All language subtitles for Taken (2017) - 02x13 - ACGT.SVA.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,211 --> 00:00:02,646 - [CRICKETS CHIRPING] - [DOGS BARK IN DISTANCE] 2 00:00:06,852 --> 00:00:09,853 [SUSPENSEFUL MUSIC] 3 00:00:09,855 --> 00:00:12,323 ♪ ♪ 4 00:00:12,325 --> 00:00:15,426 [MUFFLED YELLING] 5 00:00:25,461 --> 00:00:27,413 Bridget had failed to secure 6 00:00:27,419 --> 00:00:29,128 what her family had hoped 7 00:00:29,134 --> 00:00:31,201 she would achieve from her education, 8 00:00:31,207 --> 00:00:34,044 an engagement to a proper English gentlemen. 9 00:00:34,131 --> 00:00:37,766 Instead she landed a job with MI5. 10 00:00:37,768 --> 00:00:39,801 As one of the most resourceful 11 00:00:39,803 --> 00:00:42,367 and intelligent female agents in MI5, 12 00:00:42,373 --> 00:00:45,807 Bridget was being groomed for a career in data analysis. 13 00:00:45,813 --> 00:00:47,680 [TIRES SCREECHING] 14 00:00:47,686 --> 00:00:48,985 [BREATHING HEAVILY] 15 00:00:48,991 --> 00:00:50,724 [TIRES SCREECHING] 16 00:00:50,730 --> 00:00:52,363 Oh, my God. 17 00:00:52,369 --> 00:00:54,670 [PANTING] 18 00:00:54,686 --> 00:00:57,086 I am so sorry. Completely my fault. 19 00:00:57,088 --> 00:00:59,088 Are you okay? And look! Look what I did. 20 00:00:59,090 --> 00:01:00,790 - Are you okay? - Look, lady, I'm fine. 21 00:01:00,792 --> 00:01:02,504 We should really check on him... Oh, my God! 22 00:01:02,510 --> 00:01:04,393 - [GRUNTS] - [GROANS] 23 00:01:04,395 --> 00:01:05,928 - [YELPS] - [SCREAMS] 24 00:01:05,930 --> 00:01:07,763 [MUFFLED SCREAMS] 25 00:01:07,765 --> 00:01:10,766 [DRAMATIC MUSIC] 26 00:01:10,768 --> 00:01:12,735 ♪ ♪ 27 00:01:12,737 --> 00:01:15,805 Call Judith. Cargo's en route. 28 00:01:15,807 --> 00:01:19,743 ♪ ♪ 29 00:01:20,945 --> 00:01:21,978 [GASPS] 30 00:01:21,980 --> 00:01:24,011 [MACHINES BEEPING] 31 00:01:24,983 --> 00:01:27,984 [OXYGEN MACHINE WHIRRING] 32 00:01:27,986 --> 00:01:30,419 [EERIE MUSIC] 33 00:01:30,421 --> 00:01:32,755 [CHAIN RATTLING] 34 00:01:32,757 --> 00:01:34,773 ♪ ♪ 35 00:01:34,779 --> 00:01:35,979 [DISTORTED] Mom. 36 00:01:38,463 --> 00:01:39,762 Dad. 37 00:01:40,932 --> 00:01:42,431 Where am I? 38 00:01:42,433 --> 00:01:44,166 Why is my foot chained to this bed? 39 00:01:44,425 --> 00:01:46,633 - Hey, hey. [SHUSHING] - What's going... 40 00:01:47,527 --> 00:01:49,226 Give me your hand. 41 00:01:49,774 --> 00:01:51,673 I'm chained to the bed, too, 42 00:01:51,675 --> 00:01:53,175 but it's going to be okay. 43 00:01:53,177 --> 00:01:54,376 What's your name? 44 00:01:54,378 --> 00:01:55,511 Ryan. 45 00:01:55,513 --> 00:01:56,912 Hey, Ryan. 46 00:01:56,914 --> 00:01:58,479 I'm Elizabeth. 47 00:01:58,893 --> 00:02:00,582 Are you hurt? 48 00:02:00,584 --> 00:02:02,985 No, I'm... I'm cold. 49 00:02:12,263 --> 00:02:13,695 Is that a fitness tracker? 50 00:02:15,699 --> 00:02:17,232 Let me see. 51 00:02:19,637 --> 00:02:21,970 [TRACKER BEEPING] 52 00:02:21,972 --> 00:02:25,474 Turned on activity mode to activate the GPS. 53 00:02:25,476 --> 00:02:27,209 Someone's gonna find us. 54 00:02:27,211 --> 00:02:28,610 Where are we? 55 00:02:28,612 --> 00:02:30,245 What's going on? 56 00:02:32,825 --> 00:02:35,577 I don't know but take this. 57 00:02:35,583 --> 00:02:37,352 Rub it for good luck. 58 00:02:39,176 --> 00:02:41,910 It belonged to my mother. Always kept me safe. 59 00:02:42,893 --> 00:02:44,144 Go ahead. 60 00:02:44,595 --> 00:02:47,700 ♪ ♪ 61 00:02:54,605 --> 00:02:56,438 [TENT FLAP OPENS] 62 00:02:56,440 --> 00:02:59,441 [TENSE MUSIC CRESCENDOS] 63 00:02:59,443 --> 00:03:01,410 ♪ ♪ 64 00:03:10,754 --> 00:03:11,987 [CAR DOOR SHUTS] 65 00:03:19,964 --> 00:03:21,630 Glad you still share my affinity 66 00:03:21,632 --> 00:03:23,632 for clandestine meetings, Colin. 67 00:03:23,634 --> 00:03:25,467 It's Ryan. He's gone. 68 00:03:25,469 --> 00:03:27,603 Someone took my boy, Christina. I know it. 69 00:03:27,605 --> 00:03:30,164 - And everyone is telling me... - Okay, all right, slow down. 70 00:03:30,170 --> 00:03:32,441 Start from the beginning. 71 00:03:32,443 --> 00:03:34,610 Okay, I tucked him in last night like I do every night. 72 00:03:34,612 --> 00:03:35,677 - Mm-hmm. - This morning 73 00:03:35,679 --> 00:03:36,812 when I went in his room, 74 00:03:36,814 --> 00:03:39,047 he was just... gone. 75 00:03:39,049 --> 00:03:40,816 - Any alarms go off? - No. 76 00:03:40,818 --> 00:03:43,552 - Security camera? - Only the front of the house. 77 00:03:43,554 --> 00:03:44,893 I mean, how could I let this happen? 78 00:03:44,899 --> 00:03:46,788 You know, I take every precaution. 79 00:03:46,790 --> 00:03:49,324 My God, I'm CIA. How could I not in this line of work? 80 00:03:49,326 --> 00:03:51,326 Has anyone called with ransom demands 81 00:03:51,328 --> 00:03:52,961 or have there been any threats of any kind? 82 00:03:52,963 --> 00:03:55,330 - No. - Have you or Lynn 83 00:03:55,332 --> 00:03:57,299 had an argument recently with Ryan? 84 00:03:57,301 --> 00:04:00,089 No, no. Look, he's a good kid. 85 00:04:00,199 --> 00:04:03,328 I mean, he's a bit of a homebody, really. 86 00:04:04,375 --> 00:04:05,674 Who else knows he's missing? 87 00:04:05,676 --> 00:04:06,875 I called the D.C. police. 88 00:04:06,877 --> 00:04:08,410 They didn't find any fingerprints 89 00:04:08,412 --> 00:04:09,978 or signs of forced entry, and I can tell 90 00:04:09,980 --> 00:04:11,914 they think he ran away. 91 00:04:11,916 --> 00:04:13,515 But he didn't take his cell phone. 92 00:04:13,517 --> 00:04:14,850 It makes no sense. 93 00:04:14,852 --> 00:04:18,226 Look. I need somebody to do something. 94 00:04:18,425 --> 00:04:20,389 That's when I thought of you and how you found 95 00:04:20,391 --> 00:04:22,724 Abu Jamal's son in Beirut. 96 00:04:23,928 --> 00:04:26,995 All right. I'll have my operatives sweep the house. 97 00:04:26,997 --> 00:04:29,731 If there's anything to be found, they will find it. 98 00:04:32,870 --> 00:04:34,703 - Colin. - You have to find him, 99 00:04:34,705 --> 00:04:37,128 Christina. Promise me. 100 00:04:37,841 --> 00:04:40,642 I promise you we will do everything we can. 101 00:04:45,616 --> 00:04:48,717 I got nothing. You find anything? 102 00:04:48,890 --> 00:04:50,923 Looks like someone used a ladder. 103 00:04:53,524 --> 00:04:55,757 Windows were wired in Ryan's room. 104 00:04:55,759 --> 00:04:57,793 The security alarm jammed. 105 00:04:57,795 --> 00:05:00,028 Mills and Santana think it was a professional job. 106 00:05:00,030 --> 00:05:01,863 Yeah, radio noise prevented the sensor signal 107 00:05:01,865 --> 00:05:03,932 from getting to the control panel. 108 00:05:03,934 --> 00:05:05,634 But if he was kidnapped then how come 109 00:05:05,636 --> 00:05:07,903 - there's no ransom demand? - I don't know. 110 00:05:07,905 --> 00:05:09,938 But these pros you speak of are no match 111 00:05:09,940 --> 00:05:12,074 for mea digitos in claves. 112 00:05:12,076 --> 00:05:14,710 - Fingers on keys? - That's pretty good. 113 00:05:14,712 --> 00:05:17,879 So Santana sent pictures of all the evidence, 114 00:05:17,881 --> 00:05:19,876 and I found something that might be important. 115 00:05:19,882 --> 00:05:22,050 It's a letter to Ryan Grant 116 00:05:22,052 --> 00:05:23,719 from the national medical database 117 00:05:23,721 --> 00:05:26,955 informing him of a breach of his medical records. 118 00:05:27,191 --> 00:05:28,724 I remember that hack. 119 00:05:28,726 --> 00:05:30,726 Thousands of people had their private medical data 120 00:05:30,728 --> 00:05:32,794 stolen and sold to the highest bidder, right? 121 00:05:32,796 --> 00:05:34,830 That's right, so I cross-referenced 122 00:05:34,832 --> 00:05:36,632 everybody affected by that hack 123 00:05:36,634 --> 00:05:39,001 with the national registry of missing persons, and... 124 00:05:39,003 --> 00:05:40,936 - And you got a hit? - I got four hits. 125 00:05:40,938 --> 00:05:42,437 Including Ryan Grant. 126 00:05:42,439 --> 00:05:44,673 Now, you notice anything 127 00:05:44,675 --> 00:05:46,975 unusual about these four people? 128 00:05:50,180 --> 00:05:52,481 They have similar biological data. 129 00:05:52,483 --> 00:05:55,238 Mm-hmm, it's almost as if 130 00:05:55,363 --> 00:05:56,918 they were looking for someone 131 00:05:56,920 --> 00:05:59,059 with a specific medical profile. 132 00:05:59,623 --> 00:06:01,623 What do you mean? Like looking for a match? 133 00:06:05,596 --> 00:06:07,342 Organ donation. 134 00:06:08,098 --> 00:06:09,931 We received the wire transfer. 135 00:06:09,933 --> 00:06:12,501 Thank you, Mr. Volkov. If you could just initial here. 136 00:06:12,503 --> 00:06:14,136 Sign here at the bottom, confirming 137 00:06:14,138 --> 00:06:15,704 we will be receiving the remaining 138 00:06:15,706 --> 00:06:17,606 $3.3 million balance 139 00:06:17,608 --> 00:06:19,941 upon completion of the procedure. 140 00:06:20,878 --> 00:06:22,544 Ms. Chapman. 141 00:06:22,546 --> 00:06:25,781 I didn't come to own 50 casinos across the globe 142 00:06:25,954 --> 00:06:27,854 without asking questions. 143 00:06:28,897 --> 00:06:30,029 Of course. 144 00:06:30,788 --> 00:06:33,704 You say you are certain you can help my son. 145 00:06:33,991 --> 00:06:35,857 How can you make such a promise? 146 00:06:37,661 --> 00:06:40,896 I've been in transplantation medicine my entire career. 147 00:06:40,898 --> 00:06:42,478 I can tell you one thing. 148 00:06:42,484 --> 00:06:43,937 The system is broken. 149 00:06:44,968 --> 00:06:47,903 Kids like Oliver, they spend years on a wait list. 150 00:06:47,905 --> 00:06:50,238 Only to... to die 151 00:06:50,240 --> 00:06:52,010 without ever having had the 152 00:06:52,016 --> 00:06:54,042 chance to live a normal life. 153 00:06:54,044 --> 00:06:56,078 I came in. I streamlined the process. 154 00:06:56,080 --> 00:06:58,714 Cut the red tape. Cut the bureaucracy. 155 00:06:58,716 --> 00:07:01,650 My success rate is 100%. 156 00:07:01,652 --> 00:07:04,219 That's how I could make that promise to you and your son. 157 00:07:06,585 --> 00:07:08,085 Thank you. 158 00:07:08,223 --> 00:07:10,502 My son is everything to me. 159 00:07:10,508 --> 00:07:11,674 Of course. 160 00:07:20,904 --> 00:07:24,072 Our concierge will show you to Oliver's suite. 161 00:07:24,074 --> 00:07:26,041 If you need anything, just call or text 162 00:07:26,043 --> 00:07:27,876 the number you've been provided. 163 00:07:27,878 --> 00:07:29,745 - Thank you. - Yes. 164 00:07:31,882 --> 00:07:33,615 The HLA results. 165 00:07:33,617 --> 00:07:35,784 Out of five, only one matched Oliver. 166 00:07:35,786 --> 00:07:37,219 Good. 167 00:07:37,221 --> 00:07:39,020 Put the donor on a plane. 168 00:07:39,022 --> 00:07:41,189 I'll set up with Dr. Ruiz. 169 00:07:44,561 --> 00:07:46,395 These four people were specifically 170 00:07:46,401 --> 00:07:47,863 targeted for their organs. 171 00:07:47,865 --> 00:07:49,531 So we know the why but not the who. 172 00:07:49,533 --> 00:07:51,566 Most importantly the where. 173 00:07:51,568 --> 00:07:52,768 [SLAMS DESK] 174 00:07:54,004 --> 00:07:55,203 I got a crazy idea. 175 00:07:55,205 --> 00:07:57,105 I noticed this kid's got 176 00:07:57,107 --> 00:07:58,573 a phone that backs up to the cloud. 177 00:07:58,575 --> 00:08:00,575 And on there I found some cardio data 178 00:08:00,577 --> 00:08:02,878 which means he's got a fitness tracker that has GPS. 179 00:08:02,880 --> 00:08:04,212 That's if he's still wearing it. 180 00:08:04,214 --> 00:08:06,021 Now, if I can decrypt that data, 181 00:08:06,027 --> 00:08:07,326 I can see where he was last. 182 00:08:07,332 --> 00:08:08,839 Then we have the where. 183 00:08:09,852 --> 00:08:11,452 It will take a second to narrow it down, 184 00:08:11,458 --> 00:08:13,624 but he's somewhere in Maryland. 185 00:08:15,111 --> 00:08:18,089 _ 186 00:08:18,095 --> 00:08:21,096 [TENSE MUSIC] 187 00:08:21,098 --> 00:08:23,103 ♪ ♪ 188 00:08:38,749 --> 00:08:40,115 I found them. 189 00:08:43,211 --> 00:08:44,543 Thank God, they're alive. 190 00:08:44,549 --> 00:08:46,149 What about Ryan? 191 00:08:46,924 --> 00:08:48,520 He's here. 192 00:08:48,966 --> 00:08:50,158 Ryan. 193 00:08:50,160 --> 00:08:51,793 Wake up, Ryan. 194 00:08:51,795 --> 00:08:53,662 You hear me? 195 00:08:53,664 --> 00:08:55,831 You're okay, kiddo. 196 00:08:55,833 --> 00:08:58,511 Your dad sent me. I'm here to take you home. 197 00:09:04,258 --> 00:09:06,091 They took Elizabeth. 198 00:09:06,093 --> 00:09:07,392 You got to find her. 199 00:09:07,394 --> 00:09:09,995 [MUSIC CRESCENDOS] 200 00:09:11,246 --> 00:09:15,476 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 201 00:09:21,411 --> 00:09:22,545 Mills. 202 00:09:24,544 --> 00:09:26,044 This generator's still warm. 203 00:09:26,046 --> 00:09:27,812 They must have just taken off on another jet. 204 00:09:27,814 --> 00:09:29,914 There's not much chance for a description. 205 00:09:29,916 --> 00:09:32,764 According to Ryan, they wore surgical masks. 206 00:09:32,770 --> 00:09:34,653 Well, it looks like we're officially dealing 207 00:09:34,655 --> 00:09:36,254 with an organ trafficking ring. 208 00:09:36,256 --> 00:09:37,756 Only we got here too late. 209 00:09:37,758 --> 00:09:39,567 They already picked their donor, 210 00:09:39,573 --> 00:09:41,173 girl named Elizabeth. 211 00:09:41,513 --> 00:09:43,279 - Dad. - Ryan. 212 00:09:45,632 --> 00:09:47,332 Well, somewhere there's a parent out there 213 00:09:47,334 --> 00:09:48,767 who still doesn't know where their child is. 214 00:09:48,769 --> 00:09:50,468 And the clock is ticking. 215 00:09:52,806 --> 00:09:54,606 Thank you. You saved my son's life. 216 00:09:54,608 --> 00:09:56,608 It wasn't just us. 217 00:09:56,610 --> 00:09:59,637 A girl named Elizabeth helped Ryan too, right? 218 00:09:59,737 --> 00:10:01,390 They took her, Dad. 219 00:10:01,440 --> 00:10:05,176 She was nice, and she gave me a ring. 220 00:10:05,319 --> 00:10:07,819 - Jade's good luck. - Guess for me. 221 00:10:11,958 --> 00:10:13,358 Do we know what they were after? 222 00:10:13,360 --> 00:10:15,627 We think Ryan and the other victims 223 00:10:15,629 --> 00:10:17,929 were targeted for their organs. 224 00:10:17,931 --> 00:10:19,798 - You're kidding. - No. 225 00:10:19,800 --> 00:10:23,147 All the victims were between 14 and 17. 226 00:10:23,153 --> 00:10:25,537 The other kids said that Elizabeth was the oldest. 227 00:10:25,539 --> 00:10:26,938 Maybe 17, 18. 228 00:10:26,940 --> 00:10:28,973 No one named Elizabeth was reported missing. 229 00:10:28,975 --> 00:10:31,300 So we have no idea how to track her. 230 00:10:31,306 --> 00:10:32,939 I might be able to help. 231 00:10:33,013 --> 00:10:36,098 Last year an asset with ISIS became sick. 232 00:10:36,262 --> 00:10:38,850 CIA procured a kidney for him on a dark website 233 00:10:38,852 --> 00:10:40,819 called transplanttourist.net. 234 00:10:40,821 --> 00:10:43,021 I've heard of that. It's called the red market. 235 00:10:43,023 --> 00:10:45,534 - Like an eBay for organs? - Well, essentially. 236 00:10:45,540 --> 00:10:47,559 But within the site there's a highly encrypted area 237 00:10:47,561 --> 00:10:49,551 you'd miss if you didn't know where to look for it. 238 00:10:49,557 --> 00:10:51,029 It's for rich people with rare needs 239 00:10:51,031 --> 00:10:52,313 and the money to pay. 240 00:10:52,319 --> 00:10:54,332 Serviced by an unscrupulous broker 241 00:10:54,334 --> 00:10:55,967 who operates in complete anonymity. 242 00:10:55,969 --> 00:10:57,406 Okay, so how do we find the broker? 243 00:10:57,412 --> 00:10:59,003 The FBI's on the case, but it'd be months 244 00:10:59,005 --> 00:11:00,505 before they get the evidence they need. 245 00:11:00,507 --> 00:11:02,006 We don't have months. 246 00:11:02,008 --> 00:11:03,675 We got hours at most. 247 00:11:06,843 --> 00:11:08,476 All right, so I found your girl 248 00:11:08,482 --> 00:11:10,148 through the medical database hack. 249 00:11:10,150 --> 00:11:12,417 Her name is Elizabeth Warner. 250 00:11:12,419 --> 00:11:14,652 She's 17 years old, share's the same medical profiles 251 00:11:14,654 --> 00:11:16,688 of the other four victims. 252 00:11:16,690 --> 00:11:18,656 Her last known address was at a group home 253 00:11:18,658 --> 00:11:21,332 - for foster kids in Bethesda. - Group home? 254 00:11:21,338 --> 00:11:23,361 That explains why she was never reported missing. 255 00:11:23,487 --> 00:11:25,188 [SUSPENSEFUL MUSIC] 256 00:11:25,194 --> 00:11:26,731 You and Santana go to the group home 257 00:11:26,733 --> 00:11:27,832 and see what you can find. 258 00:11:27,834 --> 00:11:28,867 Kilroy and I will see if we 259 00:11:28,869 --> 00:11:31,002 - can't track down the plane. - All right. 260 00:11:31,159 --> 00:11:33,753 ♪ ♪ 261 00:11:33,837 --> 00:11:35,871 Ms. Vern, I get this is difficult. 262 00:11:36,076 --> 00:11:38,743 But if you can think of anything out of the ordinary, 263 00:11:38,745 --> 00:11:40,178 it could really help. 264 00:11:40,180 --> 00:11:42,046 You notice anyone hanging around? 265 00:11:42,048 --> 00:11:43,114 Watching the house? 266 00:11:43,116 --> 00:11:44,680 No, nothing like that. 267 00:11:44,686 --> 00:11:46,751 Why didn't you tell anyone Elizabeth was missing? 268 00:11:46,753 --> 00:11:50,021 Look, I've got 15 at-risk kids here. 269 00:11:50,023 --> 00:11:51,874 It's impossible to keep an eye 270 00:11:51,880 --> 00:11:53,597 on all of them every second. 271 00:11:53,603 --> 00:11:56,440 Besides, Elizabeth never gets in trouble. 272 00:11:56,469 --> 00:11:58,636 She's either at school or working 273 00:11:58,638 --> 00:12:01,639 or reading one of her spy novels. 274 00:12:01,641 --> 00:12:04,442 And about to turn 18 and age out of the system. 275 00:12:04,444 --> 00:12:06,877 Sad truth is the system just isn't set up 276 00:12:06,879 --> 00:12:09,847 to help kids like Elizabeth past a certain age. 277 00:12:09,849 --> 00:12:11,649 [DOOR OPENS] 278 00:12:13,119 --> 00:12:14,785 Maria. 279 00:12:14,787 --> 00:12:16,266 Did something happen to Lizzie? 280 00:12:16,272 --> 00:12:17,822 Is she okay? She promised 281 00:12:17,824 --> 00:12:19,390 to help me with my homework. 282 00:12:19,392 --> 00:12:21,067 Why don't you go in the reading room, 283 00:12:21,073 --> 00:12:23,253 and I'll come and talk to you in a bit. 284 00:12:23,259 --> 00:12:24,382 Go on now. 285 00:12:25,732 --> 00:12:28,366 Elizabeth is like a mom to them. 286 00:12:28,368 --> 00:12:30,501 Even though her trauma was worse than most, 287 00:12:30,503 --> 00:12:32,370 she always put their needs first. 288 00:12:33,506 --> 00:12:35,740 I should go and talk to them. 289 00:12:35,742 --> 00:12:37,675 You'll let me know when you find her? 290 00:12:37,677 --> 00:12:39,810 Of course. Thank you. 291 00:12:44,550 --> 00:12:47,084 You were a little bit hard on her, weren't you? 292 00:12:47,086 --> 00:12:49,086 The only reason we discovered she was missing 293 00:12:49,088 --> 00:12:51,889 was because the son of a CIA analyst was taken. 294 00:12:53,025 --> 00:12:54,859 This girl, Elizabeth... 295 00:12:56,896 --> 00:12:59,697 - She doesn't have anybody. - That's not true. 296 00:13:00,833 --> 00:13:02,066 She got us. 297 00:13:03,669 --> 00:13:04,835 Let's go. 298 00:13:07,607 --> 00:13:10,040 [MACHINE BEEPING] 299 00:13:10,042 --> 00:13:13,043 [PENSIVE MUSIC] 300 00:13:13,045 --> 00:13:15,084 ♪ ♪ 301 00:13:31,631 --> 00:13:35,099 I have wonderful news. We found a perfect match. 302 00:13:35,101 --> 00:13:38,436 We can proceed as soon as the surgeon arrives. 303 00:13:38,438 --> 00:13:40,471 I am relieved for my son, 304 00:13:40,473 --> 00:13:42,440 but I am not sure I would classify the death 305 00:13:42,442 --> 00:13:44,226 of another young person 306 00:13:44,232 --> 00:13:45,776 as wonderful news. 307 00:13:45,888 --> 00:13:46,987 True. 308 00:13:48,529 --> 00:13:50,554 But did you know that 105 309 00:13:50,560 --> 00:13:51,816 people die every second? 310 00:13:51,818 --> 00:13:53,651 The world's a brutal place. 311 00:13:53,653 --> 00:13:55,920 Most of these deaths are senseless. 312 00:13:55,922 --> 00:13:58,456 In this case, our donor was a young man who was killed 313 00:13:58,458 --> 00:14:01,826 in a motorcycle accident, and while that is tragic 314 00:14:01,828 --> 00:14:04,762 for his family, perhaps they're comforted 315 00:14:04,764 --> 00:14:07,765 in knowing that their son didn't die in vain. 316 00:14:07,767 --> 00:14:10,901 By giving Oliver a chance to overcome 317 00:14:10,903 --> 00:14:13,471 the debilitating effects of his disease, 318 00:14:13,473 --> 00:14:15,206 the young man becomes a hero. 319 00:14:16,776 --> 00:14:19,910 While Oliver gets two healthy lungs 320 00:14:19,912 --> 00:14:21,946 and a new lease on life. 321 00:14:26,786 --> 00:14:29,620 Why don't you share the news with your son. 322 00:14:44,170 --> 00:14:48,107 ♪ ♪ 323 00:14:49,937 --> 00:14:51,224 Here. 324 00:14:51,878 --> 00:14:53,978 The hangar was rented. 325 00:14:53,980 --> 00:14:55,880 Tenant paid cash, but the plane belonged 326 00:14:55,882 --> 00:14:57,781 to a small charter company. 327 00:14:57,783 --> 00:14:59,683 - Bennett Aviation. - Yeah. 328 00:14:59,685 --> 00:15:02,653 They filed a flight plan to a small airport 329 00:15:02,655 --> 00:15:05,556 in Upstate New York and listed that as their destination. 330 00:15:05,558 --> 00:15:07,691 - Passenger manifest? - Conveniently redacted. 331 00:15:07,693 --> 00:15:09,095 But I would bet dollars to ding-dongs 332 00:15:09,101 --> 00:15:10,443 that our girl's on that plane. 333 00:15:10,449 --> 00:15:12,530 It says here that the flight is less than an hour. 334 00:15:12,532 --> 00:15:13,998 Elizabeth could be anywhere by now. 335 00:15:14,000 --> 00:15:16,166 Yeah, well, I could check traffic cams, 336 00:15:16,168 --> 00:15:17,968 private ambulatory services. 337 00:15:17,970 --> 00:15:20,304 I mean, it's not much. It's better than nothing. 338 00:15:20,306 --> 00:15:23,173 Digitos in claves isn't always the answer. 339 00:15:23,175 --> 00:15:24,875 We need boots on the ground. 340 00:15:24,877 --> 00:15:26,844 Let's get Santana and Mills on a flight to New York. 341 00:15:26,846 --> 00:15:29,179 Someone at that airport had to have seen something. 342 00:15:41,827 --> 00:15:44,899 ♪ ♪ 343 00:15:51,357 --> 00:15:53,410 Dr. Ruiz is on route. 344 00:15:53,839 --> 00:15:56,574 Keep her sedated until I give the word. 345 00:16:02,715 --> 00:16:06,085 ♪ ♪ 346 00:16:29,313 --> 00:16:32,081 - _ - [SUSPENSEFUL MUSIC] 347 00:16:32,684 --> 00:16:35,239 ♪ ♪ 348 00:16:39,590 --> 00:16:42,758 Hey, you can't be in here. It's a private hangar. 349 00:16:42,760 --> 00:16:44,519 I just wanted to check today's arrivals. 350 00:16:44,525 --> 00:16:46,358 We haven't had any, and who are you? 351 00:16:47,431 --> 00:16:48,697 Nice watch. 352 00:16:53,704 --> 00:16:55,754 That's what, three-year salary for a guy 353 00:16:55,760 --> 00:16:58,140 who services birds for 15 bucks an hour? 354 00:16:58,146 --> 00:16:59,912 It was a gift from my wife. 355 00:16:59,918 --> 00:17:01,151 You know the penalty for aiding 356 00:17:01,157 --> 00:17:02,778 and abetting human trafficking? 357 00:17:02,780 --> 00:17:05,347 Life without parole. 358 00:17:05,353 --> 00:17:07,509 You know you're gonna have to hide that watch someplace 359 00:17:07,515 --> 00:17:09,885 really uncomfortable when you go to the pen. 360 00:17:09,887 --> 00:17:11,687 Let's go talk to the Feds, shall we? 361 00:17:11,689 --> 00:17:13,255 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 362 00:17:13,257 --> 00:17:15,524 Wait, wait, hold on a second. 363 00:17:15,526 --> 00:17:17,426 I was just paid to unlock the service 364 00:17:17,428 --> 00:17:19,295 for the plane into the system. 365 00:17:19,297 --> 00:17:21,630 I had no idea that Cubano was a human trafficker. 366 00:17:21,632 --> 00:17:23,966 - Cubano? - Yeah. [SPEAKS SPANISH] 367 00:17:23,968 --> 00:17:26,402 El hombre had an accent that any Spanish speaker 368 00:17:26,404 --> 00:17:28,904 would recognize [SNAPS FINGERS] in a second. 369 00:17:28,906 --> 00:17:30,539 He travel alone? 370 00:17:30,541 --> 00:17:32,241 Just him and his little bag. 371 00:17:32,243 --> 00:17:33,742 No teenage girl? 372 00:17:33,744 --> 00:17:35,744 No. Maybe she was on the earlier flight, 373 00:17:35,746 --> 00:17:37,580 but I wasn't on shift. 374 00:17:37,582 --> 00:17:39,281 Earlier flight. 375 00:17:39,283 --> 00:17:40,883 Cuba? 376 00:17:40,885 --> 00:17:43,285 Home to some of the most talented doctors on the planet. 377 00:17:43,287 --> 00:17:44,587 And the medical bag for house calls. 378 00:17:44,589 --> 00:17:45,754 The second flight was the arrival 379 00:17:45,756 --> 00:17:47,723 of their transplant specialist. 380 00:17:47,725 --> 00:17:49,758 - How did he leave? - A black Town Car. 381 00:17:49,760 --> 00:17:51,560 It was parked right in front 382 00:17:51,562 --> 00:17:53,596 and there was an envelope on the seat. 383 00:17:55,499 --> 00:17:57,466 We find the Town Car, we find the doctor. 384 00:17:57,468 --> 00:17:58,934 And we find Elizabeth. 385 00:17:58,936 --> 00:18:00,035 Oh. 386 00:18:01,602 --> 00:18:03,519 Next time think about why you're being asked 387 00:18:03,525 --> 00:18:04,825 to look the other way. 388 00:18:11,682 --> 00:18:13,415 So flight came in from Venezuela 389 00:18:13,417 --> 00:18:15,651 which employs more Cuban doctors than Havana. 390 00:18:15,653 --> 00:18:17,586 This has got to be our red market doctor. 391 00:18:17,588 --> 00:18:19,421 - Dr. Anton Ruiz. - Yeah. 392 00:18:19,423 --> 00:18:21,256 Formally renown currently disgraced surgeon. 393 00:18:21,258 --> 00:18:23,025 Disgraced. Anyone going to these lengths 394 00:18:23,027 --> 00:18:24,994 would want the best doctor money could buy. 395 00:18:24,996 --> 00:18:26,662 Not disgraced for surgical ability. 396 00:18:26,664 --> 00:18:28,430 I'm sure he's a great surgeon, but, you know, 397 00:18:28,432 --> 00:18:30,265 for his illegal transplant shenanigans. 398 00:18:30,267 --> 00:18:32,434 Well, I'll reach out to my local law enforcement contacts 399 00:18:32,436 --> 00:18:35,838 upstate to find the Town Car, but that's gonna take time. 400 00:18:35,840 --> 00:18:38,540 Have you found anything on your organ donor website? 401 00:18:38,542 --> 00:18:42,678 Yeah. I did some digging on transplanttourist.net, 402 00:18:42,680 --> 00:18:44,346 the site Colin told us about, 403 00:18:44,348 --> 00:18:46,348 and so basically if you're rich 404 00:18:46,350 --> 00:18:48,384 and you need an organ, you place an ad here. 405 00:18:48,386 --> 00:18:50,486 The broker gets back to you via encrypted message, 406 00:18:50,488 --> 00:18:53,055 and once the buyer's ability to pay has been verified, 407 00:18:53,057 --> 00:18:54,556 the broker deletes the ad. 408 00:18:54,558 --> 00:18:55,958 That's very clever. 409 00:18:57,361 --> 00:19:00,362 - In a disgusting, evil sort of way. - Right. 410 00:19:00,364 --> 00:19:03,666 They find their "donors" 411 00:19:03,668 --> 00:19:06,502 by cross-referencing the needs of the buyers 412 00:19:06,504 --> 00:19:08,971 with patients from the stolen national medical database. 413 00:19:08,973 --> 00:19:10,973 That's how they found Ryan and Elizabeth. 414 00:19:10,979 --> 00:19:13,263 Yeah, whoever this broker is, I mean, he knows how to hide. 415 00:19:13,269 --> 00:19:15,120 I haven't been able to track him, but I did 416 00:19:15,126 --> 00:19:17,867 manage to hack into his encrypted server. Here, take a look. 417 00:19:17,873 --> 00:19:20,315 "Received your $2 million deposit. 418 00:19:20,317 --> 00:19:22,651 "The organ should be available within 48 hours." 419 00:19:22,653 --> 00:19:23,919 Yeah, that was sent to someone 420 00:19:23,921 --> 00:19:25,387 who needs a kidney 20 minutes ago. 421 00:19:25,389 --> 00:19:26,989 48 hours isn't a lot of time. 422 00:19:26,991 --> 00:19:28,824 No, which means our broker is 423 00:19:28,826 --> 00:19:30,526 looking for victims as we speak. 424 00:19:31,724 --> 00:19:33,558 But we have access to the same data. 425 00:19:33,705 --> 00:19:35,805 So if we can locate their next target 426 00:19:35,811 --> 00:19:38,667 then we can intercept one of their current operations 427 00:19:38,669 --> 00:19:40,502 - and catch them in the act. - No, I was thinking 428 00:19:40,508 --> 00:19:41,847 - the same thing. - Hurry up then. 429 00:19:41,853 --> 00:19:43,953 - We don't have a lot of time. - Yeah. 430 00:19:44,709 --> 00:19:47,042 [TENSE MUSIC] 431 00:19:47,044 --> 00:19:48,444 - _ - [COMPUTER DINGS] 432 00:19:48,446 --> 00:19:51,080 ♪ ♪ 433 00:19:51,082 --> 00:19:53,582 [LINE TRILLING] 434 00:19:53,584 --> 00:19:55,384 I need you to schedule a pickup. 435 00:19:55,386 --> 00:19:57,519 We found a match for our new client. 436 00:19:57,521 --> 00:19:59,455 A man named Ed Phillips. 437 00:19:59,457 --> 00:20:01,557 Here. In New York. 438 00:20:05,096 --> 00:20:07,096 It's like looking for a needle in a haystack. 439 00:20:07,098 --> 00:20:08,564 This doctor could be anywhere. 440 00:20:08,566 --> 00:20:09,765 Any word from Hart or Kilroy 441 00:20:09,767 --> 00:20:11,033 on the location of the Town Car? 442 00:20:11,035 --> 00:20:12,868 No, they're still working 443 00:20:12,870 --> 00:20:14,570 on identifying the next victim. 444 00:20:15,740 --> 00:20:17,539 Organ thieves are a disgrace. 445 00:20:17,541 --> 00:20:20,142 Special place in hell for these bastards. 446 00:20:20,144 --> 00:20:21,643 It seems like you're taking this case 447 00:20:21,645 --> 00:20:23,141 a little more personal than usual. 448 00:20:23,147 --> 00:20:24,647 You mind telling me what's going on? 449 00:20:26,246 --> 00:20:28,747 My sister, Cali, was an organ donor. 450 00:20:30,219 --> 00:20:31,885 Sorry, Mills. I didn't know. 451 00:20:31,891 --> 00:20:33,455 Me neither. 452 00:20:33,457 --> 00:20:34,857 Till after. 453 00:20:37,561 --> 00:20:39,762 She was always so selfless. 454 00:20:41,398 --> 00:20:42,731 Most people, they don't think 455 00:20:42,733 --> 00:20:44,767 about the end until it's too late. 456 00:20:44,769 --> 00:20:46,199 They're only thinking about 457 00:20:46,205 --> 00:20:47,736 themselves and the present. 458 00:20:47,738 --> 00:20:49,471 But not Cali. 459 00:20:51,644 --> 00:20:53,318 Sounds like she takes after you. 460 00:20:53,324 --> 00:20:55,872 Six months ago I got a letter from 461 00:20:55,878 --> 00:20:58,323 LifeShare Donor Program. 462 00:20:59,850 --> 00:21:02,584 Organ recipients, they write letters to the families 463 00:21:02,586 --> 00:21:05,454 of the person whose organ they received. 464 00:21:05,456 --> 00:21:07,823 And they want to meet you? 465 00:21:07,825 --> 00:21:09,091 Yeah. 466 00:21:11,495 --> 00:21:12,995 Looks like we found our next victim. 467 00:21:12,997 --> 00:21:15,197 Right there in New York. Ed Phillips. 468 00:21:15,199 --> 00:21:17,599 45, single, mechanic by trade. 469 00:21:17,601 --> 00:21:18,959 They'll definitely go after him. 470 00:21:18,965 --> 00:21:20,602 Just need to get there first. 471 00:21:20,604 --> 00:21:22,004 How do we do that? 472 00:21:22,006 --> 00:21:24,540 First we inject a subdermal tracking device 473 00:21:24,542 --> 00:21:26,508 in the victim that can't be detected. 474 00:21:26,510 --> 00:21:29,111 Then we wait for our broker to send a kidnapping team 475 00:21:29,113 --> 00:21:31,547 as Santana waits out of eyesight, 476 00:21:31,549 --> 00:21:33,148 ready to follow. 477 00:21:33,150 --> 00:21:35,517 [SUSPENSEFUL MUSIC] 478 00:21:35,519 --> 00:21:38,624 ♪ ♪ 479 00:21:44,128 --> 00:21:47,196 [STRUGGLED YELLING] 480 00:21:49,667 --> 00:21:52,768 [MUFFLED SCREAMING] 481 00:21:57,708 --> 00:21:58,807 [PHONE DINGS] 482 00:22:01,018 --> 00:22:02,473 _ 483 00:22:02,479 --> 00:22:05,385 What just happened? We've lost our signal. 484 00:22:05,783 --> 00:22:07,983 Makes no sense. Tracking device just 485 00:22:07,985 --> 00:22:09,529 magically shorted out. 486 00:22:09,535 --> 00:22:11,153 You'd need electricity for... Oh. 487 00:22:11,155 --> 00:22:13,021 They tased him. They tased him. 488 00:22:13,221 --> 00:22:14,387 Santana. 489 00:22:14,393 --> 00:22:16,160 - Get in there now. - On it. 490 00:22:19,864 --> 00:22:22,969 ♪ ♪ 491 00:22:29,006 --> 00:22:31,540 Santana, do you have eyes on Mills? 492 00:22:33,177 --> 00:22:34,910 Santana? 493 00:22:34,912 --> 00:22:36,778 Guys, we have a problem. 494 00:22:37,037 --> 00:22:38,470 Mills has been taken. 495 00:22:40,857 --> 00:22:43,892 [MACHINE BEEPING] 496 00:22:54,226 --> 00:22:57,294 [MACHINE BEEPS EXTENSIVELY] 497 00:23:11,448 --> 00:23:14,549 [MACHINE BEEPS NORMALLY] 498 00:23:31,649 --> 00:23:33,615 - Any luck? - No. 499 00:23:33,621 --> 00:23:34,928 I hacked all the security cams 500 00:23:34,934 --> 00:23:36,327 in the area and came up empty. 501 00:23:36,333 --> 00:23:38,111 They must have used the alley to avoid them. 502 00:23:38,117 --> 00:23:39,994 [CELL PHONE VIBRATES] 503 00:23:40,000 --> 00:23:41,266 Hart. Go. 504 00:23:42,969 --> 00:23:44,903 Perfect timing. 505 00:23:44,905 --> 00:23:46,938 Yeah, hold him until my agent arrives. 506 00:23:46,940 --> 00:23:48,206 Thanks again. 507 00:23:49,443 --> 00:23:50,942 Found the doctor? 508 00:23:50,944 --> 00:23:52,811 Poughkeepsie's finest found him. 509 00:23:52,813 --> 00:23:54,497 He's our best lead to find not 510 00:23:54,503 --> 00:23:56,014 only Mills but Elizabeth. 511 00:23:56,016 --> 00:23:57,476 Divert Santana. She'll be able 512 00:23:57,482 --> 00:23:59,392 to get a location off him ASAP. 513 00:23:59,398 --> 00:24:01,953 Indeed. I have full confidence in her. 514 00:24:01,955 --> 00:24:03,955 Has many hidden charms. 515 00:24:03,957 --> 00:24:07,258 Please, officers, I'm late for an important procedure. 516 00:24:07,260 --> 00:24:08,793 It's just gonna have to wait. 517 00:24:08,795 --> 00:24:10,795 This came from the boys in Washington. 518 00:24:13,967 --> 00:24:16,468 - Agent Santana? - That's right. 519 00:24:16,470 --> 00:24:18,098 Joint Terrorism Task Force will take 520 00:24:18,104 --> 00:24:19,771 it from here. Thank you, gentlemen. 521 00:24:19,773 --> 00:24:21,439 Cuban passport out of Venezuela. 522 00:24:21,441 --> 00:24:23,858 - Some kind of foreign operative? - Something like that. 523 00:24:23,864 --> 00:24:25,831 Thank you for your help. Appreciate it. 524 00:24:30,884 --> 00:24:33,952 What is this all about? I have a patient on the... 525 00:24:33,954 --> 00:24:36,335 Dr. Ruiz, I presume? 526 00:24:36,756 --> 00:24:38,046 Who are you? 527 00:24:38,052 --> 00:24:39,752 Did she send you? 528 00:24:39,758 --> 00:24:41,359 Why, yes she did, but I don't think 529 00:24:41,365 --> 00:24:43,332 that my "she" is the same as your "she." 530 00:24:47,367 --> 00:24:49,199 What's in that envelope, huh? 531 00:24:49,205 --> 00:24:50,696 Why don't you give it to me. 532 00:24:53,206 --> 00:24:54,506 Thank you. 533 00:24:55,809 --> 00:24:58,009 You got a big pay day coming up, huh? 534 00:24:58,011 --> 00:25:00,512 I'm guessing these are your instructions. 535 00:25:00,514 --> 00:25:02,247 - Drive. - Where are we going? 536 00:25:02,249 --> 00:25:04,148 To see your patient. 537 00:25:04,298 --> 00:25:05,498 Step on it. 538 00:25:10,190 --> 00:25:11,856 [DEVICE DINGS] 539 00:25:12,392 --> 00:25:15,093 - You called? - Where is Dr. Ruiz? 540 00:25:15,219 --> 00:25:17,119 Tried him several times. No answer. 541 00:25:17,125 --> 00:25:18,750 Must have his ringer off. 542 00:25:18,756 --> 00:25:20,099 The tracker in his cell phone's 543 00:25:20,105 --> 00:25:21,335 headed towards this location. 544 00:25:21,341 --> 00:25:23,307 We can't keep the kid sedated for much longer 545 00:25:23,313 --> 00:25:24,790 without risking serious infection, 546 00:25:24,796 --> 00:25:26,396 - pneumonia... - He's 20 minutes out. 547 00:25:27,207 --> 00:25:28,573 Ms. Chapman. 548 00:25:28,575 --> 00:25:30,174 What is the holdup? 549 00:25:31,578 --> 00:25:33,344 Dr. Ruiz has had a slight delay. 550 00:25:33,346 --> 00:25:34,612 Should be arriving shortly. 551 00:25:34,614 --> 00:25:36,347 In the meantime, we will ensure 552 00:25:36,349 --> 00:25:37,882 that Oliver is kept as... 553 00:25:37,884 --> 00:25:40,084 What do you mean "delay"? 554 00:25:40,086 --> 00:25:42,053 There's been a traffic jam. 555 00:25:42,055 --> 00:25:43,354 How long? 556 00:25:43,356 --> 00:25:44,990 20 minutes. 557 00:25:45,542 --> 00:25:48,476 Mr. Volkov, I have worked with Dr. Ruiz in the past... 558 00:25:48,482 --> 00:25:49,515 Enough. 559 00:25:50,630 --> 00:25:52,964 Do you think you are the first person 560 00:25:52,966 --> 00:25:55,633 to eye me as a mark, Ms. Chapman? 561 00:25:55,635 --> 00:25:57,402 Excuse me? 562 00:25:57,684 --> 00:26:00,618 What will it take? Give me a number. 563 00:26:03,610 --> 00:26:06,077 This isn't a shakedown. 564 00:26:07,547 --> 00:26:09,380 I was hoping it was. 565 00:26:10,984 --> 00:26:12,216 I don't understand. 566 00:26:13,486 --> 00:26:15,453 Because if there is an actual problem 567 00:26:15,455 --> 00:26:17,422 and my son doesn't get what he needs, 568 00:26:17,424 --> 00:26:19,424 then you will have an even bigger one. 569 00:26:21,595 --> 00:26:25,063 I will shut down your entire operation 570 00:26:25,065 --> 00:26:26,431 permanently. 571 00:26:28,668 --> 00:26:30,501 Now do you understand? 572 00:26:30,940 --> 00:26:34,677 ♪ ♪ 573 00:26:36,242 --> 00:26:38,142 I'm going to be with my son. 574 00:26:53,526 --> 00:26:55,126 Prep her for surgery. 575 00:26:55,128 --> 00:26:57,295 I'll check the labs on the new patient. 576 00:26:57,297 --> 00:27:00,264 [HEART BEATS] 577 00:27:09,509 --> 00:27:12,614 ♪ ♪ 578 00:27:25,992 --> 00:27:28,997 ♪ ♪ 579 00:27:38,071 --> 00:27:39,137 [SCREAMS] 580 00:27:39,139 --> 00:27:40,471 [GRUNTING] 581 00:27:48,148 --> 00:27:49,180 [GROANS] 582 00:27:57,057 --> 00:27:58,256 [SNIFFS] 583 00:27:58,258 --> 00:27:59,424 [COUGHS] 584 00:27:59,426 --> 00:28:02,527 [BREATHING HEAVILY] 585 00:28:12,672 --> 00:28:14,038 Elizabeth. 586 00:28:15,241 --> 00:28:16,507 Wake up. 587 00:28:16,509 --> 00:28:18,509 Come on. You got to get up. 588 00:28:18,511 --> 00:28:20,078 - No! Get away! - It's okay. 589 00:28:20,080 --> 00:28:21,679 - Get away. - It's okay! 590 00:28:21,681 --> 00:28:23,214 I'm not gonna hurt you. 591 00:28:28,521 --> 00:28:31,155 They were gonna hurt you. 592 00:28:31,725 --> 00:28:33,224 Okay? 593 00:28:36,629 --> 00:28:38,196 Who are you? 594 00:28:38,198 --> 00:28:40,031 My name is Bryan Mills, 595 00:28:40,033 --> 00:28:41,566 and I'm gonna take you home. 596 00:28:45,038 --> 00:28:46,404 Take a whiff of this. 597 00:28:47,607 --> 00:28:49,273 It'll wake you up. 598 00:28:51,077 --> 00:28:52,510 Trust me. 599 00:28:56,382 --> 00:28:59,450 [COUGHING] 600 00:29:09,729 --> 00:29:11,395 Here. 601 00:29:11,397 --> 00:29:13,464 I'm sorry. 602 00:29:13,466 --> 00:29:14,599 [GROANS] 603 00:29:14,601 --> 00:29:15,767 Put these on. 604 00:29:23,126 --> 00:29:24,376 Got to figure a way out of here 605 00:29:24,382 --> 00:29:25,625 before someone comes looking. 606 00:29:25,631 --> 00:29:27,245 There are only two exits. 607 00:29:27,247 --> 00:29:29,647 The elevator and those stairwell doors. 608 00:29:31,251 --> 00:29:32,416 How do you know that? 609 00:29:32,418 --> 00:29:33,751 Something I read. 610 00:29:33,753 --> 00:29:35,887 Always case a room when you enter. 611 00:29:38,496 --> 00:29:40,347 _ 612 00:29:40,627 --> 00:29:41,759 [DOOR LOCKS] 613 00:29:42,595 --> 00:29:46,200 ♪ ♪ 614 00:29:49,202 --> 00:29:50,802 [BANGING ON DOOR] 615 00:30:02,222 --> 00:30:03,455 Why am I here? 616 00:30:04,426 --> 00:30:06,560 Why did they take us? 617 00:30:06,562 --> 00:30:08,428 They want you for your organs. 618 00:30:08,430 --> 00:30:10,297 You're the perfect match. 619 00:30:11,654 --> 00:30:13,120 What happened to the rest of them? 620 00:30:13,126 --> 00:30:14,198 What about the others? 621 00:30:14,204 --> 00:30:15,427 There was a boy named Ryan... 622 00:30:15,433 --> 00:30:17,271 He's safe. They're all safe. 623 00:30:17,273 --> 00:30:18,739 In fact it's because you helped Ryan 624 00:30:18,741 --> 00:30:21,108 we were able to get your name and find you. 625 00:30:21,110 --> 00:30:23,410 But those men? There are more of them. 626 00:30:23,412 --> 00:30:24,978 And they're not gonna stop, okay? 627 00:30:24,980 --> 00:30:26,346 So I need you to tell me everything you know 628 00:30:26,348 --> 00:30:28,986 about this place and who is coming for us. 629 00:30:29,238 --> 00:30:30,904 We're in a basement. 630 00:30:30,910 --> 00:30:33,244 Three cameras. There. 631 00:30:33,422 --> 00:30:35,289 There. 632 00:30:35,291 --> 00:30:37,291 There. 633 00:30:37,293 --> 00:30:40,498 But that one's the only one that blinks and moves. 634 00:30:40,599 --> 00:30:42,629 There is a supply closet over there. 635 00:30:42,631 --> 00:30:44,131 It's unlocked. 636 00:30:44,133 --> 00:30:45,999 They always come in pairs. 637 00:30:46,001 --> 00:30:48,135 And the woman, she's in charge. 638 00:30:48,137 --> 00:30:50,137 You are incredibly observant. 639 00:30:50,139 --> 00:30:51,638 I move around a lot. 640 00:30:51,640 --> 00:30:53,507 It's the only way I know how to survive. 641 00:30:55,144 --> 00:30:58,312 The elevator, they have key cards to activate it. 642 00:30:58,314 --> 00:31:00,714 You can't get up or down without one. 643 00:31:00,716 --> 00:31:03,317 You said you would take me home. 644 00:31:03,319 --> 00:31:06,019 I don't know what that means anymore. 645 00:31:07,690 --> 00:31:10,123 But I want the chance to find out. 646 00:31:13,462 --> 00:31:15,796 [ELEVATOR WHIRRING] 647 00:31:15,798 --> 00:31:18,198 They're coming. Go hide in the supply closet. 648 00:31:18,200 --> 00:31:19,916 - No, what about you? - Just go. 649 00:31:20,037 --> 00:31:21,136 I got this. 650 00:31:21,416 --> 00:31:23,804 [DRAMATIC MUSIC] 651 00:31:23,806 --> 00:31:27,174 ♪ ♪ 652 00:31:30,679 --> 00:31:32,813 - Your men. - What happened? 653 00:31:32,815 --> 00:31:34,188 Apparently the new patient is 654 00:31:34,194 --> 00:31:35,749 awake and attempting to escape. 655 00:31:35,751 --> 00:31:37,684 You need to take care of this. Don't hurt the girl. 656 00:31:37,686 --> 00:31:39,252 We can't risk damaging her lungs. 657 00:31:39,254 --> 00:31:41,054 Then ready the chopper. 658 00:31:41,056 --> 00:31:43,357 - The chopper? Why? - The place is burnt. 659 00:31:43,359 --> 00:31:45,192 This man clearly knows what we're doing here, 660 00:31:45,194 --> 00:31:46,760 so we're moving the operation to Boston. 661 00:31:46,762 --> 00:31:48,258 What about Dr. Ruiz? 662 00:31:48,264 --> 00:31:49,730 Freeze the money transfer. 663 00:31:49,732 --> 00:31:51,398 If Ruiz turns up, tell him 664 00:31:51,400 --> 00:31:53,767 we no longer require his services. 665 00:31:53,769 --> 00:31:56,069 I'll call Dr. Mandelson. 666 00:31:56,071 --> 00:31:57,771 He just got divorced again. 667 00:31:57,773 --> 00:31:59,706 He'll do it for the right price. 668 00:32:09,718 --> 00:32:10,784 [KEYPAD BEEPS] 669 00:32:10,786 --> 00:32:12,519 [GROANING] 670 00:32:12,521 --> 00:32:13,720 [PANTING] 671 00:32:13,722 --> 00:32:15,756 That's how this is gonna go, huh? 672 00:32:15,758 --> 00:32:17,391 - [GRUNTS] - [GROANS] 673 00:32:17,393 --> 00:32:19,987 Your days of being a surgeon are now over. 674 00:32:19,993 --> 00:32:21,428 You try anything again 675 00:32:21,430 --> 00:32:23,130 I will turn you into the next donor. 676 00:32:23,132 --> 00:32:24,398 - Do you understand? - [GROANING] 677 00:32:24,400 --> 00:32:25,653 That's good. 678 00:32:26,201 --> 00:32:27,434 - [GROANS] - Get up. 679 00:32:27,436 --> 00:32:30,437 [DRAMATIC TECHNO MUSIC] 680 00:32:30,439 --> 00:32:34,274 ♪ ♪ 681 00:32:38,814 --> 00:32:40,280 We've had to change course. 682 00:32:40,282 --> 00:32:42,249 We're moving the operation to Boston. 683 00:32:42,251 --> 00:32:44,418 No, absolutely not. 684 00:32:44,420 --> 00:32:46,753 You told me Oliver is too ill to move. 685 00:32:46,755 --> 00:32:48,422 If you read my contract, I always have a... 686 00:32:48,424 --> 00:32:50,257 Screw your contract! 687 00:32:51,894 --> 00:32:55,228 The lungs and the doctor are going to Boston. 688 00:32:55,230 --> 00:32:58,765 If you'd like to stay here and wait for another donor, 689 00:32:58,767 --> 00:33:00,467 that's fine by me. 690 00:33:02,404 --> 00:33:05,405 [TENSE MUSIC] 691 00:33:05,407 --> 00:33:08,479 ♪ ♪ 692 00:33:14,683 --> 00:33:15,782 [GROANS] 693 00:33:15,784 --> 00:33:17,517 [YELLS] 694 00:33:17,519 --> 00:33:18,652 [GROANS] 695 00:33:19,655 --> 00:33:21,557 Bryan, look out! 696 00:33:24,760 --> 00:33:26,860 [YELLING] 697 00:33:26,862 --> 00:33:28,462 [GRUNTS] 698 00:33:34,803 --> 00:33:36,603 Bryan! 699 00:33:36,605 --> 00:33:38,305 Bryan! 700 00:33:39,641 --> 00:33:41,508 - [BITING] - [GROANS] 701 00:33:42,344 --> 00:33:43,443 Get out of here! 702 00:33:43,445 --> 00:33:46,513 [DRILL WHIRRING] 703 00:33:50,486 --> 00:33:52,619 [GRUNTING] 704 00:33:55,433 --> 00:33:57,099 Clear. 705 00:33:57,105 --> 00:33:58,271 [YELPS] 706 00:34:00,529 --> 00:34:02,329 I think that's what you're supposed to say. 707 00:34:11,240 --> 00:34:12,839 The card. Let's go. 708 00:34:15,677 --> 00:34:16,943 [KEY PAD BEEPS] 709 00:34:20,849 --> 00:34:22,349 Bryan! 710 00:34:22,351 --> 00:34:24,317 [GUNFIRE] 711 00:34:24,319 --> 00:34:25,819 Help me! 712 00:34:27,923 --> 00:34:29,289 Bryan! 713 00:34:30,225 --> 00:34:31,491 No! 714 00:34:35,129 --> 00:34:37,964 [PANTING] 715 00:34:37,970 --> 00:34:39,597 [TENSE MUSIC] 716 00:34:39,839 --> 00:34:41,105 [KEYPAD BEEPS] 717 00:34:41,541 --> 00:34:43,803 ♪ ♪ 718 00:34:45,712 --> 00:34:46,945 Stop. 719 00:34:48,014 --> 00:34:50,148 Why is this place abandoned? 720 00:34:50,525 --> 00:34:53,292 You need to tell me what you really know right now. 721 00:34:54,054 --> 00:34:55,887 I've worked with Ms. Chapman before, 722 00:34:55,889 --> 00:34:58,723 but the other three times were in her Boston facility. 723 00:34:58,725 --> 00:35:01,192 [DISTANT WHIRRING] 724 00:35:01,194 --> 00:35:02,999 They're on the move. 725 00:35:03,797 --> 00:35:04,896 Thanks. 726 00:35:08,668 --> 00:35:10,244 [PHONE BEEPS] 727 00:35:11,338 --> 00:35:12,971 Santana, you find Mills? 728 00:35:12,973 --> 00:35:15,673 No, but they're moving the operation to Boston. 729 00:35:17,043 --> 00:35:18,876 Look, there's a helicopter here. 730 00:35:18,878 --> 00:35:20,778 I'm gonna send the location now. 731 00:35:22,507 --> 00:35:23,573 All right, I sent it. 732 00:35:23,575 --> 00:35:25,241 Do not let that chopper leave 733 00:35:25,243 --> 00:35:26,542 before I can figure out how to get up there. 734 00:35:26,544 --> 00:35:28,344 Oh, no problem, I'll just magically 735 00:35:28,346 --> 00:35:30,213 turn the weather into snowpocalypse, but you only 736 00:35:30,215 --> 00:35:31,714 get two more wishes then I go back in the lamp. 737 00:35:31,716 --> 00:35:33,416 I'll get the ODNI to cancel flight plans 738 00:35:33,418 --> 00:35:34,851 in the city so they won't be able to get 739 00:35:34,853 --> 00:35:36,385 - clearance for takeoff. - You can do that? 740 00:35:36,387 --> 00:35:38,154 Santana, we need you to find any trail 741 00:35:38,156 --> 00:35:39,418 of incriminating evidence 742 00:35:39,424 --> 00:35:41,039 on the red market network. 743 00:35:41,068 --> 00:35:42,334 I would but it looks like 744 00:35:42,336 --> 00:35:44,069 they just deleted the hard drive. 745 00:35:44,071 --> 00:35:45,603 They always think they do. 746 00:35:45,605 --> 00:35:47,238 Okay, I need you to unplug it immediately, 747 00:35:47,240 --> 00:35:48,920 and I need you to listen very carefully. 748 00:35:48,926 --> 00:35:51,053 This is what you're gonna do, all right? 749 00:35:54,381 --> 00:35:56,081 What do you mean we can't take off? 750 00:35:56,083 --> 00:35:57,515 We don't have clearance, ma'am. 751 00:35:57,517 --> 00:35:59,551 All flights over the city have been cancelled. 752 00:35:59,553 --> 00:36:01,353 - [GUN COCKS] - Not this one. 753 00:36:02,951 --> 00:36:04,785 It's a matter of life or death. 754 00:36:13,260 --> 00:36:14,927 What is wrong with her? 755 00:36:14,929 --> 00:36:17,429 She's dying and your son needs her lungs. 756 00:36:19,400 --> 00:36:21,099 Just let me do my job. 757 00:36:22,756 --> 00:36:24,032 _ 758 00:36:24,038 --> 00:36:25,170 Okay. 759 00:36:26,073 --> 00:36:27,372 Okay, I got it. 760 00:36:27,374 --> 00:36:28,440 The red market. 761 00:36:28,442 --> 00:36:29,875 You got the whole network? 762 00:36:29,877 --> 00:36:31,276 Yeah. 763 00:36:31,278 --> 00:36:32,945 - _ - Kilroy was here. 764 00:36:38,152 --> 00:36:40,118 [GRUNTING] 765 00:36:43,290 --> 00:36:44,857 [GUNSHOT] 766 00:36:47,928 --> 00:36:51,563 So, you're the one causing me all this trouble. 767 00:36:51,565 --> 00:36:53,932 What is the financial reward for playing God? 768 00:36:53,934 --> 00:36:55,467 The price tag on that girl's life? 769 00:36:55,469 --> 00:36:57,135 Spare me your sanctimony. 770 00:36:57,137 --> 00:36:58,470 Do you know how many hospitals 771 00:36:58,472 --> 00:37:00,272 and doctors play God every day? 772 00:37:00,274 --> 00:37:03,141 Happens in every triage, the OR, the ER. 773 00:37:03,283 --> 00:37:04,616 They don't save them. 774 00:37:04,759 --> 00:37:06,726 You can justify it any way you want. 775 00:37:07,581 --> 00:37:08,994 Bottom line... 776 00:37:09,850 --> 00:37:11,149 is you're gonna kill that girl. 777 00:37:11,151 --> 00:37:13,585 But I'm saving that boy. 778 00:37:13,587 --> 00:37:16,822 Supply and demand, just the way the world works. 779 00:37:16,824 --> 00:37:18,383 You think his father even cares 780 00:37:18,389 --> 00:37:19,992 about how the sausage is made? 781 00:37:19,994 --> 00:37:21,098 If he didn't pay me, 782 00:37:21,104 --> 00:37:23,028 he'd find someone else to do it. 783 00:37:23,030 --> 00:37:25,130 - [GRUNTS] - [GROANS] 784 00:37:29,003 --> 00:37:30,372 I didn't know. 785 00:37:31,005 --> 00:37:33,205 I was just trying to save my son. 786 00:37:33,207 --> 00:37:36,308 I didn't know what she was doing to these people. 787 00:37:43,984 --> 00:37:46,151 I don't know how much time he has left. 788 00:37:46,153 --> 00:37:48,850 So I'm going to go be with my son. 789 00:37:48,944 --> 00:37:51,523 [SOMBER MUSIC] 790 00:37:51,525 --> 00:37:54,630 ♪ ♪ 791 00:38:01,535 --> 00:38:04,636 [CRICKETS CHIRPING] 792 00:38:08,242 --> 00:38:10,448 How you doing? You holding up? 793 00:38:10,911 --> 00:38:12,511 I'm okay. 794 00:38:12,513 --> 00:38:13,740 In fact, 795 00:38:14,006 --> 00:38:16,014 I'm glad it was me. 796 00:38:16,016 --> 00:38:17,249 What? 797 00:38:17,251 --> 00:38:18,850 All this. 798 00:38:19,486 --> 00:38:22,020 It means it didn't have to happen to anyone else. 799 00:38:22,022 --> 00:38:23,388 [EXHALES] 800 00:38:23,390 --> 00:38:25,390 Most people only think about themselves. 801 00:38:25,392 --> 00:38:27,608 Especially in survival mode. 802 00:38:28,028 --> 00:38:30,562 You're very selfless, you know that? 803 00:38:30,564 --> 00:38:32,564 Not to mention 804 00:38:32,566 --> 00:38:35,467 observant, persistent. 805 00:38:36,570 --> 00:38:39,239 I think you'll do just fine in this line of work. 806 00:38:39,707 --> 00:38:41,473 What line of work? 807 00:38:45,412 --> 00:38:47,095 What's this? 808 00:38:47,414 --> 00:38:49,214 Come on. 809 00:38:49,435 --> 00:38:50,801 There's someone you should meet. 810 00:38:52,720 --> 00:38:54,077 Elizabeth. 811 00:38:54,155 --> 00:38:56,221 I've heard a lot about you. 812 00:38:56,223 --> 00:38:58,390 I don't know how much there is to know. 813 00:38:58,392 --> 00:39:00,359 I know what matters. 814 00:39:01,095 --> 00:39:02,461 Thank you. 815 00:39:02,463 --> 00:39:04,096 You're welcome. 816 00:39:04,098 --> 00:39:05,263 [FOOTSTEPS APPROACHING] 817 00:39:05,265 --> 00:39:07,566 - Hey, Ryan. - [CHUCKLES] 818 00:39:10,104 --> 00:39:11,389 Thank you. 819 00:39:11,939 --> 00:39:13,238 For this. 820 00:39:15,709 --> 00:39:17,275 It worked, huh? 821 00:39:18,479 --> 00:39:21,680 Colin says he has a guest house in the back. 822 00:39:22,983 --> 00:39:25,717 Heard you might need a place to stay. 823 00:39:25,719 --> 00:39:27,753 I'm not so sure I can afford it. 824 00:39:27,755 --> 00:39:30,587 CIA has an internship program. 825 00:39:30,603 --> 00:39:33,225 Might be able to swing something if you're interested. 826 00:39:36,296 --> 00:39:38,230 That sounds a heck of a lot cooler 827 00:39:38,232 --> 00:39:39,919 than working at the Quick Stop. 828 00:39:40,734 --> 00:39:42,167 Come on. 829 00:39:42,512 --> 00:39:43,878 Come on, bud. 830 00:39:48,833 --> 00:39:50,032 Oh. 831 00:39:51,779 --> 00:39:53,645 Thank you. 832 00:39:53,749 --> 00:39:55,816 For not giving up. 833 00:39:57,317 --> 00:40:01,053 Just promise me you'll do the same thing, okay? 834 00:40:10,497 --> 00:40:13,498 [SOFT MUSIC] 835 00:40:13,500 --> 00:40:16,605 ♪ ♪ 836 00:40:46,800 --> 00:40:48,800 [DOORBELL RINGS] 837 00:40:59,546 --> 00:41:01,480 - Hello. - Hello. 838 00:41:04,384 --> 00:41:06,785 I'm Bryan Mills. 839 00:41:08,281 --> 00:41:11,047 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 57936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.