All language subtitles for The Possession Experiment 2016 720p WEBRip 600 MB - iExTV-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,271 --> 00:01:12,671 Tracy? 2 00:01:35,862 --> 00:01:37,196 Tracy? 3 00:01:44,737 --> 00:01:46,205 Tracy? 4 00:02:23,409 --> 00:02:25,811 It's November 14th, 1994, 5 00:02:25,813 --> 00:02:27,913 and we are here with father mark Campbell 6 00:02:27,915 --> 00:02:32,251 for the 29th session of the exorcism of Tracy crowell. 7 00:02:52,772 --> 00:02:54,239 Tracy, can you hear me? 8 00:02:55,910 --> 00:02:58,443 Let me go, you catholic pig. 9 00:02:59,345 --> 00:03:00,846 Fucking maggot! 10 00:03:06,252 --> 00:03:09,588 Uh, the subject, since our last session two days ago, 11 00:03:09,590 --> 00:03:12,124 has obtained a nail file, 12 00:03:12,126 --> 00:03:14,793 and she has filed her teeth down to a point... 13 00:03:16,397 --> 00:03:19,464 You might want to get in here and get a closer look at this. 14 00:03:25,471 --> 00:03:28,240 Our father, who art in heaven, 15 00:03:28,242 --> 00:03:32,911 - thy kingdom come. - Thy will be done... 16 00:03:34,982 --> 00:03:38,450 Give us this day our daily bread... 17 00:03:41,054 --> 00:03:44,356 As we forgive those who trespass against us. 18 00:03:52,700 --> 00:03:55,267 When is all this gonna stop? 19 00:03:55,269 --> 00:03:56,868 She's not getting any better. 20 00:03:56,870 --> 00:04:01,306 He doesn't care about this wretched sow's soul. 21 00:04:01,308 --> 00:04:04,409 He's just tired of fucking her from behind! 22 00:04:07,781 --> 00:04:09,348 Demon, 23 00:04:09,350 --> 00:04:12,684 I command you in the name of Jesus Christ, our lord, 24 00:04:12,686 --> 00:04:15,320 to leave the body of this young woman now! 25 00:04:15,989 --> 00:04:17,322 But, father... 26 00:04:18,258 --> 00:04:20,058 Her snatch is so much fun. 27 00:04:22,129 --> 00:04:25,097 Your foul words cannot shake us. 28 00:04:25,099 --> 00:04:26,665 Leave her now! 29 00:04:28,335 --> 00:04:30,402 In the name of the father... 30 00:04:32,438 --> 00:04:33,972 The son... 31 00:04:36,542 --> 00:04:37,943 And the holy spirit! 32 00:04:39,445 --> 00:04:41,480 Leave this woman now! 33 00:04:44,784 --> 00:04:46,418 What is your name? 34 00:05:55,154 --> 00:05:56,455 Oh, god. 35 00:06:03,129 --> 00:06:04,730 Jesus. 36 00:06:15,208 --> 00:06:16,675 Oh, Jesus. 37 00:06:16,677 --> 00:06:18,910 Heavenly father, help... Help me! 38 00:06:26,085 --> 00:06:27,386 Oh, my god. 39 00:06:28,521 --> 00:06:30,021 Oh, heavenly father. 40 00:06:30,023 --> 00:06:31,523 Oh, Jesus, help us. 41 00:06:42,335 --> 00:06:44,069 Oh, god! 42 00:06:45,671 --> 00:06:47,005 Stay away, incarnate! 43 00:06:48,441 --> 00:06:50,275 What's the matter, father? 44 00:06:50,277 --> 00:06:51,943 Don't you want to fuck me? 45 00:06:58,451 --> 00:07:00,419 Fuck me! 46 00:07:00,421 --> 00:07:04,356 I'm protected by the father, the son and the... 47 00:07:45,164 --> 00:07:47,532 What you need to understand about the romans 48 00:07:47,534 --> 00:07:50,101 is that they didn't think they were doing anything unjust. 49 00:07:50,103 --> 00:07:51,369 Quite the contrary. 50 00:07:51,371 --> 00:07:54,139 Killing christians was praised, encouraged even. 51 00:07:54,141 --> 00:07:56,208 Why, these people even made a sport 52 00:07:56,210 --> 00:07:58,043 out of creating torture methods 53 00:07:58,045 --> 00:07:59,211 for these martyrs. 54 00:07:59,213 --> 00:08:02,180 Take, for instance, 55 00:08:02,182 --> 00:08:03,748 the sweet death. 56 00:08:03,750 --> 00:08:07,385 These victims would be bound to wooden planks 57 00:08:07,387 --> 00:08:09,955 with a leather strap, painted with honey, 58 00:08:09,957 --> 00:08:13,758 and then boxes of flies or bees would be released to... 59 00:08:13,760 --> 00:08:15,760 Well, finish the job. 60 00:08:15,762 --> 00:08:18,096 Those who were thought to be possessed 61 00:08:18,098 --> 00:08:20,532 were subject to the same treatment. 62 00:08:20,534 --> 00:08:25,804 Now if you'll turn to page 112 in your anatomy of the sacred text, 63 00:08:25,806 --> 00:08:28,773 we will learn that more often than not, 64 00:08:28,775 --> 00:08:30,909 the cause of these possessions 65 00:08:30,911 --> 00:08:34,579 was more rather epilepsy or some other mental ailment, 66 00:08:34,581 --> 00:08:36,581 and not actual demon... 67 00:08:37,250 --> 00:08:40,318 Well, hell's bells. 68 00:08:40,320 --> 00:08:42,521 Start thinking about your projects. 69 00:08:42,523 --> 00:08:44,623 You can have groups of up to three. 70 00:08:44,625 --> 00:08:46,258 Only three people. 71 00:08:53,666 --> 00:08:55,200 Mr. t, who needs coffee 72 00:08:55,202 --> 00:08:58,169 when I get to watch people get tortured all morning. 73 00:08:59,740 --> 00:09:03,608 Well, this side of theology has always been really exciting to study. 74 00:09:03,610 --> 00:09:05,443 A bit of Gore for your thoughts? 75 00:09:05,445 --> 00:09:09,147 Hey, I'm thinking about doing my final on exorcisms. 76 00:09:09,149 --> 00:09:13,418 You wouldn't happen to have any books on that topic, would you? 77 00:09:13,420 --> 00:09:15,587 Yeah, I think i have some things 78 00:09:15,589 --> 00:09:17,756 that could be of some service to you. 79 00:09:17,758 --> 00:09:20,091 Stop by during my office hours tomorrow, and I'll let you borrow them. 80 00:09:20,093 --> 00:09:21,660 Awesome. Cool. All right. 81 00:09:21,662 --> 00:09:23,128 Thanks Mr. t, I'll see you tomorrow. 82 00:09:23,130 --> 00:09:24,195 See you, Brandon. 83 00:09:46,152 --> 00:09:47,252 What up, fag? 84 00:09:47,254 --> 00:09:49,921 Just working on this piece of shit video. 85 00:09:52,858 --> 00:09:54,693 So, check it. 86 00:09:54,695 --> 00:09:57,228 I've got this chick coming over later. 87 00:09:57,230 --> 00:10:00,065 So, don't be here after 10:00. 88 00:10:00,067 --> 00:10:03,702 If I'm done with my video, i will leave. 89 00:10:03,704 --> 00:10:06,004 Fuck that, dude. 90 00:10:06,006 --> 00:10:08,239 I've been trying to bang this chick forever. Don't fuck my game up. 91 00:10:08,241 --> 00:10:09,674 Dude, I've been trying to get this video done for forever. 92 00:10:09,676 --> 00:10:12,010 Please do not fuck my game up. 93 00:10:12,012 --> 00:10:14,145 Look, just because your ass never gets pussy, 94 00:10:14,147 --> 00:10:16,014 don't stop me from getting it. 95 00:10:16,016 --> 00:10:18,149 And you wonder why you don't have any fucking friends. 96 00:10:46,712 --> 00:10:49,114 Wake up. You okay? 97 00:10:49,116 --> 00:10:50,315 Yeah. 98 00:10:53,085 --> 00:10:54,219 Sorry. 99 00:10:54,221 --> 00:10:56,521 I must have fell asleep during my export. 100 00:10:56,523 --> 00:10:57,789 Yeah? 101 00:10:57,791 --> 00:11:00,291 I'm gonna go for a walk. 102 00:11:00,293 --> 00:11:01,426 That'd be good. 103 00:11:04,296 --> 00:11:05,363 Well, all right. 104 00:11:19,545 --> 00:11:21,146 Hey. 105 00:11:21,148 --> 00:11:22,514 Hey, aren't you that one dude? 106 00:11:22,516 --> 00:11:23,782 Yeah. 107 00:11:24,483 --> 00:11:25,817 No, man. 108 00:11:25,819 --> 00:11:28,186 You're that... Fuck, you're that one guy. 109 00:11:28,188 --> 00:11:30,455 Come on, man, my religion class? 110 00:11:30,457 --> 00:11:32,957 You're the one that gives a fuck. 111 00:11:32,959 --> 00:11:35,794 Yeah, that's probably me. Yeah. 112 00:11:35,796 --> 00:11:38,263 So, you know what you're doing for that project yet? 113 00:11:38,265 --> 00:11:39,698 Exorcisms. 114 00:11:39,700 --> 00:11:42,267 Gnarly. 115 00:11:42,269 --> 00:11:44,269 What about you? 116 00:11:44,271 --> 00:11:47,072 No, man, I don't do shit in that class. 117 00:11:48,174 --> 00:11:51,209 Didn't he say something about having partners? 118 00:11:51,211 --> 00:11:53,545 We have three. Up to three. 119 00:11:53,547 --> 00:11:55,180 Well, you wanna be partners? 120 00:11:55,182 --> 00:11:56,848 You just told me you don't do any work. 121 00:11:57,316 --> 00:11:58,550 I do mad work. 122 00:11:58,552 --> 00:11:59,918 I don't even know you. 123 00:12:01,053 --> 00:12:03,722 Come on, man, you know what you need? 124 00:12:03,724 --> 00:12:05,657 You need to get high. 125 00:12:05,659 --> 00:12:07,659 Come on, man, I'll get you high right now. 126 00:12:07,661 --> 00:12:09,160 Right fucking now. 127 00:12:11,130 --> 00:12:13,998 Get to know me, man. Come on, it'll be fun. 128 00:12:14,934 --> 00:12:16,367 Say yes? Come on, man. 129 00:12:16,369 --> 00:12:17,769 All right. All right, why not. 130 00:12:17,771 --> 00:12:19,804 Awesome. Hey, I'm Clay. 131 00:12:19,806 --> 00:12:21,906 Brandon. Awesome. Good to meet you, buddy. 132 00:12:21,908 --> 00:12:23,308 Come on. 133 00:12:36,822 --> 00:12:39,257 Mr. t. Brandon. 134 00:12:39,259 --> 00:12:41,226 How are you doing today? Good, good. 135 00:12:41,228 --> 00:12:43,495 I actually found a partner for my project. 136 00:12:43,497 --> 00:12:44,829 Excellent. 137 00:12:44,831 --> 00:12:46,631 Who are you working with? Uh, Clay. 138 00:12:46,633 --> 00:12:48,032 Clay. Yeah. 139 00:12:48,034 --> 00:12:49,567 Clay, which one is that? 140 00:12:49,569 --> 00:12:51,236 The really stoned guy. 141 00:12:52,706 --> 00:12:55,039 He'll be interesting to do an exorcism project with. 142 00:12:55,041 --> 00:12:56,207 Yeah. 143 00:13:04,183 --> 00:13:08,286 This is a really intricate topic of discussion. 144 00:13:08,288 --> 00:13:11,389 Do you know what you're gonna do for the project portion yet? 145 00:13:11,391 --> 00:13:13,658 I was, uh, thinking about trying to find a priest 146 00:13:13,660 --> 00:13:15,527 who's done an exorcism before 147 00:13:15,529 --> 00:13:17,729 and interviewing him, 148 00:13:17,731 --> 00:13:21,232 making a little documentary, recreating the process, something like that. 149 00:13:21,234 --> 00:13:23,735 Yeah, that's a great idea, Brandon. 150 00:13:23,737 --> 00:13:25,537 I have a list of the closest ones. 151 00:13:25,539 --> 00:13:28,006 I'll e-mail them to you later. 152 00:13:28,008 --> 00:13:32,477 I think it's only one around the region. 153 00:13:32,479 --> 00:13:34,279 You'll just have to see what you find. Yeah. 154 00:13:34,281 --> 00:13:35,346 Later. 155 00:15:09,074 --> 00:15:11,409 Clay! Clay. 156 00:15:13,512 --> 00:15:15,580 Clay, dude. Clay. Clay. 157 00:15:16,382 --> 00:15:18,216 Brandon. 158 00:15:18,218 --> 00:15:19,717 What's with the wake-up call, dude? 159 00:15:19,719 --> 00:15:22,487 Sorry, I just wanted to get at it. 160 00:15:22,489 --> 00:15:23,888 Oh, you need to go get blasted? 161 00:15:23,890 --> 00:15:25,623 No, no, no, i totally need to get high, 162 00:15:25,625 --> 00:15:28,459 but I found out some shit about our project. 163 00:15:28,461 --> 00:15:30,361 Let's go. All right, man. Come on. 164 00:15:30,363 --> 00:15:33,298 Yeah, for real, though, we got to do this. Come on in. 165 00:15:34,433 --> 00:15:37,402 Make yourself at home. 166 00:15:37,404 --> 00:15:40,905 So, what's new in the field of devil worship, man? 167 00:15:40,907 --> 00:15:43,508 Jesus Christ, fifth time, fifth time, 168 00:15:43,510 --> 00:15:46,744 we are studying the ritual of exorcism. 169 00:15:46,746 --> 00:15:50,615 I just found out about a priest out of Richmond. 170 00:15:50,617 --> 00:15:52,684 That's cool, man. It's not too far away. Yeah. 171 00:15:52,686 --> 00:15:56,721 But I also found out about this other priest in the area. 172 00:15:56,723 --> 00:15:59,824 He did exorcisms, like, 20 years ago, but he was killed. 173 00:15:59,826 --> 00:16:01,492 That's a bummer, man. 174 00:16:01,494 --> 00:16:04,562 He was killed in the next town over, 175 00:16:04,564 --> 00:16:06,364 and I got the address. 176 00:16:06,366 --> 00:16:07,699 Yes, sir, i got the address. 177 00:16:07,701 --> 00:16:09,133 So, hold on, man, wait. 178 00:16:09,135 --> 00:16:10,535 Was the priest killed or what? 179 00:16:10,537 --> 00:16:12,770 Not just the priest. Not just the priest. 180 00:16:12,772 --> 00:16:14,572 The husband, the wife, 181 00:16:14,574 --> 00:16:16,140 the priest, the priest's assistant... Shit. 182 00:16:16,142 --> 00:16:20,044 Everyone except some camera guy and a kid. 183 00:16:20,046 --> 00:16:21,846 Wait, the cameraman lives? 184 00:16:21,848 --> 00:16:23,381 Yeah. The cameraman survived. 185 00:16:23,383 --> 00:16:25,683 What do you think they were recording? 186 00:16:25,685 --> 00:16:28,653 I don't know, but if I had to put money on it... 187 00:16:29,321 --> 00:16:30,822 Shit. 188 00:16:30,824 --> 00:16:32,623 Right? I got to hand it to you, man. 189 00:16:32,625 --> 00:16:34,225 You're good at this project shit. I know. 190 00:16:34,227 --> 00:16:35,093 I know, you should probably try to help. 191 00:16:40,432 --> 00:16:43,401 My name is Brandon Jensen, and this is Clay Harper. 192 00:16:43,403 --> 00:16:44,802 And we are in professor Tucker's 193 00:16:44,804 --> 00:16:47,505 introduction to world religion class. 194 00:16:47,507 --> 00:16:53,144 For our final project, we will be investigating the ritual of exorcism. 195 00:16:53,146 --> 00:16:57,348 Uh, we intend on keeping a video blog of all of our findings. 196 00:16:57,350 --> 00:16:59,884 And we wish to further investigate a crime 197 00:16:59,886 --> 00:17:01,719 that happened 20 years ago, 198 00:17:01,721 --> 00:17:06,290 which could have been linked to an exorcism gone wrong. 199 00:17:06,292 --> 00:17:07,992 Based on our preliminary research, 200 00:17:07,994 --> 00:17:10,495 we have discovered that among the victims, 201 00:17:10,497 --> 00:17:12,430 one was described as being a cameraman 202 00:17:12,432 --> 00:17:14,665 who actually survived the massacre. 203 00:17:14,667 --> 00:17:16,901 This further strengthens our theory 204 00:17:16,903 --> 00:17:19,404 that this happened during an exorcism. 205 00:17:19,406 --> 00:17:23,474 Uh, we submitted a request to the local police department 206 00:17:23,476 --> 00:17:26,944 to further review, um, the crime scene, 207 00:17:26,946 --> 00:17:30,515 and if there was a recording, to find out exactly what happened. 208 00:17:36,889 --> 00:17:40,091 Hey, this car is fucking shitty. 209 00:17:40,093 --> 00:17:41,893 I know, dude. 210 00:17:41,895 --> 00:17:43,661 What do the chicks say, man? 211 00:17:43,663 --> 00:17:45,696 Actually, dude... 212 00:17:45,698 --> 00:17:48,332 Your mom, she loved it. She was here last night, she was like, 213 00:17:48,334 --> 00:17:50,101 "ooh! Call me Clay's mom, yeah." 214 00:17:50,103 --> 00:17:51,969 And I was like, "do you want me to clean that up?" 215 00:17:51,971 --> 00:17:53,171 Fucker... Fucker, shut the fuck up. 216 00:17:53,173 --> 00:17:55,239 You are disgusting, man. 217 00:17:56,008 --> 00:17:57,408 That's fucking... 218 00:17:57,410 --> 00:17:59,610 You know, all jokes aside, 219 00:17:59,612 --> 00:18:01,479 you'd probably be slaying pussy left and right 220 00:18:01,481 --> 00:18:03,147 if you weren't such a fucking dork. 221 00:18:03,149 --> 00:18:04,415 What's your deal, man? 222 00:18:05,284 --> 00:18:06,984 I've had girlfriends, dude. 223 00:18:06,986 --> 00:18:08,486 I just can't seem to find a chick who gets me. 224 00:18:08,488 --> 00:18:10,388 Aw, Brandon... I hate you. 225 00:18:10,390 --> 00:18:12,056 That's touching, man. 226 00:18:12,058 --> 00:18:13,624 Why do you even ask me an awkward question like that? 227 00:18:13,626 --> 00:18:16,094 No. I got to ask you a question though. 228 00:18:16,096 --> 00:18:19,430 Does that really prevent you from letting them get your dick? 229 00:18:19,432 --> 00:18:21,399 You need to get laid, my friend. 230 00:18:21,401 --> 00:18:22,834 I fucking hate you. 231 00:18:22,836 --> 00:18:24,836 All right, we're here, dude. Give me the gopro, 232 00:18:24,838 --> 00:18:27,205 and stop talking shit before I smack you in the face. 233 00:18:27,207 --> 00:18:28,673 Why are we here again? 234 00:18:28,675 --> 00:18:30,508 We're getting the evidence. You coming? 235 00:18:30,510 --> 00:18:32,810 Oh, you know what, man, cops and I don't really see 236 00:18:32,812 --> 00:18:34,545 eye to eye on a few things. 237 00:18:34,547 --> 00:18:36,013 So, I'm going to just chill here in the car... 238 00:18:36,015 --> 00:18:38,116 I'll do all the work like I always do. It's fine. 239 00:18:38,118 --> 00:18:40,418 Well, hurry up, because I want to go get some food, 240 00:18:40,420 --> 00:18:42,286 some tacos or something. 241 00:18:50,295 --> 00:18:51,863 Hey, officer, what's up? 242 00:18:51,865 --> 00:18:53,764 Hi. Uh... 243 00:18:53,766 --> 00:18:56,801 I called in earlier about viewing some evidence on a closed case. 244 00:18:56,803 --> 00:18:58,336 My name is Brandon Jensen... Jensen. 245 00:18:58,338 --> 00:19:00,505 Yeah. Yeah, hold on one second. 246 00:19:07,146 --> 00:19:08,513 Here we go. 247 00:19:09,648 --> 00:19:11,883 All righty, uh... Awesome. 248 00:19:11,885 --> 00:19:13,918 This is for you. 249 00:19:13,920 --> 00:19:16,621 Sign this, and it's all yours. 250 00:19:16,623 --> 00:19:18,823 Now, not that it's any of my business or anything, 251 00:19:18,825 --> 00:19:22,293 but, uh, that's a pretty old case file. 252 00:19:22,295 --> 00:19:24,395 Uh, school project, actually. 253 00:19:24,397 --> 00:19:25,696 This is great. Thanks a lot. 254 00:19:30,569 --> 00:19:32,803 Fuck! God damn it, man! 255 00:19:32,805 --> 00:19:36,374 Oh! Fuck! Fuck! God damn it! 256 00:19:36,376 --> 00:19:37,975 Shit, man. 257 00:19:37,977 --> 00:19:40,178 Dude, take that. There's a tape in there. 258 00:19:40,180 --> 00:19:41,812 Evidence. 259 00:19:41,814 --> 00:19:43,347 We need to go back to my mom's house. Cool? 260 00:19:43,349 --> 00:19:44,582 Is there food? 261 00:19:44,584 --> 00:19:46,584 Yes, there's food. Then I am down. 262 00:19:51,089 --> 00:19:54,425 Computer's over here. Vcr. 263 00:19:55,127 --> 00:19:56,394 Pull up a chair, bro. 264 00:20:06,305 --> 00:20:07,838 You've got nothing interesting in your house. 265 00:20:07,840 --> 00:20:10,341 Will you stop playing with shit? 266 00:20:17,015 --> 00:20:18,749 And here we go. 267 00:20:21,286 --> 00:20:24,655 The subject, since our last session two days ago, 268 00:20:24,657 --> 00:20:27,725 has obtained a nail file... 269 00:20:51,083 --> 00:20:52,483 Shit. 270 00:21:01,793 --> 00:21:03,294 Tracy? 271 00:21:14,039 --> 00:21:16,040 What the fuck was that? 272 00:21:18,577 --> 00:21:21,445 Hey, man, why do you think the tape just cut out like that? 273 00:21:23,649 --> 00:21:27,451 You do all that video editing shit. Why would it just cut out? 274 00:21:28,086 --> 00:21:29,620 Seriously, I mean... 275 00:21:30,555 --> 00:21:32,757 What are you doing? 276 00:21:32,759 --> 00:21:34,392 Why are you pulling over? 277 00:21:38,463 --> 00:21:40,197 I want to go there. 278 00:21:40,199 --> 00:21:41,599 Okay. For the record, 279 00:21:41,601 --> 00:21:43,467 I am violently opposed to this idea. 280 00:21:43,469 --> 00:21:45,670 All right, then I'll take you back and I'll go there myself. 281 00:21:45,672 --> 00:21:50,341 Brandon, do you not see what a terrible fucking idea this is? 282 00:21:50,343 --> 00:21:51,976 Are you serious right now? 283 00:21:54,046 --> 00:21:55,646 All right. 284 00:21:55,648 --> 00:21:57,048 You're fucking crazy, you know that, right? Yes. 285 00:21:58,450 --> 00:22:00,584 So, am I taking you back to your place? 286 00:22:00,586 --> 00:22:02,086 Or are you coming with? 287 00:22:03,188 --> 00:22:05,056 You know, here's the thing. 288 00:22:06,458 --> 00:22:10,027 I have this misled sense of fucking moral obligation 289 00:22:10,029 --> 00:22:12,730 to make sure you don't fucking kill yourself. 290 00:22:12,732 --> 00:22:14,632 I'll go. I'll go. That's why I love you, Clay. 291 00:22:14,634 --> 00:22:16,400 Jesus Christ. That's why I love you. 292 00:22:27,145 --> 00:22:28,779 Dude, we're totally lost. 293 00:22:28,781 --> 00:22:32,950 No, no, no. This is the house. 294 00:22:32,952 --> 00:22:34,819 This is the house? 295 00:22:34,821 --> 00:22:36,787 This is it. Dude, this is incredible. 296 00:22:36,789 --> 00:22:38,956 Can this not be the house? This is huge. 297 00:22:38,958 --> 00:22:40,624 Did you say incredible? Yes. 298 00:22:40,626 --> 00:22:41,992 Your definition of incredible 299 00:22:41,994 --> 00:22:43,127 and my definition of incredible 300 00:22:43,129 --> 00:22:44,895 are very different, bro. 301 00:22:55,540 --> 00:22:57,007 All right, Clay, 302 00:22:57,009 --> 00:22:58,509 talk to the audience. 303 00:22:58,511 --> 00:23:01,512 Well, audience, uh, this day's gone great, 304 00:23:01,514 --> 00:23:04,915 and it just keeps on getting better, as you can see. 305 00:23:07,519 --> 00:23:09,053 I got this. 306 00:23:11,189 --> 00:23:13,424 It's locked. Too bad, man. 307 00:23:14,259 --> 00:23:16,260 Stop. Stop. 308 00:23:16,262 --> 00:23:18,696 Hold the camera. I got this. 309 00:23:24,970 --> 00:23:27,405 I'm going to try to break this thing down. 310 00:23:35,814 --> 00:23:38,048 Yeah. I'm out of here. 311 00:23:38,050 --> 00:23:40,084 Clay. Are you serious? 312 00:24:32,737 --> 00:24:35,539 - All right, can we go now? - No. 313 00:24:35,541 --> 00:24:37,475 We got to go check upstairs. 314 00:24:37,477 --> 00:24:41,178 No, we don't. I'm with you. You're going to be fine. 315 00:24:48,620 --> 00:24:51,422 It looks like an elevator shaft. 316 00:24:51,424 --> 00:24:52,957 What the fuck? 317 00:24:56,728 --> 00:24:59,196 Dude, do we really have to go into every single room? 318 00:24:59,198 --> 00:25:00,631 Yes. 319 00:25:02,868 --> 00:25:05,069 Dude, there are spikes on the walls. 320 00:25:11,776 --> 00:25:14,178 Whatever you say, man. 321 00:25:14,180 --> 00:25:16,046 Don't whatever me. 322 00:25:20,819 --> 00:25:22,987 All right, that was every room, right? 323 00:25:22,989 --> 00:25:26,257 We haven't been in the basement. 324 00:25:26,259 --> 00:25:27,992 There is no basement. 325 00:25:51,116 --> 00:25:52,983 I don't know, I thought I saw something. 326 00:25:57,889 --> 00:25:59,323 Clay. 327 00:25:59,325 --> 00:26:01,125 Why are there chains 328 00:26:01,127 --> 00:26:03,160 hanging from the ceiling? I don't know. 329 00:26:03,162 --> 00:26:05,663 I don't know. 330 00:26:05,665 --> 00:26:08,432 This whole place is weird. 331 00:26:08,434 --> 00:26:10,234 Oh, my god! Holy shit! 332 00:26:11,503 --> 00:26:13,437 What the fuck was that? 333 00:26:13,439 --> 00:26:15,706 There's someone... There's fucking someone in here. 334 00:26:15,708 --> 00:26:17,107 Let's get the fuck out of here. 335 00:26:17,109 --> 00:26:18,409 It might have been a reflection of a light. 336 00:26:18,411 --> 00:26:20,344 Reflection, my ass! 337 00:26:20,346 --> 00:26:22,580 There's someone in here, Brandon. Relax. Relax. 338 00:26:23,315 --> 00:26:25,249 Look around. Are you good? 339 00:26:25,251 --> 00:26:26,350 Are you good? 340 00:26:28,653 --> 00:26:30,621 Yeah, can we leave now? 341 00:26:46,538 --> 00:26:48,539 We don't even know why the fuck we're down here. 342 00:26:48,541 --> 00:26:51,175 Why are you whispering? Why are you not whispering? 343 00:26:59,150 --> 00:27:02,219 I really need to lower my intake on thc. 344 00:27:02,221 --> 00:27:04,021 I make poor choices. 345 00:27:13,965 --> 00:27:16,400 Brandon, don't touch that. 346 00:27:17,435 --> 00:27:19,603 What is that? 347 00:27:19,605 --> 00:27:22,439 It looks like i don't care what it is. Let's go. 348 00:27:22,441 --> 00:27:24,675 No. No, seriously. Hold this. 349 00:27:24,677 --> 00:27:25,943 Why? Just hold it. 350 00:27:30,915 --> 00:27:32,182 God. 351 00:27:32,184 --> 00:27:34,218 There's... 352 00:27:34,220 --> 00:27:36,854 There's, like, a hole in the boards. 353 00:27:36,856 --> 00:27:38,322 Okay. 354 00:27:38,990 --> 00:27:40,791 No, seriously, 355 00:27:41,693 --> 00:27:43,327 I think I see something. 356 00:27:46,798 --> 00:27:49,099 Dude, there's something back there. 357 00:28:04,482 --> 00:28:06,517 Yo, give me a light. Give me a light. Oh, yeah. 358 00:28:06,519 --> 00:28:10,287 Hold on, man, I got you. Here you go. 359 00:28:10,289 --> 00:28:11,822 A lighter? Really? 360 00:28:11,824 --> 00:28:13,090 I'm keeping the flashlight. 361 00:28:13,692 --> 00:28:15,192 Fuck. 362 00:28:21,767 --> 00:28:23,434 Brandon! Brandon! 363 00:28:24,603 --> 00:28:26,437 Fuck you, man! 364 00:28:26,439 --> 00:28:28,338 Fuck! 365 00:28:28,340 --> 00:28:29,707 I'm out of here. Hold on. There's something in here. 366 00:28:29,709 --> 00:28:31,308 Dude. Chill. 367 00:29:15,086 --> 00:29:17,020 Let's get out of here. Come on. All right. 368 00:29:19,591 --> 00:29:21,391 Jesus, Brandon. 369 00:29:21,393 --> 00:29:23,360 You've gone from dude with a little too much time on his hands 370 00:29:23,362 --> 00:29:26,330 to full-on fucking weirdo, man. 371 00:29:26,332 --> 00:29:29,399 This is bad. That is bad shit. 372 00:29:36,741 --> 00:29:38,208 For this project, 373 00:29:38,210 --> 00:29:41,411 what if we could prove that possession was real? 374 00:29:41,413 --> 00:29:43,714 What if we could factually prove 375 00:29:43,716 --> 00:29:48,986 that exorcism had some sort of real-life basis? 376 00:29:48,988 --> 00:29:52,222 Where do we come from? Is there a god? 377 00:29:52,224 --> 00:29:55,425 If there is a god, is there a devil? 378 00:29:55,427 --> 00:29:57,561 If there is a devil, do demons exist? 379 00:29:57,563 --> 00:30:01,331 If demons exist, can they somehow inhabit 380 00:30:01,333 --> 00:30:04,168 or disrupt the lives of the living? 381 00:30:04,170 --> 00:30:06,737 Brandon, man, you're a cool guy, all right? 382 00:30:06,739 --> 00:30:08,071 But how is this supposed to work? 383 00:30:08,073 --> 00:30:09,506 I mean, after the project is over, 384 00:30:09,508 --> 00:30:11,341 what are you even going to do? 385 00:30:11,343 --> 00:30:12,643 What happens to you? 386 00:30:12,645 --> 00:30:14,444 I don't know, dude. 387 00:30:14,446 --> 00:30:16,480 I just... I want to know if something will happen. 388 00:30:16,482 --> 00:30:19,516 Something's already fucking happened, man. 389 00:30:19,518 --> 00:30:21,819 I don't even know what I believe anymore. 390 00:30:21,821 --> 00:30:23,420 But this tape? 391 00:30:23,422 --> 00:30:26,223 This tape is real. We saw this with our own eyes. 392 00:30:26,225 --> 00:30:29,459 I don't want to fuck with any of this. All right? 393 00:30:29,461 --> 00:30:31,895 This is why, I, Brandon Jensen, 394 00:30:31,897 --> 00:30:33,897 in correlation with this project, 395 00:30:33,899 --> 00:30:40,470 have decided to use fundme.Com to help raise money 396 00:30:40,472 --> 00:30:45,809 with the hopes of conjuring a demon into my body 397 00:30:45,811 --> 00:30:49,947 and scientifically documenting the medical effects it has on me. 398 00:30:49,949 --> 00:30:54,918 I know that this may be controversial to some people. 399 00:30:54,920 --> 00:30:58,055 But I assure you that I am a willing participant 400 00:30:58,057 --> 00:31:02,159 and am of sound mind, and... 401 00:31:02,161 --> 00:31:04,795 Just think what this would mean 402 00:31:04,797 --> 00:31:07,331 for the paranormal community 403 00:31:07,333 --> 00:31:09,132 to actually finally get respect 404 00:31:09,134 --> 00:31:12,269 in the eyes of the scientific community. 405 00:31:12,271 --> 00:31:16,306 If we could get actual proof 406 00:31:16,308 --> 00:31:20,944 that possession is real and that demons are, in fact, real. 407 00:31:20,946 --> 00:31:25,515 For your $10 donation, I will be 408 00:31:25,517 --> 00:31:28,151 putting up a live stream of this ritual 409 00:31:28,153 --> 00:31:29,953 when I perform it next week 410 00:31:29,955 --> 00:31:31,455 for you all to watch. 411 00:31:31,457 --> 00:31:34,057 And you will be able to see for yourself what happens. 412 00:31:34,059 --> 00:31:36,460 No parlor tricks, no games. 413 00:31:36,462 --> 00:31:38,295 Everything is going to be real. 414 00:31:40,932 --> 00:31:42,866 How'd that sound? 415 00:31:42,868 --> 00:31:45,135 Fucking gettysburg address, man. 416 00:31:46,905 --> 00:31:49,539 Do you think people will donate? 417 00:31:49,541 --> 00:31:52,342 You know, the fucked up thing is, i do. 418 00:31:52,344 --> 00:31:55,145 I mean, even if you don't agree with it, 419 00:31:55,147 --> 00:31:57,047 people are gonna want to see that shit. 420 00:31:57,049 --> 00:31:58,582 Will you share it on your Facebook? 421 00:32:00,184 --> 00:32:02,219 Yeah, whatever. I gotta roll. 422 00:32:04,188 --> 00:32:05,656 See you later, man. 423 00:33:10,989 --> 00:33:12,689 Shit. 424 00:33:12,691 --> 00:33:15,859 I know this kind of stuff is exciting, 425 00:33:15,861 --> 00:33:18,095 some of that might even be my fault, 426 00:33:18,097 --> 00:33:21,598 but you don't understand even 1% about what goes on with this. 427 00:33:21,600 --> 00:33:25,502 This kind of stuff, for one reason or another, 428 00:33:25,504 --> 00:33:28,472 is very real and it is very dangerous. 429 00:33:28,474 --> 00:33:30,707 You can't just mess around with things 430 00:33:30,709 --> 00:33:32,876 you don't understand, Brandon. 431 00:33:32,878 --> 00:33:34,211 Because, guess what? 432 00:33:34,213 --> 00:33:36,680 Things you don't understand are going to happen. 433 00:33:38,683 --> 00:33:41,051 As your educator, 434 00:33:41,053 --> 00:33:42,786 I respectfully advise against you 435 00:33:42,788 --> 00:33:46,423 carrying forth with this portion of the project. 436 00:33:46,425 --> 00:33:48,925 I appreciate your concern, Mr. t. 437 00:33:48,927 --> 00:33:50,694 But I have to finish this. 438 00:33:51,262 --> 00:33:52,796 I'm sorry. 439 00:33:54,632 --> 00:33:56,833 You're a trending topic. 440 00:33:56,835 --> 00:33:59,569 No, seriously, man. Look. You and this famous priest guy... 441 00:33:59,571 --> 00:34:03,173 Samuel Hughes is saying 442 00:34:03,175 --> 00:34:05,175 he's publicly condemning you 443 00:34:05,177 --> 00:34:07,310 for your hypothetical actions, 444 00:34:07,312 --> 00:34:10,047 whatever the fuck that means. 445 00:34:10,049 --> 00:34:11,314 Um... 446 00:34:11,316 --> 00:34:12,382 Oh, shit, dude. 447 00:34:12,384 --> 00:34:14,351 He's under the impression 448 00:34:14,353 --> 00:34:15,919 that you're going to summon the devil... Fuck. 449 00:34:15,921 --> 00:34:17,821 And take over the world. 450 00:34:19,724 --> 00:34:22,859 Evening, friends, neighbors, children of god. 451 00:34:22,861 --> 00:34:24,895 I'm deeply troubled here. 452 00:34:24,897 --> 00:34:26,696 You know, we fight all the time 453 00:34:26,698 --> 00:34:29,066 to keep the devil out of our community. 454 00:34:29,068 --> 00:34:34,137 And now, I understand that there's a young man over at a college, 455 00:34:34,139 --> 00:34:36,406 a boy named Brandon Jensen, 456 00:34:36,408 --> 00:34:40,944 who is inviting the devil into his body, into his heart, 457 00:34:40,946 --> 00:34:45,215 into his soul, into the house that god made for his soul. 458 00:34:45,217 --> 00:34:47,084 Inside of him! 459 00:34:47,086 --> 00:34:49,252 All right, we need to hire a medium. 460 00:34:49,254 --> 00:34:51,555 We need a med student, too. 461 00:34:51,557 --> 00:34:53,723 Can you handle that? Oh, I got that covered. 462 00:34:53,725 --> 00:34:55,258 Okay. 463 00:34:55,260 --> 00:34:56,993 Check that shit out. 464 00:34:56,995 --> 00:34:58,795 Check that shit out. 465 00:34:58,797 --> 00:35:00,497 She's fucking perfect, man. 466 00:35:00,499 --> 00:35:03,834 Look, her name is lovely leda. 467 00:35:04,635 --> 00:35:06,336 Leda? 468 00:35:06,338 --> 00:35:09,172 Who gives a shit, man? Look at that fucking body. 469 00:35:09,174 --> 00:35:11,808 All right. Well, message this chick back. Yeah, yeah... 470 00:35:11,810 --> 00:35:15,312 See what she has access to, see what we gotta buy. 471 00:35:15,314 --> 00:35:17,247 My fundme page ends tonight. 472 00:35:17,249 --> 00:35:18,982 Looks like we're gonna... 473 00:35:18,984 --> 00:35:20,217 Jesus, fuck! Jesus, fuck! 474 00:35:20,219 --> 00:35:21,785 Oh, my god. $10,000. 475 00:35:21,787 --> 00:35:24,621 Holy shit. We had 1,000 people subscribe. 476 00:35:24,623 --> 00:35:27,491 Oh, my god. I wish buying fucking pot 477 00:35:27,493 --> 00:35:29,626 was as popular as getting a $10 ticket 478 00:35:29,628 --> 00:35:31,828 to watch someone kill themselves. 479 00:35:31,830 --> 00:35:33,663 Hey, you know what, 480 00:35:33,665 --> 00:35:36,500 the hot girl just messaged us, the leda girl, 481 00:35:36,502 --> 00:35:39,102 and said she wanted to meet at 5:00. 482 00:35:39,104 --> 00:35:41,138 Score. 483 00:35:41,140 --> 00:35:43,073 Because that means we have time to go get some lunch 484 00:35:43,075 --> 00:35:45,775 so you stop stealing my fucking chips, and... 485 00:35:47,278 --> 00:35:49,412 Get some 420 going. 486 00:35:53,985 --> 00:35:56,720 Dude, Brandon, so this is what happens when you worship the devil. 487 00:35:56,722 --> 00:35:57,954 She is really cute. 488 00:35:57,956 --> 00:35:59,823 You make 10 grand overnight, 489 00:35:59,825 --> 00:36:02,292 and hot chicks just throw their medical nerdy knowledge at you. 490 00:36:02,294 --> 00:36:04,561 Hail Satan, man! 491 00:36:04,563 --> 00:36:06,463 Come on, we should go say hi, man. 492 00:36:06,465 --> 00:36:07,697 What are you so nervous about, man? 493 00:36:07,699 --> 00:36:09,166 Come on. No, I'm not. All right. 494 00:36:13,204 --> 00:36:14,671 Hey. Hi. 495 00:36:16,174 --> 00:36:18,008 Uh, Brandon. Yeah. Leda? 496 00:36:18,010 --> 00:36:20,977 Yeah. Uh, that's me. 497 00:36:20,979 --> 00:36:24,047 And, uh, this is Clay. 498 00:36:24,049 --> 00:36:25,182 Really big help so far with everything. 499 00:36:25,184 --> 00:36:26,950 Hi, Clay. No, thank you. 500 00:36:28,587 --> 00:36:30,520 Um, he told me that you're interested in helping us 501 00:36:30,522 --> 00:36:32,255 with what we've got going on? Yeah. 502 00:36:32,257 --> 00:36:33,890 We can pay you, and any expenses you've got, 503 00:36:33,892 --> 00:36:35,992 we can definitely cover that, too. 504 00:36:35,994 --> 00:36:37,894 Well, I mean, really, I'm just going to be there for simple tests. 505 00:36:37,896 --> 00:36:39,729 We're just gonna monitor your vitals, 506 00:36:39,731 --> 00:36:41,898 keep tabs on any personality changes, 507 00:36:41,900 --> 00:36:45,735 any appearance differences, you know, easy stuff. 508 00:36:45,737 --> 00:36:48,205 I guess that's all we can really keep an eye on, right? 509 00:36:48,207 --> 00:36:49,906 Pretty much. 510 00:36:49,908 --> 00:36:51,441 So, what, are we good? Are we doing this? 511 00:36:51,443 --> 00:36:52,676 I'm in. Yeah. 512 00:36:52,678 --> 00:36:54,544 This will be exciting. Definitely. 513 00:36:54,546 --> 00:36:56,112 Oh, dude, Brandon, they've got snacks. All right. 514 00:36:56,114 --> 00:36:57,714 Yeah, he does that. 515 00:36:57,716 --> 00:36:59,049 Um... 516 00:36:59,051 --> 00:37:01,251 This could get kind of scary. 517 00:37:01,253 --> 00:37:02,919 Are you sure you want to do this? 518 00:37:02,921 --> 00:37:04,254 Yeah. Yeah? 519 00:37:05,089 --> 00:37:07,357 I don't know. 520 00:37:07,359 --> 00:37:10,560 My parents always encouraged me to explore every aspect of life. 521 00:37:10,562 --> 00:37:16,166 The prospect of all of this is interesting, to say the least. 522 00:37:16,168 --> 00:37:18,768 I'm excited to see if it happens. 523 00:37:18,770 --> 00:37:20,971 Why would you want to see it? 524 00:37:20,973 --> 00:37:22,372 Why would you want to be it? 525 00:37:23,775 --> 00:37:24,841 Good point. 526 00:37:24,843 --> 00:37:26,109 Okay, um... 527 00:37:26,111 --> 00:37:28,979 Would you be able 528 00:37:28,981 --> 00:37:31,448 to maybe get a straitjacket? 529 00:37:31,450 --> 00:37:33,516 I know it sounds sort of weird, but... 530 00:37:33,518 --> 00:37:34,985 In case something does possess me, 531 00:37:34,987 --> 00:37:36,987 I want to be contained until we can find a priest 532 00:37:36,989 --> 00:37:38,955 or something to exorcise me... Yeah, 533 00:37:38,957 --> 00:37:40,423 I mean, i can probably find one. Yeah? 534 00:37:40,425 --> 00:37:41,658 Um, have you found a priest yet? 535 00:37:42,226 --> 00:37:43,927 Oh, about that... 536 00:37:43,929 --> 00:37:46,396 The church told us to go fuck ourselves... Oh! 537 00:37:46,398 --> 00:37:49,165 ...and excommunicated our boy Brandon here. 538 00:37:49,167 --> 00:37:50,667 He's so subtle. Well... 539 00:37:50,669 --> 00:37:53,270 Uh, we're just going to have to find someone else. 540 00:37:53,272 --> 00:37:57,007 Are you guys cool with meeting up together and going to the location, 541 00:37:57,009 --> 00:37:59,576 say, 9:00, the day after next? 542 00:37:59,578 --> 00:38:02,112 Yeah, sounds good to me. Yeah? 543 00:38:02,114 --> 00:38:03,880 Works for me, man. I know it's good for you. 544 00:38:03,882 --> 00:38:06,316 Okay, well, i will see you guys then. 545 00:38:06,318 --> 00:38:07,851 All right. 546 00:38:09,720 --> 00:38:11,821 Bye. Bye, leda. 547 00:38:14,058 --> 00:38:15,925 Shit, man. Hell yeah. 548 00:38:15,927 --> 00:38:18,728 Come on, let's go get something to eat, man. Come on. 549 00:38:40,651 --> 00:38:43,019 Thanks for this. Yeah, no problem. 550 00:38:43,021 --> 00:38:46,990 Just so you know, though, i totally brought salt with me. 551 00:38:49,627 --> 00:38:50,927 Let's go, Clay. 552 00:38:50,929 --> 00:38:52,629 Wait for me, assholes. 553 00:39:14,685 --> 00:39:17,220 Clay, get the Wi-Fi hotspot set up. 554 00:39:17,222 --> 00:39:18,755 In one sec. 555 00:39:49,220 --> 00:39:52,589 Hey, um, I just wanted to take your vitals real quick. 556 00:40:05,703 --> 00:40:08,071 So... nervous? 557 00:40:09,974 --> 00:40:11,641 Uh, maybe a little. 558 00:40:11,643 --> 00:40:13,543 It's okay. 559 00:40:13,545 --> 00:40:17,614 This is all kind of a little scary, you know, now that we're here. 560 00:40:21,252 --> 00:40:23,119 There's no power in this house. 561 00:40:26,157 --> 00:40:29,125 You do realize what you're about to do, right? 562 00:40:29,127 --> 00:40:30,593 Somewhat. 563 00:40:32,096 --> 00:40:33,563 I don't like this. 564 00:40:33,565 --> 00:40:35,064 I'm not paying you to like it. 565 00:40:35,066 --> 00:40:37,901 Brandon, we're ready to stream, man. 566 00:40:49,447 --> 00:40:52,048 Good evening, everyone. 567 00:40:52,050 --> 00:40:53,950 Tonight, we're in the basement 568 00:40:53,952 --> 00:40:57,454 of the former residence of Tracy and Richard crowell. 569 00:40:57,456 --> 00:40:58,922 Twenty years ago, Tracy was believed 570 00:40:58,924 --> 00:41:02,992 to have been possessed by some sort of demon. 571 00:41:02,994 --> 00:41:05,562 She was undergoing a series of exorcisms 572 00:41:05,564 --> 00:41:07,797 being performed by father mark Campbell. 573 00:41:07,799 --> 00:41:10,900 Unfortunately for everyone involved, nobody survived 574 00:41:10,902 --> 00:41:12,335 except for their young son 575 00:41:12,337 --> 00:41:14,704 and an unidentified cameraman. 576 00:41:15,639 --> 00:41:19,275 It is my desire to use this ouija board, 577 00:41:19,277 --> 00:41:21,611 to perform a conjuring, 578 00:41:21,613 --> 00:41:23,913 and see if it is scientifically possible 579 00:41:23,915 --> 00:41:27,417 to voluntarily possess myself with a demon. 580 00:41:27,419 --> 00:41:30,553 My assistants, Clay Harper and leda Morgan, 581 00:41:30,555 --> 00:41:33,523 will be monitoring me to make sure nothing goes wrong. 582 00:41:33,525 --> 00:41:36,493 And our medium, Julie, will be leading the ceremony. 583 00:41:45,836 --> 00:41:47,170 Just put this back. 584 00:42:04,188 --> 00:42:05,688 Yes. 585 00:42:07,858 --> 00:42:09,459 No. 586 00:42:09,461 --> 00:42:10,727 U... 587 00:42:11,362 --> 00:42:13,129 V... 588 00:42:13,131 --> 00:42:14,764 W... 589 00:42:16,000 --> 00:42:18,668 X... y... 590 00:42:18,670 --> 00:42:20,370 Is anyone here with us? 591 00:42:23,841 --> 00:42:26,075 If someone else is here, 592 00:42:27,311 --> 00:42:29,078 please give us an answer. 593 00:42:31,549 --> 00:42:34,017 Shit. I guess that's a yes. 594 00:42:34,019 --> 00:42:35,084 Um... 595 00:42:36,687 --> 00:42:38,321 What's your name? 596 00:42:40,457 --> 00:42:41,791 M... 597 00:42:44,061 --> 00:42:45,194 A... 598 00:42:50,167 --> 00:42:51,568 M... 599 00:42:55,372 --> 00:42:56,806 A... 600 00:42:56,808 --> 00:42:58,875 All right, that's creepy. 601 00:42:58,877 --> 00:43:00,977 What are you doing here? 602 00:43:03,681 --> 00:43:05,748 Tell me what happened to you. 603 00:43:24,268 --> 00:43:26,135 Waiting. 604 00:43:26,137 --> 00:43:27,604 Waiting for what? 605 00:43:34,445 --> 00:43:36,145 Oh, my god. 606 00:43:47,358 --> 00:43:49,325 Holy shit! Damn it. 607 00:43:49,327 --> 00:43:51,861 It's waiting for you, Brandon. 608 00:43:53,497 --> 00:43:54,864 We shouldn't be here. 609 00:43:54,866 --> 00:43:56,666 Where did you get this board? 610 00:43:58,435 --> 00:44:00,403 We found it in the wall. 611 00:44:00,405 --> 00:44:02,238 Um... 612 00:44:02,240 --> 00:44:03,773 Why does it matter? 613 00:44:04,942 --> 00:44:08,177 Were there any symbols? 614 00:44:08,179 --> 00:44:10,880 There was some writing or something on the wall, I don't know. 615 00:44:14,185 --> 00:44:15,952 What does that mean? Jesus Christ. 616 00:44:15,954 --> 00:44:18,655 - We shouldn't be here. - No shit. 617 00:44:23,728 --> 00:44:26,029 I'm sorry, I've got to get out of here. Where are you going? 618 00:44:26,031 --> 00:44:27,597 You fuckin' kidding me? Got to get out of here. 619 00:44:27,599 --> 00:44:28,931 We paid you to stay. 620 00:44:29,733 --> 00:44:31,234 Shit. 621 00:44:31,236 --> 00:44:33,136 - Hey! - Oh, my god. 622 00:44:34,938 --> 00:44:36,639 Yo, Brandon. Brandon. 623 00:44:36,641 --> 00:44:38,741 If there are any demonic forces present... 624 00:44:38,743 --> 00:44:40,576 Dude! What the fuck, dude? I ask you to allow me 625 00:44:40,578 --> 00:44:41,944 to be your host body. 626 00:44:49,954 --> 00:44:51,921 Oh my god, that was so fake. 627 00:45:05,469 --> 00:45:06,736 Yes? 628 00:45:06,738 --> 00:45:07,970 Did you see it? 629 00:45:08,505 --> 00:45:09,639 Yes, I saw. 630 00:45:09,641 --> 00:45:11,174 Is it the same? 631 00:45:11,176 --> 00:45:12,842 It's the same. 632 00:45:15,112 --> 00:45:16,212 I'm sure of it. 633 00:45:16,214 --> 00:45:17,814 Get it done. 634 00:45:25,889 --> 00:45:30,927 So, it's been 12 hours since we conducted the conjuring, 635 00:45:30,929 --> 00:45:33,896 and I don't think it worked. 636 00:45:36,101 --> 00:45:39,268 There was definitely something down there. 637 00:45:40,104 --> 00:45:42,505 But whatever it was, um, 638 00:45:42,507 --> 00:45:44,841 it didn't possess me. 639 00:45:45,609 --> 00:45:47,643 Uh... 640 00:45:47,645 --> 00:45:50,747 Leda has taken my vitals four times in the past 12 hours, 641 00:45:50,749 --> 00:45:53,316 and nothing has changed. 642 00:45:57,988 --> 00:46:00,289 It's crazy to be disappointed 643 00:46:00,291 --> 00:46:03,259 that you weren't possessed by a demon. 644 00:46:09,533 --> 00:46:12,168 But something... 645 00:46:12,170 --> 00:46:15,037 Something was definitely down there. 646 00:46:15,039 --> 00:46:18,441 I know people think what they saw was fake, but... 647 00:46:20,511 --> 00:46:23,880 It was real, so... 648 00:46:27,317 --> 00:46:28,851 Checkup time. 649 00:46:28,853 --> 00:46:31,254 I'm pretty sure everything is the same. 650 00:46:31,256 --> 00:46:33,156 Hey, you're not the doctor here. 651 00:46:33,158 --> 00:46:36,025 Well, technically, neither are you. 652 00:46:36,027 --> 00:46:41,864 Hey, come on now, I've risked life and limb to monitor a possessed man. 653 00:46:41,866 --> 00:46:44,200 So, no weirdness at all? 654 00:46:44,202 --> 00:46:45,735 Mmm-mmm. 655 00:46:45,737 --> 00:46:47,937 Something strange totally happened down there. 656 00:46:47,939 --> 00:46:49,505 Yeah, I know. Oh, sorry. 657 00:46:49,507 --> 00:46:52,742 But, of course, everyone is accusing us of being a fraud. 658 00:46:52,744 --> 00:46:56,879 Or, at least, that's the trending consensus 659 00:46:56,881 --> 00:46:59,849 from all the fuck you's in my inbox. 660 00:46:59,851 --> 00:47:01,584 Hey, massive attention 661 00:47:01,586 --> 00:47:04,220 is always going to bring some negative thoughts your way. 662 00:47:05,522 --> 00:47:07,890 Slide your arm through here. Yeah. 663 00:47:08,792 --> 00:47:11,194 Okay, so, um... 664 00:47:11,196 --> 00:47:13,963 This is gonna sound a little crazy... 665 00:47:13,965 --> 00:47:15,898 Brandon, after the past 24 hours, 666 00:47:15,900 --> 00:47:17,567 I doubt that. 667 00:47:17,569 --> 00:47:21,771 Well, I'm almost kind of disappointed that nothing happened. 668 00:47:21,773 --> 00:47:24,106 And that... 669 00:47:24,108 --> 00:47:26,309 That's insane, right? 670 00:47:27,110 --> 00:47:30,279 No, it's not crazy. 671 00:47:30,281 --> 00:47:32,715 You wanted to believe that all this is real. 672 00:47:32,717 --> 00:47:35,151 I mean, I get it. 673 00:47:35,153 --> 00:47:37,520 And what better proof in life that good is real 674 00:47:37,522 --> 00:47:39,422 than to experience evil firsthand? 675 00:47:40,224 --> 00:47:42,358 Yeah. 676 00:47:42,360 --> 00:47:45,728 I don't know. I guess, maybe I just wanted it to happen a little, too. 677 00:47:45,730 --> 00:47:47,029 Yeah. 678 00:47:47,998 --> 00:47:51,767 So, what happens now? What's next? 679 00:47:51,769 --> 00:47:53,603 I don't know. 680 00:47:53,605 --> 00:47:57,240 I, uh, don't really have anything to go on with here. 681 00:47:57,242 --> 00:48:00,009 But I definitely have to go and patch things up with my mom. 682 00:48:00,011 --> 00:48:01,377 She did not 683 00:48:01,379 --> 00:48:04,080 take the experiment well at all. Yeah. 684 00:48:04,681 --> 00:48:07,183 So, uh... 685 00:48:07,185 --> 00:48:10,419 Do you have to be possessed for us to keep seeing each other? 686 00:48:12,656 --> 00:48:15,224 I don't think that has to be the rule. 687 00:48:21,899 --> 00:48:23,199 Uh... 688 00:48:23,867 --> 00:48:25,768 Well... uh... 689 00:48:25,770 --> 00:48:27,236 This has to be continued. 690 00:48:27,238 --> 00:48:28,938 I hate my life. 691 00:48:28,940 --> 00:48:33,242 I, uh, have a pretty intense exam to study for, so... 692 00:48:35,545 --> 00:48:37,546 Can I see you tomorrow? 693 00:48:43,153 --> 00:48:45,187 Bye. Bye. 694 00:49:00,537 --> 00:49:01,671 Mom? 695 00:49:03,974 --> 00:49:05,741 Where's dad? 696 00:49:05,743 --> 00:49:07,376 Working late. 697 00:49:07,978 --> 00:49:09,478 Mom, I'm sorry. 698 00:49:09,480 --> 00:49:12,214 I'm not the one you need to apologize to. 699 00:49:12,216 --> 00:49:15,484 Okay, well, who do I need to apologize to to make this right? 700 00:49:16,720 --> 00:49:18,354 The lord. 701 00:49:19,089 --> 00:49:20,957 What you did, 702 00:49:20,959 --> 00:49:24,393 to try to bring something like that into yourself... 703 00:49:25,429 --> 00:49:27,430 Why? 704 00:49:27,432 --> 00:49:29,932 Why would you even play around with something like that? 705 00:49:29,934 --> 00:49:31,667 Mom, it was an experiment, 706 00:49:31,669 --> 00:49:34,637 a failed one at that, for a school project. 707 00:49:34,639 --> 00:49:35,838 It was wrong! 708 00:49:35,840 --> 00:49:37,807 And not only wrong, 709 00:49:37,809 --> 00:49:41,043 but you let the whole world see you doing it. 710 00:49:43,013 --> 00:49:45,548 I love you, honey. 711 00:49:45,550 --> 00:49:46,649 You're my child. 712 00:49:47,985 --> 00:49:49,885 But I can't have you in my house. 713 00:49:49,887 --> 00:49:51,220 Mom. 714 00:49:52,089 --> 00:49:53,522 Just go. 715 00:49:55,726 --> 00:49:57,426 Mom. Mom. 716 00:49:57,861 --> 00:49:59,295 Just go! 717 00:50:15,680 --> 00:50:17,179 Come in. 718 00:50:17,714 --> 00:50:19,081 Hey, kiddo. 719 00:50:19,850 --> 00:50:21,717 So, mom hates me. 720 00:50:24,488 --> 00:50:26,288 She doesn't hate you, Brandon. 721 00:50:26,290 --> 00:50:30,559 But she is pretty upset with what's going on. 722 00:50:30,561 --> 00:50:33,696 It seems like the whole world knows what you tried to do. 723 00:50:35,332 --> 00:50:37,800 And I'll be honest with you, son. 724 00:50:37,802 --> 00:50:39,535 I'm sure that you knew this was going to happen. 725 00:50:39,537 --> 00:50:43,039 She told me that she didn't want me to be in the house. 726 00:50:45,175 --> 00:50:47,943 She'll cool down in time. 727 00:50:47,945 --> 00:50:49,278 She's a particular woman. 728 00:50:49,280 --> 00:50:50,579 And to be known as the mother of the kid 729 00:50:50,581 --> 00:50:52,314 that tried to possess himself, 730 00:50:52,316 --> 00:50:53,682 she doesn't want that. 731 00:50:56,153 --> 00:50:59,522 I think I know why you're interested in all this. 732 00:51:02,859 --> 00:51:06,395 There are some things that I haven't told you. 733 00:51:09,599 --> 00:51:11,667 Your mother wanted to have a baby. 734 00:51:11,669 --> 00:51:15,337 And for whatever reason, that wasn't happening. 735 00:51:15,339 --> 00:51:17,606 So, we decided to go another route. 736 00:51:18,875 --> 00:51:21,877 We're not your birth parents. 737 00:51:21,879 --> 00:51:24,580 I'm not your birth father. 738 00:51:24,582 --> 00:51:26,148 What? 739 00:51:31,388 --> 00:51:35,791 How are you just now... Now? Now telling me this? 740 00:51:35,793 --> 00:51:38,694 No, you're just saying this just to hurt me. 741 00:51:38,696 --> 00:51:40,429 Brandon, I wouldn't do that. I love you. 742 00:51:40,431 --> 00:51:42,531 No, it's impossible. I'm not adopted. 743 00:51:43,233 --> 00:51:44,567 Have a seat. 744 00:51:48,371 --> 00:51:51,273 You see, the circumstances which led 745 00:51:52,008 --> 00:51:54,510 to us being able to have you 746 00:51:55,412 --> 00:51:56,812 were a bit horrific. 747 00:51:58,448 --> 00:52:01,517 What does that even mean? 748 00:52:01,519 --> 00:52:04,653 This priest that you've been investigating 749 00:52:08,592 --> 00:52:12,128 was killed at the exorcism of your birth mother. 750 00:52:13,196 --> 00:52:16,132 The video that you've been watching... 751 00:52:17,267 --> 00:52:18,968 I shot that. 752 00:52:18,970 --> 00:52:22,238 Your mother had nothing to do with it. She had no idea. 753 00:52:23,940 --> 00:52:25,441 I have something you need to see. 754 00:52:37,354 --> 00:52:38,654 Frank. 755 00:52:40,223 --> 00:52:41,624 Shit. 756 00:52:47,664 --> 00:52:49,865 Tracy! 757 00:52:49,867 --> 00:52:51,033 Frank, frank, frank! 758 00:53:07,884 --> 00:53:09,952 Tracy? 759 00:53:09,954 --> 00:53:11,287 What are you doing? 760 00:53:12,189 --> 00:53:14,190 Tracy? 761 00:53:18,161 --> 00:53:19,461 God! 762 00:53:40,350 --> 00:53:42,251 Dad, I'm sorry. 763 00:53:42,986 --> 00:53:44,887 I just have to leave. 764 00:53:51,928 --> 00:53:53,229 Fuck! 765 00:54:30,367 --> 00:54:31,667 What the fuck? 766 00:55:37,167 --> 00:55:38,500 Brandon. 767 00:55:40,303 --> 00:55:42,604 Brandon, we need to slow down. 768 00:55:44,040 --> 00:55:45,541 Brandon, stop. 769 00:55:46,676 --> 00:55:47,743 Stop! 770 00:56:23,380 --> 00:56:24,847 Hello? 771 00:56:24,849 --> 00:56:26,315 Who is this? 772 00:56:26,317 --> 00:56:29,518 Uh, my name is leda. 773 00:56:29,520 --> 00:56:32,554 I'm friends with Brandon. 774 00:56:32,556 --> 00:56:34,656 Where is he? Can I talk to him? 775 00:56:37,360 --> 00:56:39,862 Something has happened with his mother. 776 00:56:39,864 --> 00:56:41,130 Uh... Tell him to come home. 777 00:56:41,132 --> 00:56:43,665 Okay, I can go get him. 778 00:57:45,261 --> 00:57:47,329 Who were you speaking to? 779 00:57:47,331 --> 00:57:48,630 Uh... 780 00:57:48,632 --> 00:57:50,199 Your dad called and said that 781 00:57:50,201 --> 00:57:51,934 we need to go to your house now. Okay. 782 00:58:05,548 --> 00:58:06,949 Only family allowed in. 783 00:58:06,951 --> 00:58:08,250 I live here. 784 00:58:09,452 --> 00:58:11,186 Who are you? 785 00:58:11,188 --> 00:58:12,421 She's with me. I'm leda Morgan, I'm with him. 786 00:58:12,423 --> 00:58:13,822 Are you immediate family? 787 00:58:13,824 --> 00:58:15,891 No, but... I need you to wait outside. 788 00:58:27,637 --> 00:58:29,805 Dad? Brandon! 789 00:58:29,807 --> 00:58:31,273 Come in, son. What's happening? 790 00:58:31,275 --> 00:58:33,809 Have a seat. I need to tell you something. 791 00:58:36,179 --> 00:58:37,613 Son, 792 00:58:38,314 --> 00:58:39,948 your mother's dead. 793 00:58:39,950 --> 00:58:41,383 What? 794 00:58:41,385 --> 00:58:44,019 Hey, Brandon, how you doing? I'm detective Garcia. 795 00:58:44,021 --> 00:58:46,388 I just want to ask you a couple of questions about, 796 00:58:46,390 --> 00:58:48,390 you know, what happened to her. 797 00:58:48,392 --> 00:58:50,292 Does it matter? What? 798 00:58:50,294 --> 00:58:51,693 Brandon, your father has 799 00:58:51,695 --> 00:58:53,562 a pretty good security system set up, and... 800 00:59:28,264 --> 00:59:30,566 Just minutes after you left... Fuck this! 801 00:59:30,568 --> 00:59:32,467 Brandon, wait. 802 00:59:32,469 --> 00:59:34,169 Son, he's just trying to help us. 803 00:59:34,171 --> 00:59:35,704 Brandon! Shut up! 804 00:59:37,507 --> 00:59:39,374 Are you all right, mister? I'm fine. 805 00:59:39,376 --> 00:59:41,476 - Officer. Brandon! - Brandon... 806 00:59:41,478 --> 00:59:43,812 Officer, grab him. Do not let him go. Do not let him go. 807 00:59:44,781 --> 00:59:47,783 Hold him. 808 00:59:47,785 --> 00:59:49,351 Just let me talk to him... No, no... 809 00:59:49,353 --> 00:59:51,420 Just let me talk to him. This guy is dangerous. 810 00:59:51,422 --> 00:59:52,921 Officer, grab him, do not let him go. Brandon... 811 00:59:56,259 --> 00:59:58,060 You need to get it together. Brandon... 812 00:59:58,062 --> 00:59:59,728 It's too late for that. 813 00:59:59,730 --> 01:00:01,630 Brandon! Officer, stop him! 814 01:00:01,632 --> 01:00:03,265 Freeze! Police! Freeze! 815 01:00:07,236 --> 01:00:09,271 Brandon! 816 01:00:09,273 --> 01:00:11,106 - Put your hands up! - Freeze! 817 01:01:49,840 --> 01:01:52,340 I don't know. What do you want me to do when I see you? 818 01:01:53,844 --> 01:01:55,644 Just come down tonight. 819 01:01:55,646 --> 01:01:56,778 Look, I need 820 01:01:56,780 --> 01:01:58,380 you to come down tonight. 821 01:01:59,282 --> 01:02:01,216 Hi, Colby. What? 822 01:02:03,086 --> 01:02:05,587 What? What's happening, buddy? 823 01:02:05,589 --> 01:02:08,623 Get out of my fucking face, you fucking freak. 824 01:02:08,625 --> 01:02:09,891 But I missed you. 825 01:02:12,462 --> 01:02:15,964 What a psycho. What the fuck? 826 01:02:15,966 --> 01:02:17,933 I thought I told you to stay the fuck away. 827 01:02:19,035 --> 01:02:20,836 You're hurting my feelings, Colby. 828 01:02:22,038 --> 01:02:23,972 The hell is wrong with him? 829 01:02:29,879 --> 01:02:32,114 You know... 830 01:02:32,116 --> 01:02:34,349 What should I do? I really wish we were closer. 831 01:02:34,351 --> 01:02:36,785 I don't know. 832 01:02:36,787 --> 01:02:39,888 I feel like we haven't gotten to know each other. 833 01:02:40,490 --> 01:02:42,124 Huh? 834 01:02:42,126 --> 01:02:44,159 I don't know, he's acting... He's acting... 835 01:02:44,161 --> 01:02:46,895 But I want to change that. 836 01:02:49,165 --> 01:02:53,068 You see, I love getting to know people. 837 01:02:56,272 --> 01:02:58,206 After all... 838 01:03:00,810 --> 01:03:02,878 It's what's on the inside. 839 01:03:07,483 --> 01:03:08,717 Shut up, Brittany. 840 01:03:08,719 --> 01:03:09,885 What are you doing? 841 01:03:11,288 --> 01:03:13,121 Brandon. 842 01:03:13,123 --> 01:03:14,956 Oh, my god. Colby... 843 01:03:56,232 --> 01:03:58,333 Leda. Come on. Tell us what's happening. 844 01:03:58,335 --> 01:04:00,502 Do we really have to film this? Can't we just go find him? 845 01:04:00,504 --> 01:04:01,870 Trust me. He would be pissed 846 01:04:01,872 --> 01:04:03,138 if we didn't get this on film. 847 01:04:03,140 --> 01:04:05,640 Come on. Fine. Um... 848 01:04:05,642 --> 01:04:07,742 We're here looking for Brandon. 849 01:04:07,744 --> 01:04:09,611 Something's happened. 850 01:04:09,613 --> 01:04:14,316 And it appears that maybe he is actually possessed. 851 01:04:14,318 --> 01:04:19,254 Brandon's mother has, unfortunately, just taken her own life. 852 01:04:19,256 --> 01:04:24,125 And now, Brandon is not right. 853 01:04:25,428 --> 01:04:27,262 We are at the west end, on campus, 854 01:04:27,264 --> 01:04:29,297 we're at Brandon's dorm now looking for him. 855 01:04:47,884 --> 01:04:49,818 We have to find him. 856 01:04:49,820 --> 01:04:53,154 We have to stop him from doing something else, something worse. 857 01:04:54,957 --> 01:04:56,424 Hey, bro, you got a light? 858 01:05:16,779 --> 01:05:18,046 Oh... 859 01:05:18,547 --> 01:05:20,048 Shit. 860 01:05:22,485 --> 01:05:24,920 Is that him? Stay in the car, leda. 861 01:05:27,857 --> 01:05:29,357 Brandon, you okay? 862 01:05:36,432 --> 01:05:37,599 Brandon. 863 01:05:37,601 --> 01:05:39,267 Brandon. Shit. 864 01:05:39,269 --> 01:05:40,669 What do we do? What do we do? Get him back... 865 01:05:40,671 --> 01:05:42,604 Get him back to the fucking house? I don't know. 866 01:05:42,606 --> 01:05:44,339 Okay. Jesus Christ, get his legs or something. 867 01:05:45,474 --> 01:05:47,976 We need to find someone, like, now. 868 01:05:47,978 --> 01:05:49,945 Who are we going to find, leda? 869 01:06:30,019 --> 01:06:31,286 He's awake. 870 01:06:43,599 --> 01:06:45,133 Brandon? 871 01:06:46,736 --> 01:06:49,738 Brandon, are you okay? 872 01:07:06,555 --> 01:07:07,689 Fuck. 873 01:07:14,230 --> 01:07:16,798 I have to go upload this so we can get some fucking help. 874 01:07:16,800 --> 01:07:18,533 I should call his dad. 875 01:07:20,836 --> 01:07:22,337 You need to leave. 876 01:07:47,763 --> 01:07:50,098 Hey, detective, 877 01:07:50,100 --> 01:07:52,200 the Vic had guts. 878 01:07:52,202 --> 01:07:53,601 Where's the rest of the stuff? 879 01:07:53,603 --> 01:07:56,071 The body appears to have been dragged. 880 01:07:56,672 --> 01:07:57,739 In there. 881 01:08:07,583 --> 01:08:09,951 What time did you find the body? 882 01:08:09,953 --> 01:08:13,254 Around 3:00 A.M. a janitor found him. 883 01:08:23,365 --> 01:08:25,834 Okay. Awesome. 884 01:08:25,836 --> 01:08:27,235 Yeah. 885 01:08:27,237 --> 01:08:29,504 Yeah, 9:00 P.M. 886 01:08:29,506 --> 01:08:31,206 We'll be there. 887 01:08:31,208 --> 01:08:33,441 Okay, thank you so much. 888 01:08:34,910 --> 01:08:36,111 So? 889 01:08:36,113 --> 01:08:38,513 So, that was the spiritualist. 890 01:08:38,515 --> 01:08:40,682 He said he's willing to perform the ritual for us. 891 01:08:40,684 --> 01:08:42,350 Thank god. 892 01:08:42,352 --> 01:08:45,854 But he said it has to happen where it originally did. 893 01:08:45,856 --> 01:08:47,322 Fuck, no. 894 01:08:47,324 --> 01:08:48,756 So, we just have to get him in the car somehow. 895 01:08:48,758 --> 01:08:50,325 And we just have to go back to the house. 896 01:08:50,327 --> 01:08:51,593 Leda. We cannot o back there. 897 01:08:51,595 --> 01:08:53,027 There is no way we're going back there. 898 01:08:53,029 --> 01:08:54,195 Clay, we have to help Brandon. 899 01:08:54,197 --> 01:08:55,864 Fuck. He's our friend. 900 01:08:55,866 --> 01:08:59,534 This is why he wanted help in the first place. 901 01:08:59,536 --> 01:09:01,669 He's a good guy, Clay. You know that. 902 01:09:01,671 --> 01:09:03,538 So what, now we're worried about our morals? 903 01:09:06,008 --> 01:09:08,476 Fuck. I'm sorry. I'm sorry, leda. 904 01:09:08,478 --> 01:09:09,777 I'm fuckin' scared. 905 01:09:09,779 --> 01:09:10,845 I know. 906 01:09:12,648 --> 01:09:14,649 Well, I got to make an announcement on the website. 907 01:09:14,651 --> 01:09:16,284 I mean, people are going to want to see this shit. 908 01:09:16,286 --> 01:09:18,086 I don't know, that seems a little bit... 909 01:09:18,088 --> 01:09:21,289 Fucked up? Yeah, it is fucked up. I mean... Yeah. 910 01:09:21,291 --> 01:09:23,525 Jesus, leda, look what he's gone... 911 01:09:26,163 --> 01:09:28,463 Look what he's gone through, leda. 912 01:09:28,465 --> 01:09:30,165 Who are we to stop him? 913 01:09:32,168 --> 01:09:33,535 Fuck. 914 01:09:40,176 --> 01:09:41,676 I'm trying to help you, man. 915 01:10:06,335 --> 01:10:07,869 Yeah, this is Garcia. 916 01:10:07,871 --> 01:10:09,871 I need an ip address traced immediately. 917 01:10:23,185 --> 01:10:26,621 Hi. You're the spiritualist? 918 01:10:26,623 --> 01:10:29,791 I'm leda. Thank you for coming on such short notice. 919 01:10:31,093 --> 01:10:33,728 That's... that's Brandon. 920 01:10:33,730 --> 01:10:36,297 You can follow us to the house. 921 01:11:12,835 --> 01:11:14,002 Okay. 922 01:11:18,140 --> 01:11:20,608 All right. Everybody ready to stream? 923 01:11:49,305 --> 01:11:51,739 I'm here to help you. 924 01:11:51,741 --> 01:11:53,675 I knew your mother. 925 01:12:09,658 --> 01:12:11,426 Get off of me! 926 01:12:34,416 --> 01:12:36,417 My rod is a thrust. 927 01:12:36,419 --> 01:12:38,486 The penetration of my venom 928 01:12:38,488 --> 01:12:43,224 shall shatter the sanctity of that mind which is barren of lust. 929 01:12:43,226 --> 01:12:45,026 Memories are inflamed. 930 01:12:45,028 --> 01:12:48,496 Drink up the nectar for my eager pouch... 931 01:12:50,165 --> 01:12:51,466 Hail Satan. 932 01:12:51,468 --> 01:12:52,867 And as the seed that's fallen, 933 01:12:52,869 --> 01:12:54,202 so shall its makers be sprang... 934 01:12:54,204 --> 01:12:56,237 Hail Satan. 935 01:12:56,239 --> 01:12:59,107 ...into that reeling brain, into helplessness, 936 01:12:59,109 --> 01:13:01,509 according to my will. 937 01:13:08,650 --> 01:13:10,852 In the name of the great god, pan, 938 01:13:10,854 --> 01:13:14,922 may my thoughts be marshaled into the movements of the flesh. 939 01:13:14,924 --> 01:13:15,990 Hail Satan! 940 01:13:15,992 --> 01:13:17,458 Hail Satan. 941 01:13:17,460 --> 01:13:19,093 Hail Satan. 942 01:13:19,095 --> 01:13:21,662 Hail Satan. Hail Satan. 943 01:13:25,534 --> 01:13:26,801 Hail Satan. 944 01:13:33,942 --> 01:13:36,144 Hail Satan. Hail Satan. 945 01:13:36,879 --> 01:13:38,579 Hail Satan. 946 01:13:38,581 --> 01:13:40,081 Hail Satan. 947 01:13:45,187 --> 01:13:49,023 Continuing your work, are we? 948 01:13:49,025 --> 01:13:54,562 You are now free to do thy work. 949 01:13:59,168 --> 01:14:00,468 Hey. 950 01:14:04,273 --> 01:14:06,107 Hey, what are you doing? Don't untie him! 951 01:14:06,109 --> 01:14:08,743 Get back! Get back! 952 01:15:25,187 --> 01:15:27,989 Brandon! Brandon, what are you doing? 953 01:15:27,991 --> 01:15:29,090 Brandon. 954 01:15:33,662 --> 01:15:35,796 Oh, my god! Brandon, my son! 955 01:15:35,798 --> 01:15:38,165 Brandon. Brandon, stop! 956 01:15:38,167 --> 01:15:42,336 Brandon! God! Son, I'm sorry. God forgive me! 957 01:15:42,338 --> 01:15:47,208 I am not your son! 958 01:15:49,344 --> 01:15:51,746 No. Brandon, no. Brandon, no, please. Brandon... 959 01:15:51,748 --> 01:15:53,047 Please don't! 960 01:15:54,182 --> 01:15:56,417 Jesus Christ! That's leda! 961 01:15:56,419 --> 01:15:57,785 You see what you're doing? 962 01:15:57,787 --> 01:15:59,954 What the fuck, man? What's wrong with you? 963 01:15:59,956 --> 01:16:02,290 Help! Help! Help! 964 01:16:02,292 --> 01:16:03,824 Help! Oh, my god... Shut up! 965 01:16:35,224 --> 01:16:36,791 Put your hands up, god damn it! Freeze! 966 01:16:36,793 --> 01:16:38,159 Hands up! Police! Hands up! 967 01:16:38,161 --> 01:16:39,827 Freeze, god damn it! Freeze! 968 01:16:46,536 --> 01:16:48,502 Put your hands in the air! Hands up, god damn it! 969 01:16:48,504 --> 01:16:52,073 Hands in the air! Put your hands in the air, motherfucker! 970 01:16:55,677 --> 01:16:59,013 Put the gun down! What are you doing? I'm not doing it! 971 01:16:59,015 --> 01:17:01,482 Put the gun down! I'm not doing... 972 01:17:01,484 --> 01:17:02,883 Holster your weapon! 973 01:17:20,235 --> 01:17:22,570 Hey... hey, Brandon. 974 01:17:22,572 --> 01:17:24,505 Come on, buddy. 975 01:17:24,507 --> 01:17:26,540 Let her go. 976 01:17:26,542 --> 01:17:27,975 Brandon, please! 977 01:17:27,977 --> 01:17:29,377 Come on, you're just sick, man, 978 01:17:29,379 --> 01:17:31,078 I can help you. Let me help you. 979 01:17:34,383 --> 01:17:35,616 Brandon... 980 01:17:35,618 --> 01:17:38,185 Come on, Brandon. Don't make me shoot you. 981 01:17:38,187 --> 01:17:40,388 Brandon. Brandon, don't make me shoot you! 982 01:17:40,390 --> 01:17:41,822 Brandon! 983 01:21:59,314 --> 01:22:00,915 Oh, god. 71191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.