All language subtitles for Transformers.Dark.of.the.Moon.2011.BluRay.720p.x264.Ganool

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,710 --> 00:00:46,372 We were once a peaceful race 2 00:00:46,463 --> 00:00:49,955 of intelligent, mechanical beings. 3 00:00:50,050 --> 00:00:53,008 But then came the war 4 00:00:53,095 --> 00:00:56,633 between the Autobots, who fought for freedom 5 00:00:56,723 --> 00:01:00,215 and the Decepticons, who dreamt of tyranny. 6 00:01:03,814 --> 00:01:06,180 Overmatched and outnumbered, 7 00:01:06,275 --> 00:01:08,937 our defeat was all but certain. 8 00:01:22,749 --> 00:01:25,240 But in the war's final days, 9 00:01:25,335 --> 00:01:28,122 one Autobot ship escaped the battle. 10 00:01:28,213 --> 00:01:30,829 It was carrying a secret cargo, 11 00:01:30,924 --> 00:01:33,757 which would have changed our planet's fate. 12 00:01:44,855 --> 00:01:46,391 A desperate mission. 13 00:01:47,316 --> 00:01:49,102 Our final hope. 14 00:02:02,039 --> 00:02:04,496 A hope that vanished. 15 00:02:12,883 --> 00:02:15,090 One up there. One over there. 16 00:02:15,719 --> 00:02:17,300 And one more down there. 17 00:02:23,310 --> 00:02:24,595 What you got? 18 00:02:36,990 --> 00:02:38,730 Impact detected. 19 00:02:39,451 --> 00:02:44,411 We have impact confirmed. Contact at 2250 GMT. 20 00:02:44,790 --> 00:02:45,905 What? 21 00:02:47,417 --> 00:02:49,578 Get me SecDef on the phone right away. 22 00:03:06,061 --> 00:03:08,097 Mr. McNamara, the President is expecting you. 23 00:03:09,648 --> 00:03:10,728 Get Bobby in here. 24 00:03:10,816 --> 00:03:13,273 Mr. President, designation, top secret. 25 00:03:13,360 --> 00:03:15,521 We believe a UFO has crashed into the Moon. 26 00:03:15,612 --> 00:03:17,773 We think the Russians are onto it as well. 27 00:03:17,864 --> 00:03:20,355 Well, then you tell NASA to move heaven and earth. 28 00:03:20,450 --> 00:03:21,656 We need to get to the moon. 29 00:03:22,119 --> 00:03:23,700 We're going to attempt a manned mission. 30 00:03:23,787 --> 00:03:25,698 NASA said it would take five years. 31 00:03:25,789 --> 00:03:27,780 You get there before the Russians. 32 00:03:29,000 --> 00:03:31,366 I believe that this nation should commit itself 33 00:03:31,837 --> 00:03:33,247 to achieving the goal 34 00:03:34,214 --> 00:03:35,704 before this decade is out 35 00:03:36,341 --> 00:03:39,959 of landing a man on the moon and returning him safely to the Earth. 36 00:03:40,053 --> 00:03:42,169 Ignition sequence start. 37 00:03:42,431 --> 00:03:47,721 Five, four, three, two, one. 38 00:03:47,811 --> 00:03:49,392 All engines running. 39 00:03:49,479 --> 00:03:51,845 Liftoff. We have a liftoff. 40 00:03:51,940 --> 00:03:55,649 Thirty-two minutes past the hour. Liftoff on Apollo 11. 41 00:03:56,862 --> 00:04:00,901 Neil Armstrong reporting Apollo 11 on proper heading. 42 00:04:00,991 --> 00:04:03,403 Apollo 11 is on the way, riding that 43 00:04:03,493 --> 00:04:04,528 pillar of flame 44 00:04:04,619 --> 00:04:09,238 from the Saturn V out there, 250, 000 miles away, 45 00:04:09,332 --> 00:04:11,197 where the moon is waiting 46 00:04:11,293 --> 00:04:13,409 for man 's first arrival. 47 00:04:16,465 --> 00:04:18,251 Houston, you're a go for landing. Over. 48 00:04:19,342 --> 00:04:22,800 Forty feet, down two and a half. Picking up some dust. 49 00:04:23,847 --> 00:04:27,010 Thirty feet, two and a half down. Faint shadow. 50 00:04:27,517 --> 00:04:28,882 Capcom, flight. 51 00:04:30,604 --> 00:04:32,936 Four forward. Drifting to the right a little. 52 00:04:33,106 --> 00:04:34,266 Down a half. 53 00:04:36,568 --> 00:04:37,853 Contact light. 54 00:04:38,111 --> 00:04:39,317 Okay, engine stop. 55 00:04:41,198 --> 00:04:42,278 Houston, 56 00:04:42,532 --> 00:04:44,818 Tranquility Base here. 57 00:04:44,910 --> 00:04:46,366 The Eagle has landed. 58 00:04:47,871 --> 00:04:49,156 We copy you down, Eagle. 59 00:04:49,247 --> 00:04:51,033 You got a bunch of guys about to turn blue. 60 00:04:51,166 --> 00:04:52,372 We're breathing again. 61 00:04:55,170 --> 00:04:58,788 Perhaps 400 million persons are watching this broadcast today 62 00:04:58,882 --> 00:05:03,216 of the greatest event in our time and one of the great events 63 00:05:03,303 --> 00:05:05,294 of all recorded history. 64 00:05:05,639 --> 00:05:07,880 I'm at the foot of the ladder. 65 00:05:09,309 --> 00:05:11,550 Okay, I'm gonna step off the LEM now. 66 00:05:13,688 --> 00:05:16,225 That's one small step for man, 67 00:05:17,234 --> 00:05:20,067 one giant leap for mankind. 68 00:05:21,905 --> 00:05:23,315 - Are we good? - Yes, sir. 69 00:05:23,406 --> 00:05:26,318 Unofficial time on the first step, 109.... 70 00:05:32,374 --> 00:05:35,332 Apollo 11? This is Houston, over. 71 00:05:35,669 --> 00:05:38,911 Eagle, we're getting a signal interference. Do you copy? 72 00:05:40,966 --> 00:05:42,706 We now have had confirmation 73 00:05:42,801 --> 00:05:43,916 of loss of signal 74 00:05:44,427 --> 00:05:45,837 from the Apollo 11. 75 00:05:45,929 --> 00:05:49,842 The Apollo 11 is, at the moment, on the far side of the moon. 76 00:05:55,438 --> 00:05:57,349 Neil, you are dark on the rock. 77 00:05:57,774 --> 00:05:59,355 Mission is a go. 78 00:06:00,110 --> 00:06:01,850 We have 21 minutes. 79 00:06:45,697 --> 00:06:46,732 My God. 80 00:06:46,823 --> 00:06:49,906 It's some sort of giant metal face. 81 00:06:49,993 --> 00:06:51,449 Jesus. 82 00:06:56,124 --> 00:06:59,116 Control, we are inside the ship. 83 00:07:03,173 --> 00:07:05,255 Extensive damage. 84 00:07:05,342 --> 00:07:07,958 Way too big to check the entire ship. 85 00:07:13,475 --> 00:07:16,137 Everything's dead in here, Houston. 86 00:07:16,227 --> 00:07:18,058 No signs of life anywhere. 87 00:07:20,148 --> 00:07:22,013 These things are massive. 88 00:07:23,443 --> 00:07:26,606 We copy. You've got seven minutes on your oxygen. 89 00:07:27,030 --> 00:07:29,066 We are not alone after all, are we? 90 00:07:29,532 --> 00:07:31,944 No, sir. We're not alone. 91 00:07:32,327 --> 00:07:34,192 Go ahead, Mr. President. 92 00:07:34,287 --> 00:07:37,871 Hello, Neil and Buzz. I'm talking to you by telephone 93 00:07:37,958 --> 00:07:40,540 from the Oval Room at the White House. 94 00:07:40,835 --> 00:07:45,579 And this certainly has to be the most historic telephone call ever made. 95 00:07:47,050 --> 00:07:50,793 I just can't tell you how proud we all are of you. 96 00:07:51,388 --> 00:07:54,880 For every American, this has to be the proudest day of our lives. 97 00:07:55,892 --> 00:07:57,928 Because of what you have done.... 98 00:07:58,019 --> 00:07:59,600 We have splashdown. 99 00:07:59,896 --> 00:08:02,262 .... the heavens have become a part 100 00:08:02,357 --> 00:08:03,938 of man 's world. 101 00:08:05,360 --> 00:08:07,316 For one priceless moment 102 00:08:08,697 --> 00:08:10,312 in the whole history of man 103 00:08:12,033 --> 00:08:15,400 all the people on this Earth are truly one. 104 00:08:17,288 --> 00:08:20,030 One in their pride in what you have done. 105 00:08:22,168 --> 00:08:24,625 It inspires us to redouble our efforts 106 00:08:24,713 --> 00:08:28,297 to bring peace and tranquility to Earth. 107 00:09:02,876 --> 00:09:05,367 My hero needs to wake up. 108 00:09:19,642 --> 00:09:20,757 What is that? 109 00:09:21,644 --> 00:09:23,930 This is your new lucky bunny. 110 00:09:28,234 --> 00:09:29,394 It's a beautiful thought, Carly, 111 00:09:29,486 --> 00:09:31,852 but I don't think it's the whole bunny that's lucky. 112 00:09:31,946 --> 00:09:33,732 You see, it's just this section here. 113 00:09:34,157 --> 00:09:36,398 You see, it's just the rabbit foot that's lucky. 114 00:09:38,078 --> 00:09:42,538 Well, it's just a good luck charm. To help you think positive? 115 00:09:42,791 --> 00:09:44,406 Today's important. 116 00:09:46,169 --> 00:09:47,784 Come on, get up. 117 00:09:47,879 --> 00:09:49,995 - Hey, wear that nice tie. - Yeah. 118 00:09:50,632 --> 00:09:52,168 You need any money for lunch? 119 00:09:53,676 --> 00:09:57,510 No, I don't need any money for lunch. I have money from yesterday's lunch. 120 00:09:58,014 --> 00:10:00,801 You love it, don't you? I'm just your American boy toy. 121 00:10:01,559 --> 00:10:03,424 A lover boy toy. 122 00:10:03,520 --> 00:10:05,431 You know how demoralizing it is to have saved the world twice 123 00:10:05,522 --> 00:10:06,762 and still be groveling for a job? 124 00:10:06,856 --> 00:10:09,097 People don't know you saved the world, Sam. 125 00:10:09,192 --> 00:10:10,978 I mean, I do. I believe you. 126 00:10:11,069 --> 00:10:12,934 The government knows. I mean, they could hook me up with a job 127 00:10:13,029 --> 00:10:14,109 right here in D. C. 128 00:10:14,197 --> 00:10:16,813 I mean, I should be working with the Autobots, otherwise it's not fair. 129 00:10:16,950 --> 00:10:21,114 Come on, they paid for your college. The President gave you a hero medal. 130 00:10:22,956 --> 00:10:24,287 Thank you, man. Great job. 131 00:10:27,293 --> 00:10:28,999 That's the coolest thing that ever happened to me. 132 00:10:29,087 --> 00:10:30,293 All right, guys. 133 00:10:30,380 --> 00:10:33,122 - What the fuck! - Wow. 134 00:10:33,216 --> 00:10:36,708 And, as I recall, that wasn't even the highlight of your day. 135 00:10:37,971 --> 00:10:39,507 Mr. Ambassador, here. 136 00:10:39,639 --> 00:10:40,754 British Embassy, you're up next. 137 00:10:46,729 --> 00:10:49,766 No, you don't wear it. See, you've gotta... The box. 138 00:10:49,858 --> 00:10:50,973 I couldn't, even if I wanted to. 139 00:10:51,067 --> 00:10:52,682 You're supposed to leave it in the box, right? 140 00:10:52,777 --> 00:10:54,984 You keep it in this. What a gorgeous box. 141 00:11:02,579 --> 00:11:05,616 Oh, yeah. My medal. You know who gave that to me? 142 00:11:06,291 --> 00:11:08,247 - Who? - POUTS. 143 00:11:10,211 --> 00:11:11,496 President of the United States. 144 00:11:15,425 --> 00:11:17,211 Babe, it's hard for everybody to get a job. 145 00:11:17,302 --> 00:11:19,418 I don't have time. You see, my parents are gonna be here in a week 146 00:11:19,512 --> 00:11:21,594 on their road trip Partybus World Tour. 147 00:11:21,681 --> 00:11:23,842 If my dad gets here and I don't have a job, 148 00:11:24,267 --> 00:11:26,599 he's gonna spank me. You know, it's go time for me. 149 00:11:26,686 --> 00:11:28,802 All right, tonight, I'll give you a job. 150 00:11:29,480 --> 00:11:34,019 Romance me with a nice dinner and maybe you can get that bonus. 151 00:11:38,823 --> 00:11:40,404 - Get lucky. - Get him out of here. 152 00:11:40,909 --> 00:11:42,615 Wait. No, no, no, no. 153 00:11:43,703 --> 00:11:45,989 - Oh, he's gross! - She's good. 154 00:11:46,080 --> 00:11:47,866 They're stranded here. Somebody's got to watch out for them. 155 00:11:47,957 --> 00:11:50,289 Yesterday, that one was in my underwear drawer. 156 00:11:50,460 --> 00:11:52,451 Did research. Looking real good, too. 157 00:11:52,921 --> 00:11:54,081 No need to hit me. 158 00:11:54,172 --> 00:11:57,164 - You are not a normal boyfriend. - That's what you love about me. 159 00:11:57,258 --> 00:11:59,374 - Crybaby. - We're not at the love word yet. 160 00:11:59,469 --> 00:12:02,381 Maybe a little bit closer when you're covering your half of the rent. 161 00:12:03,181 --> 00:12:04,296 Good-bye. 162 00:12:04,933 --> 00:12:07,299 Frickin' shorting my circuits out here! 163 00:12:07,393 --> 00:12:10,851 It's inhumane, what it is! Make us live in a box 164 00:12:10,939 --> 00:12:14,227 on a balcony, right next to a beast! Like a common animal! 165 00:12:14,317 --> 00:12:15,397 Stop, okay? 166 00:12:15,485 --> 00:12:17,897 You and your creepy sidekick can't be in here without permission. 167 00:12:17,987 --> 00:12:19,852 According to who? Miss Blondie Blonde? 168 00:12:19,948 --> 00:12:21,813 Giddyup, little doggie! 169 00:12:24,244 --> 00:12:27,111 - Yo, Brains, wassup? - Doing good. 170 00:12:27,205 --> 00:12:30,868 Shit, I seen this one. It's the one where Spock goes nuts. 171 00:12:30,959 --> 00:12:33,826 You know, Sam, I don't know about moving in with this chick. 172 00:12:33,920 --> 00:12:35,785 What if she dumps us like the last girl? 173 00:12:36,339 --> 00:12:37,920 She was mean. Didn't like her. 174 00:12:38,007 --> 00:12:39,543 Us guys got to stick together. 175 00:12:40,218 --> 00:12:42,174 We are family 176 00:12:44,305 --> 00:12:47,092 No, we are not family. You're a political refugee, 177 00:12:47,183 --> 00:12:49,469 and I have finally found someone who appreciates me for me. 178 00:12:50,019 --> 00:12:51,555 Well, you tell her that we're not your pets, 179 00:12:51,646 --> 00:12:52,931 and we're not your toys! 180 00:12:53,022 --> 00:12:56,139 All right? We're an advanced, genius alien race just looking for a home. 181 00:12:59,279 --> 00:13:01,065 - Maybe it wasn't such a good idea. - Didn't have to stop. 182 00:13:01,155 --> 00:13:02,736 Come on. What're they going to do, tow it? 183 00:13:03,199 --> 00:13:04,359 Where is he? 184 00:13:05,034 --> 00:13:06,365 Sammy! 185 00:13:08,538 --> 00:13:10,369 - Come on, that's funny! - Sam. 186 00:13:10,957 --> 00:13:12,618 I missed you guys so much. 187 00:13:12,709 --> 00:13:14,540 Sure, you did. What do you think? 188 00:13:14,627 --> 00:13:15,867 - Look at that. - Cute. 189 00:13:15,962 --> 00:13:17,418 - You look old. - Stop it. 190 00:13:17,505 --> 00:13:18,585 Feel like I can see the end. 191 00:13:18,673 --> 00:13:20,755 I love your little tie. Hey, where's my girl? 192 00:13:20,842 --> 00:13:22,457 - Where's my beautiful Carly? - She's at work, Ma. 193 00:13:22,552 --> 00:13:24,793 She's got a new job. You guys said you were gonna be here in a week. 194 00:13:24,887 --> 00:13:26,218 The 21st, not the 11th, Dad, remember? 195 00:13:26,306 --> 00:13:27,637 We just hauled ass in this thing. 196 00:13:27,724 --> 00:13:30,557 - We stopped for gas. - This thing. The love tub, it flies. 197 00:13:31,102 --> 00:13:34,560 Are we keeping you from something? Like, say, your job? 198 00:13:34,647 --> 00:13:36,979 Well, it's about time. You had us worried. 199 00:13:39,193 --> 00:13:41,229 I have job interviews. 200 00:13:43,239 --> 00:13:44,445 That's good. 201 00:13:44,782 --> 00:13:45,988 - That sucks. - Stop it. 202 00:13:46,075 --> 00:13:47,986 You don't have to be so negative, Dad. You know, you're in D. C. 203 00:13:48,077 --> 00:13:49,317 You're here with your son and your family. 204 00:13:49,412 --> 00:13:51,368 - I mean, it's a good time. - It sucks that you don't have a job. 205 00:13:51,456 --> 00:13:53,162 Yeah, but there's good things to do here, too, right? 206 00:13:53,249 --> 00:13:54,989 Right? Museums and monuments, okay? 207 00:13:55,084 --> 00:13:56,620 - I'll see you tonight. - I'm bagging the gift. 208 00:13:57,045 --> 00:13:59,502 Sam, I think for an interview you should wear real pants. 209 00:13:59,589 --> 00:14:01,830 I think for life, you should wear real pants. 210 00:14:01,924 --> 00:14:04,290 What happened to Bumblebee? 211 00:14:04,385 --> 00:14:06,501 He's off on his missions. I had to get this for backup. 212 00:14:06,596 --> 00:14:09,303 - Your car has a job, huh? - Stop. 213 00:14:09,390 --> 00:14:11,176 What does it change into? 214 00:14:11,267 --> 00:14:13,303 It doesn't change into anything. It's a collector's item, Ma. 215 00:14:13,394 --> 00:14:15,350 I got it for a steal. It just needs some work. Trust me. 216 00:14:15,438 --> 00:14:18,145 No, I think it's darling. It reminds me a lot of Bumblebee, 217 00:14:18,649 --> 00:14:21,265 if Bumblebee were a sad piece of shit. 218 00:14:24,197 --> 00:14:26,279 Come on, we'll give you a ride! 219 00:14:27,241 --> 00:14:31,029 In the years since our arrival, our new home, Earth, 220 00:14:31,120 --> 00:14:33,236 has seen much change. 221 00:14:33,498 --> 00:14:36,410 Energon detectors guard its cities now. 222 00:14:36,876 --> 00:14:40,209 Long-range defense systems watch the skies. 223 00:14:42,382 --> 00:14:46,500 So now we assist our allies in solving human conflicts, 224 00:14:47,303 --> 00:14:50,966 to prevent mankind from bringing harm to itself. 225 00:15:09,325 --> 00:15:12,692 On the ground, per favore! And stay there! 226 00:15:28,428 --> 00:15:32,171 We work in secret teams on various missions around the globe. 227 00:15:33,224 --> 00:15:34,714 And all the while 228 00:15:34,809 --> 00:15:38,802 we search for signs of our true enemies' return. 229 00:15:41,482 --> 00:15:45,646 I am Voshkod, General Counsel with Ukrainian Department of Energy. 230 00:15:45,736 --> 00:15:47,601 My government will officially deny 231 00:15:47,697 --> 00:15:49,688 that we're having this conversation. 232 00:15:49,782 --> 00:15:53,240 At one of our decommissioned facilities, a discovery was made, 233 00:15:53,327 --> 00:15:56,785 which I fear may be alien in nature. 234 00:16:00,251 --> 00:16:02,617 The facility's name is Chernobyl. 235 00:16:21,022 --> 00:16:22,387 Mr. Voshkod. 236 00:16:23,274 --> 00:16:25,310 So, uninhabited since '86. 237 00:16:25,985 --> 00:16:28,897 I hear it won't be livable again for another 20,000 years? 238 00:16:29,155 --> 00:16:32,318 At least. Ukraine was the most fertile land. 239 00:16:32,408 --> 00:16:33,693 It's a tragedy. 240 00:16:34,118 --> 00:16:35,198 This way. 241 00:16:35,995 --> 00:16:38,702 Gear up! We have 60 minutes on the ground. 242 00:16:38,789 --> 00:16:40,825 Watch your radiation levels. 243 00:16:43,920 --> 00:16:46,457 Mr. Voshkod, where's your protective gear? 244 00:16:52,053 --> 00:16:54,339 Where's your protective gear? 245 00:16:54,430 --> 00:16:55,510 It would not matter. 246 00:16:55,681 --> 00:16:58,343 For me, it's only a matter of time. 247 00:16:58,434 --> 00:16:59,719 Through the school. 248 00:17:01,604 --> 00:17:04,687 Yuri will take you below. And one other thing, Colonel. 249 00:17:04,774 --> 00:17:07,686 In private, there were some energy experiments. 250 00:17:10,655 --> 00:17:12,065 It can wait. 251 00:17:23,709 --> 00:17:25,665 Keep moving. Stay tight. 252 00:17:29,131 --> 00:17:31,873 Okay, right here. I think I found it. 253 00:17:33,135 --> 00:17:35,126 Optimus, we got a visual. 254 00:17:37,139 --> 00:17:41,132 Looks like the object's clamped in some kind of a metal harness. 255 00:17:42,853 --> 00:17:45,219 What's this? Guys! 256 00:17:45,523 --> 00:17:47,855 Why does this thing have Soviet space program markings on it? 257 00:17:49,360 --> 00:17:50,395 Sputnik? 258 00:17:50,486 --> 00:17:53,102 Energon readings, sir. It's strong. 259 00:17:55,241 --> 00:17:57,653 Below us. It's coming fast. 260 00:18:03,708 --> 00:18:05,448 Contact, contact! 261 00:18:18,889 --> 00:18:21,505 Get topside now! Move, move, move! 262 00:18:48,294 --> 00:18:51,331 - Let's go! - Weapons up! Heavy weapons up! 263 00:18:51,547 --> 00:18:53,162 Stay behind me! 264 00:18:55,468 --> 00:18:56,674 Optimus! 265 00:19:02,391 --> 00:19:03,380 Fall back! 266 00:19:04,393 --> 00:19:05,883 It's circling around us! 267 00:19:06,395 --> 00:19:07,726 It's taking our flank! 268 00:19:14,070 --> 00:19:15,150 Get the heavy weapon! 269 00:19:18,074 --> 00:19:19,314 Optimus! 270 00:19:34,840 --> 00:19:37,047 What the hell was that thing? 271 00:19:38,094 --> 00:19:39,425 That 272 00:19:39,804 --> 00:19:41,544 is Shockwave. 273 00:19:43,099 --> 00:19:44,930 Why was he after this? 274 00:19:46,102 --> 00:19:47,342 It's impossible. 275 00:19:48,229 --> 00:19:53,098 This is an engine part from a long lost Autobot ship. 276 00:20:17,508 --> 00:20:19,749 Pleasure working with you. 277 00:20:22,388 --> 00:20:24,549 Interviews. This is so exciting. 278 00:20:24,974 --> 00:20:26,464 Honey, do you want some gum? 279 00:20:26,559 --> 00:20:29,301 Your breath gets really gnarly when you're nervous. 280 00:20:30,020 --> 00:20:33,103 - Mr. Witwicky? - Yeah. Search is over. 281 00:20:33,649 --> 00:20:34,980 I'm Mr. Whitley. 282 00:20:35,985 --> 00:20:37,020 Mr... 283 00:20:37,403 --> 00:20:39,610 - Is anybody else joining? - No. 284 00:20:40,156 --> 00:20:42,021 No? You want me to move right there? 285 00:20:42,116 --> 00:20:43,151 - I'll move right there. - I'd prefer not. 286 00:20:44,535 --> 00:20:46,196 Ready? Begin. 287 00:20:46,287 --> 00:20:48,699 Graduated this year. Majored in geopolitics. Minor in tech studies. 288 00:20:48,789 --> 00:20:50,199 Very interested in government and technology, 289 00:20:50,291 --> 00:20:51,622 how that's gonna intersect and co-exist. 290 00:20:51,709 --> 00:20:52,915 Shape the future. 291 00:20:53,002 --> 00:20:55,914 Why did we bother sending him to an lvy college for? 292 00:20:56,005 --> 00:20:58,246 Three months out of school and he can't find a job? 293 00:20:58,340 --> 00:20:59,830 Mr. Masuhisu... 294 00:20:59,925 --> 00:21:01,085 Matsumoto. 295 00:21:01,177 --> 00:21:02,713 - Matsumoto. - Moto. 296 00:21:02,803 --> 00:21:04,589 - Martha, can I call you Martha? - No, you may not. 297 00:21:04,680 --> 00:21:06,591 Okay, Jack, there's two types of people in this world. 298 00:21:06,682 --> 00:21:09,014 There's think ers, there's doers. 299 00:21:10,311 --> 00:21:13,269 There's winners, there's dreamers, and there's buddies. 300 00:21:13,355 --> 00:21:15,346 What about some weaknesses? 301 00:21:16,108 --> 00:21:17,223 I don't... 302 00:21:17,318 --> 00:21:18,524 You have a very trustworthy face. 303 00:21:18,611 --> 00:21:21,023 You remind me of like an Asian Colonel Sanders. 304 00:21:21,363 --> 00:21:22,603 A man I can trust. 305 00:21:22,698 --> 00:21:23,653 He's a millennial. 306 00:21:23,741 --> 00:21:26,232 That means they're the, you know, like lost generation. 307 00:21:26,327 --> 00:21:28,158 Why was the FBI looking for you? 308 00:21:29,121 --> 00:21:30,156 The what? 309 00:21:30,247 --> 00:21:31,612 Yeah, FBI. Good of you to flag that. 310 00:21:31,707 --> 00:21:34,790 It was during all that alien craziness when you were 14. 311 00:21:34,877 --> 00:21:36,708 I mean, they were very kind to me, found me in a jiffy. 312 00:21:37,129 --> 00:21:39,962 And that's all been expunged. Obama gave me a medal, actually. 313 00:21:40,049 --> 00:21:42,540 I'm just saying. It's always good to have a medal guy 314 00:21:42,635 --> 00:21:44,000 in the office, with a medal. 315 00:21:44,303 --> 00:21:45,713 - From Obama? - Yeah. 316 00:21:45,805 --> 00:21:49,593 In this office, we're mostly Republicans, so... 317 00:21:50,100 --> 00:21:51,135 I'm not feeling too good. 318 00:21:51,227 --> 00:21:52,216 - No? - No. 319 00:21:52,311 --> 00:21:54,302 Why don't you get a little dipping tray and dip the dog in Pepto? 320 00:21:54,396 --> 00:21:55,556 That's a solution. 321 00:21:55,648 --> 00:21:57,058 I got another one. We got to go. 322 00:21:57,149 --> 00:21:58,264 - Come on. - Really? 323 00:21:59,735 --> 00:22:00,770 Sit. 324 00:22:01,278 --> 00:22:05,191 Got myself a Mr. Sam Witwicky, recent college graduate. 325 00:22:05,282 --> 00:22:07,773 Previous experience, next to zero, 326 00:22:07,910 --> 00:22:11,778 yet he has a recommend letter from our board? 327 00:22:12,456 --> 00:22:14,071 WTF to that. 328 00:22:14,416 --> 00:22:16,623 - Do I know somebody on your board? - Here's the deal. 329 00:22:16,710 --> 00:22:18,621 You know who we are. Accuretta Systems, 330 00:22:18,712 --> 00:22:23,172 global leader in telecom, aerospace, 17 billion in profit last year. 331 00:22:23,259 --> 00:22:26,592 We contract for DARPA, NASA, JPL, you name it. 332 00:22:26,679 --> 00:22:29,421 You perform here, doors open for you anywhere. 333 00:22:29,515 --> 00:22:32,177 First job out of college is critical, kid. 334 00:22:32,268 --> 00:22:35,055 You either take a step down the correct career path 335 00:22:35,145 --> 00:22:38,603 or you fall into a life-sucking abyss. 336 00:22:39,108 --> 00:22:43,226 So it all depends on how you respond to my next two words. 337 00:22:43,737 --> 00:22:45,102 Impress me. 338 00:22:46,198 --> 00:22:48,029 - Now? - Impress me. 339 00:22:48,117 --> 00:22:49,232 You catch me off guard. 340 00:22:49,326 --> 00:22:50,611 - I don't know where to begin. - Impress me. 341 00:22:50,703 --> 00:22:51,988 I'm an open book. Ask me any question you like. 342 00:22:52,079 --> 00:22:54,035 - So you're a go-getter, ramrod... - Yes, sir. 343 00:22:54,123 --> 00:22:55,238 ...take-charge kind of guy? 344 00:22:55,332 --> 00:22:58,039 I'm a killer. A stone-cold killer. 345 00:22:58,127 --> 00:22:59,242 So, take-charge guy? 346 00:22:59,336 --> 00:23:01,873 Tak e-charge, Viking, barbarian, of course, that's me. 347 00:23:01,964 --> 00:23:03,454 Pow! I'm here. 348 00:23:09,179 --> 00:23:11,386 We are not looking for that here. 349 00:23:11,765 --> 00:23:16,134 No brown-nosing. No suck up. No toolery. I... 350 00:23:19,523 --> 00:23:21,059 Yes, Mr. Brazos. 351 00:23:21,150 --> 00:23:26,065 Why is Shontel using what appears to be a red cup 352 00:23:26,155 --> 00:23:27,520 from the red floor 353 00:23:27,615 --> 00:23:30,072 - when we are on the yellow floor? - I'm on it. 354 00:23:30,159 --> 00:23:34,823 It is a visual and, therefore, a visceral betrayal. 355 00:23:35,581 --> 00:23:36,616 Stop it! 356 00:23:37,499 --> 00:23:38,739 Such a dumbass. 357 00:23:39,418 --> 00:23:40,874 Disgusting! 358 00:23:41,545 --> 00:23:43,285 Thank you! 359 00:23:43,380 --> 00:23:45,666 It's total anarchy around here. 360 00:23:47,051 --> 00:23:51,465 The e-mail I read said administrative aide? 361 00:23:51,722 --> 00:23:53,258 Nope. Mailroom. 362 00:23:55,017 --> 00:23:56,257 I'm gonna go. 363 00:23:57,061 --> 00:24:00,929 Do you have any idea how many lvy League Phi Beta Kappas 364 00:24:01,023 --> 00:24:04,231 - would kill to... - Mister, I saved your life twice. Okay? 365 00:24:04,318 --> 00:24:06,730 I can't tell you how or when or why, 366 00:24:06,820 --> 00:24:08,105 but I have done shit that matters 367 00:24:08,197 --> 00:24:11,564 and I'd just kind of like a job where I matter again. 368 00:24:12,242 --> 00:24:13,903 So thank you, but no, thank you, okay? 369 00:24:14,036 --> 00:24:17,199 You know what I think? You want the job after this job. 370 00:24:17,414 --> 00:24:20,372 But, son, this is the job that's standing in your way. 371 00:24:20,501 --> 00:24:23,789 And that's why you're gonna be so very, very good at it. 372 00:24:23,879 --> 00:24:26,370 'Cause when I look at you, I see a younger me. 373 00:24:45,693 --> 00:24:50,278 All arriving Autobots, in par, training and debriefing in 15 minutes. 374 00:24:53,575 --> 00:24:55,736 Dino, report to Bay 23. 375 00:24:56,495 --> 00:24:59,237 Sideswipe, Bay 37 for weapons assessment. 376 00:25:02,167 --> 00:25:03,748 Senator, I suggest you remember that 377 00:25:03,836 --> 00:25:06,168 when the NSA wants funding, they call me. 378 00:25:06,255 --> 00:25:08,746 When the CIA is gonna take out a target, 379 00:25:08,841 --> 00:25:10,581 they ask first for my permission. 380 00:25:10,676 --> 00:25:11,882 And when the President wants to know 381 00:25:11,969 --> 00:25:14,085 which members of Congress are politically vulnerable 382 00:25:14,179 --> 00:25:18,013 in terms of, let's say, undiscovered criminal conduct, 383 00:25:18,100 --> 00:25:19,340 I'm the number he dials. 384 00:25:19,435 --> 00:25:21,926 U. S. Agencies say they have been monitoring the blast. 385 00:25:22,021 --> 00:25:24,683 But if, in fact, this was a covert military strike, 386 00:25:25,024 --> 00:25:27,106 - no nation has claimed responsibility. - CIA is up my ass 387 00:25:27,192 --> 00:25:28,682 about this mystery raid in the Middle East. 388 00:25:28,777 --> 00:25:32,019 So, it's time to come clean. Was your unit involved? 389 00:25:32,114 --> 00:25:33,229 I'm not sure, ma'am. 390 00:25:33,323 --> 00:25:37,407 All right, guys. This is how you do a Decepticon head kill shot. 391 00:25:38,704 --> 00:25:40,319 As Director of National Intelligence, 392 00:25:40,414 --> 00:25:42,279 I'm a really big fan of intelligent answers. 393 00:25:42,374 --> 00:25:45,866 I can't really tell you definitively. These Autobots are like teenage kids. 394 00:25:45,961 --> 00:25:47,701 They like to sneak out of the house every once in a while. 395 00:25:47,796 --> 00:25:49,002 Colonel Lennox, are you in command or are you not? 396 00:25:49,089 --> 00:25:50,420 Yes, ma'am, I am. 397 00:25:50,507 --> 00:25:52,463 Stop with the "ma'am." Enough with the "ma'am." 398 00:25:52,551 --> 00:25:53,916 Do I look like a "ma'am"? 399 00:25:54,011 --> 00:25:56,093 No, ma'am. Yes, ma'am. Yes. 400 00:25:56,722 --> 00:25:58,963 This gun is my perfect invention, Ironhide. 401 00:25:59,058 --> 00:26:00,047 Right. 402 00:26:00,142 --> 00:26:01,848 Good, you're here! 403 00:26:01,977 --> 00:26:03,057 Me name's Que. 404 00:26:03,145 --> 00:26:05,932 I do hope you have answers for him. I've never seen him so upset. 405 00:26:06,023 --> 00:26:08,355 Optimus, you remember Charlotte Mearing? 406 00:26:08,442 --> 00:26:10,603 Our Director of National Intelligence? 407 00:26:10,694 --> 00:26:14,312 He's in a bad mood. He's not talking to anybody today. 408 00:26:15,407 --> 00:26:17,898 What is this, the silent treatment? 409 00:26:17,993 --> 00:26:20,655 - We've seen that and this is not that. - Definitely not. 410 00:26:20,746 --> 00:26:22,452 This is worse. 411 00:26:22,539 --> 00:26:24,996 Prime! Make something of yourself! 412 00:26:26,126 --> 00:26:27,332 He's pissed. 413 00:26:33,675 --> 00:26:34,881 You lied to us. 414 00:26:34,968 --> 00:26:39,132 Everything humans know of our planet we were told had all been shared. 415 00:26:39,223 --> 00:26:41,965 So why was this found in human possession? 416 00:26:42,184 --> 00:26:44,300 We were in the dark on this also. 417 00:26:44,394 --> 00:26:47,386 It was Director Only clearance at Sector 7 until now. 418 00:26:47,481 --> 00:26:48,561 The bag. 419 00:26:48,857 --> 00:26:52,395 - Which bag? - Herm�s. Birkin. Green ostrich! 420 00:26:53,362 --> 00:26:54,852 Oh, my God. 421 00:26:56,198 --> 00:27:00,407 This is a secret few men knew, and fewer still remain alive. 422 00:27:00,494 --> 00:27:01,984 Allow me to please introduce to you 423 00:27:02,079 --> 00:27:04,661 two of NASA's founding mission directors 424 00:27:04,748 --> 00:27:06,955 and astronaut Dr. Buzz Aldrin, 425 00:27:07,042 --> 00:27:09,454 one of the first two men to step foot on the moon. 426 00:27:09,545 --> 00:27:12,287 Sir? Optimus Prime. 427 00:27:13,757 --> 00:27:17,875 From a fellow space traveler, it's a true honor. 428 00:27:17,970 --> 00:27:19,380 The honor is mine. 429 00:27:19,805 --> 00:27:24,390 Our entire space race of the 1960s, it appears, was in response to an event. 430 00:27:26,395 --> 00:27:30,229 Our astronauts investigated a crashed alien ship. 431 00:27:30,357 --> 00:27:31,847 No survivors onboard. 432 00:27:32,025 --> 00:27:35,108 We were sworn to secrecy by our Commander in Chief. 433 00:27:35,487 --> 00:27:38,945 This was a mission you will never speak of. 434 00:27:39,032 --> 00:27:40,112 I understand, sir. 435 00:27:40,200 --> 00:27:44,409 A total of 35 people knew the real plan at NASA. 436 00:27:44,496 --> 00:27:47,454 Soviets managed to land unmanned probes. 437 00:27:48,083 --> 00:27:50,825 Somehow they must have picked up that fuel rod. 438 00:27:51,253 --> 00:27:53,289 We believe the Russians deduced 439 00:27:53,380 --> 00:27:55,416 that the rod was a fissionable fuel assembly, 440 00:27:55,507 --> 00:27:58,590 believed they had it mastered, and tried to harness it at Chernobyl. 441 00:27:58,927 --> 00:28:01,009 We landed six missions in all. 442 00:28:01,096 --> 00:28:03,712 We took hundreds of photos and samples. 443 00:28:04,183 --> 00:28:05,593 We locked them away forever, 444 00:28:05,726 --> 00:28:07,512 and the moon program was shut down. 445 00:28:07,603 --> 00:28:09,844 Well, did you search the crash vault? 446 00:28:12,733 --> 00:28:15,520 The ship's name was the Ark. 447 00:28:15,611 --> 00:28:18,523 I watched it escape Cybertron myself. 448 00:28:18,906 --> 00:28:23,240 It was carrying an Autobot technology which would have won us the war. 449 00:28:23,327 --> 00:28:25,318 And its captain. 450 00:28:26,121 --> 00:28:27,236 Who was its captain? 451 00:28:27,331 --> 00:28:31,244 The great Sentinel Prime, the technology's inventor. 452 00:28:31,335 --> 00:28:35,078 He was commander of the Autobots before me. 453 00:28:35,172 --> 00:28:36,787 It's imperative that I find it 454 00:28:37,007 --> 00:28:39,794 before the Decepticons learn of its location. 455 00:28:40,260 --> 00:28:43,798 Our Autobot spacecraft has the ability to get there. 456 00:28:44,139 --> 00:28:47,472 And you must pray it's in time. 457 00:29:01,365 --> 00:29:03,105 Hi. I'm here to see Carly Spencer. 458 00:29:07,496 --> 00:29:08,827 Carly! 459 00:29:13,877 --> 00:29:15,913 - You got the job? - This is crazy. 460 00:29:16,004 --> 00:29:17,164 - You really got it? - Yes. 461 00:29:17,256 --> 00:29:19,497 See, what did I tell you? It's the bunny. 462 00:29:20,425 --> 00:29:21,790 You are so welcome. 463 00:29:21,885 --> 00:29:24,001 - Do you like me more? - A little bit, yeah. 464 00:29:24,096 --> 00:29:25,211 You said you were his assistant curator, 465 00:29:25,305 --> 00:29:26,761 you didn't say the guy owns Space Mountain. 466 00:29:26,848 --> 00:29:31,091 I know. Isn't it beautiful in here? And he's the coolest guy. Ever. 467 00:29:31,186 --> 00:29:32,301 - Yeah? - Yeah. 468 00:29:32,396 --> 00:29:33,476 Sam. 469 00:29:35,524 --> 00:29:36,764 Dylan Gould. 470 00:29:37,651 --> 00:29:40,188 Hey. A pleasure to meet you. 471 00:29:40,279 --> 00:29:43,271 Pleasure meeting you. Carly's told me a lot about you. 472 00:29:43,365 --> 00:29:45,697 Well, vice versa. It's a beautiful building you got. 473 00:29:45,784 --> 00:29:47,320 It's like the Starship Enterprise in here. 474 00:29:47,411 --> 00:29:48,947 Thank you very much. It leaks. 475 00:29:49,037 --> 00:29:50,902 Before Carly came to help run the collection, 476 00:29:50,998 --> 00:29:52,704 it was just a complete mess. 477 00:29:52,791 --> 00:29:55,032 But now, the restorations are back on track. 478 00:29:55,127 --> 00:29:56,162 We're going to Pebble Beach this year, 479 00:29:56,253 --> 00:29:58,289 and we're gonna get a trophy for that stand right there. 480 00:29:58,380 --> 00:30:01,213 You know why? Because this woman right here 481 00:30:01,591 --> 00:30:03,627 - is my secret weapon. - Okay. 482 00:30:03,719 --> 00:30:07,132 Mr. Gould, please, you exaggerate. All I've done is get you organized. 483 00:30:07,222 --> 00:30:09,759 You've done much more than that, my Duchess. 484 00:30:10,726 --> 00:30:12,387 Nicknames, that's fun. 485 00:30:12,477 --> 00:30:14,468 Yeah. The Duchess. 486 00:30:14,563 --> 00:30:15,643 She's adorable. 487 00:30:16,064 --> 00:30:18,020 You know, when I stole her away from the British Embassy, 488 00:30:18,108 --> 00:30:19,689 I said, "It's easy to manage a country. 489 00:30:19,776 --> 00:30:22,142 "Try managing a priceless collection of art." 490 00:30:22,237 --> 00:30:26,947 Tak e a look at this 1939 Delahaye 165 Cabriolet. 491 00:30:27,034 --> 00:30:28,114 Designed by a Frenchman. 492 00:30:28,744 --> 00:30:32,407 Look at the curves. Elegant, isn't it? Beautiful. 493 00:30:33,582 --> 00:30:35,038 Sensual. 494 00:30:35,292 --> 00:30:37,374 Built to evoke the body of the ideal woman. 495 00:30:39,087 --> 00:30:40,076 Come on. 496 00:30:40,589 --> 00:30:44,707 My dad had a $ 10 desk and a dream, and he built it into an empire. 497 00:30:45,218 --> 00:30:46,424 Wow. 498 00:30:46,511 --> 00:30:48,752 We're the largest accounting firm in the U.S. 499 00:30:48,847 --> 00:30:52,840 I started up the venture side after he passed. Invest in the future. 500 00:30:52,934 --> 00:30:55,175 Try and bet on the winners. 501 00:30:55,270 --> 00:30:58,012 See, collecting cars helps me keep my sanity. 502 00:31:04,738 --> 00:31:06,478 You guys look great. 503 00:31:09,534 --> 00:31:10,899 That was a great day, Mr. Gould. 504 00:31:10,994 --> 00:31:13,030 - I haven't seen that one. - No. Me, neither. 505 00:31:13,121 --> 00:31:14,736 Jeans are tight. 506 00:31:15,749 --> 00:31:19,162 Here we go. Here we go. You see that? 507 00:31:19,252 --> 00:31:20,742 Judgment. Judging a man by his car? 508 00:31:20,837 --> 00:31:22,418 And you're gonna wave at him while he's judging me? 509 00:31:22,506 --> 00:31:25,714 What's with you? He's my boss. This job pays for our food, our rent. 510 00:31:25,801 --> 00:31:28,417 No, I totally understand. I'm totally fine. I get it. I'm well fed. 511 00:31:28,512 --> 00:31:30,218 And guess what? I'm not your boy toy anymore. 512 00:31:30,305 --> 00:31:32,011 I got my big boy pants on. You see them? 513 00:31:32,099 --> 00:31:33,305 In the car. Thank you, Duchess. 514 00:31:33,392 --> 00:31:36,099 Oh, my God. Are you threatened by him? 515 00:31:40,565 --> 00:31:43,602 Threatened? What am I threatened by? His money? His power? His good looks? 516 00:31:43,693 --> 00:31:45,058 None of the above. Check! 517 00:31:45,153 --> 00:31:47,189 God! Your temper tantrums are so sexy. 518 00:31:47,280 --> 00:31:49,396 Get in the car, please. 519 00:31:49,491 --> 00:31:52,483 Sam, he's hardly the first man to ever smile at me. 520 00:31:52,577 --> 00:31:53,862 - I think I can handle it. - Hold on, hold on. 521 00:31:53,954 --> 00:31:57,196 It's the smiling back part that gets me. Okay? 522 00:31:57,290 --> 00:31:58,996 No more smiles. Never again. I promise. 523 00:31:59,418 --> 00:32:00,828 That works for me. 524 00:32:07,926 --> 00:32:10,918 Easy! Easy! You're not gonna get it started that way. 525 00:32:11,012 --> 00:32:14,049 Well, I was just getting it ready. I'm about 32% done with my restoration. 526 00:32:14,141 --> 00:32:16,223 Some chrome work, put a spoiler on the back. Done deal. 527 00:32:16,518 --> 00:32:18,634 You know, Carly's been telling me you've been struggling job-wise. 528 00:32:19,187 --> 00:32:20,267 Just so you know, 529 00:32:20,355 --> 00:32:23,688 I'm on the board for Accuretta Systems, and I put in a call for you. 530 00:32:24,025 --> 00:32:26,858 Let's keep it between us, okay? She's so proud of you. 531 00:32:27,863 --> 00:32:29,319 You're a lucky man. 532 00:32:32,784 --> 00:32:35,651 Xanthium approaching Tranquility Base. 533 00:32:35,996 --> 00:32:38,453 You're a go for landing. 534 00:32:44,880 --> 00:32:47,166 Ratchet, let's roll. 535 00:33:04,774 --> 00:33:06,685 We're entering the Ark. 536 00:33:29,216 --> 00:33:31,002 His levels are faint. 537 00:33:33,929 --> 00:33:37,763 He locked himself away to guard the pillars. 538 00:33:38,225 --> 00:33:39,635 Sentinel. 539 00:33:40,769 --> 00:33:43,260 You're coming home, old friend. 540 00:34:23,353 --> 00:34:27,517 All hail Megatron. 541 00:34:33,822 --> 00:34:37,565 My master! Yes, my master! Yes! 542 00:34:41,955 --> 00:34:46,824 Don't be greedy, my fragile ones. 543 00:34:50,171 --> 00:34:52,127 My poor master. 544 00:34:52,215 --> 00:34:56,208 How it pains me to see you so wounded, so weak. 545 00:34:56,303 --> 00:34:59,591 Spare me, you gaseous sycophant! 546 00:34:59,681 --> 00:35:02,639 You know what you are told, which is nothing. 547 00:35:10,108 --> 00:35:13,100 Soundwave reporting, Lord Megatron. 548 00:35:13,194 --> 00:35:17,107 And what news from your little assassin? 549 00:35:17,198 --> 00:35:19,405 Autobots have taken the bait! 550 00:35:19,492 --> 00:35:23,076 They've discovered the Ark and returned with its cargo. 551 00:35:23,663 --> 00:35:28,032 You did me great honor tracking that ship to the moon. 552 00:35:29,002 --> 00:35:33,587 Your human collaborators have served their purpose, Soundwave. 553 00:35:34,299 --> 00:35:37,837 It's time to eliminate loose ends. 554 00:35:38,928 --> 00:35:42,011 Laserbeak, kill them all. 555 00:35:42,349 --> 00:35:43,634 With pleasure. 556 00:35:57,072 --> 00:35:58,312 Is your daddy home? 557 00:35:59,199 --> 00:36:01,360 - "Then Madeline said..." - Madeline! 558 00:36:02,327 --> 00:36:04,113 Hello, Mom. 559 00:36:08,917 --> 00:36:10,202 Get out of the house! 560 00:36:10,293 --> 00:36:13,126 - What are you doing in my house? - Just visiting. 561 00:36:31,564 --> 00:36:32,679 What is this hoochie-mama outfit? 562 00:36:34,442 --> 00:36:37,684 No, this is the aerospace division! We do not allow that here! 563 00:36:37,779 --> 00:36:39,861 New guy! You see that? That's a Latin meltdown, okay? 564 00:36:39,948 --> 00:36:42,314 You ever show up in my office with a hoochie-mama outfit, you're fired. 565 00:36:42,409 --> 00:36:43,444 You got that? 566 00:36:43,535 --> 00:36:45,696 Okay, you're gonna be on this cart for two-and-a-half years, okay? 567 00:36:45,787 --> 00:36:47,072 I want you to live it, love it and name it. 568 00:36:47,831 --> 00:36:50,163 There's no ladder climbing in my office. I run a tight ship. Okay? 569 00:36:50,250 --> 00:36:51,581 - Yes, sir. - Move! 570 00:37:10,520 --> 00:37:13,557 I found that paper I was telling you about. 571 00:37:13,648 --> 00:37:15,354 - What are we looking at? - Shut up! 572 00:37:19,112 --> 00:37:20,977 You do that to me again, and I'll kick your ass! 573 00:37:23,491 --> 00:37:24,947 Hi. 574 00:37:25,034 --> 00:37:26,149 Hi, angel. 575 00:37:26,244 --> 00:37:27,609 - How are you? - Good. 576 00:37:27,954 --> 00:37:30,570 I had a meeting downtown. Was it okay for me to stop by? 577 00:37:30,665 --> 00:37:32,701 I don't know. My 500-page employee conduct manual 578 00:37:32,792 --> 00:37:33,907 isn't exactly a page turner. 579 00:37:34,002 --> 00:37:35,037 This is great. 580 00:37:35,128 --> 00:37:37,835 Yeah, Autobots are off saving the world, and I have organized four binders. 581 00:37:37,922 --> 00:37:39,332 I'm living the dream. Come on. 582 00:37:41,259 --> 00:37:42,795 Visitor violation. 583 00:37:45,764 --> 00:37:48,130 - You okay? - Absolutely. 584 00:37:51,853 --> 00:37:53,138 I'm next. 585 00:37:55,023 --> 00:37:58,356 Listen. Saturday. Dylan's throwing a party at his house. 586 00:37:58,443 --> 00:38:00,024 It's a work thing, but he's invited you, too. 587 00:38:00,111 --> 00:38:01,100 Did he? 588 00:38:01,196 --> 00:38:02,561 I want you to come and laugh at my bad jokes. 589 00:38:02,655 --> 00:38:04,145 It would really mean a lot to me, okay? 590 00:38:04,240 --> 00:38:06,026 I'd love to go. How'd you get over here? 591 00:38:07,035 --> 00:38:08,946 - Car. - You don't have a car. 592 00:38:09,370 --> 00:38:12,157 - Yes, I do. - What, did you win it in a raffle? 593 00:38:12,248 --> 00:38:13,613 He gave me one. 594 00:38:13,708 --> 00:38:14,788 He gave you a car? 595 00:38:14,876 --> 00:38:16,457 Yeah, I think it was a work perk. 596 00:38:16,544 --> 00:38:17,659 A work perk. 597 00:38:17,754 --> 00:38:22,293 - What kind of car did he give you? - A Mercedes SLS AMG. 598 00:38:23,301 --> 00:38:24,632 Really throaty engine. 599 00:38:26,304 --> 00:38:27,760 Mercedes-Benz SLS 600 00:38:27,889 --> 00:38:30,346 - combines breathtaking performance.... - You drove this here? 601 00:38:31,601 --> 00:38:32,932 That's a $200, 000 car. 602 00:38:33,937 --> 00:38:34,972 I know. 603 00:38:35,063 --> 00:38:36,894 You know how long it would take me to afford a car like this? 604 00:38:37,816 --> 00:38:39,977 - A long time? - Yeah, like 53 years. 605 00:38:40,068 --> 00:38:41,353 He said it was for both of us. 606 00:38:41,444 --> 00:38:43,480 Then what we should do is, we should sell it and buy a house. 607 00:38:46,282 --> 00:38:47,397 You're frustrated, I know. 608 00:38:47,534 --> 00:38:48,740 I've been there. 609 00:38:48,827 --> 00:38:52,365 It's called paying your dues. Good things will happen. 610 00:38:52,455 --> 00:38:53,740 Ladies and gentlemen, 611 00:38:53,832 --> 00:38:56,323 I need some lunch time filing done, stat. 612 00:38:56,417 --> 00:38:59,534 Who would like to score some Bruce Brazos points? 613 00:38:59,629 --> 00:39:01,665 Bruce, you found your guy. 614 00:39:03,341 --> 00:39:04,751 Witwicky! 615 00:39:05,176 --> 00:39:07,588 The man who makes this company run. 616 00:39:08,555 --> 00:39:09,886 Now, who have we here? 617 00:39:09,973 --> 00:39:12,806 Is it a sister, Facebook friend, Twitter tweeter? 618 00:39:12,892 --> 00:39:15,099 - Carly, this is Bruce. Bruce. - Hi. 619 00:39:15,186 --> 00:39:17,518 I'm his girlfriend. A pleasure to meet you. Sam was right. 620 00:39:17,605 --> 00:39:19,311 You really do have a smashing head of hair. 621 00:39:19,399 --> 00:39:20,764 Well, thank you. 622 00:39:22,193 --> 00:39:23,353 - Sam, I got to run. - Yeah. 623 00:39:24,821 --> 00:39:26,231 Here, your present. 624 00:39:27,282 --> 00:39:28,692 Your favorite color. 625 00:39:29,951 --> 00:39:32,283 - N ice to meet you, Mr. Brazos. - And you. 626 00:39:34,622 --> 00:39:36,203 See you, boys. 627 00:39:41,296 --> 00:39:44,379 I'm still stewing about that binder incident, Jerry. 628 00:39:44,465 --> 00:39:47,582 May I finish my Shuhua milk, Donny? 629 00:39:47,677 --> 00:39:50,919 I don't care about your exotic milk. I care about respect! 630 00:40:10,450 --> 00:40:11,815 I know who you are! 631 00:40:11,910 --> 00:40:13,491 Witwicky! Witwicky! 632 00:40:14,996 --> 00:40:17,032 - I'm talking to you! - Excuse me. Thank you. 633 00:40:18,791 --> 00:40:20,122 Slow down, tiger. 634 00:40:20,209 --> 00:40:22,040 You showed up in the background of six different photos, 635 00:40:22,128 --> 00:40:23,743 two continents, with aliens. 636 00:40:23,838 --> 00:40:28,207 That was you in Egypt, right? Because you know the aliens. 637 00:40:28,676 --> 00:40:29,882 See you! 638 00:40:31,596 --> 00:40:33,177 Give me my jacket! 639 00:40:40,563 --> 00:40:44,181 I'm Wang. Deep Wang. Deep Wang. 640 00:40:44,359 --> 00:40:45,724 You're not getting it. Deep Throat. 641 00:40:46,194 --> 00:40:48,025 Watergate? I'm talking code to you... 642 00:40:48,488 --> 00:40:49,603 Damn it. 643 00:40:50,990 --> 00:40:52,480 They watch and listen. 644 00:40:53,785 --> 00:40:56,367 I can't go to the government, but you can! 645 00:40:56,621 --> 00:40:59,784 Because shit's going down, son! It is Code Pink, as in Floyd! 646 00:40:59,874 --> 00:41:02,536 Dark Side! Why do you think no one's been up there since 1972? 647 00:41:02,877 --> 00:41:06,085 I know you're speaking English, it's just a very strange English. 648 00:41:06,172 --> 00:41:08,333 That's why I'm not... 649 00:41:08,424 --> 00:41:10,085 Don't. I'm gonna hit you. 650 00:41:10,385 --> 00:41:11,841 I'm gonna hit you right back, son. 651 00:41:12,345 --> 00:41:13,801 It's my manifesto. 652 00:41:14,097 --> 00:41:15,132 They're whacking us out, 653 00:41:15,223 --> 00:41:16,804 everyone who knows what's on the dark... 654 00:41:18,059 --> 00:41:20,596 Your alien friends are in danger, you know, the good ones. It's up to you. 655 00:41:21,729 --> 00:41:23,014 Calm down. 656 00:41:24,190 --> 00:41:25,726 Easy, Sam! 657 00:41:34,909 --> 00:41:36,865 What are you looking at? 658 00:41:36,953 --> 00:41:38,363 Yo, dawg. 659 00:41:38,454 --> 00:41:41,742 Are you up in my shit? Who are you working for? 660 00:41:43,418 --> 00:41:45,329 Staredown, you and me. 661 00:41:47,171 --> 00:41:48,411 Guess I won. 662 00:41:51,759 --> 00:41:52,999 Moon satellites. 663 00:41:54,762 --> 00:41:56,252 The Russian space program. 664 00:41:57,265 --> 00:41:58,471 Experts dead. 665 00:41:59,183 --> 00:42:00,263 Space program ends. 666 00:42:00,935 --> 00:42:03,142 Dark side... Dark side of the moon. 667 00:42:03,646 --> 00:42:06,103 Look what I found outside the bathroom. Is it yours? 668 00:42:06,190 --> 00:42:08,226 - Deal with this. - Yes, sir. 669 00:42:10,903 --> 00:42:12,564 I did everything you want! 670 00:42:12,697 --> 00:42:14,358 I really think we should talk, 'cause some of the stuff... 671 00:42:14,449 --> 00:42:16,189 Whoa! Knock first! 672 00:42:16,284 --> 00:42:17,569 Can't you see I'm busy? 673 00:42:17,702 --> 00:42:19,658 Who are you? Who are you? 674 00:42:20,580 --> 00:42:22,070 You straddled me in the stall. 675 00:42:22,498 --> 00:42:25,035 That's happened to me once in this life. I wouldn't forget it. 676 00:42:25,835 --> 00:42:27,826 From the bathroom stall. You took your package out. 677 00:42:27,920 --> 00:42:31,287 - You took your package out. - Whoa! We are not boyfriends, okay? 678 00:42:31,424 --> 00:42:33,710 One phone call from me and I'll have you fired. 679 00:42:33,801 --> 00:42:35,632 Yes, I will, Gaylord! 680 00:42:36,137 --> 00:42:37,217 Are you okay? 681 00:42:38,389 --> 00:42:40,129 Hemorrhoids! 682 00:42:40,224 --> 00:42:41,964 Should I come back? When should I come back? 683 00:42:42,060 --> 00:42:43,800 Come back when you learn some manners! 684 00:42:47,815 --> 00:42:50,557 I don't know him! I would never say anything! 685 00:42:54,238 --> 00:42:56,069 Okay, okay! I sabotaged the mapping satellite, 686 00:42:56,157 --> 00:42:57,192 just like I promised, 687 00:42:57,283 --> 00:42:58,989 I can put a blind spot in the program as a bonus. 688 00:42:59,077 --> 00:43:00,863 What more do you want from me? 689 00:43:00,953 --> 00:43:04,741 Jerry, you are my favorite. 690 00:43:04,832 --> 00:43:06,413 I'll do whatever you want me to do. 691 00:43:06,501 --> 00:43:10,460 I know, but my superiors need me to... 692 00:43:10,880 --> 00:43:13,747 - Please, you don't have to... ...suicide you. 693 00:43:15,009 --> 00:43:18,342 What did you say to Witwicky? 694 00:43:19,680 --> 00:43:21,045 Shit! 695 00:43:22,975 --> 00:43:24,931 Who wants some chick en dinner now, bitch? 696 00:43:25,019 --> 00:43:28,182 'Cause somebody messed with the wrong Wang today! 697 00:43:29,649 --> 00:43:31,731 Come on! You want some of me? 698 00:43:43,287 --> 00:43:46,700 I don't need any more didactic lectures from Chuck. 699 00:43:46,791 --> 00:43:47,871 Jesus! 700 00:43:53,464 --> 00:43:54,874 Get legal. 701 00:43:56,676 --> 00:43:58,007 That's Jerry! 702 00:43:58,094 --> 00:44:00,380 Come on, people. Yes, a workmate died, 703 00:44:00,471 --> 00:44:02,632 but looking out the window is not going to bring him back. 704 00:44:02,723 --> 00:44:03,883 The man was depressed. 705 00:44:03,975 --> 00:44:05,010 Don't take a picture! 706 00:44:05,101 --> 00:44:07,342 You can keep watching him, but he's not getting up. 707 00:44:07,436 --> 00:44:09,927 You all read "Humpty Dumpty." Okay? 708 00:44:10,731 --> 00:44:12,312 Witwicky. 709 00:44:12,400 --> 00:44:14,231 I'm spearheading the press. You clean up. 710 00:44:14,694 --> 00:44:18,152 Wang is everywhere. He is in the bistro. 711 00:44:18,239 --> 00:44:20,571 He's in the bamboo. He's on the balustrade. 712 00:44:20,783 --> 00:44:23,570 You see the sidewalk down there? Man! 713 00:44:24,036 --> 00:44:26,698 Box up his personals. Get his name off his parking space. 714 00:44:26,789 --> 00:44:28,495 Hey, when did we get a new copier? 715 00:44:28,583 --> 00:44:30,699 Listen, I'm not gonna say anything about what I saw. 716 00:44:30,793 --> 00:44:34,661 Who you share a toilet stall with is totally your business. 717 00:44:34,755 --> 00:44:37,497 This is exceedingly Japanese. 718 00:44:39,802 --> 00:44:42,214 They never make it easy, do they? 719 00:45:19,884 --> 00:45:22,125 - What is with you? - This is the real deal, Carly, okay? 720 00:45:22,220 --> 00:45:25,553 I need you to stay composed. It's real life. I'll explain it to you later. 721 00:45:29,185 --> 00:45:31,141 We've got an emergency. You gotta get Colonel Lennox out here. 722 00:45:31,229 --> 00:45:32,810 I'm reporting a Decepticon. The Decepticons are back. 723 00:45:32,897 --> 00:45:33,977 You gotta open that gate right now. 724 00:45:34,065 --> 00:45:36,556 Easy, sir. This is Health and Human Services. 725 00:45:36,651 --> 00:45:38,141 Right. Packing M4s? 726 00:45:38,236 --> 00:45:39,601 What are you protecting, colostomy bags? 727 00:45:39,695 --> 00:45:40,980 - Bedpans? Throat lozenges? - Babe... 728 00:45:41,322 --> 00:45:42,562 Where'd you get that hat from, nursing school? 729 00:45:42,657 --> 00:45:44,363 So, you're nurses and foot-powder protectors? Fantastic. 730 00:45:44,450 --> 00:45:45,530 - Babe. - Yes. 731 00:45:45,618 --> 00:45:46,698 I don't think we're in the right place. 732 00:45:46,786 --> 00:45:47,775 We are in the right place. 733 00:45:47,870 --> 00:45:49,906 We're in the right place and I'm gonna talk to Optimus right now. 734 00:45:49,997 --> 00:45:50,952 - You're gonna get Optimus out here. - Sir. 735 00:45:51,040 --> 00:45:52,029 Sir, you got the wrong building. 736 00:45:52,124 --> 00:45:53,113 I don't know what you're talking about. 737 00:45:53,209 --> 00:45:54,915 What part of "Decepticons are back" do you not understand? 738 00:45:55,002 --> 00:45:57,584 Yo! You being a smartass? 739 00:45:57,672 --> 00:46:00,664 Do not hit my car! It's a collector's item! 740 00:46:00,925 --> 00:46:02,005 I wouldn't do that. 741 00:46:02,093 --> 00:46:03,333 You're crazy! 742 00:46:05,846 --> 00:46:06,961 We got an Energon reading! 743 00:46:07,056 --> 00:46:08,592 We've got aliens in the vehicle! 744 00:46:08,683 --> 00:46:11,846 You move, you're dead! Out! Out! 745 00:46:11,936 --> 00:46:13,801 Got aliens in the vehicle! 746 00:46:14,897 --> 00:46:17,263 - Freeze! Get out! - We're freezing! 747 00:46:17,358 --> 00:46:18,939 Are you... 748 00:46:19,026 --> 00:46:20,357 Are you kidding me? 749 00:46:20,444 --> 00:46:22,025 Sam, they've got guns! 750 00:46:24,115 --> 00:46:27,198 - I got him. Go! - Bee! Is Bee in there? 751 00:46:28,327 --> 00:46:29,942 Okay, all right! 752 00:46:30,037 --> 00:46:32,574 This how you treat Autobots? We're on the same team. 753 00:46:32,665 --> 00:46:35,247 Yeah, enjoy your next job at 7-Eleven, dickhead. 754 00:46:35,334 --> 00:46:37,165 - That's right. - A-hole. 755 00:46:37,253 --> 00:46:38,993 How's your car now? 756 00:46:48,389 --> 00:46:49,424 That's my car. 757 00:46:50,474 --> 00:46:51,930 Come here. 758 00:46:52,018 --> 00:46:53,007 Come here! 759 00:46:53,102 --> 00:46:55,093 Come on. Sam. 760 00:46:55,187 --> 00:46:56,393 What is your deal? 761 00:46:56,939 --> 00:46:58,179 I know your black ops stuff is important to you. 762 00:46:58,274 --> 00:47:00,560 I'm not trying to diminish it or guilt-trip you or anything, 763 00:47:00,651 --> 00:47:02,141 I just never see you anymore. 764 00:47:02,236 --> 00:47:04,568 You can't come to the garage and just hang out one night? 765 00:47:04,655 --> 00:47:06,771 Sam. That makes me feel bad. 766 00:47:06,907 --> 00:47:08,397 I hope you feel bad. You should feel bad. 767 00:47:08,492 --> 00:47:11,199 Look at the jalopy I'm driving now. I feel bad every single day. 768 00:47:11,287 --> 00:47:13,619 Yo, let's go, both of you. Lennox wants to see you. 769 00:47:13,706 --> 00:47:15,071 What, we not good enough for you anymore? 770 00:47:15,166 --> 00:47:18,533 I'm sorry, babe. They were very rude, all right? 771 00:47:18,627 --> 00:47:21,585 And you're fixing my car. You don't think so? 772 00:47:21,964 --> 00:47:23,920 Raise your hand if you had a flying psycho-ninja copier 773 00:47:24,008 --> 00:47:24,997 trying to kill you today! 774 00:47:25,092 --> 00:47:26,172 Those are my brass knuckles. 775 00:47:26,510 --> 00:47:28,171 That's my anklet. Do I have to take that off, too? 776 00:47:28,262 --> 00:47:29,297 And my toe rings? 777 00:47:29,597 --> 00:47:31,258 All NEST officials clear the floor. 778 00:47:31,349 --> 00:47:33,431 We have 10 minutes until attempted contact. 779 00:47:33,934 --> 00:47:35,799 We've taken possession of the five devices 780 00:47:35,895 --> 00:47:38,602 that were hidden in the ship with Sentinel Prime. 781 00:47:38,689 --> 00:47:41,351 They're some kind of prototype Autobot technology. 782 00:47:41,901 --> 00:47:44,859 They say Sentinel was the Einstein of his civilization, 783 00:47:44,945 --> 00:47:46,151 so we're gonna keep these locked up 784 00:47:46,447 --> 00:47:48,108 until we know what we're dealing with. 785 00:47:48,199 --> 00:47:51,487 Right now, no one gets access. No one. 786 00:47:51,952 --> 00:47:54,694 This Wang guy recognized me. He told me to warn you. 787 00:47:54,789 --> 00:47:55,995 He was talking about the dark side of the moon, 788 00:47:56,082 --> 00:47:57,117 - then they killed him. - Wait a minute. 789 00:47:57,208 --> 00:47:59,244 - He mentioned the moon? - Yeah, dark side of the moon. 790 00:47:59,335 --> 00:48:01,917 But why would Decepticons want to kill humans? 791 00:48:02,004 --> 00:48:04,040 I thought their war was with the Autobots. 792 00:48:04,131 --> 00:48:06,292 And that is when he made his first quick-look science report. 793 00:48:06,384 --> 00:48:08,045 That's what we want... 794 00:48:08,135 --> 00:48:09,295 Who's the chick? Okay. 795 00:48:09,387 --> 00:48:11,343 Excuse me! Colonel Lennox? 796 00:48:11,430 --> 00:48:13,842 Director Mearing, this is Sam Witwicky... 797 00:48:13,933 --> 00:48:17,050 I know his name, Colonel. I wanna know who gave him clearance? 798 00:48:17,144 --> 00:48:18,680 Who gave me clearance? How about Optimus Prime, 799 00:48:18,771 --> 00:48:20,477 when he touched down in suburbia looking for my house? 800 00:48:20,773 --> 00:48:22,889 This is the National Intelligence Director. 801 00:48:22,983 --> 00:48:24,189 In case you... 802 00:48:24,860 --> 00:48:27,272 - H i. - Disrespecting a federal officer? 803 00:48:27,363 --> 00:48:28,819 Maybe that'll get you somewhere. Who's she? 804 00:48:28,906 --> 00:48:30,112 She's my girlfriend. 805 00:48:30,491 --> 00:48:31,776 What is this, like, a date? 806 00:48:32,326 --> 00:48:34,487 She knows all about the Autobots, okay? She knows Bumblebee. 807 00:48:34,578 --> 00:48:37,035 And she comes from a military family. I can vouch for her. 808 00:48:37,123 --> 00:48:39,785 Hey, I have an idea. How about we get back to the important topics, 809 00:48:39,875 --> 00:48:42,241 like the fact that I almost had my face cut off by a Decepticon? 810 00:48:42,336 --> 00:48:44,918 As a taxpayer, I'd like to lodge a complaint, as a matter of fact. 811 00:48:45,005 --> 00:48:46,085 Okay, listen, all right? 812 00:48:46,173 --> 00:48:48,209 One of the software engineers at Sam's office was murdered today. 813 00:48:48,300 --> 00:48:50,040 He was involved in NASA's lunar mapping probe. 814 00:48:50,344 --> 00:48:52,335 Here's the thing, Colonel Lennox. 815 00:48:52,721 --> 00:48:55,463 We cannot entrust national security to teenagers 816 00:48:55,850 --> 00:49:00,184 unless I missed a policy paper. Are we doing that now? No. Good. 817 00:49:00,479 --> 00:49:01,935 I don't care who you are. 818 00:49:02,148 --> 00:49:05,811 If you breathe a word of what you see in here, you will do time for treason. 819 00:49:05,901 --> 00:49:06,936 Do you understand me? 820 00:49:07,403 --> 00:49:10,395 I'll take my orders from the Autobots. I know them. I don't know you. 821 00:49:11,282 --> 00:49:12,567 You will. 822 00:49:14,702 --> 00:49:16,033 Sentinel Prime. 823 00:49:16,495 --> 00:49:19,532 These things run on Energon, and he's out of it. He's in a 824 00:49:19,790 --> 00:49:21,030 sort of a sleep mode. 825 00:49:21,208 --> 00:49:22,914 Let us begin. 826 00:49:31,427 --> 00:49:33,588 That's the great Matrix of Leadership. 827 00:49:34,889 --> 00:49:38,723 He holds the only thing in the universe that can repower a Transformer's spark. 828 00:49:39,727 --> 00:49:41,388 This is incredible. 829 00:49:42,188 --> 00:49:43,724 Sentinel Prime, 830 00:49:45,107 --> 00:49:47,223 we bid you return. 831 00:49:57,077 --> 00:49:58,192 Hold your fire! 832 00:49:58,287 --> 00:49:59,993 Stop! Sentinel! 833 00:50:01,540 --> 00:50:03,952 It is I, Optimus Prime! 834 00:50:04,668 --> 00:50:06,909 It is all right. You are safe. 835 00:50:08,088 --> 00:50:10,079 There is nothing to fear. 836 00:50:11,217 --> 00:50:13,208 We are here. 837 00:50:14,136 --> 00:50:16,548 You are home, Sentinel. 838 00:50:21,268 --> 00:50:23,554 The war... The war! 839 00:50:24,104 --> 00:50:25,935 The war was lost. 840 00:50:26,190 --> 00:50:29,398 Cybertron is now but a barren wasteland. 841 00:50:29,735 --> 00:50:32,647 We have taken refuge here, on planet Earth. 842 00:50:32,988 --> 00:50:35,274 Its human race is our ally. 843 00:50:35,616 --> 00:50:38,358 My ship. We came under fire. 844 00:50:38,452 --> 00:50:41,694 The pillars. Where are the pillars? 845 00:50:42,373 --> 00:50:45,991 You saved five of them, including the control pillar. 846 00:50:46,085 --> 00:50:47,370 Only five? 847 00:50:48,295 --> 00:50:49,876 We once had hundreds! 848 00:50:49,964 --> 00:50:51,170 Excuse me, gentlemen. 849 00:50:51,257 --> 00:50:54,044 May I ask, what is this technology you're looking for? 850 00:50:54,134 --> 00:50:56,967 It is the ability to reshape the universe. 851 00:50:57,054 --> 00:50:59,670 Together the pillars form a space bridge. 852 00:50:59,974 --> 00:51:03,512 I designed, and I alone, can control it. 853 00:51:03,602 --> 00:51:05,558 It defies your laws of physics 854 00:51:05,646 --> 00:51:08,262 to transport matter through time and space. 855 00:51:08,357 --> 00:51:11,349 You're talking about a teleportation device, aren't you? 856 00:51:11,443 --> 00:51:14,230 Yes, for resources, for refugees. 857 00:51:14,321 --> 00:51:18,234 Refugees, or troops of soldiers, weapons, maybe bombs! 858 00:51:18,325 --> 00:51:21,158 A means of an instant strike! That's its military function, isn't it? 859 00:51:21,245 --> 00:51:25,409 It is our technology and it must be returned. 860 00:51:25,499 --> 00:51:27,911 Yes. If humans say so. 861 00:51:28,002 --> 00:51:31,961 You can't just bring weapons of mass destruction into our atmosphere! 862 00:51:32,047 --> 00:51:33,457 You kind of have to clear customs first! 863 00:51:33,549 --> 00:51:37,007 A little formality called paperwork kind of separates us from the animals. 864 00:51:37,261 --> 00:51:40,594 I will overlook your condescending tone 865 00:51:40,681 --> 00:51:43,297 if you heed the gravity of mine. 866 00:51:43,392 --> 00:51:46,680 The Decepticons must never know the space bridge is here. 867 00:51:46,812 --> 00:51:47,927 For in their hands, 868 00:51:48,397 --> 00:51:52,106 it would mean the end of your world. 869 00:51:53,402 --> 00:51:54,687 "Total Nightmare" file. 870 00:51:55,696 --> 00:51:58,608 So, the investigation is open. We've sent agents to your office. 871 00:51:58,699 --> 00:52:01,315 And, for the time being, we're gonna send you home with Autobot protection. 872 00:52:02,202 --> 00:52:03,567 Who do I need to speak to 873 00:52:03,662 --> 00:52:06,620 to get you guys to understand that I can help, that I can contribute? 874 00:52:06,707 --> 00:52:07,947 Hey, we can all help. Want to tell you what I know? 875 00:52:08,042 --> 00:52:10,704 I could tell you about the solar system, all the fun planets to hang out in. 876 00:52:10,794 --> 00:52:11,783 Get off my desk, please. 877 00:52:11,879 --> 00:52:14,586 You pulling out guns? I can't help you out now. She angry. 878 00:52:14,673 --> 00:52:15,753 Oh, my God. 879 00:52:16,091 --> 00:52:17,456 What do you envision for me? I go home now? 880 00:52:17,551 --> 00:52:19,542 I go back to work? I make copies? I mean... 881 00:52:19,637 --> 00:52:21,878 This is a unit for veteran intelligence officers 882 00:52:21,972 --> 00:52:23,462 and Special Forces, 883 00:52:23,557 --> 00:52:25,718 not for boys who once owned special cars. 884 00:52:25,809 --> 00:52:27,390 That's a bit harsh, isn't it, ma'am? 885 00:52:27,519 --> 00:52:29,009 Don't call me ma'am. I'm not a ma'am. 886 00:52:29,104 --> 00:52:30,594 Well, you're a woman, aren't you? 887 00:52:31,523 --> 00:52:33,935 So, are those yours? 888 00:52:34,526 --> 00:52:35,982 Yeah. CIA. 889 00:52:36,070 --> 00:52:39,107 I only ask 'cause I also have a medal, from the President. 890 00:52:39,615 --> 00:52:42,482 Yeah. Great. So, it's not that complicated, right? 891 00:52:42,576 --> 00:52:45,158 No one gets to work with the Autobots unless I approve it. 892 00:52:45,245 --> 00:52:46,610 You're breaking my chain of command. 893 00:52:48,999 --> 00:52:51,661 Come on, let's go. You've done what you came for. 894 00:52:51,752 --> 00:52:54,664 With all due respect, young man, I appreciate what you did. 895 00:52:54,755 --> 00:52:55,915 But you're not a soldier. 896 00:52:56,006 --> 00:52:57,746 You're a messenger. You've always been a messenger. 897 00:52:59,259 --> 00:53:00,624 He's a hero. 898 00:53:06,725 --> 00:53:09,182 Bee, you take the freight elevator. I'll see you up there. 899 00:53:13,440 --> 00:53:16,603 This blows. That lady officially kicked us out. 900 00:53:16,694 --> 00:53:19,436 Yeah. Witness Protection Program sucks. 901 00:53:19,530 --> 00:53:22,613 Yeah, but we're a whole lot safer with big yellow and his cannons. 902 00:53:22,700 --> 00:53:24,531 That dog can't protect crap. 903 00:53:26,120 --> 00:53:27,155 Bee? 904 00:53:32,960 --> 00:53:34,791 You miss hanging out? 905 00:53:36,046 --> 00:53:37,126 Yeah, me, too. 906 00:53:42,177 --> 00:53:43,667 That woman, she called me a messenger. 907 00:53:43,762 --> 00:53:46,378 Can you believe that? After everything I've done, I'm a messenger. 908 00:53:46,473 --> 00:53:49,215 I believe it. I tell you, Sammy, we feel the same way. 909 00:53:49,309 --> 00:53:51,015 The disrespect on this rock is criminal. 910 00:53:52,396 --> 00:53:55,229 We should do something about it. 911 00:53:55,315 --> 00:53:59,479 Bee, I need to know why they're killing humans. 912 00:53:59,570 --> 00:54:01,561 I say we call in the expert. 913 00:54:01,655 --> 00:54:04,442 My next guest is a former American intelligence operative 914 00:54:04,533 --> 00:54:06,398 who has dared to speak out 915 00:54:06,493 --> 00:54:10,202 regarding our alleged military alliance with what many describe 916 00:54:10,289 --> 00:54:13,452 as a group of extraterrestrial mercenaries. 917 00:54:13,542 --> 00:54:17,876 He is the author of the bestselling book, Code-Name Hero. 918 00:54:18,255 --> 00:54:20,086 Former special agent, Seymour Simmons. 919 00:54:20,174 --> 00:54:22,665 Bill. Big fan. Great to be here. 920 00:54:22,760 --> 00:54:24,625 Now, Agent Simmons, you would have us believe 921 00:54:24,720 --> 00:54:26,460 that it is in our best interest 922 00:54:26,555 --> 00:54:30,139 to formally take sides in this so-called alien civil war? 923 00:54:30,225 --> 00:54:32,762 Well, the other side wanted to spank us for breakfast, 924 00:54:32,853 --> 00:54:35,219 so I wouldn't exactly call it a toss-up. 925 00:54:35,314 --> 00:54:37,100 These Decepticons are lethal. 926 00:54:37,191 --> 00:54:39,933 But polls show half the world would feel safer 927 00:54:40,027 --> 00:54:41,767 with the Autobots completely gone. 928 00:54:41,862 --> 00:54:44,569 Get them out of here! We don't need them here! 929 00:54:44,656 --> 00:54:46,772 I feel safer when I sleep with a hand grenade. 930 00:54:46,867 --> 00:54:48,232 Doesn't mean I'm always right. 931 00:54:48,327 --> 00:54:51,034 Now, agent, here at The Factor we have obtained documents 932 00:54:51,121 --> 00:54:53,487 that show you were fired.... 933 00:54:53,582 --> 00:54:55,743 - Chaz, I'm doing an interview. - Sorry, Mr. Simmons. 934 00:54:55,834 --> 00:54:56,949 Downsized, Bill. 935 00:54:57,044 --> 00:54:58,659 - Budget cuts. Chaz, out. - Your psych evaluation reports 936 00:54:58,754 --> 00:55:01,461 "severe delusional tendencies." 937 00:55:01,548 --> 00:55:02,708 This is ambush journalism. 938 00:55:02,800 --> 00:55:04,711 You want the truth about the alien alliance? 939 00:55:04,802 --> 00:55:08,636 Buy my book! Buy my book, before it's too late, people! 940 00:55:08,722 --> 00:55:09,962 You want a piece of me, Bill? 941 00:55:10,057 --> 00:55:11,422 - You want to get naked? I'm ready! - Wow. 942 00:55:11,517 --> 00:55:14,384 - Interview is over! You, out of my house. - You're sounding like a pinhead, agent. 943 00:55:14,478 --> 00:55:16,218 - And I've got a suggestion for you. - It's over. Understand? 944 00:55:16,313 --> 00:55:17,519 - Damage control. - Dutch! 945 00:55:17,606 --> 00:55:19,517 You have obviously upset Mr. Simmons! 946 00:55:19,608 --> 00:55:21,815 You have 23 seconds to leave the property. 947 00:55:21,902 --> 00:55:23,312 I have called the police! 948 00:55:23,403 --> 00:55:25,894 You are peasant people throwing rocks at a giant! 949 00:55:25,989 --> 00:55:27,229 What's up next? What have we got? 950 00:55:27,366 --> 00:55:28,651 Book signing, Midtown, noon. 951 00:55:28,742 --> 00:55:30,824 Then we pitch your reality show to the Discovery Channel. 952 00:55:31,078 --> 00:55:34,115 And I have this Witwicky who keeps calling me. 953 00:55:34,206 --> 00:55:35,241 Five times today. 954 00:55:35,332 --> 00:55:36,492 Kid? What does he want? 955 00:55:36,583 --> 00:55:38,039 I called you because the Decepticons are back. 956 00:55:38,126 --> 00:55:39,491 I want to know why, and I need your help. 957 00:55:39,586 --> 00:55:41,827 They're back? 958 00:55:41,922 --> 00:55:43,332 Well, that's good for business. 959 00:55:43,423 --> 00:55:45,334 What if I told you I know a 50-year-old alien secret 960 00:55:45,425 --> 00:55:46,631 that nobody ever told you. 961 00:55:47,094 --> 00:55:52,088 Do not tempt my addiction. I have gone through withdrawal, kid. 962 00:55:52,224 --> 00:55:54,966 - Dutch, is this line secure? - No. 963 00:55:57,479 --> 00:56:00,516 Don't take the risk. I'm rich, why should I? 964 00:56:00,607 --> 00:56:02,973 Do not relapse. I won't. 965 00:56:03,527 --> 00:56:06,018 Do not let the demons win. 966 00:56:06,113 --> 00:56:07,228 Got it. 967 00:56:08,574 --> 00:56:10,860 What kind of secret? 968 00:56:11,410 --> 00:56:14,117 Apollo. Moon. Aliens. Cover-up. 969 00:56:14,204 --> 00:56:16,320 Future tech. Assassinations. That kind of stuff. 970 00:56:16,790 --> 00:56:18,530 Apollo. 971 00:56:19,793 --> 00:56:20,953 Dutch! 972 00:56:27,676 --> 00:56:30,793 Tell Megatron, "Let's tango." 973 00:56:41,732 --> 00:56:44,849 So majestic and peaceful, this planet. 974 00:56:45,402 --> 00:56:48,565 Unlike the final days of Cybertron. 975 00:56:48,655 --> 00:56:51,362 I've wondered what might have been 976 00:56:51,450 --> 00:56:55,318 if you had fought the final battle, instead of me. 977 00:56:55,954 --> 00:56:58,536 Never mourn the past, young warrior. 978 00:56:58,624 --> 00:57:02,617 Thanks to you, our race survives. 979 00:57:04,546 --> 00:57:07,083 You were our leader, Sentinel. 980 00:57:07,174 --> 00:57:10,007 It is your right to lead us again. 981 00:57:10,093 --> 00:57:12,379 In a world I do not know, 982 00:57:12,471 --> 00:57:17,431 I am no longer your teacher, Optimus. You are mine. 983 00:57:21,313 --> 00:57:23,645 You've got to break this case down. 984 00:57:23,774 --> 00:57:25,685 What we have here is an astronaut epidemic. 985 00:57:25,776 --> 00:57:29,234 MIA. Dead. Died in a car accident. Killed. DOA. Car death. 986 00:57:29,321 --> 00:57:30,436 It's like these guys can't drive. 987 00:57:30,530 --> 00:57:32,566 They can fly into outer space, but they can't drive a car. 988 00:57:33,325 --> 00:57:36,567 - Procured your information, Witwicky. - Thank you, Bruce. 989 00:57:37,537 --> 00:57:38,868 Now, 990 00:57:40,874 --> 00:57:42,705 let me see one right now. One time. 991 00:57:43,210 --> 00:57:44,325 - Quick. - Very. 992 00:57:50,384 --> 00:57:51,999 Lunar Reconnaissance Orbiter. 993 00:57:52,469 --> 00:57:54,630 It says NASA launched it in 2009. 994 00:57:55,222 --> 00:57:57,304 See, forensics show Wang may have messed with the code, 995 00:57:57,391 --> 00:57:58,972 preventing it from mapping the far side of the moon, 996 00:57:59,059 --> 00:58:00,299 which is also the dark side. 997 00:58:00,394 --> 00:58:01,804 Fucking awesome. 998 00:58:01,895 --> 00:58:05,479 They infiltrate us, intimidate us, coerce us to do their dirty work. 999 00:58:05,565 --> 00:58:07,430 And once they're done, 1000 00:58:08,735 --> 00:58:10,271 a double-tap to the cerebellum. 1001 00:58:10,737 --> 00:58:12,568 So humans are working for the Decepticons. 1002 00:58:13,198 --> 00:58:15,234 I don't think this is about the Decepticons 1003 00:58:15,325 --> 00:58:17,737 looking for something on the moon. 1004 00:58:18,578 --> 00:58:22,036 I think it's about something they wanted to hide. 1005 00:58:22,666 --> 00:58:24,156 Come to Daddy. 1006 00:58:25,293 --> 00:58:26,373 Come on, throw down. 1007 00:58:28,380 --> 00:58:30,416 Did you eat a lot of paint chips when you were a kid? 1008 00:58:31,008 --> 00:58:32,043 He's a freak. 1009 00:58:32,926 --> 00:58:34,382 - Like it? - Get back! 1010 00:58:37,556 --> 00:58:38,762 I'm ticklish! 1011 00:58:40,058 --> 00:58:44,347 Sir! We are having a pretty high-level alien intel confab here 1012 00:58:44,438 --> 00:58:47,680 that I don't think you're cleared for, errand boy. 1013 00:58:47,774 --> 00:58:48,809 Yeah, you're right. 1014 00:58:48,900 --> 00:58:51,312 - It's a bitching robot. - I think it's time to go, Bruce. 1015 00:58:51,403 --> 00:58:53,940 - Thank you so much for this. And... - Got to go, Bruce. 1016 00:58:56,116 --> 00:58:59,529 I'm smoking over here. Downloading missing Russian cosmonauts. 1017 00:59:00,078 --> 00:59:02,490 Turns out the Soviets canceled a manned mission to the moon. 1018 00:59:02,748 --> 00:59:04,454 The moon, in 1972. 1019 00:59:04,541 --> 00:59:06,907 And two of their cosmonauts went into hiding in America. 1020 00:59:07,002 --> 00:59:08,708 And I just found them alive. 1021 00:59:08,795 --> 00:59:10,001 You're a genius, Brains. 1022 00:59:15,260 --> 00:59:17,342 That was smooth, Bumblebee. 1023 00:59:20,724 --> 00:59:22,635 Missed it by that much. 1024 00:59:25,687 --> 00:59:26,802 Hi. 1025 00:59:27,397 --> 00:59:29,262 Would somebody care to tell me what the hell's going on? 1026 00:59:29,357 --> 00:59:31,439 - Who are you? - Who are you? 1027 00:59:31,526 --> 00:59:34,063 Who am I? Who is that? Dutch! Frisk her! 1028 00:59:34,529 --> 00:59:35,564 Certainly. 1029 00:59:35,655 --> 00:59:37,737 No. Dutch. 1030 00:59:37,824 --> 00:59:39,064 Don't touch me. 1031 00:59:39,159 --> 00:59:40,695 - I'm not gonna touch her. - Sam? 1032 00:59:41,244 --> 00:59:42,575 Angel. 1033 00:59:43,955 --> 00:59:45,946 I was working. I'm sorry about this. 1034 00:59:46,041 --> 00:59:48,578 - Great. We're homeless. - She lives here? Wow. 1035 00:59:49,086 --> 00:59:50,872 You had your chance to frisk her. 1036 00:59:50,962 --> 00:59:53,954 - I have a girlfriend. - Really? What's her name? 1037 00:59:54,049 --> 00:59:55,209 India. 1038 00:59:56,676 --> 00:59:58,632 We're supposed to be at Dylan's party, remember? 1039 00:59:58,720 --> 01:00:00,176 I do remember, but these are my friends. 1040 01:00:00,263 --> 01:00:01,719 They need me. I have to be here right now. 1041 01:00:01,807 --> 01:00:05,095 So, what, the Autobots and the military, they can't handle this on their own? 1042 01:00:05,185 --> 01:00:07,426 You know what I liked about your war stories, Sam? 1043 01:00:07,521 --> 01:00:09,603 It's that they were stories, they were in the past. 1044 01:00:09,689 --> 01:00:11,429 Look, I know you're thinking about your brother, okay? 1045 01:00:11,525 --> 01:00:14,107 And you're thinking about your family. And it's not that situation. 1046 01:00:14,194 --> 01:00:15,183 - No? - No. 1047 01:00:15,278 --> 01:00:18,020 Why not? Why isn't it, Sam? 1048 01:00:18,115 --> 01:00:21,073 You think we'd rather have his medals, or we'd rather have him? 1049 01:00:22,410 --> 01:00:25,994 I hear you. I get it. Where are you taking my bunny? Stop! 1050 01:00:26,081 --> 01:00:27,412 Just stop for a second. 1051 01:00:27,499 --> 01:00:28,955 You think I could sleep last night? 1052 01:00:29,042 --> 01:00:31,328 And then it hit me. No, Sam wants to be in danger. 1053 01:00:31,419 --> 01:00:34,001 - He doesn't know who he is without it. - I just want to matter. 1054 01:00:35,173 --> 01:00:36,788 You matter to me. 1055 01:00:43,056 --> 01:00:44,296 I know you're worried. I know you're worried. 1056 01:00:44,391 --> 01:00:46,473 But I promise you, I can handle this. 1057 01:00:47,227 --> 01:00:48,808 Can you? You can promise it? 1058 01:00:48,895 --> 01:00:50,226 I promise. 1059 01:00:51,731 --> 01:00:54,894 Sam, I don't want to lose you, and I know where this leads. 1060 01:00:57,571 --> 01:00:59,527 I'm not ready for this. 1061 01:01:00,949 --> 01:01:02,655 Are you coming with me? 1062 01:01:02,742 --> 01:01:04,152 I can't. 1063 01:01:05,579 --> 01:01:06,659 Okay. 1064 01:01:12,043 --> 01:01:13,499 Hey. 1065 01:01:17,674 --> 01:01:19,289 Here's your foot. 1066 01:01:30,353 --> 01:01:32,594 The warrior's path is a solitary one. 1067 01:01:33,773 --> 01:01:35,729 How the hell did she afford that car? 1068 01:01:35,817 --> 01:01:38,183 - Her boss. - Rich bastards! 1069 01:01:38,278 --> 01:01:40,735 I used to hate them. Now, it's... 1070 01:01:42,616 --> 01:01:45,858 Going to a gig on the hunt for two Russian cosmonauts. 1071 01:01:45,952 --> 01:01:48,068 Nothing like driving in a Maybach. 1072 01:01:48,163 --> 01:01:50,119 Germans know how to make cars, let me tell you. 1073 01:01:51,791 --> 01:01:56,000 My Dutchman, former NSA cybersleuth extraordinaire, 1074 01:01:56,087 --> 01:01:57,327 tracked them down here. 1075 01:01:58,965 --> 01:02:01,672 So, these cosmonauts went into hiding. Why? 1076 01:02:01,760 --> 01:02:03,125 Bingo. I got a match. 1077 01:02:04,471 --> 01:02:06,052 You're a German Shepherd, Dutch. 1078 01:02:06,139 --> 01:02:09,381 The thing about Russians is, they never like to talk. 1079 01:02:09,476 --> 01:02:12,218 It's gonna take a little of the "international language." 1080 01:02:17,776 --> 01:02:19,641 That means "good-bye." 1081 01:02:33,667 --> 01:02:35,077 Stay loose. 1082 01:02:35,752 --> 01:02:37,993 Dutch, give me something tough. 1083 01:02:40,882 --> 01:02:41,997 Baryshnikov. 1084 01:02:42,217 --> 01:02:43,377 We do speak English. 1085 01:02:43,677 --> 01:02:45,167 Dutch, you suck. 1086 01:02:46,012 --> 01:02:48,253 It's a Cyrillic alphabet. 1087 01:02:48,348 --> 01:02:51,340 It's like all the buttons you never push on a calculator! 1088 01:02:52,560 --> 01:02:53,720 I don't suck. 1089 01:02:53,812 --> 01:02:56,929 Agent Seymour Simmons, Sector Eight, formerly Seven. 1090 01:02:57,023 --> 01:02:59,981 We know who you are, cosmonautchiks. 1091 01:03:00,068 --> 01:03:01,103 So what? 1092 01:03:01,194 --> 01:03:04,152 You were supposed to travel to the dark side of the moon, 1093 01:03:04,239 --> 01:03:06,946 then it all got shut down. 1094 01:03:09,327 --> 01:03:11,739 The question is, why? 1095 01:03:16,626 --> 01:03:18,833 "Can my child smoke in here?" 1096 01:03:26,636 --> 01:03:27,842 Okay, all right. Okay. 1097 01:03:29,097 --> 01:03:30,132 Go ahead, shoot me. 1098 01:03:31,891 --> 01:03:33,631 I'm willing to die for my country. Are you? 1099 01:03:35,020 --> 01:03:36,135 Really? 1100 01:03:36,896 --> 01:03:38,887 You are beautiful. Has anyone ever told you you're beautiful? 1101 01:03:38,982 --> 01:03:40,142 She's a beautiful woman. 1102 01:03:44,904 --> 01:03:46,064 Hey! 1103 01:03:49,826 --> 01:03:51,236 Dutch! Back in the cage. 1104 01:03:52,412 --> 01:03:54,368 Dutch! Hold, Dutch, hold! 1105 01:03:54,748 --> 01:03:56,329 Control your boy, please. Control your boy. 1106 01:03:56,416 --> 01:03:57,576 Dutch, stop! 1107 01:04:03,131 --> 01:04:05,372 I'm so sorry. That is the old me. 1108 01:04:05,467 --> 01:04:07,207 Okay, let's everybody just calm down! 1109 01:04:07,302 --> 01:04:10,760 Let's lower the heat, lower the guns. Let's relax. World War II is over. 1110 01:04:13,850 --> 01:04:17,263 You are about to see one of the biggest Soviet secrets. 1111 01:04:18,855 --> 01:04:21,187 America first to send man to the moon. 1112 01:04:21,274 --> 01:04:23,936 But USSR first to send camera. 1113 01:04:24,778 --> 01:04:27,815 In 1959, our Luna 3 1114 01:04:27,906 --> 01:04:31,148 take picture of the dark, the shadow side. 1115 01:04:32,160 --> 01:04:33,616 Sees nothing. 1116 01:04:34,788 --> 01:04:38,280 But in 1963, Luna 4 sees... 1117 01:04:38,375 --> 01:04:40,491 - Strange rocks. - Yeah. 1118 01:04:40,585 --> 01:04:43,622 Around the ship. Hundreds of them. 1119 01:04:43,713 --> 01:04:45,453 Yeah, show picture. 1120 01:04:46,299 --> 01:04:49,211 With some drag marks. 1121 01:04:53,181 --> 01:04:55,297 I've seen these. These aren't rocks, these are pillars. 1122 01:04:55,809 --> 01:04:58,016 Alien pillars for a space bridge. 1123 01:04:58,103 --> 01:05:00,344 We know about them because the Autobots have five of these. 1124 01:05:00,438 --> 01:05:04,556 The Decepticons must have raided the ship before Apollo 11 ever got there, 1125 01:05:04,651 --> 01:05:07,063 took the pillars, and hid them. 1126 01:05:07,153 --> 01:05:08,188 It doesn't make sense. 1127 01:05:08,279 --> 01:05:10,270 The Decepticons have the ship. They have all those pillars. 1128 01:05:10,365 --> 01:05:11,445 Why would they leave Sentinel 1129 01:05:11,533 --> 01:05:13,364 when he's the only one who can use them? 1130 01:05:13,910 --> 01:05:15,241 Unless... 1131 01:05:15,620 --> 01:05:17,576 He's the one thing they still need. 1132 01:05:18,039 --> 01:05:20,872 We've got to meet up with Sentinel, rendezvous with him and keep him safe. 1133 01:05:21,167 --> 01:05:23,579 Mearing, I just picked up Sentinel. Optimus is 10 minutes behind. 1134 01:05:23,670 --> 01:05:24,785 We're coming to NEST now. 1135 01:05:27,298 --> 01:05:29,038 Mr. Witwicky, I thought I made it clear to you 1136 01:05:29,134 --> 01:05:30,624 that I did not want you calling this phone. 1137 01:05:30,718 --> 01:05:33,425 Listen, the whole thing has been a setup since the beginning. 1138 01:05:33,513 --> 01:05:35,629 The Decepticons wanted Optimus to find Sentinel 1139 01:05:35,723 --> 01:05:37,429 because only Optimus could revive him. 1140 01:05:37,517 --> 01:05:39,257 But we have the space bridge. 1141 01:05:39,352 --> 01:05:42,594 Mearing, you have five pillars. I just learned that they have hundreds. 1142 01:05:42,689 --> 01:05:43,974 You're doing exactly what they wanted you to do. 1143 01:05:44,065 --> 01:05:45,271 What do you need me to say to you? 1144 01:05:45,358 --> 01:05:47,849 The Decepticons are coming for Sentinel Prime! 1145 01:05:48,027 --> 01:05:49,107 We're going to NEST. 1146 01:05:53,992 --> 01:05:55,402 We have an Energon alert. 1147 01:05:55,493 --> 01:05:57,859 Energon readings detected on the D. C. Parkway. 1148 01:05:59,164 --> 01:06:01,871 Currently tracking three black Suburbans. 1149 01:06:36,201 --> 01:06:38,613 Bee, you got to get Sentinel out of here! You got to guard him! 1150 01:06:47,795 --> 01:06:49,911 Oh, mein Gott! I'm fired! 1151 01:06:54,511 --> 01:06:55,671 Watch out! Watch out! Watch out! 1152 01:07:13,029 --> 01:07:14,269 Got you! 1153 01:07:15,448 --> 01:07:17,404 Shoot him! Shoot him! Shoot him, Bee! 1154 01:07:45,937 --> 01:07:47,893 Bee, you've got to move faster! Faster, Bee! Go! 1155 01:07:51,568 --> 01:07:52,728 Bee! 1156 01:08:14,841 --> 01:08:15,956 All right, back to NEST! 1157 01:08:23,391 --> 01:08:24,927 Dino, I got him! 1158 01:08:33,860 --> 01:08:34,975 Ironhide! 1159 01:08:59,510 --> 01:09:01,341 Is there a problem? 1160 01:09:02,722 --> 01:09:04,883 A little Mexican standoff we got here. 1161 01:09:05,350 --> 01:09:06,806 Weapons down. 1162 01:09:07,101 --> 01:09:09,934 And we'll let you escape with your dignity. 1163 01:09:14,233 --> 01:09:15,518 Drop them. 1164 01:09:17,403 --> 01:09:18,813 That's good. 1165 01:09:22,742 --> 01:09:24,528 Ironhide, watch out! 1166 01:09:30,124 --> 01:09:31,739 Ironhide, catch! 1167 01:09:37,423 --> 01:09:38,788 Behind you! 1168 01:09:42,220 --> 01:09:44,176 Decepticon punk! 1169 01:09:52,313 --> 01:09:53,928 Class dismissed. 1170 01:09:59,779 --> 01:10:02,566 - Get inside! Let's go! - Move! Keep moving! 1171 01:10:03,324 --> 01:10:04,860 - Lennox! - Go, go, go! 1172 01:10:04,951 --> 01:10:06,066 We got Decepticons everywhere. 1173 01:10:06,160 --> 01:10:08,242 I've got my whole team deployed looking for them. Ironhide! 1174 01:10:09,122 --> 01:10:10,862 Protect Sentinel! Get him locked up inside! 1175 01:10:10,957 --> 01:10:12,197 Consider it done! 1176 01:10:12,291 --> 01:10:14,577 Hey, you've got to guard him, 'cause he's the key to the whole thing. 1177 01:10:14,669 --> 01:10:19,413 Indeed, I am. What you must realize, my Autobot brothers, 1178 01:10:19,507 --> 01:10:22,123 is we were never going to win the war. 1179 01:10:22,677 --> 01:10:27,091 For the sake of our planet's survival, a deal had to be made 1180 01:10:28,099 --> 01:10:29,589 with Megatron. 1181 01:10:36,399 --> 01:10:39,311 - Get back! - What have you done? 1182 01:10:40,486 --> 01:10:43,694 I hereby discharge you from duty. 1183 01:10:49,787 --> 01:10:50,947 - Bee! - Get back! 1184 01:11:06,137 --> 01:11:08,753 Rally all NEST forces back to the base! Come on! 1185 01:11:08,848 --> 01:11:09,837 No... 1186 01:11:18,566 --> 01:11:19,646 Get a medic down here! 1187 01:11:19,734 --> 01:11:23,226 We don't have enough men! Do not engage Sentinel! 1188 01:11:23,613 --> 01:11:24,853 Just go to the back gate. 1189 01:11:30,328 --> 01:11:31,693 Tak e cover! 1190 01:11:35,249 --> 01:11:36,489 Watch left! Watch left! 1191 01:11:36,834 --> 01:11:38,699 Let's go! Follow me! 1192 01:11:48,179 --> 01:11:50,090 - Director, don't go there! - Stand down! 1193 01:11:50,181 --> 01:11:51,261 Hey, Sentinel! 1194 01:11:51,390 --> 01:11:53,051 - Director! - What is going on? 1195 01:11:53,142 --> 01:11:54,427 What do you think you are doing? 1196 01:11:57,730 --> 01:11:59,721 I am a Prime! 1197 01:11:59,816 --> 01:12:02,182 I do not take orders from you. 1198 01:12:03,528 --> 01:12:04,608 Director Mearing, come on. 1199 01:12:04,695 --> 01:12:06,481 We can't fight him. Let's go. We have to go. 1200 01:12:06,572 --> 01:12:10,030 Now return what belongs to me! 1201 01:12:11,702 --> 01:12:13,567 Oh, my God! 1202 01:12:27,635 --> 01:12:29,967 - You guys okay? - Is everybody out? 1203 01:12:30,304 --> 01:12:32,340 Everybody, stay calm. You're gonna be fine. 1204 01:12:41,858 --> 01:12:45,100 Yeah, take a look, Optimus! This is all on you! 1205 01:12:45,194 --> 01:12:47,185 Sentinel hit the vault! Took the pillars. 1206 01:12:48,781 --> 01:12:52,524 Come on, let's go. All right, notify the 101St Airborne! 1207 01:12:52,618 --> 01:12:54,950 We need to hunt this thing down! 1208 01:13:01,127 --> 01:13:02,287 Carly! 1209 01:13:05,423 --> 01:13:07,288 Hot from our little campfire. 1210 01:13:07,633 --> 01:13:09,419 S'mores. Isn't that great? 1211 01:13:09,635 --> 01:13:11,341 We're really living off the land. 1212 01:13:12,221 --> 01:13:14,212 Mom, Dad, have you guys seen Carly come home yet? 1213 01:13:14,473 --> 01:13:16,464 Excuse me. Can you knock, please? This is our bedroom. 1214 01:13:16,684 --> 01:13:17,673 Why wouldn't she be at home? 1215 01:13:17,852 --> 01:13:20,764 We had a fight and we might have broken up, 1216 01:13:20,855 --> 01:13:21,935 or be on a break. I don't really know. 1217 01:13:22,023 --> 01:13:24,230 - What? No. - Look, I can't talk about it right now. 1218 01:13:24,317 --> 01:13:26,558 I can't go into details, Mom. I have to find her. 1219 01:13:26,652 --> 01:13:29,610 Sit down. We're having a family meeting. Family meeting! 1220 01:13:29,780 --> 01:13:30,895 You may not know this, 1221 01:13:30,990 --> 01:13:33,402 but your father and I were not always this perfectly happy. 1222 01:13:33,492 --> 01:13:34,902 You know, there was a time in our marriage 1223 01:13:34,994 --> 01:13:36,655 when I thought this was not gonna work out. 1224 01:13:36,913 --> 01:13:38,699 - Can we please not? - She's damaging him. 1225 01:13:38,915 --> 01:13:41,372 You break up with one world-class hottie... 1226 01:13:41,459 --> 01:13:42,949 No. Stop. Stop, okay? She dumped me, 1227 01:13:43,044 --> 01:13:45,035 I moved on to something better. That's it. I'm a happier person. 1228 01:13:45,129 --> 01:13:46,118 The second beautiful girl, and you lose her. 1229 01:13:46,213 --> 01:13:47,202 Why don't you help me? 1230 01:13:47,506 --> 01:13:49,622 - They had an argument. - One fight. 1231 01:13:49,717 --> 01:13:52,584 You're not gonna get a third one, I mean, unless you have like a big... 1232 01:13:52,678 --> 01:13:53,918 What the... Ma! 1233 01:13:54,013 --> 01:13:56,425 Maybe you just don't know what you're doing. 1234 01:13:56,515 --> 01:13:58,597 - I don't want to talk about this anymore. - You need the book. 1235 01:13:58,684 --> 01:14:00,720 - Tell him about the book. - You're always wrong. Get used to it. 1236 01:14:00,811 --> 01:14:02,597 Okay. You've gotta read this. She Comes First. 1237 01:14:02,688 --> 01:14:04,724 - There's some killer shit in here. - No. No. 1238 01:14:04,815 --> 01:14:07,272 - That's it, I'm going. - No! No! 1239 01:14:07,526 --> 01:14:09,938 Sit down, sit down! Back me up! 1240 01:14:10,529 --> 01:14:12,736 - Happy wife, happy life. - Heck yeah. 1241 01:14:12,823 --> 01:14:16,281 Unhappy wife, stone-cold misery for the rest of your... 1242 01:14:16,369 --> 01:14:17,609 - Stop. - It's true. 1243 01:14:17,828 --> 01:14:19,864 All I'm saying is, do you love this girl? 1244 01:14:20,373 --> 01:14:22,534 - She's the one. - Then you gotta go get her. 1245 01:14:22,750 --> 01:14:24,911 I mean, your dad and I, when we had troubles, 1246 01:14:25,002 --> 01:14:27,664 he moved heaven and earth to find me. 1247 01:14:27,755 --> 01:14:30,337 Say what you said. Say it. 1248 01:14:30,424 --> 01:14:33,040 "I will follow you to the end of time." 1249 01:14:33,552 --> 01:14:34,632 Does that suck or what? 1250 01:14:34,720 --> 01:14:36,631 - It's like a bad sci-fi film. - No. It is so sweet. 1251 01:14:37,431 --> 01:14:40,093 I want you to get out of the city. You get as far away from here as you can. 1252 01:14:40,434 --> 01:14:41,423 You understand? 1253 01:14:41,769 --> 01:14:42,758 I love you. 1254 01:15:02,999 --> 01:15:06,366 My master! Such a brilliant scheme! 1255 01:15:06,460 --> 01:15:10,624 So when Sentinel left Cybertron, it was to defect? 1256 01:15:10,923 --> 01:15:14,415 He was meant to rendezvous with me here on Earth 1257 01:15:14,510 --> 01:15:16,751 before fate waylaid us both. 1258 01:15:17,054 --> 01:15:19,636 The only way to revive him, 1259 01:15:19,724 --> 01:15:22,591 we needed Prime and his Matrix. 1260 01:15:22,768 --> 01:15:24,759 Excellent strategy. 1261 01:15:33,946 --> 01:15:35,811 Mine, mine! 1262 01:15:37,033 --> 01:15:39,775 So he is now your partner, master? 1263 01:15:39,994 --> 01:15:43,452 He is my greatest triumph. 1264 01:15:43,539 --> 01:15:44,824 So impressive. 1265 01:15:45,166 --> 01:15:47,407 Commencing transport. 1266 01:15:47,543 --> 01:15:50,330 Stop! No! No, Sentinel! 1267 01:15:50,421 --> 01:15:51,877 Forgive me. 1268 01:15:55,885 --> 01:15:57,841 Here we are. 1269 01:15:57,928 --> 01:15:59,793 Fight us now. 1270 01:16:38,844 --> 01:16:39,833 Contact! 1271 01:16:39,929 --> 01:16:41,965 Watch out! Move it! Move it! 1272 01:16:45,184 --> 01:16:47,345 Autobots, retreat! 1273 01:17:14,505 --> 01:17:16,041 Why, Sentinel, why? 1274 01:17:16,507 --> 01:17:19,169 For Cybertron! For our home! 1275 01:17:19,635 --> 01:17:24,800 What war destroyed, we can rebuild! But only if we join with the Decepticons. 1276 01:17:24,890 --> 01:17:29,975 No, it's not the only way. This is our home! We must defend the humans! 1277 01:17:30,062 --> 01:17:32,428 So lost you are, Optimus. 1278 01:17:32,523 --> 01:17:34,559 On Cybertron, we were gods. 1279 01:17:34,650 --> 01:17:38,142 And here, they call us machines. 1280 01:17:38,237 --> 01:17:41,946 Let the humans serve us, or perish. 1281 01:17:44,535 --> 01:17:49,245 You're lucky I didn't kill you. In time you'll see. 1282 01:17:50,416 --> 01:17:52,407 It's not over. 1283 01:17:55,087 --> 01:17:59,251 Now, if I were him, I wouldn't let you out of my sight for one second. 1284 01:18:01,677 --> 01:18:03,417 It's funny. I was just thinking on the way over here, 1285 01:18:03,512 --> 01:18:05,548 I could really use some advice from Dylan, and there he is. 1286 01:18:05,639 --> 01:18:07,175 - Can I speak to you, Carly? - Welcome. Please, sit down. 1287 01:18:07,266 --> 01:18:08,381 Have a drink. 1288 01:18:08,767 --> 01:18:11,725 You know what, I don't need a drink. Or a car, or a job. 1289 01:18:11,812 --> 01:18:13,222 I just need to speak to my girlfriend alone. 1290 01:18:13,314 --> 01:18:14,599 Is that okay with you, Mr. Inappropriate? 1291 01:18:16,817 --> 01:18:18,102 Excuse me. 1292 01:18:20,821 --> 01:18:23,153 - What's going on? - I'll tell you outside. 1293 01:18:23,782 --> 01:18:25,443 I really think I can help you, Sam. 1294 01:18:25,534 --> 01:18:28,116 I remember a talk I had with my dad once about tough choices. 1295 01:18:28,204 --> 01:18:30,035 Yeah, now's not the time. We'll set something up, though. 1296 01:18:30,122 --> 01:18:32,363 Of course, it was way back, when my dad's firm was in charge 1297 01:18:32,458 --> 01:18:35,165 of budget review and accounting for NASA. 1298 01:18:36,337 --> 01:18:37,873 You see, the thing that he taught me was, 1299 01:18:37,963 --> 01:18:41,126 when it's not your war, you join the side that's going to win. 1300 01:18:43,093 --> 01:18:44,082 Move. 1301 01:18:44,178 --> 01:18:45,634 Too direct? Or is it just me? 1302 01:18:45,721 --> 01:18:46,756 Certainly not you, sir. 1303 01:19:00,611 --> 01:19:01,851 You're mine! 1304 01:19:02,613 --> 01:19:03,648 No! 1305 01:19:06,784 --> 01:19:08,615 - Get help! - Sam, I can't get out! 1306 01:19:09,161 --> 01:19:10,150 - Someone get help! - Good night! 1307 01:19:10,246 --> 01:19:11,281 Good night, Mr. Dylan. 1308 01:19:11,372 --> 01:19:13,363 Get me out of here! 1309 01:19:16,752 --> 01:19:19,084 Help! Get help! 1310 01:19:19,171 --> 01:19:22,163 - He's young. He will learn. Good night. - Get me out! 1311 01:19:22,299 --> 01:19:23,505 It was a fun night. 1312 01:19:24,009 --> 01:19:28,298 You really think you're the first man ever asked to join the noble alien cause? 1313 01:19:28,389 --> 01:19:29,720 Who are you? 1314 01:19:29,807 --> 01:19:32,890 Do you know why we've not been back to the moon since 1972? 1315 01:19:33,060 --> 01:19:34,800 Because these two, 1316 01:19:34,895 --> 01:19:37,932 they came to my dad and they told him to do some creative accounting. 1317 01:19:38,023 --> 01:19:40,605 Make it way too expensive to ever go back. So, he and the others 1318 01:19:40,693 --> 01:19:43,025 shut down the American and Russian space programs. 1319 01:19:43,112 --> 01:19:45,103 And they've been our clients ever since. 1320 01:19:45,197 --> 01:19:47,859 - You helped them kill people? - You think they'd give you a choice? 1321 01:19:47,992 --> 01:19:49,653 Besides, it's not like I personally participated. 1322 01:19:49,868 --> 01:19:51,779 I am a liaison. I liaise. 1323 01:19:55,374 --> 01:19:56,705 It's hostile takeover time, Sam. 1324 01:19:59,295 --> 01:20:00,535 Sam! 1325 01:20:03,507 --> 01:20:05,589 - Sam! - Let her go! 1326 01:20:05,676 --> 01:20:07,837 Sam! 1327 01:20:10,889 --> 01:20:12,880 I've had my eye on you for years, Sam. 1328 01:20:13,058 --> 01:20:15,014 You're the one spy I've never been able to provide 1329 01:20:15,102 --> 01:20:16,558 as someone close to the Autobots. 1330 01:20:20,065 --> 01:20:22,226 Sam! Don't do what he wants! 1331 01:20:22,318 --> 01:20:23,933 Yes, he will. 1332 01:20:24,028 --> 01:20:25,063 They all do. 1333 01:20:27,823 --> 01:20:29,563 They will slaughter her, you understand me? 1334 01:20:29,658 --> 01:20:33,196 In the time it takes you to blink, they'll do it to her and they'll do it to me. 1335 01:20:33,287 --> 01:20:35,073 So you show a little respect 1336 01:20:35,164 --> 01:20:37,405 when someone offers you a job! 1337 01:20:38,751 --> 01:20:40,036 Wrist. 1338 01:20:40,711 --> 01:20:42,292 You are to track down Optimus Prime, 1339 01:20:42,379 --> 01:20:44,244 because you're the one human he trusts, 1340 01:20:44,340 --> 01:20:45,876 and you will ask one question. 1341 01:20:45,966 --> 01:20:50,005 How does he intend to fight back? Strategies, tactics, everything! 1342 01:20:55,601 --> 01:20:58,183 Has a nasty little bite, doesn't it? It's very high-tech. 1343 01:20:58,270 --> 01:21:00,807 It lets us see what you see, hear what you hear 1344 01:21:00,898 --> 01:21:02,229 and it taps your nervous system. 1345 01:21:02,316 --> 01:21:04,682 So, if you so much as try and signal... 1346 01:21:07,029 --> 01:21:08,610 I don't know what to tell you, Sam. 1347 01:21:08,697 --> 01:21:11,734 Relationships have consequences. I am here because of my father. 1348 01:21:11,825 --> 01:21:13,235 She is here because of you. 1349 01:21:15,788 --> 01:21:18,120 Stop, stop! Stop! Stop! 1350 01:21:18,749 --> 01:21:19,989 Soundwave, would you please? 1351 01:21:24,380 --> 01:21:26,211 Sam, do your job. 1352 01:21:26,632 --> 01:21:29,123 She'll be safe. I give you my word. 1353 01:21:31,845 --> 01:21:34,461 I'll kill you. You have my word. 1354 01:21:37,309 --> 01:21:40,472 Combatant Commands are now at DEFCON 1. 1355 01:21:40,771 --> 01:21:43,308 Approximately 200 Decepticons are now in hiding. 1356 01:21:43,774 --> 01:21:45,264 Energon detectors have been triggered 1357 01:21:45,359 --> 01:21:47,520 as far away as South America and China. 1358 01:21:47,903 --> 01:21:50,645 The U. N. Just received an encrypted audio file. 1359 01:21:50,739 --> 01:21:53,481 They say it's from the leader of the Autobots. 1360 01:21:53,575 --> 01:21:55,156 Defenders of Earth. 1361 01:21:55,244 --> 01:21:57,906 We have come for your natural resources 1362 01:21:57,996 --> 01:22:00,112 to rebuild our damaged planet. 1363 01:22:01,083 --> 01:22:03,165 When we have transported all we need, 1364 01:22:03,252 --> 01:22:06,289 we will leave your world in peace. 1365 01:22:06,380 --> 01:22:08,291 For such peace to exist, 1366 01:22:08,382 --> 01:22:13,126 you must immediately exile the Autobot rebels you have harbored. 1367 01:22:14,012 --> 01:22:15,502 Nonnegotiable. 1368 01:22:16,014 --> 01:22:17,504 Renounce the rebels. 1369 01:22:18,058 --> 01:22:20,470 We await your reply. 1370 01:22:21,186 --> 01:22:22,767 We'll debrief you in transit. 1371 01:22:22,855 --> 01:22:24,265 Yeah, I really don't see how I can be of any help. 1372 01:22:24,356 --> 01:22:25,436 I mean, you guys seem pretty busy. 1373 01:22:25,524 --> 01:22:27,355 We could just do this another time, I think. 1374 01:22:30,863 --> 01:22:33,024 I have underestimated you at every turn. 1375 01:22:33,115 --> 01:22:34,355 What? 1376 01:22:34,450 --> 01:22:36,281 You warned us that they were using humans. 1377 01:22:36,368 --> 01:22:38,029 And you knew that Sentinel was the key. 1378 01:22:38,120 --> 01:22:39,326 Director! 1379 01:22:40,080 --> 01:22:43,038 Who am I? Hey, you're the expert. I'm just a walking security risk. 1380 01:22:49,256 --> 01:22:50,416 Are you all right? 1381 01:22:52,384 --> 01:22:53,499 Yes. 1382 01:22:53,802 --> 01:22:55,963 - No, you're not. You're sweating. - I'm fine. I'm fine. 1383 01:22:56,054 --> 01:22:57,169 I'm sweating because I'm nervous. 1384 01:22:57,264 --> 01:22:59,346 I'm nervous because you got me in here with this information. 1385 01:22:59,433 --> 01:23:00,718 Okay, I'm a Twitter junkie. I blog everything. 1386 01:23:00,809 --> 01:23:02,549 - I can't keep a secret to save my life. - You wouldn't dare. 1387 01:23:02,644 --> 01:23:05,386 - That's the truth. I'm telling you. - Director, the Pentagon's calling in 15. 1388 01:23:07,232 --> 01:23:08,722 - What are you doing? - Nothing. What are you doing? 1389 01:23:10,277 --> 01:23:11,483 Get away from me. 1390 01:23:11,570 --> 01:23:14,403 It's been a remarkable series of events today at the Capitol. 1391 01:23:14,490 --> 01:23:16,526 Just moments ago, legislation was passed 1392 01:23:16,617 --> 01:23:18,073 to exile the Autobots 1393 01:23:18,160 --> 01:23:19,491 from American shores. 1394 01:23:19,578 --> 01:23:22,866 The U. S. Military alliance with them is officially over. 1395 01:23:22,956 --> 01:23:24,696 In the words of the House Majority Leader, 1396 01:23:24,791 --> 01:23:26,531 the sponsor of today's resolution, 1397 01:23:26,627 --> 01:23:27,787 - "We cannot in good conscience.... " - Okay. 1398 01:23:27,878 --> 01:23:29,584 What? They can't do this. 1399 01:23:29,671 --> 01:23:32,629 - You gotta tell them. They can't do that. - Okay. It's official. It's a go, people. 1400 01:23:32,716 --> 01:23:35,002 These are our allies. The Autobots fought for us. They fought with us. 1401 01:23:35,093 --> 01:23:36,128 And where are we now? 1402 01:23:36,220 --> 01:23:37,756 Facing an enemy invasion 1403 01:23:37,846 --> 01:23:40,508 with an enemy that has the means to deploy countless more. 1404 01:23:44,061 --> 01:23:45,517 If there is any more you know, 1405 01:23:45,604 --> 01:23:48,095 anything at all about the enemy's intentions, 1406 01:23:49,483 --> 01:23:50,768 now is the time to tell. 1407 01:23:52,110 --> 01:23:53,941 Autobots have no way of leaving this planet. 1408 01:23:54,446 --> 01:23:55,936 And that is where you're wrong. 1409 01:23:56,990 --> 01:23:58,981 Its name is the Xanthium. 1410 01:23:59,618 --> 01:24:01,028 It brought the second wave of Autobots 1411 01:24:01,119 --> 01:24:03,610 and it's been under NASA 's care and study ever since. 1412 01:24:04,456 --> 01:24:06,196 We linked it with a decommissioned shuttle 1413 01:24:06,291 --> 01:24:08,953 to maintain military control until they're gone. 1414 01:24:09,044 --> 01:24:13,162 Gonna be 10,000 pounds of torque on that itsy-bitsy bolt, not 19! 1415 01:24:13,257 --> 01:24:15,623 You're gonna risk the lives of all me mates! I'll ball you! 1416 01:24:16,510 --> 01:24:19,217 These guys are the Wreck ers. They take care of the Xanthium. 1417 01:24:19,304 --> 01:24:21,386 We don't let them off the base much, 'cause they're assholes. 1418 01:24:21,473 --> 01:24:23,509 You gotta pull that, ya nancy swanker! 1419 01:24:23,600 --> 01:24:25,056 It's time to kill him! 1420 01:24:25,143 --> 01:24:27,054 I'm just trying to help, you know. Just doing my job. 1421 01:24:27,145 --> 01:24:29,602 Just calm down. Leave him alone. This is a human being. 1422 01:24:29,690 --> 01:24:31,772 - Epps! - You are ridiculous! 1423 01:24:31,858 --> 01:24:33,098 - Is that you? - What up, man? 1424 01:24:33,193 --> 01:24:34,979 What are you doing here? 1425 01:24:35,070 --> 01:24:36,651 I retired from the Air Force. 1426 01:24:37,155 --> 01:24:38,486 Can you let my hand go? 1427 01:24:39,700 --> 01:24:41,031 What the hell was that? 1428 01:24:41,326 --> 01:24:43,408 Now I just consult to run interference for them. 1429 01:24:43,495 --> 01:24:44,735 Well, you're not helping! 1430 01:24:44,830 --> 01:24:48,118 No more combat and aliens shooting at my ass. I got a dream job. 1431 01:24:48,208 --> 01:24:50,119 Time to get off this planet. 1432 01:24:50,210 --> 01:24:53,577 Kicking the Autobots out. Can you believe this is happening? 1433 01:24:54,464 --> 01:24:57,171 - Where do you think it's taking them? - Any planet but here. 1434 01:25:00,637 --> 01:25:02,719 I wanna talk to whoever's in charge here! 1435 01:25:03,682 --> 01:25:07,516 Well, well, well. Charlotte Mearing. 1436 01:25:07,853 --> 01:25:10,265 Agent Simmons. Former Agent Simmons. 1437 01:25:10,355 --> 01:25:12,596 So I see you survived Washington. 1438 01:25:12,691 --> 01:25:16,650 Washington, Egypt, heartbreak. I survive. I will survive. 1439 01:25:17,404 --> 01:25:21,022 They're bringing everybody in, kid. Putting all the intel on the table. 1440 01:25:21,366 --> 01:25:26,406 And if you think deporting nine Autobots is gonna solve a damn thing... 1441 01:25:26,496 --> 01:25:27,736 It's out of my hands. 1442 01:25:28,540 --> 01:25:30,280 Moving up in the world? 1443 01:25:31,460 --> 01:25:34,372 Your booty looks excellent. 1444 01:25:37,799 --> 01:25:39,255 If you ever say a word to anyone 1445 01:25:39,343 --> 01:25:40,879 about what happened that night in Quantico, 1446 01:25:41,511 --> 01:25:42,751 I'll cut your heart out. 1447 01:25:43,513 --> 01:25:44,878 You already did. 1448 01:25:45,599 --> 01:25:48,636 Sammy, listen to me. Don't let them exile us. 1449 01:25:48,727 --> 01:25:51,434 - Don't let them take us, Sam. - It's a Decepticon trap. 1450 01:26:28,183 --> 01:26:31,266 Check the nitrogen levels. We're booking out of here. 1451 01:26:33,939 --> 01:26:34,928 Optimus? 1452 01:26:35,107 --> 01:26:39,601 What your leaders say is true. This was all my fault. 1453 01:26:40,153 --> 01:26:44,317 I told them whom to trust. I was so wrong. 1454 01:26:44,533 --> 01:26:46,945 That doesn't make it your fault. It just makes you human for a change. 1455 01:26:47,494 --> 01:26:48,825 Remember this. 1456 01:26:49,538 --> 01:26:51,779 You may lose your faith in us, 1457 01:26:52,457 --> 01:26:55,449 but never in yourselves. 1458 01:27:02,467 --> 01:27:04,332 I need to know how you're gonna fight back. 1459 01:27:06,054 --> 01:27:08,670 I know this is strategy, I know you're coming back 1460 01:27:08,765 --> 01:27:10,676 with reinforcements, something. I know there's a plan. 1461 01:27:14,980 --> 01:27:17,312 You can tell me. No other human will ever know. 1462 01:27:19,067 --> 01:27:20,477 There is no plan. 1463 01:27:22,154 --> 01:27:24,611 If we just do what they want, how are we gonna live with ourselves? 1464 01:27:26,616 --> 01:27:28,652 You are my friend, Sam. 1465 01:27:29,661 --> 01:27:31,151 You always will be. 1466 01:27:31,872 --> 01:27:34,158 But your leaders have spoken. 1467 01:27:35,959 --> 01:27:37,415 From here, 1468 01:27:38,545 --> 01:27:40,627 the fight will be your own. 1469 01:27:54,311 --> 01:27:55,517 Make it short. 1470 01:27:56,521 --> 01:27:57,727 We're loading up. 1471 01:27:58,648 --> 01:28:02,357 All right, hustle up! We're launching at dawn. 1472 01:28:05,697 --> 01:28:09,406 We're gonna do whatever we can. Make it like it was. 1473 01:28:09,493 --> 01:28:12,735 You will always be my friend, Sam. 1474 01:28:13,580 --> 01:28:15,161 I gotta be going on. 1475 01:28:29,888 --> 01:28:31,753 Years from now, they're gonna ask us, 1476 01:28:33,099 --> 01:28:35,215 "Where were you when they took over the planet?" 1477 01:28:37,479 --> 01:28:38,844 We're gonna say, 1478 01:28:40,649 --> 01:28:42,389 "We just stood by and watched." 1479 01:28:56,373 --> 01:28:58,739 You should really look at this as a partnership. 1480 01:28:59,668 --> 01:29:01,329 You have to stand on the side of progress 1481 01:29:01,419 --> 01:29:02,875 if you wanna be a part of history. 1482 01:29:15,934 --> 01:29:18,676 Seven, six, five, 1483 01:29:18,854 --> 01:29:21,596 four, three, two, 1484 01:29:22,065 --> 01:29:23,601 one, zero. 1485 01:29:31,950 --> 01:29:33,531 Go ahead and throttle up. 1486 01:29:51,553 --> 01:29:52,884 You wanted an answer. You got one. 1487 01:29:53,346 --> 01:29:56,509 I always get what I want, Sam. We just needed to be sure. 1488 01:29:57,225 --> 01:29:58,305 Sure of what? 1489 01:29:58,435 --> 01:29:59,641 That they would go without a fight. 1490 01:30:10,322 --> 01:30:12,153 - Say again. - Tracking an incoming object. 1491 01:31:04,876 --> 01:31:06,241 We all work for the Decepticons now. 1492 01:31:12,175 --> 01:31:14,336 I need your help to track a phone call. There's a man on this phone. 1493 01:31:14,427 --> 01:31:16,463 He's the head of their human operations and he has Carly hostage. 1494 01:31:16,554 --> 01:31:18,385 I want you to sit down. Don't move. 1495 01:31:20,642 --> 01:31:21,802 Follow me. 1496 01:31:22,727 --> 01:31:24,263 I'm watching him drive up right now. 1497 01:31:27,983 --> 01:31:29,814 The call was placed en route. 1498 01:31:29,901 --> 01:31:32,142 I'm hacking into the phone's camera now. 1499 01:31:32,570 --> 01:31:34,606 There, that's it. That's a live stream from the camera. 1500 01:31:34,698 --> 01:31:37,030 Someplace... Hold on. I can triangulate this. 1501 01:31:38,243 --> 01:31:40,404 Okay, it's Chicago cell sites. There, I've got it. 1502 01:31:40,745 --> 01:31:43,202 Trump Tower, Chicago. Lower penthouse. 1503 01:31:43,373 --> 01:31:44,704 We're on. 1504 01:31:47,043 --> 01:31:48,783 - I'm going. - You sure? 1505 01:31:48,878 --> 01:31:51,585 She's done nothing but try to help me, and I can be there in 15 hours. 1506 01:31:51,673 --> 01:31:53,914 You're not going alone. 1507 01:31:56,428 --> 01:31:58,885 I still got my NEST friends out there. 1508 01:31:58,972 --> 01:32:00,883 I'll round them up, we'll find your girlfriend, 1509 01:32:00,974 --> 01:32:02,305 we're gonna bring this guy in. 1510 01:32:02,600 --> 01:32:03,965 Why are you helping me? 1511 01:32:04,644 --> 01:32:07,306 'Cause that asshole killed my friends, too. 1512 01:32:23,455 --> 01:32:26,788 They said they were here for our resources, to rebuild their planet. 1513 01:32:26,875 --> 01:32:30,117 Yes, but really one resource in particular. 1514 01:32:30,211 --> 01:32:32,202 One unique to our planet. 1515 01:32:33,923 --> 01:32:35,208 Us? 1516 01:32:37,052 --> 01:32:38,713 You're very smart. 1517 01:32:38,803 --> 01:32:41,044 You see, they can't rebuild without a slave labor force. 1518 01:32:41,639 --> 01:32:44,881 How many rocks up there in the universe offer six billion workers? 1519 01:32:44,976 --> 01:32:48,139 What are you talking about? We can't transport people. 1520 01:32:49,105 --> 01:32:51,642 They're not shipping people. They're shipping their planet here. 1521 01:32:57,655 --> 01:32:59,065 Oh, my God. 1522 01:33:00,116 --> 01:33:01,731 What's Sentinel doing here? 1523 01:33:01,826 --> 01:33:05,569 Watch. They're spreading hundreds of pillars around the globe right now. 1524 01:33:05,663 --> 01:33:08,245 In just a few hours, they're gonna launch them into orbit 1525 01:33:08,333 --> 01:33:11,575 and bring Cybertron into our atmosphere. 1526 01:33:11,669 --> 01:33:13,785 The red one there controls the rest. 1527 01:33:13,880 --> 01:33:15,916 He triggers that, it starts the whole thing. 1528 01:33:16,007 --> 01:33:19,875 Be gone, insect operative. Your work is done. 1529 01:33:20,178 --> 01:33:22,339 Your Excellency. He's such a dick. 1530 01:33:27,143 --> 01:33:30,135 - You want this to happen? - I want to survive. I want 40 more years. 1531 01:33:30,230 --> 01:33:32,892 You think I asked for this? I inherited a client. 1532 01:33:32,982 --> 01:33:35,598 Yeah, and when Cybertron's here and we're all their slaves, 1533 01:33:35,693 --> 01:33:37,308 I guess they'll still need a human leader. 1534 01:33:37,403 --> 01:33:39,735 Don't jinx me. You want to survive, you listen to me. 1535 01:33:56,840 --> 01:34:01,630 It is time for the slaves of Earth to recognize their masters. 1536 01:34:01,719 --> 01:34:03,334 Seal off the city. 1537 01:34:58,902 --> 01:35:01,109 Get the dogs outta here now! Get them in the back! 1538 01:35:02,614 --> 01:35:04,775 I guess they didn't tell you about this part, did they? 1539 01:35:04,866 --> 01:35:07,198 You think I'm at every meeting? 1540 01:35:07,285 --> 01:35:09,526 Look, I'm safe. 1541 01:35:09,621 --> 01:35:10,952 They said I was safe. 1542 01:35:22,675 --> 01:35:23,710 Let's roll! 1543 01:35:30,475 --> 01:35:31,965 We had a signal earlier. 1544 01:35:32,560 --> 01:35:33,891 It's not working. 1545 01:35:39,651 --> 01:35:42,643 This is a national emergency broadcast. 1546 01:35:47,825 --> 01:35:50,942 Chicago has suffered a massive attack. 1547 01:36:01,464 --> 01:36:02,795 Wrong way! 1548 01:36:04,300 --> 01:36:06,291 Get out of here! Go back! 1549 01:36:17,188 --> 01:36:19,850 There is a ring of alien ships around Chicago. 1550 01:36:19,941 --> 01:36:23,525 Our high-range bombers were just knocked out of the sky. 1551 01:36:23,611 --> 01:36:27,570 They can 't get through enemy air defenses over the city. 1552 01:36:27,657 --> 01:36:29,113 Our satellites have been jammed. 1553 01:36:29,200 --> 01:36:31,407 We have no way to monitor the enemy's movement. 1554 01:36:31,494 --> 01:36:34,361 Our old NEST teams are on stand-down holding at Grissom Air Force Base. 1555 01:36:34,455 --> 01:36:36,070 We're about 10 minutes from the battle zone. 1556 01:36:36,291 --> 01:36:38,828 We have Special Forces trying to gain access to the city, 1557 01:36:39,043 --> 01:36:40,783 and infantry is staging at the perimeter. 1558 01:36:40,878 --> 01:36:43,540 Excuse me, excuse me, it just doesn't make sense! 1559 01:36:43,631 --> 01:36:46,122 Can't we get any eyes in there at all? 1560 01:36:46,217 --> 01:36:48,003 They keep shooting down our drones. 1561 01:36:48,094 --> 01:36:49,425 They want us blind. 1562 01:36:49,804 --> 01:36:52,591 But we do have a couple of mini-drones we're gonna try. 1563 01:36:52,682 --> 01:36:54,968 Well, whoever's manning these UAV drones, 1564 01:36:55,059 --> 01:36:57,015 can we try to redirect them toward Trump Tower? 1565 01:36:57,103 --> 01:36:59,469 The kid, Witwickety, was on his way to Chicago. 1566 01:36:59,772 --> 01:37:03,640 Said some point-man human op is there for the Decepticons! 1567 01:37:04,402 --> 01:37:05,812 Listen, if I know anything, I know this, 1568 01:37:05,903 --> 01:37:09,020 that kid is an alien-bad-news magnet. 1569 01:37:50,114 --> 01:37:51,695 My God. 1570 01:37:52,617 --> 01:37:55,279 We came here to find her in the middle of all that? 1571 01:37:55,370 --> 01:37:57,782 Are we really going out there, Epps? 1572 01:37:57,872 --> 01:37:59,203 I'm not going in there. 1573 01:38:00,291 --> 01:38:01,622 No one's going in. 1574 01:38:08,383 --> 01:38:09,543 I am. 1575 01:38:11,052 --> 01:38:12,462 With or without you, I'll find her. 1576 01:38:13,471 --> 01:38:16,713 You're gonna get yourself killed, Sam. Is that what you want? 1577 01:38:16,974 --> 01:38:18,339 Is that what you want? 1578 01:38:18,726 --> 01:38:21,513 You came all the way out here to get yourself killed? Huh? 1579 01:38:21,604 --> 01:38:22,639 Listen to what I'm saying. 1580 01:38:22,730 --> 01:38:24,470 She's here because of me. Do you understand? 1581 01:38:24,565 --> 01:38:28,308 Listen, if you go in this building, that's if she's even still alive, 1582 01:38:28,403 --> 01:38:29,768 there's no way you're gonna be able to reach her! 1583 01:38:29,862 --> 01:38:31,693 What do you suggest I do? 1584 01:38:32,824 --> 01:38:34,155 It's over. 1585 01:38:36,244 --> 01:38:37,905 I'm sorry, but it's over. 1586 01:38:38,538 --> 01:38:39,653 No. 1587 01:38:39,956 --> 01:38:41,537 Incoming! 1588 01:39:29,046 --> 01:39:31,207 We will kill them all. 1589 01:39:35,887 --> 01:39:38,048 Wreck ers, kill him! 1590 01:39:40,224 --> 01:39:41,805 This is going to hurt! 1591 01:39:42,143 --> 01:39:43,929 A lot! 1592 01:39:49,400 --> 01:39:52,187 Your leaders will now understand. 1593 01:39:52,278 --> 01:39:55,566 Decepticons will never leave your planet alone. 1594 01:39:56,324 --> 01:39:59,487 And we needed them to believe we had gone. 1595 01:39:59,827 --> 01:40:02,990 For today, in the name of freedom, 1596 01:40:03,080 --> 01:40:05,412 we take the battle to them! 1597 01:40:28,189 --> 01:40:30,601 - I saw your ship blow up! - The ship? 1598 01:40:30,733 --> 01:40:35,227 We were never in the ship! We designed the damn thing, didn't we? 1599 01:40:35,321 --> 01:40:38,358 We were hidden in the first booster rocket to separate. 1600 01:40:38,449 --> 01:40:42,067 Splashed down back in the Atlantic, just as planned. 1601 01:40:42,161 --> 01:40:43,776 We ain't going nowhere. 1602 01:40:43,913 --> 01:40:46,780 Yeah, no one's exiling us. 1603 01:40:48,834 --> 01:40:52,918 The Autobots are staying right here. We're gonna help you win this war. 1604 01:40:53,172 --> 01:40:56,130 They're surrounding the city to make a fortress 1605 01:40:56,217 --> 01:40:59,459 so that no one can see what they're up to inside. 1606 01:40:59,554 --> 01:41:03,092 Our only chance is the element of surprise. 1607 01:41:03,182 --> 01:41:04,843 I think I know where to look! 1608 01:41:06,852 --> 01:41:09,685 Mini-drone is on approach to Trump Tower. 1609 01:41:13,150 --> 01:41:15,311 You're telling me Sam's headed into that? 1610 01:41:15,987 --> 01:41:17,067 Poor kid. 1611 01:41:18,489 --> 01:41:20,571 Probably never got close. 1612 01:41:21,075 --> 01:41:22,440 So, you can fly this thing, right? 1613 01:41:23,995 --> 01:41:26,202 What is that... What is that? What is that? So-so? 1614 01:41:27,206 --> 01:41:29,663 So you so-so can fly this. That feels terrible. 1615 01:41:31,919 --> 01:41:33,250 We're right behind you. 1616 01:41:40,094 --> 01:41:41,425 All right, we're going in! 1617 01:42:06,746 --> 01:42:09,283 The city is secure. 1618 01:42:09,373 --> 01:42:12,331 The humans cannot stop us. 1619 01:42:12,418 --> 01:42:14,750 As the afternoon falls, 1620 01:42:14,837 --> 01:42:18,125 the rest of the pillars will reach their launch position. 1621 01:42:18,215 --> 01:42:23,050 This is the victory I promised you so many years ago, 1622 01:42:23,220 --> 01:42:28,055 where we rebuild Cybertron together! 1623 01:42:28,434 --> 01:42:31,267 I have deigned to work with you 1624 01:42:32,271 --> 01:42:34,808 that our planet may survive! 1625 01:42:34,899 --> 01:42:38,232 I will never work for you! 1626 01:42:38,569 --> 01:42:41,777 You would be wise to remember the difference. 1627 01:43:03,260 --> 01:43:06,252 I'm so sick of this. I'm just sick of waiting. 1628 01:43:09,642 --> 01:43:10,757 Where is she? 1629 01:43:11,310 --> 01:43:12,390 Where is she? 1630 01:43:14,146 --> 01:43:15,261 You've got some balls. 1631 01:43:27,451 --> 01:43:28,782 No, Sam! 1632 01:43:30,705 --> 01:43:34,573 No! No, no! 1633 01:43:38,462 --> 01:43:39,702 Carly! 1634 01:43:41,215 --> 01:43:42,250 Carly! 1635 01:43:44,927 --> 01:43:46,292 Jump! 1636 01:44:20,254 --> 01:44:22,245 Bee, fire! 1637 01:44:22,590 --> 01:44:23,955 Bee! 1638 01:44:47,448 --> 01:44:49,780 Autobots! They're alive! 1639 01:44:50,701 --> 01:44:53,693 Decepticons, defend the pillar! 1640 01:44:55,206 --> 01:44:59,540 Raise the bridges! Find them! 1641 01:45:14,558 --> 01:45:15,593 Sam. 1642 01:45:17,561 --> 01:45:18,676 You found me. 1643 01:45:18,771 --> 01:45:20,102 I'd follow you anywhere. 1644 01:45:32,785 --> 01:45:35,242 Form a perimeter! Let's go, let's go! 1645 01:45:35,329 --> 01:45:36,660 Well, you're crazy. 1646 01:45:38,123 --> 01:45:39,954 What is that? Is that us? 1647 01:45:40,751 --> 01:45:43,868 This thing's a military UAV. Stone, check and see if it's still working. 1648 01:45:44,088 --> 01:45:45,373 Yeah, it's still got power. 1649 01:45:45,464 --> 01:45:46,829 Flight Control, do you copy? 1650 01:45:47,258 --> 01:45:49,544 Can... Can you rotate? Can you do something? 1651 01:45:49,927 --> 01:45:51,258 I think we got something. 1652 01:45:51,345 --> 01:45:53,085 Epps! We got Epps! 1653 01:45:54,139 --> 01:45:55,925 Come on, work! Work! 1654 01:45:56,016 --> 01:45:57,301 All right, turn the volume up on that! 1655 01:45:57,601 --> 01:45:58,716 The kid! 1656 01:45:58,811 --> 01:46:00,927 Can you rotate or something? 1657 01:46:02,064 --> 01:46:04,851 Yes, yes! Okay, okay, okay. They can see us. 1658 01:46:04,942 --> 01:46:06,682 Chicago is ground zero, do you understand? 1659 01:46:06,777 --> 01:46:09,189 - Can you hear us? You understand? - Witwicky. 1660 01:46:09,280 --> 01:46:10,645 Please listen. Sentinel Prime is here 1661 01:46:10,739 --> 01:46:12,195 and he has the pillars to his space bridge. 1662 01:46:12,283 --> 01:46:13,773 They're on top of a building on Chicago River. 1663 01:46:13,868 --> 01:46:15,278 It's owned by Hotchkiss Gould Investments. 1664 01:46:15,369 --> 01:46:18,156 Now, the pillar that controls everything is in the southeast cupola. 1665 01:46:18,455 --> 01:46:20,662 You've got to destroy the pillar. You have to shoot down the pillar 1666 01:46:20,749 --> 01:46:22,956 or they're going to transport Cybertron here, do you understand? 1667 01:46:23,294 --> 01:46:24,579 - Do you understand? - What? 1668 01:46:24,670 --> 01:46:28,379 Give me a G PS on the building and on that drone! Let's go! 1669 01:46:28,465 --> 01:46:30,421 Mensurate those coordinates. Shorten the kill chain. 1670 01:46:30,676 --> 01:46:32,257 Guys on the tarmac, five minutes. 1671 01:46:32,344 --> 01:46:33,379 The southeast cupola. 1672 01:46:33,470 --> 01:46:34,755 All right! 1673 01:46:35,806 --> 01:46:38,297 We need to move before the fighters spot us. 1674 01:46:38,392 --> 01:46:40,633 Wait here until we scout a route ahead. 1675 01:46:40,978 --> 01:46:42,809 - Let's roll. - Ratchet, cover high. 1676 01:46:43,981 --> 01:46:46,688 Hey, think we could use that rock et to shoot down the pillar? 1677 01:46:46,775 --> 01:46:49,437 We're eight blocks away. We got to get closer to take a shot. 1678 01:46:49,612 --> 01:46:52,649 Not closer. Higher. We need a clear line of sight. 1679 01:46:52,823 --> 01:46:55,815 And it's across the river. Gonna have a hell of a time trying to sneak up. 1680 01:46:56,201 --> 01:46:57,566 We only got one shot. 1681 01:46:58,662 --> 01:47:00,323 One shot's all we need. 1682 01:47:01,206 --> 01:47:03,743 We got to be able to see around that building from the ground. 1683 01:47:03,834 --> 01:47:06,667 Get NSA to send service specs for any cameras in that area. 1684 01:47:06,754 --> 01:47:07,789 Maybe some are working. 1685 01:47:08,213 --> 01:47:11,000 Traffic lights. ATMs. Anything. 1686 01:47:11,675 --> 01:47:14,212 Listen up. You want to hit back? 1687 01:47:14,678 --> 01:47:18,546 We're gonna have to wingsuit in. It's the only way to get close. 1688 01:47:19,099 --> 01:47:22,262 I can't promise anyone a ride home, but if you're with me, 1689 01:47:22,645 --> 01:47:24,681 the world needs you now. 1690 01:47:25,314 --> 01:47:27,680 I'll find my own ride home, sir. 1691 01:47:30,527 --> 01:47:31,642 Who else? 1692 01:47:34,907 --> 01:47:36,022 General Morshower, 1693 01:47:36,116 --> 01:47:38,607 requesting diversionary action to the south of the city. 1694 01:47:38,702 --> 01:47:41,034 We're coming north and low. You guys drive them to the east. 1695 01:47:58,055 --> 01:48:00,262 Autobot victory! Autobot victory! 1696 01:48:32,715 --> 01:48:35,548 That is one scary-ass Decepticon! 1697 01:48:35,634 --> 01:48:39,627 They got my trailer. I need that flight tech. 1698 01:48:40,097 --> 01:48:44,261 Shockwave can't hunt all of us at once. Wreck ers, 1699 01:48:44,977 --> 01:48:46,683 we need a diversion. 1700 01:48:46,770 --> 01:48:49,432 - Let's get some! - You got that right. 1701 01:48:49,815 --> 01:48:52,682 Listen, we're gonna circle around to that glass building. 1702 01:48:52,776 --> 01:48:54,732 And we'll get high enough to make the rocket shot 1703 01:48:55,029 --> 01:48:56,360 while you guys draw his fire. 1704 01:48:56,447 --> 01:48:57,937 - Let's move! - Wait a minute! 1705 01:48:58,032 --> 01:49:01,365 I'm not letting you go out there without my urban combat prototypes. 1706 01:49:01,452 --> 01:49:03,113 - We got to go, Que! - Come on. 1707 01:49:03,245 --> 01:49:05,201 They're great inventions for kicking ass! 1708 01:49:05,289 --> 01:49:06,369 What are these? 1709 01:49:06,457 --> 01:49:10,200 Those are boom-sticks. Armed in 30 seconds. 1710 01:49:10,294 --> 01:49:12,000 Grapple gloves, for climbing. 1711 01:49:12,921 --> 01:49:14,411 Go, go! Move your ass! Move, move! 1712 01:49:14,506 --> 01:49:17,088 Move, move! Go, go, go! 1713 01:49:22,347 --> 01:49:24,133 - Move, move! - Let's go! 1714 01:49:36,111 --> 01:49:37,601 Let's go! Run! 1715 01:49:44,953 --> 01:49:46,363 - Hey, hey, hey. Where you going? - No, no, no! 1716 01:49:46,455 --> 01:49:48,946 - Where you going? - Stop, stop, stop! Don't leave! 1717 01:49:49,041 --> 01:49:52,875 You never leave a 'bot behind! Shockwave's coming! 1718 01:49:57,633 --> 01:49:58,748 Go for the stairs! 1719 01:49:58,842 --> 01:50:00,457 Epps, this way! 1720 01:50:01,887 --> 01:50:03,627 Breaking right. 1721 01:50:03,722 --> 01:50:05,053 Bead. Rolling in. 1722 01:50:10,187 --> 01:50:11,302 We got another one coming around. 1723 01:50:11,396 --> 01:50:13,478 Coming around on the left side, coming around on the right side. 1724 01:50:13,565 --> 01:50:15,931 We're going to use Willis Tower for cover! 1725 01:50:16,026 --> 01:50:17,891 Once we make altitude, we jump! 1726 01:50:17,986 --> 01:50:20,898 - A lot of airplanes out here! - Contact off the nose. 1727 01:50:23,242 --> 01:50:24,652 Mayday! I don't think he's gonna make it. 1728 01:50:24,743 --> 01:50:27,359 - Mayday, mayday! Six-one going down. - Heads up! Heads up! 1729 01:50:31,917 --> 01:50:33,373 Come on, come on, come on, come on. 1730 01:50:42,594 --> 01:50:45,006 - Tally on the left. - Got him. 1731 01:50:47,141 --> 01:50:49,302 Here we go! Here we go! 1732 01:50:49,601 --> 01:50:51,011 Keep it tight! 1733 01:50:51,103 --> 01:50:52,218 Coming around. 1734 01:50:52,437 --> 01:50:54,428 All right, focus, focus, focus. 1735 01:50:59,444 --> 01:51:01,184 Threat above tower, six o'clock! 1736 01:51:01,280 --> 01:51:02,565 Locusts! 1737 01:51:02,656 --> 01:51:04,317 Look out! Breaking right! Breaking right! 1738 01:51:06,743 --> 01:51:09,701 - Watch out, watch out! - Holy shit! 1739 01:51:11,748 --> 01:51:13,158 Look out, look out, look out! 1740 01:51:13,250 --> 01:51:14,410 Get them out, get them out, get them out! 1741 01:51:14,501 --> 01:51:16,742 - Everybody out, out, out! - Jump, jump, jump! 1742 01:51:23,343 --> 01:51:25,049 Get out, get out! 1743 01:51:25,137 --> 01:51:26,172 I'm stuck! 1744 01:51:26,722 --> 01:51:28,212 Now. Get them out now! Get them out now! 1745 01:51:29,099 --> 01:51:30,589 Help! 1746 01:51:50,454 --> 01:51:52,786 Get separation. Track away, track away! 1747 01:52:12,935 --> 01:52:14,800 Hard left! Hard left! 1748 01:52:16,063 --> 01:52:18,019 Six hundred feet. 1749 01:52:33,080 --> 01:52:35,116 Check your six! Check your six! 1750 01:52:35,249 --> 01:52:38,582 He's on our ass! Watch out, watch out! 1751 01:52:42,673 --> 01:52:43,708 Sharp right! 1752 01:52:49,346 --> 01:52:50,506 Building dead ahead! 1753 01:52:50,806 --> 01:52:52,137 Thread the needle! 1754 01:53:01,692 --> 01:53:03,353 Pull, pull! 1755 01:53:06,363 --> 01:53:08,354 - Come on, we're high enough! - This is a mother getting up here! 1756 01:53:08,448 --> 01:53:10,234 - Get your fat ass over here! - I'm coming. 1757 01:53:16,290 --> 01:53:17,951 Set up the rocket! 1758 01:53:18,875 --> 01:53:20,866 - They're coming. - Weapons status? 1759 01:53:20,961 --> 01:53:23,043 29 Bot-busters, 20 piercing D-Bot. 1760 01:53:25,382 --> 01:53:28,624 There, the building with the dome. 1761 01:53:28,802 --> 01:53:32,294 For our brothers, let's make this trip worth it. 1762 01:53:35,434 --> 01:53:36,469 Oh, God. 1763 01:53:39,354 --> 01:53:40,844 The building! 1764 01:53:44,901 --> 01:53:46,732 They're shooting at the building! 1765 01:53:50,032 --> 01:53:51,112 This is not a good idea. 1766 01:53:51,199 --> 01:53:52,814 - What? - This is not a good idea. 1767 01:53:52,909 --> 01:53:54,365 - This building is unstable. - Listen, stop for a second. 1768 01:53:54,453 --> 01:53:56,489 If we don't do what we came to do, it doesn't matter, we all die. 1769 01:53:56,621 --> 01:53:58,612 Right? That's your target. Come on, man! 1770 01:53:58,749 --> 01:54:00,489 I don't even care if the building collapses. 1771 01:54:00,584 --> 01:54:02,074 I'm having a heart attack anyway. 1772 01:54:03,712 --> 01:54:05,327 The building is going over! 1773 01:54:05,422 --> 01:54:06,753 - Hang on! - Tak e cover! 1774 01:54:11,219 --> 01:54:13,084 Keep your hands up! 1775 01:54:24,775 --> 01:54:25,935 It's okay! It stopped! 1776 01:54:26,401 --> 01:54:27,857 Guys, look! 1777 01:54:27,944 --> 01:54:30,606 - Incoming, incoming! - Everybody hide! 1778 01:54:58,767 --> 01:55:01,053 Don't move. 1779 01:55:06,274 --> 01:55:07,480 Go, go. 1780 01:55:14,491 --> 01:55:15,526 Run! 1781 01:55:15,617 --> 01:55:17,153 Cover fire! 1782 01:55:19,496 --> 01:55:22,863 Shoot the glass! Jump out the window! 1783 01:55:29,339 --> 01:55:30,419 Jump! 1784 01:55:46,356 --> 01:55:49,848 We're gonna die! 1785 01:55:51,403 --> 01:55:53,268 Sam, I can't stop! 1786 01:55:53,697 --> 01:55:55,562 Shoot the glass! 1787 01:56:21,224 --> 01:56:22,304 Sam! 1788 01:56:47,792 --> 01:56:50,124 Is everybody okay? 1789 01:56:50,212 --> 01:56:51,247 You okay? 1790 01:56:51,338 --> 01:56:52,669 What the hell was that? 1791 01:56:52,923 --> 01:56:55,881 Driller-bot is thirsty. 1792 01:56:59,262 --> 01:57:01,253 - This evil thing's looking at me! - What? 1793 01:57:14,277 --> 01:57:16,484 It's even got an uglier Decepticon with it! 1794 01:57:16,571 --> 01:57:17,811 We have to evac! 1795 01:57:36,424 --> 01:57:40,133 - Sergeant Epps, the stairs are blocked! - We're trapped! 1796 01:57:40,637 --> 01:57:42,844 Okay. How do we get out of here? Hey! Come on! 1797 01:57:42,931 --> 01:57:45,217 Oh, Lord Jesus, let me just get out of this alive. 1798 01:57:56,027 --> 01:57:57,733 Move! We got to move! 1799 01:57:57,821 --> 01:57:59,937 Why do the Decepticons always get the good shit? 1800 01:58:00,031 --> 01:58:01,862 - Move! - We're about to be eaten, people! 1801 01:58:24,389 --> 01:58:26,175 We're gonna die! 1802 01:58:41,948 --> 01:58:44,280 - Hold on! - Give me your hand! 1803 01:58:44,451 --> 01:58:45,941 - I'm swinging that way! - Got her! 1804 01:58:46,036 --> 01:58:47,572 Oh, my God! 1805 01:58:47,662 --> 01:58:50,028 I'm dropping you on the fire escape! 1806 01:59:07,432 --> 01:59:08,467 Sam! 1807 01:59:09,726 --> 01:59:11,591 We gotta move! 1808 01:59:24,824 --> 01:59:27,611 I'm coming for you! 1809 02:00:22,549 --> 02:00:23,880 Optimus! 1810 02:00:23,967 --> 02:00:26,629 - Wreckers! - We're coming! 1811 02:00:27,804 --> 02:00:30,671 Decepticons around the world, 1812 02:00:30,765 --> 02:00:32,721 launch the pillars. 1813 02:01:03,673 --> 02:01:06,085 We are so lost! 1814 02:01:06,176 --> 02:01:07,507 Always left out. 1815 02:01:08,678 --> 02:01:10,418 Ka-ching! 1816 02:01:12,599 --> 02:01:14,339 It's time to lay down the law. 1817 02:01:14,434 --> 02:01:15,970 About to bring some hurt now. 1818 02:01:23,943 --> 02:01:26,355 It's starting! You see it? 1819 02:01:29,574 --> 02:01:31,235 Look out! 1820 02:01:39,292 --> 02:01:41,123 Where are Sam and Carly? 1821 02:01:43,213 --> 02:01:44,919 We'll go this way. 1822 02:01:51,971 --> 02:01:53,381 I give you one thing to do, 1823 02:01:53,473 --> 02:01:55,429 one thing to do, and you drop the ball on that? 1824 02:01:55,517 --> 02:01:57,132 I ain't signed up for all this! 1825 02:01:57,227 --> 02:01:59,434 Got aliens blasting at me, running around, chasing me! 1826 02:01:59,521 --> 02:02:01,762 I'm ducking through churches and buildings and all that kind of crap! 1827 02:02:01,856 --> 02:02:04,814 This is bullshit! I ain't signed up for this, Epps. 1828 02:02:04,901 --> 02:02:06,061 I'm trying to keep it together. 1829 02:02:10,281 --> 02:02:13,865 - What a treat! You and me, alone! - Carly! 1830 02:02:19,249 --> 02:02:20,739 Come on, come on! Run! 1831 02:02:23,169 --> 02:02:25,956 Okay. He's after me, not you. 1832 02:02:26,589 --> 02:02:27,920 Run! 1833 02:02:29,425 --> 02:02:31,837 You can't hide, boy! 1834 02:02:34,764 --> 02:02:39,007 I just love it when your little insect feet try to run! 1835 02:02:39,102 --> 02:02:40,558 - Sam! - Run! 1836 02:02:45,859 --> 02:02:48,100 I thought you were working for us, boy? 1837 02:02:52,115 --> 02:02:54,652 No! Sam! 1838 02:03:04,127 --> 02:03:05,742 My eye! 1839 02:03:18,057 --> 02:03:19,593 My eye! 1840 02:03:22,145 --> 02:03:24,761 Target the Decepticon! 1841 02:03:31,821 --> 02:03:33,027 Sam! 1842 02:03:37,994 --> 02:03:39,359 Please, you've got to save Sam! 1843 02:03:39,454 --> 02:03:40,864 - You've got to save him! - What the hell is he doing? 1844 02:03:44,417 --> 02:03:45,998 This better work. 1845 02:03:46,127 --> 02:03:48,209 D-Bots! D-Bots! 1846 02:04:01,225 --> 02:04:03,716 I can't see! I can't see! 1847 02:04:03,853 --> 02:04:04,888 Sam! 1848 02:04:04,979 --> 02:04:06,844 It's on my hand! Grab the knife! Knife! 1849 02:04:06,940 --> 02:04:08,225 - I'm trying! - Knife, knife, knife, knife, knife! 1850 02:04:08,733 --> 02:04:12,442 The bomb's gonna blow! The bomb's gonna... 1851 02:04:12,528 --> 02:04:14,484 You human scum! 1852 02:04:14,572 --> 02:04:16,483 - We got 20 seconds on that bomb! - What bomb? 1853 02:04:16,574 --> 02:04:17,609 You see that bomb? 1854 02:04:17,951 --> 02:04:20,112 - Cut it, cut it, cut it! - I got it! 1855 02:04:20,244 --> 02:04:22,075 How long do we have? 1856 02:04:22,872 --> 02:04:25,659 I'm gonna kick you! 1857 02:04:34,217 --> 02:04:35,627 Cut, cut, cut! 1858 02:04:37,095 --> 02:04:39,211 I'm gonna kill... 1859 02:04:56,072 --> 02:04:58,028 Well, he's dead. 1860 02:05:00,243 --> 02:05:02,575 Hey, Bee's going to run with the rest of the Autobots 1861 02:05:02,662 --> 02:05:03,947 - and meet us at the edge of the river. - All right. 1862 02:05:32,567 --> 02:05:35,604 It sucked me in! There was nothing I could do! 1863 02:05:37,321 --> 02:05:38,936 This is a total cluster... 1864 02:05:39,615 --> 02:05:42,106 We got to get across the river. 1865 02:05:42,201 --> 02:05:43,862 You see that? She said the control pillar 1866 02:05:43,953 --> 02:05:45,193 - was in that first cupola. - All right. 1867 02:05:45,705 --> 02:05:48,287 Let's go! Move! Let's move! 1868 02:05:48,833 --> 02:05:50,869 Tomahawks are inbound. 1869 02:05:53,629 --> 02:05:55,290 I'm in the traffic cameras. 1870 02:05:56,132 --> 02:05:58,168 Four Autobots are captured. 1871 02:05:58,384 --> 02:06:00,295 Oh, my God. We're helpless. 1872 02:06:00,470 --> 02:06:03,177 Whatever's set to happen, with those pulses getting faster, 1873 02:06:03,264 --> 02:06:04,470 it's gonna happen soon. 1874 02:06:05,141 --> 02:06:06,756 No sign of Optimus. 1875 02:06:07,643 --> 02:06:10,055 How do we get these bridges down? 1876 02:06:10,855 --> 02:06:13,096 Spread out. Check in there. 1877 02:06:14,901 --> 02:06:15,936 Epps! 1878 02:06:16,027 --> 02:06:18,063 Epps, I've been looking for your ass. How you doing? 1879 02:06:18,154 --> 02:06:20,736 Retirement is wack. Even worse, 1880 02:06:20,823 --> 02:06:22,563 we can't get across the river to that building, 1881 02:06:22,658 --> 02:06:24,569 and the Autobots are upstairs, surrounded. 1882 02:06:30,875 --> 02:06:32,240 Just pan the camera around, all right? 1883 02:06:32,335 --> 02:06:34,246 All right. Pan... Pan right. That's you. 1884 02:06:35,338 --> 02:06:37,454 Try getting into the bridge control room. 1885 02:06:39,509 --> 02:06:41,670 What are they doing? They're just standing there. 1886 02:06:41,761 --> 02:06:45,674 Hang on. Dutch, see if you can hack into the bridge. 1887 02:06:46,557 --> 02:06:48,639 Sir, SEALs are here. 1888 02:06:48,726 --> 02:06:50,557 It's a good day, boys! What do you got? 1889 02:06:50,645 --> 02:06:52,761 Got a 10-man SEAL unit, sir, tasked with vectoring Tomahawks. 1890 02:06:52,855 --> 02:06:53,844 - How long? - Fifteen. 1891 02:06:54,065 --> 02:06:57,728 - You're my prisoners! - Take it easy. We surrender. 1892 02:06:58,528 --> 02:06:59,859 Get off me. 1893 02:07:00,530 --> 02:07:02,191 Get off me! 1894 02:07:02,698 --> 02:07:05,485 All right, you're gonna need your 40 Mike-Mikes and frags. Go full auto. 1895 02:07:05,576 --> 02:07:09,444 The vibrations jack up their circuits. Snipers, shoot for the eyes. 1896 02:07:09,539 --> 02:07:12,201 All right, your target is up on top of that building, that cupola. 1897 02:07:12,542 --> 02:07:15,284 How doomed you are, Autobots. 1898 02:07:15,378 --> 02:07:17,790 You simply fail to understand 1899 02:07:17,880 --> 02:07:22,214 that the needs of the many outweigh the needs of the few. 1900 02:07:22,510 --> 02:07:25,047 Activating the bridge. 1901 02:07:36,566 --> 02:07:38,397 They happy about something. 1902 02:07:38,776 --> 02:07:40,641 We're in the heart of their ship. 1903 02:07:40,736 --> 02:07:42,692 Let's give 'em a little ride. 1904 02:07:42,780 --> 02:07:45,112 We gonna screw this ship up. 1905 02:07:45,491 --> 02:07:47,903 It's a 128K binary encryption code. 1906 02:07:49,245 --> 02:07:50,906 It's difficult. 1907 02:07:51,497 --> 02:07:54,489 But not for me. I'm in. Bridge down. 1908 02:07:56,002 --> 02:07:58,414 The bridge is coming down! Someone's watching over us! 1909 02:07:59,046 --> 02:08:00,582 Come on! Let's go! 1910 02:08:00,798 --> 02:08:03,289 "Pleasure working with you, Seymour." 1911 02:08:03,384 --> 02:08:05,090 I believe you're supposed to say. 1912 02:08:05,928 --> 02:08:07,418 Good job, Dutch. 1913 02:08:14,270 --> 02:08:15,851 Get off me! 1914 02:08:40,671 --> 02:08:43,253 Hurry! They're triggering the pillars! 1915 02:08:44,508 --> 02:08:46,669 Prisoners? You're keeping prisoners? 1916 02:08:47,011 --> 02:08:48,967 Yes. 1917 02:08:49,180 --> 02:08:50,795 You need to teach them about respect. 1918 02:08:51,140 --> 02:08:53,381 This was all business, but now it's personal, do you understand me? 1919 02:08:54,977 --> 02:08:59,971 I understand. No prisoners, only trophies. 1920 02:09:00,816 --> 02:09:04,434 Bee, I think they're going to kill us. 1921 02:09:05,488 --> 02:09:08,730 - You, your time is up. - Wait, wait, wait! 1922 02:09:08,824 --> 02:09:11,110 We surrendered! We're your prisoners. 1923 02:09:11,202 --> 02:09:13,409 - Move it! - Can't we talk this out? 1924 02:09:13,496 --> 02:09:17,114 We're all a bunch of good chaps! I mean you no... 1925 02:09:19,835 --> 02:09:21,871 Why did you... 1926 02:09:28,970 --> 02:09:30,961 Good-bye, my old friend. 1927 02:09:32,181 --> 02:09:34,012 You're mine now. 1928 02:09:47,530 --> 02:09:48,861 Get off me! 1929 02:09:49,532 --> 02:09:50,988 - I got to help him. - What? 1930 02:09:51,826 --> 02:09:53,282 What are you doing? 1931 02:09:53,369 --> 02:09:55,860 - I got to help him. - Sam, you can't help him. 1932 02:10:03,879 --> 02:10:06,120 Turn around. 1933 02:10:15,057 --> 02:10:17,639 We... We gave 'em a hell of a run. 1934 02:10:33,576 --> 02:10:35,191 We did it, Brains! We did it! 1935 02:10:35,286 --> 02:10:36,822 Rip this ship apart! 1936 02:11:15,451 --> 02:11:18,067 - We had a nice run, Brains, you and me. - Yeah, we gonna die. 1937 02:11:34,762 --> 02:11:37,469 Whoa, whoa, whoa! Okay, baby! You all come with us! 1938 02:11:38,140 --> 02:11:40,847 Go! You guys, follow that ground team! Go! 1939 02:11:40,935 --> 02:11:44,177 - Move, move, move! - Epps, third floor! We're going to 45! 1940 02:11:49,819 --> 02:11:51,434 All right. Two snipers, right here! 1941 02:11:53,489 --> 02:11:54,478 All right, dock up! 1942 02:11:56,117 --> 02:11:57,982 We jump in three minutes! 1943 02:12:01,080 --> 02:12:02,991 Set up shop right here. 1944 02:12:07,586 --> 02:12:08,701 Set up. 1945 02:12:10,631 --> 02:12:11,996 I'm downstairs. 1946 02:12:12,091 --> 02:12:14,673 We got five targets and Shockwave right below us. 1947 02:12:14,927 --> 02:12:16,667 Stand by to jump! 1948 02:12:16,762 --> 02:12:19,094 All right, let's go! Get ready, get ready. 1949 02:12:32,403 --> 02:12:34,018 Go! 1950 02:12:43,873 --> 02:12:45,613 Snipers, take out their eyes. 1951 02:12:49,378 --> 02:12:50,868 All right, demo team, let's crank steel. 1952 02:12:59,096 --> 02:13:01,132 Turning steel! 1953 02:13:37,259 --> 02:13:38,669 Don't fire till I tell you! 1954 02:13:49,522 --> 02:13:50,932 Go! 1955 02:13:52,816 --> 02:13:54,352 Good job, kid! 1956 02:13:54,443 --> 02:13:55,478 Fire! 1957 02:14:07,748 --> 02:14:09,284 - We got him! - Yeah! 1958 02:14:10,459 --> 02:14:12,074 He's on the run! 1959 02:14:14,421 --> 02:14:16,503 Autobots, attack! 1960 02:14:21,804 --> 02:14:23,760 Mortar that bridge! 1961 02:14:27,434 --> 02:14:29,766 It's our world now! 1962 02:14:30,646 --> 02:14:32,637 Commence transport! 1963 02:14:44,660 --> 02:14:47,276 Oh, my God. Oh, my God. 1964 02:15:01,927 --> 02:15:03,258 Optimus! 1965 02:15:38,213 --> 02:15:40,204 You die! 1966 02:15:48,223 --> 02:15:49,508 No! 1967 02:16:00,110 --> 02:16:02,396 Get down here, Sentinel! 1968 02:16:02,488 --> 02:16:04,570 Optimus, 1969 02:16:04,657 --> 02:16:06,568 you forget your place! 1970 02:16:13,415 --> 02:16:17,078 I bring you Cybertron, your home, 1971 02:16:17,920 --> 02:16:21,083 and still you choose humanity. 1972 02:16:21,173 --> 02:16:25,086 You were the one who taught me freedom is everyone's right. 1973 02:16:28,597 --> 02:16:30,838 I will retrigger that pillar! 1974 02:16:30,933 --> 02:16:34,016 Then you'll have to go through me! 1975 02:16:38,023 --> 02:16:39,513 Okay, I've got to try and help. 1976 02:16:39,608 --> 02:16:41,519 - I have to. You stay here. - Don't you go. Don't go. 1977 02:16:41,610 --> 02:16:44,977 You'll be fine, okay? I promise. I got to get to that pillar. 1978 02:16:47,241 --> 02:16:49,072 Charge the pillar! 1979 02:16:49,159 --> 02:16:50,490 We got Autobots! 1980 02:17:07,803 --> 02:17:09,759 Reinforcements! 1981 02:17:09,847 --> 02:17:12,680 Decepticon ships, fire at Optimus! 1982 02:17:17,229 --> 02:17:19,891 We're taking fire! I need those Tomahawks now! 1983 02:17:20,149 --> 02:17:21,764 First wave inbound. 1984 02:17:27,906 --> 02:17:30,522 We've got to cover for Optimus! 1985 02:17:44,673 --> 02:17:47,836 Decepticons, trigger the pillar! 1986 02:17:48,552 --> 02:17:50,543 Restart that pillar! 1987 02:17:51,013 --> 02:17:52,423 Trigger the pillars. 1988 02:17:53,307 --> 02:17:57,550 I can't hold them! The ships have us pinned! 1989 02:17:58,270 --> 02:17:59,680 No! 1990 02:18:00,022 --> 02:18:02,559 Inbound, 10 seconds! Danger close! 1991 02:18:02,649 --> 02:18:04,935 Mark-Lima-Echo-Echo, 14250! 1992 02:18:05,027 --> 02:18:06,267 Positive surface contact. 1993 02:18:06,361 --> 02:18:07,851 - Target I. D. - Target acquired. 1994 02:18:36,433 --> 02:18:39,015 - Dylan! Wait! - No! 1995 02:18:42,022 --> 02:18:43,057 Dylan! 1996 02:18:44,149 --> 02:18:45,559 Stop! Stop! 1997 02:18:45,901 --> 02:18:47,141 No! 1998 02:18:47,736 --> 02:18:49,647 You can't do this, okay? 1999 02:18:50,280 --> 02:18:52,236 There's only one future for me. 2000 02:19:16,181 --> 02:19:22,518 Cybertron, you are saved, at last. 2001 02:19:31,530 --> 02:19:34,647 Have you come to surrender? 2002 02:19:35,075 --> 02:19:37,487 - Was it all worth it? - Obviously. 2003 02:19:37,578 --> 02:19:41,617 All your work to bring Sentinel back and now clearly he has all the power. 2004 02:19:41,999 --> 02:19:43,785 It's actually almost tragic. 2005 02:19:43,876 --> 02:19:46,993 You dare lecture me, slave? 2006 02:19:47,087 --> 02:19:49,669 Your Decepticons finally conquering this planet, 2007 02:19:49,756 --> 02:19:51,087 and yet, their leader won't be you! 2008 02:19:51,174 --> 02:19:55,508 It will be me! It will always be me. 2009 02:19:56,597 --> 02:19:58,679 In any minute now, 2010 02:19:58,765 --> 02:20:02,599 you'll be nothing but Sentinel's bitch. 2011 02:20:09,776 --> 02:20:11,437 Rock et! 2012 02:20:12,905 --> 02:20:14,111 Die! 2013 02:20:26,668 --> 02:20:27,999 You chose sides? 2014 02:20:29,129 --> 02:20:30,164 You chose wrong. 2015 02:20:36,345 --> 02:20:39,178 Always the bravest of us! 2016 02:20:42,184 --> 02:20:44,721 But you could never make the hard decisions! 2017 02:20:47,773 --> 02:20:50,810 Our planet will survive! 2018 02:20:51,777 --> 02:20:52,983 No! 2019 02:21:02,871 --> 02:21:05,908 We were gods once. All of us. 2020 02:21:06,041 --> 02:21:08,373 - But here... - Please! 2021 02:21:08,460 --> 02:21:10,872 ...there will only be one! 2022 02:21:21,807 --> 02:21:25,516 This is my planet! 2023 02:21:36,238 --> 02:21:38,194 I just saved a whole other world. 2024 02:21:38,407 --> 02:21:41,240 You think you're a hero, huh? You think you're a hero? 2025 02:21:41,576 --> 02:21:44,033 No. I'm just a messenger. 2026 02:21:51,420 --> 02:21:53,126 The pillar's still connected! 2027 02:21:55,048 --> 02:21:56,458 Bring it up! 2028 02:21:56,758 --> 02:21:58,965 - Bee! Let's do this! - Let's go, let's go! Move, move! 2029 02:21:59,052 --> 02:22:00,667 Pillar's still connected! 2030 02:22:00,762 --> 02:22:03,003 Rip that pillar down! 2031 02:22:26,288 --> 02:22:30,031 Now, we need a truce. 2032 02:22:30,125 --> 02:22:33,538 All I want is to be back in charge. 2033 02:22:33,628 --> 02:22:35,710 Besides, 2034 02:22:35,797 --> 02:22:39,585 who would you be without me, Prime? 2035 02:22:39,676 --> 02:22:42,088 Time to find out. 2036 02:23:04,618 --> 02:23:07,735 Optimus, all I ever wanted 2037 02:23:07,829 --> 02:23:10,320 was the survival of our race. 2038 02:23:10,749 --> 02:23:15,083 You must see why I had to betray you. 2039 02:23:15,170 --> 02:23:17,502 You didn't betray me. 2040 02:23:18,006 --> 02:23:20,338 You betrayed yourself. 2041 02:23:20,675 --> 02:23:22,211 No, Optimus! 2042 02:24:18,400 --> 02:24:19,981 Sam. 2043 02:24:59,274 --> 02:25:02,107 I love you. 2044 02:25:03,486 --> 02:25:04,726 You're the only thing I need in this world, 2045 02:25:04,821 --> 02:25:07,437 and I'll do anything to make it up to you, I promise. 2046 02:25:08,074 --> 02:25:10,690 I'm going to hold you to that. 2047 02:25:10,785 --> 02:25:12,275 Just never let me go. 2048 02:25:13,205 --> 02:25:14,820 I promise. 2049 02:25:20,128 --> 02:25:21,584 Rings. 2050 02:25:29,387 --> 02:25:30,968 I love this car. 2051 02:25:31,264 --> 02:25:35,052 Bee, you've got to slow it down. You got to slow way down, okay? 2052 02:25:35,936 --> 02:25:37,176 I'm just trying to help out. 2053 02:25:39,314 --> 02:25:40,975 In any war 2054 02:25:41,107 --> 02:25:44,099 there are calms between storms. 2055 02:25:44,819 --> 02:25:46,025 You fought bravely. 2056 02:25:46,112 --> 02:25:48,728 There will be days when we lose faith. 2057 02:25:48,823 --> 02:25:51,656 Days when our allies turn against us. 2058 02:25:52,327 --> 02:25:56,741 But the day will never come that we forsake this planet 2059 02:25:56,998 --> 02:25:59,489 and its people. 2060 02:26:20,814 --> 02:26:25,023 That's what I call the start of a beautiful future. 2061 02:26:26,194 --> 02:26:28,150 Arrest him. 2062 02:26:28,321 --> 02:26:29,356 It was worth it! 2063 02:26:29,447 --> 02:26:31,529 - Get him out of here! - I'd go to jail for love! I don't care! 2064 02:26:31,741 --> 02:26:34,608 Go ahead, take me in! I want to go in! Let's go in. 2065 02:26:34,703 --> 02:26:36,534 Come on, Charlotte, take me in right now! 159005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.