All language subtitles for The Little Girl Who Lives Down The Lane.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,220 --> 00:01:48,060 Happy birthday. 2 00:02:16,580 --> 00:02:17,500 Who is it? 3 00:02:17,700 --> 00:02:19,860 - Mr. Jacobs? - Yes? 4 00:02:20,020 --> 00:02:22,180 It�s me, Frank Hallet. 5 00:02:22,580 --> 00:02:24,020 Hallet? 6 00:02:34,980 --> 00:02:36,780 - Trick or treat! - What? 7 00:02:37,540 --> 00:02:39,140 Trick or treat! 8 00:02:39,340 --> 00:02:43,060 It�s Halloween, young lady. Why aren�t you out trick-or-treating? 9 00:02:43,740 --> 00:02:46,820 Oh, somebody�s birthday. 10 00:02:47,020 --> 00:02:49,180 - Whose, yours? - Yes. 11 00:02:49,340 --> 00:02:52,500 - Well, happy birthday. - Thank you. 12 00:02:52,660 --> 00:02:54,660 And besides your birthday, it�s also Halloween. 13 00:02:54,820 --> 00:02:56,300 Can I tell my father what you want? 14 00:02:56,460 --> 00:02:58,380 My name�s Frank Hallet. Your father knows me. 15 00:02:58,540 --> 00:03:00,780 My two kids will be along. They�re trick-or-treating. 16 00:03:00,940 --> 00:03:02,500 I'm just going along to make sure... 17 00:03:02,660 --> 00:03:04,980 ...there aren�t any real goblins hanging around. 18 00:03:05,180 --> 00:03:08,740 Like dirty old men who try to give pretty little girls some candy. 19 00:03:09,900 --> 00:03:12,260 Tell your father you�ve got company. 20 00:03:12,460 --> 00:03:15,300 You better shut the door. You'll let all the heat out of the house. 21 00:03:15,620 --> 00:03:18,580 I've seen you around, but we�ve never met, have we? 22 00:03:18,860 --> 00:03:21,220 - You came over from England, right? - Right. 23 00:03:21,380 --> 00:03:23,300 And they don�t celebrate Halloween in England? 24 00:03:23,460 --> 00:03:24,420 No. 25 00:03:25,100 --> 00:03:26,020 It�s a big day here... 26 00:03:26,220 --> 00:03:28,740 ...when all the kids get dressed up in costumes and masks... 27 00:03:28,940 --> 00:03:30,500 ...and go around to all the houses... 28 00:03:30,700 --> 00:03:32,380 ...and shout, "Trick or treat!" 29 00:03:32,540 --> 00:03:34,020 And you�re supposed to act scared. 30 00:03:34,180 --> 00:03:37,180 And if you don�t give them a treat, they pull some dirty trick on you. 31 00:03:37,340 --> 00:03:40,260 You mean, no trick-or-treaters have been by here tonight? 32 00:03:40,740 --> 00:03:43,420 Well, there will be. My two kids will be along here any minute. 33 00:03:43,580 --> 00:03:46,780 One�s a green skeleton and the other�s a Frankenstein monster. 34 00:03:47,140 --> 00:03:49,020 What�s considered a treat? 35 00:03:50,820 --> 00:03:53,860 Candy, popcorn, gum, anything like that. 36 00:03:54,580 --> 00:03:56,740 Would they like a piece of cake? 37 00:03:58,940 --> 00:04:00,860 But that�s your birthday cake. 38 00:04:01,260 --> 00:04:03,580 You shouldn�t cut it just for them. 39 00:04:05,460 --> 00:04:06,820 Bravo. 40 00:04:08,380 --> 00:04:09,740 Where�s your mother? 41 00:04:09,900 --> 00:04:11,580 My mother�s dead. 42 00:04:12,620 --> 00:04:14,300 But your father�s here. 43 00:04:15,020 --> 00:04:17,340 He smokes French cigarettes, right? 44 00:04:18,300 --> 00:04:19,940 Am I right about the French cigarettes? 45 00:04:20,100 --> 00:04:21,380 Yeah. 46 00:04:22,420 --> 00:04:24,180 Where is he, upstairs? 47 00:04:24,340 --> 00:04:25,740 Your father�s upstairs? 48 00:04:25,900 --> 00:04:29,500 - No, he�s in his study, working. - Oh, yes. He�s a poet. 49 00:04:29,660 --> 00:04:31,300 My mother says he�s a poet. 50 00:04:31,460 --> 00:04:34,340 And whatever my mother says automatically has to be true. 51 00:04:34,500 --> 00:04:36,260 It wouldn�t dare not be. 52 00:04:36,940 --> 00:04:40,260 My mother�s the lady that leased this place to you and your father. 53 00:04:44,140 --> 00:04:45,580 Oh, that�s great. 54 00:04:45,740 --> 00:04:47,780 The kids are gonna love this. 55 00:04:53,740 --> 00:04:55,540 Are my hands cold? 56 00:05:01,100 --> 00:05:02,700 You�re 13? 57 00:05:03,460 --> 00:05:05,660 I counted 13 candles. 58 00:05:06,220 --> 00:05:08,740 - That�s all I had. - You�re 14? 59 00:05:11,780 --> 00:05:13,380 L"II bet you write poetry too. 60 00:05:13,700 --> 00:05:15,620 I'd like to read your poems sometime. 61 00:05:19,500 --> 00:05:22,260 Just you and your father live here? Just you two? 62 00:05:22,420 --> 00:05:23,940 Yeah. 63 00:05:24,740 --> 00:05:28,100 And I'll bet this is his favorite chair, isn�t it? 64 00:05:31,140 --> 00:05:32,460 Yeah. 65 00:05:34,140 --> 00:05:36,660 What�ve you got there? What is that, a hamster? 66 00:05:36,820 --> 00:05:38,700 Oh, let me see. 67 00:05:38,940 --> 00:05:40,980 Well, I just wanna see. 68 00:05:43,300 --> 00:05:44,900 What�s his name? 69 00:05:45,780 --> 00:05:48,420 Oh, come on. He�s gotta have a name. Tell me his name. 70 00:05:48,620 --> 00:05:49,820 Gordon. 71 00:05:49,980 --> 00:05:53,260 Gordon? He�s cute. 72 00:05:54,620 --> 00:05:56,700 Shouldn�t you tell your father I'm here? 73 00:05:56,860 --> 00:05:58,820 No, not when he�s working. 74 00:05:59,500 --> 00:06:01,900 You�re a very pretty girl, you know that? 75 00:06:02,500 --> 00:06:04,100 Pretty eyes. 76 00:06:05,460 --> 00:06:07,020 Pretty hair. 77 00:06:10,900 --> 00:06:14,900 Pretty girl like you, and your birthday and all... 78 00:06:15,340 --> 00:06:17,020 No boyfriend? 79 00:06:19,340 --> 00:06:21,380 Come on, I�ll bet you got a boyfriend. 80 00:06:21,780 --> 00:06:24,620 L"II bet you got lots of boyfriends, pretty girl like you. 81 00:06:25,420 --> 00:06:27,540 It�s okay. It�s all right. Relax. 82 00:06:27,700 --> 00:06:30,660 I get to spank you on your birthday. That�s a custom here. 83 00:06:31,020 --> 00:06:33,940 Yes, you get one spank for every year, and one to grown on. 84 00:06:34,100 --> 00:06:35,580 See, you got off easy. 85 00:06:35,740 --> 00:06:37,460 Now, don�t get mad. It�s just a game. 86 00:06:37,620 --> 00:06:39,620 It�s just a silly birthday game, that�s all. 87 00:06:39,780 --> 00:06:42,540 You don�t think I was trying to be fresh, do you? Don�t be silly. 88 00:06:42,700 --> 00:06:45,820 I�ve got two kids of my own, you know, and they'll be along any minute. 89 00:06:45,980 --> 00:06:48,380 Here they come now, even. Well, I�m off. 90 00:06:48,540 --> 00:06:50,380 Thank you for the treats. 91 00:06:50,540 --> 00:06:53,060 No trick on you tonight. 92 00:06:54,540 --> 00:06:56,060 Hello, boys! 93 00:06:56,220 --> 00:06:58,420 Tell your father I�m sorry I missed him. Good night. 94 00:06:58,580 --> 00:07:00,100 Hey, I've got some treats for you. 95 00:07:00,260 --> 00:07:03,460 There we go. One for you and one for you. 96 00:07:03,620 --> 00:07:07,460 Come on, boys, let�s go. Happy birthday! 97 00:07:07,660 --> 00:07:10,460 Come on, boys, let�s go, go, go. 98 00:07:52,380 --> 00:07:54,820 Jacobs, Lester and Jacobs, Rynn. 99 00:07:54,980 --> 00:07:56,420 That�s me. 100 00:07:56,620 --> 00:07:59,060 It�s what you call a joint account. 101 00:07:59,380 --> 00:08:01,340 Sign here, please. 102 00:08:02,060 --> 00:08:05,420 - Have you got your key? - Right here. 103 00:08:13,220 --> 00:08:15,100 You can take it into one of these booths. 104 00:08:16,020 --> 00:08:18,060 Yes, I know. Thank you. 105 00:08:21,580 --> 00:08:24,100 Sign your name again, please. 106 00:08:26,340 --> 00:08:28,140 She�s only 13. 107 00:08:28,300 --> 00:08:31,340 My father has an account here. Lester Jacobs. 108 00:08:38,580 --> 00:08:40,460 Next, please? 109 00:08:44,780 --> 00:08:47,940 Could I have that paper with my signature on it, please? 110 00:08:49,740 --> 00:08:51,460 Thank you. 111 00:10:18,700 --> 00:10:22,180 Crab apples. No grapes this year. 112 00:10:22,340 --> 00:10:25,100 How are you two getting along out here? 113 00:10:25,380 --> 00:10:28,340 - Everything all right? - Yes, just fine. 114 00:10:28,740 --> 00:10:30,340 You do remember me? 115 00:10:30,540 --> 00:10:32,340 I�m Cora Hallet. 116 00:10:32,500 --> 00:10:34,620 Your father leased this house from me. 117 00:10:34,780 --> 00:10:35,940 Yeah, I remember you. 118 00:10:36,780 --> 00:10:39,860 - Where did this come from? - It�s my father�s. 119 00:10:41,420 --> 00:10:43,900 This belongs here. 120 00:10:46,860 --> 00:10:50,820 That table and braided rug belong over there. 121 00:10:52,980 --> 00:10:56,140 Poets aren�t supposed to live like other people, is that it? 122 00:11:00,100 --> 00:11:02,780 I keep forgetting to ask him to autograph one for me. 123 00:11:03,500 --> 00:11:06,180 "I love you." Signed, "Father." 124 00:11:06,860 --> 00:11:08,780 Nice and simple. 125 00:11:10,700 --> 00:11:13,420 We don�t see much of you two in the village. 126 00:11:14,020 --> 00:11:15,780 Not even at the market. 127 00:11:15,940 --> 00:11:18,260 Well, the market does deliver. 128 00:11:18,620 --> 00:11:20,020 If one can afford it. 129 00:11:20,180 --> 00:11:22,660 Do you want me to give a message to my father? 130 00:11:22,820 --> 00:11:25,620 Such a shame about those grapes. 131 00:11:26,140 --> 00:11:28,220 Nobody bothered to spray. 132 00:11:28,380 --> 00:11:30,380 I can give my father any message. 133 00:11:30,540 --> 00:11:32,620 I came for the jelly glasses. 134 00:11:32,780 --> 00:11:34,220 For as long as I can remember... 135 00:11:34,380 --> 00:11:36,780 ...the owners and I have made jelly out of those grapes. 136 00:11:36,940 --> 00:11:39,060 The glasses are in the cellar. 137 00:11:43,420 --> 00:11:45,060 Your father�s not home? 138 00:11:45,220 --> 00:11:46,860 No, he isn�t. 139 00:11:47,100 --> 00:11:48,460 Oh, that�s too bad. 140 00:11:48,620 --> 00:11:52,500 I was having a little gathering at my house and I was hoping that... 141 00:11:53,660 --> 00:11:55,140 Is he in the village? 142 00:11:55,380 --> 00:11:57,260 No, he�s in New York. 143 00:11:58,820 --> 00:12:02,660 When I was outside, I could have sworn I heard voices. 144 00:12:04,700 --> 00:12:06,340 Hebrew? 145 00:12:07,980 --> 00:12:10,860 I should think French would be more help. 146 00:12:11,020 --> 00:12:12,780 Or Italian. 147 00:12:13,380 --> 00:12:16,940 Lord knows there are enough of them around these days to speak it with. 148 00:12:17,100 --> 00:12:19,580 Are you sure you don�t want to give my father a message? 149 00:12:19,740 --> 00:12:23,940 So many outsiders in the village these days. 150 00:12:24,180 --> 00:12:25,980 Oh, from London. 151 00:12:26,140 --> 00:12:28,140 - Yeah. - I adore crosswords. 152 00:12:28,300 --> 00:12:30,140 Well, you can take it with you if you like. 153 00:12:30,300 --> 00:12:33,860 - But your father�s doing it. - I�m doing it. 154 00:12:35,460 --> 00:12:37,300 And Hebrew. 155 00:12:38,420 --> 00:12:40,460 My son�s children tell me... 156 00:12:40,620 --> 00:12:43,220 ...you gave them some birthday cake the other night. 157 00:12:43,420 --> 00:12:45,580 He came inside the house? 158 00:12:46,100 --> 00:12:48,580 - My son? - Yeah, he came inside. 159 00:12:49,100 --> 00:12:50,820 Your father? 160 00:12:51,100 --> 00:12:53,220 Your father was here that evening? 161 00:12:53,500 --> 00:12:54,580 He was in his study. 162 00:12:54,740 --> 00:12:57,500 When he�s working, he can�t be disturbed. 163 00:12:57,980 --> 00:13:01,420 Since that evening, my son�s been back? 164 00:13:01,860 --> 00:13:03,100 No. 165 00:13:03,260 --> 00:13:05,580 - Not been back at all? - No. 166 00:13:07,660 --> 00:13:10,500 If my son should come back and your father isn�t here... 167 00:13:10,700 --> 00:13:14,100 ...it might be better if you didn�t let him in. 168 00:13:15,180 --> 00:13:17,540 Well, he didn�t ask my permission the first time. 169 00:13:19,220 --> 00:13:21,740 I hope you didn�t intend that to sound so rude. 170 00:13:22,020 --> 00:13:25,060 L"II tell my father you said not to let your son inside the door. 171 00:13:25,260 --> 00:13:26,860 That won�t be necessary. 172 00:13:27,020 --> 00:13:29,420 Maybe I don�t understand what you want, Mrs. Hallet. 173 00:13:29,620 --> 00:13:31,140 One thing I certainly do not want... 174 00:13:31,340 --> 00:13:34,620 ...is to go on and on about something that doesn�t matter in the slightest. 175 00:13:34,780 --> 00:13:37,580 I came for jelly glasses. We'll get them now. 176 00:13:37,740 --> 00:13:40,140 Your son says I have pretty hair. 177 00:13:40,300 --> 00:13:42,980 Did he tell you that? 178 00:13:43,980 --> 00:13:46,220 We�ll get the glasses now. 179 00:13:46,820 --> 00:13:48,620 They�re in the cellar. 180 00:13:49,740 --> 00:13:50,980 We�ll move this table... 181 00:13:51,140 --> 00:13:53,260 ...so I can get the rug up and raise the trap door. 182 00:13:53,420 --> 00:13:56,180 My father and I like the table where it is. 183 00:13:56,340 --> 00:13:57,860 But the glasses are in the cellar. 184 00:13:58,260 --> 00:14:00,540 L"II get them for you later, Mrs. Hallet. 185 00:14:00,940 --> 00:14:02,980 Move the table. 186 00:14:03,180 --> 00:14:05,020 This is my house. 187 00:14:05,180 --> 00:14:07,140 You are an extraordinarily rude little girl... 188 00:14:07,340 --> 00:14:09,220 ...who�s going to do exactly as I say. 189 00:14:10,380 --> 00:14:12,500 Last week you took the only good grapes we have... 190 00:14:12,660 --> 00:14:13,860 ...and now the crab apples. 191 00:14:14,060 --> 00:14:16,420 And you never asked if you might. 192 00:14:16,620 --> 00:14:19,300 And today you just walked bang into my house! 193 00:14:19,460 --> 00:14:21,420 - This is not your house! - My house! 194 00:14:21,580 --> 00:14:22,900 Leased. 195 00:14:23,060 --> 00:14:24,900 You�re 13. 196 00:14:27,700 --> 00:14:28,780 Why aren�t you in school? 197 00:14:29,060 --> 00:14:31,780 Thirteen means I have no rights, is that it? 198 00:14:32,220 --> 00:14:35,020 Thirteen means you should be in school. 199 00:14:37,460 --> 00:14:40,580 - Look at me when I speak to you. - I study at home. 200 00:14:40,780 --> 00:14:42,540 It so happens I�m a member of the school board. 201 00:14:43,260 --> 00:14:47,420 When we meet on Monday, they�ll be very interested in your case. 202 00:14:48,100 --> 00:14:50,620 Now, where�s your father? 203 00:14:50,780 --> 00:14:53,220 - I told you, he�s in New York. - Exactly where in New York? 204 00:14:53,420 --> 00:14:55,340 He�s having lunch with his publisher. 205 00:14:55,500 --> 00:14:57,180 I want the publisher�s telephone number. 206 00:14:57,340 --> 00:15:00,020 - I don�t have it. - The publisher�s name? 207 00:15:07,500 --> 00:15:09,300 This one�s London. 208 00:15:10,700 --> 00:15:14,380 Your father will telephone me the moment he comes back, understood? 209 00:15:19,900 --> 00:15:21,900 This is my house. 210 00:16:15,340 --> 00:16:16,900 What are you doing here? 211 00:16:17,100 --> 00:16:19,300 It�s Saturday afternoon. Why aren�t you at the game? 212 00:16:19,460 --> 00:16:21,820 I�ve gotta do this report on government... 213 00:16:21,980 --> 00:16:24,660 ...and I need to know when the school board holds its meetings. 214 00:16:24,820 --> 00:16:26,500 Well, would it help you to visit one? 215 00:16:27,180 --> 00:16:31,180 No. Actually, all I really need to know is when it meets. 216 00:16:31,340 --> 00:16:32,580 Twice monthly. 217 00:16:32,900 --> 00:16:34,660 Someone told me it�s meeting this Monday. 218 00:16:34,820 --> 00:16:38,620 No, the board meets again a week from Thursday. 219 00:16:39,900 --> 00:16:41,740 These are the bylaws. 220 00:16:41,900 --> 00:16:45,220 - If you need any further help... - No. This is super. Thank you. 221 00:16:45,380 --> 00:16:48,380 But you shouldn�t be working now. You should be at the ball game. 222 00:16:48,540 --> 00:16:51,460 The Wildcats need all the help they can get. 223 00:16:51,860 --> 00:16:54,820 Whose class are you doing the paper for? 224 00:16:55,100 --> 00:16:58,300 Excuse me. Maybe I can get there by halftime. 225 00:17:02,900 --> 00:17:07,620 You�re a liar, Mrs. Hallet. You�re a liar. 226 00:17:17,140 --> 00:17:18,980 Rynn, where you going? 227 00:17:19,820 --> 00:17:20,940 Back home. 228 00:17:21,100 --> 00:17:23,100 If you can wait a second, I�ll give you a lift. 229 00:17:23,260 --> 00:17:24,900 No, really. I�m fine. 230 00:17:25,060 --> 00:17:26,980 I was hoping maybe you and... 231 00:17:28,140 --> 00:17:29,260 Some other time, then. 232 00:17:29,420 --> 00:17:31,820 Could you give your mother a message for me? 233 00:17:31,980 --> 00:17:33,620 Tell her I have those jelly glasses... 234 00:17:33,780 --> 00:17:36,140 ...and any time she wants to come by, they�ll be there. 235 00:17:36,300 --> 00:17:37,940 I can come by later myself, if you like. 236 00:17:38,260 --> 00:17:41,540 I think it'd be better if she came. My father wants to talk to her. 237 00:17:41,700 --> 00:17:43,140 Yeah, I�ll tell her. 238 00:17:43,700 --> 00:17:46,540 - Everything all right, miss? - Fine, officer. 239 00:17:47,060 --> 00:17:50,020 I mean, he wasn�t bothering you, was he? 240 00:17:50,180 --> 00:17:51,100 Mr. Hallet? 241 00:17:51,300 --> 00:17:53,580 Your folks let you wander around town by yourself? 242 00:17:53,740 --> 00:17:56,900 I live with my father. He lets me come into town when I want. 243 00:17:57,100 --> 00:17:59,940 - What�s your name? - Rynn Jacobs. 244 00:18:00,300 --> 00:18:01,740 Do you have a name, officer? 245 00:18:01,900 --> 00:18:05,100 Oh, sure, yeah. Sorry. The name�s Miglioriti. 246 00:18:05,260 --> 00:18:07,500 - Miglioriti. - Yeah. You got it. 247 00:18:07,660 --> 00:18:09,100 But call me Ron. 248 00:18:09,260 --> 00:18:11,780 Miglioriti. That�s a nice name. 249 00:18:11,980 --> 00:18:13,260 It�s Italian. 250 00:18:13,420 --> 00:18:15,140 It�s hard for most Americans. 251 00:18:15,300 --> 00:18:18,060 And have the Miglioritis been living in this town a long time? 252 00:18:18,220 --> 00:18:21,220 Hey, you sound like you�ve been talking to Mrs. Hallet. 253 00:18:21,380 --> 00:18:23,940 To her, if you weren�t on the first ship that put in here... 254 00:18:24,100 --> 00:18:25,500 ...you'll always be an immigrant. 255 00:18:25,660 --> 00:18:27,500 I guess we�re the newest, me and my father. 256 00:18:27,660 --> 00:18:29,500 You�ve been here, what, a couple of months? 257 00:18:29,660 --> 00:18:31,180 Yeah, about that. 258 00:18:31,740 --> 00:18:33,260 Like it? 259 00:18:33,540 --> 00:18:37,500 - Is school okay? - Yeah, it�s okay. 260 00:18:37,740 --> 00:18:40,220 - Yeah, being new isn�t easy. - There�s the lane. 261 00:18:40,380 --> 00:18:42,700 Around here, folks can be a little cold at first... 262 00:18:42,860 --> 00:18:46,780 ...but when you�ve been here longer, they�ll seem even colder. 263 00:18:49,820 --> 00:18:51,380 Thanks for the ride. 264 00:18:51,540 --> 00:18:53,980 Maybe I could have a talk with your father. 265 00:18:54,140 --> 00:18:57,100 - Why? - Nothing to worry your head about. 266 00:18:57,260 --> 00:18:59,820 Well, I can�t disturb him when he�s working. 267 00:18:59,980 --> 00:19:02,060 Yeah, well, let�s see if he is. 268 00:19:06,540 --> 00:19:09,940 Sorry, he�s working. He�s translating some Russian poetry. 269 00:19:10,100 --> 00:19:12,900 When that door�s locked, I can�t bother him. 270 00:19:14,500 --> 00:19:17,260 I suspect the only reason Mrs. Hallet lets us into her village... 271 00:19:17,420 --> 00:19:19,100 ...is because my father�s a poet. 272 00:19:19,260 --> 00:19:20,780 Mrs. Hallet loves poets. 273 00:19:21,300 --> 00:19:23,420 That�s one of his books over there. 274 00:19:24,180 --> 00:19:26,140 - He wrote that, huh? - Yeah. 275 00:19:26,300 --> 00:19:27,660 Want him to sign a copy for you? 276 00:19:27,820 --> 00:19:30,860 Yeah, sure. I never met a real poet. 277 00:19:31,020 --> 00:19:33,700 I mean, look, don�t laugh at me... 278 00:19:33,900 --> 00:19:36,220 ...but I can�t believe people like poetry. 279 00:19:36,380 --> 00:19:39,660 I�m not talking about that birthday-card stuff, but real poetry. 280 00:19:40,220 --> 00:19:41,820 I mean, when it doesn�t even rhyme. 281 00:19:42,940 --> 00:19:44,420 No, I�m not laughing at you. 282 00:19:44,620 --> 00:19:47,140 My father says that most people who say they like poetry... 283 00:19:47,340 --> 00:19:49,340 ...only pretend to like it. You�re honest. 284 00:19:49,860 --> 00:19:51,140 He�s your favorite poet, huh? 285 00:19:51,300 --> 00:19:53,980 No. He�s my father. 286 00:19:54,140 --> 00:19:55,620 Emily Dickinson�s my favorite. 287 00:19:56,940 --> 00:19:58,660 Emily Dickinson, yeah. 288 00:19:59,180 --> 00:20:02,940 You know, it can be pretty nice here in the village once you get used to it. 289 00:20:03,140 --> 00:20:05,220 And just don�t let Mrs. Hallet hassle you. 290 00:20:05,420 --> 00:20:06,980 Her son says I�m a pretty girl. 291 00:20:08,020 --> 00:20:09,220 That what he said? 292 00:20:09,740 --> 00:20:11,700 What is he, a pervert? 293 00:20:14,060 --> 00:20:16,780 I guess that means little girls shouldn�t accept candy from him. 294 00:20:16,940 --> 00:20:19,660 - Not if they�re smart little girls. - Don�t worry, I won�t. 295 00:20:19,820 --> 00:20:21,700 I�m glad you came by, though. 296 00:20:21,860 --> 00:20:23,620 Yeah, me too, I�m glad, but... 297 00:20:24,300 --> 00:20:25,580 Do you like turkey? 298 00:20:25,740 --> 00:20:27,900 Well, to tell you the truth, no. 299 00:20:28,060 --> 00:20:30,820 You know, birds are reptiles from way back. 300 00:20:30,980 --> 00:20:31,900 Biologically. 301 00:20:32,100 --> 00:20:35,420 Yeah, well, then I guess you don�t wanna buy a raffle ticket, huh? 302 00:20:35,580 --> 00:20:38,300 You mean if we buy a raffle ticket, we might win a turkey? 303 00:20:38,460 --> 00:20:40,860 For Thanksgiving. Yeah, a big 20-pounder. 304 00:20:41,060 --> 00:20:43,180 - A big turkey, huh? - Yeah. 305 00:20:43,340 --> 00:20:45,140 Yeah, all right, we'll take two tickets. 306 00:20:55,620 --> 00:20:57,180 Two dollars. 307 00:20:57,340 --> 00:21:02,260 Look, I really hate to do this, you know? I mean... 308 00:21:02,420 --> 00:21:03,940 It�s all right. 309 00:21:04,940 --> 00:21:07,140 Hold on. Here. 310 00:21:07,340 --> 00:21:10,340 There�s one for you, and one for your father. 311 00:21:10,540 --> 00:21:12,620 And we�ll see which one�s the lucky one, okay? 312 00:21:12,780 --> 00:21:14,140 All right. 313 00:21:16,780 --> 00:21:19,300 - Thank your father too. - Sure. 314 00:21:22,780 --> 00:21:25,580 - See you around. - Bye-bye. 315 00:22:29,780 --> 00:22:31,540 Hello? 316 00:22:33,740 --> 00:22:37,380 - I may come in. - I invited you, Mrs. Hallet. 317 00:22:37,580 --> 00:22:39,820 We had a meeting of the school board this morning. 318 00:22:39,980 --> 00:22:42,380 I spoke to them about you. 319 00:22:42,540 --> 00:22:46,580 I must say, when they heard about your case, they were very interested. 320 00:22:46,740 --> 00:22:49,420 I was just about to put a kettle on. Would you like some tea? 321 00:22:49,580 --> 00:22:52,100 Very interested in your case. 322 00:22:53,340 --> 00:22:55,340 You don�t wanna hear what they said? 323 00:22:55,500 --> 00:22:58,220 As for tea, Darjeeling or Earl Grey? 324 00:22:59,380 --> 00:23:02,340 I came here prepared to forget about yesterday... 325 00:23:02,500 --> 00:23:06,300 ...but I must say, I don�t care for your tone any better today. 326 00:23:06,460 --> 00:23:08,300 Well, then it�s up to me to apologize. 327 00:23:09,220 --> 00:23:10,980 What I find particularly surprising... 328 00:23:11,140 --> 00:23:14,100 ...is that most boys and girls who are educated in England... 329 00:23:14,260 --> 00:23:15,740 ...are so well-behaved. 330 00:23:16,220 --> 00:23:17,700 What did you decide for the tea? 331 00:23:17,900 --> 00:23:21,140 Not a glass of that thick, sweet wine... 332 00:23:21,300 --> 00:23:24,700 ...you people use in your religious rituals? 333 00:23:24,860 --> 00:23:27,460 Or aren�t you old enough to drink wine? 334 00:23:27,900 --> 00:23:29,740 You told my son 14, you told me 13. 335 00:23:29,900 --> 00:23:32,260 Now, which is it to be? 336 00:23:32,460 --> 00:23:35,700 - Thirteen. - And brilliant. 337 00:23:36,420 --> 00:23:39,100 As so many of your people are. 338 00:23:40,460 --> 00:23:43,980 Mrs. Hallet, will you please accept my apology for what happened yesterday? 339 00:23:44,460 --> 00:23:46,660 I�m afraid it isn�t that simple. 340 00:23:47,100 --> 00:23:50,020 You told my son your father wished to speak to me? 341 00:23:51,100 --> 00:23:55,420 I certainly wish to speak to him. Call him. 342 00:23:55,580 --> 00:23:57,140 Well, he�s translating right now. 343 00:23:57,300 --> 00:24:00,260 I couldn�t disturb him even for Officer Miglioriti. 344 00:24:00,460 --> 00:24:03,420 Officer Miglioriti works for people like me. 345 00:24:03,660 --> 00:24:05,180 In case you�re wondering... 346 00:24:05,340 --> 00:24:08,260 ...I�m waiting right here until you do call your father. 347 00:24:08,620 --> 00:24:10,180 You never answered about the tea. 348 00:24:10,340 --> 00:24:13,340 I can�t imagine what made any of us think you could be happy here. 349 00:24:13,500 --> 00:24:15,500 My father and I love this house. 350 00:24:15,780 --> 00:24:19,020 No, I think we�ll make other plans. 351 00:24:19,180 --> 00:24:21,860 Our lease is for three years. 352 00:24:22,420 --> 00:24:24,700 Leases have known to be broken. 353 00:24:25,900 --> 00:24:29,180 Unless, of course, your father and I could come to some understanding. 354 00:24:29,340 --> 00:24:31,020 And what would that be, Mrs. Hallet? 355 00:24:31,180 --> 00:24:33,980 There it is again, that continual mocking tone. 356 00:24:34,340 --> 00:24:36,220 And don�t look at me with those hurt eyes... 357 00:24:36,380 --> 00:24:38,100 ...and pretend you�ve been misunderstood. 358 00:24:38,260 --> 00:24:41,700 You and I both know you say exactly what you intend. 359 00:24:44,580 --> 00:24:46,460 Here are your glasses, Mrs. Hallet. 360 00:24:47,620 --> 00:24:49,700 I�m being dismissed? 361 00:24:51,660 --> 00:24:53,580 Call your father. Right this minute. 362 00:24:53,740 --> 00:24:55,380 Not when he�s working. 363 00:24:55,900 --> 00:24:59,780 You and I know perfectly well he isn�t there. 364 00:25:00,140 --> 00:25:03,260 Go in that study, Mrs. Hallet, and I tell my father about your son. 365 00:25:04,060 --> 00:25:06,660 - My son? - About Halloween. 366 00:25:06,860 --> 00:25:08,260 I haven�t told my father yet. 367 00:25:09,540 --> 00:25:11,980 - Told your father what? - What happened here. 368 00:25:12,140 --> 00:25:14,460 Everybody in the village knows about your son. 369 00:25:15,220 --> 00:25:18,820 Miglioriti. He�s a liar. He hates my son. 370 00:25:19,020 --> 00:25:22,300 Did he tell you he had an affair with my son�s wife before they were married? 371 00:25:22,500 --> 00:25:25,580 I even had to ask him why the police don�t do anything about it. 372 00:25:26,380 --> 00:25:28,420 Why should they do anything? 373 00:25:28,700 --> 00:25:30,980 When your son gives candy to pretty little girls? 374 00:25:33,700 --> 00:25:36,060 Your jelly glasses, Mrs. Hallet. 375 00:25:36,740 --> 00:25:39,140 - You are gonna get out of this house. - My house! 376 00:25:39,340 --> 00:25:42,020 With or without your father! 377 00:25:43,740 --> 00:25:47,060 Sure, this is a lonely place. Often I�m alone. 378 00:25:47,220 --> 00:25:48,740 That doesn�t worry me, Mrs. Hallet. 379 00:25:48,900 --> 00:25:52,500 And if it worries you, that�s a problem you�d better take up with your son. 380 00:25:52,940 --> 00:25:54,940 Goddamn you! 381 00:25:59,860 --> 00:26:01,780 No seals. 382 00:26:02,860 --> 00:26:05,980 Without rubber seals, these glasses are worthless. 383 00:26:07,620 --> 00:26:09,260 The seals are in the cellar. 384 00:26:09,420 --> 00:26:12,220 And this time, don�t you dare tell me to come back later. 385 00:26:12,380 --> 00:26:14,340 Get out of my house! 386 00:26:14,540 --> 00:26:16,980 I�m warning you, Mrs. Hallet. 387 00:26:19,180 --> 00:26:21,380 Get out of my house! 388 00:26:25,700 --> 00:26:28,140 Mrs. Hallet, I�m warning you! 389 00:30:41,780 --> 00:30:45,020 Hi. You been driving long? 390 00:30:47,140 --> 00:30:48,300 How come you�re in this car? 391 00:30:48,460 --> 00:30:53,100 - How come you�re dressed like that? - Because I�m a magician. 392 00:30:53,660 --> 00:30:55,460 And what�s that, your magic wand? 393 00:30:55,620 --> 00:30:59,580 Oh, it�s my cane. I�m a cripple. 394 00:31:00,020 --> 00:31:03,340 - I guess I should say I�m sorry. - Why? It�s not your fault. 395 00:31:03,500 --> 00:31:06,380 Saturday, when all my brothers are playing football... 396 00:31:06,540 --> 00:31:08,900 ...I�m putting on a magic show... 397 00:31:09,340 --> 00:31:11,300 ...for some rich kid�s birthday party. 398 00:31:11,500 --> 00:31:13,380 Let�s see you do something magic. 399 00:31:13,580 --> 00:31:17,140 Say, aren�t you too young to drive? 400 00:31:17,300 --> 00:31:19,100 Well, my neighbor�s supposed to take it. 401 00:31:19,260 --> 00:31:22,500 My father�s really counting on it being at the station when he gets in. 402 00:31:22,660 --> 00:31:24,460 You think you could take it? I can pay you. 403 00:31:24,620 --> 00:31:27,260 Say, you know you got a chipped tooth? 404 00:31:29,140 --> 00:31:32,460 - How come I never see you in school? - I don�t go to school. 405 00:31:32,620 --> 00:31:37,260 - You sick or something? - No, school is stultifying. 406 00:31:37,420 --> 00:31:38,980 You say this was your father�s car? 407 00:31:39,420 --> 00:31:42,300 No, no. What I said was that my father needs it at the station. 408 00:31:42,980 --> 00:31:45,620 - It�s hers. - Whose? 409 00:31:45,780 --> 00:31:47,700 Old lady Hallet's. 410 00:31:47,860 --> 00:31:51,540 It�s a beauty. Only 34,000 miles on it. 411 00:31:51,700 --> 00:31:53,220 I ought to know. 412 00:31:53,420 --> 00:31:55,460 My father has a service station. He works on it. 413 00:31:55,620 --> 00:31:58,060 - She�s lending it to us. - No way. 414 00:31:58,740 --> 00:31:59,940 She�s letting my father. 415 00:32:00,140 --> 00:32:02,340 She won�t even let her own creep son drive it. 416 00:32:03,460 --> 00:32:07,020 - Here�s $5. - I�m already late for my magic show. 417 00:32:10,540 --> 00:32:12,740 You gonna come back afterwards? 418 00:32:13,020 --> 00:32:14,700 Please? 419 00:32:16,340 --> 00:32:19,500 - Look, I need your help. - Maybe after the magic show. 420 00:32:19,660 --> 00:32:21,380 You promise? 421 00:32:36,300 --> 00:32:38,780 Ma, the new trick with the hand puppet went over really big. 422 00:32:38,940 --> 00:32:41,100 I�m still here at the birthday party. 423 00:32:42,140 --> 00:32:45,180 No, Ma, they asked me, really. They asked me to stay for dinner too. 424 00:32:45,340 --> 00:32:47,500 Just hamburgers and Cokes. 425 00:32:47,940 --> 00:32:50,700 Come on, tell Tom he can take her to the movie for a change. 426 00:32:50,860 --> 00:32:52,820 It�s his turn anyway. 427 00:32:52,980 --> 00:32:55,300 Look, I�ll talk to you later, okay? Good... 428 00:32:57,260 --> 00:33:00,260 Yeah, yeah, okay. Yeah, yeah, okay. Bye-bye. 429 00:33:01,660 --> 00:33:03,620 You don�t have any brothers or sisters, do you? 430 00:33:03,820 --> 00:33:04,980 No. 431 00:33:05,140 --> 00:33:06,820 That�s something I can�t even imagine. 432 00:33:06,980 --> 00:33:10,260 - Hey, light the candles, huh? - Yeah, sure. 433 00:33:12,700 --> 00:33:14,540 - Hey, that�s a pretty dress. - Thanks. 434 00:33:14,700 --> 00:33:17,060 My father and I bought it in Morocco. 435 00:33:17,220 --> 00:33:18,940 Hey, they smoke a lot of hash there. 436 00:33:19,100 --> 00:33:21,220 They do a lot of things there. 437 00:33:24,460 --> 00:33:25,820 Did you ever smoke hash? 438 00:33:26,380 --> 00:33:28,300 Hundreds of times. 439 00:33:28,820 --> 00:33:30,180 - Yeah? No kidding? - Yeah. 440 00:33:30,340 --> 00:33:32,420 You�re a regular hippie, huh? 441 00:33:33,100 --> 00:33:34,900 No, not really. 442 00:33:36,660 --> 00:33:40,300 Go ahead, sit down. Want some wine? 443 00:33:40,460 --> 00:33:42,900 - Do you? - No, I hate it. 444 00:33:43,060 --> 00:33:44,420 Me too. 445 00:34:03,340 --> 00:34:04,580 You�re a pretty good cook. 446 00:34:04,820 --> 00:34:08,060 - Is that so surprising? - I only meant for being 13 and all. 447 00:34:08,300 --> 00:34:12,380 How old do you have to be before people start treating you like a person? 448 00:34:13,380 --> 00:34:14,380 - Hey, Mario. - Yeah? 449 00:34:14,540 --> 00:34:16,460 Thanks about the car and stuff. 450 00:34:17,580 --> 00:34:20,700 You know, you may be smart, but you�re stupid. 451 00:34:20,860 --> 00:34:24,060 I mean, if you wanted to get her car away from the front of the house... 452 00:34:24,220 --> 00:34:26,900 ...why go to all the hassle of taking it down to the station? 453 00:34:27,780 --> 00:34:29,580 You see, the trick in magic... 454 00:34:29,740 --> 00:34:32,620 ...is to do the one thing so simple and so obvious... 455 00:34:32,780 --> 00:34:34,940 ...that no one ever thinks of it. 456 00:34:36,620 --> 00:34:40,220 You see? What�s simpler than putting the car back where it came from? 457 00:34:40,380 --> 00:34:43,140 Did anyone see you take her car back to her office? 458 00:34:43,300 --> 00:34:44,940 Jesus, you think I wanna get busted... 459 00:34:45,100 --> 00:34:48,420 ...for ripping off old lady Hallet�s most prized possession? 460 00:34:49,700 --> 00:34:52,820 You know, you don�t even trust me enough to tell me why I did it. 461 00:34:53,820 --> 00:34:55,700 You did it to help me. 462 00:34:57,140 --> 00:34:59,540 Did you lock her car doors? 463 00:35:01,300 --> 00:35:03,420 You should�ve put them through her office mailbox. 464 00:35:03,580 --> 00:35:05,540 No, I shouldn�t. Let me tell you. 465 00:35:05,740 --> 00:35:08,020 I�m sitting there in her Bentley in the dark, right... 466 00:35:08,180 --> 00:35:11,140 ...in front of her goddamn office, trying not to let anybody see me... 467 00:35:11,340 --> 00:35:12,580 ...and ask me what I�m doing. 468 00:35:12,740 --> 00:35:14,180 I gotta be careful, right? 469 00:35:14,380 --> 00:35:17,780 Now, I may not know why Mrs. Hallet didn�t drive her own car back... 470 00:35:17,940 --> 00:35:19,820 ...but one thing I do know: 471 00:35:19,980 --> 00:35:21,820 Why would Mrs. Hallet put her own keys... 472 00:35:21,980 --> 00:35:24,260 ...through her own goddamn office mailbox? 473 00:35:24,420 --> 00:35:28,580 She wouldn�t. She�d keep her keys. They�d be wherever she is. 474 00:35:28,780 --> 00:35:30,860 I feel like some wine. 475 00:35:32,260 --> 00:35:35,940 Hey, now, this is pretty fancy. Doesn�t even unscrew. 476 00:35:36,140 --> 00:35:38,940 It�s got a cork and everything. Now, this is class. 477 00:35:39,100 --> 00:35:42,020 You still didn�t tell me why. How come she didn�t drive her car back? 478 00:35:42,220 --> 00:35:44,900 - So, what do you care? - I risked my goddamn ass for you. 479 00:35:45,100 --> 00:35:46,060 You didn�t have to. 480 00:35:46,220 --> 00:35:48,620 Look, you better tell me what the hell is going on... 481 00:35:48,780 --> 00:35:51,780 ...because if I'd left that car down at the station like you told me... 482 00:35:51,980 --> 00:35:54,140 ...everybody in the village would�ve recognized it. 483 00:35:57,500 --> 00:35:59,300 You don�t trust anybody, do you? 484 00:35:59,500 --> 00:36:02,500 - You want another lamb chop? - Shouldn�t we save it for your father? 485 00:36:02,700 --> 00:36:04,460 He�s staying overnight in New York. 486 00:36:04,940 --> 00:36:06,860 Hey, you never said that. 487 00:36:07,020 --> 00:36:10,420 - Have you ever stayed alone before? - Sure, hundreds of times. 488 00:36:10,580 --> 00:36:12,260 Like all those times you smoked hash? 489 00:36:14,860 --> 00:36:16,780 - Aren�t you scared? - Of what? 490 00:36:16,940 --> 00:36:18,540 - Of being alone. - No. 491 00:36:18,700 --> 00:36:20,740 You know, last week on TV I saw this old woman... 492 00:36:20,940 --> 00:36:23,580 ...who was strangled with a body stocking. 493 00:36:24,220 --> 00:36:25,660 I mean, it can happen. 494 00:36:25,820 --> 00:36:27,460 You know you got an outside light? 495 00:36:34,900 --> 00:36:37,820 - Leave it on all the time, okay? - Thanks. 496 00:36:38,020 --> 00:36:40,500 You know, with me, you got an indoor light. 497 00:36:41,300 --> 00:36:42,500 Hey, that�s neat. 498 00:36:42,660 --> 00:36:45,860 Well, Mr. Show Biz, that�s me. 499 00:36:47,900 --> 00:36:49,860 You need more of an audience. 500 00:36:50,340 --> 00:36:52,100 I�d like you to meet Gordon. 501 00:36:52,300 --> 00:36:53,620 Gordon. 502 00:36:57,180 --> 00:36:58,620 Isn�t he cute? 503 00:36:58,780 --> 00:37:00,900 - Hey, hi, Gordon. - Get away. 504 00:37:01,100 --> 00:37:02,700 You don�t even trust me with your rat. 505 00:37:02,860 --> 00:37:04,460 - It�s a hamster. - It looks like a rat. 506 00:37:04,620 --> 00:37:06,860 - You look like a rat. - No. 507 00:37:07,220 --> 00:37:08,460 - Come here. - You got any pets? 508 00:37:08,620 --> 00:37:11,340 No, just my parents, which I water and feed regularly. 509 00:37:11,500 --> 00:37:12,780 How nice. 510 00:37:12,940 --> 00:37:15,060 I think we gotta get Gordon back to the cage. 511 00:37:15,220 --> 00:37:17,180 L"II make a deal with you. 512 00:37:17,340 --> 00:37:19,780 You tell me about the car, I�ll tell you why I�m crippled. 513 00:37:19,980 --> 00:37:21,220 No. 514 00:37:21,420 --> 00:37:22,820 It was polio shots. 515 00:37:23,020 --> 00:37:24,820 See, I have so many brothers and sisters... 516 00:37:24,980 --> 00:37:28,380 ...that my mother forgot who did and who didn�t. 517 00:37:28,540 --> 00:37:31,900 Okay, now I wanna know about the car. All of it. 518 00:37:32,100 --> 00:37:34,220 We have some peach ice cream. Would you like some? 519 00:37:34,380 --> 00:37:35,780 No. 520 00:37:36,780 --> 00:37:38,700 - The car. - Her car? 521 00:37:38,860 --> 00:37:41,180 Did you leave any fingerprints? 522 00:37:42,900 --> 00:37:46,020 Presto! No fingerprints. 523 00:37:46,300 --> 00:37:48,100 You�re so magic, let�s see you do a trick. 524 00:37:48,260 --> 00:37:50,340 - Okay. Hold on to my cane. - I want a trick! 525 00:37:50,500 --> 00:37:51,900 - Hold on to my cane. - All right. 526 00:37:52,100 --> 00:37:56,100 Ladies and gentlemen, I shall now make an automobile disappear. 527 00:37:56,300 --> 00:37:59,740 - You already did that. - Well, then, behold, I shall disappear. 528 00:37:59,900 --> 00:38:02,620 Now, go hide your eyes in the corner and don�t peek. 529 00:38:02,780 --> 00:38:05,380 Okay, you ready? Now, don�t peek. Don�t peek, Gordon. 530 00:38:05,540 --> 00:38:11,260 Here we go. One, two, three. 531 00:38:13,260 --> 00:38:15,260 Ready or not, here I come. 532 00:38:18,100 --> 00:38:19,780 Mario? 533 00:38:21,580 --> 00:38:23,140 Hey, Mario? 534 00:38:36,580 --> 00:38:38,460 Mario? 535 00:38:43,460 --> 00:38:44,980 Give me that! 536 00:38:45,580 --> 00:38:47,340 Well, Mary-fucking-Poppins. 537 00:38:47,500 --> 00:38:50,380 - Give me that! - Come and get it. 538 00:38:51,980 --> 00:38:53,180 Give it! 539 00:38:53,340 --> 00:38:55,100 Mario. 540 00:38:56,420 --> 00:38:58,500 Mario, I mean it. Now, stop. 541 00:38:58,660 --> 00:39:00,260 Mario. 542 00:39:07,980 --> 00:39:09,380 Listen. 543 00:39:09,940 --> 00:39:12,660 Somebody�s out there. Okay. 544 00:39:15,660 --> 00:39:17,540 Hey, it�s a police car. 545 00:39:22,780 --> 00:39:25,020 Hey, don�t worry. It�s my uncle Ron. 546 00:39:28,500 --> 00:39:31,060 - Hi. - Hi. Come on in. 547 00:39:31,220 --> 00:39:32,940 Would you like a glass of wine? 548 00:39:33,100 --> 00:39:35,020 Yeah, it�s okay. You�re off duty. 549 00:39:35,180 --> 00:39:36,500 Hey, so, what�s happening, unc? 550 00:39:36,660 --> 00:39:38,420 I mean, where�s your Playmate of the Week? 551 00:39:38,580 --> 00:39:40,020 She�s waiting outside in the car. 552 00:39:40,180 --> 00:39:42,660 You know, he likes the ones who look like they were... 553 00:39:42,860 --> 00:39:45,420 ...blown up with a bicycle pump, you know? 554 00:39:45,580 --> 00:39:48,940 What, are you gonna bust us for drinking here? I won�t have it. 555 00:39:49,460 --> 00:39:51,460 You�re just lucky I don�t smell any grass. 556 00:39:51,660 --> 00:39:53,020 You got any? L"II buy it cheap. 557 00:39:53,180 --> 00:39:54,980 No respect. No respect for the law. 558 00:39:55,140 --> 00:39:57,220 Respect? You want respect? 559 00:39:57,420 --> 00:40:00,380 He wants respect, and he�s using his police car to get all his action. 560 00:40:00,540 --> 00:40:02,420 Just the two of you, huh? 561 00:40:02,580 --> 00:40:04,740 My father�s sleeping. 562 00:40:04,900 --> 00:40:07,900 - You met her father? - Oh, yeah, nice guy. 563 00:40:08,060 --> 00:40:09,380 He had dinner with you, huh? 564 00:40:09,540 --> 00:40:12,140 Hey, how many plates you see here? I count two. One... 565 00:40:12,300 --> 00:40:14,220 Yeah, okay, okay, wise guy. All right. 566 00:40:14,380 --> 00:40:17,060 He was tired, so he went upstairs to bed. 567 00:40:17,220 --> 00:40:21,980 Candlelight, wine and a fireplace. 568 00:40:22,340 --> 00:40:24,380 It�s really very romantic. 569 00:40:26,820 --> 00:40:28,940 Frank Hallet called in twice. 570 00:40:29,100 --> 00:40:32,300 - He said his mother�s missing. - She�s probably out house-pimping. 571 00:40:32,460 --> 00:40:34,180 Mario don�t like the Hallets. 572 00:40:34,380 --> 00:40:36,820 Me? I don�t think you like them too much either. 573 00:40:36,980 --> 00:40:38,780 I remember he tried to get Hallet busted... 574 00:40:38,940 --> 00:40:41,020 ...for dragging some little girl into the bushes. 575 00:40:41,180 --> 00:40:42,300 He couldn�t do it, though. 576 00:40:42,460 --> 00:40:44,580 All Hallet�s mother did was marry the creep off... 577 00:40:44,740 --> 00:40:46,900 ...to some waitress with two kids. - That�s enough. 578 00:40:47,060 --> 00:40:49,820 - To prove he was normal. - Don�t be such a smart-ass. 579 00:40:49,980 --> 00:40:53,220 Anyway, her car�s in front of the office, but no sign of her. 580 00:40:53,420 --> 00:40:55,300 And Hallet said he was coming over here... 581 00:40:55,500 --> 00:40:58,500 ...to pick up some jelly glasses or something like that. 582 00:40:58,700 --> 00:41:04,220 Yeah, well, you see, they�re still here waiting for her. 583 00:41:04,660 --> 00:41:07,460 - No one�s touched them. - So she never came by, huh? 584 00:41:07,660 --> 00:41:11,140 - No. - So you came looking for her here? 585 00:41:11,300 --> 00:41:13,820 I came here because I thought that Rynn might be alone. 586 00:41:13,980 --> 00:41:16,860 Did you think that fink would be waiting here for you to catch him? 587 00:41:17,020 --> 00:41:19,820 Look, if you don�t want your mom and dad to know you were here... 588 00:41:19,980 --> 00:41:22,500 ...don�t be such a smart-ass. - Who�s a smart-ass? 589 00:41:22,700 --> 00:41:25,020 Why don�t you teach him some manners. 590 00:41:25,580 --> 00:41:28,900 Oh, if Mrs. Hallet comes by, could you have her call the police station? 591 00:41:29,100 --> 00:41:30,700 - Okay? - Fine. 592 00:41:31,100 --> 00:41:32,940 - Thanks for the wine. - Good night. 593 00:41:34,380 --> 00:41:36,900 And don�t do anything I wouldn�t do. 594 00:41:43,860 --> 00:41:45,900 - I mean, that was scary, wasn�t it? - Yeah. 595 00:41:46,060 --> 00:41:48,740 Wasn�t it? How�d you like the way I made your father disappear? 596 00:41:48,940 --> 00:41:51,620 - You lied. - You bet your ass. 597 00:41:51,780 --> 00:41:54,020 What did you want me to do anyway? 598 00:41:55,540 --> 00:41:57,700 Well, where do you think you�re going? 599 00:41:57,860 --> 00:41:58,980 Just testing. 600 00:41:59,140 --> 00:42:02,300 Like, you don�t really want me to go or anything, do you? Do you, huh? 601 00:42:02,460 --> 00:42:03,940 - No. - Oh, you got feelings, huh? 602 00:42:04,140 --> 00:42:06,260 I thought you were a piece of cardboard. Come. 603 00:42:06,420 --> 00:42:08,060 Come on. 604 00:42:11,180 --> 00:42:13,100 Are you crazy? 605 00:42:15,780 --> 00:42:19,060 He�s back. Come on. Go ahead, answer the door. 606 00:42:21,580 --> 00:42:23,300 - You ready? - Yeah, go ahead. 607 00:42:24,300 --> 00:42:25,700 Hello. 608 00:42:27,300 --> 00:42:29,180 May I come in? 609 00:42:31,300 --> 00:42:34,500 I think it�s time you and I had a little talk, don�t you agree? 610 00:42:37,220 --> 00:42:41,340 Are these the famous jelly jars? 611 00:42:43,420 --> 00:42:44,860 Hello. 612 00:42:46,620 --> 00:42:48,540 Only two for dinner? 613 00:42:51,460 --> 00:42:54,100 Did your father quit smoking, Rynn? 614 00:42:54,260 --> 00:42:55,940 Give us a light, son. 615 00:43:14,580 --> 00:43:17,380 It�s cold in here. Let�s put some more wood on the fire. 616 00:43:17,580 --> 00:43:19,140 L"II get it. 617 00:43:26,540 --> 00:43:27,780 Hello, Gordon. 618 00:43:40,620 --> 00:43:42,420 Where�s your father, Rynn? 619 00:43:47,580 --> 00:43:49,380 Do you love Gordon? 620 00:43:50,340 --> 00:43:51,500 Yes. 621 00:43:52,900 --> 00:43:54,700 Yes, what? 622 00:43:55,500 --> 00:43:57,340 Yes, I love Gordon. 623 00:43:59,340 --> 00:44:01,540 And I think Gordon loves you too. 624 00:44:11,460 --> 00:44:13,100 No! 625 00:44:13,260 --> 00:44:15,260 Hey, what are you? A maniac? 626 00:44:28,660 --> 00:44:30,500 The son of a bitch bit me. 627 00:44:32,500 --> 00:44:34,340 Give me some disinfectant. 628 00:44:35,900 --> 00:44:38,060 It�s upstairs in the medicine cabinet. 629 00:44:40,860 --> 00:44:42,940 Now, listen to me, young lady. 630 00:44:43,140 --> 00:44:45,020 I know you�re up to something. 631 00:44:45,660 --> 00:44:47,820 And I wanna know where your father is. 632 00:44:48,460 --> 00:44:53,180 What'll you tell me this time? He�s working? Or sleeping? 633 00:44:53,340 --> 00:44:55,300 Did he have dinner here? 634 00:44:55,500 --> 00:44:58,500 - Did you have dinner here, son? - Yep. 635 00:44:58,980 --> 00:45:00,860 Just you and pretty Rynn? 636 00:45:01,420 --> 00:45:02,860 Yep. 637 00:45:04,220 --> 00:45:05,740 - And where�s he? - Who? 638 00:45:05,900 --> 00:45:08,900 - Who are we talking about? - Oh, her father�s sleeping. 639 00:45:09,060 --> 00:45:11,140 - Upstairs? - Upstairs. 640 00:45:11,340 --> 00:45:12,900 - You were gonna say in the study. - No. 641 00:45:13,100 --> 00:45:15,700 - Don�t lie to me, damn it. You were. - No, I wasn�t. 642 00:45:17,420 --> 00:45:18,820 - Who is he? - I�m Mario Podesta. 643 00:45:19,020 --> 00:45:21,860 - I asked you. Who is he? - He�s Mario Podesta. 644 00:45:22,220 --> 00:45:25,380 Oh, yes. I think I�ve seen you hobbling around the village, haven�t I? 645 00:45:25,580 --> 00:45:26,820 - My uncle�s a cop. - Really? 646 00:45:27,020 --> 00:45:28,740 He was just here. 647 00:45:29,140 --> 00:45:31,260 - Why was he here? - And he�s coming back. 648 00:45:31,420 --> 00:45:33,740 - That�s not what I asked you. - Tell him. 649 00:45:33,900 --> 00:45:35,740 Yes, tell me. 650 00:45:35,900 --> 00:45:39,260 He said you called about your mother. Said you might come looking for her. 651 00:45:39,420 --> 00:45:40,820 Why would my dear mother be here? 652 00:45:40,980 --> 00:45:42,940 Unless she ran off with the man of the house... 653 00:45:43,140 --> 00:45:44,580 ...which has happened on occasion. 654 00:45:44,780 --> 00:45:46,980 - She�s not here. - No, it was about the jelly glasses. 655 00:45:47,180 --> 00:45:49,580 The other day you said you didn�t have any boyfriends. 656 00:45:49,740 --> 00:45:50,700 Yes. 657 00:45:50,860 --> 00:45:53,060 - Are you her boyfriend? - Yes. 658 00:45:54,260 --> 00:45:56,660 You told me no boyfriends. 659 00:45:56,820 --> 00:45:59,180 She�s very young. Did she tell you how old she was? 660 00:45:59,340 --> 00:46:02,020 - Thirteen. - Don�t you know any girls your age? 661 00:46:02,180 --> 00:46:04,900 Or do girls your age like to dance? 662 00:46:05,060 --> 00:46:07,780 - The jelly glasses. - What about them? 663 00:46:08,180 --> 00:46:10,820 - You can take them now. - Not now. 664 00:46:11,180 --> 00:46:13,060 Perhaps Mother came by but you weren�t home. 665 00:46:13,220 --> 00:46:14,940 I was here all the time. 666 00:46:15,100 --> 00:46:17,860 - Didn�t you go to the football game? - I couldn�t have missed her. 667 00:46:18,300 --> 00:46:20,420 So you say you�ve been here all along? 668 00:46:20,620 --> 00:46:22,700 - Yeah. - That�s very strange. 669 00:46:22,860 --> 00:46:24,260 You can take the glasses now. 670 00:46:24,420 --> 00:46:26,020 - L"II put them in your car. - Will you? 671 00:46:26,180 --> 00:46:28,060 - Yeah, I�ll do it right now. - No, you can�t. 672 00:46:28,260 --> 00:46:29,540 No car. 673 00:46:29,740 --> 00:46:32,580 See, I walked here tonight, as my dear wife has the station wagon. 674 00:46:32,740 --> 00:46:35,460 As for the Bentley, dear Mother has the keys. 675 00:46:35,780 --> 00:46:37,180 What do you want, Mr. Hallet? 676 00:46:38,380 --> 00:46:41,060 - What do you want, son? - What do you mean? 677 00:46:41,220 --> 00:46:43,980 You want what all boyfriends want. You don�t like girls? 678 00:46:44,140 --> 00:46:45,980 - Yes, I like girls. - You don�t want Rynn? 679 00:46:48,140 --> 00:46:50,300 Be a good little magician, will you, son? 680 00:46:50,460 --> 00:46:52,620 Disappear yourself. Tell him to get out of here. 681 00:46:52,780 --> 00:46:54,940 - He�s my friend. - But not your boyfriend. 682 00:46:55,620 --> 00:46:58,340 First, I shall tell you what I want. 683 00:46:58,540 --> 00:47:01,860 I wanna know what�s been happening here in this house. 684 00:47:02,060 --> 00:47:04,460 I wanna know what happened here today! 685 00:47:06,300 --> 00:47:07,260 Nothing happened. 686 00:47:07,460 --> 00:47:09,700 All day is a long time for nothing to happen. 687 00:47:09,860 --> 00:47:11,340 Just now the police were here. 688 00:47:11,500 --> 00:47:14,500 Yes or no? That happened, didn�t it? 689 00:47:14,700 --> 00:47:17,060 The police were here, yes or no? 690 00:47:17,660 --> 00:47:21,620 Officer Miglioriti came to say you were looking for your mother. 691 00:47:21,780 --> 00:47:23,260 Go on. 692 00:47:23,420 --> 00:47:26,060 - There are the jelly glasses. - Meaning what? 693 00:47:26,220 --> 00:47:29,060 - Meaning she hasn�t been here. - That doesn�t prove anything. 694 00:47:30,340 --> 00:47:32,980 - I guess I can�t help you, can I? - Do you wanna help me? 695 00:47:34,300 --> 00:47:36,580 - Do you wanna help me, son? - Sure. 696 00:47:36,740 --> 00:47:39,340 Then get your ass the hell out of here right now. 697 00:47:39,500 --> 00:47:41,100 Hey, Rynn, call the cops. 698 00:47:42,020 --> 00:47:43,740 Be my guest. 699 00:47:55,060 --> 00:47:57,860 What�s the matter, gimp? Got trouble staying on your feet? 700 00:48:04,980 --> 00:48:06,860 I didn�t think you�d call. 701 00:48:07,060 --> 00:48:08,900 Hit the road, wop. 702 00:48:09,660 --> 00:48:11,860 - We�ll both go. - No, just you and your goddamn cape. 703 00:48:12,020 --> 00:48:13,780 Get out of here. 704 00:48:22,700 --> 00:48:26,020 I�m a wop. Wops carry knives, right? 705 00:48:26,660 --> 00:48:30,340 Guinea. Dago. Wop. 706 00:48:30,540 --> 00:48:33,100 Easy, son. Easy. I take it back. I take it all back. 707 00:48:33,420 --> 00:48:36,100 What do they call guys like you who hang around little girls? 708 00:48:36,620 --> 00:48:37,820 A pervert? 709 00:48:38,140 --> 00:48:41,220 You know, if I stick this in your guts, all the cops will do is thank me. 710 00:48:42,700 --> 00:48:44,900 Now, I think you�d better get the hell out of here. 711 00:48:45,060 --> 00:48:46,660 Get out of here! 712 00:48:54,180 --> 00:48:55,940 - Call the cops. - No. 713 00:48:56,460 --> 00:48:58,580 Little son of a bitch. 714 00:48:59,020 --> 00:49:02,700 I�m not through with you, that�s for damn sure. 715 00:49:17,740 --> 00:49:19,220 Is it hers? 716 00:49:19,780 --> 00:49:21,220 Yeah. 717 00:49:31,980 --> 00:49:33,260 Come on. 718 00:50:35,500 --> 00:50:37,300 Oh, boy. 719 00:50:38,020 --> 00:50:39,820 That�s trouble. 720 00:50:40,780 --> 00:50:42,860 I mean, how did...? 721 00:50:43,340 --> 00:50:46,300 Why don�t you take the cookies in where the tea will be. 722 00:50:47,420 --> 00:50:49,060 Mario? 723 00:50:49,220 --> 00:50:53,340 Rynn, how long has it been for your mother? 724 00:50:55,820 --> 00:50:58,220 October 17th. 725 00:51:00,020 --> 00:51:02,980 I don�t understand. I mean, don�t bodies...? 726 00:51:03,180 --> 00:51:05,180 - Decompose? - Yeah. 727 00:51:05,340 --> 00:51:06,900 Well, you can put stuff on them. 728 00:51:07,060 --> 00:51:09,740 So why don�t you take the tray in next to the fire, all right? 729 00:51:09,900 --> 00:51:11,340 Yeah. 730 00:51:11,500 --> 00:51:13,580 How do you know how to do that stuff? 731 00:51:14,340 --> 00:51:16,500 I looked it up in the library. 732 00:51:21,340 --> 00:51:23,140 In London we found out my father was dying. 733 00:51:23,300 --> 00:51:24,780 My mother had run away when I was 3. 734 00:51:24,940 --> 00:51:27,820 He didn�t want her to get her red fingernails into me ever again. 735 00:51:27,980 --> 00:51:29,700 We left England without a word to anyone. 736 00:51:31,780 --> 00:51:33,820 It was the end of the summer when I came here... 737 00:51:33,980 --> 00:51:35,980 ...and I knew this was the place. 738 00:51:36,340 --> 00:51:38,380 But he said I should think it over for a week... 739 00:51:38,540 --> 00:51:42,260 ...to make sure I wanted to spend the next three years of my life here. 740 00:51:42,420 --> 00:51:45,100 The rent�s paid up for the next three years. 741 00:51:45,780 --> 00:51:48,180 So three more years like this? 742 00:51:51,500 --> 00:51:56,460 Almost all September, he looked fine. 743 00:51:58,060 --> 00:52:00,940 If the pain was terrible, he never said anything. 744 00:52:02,060 --> 00:52:05,020 Then one Sunday evening... 745 00:52:05,820 --> 00:52:07,940 ...we were sitting in this room... 746 00:52:08,980 --> 00:52:12,100 ...and he whispered to me in a very soft voice... 747 00:52:13,700 --> 00:52:16,500 ...that I wasn�t like anybody else in the world... 748 00:52:17,820 --> 00:52:19,940 ...that people wouldn�t understand me. 749 00:52:20,140 --> 00:52:22,380 They�d order me around, tell me what to do... 750 00:52:22,540 --> 00:52:25,740 ...and try to make me into the person they wanted me to be. 751 00:52:26,980 --> 00:52:31,100 Since I was only a kid, I couldn�t say anything. 752 00:52:32,260 --> 00:52:34,700 I�d have to stay alone... 753 00:52:35,980 --> 00:52:38,820 ...keep out of trouble and make myself very small in the world. 754 00:52:40,380 --> 00:52:41,580 All alone? 755 00:52:42,700 --> 00:52:44,860 We worked out every detail. 756 00:52:45,020 --> 00:52:46,900 We knew it wouldn�t be easy. 757 00:52:50,140 --> 00:52:52,420 Here�s a letter from my father. 758 00:52:54,420 --> 00:52:56,420 "Don�t give in and play their game. 759 00:52:56,700 --> 00:52:58,860 Fight them any way you have to. 760 00:52:59,340 --> 00:53:00,860 Survive." 761 00:53:01,420 --> 00:53:03,140 That�s what he said. 762 00:53:04,540 --> 00:53:06,660 Then he kissed me... 763 00:53:06,820 --> 00:53:09,660 ...and walked off into the trees and down the lane. 764 00:53:10,380 --> 00:53:13,300 In that room, I found charts of tide tables and waters... 765 00:53:13,460 --> 00:53:15,740 ...in the sound and the ocean. 766 00:53:18,540 --> 00:53:20,540 He'll never be found. 767 00:53:22,540 --> 00:53:24,420 Did you cry a lot? 768 00:53:25,540 --> 00:53:27,700 Depends what you mean by a lot. 769 00:53:29,100 --> 00:53:32,500 No. I guess not very much. 770 00:53:33,540 --> 00:53:34,940 Do you believe in God? 771 00:53:35,140 --> 00:53:38,020 - It�d be nice. - But you don�t. 772 00:53:38,380 --> 00:53:39,900 I don�t know. 773 00:53:40,300 --> 00:53:42,940 You know, it�s all so goddamn wild. 774 00:53:43,100 --> 00:53:44,100 I mean... 775 00:53:45,740 --> 00:53:46,980 ...there�s so many problems. 776 00:53:47,140 --> 00:53:50,060 - How do you pay for stuff? - Traveler�s checks. 777 00:53:50,220 --> 00:53:52,420 Yeah, kids can have them too. 778 00:53:52,780 --> 00:53:56,420 I keep them in a safe-deposit box in the bank. 779 00:53:56,940 --> 00:53:59,140 I have to make them last for three years. 780 00:54:00,340 --> 00:54:03,740 - How�d your mother find you? - By lying to my father�s publisher. 781 00:54:04,180 --> 00:54:07,500 She walked right in. Fingernails as red as ever. 782 00:54:07,660 --> 00:54:10,180 My God, the nerve of her. 783 00:54:11,020 --> 00:54:14,820 She sat right over there. Smoked her gold-tipped cigarettes... 784 00:54:15,260 --> 00:54:18,060 ...went on and on about the pollution in the Mediterranean... 785 00:54:18,220 --> 00:54:20,620 ...and how marvelous it would be to stay here. 786 00:54:20,820 --> 00:54:24,940 I hated myself for doing it, but I actually acted happy to see her. 787 00:54:25,380 --> 00:54:30,740 She asked me for a drink, but I lied and told her we didn�t have any. 788 00:54:31,660 --> 00:54:34,220 I gave her some tea with the same almond biscuits. 789 00:54:34,380 --> 00:54:35,660 They�re very good. 790 00:54:35,940 --> 00:54:40,180 My father had given me a small bottle containing some white powder. 791 00:54:40,580 --> 00:54:44,780 He said if she should arrive, I should put it in her tea. 792 00:54:44,940 --> 00:54:47,100 It would calm her, make her less aggressive. 793 00:54:47,460 --> 00:54:49,060 Well, it sure did. 794 00:54:49,220 --> 00:54:50,820 But you didn�t know what it was, huh? 795 00:54:51,020 --> 00:54:52,500 No, not until after. 796 00:54:52,660 --> 00:54:54,820 I looked it up based on its properties. 797 00:54:54,980 --> 00:54:57,420 - Potassium cyanide. - And that�s what you put in her tea? 798 00:54:57,580 --> 00:55:00,620 Father meant what he said about doing anything you have to to survive. 799 00:55:04,060 --> 00:55:05,660 How come you�re not drinking yours? 800 00:55:07,260 --> 00:55:10,860 Mine�s still too hot. I didn�t put in any cold milk. 801 00:55:11,980 --> 00:55:14,380 I can still see her red nails holding up that cup. 802 00:55:15,220 --> 00:55:18,060 After a few sips, she said that the tea tasted of almonds. 803 00:55:19,860 --> 00:55:21,500 "It�s the almond cookies," I told her. 804 00:55:22,060 --> 00:55:25,540 "They come from Fortnum�s." She loved that. 805 00:55:27,020 --> 00:55:29,580 - How long did it take? - Quite fast, actually. 806 00:55:31,540 --> 00:55:33,380 You mean, like, first you can�t breathe? 807 00:55:33,700 --> 00:55:36,100 Yeah. Apparently. 808 00:55:38,700 --> 00:55:41,700 What�s wrong with you? You okay? 809 00:55:47,420 --> 00:55:49,500 Yeah, now I�m okay. 810 00:55:51,780 --> 00:55:53,220 I�m all right. 811 00:55:58,220 --> 00:55:59,900 Listen. 812 00:56:02,140 --> 00:56:06,540 It�s just the wind. Sounds like it�s alive. 813 00:56:07,460 --> 00:56:09,220 Look, about the telephone. 814 00:56:09,380 --> 00:56:11,260 We better not call each other from now on... 815 00:56:11,420 --> 00:56:13,460 ...because somebody might be listening, okay? 816 00:56:13,620 --> 00:56:15,020 Okay. 817 00:58:13,380 --> 00:58:14,980 Let�s go. 818 00:58:16,460 --> 00:58:18,620 I�m not gonna play their game. 819 00:58:19,340 --> 00:58:21,100 Would that be so awful? 820 00:58:21,300 --> 00:58:22,700 The game is pretending, you know? 821 00:58:22,860 --> 00:58:26,100 It�s like going through the motions of living without really living. 822 00:58:26,260 --> 00:58:27,700 But what about school? 823 00:58:27,860 --> 00:58:29,900 School is having people tell you what life is... 824 00:58:30,060 --> 00:58:31,660 ...and never finding out by yourself. 825 00:58:31,820 --> 00:58:33,820 Yeah, but kids have to go to school. 826 00:58:33,980 --> 00:58:35,220 Why? 827 00:58:35,380 --> 00:58:36,940 Okay, so your father taught you. 828 00:58:37,100 --> 00:58:38,980 Everybody doesn�t have a father like yours. 829 00:58:39,140 --> 00:58:41,340 Everybody can�t be like you. 830 00:58:41,660 --> 00:58:43,940 If I�d listened to them, I�d be like them. 831 00:58:44,100 --> 00:58:47,620 Damn. You keep saying "them" like everyone�s out to get you. 832 00:58:48,180 --> 00:58:49,500 Maybe they are. 833 00:58:49,660 --> 00:58:51,300 Well, you gotta trust somebody. 834 01:01:03,300 --> 01:01:04,540 Mario! 835 01:01:06,540 --> 01:01:07,820 Come on. 836 01:01:09,740 --> 01:01:11,500 Mario. 837 01:01:12,420 --> 01:01:15,940 Come on, Mario. Mario! 838 01:01:20,540 --> 01:01:22,380 You all right? 839 01:01:23,380 --> 01:01:26,220 I�ve got a tub waiting for you upstairs. 840 01:01:49,100 --> 01:01:50,540 Hello? 841 01:01:52,380 --> 01:01:54,020 Mr. Hallet? 842 01:01:54,380 --> 01:01:55,820 Mr. Hallet, I know this is you... 843 01:01:55,980 --> 01:01:59,260 ...because everybody else is at the football game this afternoon. 844 01:02:00,060 --> 01:02:02,540 I should warn you that the police are watching our house... 845 01:02:02,700 --> 01:02:04,980 ...right this very minute, Mr. Hallet. 846 01:02:12,580 --> 01:02:15,500 I found a pair of your father�s pajamas. 847 01:02:15,820 --> 01:02:17,580 It�s a pretty good fit. 848 01:02:17,740 --> 01:02:20,460 Come on, you�re shivering. Sit down. 849 01:02:22,060 --> 01:02:24,460 - Who called? - No one. 850 01:02:24,620 --> 01:02:26,460 Rynn, who called? 851 01:02:26,620 --> 01:02:28,980 Well, whoever called didn�t leave their name. 852 01:02:29,140 --> 01:02:30,860 Was it Hallet? 853 01:02:31,620 --> 01:02:34,300 - Yeah. - That creep. 854 01:02:35,140 --> 01:02:37,180 You�re like ice. 855 01:02:37,500 --> 01:02:39,060 Come on. 856 01:02:53,100 --> 01:02:55,260 - Is that better? - Yeah. 857 01:02:59,500 --> 01:03:01,500 It�s dark already. 858 01:03:06,220 --> 01:03:07,780 Mario... 859 01:03:09,900 --> 01:03:12,580 ...if you want, I can get into bed with you. 860 01:03:27,940 --> 01:03:30,700 - Is that better? - Yeah. 861 01:03:34,180 --> 01:03:35,820 Mario? 862 01:03:37,460 --> 01:03:39,660 I know what you�re gonna ask. 863 01:03:40,780 --> 01:03:42,580 Have you ever? 864 01:03:43,540 --> 01:03:45,540 Hundreds of times. 865 01:03:50,020 --> 01:03:52,380 Do they expect you home for dinner? 866 01:03:53,100 --> 01:03:54,860 Would it be so terrible if you didn�t go? 867 01:03:55,020 --> 01:03:58,060 I mean, if your parents did find out about us? 868 01:03:58,900 --> 01:04:00,900 Your uncle Ron knows. 869 01:04:01,460 --> 01:04:05,260 Look, Rynn, they�d wanna know all about you. 870 01:04:05,420 --> 01:04:07,660 Every goddamn thing. 871 01:04:09,580 --> 01:04:12,500 And I�m not as good at lying as you are. 872 01:04:17,380 --> 01:04:20,460 Here, take this. It�s my father�s. 873 01:04:22,820 --> 01:04:25,460 Like your father said in that letter: 874 01:04:27,180 --> 01:04:30,060 Since when do they let kids do what they want? 875 01:04:43,740 --> 01:04:47,380 - Come back after dinner? - L"II try. 876 01:05:51,140 --> 01:05:53,940 - Who is it? - Ron Miglioriti. 877 01:05:57,900 --> 01:06:00,860 Hi. I�m just making my Saturday-night call. 878 01:06:01,020 --> 01:06:02,500 Yeah, come on in. 879 01:06:02,700 --> 01:06:04,740 - You all right? - Fine. 880 01:06:04,940 --> 01:06:07,980 - How are you? - Fine, fine, thanks. 881 01:06:08,140 --> 01:06:10,700 - Can I get you anything...? - No, no. I can�t stay, really. 882 01:06:10,860 --> 01:06:13,460 Your pumped-up lady waiting for you? 883 01:06:13,900 --> 01:06:16,900 Sorry. Does make me sound like a smart-ass, doesn�t it? 884 01:06:19,180 --> 01:06:22,060 - You�re all alone, huh? - My father�s here. 885 01:06:22,220 --> 01:06:26,060 Rynn, I don�t believe what you�ve been telling me about your father. 886 01:06:26,220 --> 01:06:27,580 No? 887 01:06:27,740 --> 01:06:30,660 No, no, you�re gonna tell me that he�s in there working, right? 888 01:06:30,820 --> 01:06:33,020 He was this afternoon. Translating. 889 01:06:33,180 --> 01:06:35,340 Then he was, and now he isn�t? That�s it, huh? 890 01:06:35,500 --> 01:06:36,940 No, he�s resting upstairs. 891 01:06:37,100 --> 01:06:39,300 I�ve been here three times. 892 01:06:39,460 --> 01:06:42,580 And each time I notice how good you are with words. 893 01:06:43,100 --> 01:06:45,860 The way you speak, you�re very careful. 894 01:06:46,020 --> 01:06:47,460 You�re too goddamn careful. 895 01:06:47,900 --> 01:06:50,740 - You don�t believe he�s upstairs, then? - No. 896 01:06:51,100 --> 01:06:52,740 All right. 897 01:06:53,780 --> 01:06:55,340 Father! 898 01:06:57,820 --> 01:06:59,460 Father? 899 01:07:01,380 --> 01:07:03,860 - He should be down in a minute. - Yeah, sure. 900 01:07:04,420 --> 01:07:08,460 Look, I understand, because I haven�t been telling you the truth all the time. 901 01:07:09,100 --> 01:07:11,980 Because my father isn�t a well man. 902 01:07:12,620 --> 01:07:14,220 Maybe you don�t understand about poets. 903 01:07:14,380 --> 01:07:18,500 Edgar Allen Poe was a drug addict. Dylan Thomas drank himself to death. 904 01:07:18,660 --> 01:07:19,980 Sylvia Plath took her own life. 905 01:07:20,140 --> 01:07:22,220 Rynn, we�re talking about your father. 906 01:07:22,860 --> 01:07:24,620 Yeah, well... 907 01:07:26,140 --> 01:07:30,860 Sometimes my father goes into his room and locks the door. 908 01:07:31,020 --> 01:07:32,740 He keeps something in a desk drawer. 909 01:07:32,900 --> 01:07:34,780 I don�t know what it is. 910 01:07:36,020 --> 01:07:37,700 But I know... 911 01:07:38,260 --> 01:07:40,460 ...when he locks that door... 912 01:07:41,420 --> 01:07:44,740 ...he doesn�t want me to see the way he becomes, you know? 913 01:07:44,940 --> 01:07:46,860 That may sound stupid, but you don�t know my... 914 01:07:47,020 --> 01:07:48,100 Yes, Rynn, what is it? 915 01:07:51,500 --> 01:07:53,740 Father, I�d like you to meet Officer Miglioriti. 916 01:07:53,900 --> 01:07:56,740 - You know, the one I told you about. - Good evening, sir. 917 01:07:56,900 --> 01:07:59,460 - Sorry to bother you. - Yes, quite all right. Quite all right. 918 01:07:59,660 --> 01:08:01,220 I�m the one to apologize. 919 01:08:01,420 --> 01:08:02,820 I confess to being a bit tired. 920 01:08:03,020 --> 01:08:04,900 So how can my daughter and I help you? 921 01:08:05,100 --> 01:08:06,980 No, no problem, no problem. 922 01:08:07,180 --> 01:08:09,940 Rynn, nip into my study, get one of my books, will you? 923 01:08:10,100 --> 01:08:11,860 And a pen, please. 924 01:08:12,340 --> 01:08:15,180 Rynn tells me we�ve promised you an autographed copy. 925 01:08:16,940 --> 01:08:19,660 If you�d be good enough to spell Miglioriti. 926 01:08:19,820 --> 01:08:21,220 "Ron" will be okay. 927 01:08:21,380 --> 01:08:23,180 Yes, Ron, okay. Here. 928 01:08:23,540 --> 01:08:26,860 Ron, from Lester. 929 01:08:29,740 --> 01:08:32,060 Well, it�s really been nice to meet you, sir. 930 01:08:32,220 --> 01:08:35,020 Yes, it�s a pleasure. Good night. 931 01:08:35,500 --> 01:08:36,820 - Good night, sir. - Good night. 932 01:08:36,980 --> 01:08:39,340 - See you later, Rynn. - Good night. 933 01:08:44,220 --> 01:08:45,700 Guess I owe you an apology, huh? 934 01:08:45,860 --> 01:08:47,820 That�s all right. Don�t worry about it. 935 01:08:49,820 --> 01:08:53,060 - Good night. - I hope you enjoy the book. 936 01:08:53,220 --> 01:08:54,780 Thanks. 937 01:09:14,460 --> 01:09:18,100 You were great. Your voice was so deep. 938 01:09:18,700 --> 01:09:20,420 Yeah. 939 01:09:24,140 --> 01:09:27,020 Yeah, it�s this damn cold. 940 01:09:30,060 --> 01:09:33,180 How do you spell Miglioriti? 941 01:09:35,300 --> 01:09:37,300 How would I have known if you hadn�t come back? 942 01:09:37,460 --> 01:09:40,420 - I would have come back anyway. - I hoped you would. 943 01:09:40,860 --> 01:09:44,140 Remember? You said I don�t trust anybody. 944 01:09:47,300 --> 01:09:50,180 You know, we should have told Uncle Ron what he was interrupting. 945 01:09:50,380 --> 01:09:52,700 A gentleman never tells. 946 01:09:52,860 --> 01:09:55,180 Well, maybe in England they don�t... 947 01:09:55,340 --> 01:09:57,780 ...but here they never shut up about it. 948 01:09:58,180 --> 01:10:01,220 L"II bet half... Well, hell, most of the football team... 949 01:10:01,420 --> 01:10:03,740 ...that�s all they ever do, is talk about it. 950 01:10:05,580 --> 01:10:08,100 You know, I won�t tell anybody. 951 01:10:09,020 --> 01:10:10,700 You know, we have to trust each other... 952 01:10:10,860 --> 01:10:13,460 ...because most people don�t go through as much as we have. 953 01:10:13,620 --> 01:10:16,340 Not even in a whole entire lifetime. 954 01:10:18,060 --> 01:10:20,020 No one will know about us. 955 01:10:20,180 --> 01:10:22,740 I never knew how much I needed you. 956 01:10:23,220 --> 01:10:24,860 Ever think maybe I�m playing your game? 957 01:10:25,020 --> 01:10:26,460 Because you want to? 958 01:10:26,620 --> 01:10:29,060 No. Because I love you. 959 01:10:35,020 --> 01:10:36,820 Thank you. 960 01:10:39,420 --> 01:10:42,220 - You�re gonna catch my cold. - I don�t care. 961 01:10:45,180 --> 01:10:48,780 You know, when I told you I didn�t mind being alone, I lied. 962 01:10:49,300 --> 01:10:51,500 Don�t ever leave, okay? 963 01:11:15,980 --> 01:11:18,060 With all this snow, it�s a good time to see... 964 01:11:18,220 --> 01:11:20,260 ...if you and your father have had any visitors. 965 01:11:20,460 --> 01:11:24,220 I love detective stories. Do you read Agatha Christie? 966 01:11:24,380 --> 01:11:26,020 All her murder mysteries take place... 967 01:11:26,180 --> 01:11:28,380 ...in the most beautiful old English country houses. 968 01:11:28,540 --> 01:11:30,020 See these? 969 01:11:30,380 --> 01:11:32,540 Footprints. They�re mine and my father�s, I expect. 970 01:11:32,700 --> 01:11:34,580 They�re not very clear. 971 01:11:34,740 --> 01:11:36,900 As long as you�re here, you wanna give me a hand? 972 01:11:37,060 --> 01:11:39,740 You know, I can�t figure you out at all. 973 01:11:39,900 --> 01:11:42,580 You haven�t even asked me about Mario. 974 01:11:44,740 --> 01:11:47,420 - What about him? - He�s in the hospital. 975 01:11:47,740 --> 01:11:49,180 Pneumonia. 976 01:11:50,980 --> 01:11:52,100 How bad? 977 01:11:52,260 --> 01:11:54,540 Well, without the antibiotics, he would�ve died. 978 01:11:57,260 --> 01:11:59,100 I�ve gotta see him. I�ve gotta see him. 979 01:11:59,260 --> 01:12:01,060 Can you go now? 980 01:12:09,020 --> 01:12:10,100 - You�ve seen him? - Yeah. 981 01:12:10,260 --> 01:12:12,780 He was delirious and talking out loud. 982 01:12:12,940 --> 01:12:14,460 About the two of you. 983 01:12:14,620 --> 01:12:15,780 Yes? 984 01:12:16,180 --> 01:12:17,420 Saying how much he loves you. 985 01:12:59,180 --> 01:13:00,740 Mario. 986 01:13:02,660 --> 01:13:04,140 Mario? 987 01:13:09,580 --> 01:13:11,420 Mario, I love you. 988 01:13:15,060 --> 01:13:17,340 My father worked it all out. 989 01:13:20,380 --> 01:13:22,060 How I�d live. 990 01:13:23,820 --> 01:13:25,540 What I�d do. 991 01:13:28,780 --> 01:13:31,140 But it can�t work. 992 01:13:34,100 --> 01:13:36,180 It can�t work without you. 993 01:13:39,820 --> 01:13:41,540 He was wrong. 994 01:17:28,940 --> 01:17:30,060 No... 995 01:17:36,420 --> 01:17:38,060 Oh, Mario. 996 01:17:38,300 --> 01:17:41,940 Anything for a trick. You weren�t sick at all. 997 01:17:43,740 --> 01:17:46,340 - Get out of here! - Trick or treat. 998 01:17:46,540 --> 01:17:49,180 Mr. Hallet, if you leave right now, I won�t say a word, okay? 999 01:17:49,340 --> 01:17:53,860 Call the police? No? Why don�t you call your father. 1000 01:17:55,660 --> 01:17:59,540 The least you could do is offer me a cup of tea after I got all dressed up. 1001 01:18:02,540 --> 01:18:03,500 If anybody came by... 1002 01:18:03,660 --> 01:18:06,860 ...naturally they�d assume I was your little friend, don�t you think? 1003 01:18:07,460 --> 01:18:08,900 I even limped. 1004 01:18:09,060 --> 01:18:10,780 Officer Miglioriti's gonna be coming by. 1005 01:18:10,940 --> 01:18:14,700 Officer Miglioriti is at his stupid raffle. 1006 01:18:15,380 --> 01:18:17,580 It�s awful dirty down there in the cellar. 1007 01:18:17,740 --> 01:18:19,980 I had no idea what I�d find. 1008 01:18:20,140 --> 01:18:23,100 Certainly not those damn jelly jars. 1009 01:18:24,780 --> 01:18:27,380 L"II show you what I did find, if you�re interested. 1010 01:18:29,420 --> 01:18:30,500 A hairpin. 1011 01:18:30,700 --> 01:18:33,180 Not yours, though. No. 1012 01:18:33,340 --> 01:18:36,620 You wouldn�t wear pins in that pretty hair. 1013 01:18:37,060 --> 01:18:39,780 - Could�ve been down there for years. - No, it would�ve rusted. 1014 01:18:39,940 --> 01:18:42,500 Besides, it still smells of the perfume... 1015 01:18:42,700 --> 01:18:45,220 ...I gave my mother for Christmas last year. 1016 01:18:45,420 --> 01:18:47,140 One more thing. 1017 01:18:47,980 --> 01:18:51,580 A bright-red broken fingernail, wouldn�t you say? 1018 01:18:52,220 --> 01:18:54,340 I wonder who that belongs to. 1019 01:18:54,500 --> 01:18:56,980 Not my mother�s color at all. 1020 01:18:58,140 --> 01:19:02,020 No telling what the police could come up with down there. 1021 01:19:02,220 --> 01:19:04,180 Or out in the garden. 1022 01:19:06,220 --> 01:19:07,620 At least I should thank you... 1023 01:19:07,820 --> 01:19:11,300 ...for bringing the Bentley back to the office, though. 1024 01:19:12,420 --> 01:19:15,180 - What do you mean? - You know what I mean. 1025 01:19:16,260 --> 01:19:18,220 Had to call a locksmith. 1026 01:19:19,820 --> 01:19:22,260 Any idea where the keys might be? 1027 01:19:23,500 --> 01:19:26,380 Perhaps on that chain around your pretty neck. 1028 01:19:29,700 --> 01:19:33,140 - Where are you going? - You said you wanted some tea. 1029 01:19:35,620 --> 01:19:38,860 There are some details still to be worked out, of course. 1030 01:19:39,020 --> 01:19:40,300 Not to worry. 1031 01:19:41,180 --> 01:19:45,180 L"II enjoy figuring them out on our long winter nights together. 1032 01:19:57,780 --> 01:19:59,180 Hello? 1033 01:19:59,620 --> 01:20:04,220 Officer Miglioriti. What? Oh, really? 1034 01:20:04,380 --> 01:20:05,900 That�s great. 1035 01:20:08,420 --> 01:20:10,220 No, no, not now. 1036 01:20:10,940 --> 01:20:12,380 L"II manage. 1037 01:20:12,980 --> 01:20:15,860 Okay, thanks. Bye. 1038 01:20:17,100 --> 01:20:20,420 Rule number one: No secrets. 1039 01:20:20,580 --> 01:20:23,260 I won the stupid Thanksgiving turkey. 1040 01:20:23,420 --> 01:20:24,540 Congratulations. 1041 01:20:24,700 --> 01:20:27,620 And you told him not to bring it by. Very wise. 1042 01:20:37,580 --> 01:20:39,340 You know... 1043 01:20:39,500 --> 01:20:43,380 ...there�s no reason you shouldn�t go right on living the way you have been. 1044 01:20:44,340 --> 01:20:48,460 Only now, of course, we�ll be friends, you and I. 1045 01:20:51,660 --> 01:20:53,700 Just us two, huh? 1046 01:21:06,540 --> 01:21:09,380 We could become very good friends. 1047 01:21:14,260 --> 01:21:17,100 I like the way you handled yourself on the phone. 1048 01:21:17,620 --> 01:21:19,420 You are brilliant. 1049 01:21:19,900 --> 01:21:22,060 You�re inventive and resourceful... 1050 01:21:22,220 --> 01:21:24,100 ...very cool under fire. 1051 01:21:24,260 --> 01:21:25,780 You know how to survive, don�t you? 1052 01:21:25,940 --> 01:21:27,900 I thought I did. 1053 01:21:49,140 --> 01:21:50,860 What about Mario? 1054 01:21:51,020 --> 01:21:54,340 - He�s in the hospital. - He knows. Everything. 1055 01:21:54,500 --> 01:21:56,300 - Maybe he'll die. - The doctor says no. 1056 01:21:56,460 --> 01:22:00,140 It really doesn�t matter, you know. He�s an accomplice. 1057 01:22:00,300 --> 01:22:03,180 - Mr. Hallet? - Yes, my dear? 1058 01:22:03,340 --> 01:22:05,420 Will you tell your wife? 1059 01:22:05,580 --> 01:22:06,900 What? 1060 01:22:07,060 --> 01:22:09,060 Will you tell your wife? 1061 01:22:11,140 --> 01:22:14,540 Well, suppose you let me take care of that, okay? 1062 01:22:15,860 --> 01:22:17,540 The fire�s catching. 1063 01:22:17,700 --> 01:22:19,780 It�s nice and cozy now, huh? 1064 01:22:19,980 --> 01:22:23,500 - What are we listening to? - Chopin. Piano Concerto No. 1. 1065 01:22:23,660 --> 01:22:25,260 Yes. 1066 01:22:25,740 --> 01:22:27,100 It�s lovely. 1067 01:22:28,140 --> 01:22:31,100 - You want milk? - Yes, please. 1068 01:22:33,300 --> 01:22:34,620 Thank you. 1069 01:22:36,860 --> 01:22:39,820 - Would you like some sugar? - Just one, please. 1070 01:22:41,500 --> 01:22:43,020 L"II expect you to remember that. 1071 01:22:43,180 --> 01:22:46,060 That�s easy. It�s the same as I take. 1072 01:22:49,740 --> 01:22:52,140 Nothing like a nice hot cup of tea, is there? 1073 01:22:52,300 --> 01:22:53,660 No. 1074 01:23:04,700 --> 01:23:07,860 - Something wrong, my dear? - No. 1075 01:23:08,500 --> 01:23:10,740 Why aren�t you drinking your tea? 1076 01:23:10,940 --> 01:23:13,260 I�m waiting for you. You�re the guest. 1077 01:23:15,340 --> 01:23:17,540 You put more milk in yours. 1078 01:23:17,700 --> 01:23:19,060 Did I? 1079 01:23:19,620 --> 01:23:22,100 Actually, that�s the way I prefer mine. 1080 01:23:26,460 --> 01:23:28,620 I�d prefer yours. 1081 01:23:30,180 --> 01:23:32,460 Look at me when I talk to you. 1082 01:23:32,860 --> 01:23:34,780 I want yours. 1083 01:23:42,700 --> 01:23:45,860 Gives us more a feeling of sharing, don�t you agree? 1084 01:23:51,140 --> 01:23:52,940 Ladies first. 1085 01:23:55,180 --> 01:23:56,580 No, wait. 1086 01:24:02,900 --> 01:24:04,300 Is it good? 1087 01:24:14,860 --> 01:24:16,580 Just right. 1088 01:24:18,260 --> 01:24:19,980 You know why I switched cups, don�t you? 1089 01:24:20,140 --> 01:24:23,140 - No. - Oh, now, think. 1090 01:24:25,820 --> 01:24:27,860 Some sort of test? 1091 01:24:28,420 --> 01:24:31,140 Just so you remember, none of your little tricks. 1092 01:24:43,820 --> 01:24:45,100 Tea tastes like almonds. 1093 01:24:45,580 --> 01:24:47,900 Must be the almond cookies. 1094 01:24:48,220 --> 01:24:49,860 Oh, yes. 1095 01:24:53,940 --> 01:24:55,380 Excuse me. 1096 01:25:23,620 --> 01:25:25,900 You should see the way the fire... 1097 01:25:26,620 --> 01:25:28,700 ...lights up your hair. 1098 01:25:31,540 --> 01:25:34,540 All yellow and gold. 1099 01:25:36,980 --> 01:25:38,900 Such lovely hair. 84462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.