All language subtitles for traduzir do US - Prendimi E Portami Via - Take Me Away (2003) English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,240 --> 00:02:31,719 Hi, Luciana. 2 00:02:33,080 --> 00:02:34,433 ...the painter! 3 00:03:15,120 --> 00:03:16,758 I live there. 4 00:03:19,560 --> 00:03:20,788 I know where you live, 5 00:03:21,000 --> 00:03:22,991 I see you every day. 6 00:03:24,960 --> 00:03:26,313 That's my house. 7 00:03:26,560 --> 00:03:28,118 That's mine. 8 00:03:30,320 --> 00:03:31,435 Wait. 9 00:03:32,440 --> 00:03:34,556 I'm good in every subject, 10 00:03:34,880 --> 00:03:36,996 we can do our homework together. 11 00:03:37,960 --> 00:03:41,270 I'm good in Geography too. I know all the capitals. 12 00:03:41,920 --> 00:03:43,592 Know the capital of the Philippines? 13 00:03:45,880 --> 00:03:47,632 It's Quezon City. 14 00:03:47,840 --> 00:03:49,068 You are smart. 15 00:03:50,320 --> 00:03:52,880 Will they let you come over? 16 00:03:53,960 --> 00:03:54,751 Yes. 17 00:03:54,800 --> 00:03:57,360 I gave you a discount. It's one euro instead 18 00:03:57,520 --> 00:03:58,748 of 1.20 for the cans. 19 00:03:59,240 --> 00:04:01,834 The bottles 70 cents instead of one euro. 20 00:04:02,080 --> 00:04:04,389 - Your total is 52 euros. - I can't. 21 00:04:04,560 --> 00:04:06,949 - How about 50? - All right. 22 00:04:07,160 --> 00:04:08,957 Give me the money now. 23 00:04:09,880 --> 00:04:12,872 I have an important meeting, a half hour ago! 24 00:04:15,680 --> 00:04:18,638 - Did they fix it? - Yes. 25 00:04:24,600 --> 00:04:26,830 Tony, my van isn't working right. 26 00:04:27,040 --> 00:04:29,474 My mechanic is an idiot. 27 00:04:31,720 --> 00:04:34,792 I'll pay you if you take a look at it. No money, you're a friend. 28 00:04:35,400 --> 00:04:39,234 Look at that van... 29 00:04:40,520 --> 00:04:42,954 It's the belt. 30 00:04:43,120 --> 00:04:45,953 It makes a funny noise. 31 00:04:48,840 --> 00:04:51,195 Luciana, did you hear about Otello? 32 00:04:51,400 --> 00:04:52,913 No, what happened? 33 00:04:53,120 --> 00:04:55,918 He was selling beer to the gypsies 34 00:04:56,480 --> 00:04:58,198 and since they're mechanics 35 00:04:58,360 --> 00:05:00,476 and something was wrong with his van, 36 00:05:00,680 --> 00:05:02,557 he asked them for help. 37 00:05:02,800 --> 00:05:06,554 Not only did they fix it, but they did it for free. 38 00:05:06,720 --> 00:05:08,790 - That was nice. - Right! 39 00:05:09,000 --> 00:05:10,638 They totally emptied it out! 40 00:05:11,480 --> 00:05:14,790 I don't know how much they got, but it was a lot! 41 00:05:15,000 --> 00:05:16,558 And he didn't realise it? 42 00:05:16,760 --> 00:05:18,432 Who, that fool? 43 00:05:18,920 --> 00:05:20,558 How could he, 44 00:05:20,760 --> 00:05:22,512 even the kids were in on it. 45 00:05:22,920 --> 00:05:25,388 They were showing him the engine in front 46 00:05:25,600 --> 00:05:27,158 while they cleaned out the back! 47 00:05:27,440 --> 00:05:29,158 - I don't believe it. - It's the truth. 48 00:05:30,720 --> 00:05:34,349 Last time he told his mother they stole his van, 49 00:05:34,760 --> 00:05:37,797 but he really sold it to pay off gambling debts. 50 00:05:37,960 --> 00:05:39,154 That's Otello for you! 51 00:05:39,360 --> 00:05:42,033 I know, but nobody wants those gypsies around. 52 00:05:44,360 --> 00:05:46,191 Italo's bar is getting signatures to kick them out. 53 00:05:46,360 --> 00:05:48,032 What do they do wrong? 54 00:05:48,360 --> 00:05:50,555 It's not what they do, it's what they are. 55 00:05:51,000 --> 00:05:53,878 Do you like to live over people 56 00:05:54,120 --> 00:05:55,439 who don't have a toilet, 57 00:05:55,600 --> 00:05:57,397 so they do it right in the street? 58 00:06:59,160 --> 00:07:00,912 Come here, I want to show you something. 59 00:07:04,640 --> 00:07:05,789 What? 60 00:07:06,240 --> 00:07:08,071 I'll show you. 61 00:07:08,840 --> 00:07:09,795 Sit down. 62 00:07:15,640 --> 00:07:18,393 These are my keepsakes from when I was a kid. 63 00:07:20,960 --> 00:07:22,632 This is my grandmother, 64 00:07:23,160 --> 00:07:24,752 she's dead now. 65 00:07:25,680 --> 00:07:27,511 On my mother's side. 66 00:07:29,640 --> 00:07:31,073 She's pretty. 67 00:07:35,320 --> 00:07:36,878 This is my grandfather, 68 00:07:37,080 --> 00:07:39,196 he fought the Germans. 69 00:07:47,360 --> 00:07:49,715 This is when I was just born. 70 00:08:08,320 --> 00:08:11,630 Okay, it's the wrong one. That's my cousin, 71 00:08:12,080 --> 00:08:14,469 she's older than me. She's a nurse now. 72 00:08:23,120 --> 00:08:24,109 Look, 73 00:08:24,960 --> 00:08:27,190 this is your house. And this is you 74 00:08:27,400 --> 00:08:29,277 looking out the window. 75 00:08:29,480 --> 00:08:32,358 I would see you but didn't know who you were. 76 00:08:33,000 --> 00:08:35,036 Wow, can I keep it? 77 00:08:35,360 --> 00:08:37,112 - Yes. - Write something here. 78 00:08:38,120 --> 00:08:40,156 - What? - Whatever you want. 79 00:08:41,360 --> 00:08:42,429 All right. 80 00:08:48,600 --> 00:08:50,636 To my friend, Romana... 81 00:08:56,120 --> 00:08:58,475 She's very nice. 82 00:08:59,320 --> 00:09:00,389 Here you are. 83 00:09:01,240 --> 00:09:03,117 I read your note that you were up here. 84 00:09:04,680 --> 00:09:07,478 She's a friend from school, we're doing homework together. 85 00:09:08,880 --> 00:09:11,075 Hi, what's your name? 86 00:09:12,160 --> 00:09:13,513 Her name's Romana. 87 00:09:13,680 --> 00:09:15,352 What a pretty name! 88 00:09:15,640 --> 00:09:16,550 Where do you live? 89 00:09:16,920 --> 00:09:18,672 Next door. 90 00:09:18,880 --> 00:09:20,791 - I can show you if you want. - Okay. 91 00:09:24,000 --> 00:09:25,911 So you live nearby. 92 00:09:33,280 --> 00:09:34,349 Is that it? 93 00:09:39,160 --> 00:09:41,276 I'm going to have a house someday. 94 00:09:58,080 --> 00:09:59,752 I have to go. 95 00:10:00,400 --> 00:10:02,436 - Behave and be careful. - All right. 96 00:10:02,880 --> 00:10:03,937 Bye. 97 00:11:20,400 --> 00:11:21,469 See, 98 00:11:22,120 --> 00:11:23,235 it's an antique. 99 00:11:23,600 --> 00:11:26,672 I always keep it with me, you never know... 100 00:11:27,080 --> 00:11:29,514 This has every place in the world in it, 101 00:11:29,760 --> 00:11:32,558 - even though I'll never go there. - What's here? 102 00:11:32,920 --> 00:11:35,195 - Nothing. - Just the sea. 103 00:11:35,840 --> 00:11:37,353 The sea! 104 00:11:38,120 --> 00:11:39,269 What? 105 00:11:39,520 --> 00:11:41,397 - Have you been there? - Yes. 106 00:11:41,920 --> 00:11:43,672 - Is it nice? - It's really nice! 107 00:11:44,080 --> 00:11:45,798 - Can we go there? - Sure. 108 00:11:46,000 --> 00:11:47,718 - Do you promise? - Yes. 109 00:11:48,040 --> 00:11:49,792 - Really? - Yes. 110 00:11:54,480 --> 00:11:55,549 What do you think, Mom? 111 00:11:55,800 --> 00:11:58,109 - Will it fall? - It won't. 112 00:11:58,361 --> 00:12:00,028 Can anyone help me? 113 00:12:00,080 --> 00:12:02,719 Who would that 'anyone' be? How about me? 114 00:12:06,680 --> 00:12:08,477 Good morning, Madame. 115 00:12:08,680 --> 00:12:11,478 - Well? How did it go? - Take a guess. 116 00:12:11,840 --> 00:12:13,114 I lost out and that's it. The Carabinieri said 117 00:12:13,360 --> 00:12:15,954 I can press charges against unknown suspects. 118 00:12:16,200 --> 00:12:18,191 But you wait, 119 00:12:18,480 --> 00:12:21,313 I'll make those damn gypsies pay. 120 00:12:21,680 --> 00:12:23,079 Alfredo, 121 00:12:24,920 --> 00:12:26,353 I have to ask you a favour. 122 00:12:26,560 --> 00:12:28,278 What favour? 123 00:12:29,840 --> 00:12:31,637 You need to pay me right away. 124 00:12:31,960 --> 00:12:34,076 Come on, don't be like that. 125 00:12:34,480 --> 00:12:35,629 If only Venezia 126 00:12:35,840 --> 00:12:37,432 had beaten Juventus, 127 00:12:37,640 --> 00:12:39,517 I would have got 600 euros 128 00:12:39,920 --> 00:12:41,273 but it didn't happen. 129 00:12:41,480 --> 00:12:43,755 If I could just win once, just once! 130 00:12:44,000 --> 00:12:45,877 You never win, Otello, never! 131 00:12:46,240 --> 00:12:48,959 People like us have to work for a living! 132 00:12:51,000 --> 00:12:52,592 We pay after 60 days. 133 00:12:52,880 --> 00:12:54,393 It's always been that way. 134 00:12:54,720 --> 00:12:58,030 Where do you get these ideas? 135 00:12:58,320 --> 00:12:59,912 You can't say no to a friend. 136 00:13:00,080 --> 00:13:02,310 I don't have the money! 137 00:13:04,560 --> 00:13:07,233 Look at what we've made this morning! 138 00:13:08,040 --> 00:13:10,873 Please, I'm in trouble and don't know what to do. 139 00:13:11,200 --> 00:13:13,953 You deserve it! You sell beer to 140 00:13:14,160 --> 00:13:16,116 those drunken gypsies! 141 00:13:16,600 --> 00:13:18,830 I'm a supplier, I can't decide who to sell to and who not. 142 00:13:19,120 --> 00:13:21,509 That's hardly what's going to ruin your business. 143 00:13:22,000 --> 00:13:24,070 Can you help me, 144 00:13:24,200 --> 00:13:26,156 I'm a refugee from Kosovo. 145 00:13:27,160 --> 00:13:28,149 You dirty piece of shit! 146 00:13:29,320 --> 00:13:32,437 - Stop that! - You creep! 147 00:13:32,720 --> 00:13:36,315 Leave her alone! 148 00:13:36,560 --> 00:13:39,597 - They'll kill you! - Get out, you animal! 149 00:13:41,920 --> 00:13:44,195 You know what? I'm never coming back here. 150 00:13:45,160 --> 00:13:47,754 Go get your beer somewhere else! 151 00:13:47,840 --> 00:13:50,274 - Fuck off! - You animal! 152 00:13:56,320 --> 00:13:57,355 Come here, sweetie. Let me see. 153 00:13:57,600 --> 00:14:00,273 We'll take you to the hospital, they'll clean you up. 154 00:14:00,720 --> 00:14:02,950 We'll put that animal behind bars! 155 00:14:04,320 --> 00:14:06,390 Leave me alone, don't touch me! 156 00:14:08,200 --> 00:14:09,269 What did I do? 157 00:14:09,560 --> 00:14:11,152 Forget it, she's just a gypsy. 158 00:15:22,000 --> 00:15:23,718 No, my van! 159 00:15:30,200 --> 00:15:32,873 - Where are you going? - Let me go! 160 00:15:35,240 --> 00:15:36,912 Come here, my little boy! 161 00:15:37,120 --> 00:15:38,997 Mommy, call the firemen! 162 00:15:42,240 --> 00:15:43,798 Don't worry, they're coming. 163 00:16:06,640 --> 00:16:08,517 Mrs. Romoli! 164 00:16:09,680 --> 00:16:12,956 Do you remember me? I'm De Angelis's mom, class 2B. 165 00:16:13,360 --> 00:16:15,715 De Angelis... right. 166 00:16:16,360 --> 00:16:21,036 I apologise for not coming to the teacher conferences. 167 00:16:21,200 --> 00:16:24,351 - But I've been busy. - That's why I don't remember you. 168 00:16:25,120 --> 00:16:26,792 I know, I'm sorry. 169 00:16:27,080 --> 00:16:29,548 I'll come next month, I promise. 170 00:16:29,760 --> 00:16:31,273 I'm working on an art exhibition, 171 00:16:31,440 --> 00:16:33,476 I'm a painter. 172 00:16:33,680 --> 00:16:35,636 But I'll start coming more, I promise. 173 00:16:35,880 --> 00:16:38,838 - Is your husband a painter? - No, a shopkeeper, why? 174 00:16:39,040 --> 00:16:40,996 I don't remember him either. 175 00:16:43,760 --> 00:16:45,751 I know what you're saying, 176 00:16:46,040 --> 00:16:49,715 but my husband and I are good parents. 177 00:16:50,200 --> 00:16:52,191 Well, I don't know, but we try to be. 178 00:16:52,360 --> 00:16:53,952 - Do you understand? - No. 179 00:16:54,440 --> 00:16:57,113 I mean, we may not follow him 180 00:16:57,320 --> 00:17:00,232 as much as we'd like, 181 00:17:00,680 --> 00:17:03,433 but we care about his education, we want him to continue. 182 00:17:03,680 --> 00:17:04,669 We want him to go 183 00:17:05,120 --> 00:17:07,236 to high school and university. 184 00:17:07,640 --> 00:17:08,993 Good luck. 185 00:17:09,440 --> 00:17:11,158 What does that mean? 186 00:17:13,160 --> 00:17:15,435 You remind me of how I used to be. 187 00:17:16,000 --> 00:17:17,911 My students were my own kids, 188 00:17:18,400 --> 00:17:20,038 maybe a little more active. 189 00:17:20,400 --> 00:17:22,436 I thought they'd be smart, go to university... 190 00:17:22,720 --> 00:17:26,395 Some might be teachers... 191 00:17:26,800 --> 00:17:28,028 Years went by, 192 00:17:28,200 --> 00:17:30,668 some ended up dead or in jail. 193 00:17:31,040 --> 00:17:34,112 But most ended up at the local bar doing nothing. 194 00:17:34,680 --> 00:17:37,274 All of them, even the brightest ones. 195 00:17:37,440 --> 00:17:40,671 They all had that same stupid and ordinary look on their faces. 196 00:17:43,080 --> 00:17:45,753 No, none of them went to university. 197 00:17:47,280 --> 00:17:48,872 Come on, please. 198 00:17:49,080 --> 00:17:50,752 We've been friends for 15 years, 199 00:17:50,920 --> 00:17:53,514 we've never had problems. 200 00:17:54,040 --> 00:17:55,996 So? 201 00:17:56,440 --> 00:17:58,954 Friends have disagreements sometimes. 202 00:17:59,360 --> 00:18:01,112 You just have to talk about it. 203 00:18:01,680 --> 00:18:03,910 - A coffee, please. - Two. 204 00:18:04,160 --> 00:18:05,798 And we worked it out, didn't we? 205 00:18:06,000 --> 00:18:07,433 Are you fighting about the other day? 206 00:18:10,120 --> 00:18:12,315 When Marisa wanted to call the cops? 207 00:18:12,600 --> 00:18:14,750 - What did you do? - Nothing! 208 00:18:14,920 --> 00:18:17,150 I just slapped a gypsy girl around. 209 00:18:17,400 --> 00:18:20,312 - You almost killed her! - Killed her? 210 00:18:20,520 --> 00:18:23,273 You can do what you want, 211 00:18:23,520 --> 00:18:27,433 but not in my store! That's the problem. 212 00:18:27,960 --> 00:18:29,757 You did a lot of damage in it. 213 00:18:29,960 --> 00:18:31,598 I apologised. 214 00:18:31,800 --> 00:18:34,314 They burnt my van, those crooks. 215 00:18:34,480 --> 00:18:36,152 I wish I had proof it was them. 216 00:18:37,640 --> 00:18:39,039 Alfredo's right, 217 00:18:39,200 --> 00:18:40,918 you can't cause trouble in a store. 218 00:18:41,280 --> 00:18:43,271 Especially a friend's store. 219 00:18:44,920 --> 00:18:47,798 This time those fucking gypsies got me, 220 00:18:48,000 --> 00:18:50,639 but all of you could be next! 221 00:18:51,000 --> 00:18:52,877 That's another story. 222 00:18:53,640 --> 00:18:55,870 See, you don't solve anything 223 00:18:56,400 --> 00:18:57,913 by beating them up, 224 00:18:58,120 --> 00:19:00,031 so you have to find another method. 225 00:19:01,080 --> 00:19:03,992 I know how to get rid of them. 226 00:19:05,800 --> 00:19:06,755 Fear, 227 00:19:07,000 --> 00:19:08,433 we have to scare them. 228 00:19:09,560 --> 00:19:11,630 Really scare them. 229 00:19:12,640 --> 00:19:14,517 I'd better leave. 230 00:19:14,760 --> 00:19:16,751 Dr. Jekyll and Mr. Hyde! 231 00:19:17,000 --> 00:19:19,309 One shoots little girls, the other beats them. 232 00:19:19,640 --> 00:19:21,596 Wait. 233 00:19:21,960 --> 00:19:23,598 - Good thing you're here. - Why? 234 00:19:24,040 --> 00:19:26,838 There's someone who wants to buy your paintings. 235 00:19:27,040 --> 00:19:27,950 Who? 236 00:19:28,200 --> 00:19:30,156 A certain Antonini. 237 00:19:30,320 --> 00:19:32,072 He's a good kid. 238 00:19:33,040 --> 00:19:36,589 Well, kid... He must be at least forty. 239 00:19:39,040 --> 00:19:41,679 He's a lawyer 240 00:19:41,880 --> 00:19:43,393 and wants to decorate his new office. 241 00:19:43,560 --> 00:19:45,437 - Is it a sure thing? - Quiet! 242 00:19:45,600 --> 00:19:49,513 - But why mine? - Because you're good. 243 00:19:49,720 --> 00:19:51,472 And you can trust me. 244 00:19:51,920 --> 00:19:53,319 You should see how happy he is. 245 00:19:53,480 --> 00:19:56,631 He was so excited when he saw "The Annunciation". 246 00:19:56,840 --> 00:19:58,796 He said you're an amazing artist 247 00:19:59,000 --> 00:20:00,718 and can't wait to meet you. 248 00:20:01,000 --> 00:20:05,516 He's even made an offer that I consider reasonable. 249 00:20:05,720 --> 00:20:07,756 But you have to decide on the price. 250 00:20:08,320 --> 00:20:11,517 - No you decide. - Don't worry, I'll take care of it. 251 00:20:14,280 --> 00:20:15,759 This is your client... 252 00:20:17,200 --> 00:20:18,189 She is our artist. 253 00:20:20,000 --> 00:20:21,558 Luciana De Angelis, 254 00:20:22,240 --> 00:20:23,673 - nice to meet you. - My pleasure. 255 00:20:26,080 --> 00:20:27,672 Your paintings are wonderful. 256 00:20:28,200 --> 00:20:29,155 Thank you. 257 00:20:30,360 --> 00:20:32,635 Shall we sit down? 258 00:20:32,840 --> 00:20:35,035 Make yourselves comfortable. 259 00:20:37,000 --> 00:20:38,558 If you like her work, 260 00:20:38,760 --> 00:20:41,513 make a serious offer or we'll have to pass. 261 00:20:44,640 --> 00:20:46,039 My offer... 262 00:20:47,480 --> 00:20:49,038 I'll give you 4,000 euros. Half now and the rest when I can. 263 00:20:53,160 --> 00:20:54,752 Let's say 60 days. 264 00:20:55,080 --> 00:20:57,469 Plus I want widow Rampichini's oak-wood desk. 265 00:20:57,600 --> 00:20:58,500 All right. 266 00:20:58,640 --> 00:21:01,279 - No, it's not! - I need it for my computer. 267 00:21:01,520 --> 00:21:03,397 It's not mine. 268 00:21:03,680 --> 00:21:06,069 The widow left it to the parish. 269 00:21:06,280 --> 00:21:07,838 There's a holograph will. 270 00:21:08,240 --> 00:21:09,958 You'll find a way. 271 00:21:10,320 --> 00:21:12,436 So what about the offer? 272 00:21:13,920 --> 00:21:15,638 I think it's fine. 273 00:21:16,160 --> 00:21:17,434 If you're happy... 274 00:21:18,200 --> 00:21:22,671 But the paintings stay here throughout the scheduled showing. 275 00:21:29,960 --> 00:21:32,269 So... So it's a deal, 276 00:21:33,160 --> 00:21:33,876 the other half in 60 days, 277 00:21:34,440 --> 00:21:36,192 give or take a day. 278 00:21:37,160 --> 00:21:39,310 Let's just say 60 days! 279 00:21:40,680 --> 00:21:42,238 See you in 60 days. 280 00:21:47,400 --> 00:21:48,230 Thank you. 281 00:21:48,720 --> 00:21:51,075 It was a pleasure meeting you. 282 00:21:51,480 --> 00:21:53,118 - Thank you. - Good luck on your show. 283 00:21:53,800 --> 00:21:55,313 Thank you. 284 00:21:57,880 --> 00:21:58,995 Goodbye. 285 00:21:59,720 --> 00:22:01,472 I hope you can come. 286 00:22:03,080 --> 00:22:04,229 So do I. 287 00:22:04,760 --> 00:22:05,556 Goodbye. 288 00:22:11,880 --> 00:22:12,949 Interesting... 289 00:22:13,400 --> 00:22:14,674 Very interesting. 290 00:22:15,840 --> 00:22:20,675 Before he met you he had made a much lower offer. 291 00:22:56,680 --> 00:22:58,875 Will you wait! 292 00:22:59,280 --> 00:23:00,759 Listen to me, we've made up. 293 00:23:01,160 --> 00:23:04,630 But you and my mother haven't! 294 00:23:04,840 --> 00:23:09,311 She even said if you walk in there again she'll call the police 295 00:23:09,520 --> 00:23:10,714 and sue you. 296 00:23:10,920 --> 00:23:12,990 What kind of friend are you? 297 00:23:14,520 --> 00:23:17,114 What's the problem, just go tell her: 298 00:23:17,360 --> 00:23:20,238 "The store is mine and Otello supplies my drinks, 299 00:23:20,400 --> 00:23:21,913 so don't you dare call anyone else. " 300 00:23:24,200 --> 00:23:25,997 Why? 301 00:23:26,200 --> 00:23:28,714 First, because my mother owns the store. 302 00:23:28,920 --> 00:23:31,878 Second, she pays the suppliers with her cheques. 303 00:23:32,240 --> 00:23:34,151 Third, I own nothing. 304 00:23:34,320 --> 00:23:35,912 Even the car is in her name. 305 00:23:36,120 --> 00:23:37,838 Is that enough? 306 00:23:38,040 --> 00:23:39,792 Fourth, because you're an idiot 307 00:23:40,040 --> 00:23:42,634 and fifth because I've had enough of your shit! 308 00:23:42,760 --> 00:23:44,955 You have? Let me tell you... 309 00:23:45,360 --> 00:23:47,635 - Tell me what? - You know what your problem is? 310 00:23:47,840 --> 00:23:50,035 You son is going out with that gypsy slut! 311 00:23:52,400 --> 00:23:53,833 Whatever. 312 00:23:54,160 --> 00:23:56,879 I'm not done with you, there's more. 313 00:23:57,080 --> 00:23:58,957 Go on. 314 00:23:59,160 --> 00:24:01,515 When we get rid of these fucking gypsies, 315 00:24:01,720 --> 00:24:03,039 the day will come 316 00:24:03,200 --> 00:24:06,272 when we remember who was on their side, 317 00:24:06,600 --> 00:24:07,794 who protected them, 318 00:24:08,080 --> 00:24:09,798 and we'll get rid of them too! 319 00:24:10,000 --> 00:24:11,831 Traitors! 320 00:24:13,160 --> 00:24:15,879 Fine, I'll pretend you didn't say that. 321 00:24:16,120 --> 00:24:19,317 Because you didn't say anything anyway. Just go home. 322 00:24:20,040 --> 00:24:22,110 Please! 323 00:24:23,640 --> 00:24:26,393 What if someone beat up your son? 324 00:24:27,320 --> 00:24:30,232 I don't know. The less I get involved, the better off I am. 325 00:24:30,680 --> 00:24:32,750 Anyway, Otello deserves it. 326 00:24:33,760 --> 00:24:35,716 Hitting a little girl, that's sick. 327 00:24:36,320 --> 00:24:38,151 - Maybe it wasn't even the gypsies. - Listen to you! 328 00:24:42,560 --> 00:24:43,675 Who's that? 329 00:24:46,760 --> 00:24:47,670 Who is it? 330 00:24:48,400 --> 00:24:49,310 Be right down. 331 00:24:50,240 --> 00:24:52,595 Mom, it's Romana. I'm going out. 332 00:24:53,000 --> 00:24:54,752 What about your dinner? 333 00:24:55,040 --> 00:24:56,553 I'm not hungry. 334 00:24:57,080 --> 00:24:58,911 All right, don't be late. 335 00:25:00,280 --> 00:25:02,077 Wasn't he ill today? 336 00:25:02,280 --> 00:25:03,679 He didn't go to school. 337 00:25:03,840 --> 00:25:05,398 He said he's better now. 338 00:25:07,640 --> 00:25:09,517 - Is he with that gypsy? - Yes. 339 00:25:10,760 --> 00:25:13,991 I told you that I don't want him hanging out with her. 340 00:25:14,240 --> 00:25:16,117 - I know. - Well? 341 00:25:16,360 --> 00:25:18,271 Doesn't what I say matter? 342 00:25:18,760 --> 00:25:20,398 Here we go again! 343 00:25:20,600 --> 00:25:24,718 Yes, until you start doing what I say. 344 00:25:25,640 --> 00:25:26,470 Where are you going? 345 00:25:32,240 --> 00:25:34,037 Listen to me... 346 00:25:34,480 --> 00:25:37,119 I get up at four every morning 347 00:25:37,440 --> 00:25:39,237 and work until eight at night. 348 00:25:39,600 --> 00:25:41,272 Have I ever complained? 349 00:25:41,440 --> 00:25:43,635 Have I ever said I'm tired? 350 00:25:44,360 --> 00:25:46,157 - Answer me! - I know what you're getting at. 351 00:25:46,360 --> 00:25:48,191 Wait, answer me. 352 00:25:48,680 --> 00:25:50,830 - Have I ever complained? - No. 353 00:25:51,040 --> 00:25:52,678 Why not? 354 00:25:52,880 --> 00:25:54,757 - How do I know? - Because you're content with it. 355 00:25:54,960 --> 00:25:56,154 No, I'm not. 356 00:25:57,800 --> 00:26:00,030 Sometimes I want to just give it all up. 357 00:26:00,280 --> 00:26:03,590 When that damn alarm goes off at 3:30, 358 00:26:03,920 --> 00:26:06,514 I'd love to smash it and go back to sleep. 359 00:26:06,680 --> 00:26:09,035 Do you know how often I feel that? A lot. 360 00:26:09,280 --> 00:26:11,032 Do you know why I don't? 361 00:26:11,560 --> 00:26:12,788 Because of me and Giampiero. 362 00:26:13,000 --> 00:26:15,036 Right. 363 00:26:15,320 --> 00:26:18,676 My wife and my son. 364 00:26:18,880 --> 00:26:20,677 I do this to give my family a nice life. 365 00:26:21,000 --> 00:26:23,275 You paint, Giampiero has school. 366 00:26:23,560 --> 00:26:26,120 One day he'll have a family. 367 00:26:26,320 --> 00:26:28,151 So everything is just terrible! 368 00:26:28,440 --> 00:26:30,954 I work to support a kid with no friends, 369 00:26:31,160 --> 00:26:33,833 he's always alone like a moron. 370 00:26:34,240 --> 00:26:37,118 And his only friend is 371 00:26:37,360 --> 00:26:39,476 - a gypsy girl! - Giampiero isn't a moron, 372 00:26:39,680 --> 00:26:43,195 he's a smart kid. If it wasn't for that shitty school... 373 00:26:43,360 --> 00:26:46,716 I know Giampiero isn't an idiot. 374 00:26:47,280 --> 00:26:49,111 But he's strange, everyone laughs at him. 375 00:26:50,840 --> 00:26:52,717 Especially now that he hangs out with her, 376 00:26:52,880 --> 00:26:54,598 they're the couple of the year. 377 00:26:54,920 --> 00:26:55,796 I've had enough. 378 00:26:55,960 --> 00:26:58,793 What am I supposed to do? 379 00:26:58,920 --> 00:27:00,194 Is it his fault? 380 00:27:00,360 --> 00:27:03,909 - Have you ever talked to him about it? - Let me talk! 381 00:27:04,240 --> 00:27:06,470 I want him to do what other kids do. 382 00:27:06,640 --> 00:27:08,596 Like what? 383 00:27:08,760 --> 00:27:12,514 Play ball, go to school, study... 384 00:27:12,880 --> 00:27:14,916 But no more being weird! 385 00:27:15,720 --> 00:27:17,278 We don't need weird people here, 386 00:27:17,520 --> 00:27:20,478 and enough with her! Enough! 387 00:27:21,160 --> 00:27:22,718 - You know what? - What? 388 00:27:23,760 --> 00:27:28,197 I should be saying "Enough". Enough of your bullshit. 389 00:27:28,920 --> 00:27:32,549 "Don't worry, things will get better. " 390 00:27:32,760 --> 00:27:33,909 I'm saying enough! 391 00:27:40,560 --> 00:27:41,959 Open up. 392 00:27:42,320 --> 00:27:44,959 - I'm losing my patience. - Go away! 393 00:27:45,840 --> 00:27:47,831 - Now you've really pissed me off. - Asshole. 394 00:27:53,840 --> 00:27:55,637 Look what you did! 395 00:28:00,240 --> 00:28:03,755 Don't touch me! I'll call the police! 396 00:28:03,920 --> 00:28:05,194 Relax, look what you did. 397 00:28:05,360 --> 00:28:08,318 - I'll have you arrested. - Relax, calm down. 398 00:28:09,480 --> 00:28:11,755 You know what? 399 00:28:12,160 --> 00:28:13,434 What? 400 00:29:11,360 --> 00:29:13,112 This is my house. 401 00:29:13,180 --> 00:29:14,051 It's nice. 402 00:29:14,100 --> 00:29:16,031 - I want to show you something. - Okay. 403 00:29:21,000 --> 00:29:23,673 I can see your house from this window. 404 00:29:24,040 --> 00:29:25,678 Every time I look out, 405 00:29:26,080 --> 00:29:28,116 you're always looking down here. 406 00:29:28,520 --> 00:29:32,308 But I'm not... I'm looking at the field. 407 00:29:32,680 --> 00:29:34,830 No... 408 00:29:35,200 --> 00:29:37,350 You're looking here because you know I'm here. 409 00:29:38,680 --> 00:29:41,114 - This is my mother. - Nice to meet you. 410 00:29:41,720 --> 00:29:44,757 This is my friend, Giampiero. We do homework together. 411 00:29:45,200 --> 00:29:48,033 I can tell you're a good kid. 412 00:29:49,280 --> 00:29:52,238 We have to go, I want to show him something. 413 00:29:54,200 --> 00:29:55,553 Goodbye. 414 00:30:03,640 --> 00:30:04,834 This is my father. 415 00:30:06,720 --> 00:30:10,269 I want to show you something I've never shown anyone. 416 00:30:37,480 --> 00:30:38,674 Whose are they? 417 00:30:38,880 --> 00:30:40,677 Ours. Yours too. 418 00:30:42,760 --> 00:30:43,476 Here, hold him. 419 00:31:09,480 --> 00:31:11,118 - Here. - What are they for? 420 00:31:12,080 --> 00:31:14,469 To eat when we get married. 421 00:31:15,320 --> 00:31:17,595 - Married? - Yes, you and I. 422 00:31:33,280 --> 00:31:35,236 Don't you want to marry me? 423 00:31:35,960 --> 00:31:37,029 Yes. 424 00:31:42,320 --> 00:31:44,595 Then we can go away together 425 00:31:45,160 --> 00:31:47,549 because I want to get out of here. 426 00:31:48,120 --> 00:31:49,838 I don't want to go to school, 427 00:31:50,080 --> 00:31:52,071 I don't like anyone there. 428 00:31:53,520 --> 00:31:55,078 I don't want to work either. 429 00:31:55,920 --> 00:31:57,114 What do you want to do? 430 00:31:58,880 --> 00:32:00,632 Be a movie actress 431 00:32:01,120 --> 00:32:03,918 or a soap opera book actress. It's the same thing. 432 00:34:58,440 --> 00:34:59,759 At least with that guy's money 433 00:35:00,480 --> 00:35:03,119 we can remodel the store. 434 00:35:03,480 --> 00:35:06,119 It's not his money, it's mine. 435 00:35:08,200 --> 00:35:09,952 I earned it with my paintings. 436 00:35:10,240 --> 00:35:12,629 I did it myself. 437 00:35:12,960 --> 00:35:15,428 I always knew you were a great artist. 438 00:35:16,560 --> 00:35:17,709 The best. 439 00:35:20,520 --> 00:35:21,794 I picked the best. 440 00:35:40,840 --> 00:35:42,671 It's gone. 441 00:35:44,920 --> 00:35:46,114 What's gone? 442 00:35:49,400 --> 00:35:50,549 Between us. 443 00:35:51,440 --> 00:35:52,395 Why? 444 00:35:56,640 --> 00:36:00,315 We've changed, for the worse. 445 00:36:02,560 --> 00:36:04,152 Our lives... 446 00:36:06,760 --> 00:36:08,671 You don't make me laugh anymore. 447 00:36:10,160 --> 00:36:11,832 Or even make me angry. 448 00:36:18,680 --> 00:36:20,591 The only feeling you bring out in me 449 00:36:21,800 --> 00:36:23,552 is embarrassment. 450 00:36:31,240 --> 00:36:35,119 The only thing I feel for you and me is pity. 451 00:36:41,640 --> 00:36:43,471 We're no longer happy, Alfredo. 452 00:39:04,880 --> 00:39:06,552 You're engaged? 453 00:39:09,640 --> 00:39:12,393 Yes, he's rich and he'll give me a lot of things. 454 00:39:14,160 --> 00:39:16,151 But he's not handsome like you. 455 00:39:18,320 --> 00:39:20,072 Then why are you marrying him? 456 00:39:20,960 --> 00:39:23,520 My father is making me to. But don't be sad. 457 00:39:32,000 --> 00:39:34,355 He's old and someday he'll die. 458 00:39:34,800 --> 00:39:37,951 When he does, I'll get all the money and marry you. 459 00:39:42,160 --> 00:39:43,036 This is where he lives, 460 00:39:43,440 --> 00:39:47,228 and this is the trailer where he's staying. 461 00:39:48,280 --> 00:39:49,998 He owns carnival rides 462 00:39:50,200 --> 00:39:52,031 so he travels the world. 463 00:39:52,880 --> 00:39:56,270 But Uncle Cossiglio said he's staying there now. 464 00:39:57,920 --> 00:39:59,638 We have to find him. 465 00:40:03,000 --> 00:40:04,479 Then what? 466 00:40:04,720 --> 00:40:07,234 We kill him in his sleep. 467 00:40:10,160 --> 00:40:11,309 What if someone see us? 468 00:40:12,400 --> 00:40:13,992 No one will. 469 00:40:17,280 --> 00:40:19,236 How will we kill him? 470 00:40:25,280 --> 00:40:27,589 - With this. - Are you crazy? 471 00:40:36,400 --> 00:40:37,833 When do we do it? 472 00:40:38,600 --> 00:40:40,556 Tomorrow, after school. 473 00:41:03,600 --> 00:41:04,669 Mr. Antonini. 474 00:41:07,560 --> 00:41:09,118 Mrs. De Angelis! 475 00:41:09,320 --> 00:41:11,595 - Why are you here? - I'm doing the shopping. 476 00:41:12,160 --> 00:41:14,594 I mean, you should do it in another neighbourhood. 477 00:41:14,720 --> 00:41:19,430 - I doubt you live around here. - No, but I come here often. 478 00:41:19,840 --> 00:41:22,434 My mother lives here. She's elderly 479 00:41:22,720 --> 00:41:25,154 so I shop for her. 480 00:41:27,720 --> 00:41:31,269 - And it's cheaper here, right? - It all seems expensive to me. 481 00:41:31,720 --> 00:41:33,711 No, trust me. For example, 482 00:41:34,520 --> 00:41:37,637 this same bottle in a wine shop downtown costs ten euros and 483 00:41:38,040 --> 00:41:39,109 here it's only seven. 484 00:41:39,440 --> 00:41:40,634 - Can I see? - Sure. 485 00:41:43,440 --> 00:41:45,237 This is no good. 486 00:41:46,400 --> 00:41:47,435 Do you know wines? 487 00:41:47,600 --> 00:41:49,397 No, I don't even drink. 488 00:41:50,000 --> 00:41:53,072 Well, sometimes at lunch with a glass of water. 489 00:41:53,440 --> 00:41:56,796 I bought this exact same bottle a few days ago 490 00:41:57,000 --> 00:41:58,718 but I had to throw it out. 491 00:41:59,160 --> 00:42:00,832 I'm glad you told me. 492 00:42:01,240 --> 00:42:03,834 I'll put it back. You have to know the brand. 493 00:42:04,240 --> 00:42:08,074 Especially... Take this can. 494 00:42:08,680 --> 00:42:10,352 They're the most dangerous ones. 495 00:42:10,760 --> 00:42:15,550 If you see a dent in one, don't buy it 496 00:42:15,920 --> 00:42:17,751 - because you might get botulism. - Really? 497 00:42:18,080 --> 00:42:20,196 Didn't you hear about that family 498 00:42:20,400 --> 00:42:22,356 that was found dead 499 00:42:23,040 --> 00:42:24,917 - after eating... - Botulism 500 00:42:25,160 --> 00:42:26,991 No, jam 501 00:42:27,160 --> 00:42:29,230 - with the virus in it. - Botulism, like I said. 502 00:42:30,280 --> 00:42:32,999 I'm trying to help you 503 00:42:33,320 --> 00:42:34,435 and you're mocking me. 504 00:42:34,600 --> 00:42:35,715 No, I'm sorry. 505 00:42:36,800 --> 00:42:38,518 That is very good advice. 506 00:42:38,880 --> 00:42:41,030 I wish I had someone like you 507 00:42:41,440 --> 00:42:43,158 to help me do the shopping. 508 00:42:43,840 --> 00:42:45,717 You don't have anyone? 509 00:42:46,560 --> 00:42:47,356 No. 510 00:42:48,440 --> 00:42:50,271 God, I'm so nosy. Sorry! 511 00:42:50,800 --> 00:42:52,472 No, no one. 512 00:42:52,960 --> 00:42:55,758 I guess no one can put up with me. 513 00:42:58,040 --> 00:42:59,951 Well... I come here every Friday. 514 00:43:00,240 --> 00:43:03,152 If you come on Fridays too, 515 00:43:03,760 --> 00:43:06,479 we can do it together. Bye. 516 00:43:15,720 --> 00:43:18,473 - You lied before. - About what? 517 00:43:19,160 --> 00:43:21,833 You said it was no good but you're taking it. 518 00:43:22,120 --> 00:43:25,715 Sorry, how silly! I didn't realise it. 519 00:43:30,600 --> 00:43:31,999 Would you have dinner with me? 520 00:43:35,320 --> 00:43:37,550 No. Thank you but I'm married. 521 00:43:38,200 --> 00:43:39,519 I figured that much. 522 00:43:40,600 --> 00:43:42,318 All right, bye. 523 00:44:21,440 --> 00:44:23,078 How about Friday? 524 00:44:24,440 --> 00:44:25,350 Okay, 525 00:44:26,000 --> 00:44:27,831 - what time? - Is eight okay? 526 00:44:28,680 --> 00:44:30,398 Eight o'clock, here. 527 00:44:38,160 --> 00:44:40,071 When did I drill you last, De Angelis? 528 00:44:40,920 --> 00:44:42,433 I don't remember. 529 00:44:44,200 --> 00:44:45,997 How many times have I told you! 530 00:44:46,360 --> 00:44:49,079 "I don't remember, Madam. " 531 00:44:49,240 --> 00:44:52,073 Better yet: "I don't remember, Madam. Thank you. " 532 00:44:52,680 --> 00:44:53,396 Sorry. 533 00:44:53,920 --> 00:44:56,195 Then again, what can I expect from you people. 534 00:44:57,120 --> 00:44:58,838 Come here. 535 00:45:04,000 --> 00:45:05,797 Let's see, have you studied? 536 00:45:06,480 --> 00:45:08,630 Not much, Madam. 537 00:45:09,200 --> 00:45:09,996 Not good. 538 00:45:10,720 --> 00:45:13,553 I'll flunk you all if you don't study. I've warned your parents. 539 00:45:14,960 --> 00:45:17,155 All right, I'll help you out. 540 00:45:17,880 --> 00:45:19,871 What subject do you want to be drilled in? 541 00:45:20,120 --> 00:45:21,109 Geography. 542 00:45:21,360 --> 00:45:23,112 I know all the world capitals. 543 00:45:23,320 --> 00:45:26,039 "Geography, Madam. Thank you"! 544 00:45:27,080 --> 00:45:29,594 Fine, since you know so much... 545 00:45:30,440 --> 00:45:32,078 ...what's the capital of the Philippines? 546 00:45:32,560 --> 00:45:33,629 Quezon City. 547 00:45:34,320 --> 00:45:36,834 Wrong, dunce. It's Manila. 548 00:45:37,280 --> 00:45:40,078 But it says Quezon City in my map. 549 00:45:41,360 --> 00:45:43,316 Because your map is a dunce like you. 550 00:45:45,640 --> 00:45:47,710 Let's try the back-up question. 551 00:45:48,200 --> 00:45:50,998 What are the economic resources in the Philippines? 552 00:45:53,800 --> 00:45:55,358 Cattle? 553 00:45:59,040 --> 00:46:00,111 Fishing? 554 00:46:03,240 --> 00:46:04,878 Tourism? 555 00:46:05,280 --> 00:46:07,032 You said you knew your Geography. 556 00:46:07,240 --> 00:46:08,753 You don't know anything. 557 00:46:08,960 --> 00:46:10,791 Good-for-nothing dunce, is what you are. 558 00:46:12,160 --> 00:46:14,116 I'm going to flunk you, boy. 559 00:46:14,840 --> 00:46:17,593 And I haven't seen your girlfriend in a week. 560 00:46:18,480 --> 00:46:21,074 Tell her to come back or I'll fail her too. 561 00:46:21,400 --> 00:46:24,119 I don't know where she is. 562 00:46:24,360 --> 00:46:25,588 She's working the streets! 563 00:46:39,280 --> 00:46:40,651 What's wrong? 564 00:46:43,040 --> 00:46:44,792 I shouldn't have listened to you, 565 00:46:45,400 --> 00:46:47,038 I should have picked the restaurant. 566 00:46:47,480 --> 00:46:48,754 Don't you like it? 567 00:46:52,280 --> 00:46:55,590 Ten forks, I'll make you look bad. 568 00:46:57,680 --> 00:46:59,113 You are so... 569 00:47:01,800 --> 00:47:02,915 Here you are. 570 00:47:24,520 --> 00:47:26,351 Isn't that what you say? 571 00:47:37,280 --> 00:47:38,998 Let's get a little more personal. 572 00:47:41,200 --> 00:47:43,156 Tell me something about yourself. 573 00:47:43,840 --> 00:47:45,034 About me... like what? 574 00:47:47,280 --> 00:47:50,431 Well, for example... When did you start painting? 575 00:47:51,760 --> 00:47:52,954 I don't know. 576 00:47:55,400 --> 00:47:56,719 I used to watch my father paint 577 00:47:58,280 --> 00:48:00,999 when I was little and I liked it. 578 00:48:01,240 --> 00:48:02,753 He looked so important. 579 00:48:04,240 --> 00:48:05,434 I wanted to be like him. 580 00:48:09,880 --> 00:48:13,316 But what... What do you like about my work? 581 00:48:14,160 --> 00:48:15,434 I haven't thought about it. 582 00:48:16,600 --> 00:48:17,555 But you... 583 00:48:17,760 --> 00:48:19,716 You liked it 584 00:48:20,000 --> 00:48:21,752 and bought some. 585 00:48:23,040 --> 00:48:24,712 Of course I liked it. 586 00:48:26,800 --> 00:48:29,758 I've never shown them to anyone. 587 00:48:30,440 --> 00:48:32,954 Well, people have seen them but I never 588 00:48:33,240 --> 00:48:35,151 wanted to sell them. 589 00:48:35,440 --> 00:48:38,671 I've never been able to let go of them. 590 00:48:40,720 --> 00:48:42,870 I don't know what happened, 591 00:48:43,080 --> 00:48:45,230 but I feel so crowded now. 592 00:48:45,720 --> 00:48:47,517 Then... 593 00:48:47,960 --> 00:48:50,394 Then you bought them. You made 594 00:48:51,800 --> 00:48:54,473 me feel so important 595 00:48:54,880 --> 00:48:56,199 for the first time. 596 00:49:01,160 --> 00:49:02,593 When's Mom coming back? 597 00:49:04,000 --> 00:49:06,639 She said she hasn't gone out in years 598 00:49:06,880 --> 00:49:08,552 and Dad's not democratic. 599 00:49:09,960 --> 00:49:11,916 Your mother's a total bitch. 600 00:49:13,200 --> 00:49:14,792 Try and get some sleep. 601 00:49:18,000 --> 00:49:19,274 Isn't she coming home? 602 00:49:19,760 --> 00:49:21,876 Yes, she is! Now get to sleep. 603 00:49:23,960 --> 00:49:25,951 - Goodnight. - Night, Dad. 604 00:49:36,480 --> 00:49:37,754 How did you end up there? 605 00:49:39,480 --> 00:49:40,471 Where? 606 00:49:40,600 --> 00:49:41,749 In that neighbourhood. 607 00:49:43,160 --> 00:49:44,434 Why do you ask? 608 00:49:45,080 --> 00:49:46,593 You don't seem to belong. 609 00:49:47,480 --> 00:49:48,390 Am I wrong? 610 00:49:48,720 --> 00:49:49,630 Yes. 611 00:49:53,120 --> 00:49:54,678 All right, it's because of Alfredo. 612 00:49:55,520 --> 00:49:56,509 Your husband? 613 00:49:58,240 --> 00:49:59,389 Yes, my husband. 614 00:50:00,840 --> 00:50:01,989 How did you meet him? 615 00:50:04,200 --> 00:50:06,316 We went to school together, I was young. 616 00:50:09,080 --> 00:50:10,317 Then what? 617 00:50:10,440 --> 00:50:12,271 Then, things just happened. 618 00:50:15,720 --> 00:50:16,948 Are you happy? 619 00:50:18,840 --> 00:50:20,398 I don't know anyone, 620 00:50:20,840 --> 00:50:22,398 I never talk to anyone. 621 00:50:23,480 --> 00:50:25,357 Over the years I just stayed inside... 622 00:50:28,040 --> 00:50:29,314 But no more. 623 00:50:32,120 --> 00:50:33,439 What are you going to do? 624 00:50:34,000 --> 00:50:35,638 Take Giampiero and run away. 625 00:50:36,760 --> 00:50:39,115 I want to paint, I'm good at it. 626 00:50:40,920 --> 00:50:43,115 I want to travel and be happy. 627 00:50:45,920 --> 00:50:47,831 I want everything I can. 628 00:50:50,760 --> 00:50:53,069 No more settling for things. No more. 629 00:53:04,640 --> 00:53:06,039 Did you have fun? 630 00:53:06,840 --> 00:53:07,875 Yes. 631 00:53:09,520 --> 00:53:11,272 Who did you go with and where? 632 00:53:11,480 --> 00:53:13,118 You promised you wouldn't ask, 633 00:53:13,280 --> 00:53:15,430 I never go out without you. 634 00:53:16,840 --> 00:53:18,637 Go dry off, you're all wet. 635 00:53:21,400 --> 00:53:22,719 We're closed! 636 00:53:23,160 --> 00:53:26,038 You guys are still out? Don't you have a home? 637 00:53:27,800 --> 00:53:28,630 Well? 638 00:53:29,080 --> 00:53:31,514 We're closed, Pugliese. 639 00:53:31,720 --> 00:53:33,517 I have something you might want. Someone like you has something 640 00:53:33,920 --> 00:53:36,275 I might want? 641 00:53:37,000 --> 00:53:39,355 Look in a mirror. All you have is lice. 642 00:53:39,520 --> 00:53:42,796 - I haven't been feeling well. - I can see that. 643 00:53:43,040 --> 00:53:44,553 Giacinto said you might... 644 00:53:44,800 --> 00:53:46,472 You fucking idiot, 645 00:53:46,640 --> 00:53:48,198 you want everyone to see? 646 00:53:49,480 --> 00:53:51,357 Why would I want this piece of shit? 647 00:53:51,680 --> 00:53:52,999 He said you're an expert 648 00:53:53,160 --> 00:53:56,550 - and might be interested. - Give it up. 649 00:53:56,720 --> 00:53:57,550 You're a collector. 650 00:53:57,720 --> 00:54:00,757 I can give you 65 euros. 651 00:54:00,960 --> 00:54:02,359 Sixty-five? 652 00:54:02,600 --> 00:54:03,828 This is a gold Rolex! 653 00:54:04,080 --> 00:54:07,231 This is locally made! 654 00:54:07,440 --> 00:54:10,398 - At least 80. - Sixty-five and go fuck off. 655 00:54:13,520 --> 00:54:14,919 Sixty-five for that? 656 00:54:19,360 --> 00:54:20,475 What now? 657 00:54:20,800 --> 00:54:23,189 - Can't I get a beer? - No way! 658 00:54:24,080 --> 00:54:26,594 If they catch me giving you a beer I'll get a 1,000 euro fine. 659 00:54:26,800 --> 00:54:28,392 Now beat it. 660 00:54:41,480 --> 00:54:43,232 - Are you Giampiero? - Yes. 661 00:54:43,440 --> 00:54:45,431 Romana's in the school theatre. 662 00:55:02,800 --> 00:55:03,949 Hi, Romana. 663 00:55:09,960 --> 00:55:10,870 Where have you been? 664 00:55:12,120 --> 00:55:13,348 With him, 665 00:55:13,640 --> 00:55:15,278 that guy. 666 00:55:15,840 --> 00:55:19,150 But now I'm back because I have a better idea. 667 00:55:21,240 --> 00:55:22,798 Get me pregnant. 668 00:55:23,160 --> 00:55:24,070 Why? 669 00:55:24,480 --> 00:55:26,072 We have to get married 670 00:55:26,400 --> 00:55:28,038 and live together. 671 00:55:28,320 --> 00:55:31,630 He can't do anything to me if we're married. 672 00:55:32,960 --> 00:55:34,678 I don't know how. 673 00:55:35,560 --> 00:55:37,710 It's easy, I'll show you. 674 00:55:38,480 --> 00:55:40,152 Take your trousers off. 675 00:55:40,960 --> 00:55:43,030 No, I'm too embarrassed. 676 00:55:46,960 --> 00:55:49,872 - What if someone comes in? - No one will. 677 00:55:50,200 --> 00:55:51,474 How do you know? 678 00:55:51,720 --> 00:55:53,472 They found a dead rat in here. 679 00:55:53,880 --> 00:55:55,950 If there are rats, I'm leaving. 680 00:55:56,680 --> 00:55:58,989 There aren't, I put it in here. 681 00:56:00,000 --> 00:56:00,716 Why? 682 00:56:01,160 --> 00:56:01,876 Just because. 683 00:56:50,360 --> 00:56:53,318 It doesn't matter, we can do it some other time. 684 00:56:53,600 --> 00:56:55,079 No, now. 685 00:57:05,840 --> 00:57:08,149 - De Angelis! - What are you doing? 686 00:57:08,760 --> 00:57:11,069 Do you think this is a whorehouse? 687 00:57:11,360 --> 00:57:12,918 These are your students, 688 00:57:13,080 --> 00:57:15,310 nothing like this has ever happened! 689 00:57:15,600 --> 00:57:18,353 You'll be punished as an example! 690 00:57:18,520 --> 00:57:20,192 You, with your trousers down, 691 00:57:20,400 --> 00:57:21,833 you'll get the worst punishment! 692 00:57:23,640 --> 00:57:25,278 What will they think of us now? 693 00:57:25,440 --> 00:57:26,793 From now on, you'll listen to me. 694 00:57:27,080 --> 00:57:29,799 - I'll whack you if you talk to her again. - Stop it! 695 00:57:30,000 --> 00:57:33,470 Stop, my ass. He'll change his ways, you'll see. 696 00:57:36,440 --> 00:57:38,317 You're so uncouth. 697 00:57:38,760 --> 00:57:40,352 And you're a bitch. 698 00:58:38,920 --> 00:58:41,559 I did this one two years ago. 699 00:58:42,000 --> 00:58:44,230 We were on holiday, 700 00:58:44,800 --> 00:58:46,597 I was so happy then. 701 00:58:46,800 --> 00:58:48,916 We were all happy back then. 702 00:58:51,320 --> 00:58:53,276 Those were great times. 703 00:58:54,080 --> 00:58:56,674 I was pregnant with Giampiero here, 704 00:58:57,120 --> 00:58:58,599 - This was afterwards. - Here I was... 705 00:58:58,760 --> 00:59:01,069 - So it was afterwards? - Yes, a couple of years later. 706 00:59:02,120 --> 00:59:04,031 How much is it? 707 00:59:04,240 --> 00:59:07,676 Ask Father Pierluigi. There he is. 708 00:59:45,240 --> 00:59:47,435 Italo, pour me another one. 709 00:59:53,320 --> 00:59:54,275 Why are you 710 00:59:54,480 --> 00:59:56,471 getting drunk instead of being with 711 00:59:56,640 --> 00:59:58,870 your wife at her first showing? Forget that. 712 00:59:59,080 --> 01:00:01,196 It's pointless doing things for women. 713 01:00:01,480 --> 01:00:03,436 About your son's little gypsy girl... 714 01:00:03,800 --> 01:00:05,518 Do you know what happened? 715 01:00:06,840 --> 01:00:10,150 They robbed the Cesaroni's when they were on holiday. 716 01:00:10,680 --> 01:00:12,989 Fantoni's wife saw them. She never sleeps. 717 01:00:14,560 --> 01:00:17,313 She said it was three gypsy girls from the camp out front. 718 01:00:17,600 --> 01:00:19,716 We told her to press charges 719 01:00:19,920 --> 01:00:21,751 but she doesn't want trouble. 720 01:00:25,760 --> 01:00:27,432 We need to do something. 721 01:00:27,560 --> 01:00:29,869 I've got enough shit to deal with! 722 01:01:04,840 --> 01:01:05,795 How are you? 723 01:01:06,240 --> 01:01:07,593 I'm fine. 724 01:01:08,200 --> 01:01:10,191 Is your mother selling her paintings? 725 01:01:10,400 --> 01:01:12,231 No, she already sold them. 726 01:01:12,800 --> 01:01:14,028 It's just a showing. 727 01:01:14,400 --> 01:01:16,152 I couldn't care less. 728 01:01:17,520 --> 01:01:18,669 I'm angry at you. 729 01:01:18,880 --> 01:01:20,791 We promised we wouldn't see each other. 730 01:01:21,160 --> 01:01:23,071 You did because you're a jerk. 731 01:01:23,600 --> 01:01:25,113 No, you promised too. 732 01:01:25,280 --> 01:01:26,872 I was there, I heard you. 733 01:01:27,160 --> 01:01:29,037 Yes, but I was faking it. 734 01:01:29,320 --> 01:01:31,356 You promised you'd marry me 735 01:01:31,520 --> 01:01:34,034 then you said you don't even look at me. 736 01:01:34,200 --> 01:01:37,237 I bet if someone else asks you. 737 01:01:37,440 --> 01:01:38,873 you'd promise anything, asshole. 738 01:02:37,840 --> 01:02:41,753 You dirty pig, leave Giampiero alone! 739 01:04:36,120 --> 01:04:38,873 Room twenty, please. 740 01:04:39,600 --> 01:04:41,909 - For the kid? - De Angelis, I'm his father. 741 01:04:42,120 --> 01:04:44,429 - Relax. - Is it serious? 742 01:04:44,600 --> 01:04:48,229 - Tell me what happened. - They're treating him. 743 01:04:48,560 --> 01:04:51,279 He got beat up, they're treating him. Wait for them to finish. 744 01:04:51,560 --> 01:04:54,597 - Relax. - Relax, my ass! 745 01:05:08,960 --> 01:05:11,713 The doctor said it's not serious. 746 01:05:11,960 --> 01:05:14,190 A couple weeks in bed and he'll be fine. 747 01:05:14,600 --> 01:05:16,352 This is your fault, kid. 748 01:05:16,960 --> 01:05:18,075 Be quiet. 749 01:05:18,440 --> 01:05:21,079 The Carabinieri chief is waiting for me to press charges. 750 01:05:22,000 --> 01:05:23,558 Why did they do this? 751 01:05:23,720 --> 01:05:25,233 You tell me, Luciana! 752 01:05:26,160 --> 01:05:27,639 Where are you going? 753 01:05:31,560 --> 01:05:33,152 What is it, sweetie? 754 01:05:35,840 --> 01:05:37,432 Don't strain yourself, 755 01:05:37,840 --> 01:05:39,193 tell me tomorrow. 756 01:05:41,080 --> 01:05:42,877 Where's Romana? 757 01:05:43,880 --> 01:05:47,793 What? 758 01:05:51,600 --> 01:05:53,352 Grandma's little boy, what did they do? 759 01:05:53,760 --> 01:05:55,637 This is a warrant from the city government. 760 01:05:56,080 --> 01:05:57,991 It says you can't stay here. 761 01:05:58,160 --> 01:06:00,037 You have 48 hours to leave. 762 01:06:00,360 --> 01:06:03,636 You've been given temporary arrangements. 763 01:06:04,200 --> 01:06:05,997 Get those gypsies out of here! 764 01:06:06,200 --> 01:06:08,509 We worked hard around here. 765 01:06:44,680 --> 01:06:47,513 He just had to get involved. 766 01:06:47,720 --> 01:06:50,712 Will you stop talking? 767 01:06:51,080 --> 01:06:53,548 Listen honey, if it weren't for my money 768 01:06:54,040 --> 01:06:56,349 you'd have to work, not be an artist. 769 01:06:56,800 --> 01:06:59,394 And those paintings... Don't get me started. 770 01:07:01,440 --> 01:07:02,759 What's wrong with them? 771 01:07:02,920 --> 01:07:04,876 They're ugly! 772 01:07:05,120 --> 01:07:06,951 And look at how you dress. 773 01:07:09,600 --> 01:07:10,749 Can I help you? 774 01:07:11,200 --> 01:07:13,509 This is Alfredo De Angelis's mother, 775 01:07:13,720 --> 01:07:15,472 he was just arrested. 776 01:07:15,680 --> 01:07:18,035 I'm just dropping her off. 777 01:07:18,401 --> 01:07:20,215 Have a nice day, everyone. 778 01:07:43,080 --> 01:07:43,876 Who are you? 779 01:07:44,040 --> 01:07:46,429 I'm looking for Romana's mother. 780 01:07:47,040 --> 01:07:49,600 - Why? - To talk, 781 01:07:49,840 --> 01:07:53,116 it's about my son Giampiero, Romana's homework friend. 782 01:07:53,280 --> 01:07:55,999 I remember. Come with me. 783 01:08:23,440 --> 01:08:26,591 I wanted to tell you they're releasing 784 01:08:26,720 --> 01:08:28,517 our husbands tomorrow. 785 01:08:28,920 --> 01:08:30,399 What do you want from me? 786 01:08:31,320 --> 01:08:34,676 Nothing, I'm sorry. I was wondering 787 01:08:35,400 --> 01:08:36,515 about Romana. 788 01:08:36,760 --> 01:08:39,399 My son is sad 789 01:08:39,600 --> 01:08:41,511 because he doesn't know where she is. 790 01:08:44,240 --> 01:08:46,231 My daughter is gone. 791 01:08:47,200 --> 01:08:50,636 She's with an evil relative. 792 01:08:58,640 --> 01:08:59,550 Where did they take her? 793 01:09:11,560 --> 01:09:12,436 Quiet! 794 01:09:19,400 --> 01:09:21,391 The Carabinieri gave you 48 hours, 795 01:09:21,600 --> 01:09:24,319 we're giving you two! After that, 796 01:09:24,560 --> 01:09:26,869 we'll be back to shoot you all! 797 01:09:27,280 --> 01:09:30,192 Now be quiet while my friend pays back a favour. 798 01:09:30,400 --> 01:09:31,594 You come here. 799 01:09:33,320 --> 01:09:34,548 Which trailer's yours? 800 01:09:37,320 --> 01:09:39,470 All right, I'll just burn them all. 801 01:09:41,880 --> 01:09:43,313 Look who's here. 802 01:09:43,880 --> 01:09:45,438 Does your husband know? 803 01:09:45,600 --> 01:09:47,352 Otello? What are you doing? 804 01:09:47,560 --> 01:09:49,516 We're doing it for your son too, move! 805 01:09:49,880 --> 01:09:51,871 You idiot! 806 01:09:58,240 --> 01:10:00,595 Please, this is my house. 807 01:10:00,800 --> 01:10:02,518 It's all I have. 808 01:10:02,720 --> 01:10:04,119 Shut up or you're all dead. 809 01:10:04,720 --> 01:10:06,676 I'll shoot the first one to breathe! 810 01:10:18,880 --> 01:10:20,472 That's good, let's go. 811 01:10:22,160 --> 01:10:24,390 Two hours, that's all! 812 01:10:44,960 --> 01:10:46,531 You're a pig! 813 01:10:48,800 --> 01:10:49,755 You make me sick. 814 01:10:50,080 --> 01:10:52,833 You and these gypsies make me sick. 815 01:10:53,120 --> 01:10:55,190 I'm Italo, that's right. 816 01:10:55,680 --> 01:10:57,352 Me and the other guys... 817 01:10:57,720 --> 01:10:59,312 I did what needed to be done 818 01:10:59,560 --> 01:11:02,950 to get rid of this trash. This run-down disgusting mess. 819 01:11:03,600 --> 01:11:04,715 You animal! 820 01:11:05,640 --> 01:11:07,198 If you even think 821 01:11:07,560 --> 01:11:10,233 of going to the police, 822 01:11:11,600 --> 01:11:13,272 I swear to God, I'll kill you. 823 01:13:59,680 --> 01:14:00,430 A horrible thing happened. 824 01:14:03,680 --> 01:14:04,751 What? 825 01:14:05,160 --> 01:14:06,479 Please, help me. 826 01:14:07,520 --> 01:14:10,273 I don't know where to go, or what to do... Please help me. 827 01:14:10,520 --> 01:14:12,590 Relax and tell me what happened. 828 01:14:12,840 --> 01:14:15,718 - Is it your husband? - They said they'd kill me, 829 01:14:15,920 --> 01:14:18,036 They said they'd kill me if I tell the police. - Who? 830 01:14:20,000 --> 01:14:23,629 They burnt those poor people's trailers, 831 01:14:23,840 --> 01:14:27,071 - the gypsies. - Gypsies? What are you saying? 832 01:14:27,440 --> 01:14:30,113 - They said they'd kill me. - What did you do? Why you? 833 01:14:31,920 --> 01:14:35,196 Because I was there, I saw them. I saw what they did. 834 01:14:36,720 --> 01:14:38,438 I was there because of my son 835 01:14:38,680 --> 01:14:42,514 and I saw what they did, I recognised them. 836 01:14:43,080 --> 01:14:45,116 - You recognised them? - Two of them. 837 01:14:45,760 --> 01:14:47,273 They're friends of Alfredo. 838 01:14:47,880 --> 01:14:49,518 One is 839 01:14:50,760 --> 01:14:52,352 a drink supplier 840 01:14:52,840 --> 01:14:55,229 and the other one owns a bar. 841 01:14:55,840 --> 01:14:58,718 A bar? 842 01:14:59,680 --> 01:15:01,193 You mean Italo? 843 01:15:01,600 --> 01:15:02,794 Yes, you know him? 844 01:15:07,000 --> 01:15:08,319 I defended him in court once. 845 01:15:08,480 --> 01:15:10,948 You probably got him off too. 846 01:15:11,240 --> 01:15:12,912 I'm a lawyer. 847 01:15:14,040 --> 01:15:15,632 This time he's gone too far. 848 01:15:20,920 --> 01:15:22,592 Are you willing to report him? 849 01:15:27,400 --> 01:15:28,310 Yes. 850 01:15:47,440 --> 01:15:48,793 Take me home. 851 01:15:49,345 --> 01:15:51,277 I'm innocent! 852 01:15:56,680 --> 01:15:58,193 Let me go, 853 01:15:58,360 --> 01:16:00,396 I'm innocent. Mommy! 854 01:16:51,280 --> 01:16:52,235 Hi, Grandma. 855 01:16:52,480 --> 01:16:54,869 Hi, sweetie. Look what Grandma brought you. 856 01:16:55,200 --> 01:16:58,158 Snacks, fruit juice 857 01:16:58,280 --> 01:17:00,350 and oranges to get vitamins. 858 01:17:00,440 --> 01:17:02,556 I'm sorry I couldn't come before, 859 01:17:02,720 --> 01:17:05,314 but how can I with the store? 860 01:17:06,160 --> 01:17:07,798 It's okay, Grandma. 861 01:17:08,520 --> 01:17:12,195 Ever since it happened, your dad only works half days. 862 01:17:12,440 --> 01:17:14,158 Your mother tattled. 863 01:17:15,680 --> 01:17:17,352 They hate us. 864 01:17:17,960 --> 01:17:21,475 I thought about closing the shop... 865 01:17:21,800 --> 01:17:23,392 Your mother moved out, 866 01:17:23,840 --> 01:17:26,479 your dad is always depressed. 867 01:17:27,240 --> 01:17:29,834 In my day, a woman would get slapped for that! 868 01:17:31,720 --> 01:17:33,631 I don't care anymore. 869 01:17:33,880 --> 01:17:35,996 I don't want to move house. 870 01:17:36,160 --> 01:17:39,152 Kids don't make decisions, adults do. 871 01:17:40,920 --> 01:17:42,035 Grandma... 872 01:17:43,600 --> 01:17:44,919 I need a favour, 873 01:17:45,320 --> 01:17:47,231 but you can't tell anyone. 874 01:17:47,440 --> 01:17:49,032 Don't even read it, 875 01:17:49,440 --> 01:17:51,795 promise? Yes, I promise. 876 01:17:52,680 --> 01:17:55,911 You have to give it to Romana, she lives in front of us. 877 01:17:57,320 --> 01:17:59,629 The gypsies don't live there anymore. 878 01:17:59,920 --> 01:18:01,592 And neither do you. 879 01:18:07,320 --> 01:18:10,517 FAILED 880 01:19:20,560 --> 01:19:21,436 What's your name? 881 01:19:21,720 --> 01:19:22,436 Giampiero. 882 01:19:22,680 --> 01:19:24,910 Your mother said you were here. 883 01:19:26,560 --> 01:19:27,993 I have something for you. 884 01:19:28,680 --> 01:19:29,751 What? 885 01:19:29,920 --> 01:19:31,399 A letter from Romana. 886 01:19:31,920 --> 01:19:33,512 She said to ask your grandmother 887 01:19:33,720 --> 01:19:35,870 for your address. 888 01:19:38,160 --> 01:19:39,354 "Dear Giampiero, I hope you're okay 889 01:19:39,520 --> 01:19:42,751 and that you still remember me. 890 01:19:43,240 --> 01:19:44,798 I always think of you 891 01:19:45,240 --> 01:19:48,550 and tell everyone how good you are. 892 01:19:49,200 --> 01:19:51,156 I hope you passed second grade 893 01:19:51,480 --> 01:19:54,756 so you can go to university. 894 01:19:57,240 --> 01:20:00,277 I'm fine, I am a housewife now. 895 01:20:00,600 --> 01:20:05,276 But I can't leave so I'm a little sad. 896 01:20:07,200 --> 01:20:09,111 Everyone cares about me here 897 01:20:09,520 --> 01:20:12,432 but I'd like to go to the movies. 898 01:20:12,760 --> 01:20:14,432 They won't let me. 899 01:20:16,240 --> 01:20:18,310 Once I tried and 900 01:20:18,560 --> 01:20:20,596 they punched me. 901 01:20:20,760 --> 01:20:22,990 They broke a tooth. 902 01:20:24,720 --> 01:20:28,599 I didn't cry, but I'm ugly now 903 01:20:29,200 --> 01:20:31,316 and can't be an actress anymore. 904 01:20:34,720 --> 01:20:36,756 Come save me 905 01:20:36,920 --> 01:20:38,558 or I'll kill myself. 906 01:20:40,800 --> 01:20:43,234 We're somewhere by the sea, 907 01:20:43,560 --> 01:20:45,232 and we'll be here for awhile. 908 01:20:45,960 --> 01:20:49,430 Come take me away, but be careful. 909 01:20:49,640 --> 01:20:52,154 They'll kill you if they catch you. 910 01:20:52,760 --> 01:20:54,557 Come soon, Romana." 911 01:21:30,560 --> 01:21:31,390 All right, 912 01:21:32,640 --> 01:21:33,959 I'll take you home. 913 01:21:36,040 --> 01:21:39,430 But I'm going out for a while. I have to find him. 914 01:21:43,360 --> 01:21:44,952 I'm worried, Alfredo. 915 01:21:46,960 --> 01:21:48,837 Have you heard from the gypsy girl? 916 01:21:49,400 --> 01:21:50,657 No, no one has. 917 01:21:50,800 --> 01:21:55,032 Not her parents or relatives, no one. 918 01:21:56,640 --> 01:21:58,756 Giampiero can't stop thinking about her. 919 01:22:00,720 --> 01:22:01,948 He's so young yet 920 01:22:02,600 --> 01:22:05,034 he acts like it's the love of his life. 921 01:22:08,480 --> 01:22:11,711 I know this isn't the right time, 922 01:22:13,720 --> 01:22:16,871 but it's better that I tell you now. 923 01:22:19,800 --> 01:22:23,475 Mom sold the store, she can't take it anymore. 924 01:22:25,920 --> 01:22:27,512 The money's mine... 925 01:22:29,440 --> 01:22:33,274 It isn't very much, but it's not too little either. 926 01:22:35,680 --> 01:22:36,715 If you want, 927 01:22:38,160 --> 01:22:39,991 we can go somewhere else. 928 01:22:41,800 --> 01:22:45,031 Either a different city, or abroad. Abroad... 929 01:22:53,480 --> 01:22:55,789 Please, Luciana. 930 01:22:58,200 --> 01:22:59,918 Give me another chance. 931 01:23:19,000 --> 01:23:20,752 I've always loved you. 932 01:24:59,000 --> 01:25:01,036 Romana, wake up... 933 01:25:01,600 --> 01:25:02,874 I'm here to save you, 934 01:25:03,200 --> 01:25:05,270 let's go! 935 01:25:11,040 --> 01:25:14,476 - Is that you? - Of course, 936 01:25:14,960 --> 01:25:16,712 let's go! 937 01:26:02,120 --> 01:26:03,678 You can wear my shoes. 938 01:26:04,040 --> 01:26:06,508 No, it's cold and you'll get sick. 939 01:26:12,840 --> 01:26:14,751 Look, my tooth is broken. 940 01:26:16,200 --> 01:26:17,713 You can't even tell. 941 01:26:19,000 --> 01:26:20,479 They broke it. 942 01:26:21,760 --> 01:26:23,159 Where do we go now? 943 01:26:23,440 --> 01:26:24,429 I don't know. 944 01:26:27,480 --> 01:26:29,357 I know somewhere we can go. 945 01:26:29,960 --> 01:26:30,676 Where? 946 01:26:31,800 --> 01:26:34,678 My cousin's, the one who sells flowers. 947 01:26:35,040 --> 01:26:38,396 I went there once, I made a lot of money. 948 01:26:39,320 --> 01:26:41,595 Selling flowers is humiliating. 949 01:26:42,080 --> 01:26:43,195 No, it isn't. 950 01:26:43,600 --> 01:26:46,717 We'll make money, then go live by ourselves. 951 01:26:54,240 --> 01:26:55,229 Where? 952 01:26:56,160 --> 01:26:58,469 In the house we'll live in when we get married. 953 01:27:01,960 --> 01:27:03,393 I don't know 954 01:27:03,800 --> 01:27:06,519 if I want to get married. 955 01:27:07,080 --> 01:27:08,877 Then you're a traitor. 956 01:27:10,200 --> 01:27:13,590 We can't get married, we're too young. 957 01:27:13,840 --> 01:27:16,638 Then we won't get married, as long as we're together. 958 01:27:21,880 --> 01:27:23,632 But you have to forgive me. 959 01:27:24,120 --> 01:27:27,954 No, I don't. You didn't do anything to me. 960 01:27:28,600 --> 01:27:30,556 If you're a man, you have to forgive me. 961 01:27:31,680 --> 01:27:32,556 Okay. 962 01:27:32,880 --> 01:27:34,438 Say you forgive me. 963 01:27:36,400 --> 01:27:37,355 I forgive you. 964 01:27:57,360 --> 01:27:58,873 It's beautiful! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt0382921 Prendimi E Portami Via - Take Me Away (2003) English.srt FPS: 25.000 With special thanks to: "YRR" +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) ALL DVD's to be subtitled. 2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled. 3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled. 4) More pre-recorded & live subtitles on TV. ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) - Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - / - |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + A big Thank You to EVERYBODY + + involved in making [closed capture] srt files and supporting us + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+66719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.