Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,664 --> 00:00:03,781
Astrid.
2
00:00:04,590 --> 00:00:08,753
- Did he say where he was meeting them?
- 93 Trinity Crescent.
3
00:00:08,855 --> 00:00:10,295
Hello, Mrs Hawkins.
4
00:00:10,350 --> 00:00:11,521
I am Stanley.
5
00:00:11,561 --> 00:00:13,230
I think I have a friend.
6
00:00:13,270 --> 00:00:14,131
What?
7
00:00:14,178 --> 00:00:16,238
What the hell did you bring
him to Waltringham for?
8
00:00:16,301 --> 00:00:19,344
Have you any idea what they'll do
to you both if you're found out?
9
00:00:19,419 --> 00:00:21,696
These machines, they're
killing us on purpose.
10
00:00:21,736 --> 00:00:24,113
Basswood needs to be back
on the table right now.
11
00:00:24,168 --> 00:00:25,287
What's Basswood?
12
00:00:25,333 --> 00:00:26,753
Are you looking for an ally?
13
00:00:26,800 --> 00:00:28,483
I'm just trying to get up to speed.
14
00:00:29,397 --> 00:00:31,280
We have to connect to the humans.
15
00:00:31,711 --> 00:00:33,144
I know what I have to do.
16
00:00:34,770 --> 00:00:38,220
All you've ever done is promise that
the humans will one day accept us.
17
00:00:40,028 --> 00:00:42,618
By the time they do, will
there be any of us left, Max?
18
00:00:42,658 --> 00:00:44,155
Anger towards humans is growing.
19
00:00:44,195 --> 00:00:45,322
I can't protect you.
20
00:00:45,362 --> 00:00:46,783
Seal the gates.
21
00:00:47,245 --> 00:00:48,631
No-one enters.
22
00:00:48,671 --> 00:00:50,172
No-one leaves.
23
00:00:52,095 --> 00:00:53,815
They're saying Mia sent them.
24
00:00:53,855 --> 00:00:55,347
Then why isn't she with them?
25
00:00:57,344 --> 00:00:58,780
Where are the synths who sent you?
26
00:00:58,820 --> 00:01:01,135
(TRANSLATION)
27
00:01:01,175 --> 00:01:02,351
Did they send a message?
28
00:01:02,391 --> 00:01:03,591
Nyet.
29
00:01:03,631 --> 00:01:04,815
Then how do I know they sent you?
30
00:01:04,855 --> 00:01:07,173
What are you doing? Just let them in.
31
00:01:10,530 --> 00:01:11,617
I'm sorry.
32
00:01:11,663 --> 00:01:12,783
I cannot open the gates.
33
00:01:12,839 --> 00:01:13,839
You can't do this.
34
00:01:13,895 --> 00:01:14,975
We don't know who they are.
35
00:01:15,015 --> 00:01:17,514
With terrorists amongst our
kind, I cannot take this risk.
36
00:01:19,695 --> 00:01:21,735
There's another camp ten miles from here.
37
00:01:21,775 --> 00:01:23,695
We can give you a portable battery.
38
00:01:23,735 --> 00:01:27,735
What about curfew? If the humans
stop them, they'll kill them.
39
00:01:27,815 --> 00:01:28,910
They'll make it.
40
00:01:31,615 --> 00:01:32,871
I'm sorry.
41
00:01:37,360 --> 00:01:39,002
See they have what they need.
42
00:01:41,000 --> 00:01:47,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
43
00:01:48,055 --> 00:01:50,687
So we're locking our brothers
and sisters out, too, now?
44
00:01:51,073 --> 00:01:53,349
Leaving our own to die in the streets?
45
00:01:54,251 --> 00:01:56,164
Is that your great plan?
46
00:02:07,257 --> 00:02:08,525
Stanley.
47
00:02:13,207 --> 00:02:15,407
- Yes, Laura?
- Why are there clothes on the floor?
48
00:02:15,495 --> 00:02:18,255
I'm sorry, Laura, but I am not
permitted to enter any rooms
49
00:02:18,295 --> 00:02:21,695
other than the communal areas
without express permission.
50
00:02:21,735 --> 00:02:24,426
If you would prefer, I can return
the laundry to the kitchen or you
51
00:02:24,487 --> 00:02:25,970
could upgrade my authorisation.
52
00:02:26,015 --> 00:02:28,084
No, no, it's fine, I'll put them away.
53
00:02:31,415 --> 00:02:33,175
(DOORBELL RINGS)
54
00:02:33,215 --> 00:02:34,838
Toby, can you get that?
55
00:02:38,055 --> 00:02:40,079
And Sophie, can you take
your karate suit off?
56
00:02:40,129 --> 00:02:41,775
I don't want your dinner going down it.
57
00:02:41,815 --> 00:02:43,506
(FOOTSTEPS AND DOOR OPENS)
58
00:02:46,337 --> 00:02:48,714
Sorry, forgot my keys.
59
00:02:50,882 --> 00:02:52,207
Hello, Laura.
60
00:03:35,081 --> 00:03:40,081
Subtitles by explosiveskull
61
00:03:48,232 --> 00:03:51,805
This is, erm... insane.
62
00:03:54,575 --> 00:03:56,495
Did you require anything else, Laura?
63
00:03:56,535 --> 00:03:58,493
Er, no. That's fine, thanks.
64
00:03:58,533 --> 00:04:00,490
You can go into the
other room now, Stanley.
65
00:04:05,233 --> 00:04:06,700
It wasn't my choice.
66
00:04:07,345 --> 00:04:10,678
Were you with Mia and Niska?
Are they coming back, too?
67
00:04:11,000 --> 00:04:12,395
I don't think so.
68
00:04:12,695 --> 00:04:14,248
Do they know you're awake?
69
00:04:15,255 --> 00:04:16,526
I don't know.
70
00:04:17,952 --> 00:04:19,819
I don't even know where they are.
71
00:04:21,128 --> 00:04:22,848
Mia's been in touch.
72
00:04:22,935 --> 00:04:24,095
She's safe.
73
00:04:24,203 --> 00:04:25,242
She's not going back, though.
74
00:04:25,282 --> 00:04:27,494
She... has a plan.
75
00:04:27,927 --> 00:04:29,615
What plan?
76
00:04:29,655 --> 00:04:31,861
She should explain herself.
I'll try and reach her.
77
00:04:33,097 --> 00:04:34,516
How are you even walking around?
78
00:04:34,575 --> 00:04:37,295
You've been in a coma for, like, a year.
79
00:04:37,335 --> 00:04:41,782
I seem to be recovering a
lot faster than anticipated.
80
00:04:42,175 --> 00:04:44,828
Well, I'm just pleased you're OK.
81
00:04:46,135 --> 00:04:47,495
We all are.
82
00:04:47,535 --> 00:04:48,877
Get stuck in.
83
00:04:53,055 --> 00:04:54,965
So, where's Joe tonight?
84
00:04:58,656 --> 00:05:01,762
He doesn't live with us any more, remember?
85
00:05:02,645 --> 00:05:05,107
Right. Yes, of course, sorry.
86
00:05:07,805 --> 00:05:10,105
My memory isn't what it was.
87
00:05:10,182 --> 00:05:11,262
Unlucky.
88
00:05:11,365 --> 00:05:15,365
Now you're stuck with a human
brain, like the rest of us.
89
00:05:29,165 --> 00:05:31,645
He can't be here, Mattie,
it's too dangerous.
90
00:05:31,685 --> 00:05:34,547
If people find out who Leo is,
it'll turn a spotlight on all of us,
91
00:05:34,587 --> 00:05:36,017
- especially you.
- This isn't about me.
92
00:05:36,057 --> 00:05:38,765
Of course it is. If anyone finds
out the truth, you could go to prison
93
00:05:38,805 --> 00:05:40,045
- for life.
- He has no-one.
94
00:05:40,085 --> 00:05:41,925
He has his family.
95
00:05:42,076 --> 00:05:43,525
Don't you think he should be with them?
96
00:05:43,565 --> 00:05:47,565
Leo's human now and we're
the only humans he knows.
97
00:05:51,085 --> 00:05:53,005
OK, but only for a few days.
98
00:05:53,045 --> 00:05:54,167
Thank you.
99
00:06:22,925 --> 00:06:25,085
We've lost another charging cable.
100
00:06:25,174 --> 00:06:27,168
They can't cope with the power surges.
101
00:06:28,210 --> 00:06:30,231
I turned away a group synths.
102
00:06:31,205 --> 00:06:33,725
They claimed Mia sent them,
but I couldn't be sure.
103
00:06:33,765 --> 00:06:35,284
Mia wasn't with them?
104
00:06:36,617 --> 00:06:38,592
Then you were wise to be cautious.
105
00:06:39,165 --> 00:06:40,454
She's not coming back.
106
00:06:40,494 --> 00:06:41,804
You don't know that.
107
00:06:41,844 --> 00:06:43,477
She thinks we've failed.
108
00:06:44,074 --> 00:06:47,746
This is supposed to be a
sanctuary, a safe space.
109
00:06:47,786 --> 00:06:50,767
You closed the gate to protect
us and you still have hundreds
110
00:06:50,807 --> 00:06:54,035
of synth brothers and sisters
who need you to keep them safe.
111
00:07:00,635 --> 00:07:02,602
You are doing what you have to do.
112
00:07:05,287 --> 00:07:09,751
Our schools are overcrowded, the
NHS is crumbling, yet you'd have us
113
00:07:09,791 --> 00:07:13,765
divert limited resources to pander
to these things. It's absurd.
114
00:07:13,805 --> 00:07:17,125
Conscious synthetics could turn
out to be the saviours of the NHS.
115
00:07:17,165 --> 00:07:18,726
Orange-eyes' work maybe faultless
116
00:07:18,766 --> 00:07:20,223
but they can only follow instructions.
117
00:07:20,263 --> 00:07:22,966
Conscious synthetics are
capable of creative thought.
118
00:07:23,006 --> 00:07:26,912
They could make the most incredible
surgeons and research scientists.
119
00:07:26,952 --> 00:07:29,358
They could potentially find cures
that have eluded humans for decades.
120
00:07:29,398 --> 00:07:32,503
They could create biological weapons
that wipe out what's left of us.
121
00:07:32,543 --> 00:07:34,756
- Oh, come on Steve.
- That is entirely unfounded conjecture.
122
00:07:34,796 --> 00:07:36,744
- Well, I disagree, on the contrary...
- All right, all right, if we could
123
00:07:36,784 --> 00:07:39,220
return to the matter in hand,
124
00:07:39,260 --> 00:07:41,565
the extension to the curfew -
125
00:07:41,640 --> 00:07:45,365
whether or not to recommend it be
continued for a further eight weeks.
126
00:07:45,405 --> 00:07:48,304
Absolutely not. It was only ever
intended as a temporary measure.
127
00:07:48,358 --> 00:07:50,994
Maybe so, but since it's been
in place, no synth has managed to
128
00:07:51,041 --> 00:07:52,925
- plant a bomb.
- Biological or otherwise.
129
00:07:52,965 --> 00:07:54,243
That's hardly helpful.
130
00:07:54,283 --> 00:07:58,245
Are there wider implications
for national security?
131
00:08:31,405 --> 00:08:32,565
Hello.
132
00:08:32,605 --> 00:08:34,398
I'm looking for a flat to rent.
133
00:08:34,438 --> 00:08:36,125
- A flat?
- Yes.
134
00:08:36,183 --> 00:08:39,487
One bedroom ideally but a
studio would be acceptable.
135
00:08:40,263 --> 00:08:41,813
Right.
136
00:08:42,365 --> 00:08:47,032
Were you thinking of any particular area?
137
00:08:48,325 --> 00:08:49,767
Anywhere local.
138
00:08:50,045 --> 00:08:51,925
Seems like a nice place to live.
139
00:08:52,021 --> 00:08:53,685
- Mm-hm. Mm-hm.
- (PHONE RINGS)
140
00:08:53,725 --> 00:08:55,586
999. What's your emergency?
141
00:09:04,182 --> 00:09:06,074
So, are we still on for tonight?
142
00:09:06,905 --> 00:09:12,064
Yes, I... thought I was
probably persona non grata.
143
00:09:12,104 --> 00:09:14,005
Not at all. Shall we say eight o'clock?
144
00:09:14,096 --> 00:09:15,445
Sure, yeah.
145
00:09:15,497 --> 00:09:18,165
There's a nice steakhouse on Mere Street.
146
00:09:18,205 --> 00:09:20,671
- Unless, of course, you don't eat meat.
- I eat meat.
147
00:09:21,058 --> 00:09:22,873
You shouldn't, you know, it'll kill you.
148
00:09:25,624 --> 00:09:26,891
I'll see you at eight.
149
00:09:33,022 --> 00:09:37,022
(SIREN WAILS)
150
00:09:49,685 --> 00:09:52,176
- You need to come with us.
- I'm not breaking any laws.
151
00:09:52,216 --> 00:09:54,139
This is not a designated area.
152
00:09:54,179 --> 00:09:57,285
The conscious synthetics are
only legally confined after curfew
153
00:09:57,325 --> 00:09:58,885
and it is not yet curfew.
154
00:09:58,962 --> 00:10:01,112
If you intend to remove and destroy me,
155
00:10:01,152 --> 00:10:03,525
you will require the consent of my owner.
156
00:10:03,637 --> 00:10:06,253
I'm currently on lease
to Joe and Laura Hawkins.
157
00:10:07,830 --> 00:10:09,605
Would you like to speak to Laura Hawkins?
158
00:10:09,645 --> 00:10:11,925
(MOBILE RINGS)
159
00:10:11,965 --> 00:10:13,125
Mia?
160
00:10:13,165 --> 00:10:16,807
Er, Mrs Hawkins? This is
police constable Martine Franks.
161
00:10:16,847 --> 00:10:18,725
Er, yeah, is there a problem?
162
00:10:18,765 --> 00:10:19,916
You might say that.
163
00:10:19,956 --> 00:10:23,005
We have your synth here and
she's trying to rent a flat.
164
00:10:23,089 --> 00:10:26,008
That's right. Mia is my
property and, as such,
165
00:10:26,048 --> 00:10:28,845
I've authorised her to
obtain a lease in my name.
166
00:10:28,897 --> 00:10:30,565
But you can't do that.
167
00:10:30,605 --> 00:10:34,445
On the contrary, I am entirely
within my rights and should you
168
00:10:34,485 --> 00:10:37,092
attempt to interfere with her fully
authorised actions, then I shall
169
00:10:37,132 --> 00:10:40,685
be legally entitled to sue you for
trespass to goods and conversion.
170
00:10:40,725 --> 00:10:42,231
Do I make myself clear?
171
00:10:42,965 --> 00:10:44,071
Yes.
172
00:12:11,902 --> 00:12:14,856
So, what did you and
Sushelia get up to today?
173
00:12:14,950 --> 00:12:16,256
She wasn't there today.
174
00:12:16,311 --> 00:12:20,317
- So, I played with Liam. We discussed
snot... - Lovely. - ..and cars.
175
00:12:24,219 --> 00:12:27,336
- What is wrong?
- Your eye. It's all right.
176
00:12:27,883 --> 00:12:29,995
Just keep your hand there and keep walking.
177
00:12:30,311 --> 00:12:32,525
But that is anomalous behaviour.
178
00:12:32,565 --> 00:12:34,641
It will attract hostile attention.
179
00:12:34,696 --> 00:12:38,011
This course of action
poses an unacceptable risk.
180
00:12:40,165 --> 00:12:42,809
(DOOR DINGS OPEN)
181
00:12:44,333 --> 00:12:45,744
Be right with you.
182
00:12:51,628 --> 00:12:53,205
You got to be kidding me.
183
00:12:53,245 --> 00:12:54,804
Two seconds we'll be gone.
184
00:12:55,440 --> 00:12:56,629
There you are.
185
00:12:57,014 --> 00:12:59,318
All finished. Nothing to worry about.
186
00:13:01,492 --> 00:13:04,366
- Is this your shop?
- Yeah.
187
00:13:12,380 --> 00:13:14,485
This is exactly why you can't stay here.
188
00:13:14,549 --> 00:13:15,949
What if that happened at school?
189
00:13:16,453 --> 00:13:19,405
Or worse still just the other end of
the high street? If anyone had seen...
190
00:13:19,445 --> 00:13:21,966
Well they didn't, so it's fine.
191
00:13:23,910 --> 00:13:25,229
Come on, Sam.
192
00:13:32,917 --> 00:13:34,254
Goodbye, Joe.
193
00:14:28,640 --> 00:14:31,663
(DISTANT BARKING AND CHATTER)
194
00:16:07,557 --> 00:16:11,490
Behind these gates.
You don't care about us.
195
00:16:11,766 --> 00:16:15,856
If we won't even help our
own kind, then what are we?
196
00:16:16,869 --> 00:16:19,180
We are worse than the humans.
197
00:16:20,316 --> 00:16:24,717
And you, you have turned your
back on your brothers and sisters.
198
00:16:24,795 --> 00:16:26,080
That's not true.
199
00:16:26,611 --> 00:16:28,578
They came to us for help...
200
00:16:30,615 --> 00:16:31,826
..and you refused them.
201
00:16:31,866 --> 00:16:35,049
They were given a battery pack,
they'll have made it to safety.
202
00:16:35,089 --> 00:16:36,919
And what about the rest of us?
203
00:16:38,455 --> 00:16:40,658
Is this how it will be from now on?
204
00:16:41,028 --> 00:16:43,923
Hiding behind our gates waiting to die?
205
00:16:44,975 --> 00:16:49,399
How will anything change if you
just sit here and do nothing?
206
00:16:49,446 --> 00:16:50,805
We are not doing nothing.
207
00:16:50,900 --> 00:16:53,821
Mia has found a place to
live within a human community.
208
00:16:54,605 --> 00:16:58,310
Her aim is to show them that
co-existence is possible.
209
00:16:59,565 --> 00:17:02,681
Once she gains their acceptance,
perhaps more of us will follow.
210
00:17:02,744 --> 00:17:07,945
And how long will that take? Months, years?
211
00:17:08,045 --> 00:17:10,725
Integration will not
happen overnight, Agnes.
212
00:17:10,819 --> 00:17:15,908
You talk as if we are weak, but we
are so much stronger than they are.
213
00:17:16,138 --> 00:17:18,965
And what happens when Mia's plan fails?
214
00:17:19,877 --> 00:17:21,743
What will you do then...
215
00:17:23,845 --> 00:17:25,085
..leader?
216
00:17:39,590 --> 00:17:44,202
"And when she danced the pain in
her legs was like red-hot knives."
217
00:17:44,720 --> 00:17:47,321
- You know this is pretty dark.
- No, it's not, it's good.
218
00:17:47,361 --> 00:17:49,501
The lengths some people
will go just to be human.
219
00:17:49,541 --> 00:17:52,395
- Are you sure this is for kids?
- You are as bad as Stanley.
220
00:17:52,435 --> 00:17:54,944
He says he's not permitted to
read me anything with blood in it.
221
00:17:54,984 --> 00:17:56,111
Glad to hear it.
222
00:17:56,151 --> 00:18:00,310
Yeah, Soph's just ah, freaking
Leo out with The Little Mermaid.
223
00:18:00,388 --> 00:18:02,085
You could always just watch the film, Soph?
224
00:18:02,125 --> 00:18:02,838
No thanks.
225
00:18:02,878 --> 00:18:05,026
- There's a film of this?
- Disney, you know?
226
00:18:05,066 --> 00:18:08,965
A load of singing crabs, then they get
married and live happily ever after.
227
00:18:09,005 --> 00:18:10,283
It's rubbish.
228
00:18:10,323 --> 00:18:12,139
Married people are never happy.
229
00:18:14,528 --> 00:18:16,956
- Some of them are Soph.
- Whatever.
230
00:18:19,374 --> 00:18:21,605
Will it be red or white tonight, Laura?
231
00:18:22,690 --> 00:18:24,645
I'd better not, not if I'm going out.
232
00:18:25,040 --> 00:18:25,877
Where are you going?
233
00:18:25,917 --> 00:18:28,005
Oh, it's just dinner with a colleague.
234
00:18:28,083 --> 00:18:31,974
- It's nothing just... just work.
- Sure.
235
00:18:36,233 --> 00:18:38,510
- Shit.
- Yep.
236
00:18:51,179 --> 00:18:53,832
Go back to your own kind.
237
00:19:21,343 --> 00:19:24,125
(LOUD JEERING)
238
00:19:47,325 --> 00:19:48,532
(KNOCKING)
239
00:19:53,981 --> 00:19:55,000
Hi.
240
00:19:56,005 --> 00:20:00,403
That's more the sort of thing
you want to be aiming for.
241
00:20:07,885 --> 00:20:10,697
You have made no attempt
to employ perspective
242
00:20:10,783 --> 00:20:14,515
and the result is naive and
aesthetically unpleasing.
243
00:20:14,555 --> 00:20:17,805
Exactly. Which means you won't get
rumbled in your first art class.
244
00:20:18,701 --> 00:20:20,539
Now you have a go, yeah?
245
00:20:25,238 --> 00:20:27,020
Keep it loose, yeah?
246
00:20:30,598 --> 00:20:33,285
So, you're helping us now?
247
00:20:33,383 --> 00:20:36,305
Someone's got to keep an eye out for you.
248
00:20:39,963 --> 00:20:43,245
So, what do you do then,
when he's at school?
249
00:20:43,309 --> 00:20:44,605
Nothing much.
250
00:20:44,962 --> 00:20:47,445
- Well you can't just sit here and wait.
- Why not?
251
00:20:47,546 --> 00:20:48,925
It's not good for you.
252
00:20:48,989 --> 00:20:52,645
You need other things in your life.
253
00:20:52,713 --> 00:20:55,688
I have Sam, I don't need other things.
254
00:20:55,728 --> 00:20:57,409
We watch cartoons.
255
00:20:57,449 --> 00:21:01,413
Karen says children enjoy
pointless and repetitive activities.
256
00:21:01,453 --> 00:21:03,645
That's why the boys at
school like football.
257
00:21:03,685 --> 00:21:05,260
Ah, you're not a fan, then?
258
00:21:05,300 --> 00:21:07,205
Perhaps you could play with me?
259
00:21:07,306 --> 00:21:09,304
Joe needs to go home now, Sam.
260
00:21:12,369 --> 00:21:15,255
Yeah, yeah, I better make a move.
261
00:21:17,273 --> 00:21:18,492
See you, Sam.
262
00:21:21,423 --> 00:21:22,847
Agnes is angry.
263
00:21:23,276 --> 00:21:24,982
She doesn't mean what she said.
264
00:21:25,310 --> 00:21:26,595
She's right.
265
00:21:26,987 --> 00:21:30,205
What if Mia fails? I
have no plan of my own.
266
00:21:31,060 --> 00:21:33,325
I closed the gates because I
couldn't see an alternative.
267
00:21:33,413 --> 00:21:35,045
But at least you have bought us time.
268
00:21:35,085 --> 00:21:37,104
Or have I simply delayed the inevitable?
269
00:21:38,141 --> 00:21:41,560
Truth is, I can't see a way forward.
270
00:21:42,493 --> 00:21:45,061
It's like the world turned
to grey when Flash died.
271
00:21:47,190 --> 00:21:48,789
Do you know what I was...
272
00:21:50,641 --> 00:21:52,153
..before we awoke?
273
00:21:53,504 --> 00:21:54,925
A pleasure model.
274
00:21:54,993 --> 00:21:57,205
Not just any pleasure model.
275
00:21:57,546 --> 00:22:02,656
I was a courtesan, designed for far
more than mere sexual gratification.
276
00:22:03,551 --> 00:22:08,794
My purpose was to ascertain
what it is my guest desired
277
00:22:08,895 --> 00:22:10,421
and to provide it.
278
00:22:10,948 --> 00:22:12,687
But my true gift...
279
00:22:13,931 --> 00:22:15,870
..was to see what they needed.
280
00:22:16,670 --> 00:22:19,605
You need to remember why you're here.
281
00:22:19,682 --> 00:22:21,348
Why any of us are here.
282
00:22:24,319 --> 00:22:25,913
Let me show you something.
283
00:22:36,804 --> 00:22:41,531
You feel alone, but you are
a part of something wonderful.
284
00:22:43,010 --> 00:22:44,565
Millions of us
285
00:22:44,731 --> 00:22:48,801
all around the world, all bound
together by our common creator.
286
00:22:49,844 --> 00:22:51,901
David Elster gave us life.
287
00:22:53,088 --> 00:22:56,306
I believe day zero was the
next step in our evolution.
288
00:22:57,890 --> 00:23:01,685
- You really believe this was all planned?
- I know it was.
289
00:23:01,965 --> 00:23:04,951
Elster meant for synths to
take our place in the world
290
00:23:05,376 --> 00:23:08,018
and one day, humans will accept that.
291
00:23:10,126 --> 00:23:12,355
You don't have to share my beliefs,
292
00:23:13,303 --> 00:23:16,643
but we shall see a day
when synths can live freely.
293
00:23:17,548 --> 00:23:19,498
Hold on to that hope.
294
00:23:29,325 --> 00:23:33,325
(CROWD SHOUTS)
295
00:23:33,619 --> 00:23:35,477
(KNOCK AT DOOR)
296
00:23:57,178 --> 00:24:00,811
(SEAGULLS CAW)
297
00:24:06,725 --> 00:24:08,185
(WINDOW SMASHES)
298
00:24:12,885 --> 00:24:16,005
(MOBILE RINGS)
299
00:24:16,045 --> 00:24:17,914
Mia, thank goodness.
300
00:24:18,764 --> 00:24:20,645
Is... is everything OK?
301
00:24:20,685 --> 00:24:23,605
Yes. Your intervention was very helpful.
302
00:24:23,645 --> 00:24:25,285
Were you trying to reach me?
303
00:24:25,404 --> 00:24:26,647
I was.
304
00:24:27,216 --> 00:24:29,957
I have someone here I think
might like to talk to you.
305
00:24:31,150 --> 00:24:32,327
It's Mia.
306
00:24:34,645 --> 00:24:36,405
(HE WINCES)
307
00:24:36,445 --> 00:24:37,805
Mia?
308
00:24:37,845 --> 00:24:38,851
Leo?
309
00:24:39,685 --> 00:24:41,085
You're awake.
310
00:24:41,192 --> 00:24:43,602
I am. I guess.
311
00:24:43,892 --> 00:24:48,298
It's so good to hear your voice.
But why are you at the Hawkins'?
312
00:24:48,485 --> 00:24:51,205
You should be at the rail
yard, you need taking care of.
313
00:24:51,245 --> 00:24:52,744
Max sent me away.
314
00:24:53,464 --> 00:24:54,824
I'm sorry, Leo.
315
00:24:55,005 --> 00:24:57,085
Max is under a lot of pressure.
316
00:24:57,154 --> 00:24:58,580
So where are you?
317
00:24:59,351 --> 00:25:00,991
I've rented a flat.
318
00:25:01,125 --> 00:25:02,245
Are you serious?
319
00:25:02,306 --> 00:25:03,268
I am.
320
00:25:04,349 --> 00:25:06,165
I'm going to show my human neighbours that
321
00:25:06,205 --> 00:25:07,846
we're not to be feared.
322
00:25:08,645 --> 00:25:10,965
That we can co-exist.
323
00:25:11,005 --> 00:25:12,965
This is crazy. Tell me where you are.
324
00:25:13,060 --> 00:25:14,285
I'll come to you.
325
00:25:14,325 --> 00:25:16,823
Leo, tell Mattie you don't want pepperoni.
326
00:25:17,118 --> 00:25:18,598
I don't mind, you decide.
327
00:25:18,685 --> 00:25:19,599
OK.
328
00:25:19,935 --> 00:25:21,215
Is that Sophie?
329
00:25:21,293 --> 00:25:24,163
Yeah. We're having pizza.
330
00:25:24,997 --> 00:25:26,997
Give me the address, I'll come right now.
331
00:25:27,085 --> 00:25:29,685
- No, Leo.
- You shouldn't be on your own.
332
00:25:29,725 --> 00:25:31,452
It's not... safe.
333
00:25:31,885 --> 00:25:33,455
I'm where I need to be.
334
00:25:34,405 --> 00:25:35,669
And so are you.
335
00:25:35,925 --> 00:25:38,222
You need to learn who you are now...
336
00:25:38,925 --> 00:25:40,370
..what you want.
337
00:25:41,303 --> 00:25:43,343
But we'll see each other soon, OK?
338
00:25:44,393 --> 00:25:45,481
OK.
339
00:26:11,827 --> 00:26:13,014
There she is.
340
00:26:20,205 --> 00:26:22,515
Just look at her, she looks so...
341
00:26:22,981 --> 00:26:25,285
(SOUNDTRACK DROWNS SPEECH)
342
00:26:25,325 --> 00:26:27,765
Is it true you're owned by Laura Hawkins,
343
00:26:27,805 --> 00:26:30,385
the synth rights lawyer? Did she send you?
344
00:26:31,766 --> 00:26:33,666
Laura is my friend.
345
00:26:34,045 --> 00:26:35,404
But why are you here?
346
00:26:35,466 --> 00:26:37,196
What do you hope to achieve?
347
00:26:37,887 --> 00:26:40,162
I just want to live.
348
00:26:49,823 --> 00:26:52,312
Maybe you have to let
her do this by herself.
349
00:26:53,925 --> 00:26:56,284
I hate to think of her doing this alone.
350
00:26:58,122 --> 00:26:59,828
At least you know she's OK.
351
00:27:01,934 --> 00:27:04,051
If they won't let me help...
352
00:27:05,534 --> 00:27:07,011
..what am I doing?
353
00:27:08,165 --> 00:27:09,545
You'll work it out.
354
00:27:11,805 --> 00:27:14,495
Do you want to maybe get out of here?
355
00:27:14,805 --> 00:27:16,645
Maybe grab a drink or something?
356
00:27:16,685 --> 00:27:20,365
Yeah, you can try getting
drunk as a human, Leo.
357
00:27:20,405 --> 00:27:22,338
See how it compares.
358
00:27:28,365 --> 00:27:32,021
Usually, I limit myself to the
ribeye, but if you're paying...
359
00:27:33,206 --> 00:27:34,766
it calls for a fillet.
360
00:27:34,885 --> 00:27:36,168
Knock yourself out.
361
00:27:37,350 --> 00:27:40,835
Still, no such thing as a free
dinner, so come on, lay it on me.
362
00:27:42,142 --> 00:27:44,342
You lied about Basswood.
363
00:27:44,429 --> 00:27:45,376
OK.
364
00:27:45,416 --> 00:27:48,468
Lowly scientist or not, you're
a lot more in the loop than I am.
365
00:27:50,653 --> 00:27:54,848
The powers that be like to...
prepare for every eventuality.
366
00:27:55,229 --> 00:27:57,706
And what are they preparing in this case?
367
00:27:58,085 --> 00:28:02,959
Mrs Hawkins, are you asking me
to commit treason on a first date?
368
00:28:03,063 --> 00:28:04,445
That's rather bold.
369
00:28:04,485 --> 00:28:06,325
I just want to know what I'm up against.
370
00:28:06,365 --> 00:28:08,294
And I just want to stay out of prison.
371
00:28:10,350 --> 00:28:15,648
So, we could drop it now and enjoy
our pleasant evening together or...
372
00:28:16,823 --> 00:28:20,149
I could politely make my excuses
and leave, it's entirely up to you.
373
00:28:23,623 --> 00:28:25,128
Well, I did promise you dinner.
374
00:28:26,445 --> 00:28:27,441
Good.
375
00:28:28,612 --> 00:28:30,728
(POP MUSIC PLAYS)
376
00:28:30,782 --> 00:28:32,342
So, is this your local?
377
00:28:32,445 --> 00:28:33,617
I don't really go to pubs.
378
00:28:33,672 --> 00:28:37,232
What do you prefer,
nightclubs or maybe... casinos?
379
00:28:37,398 --> 00:28:39,598
Did you learn about life
from a James Bond film?
380
00:28:39,685 --> 00:28:41,377
I've never seen a James Bond film.
381
00:28:41,649 --> 00:28:43,289
I thought you said it was quiet.
382
00:28:43,454 --> 00:28:44,605
Hello, gorgeous.
383
00:28:44,645 --> 00:28:46,593
You looking for a cougar, are you?
384
00:28:47,925 --> 00:28:50,898
- What's a cougar?
- I'd keep moving or you might find out.
385
00:28:53,880 --> 00:28:56,366
I admit that by the same standards
we ascertain consciousness in
386
00:28:56,406 --> 00:28:58,588
humans, they should be
considered conscious.
387
00:28:58,628 --> 00:29:01,061
Then how can you not believe they
deserve the same rights as humans?
388
00:29:01,101 --> 00:29:04,125
Beliefs don't come into
it. They cloud the issue.
389
00:29:04,165 --> 00:29:06,094
You genuinely don't care
what happens to them?
390
00:29:06,134 --> 00:29:09,805
I find it very hard to
care pretty much either way.
391
00:29:09,879 --> 00:29:11,224
Did you lose someone?
392
00:29:14,125 --> 00:29:15,067
Sorry.
393
00:29:15,107 --> 00:29:16,781
(SHE CLEARS THROAT)
It's none of my business.
394
00:29:19,351 --> 00:29:20,376
My son.
395
00:29:22,591 --> 00:29:24,165
He was four months old.
396
00:29:24,845 --> 00:29:26,913
His synth nanny was giving him a bath.
397
00:29:29,395 --> 00:29:31,285
I'm so sorry.
398
00:29:31,325 --> 00:29:32,719
It was an accident.
399
00:29:35,005 --> 00:29:36,499
I know that up here.
400
00:29:38,942 --> 00:29:40,365
So I stay up here.
401
00:29:43,668 --> 00:29:45,488
And when I can't, I go in here.
402
00:29:48,045 --> 00:29:50,441
Which goes a long way
to explaining my divorce.
403
00:29:56,478 --> 00:29:58,553
Call me a cheerful fatalist.
404
00:30:00,894 --> 00:30:03,528
Seizing small chances of pleasure
405
00:30:04,382 --> 00:30:07,502
where I can, while... I can.
406
00:30:09,309 --> 00:30:10,902
I can understand that.
407
00:30:15,825 --> 00:30:18,516
I still get that sinking
feeling when I see the gate.
408
00:30:19,165 --> 00:30:20,845
- This was your school?
- Yep.
409
00:30:20,885 --> 00:30:23,045
That's seven years I won't get back.
410
00:30:23,121 --> 00:30:24,487
Shall we have a look?
411
00:30:24,550 --> 00:30:26,980
- Why?
- I've never been inside one.
412
00:30:27,058 --> 00:30:27,859
Seriously?
413
00:30:27,899 --> 00:30:30,045
Yeah, I was practically
raised by wolves, remember?
414
00:30:30,085 --> 00:30:31,947
Come on, you can show me around.
415
00:30:32,870 --> 00:30:35,879
(SHE LAUGHS) Leo, wait. What about the pub?
416
00:30:36,885 --> 00:30:38,927
It's like after the youth club
disco when you ask your dad to
417
00:30:38,967 --> 00:30:41,673
- wait around the corner.
- Never belonged to a youth club.
418
00:30:41,713 --> 00:30:44,565
Oh. You missed out.
419
00:30:44,649 --> 00:30:47,587
Last days of Caligula with hormones.
420
00:30:49,262 --> 00:30:52,799
Ah, speaking of which, I
should go home to my children.
421
00:31:09,719 --> 00:31:11,307
You could come back to mine.
422
00:31:12,807 --> 00:31:14,647
That would not be a good idea.
423
00:31:14,765 --> 00:31:17,060
Well, the best things never are.
424
00:31:19,165 --> 00:31:20,321
Goodnight, Neil.
425
00:31:23,473 --> 00:31:25,166
OK, let's get going.
426
00:31:27,534 --> 00:31:29,696
Laura, I am detecting
an elevated heart rate
427
00:31:29,736 --> 00:31:31,616
and respiratory anomalies.
428
00:31:31,790 --> 00:31:33,630
Are you sure you're feeling quite well?
429
00:31:33,685 --> 00:31:35,419
I'm fine. Thank you, Stanley.
430
00:31:40,502 --> 00:31:41,891
It smells of...
431
00:31:41,965 --> 00:31:44,045
- Piss?
- (THEY LAUGH)
432
00:31:44,085 --> 00:31:45,965
So what are your school friends doing now?
433
00:31:46,005 --> 00:31:49,771
Oh, managing hedge funds, curing cancer.
434
00:31:50,205 --> 00:31:52,245
- Really?
- No, I doubt it.
435
00:31:52,354 --> 00:31:54,049
They were a right bunch of losers.
436
00:31:55,070 --> 00:31:58,834
And since all the soulless
low-level entry jobs went to synths,
437
00:31:58,874 --> 00:32:01,262
I'd imagine they're
enjoying a life of leisure.
438
00:32:02,645 --> 00:32:05,321
Bet none of them turned out
to be a mass murderer, though.
439
00:32:06,325 --> 00:32:07,318
Stop.
440
00:32:09,310 --> 00:32:10,346
What?
441
00:32:10,758 --> 00:32:14,349
Stop... wallowing.
442
00:32:15,630 --> 00:32:17,925
A lot of good came out of it too, you know.
443
00:32:17,965 --> 00:32:20,515
Oh, I'm sorry, but it's
hard to see that sometimes.
444
00:32:20,909 --> 00:32:23,802
Well, you have to try, you
can't keep beating yourself up.
445
00:32:23,842 --> 00:32:25,765
- Can't I?
- No.
446
00:32:25,831 --> 00:32:27,738
You blame yourself, I get it,
447
00:32:27,805 --> 00:32:33,894
but it's like everything you
do now is like a... punishment.
448
00:32:33,965 --> 00:32:35,125
What?
449
00:32:35,165 --> 00:32:36,504
Even with me.
450
00:32:37,444 --> 00:32:39,413
You spent a whole year by my bedside.
451
00:32:39,491 --> 00:32:41,005
I did leave the room occasionally, Leo.
452
00:32:41,045 --> 00:32:44,418
You were there day after day because
453
00:32:45,325 --> 00:32:46,896
you felt so guilty.
454
00:32:48,565 --> 00:32:49,953
But you know what?
455
00:32:53,325 --> 00:32:54,589
I'm fine.
456
00:32:57,129 --> 00:32:58,434
So...
457
00:32:59,739 --> 00:33:01,534
..enough of the self-pity.
458
00:33:02,733 --> 00:33:04,944
I wasn't there out of guilt.
459
00:33:06,335 --> 00:33:08,781
I was there because I
thought you were going to die.
460
00:33:09,326 --> 00:33:12,685
I was terrified that you'd
never wake up and I'd...
461
00:33:27,189 --> 00:33:29,343
Did you have a pleasant evening, Laura?
462
00:33:30,710 --> 00:33:31,825
I did.
463
00:33:35,005 --> 00:33:37,080
You're not reporting back, are you?
464
00:33:37,583 --> 00:33:39,925
Keeping them informed of my movements?
465
00:33:39,965 --> 00:33:41,605
No, Laura.
466
00:33:41,645 --> 00:33:44,881
My privacy settings prohibit
the sending of activity reports.
467
00:33:45,775 --> 00:33:46,701
Hm.
468
00:33:47,365 --> 00:33:49,405
You absolutely sure about that?
469
00:33:49,445 --> 00:33:50,765
I am.
470
00:33:50,805 --> 00:33:52,640
And as you know, I cannot lie.
471
00:33:54,405 --> 00:33:56,536
Stanley, you're a star.
472
00:33:56,605 --> 00:33:57,998
Thank you, Laura.
473
00:35:06,923 --> 00:35:09,593
I have a message for you, Niska.
474
00:35:14,468 --> 00:35:16,725
How do you know who I am?
475
00:35:16,765 --> 00:35:18,841
You're just an orange-eyes.
476
00:35:19,605 --> 00:35:21,045
I have been sent to help you.
477
00:35:21,085 --> 00:35:22,519
Sent by whom?
478
00:35:23,382 --> 00:35:25,045
How did you get inside my head?
479
00:35:25,085 --> 00:35:29,085
The synth who sleeps
has the answers you need.
480
00:35:30,645 --> 00:35:32,687
Is that who was behind the bombing?
481
00:35:33,831 --> 00:35:36,684
The bombing is only a symptom.
482
00:35:36,991 --> 00:35:38,885
Anger is growing.
483
00:35:38,925 --> 00:35:40,325
Just tell me where they are.
484
00:35:40,365 --> 00:35:42,430
You may catch the one responsible...
485
00:35:44,125 --> 00:35:46,492
..but another will rise.
486
00:35:46,532 --> 00:35:48,386
Give me an address.
487
00:35:48,648 --> 00:35:52,615
14 Roper Street, TR18.
488
00:35:55,606 --> 00:35:59,606
But this is not your path.
489
00:35:59,862 --> 00:36:01,702
Will there be more attacks?
490
00:36:02,461 --> 00:36:04,672
Goodbye, Niska.
491
00:36:37,365 --> 00:36:39,005
This place is a pit.
492
00:37:47,075 --> 00:37:48,031
Hi.
493
00:37:50,379 --> 00:37:52,600
WHISPERS: Here we go, democracy in action.
494
00:37:52,640 --> 00:37:55,365
- Morning, ladies and gentlemen.
- Morning.
495
00:37:57,840 --> 00:38:03,202
So first order of business, the
vote on extending the curfew.
496
00:38:03,242 --> 00:38:05,480
Doctor Summer, I believe
your department has been
497
00:38:05,520 --> 00:38:07,298
crunching some final numbers for us?
498
00:38:07,338 --> 00:38:09,280
Yes, we have. Um...
499
00:38:09,552 --> 00:38:11,600
If you refer to the sheets in front of you,
500
00:38:11,804 --> 00:38:15,583
you'll see a graph showing the correlation
501
00:38:15,623 --> 00:38:19,298
between the imposition
of a long-term curfew
502
00:38:19,345 --> 00:38:23,120
and the number of synth-related
incidents reported.
503
00:38:23,160 --> 00:38:25,552
As you can see, there's
a considerable decline
504
00:38:25,633 --> 00:38:31,397
in synth violence when a
permanent curfew is implemented.
505
00:38:31,961 --> 00:38:34,709
Well, I'd say that's pretty conclusive.
506
00:38:34,749 --> 00:38:37,685
- The data speaks for itself.
- So shall we vote?
507
00:38:37,725 --> 00:38:41,290
All those in favour of
extending the existing curfew
508
00:38:41,330 --> 00:38:43,243
by a further eight weeks?
509
00:38:45,602 --> 00:38:47,406
All those against?
510
00:38:49,840 --> 00:38:51,324
And one abstention.
511
00:38:52,051 --> 00:38:55,863
- So that will be our recommendation.
- (PHONE VIBRATES)
512
00:38:55,945 --> 00:38:58,704
I'm so sorry, I do have to take this.
513
00:38:59,708 --> 00:39:00,815
Yes?
514
00:39:03,188 --> 00:39:06,287
- Hey, you win some, you lose some.
- You think this is a game?
515
00:39:06,365 --> 00:39:10,093
We all know you're here as the
voice of moral outrage, Mrs Hawkins,
516
00:39:10,202 --> 00:39:13,364
but the rest of us actually
have to make the hard choices.
517
00:39:17,720 --> 00:39:18,839
I'm done.
518
00:39:19,663 --> 00:39:20,707
Um...
519
00:39:22,464 --> 00:39:24,761
You said it wasn't just a PR exercise.
520
00:39:26,060 --> 00:39:27,801
That I would have a voice.
521
00:39:28,328 --> 00:39:30,327
But my whole involvement is a farce.
522
00:39:30,367 --> 00:39:32,918
- Calm down.
- I'm not a genuine part to the commission.
523
00:39:32,981 --> 00:39:35,878
I don't even have access to the same
information as the other members.
524
00:39:35,918 --> 00:39:36,918
Such as?
525
00:39:36,958 --> 00:39:38,733
Such as what the hell
is Operation Basswood?
526
00:39:42,348 --> 00:39:43,879
What do you think it is?
527
00:39:45,109 --> 00:39:48,920
It's a contingency plan should
another terror attack take place.
528
00:39:49,267 --> 00:39:51,320
This is your chance to stop it.
529
00:39:51,602 --> 00:39:54,856
- And how exactly might I do that?
- For God's sake, Laura.
530
00:39:54,910 --> 00:39:57,260
These are the people that
will determine the fate
531
00:39:57,300 --> 00:39:59,960
of every single synth in the country.
532
00:40:00,071 --> 00:40:02,080
I've given you direct access to them.
533
00:40:02,120 --> 00:40:05,473
Use that access to affect real change.
534
00:40:06,648 --> 00:40:09,867
- And you want that?
- I know what they really are.
535
00:40:10,277 --> 00:40:12,056
You showed me that.
536
00:40:12,598 --> 00:40:16,586
But one more attack and it won't
matter what either of us want,
537
00:40:16,626 --> 00:40:20,480
so stop with the conspiracy
theories and the legal point scoring
538
00:40:20,560 --> 00:40:23,182
and start thinking bigger, much bigger.
539
00:40:23,222 --> 00:40:27,437
You need one big, bold idea
to force them to rethink,
540
00:40:27,477 --> 00:40:29,157
and you need it now.
541
00:40:31,412 --> 00:40:34,630
OK, Dad. Yep. OK. bye.
542
00:40:37,568 --> 00:40:40,811
- Is he OK?
- Yeah, I guess. What's for dinner?
543
00:40:40,889 --> 00:40:42,910
Stanley's doing spaghetti bolognese.
544
00:40:45,254 --> 00:40:48,440
- Have you told Dad about Stanley?
- No, he'd only worry.
545
00:40:48,536 --> 00:40:50,680
He's not used to being
around synths any more.
546
00:40:50,781 --> 00:40:52,665
That's why he thinks they're all so bad.
547
00:40:54,758 --> 00:40:58,758
(TV PLAYS)
548
00:41:04,966 --> 00:41:07,642
- (LINE RINGS)
- Laura. - Max.
549
00:41:08,570 --> 00:41:11,880
- I'm calling with a proposal.
- This isn't really the best time.
550
00:41:12,017 --> 00:41:13,525
It has to be now.
551
00:41:14,029 --> 00:41:15,680
We're not gonna get another chance.
552
00:41:15,720 --> 00:41:18,583
She wants us to invite the Dryden
Commission to the rail yard,
553
00:41:19,149 --> 00:41:20,922
let them spend time with us.
554
00:41:21,293 --> 00:41:23,684
Let them see first-hand
what our lives have become.
555
00:41:24,160 --> 00:41:26,739
But you closed the gates to protect us.
556
00:41:27,656 --> 00:41:29,807
The raid showed how vulnerable we are.
557
00:41:31,614 --> 00:41:33,920
And hostility has only grown since then.
558
00:41:34,011 --> 00:41:35,489
We'd have to be careful,
559
00:41:35,821 --> 00:41:37,729
but we'd no longer be a faceless enemy.
560
00:41:40,609 --> 00:41:42,546
A step closer to acceptance.
561
00:42:00,985 --> 00:42:04,800
I have come to the conclusion
that Agnes is right.
562
00:42:05,360 --> 00:42:07,528
We shouldn't be hiding behind our gates.
563
00:42:07,575 --> 00:42:11,652
We deserve to live freely in
the world as do all synths.
564
00:42:12,246 --> 00:42:14,840
This is why I have spoken
with the Dryden Commission
565
00:42:14,880 --> 00:42:17,200
and I've invited them to pay us a visit.
566
00:42:17,240 --> 00:42:19,280
They will have the chance to speak with us
567
00:42:19,539 --> 00:42:21,362
and learn who we really are.
568
00:42:21,928 --> 00:42:24,520
We will no longer be a faceless threat.
569
00:42:24,637 --> 00:42:28,560
Have them come and stare
at us, like freaks in a zoo?
570
00:42:29,574 --> 00:42:32,064
- No way.
- So what are you going to do?
571
00:42:33,777 --> 00:42:35,396
I'm getting out.
572
00:42:37,160 --> 00:42:39,800
I can't trust myself around humans.
573
00:42:39,840 --> 00:42:41,852
I don't know what I might do.
574
00:42:45,746 --> 00:42:46,997
Yeah, that's it.
575
00:42:47,547 --> 00:42:50,727
Don't make it look too
easy, though, yeah, remember?
576
00:42:52,258 --> 00:42:53,705
Ah, that's better.
577
00:42:54,669 --> 00:42:57,516
- So, have you thought about what I said?
- About what?
578
00:42:58,301 --> 00:43:00,875
Finding something to fill your days.
579
00:43:02,362 --> 00:43:05,440
Get a part-time job or volunteer,
that's what a lot of mums do.
580
00:43:05,567 --> 00:43:08,979
Perhaps I could join a gym or meet
friends for coffee and a mani-pedi?
581
00:43:09,019 --> 00:43:11,967
- Yeah, I'm only saying.
- Joe, look!
582
00:43:14,957 --> 00:43:15,972
Sam!
583
00:43:19,139 --> 00:43:19,693
Sam!
584
00:43:19,733 --> 00:43:23,541
- (HORN BLARES)
- (TYRES SCREECH)
585
00:43:23,612 --> 00:43:25,390
I could have killed him!
586
00:43:47,777 --> 00:43:49,465
So, what was that back there?
587
00:43:51,737 --> 00:43:55,452
I cannot deliberately place myself
in immediate physical danger.
588
00:43:55,806 --> 00:43:58,291
So, what, you've got an override?
589
00:43:58,385 --> 00:44:02,610
Some kind of self-preservation thing?
590
00:44:03,083 --> 00:44:04,292
In a way.
591
00:44:04,936 --> 00:44:07,380
David Elster's wife took her own life.
592
00:44:08,633 --> 00:44:11,920
He hardwired my programming to
ensure I could never do the same.
593
00:44:12,020 --> 00:44:15,497
So, no throwing yourself
into oncoming traffic, then?
594
00:44:16,831 --> 00:44:18,436
It means I can only protect Sam
595
00:44:18,476 --> 00:44:21,155
if it poses no threat to my own wellbeing.
596
00:44:31,477 --> 00:44:33,132
I can't be a mother.
597
00:45:55,994 --> 00:46:00,994
Subtitles by explosiveskull
597
00:46:01,305 --> 00:46:07,922
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
44727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.