
592
01:17:15,520 --> 01:17:17,394
Eva's fallen into the Christian trap
593
01:17:17,395 --> 01:17:19,061
- Period!
- Period?
594
01:17:19,062 --> 01:17:21,186
Yes, period! Nobody will get her out of it.
595
01:17:21,187 --> 01:17:23,728
- But she's my wife!
- Sure she is, sure she is!
596
01:17:23,729 --> 01:17:25,103
Tell her goodbye!
597
01:17:25,104 --> 01:17:30,353
Alas for you when people speak well of you...
598
01:17:30,354 --> 01:17:33,770
Tell her goodbye?
But she came to me from God!
599
01:17:33,771 --> 01:17:36,978
And she's returned to God.
Console yourself, my friend.
600
01:17:36,979 --> 01:17:40,895
Console myself? Me without her?
Without her? Never!
601
01:17:40,896 --> 01:17:45,103
- I'll have to convince her.
- Look, I had no luck.
602
01:17:45,104 --> 01:17:52,770
- This woman is a prostitute!
- "In truth, in truth I tell you
603
01:17:52,771 --> 01:17:58,085
tax collectors and prostitutes are making
their way into the kingdom of God before you.".
604
01:18:01,687 --> 01:18:05,295
"Go, woman,
605
01:18:06,396 --> 01:18:09,672
and never sin again!"
606
01:18:15,437 --> 01:18:19,377
But I say unto you:
607
01:18:19,812 --> 01:18:23,061
Love your enemies,
608
01:18:23,062 --> 01:18:26,220
do good to them that hate you,
609
01:18:26,271 --> 01:18:29,728
bless them that curse you,
610
01:18:29,729 --> 01:18:33,087
and pray for them which despitefully use you.
611
01:18:34,063 --> 01:18:36,603
And whosoever shall smite thee
on thy right cheek,
612
01:18:36,604 --> 01:18:39,963
turn to him the other also.
613
01:18:40,188 --> 01:18:42,812
And if any man would take away thy coat,
614
01:18:42,813 --> 01:18:45,145
let him have thy cloke as well.
615
01:18:45,146 --> 01:18:50,461
This story's not bad!
And you, do you believe too?
616
01:18:51,354 --> 01:18:54,464
It embarasses me, my friend!
617
01:18:55,146 --> 01:19:01,752
But let your communication be
Yea for yea; Nay for nay.
618
01:19:02,271 --> 01:19:07,502
for whatsoever is more than these
cometh of the devil.
619
01:19:48,730 --> 01:19:55,812
That's how it is. In Christianity,
the religion, the morality, and the atonement,
620
01:19:55,813 --> 01:20:00,270
"The cleansing of sin"...
all of these fantasies impede
621
01:20:00,271 --> 01:20:03,812
in the final analysis,
the joys of life.
622
01:20:03,813 --> 01:20:08,895
Look at your wife,
she's a lost cause!
623
01:20:08,896 --> 01:20:13,713
How is she a lost cause?
I won't accept that hypothesis.
624
01:20:15,021 --> 01:20:17,520
Wasn't I made by God?
625
01:20:17,521 --> 01:20:20,562
Aren't we all creatures of God,
put into this universe
626
01:20:20,563 --> 01:20:24,312
- that has also been created by Him?
- Yes, that's what is written
627
01:20:24,313 --> 01:20:28,354
- in the Old Testament.
- But everything has its origins,
628
01:20:28,355 --> 01:20:32,604
and God made me from the mud,
and from my rib made woman.
629
01:20:32,605 --> 01:20:37,271
the woman who has my rib,
and who has been created for me,
630
01:20:37,272 --> 01:20:42,218
and that at least should be mine,
but she's not.
631
01:20:44,147 --> 01:20:47,256
That's what I don't understand!
632
01:20:48,605 --> 01:20:50,646
What am I without a woman?
633
01:20:50,647 --> 01:20:55,896
And what is a man without a woman?
Women and men are born
634
01:20:55,897 --> 01:21:02,187
one for the other. It's only natural
that they enjoy their bodies
635
01:21:02,188 --> 01:21:05,396
so that they have fun
and enjoy life
636
01:21:05,397 --> 01:21:11,396
with sexual attraction and the pleasure of
sensuality that it gives them.
637
01:21:11,397 --> 01:21:16,312
While "sanctity" is denying all of that.
638
01:21:16,313 --> 01:21:21,794
- It's denying life..
- It's my disgrace.
639
01:21:35,730 --> 01:21:40,021
If you really have a kindgom,
perhaps we can have
640
01:21:40,022 --> 01:21:45,881
- an interesting conversation.
- An interesting conversation?
641
01:21:46,022 --> 01:21:49,229
- But what concersation?
- Well, it's not exactly
642
01:21:49,230 --> 01:21:52,968
a conversation. What I want to
propose is more of a deal.
643
01:21:54,772 --> 01:21:58,021
- A deal?
- A great deal!
644
01:21:58,022 --> 01:22:01,629
I'm prepared to give you whatever
quantity of money you ask of me.
645
01:22:03,814 --> 01:22:08,104
You sell me, for the price that you want,
of course, if not all,
646
01:22:08,105 --> 01:22:11,298
at least half of your kingdom.
647
01:22:11,980 --> 01:22:14,877
How shall I put it...
648
01:22:21,022 --> 01:22:23,354
we'd be partners,
649
01:22:23,355 --> 01:22:26,217
half the kingdom for each of us.
650
01:22:28,522 --> 01:22:31,715
My kingdom is not of this world.
651
01:22:32,772 --> 01:22:34,813
Have you forgotten
that I cast out the sellers
652
01:22:34,814 --> 01:22:37,711
from my father's temple?
653
01:22:56,397 --> 01:22:59,230
Wait, wait!
654
01:22:59,231 --> 01:23:01,646
Don't go!
655
01:23:01,647 --> 01:23:05,980
You go because you have no kingdom.
We know where you're from
656
01:23:05,981 --> 01:23:09,813
but the true Messiah, when he comes,
nobody will know from where he comes.
657
01:23:09,814 --> 01:23:12,462
You're an imposter!
658
01:23:13,647 --> 01:23:17,468
I am the Path, the Truth,
and the Life.
659
01:23:17,522 --> 01:23:20,980
This generation is a perverse generation.
660
01:23:20,981 --> 01:23:26,757
However, whoever believes in me
will be saved and know eternal life.
661
01:23:31,272 --> 01:23:36,897
Sir! Master! I'm desperate
662
01:23:36,898 --> 01:23:41,605
and I implore you to help me with my cause, because it is just.
663
01:23:41,606 --> 01:23:45,147
Nothing, if not from the Father, is just.
664
01:23:45,148 --> 01:23:47,813
But tell me what you have to say.
665
01:23:47,814 --> 01:23:52,647
It's true what you say.
But it was God that created me.
666
01:23:52,648 --> 01:23:56,188
And He created woman for me and from my rib,
because he thought it good
667
01:23:56,189 --> 01:24:01,438
to be so. But now, Master,
Eva has abandoned me
668
01:24:01,439 --> 01:24:06,647
and says she's saintly, and avoids me,
and has thus become a sterile woman.
669
01:24:06,648 --> 01:24:11,730
The sterility is a dishonor, but it can have
670
01:24:11,731 --> 01:24:18,669
- a spiritual fertility.
- So, what do I do, Master?
671
01:24:19,564 --> 01:24:23,587
Shall I remain thus, abandoned?
672
01:24:25,439 --> 01:24:28,980
Follow her example and you will be
rewarded in Heaven.
673
01:24:28,981 --> 01:24:34,355
- And my rib?
- Don't persecute her any longer.
674
01:24:34,356 --> 01:24:36,939
She has chosen the right path.
675
01:24:36,940 --> 01:24:40,677
But God has ordered that we procreate!
676
01:24:40,981 --> 01:24:47,469
If every woman followed Eva
in the path of abstinence...
677
01:24:47,731 --> 01:24:51,173
It would be the beginning
of the end of humanity!
678
01:24:51,565 --> 01:24:55,255
Few are among the chosen.
679
01:25:27,398 --> 01:25:31,800
A goddess! There's power
and domination within you!
680
01:25:46,982 --> 01:25:52,606
- At the piano, you are a goddess.
- No, no. A goddess? Me??
681
01:25:52,607 --> 01:25:54,939
More like a slave.
682
01:25:54,940 --> 01:25:57,939
I'm not a goddess,
I'm a slave to music.
683
01:25:57,940 --> 01:26:01,147
And when I play, I always
play in the honor of God.
684
01:26:01,148 --> 01:26:09,094
To God? What God? An artist is a god.
Art grants divinity.
685
01:26:09,148 --> 01:26:12,606
Art makes a man into a superman.
686
01:26:12,607 --> 01:26:16,564
Please don't repeat what you said before.
687
01:26:16,565 --> 01:26:20,856
Your words humble me.
I play to the glory of God,
688
01:26:20,857 --> 01:26:25,673
- it's like praying.
- Marta is right.
689
01:26:27,648 --> 01:26:31,231
Art is not just pride and vanity.
690
01:26:31,232 --> 01:26:33,314
Prepotent affirmation of a personality
691
01:26:33,315 --> 01:26:35,939
that wants to impose itself on others,
692
01:26:35,940 --> 01:26:41,053
including the Omnipotent One
in a gawky imitation.
693
01:26:43,315 --> 01:26:46,898
This woman pedals her instrument
694
01:26:46,899 --> 01:26:49,564
with her feet with pride
695
01:26:49,565 --> 01:26:52,731
to Him that is the reason for everything.
696
01:26:52,732 --> 01:26:57,064
It's true! It's true! It's always thus. Religion is always
697
01:26:57,065 --> 01:27:02,297
interfering in everything.
Poor creatures.
698
01:27:03,107 --> 01:27:08,931
- You offend us.
- Yes, you offend us.
699
01:27:09,107 --> 01:27:12,898
The one who should like hearing this is our prophet.
700
01:27:12,899 --> 01:27:16,731
- He suffers from the same sickness.
- Sickness?
701
01:27:16,732 --> 01:27:20,898
- Sickness?
- Yes, yes, sickness.
702
01:27:20,899 --> 01:27:23,523
- But I must go.
- Religion is not a sickness, philosopher
703
01:27:23,524 --> 01:27:28,008
And it's us who must go.
704
01:28:16,107 --> 01:28:22,148
- How good to see you, dear... dear...
- Ivan. Ivan Karamazov
705
01:28:22,149 --> 01:28:28,222
lvan Karamazov, of course! Ivan
Karamazov! Please take a seat.
706
01:28:34,233 --> 01:28:36,315
Director, I've come mainly to visit
707
01:28:36,316 --> 01:28:41,926
- my brother, Aliocha.
- Ah! Very good. I'll send for him.
708
01:28:50,941 --> 01:28:53,357
But also I came to see if you have an opening.
709
01:28:53,358 --> 01:28:58,107
- No. The house is still full.
- We talked about this before,
710
01:28:58,108 --> 01:29:01,565
- Remember?
- Of course I remember!
711
01:29:01,566 --> 01:29:04,648
But we don't have any room, you know.
Our clients
712
01:29:04,649 --> 01:29:08,221
feel good being here,
they like it here.
713
01:29:09,358 --> 01:29:13,607
I've been working a lot...
intellectual work.
714
01:29:13,608 --> 01:29:19,597
- It's the most difficult.
- And I need some rest.
715
01:29:23,608 --> 01:29:26,398
Please call
Mr. Aliocha Karamazov.
716
01:29:26,399 --> 01:29:30,588
I was just talking with him.
He's here with me.
717
01:29:41,691 --> 01:29:44,256
Ivan.
718
01:29:51,400 --> 01:29:53,524
How's everyone at home,
how's dad?
719
01:29:53,525 --> 01:29:55,815
- Dad, still kicking.
- And you?
720
01:29:55,816 --> 01:30:01,462
Here, anxious to see you and show you this.
721
01:30:01,608 --> 01:30:04,107
- Are they poems?
- You know I haven't written
722
01:30:04,108 --> 01:30:07,482
- two verses in my life!
- So, what is it?
723
01:30:07,483 --> 01:30:12,631
You'll be my first reader, or better,
my first editor.
724
01:30:12,691 --> 01:30:16,315
And it would please me
to have the director present.
725
01:30:16,316 --> 01:30:21,927
- To be my second editor.
- How nice of you!
726
01:30:22,775 --> 01:30:26,982
It would be my pleasure, but we should go into
727
01:30:26,983 --> 01:30:29,107
the other room.
728
01:30:29,108 --> 01:30:31,232
One fine day,
an 8 year-old serf,
729
01:30:31,233 --> 01:30:34,024
who loved to throw rocks,
accidentally broke
730
01:30:34,025 --> 01:30:36,524
the leg of one of the favorite dogs
belonging to an old general
731
01:30:36,525 --> 01:30:38,732
- who had a lot of pull.
- But, where did you
732
01:30:38,733 --> 01:30:40,774
- find this story?
- I believe I read it
733
01:30:40,775 --> 01:30:43,191
in a magazine called
"Russia of Antiquity"
734
01:30:43,192 --> 01:30:45,482
and it was set in the
darkest time of serfdom
735
01:30:45,483 --> 01:30:51,722
at the beginning of the 19th Century.
They said "Long live the Tzar, Liberator!"
736
01:30:51,775 --> 01:30:55,524
Well, the general, seeing his dog limping,
asked why.
737
01:30:55,525 --> 01:30:58,649
When he found out who was guilty,
he ordered that the boy be found.
738
01:30:58,650 --> 01:31:00,316
They ripped him from the
arms of his mother
739
01:31:00,317 --> 01:31:03,130
and he spent the night
in a cell.
740
01:31:03,192 --> 01:31:05,482
The next day,
it was an autumn morning,
741
01:31:05,483 --> 01:31:08,774
- foggy and cold...
- Excellent hunting weather...
742
01:31:08,775 --> 01:31:12,191
the general, in his splendid uniform,
accompanied by his "parasites"
743
01:31:12,192 --> 01:31:15,982
his hunters, his dogs, his horsemen,
744
01:31:15,983 --> 01:31:19,259
ordered that the boy
be stripped of his clothes.
745
01:31:19,275 --> 01:31:24,720
Naked, the boy trembled furiously,
and didn't dare say a word.
746
01:31:24,983 --> 01:31:27,982
"Tell him to run"
shouted the general.
747
01:31:27,983 --> 01:31:31,566
"Run, run",
the hunters shouted at him.
748
01:31:31,567 --> 01:31:33,983
The boy began to run.
749
01:31:33,984 --> 01:31:37,639
With a grunt the general shot him with an arrow.
750
01:31:37,817 --> 01:31:41,223
The dogs ripped apart the boy's body
in front of his mother.
751
01:31:41,900 --> 01:31:46,551
Afterwards, they put the general
in protective supervision.
752
01:31:47,192 --> 01:31:51,774
What do you think that he deserved?
That they shoot him?
753
01:31:51,775 --> 01:31:58,024
- Without a doubt.
- Bravo! If you say so it must be because...
754
01:31:58,025 --> 01:32:00,441
Get outta here with your asceticism!
755
01:32:00,442 --> 01:32:04,428
Do you also have a little devil in
your heart, Aliocha Karamazov?
756
01:32:06,025 --> 01:32:11,649
- It was trivial, but...
- Yes, but. You can be sure
757
01:32:11,650 --> 01:32:14,983
that the world could use more triviality.
758
01:32:14,984 --> 01:32:17,899
Without triviality, down here,
nothing would happen.
759
01:32:17,900 --> 01:32:22,468
- One knows what one knows.
-And what do you know?
760
01:32:22,525 --> 01:32:29,483
Nothing. I understand nothing. Nor do I
wish to understand. I worry about what is done.
761
01:32:29,484 --> 01:32:35,650
- If I try to understand it, it changes.
- But, why do you torment me?
762
01:32:35,651 --> 01:32:40,483
- Like what you just said to me?
- I prepared myself to tell you that.
763
01:32:40,484 --> 01:32:44,483
I affect you and don't want to
abandon you to your liveliness,
764
01:32:44,484 --> 01:32:47,428
to your ascetecism.
765
01:32:54,317 --> 01:32:58,566
Who are you?
What are you doing?
766
01:32:58,567 --> 01:33:01,108
Have you been listening
to our conversation?
767
01:33:01,109 --> 01:33:03,358
Do you have something to say?
768
01:33:03,359 --> 01:33:05,608
Talk, man!
769
01:33:05,609 --> 01:33:09,233
He's a mute, one of our guests.
770
01:33:09,234 --> 01:33:11,775
And the coffin?
Why does he have a coffin?
771
01:33:11,776 --> 01:33:17,650
Well, he's a bit odd.
He wants to be like Lazarus
772
01:33:17,651 --> 01:33:23,441
and be resusitated.
To be resusitated, one needs to die,
773
01:33:23,442 --> 01:33:28,858
so he practices dying,
getting into the coffin, so that afterwards
774
01:33:28,859 --> 01:33:32,182
he can be resusitated into a new man.
775
01:33:47,234 --> 01:33:51,055
I've limited myself to the example
of that child to be more clear.
776
01:33:51,318 --> 01:33:54,442
I didn't speak of the human tears that saturate the Earth,
777
01:33:54,443 --> 01:33:56,692
Because I wanted to keep my
conversation short and not test the patience
778
01:33:56,693 --> 01:33:59,108
- of the director.
- But please, go on.
779
01:33:59,109 --> 01:34:02,800
I listen with much curiosity!
780
01:34:02,901 --> 01:34:06,675
I humbly confess that I don't
understand these kind of things.
781
01:34:06,943 --> 01:34:10,525
By my poor spirit I know that
as soon as suffering exists,
782
01:34:10,526 --> 01:34:14,928
there is none guilty,
that everything passes and balances.
783
01:34:15,276 --> 01:34:20,970
I need to comprehend,
otherwise I'll destroy myself.
784
01:34:21,109 --> 01:34:25,483
No, I can't admit that.
There exists a Being that can pardon
785
01:34:25,484 --> 01:34:30,233
all of our sins, because he
spilt his innocent blood for us.
786
01:34:30,234 --> 01:34:34,400
You've forgotten Him,
but it's to Him that you should shout:
787
01:34:34,401 --> 01:34:38,609
"You're right, Lord, your path is revealed to us."
788
01:34:38,610 --> 01:34:44,192
Ah, yes, "the only one withour sin",
that "spilt his blood".
789
01:34:44,193 --> 01:34:49,859
No, I haven't forgotten him.
On the contrary, I wondered
790
01:34:49,860 --> 01:34:53,734
why you hadn't mentioned him,
since all our discussions usually
791
01:34:53,735 --> 01:34:58,525
- go that way.
- That boy of which you spoke before
792
01:34:58,526 --> 01:35:02,609
that was devoured by the dogs
in front of his mother's eyes,
793
01:35:02,610 --> 01:35:05,234
- Was also innocent.
- Wasn't that rock the
794
01:35:05,235 --> 01:35:09,692
-cornerstone of the building?
- Of what building?
795
01:35:09,693 --> 01:35:14,400
Of humanity.
Didn't he spill blood for it?
796
01:35:14,401 --> 01:35:17,109
But, if the suffering of the children
is to reach the sum of pain
797
01:35:17,110 --> 01:35:20,067
necessary to acquire the truth,
then that affirms that the truth
798
01:35:20,068 --> 01:35:24,317
does not deserve such a price.
I don't deny myself to submit to God,
799
01:35:24,318 --> 01:35:26,942
but, respectfully,
I give back my ticket.
800
01:35:26,943 --> 01:35:31,776
- I call that revolting.
- Revolting? I don't want the mother
801
01:35:31,777 --> 01:35:35,442
to pardon the executioner,
she doesn't have that right.
802
01:35:35,443 --> 01:35:38,984
Pardon the suffering of the mother,
but not the son,
803
01:35:38,985 --> 01:35:41,651
who was diced up by the dogs.
804
01:35:41,652 --> 01:35:47,180
Revolting?
I didn't want to hear you say that word.
805
01:35:49,068 --> 01:35:55,011
I want to live.
But, can one live rebelliously?
806
01:35:57,985 --> 01:36:01,510
There is, in the world,
a Being that can pardon.
807
01:36:04,152 --> 01:36:06,764
Yeah, you said!
808
01:36:14,027 --> 01:36:17,567
I'd like to read my work
that I wrote some time ago.
809
01:36:17,568 --> 01:36:19,984
Are you ready to listen?
810
01:36:19,985 --> 01:36:25,901
- I'm all ears.
- It's not poetry, like I said,
811
01:36:25,902 --> 01:36:28,776
but I dreamt a poem
and that's what I call it.
812
01:36:28,777 --> 01:36:31,484
- I don't want to try your patience.
- I'm also anxious to hear
813
01:36:31,485 --> 01:36:35,901
- your lecture.
- The poem is called:
814
01:36:35,902 --> 01:36:41,263
"The Inquisitive Boss". It might be
nonsense, but I'd like to know what you think.
815
01:36:41,360 --> 01:36:44,234
There's no preamble,
from a literary point of view.
816
01:36:44,235 --> 01:36:47,109
It takes place in the
16th Century.
817
01:36:47,110 --> 01:36:50,193
The Inquisition occured
in this epoch
818
01:36:50,194 --> 01:36:55,068
concretely in the Iberian Penninsula.
It was an epoch of order
819
01:36:55,069 --> 01:36:59,984
based on the conviction that to save souls
820
01:36:59,985 --> 01:37:05,568
- the Jews and irreligious had to be burned.
- Exactly. And the head inquisitor
821
01:37:05,569 --> 01:37:08,443
unanimously took on the rights of God
822
01:37:08,444 --> 01:37:11,401
putting himself above, or substituting himself,
for God.
823
01:37:11,402 --> 01:37:13,776
These "witchhunts" combined with shows
824
01:37:13,777 --> 01:37:17,859
called "Mysteries",
which were ingenuous representations
825
01:37:17,860 --> 01:37:21,651
interpreted by civil employees
of justice and monks
826
01:37:21,652 --> 01:37:28,638
entering the scene as the Virgin Mary,
angels, saints, Jesus and the Lord God.
827
01:37:30,819 --> 01:37:34,443
"Oh, it wasn't thus that you promised to return,
at the end of times,
828
01:37:34,444 --> 01:37:38,568
in all your celestial glory,
suddenly, like lightning,
829
01:37:38,569 --> 01:37:41,526
that comes from the East
and flows to the West."
830
01:37:41,527 --> 01:37:45,526
"No. He wanted to visit his sons
in the same place where the
831
01:37:45,527 --> 01:37:48,693
heretics' bonfires crackled."
"In lavish witchhunts
832
01:37:48,694 --> 01:37:54,235
they burned horrible pagans".
Ice that falls upon the ardent streets
833
01:37:54,236 --> 01:37:57,526
of the southern city,
where, exactly in the eve
834
01:37:57,527 --> 01:38:00,901
in the presence of the king,
of the cortesans, the horsemen,
835
01:38:00,902 --> 01:38:04,485
the cardinals and the most
seductive ladies of the cut,
836
01:38:04,486 --> 01:38:07,901
the head inquisidor commands that
a heretical hundred be burned
837
01:38:07,902 --> 01:38:11,261
"Ad Maiorem Dei gloriam".
838
01:38:11,277 --> 01:38:13,818
"He appeared discretely,
without anyone noticing,
839
01:38:13,819 --> 01:38:18,268
and, strangely,
everyone recognized him".
840
01:38:18,486 --> 01:38:20,568
It would be one of the greatest steps in my work
841
01:38:20,569 --> 01:38:23,892
to explain the reason for this to you.
842
01:38:27,986 --> 01:38:29,485
"Silently, God goes on
843
01:38:29,486 --> 01:38:33,193
via the multitudes
with a compassionate smile.
844
01:38:33,194 --> 01:38:36,943
His heart is wrapped in love,
from his eyes shines a Light,
845
01:38:36,944 --> 01:38:41,527
the Science, the Power, awakening
the admiration of the mortals.
846
01:38:41,528 --> 01:38:47,110
Everyone extends their arms.
A certain elder, blind since birth,
847
01:38:47,111 --> 01:38:53,693
exclaims from the middle of the mass:
"Lord, cure me, and I will see You".
848
01:38:53,694 --> 01:38:59,152
The bandages fall from his eyes
and the blindman sees. 'It's Him, it must be Him,
849
01:38:59,153 --> 01:39:03,527
It can't be any other than Him! ' And He
stops by the plaza of the cathedral,
850
01:39:03,528 --> 01:39:06,235
where they bring before Him
a small white coffin in which lies
851
01:39:06,236 --> 01:39:10,969
of a seven year-old girl,
the daughter of a notable citizen.
852
01:39:11,028 --> 01:39:16,402
She was covered in flowers.
All of a sudden, a roar sounded,
853
01:39:16,403 --> 01:39:19,485
the mother kneeled
at the Lord's feet, crying out
854
01:39:19,486 --> 01:39:23,970
'It is You, resusitated! '.
855
01:39:24,611 --> 01:39:27,943
From His mouth sweetly came:
856
01:39:27,944 --> 01:39:31,137
'Talitha cumi',
857
01:39:31,611 --> 01:39:34,277
and the little one awoke, sat up,
858
01:39:34,278 --> 01:39:38,597
and looked around,
shocked and smiling.
859
01:39:52,278 --> 01:39:55,485
At this moment the head inquisitor
came to the plaza.
860
01:39:55,486 --> 01:40:01,152
A tall old man, almost ninety,
with a wrinkled face and sunken eyes,
861
01:40:01,153 --> 01:40:04,652
but eyes that sparkled.
862
01:40:04,653 --> 01:40:08,569
They followed him from a respectable distance -
the dismal aids and the Official Saintly Guard.
863
01:40:08,570 --> 01:40:12,652
He's seen it all,
864
01:40:12,653 --> 01:40:18,110
the coffin put before Him
and the resurrection of the girl.
865
01:40:18,111 --> 01:40:23,556
With a pointed finger he
orders the guards to stop it.
866
01:40:23,903 --> 01:40:27,194
They lead the prisoner to the old and
shady building of the Inquisition,
867
01:40:27,195 --> 01:40:31,846
where they lock him up in a low-ceilinged cell".
868
01:40:35,903 --> 01:40:38,361
- What's going on?
- What is it?
869
01:40:38,362 --> 01:40:41,069
It's lvan, the bad lvan,
Aliocha's brother.
870
01:40:41,070 --> 01:40:42,944
The Director
is with them.
871
01:40:42,945 --> 01:40:45,444
- Where are they?
- There, in the other room.
872
01:40:45,445 --> 01:40:47,361
- Talking a lot!
- Ivan is the one who is
873
01:40:47,362 --> 01:40:50,694
- saying the most.
- He says such strange things!
874
01:40:50,695 --> 01:40:53,556
Come on.
875
01:40:55,153 --> 01:40:58,694
"In the darkness, the iron
door of the cell is suddenly opened,
876
01:40:58,695 --> 01:41:02,277
and there appears the Head Inquisitor,
torch in hand.
877
01:41:02,278 --> 01:41:06,194
He is alone,
and the door closes behind him.
878
01:41:06,195 --> 01:41:14,259
He hesitantly analyzes the Saintly Face.
And finally says: Is it you? You?
879
01:41:14,320 --> 01:41:17,444
Not getting a response,
he quickly adds:
880
01:41:17,445 --> 01:41:21,569
Say nothing, be quiet.
Besides, what could you say?
881
01:41:21,570 --> 01:41:24,194
You haven't the right to add
even one more word
882
01:41:24,195 --> 01:41:28,361
to what you've already said, long ago.
Why have you come to bother us?
883
01:41:28,362 --> 01:41:33,903
I'm not sure exactly who you are;
Is it you, or just your appearance?
884
01:41:33,904 --> 01:41:39,278
But, tomorrow I'll condemn you
and you'll be burned like the worst heretic.
885
01:41:39,279 --> 01:41:43,153
The same people who today kissed your feet,
will tomorrow rush,
886
01:41:43,154 --> 01:41:47,069
on my signal,
to feed your bonfire.
887
01:41:47,070 --> 01:41:52,653
Do you know? Surely, concludes
the Inquisitor, pensive,
888
01:41:52,654 --> 01:41:56,111
with his gaze constantly fixed upon the prisoner."
889
01:41:56,112 --> 01:41:59,111
I don't really undertand
what you want to say, Ivan.
890
01:41:59,112 --> 01:42:03,694
Is it a fantasy, an error of an elder,
a strange "Quid pro quo"?
891
01:42:03,695 --> 01:42:07,986
I accept that last position.
If modern reality transformed
892
01:42:07,987 --> 01:42:10,486
to that point of resistance
with respect to the supernatural.
893
01:42:10,487 --> 01:42:13,653
But "Quid pro quo" or fantasy,
what does it matter?
894
01:42:13,654 --> 01:42:16,236
What should stand out here
is that the Inquistor reveals
895
01:42:16,237 --> 01:42:19,679
what he has hidden
during his entire career.
896
01:42:19,820 --> 01:42:23,736
And the prisoner? He says nothing?
Is he kept from seeing?
897
01:42:23,737 --> 01:42:28,236
Exactly, he can only be quiet.
That same old man makes him see
898
01:42:28,237 --> 01:42:33,570
that he hasn't the right to add
one more word to his previous lesson.
899
01:42:33,571 --> 01:42:36,361
This is perhaps the fundamental point
of Roman Catholicism
900
01:42:36,362 --> 01:42:41,611
in my opinion: "Everything was transmitted
by you, to the Pope."
901
01:42:41,612 --> 01:42:45,979
Don't come and bother us,
especially not before its time.
902
01:42:47,196 --> 01:42:51,403
Didn't you say so many times:
"I want to give you liberty"?
903
01:42:51,404 --> 01:42:55,320
Well, okay. You've seen them,
the "liberated" men,
904
01:42:55,321 --> 01:42:58,403
the old man adds
with a sarcastic air.
905
01:42:58,404 --> 01:43:03,801
And goes on:
"But it's done, and done well".
906
01:43:04,529 --> 01:43:09,595
You don't believe me.
You look at me with gentleness,
907
01:43:11,029 --> 01:43:14,720
you don't even give me
the honor me of your indignation.
908
01:43:15,112 --> 01:43:19,111
But you should know that men never
have considered themselves freer than now
909
01:43:19,112 --> 01:43:24,059
and, even so, have humbly
placed their liberty at our feet.
910
01:43:24,321 --> 01:43:30,892
This is our work, so to speak.
Is this the liberty that you dreamed of?
911
01:43:31,321 --> 01:43:35,528
Again, I don't understand.
The inquisitor mocks,
912
01:43:35,529 --> 01:43:39,237
- is he being ironic?
- In no such way.
913
01:43:39,238 --> 01:43:42,278
Suppose you have, for him and his people,
eliminated liberty.
914
01:43:42,279 --> 01:43:45,851
with the intention of making the men happy.
915
01:43:46,154 --> 01:43:50,070
"Then it is now, for the first time",
speaking, obviously, of the Inquisition,
916
01:43:50,071 --> 01:43:53,653
"that you can imagine the happiness of men."
917
01:43:53,654 --> 01:43:58,436
You said that:
"He's speaking, obviously, of the Inquisition".
918
01:43:58,863 --> 01:44:03,487
But couldn't we transfer it to modern times
919
01:44:03,488 --> 01:44:06,528
and, even, not just in
the religious aspect,
920
01:44:06,529 --> 01:44:11,070
but also politically, with respect
to certain ideologies comparable
921
01:44:11,071 --> 01:44:18,862
to the idea of the inquisitor,
when Ivan says there in his poem:
922
01:44:18,863 --> 01:44:24,362
"Suppose you have, for him and his people,
eliminated liberty,
923
01:44:24,363 --> 01:44:28,320
with the intention of
making the men happy?"
924
01:44:28,321 --> 01:44:33,055
If you like! But I see our
director is a pessimist.
925
01:44:34,071 --> 01:44:41,685
Yes! I am!
I don't believe in God nor Man.
926
01:44:42,905 --> 01:44:48,320
The religions, for example.
Aren't they in a permanent crusade?
927
01:44:48,321 --> 01:44:52,195
Not only the Christians among them,
but above all the Muslims
928
01:44:52,196 --> 01:44:57,195
in opposition to Christianity
and against the Jews.
929
01:44:57,196 --> 01:45:04,154
Yes! Against the Jews! If there is a God,
there is one, and only one,
930
01:45:04,155 --> 01:45:10,154
common to every religion. I mean,
isn't the Old Testament
931
01:45:10,155 --> 01:45:13,654
also a book for the Jews?
932
01:45:13,655 --> 01:45:19,612
Yes, God is one.
God is always the same.
933
01:45:19,613 --> 01:45:27,195
This controversy doesn't make sense.
How can you believe, my friends,
934
01:45:27,196 --> 01:45:33,186
in this God that we confound
with so many religions?
935
01:45:33,488 --> 01:45:41,612
How can we believe in men
that act like the grand inquisitor?
936
01:45:41,613 --> 01:45:46,430
I see also that our director is a skeptic, a rebel!
937
01:45:47,697 --> 01:45:50,771
A rebel?
938
01:45:53,405 --> 01:45:58,435
- A man without hope!
- Excuse the interruption.
939
01:46:06,697 --> 01:46:12,722
You yourself, Ivan, perhaps you're a freemason.
You don't believe in God.
940
01:46:14,238 --> 01:46:16,904
How does the poem end?
Right there?
941
01:46:16,905 --> 01:46:22,696
No. Listen how I want to end it.
"The inquisitor stops
942
01:46:22,697 --> 01:46:25,904
and waits for his prisoner's response.
His silence bothers him.
943
01:46:25,905 --> 01:46:28,654
His silence, that during the
whole time he listened to him,
944
01:46:28,655 --> 01:46:33,113
looking at him with a penetrating stare,
clearly meant he would not answer.
945
01:46:33,114 --> 01:46:35,279
The old man wanted him to say anything,
946
01:46:35,280 --> 01:46:38,446
even if they were bitter
and terrible words.
947
01:46:38,447 --> 01:46:41,488
All of a sudden, the prisoner
comes close to the inquisitor,
948
01:46:41,489 --> 01:46:46,154
and kisses him with his lifeless lips.
It's the only answer that he gives him.
949
01:46:46,155 --> 01:46:49,571
The old man feels a chill,
his mouth trembles.
950
01:46:49,572 --> 01:46:56,613
He goes to the door, opens it and says:
"Leave and don't come back! Ever!"
951
01:46:56,614 --> 01:47:00,020
I'll let you lose yourself
in the darkness of the city".
952
01:47:00,239 --> 01:47:05,779
- And the old man?
- The kiss touched his heart,
953
01:47:05,780 --> 01:47:09,139
but maintains his idea.
954
01:47:09,947 --> 01:47:13,654
And you're with him. You too!
955
01:47:13,655 --> 01:47:18,779
How silly! It's just a little literary project,
without sense.
956
01:47:18,780 --> 01:47:21,363
The work of a student
who never wrote verses.
957
01:47:21,364 --> 01:47:24,529
You think I want to join those
who have corrected the work?
958
01:47:24,530 --> 01:47:27,738
I told you,
let me get to thirty years old,
959
01:47:27,739 --> 01:47:30,813
and then I'll throw in the towel.
960
01:47:31,239 --> 01:47:33,655
And the new sprouts,
961
01:47:33,656 --> 01:47:38,655
the lovely tombs,
the blue of the sky, the loved woman?
962
01:47:38,656 --> 01:47:43,821
What would be your love for all that?
Could it be that one can live
963
01:47:43,822 --> 01:47:47,596
with so much fire
in one's heart and mind?
964
01:47:47,864 --> 01:47:51,113
There is, in me, a force
that resists everything.
965
01:47:51,114 --> 01:47:54,655
- Which?
- That of the Karamazovs.
966
01:47:54,656 --> 01:47:58,228
The force that they will take to the foundation.
967
01:48:05,489 --> 01:48:08,812
You think everything is permitted?
968
01:48:12,572 --> 01:48:14,571
When I came to look for you,
969
01:48:14,572 --> 01:48:17,895
I thought you were all I had in the world.
970
01:48:18,072 --> 01:48:21,763
I see now that there is
no place for me in your heart.
971
01:48:22,572 --> 01:48:26,429
As I do not deny the formula of "everything is permitted"
972
01:48:26,739 --> 01:48:31,556
therefore it is you that denies me.
Aliocha.
973
01:49:27,823 --> 01:49:32,935
It's a plagiarism!
You copy the scene from my literary work.
974
01:49:34,281 --> 01:49:37,225
Even so, I thank you.
975
01:49:38,906 --> 01:49:42,614
Listen, Aliocha.
If I can still love
976
01:49:42,615 --> 01:49:47,515
each new Spring,
it will be thanks to your memory.
977
01:49:47,906 --> 01:49:50,780
It's enough for me to know that you're here,
in some place,
978
01:49:50,781 --> 01:49:53,939
so that you can recoup
your lust for life.
979
01:49:54,906 --> 01:49:57,637
Does that make you happy?
980
01:50:00,156 --> 01:50:04,807
If you like, accept this
as a declaration of love.
981
01:50:56,282 --> 01:50:59,364
I do not ask only for these, but also for those who,
982
01:50:59,365 --> 01:51:05,272
by their word, believe in me,
so that we may all be one.
983
01:51:12,782 --> 01:51:17,447
Like You, oh Father!
You are in Me and I in You.
984
01:51:17,448 --> 01:51:20,476
Let them also be in us.
985
01:51:20,948 --> 01:51:24,271
So that the world believes
that you have sent me
986
01:51:26,948 --> 01:51:30,698
I have given them the glory that You have given me,
so that they may be one,
987
01:51:30,699 --> 01:51:33,726
like we are One.
988
01:51:37,240 --> 01:51:42,823
I in them and You in Me,
so that they may be in perfect unity
989
01:51:42,824 --> 01:51:46,114
so that the world believes that you have sent me,
that you have loved them
990
01:51:46,115 --> 01:51:48,929
like you have loved me.
991
01:51:50,157 --> 01:51:54,031
Father, I wish that those you have given me
992
01:51:54,032 --> 01:51:57,141
wherever I may be,
are also with me
993
01:51:57,490 --> 01:52:02,224
so they may see my glory.
The glory that You have given me.
994
01:52:06,907 --> 01:52:09,323
Porque t� me has amado
antes de la fundaci�n del mundo.
995
01:52:09,324 --> 01:52:16,239
Ah! Just Father, if the world does not
know you, I know you
996
01:52:16,240 --> 01:52:22,323
and they know that you,
just Father, sent me.
997
01:52:22,324 --> 01:52:27,364
I have presented your name
and I will present to him until the love
998
01:52:27,365 --> 01:52:33,273
that you have given me is in them
and that I am also in them.
999
01:52:36,657 --> 01:52:41,531
- What happened to you?
- Nothing, Sonia, don't worry.
1000
01:52:41,532 --> 01:52:46,396
It's not worth the trouble,
it's stupid.
1001
01:52:46,657 --> 01:52:49,698
Why have I come to torment you?
1002
01:52:49,699 --> 01:52:52,406
Yes, why?
1003
01:52:52,407 --> 01:52:55,865
It's a question that
I'm always asking myself, Sonia.
1004
01:52:55,866 --> 01:52:58,940
How you suffer!
1005
01:53:04,116 --> 01:53:08,351
When I left you yesterday...
Do you remember?
1006
01:53:10,157 --> 01:53:13,365
I told you that perhaps you were
bidding me farewell for the last time.
1007
01:53:13,366 --> 01:53:16,115
but that if I returned, I'd tell you,
who killed Isabel.
1008
01:53:16,116 --> 01:53:22,520
So, you were serious?
How do you know?
1009
01:53:24,199 --> 01:53:26,812
I know.
1010
01:53:37,283 --> 01:53:40,144
Have they found the person responsible?
1011
01:53:40,324 --> 01:53:44,073
No, they haven't found him.
1012
01:53:44,074 --> 01:53:46,769
Then, how do you know?
1013
01:53:49,949 --> 01:53:55,015
- Guess.
- Why...
1014
01:53:55,033 --> 01:54:00,596
- why do you insist on scaring me?
- He didn't want to kill Isabel.
1015
01:54:01,491 --> 01:54:06,698
He killed her without premeditation.
He only wanted to kill the old lady.
1016
01:54:06,699 --> 01:54:11,516
When she was alone.
That's why he went to her house.
1017
01:54:12,116 --> 01:54:18,390
But, Isabel arrived, and he was there
1018
01:54:22,074 --> 01:54:24,888
and killed her.
1019
01:54:27,283 --> 01:54:30,115
So what,
1020
01:54:30,116 --> 01:54:33,226
you can't guess?
1021
01:54:35,116 --> 01:54:37,074
No.
1022
01:54:37,075 --> 01:54:39,853
Think hard.
1023
01:54:50,283 --> 01:54:53,180
You guessed it.
1024
01:54:54,491 --> 01:54:57,470
Oh God!
1025
01:55:08,866 --> 01:55:12,142
Enough, Sonia, enough!
1026
01:55:12,158 --> 01:55:14,853
Don't torture me.
1027
01:55:48,075 --> 01:55:51,032
I don't undertand you Sonia.
1028
01:55:51,033 --> 01:55:54,605
You hug me after I've told you "that"?
1029
01:55:56,200 --> 01:55:59,357
You're not conscious of your actions.
1030
01:55:59,908 --> 01:56:03,729
There is no man on Earth
more unhappy than you!
1031
01:56:07,742 --> 01:56:09,866
Would you ever abandon me, Sonia?
1032
01:56:09,867 --> 01:56:14,185
No, no! nevera! No way!
I'd follow you anywhere!
1033
01:56:15,700 --> 01:56:19,241
Oh God! Why didn't I know you before?
1034
01:56:19,242 --> 01:56:22,731
Why haven't you come before?
My God!
1035
01:56:24,658 --> 01:56:27,935
I'd go to prison with you.
1036
01:56:32,242 --> 01:56:34,616
To prison?
1037
01:56:34,617 --> 01:56:38,936
Yes! To redeem our sins!
1038
01:56:43,159 --> 01:56:46,482
But how can it be true?
1039
01:56:46,742 --> 01:56:54,491
An assasin! Is it possible?
Why?
1040
01:56:54,492 --> 01:57:01,366
- To steal! Enough, Sonia!
- Were you hungry?
1041
01:57:01,367 --> 01:57:03,324
Was it to help your mother?
1042
01:57:03,325 --> 01:57:10,181
No, that wasn't the reason.
I did want to help my mother,
1043
01:57:11,367 --> 01:57:18,057
but that wasn't the reason.
Don't torture me, Sonia!
1044
01:57:18,700 --> 01:57:21,479
How can I believe it?
1045
01:57:22,409 --> 01:57:26,183
You who deprive yourself
of everything for everyone else!
1046
01:57:27,409 --> 01:57:28,741
Ah, so the money you gave me?
1047
01:57:28,742 --> 01:57:36,439
No, that money didn't come from there, Sonia.
Take it easy. My mother sent it to me.
1048
01:57:37,534 --> 01:57:40,608
As far as the old lady's money,
1049
01:57:41,492 --> 01:57:44,768
I'm not sure if I'll ever have it.
1050
01:57:46,576 --> 01:57:49,437
Could you be crazy?
1051
01:57:52,201 --> 01:57:55,062
You know what, Sonia?
1052
01:57:55,159 --> 01:57:57,825
If it were only necessity that
turned me into an assasin,
1053
01:57:57,826 --> 01:58:02,642
I'd be a happy man, believe me.
1054
01:58:04,034 --> 01:58:07,013
But, what good does it do me
to confess my motive,
1055
01:58:07,576 --> 01:58:10,519
If I've already told you that I regret it?
1056
01:58:11,409 --> 01:58:17,517
Why this stupid triumph against myself?
1057
01:58:20,867 --> 01:58:26,408
Oh, Sonia, why have I come
to your room?
1058
01:58:26,409 --> 01:58:30,492
I came, because I'm bad.
Anyone else wouldn't have come.
1059
01:58:30,493 --> 01:58:35,724
- But I'm a coward.
- No!
1060
01:58:37,909 --> 01:58:40,158
No, you did well to come!
1061
01:58:40,159 --> 01:58:45,742
Sonia, Sonia,
I have a bad heart.
1062
01:58:45,743 --> 01:58:50,408
Think of that.
It can explain many things.
1063
01:58:50,409 --> 01:58:53,768
It's better that you know everything,
much better!
1064
01:58:54,743 --> 01:59:00,519
I wanted to be a hero,
a Napoleon,
1065
01:59:01,659 --> 01:59:05,066
There you have the reason for me killing her.
1066
01:59:05,659 --> 01:59:09,533
- Do you understand everything now?
- No. But speak, speak.
1067
01:59:09,534 --> 01:59:12,976
You'll see how I'll try to understand everything!
1068
01:59:16,576 --> 01:59:20,183
The reality is that one day,
I asked myself:
1069
01:59:20,576 --> 01:59:27,348
If for example,
Napoleon was in my place.
1070
01:59:28,076 --> 01:59:33,992
If he didn't have, to start his career,
a Toulon, nor Egypt,
1071
01:59:33,993 --> 01:59:39,075
nor the "Mont Blanc" pass.
If instead of these feats
1072
01:59:39,076 --> 01:59:44,034
he saw the necessity
to commit a murder
1073
01:59:44,035 --> 01:59:47,109
to assure his future,
1074
01:59:49,076 --> 01:59:51,825
would the idea of murdering a woman
for 3000 Escudos disgust him?
1075
01:59:51,826 --> 01:59:56,742
Would he say,
that for himself,
1076
01:59:56,743 --> 02:00:04,475
that such an action was
dishonorable and too repugnant?
1077
02:00:06,868 --> 02:00:11,021
I've been wracking my brain
for a long time with this question.
1078
02:00:12,118 --> 02:00:18,641
and I couldn't help but feel
ashamed when I finally realized
1079
02:00:19,576 --> 02:00:21,409
that Napoleon not only
would have no doubt,
1080
02:00:21,410 --> 02:00:24,437
but would never have
considered doubting.
1081
02:00:26,493 --> 02:00:30,018
After arriving at that conclusion,
I doubted no more.
1082
02:00:34,285 --> 02:00:41,768
I felt protected by
the authority of Napoleon!
1083
02:00:44,202 --> 02:00:49,659
This probably sounds funny to you,
Sonia, and understandably.
1084
02:00:49,660 --> 02:00:53,367
Talk to me frankly and honestly!
1085
02:00:53,368 --> 02:00:57,326
Very well. I said to myself
1086
02:00:57,327 --> 02:01:02,227
that, with the money,
I'd quit being a burden on my mother.
1087
02:01:02,577 --> 02:01:09,610
That I'd be able to go back to the university
and then start a new life.
1088
02:01:10,327 --> 02:01:12,909
It was all I thought about!
Sure, I'm guilty
1089
02:01:12,910 --> 02:01:18,307
of the woman's death, but...
Yeah, enough!
1090
02:01:18,493 --> 02:01:23,534
No, no, it's not that! It's impossible,
there has to be something more!
1091
02:01:23,535 --> 02:01:26,409
You think that there
could be something else...
1092
02:01:26,410 --> 02:01:29,201
but I've told you the truth.
1093
02:01:29,202 --> 02:01:34,184
The truth.
But, which truth? My god!
1094
02:01:34,744 --> 02:01:38,451
How well you see things, Sonia,
I've limited myself to killing
1095
02:01:38,452 --> 02:01:46,350
- a useless, squalid and harmful worm.
- But that worm was a human being!
1096
02:01:48,202 --> 02:01:51,181
I know she wasn't a worm.
1097
02:01:51,285 --> 02:01:54,359
And everything I've said
has been silly.
1098
02:01:55,785 --> 02:02:01,858
You're right, Sonia, it was
another motive that pushed me to it.
1099
02:02:02,202 --> 02:02:06,034
But, let's drop this subject.
I've never spoken to anyone about this
1100
02:02:06,035 --> 02:02:10,058
and this conversation is
giving me a throbbing headache.
1101
02:02:10,785 --> 02:02:16,266
What a strange way to speak!
Giving such explanations as if they were...
1102
02:02:16,744 --> 02:02:20,701
- as if they were valid!
- Sonia! First imagine
1103
02:02:20,702 --> 02:02:25,243
that I am full of pride, that
I'm envious, bad, vengeful
1104
02:02:25,244 --> 02:02:28,271
and given to craziness.
1105
02:02:28,994 --> 02:02:33,743
I renounced my studies.
At night I had no lights,
1106
02:02:33,744 --> 02:02:37,730
I sat in the darkness,
dreaming, lying on the sofa.
1107
02:02:39,577 --> 02:02:42,936
It's not necessary
to say what I dreamt of.
1108
02:02:43,202 --> 02:02:48,232
But no, I'm not telling
you this like I should.
1109
02:02:48,411 --> 02:02:49,826
I passed the time asking myself:
1110
02:02:49,827 --> 02:02:51,451
"If you know that
everyone else is an imbecile
1111
02:02:51,452 --> 02:02:54,811
why don't you try to be
more intelligent than them?"
1112
02:02:56,869 --> 02:03:00,690
And I concluded that if I
were to hope for people to be intelligent
1113
02:03:01,411 --> 02:03:04,769
I was going to need
a lot of patience.
1114
02:03:05,619 --> 02:03:09,440
So I convinced myself
that people don't change
1115
02:03:09,494 --> 02:03:13,019
and to try to change them
is a waste of time.
1116
02:03:13,994 --> 02:03:19,853
That's how it is, Sonia,
and that's the rule!
1117
02:03:21,577 --> 02:03:22,743
Now I'm convinced
1118
02:03:22,744 --> 02:03:24,451
that the truest
man among men would be
1119
02:03:24,452 --> 02:03:29,160
he who surpasses the rest in strength,
firmness of the soul, and intelligence.
1120
02:03:29,161 --> 02:03:32,993
The more audacious he is,
the more sense he'll see himself having.
1121
02:03:32,994 --> 02:03:36,535
He that defies them and despises them,
imposes respect from them.
1122
02:03:36,536 --> 02:03:42,395
It's what always happens and always will happen.
Only a blind man does not see it.
1123
02:03:42,619 --> 02:03:44,743
So I convinced myself that
the power is only given
1124
02:03:44,744 --> 02:03:48,518
to he that dares
lower himself to grab it.
1125
02:03:51,161 --> 02:03:56,689
I wanted to be audacious, Sonia,
and that's why I killed her.
1126
02:03:58,661 --> 02:04:03,410
Oh shut up, shut up! You abandoned God
and God punished you,
1127
02:04:03,411 --> 02:04:06,189
delivering you to the devil.
1128
02:04:07,453 --> 02:04:09,702
So you think that when
these thoughts assaulted me
1129
02:04:09,703 --> 02:04:13,393
in the darkness of my room,
that it was the devil that tempted me?
1130
02:04:14,119 --> 02:04:19,035
Quiet, heathen! Don't make fun of
what you don't understand, of what you...
1131
02:04:19,036 --> 02:04:23,160
- My God you'll never understand!
- You shut up, Sonia,
1132
02:04:23,161 --> 02:04:29,327
I'm not making fun of anything. I know very well
that a demon drove me to it.
1133
02:04:29,328 --> 02:04:34,974
Oh, yes, shut up, shut up, Sonia!
1134
02:04:35,328 --> 02:04:38,785
I know everything that you could tell me
1135
02:04:38,786 --> 02:04:43,769
I've already told myself the same,
wrecked in the darkness of my room.
1136
02:04:45,203 --> 02:04:51,856
Look, when I went to the woman's house,
I was just practicing an experience.
1137
02:04:53,745 --> 02:04:57,827
- But you killed!
- And how did I kill?
1138
02:04:57,828 --> 02:05:00,702
Perhaps I killed her like that,
perhaps I killed the woman!
1139
02:05:00,703 --> 02:05:04,892
No, I killed myself
1140
02:05:08,911 --> 02:05:14,143
and lost myself forever!
Leave me!
1141
02:05:18,620 --> 02:05:22,227
- What a torment!
- What can I do?
1142
02:05:23,578 --> 02:05:26,024
What can I do?
1143
02:05:27,828 --> 02:05:30,476
Come on! Tell me!
1144
02:05:41,787 --> 02:05:44,648
What can you do?
1145
02:05:46,162 --> 02:05:48,726
Get up!
1146
02:05:50,453 --> 02:05:53,994
Go immediately, right now,
to the closest cross
1147
02:05:53,995 --> 02:05:58,036
kneel down and kiss the earth
that you have dishonored.
1148
02:05:58,037 --> 02:06:00,911
Then face yourself in each
of the four directions
1149
02:06:00,912 --> 02:06:05,859
and say aloud,
so that the whole world can hear,
"I killed."
1150
02:06:07,078 --> 02:06:10,152
And God will give you back your life.
1151
02:06:13,703 --> 02:06:16,351
Are you going?
1152
02:06:16,870 --> 02:06:20,360
So, you want me to
go into forced labor?
1153
02:06:21,745 --> 02:06:24,772
You think I should denounce myself?
1154
02:06:27,745 --> 02:06:31,898
You should accept the atonement,
and redeem yourself.
1155
02:06:35,579 --> 02:06:38,819
It's better that you don't come
to see me when I'm imprisoned.
1156
02:06:47,579 --> 02:06:50,661
Do you have a cross?
You don't?
1157
02:06:50,662 --> 02:06:53,036
Then take this one,
it's made from cypress wood.
1158
02:06:53,037 --> 02:06:55,078
I have another made of copper,
that Isabel gave me.
1159
02:06:55,079 --> 02:06:59,578
We made an exchange, she gave me
the cross and I gave her a medallion.
1160
02:06:59,579 --> 02:07:04,453
I'll use Isabel's cross and you can use this one.
Take it, it's mine.
1161
02:07:04,454 --> 02:07:05,953
If we must suffer together,
then we'll wear
1162
02:07:05,954 --> 02:07:08,203
a cross together!
1163
02:07:08,204 --> 02:07:16,315
Give it to me.
No, better later.
1164
02:07:16,745 --> 02:07:22,994
Yes, yes, later. I'll give it to you
at the moment of atonement,
1165
02:07:22,995 --> 02:07:26,567
we'll say a prayer
and leave together.
1166
02:07:38,246 --> 02:07:41,107
Come in, my friend.
1167
02:07:45,412 --> 02:07:51,328
Baby, you can't imagine how much
I've wanted to be with you!
1168
02:07:51,329 --> 02:07:56,311
Ah, corrupt Pharisee!
I'll kill you right now!
1169
02:09:13,121 --> 02:09:15,851
Come in.
1170
02:09:19,246 --> 02:09:21,727
You can come in.
1171
02:09:41,580 --> 02:09:44,441
But how is this possible?
1172
02:09:46,705 --> 02:09:49,353
Why this?
1173
02:09:50,246 --> 02:09:54,287
I beg you, say something!!
1174
02:09:54,288 --> 02:09:55,829
We don't know anything either.
1175
02:09:55,830 --> 02:10:00,730
We came to talk to him and
found him hanging like this.
1176
02:10:03,080 --> 02:10:06,189
But this is impossible!
1177
02:10:07,830 --> 02:10:15,204
I needed to confess my crime!
Why did he hang himself?
1178
02:10:15,205 --> 02:10:18,204
- Why did he do it?
- We don't know anything!
1179
02:10:18,205 --> 02:10:20,579
He didn't even leave a letter nor a note.
Nothing.
1180
02:10:20,580 --> 02:10:26,787
But it can't be!!! No!! no!!
I had to confess my crime to him!
1181
02:10:26,788 --> 02:10:31,996
yes, it was me that killed the old woman!!
1182
02:10:31,997 --> 02:10:35,746
It was me that killed your sister Isabel!
It was me!
1183
02:10:35,747 --> 02:10:38,412
I am a criminal!!
1184
02:10:38,413 --> 02:10:42,862
I am a criminal and
a demon is after me!
1185
02:10:43,955 --> 02:10:49,621
Sonia! Sonia!!
Don't abandon me, Sonia!
1186
02:10:49,622 --> 02:10:52,435
Sonia!!
1187
02:11:33,205 --> 02:11:37,871
The Holy Spirit! The Holy Spirit!
It's the Holy Spirit!
1188
02:11:37,872 --> 02:11:40,851
Beautiful! Beautiful!
1189
02:11:41,122 --> 02:11:43,038
Look!
1190
02:11:43,039 --> 02:11:46,163
The Holy Spirit has come to visit us!
1191
02:11:46,164 --> 02:11:49,454
The Holy Spirit?
A dove!
1192
02:11:49,455 --> 02:11:51,913
All I see
is a white dove.
1193
02:11:51,914 --> 02:11:55,413
That's it!
Just a dove!
1194
02:11:55,414 --> 02:11:58,538
You don't see further than with your eyes?
1195
02:11:58,539 --> 02:12:03,604
Beautiful! The Holy Spirit!
1196
02:12:07,330 --> 02:12:08,413
Beautiful!
1197
02:12:08,414 --> 02:12:10,621
The Holy Spirit?
But what Holy Spirit?
1198
02:12:10,622 --> 02:12:14,112
It's only a dove, simply a dove.
1199
02:13:45,414 --> 02:13:48,497
And this is the society
in which we live?
1200
02:13:48,498 --> 02:13:52,205
It will be more, it seems, than what it is.
1201
02:13:52,206 --> 02:13:54,580
In reality, everyone lives by himself.
1202
02:13:54,581 --> 02:13:57,663
or before the Holy Spirit
1203
02:13:57,664 --> 02:14:03,205
like in a desert.
But the majority
1204
02:14:03,206 --> 02:14:07,359
of our actions and words
still have much importance...
1205
02:14:09,206 --> 02:14:12,564
at least for the human race.
1206
02:14:14,206 --> 02:14:17,205
Pigeon shit!
1207
02:14:17,206 --> 02:14:19,163
He could have crapped somewhere else.
1208
02:14:19,164 --> 02:14:24,372
- Did he have to do it right on my head?
- Maybe he had a good reason for it!
1209
02:14:24,373 --> 02:14:27,872
What do you mean? Do you mean that
this excrement
1210
02:14:27,873 --> 02:14:32,487
is what the prophet takes as a sign of faith?
1211
02:14:32,623 --> 02:14:36,955
Exactly the opposite! That excrement
is exactly what you call
1212
02:14:36,956 --> 02:14:43,705
- something concrete, real, concrete.
- The pure spirit is a joke,
1213
02:14:43,706 --> 02:14:48,122
if we take it out from our nervous system,
from "terrestrial involvement"
1214
02:14:48,123 --> 02:14:51,897
we have deceived ourselves, that's it.
1215
02:14:53,790 --> 02:14:57,705
Do you pretend to put Science before God?
1216
02:14:57,706 --> 02:15:01,278
I know what Science is,
1217
02:15:02,123 --> 02:15:05,316
God, I don't know what it is.
1218
02:15:05,456 --> 02:15:08,779
You'll never reach salvation like that.
1219
02:15:08,998 --> 02:15:12,404
Don't you think that that's terrible?
1220
02:15:15,415 --> 02:15:18,228
Terrible?
1221
02:15:19,581 --> 02:15:23,289
Yes! Terrible! Terrible!
1222
02:15:23,290 --> 02:15:28,122
Terrible is seeing them on their knees,
chasing an illusion!
1223
02:15:28,123 --> 02:15:34,030
Faith is not an illusion! Faith
is the explanation for life.
1224
02:15:34,373 --> 02:15:38,906
You don't explain life.
Life just is!
1225
02:15:38,915 --> 02:15:45,948
Yes, for all those who enjoy
earthly and false happiness
1226
02:15:47,957 --> 02:15:50,039
But what of those who know disgrace
1227
02:15:50,040 --> 02:15:53,664
suffering, hunger and misery?
1228
02:15:53,665 --> 02:15:57,789
Them, dear prophet,
1229
02:15:57,790 --> 02:16:02,206
Them, let it end with them.
1230
02:16:02,207 --> 02:16:07,237
Life is for the happy and powerful.
1231
02:16:07,873 --> 02:16:12,275
Pride and greed
are the ruin of Humanity.
1232
02:16:14,998 --> 02:16:18,855
You worry me, because
you are already dead for life.
1233
02:16:21,998 --> 02:16:25,456
The world will be
pulverized in the final collapse.
1234
02:16:25,457 --> 02:16:27,706
The salvation of the world is in the Resurrection
1235
02:16:27,707 --> 02:16:30,623
and only in the Resurrection!!
1236
02:16:30,624 --> 02:16:34,706
By the work and grace of the Holy Spirit?
1237
02:16:34,707 --> 02:16:40,187
By the work and grace of the Holy Spirit!
1238
02:16:41,707 --> 02:16:46,873
There is no doubt,
that this is a madhouse!
1239
02:16:46,874 --> 02:16:53,065
The Kingdom in Heaven is madness
and only the violent fascinate in it.
1240
02:16:53,874 --> 02:16:57,280
I just hope you don't come along with that!!
1241
02:16:57,832 --> 02:17:01,855
What pleases mankind
cannot please God.
105112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.