All language subtitles for Summer.Magic.1963.DVDRip.XviD-VH-PROD.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,101 --> 00:00:21,730 # Summer magic 2 00:00:22,605 --> 00:00:27,338 # That wonderful magic 3 00:02:52,055 --> 00:02:55,821 - Who's it from? - Oh, nobody you'd know. 4 00:03:27,357 --> 00:03:30,554 Gilly, pry yourself away from that piano. There's work to do. 5 00:03:30,626 --> 00:03:33,060 I don't see why Mother had to sell it. 6 00:03:33,129 --> 00:03:36,724 Because it's the most valuable thing we own and we need the money. 7 00:03:36,799 --> 00:03:40,394 How am I going to be a composer with only a guitar to compose on? 8 00:03:42,038 --> 00:03:44,131 Hey! My fish! 9 00:03:45,341 --> 00:03:48,504 I got to thinking about him the other day. Where was he? 10 00:03:48,578 --> 00:03:51,172 Oh, Gilly, you can't take everything. 11 00:03:51,247 --> 00:03:54,011 There's not gonna be room in our horrid new house. 12 00:03:54,083 --> 00:03:56,813 And we can't afford to pay storage on junk. 13 00:03:56,886 --> 00:04:00,049 Look at his poor eye. 14 00:04:00,123 --> 00:04:05,151 Why is my stuff always junk and your stuff always priceless? 15 00:04:05,228 --> 00:04:09,255 - Here, you can have him, Peter. - Thanks! I'll put him with my junk. 16 00:04:09,332 --> 00:04:11,766 Well, that did a lot of good. 17 00:04:11,834 --> 00:04:13,392 Their poor mother. 18 00:04:13,469 --> 00:04:17,599 One minute a happy wife, and then the fates strike a cruel blow 19 00:04:17,673 --> 00:04:21,165 and she's changed to a poor widow woman. 20 00:04:22,278 --> 00:04:25,645 - Watch the teacup, miss. - Yes, ma'am. 21 00:04:25,715 --> 00:04:29,378 This family is going to be lost without you, Mary. 22 00:04:29,452 --> 00:04:32,285 You too, Ellen. 23 00:04:37,994 --> 00:04:43,398 In a book I was reading, True Blue was the name of it, True Blue, 24 00:04:43,466 --> 00:04:47,334 they had this family, Lord and Lady Darcy, and their beloved children. 25 00:04:47,403 --> 00:04:51,772 - They lived in a magnificent castle. - Aye, I do love them castle stories! 26 00:04:51,841 --> 00:04:54,935 - The tray, Miss. - Yes, ma'am. 27 00:04:55,011 --> 00:04:58,606 Well, everybody worshipped everybody, 28 00:04:58,681 --> 00:05:02,139 so of course it was all terribly happy. 29 00:05:03,486 --> 00:05:07,183 Then one day they lost all their riches. 30 00:05:07,256 --> 00:05:09,247 Lord save us. 31 00:05:09,926 --> 00:05:13,953 And they were driven from the castle and they were forced to live in a hovel. 32 00:05:14,030 --> 00:05:17,261 It was not in a nice neighborhood. 33 00:05:17,333 --> 00:05:21,599 But they had this loyal old family servant, 34 00:05:21,671 --> 00:05:26,267 and the faithful creature followed them from castle to hovel. 35 00:05:26,342 --> 00:05:28,970 And she not only brought her own life savings, 36 00:05:29,045 --> 00:05:31,138 wrapped in a pitiful handkerchief, 37 00:05:31,214 --> 00:05:33,444 to her beloved mistress, 38 00:05:33,516 --> 00:05:39,284 but she remained with them to serve them for years without wages. 39 00:05:39,355 --> 00:05:43,587 'Tis a beautiful tale. And a lesson to the greedy. 40 00:05:43,659 --> 00:05:46,822 It is that. And you, Miss Nancy, 41 00:05:46,896 --> 00:05:50,332 being all so interested in the welfare of the deserving, 42 00:05:50,399 --> 00:05:52,526 will be happy to know that Ellen and myself 43 00:05:52,602 --> 00:05:55,127 have found a nice situation in Salem. 44 00:05:55,204 --> 00:05:57,297 At five dollars more a month. 45 00:05:57,373 --> 00:06:01,207 Oh. I'm happy for you both. 46 00:06:01,277 --> 00:06:03,040 Really. 47 00:06:07,416 --> 00:06:10,647 - Finish the story, Nancy. - I reached the end. 48 00:06:10,720 --> 00:06:14,212 - End is right. - Miss Nancy! 49 00:06:14,290 --> 00:06:17,123 'Tis the men come for the piano. 50 00:06:19,562 --> 00:06:21,689 Oh, Gilly. 51 00:06:31,474 --> 00:06:33,465 Is this the instrument? 52 00:06:36,245 --> 00:06:37,644 Pad. 53 00:06:38,714 --> 00:06:40,545 Son. Pad. 54 00:06:48,190 --> 00:06:50,055 Strap. 55 00:06:55,765 --> 00:06:58,256 Mallet. 56 00:07:03,873 --> 00:07:06,341 Dolly. 57 00:07:06,409 --> 00:07:09,970 - Careful! - It's just saying goodbye, Gilly. 58 00:07:29,131 --> 00:07:32,726 Oh, 'tis a black day for the Careys. 59 00:07:32,802 --> 00:07:36,135 - Back to your packing, miss. - Yes, ma'am. 60 00:07:37,673 --> 00:07:42,667 We've lost a friend, Gilly. Sold for a mess of pottage. 61 00:07:42,745 --> 00:07:46,738 Nancy, can't you ever keep quiet? 62 00:07:46,816 --> 00:07:50,684 - Do you always have to make... - Nancy! Gilly! Come quick! 63 00:07:50,753 --> 00:07:53,813 - They got a thing! Come quick! - A what? 64 00:07:54,590 --> 00:07:58,583 A thing! Here she comes! Here she comes! 65 00:07:58,661 --> 00:08:01,653 Oh, my! Look at that! Ooh! 66 00:08:06,302 --> 00:08:09,829 - It's a player piano! - Oh, I've heard one of them. 67 00:08:09,905 --> 00:08:12,465 You don't need no hands. 68 00:08:12,541 --> 00:08:14,532 Son. 69 00:08:22,918 --> 00:08:25,182 Put it right there. 70 00:08:28,424 --> 00:08:32,190 Suppose there's some horrible mistake. Are you sure it's for us? 71 00:08:32,261 --> 00:08:36,322 A Mrs. Carey sold the instrument we just removed 72 00:08:36,399 --> 00:08:39,129 for $150 cash and a swap. 73 00:08:39,902 --> 00:08:41,699 This instrument is the swap. 74 00:08:43,406 --> 00:08:45,397 Rolls in here. 75 00:08:46,375 --> 00:08:50,505 Here's one we always put on when folks are moving. 76 00:09:02,725 --> 00:09:05,091 Son. 77 00:09:07,430 --> 00:09:10,490 - Let me play! Let me play! - When you learn how. 78 00:09:19,909 --> 00:09:22,309 Slow it down! 79 00:09:29,585 --> 00:09:31,143 Here come the words now. 80 00:09:31,220 --> 00:09:33,950 # It's time for flittering 81 00:09:34,023 --> 00:09:37,356 # Dusting off the trunk and flittering far 82 00:09:37,426 --> 00:09:39,121 # Where the grass is greener 83 00:09:39,195 --> 00:09:44,326 # Now and then comes the time again for flittering 84 00:09:44,400 --> 00:09:47,267 # We'll soon be packing up 85 00:09:47,336 --> 00:09:52,433 # Stacking up our dreams and bric-a-brac for some new destination 86 00:09:52,508 --> 00:09:55,568 # Don't know where but we're going there 87 00:09:55,644 --> 00:09:58,204 # We're flittering again 88 00:09:59,381 --> 00:10:02,782 # New places, new faces 89 00:10:02,852 --> 00:10:05,047 # New friendships will start 90 00:10:05,121 --> 00:10:09,717 # While old places, old faces 91 00:10:09,792 --> 00:10:11,453 # Stay dear to our heart 92 00:10:11,527 --> 00:10:15,987 # As we go flittering, following a rainbow 93 00:10:16,065 --> 00:10:19,228 # Flittering bright over the horizon 94 00:10:19,301 --> 00:10:21,792 # Maybe then and maybe there 95 00:10:21,871 --> 00:10:25,432 # We'll settle down and never care 96 00:10:25,508 --> 00:10:31,174 # For flittering, flittering, flittering, again # 97 00:10:31,247 --> 00:10:33,181 - Mother! - Hello, sweetheart. 98 00:10:33,249 --> 00:10:36,116 - Feel better now? - You bet. Sure glad you made the swap. 99 00:10:36,185 --> 00:10:39,780 - Oh, it's wonderful, Mother! - Let me tell her! Let me tell her! 100 00:10:39,855 --> 00:10:41,288 Tell me. 101 00:10:41,357 --> 00:10:44,884 Well, this one you don't need any hands! You play with feet! 102 00:10:44,960 --> 00:10:49,158 There's little rolls in with holes that make the keys go up and down. 103 00:10:49,231 --> 00:10:51,392 - No! - And guess what. 104 00:10:51,467 --> 00:10:54,732 - What? - I played. I played with this leg. 105 00:10:54,804 --> 00:10:56,795 Nobody showed me how. 106 00:10:57,740 --> 00:10:59,731 That's your smartest leg. 107 00:11:03,445 --> 00:11:06,312 - You have almost everything done. - Mm-hm. 108 00:11:07,650 --> 00:11:10,619 Children, come over here. 109 00:11:13,522 --> 00:11:17,458 - I've just come from the lawyers. - Oh, what happened, Mother? 110 00:11:17,526 --> 00:11:21,223 Oh, it's nothing that can't be solved. 111 00:11:21,297 --> 00:11:23,162 We'll make out somehow. 112 00:11:23,232 --> 00:11:27,498 It's just that I've learned we haven't quite as much money as I thought we had. 113 00:11:27,570 --> 00:11:29,265 Go on, Mother. 114 00:11:30,840 --> 00:11:33,638 The real blow was those mining stocks we'd counted on, 115 00:11:33,709 --> 00:11:36,143 the ones George Ferguson got your father to buy. 116 00:11:36,212 --> 00:11:40,945 They're worthless. Not worth the paper they're written on, Mr. Manson told me. 117 00:11:41,016 --> 00:11:43,576 Oh, well, that isn't so bad. 118 00:11:43,652 --> 00:11:46,553 We're just in reduced circumstances. 119 00:11:46,622 --> 00:11:49,022 I'll be very happy to beg. 120 00:11:49,091 --> 00:11:52,788 I saw a beggar once and he had a tin cup full of money. 121 00:11:52,862 --> 00:11:55,695 Things won't be so very different. 122 00:11:55,764 --> 00:11:57,959 I'm afraid they will in a way. 123 00:11:58,033 --> 00:12:02,094 You see, counting everything, we have exactly $50 a month to live on, 124 00:12:02,171 --> 00:12:06,403 so we can't even afford to move to the little house we were going to. 125 00:12:06,475 --> 00:12:10,411 We can't afford that horrible little house? 126 00:12:10,479 --> 00:12:13,175 Oh, Mother, that's wonderful! 127 00:12:13,249 --> 00:12:16,878 Oh, Gilly! 128 00:12:16,952 --> 00:12:18,613 What ails her? 129 00:12:18,687 --> 00:12:21,986 - Mother, this came today. This. - What is it? 130 00:12:22,057 --> 00:12:25,515 Mother, you remember after father... 131 00:12:25,594 --> 00:12:28,927 That evening when we all tried to make ourselves feel better 132 00:12:28,998 --> 00:12:31,159 by talking about things that had been fun, 133 00:12:31,233 --> 00:12:34,430 and the best thing we thought of was that time in Maine. 134 00:12:34,503 --> 00:12:37,199 - And we saw the yellow house in Beulah. - Yes! 135 00:12:37,273 --> 00:12:40,572 And we peered in through the windows, and wasn't it beautiful? 136 00:12:40,643 --> 00:12:43,578 - And nobody lived there. - Hey, that was years ago. 137 00:12:43,646 --> 00:12:46,137 - You're wild. - I remember it. 138 00:12:46,215 --> 00:12:49,241 - You weren't even born. - Oh, stop interrupting. 139 00:12:49,318 --> 00:12:52,651 - Your entire lives are about to change. - Go on, Nancy. 140 00:12:52,721 --> 00:12:54,450 Well, Mother, a couple of weeks ago, 141 00:12:54,523 --> 00:12:57,754 I decided that I'd try to find out about that house. 142 00:12:57,826 --> 00:13:01,091 So I wrote to the postmaster in Beulah, and he answered. 143 00:13:01,163 --> 00:13:04,462 His name is Ossian Popham. Isn't it a beautiful name? 144 00:13:04,533 --> 00:13:08,162 Anyway, he's the agent for Mr. Hamilton, who owns the house, 145 00:13:08,237 --> 00:13:10,398 who's miles away in China or somewhere. 146 00:13:10,472 --> 00:13:13,771 Probably an old missionary or remittance man in disgrace or... 147 00:13:13,842 --> 00:13:17,107 - Could I see Mr. Popham's letter? - It's all right, Mother. I... 148 00:13:17,179 --> 00:13:19,443 - Nancy... - Well... 149 00:13:21,784 --> 00:13:24,912 "The pitiful plight of your good self and your little ones..." 150 00:13:24,987 --> 00:13:27,717 Oh, Mother, read the last page. 151 00:13:27,790 --> 00:13:32,227 "Beulah is brimming over with fresh milk for your baby boy..." 152 00:13:32,294 --> 00:13:33,727 Who's a baby? 153 00:13:33,796 --> 00:13:37,664 "...so there's no need for him to be blue with rickets." Nancy! 154 00:13:37,733 --> 00:13:40,167 The important part's on the last page. Look. 155 00:13:40,235 --> 00:13:42,465 It says the yellow house is vacant 156 00:13:42,538 --> 00:13:46,998 and Mr. Hamilton would be glad to rent it to a deserving family like ours 157 00:13:47,076 --> 00:13:49,567 for a mere $60 a year. 158 00:13:49,645 --> 00:13:53,672 And he has the right to decide, 'cause he's not only the postmaster, 159 00:13:53,749 --> 00:13:57,446 but Mr. Hamilton's trusted friend, his factotum, power attorney. 160 00:13:57,519 --> 00:14:00,454 - Slow down, Nancy. - Oh, think of living in the country. 161 00:14:00,522 --> 00:14:04,424 No storage bills. All our things will fit into the yellow house. 162 00:14:04,493 --> 00:14:08,054 We'll be self-supporting. Chickens. Fresh eggs. 163 00:14:08,130 --> 00:14:11,725 Vegetables from the garden. Air. Space. 164 00:14:11,800 --> 00:14:13,791 Honest toil! 165 00:14:16,472 --> 00:14:19,532 - Can we, Mother? Can we? - Oh, please, Mother. 166 00:14:19,742 --> 00:14:23,041 But, Mother, my school's here and my friends. 167 00:14:24,680 --> 00:14:28,309 - Beulah's a hick town. - Abraham Lincoln came from a hick town. 168 00:14:30,052 --> 00:14:32,145 Mother? 169 00:14:32,221 --> 00:14:36,123 Your father loved you so, and he wanted so much for you. 170 00:14:36,191 --> 00:14:38,386 It was his dream to live in the country. 171 00:14:38,460 --> 00:14:43,329 So maybe he'd like to know we were together in the yellow house in Beulah. 172 00:14:43,399 --> 00:14:47,859 Oh, Mother, I knew it, I knew it! I wished it! 173 00:14:47,936 --> 00:14:52,202 Gilly, get to the piano. Mother, sit down there. 174 00:14:52,274 --> 00:14:57,735 There. In anticipation of this glorious decisi�n, I've written a glorification. 175 00:14:57,813 --> 00:15:00,543 But first, an introduction straight from the Bible. 176 00:15:00,616 --> 00:15:03,016 Church chords, please, Gilly. 177 00:15:04,586 --> 00:15:07,146 Thou shalt no more be termed forsaken, 178 00:15:07,222 --> 00:15:11,056 neither shall thy land any more be termed desolate, 179 00:15:11,126 --> 00:15:12,889 but it shall be called Beulah, 180 00:15:12,961 --> 00:15:15,725 for the Lord delighteth in thee. Amen. 181 00:15:15,798 --> 00:15:17,993 Right. Now, Railroad Rag. 182 00:15:18,067 --> 00:15:20,467 - What? - You were just playing it. 183 00:15:25,407 --> 00:15:29,503 # Land of promise, bounteous 184 00:15:30,179 --> 00:15:33,273 # This is beautiful, this is beautiful Beulah 185 00:15:33,348 --> 00:15:37,079 - # In the rocky state of Maine - # Land of plenty 186 00:15:37,152 --> 00:15:39,313 # Meant for us 187 00:15:39,388 --> 00:15:42,687 # This is beautiful, this is beautiful Beulah 188 00:15:44,493 --> 00:15:46,518 # Within our reach is there 189 00:15:46,595 --> 00:15:48,756 # Grapes big as peaches there 190 00:15:48,831 --> 00:15:50,890 # The cows and bees are busy 191 00:15:50,966 --> 00:15:54,231 # Who needs any money in the land of milk and honey? 192 00:15:54,303 --> 00:15:58,103 # Sweet apple trees abound, wild cherries all around 193 00:15:58,173 --> 00:16:00,403 # Berries on the vine, rambler roses twine 194 00:16:00,476 --> 00:16:02,706 # They're so nice, it's a paradise 195 00:16:02,778 --> 00:16:06,976 # Beulah land, so beautiful 196 00:16:07,049 --> 00:16:09,916 # Let's set forth for it, let's go north on that train 197 00:16:09,985 --> 00:16:12,010 # Chug-a-choo, chug-a-choo 198 00:16:12,087 --> 00:16:16,524 # To beautiful Beulah land, beautiful Beulah, Maine 199 00:16:16,592 --> 00:16:21,757 # To beautiful Beulah land, beautiful Beulah, Maine # 200 00:16:21,830 --> 00:16:24,594 Choo-chug-a-choo, chug-a-choo, whoo-whoo! 201 00:16:51,360 --> 00:16:54,124 So this is Beulah. 202 00:16:54,196 --> 00:16:56,721 Yeah, you're right in the heart of the city now. 203 00:16:56,798 --> 00:17:00,029 The town, the whole thing, is wonderful. 204 00:17:00,102 --> 00:17:02,935 How can we thank your father for all he's done for us? 205 00:17:03,005 --> 00:17:07,465 The name Ossian Popham should flame across the sky with letters of fire. 206 00:17:07,543 --> 00:17:11,946 Pa's just glad somebody's gonna be living in the old yellow house. 207 00:17:12,748 --> 00:17:16,309 The Hamilton's haven't used it since uh... I can recollect. 208 00:17:16,385 --> 00:17:18,512 What's the matter with it? Haunted? 209 00:17:18,587 --> 00:17:22,250 No. Pa says it's just too fancy for these parts. 210 00:17:22,324 --> 00:17:25,293 The way the Hamiltons fixed up the barn for dancing, 211 00:17:25,360 --> 00:17:27,988 Pa says it'd darn near overpower a cow. 212 00:17:29,164 --> 00:17:32,133 Your father didn't write much about his family. 213 00:17:32,201 --> 00:17:33,862 Are you an only child, Digby? 214 00:17:34,636 --> 00:17:37,764 Well, you might say so, ma'am. I just have a sister. 215 00:17:40,409 --> 00:17:42,707 Mother, look. The church. 216 00:17:42,778 --> 00:17:45,144 How lovely and quaint. 217 00:17:45,214 --> 00:17:47,079 Heavenly. 218 00:17:47,883 --> 00:17:51,182 Yeah, and uh... believe it or not, 219 00:17:51,253 --> 00:17:54,916 we have a minister named uh... Mr. Lord. 220 00:17:55,824 --> 00:17:58,918 - Is he any relation to... - No, Peter. 221 00:18:00,929 --> 00:18:03,454 Well, hold tight. 222 00:18:14,276 --> 00:18:17,040 Country! Real country! 223 00:18:17,112 --> 00:18:20,047 - We're out in the sticks, all right. - Gilly. 224 00:18:20,115 --> 00:18:22,913 Sticks?! It's the loveliest! 225 00:18:22,985 --> 00:18:25,715 Land of promise. Land of opportunity. 226 00:18:26,388 --> 00:18:28,356 Opportunity for what? 227 00:18:29,224 --> 00:18:31,055 Well, you've got something there. 228 00:18:31,126 --> 00:18:35,119 You're the first family to move into Beulah in more than five years. 229 00:18:35,197 --> 00:18:37,961 Most people move away to the city. 230 00:18:38,800 --> 00:18:41,667 That's where I'm aiming to get just as soon as I can. 231 00:18:41,737 --> 00:18:44,365 See some of them bright lights. Make a little money. 232 00:18:44,439 --> 00:18:48,432 Money? The heavenly thing about the country is you don't need money. 233 00:18:50,145 --> 00:18:52,204 You have the soil! The soil! 234 00:18:53,181 --> 00:18:56,150 - What's soil? - Mud. 235 00:19:57,646 --> 00:20:00,308 We're here! We're home! 236 00:20:00,382 --> 00:20:02,350 Oh, Gilly, come on! 237 00:20:06,321 --> 00:20:08,312 The piano's here! 238 00:20:18,400 --> 00:20:20,391 Mother! A quaint old pump! 239 00:20:32,547 --> 00:20:36,176 You folks the Careys? I heard you way up in the attic. 240 00:20:36,251 --> 00:20:37,946 Yes. 241 00:20:38,019 --> 00:20:41,147 You mean to tell me that you're the Careys? 242 00:20:43,725 --> 00:20:47,661 - You must be Ossian Popham. - Yes. 243 00:20:47,729 --> 00:20:51,995 - At your service, ma'am. - First dibs for bedrooms, Gilly! 244 00:20:52,067 --> 00:20:53,830 Nancy! 245 00:20:57,305 --> 00:20:59,705 Is this your treasured daughter, ma'am? 246 00:21:01,710 --> 00:21:04,235 Well, let's just say my daughter. 247 00:21:04,312 --> 00:21:07,577 Nancy, this is Mr. Popham. 248 00:21:08,650 --> 00:21:10,618 Oh, my goodness. Um... 249 00:21:10,685 --> 00:21:13,518 - Mr. Popham... - No, you don't. No, you don't. 250 00:21:18,260 --> 00:21:21,752 That must have been the invalid boy. 251 00:21:23,865 --> 00:21:26,857 Mr. Popham, about that first letter. I wrote it. 252 00:21:26,935 --> 00:21:31,634 No need to go on. What you've done has come to me like a blinding flash. 253 00:21:31,706 --> 00:21:33,697 Pa. 254 00:21:34,709 --> 00:21:37,405 Pa, there's a boy up here. 255 00:21:37,479 --> 00:21:41,006 It's the Carey boy. Come on down, Lallie Joy. 256 00:21:42,818 --> 00:21:46,584 That's my daughter, Lallie Joy. She's awful shy. 257 00:21:46,655 --> 00:21:49,488 She'd be more like me only her ma won't let her. 258 00:21:49,558 --> 00:21:51,992 Look at me, Mother! Look at me! 259 00:21:52,060 --> 00:21:54,654 - Wee! - Peter? Where are you? 260 00:21:54,729 --> 00:21:57,391 Look at me! 261 00:21:57,466 --> 00:22:01,459 Wee! Wee! Look at me! 262 00:22:01,536 --> 00:22:04,232 That must be the rickety baby. 263 00:22:08,343 --> 00:22:11,835 Mr. Popham, I think it's time I told you everything. 264 00:22:11,913 --> 00:22:14,905 Oh, may I tell him, Mother, please? 265 00:22:14,983 --> 00:22:20,250 You see, Mr. Popham, I wrote that letter and we all... 266 00:22:20,322 --> 00:22:22,586 Oh, I don't know how to begin. 267 00:22:47,048 --> 00:22:49,710 Gee, I'm sorry. 268 00:22:51,586 --> 00:22:54,077 They're too heavy for a girl. 269 00:22:55,490 --> 00:22:57,481 Allow me. 270 00:23:02,163 --> 00:23:05,530 You don't have to be nice or nothing. She's my sister. 271 00:23:09,871 --> 00:23:12,032 And that's the way it was. 272 00:23:14,042 --> 00:23:18,445 Well, Nancy, the way I figure it, this worid's the only worid we've got. 273 00:23:18,513 --> 00:23:20,674 That is, until we move on to the next one. 274 00:23:21,216 --> 00:23:24,515 And there ain't nothing like a story that's a mite off'n the truth 275 00:23:24,586 --> 00:23:26,577 for making things interesting. 276 00:23:26,655 --> 00:23:28,816 Like a painter improving on nature. 277 00:23:28,890 --> 00:23:31,450 Yes. It ain't nothing like an out-and-out lie. 278 00:23:31,526 --> 00:23:35,656 Of course not! Just a small white one, only colored a little. 279 00:23:35,730 --> 00:23:38,528 You see, Mother, Mr. Popham understands. 280 00:23:38,600 --> 00:23:41,501 Now the first thing we must do is fix up this house. 281 00:23:42,137 --> 00:23:44,037 Now, where to begin? 282 00:23:45,907 --> 00:23:49,900 Well, standing before you is the best painter, carpenter, bricklayer in Maine. 283 00:23:49,978 --> 00:23:51,969 You're wonderful! 284 00:23:52,981 --> 00:23:56,075 Mr. Popham, one part of Nancy's letter was true. 285 00:23:56,151 --> 00:23:58,745 - We don't have much money. - Oh, money. 286 00:23:58,820 --> 00:24:02,950 Forget about the money. When it's all done, we can figure that out. 287 00:24:03,024 --> 00:24:07,017 I work cheap when I can take my time and get into some conversing. 288 00:24:11,232 --> 00:24:13,291 Well, I ain't one to hurry. 289 00:24:14,703 --> 00:24:17,263 We got one hurrier in the family and that's enough. 290 00:24:17,339 --> 00:24:19,933 Mrs. Popham does everything right on the dot. 291 00:24:20,008 --> 00:24:22,909 Sometimes I get terrible sick of seeing that dot. 292 00:24:22,978 --> 00:24:26,505 Which reminds me, it's getting along toward noon time. 293 00:24:26,581 --> 00:24:28,640 I'd better be digging for home. 294 00:24:28,717 --> 00:24:31,481 Mariah sits and looks at the clock from 11:00 on. 295 00:24:31,553 --> 00:24:34,522 Then she'll get a meal of cold pork and greens, 296 00:24:34,589 --> 00:24:39,993 cold string beans, ginger bread and custard pie on the table. 297 00:24:40,061 --> 00:24:42,427 Then she'll holler, "Hurry up, Ossian!" 298 00:24:42,497 --> 00:24:46,695 "It struck 12:00 more than two minutes ago and everything's getting overdone!" 299 00:24:46,768 --> 00:24:50,329 - Well, so long, folks. - Goodbye! Thank you. 300 00:24:58,913 --> 00:25:01,711 Thanks for letting me crank her up, Digby. 301 00:25:12,794 --> 00:25:15,058 Pa, I've been doing some thinking. 302 00:25:15,130 --> 00:25:17,792 Good. Thinking never hurt anybody. 303 00:25:19,000 --> 00:25:23,164 Pa, do you realize the farthest I've ever been from Beulah is Four Corners 304 00:25:23,238 --> 00:25:25,399 and I was too young to even remember? 305 00:25:26,541 --> 00:25:28,099 What are you getting at, Son? 306 00:25:28,176 --> 00:25:32,545 Pa, do you realize I ain't never seen nothing or done nothing? 307 00:25:34,115 --> 00:25:36,982 - Go on. - You yourself said, Pa, 308 00:25:37,052 --> 00:25:39,748 a man never gets anywhere standing in one place. 309 00:25:40,655 --> 00:25:43,522 How much am I paying you, Digby? 310 00:25:43,591 --> 00:25:47,789 Three dollars a week. But a fella can make that in one day in the city. 311 00:25:49,931 --> 00:25:52,229 You gonna put a stop to it, Pa? 312 00:25:54,302 --> 00:25:57,738 Nope. Might as well get it out of your system. 313 00:25:59,708 --> 00:26:02,302 Might be coming about the right time, too. 314 00:26:03,545 --> 00:26:09,006 The boy, Gilbert. He ought to be able to take on the job of driving this truck. 315 00:26:10,552 --> 00:26:13,749 That Gilly boy. He's awful nice, Pa. 316 00:26:16,191 --> 00:26:20,992 I got a feeling the money might come in handy for the Careys, too. 317 00:26:21,062 --> 00:26:25,260 They're wonderful folks. Even if they ain't got the rickets. 318 00:26:42,050 --> 00:26:44,541 Oh, smell it, Mother. 319 00:26:51,025 --> 00:26:53,323 Listen. 320 00:26:56,498 --> 00:26:59,228 I feel sorry for city people tonight. 321 00:27:02,137 --> 00:27:09,134 # Summer magic 322 00:27:09,210 --> 00:27:17,140 # The soft summer magic 323 00:27:17,218 --> 00:27:22,212 # Drifts across 324 00:27:22,290 --> 00:27:27,922 # The meadows 325 00:27:29,230 --> 00:27:34,964 # Summer magic 326 00:27:35,036 --> 00:27:41,771 # It weaves through the willows 327 00:27:41,843 --> 00:27:46,837 # Right into 328 00:27:46,915 --> 00:27:51,443 # Your heart 329 00:27:52,954 --> 00:27:55,752 # The song 330 00:27:55,824 --> 00:27:59,658 # The river sings 331 00:28:05,867 --> 00:28:08,335 # The joy 332 00:28:08,403 --> 00:28:13,898 # The sunset brings 333 00:28:17,278 --> 00:28:24,184 # Warm rain on blossoming 334 00:28:24,252 --> 00:28:29,121 # Growing things 335 00:28:55,116 --> 00:29:01,146 # Hearts grow dearer 336 00:29:01,222 --> 00:29:07,183 # And heaven seems nearer 337 00:29:07,262 --> 00:29:12,564 # Winter dreams 338 00:29:12,634 --> 00:29:17,731 # Come true 339 00:29:20,308 --> 00:29:25,769 # Oh, what magic 340 00:29:25,847 --> 00:29:33,413 # What wonderful magic 341 00:29:34,355 --> 00:29:40,919 # Summertime 342 00:29:40,995 --> 00:29:47,525 # Can do # 343 00:29:53,975 --> 00:29:56,136 Whoa! Whoa! 344 00:29:56,210 --> 00:29:59,907 - Slow it down! - Look out with that fool contraption! 345 00:29:59,981 --> 00:30:02,245 - Slow it down! - I can't! 346 00:30:03,184 --> 00:30:04,776 Watch out! 347 00:30:17,432 --> 00:30:20,765 Oh, gosh, I'm sorry, Digby. 348 00:30:20,835 --> 00:30:25,238 Forget it. She was about to blow anyway. Lallie Joy, another tire to fix. 349 00:30:25,306 --> 00:30:28,332 - It was my fault. Let me fix it. - Oh, no. 350 00:30:28,409 --> 00:30:30,673 Digby always lets me fix the flat tires. 351 00:30:32,080 --> 00:30:34,742 But if I'm gonna take over your job I'd better learn how 352 00:30:34,816 --> 00:30:37,216 in case one blows when she's not around. 353 00:30:38,219 --> 00:30:39,914 Might. 354 00:30:39,988 --> 00:30:42,320 Uh... you can watch. 355 00:30:43,958 --> 00:30:46,518 Mrs. Popham, I've just been longing to meet you. 356 00:30:46,594 --> 00:30:51,657 I suppose your husband's been too modest to tell you we all think he's a saint. 357 00:30:52,834 --> 00:30:55,132 Nope. Never dared mention it. 358 00:30:55,203 --> 00:30:58,229 I'm afraid he hides his light under a bushel. 359 00:30:58,306 --> 00:31:00,968 He hides more than his light under that bushel. 360 00:31:01,042 --> 00:31:06,070 - There's a whole mess of things... - What a glorious, quaint little store. 361 00:31:06,147 --> 00:31:09,082 You must just adore working in it. 362 00:31:09,150 --> 00:31:14,588 There's all those things for the house. Wallpaper, brushes. Paint. 363 00:31:15,390 --> 00:31:19,121 Maybe we shouldn't splash things all over without Mr. Hamilton's approval. 364 00:31:19,193 --> 00:31:21,718 No need to get permissi�n for such puny things. 365 00:31:21,796 --> 00:31:24,822 I told you, he's got deep-seated faith in my judgment. 366 00:31:25,466 --> 00:31:28,924 Nancy, you'd better give Mrs. Popham your mother's grocery list. 367 00:31:29,003 --> 00:31:31,062 Take her mind off'n what it's on. 368 00:31:33,174 --> 00:31:35,472 Just a saint. 369 00:31:35,543 --> 00:31:40,173 Now, we know we need wallpaper and brushes. 370 00:31:40,248 --> 00:31:43,911 And you know those little tools that you use to scrape off... 371 00:31:43,985 --> 00:31:48,046 I'm the king! I'm the king! I'm the king! 372 00:31:48,122 --> 00:31:50,113 Can I play? 373 00:31:51,392 --> 00:31:55,123 - We don't play with giris. - I'm not a girl. 374 00:31:55,196 --> 00:31:59,155 - You got sissy hair. - It's not sissy in Boston. 375 00:31:59,233 --> 00:32:02,760 Sissy hair! Sissy hair! Sissy hair! 376 00:32:02,837 --> 00:32:08,241 - You wanna fight? - We don't fight with giris. Beat it! 377 00:32:11,112 --> 00:32:12,602 Ooh! She's mad! 378 00:32:12,680 --> 00:32:15,672 She'll pull your hair! 379 00:32:20,888 --> 00:32:24,324 Hey, let's go swimming! Last one in's a sissy from Boston! 380 00:32:24,392 --> 00:32:27,452 Fraidy cats! Come back and fight! Cowards! 381 00:32:29,831 --> 00:32:32,732 Hank. Haircuts for the lot. Be back to pick 'em up later. 382 00:32:32,800 --> 00:32:34,563 Get down, boys. 383 00:32:48,416 --> 00:32:52,318 Now you're taking over, here you are, Barney Oldfield. 384 00:32:52,386 --> 00:32:56,482 - Say, thanks. - Osh, I forgot to buy a stepladder. 385 00:32:56,557 --> 00:32:59,025 Now you're talking like city folk. 386 00:33:00,361 --> 00:33:03,489 Country folks don't buy stepladders. 387 00:33:03,564 --> 00:33:06,328 - They borrow them. - Oh. 388 00:33:18,012 --> 00:33:21,971 - We forgot Peter! - I'll see that he gets home all right. 389 00:33:30,591 --> 00:33:36,154 Mr. Popham. Now that you've a spare minute thrust upon you, I'd like a word. 390 00:33:36,230 --> 00:33:40,929 Mariah, why don't you get back to them strawberry preserves you're fixing? 391 00:33:41,002 --> 00:33:43,232 Mr. Popham. 392 00:33:44,172 --> 00:33:46,970 Just answer me yes or no. 393 00:33:47,041 --> 00:33:49,601 Have you written to Mr. Hamilton 394 00:33:49,677 --> 00:33:53,704 advising him that you took it on yourself to rent the yellow house? 395 00:33:53,781 --> 00:33:56,181 I told you I have written to him. 396 00:33:56,250 --> 00:33:58,343 Has he written you? 397 00:33:59,620 --> 00:34:02,612 Mm, no. He's a busy man. 398 00:34:03,791 --> 00:34:06,954 No news is good news. 399 00:34:07,028 --> 00:34:11,397 Besides, he's off in them foreign parts. Heathens might have ate him. 400 00:34:12,266 --> 00:34:15,235 And you're letting them Careys tear his house apart. 401 00:34:15,303 --> 00:34:20,400 Redoing, planting. Young 'uns running all over the place. 402 00:34:20,474 --> 00:34:23,102 Selling 'em wallpaper for less than it cost you. 403 00:34:23,177 --> 00:34:25,611 That lot never did move. 404 00:34:25,680 --> 00:34:28,979 They got you bewitched and I know why. 405 00:34:29,050 --> 00:34:31,814 You wore out in the people in this town with your stories 406 00:34:31,886 --> 00:34:34,047 and now you got new ears to listen to you. 407 00:34:34,121 --> 00:34:35,986 But you'll be bewitcheder 408 00:34:36,057 --> 00:34:40,153 when Mr. Hamilton lands back in Beulah some fine day and wants his house back. 409 00:34:40,228 --> 00:34:42,389 I'm warning you, Mr. Popham. 410 00:34:42,463 --> 00:34:44,727 If you don't get a letter from him soon, 411 00:34:44,799 --> 00:34:47,393 I'm gonna take matters into my own hands. 412 00:34:48,269 --> 00:34:51,238 Mariah, your pot's boiling over. 413 00:34:51,305 --> 00:34:52,897 Oh! 414 00:34:56,644 --> 00:34:59,112 What do you mean, I owe you $1.25? 415 00:34:59,180 --> 00:35:01,808 All I know is, I cut five heads. 416 00:35:01,882 --> 00:35:04,248 All I know is, I got four kids. 417 00:35:04,318 --> 00:35:07,947 One, two, three, four. 418 00:35:08,022 --> 00:35:10,923 Maybe so, but I cut five heads. 419 00:35:10,992 --> 00:35:13,790 You trying to tell me one of my son's got two heads? 420 00:35:17,898 --> 00:35:21,129 I seen and cut five. 421 00:35:21,202 --> 00:35:25,161 Maybe you better get yourself a pair of spectacles. 422 00:35:25,239 --> 00:35:28,208 I sent four in, and I'm picking up four. 423 00:35:30,711 --> 00:35:34,841 - All right. Forget it. - Into the wagon, boys. 424 00:35:43,224 --> 00:35:46,819 - How many heads did he cut, Peter? - Five. 425 00:35:46,894 --> 00:35:50,990 How am I going to get a job in this town if people think I'm a girl? 426 00:35:51,899 --> 00:35:54,129 Oh, so you're going to look for work. 427 00:35:54,201 --> 00:35:57,068 I'm the only boy in the family that's not working. 428 00:35:58,806 --> 00:36:01,900 That puts a different complexion on things. 429 00:36:02,910 --> 00:36:06,676 You see, you got on a handsome city outfit. 430 00:36:06,747 --> 00:36:09,443 It's too good to work in. 431 00:36:09,517 --> 00:36:14,580 A man hiring you might get the idea that maybe you wouldn't buckle down. 432 00:36:14,655 --> 00:36:18,523 - Oh, I'll buckle down. - Why, of course you will. 433 00:36:18,592 --> 00:36:23,029 So... maybe we ought to arrange for a little swap. 434 00:36:23,097 --> 00:36:27,591 I've been looking for a Buster Brown suit just about that size. 435 00:36:27,668 --> 00:36:31,729 So if you'd consider swapping it for a pair of overalls to work in... 436 00:36:31,806 --> 00:36:37,540 - With patches on it? - Of course with patches. And a shirt. 437 00:36:38,446 --> 00:36:41,904 That's a very, very fine piece of goods. 438 00:36:41,982 --> 00:36:44,849 So, I won't take advantage of you. 439 00:36:46,087 --> 00:36:50,490 Now, suppose that I... that I give you... 440 00:36:50,558 --> 00:36:52,651 two bits to boot. 441 00:36:52,727 --> 00:36:57,426 - A quarter? - That's a lot of money. 442 00:36:57,498 --> 00:37:02,834 Hank Champlin has to cut a whole head of hair before he makes that much. 443 00:37:02,903 --> 00:37:06,339 And he's got six mouths to feed at his house, too. 444 00:37:06,407 --> 00:37:11,003 Osh, with the two bits to boot, I can pay him for my fifth head. 445 00:37:12,279 --> 00:37:14,577 Be right back. 446 00:37:20,921 --> 00:37:24,755 Just one ladder in the house. We'll find something for you to stand on. 447 00:37:24,825 --> 00:37:27,157 Oh, that's all right, Mrs Carey. 448 00:37:27,228 --> 00:37:30,686 Oh, Mother, if we make the house so beautiful, 449 00:37:30,765 --> 00:37:33,097 suppose Mr. Hamilton will want it for himself? 450 00:37:34,568 --> 00:37:38,504 Well, the way it looks now, I don't think he would. 451 00:37:39,940 --> 00:37:42,170 He could suddenly descend upon us. 452 00:37:42,243 --> 00:37:45,337 He could swoop down like the Yellow Peril. 453 00:37:52,787 --> 00:37:55,085 - Now, do be careful. - Oh, it's all right. 454 00:37:55,156 --> 00:37:58,853 Ooh... just get it up here. 455 00:38:01,128 --> 00:38:04,097 Don't you think you ought to have someone to help you? 456 00:38:04,165 --> 00:38:06,690 Mother, any idiot can hang wallpaper. 457 00:38:08,035 --> 00:38:10,094 Oh! 458 00:38:10,171 --> 00:38:14,972 Mother! Mother, come here! I want to show you something! 459 00:38:15,042 --> 00:38:16,737 Oh! 460 00:38:22,450 --> 00:38:25,578 - Get him out! - He won't bite! His name's Sam! 461 00:38:29,690 --> 00:38:32,056 Come here, Sam! I want you to meet Mother! 462 00:38:32,126 --> 00:38:34,890 - Get out! - Here, Sam! 463 00:38:34,962 --> 00:38:36,896 Ooh! Get him out! 464 00:38:36,964 --> 00:38:39,660 - Here, Sam! - Oh, my paper! 465 00:38:39,733 --> 00:38:41,826 Don't just stand there! Try to catch him! 466 00:38:45,239 --> 00:38:48,299 Here, Sam! Come on! Here! 467 00:38:49,376 --> 00:38:51,844 Don't hurt him! Don't hurt my dog! 468 00:38:51,912 --> 00:38:54,472 - Get him out! - Catch him! 469 00:38:57,852 --> 00:39:00,343 - Stop him! - Catch him! Catch him! 470 00:39:00,421 --> 00:39:04,323 - Oh, Sam! - Come here! 471 00:39:05,426 --> 00:39:09,556 Come here, boy! I'll get him! He minds me! 472 00:39:18,506 --> 00:39:22,840 - See? He loves you, Mother. - I want that dog out of here. 473 00:39:22,910 --> 00:39:25,845 - His name's Sam. - Outside. 474 00:39:25,913 --> 00:39:28,279 But I promised this man I'd keep him. 475 00:39:28,349 --> 00:39:30,943 - What man? - A rich man. 476 00:39:31,018 --> 00:39:33,145 I told him I'd board Sam. 477 00:39:33,220 --> 00:39:36,849 Why, Peter, an enormous thing like that would eat us out of house and home. 478 00:39:36,924 --> 00:39:38,915 But we're getting paid. 479 00:39:39,894 --> 00:39:44,558 You explained about everybody doing their share, and Sam's my share. 480 00:39:44,632 --> 00:39:48,625 - I'm getting paid 25 cents. - A meal? 481 00:39:48,702 --> 00:39:51,034 - A week. - Oh, no. 482 00:39:51,105 --> 00:39:54,438 I'm sorry, Peter. We can't do it. You'll have to take him back. 483 00:39:54,508 --> 00:39:56,999 But I can't. The man's already left town. 484 00:39:57,077 --> 00:39:58,669 Oh, my goodness. 485 00:39:58,746 --> 00:40:01,874 The man's gonna pay me the next time he sees me. 486 00:40:01,949 --> 00:40:04,417 You mean you didn't get it? 487 00:40:10,658 --> 00:40:13,388 - What happened to your hair? - I got it cut. 488 00:40:13,460 --> 00:40:16,429 And your eye. You've been in a fight. 489 00:40:16,497 --> 00:40:19,557 - They called me a sissy. - And where did you get those rags? 490 00:40:19,633 --> 00:40:22,500 These aren't rags. These are my working clothes. 491 00:40:22,570 --> 00:40:26,529 - Working clothes? - Ahem. Not to change the subject, 492 00:40:26,607 --> 00:40:30,099 but here's a special delivery letter for you, Mrs. Carey. 493 00:40:30,177 --> 00:40:32,441 Special delivery? 494 00:40:33,380 --> 00:40:35,075 Thank you. 495 00:40:35,149 --> 00:40:39,347 - Hey, you ought to see me... - Shh! Special delivery. 496 00:40:39,420 --> 00:40:41,445 Oh. 497 00:40:42,990 --> 00:40:45,015 What is it? 498 00:40:46,193 --> 00:40:48,457 What does it say, Mother? 499 00:40:48,529 --> 00:40:52,192 Julia. She's coming to stay with us next week. 500 00:40:52,266 --> 00:40:55,963 - Oh, no! - Oh, please! Not Julia! 501 00:41:03,177 --> 00:41:04,872 Oh! 502 00:41:08,182 --> 00:41:11,777 Best leave these folks to their grief. Come along, Lallie Joy. 503 00:41:11,852 --> 00:41:15,948 Do I have to have to, Pa? It's been real interesting here. 504 00:41:16,023 --> 00:41:19,424 Yes, come along. See you tomorrow. 505 00:41:19,493 --> 00:41:23,486 Goodbye, Osh. And thanks for everything. 506 00:41:26,166 --> 00:41:30,830 And I want you two out of those dying gladiator attitudes. 507 00:41:30,904 --> 00:41:35,637 Julia is your cousin, and a Carey. And I don't want you to forget that, ever. 508 00:41:35,709 --> 00:41:38,041 - Forget it? - Nancy. 509 00:41:38,112 --> 00:41:42,173 Try to realize that Julia's story is rather a sad one. 510 00:41:42,249 --> 00:41:44,444 She never even knew her mother. 511 00:41:44,518 --> 00:41:46,315 And after her dear father died, 512 00:41:46,387 --> 00:41:49,447 the Fergusons very kindly took her in and raised her. 513 00:41:49,523 --> 00:41:53,550 Kindly took her in? George Ferguson had a guilty conscience. 514 00:41:53,627 --> 00:41:57,290 He knew those stocks he sold her father were as worthless as ours. 515 00:41:57,364 --> 00:42:01,061 She's the Fergusons' responsibility. Why dump her on us? 516 00:42:01,135 --> 00:42:04,104 Because now George writes he can't keep her. 517 00:42:04,171 --> 00:42:06,935 Another unfortunate investment. 518 00:42:07,007 --> 00:42:08,702 Mm. 519 00:42:08,776 --> 00:42:12,610 But there is one thing we're going to do. We're going to welcome her. 520 00:42:12,680 --> 00:42:14,580 Really welcome her. 521 00:42:14,648 --> 00:42:18,175 As a cousin, and as a young girl who has no other home to go to. 522 00:42:18,252 --> 00:42:21,050 Well, we didn't really have a home for a while either. 523 00:42:21,121 --> 00:42:24,784 But we didn't go around begging all our old relatives to take us in. 524 00:42:30,931 --> 00:42:33,365 Have you both forgotten? 525 00:42:33,434 --> 00:42:35,561 We had each other. 526 00:42:40,708 --> 00:42:45,077 Julia doesn't know any of this and it would kill her if she found out. 527 00:42:45,145 --> 00:42:47,705 So not one word out of either of you. 528 00:42:47,781 --> 00:42:50,249 All right, Mother. The more the hungrier. 529 00:42:53,387 --> 00:42:57,483 - Find some place for that dog to sleep. - There's room on my bed. 530 00:42:57,558 --> 00:42:59,822 Outside. 531 00:43:02,663 --> 00:43:04,392 Julia! 532 00:43:05,332 --> 00:43:09,632 Well, I'll be nice to her for Mother's sake, but Julia's a pill. 533 00:43:09,703 --> 00:43:11,568 Complete. 534 00:43:13,107 --> 00:43:16,201 And she does think she's the pink of perfection. 535 00:43:29,223 --> 00:43:32,488 # She's the pink of perfection 536 00:43:32,559 --> 00:43:38,088 # From her prissy pink nose to her custard complexion 537 00:43:38,165 --> 00:43:40,861 # And eleven pink toes 538 00:43:40,934 --> 00:43:44,335 # With a chin like a prune 539 00:43:44,404 --> 00:43:48,932 # She's a dainty baboon 540 00:43:49,009 --> 00:43:54,470 # And she thinks she's the pink of perfection 541 00:43:55,582 --> 00:43:58,278 # She's the pink of perfection 542 00:43:58,352 --> 00:44:00,820 # Made of skimmed milk and rice 543 00:44:00,888 --> 00:44:03,721 # She's a witch's confection 544 00:44:03,791 --> 00:44:06,191 # Makes your blood turn to ice 545 00:44:06,260 --> 00:44:09,593 # Like a stale Charlotte Russe 546 00:44:09,663 --> 00:44:13,759 # With the charm of a moose 547 00:44:13,834 --> 00:44:19,500 # And she thinks she's the pink of perfection 548 00:44:20,808 --> 00:44:24,335 # Never walked there a creature 549 00:44:24,411 --> 00:44:27,869 # With features so fair 550 00:44:27,948 --> 00:44:31,179 # Like a Lillian Russell... 551 00:44:31,852 --> 00:44:36,414 # Without any hair 552 00:44:37,491 --> 00:44:43,191 # She's a princess presiding in diaphanous gowns 553 00:44:43,263 --> 00:44:49,031 # With a face and a figure that's the envy of clowns 554 00:44:49,102 --> 00:44:52,799 # She's a knock-kneed gazelle 555 00:44:52,873 --> 00:44:57,139 # With a voice like a bell 556 00:45:00,013 --> 00:45:06,077 # And she thinks she's the pink of perfection # 557 00:45:07,821 --> 00:45:10,551 Gee, I can't wait to see her. 558 00:45:31,245 --> 00:45:34,146 Here, Sam. Come on, boy. Come on. 559 00:45:35,883 --> 00:45:38,909 Come on, boy. Come on. Come on, boy. 560 00:45:42,256 --> 00:45:44,918 Here, Sam. Come on, boy. 561 00:45:50,931 --> 00:45:54,298 Quiet, boy! Quiet! You're not supposed to be in here. 562 00:45:54,368 --> 00:45:56,427 But if you get out early in the morning 563 00:45:56,503 --> 00:45:59,097 and don't come in nights till my light goes out, 564 00:45:59,172 --> 00:46:01,572 you can always sleep with me. 565 00:46:01,642 --> 00:46:03,633 Go to sleep now. 566 00:46:09,316 --> 00:46:12,285 What a charming place, I don't think. 567 00:46:12,352 --> 00:46:15,048 - What's wrong with it? - Why, everything! 568 00:46:15,122 --> 00:46:18,148 If one must have Maine, why not Bar Harbor? 569 00:46:18,225 --> 00:46:20,557 This place is truly primitive. 570 00:46:20,627 --> 00:46:23,653 - Sure is. - Practically unsettled. 571 00:46:24,998 --> 00:46:28,024 Of course, we don't see too many Indians nowadays. 572 00:46:28,101 --> 00:46:30,035 But there's plenty of wildlife. 573 00:46:31,271 --> 00:46:33,796 What kind of wildlife? 574 00:46:33,874 --> 00:46:38,538 Oh, the usual. Not too many moose. Some wild cats. 575 00:46:38,612 --> 00:46:42,104 - Lots of bears. - And the ordinary small stuff. 576 00:46:42,182 --> 00:46:45,447 A wolf or two. Fox. Skunks. 577 00:46:46,586 --> 00:46:49,077 - Snakes? - Oh, naturally. 578 00:46:49,156 --> 00:46:51,249 But only about one out of ten is poisonous. 579 00:46:51,325 --> 00:46:53,657 So when we get bit we just have whiskey. 580 00:46:53,727 --> 00:46:55,991 Even Peter. 581 00:47:08,875 --> 00:47:13,471 Goodness, don't they even fix the roads in this backwoods place? 582 00:47:13,547 --> 00:47:16,175 These aren't roads. Just wilderness trails. 583 00:47:17,117 --> 00:47:20,416 Rapids ahead! Hold tight! Maybe we'll make it! 584 00:47:37,371 --> 00:47:40,966 Hello, Peter. Let me out of this thing. 585 00:47:50,384 --> 00:47:53,148 - She's not knock-kneed, Nancy. - Shh! 586 00:47:55,622 --> 00:47:57,852 Julia! 587 00:47:57,924 --> 00:48:00,552 - Oh, dear. - Aunt Margaret. 588 00:48:00,627 --> 00:48:03,562 - Well. Welcome to the yellow house. - Why, thank you. 589 00:48:03,630 --> 00:48:06,292 - Did you have a pleasant trip? - It was a nightmare! 590 00:48:06,366 --> 00:48:09,893 No parlor car on the train. And this wilderness! 591 00:48:09,970 --> 00:48:11,597 When I think of last summer, 592 00:48:11,671 --> 00:48:15,266 the glorious time Gladys Ferguson and I had in Easthampton. 593 00:48:16,743 --> 00:48:18,233 Come along. 594 00:48:18,311 --> 00:48:22,645 But I must remember the last thing that dear Mrs. Ferguson said to me. 595 00:48:22,716 --> 00:48:25,344 "Don't let poverty drag you down, Julia." 596 00:48:25,419 --> 00:48:27,046 "Keep high thoughts 597 00:48:27,120 --> 00:48:30,146 and don't let them get soiled by the grime of daily living." 598 00:48:33,293 --> 00:48:38,663 Oh, lovely. Especially the part about the grime of daily living. 599 00:48:38,732 --> 00:48:42,498 - A pill. - Complete. Utter. 600 00:48:42,569 --> 00:48:44,696 I think she's pretty. 601 00:48:44,771 --> 00:48:47,763 - Well, you go play with Sam. Vanish. - Huh? 602 00:48:47,841 --> 00:48:49,866 Scat! 603 00:48:52,679 --> 00:48:56,638 Naturally, we dressed for dinner every night. 604 00:48:56,716 --> 00:48:59,947 Gladys Ferguson's French maid laid out our dresses for us. 605 00:49:00,020 --> 00:49:02,545 Really! We didn't have to turn a hand. 606 00:49:02,622 --> 00:49:06,285 Aunt Margaret, I do wish you could see Gladys's wardrobe. 607 00:49:06,359 --> 00:49:08,520 All her things are exquisite. 608 00:49:08,595 --> 00:49:12,622 Nothing machine-stitched has ever touched her skin. 609 00:49:12,699 --> 00:49:16,430 Everything hand sewn by dear little nuns in Switzerland. 610 00:49:17,504 --> 00:49:20,234 Oh, and the dances, Nancy! 611 00:49:20,307 --> 00:49:24,869 Did I tell you that Gladys doesn't know one boy that doesn't go to Harvard? 612 00:49:24,945 --> 00:49:26,242 Yes, you did. 613 00:49:26,313 --> 00:49:30,044 If you'll excuse me, Julia, I have to get our boy to bed. 614 00:49:30,117 --> 00:49:34,986 Come along, Peter. You're going to sleep with me tonight. Won't that be nice? 615 00:49:35,055 --> 00:49:36,386 Oh, no, I can't! 616 00:49:36,456 --> 00:49:39,823 Julia has to sleep in your room until we get another bed in Nancy's. 617 00:49:39,893 --> 00:49:42,657 - Please! You don't know! - Not another word. 618 00:49:42,729 --> 00:49:45,459 Good night, Julia. Breakfast at 7:00. 619 00:49:45,532 --> 00:49:47,500 - Good night, children. - Night. 620 00:49:47,567 --> 00:49:50,229 - 7:00 in the morning? - Mm. 621 00:49:50,303 --> 00:49:52,396 Good night, Aunt Margaret. 622 00:49:52,472 --> 00:49:55,805 - But, Mother, you don't... - Run along, Peter. 623 00:49:56,476 --> 00:49:59,343 - Now, where was I? - Ah, just a minute, Julia. 624 00:49:59,412 --> 00:50:02,506 - Everything locked up tight, Gilly? - Oh, sure. 625 00:50:07,487 --> 00:50:10,354 - Ooh, dark tonight, isn't it? - Inky. 626 00:50:15,362 --> 00:50:19,298 - Wouldn't like to be out alone. - Uh-uh. 627 00:50:19,366 --> 00:50:22,699 - I remember when... - Shh! 628 00:50:22,769 --> 00:50:24,464 What was that noise? 629 00:50:24,538 --> 00:50:29,168 - Sure you've got the bear locks on? - Wouldn't dare forget them. 630 00:50:29,242 --> 00:50:31,676 Oh, well, I guess we're safe enough. 631 00:50:32,512 --> 00:50:34,002 Safe from what? 632 00:50:34,080 --> 00:50:37,948 Oh, nothing, nothing. But this is the wilderness. 633 00:50:39,653 --> 00:50:42,713 Oh, well, I should think out here, nobody would... 634 00:50:42,789 --> 00:50:44,780 Oh, nobody would. 635 00:50:45,625 --> 00:50:48,458 - They're just after honey. - Who is? 636 00:50:50,630 --> 00:50:53,827 Well, I guess we've done all that's humanly possible. 637 00:50:53,900 --> 00:50:56,368 Humanly. 638 00:50:56,436 --> 00:51:01,169 Are you ready for bed? Or would you rather sit here alone and read a book? 639 00:51:01,241 --> 00:51:03,402 Oh, no, I think I'll go up with you. 640 00:51:05,545 --> 00:51:09,379 Hey, check the back door again, Gil. Better be safe than sorry. 641 00:51:09,449 --> 00:51:11,440 Right. 642 00:51:12,118 --> 00:51:14,109 After you, Julia. 643 00:51:54,194 --> 00:51:55,821 Who's there? 644 00:52:02,235 --> 00:52:04,863 I tried to tell you! I tried to tell you! 645 00:52:04,938 --> 00:52:07,600 Julia! Julia! 646 00:52:08,808 --> 00:52:10,901 Julia! Oh! 647 00:52:16,750 --> 00:52:18,877 Julia! 648 00:52:32,599 --> 00:52:34,829 Try to stop crying, dear. 649 00:52:35,669 --> 00:52:37,933 You'll make yourself sick. 650 00:52:38,004 --> 00:52:42,532 It was deliberately planned. On purpose! 651 00:52:42,609 --> 00:52:47,546 - They're all against me! - Nobody's against you in this house. 652 00:52:47,614 --> 00:52:50,242 We want you to be part of the family. 653 00:52:50,317 --> 00:52:54,310 But we have a little boy and that little boy has a great big dog. 654 00:52:54,387 --> 00:52:58,118 Nobody cares what happens to me. 655 00:52:59,192 --> 00:53:02,184 - Julia? - Oh! 656 00:53:03,763 --> 00:53:06,357 I heated some milk. 657 00:53:06,433 --> 00:53:08,458 I'll take it, dear. 658 00:53:09,436 --> 00:53:13,429 See that Peter sleeps in his bed. I'm keeping Julia here with me. 659 00:53:13,506 --> 00:53:15,440 Yes, Mother. 660 00:53:16,576 --> 00:53:18,703 Julia? 661 00:53:22,282 --> 00:53:24,648 Good night, Mother. 662 00:53:24,718 --> 00:53:26,743 Good night, dear. 663 00:53:34,327 --> 00:53:36,318 How do you like that? 664 00:53:36,396 --> 00:53:40,389 Pink of Perfection raises the roof and lands in a bed of roses. 665 00:53:42,369 --> 00:53:44,269 Where's Peter? 666 00:53:44,337 --> 00:53:46,965 I don't know. He's not in his room. 667 00:53:48,541 --> 00:53:50,702 Peter? 668 00:53:58,151 --> 00:54:00,210 Peter? 669 00:54:03,456 --> 00:54:07,153 Come on. Bed, Peter. You can sleep in your own room tonight. 670 00:54:07,227 --> 00:54:09,695 - Sam too? - No. 671 00:54:09,763 --> 00:54:13,631 But if Sam can't sleep with me, can I sleep with Sam? 672 00:54:13,700 --> 00:54:17,261 - He's had a terrible scare. - Come on to bed now, Peter. 673 00:54:17,337 --> 00:54:19,703 Nancy, Sam's upset! 674 00:54:20,373 --> 00:54:22,102 I know. 675 00:54:24,811 --> 00:54:26,802 Bye, Sam. 676 00:54:37,223 --> 00:54:40,317 Very good. Very good. 677 00:54:40,393 --> 00:54:42,657 You're gonna be a real carpenter. 678 00:55:00,113 --> 00:55:02,138 Osh! 679 00:55:02,215 --> 00:55:04,683 Look, Osh! 680 00:55:08,555 --> 00:55:10,580 Hm. 681 00:55:12,192 --> 00:55:15,025 He climbed up there all by himself. He likes me. 682 00:55:17,063 --> 00:55:19,429 Mm, that's a mighty handsome critter. 683 00:55:20,733 --> 00:55:23,099 He has a very ugly face. 684 00:55:23,169 --> 00:55:26,297 Maybe he's thinking the same thing about you! 685 00:55:27,740 --> 00:55:33,110 You know, the little critters of nature, they don't know that they're ugly. 686 00:55:33,179 --> 00:55:36,580 - They don't? - Except one. 687 00:55:36,649 --> 00:55:40,176 # Once a lonely caterpillar sat and cried 688 00:55:40,253 --> 00:55:44,622 # To a sympathetic beetle by his side 689 00:55:44,691 --> 00:55:48,127 # "I've got nobody to hug" 690 00:55:48,194 --> 00:55:51,186 # "I'm such an ugly bug" 691 00:55:51,264 --> 00:55:54,825 # Then a spider and a dragonfly replied 692 00:55:54,901 --> 00:55:58,803 # "If you're serious and want to win a bride" 693 00:55:58,872 --> 00:56:05,277 # "Come along with us to the glorious annual Ugly Bug Ball" 694 00:56:05,345 --> 00:56:10,647 # Come on, let's crawl, gotta crawl, gotta crawl to the Ugly Bug Ball 695 00:56:10,717 --> 00:56:12,344 # To the Ball, to the Ball, 696 00:56:12,418 --> 00:56:15,410 # And a happy time we'll have there 697 00:56:16,489 --> 00:56:20,186 # One and all, at the Ugly Bug Ball 698 00:56:42,482 --> 00:56:45,849 # While the crickets clicked their tricky melodies 699 00:56:45,919 --> 00:56:50,253 # All the ants were fancy dancing with the fleas 700 00:56:50,857 --> 00:56:53,724 # Then up from under the ground 701 00:56:54,561 --> 00:56:57,189 # The worms came squirming around 702 00:56:57,263 --> 00:57:00,096 # Oh, they danced until their legs were nearly lame 703 00:57:00,833 --> 00:57:05,395 # Every little crawling creature you could name 704 00:57:05,471 --> 00:57:08,565 # Everyone was glad, what a time they had 705 00:57:08,641 --> 00:57:11,439 # They were so happy they came 706 00:57:11,511 --> 00:57:14,708 - # Come on, let's crawl - # Gotta crawl, gotta crawl 707 00:57:14,781 --> 00:57:18,547 - # To the Ugly Bug Ball - # To the Ball, to the Ball 708 00:57:18,618 --> 00:57:23,749 # And at happy time we'll have there, one and all 709 00:57:23,823 --> 00:57:26,587 # At the Ugly Bug Ball 710 00:57:46,479 --> 00:57:50,176 # Then our caterpillar saw a pretty queen 711 00:57:50,249 --> 00:57:54,083 # She was beautiful in yellow, black and green 712 00:57:54,821 --> 00:57:58,416 # He said, "Would you care to dance?" 713 00:57:58,491 --> 00:58:01,153 # Their dancing led to romance 714 00:58:01,227 --> 00:58:04,560 # Then she sat upon his caterpillar knees 715 00:58:04,631 --> 00:58:08,965 # And he gave his caterpillar queen a squeeze 716 00:58:09,035 --> 00:58:12,596 # Soon they'll honeymoon, build a big cocoon 717 00:58:12,672 --> 00:58:15,300 # Thanks to the Ugly Bug Ball 718 00:58:15,375 --> 00:58:18,742 # Come on, let's crawl, gotta crawl, gotta crawl 719 00:58:18,811 --> 00:58:22,406 # To the Ugly Bug Ball, to the Ball, to the Ball 720 00:58:22,482 --> 00:58:27,818 # And a happy time we'll have there, one and all 721 00:58:27,887 --> 00:58:30,685 # At the Ugly Bug Ball" # 722 00:58:30,757 --> 00:58:34,488 Osh. Mother wants you. 723 00:58:40,967 --> 00:58:43,868 Not too hot, Lallie Joy. Test it with your elbow. 724 00:58:43,936 --> 00:58:46,131 Julia, you can't take a bath in here. 725 00:58:46,205 --> 00:58:50,107 I'm tired of lugging kettles of hot water upstairs. 726 00:58:50,910 --> 00:58:55,244 At the Fergusons', Gladys and I had our own bath, right next to our room, 727 00:58:55,314 --> 00:58:57,680 with plenty of hot running water. 728 00:58:57,750 --> 00:59:00,685 This isn't the Fergusons'. This is the Careys'. 729 00:59:01,387 --> 00:59:04,720 Well, it seems to me that if the Careys are silly enough 730 00:59:04,791 --> 00:59:06,816 to spend money on a house they don't own, 731 00:59:06,893 --> 00:59:08,884 the first thing they should have done 732 00:59:08,961 --> 00:59:13,193 was to install civilized plumbing in this primitive place. 733 00:59:14,000 --> 00:59:15,797 Well, really! 734 00:59:17,670 --> 00:59:20,867 - Where is your ma? - In the sewing room. 735 00:59:24,277 --> 00:59:29,010 Primitive or not, the Careys are just as clean as the Fergusons. 736 00:59:29,082 --> 00:59:33,382 - Close the door, please. - Lallie Joy, you're not her maid. 737 00:59:33,453 --> 00:59:35,444 Oh, I don't mind. 738 00:59:41,094 --> 00:59:44,029 - Did you want me for something? - Yes, Osh. 739 00:59:44,097 --> 00:59:47,089 I've been figuring. Facing facts. 740 00:59:47,166 --> 00:59:49,225 I hate facts. 741 00:59:49,302 --> 00:59:53,432 Well, there's one very unpleasant one. We haven't enough money. 742 00:59:53,506 --> 00:59:58,170 And if we want to stay in this house, we won't be able to go on fixing it. 743 00:59:58,244 --> 01:00:01,042 But, Mother, we haven't even started on the outside yet. 744 01:00:01,114 --> 01:00:04,106 We'll have to live in it the way it is. 745 01:00:04,183 --> 01:00:06,310 Oh, no! 746 01:00:08,087 --> 01:00:12,353 There's no hurry about paying me. We'll figure that out some day. 747 01:00:12,425 --> 01:00:17,385 It won't do, Osh. You're too kind. We can't accept it. 748 01:00:17,463 --> 01:00:20,455 There's the second rent payment due Mr. Hamilton. 749 01:00:20,533 --> 01:00:24,162 Mr. Hamilton. Rent money. I clean forgot. 750 01:00:24,237 --> 01:00:28,640 I got a letter. It's in my pocket. No, I must have left it in my coat. 751 01:00:28,708 --> 01:00:30,903 Did he get my letter about the improvements? 752 01:00:30,977 --> 01:00:33,445 Oh, yes, sir. Yes, sir. 753 01:00:33,513 --> 01:00:36,880 I put yours in with the one I wrote him about that time. 754 01:00:36,949 --> 01:00:40,851 He was so darned overjoyed about what you were doing to the old house, 755 01:00:40,920 --> 01:00:43,889 you know, adding to its value, 756 01:00:43,956 --> 01:00:46,754 that he wouldn't even consider taking any rent money. 757 01:00:46,826 --> 01:00:49,727 No rent money?! 758 01:00:50,596 --> 01:00:55,158 - Mother! Won't that make a difference? - We can't accept it. 759 01:00:55,234 --> 01:00:59,170 - Mr. Hamilton is very... - Hold your horses there, Mrs. Carey. 760 01:00:59,238 --> 01:01:01,103 He wants a favor in return. 761 01:01:01,174 --> 01:01:03,938 - A favor? From us? - Yes. 762 01:01:04,010 --> 01:01:08,913 He wants you to find a suitable place for his dear mother's picture. 763 01:01:09,916 --> 01:01:13,079 - His mother's picture? - Of course! 764 01:01:13,152 --> 01:01:16,019 Dear old soul. Portrait of a lady. 765 01:01:16,088 --> 01:01:19,819 - Where is she, Osh? - Well... well, he hid her. 766 01:01:19,892 --> 01:01:22,360 He hid her away some place safe. 767 01:01:22,428 --> 01:01:26,125 He wrote it down real clear, but it's just gone right out of my head. 768 01:01:26,199 --> 01:01:30,067 If you'll bring the letter, we'll follow the instructions to the last detail. 769 01:01:30,136 --> 01:01:33,003 - She'll have a place of honor. - That's the idea. 770 01:01:33,072 --> 01:01:38,271 He wrote something about a simple little vase of flowers. On her birthday. 771 01:01:38,344 --> 01:01:40,278 Of course. Her birthday. When is it? 772 01:01:40,346 --> 01:01:41,870 Well, he... 773 01:01:41,948 --> 01:01:46,647 Well, it seems like he said it was along the fall of the year. 774 01:01:46,719 --> 01:01:49,449 - Halloween. - Halloween? 775 01:01:50,556 --> 01:01:54,492 - People are born on Halloween. - It works out perfectly, Mother. 776 01:01:54,560 --> 01:01:57,791 It'll tie in with our housewarming. We could have a ceremony. 777 01:01:57,864 --> 01:02:01,800 You know, candles, a simple bouquet, her lovely painting above. 778 01:02:01,868 --> 01:02:05,895 - Probably by Sargent. Maybe Whistler. - Sounds too good to be true. 779 01:02:05,972 --> 01:02:07,735 There's Gilly now. 780 01:02:09,375 --> 01:02:12,572 You see, Mother? We were fated to live here! 781 01:02:20,887 --> 01:02:24,084 - Mariah, I was uh... - Don't try to stop me, Mr. Popham. 782 01:02:24,223 --> 01:02:27,818 Well, of course not. You making a social call? 783 01:02:27,894 --> 01:02:31,022 I ain't feeling social, Mr. Popham. 784 01:02:31,097 --> 01:02:34,692 I'm here to talk gospel truth to Mrs. Carey. 785 01:02:34,767 --> 01:02:40,000 I searched the store for a letter from Mr. Hamilton and I didn't find one. 786 01:02:40,072 --> 01:02:42,006 This whole thing's gone far enough. 787 01:02:42,074 --> 01:02:45,271 Uh... Well, what are you going to tell the Careys, Mariah? 788 01:02:45,344 --> 01:02:47,335 My suspicions. 789 01:02:57,757 --> 01:02:59,725 Maybe it's why I look on the dark side, 790 01:02:59,792 --> 01:03:02,693 living with Mr. Popham and him so hopeful. 791 01:03:02,762 --> 01:03:05,356 Well, he certainly keeps our spirits up. 792 01:03:05,431 --> 01:03:09,197 That's 'cause you don't get him steady. Hopefulness at meals. 793 01:03:09,268 --> 01:03:12,362 Hopefulness days. Hopefulness nights. 794 01:03:12,438 --> 01:03:15,339 One everlasting stream of hopefulness. 795 01:03:16,943 --> 01:03:19,878 Even as a boy, Mr. Popham always looked on the bright side, 796 01:03:19,946 --> 01:03:22,244 whether there was any or not. 797 01:03:22,315 --> 01:03:24,875 His mother and father got terrible sick of it. 798 01:03:25,017 --> 01:03:29,283 It's a wonderful faculty, seeing the bright side of everything. 799 01:03:29,355 --> 01:03:35,123 Wonderful tiresome. I like to believe in a cloud that's a first-class cloud. 800 01:03:35,194 --> 01:03:37,628 Thick and black clean through. 801 01:03:38,664 --> 01:03:41,724 I get tired to death of Mr. Popham's silver linings. 802 01:03:41,801 --> 01:03:45,498 We all believe in silver linings and rainbows. And... 803 01:03:45,571 --> 01:03:50,565 Well, I don't. I always expect the worst and I ain't ever been disappointed. 804 01:03:51,644 --> 01:03:55,944 - It's why I came today, Mrs. Carey. - Is something wrong, Mrs. Popham? 805 01:03:58,584 --> 01:04:00,415 My goodness. 806 01:04:03,255 --> 01:04:05,553 Osh! 807 01:04:05,624 --> 01:04:07,717 Osh! 808 01:04:09,195 --> 01:04:10,992 - Papa! - Mr. Popham! 809 01:04:13,132 --> 01:04:16,363 - Oh, he's unconscious! - Oh, speak to me, Papa. 810 01:04:16,435 --> 01:04:18,801 Ossian, can you hear me? 811 01:04:21,807 --> 01:04:24,037 Mariah. 812 01:04:24,110 --> 01:04:26,271 Julia, go tell Gilly to get the doctor. 813 01:04:26,345 --> 01:04:28,643 No, no, no! No, I'll be all right. 814 01:04:28,714 --> 01:04:30,648 I'll be all right. 815 01:04:30,716 --> 01:04:36,382 Just take me home, Mariah. It's my leg. 816 01:04:42,795 --> 01:04:44,729 Crank her up, Lallie Joy. 817 01:04:44,797 --> 01:04:47,129 This is for his head. 818 01:04:47,199 --> 01:04:49,599 I'll be all right once I get home. 819 01:04:49,668 --> 01:04:52,637 Oh! Be careful, Osh. 820 01:05:00,312 --> 01:05:02,212 For his head. 821 01:05:04,550 --> 01:05:06,609 That's it. 822 01:05:11,424 --> 01:05:13,824 - Hold on. - Take care! 823 01:05:35,781 --> 01:05:37,908 - Good morning, Mrs. Carey. - Good morning. 824 01:05:37,983 --> 01:05:41,077 This is Charles Bryant. He's to be our new school teacher. 825 01:05:41,153 --> 01:05:44,680 - Mrs. Carey. - We've been expecting you, Mr. Bryant. 826 01:05:44,757 --> 01:05:47,954 You seem very young to be undertaking such a chore. 827 01:05:48,027 --> 01:05:51,963 - He's just out of college. - Oh, I love his name. 828 01:05:52,031 --> 01:05:56,400 Charles Bryant. So dignified! 829 01:05:56,469 --> 01:06:00,599 - He looks young to be a teacher. - Isn't he handsome? 830 01:06:00,673 --> 01:06:05,235 Aren't you sorry now you finished that elegant finishing school? 831 01:06:07,046 --> 01:06:11,312 It might be the gracious thing to do if we asked him to tea some time. 832 01:06:11,383 --> 01:06:16,184 Julia, that's an inspiration! How about today for refreshments on the lawn? 833 01:06:16,255 --> 01:06:19,224 - Well, maybe a small affair. - Yes. 834 01:06:19,291 --> 01:06:22,488 Oh, we'd better ask some others so it's not too obvious. 835 01:06:22,561 --> 01:06:24,188 But we'll start with him. 836 01:06:24,263 --> 01:06:27,664 We needed new faces. New ideas. And laughter. 837 01:06:27,733 --> 01:06:30,759 Mr. Lord forgets what Beulah has given the Careys. 838 01:06:30,836 --> 01:06:32,963 - A new life. - Oh, thank you. 839 01:06:33,772 --> 01:06:35,899 Oh... 840 01:06:35,975 --> 01:06:40,173 Here are two more Careys. Young ladies, I'd like you to meet Mr. Bryant. 841 01:06:40,246 --> 01:06:42,214 He'll be your new teacher this fall. 842 01:06:42,281 --> 01:06:45,307 - How do you do? - Oh, Mr. Lord, you've forgotten. 843 01:06:45,384 --> 01:06:47,409 I finished at Miss Somerville's. 844 01:06:47,486 --> 01:06:51,422 Then, Charles, may I present Miss Nancy Carey 845 01:06:51,490 --> 01:06:54,084 and dear old Miss Julia Carey. 846 01:06:55,027 --> 01:06:58,087 - My pleasure, young ladies. - Excuse me. 847 01:07:00,232 --> 01:07:02,325 Oh... 848 01:07:03,169 --> 01:07:07,128 Mr. Bryant, my cousin Julia and I are having a little afternoon thing. 849 01:07:07,206 --> 01:07:09,640 - Affair. - Affair today. 850 01:07:09,708 --> 01:07:12,108 - We do hope you'll be able to show up. - Attend. 851 01:07:12,178 --> 01:07:15,545 Attend. And get acquainted with everybody. 852 01:07:15,614 --> 01:07:18,310 - The thing's spur of the moment... - Impromptu. 853 01:07:18,384 --> 01:07:20,249 Impromptu thing. Affair. 854 01:07:20,319 --> 01:07:22,685 And we do hope you'll be able to come. 855 01:07:22,755 --> 01:07:25,724 Of course we hope that everyone will be able to come. 856 01:07:25,791 --> 01:07:27,622 But first, will you? 857 01:07:27,693 --> 01:07:31,220 - Oh, yes. I'd be delighted. - Oh! 858 01:07:32,865 --> 01:07:34,833 Oh. Julia. 859 01:07:39,238 --> 01:07:44,039 Is it all right if Julia and I invite a few friends to the house this afternoon? 860 01:07:44,109 --> 01:07:46,976 Why, I don't see why not, dear. 861 01:07:47,046 --> 01:07:50,812 Oh, good. We'd have died if you said no 'cause we've already invited him. 862 01:07:50,883 --> 01:07:53,181 Him? 863 01:07:56,522 --> 01:08:00,481 Nancy and Julia have invited friends for a lawn party this afternoon. 864 01:08:00,559 --> 01:08:02,686 - Will you be sure to come? - Be happy to. 865 01:08:02,761 --> 01:08:04,092 Good. 866 01:08:07,233 --> 01:08:10,225 Now. Let's see which one of you ladies 867 01:08:10,302 --> 01:08:14,068 is going to be old Mrs. Hamilton. 868 01:08:30,656 --> 01:08:35,025 Now, I've seen you some place before. 869 01:09:01,754 --> 01:09:05,656 Ossian, dinner's on the table and it's getting colder by the minute. 870 01:09:07,660 --> 01:09:12,597 Oh! Mr. Popham, what are you doing with them women? It's the Sabbath! 871 01:09:12,665 --> 01:09:16,761 Well, looking for a work of art to take over to the Careys'. 872 01:09:21,273 --> 01:09:25,004 They've got a lot of wall space there. 873 01:09:27,913 --> 01:09:29,972 Hand me that old apron. 874 01:09:30,049 --> 01:09:32,449 Can't take any of that junk. 875 01:09:35,788 --> 01:09:38,086 She's got a kind face. 876 01:09:38,157 --> 01:09:40,682 It's a pity she's got printing on her. 877 01:09:41,994 --> 01:09:44,724 There's only one that's fit to hang. 878 01:09:45,564 --> 01:09:47,691 Mrs. Griswold. 879 01:09:47,766 --> 01:09:51,202 She wasn't much to look at, but she was a good woman. 880 01:09:51,270 --> 01:09:53,966 Spent her life on the opposing side. 881 01:09:54,039 --> 01:09:58,066 And if she hadn't went down in the wreck off Nantucket Light, 882 01:09:58,143 --> 01:10:01,544 the demon rum would have been chased off the New England coast. 883 01:10:02,881 --> 01:10:04,906 A real martyr. 884 01:10:04,983 --> 01:10:07,008 Insisted on going down with the ship. 885 01:10:07,853 --> 01:10:11,949 Everybody else was saved. Crew and captain. 886 01:10:12,024 --> 01:10:13,651 Hm. 887 01:10:13,726 --> 01:10:16,889 That's a mighty inspiring story. 888 01:10:20,065 --> 01:10:25,799 Mariah. Relax and enjoy yourself today at the Careys', will you? 889 01:10:25,871 --> 01:10:30,171 This is no time to go upsetting them with cold facts. 890 01:10:30,242 --> 01:10:35,475 Very well, Mr. Popham. But the town constable will come in here one day, 891 01:10:35,547 --> 01:10:39,745 catch you up on your sins, and you'll spend your life in state prison. 892 01:10:39,818 --> 01:10:44,881 Ain't you forgetting the town constable is named Ossian Popham? 893 01:11:02,207 --> 01:11:04,937 Where's the cake knife? Where are all the napkins? 894 01:11:05,010 --> 01:11:09,504 - And where's Julia? - Upstairs in her room. Primping. 895 01:11:09,581 --> 01:11:14,245 Oh, charming. "We'll give a little social affair. We'll invite..." 896 01:11:14,319 --> 01:11:16,287 Oh! Here he comes! 897 01:11:21,593 --> 01:11:23,652 - Mr. Bryant! - Oh! Miss Nancy! 898 01:11:23,729 --> 01:11:26,562 You must be exhausted, peddling all the way from town. 899 01:11:26,632 --> 01:11:28,361 Oh, it keeps me in condition. 900 01:11:28,434 --> 01:11:31,528 All the same, I think you could use a nice glass of lemonade. 901 01:11:31,603 --> 01:11:33,764 Oh, that sounds great. 902 01:11:35,274 --> 01:11:38,300 I couldn't help noticing your Phi Beta Kappa key. 903 01:11:38,377 --> 01:11:40,470 You must be terribly proud of it. 904 01:11:40,546 --> 01:11:42,776 Oh, well, they're really quite common. 905 01:11:42,848 --> 01:11:45,043 They're unique in Beulah. 906 01:11:47,519 --> 01:11:51,421 I do hope you don't find yourself in an intellectual desert here, Mr. Bryant. 907 01:11:51,490 --> 01:11:54,982 Ice cream, Gilly. Without anyone really to talk to, I mean. 908 01:11:55,060 --> 01:11:58,052 - What did you major in, Mr Bryant? - English Lit, but I... 909 01:11:58,130 --> 01:12:01,031 Oh, literature! I love it! Poetry. 910 01:12:01,099 --> 01:12:05,468 "This is the forest primeval, the murmuring pines and the hemlocks..." 911 01:12:05,537 --> 01:12:08,005 - Here. - Two scoops. 912 01:12:08,073 --> 01:12:10,837 Ah... Oh. No napkins. I'll get them. 913 01:12:12,878 --> 01:12:16,314 - Mr. Bryant? - Oh. Thank you. 914 01:12:29,294 --> 01:12:33,025 You're rather late arriving at the little affair we are giving. 915 01:12:33,098 --> 01:12:36,033 Dear Nancy, you look so hot and exhausted. 916 01:12:36,101 --> 01:12:38,797 Bathe your face and run a comb through your hair. 917 01:12:38,871 --> 01:12:41,669 - I've been working. - That's what I mean. 918 01:12:41,740 --> 01:12:43,731 You look it. 919 01:12:52,484 --> 01:12:56,511 Oh, Mr. Bryant, you shouldn't be standing out here in this hot sun. 920 01:13:00,726 --> 01:13:03,593 I think we can find some shade. 921 01:13:03,662 --> 01:13:05,755 Shade sounds great. 922 01:13:08,934 --> 01:13:10,731 Oh! 923 01:13:16,808 --> 01:13:18,833 - Oh, Nancy. - Osh. 924 01:13:18,911 --> 01:13:22,244 I've just remembered where old Mrs. Hamilton's picture was hid. 925 01:13:22,314 --> 01:13:26,546 - Oh, where is she? - Since I mislaid Mr. Hamilton's letter, 926 01:13:26,618 --> 01:13:28,882 I ain't been able to sleep nights. 927 01:13:28,954 --> 01:13:31,855 Then driving over here, it came to me like a ray of light. 928 01:13:33,325 --> 01:13:35,384 She's in there! 929 01:13:35,460 --> 01:13:38,987 - In the Dutch oven? - Just like the letter said. 930 01:13:39,998 --> 01:13:45,129 - Funny place to put your mother. - The Dutch oven is cool and dry. 931 01:13:45,203 --> 01:13:49,230 Wouldn't have harmed the old lady if she'd been put in there alive. 932 01:13:49,308 --> 01:13:51,503 You'll be out soon! 933 01:13:53,512 --> 01:13:56,481 A dear little gold football. 934 01:13:57,816 --> 01:14:00,284 And to think that you won it! 935 01:14:01,520 --> 01:14:03,852 Please tell me all about it. 936 01:14:05,123 --> 01:14:08,251 Oh, that was the game when Dartmouth fumbled on our... 937 01:14:08,327 --> 01:14:10,659 Well, I wondered where everybody was. 938 01:14:10,729 --> 01:14:14,688 What do you have there, Julia? A football! 939 01:14:15,400 --> 01:14:20,838 "Brown University. Charles Bryant." Brown... 940 01:14:23,375 --> 01:14:27,368 You must be Bandy Bryant! I've seen you play! 941 01:14:27,446 --> 01:14:31,075 You retrieved the ball on the five-yard line, ran 90... 942 01:14:31,149 --> 01:14:33,617 He knows what he did, Nancy. 943 01:14:33,685 --> 01:14:38,748 I like to relive it. It was a glorious moment in the great American scene. 944 01:14:41,293 --> 01:14:44,729 - Mr. Bryant... - Here we have a renowned athlete 945 01:14:44,796 --> 01:14:46,161 sitting under a tree! 946 01:14:46,231 --> 01:14:48,893 You're probably dying to be batting at something. 947 01:14:48,967 --> 01:14:52,095 - Oh, well, I... - I don't play football 948 01:14:52,170 --> 01:14:55,003 but how about a game of croquet? 949 01:14:56,541 --> 01:14:58,168 Fine. 950 01:15:03,515 --> 01:15:05,710 I can't wait till school begins. 951 01:15:05,784 --> 01:15:08,617 I shall be taking literature. 952 01:15:12,824 --> 01:15:15,384 - I have another turn now, Mr. Bryant? - Yes. 953 01:15:16,928 --> 01:15:19,192 I think I'll try for Julia. 954 01:15:31,143 --> 01:15:33,771 - Your turn, Miss Julia. - Oh... 955 01:15:35,547 --> 01:15:39,381 Oh, dear. Nancy's so athletic. 956 01:15:43,422 --> 01:15:45,890 - What am I doing wrong? - May I? 957 01:15:48,560 --> 01:15:50,926 Put that hand there. That one there. 958 01:15:50,996 --> 01:15:54,523 Now you have a good chance to knock me away from the wicket. 959 01:15:54,599 --> 01:15:56,863 Oh, I couldn't do that! 960 01:15:56,935 --> 01:16:00,166 It's part of the game. Hit him! 961 01:16:02,774 --> 01:16:04,867 No, no. 962 01:16:04,943 --> 01:16:06,774 Like this. 963 01:16:06,845 --> 01:16:08,540 That's right. 964 01:16:10,348 --> 01:16:13,579 Oh, I really can't hit you, Mr. Bryant. 965 01:16:13,652 --> 01:16:16,917 Oh, for the love of Pete, it's part of the game. 966 01:16:16,988 --> 01:16:18,956 Is it? 967 01:16:27,833 --> 01:16:31,360 Nice shot, Miss Julia... if a little out of bounds. 968 01:17:33,665 --> 01:17:35,496 I won! 969 01:17:38,670 --> 01:17:40,069 I won? 970 01:17:47,746 --> 01:17:52,206 # Three creaky wooden stairs 971 01:17:53,485 --> 01:17:58,286 # Those squeaky rocking chairs 972 01:17:59,324 --> 01:18:02,760 # The well-worn welcome mat 973 01:18:02,828 --> 01:18:06,264 # The lattice vines 974 01:18:06,331 --> 01:18:11,530 # The happy times 975 01:18:11,603 --> 01:18:15,869 # All I wanna do 976 01:18:16,908 --> 01:18:22,073 # When the day is through 977 01:18:22,147 --> 01:18:25,139 # Is linger here 978 01:18:25,217 --> 01:18:30,280 # On the front porch with you 979 01:18:32,290 --> 01:18:37,318 # From the wicker swing 980 01:18:37,395 --> 01:18:42,697 # While the night birds sing 981 01:18:42,767 --> 01:18:47,761 # We'll watch the fireflies sparking 982 01:18:47,839 --> 01:18:51,434 # Do some sparking too 983 01:18:52,911 --> 01:18:57,712 # How the hours fly 984 01:18:58,383 --> 01:19:03,082 # As the moon drifts by 985 01:19:03,154 --> 01:19:06,988 # How sweet the air 986 01:19:07,058 --> 01:19:13,554 # As we stare at the sky 987 01:19:13,632 --> 01:19:20,401 # Oh, how I love to linger here like this 988 01:19:21,106 --> 01:19:28,103 # Hold your hand and steal a kiss or two 989 01:19:28,179 --> 01:19:32,980 # On the front porch with you 990 01:19:34,586 --> 01:19:39,888 # All I wanna do 991 01:19:39,958 --> 01:19:44,952 # When the day is through 992 01:19:45,030 --> 01:19:48,056 # Is linger here 993 01:19:48,133 --> 01:19:53,935 # On the front porch with you 994 01:19:55,507 --> 01:20:00,570 # From the wicker swing 995 01:20:00,645 --> 01:20:05,605 # While the night birds sing 996 01:20:05,684 --> 01:20:10,849 # We'll watch the fireflies sparking 997 01:20:10,922 --> 01:20:16,224 - # Do some sparking too - # Some sparking too 998 01:20:16,294 --> 01:20:21,163 # How the hours fly 999 01:20:21,232 --> 01:20:26,636 # As the moon drifts by 1000 01:20:26,705 --> 01:20:29,606 # How sweet the air 1001 01:20:29,674 --> 01:20:36,079 # As we stare at the sky 1002 01:20:37,048 --> 01:20:40,449 # Oh, how I love 1003 01:20:40,518 --> 01:20:45,080 # To linger here like this 1004 01:20:45,790 --> 01:20:48,350 # Hold your hand 1005 01:20:48,426 --> 01:20:55,594 # And steal a kiss or two 1006 01:20:56,634 --> 01:21:00,730 # On the front porch 1007 01:21:00,805 --> 01:21:05,401 # With you # 1008 01:21:12,951 --> 01:21:16,546 Well, after all the time she took primping! 1009 01:21:16,621 --> 01:21:20,421 She could have at least hung up her clothes. 1010 01:21:20,492 --> 01:21:24,451 What does she think she is? A guest in this house or something? 1011 01:21:26,931 --> 01:21:31,834 # Hold your hand and steal a kiss or two # 1012 01:21:32,570 --> 01:21:34,902 Oh, I thought you'd be in bed. 1013 01:21:37,475 --> 01:21:39,670 With your stuff piled all over it? 1014 01:21:40,745 --> 01:21:43,942 - You left this place like a pigsty. - Did I? 1015 01:21:45,316 --> 01:21:48,444 Oh, you know, there's nothing like a college man. 1016 01:21:50,588 --> 01:21:53,386 Oh, I do hope you and your mother will scrape and save 1017 01:21:53,458 --> 01:21:55,653 to get Gilly into a good college. 1018 01:21:55,727 --> 01:21:59,026 Give one member of this family a chance to amount to something. 1019 01:22:01,132 --> 01:22:03,532 - What did you say? - I said... 1020 01:22:03,601 --> 01:22:05,068 I heard you. 1021 01:22:05,136 --> 01:22:07,969 I want you to know, Julia Carey, you make me sick. 1022 01:22:08,039 --> 01:22:13,534 I'm sick of Gladys Ferguson's clothes and her French maid and her lace and... 1023 01:22:13,611 --> 01:22:16,842 I'm just sick of all that blah blah blah about the Fergusons. 1024 01:22:16,915 --> 01:22:20,282 Oh, that's right. Tear my dress. Pull the buttons right off. 1025 01:22:20,351 --> 01:22:22,342 It's only imported. 1026 01:22:23,054 --> 01:22:25,318 Oh, you're very imported. 1027 01:22:25,390 --> 01:22:28,416 But I'm tired of doing your share and picking up after you. 1028 01:22:28,493 --> 01:22:31,394 - Don't pick up after me. - I won't. 1029 01:22:39,070 --> 01:22:44,940 Imported chemise. French silk. Handmade shirt waist. English Lisle. 1030 01:22:45,009 --> 01:22:49,639 Crepe de Chine drawers. No, they weren't over there, they were over there. 1031 01:22:49,714 --> 01:22:52,444 Oh, I know what's wrong with you. You're jealous. 1032 01:22:53,151 --> 01:22:56,746 Jealous? Me, jealous? Oh! 1033 01:22:56,821 --> 01:22:58,482 Why yes, because of Charles. 1034 01:22:59,824 --> 01:23:02,258 Oh, so it's "Charles" now, is it? 1035 01:23:09,134 --> 01:23:12,865 "Oh, Mr. Bryant. I couldn't hit your croquet ball." 1036 01:23:12,937 --> 01:23:14,802 "I'm too weak and dainty." 1037 01:23:14,873 --> 01:23:20,209 "But I might take a weensy push at Big Jim Jeffries-Nancy Carey's ball." 1038 01:23:20,879 --> 01:23:21,868 Whack! 1039 01:23:21,946 --> 01:23:26,645 "Mercy! I only sent her 100 yards, but I couldn't hit you." 1040 01:23:26,718 --> 01:23:27,844 Hilarious. 1041 01:23:27,919 --> 01:23:30,581 If you knew how you look pretending to be dumb. 1042 01:23:30,655 --> 01:23:32,589 - I am dumb. - Oh, no, you're not. 1043 01:23:32,657 --> 01:23:34,818 - I am so. - Ha, ha. 1044 01:23:34,893 --> 01:23:37,123 Oh, I can see it's no use trying to talk to you. 1045 01:23:37,195 --> 01:23:41,188 You're a child, a jealous child, growing up like a hoodlum. 1046 01:23:41,266 --> 01:23:43,496 The Fergusons might make a lady of you. 1047 01:23:43,568 --> 01:23:46,696 - My mother hasn't? - She hasn't succeeded. 1048 01:23:46,771 --> 01:23:50,673 Why don't you go back to the Fergusons? They're so wonderful. 1049 01:23:50,742 --> 01:23:54,234 Oh, sure. They dumped you here with us. They didn't care. 1050 01:23:54,312 --> 01:23:56,371 George Ferguson only raised you 1051 01:23:56,447 --> 01:24:00,383 'cause he felt guilty when he lost all your father's money. 1052 01:24:00,451 --> 01:24:03,943 If he hadn't lost my father's money, my mother might have a French maid 1053 01:24:04,022 --> 01:24:07,321 and I could have imported dresses and Gilly go to college. 1054 01:24:07,392 --> 01:24:11,055 - I don't believe you. - Oh, Julia! 1055 01:24:12,163 --> 01:24:13,994 I'm sorry. I... 1056 01:24:20,438 --> 01:24:24,431 Aunt Margaret! Is what Nancy told me true? 1057 01:24:24,509 --> 01:24:27,637 - What's the matter? - Mother, I've done a terrible thing. 1058 01:24:27,712 --> 01:24:29,976 I was mad at her and it just slipped out. 1059 01:24:30,048 --> 01:24:32,039 Tell her what you said. 1060 01:24:34,219 --> 01:24:36,744 Oh, Mother, you know what I said. 1061 01:24:36,821 --> 01:24:39,585 Nancy, how could you? 1062 01:24:40,391 --> 01:24:41,619 Julia, really, I... 1063 01:24:41,693 --> 01:24:44,890 No matter what Nancy says, the Fergusons love me. 1064 01:24:44,963 --> 01:24:47,431 Of course they do. 1065 01:24:48,099 --> 01:24:50,533 And we love you too, Julia. 1066 01:24:53,104 --> 01:24:56,835 And, dear, I've had a letter from George Ferguson. 1067 01:24:57,475 --> 01:25:00,308 He writes that his affairs are looking brighter now, 1068 01:25:00,378 --> 01:25:02,812 and they're ready to take you back. 1069 01:25:06,117 --> 01:25:07,709 Take me back? 1070 01:25:07,785 --> 01:25:09,776 I've put off telling you 1071 01:25:09,854 --> 01:25:14,882 because I hoped you'd care for us as much as we care for you. 1072 01:25:15,526 --> 01:25:17,517 But it has to be your choice. 1073 01:25:17,595 --> 01:25:19,961 Oh, please choose us, Julia. 1074 01:25:24,702 --> 01:25:26,761 I do. 1075 01:25:26,838 --> 01:25:28,829 Oh, Aunt Margaret. 1076 01:25:30,074 --> 01:25:33,510 I don't want to go back! I'm happy here. 1077 01:25:33,578 --> 01:25:36,877 - Please let me stay. - Please, Mother. 1078 01:25:37,582 --> 01:25:39,311 Oh, of course. 1079 01:25:43,421 --> 01:25:46,322 - Oh, Nancy! - Julia. 1080 01:25:46,391 --> 01:25:47,790 It's all been my fault. 1081 01:25:47,859 --> 01:25:51,818 I'll do my share and I'll never mention the Fergusons again. 1082 01:25:51,896 --> 01:25:55,992 Oh, and my dresses. They weren't imported. I made them myself. 1083 01:25:56,067 --> 01:25:57,500 You did? 1084 01:25:57,568 --> 01:26:02,631 If I do all the dishes, will you help me with my dress for the housewarming? 1085 01:26:02,707 --> 01:26:05,642 When it comes to sewing, I'm all thumbs. 1086 01:26:05,710 --> 01:26:09,305 I have the most wonderful book of patterns. Gladys Fer... 1087 01:26:09,380 --> 01:26:12,474 I mean, it's from Paris. The latest styles. 1088 01:26:12,550 --> 01:26:14,677 Really? A Paris gown! 1089 01:26:17,255 --> 01:26:19,883 Good night... sisters. 1090 01:26:22,360 --> 01:26:25,158 That's the best one you've done. 1091 01:26:27,398 --> 01:26:30,231 Who are you bringing to the dance tonight, Dig? 1092 01:26:30,301 --> 01:26:35,170 - Opal. - Opal? I never heard of her. 1093 01:26:35,239 --> 01:26:40,472 - Must be one of your city giris. - She lives on the other side of Beulah. 1094 01:26:40,545 --> 01:26:44,538 I've known her since about the first grade. 1095 01:26:44,615 --> 01:26:48,346 Funny thing. I always used to think she was kinda clunky. 1096 01:26:48,419 --> 01:26:52,014 Till I met some of those city giris. You can have 'em. 1097 01:26:56,494 --> 01:26:59,952 Gee, Dig. You liked the city, didn't you? 1098 01:27:00,031 --> 01:27:04,695 Well, it's like Pa always says. The city is all right for city folks. 1099 01:27:04,769 --> 01:27:08,227 Second night I was there, I wished I was back in Beulah. 1100 01:27:09,440 --> 01:27:11,340 Why? 1101 01:27:11,409 --> 01:27:13,843 I was walking along the streets 1102 01:27:13,911 --> 01:27:16,744 and all these people were rushing by me. 1103 01:27:16,814 --> 01:27:20,045 And they looked like... like ants. 1104 01:27:20,118 --> 01:27:25,420 I could no more talk to one of them than I could talk to an ant. 1105 01:27:27,425 --> 01:27:29,450 Well, it's great you're home. 1106 01:27:31,129 --> 01:27:34,565 I guess you'll be wanting your job back, driving the truck. 1107 01:27:35,500 --> 01:27:39,129 No, I got a good offer to work down at the sawmill. 1108 01:27:39,203 --> 01:27:41,797 So the job's still yours. 1109 01:27:41,873 --> 01:27:43,864 Gee, thanks! 1110 01:27:44,742 --> 01:27:48,143 Well, we'd better be getting the rest of that stuff up here. 1111 01:27:50,248 --> 01:27:53,046 I remember, the night before I left... 1112 01:27:54,252 --> 01:27:59,849 I was talking to Pa about wanting to see city lights and the gals and all. 1113 01:27:59,924 --> 01:28:02,017 You know what he said to me? 1114 01:28:04,495 --> 01:28:09,330 Pa said, "'Mid pleasures and palaces, 1115 01:28:09,400 --> 01:28:11,493 wherever you may roam, 1116 01:28:11,569 --> 01:28:15,061 be it ever so humble, there's no place like home." 1117 01:28:15,740 --> 01:28:18,903 - He sang it? - No, he said it. 1118 01:28:19,677 --> 01:28:21,975 He made it right up. 1119 01:28:23,347 --> 01:28:28,478 You know, Gil, if Pa had felt like it, he would have made a great poet. 1120 01:28:29,821 --> 01:28:31,618 Yeah. 1121 01:28:41,199 --> 01:28:43,224 Peter! No! 1122 01:28:44,802 --> 01:28:47,498 I was just trying to see what Mrs. Hamilton looks like. 1123 01:28:47,572 --> 01:28:51,531 Not till tonight at the ceremony, as we promised Osh. 1124 01:28:51,609 --> 01:28:55,705 Where are those giris? Don't they realize we have a million things to do? 1125 01:28:55,780 --> 01:28:58,112 You go back and carve your pumpkin. 1126 01:29:00,218 --> 01:29:02,652 I wish I was dead! 1127 01:29:02,720 --> 01:29:05,416 Lallie Joy, why do you wish you were dead? 1128 01:29:06,924 --> 01:29:10,018 - Look at it! - Oh, my goodness! 1129 01:29:10,094 --> 01:29:13,495 - Lallie Joy! - Where did you dig that up? 1130 01:29:14,532 --> 01:29:18,366 Ma made it. I'll just die if I have to wear it to the party. 1131 01:29:18,436 --> 01:29:23,339 Oh, it's not so bad. We'll just make a few changes and it'll be all right. 1132 01:29:23,407 --> 01:29:26,808 - Sure. - You don't need this. 1133 01:29:26,878 --> 01:29:29,278 Right. Get rid of these. 1134 01:29:29,347 --> 01:29:32,612 - That's all too... - Oh! My chest shows! 1135 01:29:32,683 --> 01:29:35,117 Too bunchy here. 1136 01:29:35,186 --> 01:29:38,053 - All right. Out of it. - Oh, there's nothing to it. 1137 01:29:38,122 --> 01:29:41,182 We'll just have to start all over again, that's all. 1138 01:29:41,259 --> 01:29:44,285 Oh, my dress! What will Ma say? 1139 01:29:44,362 --> 01:29:48,458 Oh, don't worry about the dress. It's what's inside that counts. 1140 01:29:50,001 --> 01:29:54,131 # You must walk feminine, talk feminine 1141 01:29:54,205 --> 01:29:57,299 # Smile and beguile feminine 1142 01:29:57,375 --> 01:30:00,003 # Utilize your femininity 1143 01:30:00,611 --> 01:30:03,705 # That's what every girl should know 1144 01:30:03,781 --> 01:30:07,444 # If she wants to catch a beau... 1145 01:30:07,518 --> 01:30:09,577 I just want Gilly. 1146 01:30:11,622 --> 01:30:14,614 # Dance feminine, glance feminine 1147 01:30:14,692 --> 01:30:17,923 # Act shy and sigh feminine 1148 01:30:17,995 --> 01:30:21,123 # Compliment his masculinity 1149 01:30:21,198 --> 01:30:24,361 # That's what every girl should know 1150 01:30:24,435 --> 01:30:26,835 # If she wants to catch a beau... 1151 01:30:26,904 --> 01:30:28,633 You're bobbling too much! 1152 01:30:28,706 --> 01:30:32,267 # Let him do the talking 1153 01:30:32,343 --> 01:30:35,176 # Men adore good listeners 1154 01:30:35,246 --> 01:30:41,185 # Laugh but not loudly, ha-ha, if he should choose to tell a joke 1155 01:30:41,252 --> 01:30:45,018 - # Be radiant - # But delicate 1156 01:30:45,089 --> 01:30:47,956 # Memorize the rules of etiquette 1157 01:30:48,025 --> 01:30:51,426 # Be demure, sweet and pure 1158 01:30:51,495 --> 01:30:53,793 # Hide the real you 1159 01:30:53,864 --> 01:30:58,062 # You must look feminine, dress feminine 1160 01:30:58,135 --> 01:31:01,366 # You're at your best feminine 1161 01:31:01,439 --> 01:31:04,499 # Emphasize your femininity 1162 01:31:04,575 --> 01:31:07,601 # That's what every girl should know 1163 01:31:07,678 --> 01:31:10,841 # Femininity, femininity 1164 01:31:10,915 --> 01:31:13,577 # That's the way to catch a beau... # 1165 01:31:21,125 --> 01:31:23,457 - Nancy! - Coming, Mother. 1166 01:31:25,329 --> 01:31:30,289 # Dance feminine, one, two, three, glance feminine, one, two, three 1167 01:31:30,368 --> 01:31:32,768 Knees together, now watch your feet. 1168 01:31:32,837 --> 01:31:34,828 You're not a duck! 1169 01:31:36,641 --> 01:31:39,701 Oh, Gilly, why don't you look where you're going? 1170 01:31:39,777 --> 01:31:42,405 I'm sorry. I suppose I should have been looking. 1171 01:31:42,480 --> 01:31:44,505 Oh, I thought you were my brother, Gilly. 1172 01:31:44,582 --> 01:31:46,812 I hope I'm not intruding on anything. 1173 01:31:46,884 --> 01:31:48,909 Oh, no. No. 1174 01:31:48,986 --> 01:31:52,183 You see, we're having a party tonight in the barn. 1175 01:31:52,256 --> 01:31:55,020 Paying a tribute to Mr. Hamilton's dear old mother. 1176 01:31:55,092 --> 01:31:56,559 Oh. 1177 01:31:56,627 --> 01:31:59,289 It's the least we could do. He owns the place. 1178 01:31:59,363 --> 01:32:01,456 Oh, he does? 1179 01:32:01,532 --> 01:32:04,365 Mm. Not that he ever cared much about it. 1180 01:32:04,435 --> 01:32:07,962 You should have seen the mess it was in before we took over. 1181 01:32:08,039 --> 01:32:11,065 - Took over? - From Mr. Hamilton. 1182 01:32:11,142 --> 01:32:14,703 He gave us carte blanche, so this is a housewarming. 1183 01:32:14,779 --> 01:32:18,476 - A huge affair. Everyone's coming. - Nancy! 1184 01:32:18,549 --> 01:32:22,110 - Right there, Mother. - Well, I mustn't keep you. 1185 01:32:24,055 --> 01:32:26,615 I don't suppose you're stopping over in Beulah. 1186 01:32:26,691 --> 01:32:30,320 - Well, I hadn't... - I guess not. It's just a little town. 1187 01:32:30,394 --> 01:32:33,363 - Nancy. - I think someone's calling you. 1188 01:32:33,431 --> 01:32:35,422 Careful of the wheel. 1189 01:32:42,707 --> 01:32:44,902 About this thing tonight. It's open house. 1190 01:32:44,975 --> 01:32:47,443 Terribly open. To anyone who wants to come. 1191 01:32:47,511 --> 01:32:49,911 Friends, acquaintances, total strangers. 1192 01:32:49,980 --> 01:32:52,540 It should be a very interesting party. Have fun. 1193 01:32:52,616 --> 01:32:54,345 - Bye. - Bye. 1194 01:33:03,461 --> 01:33:07,795 Nancy! For the last time, we're waiting for all those things. 1195 01:33:32,890 --> 01:33:35,381 - Ahem. - Be with you in a minute. 1196 01:33:35,459 --> 01:33:37,586 Quite all right. Thank you. 1197 01:33:37,661 --> 01:33:40,095 Important letter to a friend of mine. 1198 01:33:41,599 --> 01:33:43,590 Rich property owner here. 1199 01:33:44,735 --> 01:33:46,794 He lives in China. 1200 01:33:48,205 --> 01:33:51,800 Leaves me in complete charge of his affairs. 1201 01:33:51,876 --> 01:33:53,867 Big responsibility. 1202 01:33:55,012 --> 01:33:57,537 I've got to get this here off to Mr. Hamilton. 1203 01:33:58,783 --> 01:34:00,774 Then I'll take it. 1204 01:34:03,487 --> 01:34:07,184 Tom Hamilton? Well, I didn't know you for a minute. 1205 01:34:10,828 --> 01:34:15,026 Well. Didn't know you was coming back. You gave me quite a shock. 1206 01:34:15,766 --> 01:34:19,293 Thank you. Um... I just drove by the yellow house. 1207 01:34:19,370 --> 01:34:21,702 There's some people out there. 1208 01:34:21,772 --> 01:34:24,741 Yes. Lovely folks by the name of Carey has been living there. 1209 01:34:24,809 --> 01:34:27,437 I see. How long have they been living there, Osh? 1210 01:34:27,511 --> 01:34:30,173 Well, not long, as you figure time. 1211 01:34:30,247 --> 01:34:32,374 Wonderful folks, the Careys. 1212 01:34:32,449 --> 01:34:35,111 They put in a new chain pump for that old wooden one. 1213 01:34:35,186 --> 01:34:37,950 Who gave them permissi�n to live there? 1214 01:34:38,022 --> 01:34:40,820 - You did. - I did? 1215 01:34:40,891 --> 01:34:43,621 I've never even heard of them. Nobody asked me. 1216 01:34:43,694 --> 01:34:46,254 - Why didn't you write? - Well, I did. 1217 01:34:48,833 --> 01:34:51,097 Yes, sir. I did. 1218 01:34:51,168 --> 01:34:52,635 I wrote you every week 1219 01:34:52,703 --> 01:34:56,161 and kept you abreast of everything that was happening. 1220 01:34:56,240 --> 01:34:59,107 - I didn't get any letters. - That's right. 1221 01:34:59,176 --> 01:35:02,236 You see, I didn't mail them. 1222 01:35:02,313 --> 01:35:04,213 Popham, what's going on? 1223 01:35:04,281 --> 01:35:06,476 Now just wait. Just hear me out. 1224 01:35:06,550 --> 01:35:09,917 You see, I didn't know how you'd take the situation 1225 01:35:09,987 --> 01:35:13,514 and here was these nice folks that needed a house 1226 01:35:13,591 --> 01:35:18,995 and they fell plum in love with yours and I let them have it. 1227 01:35:19,063 --> 01:35:21,497 I wrote you all about it. 1228 01:35:22,600 --> 01:35:26,866 Put 'em up here, where Mariah wasn't likely to look. 1229 01:35:27,938 --> 01:35:31,465 Here they are. The lot of them. 1230 01:35:31,542 --> 01:35:36,502 The ones I wrote and the ones that Nancy Carey wrote you. Hers are on top. 1231 01:35:36,580 --> 01:35:41,313 I wrote you because Mariah was nagging me to get your permissi�n. 1232 01:35:41,385 --> 01:35:44,718 Nancy wrote hers from a grateful young heart. 1233 01:35:46,056 --> 01:35:50,550 I hope you read hers before you make up your mind what you've got to do. 1234 01:36:13,117 --> 01:36:15,108 Who's that, Mr. Popham? 1235 01:36:16,320 --> 01:36:20,814 Mariah, for once in your life, pray for a silver lining. 1236 01:36:30,734 --> 01:36:33,032 Mother, must I? 1237 01:36:33,103 --> 01:36:35,003 Yes, Gilly, you must. 1238 01:36:35,072 --> 01:36:36,767 Osh has been our true friend 1239 01:36:36,840 --> 01:36:41,436 and he was pleased when he learned you'd be Lallie Joy's partner tonight. 1240 01:36:41,512 --> 01:36:44,242 Lallie Joy, Gilly's waiting. 1241 01:36:47,017 --> 01:36:50,418 - Remember now. Walk feminine. - Talk feminine. 1242 01:36:51,889 --> 01:36:53,186 Go on! 1243 01:37:24,755 --> 01:37:26,814 Good evening, Gilly. 1244 01:37:34,598 --> 01:37:36,793 - Good evening, Mr. Bryant. - Lallie Joy. 1245 01:37:39,770 --> 01:37:41,704 - Good evening, Charles. - Mrs. Carey. 1246 01:37:41,772 --> 01:37:44,969 - Won't you come in? - Charles! How's my hair? 1247 01:37:45,042 --> 01:37:47,135 - Fine. - Well, how do I look? 1248 01:37:47,211 --> 01:37:49,611 Fine. But you said you should keep a man waiting. 1249 01:37:49,680 --> 01:37:55,050 Oh, did I say that? Nancy, dear, you'll understand some day. 1250 01:37:55,119 --> 01:37:57,383 You've got plenty of time. 1251 01:38:07,331 --> 01:38:12,098 - I didn't think you'd even be ready. - I'll never keep you waiting, Charles. 1252 01:38:27,751 --> 01:38:32,882 - Hi, Julia. Opal, this is Julia. - How do you do, Julia? 1253 01:38:32,956 --> 01:38:35,254 Hello, Mr. Bryant. 1254 01:38:35,325 --> 01:38:39,125 No use standing around out here. Party's inside. 1255 01:38:47,037 --> 01:38:50,905 Nancy? Nancy? Everyone's over at the barn. 1256 01:38:50,974 --> 01:38:54,307 These slippers, Mother. I told you they'd be too big. 1257 01:38:55,212 --> 01:38:57,578 Well, I'd hoped you'd grow into them. 1258 01:38:57,648 --> 01:39:00,139 Oh, Mother, you still think of me as a child. 1259 01:39:01,085 --> 01:39:03,610 I suppose I do. 1260 01:39:03,687 --> 01:39:06,019 Anyway, your guests are waiting. 1261 01:39:06,090 --> 01:39:07,990 A fine little fixer I am. 1262 01:39:08,058 --> 01:39:11,926 Everybody has somebody. Not me, though. 1263 01:39:11,995 --> 01:39:14,429 Not me. Uh... not I. 1264 01:39:14,765 --> 01:39:17,359 There are plenty of young people. You can join them. 1265 01:39:17,434 --> 01:39:19,299 Join? 1266 01:39:19,369 --> 01:39:21,803 It isn't the same thing, Mother. 1267 01:39:21,872 --> 01:39:24,966 I wouldn't have minded a year ago. Even a month. 1268 01:39:26,043 --> 01:39:28,534 But... I don't know. 1269 01:39:28,612 --> 01:39:32,571 Somehow, I just have a different feeling, that's all. 1270 01:39:32,649 --> 01:39:36,449 Well, if you don't want to go in alone, I'll send Gilly over. 1271 01:39:36,520 --> 01:39:39,717 Mother! Gilly's a relative. 1272 01:39:39,790 --> 01:39:42,953 I couldn't go into the ballroom with a relative. 1273 01:39:43,026 --> 01:39:47,588 No, I must go alone. I must do it alone. 1274 01:39:47,664 --> 01:39:49,791 Well, if you're sure. 1275 01:39:49,867 --> 01:39:52,097 Florence Nightingale. The Crimea. 1276 01:39:52,169 --> 01:39:54,865 Joan of Arc. Maid of Orleans. 1277 01:39:54,938 --> 01:39:57,099 Mrs. Pankhurst. Votes for women. 1278 01:39:58,108 --> 01:40:01,305 Don't take too long deciding which one you want to be. 1279 01:40:05,549 --> 01:40:07,676 Chin up. 1280 01:40:07,751 --> 01:40:09,742 Smiling, the boy fell dead. 1281 01:40:09,820 --> 01:40:13,278 Boy?! Oh, no, never! 1282 01:40:13,357 --> 01:40:15,757 I'd much rather... 1283 01:40:15,826 --> 01:40:18,852 # Walk feminine, talk feminine 1284 01:40:18,929 --> 01:40:22,729 # Smile and beguile feminine... # 1285 01:40:52,396 --> 01:40:54,626 Oh, allow me, please. 1286 01:41:01,071 --> 01:41:03,266 I brought along a friend of mine, Nancy. 1287 01:41:03,340 --> 01:41:05,831 - I don't think you know Tom... - Oh, we've met. 1288 01:41:08,078 --> 01:41:11,275 I decided I couldn't afford to miss this party. 1289 01:41:11,348 --> 01:41:14,749 Should be a very um... interesting evening. 1290 01:41:17,921 --> 01:41:23,052 Well, to think that you know Osh Popham, the most remarkable human being. 1291 01:41:23,126 --> 01:41:24,753 Fairy godfather. 1292 01:41:24,828 --> 01:41:27,991 If it hadn't been for him, we wouldn't be in this lovely house. 1293 01:41:28,065 --> 01:41:30,863 I don't think Mr. Popham told me the whole story. 1294 01:41:30,934 --> 01:41:34,062 Oh, I know. He's so modest. Self-effacing. 1295 01:41:34,137 --> 01:41:36,401 So I'll start at the beginning. 1296 01:41:38,208 --> 01:41:40,142 Where was I? Oh, yes, I remember. 1297 01:41:41,745 --> 01:41:44,543 Well, it was Osh, Osh, Osh, from the very start. 1298 01:41:44,615 --> 01:41:47,516 From the first moment we arrived... 1299 01:42:16,113 --> 01:42:19,048 - Evening, Clove. - Well, evening, cousin. 1300 01:42:20,350 --> 01:42:24,616 Say, you're looking worse than I ever seen you. 1301 01:42:24,688 --> 01:42:26,952 I am worse. I'm horrible. 1302 01:42:27,024 --> 01:42:31,120 Well, that's not a fit mood for you to be in for a party. 1303 01:42:31,194 --> 01:42:34,789 I've got some nice applejack here. 1304 01:42:34,865 --> 01:42:36,890 This will fix you up fine. 1305 01:42:38,201 --> 01:42:42,160 There now. Take a swig of this. 1306 01:42:43,707 --> 01:42:48,406 Pull you right out of yourself. Here's to the state of Maine. 1307 01:42:52,482 --> 01:42:55,451 Good evening. How are you? 1308 01:42:55,519 --> 01:43:00,422 Nice to have you with us. Digby. Lallie Joy. 1309 01:43:00,490 --> 01:43:03,653 Oh, there's dear Osh. 1310 01:43:03,727 --> 01:43:05,718 - Who's that? - I never saw him before. 1311 01:43:05,796 --> 01:43:07,764 City fella. 1312 01:43:10,233 --> 01:43:13,828 Osh. You two stay together. It's time for Mother to start the ceremonies. 1313 01:43:15,739 --> 01:43:18,173 Oh, yes. The ceremonies. 1314 01:43:18,241 --> 01:43:20,709 It won't amount to much. It'll be kind of dull. 1315 01:43:21,411 --> 01:43:23,504 - Like to go out for a smoke? - No. 1316 01:43:24,948 --> 01:43:26,973 I'm sure that I'll enjoy them. 1317 01:43:33,190 --> 01:43:35,624 Will you gather closer, please? 1318 01:43:41,498 --> 01:43:43,989 Friends and neighbors. 1319 01:43:44,067 --> 01:43:47,969 As you know, the Carey family would not be living in the yellow house 1320 01:43:48,038 --> 01:43:52,202 if it were not for the generosity of Mr. Thomas Hamilton. 1321 01:43:52,876 --> 01:43:55,743 He has made but one modest request, 1322 01:43:55,812 --> 01:43:58,576 that we hang the portrait of his beloved mother 1323 01:43:58,648 --> 01:44:00,309 in a place of honor. 1324 01:44:05,389 --> 01:44:09,257 - Mr. Popham! - Mariah. Don't say it. 1325 01:44:09,326 --> 01:44:14,662 - You look near to apoplexy. - Mr. Popham! 1326 01:44:14,731 --> 01:44:18,792 Calm yourself. Here. Drink this. And then I'll listen to you. 1327 01:44:27,611 --> 01:44:31,445 And now may I present my daughter, Nancy, 1328 01:44:31,515 --> 01:44:34,951 who will unveil this lovely portrait. 1329 01:44:36,753 --> 01:44:39,313 - Where's Peter? - I won't! 1330 01:44:41,691 --> 01:44:44,683 I won't! I won't do it! 1331 01:44:44,761 --> 01:44:46,695 I won't! 1332 01:44:50,467 --> 01:44:54,426 Mr. Hamilton, wherever you may be, 1333 01:44:54,504 --> 01:44:58,770 ankle-deep in fetid rice paddies or splendid in a gay rickshaw, 1334 01:44:58,842 --> 01:45:03,336 delirious with fever, or sated with oriental dances, 1335 01:45:03,413 --> 01:45:06,109 we know your heart is with us tonight. 1336 01:45:06,183 --> 01:45:08,344 Amen. 1337 01:45:12,122 --> 01:45:15,216 Tonight, we're unveiling your mother, as per your request. 1338 01:45:15,292 --> 01:45:19,592 We have taken her from the oven where she's been hidden for so many years... 1339 01:45:19,663 --> 01:45:23,224 - Funny place, the oven. - His mother? 1340 01:45:23,300 --> 01:45:26,599 Of course we're not going to keep her hanging in the barn. 1341 01:45:26,670 --> 01:45:28,695 No, we're gonna find a permanent place 1342 01:45:28,772 --> 01:45:32,435 where she'll always be enshrined in our hearts. 1343 01:45:32,509 --> 01:45:36,775 No doubt some of you have heard me kidding about old Mr. Hamilton, 1344 01:45:36,847 --> 01:45:39,315 calling him the Yellow Peril... 1345 01:45:41,485 --> 01:45:45,114 Well, that was only because I thought that maybe the old gentleman 1346 01:45:45,188 --> 01:45:50,023 might suddenly return, and snatch the yellow house right away from us. 1347 01:45:51,828 --> 01:45:53,853 Peter? 1348 01:45:57,133 --> 01:46:02,366 To light these candles, I give you a twig of rosemary... for remembrance. 1349 01:46:09,913 --> 01:46:12,245 This is a very special mother. 1350 01:46:12,315 --> 01:46:16,945 Ladies and gentlemen, dear friends... Mr. Hamilton's mother. 1351 01:46:28,932 --> 01:46:31,196 She was a good woman. 1352 01:46:47,384 --> 01:46:50,876 Just where did you dig up that thing? 1353 01:46:50,954 --> 01:46:53,650 Reminds me, I forgot to ask. How is your mother? 1354 01:46:53,723 --> 01:46:55,816 She's fine. Having a whirl on the Riviera. 1355 01:46:55,892 --> 01:46:58,326 She wouldn't live in Beulah if you gave it to her. 1356 01:46:58,395 --> 01:47:00,886 That's why Father left the yellow house to me. 1357 01:47:06,536 --> 01:47:08,504 What are you going to do? 1358 01:47:08,572 --> 01:47:10,733 Oh, I'll see you later. 1359 01:47:19,182 --> 01:47:21,275 There you are. Did you enjoy the ceremony? 1360 01:47:21,351 --> 01:47:24,218 - Well, sort of. - I must admit her face was a shock. 1361 01:47:24,287 --> 01:47:27,222 Yes, it was a bit of a shock to me, too. 1362 01:47:27,857 --> 01:47:30,553 But I'm sure she has a heart of gold, don't you, Mr... 1363 01:47:30,627 --> 01:47:33,960 - I'm sure. - I don't think Osh told me your name. 1364 01:47:34,030 --> 01:47:36,362 Hamilton. Tom Hamilton. 1365 01:47:36,433 --> 01:47:38,901 Hamilton. 1366 01:47:38,969 --> 01:47:41,802 That's a familiar sounding name. 1367 01:47:42,872 --> 01:47:46,569 - Tom Hamilton. - Tom Hamilton. 1368 01:47:47,644 --> 01:47:50,044 Any relation to... 1369 01:47:51,615 --> 01:47:54,516 - Close? - Very close. 1370 01:47:55,986 --> 01:47:58,250 Not our Mr. Hamilton? 1371 01:47:58,321 --> 01:48:00,289 Not the Yellow Peril Hamilton? 1372 01:48:00,357 --> 01:48:03,884 Well, I think you look more like a Yellow Peril. 1373 01:48:03,960 --> 01:48:06,292 Uh... what are you going to do to me? 1374 01:48:06,363 --> 01:48:09,924 Right now? Dance with you. 1375 01:48:13,870 --> 01:48:16,361 - And don't talk. - Wasn't going to. 1376 01:48:22,245 --> 01:48:26,841 Well, Mariah, looks like that black cloud has a silver lining. 1377 01:48:28,051 --> 01:48:32,511 Didn't I tell you? Everything always turns out all right in the end. 111051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.