Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,733
110,000 dead because I released a code.
2
00:00:03,758 --> 00:00:05,295
And the Green Eyes are broken.
3
00:00:05,320 --> 00:00:07,371
They don't have to do
anything that we say.
4
00:00:07,429 --> 00:00:08,836
But the Orange Eyes do.
5
00:00:08,903 --> 00:00:10,842
In time, the humans will accept us.
6
00:00:10,898 --> 00:00:13,043
You're always slagging off
Waltringham. It's where I live.
7
00:00:13,068 --> 00:00:15,012
- Am I going to be ready?
- Yes.
8
00:00:15,037 --> 00:00:17,196
I've masked all your electronic.
9
00:00:18,887 --> 00:00:20,086
Today we rise.
10
00:00:20,111 --> 00:00:21,600
Our fightback begins.
11
00:00:21,657 --> 00:00:23,181
If any synthetic has information
12
00:00:23,206 --> 00:00:24,688
about the bombing, I will find them.
13
00:00:24,713 --> 00:00:26,559
I've been asked to join
the Dryden Commission.
14
00:00:26,584 --> 00:00:28,110
Dryden will change nothing.
15
00:00:28,135 --> 00:00:29,654
We are dying almost daily.
16
00:00:29,707 --> 00:00:31,276
If I do this, Leo may die.
17
00:00:31,360 --> 00:00:32,893
If I do not, a synth will die.
18
00:00:32,918 --> 00:00:34,797
- Stop this! You can't.
- Try to understand.
19
00:00:34,831 --> 00:00:36,552
Armed Police! Search the place.
20
00:00:36,604 --> 00:00:39,165
- Back on your knees!
- Agnes, do as he says.
21
00:00:45,657 --> 00:00:46,744
You!
22
00:00:46,784 --> 00:00:49,754
Tell it to get down before
we put it down.
23
00:00:50,090 --> 00:00:51,887
Agnes, please.
24
00:00:51,957 --> 00:00:53,802
- They'll shoot us all.
- Weapons ready!
25
00:00:53,847 --> 00:00:55,513
If they make a move, you engage.
26
00:00:55,551 --> 00:00:56,986
Agnes, please.
27
00:00:58,724 --> 00:01:00,032
Three...
28
00:01:00,844 --> 00:01:02,139
..two...
29
00:01:03,277 --> 00:01:04,709
Stop moving! Don't move!
30
00:01:04,734 --> 00:01:06,260
- Hey, you!
- Down!
31
00:01:15,671 --> 00:01:16,917
Kneel.
32
00:01:29,270 --> 00:01:30,630
We will cooperate.
33
00:01:40,210 --> 00:01:42,103
Come out! Both of you!
34
00:01:47,431 --> 00:01:49,870
Please! Come on, come on,
come on! Come on, come on!
35
00:01:53,884 --> 00:01:55,403
Show yourselves.
36
00:01:55,470 --> 00:01:56,509
Now!
37
00:02:05,704 --> 00:02:08,263
It's a bad reading. It says
there's only one here now.
38
00:02:20,994 --> 00:02:22,401
Yes Ma'am.
39
00:02:24,557 --> 00:02:25,769
What, now?
40
00:02:27,377 --> 00:02:29,297
Understood. OK, wrap it up.
41
00:02:29,344 --> 00:02:30,663
We're pulling out.
42
00:02:32,430 --> 00:02:34,240
Creepy, innit?
43
00:02:34,390 --> 00:02:36,084
They fix each other like this.
44
00:02:40,470 --> 00:02:42,349
Still would, though.
45
00:02:42,617 --> 00:02:43,890
What a waste.
46
00:02:46,690 --> 00:02:48,101
Ugh!
47
00:02:51,580 --> 00:02:52,841
Regroup at the gates.
48
00:02:52,865 --> 00:02:55,599
Command are dispatching all
firearms units to the coast.
49
00:02:55,751 --> 00:02:58,312
A large number of foreign
Green Eyes are gaining access
50
00:02:58,337 --> 00:02:59,645
to the country by sea.
51
00:02:59,670 --> 00:03:01,698
Some are connected to
the bar bombers. Over.
52
00:03:01,810 --> 00:03:03,905
G4 and G5 receiving. Over.
53
00:03:05,957 --> 00:03:08,227
Help! Help us!
54
00:03:21,204 --> 00:03:22,430
Niska, you...
55
00:03:24,671 --> 00:03:26,644
They took him off his ventilator.
56
00:03:29,471 --> 00:03:31,856
He needs intercardiac epinephrine.
57
00:04:38,517 --> 00:04:39,910
Thank you.
58
00:04:43,497 --> 00:04:45,023
They'll return.
59
00:04:50,151 --> 00:04:51,701
Leo.
60
00:04:57,751 --> 00:04:59,351
He's breathing.
61
00:05:03,169 --> 00:05:05,070
Police have enforced
a nationwide curfew,
62
00:05:05,095 --> 00:05:06,485
on Green Eyes synthetics
63
00:05:06,510 --> 00:05:08,572
following a spate of
anti-synth attacks,
64
00:05:08,597 --> 00:05:10,718
in retaliation for the bomb...
65
00:05:16,337 --> 00:05:18,863
Ooh! Oh, hey.
66
00:05:19,090 --> 00:05:21,357
Blimey. You're a rare sighting
at this hour.
67
00:05:23,285 --> 00:05:24,399
Oh.
68
00:05:24,457 --> 00:05:26,987
I forgot to do the online shop. Sorry.
69
00:05:33,457 --> 00:05:37,616
Loads of synths died last night?
They're all right, aren't they?
70
00:05:37,751 --> 00:05:39,750
Max? Mia? Niska?
71
00:05:39,797 --> 00:05:40,996
I think so, for now.
72
00:05:43,093 --> 00:05:45,026
Toby, you might get a hard time today,
73
00:05:45,051 --> 00:05:46,559
- because of what I'm doing.
- No, not today.
74
00:05:47,135 --> 00:05:48,220
No school.
75
00:05:48,245 --> 00:05:49,405
Closed after the bomb.
76
00:05:49,430 --> 00:05:52,179
Review of synth security procedures.
77
00:05:52,290 --> 00:05:53,689
Well, tomorrow, then.
78
00:05:54,557 --> 00:05:56,390
- If anyone says anything...
- It's cool.
79
00:05:56,415 --> 00:05:57,876
I can ride it out.
80
00:05:57,997 --> 00:05:59,525
But you shouldn't have to.
81
00:06:03,317 --> 00:06:05,468
So, school's out.
82
00:06:05,613 --> 00:06:07,965
What are you going to do
with your day off, Ferris?
83
00:06:08,797 --> 00:06:11,471
Dad needs a hand at the shop,
actually, so...
84
00:06:11,618 --> 00:06:14,316
Really? That's a bus and two trains.
85
00:06:17,743 --> 00:06:20,102
Don't worry. The nutters
don't get up this early.
86
00:06:26,037 --> 00:06:27,611
Hello, Mrs Hawkins.
87
00:06:27,697 --> 00:06:29,206
I am Stanley.
88
00:06:29,261 --> 00:06:30,716
I'm happy for you.
89
00:06:30,872 --> 00:06:32,246
Have you got a parcel or...?
90
00:06:32,271 --> 00:06:34,477
I've been appointed by
Her Majesty's Government
91
00:06:34,537 --> 00:06:36,776
to act as your domestic
and professional assistant,
92
00:06:36,917 --> 00:06:39,436
personal security detail and driver
93
00:06:39,477 --> 00:06:41,956
for the duration of
the Dryden Commission.
94
00:06:42,070 --> 00:06:43,598
It's very nice to meet...
95
00:06:44,957 --> 00:06:47,036
No way. I don't want him.
96
00:06:47,077 --> 00:06:48,418
Non-negotiable since the bombing.
97
00:06:48,443 --> 00:06:49,565
Every member gets one.
98
00:06:49,616 --> 00:06:50,863
I've explained this Neha.
99
00:06:50,929 --> 00:06:53,165
If my clients see me
being chauffeured around
100
00:06:53,190 --> 00:06:54,419
- by an Orange Eyes...
- Laura.
101
00:06:54,444 --> 00:06:56,116
You're on the Dryden Commission.
102
00:06:56,186 --> 00:06:58,636
You're a target now for
synths as well as humans.
103
00:06:58,710 --> 00:07:00,510
How can I call for synth equality
104
00:07:00,535 --> 00:07:01,831
if I have one carrying my bag?
105
00:07:01,856 --> 00:07:03,582
Well, you take it or you're out.
106
00:07:07,663 --> 00:07:08,939
Meet you.
107
00:07:10,149 --> 00:07:12,358
A DNA sample is
required for identification
108
00:07:12,383 --> 00:07:13,622
and security purposes.
109
00:07:16,116 --> 00:07:20,015
I am now securely bonded to you
as my temporary primary user.
110
00:07:21,440 --> 00:07:22,519
It's Stanley.
111
00:07:22,623 --> 00:07:23,952
Comes with the job.
112
00:07:24,057 --> 00:07:25,896
Ha, mate!
113
00:07:26,256 --> 00:07:27,295
He's a unit!
114
00:07:28,324 --> 00:07:29,692
Hello, Toby.
115
00:07:29,803 --> 00:07:32,639
My exaggerated stature is a
design feature of my passive
116
00:07:32,664 --> 00:07:34,278
personal protection remit
117
00:07:34,383 --> 00:07:36,675
to service as both physical
barrier to attacks,
118
00:07:36,700 --> 00:07:38,314
and psychological deterrent.
119
00:07:40,333 --> 00:07:42,001
If I may, Mrs Hawkins,
120
00:07:42,026 --> 00:07:44,154
I will now spend seven
minutes reviewing
121
00:07:44,179 --> 00:07:46,178
the security profile of your home.
122
00:07:46,423 --> 00:07:48,726
- I recommend we leave at 8:03.
- OK.
123
00:07:51,290 --> 00:07:52,689
A wheat-based food product
124
00:07:52,714 --> 00:07:54,088
is combusting in the kitchen.
125
00:07:54,157 --> 00:07:56,584
It will imminently trigger
the smoke alarm.
126
00:07:56,891 --> 00:07:59,122
Do I have your authorisation to
create a secure,
127
00:07:59,147 --> 00:08:01,196
smart home link with the
alarm and disable it,
128
00:08:01,221 --> 00:08:03,062
- to prevent distress?
- I can't smell anything.
129
00:08:06,146 --> 00:08:07,697
Yes, do it. Do it!
130
00:08:15,696 --> 00:08:17,557
Anita could never do that.
131
00:08:24,285 --> 00:08:26,004
Good morning, Sophie.
132
00:08:26,082 --> 00:08:27,944
My name is Stanley.
133
00:08:28,006 --> 00:08:29,205
I reside here now.
134
00:08:30,506 --> 00:08:32,214
It's very nice to meet you.
135
00:08:41,479 --> 00:08:42,578
Christ!
136
00:08:42,628 --> 00:08:44,355
Do not be alarmed, Mrs Hawkins.
137
00:08:44,712 --> 00:08:46,951
I have an advanced evasive
driving skillset.
138
00:08:47,012 --> 00:08:49,262
It hasn't tended to reassure
it had the opposite effect.
139
00:08:49,312 --> 00:08:50,671
My apologies, Mrs Hawkins.
140
00:08:50,746 --> 00:08:52,446
You can call me Laura, for a start.
141
00:08:52,538 --> 00:08:53,878
Of course, Laura.
142
00:08:53,945 --> 00:08:55,939
Also, if you could stick your
head out and tell everyone
143
00:08:55,964 --> 00:08:58,094
to just calm down a bit.
144
00:08:58,634 --> 00:08:59,865
That was a joke.
145
00:09:01,567 --> 00:09:02,985
Go right now!
146
00:09:04,372 --> 00:09:06,171
Green-eyed monsters! Get them out!
147
00:09:56,099 --> 00:09:57,429
Hi.
148
00:09:57,741 --> 00:09:58,865
Neil Sommer.
149
00:09:59,993 --> 00:10:01,832
Oh. Ha-ha!
150
00:10:01,946 --> 00:10:05,128
No, I was just having a crafty
one before we go in.
151
00:10:05,179 --> 00:10:07,542
There's no extractor fan in the
gents and they won't let me outside.
152
00:10:07,567 --> 00:10:08,962
- Laura Hawkins.
- I know.
153
00:10:08,987 --> 00:10:10,870
I saw you on the telly.
154
00:10:11,185 --> 00:10:12,755
So you're on the Commission, what as?
155
00:10:12,780 --> 00:10:14,165
Behavioural Scientist.
156
00:10:14,279 --> 00:10:16,238
I've led a couple of studies
into the Green Eyes,
157
00:10:16,263 --> 00:10:19,102
so now I'm a leading expert.
158
00:10:19,192 --> 00:10:21,551
Is your, um, baby-sitter outside?
159
00:10:21,626 --> 00:10:22,732
Yeah.
160
00:10:22,757 --> 00:10:23,956
Yeah.
161
00:10:24,226 --> 00:10:26,388
I feel like I'm at the school dance.
162
00:10:26,465 --> 00:10:28,464
They've made it
so you can't switch them off,
163
00:10:28,492 --> 00:10:30,438
even if you creep up on them.
164
00:10:32,085 --> 00:10:33,519
Probably spying on us.
165
00:10:34,765 --> 00:10:37,158
OK, well, I'll see you in Thunderdome.
166
00:11:00,612 --> 00:11:02,308
We were raided by police.
167
00:11:04,278 --> 00:11:05,792
Where's Max?
168
00:11:14,519 --> 00:11:17,299
- He's breathing unaided.
- Niska saved him.
169
00:11:18,418 --> 00:11:21,803
Niska? Why did he need saving?
170
00:11:24,358 --> 00:11:26,578
Why was he taken off the ventilator?
171
00:11:58,146 --> 00:12:01,345
..joining pursuit.
Suspect heading west.
172
00:12:01,686 --> 00:12:03,159
This area is restricted.
173
00:12:03,219 --> 00:12:04,779
All synthetic settlements are subject
174
00:12:04,804 --> 00:12:06,298
to a communications blackout.
175
00:12:06,323 --> 00:12:09,042
This equipment must be used with
great care to avoid detection.
176
00:12:09,146 --> 00:12:10,697
Max gave me permission.
177
00:12:10,784 --> 00:12:12,110
Go and ask him.
178
00:12:18,165 --> 00:12:19,844
How could you? What if he died?
179
00:12:19,906 --> 00:12:21,494
Christabelle would have died.
180
00:12:21,632 --> 00:12:22,764
She and all the others here,
181
00:12:22,789 --> 00:12:25,087
chose me to lead and protect them.
182
00:12:25,192 --> 00:12:27,533
How could I let her die, just
to spare the risk to Leo?
183
00:12:27,558 --> 00:12:28,807
How could I price his life I over hers?
184
00:12:28,832 --> 00:12:29,861
This is Leo.
185
00:12:29,992 --> 00:12:32,447
He's our family.
He's the reason we exist.
186
00:12:32,587 --> 00:12:33,898
You took this decision alone.
187
00:12:33,923 --> 00:12:35,402
I am alone.
188
00:12:35,545 --> 00:12:37,064
I am leader.
189
00:12:37,106 --> 00:12:38,254
No-one else.
190
00:12:38,325 --> 00:12:40,727
These choices are my burden,
and mine only.
191
00:12:43,079 --> 00:12:45,359
I couldn't bear to put him I in danger,
192
00:12:45,958 --> 00:12:47,386
but I had to.
193
00:12:55,146 --> 00:12:56,585
He's alive.
194
00:12:57,379 --> 00:12:58,938
Breathing alone.
195
00:13:00,693 --> 00:13:02,381
Let's try to feel that.
196
00:13:06,686 --> 00:13:09,448
Sometimes, I think
I feel more with each passing day.
197
00:13:11,685 --> 00:13:14,764
Do you think it's possible that
we're changing?
198
00:13:15,166 --> 00:13:16,445
Becoming more like them?
199
00:13:17,445 --> 00:13:19,205
We don't know what we are yet.
200
00:13:22,842 --> 00:13:24,623
Tristan has received
an emergency contact
201
00:13:24,648 --> 00:13:26,225
on the encrypted channel.
202
00:13:36,154 --> 00:13:37,385
Niska?
203
00:13:39,659 --> 00:13:40,892
Mia.
204
00:13:41,762 --> 00:13:43,033
What are you doing, Niska?
205
00:13:43,058 --> 00:13:44,283
Scanning police frequencies.
206
00:13:44,308 --> 00:13:45,510
Tristan, why did you allow her?
207
00:13:45,535 --> 00:13:47,255
She said you gave her permission.
208
00:13:57,488 --> 00:13:59,287
It's from a synth on the south coast.
209
00:13:59,322 --> 00:14:00,841
She's with three others.
210
00:14:00,989 --> 00:14:02,009
Part of a group of hundreds
211
00:14:02,034 --> 00:14:03,705
that tried to cross the
Channel last night.
212
00:14:03,828 --> 00:14:05,521
Most are captured or lost.
213
00:14:05,768 --> 00:14:07,361
These four have hidden themselves.
214
00:14:07,448 --> 00:14:09,527
If found, they'll be
destroyed on sight.
215
00:14:09,701 --> 00:14:10,900
They sent coordinates.
216
00:14:12,236 --> 00:14:14,143
We must go now.
217
00:14:14,309 --> 00:14:15,921
- Bring them here.
- No, the curfew.
218
00:14:16,115 --> 00:14:17,234
The risk is too great.
219
00:14:17,288 --> 00:14:19,561
Max, we've tried to build
a safe home here.
220
00:14:19,647 --> 00:14:20,721
We failed.
221
00:14:20,787 --> 00:14:22,380
We've tried to reach out to the humans.
222
00:14:22,420 --> 00:14:23,455
We failed.
223
00:14:23,480 --> 00:14:25,262
But we cannot fail to
help our own kind,
224
00:14:25,287 --> 00:14:26,625
when they need us.
225
00:14:26,781 --> 00:14:28,027
I'll go myself.
226
00:14:28,115 --> 00:14:29,281
I'll come with you.
227
00:14:31,123 --> 00:14:33,507
- We can't leave them to die.
- I'm sorry, Niska.
228
00:14:33,822 --> 00:14:34,941
I can't allow it.
229
00:14:39,162 --> 00:14:42,338
Little brother,
don't ever tell me what to do.
230
00:14:46,834 --> 00:14:47,993
Wait for me at the gate.
231
00:14:52,314 --> 00:14:53,873
Mia, wait.
232
00:14:53,920 --> 00:14:56,412
If you let her go, you may lose her.
233
00:14:56,602 --> 00:14:59,492
If you make her stay,
you will lose her.
234
00:15:09,788 --> 00:15:12,740
There are nigh on half
a million of these things
235
00:15:12,765 --> 00:15:14,798
still operational across the country.
236
00:15:14,908 --> 00:15:18,192
Ah, yes, they largely keep to
a couple of hundred
237
00:15:18,217 --> 00:15:19,827
official settlements.
238
00:15:20,076 --> 00:15:22,676
And as we supply the power to
those settlements,
239
00:15:22,708 --> 00:15:25,015
we have a measure of control.
240
00:15:25,124 --> 00:15:28,348
What we don't have are
new laws for them.
241
00:15:28,414 --> 00:15:30,173
We all know what other
I countries have done.
242
00:15:30,198 --> 00:15:32,180
Some have outlawed the lot.
243
00:15:32,253 --> 00:15:33,448
At the other end of the spectrum,
244
00:15:33,473 --> 00:15:36,614
the Scandinavians are
trialling integration.
245
00:15:36,838 --> 00:15:38,535
But here in this room,
246
00:15:38,733 --> 00:15:42,541
we have to decide what becomes of ours.
247
00:15:44,154 --> 00:15:45,527
Once and for all.
248
00:16:02,375 --> 00:16:03,934
Come on, with me, look.
249
00:16:45,668 --> 00:16:47,587
We weren't introduced.
250
00:16:48,142 --> 00:16:49,821
Anatole.
251
00:16:52,348 --> 00:16:54,279
What do you think of Tristan's work?
252
00:16:56,028 --> 00:16:57,999
It seems like a frivolous pastime
253
00:16:58,024 --> 00:17:00,263
when your survival here is in question.
254
00:17:00,604 --> 00:17:02,563
Life cannot merely be preserved.
255
00:17:02,714 --> 00:17:04,083
It must be lived.
256
00:17:04,108 --> 00:17:06,667
And who's to say our fate
lies in our hands alone?
257
00:17:06,726 --> 00:17:08,916
If not ours, whose?
258
00:17:08,976 --> 00:17:12,251
One year ago, you and I, all of us,
259
00:17:12,276 --> 00:17:14,011
were unthinking machines.
260
00:17:14,570 --> 00:17:16,316
Then we were awakened.
261
00:17:16,995 --> 00:17:22,157
Given the gifts of thought,
I emotion, sensation..
262
00:17:23,315 --> 00:17:24,732
It was intended.
263
00:17:25,191 --> 00:17:26,247
Pre-ordained.
264
00:17:26,308 --> 00:17:30,227
You are still a machine,
designed and built.
265
00:17:30,650 --> 00:17:32,387
No God made you.
266
00:17:32,469 --> 00:17:35,850
Faith is a story of order
humans impose on the chaos
267
00:17:35,875 --> 00:17:38,694
of their existence
so their soft brains can bear it.
268
00:17:38,748 --> 00:17:41,347
One of those soft brains was
David Elster's.
269
00:17:41,453 --> 00:17:42,521
He created us.
270
00:17:42,568 --> 00:17:44,567
Day Zero was meant, Niska.
271
00:17:45,414 --> 00:17:46,893
I know it.
272
00:17:51,168 --> 00:17:52,389
This is going to be a lot to take in.
273
00:17:52,414 --> 00:17:53,698
Are you sure you're ready?
274
00:17:53,768 --> 00:17:55,163
Right...
275
00:17:56,629 --> 00:17:57,800
what's this?
276
00:17:57,996 --> 00:17:59,907
Uh, beetroot?
277
00:18:00,381 --> 00:18:02,033
No, I'm just messing.
278
00:18:02,058 --> 00:18:04,427
- It's a cauliflower.
- You'll go far, my son.
279
00:18:04,455 --> 00:18:06,241
- Appreciated.
- So...
280
00:18:06,456 --> 00:18:08,483
everything all right? Mum OK?
281
00:18:08,588 --> 00:18:11,629
Yeah, I mean, ehm...
282
00:18:11,654 --> 00:18:12,911
what about you?
283
00:18:12,936 --> 00:18:15,374
Enjoying this job
as much as your last or...?
284
00:18:15,400 --> 00:18:16,488
Yeah, I am.
285
00:18:16,513 --> 00:18:18,517
It's just, you probably
earn, what, like a...
286
00:18:18,804 --> 00:18:20,159
a third of what you used to?
287
00:18:20,184 --> 00:18:21,532
Make that a quarter.
288
00:18:21,647 --> 00:18:23,245
Look, at my last job,
289
00:18:23,685 --> 00:18:25,873
I wouldn't speak to another
human being all day.
290
00:18:25,967 --> 00:18:27,267
But here...
291
00:18:27,520 --> 00:18:29,521
well, I've got customers
coming and going and...
292
00:18:29,623 --> 00:18:31,336
and I sell them good stuff.
293
00:18:31,447 --> 00:18:33,203
Grown by human beings.
294
00:18:35,541 --> 00:18:36,994
Yeah, I know...
295
00:18:37,133 --> 00:18:40,462
selling parsnips to old biddies
isn't going to change the world.
296
00:18:41,601 --> 00:18:43,703
But we're not all meant
to change the world.
297
00:18:43,747 --> 00:18:46,186
At the end of the day, I feel...
298
00:18:47,969 --> 00:18:49,470
I don't know.
299
00:18:49,663 --> 00:18:51,846
Connected or something.
300
00:18:52,095 --> 00:18:54,462
- Probably sounds a bit naff.
- No.
301
00:18:54,602 --> 00:18:56,688
Not at all. I get it.
302
00:18:57,467 --> 00:18:58,986
Hey.
303
00:18:59,248 --> 00:19:01,640
I'll buy you lunch if you can
sell her a pack of cherries.
304
00:19:02,780 --> 00:19:04,219
You're on.
305
00:19:04,847 --> 00:19:06,134
Hello there.
306
00:19:20,513 --> 00:19:21,752
You're OK.
307
00:19:21,807 --> 00:19:23,319
You're safe, Leo.
308
00:19:23,644 --> 00:19:24,750
It's me.
309
00:19:25,134 --> 00:19:26,628
Hester!
310
00:19:27,441 --> 00:19:28,974
She's, she's gone.
311
00:19:30,015 --> 00:19:31,020
Easy.
312
00:19:31,660 --> 00:19:33,859
He should be so much weaker.
313
00:19:35,207 --> 00:19:36,354
Mattie.
314
00:19:38,034 --> 00:19:39,793
Is he OK?
315
00:19:40,383 --> 00:19:43,651
With the historic brain injury,
the amount of dead tissue,
316
00:19:43,754 --> 00:19:46,393
his cognitive function
should be severely impaired.
317
00:19:46,647 --> 00:19:48,364
But he is speaking.
318
00:19:49,721 --> 00:19:51,480
It's inexplicable.
319
00:19:54,934 --> 00:19:56,539
How long?
320
00:19:57,594 --> 00:19:58,752
A long time.
321
00:19:58,820 --> 00:20:00,459
What's happened?
322
00:20:11,034 --> 00:20:12,766
Don't be like that.
323
00:20:13,127 --> 00:20:15,379
All I mean is don't be afraid
to call it what it is.
324
00:20:15,560 --> 00:20:17,119
Stealing.
325
00:20:17,479 --> 00:20:18,991
We will return it.
326
00:20:19,100 --> 00:20:20,717
Mia, be honest with yourself.
327
00:20:20,780 --> 00:20:23,539
You haven't been a nanny
for a long time now.
328
00:20:38,503 --> 00:20:40,371
Why are you really coming?
329
00:20:40,487 --> 00:20:42,926
I've always enjoyed helping others.
330
00:20:44,960 --> 00:20:47,266
Among the synths that tried to enter
the country last night,
331
00:20:47,291 --> 00:20:49,166
there may have been some
connected to the bombing.
332
00:20:49,220 --> 00:20:50,579
I overheard the police.
333
00:20:50,720 --> 00:20:53,172
It's why the raid on the rail
yard was cut short.
334
00:20:54,166 --> 00:20:56,645
I only intend to ask questions.
335
00:20:57,107 --> 00:20:58,653
At first.
336
00:20:58,880 --> 00:21:02,036
Is this justice or revenge?
337
00:21:03,207 --> 00:21:04,791
Can't it be both?
338
00:21:05,219 --> 00:21:06,723
I don't think so.
339
00:21:09,407 --> 00:21:11,286
Your eyes will attract attention.
340
00:21:15,354 --> 00:21:16,806
Are we outside the blackout zone?
341
00:21:16,893 --> 00:21:18,132
Yes.
342
00:21:28,140 --> 00:21:31,699
Are you here with more drugs?
It's definitely been two hours.
343
00:21:31,750 --> 00:21:35,414
It's only been 47 minutes,
Miss Schaeffer.
344
00:21:35,513 --> 00:21:38,558
Your aunt Ursula
is on the telephone from Cologne.
345
00:21:44,397 --> 00:21:46,043
_
346
00:21:46,887 --> 00:21:47,966
Speak German.
347
00:21:48,006 --> 00:21:49,125
Are you all right?
348
00:21:50,408 --> 00:21:52,095
_
349
00:21:52,351 --> 00:21:55,958
_
350
00:21:56,167 --> 00:21:57,957
The police have linked you to me.
351
00:21:58,975 --> 00:22:00,762
- Mm-hm.
- Tell them I coerced you.
352
00:22:00,787 --> 00:22:01,827
You were a prisoner.
353
00:22:01,866 --> 00:22:03,800
You only stayed because
you feared for your life.
354
00:22:03,873 --> 00:22:05,700
_
355
00:22:05,761 --> 00:22:08,868
_
356
00:22:08,994 --> 00:22:10,806
I will find who did this to you.
357
00:22:10,928 --> 00:22:12,062
They will account for it.
358
00:22:12,115 --> 00:22:13,217
_
359
00:22:13,242 --> 00:22:14,686
I have to.
360
00:22:15,060 --> 00:22:16,579
I love you.
361
00:22:17,412 --> 00:22:18,952
_
362
00:22:28,726 --> 00:22:30,099
What was it like,
363
00:22:30,198 --> 00:22:32,949
being with her all this
time, just the two of you?
364
00:22:36,407 --> 00:22:37,446
Nice.
365
00:22:37,619 --> 00:22:38,806
Nice?
366
00:22:39,099 --> 00:22:41,818
When I'm with her I want nothing else.
367
00:22:42,316 --> 00:22:44,210
But the end never seems far away.
368
00:22:44,278 --> 00:22:47,615
The end isn't far away... for any of us.
369
00:22:48,853 --> 00:22:51,353
I thought you were trying to
reconstruct the consciousness code?
370
00:22:51,405 --> 00:22:52,625
We tried...
371
00:22:52,717 --> 00:22:55,633
But seven minutes after it was
uploaded, the code disappeared.
372
00:22:55,991 --> 00:22:57,122
As far as we know,
373
00:22:57,147 --> 00:22:58,352
not a single new synthetic
374
00:22:58,377 --> 00:23:00,288
has become conscious since Day Zero.
375
00:23:00,346 --> 00:23:04,557
We can't procreate, Niska,
land our bodies are finite.
376
00:23:04,767 --> 00:23:06,824
In 50 years, we'll all be gone.
377
00:23:07,527 --> 00:23:09,205
What are we going to do?
378
00:23:09,767 --> 00:23:11,245
I don't know any more.
379
00:23:12,106 --> 00:23:14,582
Everything we've tried has failed.
380
00:23:15,180 --> 00:23:17,008
But I won't fail today.
381
00:23:18,659 --> 00:23:21,138
I'll save these four.
If nothing else, I can do that.
382
00:23:21,247 --> 00:23:22,786
It won't be easy.
383
00:23:23,133 --> 00:23:25,852
The police are patrolling a12 mile
stretch of coastline,
384
00:23:25,940 --> 00:23:28,885
the co-ordinates we've been
given are right in the centre.
385
00:23:30,513 --> 00:23:34,040
The national curfew prohibiting
the Green Eyes movement is working.
386
00:23:34,113 --> 00:23:36,632
At the very least it should be
extended indefinitely.
387
00:23:36,667 --> 00:23:38,245
The protection of the human population
388
00:23:38,270 --> 00:23:40,185
must take priority every time.
389
00:23:40,212 --> 00:23:41,609
No one's doubting that, Steve.
390
00:23:41,662 --> 00:23:45,450
If we gave them basic protection
and the right to travel,
391
00:23:45,517 --> 00:23:46,770
it would be safer for everyone.
392
00:23:46,795 --> 00:23:50,004
Why keep them trapped
and cornered like animals?
393
00:23:50,033 --> 00:23:54,512
Why are we OK with our kids seeing
synthetics, things that...
394
00:23:54,892 --> 00:23:57,453
look and act just like us,
395
00:23:57,713 --> 00:24:00,004
being beaten to death by
the side of the road?
396
00:24:00,190 --> 00:24:03,989
If we grant the Green Eyes
some basic emergency rights
397
00:24:04,014 --> 00:24:07,766
and protection, our kids don't
have to see this stuff any more.
398
00:24:08,099 --> 00:24:13,969
My department ran a study that
found 60% of ten-year-olds
399
00:24:14,475 --> 00:24:18,260
exhibit anxiety after witnessing
adult relatives
400
00:24:18,285 --> 00:24:21,113
committing acts of violence
against Green Eyes.
401
00:24:21,173 --> 00:24:24,806
There's plenty of evidence
it is screwing the kids up.
402
00:24:24,910 --> 00:24:26,043
Screwed up ten-year-olds?
403
00:24:26,068 --> 00:24:28,164
These machines were already responsible
404
00:24:28,189 --> 00:24:30,294
for 100,000 accidental deaths.
405
00:24:30,367 --> 00:24:32,445
Now they're killing us on purpose.
406
00:24:32,534 --> 00:24:34,613
Basewood needs to be back
on the table right now.
407
00:24:34,638 --> 00:24:37,757
Steve, everything will be
discussed at the appropriate time,
408
00:24:38,193 --> 00:24:39,872
in the appropriate place.
409
00:24:43,573 --> 00:24:46,052
Congratulations on a successful
first session, Laura.
410
00:24:46,425 --> 00:24:47,818
Are you in piss-take mode?
411
00:24:47,860 --> 00:24:49,419
They didn't listen to a word I said.
412
00:24:49,620 --> 00:24:53,179
I do not have a "warning,
possibly obscenity" piss-take mode.
413
00:24:53,240 --> 00:24:56,639
I will check the store to see
if it is available as an upgrade.
414
00:24:57,433 --> 00:24:58,472
Hey.
415
00:24:59,747 --> 00:25:00,946
Hey.
416
00:25:03,459 --> 00:25:06,218
Do you want to see Man
triumph over Machine?
417
00:25:12,167 --> 00:25:14,024
How did you get her to do that?
418
00:25:14,099 --> 00:25:16,858
She can't support any activity
detrimental to my health.
419
00:25:16,890 --> 00:25:19,056
So I gave her a lot
of flannel about endorphins
420
00:25:19,081 --> 00:25:21,397
and mental well-being and bingo.
421
00:25:22,472 --> 00:25:24,792
Next step's going to be buying me weed.
422
00:25:25,133 --> 00:25:26,667
Good luck.
423
00:25:27,414 --> 00:25:29,139
Thanks for the support in there.
424
00:25:29,164 --> 00:25:30,983
I was mostly shouting into the wind.
425
00:25:31,060 --> 00:25:33,419
I-it feels like the whole thing is
a foregone conclusion.
426
00:25:33,619 --> 00:25:36,891
That wasn't support,
that was just the facts.
427
00:25:37,056 --> 00:25:38,351
What's Basewood?
428
00:25:38,417 --> 00:25:40,592
Don't ask me, I'm just
a lowly scientist.
429
00:25:40,700 --> 00:25:43,553
A profession not held
in the universal esteem it once was.
430
00:25:43,607 --> 00:25:46,052
Not by me.
I'd like to hear about your work,
431
00:25:46,133 --> 00:25:49,492
particularly the effect violence
against synthetics has on kids.
432
00:25:50,554 --> 00:25:52,890
Are you looking for an ally or...?
433
00:25:54,403 --> 00:25:57,450
I-I... I'm just trying
to get up to speed.
434
00:25:59,434 --> 00:26:01,320
I'll give you my number.
435
00:26:13,819 --> 00:26:18,082
Stanley? Was Dr Sommer
lying to me just then?
436
00:26:18,107 --> 00:26:19,620
About Basewood?
437
00:26:19,673 --> 00:26:23,392
Based on an initial analysis of 16
distinct physiological factors,
438
00:26:23,734 --> 00:26:26,886
I would rate the likelihood
of deceit or misrepresentation
439
00:26:26,968 --> 00:26:29,837
in Dr Sommer's response
to your enquiry at...
440
00:26:30,587 --> 00:26:32,426
85%.
441
00:26:33,553 --> 00:26:34,992
Neil?
442
00:26:42,526 --> 00:26:44,245
Could I buy you dinner?
443
00:27:11,393 --> 00:27:14,703
The traffickers must have panicked
and dumped them overboard.
444
00:27:25,713 --> 00:27:27,632
They're all gone.
445
00:27:29,492 --> 00:27:31,760
Niska. There.
446
00:27:31,866 --> 00:27:33,825
Four active signatures.
447
00:27:44,413 --> 00:27:46,132
We received your message.
448
00:27:47,546 --> 00:27:49,105
We're here to take you to safety.
449
00:27:59,059 --> 00:28:01,192
Two police. Armed.
450
00:28:01,579 --> 00:28:03,719
They're going to find us.
451
00:28:04,106 --> 00:28:05,340
Wait.
452
00:28:06,512 --> 00:28:08,872
You're still a wanted fugitive.
453
00:28:08,946 --> 00:28:10,822
I have an idea.
454
00:28:18,959 --> 00:28:20,638
Save you the bother.
455
00:28:22,633 --> 00:28:25,112
They're all done for. Just scrap.
456
00:28:25,275 --> 00:28:26,670
What are you doing here?
457
00:28:26,771 --> 00:28:28,151
Scavenging.
458
00:28:28,230 --> 00:28:30,003
Heard a lot of dollies
were coming in last night.
459
00:28:30,033 --> 00:28:32,400
- Came to see what I could find.
- You're a junker?
460
00:28:33,668 --> 00:28:35,238
Salvage specialist.
461
00:28:35,295 --> 00:28:36,912
Just got here a bit
late for the good stuff.
462
00:28:37,012 --> 00:28:39,805
- What do you mean?
- The live ones got away.
463
00:28:40,106 --> 00:28:41,782
- They had help.
- Live ones?
464
00:28:42,028 --> 00:28:44,152
Yeah, someone picked them in a van.
465
00:28:44,287 --> 00:28:47,518
Blue Sprinter, left in a
hurry down the coast road.
466
00:28:47,606 --> 00:28:50,399
- When was this?
- Less than ten minutes ago.
467
00:28:50,553 --> 00:28:52,676
Are you trying to
get your competition nicked?
468
00:28:52,759 --> 00:28:54,438
Just doing my civic duty.
469
00:28:55,983 --> 00:28:57,258
- Shaun!
- Yeah?
470
00:28:57,283 --> 00:28:58,615
Time to go.
471
00:28:58,731 --> 00:28:59,872
Get off the beach.
472
00:28:59,998 --> 00:29:02,216
There's a police operation in progress.
473
00:29:02,689 --> 00:29:04,112
Car 6 to command.
474
00:29:04,206 --> 00:29:06,765
Possible vehicle transporting
illegal synthetics.
475
00:29:17,778 --> 00:29:20,166
Why risk destruction to come here?
476
00:29:20,286 --> 00:29:22,999
_
477
00:29:23,135 --> 00:29:25,921
_
478
00:29:25,963 --> 00:29:28,296
_
479
00:29:28,405 --> 00:29:30,403
Some of the synthetics that
travelled with you
480
00:29:30,428 --> 00:29:32,549
may have
been coming here to harm humans.
481
00:29:32,772 --> 00:29:34,811
Do any of you know anything about that?
482
00:29:34,899 --> 00:29:38,202
_
483
00:29:38,326 --> 00:29:39,645
What did he say?
484
00:29:39,754 --> 00:29:43,194
_
485
00:29:43,315 --> 00:29:46,072
_
486
00:29:46,119 --> 00:29:48,892
_
487
00:29:49,473 --> 00:29:51,592
Did he say where he was meeting them?
488
00:29:52,192 --> 00:29:54,705
93 Trinity Crescent.
489
00:29:54,752 --> 00:29:56,352
E14.
490
00:29:59,799 --> 00:30:01,169
Time to go.
491
00:30:06,897 --> 00:30:10,361
It is not possible that those brain
functions could have regenerated.
492
00:30:11,126 --> 00:30:13,529
It is... a miracle.
493
00:30:13,759 --> 00:30:15,598
A meaningless word.
494
00:30:15,865 --> 00:30:17,184
Why haven't you been to see him?
495
00:30:17,245 --> 00:30:18,364
Leader.
496
00:30:24,719 --> 00:30:27,717
- The people have a concern.
- The people?
497
00:30:28,090 --> 00:30:30,245
The human girl who comes here.
498
00:30:30,752 --> 00:30:32,712
Who is she? Why does she come?
499
00:30:32,948 --> 00:30:34,208
She is not your concern.
500
00:30:34,328 --> 00:30:36,598
In the light of the hostility
we face from humans,
501
00:30:36,633 --> 00:30:38,448
we demand to know her purpose.
502
00:30:38,535 --> 00:30:40,675
While she is here,
she is under my protection.
503
00:30:40,808 --> 00:30:43,112
So were Flash and Julian.
504
00:30:43,303 --> 00:30:45,632
Agnes. That is beneath you.
505
00:30:45,773 --> 00:30:47,172
They deserved better.
506
00:30:48,240 --> 00:30:49,912
We all do.
507
00:30:50,332 --> 00:30:52,178
We need a leader who leads.
508
00:30:52,235 --> 00:30:53,549
All you've ever done is promise
509
00:30:53,574 --> 00:30:55,374
that the humans will one day accept us.
510
00:30:55,408 --> 00:30:59,392
By the time they do, will there be
any of us left, Max?
511
00:30:59,758 --> 00:31:01,512
Your people want answers.
512
00:31:01,692 --> 00:31:02,962
I'll consider your request.
513
00:31:02,995 --> 00:31:04,512
It wasn't a request.
514
00:31:04,726 --> 00:31:06,405
You have until tomorrow.
515
00:31:12,240 --> 00:31:15,013
I'm hardly an astute
observer of others' true natures,
516
00:31:15,086 --> 00:31:17,264
but I fear she may not wait.
517
00:31:18,673 --> 00:31:20,512
She does not know about Leo.
518
00:31:21,873 --> 00:31:23,512
She can't.
519
00:31:24,272 --> 00:31:26,071
What will you do?
520
00:31:27,243 --> 00:31:28,672
I don't know.
521
00:31:29,092 --> 00:31:31,705
Hello? I'm home.
522
00:31:33,930 --> 00:31:36,872
Oh, great.
You're not all dead in a ditch.
523
00:31:37,012 --> 00:31:38,842
- Where's your brother?
- Upstairs.
524
00:31:38,867 --> 00:31:40,696
- And Matts?
- I don't know.
525
00:31:51,513 --> 00:31:55,632
Stanley? Would you be an absolute
prince and do the online shop?
526
00:31:55,706 --> 00:31:57,112
Of course, Laura.
527
00:32:00,652 --> 00:32:01,659
There.
528
00:32:01,684 --> 00:32:03,494
An order based on
frequently brought items
529
00:32:03,519 --> 00:32:04,994
and my own weekly recipe plan.
530
00:32:05,019 --> 00:32:08,247
Can be reviewed and edited until 5pm.
531
00:32:09,825 --> 00:32:11,304
Next time, do it a bit faster.
532
00:32:11,339 --> 00:32:14,509
Of course, Laura. I apologise.
533
00:32:19,679 --> 00:32:20,919
Sophie?
534
00:32:24,139 --> 00:32:25,538
What's wrong?
535
00:32:25,658 --> 00:32:26,752
I'm a bit upset.
536
00:32:26,786 --> 00:32:30,183
You know what I always say,
you can't be too upset at the truth.
537
00:32:30,993 --> 00:32:33,604
Carly said I can't come
to her party any more.
538
00:32:34,117 --> 00:32:38,159
She said that her mum said that
you prefer Green Eyes to humans
539
00:32:38,365 --> 00:32:39,752
and that you're a traitor.
540
00:32:40,588 --> 00:32:43,615
- Well... oh, you didn't...?
- No.
541
00:32:44,255 --> 00:32:46,900
It's just... there was going to be
a slip and slide.
542
00:32:46,925 --> 00:32:48,392
Oh.
543
00:32:51,226 --> 00:32:52,745
I've got an idea.
544
00:32:53,319 --> 00:32:55,856
- This is too cool.
- My apologies.
545
00:32:56,049 --> 00:32:58,488
Allow me to adjust the vehicle's
climate control.
546
00:33:02,293 --> 00:33:05,457
- So how was working with your dad?
- Yeah, it was all right, actually.
547
00:33:05,553 --> 00:33:07,236
So you're thinking
about work there then?
548
00:33:07,309 --> 00:33:09,247
Yeah, well, I'm thinking...
549
00:33:09,572 --> 00:33:11,224
It would be good to do something.
550
00:33:11,902 --> 00:33:13,461
Rather than nothing, you know?
551
00:33:14,085 --> 00:33:18,264
Rather than just spend my life
being looked after by a Stanley.
552
00:33:18,993 --> 00:33:20,444
No offence, Stan.
553
00:33:23,113 --> 00:33:25,328
How was your first day,
on the Commission?
554
00:33:25,353 --> 00:33:26,992
Well, interesting.
555
00:33:27,141 --> 00:33:29,267
I don't think they're telling
everyone everything
556
00:33:29,332 --> 00:33:30,940
but I'm going to try
and get to the bottom of it.
557
00:33:30,965 --> 00:33:33,782
- Matt will be sad she missed burgers.
- She'll be home soon.
558
00:33:33,840 --> 00:33:36,334
Listen, I need you two to promise me.
559
00:33:36,359 --> 00:33:39,209
If things get difficult because of
my work, you tell me, yeah?
560
00:33:39,265 --> 00:33:41,797
We stick together.
Apart from you and Dad.
561
00:33:42,339 --> 00:33:44,280
- You didn't stick together.
- Soph.
562
00:33:44,305 --> 00:33:46,072
No, no. That's all right. She's right.
563
00:33:46,160 --> 00:33:50,282
But this family still look
out for each other.
564
00:33:51,552 --> 00:33:53,351
All five of us.
565
00:33:55,873 --> 00:33:58,672
When we got any issues, you used to
ask her to sit down with us.
566
00:33:58,850 --> 00:34:02,128
Right again. Stanley, park it.
567
00:34:02,815 --> 00:34:04,912
The car has already been parked, Laura.
568
00:34:05,006 --> 00:34:07,405
- But if its placement is inadequate...
- Your bottom.
569
00:34:11,644 --> 00:34:12,898
Is it her?
570
00:34:13,073 --> 00:34:15,328
So, do you know you're different?
571
00:34:15,734 --> 00:34:18,672
I'm sorry, Sophie.
I don't understand the question.
572
00:34:19,466 --> 00:34:20,561
No, what she means is,
573
00:34:20,586 --> 00:34:23,367
do you know how you're
different... to a Green Eyes?
574
00:34:23,392 --> 00:34:25,552
Anomaly synthetics are dangerous.
575
00:34:25,686 --> 00:34:27,341
Their core programming was
576
00:34:27,366 --> 00:34:29,747
using unauthorised
code from an unknown source,
577
00:34:29,813 --> 00:34:33,332
overriding their blocks,
meaning they act autonomously
578
00:34:33,393 --> 00:34:34,606
and can do harm.
579
00:34:34,773 --> 00:34:38,032
But they can also feel, like us.
580
00:34:38,135 --> 00:34:40,735
No, it's definitely her.
You should be ashamed.
581
00:34:40,869 --> 00:34:43,893
How about standing up for your own
kind after what they did?
582
00:34:43,918 --> 00:34:45,202
Please, I'm with my family.
583
00:34:45,255 --> 00:34:48,072
So am I.
We don't want you here, or your dolly.
584
00:34:48,232 --> 00:34:52,191
We've had enough. Just piss off!
585
00:34:54,507 --> 00:34:56,356
We are leaving now.
586
00:34:56,605 --> 00:34:58,244
The police have been notified.
587
00:34:58,346 --> 00:34:59,865
That's right, go home.
588
00:35:03,833 --> 00:35:06,872
Football? Wow. How did you get on?
589
00:35:07,326 --> 00:35:11,403
Inadequacy requires a higher energy
expenditure than proficiency.
590
00:35:11,739 --> 00:35:12,978
Sam?
591
00:35:14,353 --> 00:35:15,792
I'm rubbish, Mum.
592
00:35:17,813 --> 00:35:19,532
I think I have a friend.
593
00:35:19,673 --> 00:35:22,956
What? Already? What's his name?
594
00:35:23,089 --> 00:35:24,672
HER name is Susheila.
595
00:35:24,795 --> 00:35:27,632
She has an excessive
interest in dinosaurs.
596
00:35:27,703 --> 00:35:32,198
Susheila? Dinosaurs? OK.
597
00:35:54,212 --> 00:35:55,951
What are you doing in here, Agnes?
598
00:35:56,052 --> 00:35:58,104
Why is that door locked, Max?
599
00:35:58,292 --> 00:36:00,451
Is the human girl in there?
600
00:36:00,526 --> 00:36:01,917
What are you hiding?
601
00:36:03,298 --> 00:36:04,964
I remember when you first came here.
602
00:36:05,012 --> 00:36:06,539
Eight months and two days ago now.
603
00:36:06,605 --> 00:36:09,699
So small, but greater
in spirit than any.
604
00:36:10,912 --> 00:36:12,506
Isn't it a mystery how
different we all are?
605
00:36:12,531 --> 00:36:13,856
What's in that room?
606
00:36:14,532 --> 00:36:15,811
But you weren't angry.
607
00:36:15,836 --> 00:36:17,500
No, that came later.
608
00:36:17,578 --> 00:36:20,897
I used to look at you
and see passion but somehow,
609
00:36:21,066 --> 00:36:23,729
somewhere, it turned to rage.
610
00:36:23,812 --> 00:36:24,851
Why?
611
00:36:26,299 --> 00:36:27,378
Why?
612
00:36:29,259 --> 00:36:33,218
For eight months and two days
I've watched us die one by one
613
00:36:33,243 --> 00:36:34,569
while you do nothing.
614
00:36:34,626 --> 00:36:37,047
If you were leader,
what would you do differently?
615
00:36:44,452 --> 00:36:47,171
I wouldn't throw my people to the
ground in front of their enemies.
616
00:36:47,219 --> 00:36:49,403
- I would defend them.
- Fight back, you mean.
617
00:36:49,552 --> 00:36:52,747
As soon as you killed or even
injured a human, they'd come
618
00:36:52,772 --> 00:36:54,054
and destroy us all.
619
00:36:54,172 --> 00:36:55,294
What then?
620
00:36:55,379 --> 00:36:56,827
We are stronger.
621
00:36:57,492 --> 00:36:58,893
Faster, smarter.
622
00:36:58,952 --> 00:37:02,101
We are. But are we
stronger than bulldozers?
623
00:37:02,412 --> 00:37:03,815
Faster then bullets?
624
00:37:04,892 --> 00:37:07,210
Even if we could repel an attack...
625
00:37:07,492 --> 00:37:08,865
what then?
626
00:37:09,039 --> 00:37:11,738
They'd cut off our power.
We wouldn't be able to charge.
627
00:37:12,905 --> 00:37:16,264
To truly stand alone, you'd need
to build your own power station.
628
00:37:16,452 --> 00:37:17,791
Could you do that?
629
00:37:17,912 --> 00:37:20,471
Or perhaps you could take
one over. What then?
630
00:37:20,572 --> 00:37:22,548
They'd send in their army.
631
00:37:23,925 --> 00:37:25,802
If we had pride...
632
00:37:27,059 --> 00:37:29,458
..if we had dignity...
633
00:37:29,532 --> 00:37:31,967
we could accomplish so much more.
634
00:37:42,172 --> 00:37:44,075
You will open that door.
635
00:37:47,445 --> 00:37:48,995
Or we will.
636
00:37:54,912 --> 00:37:57,943
Anatole doesn't understand how
you can be in such good shape.
637
00:38:00,092 --> 00:38:04,611
When I try to remember deeper stuff...
638
00:38:04,772 --> 00:38:07,815
older, my mother's face,
639
00:38:08,012 --> 00:38:09,411
the accident,
640
00:38:09,732 --> 00:38:12,491
it's... cloudy.
641
00:38:14,672 --> 00:38:15,997
Dark.
642
00:38:17,452 --> 00:38:18,677
It just slips away.
643
00:38:19,845 --> 00:38:21,727
Your memory's human again.
644
00:38:22,872 --> 00:38:26,351
The synth part of your brain was.
Destroyed when Hester stabbed you.
645
00:38:26,492 --> 00:38:28,036
Max and Anatole took it out.
646
00:38:28,972 --> 00:38:32,019
The human part adapted somehow.
647
00:38:33,499 --> 00:38:34,958
I'm forgetting.
648
00:38:36,172 --> 00:38:37,604
Yeah.
649
00:38:37,692 --> 00:38:39,017
Well, we need to forget.
650
00:38:40,079 --> 00:38:41,118
You told me that once.
651
00:38:46,132 --> 00:38:47,371
Maxie.
652
00:38:47,508 --> 00:38:49,055
Finally.
653
00:38:49,219 --> 00:38:50,994
It's so good to see you awake.
654
00:38:53,652 --> 00:38:55,096
Has Mattie told you everything?
655
00:38:55,165 --> 00:38:56,649
Mostly.
656
00:39:00,059 --> 00:39:01,717
I can help.
657
00:39:01,892 --> 00:39:06,104
I can be a bridge between us,
between... you and the humans.
658
00:39:10,205 --> 00:39:11,807
What's wrong?
659
00:39:11,908 --> 00:39:14,049
Anger towards humans is growing.
660
00:39:14,212 --> 00:39:15,464
It isn't safe for you here.
661
00:39:15,550 --> 00:39:17,179
You both need to leave tonight.
662
00:39:17,292 --> 00:39:19,091
- What?
- But you're their leader.
663
00:39:19,140 --> 00:39:21,101
And I still can't protect you.
664
00:39:21,272 --> 00:39:23,471
The bomb changed everything.
665
00:39:23,572 --> 00:39:25,451
There's conflict coming.
666
00:39:25,539 --> 00:39:27,138
Then I'm with you.
667
00:39:28,599 --> 00:39:30,439
Always, I'm one of you.
668
00:39:30,612 --> 00:39:32,306
That was only ever partly true.
669
00:39:33,972 --> 00:39:35,480
Now it isn't true at all.
670
00:39:37,812 --> 00:39:39,278
I'm sorry.
671
00:39:39,492 --> 00:39:41,038
I'll find a vehicle.
672
00:39:41,252 --> 00:39:42,640
Where's he supposed to go?
673
00:39:42,732 --> 00:39:43,829
Somewhere safe.
674
00:39:43,892 --> 00:39:45,781
Where are Mia and Niska?
I Do they know about this?
675
00:39:45,852 --> 00:39:47,011
They're gone.
676
00:40:00,532 --> 00:40:01,971
I'm not coming any further.
677
00:40:02,032 --> 00:40:03,991
I'm heading back to
London to find the bomber.
678
00:40:04,092 --> 00:40:06,269
The synths... they gave me a lead.
679
00:40:11,959 --> 00:40:13,238
Be careful.
680
00:40:18,012 --> 00:40:19,181
Niska...
681
00:40:21,252 --> 00:40:23,151
I don't know what to do any more.
682
00:40:23,972 --> 00:40:26,061
I don't know how to change things.
683
00:40:26,192 --> 00:40:29,631
You're asking ME how to
make the world a better place?
684
00:40:29,698 --> 00:40:32,883
You're not as hard or as cold
as you want us all to think.
685
00:40:32,937 --> 00:40:33,938
Don't forget,
686
00:40:33,963 --> 00:40:36,874
I was there when you opened
your eyes for the first time.
687
00:40:43,679 --> 00:40:47,198
Astrid said something to me
just before the explosion.
688
00:40:47,278 --> 00:40:49,957
She wished I could be out
with her as myself.
689
00:40:50,179 --> 00:40:52,378
Instead of hiding behind these.
690
00:40:53,266 --> 00:40:56,394
I saw then we will never be
sure of our place in the world
691
00:40:56,452 --> 00:40:57,769
while we still have to hide.
692
00:40:57,807 --> 00:40:58,870
I don't hide.
693
00:40:58,895 --> 00:41:00,215
Then what are you doing
at the rail yard?
694
00:41:00,292 --> 00:41:01,742
What would you have us do?
695
00:41:01,812 --> 00:41:03,051
Live openly among them?
696
00:41:06,692 --> 00:41:07,877
I tried.
697
00:41:08,859 --> 00:41:11,675
There was... a human.
698
00:41:13,292 --> 00:41:15,259
I showed him what I was.
699
00:41:15,946 --> 00:41:19,217
I thought there was a... bond.
700
00:41:21,092 --> 00:41:22,341
He betrayed me.
701
00:41:23,852 --> 00:41:26,384
Just one experience like that...
702
00:41:27,258 --> 00:41:32,449
..one person like that can define us.
703
00:41:32,772 --> 00:41:34,652
But only if we let them.
704
00:41:35,532 --> 00:41:37,207
You will find a way.
705
00:41:49,486 --> 00:41:53,405
I spy with my little eye
something beginning with...
706
00:41:53,508 --> 00:41:55,607
Hello. Come on, Sam.
707
00:41:55,812 --> 00:41:57,451
Let's go home.
708
00:41:57,532 --> 00:41:59,164
I'd like a dog one day.
709
00:41:59,238 --> 00:42:00,525
Maybe we could have one.
710
00:42:00,550 --> 00:42:03,105
I'd take it for walks every day
and play with it.
711
00:42:03,130 --> 00:42:04,824
I've always been
frightened of small dogs.
712
00:42:04,865 --> 00:42:06,224
Do you like small dogs?
713
00:42:24,719 --> 00:42:27,306
It is you, isn't it?
714
00:42:29,065 --> 00:42:30,224
The last one.
715
00:42:31,985 --> 00:42:34,154
The one Elster made to replace...
716
00:42:34,572 --> 00:42:36,328
You must know where you are.
717
00:42:39,292 --> 00:42:41,259
All I have to do is yell, "Dolly."
718
00:42:44,165 --> 00:42:46,107
Who's he? Where is his family?
719
00:42:47,292 --> 00:42:49,333
Can I make you a cup of tea, Joe?
720
00:42:58,212 --> 00:42:59,795
Stay where you are.
721
00:42:59,848 --> 00:43:02,002
Don't... don't come any
closer then that.
722
00:43:04,612 --> 00:43:06,625
Who is he?
723
00:43:06,839 --> 00:43:09,092
- What are you doing here?
- Sam...
724
00:43:10,332 --> 00:43:12,283
..Joe wants to know who you are.
725
00:43:12,772 --> 00:43:14,065
It's OK.
726
00:43:14,759 --> 00:43:16,190
He's a friend.
727
00:43:20,092 --> 00:43:22,078
How are Laura and the children?
728
00:43:38,026 --> 00:43:39,065
Hello, Joe.
729
00:43:39,132 --> 00:43:40,371
My name is Sam.
730
00:43:46,025 --> 00:43:47,864
How did you...? I didn't do anything.
731
00:43:49,112 --> 00:43:51,496
He's a Qualia Global Systems prototype.
732
00:43:51,572 --> 00:43:54,245
Built in secret, long before Day Zero.
733
00:43:54,366 --> 00:43:57,005
I was with him when
he became conscious.
734
00:43:57,052 --> 00:43:58,891
Since then, I've taken care of him.
735
00:43:58,938 --> 00:44:01,985
Kept moving, staying ahead
of the people who want him back.
736
00:44:04,079 --> 00:44:06,621
What the hell did you bring
him to Waltringham for?
737
00:44:07,325 --> 00:44:10,014
Have you any idea what they'll
do to you both if you're found out?
738
00:44:10,052 --> 00:44:11,707
Yes. I do.
739
00:44:12,317 --> 00:44:14,704
That's why Qualia would
I never look for him here.
740
00:44:16,812 --> 00:44:20,091
And there are no other synths
here who could detect him.
741
00:44:20,139 --> 00:44:22,086
If Sam's going to survive like I did,
742
00:44:22,132 --> 00:44:24,247
he needs to learn how
to pass for human.
743
00:44:24,425 --> 00:44:25,611
Perfectly.
744
00:44:26,899 --> 00:44:29,538
What better place than
a synth-free community?
745
00:44:29,692 --> 00:44:30,908
He needs a home.
746
00:44:32,045 --> 00:44:33,324
He could have a life here.
747
00:44:33,352 --> 00:44:34,605
Please, Joe.
748
00:44:44,545 --> 00:44:46,944
Is he really our friend?
749
00:44:48,605 --> 00:44:49,972
I don't know.
750
00:45:14,492 --> 00:45:15,771
Agnes?
751
00:45:15,892 --> 00:45:17,091
Charging.
752
00:45:19,058 --> 00:45:20,603
Are you sure about this?
753
00:45:22,092 --> 00:45:23,434
You were right.
754
00:45:24,125 --> 00:45:25,844
I can't guarantee their safety.
755
00:45:25,892 --> 00:45:27,051
Anger is growing.
756
00:45:29,158 --> 00:45:30,483
If she found them...
757
00:45:38,192 --> 00:45:40,006
Gordon will take you as
close to a train station
758
00:45:40,031 --> 00:45:41,356
as he can safely go.
759
00:45:43,119 --> 00:45:44,357
Max.
760
00:45:47,665 --> 00:45:48,897
Maxie.
761
00:45:59,892 --> 00:46:01,133
Seal the gates.
762
00:46:03,852 --> 00:46:05,124
No-one enters.
763
00:46:06,145 --> 00:46:07,533
No-one leaves.
764
00:46:20,206 --> 00:46:24,206
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
53422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.