All language subtitles for Rich.Man.E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,940 Sub 97% 2 00:00:29,080 --> 00:00:32,960 Where are you going around late at night? 3 00:00:35,380 --> 00:00:37,020 But am I going to say I came 4 00:00:38,000 --> 00:00:39,960 here to see her face? 5 00:00:39,960 --> 00:00:43,010 That I remember her face? 6 00:00:44,070 --> 00:00:45,710 So what if I remember her face? 7 00:00:47,300 --> 00:00:48,460 Aish 8 00:00:49,170 --> 00:00:50,570 I'm leaving! 9 00:00:50,570 --> 00:00:52,580 I'm leaving! 10 00:01:10,170 --> 00:01:12,400 Episode 7 11 00:01:25,180 --> 00:01:27,220 Ugh, I really... 12 00:01:28,110 --> 00:01:29,860 I'm the crazy one. 13 00:01:30,550 --> 00:01:33,410 What is this in the middle of the night? 14 00:01:44,350 --> 00:01:46,960 What is this sudden rain?! 15 00:01:46,960 --> 00:01:50,540 Ugh. It's all wet 16 00:01:50,540 --> 00:01:52,780 Bora, you brought an umbrella right? 17 00:01:52,780 --> 00:01:54,670 Oh right! 18 00:02:03,520 --> 00:02:05,300 Are you perhaps... 19 00:02:06,150 --> 00:02:08,210 President Lee? 20 00:02:10,800 --> 00:02:14,440 She's right. That's your motorcycle over there. 21 00:02:14,440 --> 00:02:16,950 No I'm not. Okay? 22 00:02:23,470 --> 00:02:26,380 Hello. I'm Bora's friend, Park Mi So 23 00:02:26,380 --> 00:02:28,700 I can't say hello. 24 00:02:32,530 --> 00:02:34,700 Go inside. I'm going to Do Jin's house. 25 00:02:34,700 --> 00:02:36,940 What? Why? 26 00:02:37,620 --> 00:02:40,320 I'm not coming back tonight. 27 00:02:43,610 --> 00:02:46,190 - See you tomorrow! 28 00:02:46,190 --> 00:02:48,330 Park Mi So! 29 00:03:22,140 --> 00:03:24,400 Don't you have anything else besides this? 30 00:03:24,970 --> 00:03:27,100 What's wrong? It's perfect on you. 31 00:03:27,100 --> 00:03:30,720 I was going to return it because it was too big, but I'll give it to you. 32 00:03:35,040 --> 00:03:37,150 Which one is your room? 33 00:03:37,150 --> 00:03:38,370 Is it that one? 34 00:03:38,950 --> 00:03:40,240 Yes. 35 00:03:43,780 --> 00:03:45,610 President Lee 36 00:03:48,140 --> 00:03:50,670 Why are you coming into someone else's room without their permission? 37 00:03:50,670 --> 00:03:52,330 Why? Why? Why? 38 00:03:52,330 --> 00:03:53,940 Get out! 39 00:03:53,940 --> 00:03:56,160 Hurry up! Get out. 40 00:04:00,280 --> 00:04:04,520 Just sit here. Don't even turn your head. 41 00:04:44,550 --> 00:04:46,400 It's hot. 42 00:04:47,800 --> 00:04:50,810 Why did you come here? 43 00:04:51,980 --> 00:04:54,840 Do you have something to tell me? 44 00:04:55,840 --> 00:04:57,600 I missed you. 45 00:04:58,150 --> 00:05:00,220 It's hot! 46 00:05:01,770 --> 00:05:03,210 Stop exaggerating. 47 00:05:03,210 --> 00:05:06,750 I'm not talking about that "I miss you" 48 00:05:10,880 --> 00:05:13,340 I remembered your face 49 00:05:13,340 --> 00:05:15,330 suddenly when I was sleeping. 50 00:05:16,030 --> 00:05:19,640 I've never remembered anyone's face 51 00:05:19,640 --> 00:05:22,670 No, not once. 52 00:05:23,940 --> 00:05:26,760 Anyways, your face popped up in my head. 53 00:05:29,650 --> 00:05:33,590 I thought I could possibly recognize your face. 54 00:05:37,770 --> 00:05:39,810 That's why I wanted to confirm. 55 00:05:39,810 --> 00:05:44,340 Others may laugh at it, but this is important for me. 56 00:05:44,340 --> 00:05:51,170 ♫ It's hard for me to forget you ♫ 57 00:05:51,170 --> 00:05:58,710 ♫ How can the memory be easily forgotten? ♫ 58 00:05:58,710 --> 00:06:05,450 ♫ It's hard for me to hate you ♫ 59 00:06:05,450 --> 00:06:12,290 ♫ How can I hate you? ♫ 60 00:06:21,950 --> 00:06:23,710 What happened? 61 00:06:23,710 --> 00:06:25,280 It's a power outage. 62 00:06:25,280 --> 00:06:27,750 Really, what is...! 63 00:06:27,750 --> 00:06:30,890 Stay still. I'll bring a candle. 64 00:06:31,560 --> 00:06:33,700 Aigoo, really. 65 00:06:39,620 --> 00:06:41,200 Oh??? 66 00:06:41,200 --> 00:06:43,390 What's that? Why, why? 67 00:06:44,050 --> 00:06:46,080 What's happened? 68 00:06:56,630 --> 00:06:58,280 What are you doing? 69 00:06:58,280 --> 00:07:00,170 But it's your house, not mine. 70 00:07:00,170 --> 00:07:02,610 -Move your butt. -Where are you touching? 71 00:07:02,610 --> 00:07:07,070 - What are you doing...look over there... - Okay. 72 00:07:07,070 --> 00:07:10,820 -Over there, over there! -What's over there? 73 00:07:10,820 --> 00:07:13,030 -Ah, what is this? -I found it! 74 00:07:13,030 --> 00:07:16,420 Hurry and turn on the lights! 75 00:07:28,170 --> 00:07:30,640 It's a mess. 76 00:07:30,640 --> 00:07:33,020 I can just clean it up later. 77 00:07:33,020 --> 00:07:37,110 More than that... about the talk from earlier... 78 00:07:37,110 --> 00:07:38,110 What? 79 00:07:38,710 --> 00:07:42,720 Can you recognize me? 80 00:08:20,980 --> 00:08:23,880 I don't know. It's just a face. 81 00:08:23,880 --> 00:08:27,410 It's like kneading a dough. 82 00:08:27,410 --> 00:08:30,900 It has eyes, a nose, and a mouth. 83 00:08:35,180 --> 00:08:36,850 I'm leaving. 84 00:08:36,850 --> 00:08:38,740 Where to? 85 00:08:39,610 --> 00:08:42,050 I confirmed that it's not true so I should leave. 86 00:08:42,050 --> 00:08:47,370 Your clothes aren't even dried yet. You're going to ride your motorcycle like that? Wearing your helmet? 87 00:09:35,280 --> 00:09:37,170 Who is this? 88 00:09:40,820 --> 00:09:45,120 It was my high school picture. 89 00:09:45,120 --> 00:09:46,980 It's really funny right? 90 00:09:46,980 --> 00:09:49,220 Even now when I look at it, it's funny. 91 00:09:49,220 --> 00:09:53,190 President Lee, are you not leaving? It seems like the rain has stopped. 92 00:09:53,190 --> 00:09:55,520 I see, the rain hasn't stopped. 93 00:09:55,520 --> 00:09:58,580 Ah, right. Our clothes are not dry. 94 00:09:58,580 --> 00:10:03,740 Then what should we do? Do you want to eat ramen? 95 00:10:03,740 --> 00:10:06,470 That's being overboard, right? 96 00:10:48,920 --> 00:10:52,120 Hey! Let me ask you one thing. 97 00:10:52,120 --> 00:10:55,590 You really don't know Kim Boon Hong? 98 00:10:55,590 --> 00:10:58,320 Yeah, I don't know. 99 00:10:58,320 --> 00:11:02,140 Even so, carefully think about it again. 100 00:11:02,140 --> 00:11:04,830 Because you might just be forgetting. 101 00:11:04,830 --> 00:11:06,920 When you were young, maybe she was a friend. 102 00:11:06,920 --> 00:11:11,010 No, not that. Maybe a sunbae? 103 00:11:11,010 --> 00:11:14,490 Or maybe an unnie who you separated from when you were young. 104 00:11:14,490 --> 00:11:18,040 I don't remember. Why? 105 00:11:19,630 --> 00:11:24,700 You keep making me think of that woman. 106 00:11:24,700 --> 00:11:27,150 I don't know if this will come out as weird to you, 107 00:11:27,150 --> 00:11:32,420 but it began when I first met you and you said you were Kim Boon Hong. 108 00:11:32,420 --> 00:11:36,830 Actually, since the time I mistook you for Kim Boon Hong. 109 00:11:36,830 --> 00:11:40,310 That necklace you wore at the company 110 00:11:40,310 --> 00:11:43,150 and when you eat hand-cut noodles too. 111 00:11:43,150 --> 00:11:46,830 Oh...and the tin man. 112 00:11:53,690 --> 00:11:55,340 Are you sleeping? 113 00:12:02,810 --> 00:12:04,500 Go sleep. 114 00:13:18,540 --> 00:13:20,550 These people! 115 00:13:21,630 --> 00:13:24,220 Why are you bothering someone who has been left to die? 116 00:13:24,220 --> 00:13:26,940 Grandma! Grandma! Remove this hand! 117 00:13:26,940 --> 00:13:29,800 That hurts! Gosh! 118 00:13:29,800 --> 00:13:33,490 Grandma! Grandma! 119 00:13:36,520 --> 00:13:38,010 Grandma! 120 00:13:48,790 --> 00:13:53,080 I met Unni Boon Hong for the first time at the hospital that my grandma was at. 121 00:13:53,080 --> 00:13:55,300 Kim Boon Hong! 122 00:13:57,900 --> 00:14:00,970 Bo Ra! What are you doing? Pick up the slippers and come! 123 00:14:00,970 --> 00:14:03,130 Okay! 124 00:14:05,240 --> 00:14:08,100 That person was Lee Yoo Chan? 125 00:14:09,560 --> 00:14:11,690 So what are you going to do now? 126 00:14:11,690 --> 00:14:13,740 I'm going to tell him everything truthfully. 127 00:14:13,740 --> 00:14:16,190 And after that? 128 00:14:16,190 --> 00:14:20,190 I'm going to have to apologize sincerely. 129 00:14:21,800 --> 00:14:24,200 I'm not sure if he'll accept it though. 130 00:14:28,480 --> 00:14:30,790 Weekly Task Report 131 00:14:37,410 --> 00:14:39,450 Did you give up on making a game? 132 00:14:39,450 --> 00:14:42,580 No, I'm doing it right now. 133 00:14:43,730 --> 00:14:48,240 It's better for me to terminate you than to transfer you to the administrative department. 134 00:14:48,240 --> 00:14:52,630 so stop pointlessly dreaming about what the vice president said and do well on what I assigned you. 135 00:14:56,770 --> 00:15:02,090 I... CEO, I have something to say. 136 00:15:09,760 --> 00:15:11,800 Yes, Vice Minister. This is Lee Yoo Chan. 137 00:15:11,800 --> 00:15:14,340 The evaluation committee meeting just finished. 138 00:15:14,340 --> 00:15:16,380 Hold on. 139 00:15:16,380 --> 00:15:17,850 Deputy Minister Cha 140 00:15:17,850 --> 00:15:19,620 Okay, please continue. 141 00:15:19,620 --> 00:15:21,350 Congratulations. 142 00:15:21,350 --> 00:15:26,190 Your DS project has been selected for government subsidized program. 143 00:15:26,190 --> 00:15:27,910 Yes! 144 00:15:30,730 --> 00:15:33,120 Thank you! It's all thanks to you. 145 00:15:33,120 --> 00:15:35,570 You have worked hard until now. 146 00:15:35,570 --> 00:15:38,730 Because I thought you would be waiting, I decided to contact you first. 147 00:15:38,730 --> 00:15:40,930 Soon, we will contact you formally. 148 00:15:40,930 --> 00:15:44,540 I'll go visit you soon. Yes. 149 00:15:49,320 --> 00:15:52,300 Yes, yes, yes! Yes!!! 150 00:15:52,300 --> 00:15:54,160 Yes! 151 00:16:00,060 --> 00:16:02,870 Next In Group System DS has been selected for government funding. 152 00:16:02,870 --> 00:16:05,910 It's a party! 153 00:16:06,720 --> 00:16:09,620 DS has been selected for government funding. Friday is a party day. 154 00:16:09,640 --> 00:16:12,530 -Oh, really? -Yay! 155 00:16:12,530 --> 00:16:14,080 Tell the Vice President too. 156 00:16:14,080 --> 00:16:15,390 Okay. 157 00:16:15,390 --> 00:16:16,700 I'll go right now actually. 158 00:16:21,300 --> 00:16:25,170 Yes!!!! 159 00:16:34,990 --> 00:16:37,610 -For real, for real? -Yes, for real. 160 00:16:41,820 --> 00:16:44,320 My gosh! I can relax now! 161 00:16:44,320 --> 00:16:48,720 I was so worried it might not pass. 162 00:16:48,720 --> 00:16:51,110 Okay, everybody.. 163 00:16:51,110 --> 00:16:55,390 On Friday...let's drink and die! 164 00:17:17,670 --> 00:17:21,920 I didn't get a wink of sleep. I couldn't sleep. 165 00:17:21,920 --> 00:17:23,930 I kept making and deleting, making and deleting. 166 00:17:23,930 --> 00:17:27,550 Look like the baby duck Oh Duck...oh duck, oh duck. 167 00:17:29,270 --> 00:17:30,990 Is it not going well? 168 00:17:30,990 --> 00:17:35,650 It's the same everyday. I think I'm amazing when I stay up all night, 169 00:17:35,650 --> 00:17:37,930 but when I see myself in the morning, I'm just trash. 170 00:17:43,050 --> 00:17:45,740 I've been starving since this morning. 171 00:17:45,740 --> 00:17:48,720 This bone is the best here. 172 00:17:51,070 --> 00:17:52,920 Why aren't you eating? 173 00:17:52,920 --> 00:17:56,000 Is it because you think it'll get on your clothes? Wear the apron and eat. 174 00:17:56,000 --> 00:17:57,570 Okay. 175 00:17:58,960 --> 00:18:02,290 But your clothes... Is there something going on today? 176 00:18:03,310 --> 00:18:06,010 Honey, you're doing this on purpose to tease me, right? 177 00:18:06,010 --> 00:18:09,360 If it is that, it's way too long. It's making me angry. 178 00:18:09,360 --> 00:18:11,620 What? 179 00:18:11,620 --> 00:18:15,540 You really don't know what day it is today? 180 00:18:21,460 --> 00:18:23,860 -Birthday. -Birth— 181 00:18:35,210 --> 00:18:39,160 Card limit has been exceeded. 182 00:18:44,120 --> 00:18:46,770 -It says your card limit has been exceeded. -What? 183 00:18:48,350 --> 00:18:50,590 No way. Please do it again. 184 00:18:50,590 --> 00:18:53,050 This is the third time. 185 00:18:53,050 --> 00:18:55,470 Then... with this. 186 00:18:55,470 --> 00:18:58,180 Just pay with this. 187 00:18:59,130 --> 00:19:04,810 Manage your bank account, honey. What's the use of buying a nice house and driving a nice car? 188 00:19:17,390 --> 00:19:20,490 I forgot I just paid rent. 189 00:19:20,490 --> 00:19:24,300 I just repaired the bumper on my car too. 190 00:19:25,100 --> 00:19:27,180 You don't have any more in your bank account? 191 00:19:27,180 --> 00:19:29,490 Remember, I got fired. 192 00:19:30,400 --> 00:19:35,280 I'm talking about your money. You should have plenty left. Your bonus alone was 5 hundred million won, right? 193 00:19:35,280 --> 00:19:38,180 That was two years ago. 194 00:19:38,180 --> 00:19:43,940 I spent it on my car...gave some to my parents...etc., five hundred million, doesn't last long. 195 00:19:47,070 --> 00:19:49,520 Then what are you going to do? 196 00:19:52,540 --> 00:19:56,780 What are you going to do about rent? Your apartment looks like more than a thousand a month. 197 00:19:56,780 --> 00:20:00,660 I can sell my car though I still have some payments left. 198 00:20:01,980 --> 00:20:06,170 Don't worry! I just need to get through these three months. 199 00:20:06,170 --> 00:20:08,240 An awesome item will come out. 200 00:20:08,240 --> 00:20:10,350 - What if it doesn't come? - It'll come. 201 00:20:10,350 --> 00:20:13,550 - What if it doesn't come? - I said It'll come! 202 00:20:26,120 --> 00:20:29,830 I... You're not buying me a birthday present? 203 00:20:32,920 --> 00:20:34,420 Oh... 204 00:20:35,480 --> 00:20:38,980 What should I buy you? Just tell me. 205 00:20:38,980 --> 00:20:40,840 Anything. 206 00:20:42,060 --> 00:20:44,530 How much is it? 207 00:20:44,540 --> 00:20:47,100 It's 13,600 won. (12.50 in US dollars) 208 00:21:10,300 --> 00:21:13,320 -Thank you. -Bye. 209 00:21:13,320 --> 00:21:20,500 Keep it safe. On your next birthday, I'm going to fill it with a bunch of fifty thousand won bills. 210 00:21:20,500 --> 00:21:22,320 Yeah, right! 211 00:21:22,320 --> 00:21:25,160 I'm serious. Don't you believe me? 212 00:21:25,160 --> 00:21:27,370 I'm Do Jin the Shooter. 213 00:21:27,370 --> 00:21:29,730 Okay, okay. 214 00:21:31,290 --> 00:21:33,540 I'll leave first. 215 00:21:33,540 --> 00:21:37,070 What? Why? I can drive you. 216 00:21:37,070 --> 00:21:39,710 No, I'll take a taxi. Go. 217 00:21:39,710 --> 00:21:41,410 You will? 218 00:21:42,300 --> 00:21:44,190 Okay— 219 00:21:49,670 --> 00:21:51,650 I told you to go. 220 00:21:59,200 --> 00:22:01,950 -Do Jin. -Yeah? 221 00:22:01,950 --> 00:22:03,890 Live well. 222 00:22:23,010 --> 00:22:24,990 I broke up with Cha Do Jin today. 223 00:22:24,990 --> 00:22:26,110 What? 224 00:22:26,110 --> 00:22:28,560 As it turns out he is a real dog. 225 00:22:29,310 --> 00:22:32,540 You know his situation right now though! 226 00:22:32,540 --> 00:22:34,920 Why at this time? You said you loved him! 227 00:22:34,920 --> 00:22:38,480 Love is love and reality is reality. 228 00:22:38,480 --> 00:22:40,820 If not now, I wouldn't be able to break up with him. 229 00:22:40,820 --> 00:22:47,080 My decision is firm. It's not an emotional problem. It's a miscalculation. 230 00:22:47,080 --> 00:22:50,280 It's not his fault. It's mine. 231 00:22:51,290 --> 00:22:55,790 So what happened to you? Kim Boon Hong. Did you tell the CEO yet? 232 00:22:56,730 --> 00:23:02,040 I couldn't. Both at work it's totally the wrong atmosphere and 233 00:23:02,040 --> 00:23:04,250 if I see him privately, I don't know what to say. 234 00:23:04,250 --> 00:23:06,470 Hey. You did well. 235 00:23:06,470 --> 00:23:10,560 I've been thinking it over and you shouldn't tell him. 236 00:23:10,560 --> 00:23:13,040 If it's just you not telling him, it might pass without him knowing. 237 00:23:13,040 --> 00:23:15,450 Someone knows? Who cares 238 00:23:15,450 --> 00:23:18,450 Of course, your saying the name the first time was a mistake. 239 00:23:18,450 --> 00:23:22,040 You did wrong, but that's not a huge sin. 240 00:23:22,040 --> 00:23:24,860 Your Vice President even told you not to tell. 241 00:23:27,860 --> 00:23:29,950 This is a white lie with good intentions. 242 00:23:29,950 --> 00:23:34,390 If you tell and he is hurt, there will be a rift in your relationship. 243 00:23:37,780 --> 00:23:41,010 Be honest. Don't pretend otherwise. You like Yoo Chan. 244 00:23:41,010 --> 00:23:42,540 You like Yoo Chan. 245 00:23:42,540 --> 00:23:44,950 I said no! How many times do I have to say it? 246 00:23:44,950 --> 00:23:49,110 But, putting everything aside, what if I did like him? 247 00:23:49,110 --> 00:23:51,100 As you have said, he is from a star beyond my reach anyway. 248 00:23:51,100 --> 00:23:55,770 He's from a star but in the middle of the night he visits your house and sleeps with you. 249 00:23:55,770 --> 00:23:57,600 There was a good reason for that happening. 250 00:23:57,600 --> 00:24:01,080 Anyway. You don't know how the male-female relationship will be. 251 00:24:01,080 --> 00:24:03,190 Don't jump to a conclusio about the future. 252 00:24:03,190 --> 00:24:08,190 They say it can build and tear down the Great Wall of China in one night. That's the male-female relationship. 253 00:24:08,190 --> 00:24:12,230 That's what you say. Hey, just do well yourself! 254 00:24:12,230 --> 00:24:17,020 I'm going to bed early. It's been a very rough day doing emotional labor. 255 00:24:36,990 --> 00:24:40,820 I tell him. I won't tell him. 256 00:24:40,820 --> 00:24:46,340 I tell him. I won't tell him. I tell him. 257 00:24:48,800 --> 00:24:51,320 Oh, Ahjusshi! I'm leaving. 258 00:24:52,770 --> 00:24:55,060 I won't tell him. 259 00:25:02,440 --> 00:25:04,760 What are you doing? 260 00:25:04,760 --> 00:25:06,500 Sunbae Do Jin. 261 00:25:06,500 --> 00:25:09,680 What "Sunbae?' We don't even work at the same company anymore. 262 00:25:09,680 --> 00:25:12,800 Call me by my name, friend. 263 00:25:12,800 --> 00:25:14,150 What's going on at this time? 264 00:25:14,150 --> 00:25:17,720 Does something have had to happen for friends to meet? 265 00:25:21,670 --> 00:25:26,150 I heard from Mi So that you guys aren't seeing each other anymore. 266 00:25:26,150 --> 00:25:30,650 Let's not talk about Mi So since we coolly broke up. 267 00:25:30,650 --> 00:25:34,080 Anyway, since you're busy. 268 00:25:34,080 --> 00:25:36,530 This is Shooter 2. 269 00:25:36,530 --> 00:25:39,850 In the end, I couldn't make anything else. 270 00:25:39,850 --> 00:25:41,480 That's good! 271 00:25:41,480 --> 00:25:44,090 You worked hard. I knew you could do it. 272 00:25:44,090 --> 00:25:46,610 Ah, no. It's not to that extent. 273 00:25:48,300 --> 00:25:52,650 Although I said I would make something new, this is the best I could do. 274 00:25:52,650 --> 00:25:56,760 Can you show this to CEO Lee? 275 00:25:56,760 --> 00:26:00,250 Why don't you give it to him yourself? You worked hard on this. 276 00:26:00,250 --> 00:26:04,400 It's just... you're close to the CEO. 277 00:26:04,400 --> 00:26:06,970 Let's see how it goes. 278 00:26:06,970 --> 00:26:12,380 Don't worry. It's not that I want to be reinstated at Next In or anything like that. 279 00:26:12,380 --> 00:26:18,630 It's just... I want to hear an honest answer. For the last time. 280 00:26:18,630 --> 00:26:20,950 If he says it's fun, then it's fun. 281 00:26:20,950 --> 00:26:26,210 Even though I've never heard him say that once for two years. 282 00:26:47,280 --> 00:26:48,980 I'm not sure. 283 00:26:52,420 --> 00:26:54,680 Don't just do games. 284 00:26:54,680 --> 00:26:59,880 Please give some attention to drawings too since it's your girlfriend's work. 285 00:27:01,680 --> 00:27:05,620 Oh my, who is this? Min Tae Ra? 286 00:27:05,620 --> 00:27:07,850 No, it's now CEO Min, right? 287 00:27:07,850 --> 00:27:09,050 Hello. 288 00:27:09,050 --> 00:27:12,600 I already heard you had returned, but I didn't contact you. 289 00:27:12,600 --> 00:27:15,770 I'm sorry. I've been so busy all year putting on exhibits. 290 00:27:15,770 --> 00:27:20,050 Why would you? I should have called you. 291 00:27:20,050 --> 00:27:21,880 Right? 292 00:27:25,120 --> 00:27:27,210 He's my boyfriend. 293 00:27:28,870 --> 00:27:32,830 -Hello. -Yes, hello. 294 00:27:32,830 --> 00:27:35,730 How much is this? 295 00:27:35,730 --> 00:27:41,330 I'm sorry CEO Min. I promised the artist I would only exhibit it and not put it up for sale. 296 00:27:41,330 --> 00:27:45,480 Please ask him just once. The artist. I know him. 297 00:27:45,480 --> 00:27:48,490 - That's a little .. - Please do me a favor. 298 00:27:48,490 --> 00:27:52,710 Although I could do it myself, there are business ethics. 299 00:27:54,400 --> 00:27:56,140 I'll do it. 300 00:28:01,820 --> 00:28:04,010 What are you? 301 00:28:06,930 --> 00:28:11,770 You are a boyfriend who is ignorant of even what his girlfriend is doing. 302 00:28:13,590 --> 00:28:17,930 I am still a well-known collector in this world. 303 00:28:17,930 --> 00:28:22,840 When I was in New York, I was singled out as one of world's 200 largest collectors. 304 00:28:25,710 --> 00:28:29,590 There is even a Modigliani in my gallery collection. 305 00:28:31,410 --> 00:28:35,090 No way. It can't be that you don't even know Modigliani. 306 00:28:35,960 --> 00:28:38,390 I know at least that much. Modigliani. 307 00:28:38,390 --> 00:28:43,410 The painted woman who is squinting her eyes. She looks like this, right? 308 00:28:44,400 --> 00:28:49,070 It's not that she is squinting her eyes. He didn't draw her eyes at all. 309 00:28:53,090 --> 00:28:54,650 Why? 310 00:28:56,170 --> 00:29:02,850 If Modigliani did not know the person he was painting, he didn't draw the eyes. 311 00:29:02,850 --> 00:29:07,940 The one sentence he said to his lover Jeanne is famous. 312 00:29:07,940 --> 00:29:13,730 "When I know your soul, I will draw your eyes." 313 00:29:16,930 --> 00:29:19,440 You are similar to someone. 314 00:29:19,440 --> 00:29:21,530 Can you see my eyes? 315 00:29:25,230 --> 00:29:28,310 Yeah, yeah. I can see them. 316 00:29:31,390 --> 00:29:34,060 Now it doesn't hurt at all anymore. 317 00:29:44,680 --> 00:29:47,150 Hold on. 318 00:29:47,150 --> 00:29:49,300 Wait a bit, Yoo Chan. 319 00:29:56,190 --> 00:29:58,000 Idiot 320 00:30:02,410 --> 00:30:04,550 From Idiot: Where are you, CEO? 321 00:30:04,550 --> 00:30:07,110 I have something to tell you. 322 00:30:13,140 --> 00:30:17,310 Excuse me, I can see your drawing, right? 323 00:30:17,310 --> 00:30:18,760 What? 324 00:30:21,110 --> 00:30:22,760 Ah, yes. 325 00:30:42,700 --> 00:30:45,280 When did you start drawing? 326 00:30:45,280 --> 00:30:47,560 When I was young. 327 00:30:52,750 --> 00:30:54,820 From where did you learn how to? 328 00:30:55,920 --> 00:30:57,950 I did not learn. 329 00:31:09,200 --> 00:31:10,720 Please give me a call. 330 00:31:10,720 --> 00:31:14,150 You shouldn't waste your talent in the streets. 331 00:31:49,730 --> 00:31:51,620 It's Kim Bo Ra. 332 00:31:52,560 --> 00:31:54,390 What are you? What are you doing here? 333 00:31:54,390 --> 00:31:57,170 I have something to tell you. You didn't answer your phone. 334 00:31:57,170 --> 00:31:58,260 I told you to tell me tomorrow. 335 00:31:58,260 --> 00:32:01,430 No, I only need a little bit of time. 336 00:32:02,690 --> 00:32:08,590 I lied about something to you. 337 00:32:08,590 --> 00:32:11,670 I was going to tell you earlier, but... 338 00:32:17,560 --> 00:32:20,570 It's Bo Ra. What are you doing here? 339 00:32:20,570 --> 00:32:24,550 Oh, yes. It's because of an emergency work issue. 340 00:32:24,550 --> 00:32:27,620 Well either way, you should come inside and talk about it. 341 00:32:31,660 --> 00:32:33,510 No, it's alright. 342 00:32:35,890 --> 00:32:38,480 I came to give you this. 343 00:32:41,930 --> 00:32:46,100 It's a game Cha Do Jin programmed. Shooter 2. 344 00:32:46,100 --> 00:32:50,190 He pleaded with me and said that the president needed to see it. 345 00:32:50,190 --> 00:32:54,300 He said he'll come see you tomorrow, please look over it. 346 00:32:54,300 --> 00:32:56,980 -Was this the important thing you had to tell me? -Yes. 347 00:32:56,980 --> 00:32:59,250 Didn't you say you lied to me about something? 348 00:33:00,160 --> 00:33:02,140 The thing is... 349 00:33:03,400 --> 00:33:07,500 Because of this, I kept meeting with Cha Do Jin even after he was fired. 350 00:33:07,500 --> 00:33:10,810 That was all. I guess more than it being a lie, 351 00:33:10,810 --> 00:33:13,930 it was more of me not telling you. 352 00:33:15,250 --> 00:33:18,870 Then, goodbye. Goodbye. 353 00:33:24,510 --> 00:33:26,230 Let's go inside. 354 00:33:41,760 --> 00:33:44,290 This guy is only making shooting games. 355 00:33:44,290 --> 00:33:46,570 Is it really that fun? 356 00:33:46,570 --> 00:33:48,130 Yes. 357 00:33:49,330 --> 00:33:54,450 When you're hanging out with me, you should prettily smile. Like you're doing now. 358 00:33:57,930 --> 00:33:59,590 Huh?! 359 00:34:12,760 --> 00:34:17,550 This game is kind of dangerous. It overlaps too much with the project we're working on now. 360 00:34:17,550 --> 00:34:20,720 What do you want to do? If you're only going to buy the game then, 361 00:34:20,720 --> 00:34:25,030 even if it's not successful, if you adjust things here and there. We could avoid damage. 362 00:34:25,030 --> 00:34:27,640 If the worst possible scenario happens, just put him in charge. 363 00:34:28,350 --> 00:34:32,110 All in all, I'm still against him re-entering the company. 364 00:34:32,110 --> 00:34:34,920 Even if he has talent, he has too many personal issues. 365 00:34:34,920 --> 00:34:37,580 You don't sound like yourself today, vice president. 366 00:34:41,770 --> 00:34:44,210 I don't want to let him back into the company either. 367 00:34:44,210 --> 00:34:48,140 If he comes here, he'll do nothing but waste our time. 368 00:34:48,140 --> 00:34:52,300 Should I say, this environment kills his wild nature? 369 00:34:52,300 --> 00:34:54,350 I was like that too. 370 00:34:54,350 --> 00:34:59,300 Well, it's not even completed yet. Why don't you just by the item? 371 00:34:59,300 --> 00:35:01,940 Yeah, I think that would be best. 372 00:35:04,720 --> 00:35:06,470 Okay! 373 00:35:09,730 --> 00:35:11,760 Leave this to me. 374 00:35:24,680 --> 00:35:28,610 This is a mess, re-do it. 375 00:35:53,470 --> 00:35:55,480 President, I'm asking you for a favor. 376 00:35:55,480 --> 00:35:58,840 I'm not saying you should rehire Cha Do Jin-- 377 00:35:58,840 --> 00:36:03,350 I don't have any plans on doing so. Even if you ask me to do it as a favor, I wouldn't. 378 00:36:03,350 --> 00:36:06,280 Of course, that's how it is. I know that already. 379 00:36:06,280 --> 00:36:10,380 But, could you at least tell me whether or not you had fun? 380 00:36:10,380 --> 00:36:14,200 You might not understand by your standards, but to Do Jin 381 00:36:14,200 --> 00:36:17,290 your words are more important than anything right now. 382 00:36:17,290 --> 00:36:18,800 Are you telling me to lie? 383 00:36:18,800 --> 00:36:21,620 Yes! Lie about it, if need be! 384 00:36:21,620 --> 00:36:26,070 At one point, he was an 'Next In' employee and he thinks of you as his role model. 385 00:36:26,070 --> 00:36:29,180 Couldn't you offer him words of encouragement? 386 00:36:31,250 --> 00:36:32,860 Hey, Kim Bo Ra. 387 00:36:32,860 --> 00:36:36,670 I'm asking you because I'm really curious. 388 00:36:36,670 --> 00:36:39,940 Why are you so involved in other people's business? 389 00:36:39,940 --> 00:36:42,270 Because it doesn't seem like someone else's business. 390 00:36:42,270 --> 00:36:46,570 I understand how Cha Do Jin feels, more than anyone. 391 00:36:46,570 --> 00:36:50,620 We're all like that. We're all lacking, inexperienced, and rough around the edges. 392 00:36:50,620 --> 00:36:53,290 Which adds more to the reason of us wanting to be accepted. 393 00:36:53,290 --> 00:36:57,580 A words of praise like, 'it's good', 'you're getting better', it's really fun.' 394 00:36:57,580 --> 00:37:00,670 I'm saying you just need to say a compliment. 395 00:37:00,670 --> 00:37:03,750 So... what changes? 396 00:37:03,750 --> 00:37:08,900 Of it'll change. Haven't you heard the saying, "Word of praise can make even the whales dance?" 397 00:37:08,900 --> 00:37:11,340 - Have you seen whales dance? - What? 398 00:37:11,340 --> 00:37:13,090 Did you see it? 399 00:37:13,090 --> 00:37:16,830 Yes, I saw it! Shall I show it to you? 400 00:37:16,830 --> 00:37:20,250 Give me a compliment. Anything. 401 00:37:25,430 --> 00:37:29,390 You're kind... like an idiot. 402 00:38:50,930 --> 00:38:53,020 What? You didn't leave yet? 403 00:38:53,020 --> 00:38:55,190 No, not yet. 404 00:38:55,190 --> 00:38:57,600 Hurry up and leave. Don't linger around here anymore. 405 00:38:57,600 --> 00:39:02,210 Okay, but what you said earlier. Are you really... 406 00:39:02,210 --> 00:39:04,440 Ah, really! 407 00:39:04,440 --> 00:39:08,250 You really don't understand my meaning. No wonder you're making such useless things. 408 00:39:08,910 --> 00:39:12,000 It's because I never thought about it. 409 00:39:12,000 --> 00:39:16,410 That you would set up a company for me. 410 00:39:17,110 --> 00:39:21,330 That's enough! My investment on you ends here. 411 00:39:22,980 --> 00:39:26,930 Try to make it on your own instead of relying on others. 412 00:39:26,930 --> 00:39:29,290 You said you would catch up to me in three years! 413 00:39:29,290 --> 00:39:31,350 Wow... a company... 414 00:39:31,350 --> 00:39:36,860 Go run till your heart bursts because it's going to be hard. 415 00:39:36,860 --> 00:39:38,810 Okay, I'm leaving. 416 00:39:40,750 --> 00:39:43,820 I'm going to run to the point my heart bursts. 417 00:39:46,080 --> 00:39:47,850 Thank you. 418 00:39:50,040 --> 00:39:55,090 The game you made, Shooter 2, is not bad. It's fun. 419 00:39:58,610 --> 00:40:00,950 It's a compliment. 420 00:40:26,790 --> 00:40:28,440 Yoo Chan. 421 00:40:29,590 --> 00:40:31,510 We decided to buy his idea only. 422 00:40:31,510 --> 00:40:33,230 Me? 423 00:40:37,430 --> 00:40:39,260 Did I? 424 00:40:40,400 --> 00:40:45,220 Don't worry. It's not a big sum and I'll not going to invest company money. 425 00:40:45,220 --> 00:40:50,160 That's the problem. It's too risky. It can take over our place. 426 00:40:50,160 --> 00:40:52,530 No way. 427 00:40:52,530 --> 00:40:54,520 But we can't help it if it does happen. 428 00:40:54,520 --> 00:40:56,520 CEO Lee! 429 00:40:56,520 --> 00:40:59,400 The market is huge, Vice President. 430 00:40:59,400 --> 00:41:01,740 Why don't we take over a bigger market? 431 00:41:01,740 --> 00:41:06,450 Let's not split a pie. Instead, make another pie. 432 00:41:06,450 --> 00:41:09,010 That's your motto. 433 00:41:09,740 --> 00:41:14,380 And for me, I prefer fun things, like games. 434 00:41:14,380 --> 00:41:18,460 For instance, a human like character that invested on upgraded by itself without my knowing 435 00:41:18,460 --> 00:41:22,030 and suddenly stood right next to me. 436 00:41:22,030 --> 00:41:23,040 Wouldn't that be fun? 437 00:41:23,040 --> 00:41:26,420 Before you made that decision, you should have told me. 438 00:41:27,120 --> 00:41:29,030 I'm sorry about that. 439 00:41:29,030 --> 00:41:31,650 You should consider others too. 440 00:41:31,650 --> 00:41:34,780 What do you think Director Nam and the other coworkers will think? 441 00:41:34,780 --> 00:41:39,730 They've worked longer and harder for our company than Cha Do Jin. 442 00:41:39,730 --> 00:41:43,550 They are all ambitious who'd want a piece of pie. 443 00:41:43,550 --> 00:41:46,730 I didn't think that far. 444 00:41:46,730 --> 00:41:48,580 Sorry about that too. 445 00:41:49,220 --> 00:41:54,610 Forget it. No use crying over spilt milk. 446 00:41:56,920 --> 00:41:59,570 It's been a long time since I've seen you angry. 447 00:41:59,570 --> 00:42:01,780 I'm not angry. 448 00:42:01,780 --> 00:42:04,740 You're angry. 449 00:42:04,740 --> 00:42:07,970 I'm NOT angry. 450 00:42:07,970 --> 00:42:09,660 I'm going. 451 00:42:10,670 --> 00:42:14,760 ♫ You're angry, Vice President. ♫ 452 00:42:14,760 --> 00:42:17,210 ♫ You're angry. ♫ 453 00:42:45,460 --> 00:42:48,630 Compliments make even a whale dance. 454 00:43:11,430 --> 00:43:15,290 ♫ Your sophisticated gaze, your slightly harsh words ♫ 455 00:43:15,290 --> 00:43:19,260 ♫ How can you shake my heart like that ♫ 456 00:43:19,260 --> 00:43:23,000 ♫ Your sexy eyes that look at me ♫ 457 00:43:23,000 --> 00:43:26,560 ♫ makes my heart flutter, what should I do ♫ 458 00:43:26,560 --> 00:43:30,750 ♫ Don't just say anything, it's alright ♫ 459 00:43:30,750 --> 00:43:37,880 ♫ Our love will begin a little slowly ♫ 460 00:43:37,880 --> 00:43:42,410 ♫ But you're busy busy, you won't even answer your phone ♫ 461 00:43:42,410 --> 00:43:46,290 ♫ You don't know, know, you don't even know how I feel ♫ 462 00:43:46,290 --> 00:43:51,860 ♫ How could you know me, you fool ♫ 463 00:43:51,860 --> 00:43:54,010 ♫ Come to your senses ♫ 464 00:43:54,010 --> 00:43:57,870 ♫ Because I only like you, I didn't go to the club ♫ 465 00:43:57,870 --> 00:44:01,250 ♫ I've only ever held you in my heart ♫ 466 00:44:01,250 --> 00:44:08,360 ♫ Come back to me again, to the time when we fell in love at first sight ♫ 467 00:44:08,360 --> 00:44:12,010 ♫ That love, is you ♫ 468 00:44:13,332 --> 00:44:15,382 Set up a company for you? 469 00:44:17,112 --> 00:44:19,812 You really act on your own. 470 00:44:19,812 --> 00:44:23,202 If I say I'm going to be quitting my company, would you set one up for me? 471 00:44:24,582 --> 00:44:29,492 It's like that among directors too. Do you really have to show off how good and strong you are? 472 00:44:29,492 --> 00:44:30,942 I didn't say anything wrong. 473 00:44:30,942 --> 00:44:34,082 It's because you're saying the right things in an unlikely manner. 474 00:44:34,082 --> 00:44:38,832 What is President Lee plotting? You know what it is, don't you? 475 00:44:39,762 --> 00:44:41,722 Do you really not know? 476 00:44:41,722 --> 00:44:44,592 Why does he suddenly need a new server? 477 00:44:44,592 --> 00:44:48,572 Honestly, it should be enough, even with the mini files. 478 00:44:49,882 --> 00:44:51,992 I'm not sure. 479 00:44:51,992 --> 00:44:56,322 Look, look. You're the vice president and the I'm the director, 480 00:44:56,322 --> 00:45:01,162 but we still don't know what he's thinking. Does that make sense? 481 00:45:01,162 --> 00:45:04,932 Alright, let's say he acted like that because he had the DS set up already. 482 00:45:04,932 --> 00:45:08,302 But now, there's no problem with our gaming business, and our apps are doing well. 483 00:45:08,302 --> 00:45:11,262 Why is he overextending himself and trying to enter new markets? 484 00:45:11,262 --> 00:45:14,312 Why is he like that with something that won't even make money. 485 00:45:14,312 --> 00:45:15,662 There's more potential for growth. 486 00:45:15,662 --> 00:45:18,602 Potential for growth my ass! 487 00:45:19,142 --> 00:45:21,962 Director, we're here to make you feel better today. 488 00:45:21,962 --> 00:45:25,342 Here, eat one of these fruits. 489 00:45:29,722 --> 00:45:35,142 This is why, someone with an engineering background shouldn't run businesses. 490 00:45:35,142 --> 00:45:38,332 He has big dreams, but no sense of reality. 491 00:45:39,472 --> 00:45:43,412 Honestly, someone like you should've become the president. 492 00:45:43,412 --> 00:45:47,492 Oh, you should stop. You're drunk. 493 00:45:48,392 --> 00:45:53,142 What about it? Do you want to try being the president? 494 00:45:53,862 --> 00:45:56,382 With our atmosphere like it is now, it's not like you can't do it. 495 00:45:56,382 --> 00:45:59,992 You can gather the board of directors, and vote out the president. 496 00:45:59,992 --> 00:46:01,652 Director. 497 00:46:03,052 --> 00:46:05,702 -Do you want to leave the company? -What? 498 00:46:05,702 --> 00:46:09,352 Talk to me about it then. Voting the president out. 499 00:46:12,622 --> 00:46:14,892 I was just kidding! 500 00:46:14,892 --> 00:46:21,132 You like jokes. You're the one that jokes all the time! Why are you serious all of a sudden? 501 00:46:21,132 --> 00:46:24,942 Even if you're joking, you shouldn't say things like that. 502 00:46:24,942 --> 00:46:28,262 In this company, Yoo Chan is the seed. 503 00:46:28,262 --> 00:46:32,432 No matter what anyone says, 'Next In's' engine is Yoo Chan. 504 00:46:32,432 --> 00:46:37,632 No matter how strong the frame and wheels of the car are, it won't be able to move without its engine. 505 00:46:37,632 --> 00:46:42,472 But well, he is kind of an unlikable engine. 506 00:46:49,492 --> 00:46:52,202 What? He's going to set up a company for Cha Do Jin? 507 00:46:52,202 --> 00:46:55,742 Yeah. Yoo Chan really made me think twice about what kind of person he was. 508 00:46:55,742 --> 00:46:57,772 So, how much is he going to give him to set up the company? 509 00:46:57,772 --> 00:46:59,362 Around one billion? Two billion? 510 00:46:59,362 --> 00:47:01,852 Wouldn't he give him that much? 511 00:47:01,852 --> 00:47:06,292 In order to acquire a building and employees. Since Do Jin sunbae is also a president now. 512 00:47:06,292 --> 00:47:09,092 At his age, he's really made it. 513 00:47:09,092 --> 00:47:14,102 No, it wasn't just luck. You can't lose to someone who puts in that much effort. 514 00:47:14,102 --> 00:47:19,522 - He put in so much blood, sweat and tears. As a result he succeed it. - Shooter 2? 515 00:47:21,082 --> 00:47:26,862 You should have waited a few days. You could have been like princess Pal Kang. 516 00:47:41,712 --> 00:47:45,212 Why are smirking. Are you trying to tempt me? 517 00:47:45,982 --> 00:47:48,062 Why don't you date him again, dumb girl. 518 00:47:48,062 --> 00:47:53,252 No thank you. My motto is, 'keep guard on the one who stays and let go the one who wants to leave' 519 00:47:53,252 --> 00:47:56,302 But truthfully, Do Jin didn't leave you because he wanted to. 520 00:47:56,302 --> 00:48:01,142 His situation didn't allow him to keep you. 521 00:48:01,142 --> 00:48:02,962 Wouldn't he want to start again now? 522 00:48:02,962 --> 00:48:05,522 I don't care to know 523 00:48:05,522 --> 00:48:08,602 unless he comes back on his own. 524 00:48:08,602 --> 00:48:11,142 Cha Do Jin has much pride as you 525 00:48:11,142 --> 00:48:14,322 of course he wouldn't come to you first. 526 00:48:17,032 --> 00:48:19,692 Do you want to go to the party together tomorrow? 527 00:48:19,692 --> 00:48:21,902 Sunbae Do Jin is coming too. 528 00:48:30,702 --> 00:48:33,422 Everybody bloom! 529 00:48:39,612 --> 00:48:40,762 Chan Soo! 530 00:48:40,762 --> 00:48:44,402 In chance there is a strong Kang Chan Soo! Congratulations. 531 00:48:44,992 --> 00:48:46,372 -Good work. -Thank you. 532 00:48:46,372 --> 00:48:48,562 I'm Team Manager Jang, congratulations! 533 00:48:48,562 --> 00:48:51,802 Team Leader Jang too. Good work. 534 00:48:51,802 --> 00:48:53,742 I'm Steve, congratulations! 535 00:48:53,742 --> 00:48:54,802 Have a drink. 536 00:48:54,802 --> 00:48:56,662 Oh?? 537 00:48:56,662 --> 00:48:58,202 Congratulations. 538 00:48:58,202 --> 00:49:00,532 Hey, you did that on purpose, didn't you? 539 00:49:00,532 --> 00:49:03,192 Formal Korean is too hard. 540 00:49:03,192 --> 00:49:07,062 Can't you just leave me alone? Jesus! 541 00:49:13,032 --> 00:49:16,672 Who are you searching for? 542 00:49:16,672 --> 00:49:19,832 You think you can recognize anyone? 543 00:49:22,772 --> 00:49:26,602 Aigoo, who invited Cha Do Jin? 544 00:49:27,592 --> 00:49:30,092 I don't know. It's not me. 545 00:49:33,812 --> 00:49:37,592 Give it to Director Nam. Offer him a drink and talk with him. 546 00:49:37,592 --> 00:49:39,792 Director! 547 00:49:39,792 --> 00:49:42,072 Let's drink! 548 00:49:42,072 --> 00:49:46,032 My gosh, it's Director Nam who is helping to raise the average age at our company. 549 00:49:46,032 --> 00:49:48,272 Don't be so over the hill and 550 00:49:48,272 --> 00:49:50,972 hang with the young ones. 551 00:49:50,972 --> 00:49:52,832 Why do you talk like that. 552 00:49:52,832 --> 00:49:55,022 Come on...come on...come on.. 553 00:49:55,022 --> 00:49:58,232 Because it's a good day today, I'm going to restrain myself. 554 00:49:58,232 --> 00:50:01,402 Cheers! 555 00:50:11,242 --> 00:50:13,032 -Señorita. -Team Leader, I'm going. 556 00:50:13,032 --> 00:50:15,192 Where? 557 00:50:22,322 --> 00:50:24,832 Who's that extra woman? 558 00:50:25,972 --> 00:50:28,582 Your girlfriend. 559 00:50:29,502 --> 00:50:34,872 Hey, Yoo Chan. When Tae Ra comes, call out her name first 560 00:50:34,872 --> 00:50:39,492 and hug her. You have to tell her she's pretty too. Okay? 561 00:50:42,062 --> 00:50:43,962 Oh, you came? 562 00:50:47,642 --> 00:50:50,912 Who's that? Is she really your girlfriend? 563 00:50:50,912 --> 00:50:52,392 She's my younger sister. 564 00:50:52,392 --> 00:50:56,562 You mean the daughter of Tae San Group's CEO? 565 00:50:56,562 --> 00:50:59,702 I guess so. 566 00:50:59,702 --> 00:51:03,282 Wow, Min Tae Ra. You look really pretty today. 567 00:51:04,862 --> 00:51:08,352 -Congratulations, CEO Lee. -Cheers! 568 00:51:11,122 --> 00:51:14,652 Hey, I should have changed. 569 00:51:14,652 --> 00:51:17,052 Are you going to keep being old-fashioned like that? 570 00:51:17,052 --> 00:51:21,332 I think I've gained some weight and it's really uncomfortable. 571 00:51:33,126 --> 00:51:34,586 Kim Bo Ra! 572 00:51:53,886 --> 00:51:56,246 What is this? It doesn't match you. 573 00:51:56,246 --> 00:51:58,686 I thought you were someone else. 574 00:51:59,476 --> 00:52:03,036 Here, let's do a toast. 575 00:52:03,036 --> 00:52:06,996 A toast to Kim Bo Ra! The chief contributor to the DS project! Cheers to Kim Bo Ra. 576 00:52:13,786 --> 00:52:14,456 Why? 577 00:52:18,406 --> 00:52:21,296 The CEO can recognize Kim Bo Ra. 578 00:52:21,296 --> 00:52:23,916 Right? You saw him calling her when she entered, right? 579 00:52:23,916 --> 00:52:25,556 Right. 580 00:52:44,116 --> 00:52:46,576 Why? We need to do a toast. 581 00:52:46,576 --> 00:52:48,286 Yeah. 582 00:52:49,826 --> 00:52:51,816 Cheers for Next In and DS! 583 00:52:51,816 --> 00:52:55,546 Cheers! Cheers! 584 00:53:05,576 --> 00:53:07,446 Bo Ra, Bo Ra, Bo Ra! 585 00:53:07,446 --> 00:53:09,636 - Yes? - You look cool today. 586 00:53:09,636 --> 00:53:12,026 The DS team is over at that table. 587 00:53:12,026 --> 00:53:14,796 My friend... 588 00:53:14,796 --> 00:53:16,626 Go. I'll be eating this. 589 00:53:16,626 --> 00:53:18,436 Okay. 590 00:53:46,046 --> 00:53:48,326 Why are you here? 591 00:53:48,326 --> 00:53:52,226 Huh? Do Jin? 592 00:53:52,886 --> 00:53:56,226 I came as Bo Ra's guest. 593 00:53:56,226 --> 00:53:58,406 I'm also curious about the people of Next In. 594 00:53:58,406 --> 00:54:01,446 And you think there's going to be a lot of rich men? 595 00:54:01,446 --> 00:54:03,676 Of course. 596 00:54:03,676 --> 00:54:06,406 By the way, congratulations. I heard you're starting your own company. 597 00:54:06,406 --> 00:54:09,566 News travels fast. 598 00:54:09,566 --> 00:54:13,096 Wow..that was fast. Well..it's about time for me 599 00:54:13,096 --> 00:54:16,036 though somebody said it'll take longer than three months. 600 00:54:16,036 --> 00:54:19,926 How are you going to do it? You have no money. 601 00:54:19,926 --> 00:54:23,886 Ah, right. Lee Yoo Chan is the one who set it up. 602 00:54:23,886 --> 00:54:25,996 Does Yoo Chan do that for just anybody? 603 00:54:25,996 --> 00:54:29,266 He saw the potential and invested. 604 00:54:29,266 --> 00:54:32,226 Life is like a hair's breadth. 605 00:54:32,226 --> 00:54:35,206 whether you believe it or not. 606 00:54:35,946 --> 00:54:38,486 I hope you don't get stabbed in the back. 607 00:54:38,486 --> 00:54:41,026 Worry about yourself. 608 00:54:42,696 --> 00:54:47,386 Well, it turned out well. That's a relief. 609 00:54:48,906 --> 00:54:51,376 Thanks and sorry, 610 00:54:51,376 --> 00:54:56,076 I should have failed so you would't have any regrets. 611 00:54:56,076 --> 00:54:57,746 Hey! 612 00:55:03,656 --> 00:55:04,996 Who is she? 613 00:55:04,996 --> 00:55:08,606 Ah, what should I say? A friend's friend? 614 00:55:08,606 --> 00:55:11,356 She came with her friend. 615 00:55:12,056 --> 00:55:15,456 Say hi. She's my new girlfriend, Oh Se Yoon. She works at Next In. 616 00:55:15,456 --> 00:55:16,506 Hello. 617 00:55:16,506 --> 00:55:19,016 Hi. 618 00:55:19,016 --> 00:55:20,546 Let's go. 619 00:55:41,566 --> 00:55:42,986 For doing an idol appearance well. 620 00:55:42,986 --> 00:55:45,446 Yeah! 621 00:55:46,726 --> 00:55:50,186 But who's that girl? She looks okay. 622 00:55:50,186 --> 00:55:54,346 Anyway, call me again if you need me. 623 00:55:54,346 --> 00:55:59,096 But, next time, I'm accepting cash. 624 00:56:23,046 --> 00:56:24,786 Drink up, drink up! 625 00:56:24,786 --> 00:56:26,046 Okay, okay! 626 00:56:26,046 --> 00:56:28,006 Drink up! 627 00:56:31,416 --> 00:56:32,606 Okay, on that account.. 628 00:56:32,606 --> 00:56:34,816 - One. - Two. - Three. 629 00:56:34,816 --> 00:56:37,176 Oh my God, there's no number two. 630 00:56:37,176 --> 00:56:39,366 Oh My God! 631 00:56:50,206 --> 00:56:53,046 Bo Ra is not drunk. 632 00:56:53,046 --> 00:56:56,476 Drunk, drunk, drunk. I'm not drunk! 633 00:56:56,476 --> 00:56:59,546 Oh, oh, oh. I"m out. I'm out. 634 00:56:59,546 --> 00:57:01,896 Bo Ra do it. 635 00:57:04,296 --> 00:57:06,026 Se Yoon! 636 00:57:06,026 --> 00:57:08,276 Bingo! 637 00:57:08,276 --> 00:57:09,476 It's Se Yoon. 638 00:57:09,476 --> 00:57:10,136 Okay. 639 00:57:10,136 --> 00:57:12,736 Another, another. 640 00:57:13,476 --> 00:57:15,096 Trash. 641 00:57:15,096 --> 00:57:18,196 Shh, shh! Lee Yoo Chan. 642 00:57:18,196 --> 00:57:20,406 Bingo! 643 00:57:21,706 --> 00:57:23,556 Seeing the Team Leader ... 644 00:57:23,556 --> 00:57:25,896 Now guess this one. 645 00:57:26,726 --> 00:57:28,016 CEO Lee! 646 00:57:28,096 --> 00:57:31,296 Director!! It's ... 647 00:57:31,326 --> 00:57:34,046 What? No way. That's not me, right? 648 00:57:34,046 --> 00:57:36,146 When did I? 649 00:57:47,896 --> 00:57:50,656 Kim Bo Ra! 650 00:58:07,896 --> 00:58:10,286 I'm drunk. I'm drunk. 651 00:58:10,286 --> 00:58:11,606 Ah, I must be crazy. 652 00:58:11,606 --> 00:58:16,756 Oh..oh..wake up Kim Bo Ra. 653 00:58:20,646 --> 00:58:23,256 What do I do about this? 654 00:58:24,126 --> 00:58:26,116 Are you okay? 655 00:58:27,796 --> 00:58:32,756 Yeah...I'm okay, Unni-nim Min Tae Ra. 656 00:58:34,016 --> 00:58:39,486 Seeing you today, you're a really fun person. 657 00:58:39,486 --> 00:58:44,356 Yes. My friends tell me that I become a gagwoman 658 00:58:44,356 --> 00:58:47,246 when there's alcohol in me. 659 00:58:47,246 --> 00:58:49,706 Do you perhaps like CEO Lee? 660 00:58:49,706 --> 00:58:51,386 Yes. 661 00:58:53,616 --> 00:58:55,396 Yes?! 662 00:58:58,076 --> 00:59:02,866 No! No way. How could I? 663 00:59:06,386 --> 00:59:10,196 Yeah, there's no way. 664 00:59:12,596 --> 00:59:16,066 Don't forget it from now on. 665 00:59:16,066 --> 00:59:18,306 You mustn't forget it. 666 00:59:19,446 --> 00:59:21,186 Okay. 667 00:59:29,296 --> 00:59:32,686 Here. The thing that I talked about last time. 668 00:59:32,686 --> 00:59:36,416 Yes, thank you. 669 00:59:39,286 --> 00:59:42,966 You were very cute today. 670 00:59:59,166 --> 01:00:05,146 But... why can't I like him? 671 01:00:05,996 --> 01:00:10,706 I could like...whatever I want 672 01:00:11,626 --> 01:00:14,136 that's up to me. 673 01:00:15,996 --> 01:00:17,926 Yes, Vice Minister. 674 01:00:18,636 --> 01:00:21,286 It's just the same as we submitted it. 675 01:00:21,286 --> 01:00:23,996 - Please evaluate it. - My gosh, it's cold! 676 01:00:23,996 --> 01:00:25,616 Yes. 677 01:00:27,186 --> 01:00:30,766 Taxi, where are you? 678 01:00:31,566 --> 01:00:34,136 Yes, thank you. Yes. 679 01:00:38,606 --> 01:00:40,416 Kim Bo Ra. 680 01:00:44,916 --> 01:00:47,966 It's the CEO. 681 01:00:47,966 --> 01:00:51,356 You didn't leave yet? What about your coat? 682 01:00:51,356 --> 01:00:55,746 I don't know. Where did it go? 683 01:00:55,746 --> 01:00:57,746 This idiot. 684 01:00:58,556 --> 01:01:00,496 I'm cold. 685 01:01:16,356 --> 01:01:18,716 Why can't I? 686 01:01:19,406 --> 01:01:23,776 If I like you. 687 01:01:26,116 --> 01:01:31,526 I... Before Min Tae Ra did... 688 01:01:31,526 --> 01:01:36,836 Liked you way before she did. 689 01:01:36,836 --> 01:01:41,656 How idiotic...ridiculous. 690 01:01:41,656 --> 01:01:44,826 I'm not an idiot! 691 01:01:46,116 --> 01:01:48,226 I... 692 01:01:48,226 --> 01:01:57,006 Ever since you came to find Boon Hong at Nam Hae ... 693 01:02:15,556 --> 01:02:20,336 You... Who are you? 694 01:02:21,146 --> 01:02:23,056 No, it's nothing. 695 01:02:23,056 --> 01:02:25,406 I'm sorry. 696 01:02:29,416 --> 01:02:31,526 How do you know 697 01:02:34,556 --> 01:02:36,636 Boon Hong? 698 01:02:48,586 --> 01:02:50,996 Who exactly are you? 699 01:02:55,506 --> 01:03:03,026 ♫ Just mine Real Love Real Love ♫ 700 01:03:04,246 --> 01:03:10,296 ♫ Just you in my heart, in my heart ♫ 701 01:03:16,346 --> 01:03:19,416 If this was your work, would you have gotten on your knees? 702 01:03:19,416 --> 01:03:20,816 It's my work too. 703 01:03:20,816 --> 01:03:23,226 She played me. 704 01:03:23,226 --> 01:03:26,016 Meet up with her and tell her to never appear in front of me again. 705 01:03:26,016 --> 01:03:28,546 What happened between those two? 706 01:03:28,546 --> 01:03:33,426 You should meet with CEO Lee later when everything is forgotten and only the good memories are left. 707 01:03:33,426 --> 01:03:36,286 There's something about Kim Bo Ra that I don't know, right? 708 01:03:36,286 --> 01:03:39,436 Make it so that those two don't meet. 709 01:03:39,436 --> 01:03:43,316 Thank you for all this time. Goodbye. 710 01:03:43,316 --> 01:03:46,386 ♫ Just mine Real Love Real Love ♫ 711 01:03:47,936 --> 01:03:53,986 ♫ Just you in my heart, in my heart ♫ 53678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.