All language subtitles for Quantico - 03x05 - The Blood of Romeo.AMZN.WEB-DL.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,328 --> 00:00:02,890
The director tells us
you're running an elite team.
2
00:00:02,893 --> 00:00:04,583
- They're tested.
- By who?
3
00:00:04,586 --> 00:00:05,685
By me.
4
00:00:06,195 --> 00:00:08,391
I want you all to meet the
newest member of your team,
5
00:00:08,393 --> 00:00:09,841
Special Agent Mike McQuigg.
6
00:00:09,844 --> 00:00:11,447
You're like a bad country song.
7
00:00:11,472 --> 00:00:12,459
No such thing.
8
00:00:12,462 --> 00:00:13,978
You remember a few weeks ago
9
00:00:13,981 --> 00:00:16,081
when Alex was in the hospital?
10
00:00:16,084 --> 00:00:17,308
Don't ever do that again.
11
00:00:17,311 --> 00:00:20,412
These kinds of things have
a way of infecting a unit.
12
00:00:20,414 --> 00:00:23,849
It's always the one
closest to you holding the knife.
13
00:00:23,851 --> 00:00:26,118
Just say it.
14
00:00:26,120 --> 00:00:28,287
I kissed her.
15
00:01:05,349 --> 00:01:07,684
Have you ever heard
the name "Elizabeth Nutting"?
16
00:01:07,687 --> 00:01:10,667
Good morning to you, too, Carmella.
17
00:01:10,692 --> 00:01:14,055
She's a professor of nuclear
physics at Hudson University.
18
00:01:14,058 --> 00:01:15,328
At 11:00 last night,
19
00:01:15,330 --> 00:01:17,463
she walked into the nuclear
reactor on campus
20
00:01:17,465 --> 00:01:20,033
and stole 10 pounds of uranium 235.
21
00:01:20,035 --> 00:01:22,301
Wow. Any history of...
22
00:01:22,303 --> 00:01:25,172
No. She's uncontroversial,
apolitical, no priors.
23
00:01:25,175 --> 00:01:26,633
Nothing out of the ordinary.
24
00:01:26,636 --> 00:01:28,135
Who else knows about this?
25
00:01:28,138 --> 00:01:29,520
This is Code Word clearance only.
26
00:01:29,523 --> 00:01:31,544
Her co-workers don't even know.
27
00:01:31,546 --> 00:01:33,023
The NRC supervisor
28
00:01:33,026 --> 00:01:34,958
discovered the uranium
missing this morning.
29
00:01:34,961 --> 00:01:36,916
Checked surveillance,
which showed her putting
30
00:01:36,918 --> 00:01:38,125
the lead box into a suitcase
31
00:01:38,128 --> 00:01:39,995
and wheeling it right out the door.
32
00:01:39,998 --> 00:01:42,089
And how do we talk about
it with her colleagues?
33
00:01:42,092 --> 00:01:43,758
You don't. It's Saturday.
34
00:01:43,761 --> 00:01:45,561
The facility is closed.
35
00:01:45,564 --> 00:01:46,763
If anyone asks, you work
36
00:01:46,766 --> 00:01:48,933
for the Nuclear Regulatory Commission.
37
00:01:48,936 --> 00:01:53,565
And, Owen, the Kashmir Summit
between India and Pakistan
38
00:01:53,568 --> 00:01:55,935
is in town this weekend
at the Fairmark Hotel.
39
00:01:55,937 --> 00:01:58,838
News media would be all over
us if they heard about this.
40
00:01:58,840 --> 00:02:01,117
This is what your black ops team is for.
41
00:02:01,120 --> 00:02:04,188
Find Elizabeth Nutting,
find the uranium.
42
00:02:06,047 --> 00:02:09,348
And I need an update
from you every two hours.
43
00:02:09,350 --> 00:02:11,350
Understood.
44
00:02:19,894 --> 00:02:22,867
All right, so,
what do we think happened?
45
00:02:22,870 --> 00:02:25,431
University salary,
husband's out of work,
46
00:02:25,433 --> 00:02:27,300
kid's in private school.
47
00:02:27,302 --> 00:02:28,901
Money is what happened.
48
00:02:28,903 --> 00:02:32,138
She has a PhD in nuclear
physics from Stanford.
49
00:02:32,141 --> 00:02:33,614
Yeah, smart don't mean clean.
50
00:02:33,617 --> 00:02:36,539
I agree. Ted Kaczynski
has a PhD in math.
51
00:02:36,542 --> 00:02:38,174
H.H. Holmes was a doctor.
52
00:02:38,177 --> 00:02:40,045
Ted Bundy went to law school.
53
00:02:40,048 --> 00:02:42,548
Okay, but we have no evidence
that she's a psychopath.
54
00:02:42,550 --> 00:02:45,281
"Saturday." That's today.
55
00:02:45,284 --> 00:02:46,285
Deep, call the loft.
56
00:02:46,287 --> 00:02:48,087
See if Nick made it to the doctor.
57
00:02:48,089 --> 00:02:49,423
On it.
58
00:02:53,094 --> 00:02:55,128
Okay, something doesn't feel right.
59
00:02:55,130 --> 00:02:58,231
No, it doesn't.
60
00:02:58,233 --> 00:02:59,586
Why do I get a feeling
61
00:02:59,589 --> 00:03:02,334
we're not talking
about this case anymore?
62
00:03:02,337 --> 00:03:04,804
Ryan told me what
happened at the hospital.
63
00:03:04,806 --> 00:03:06,339
You kissed my husband?
64
00:03:06,341 --> 00:03:07,907
He kissed me.
65
00:03:07,909 --> 00:03:09,469
And it was not returned.
66
00:03:09,472 --> 00:03:11,367
You two have a complicated history.
67
00:03:11,370 --> 00:03:13,436
And that's exactly what it is, Shelby.
68
00:03:13,439 --> 00:03:14,647
History.
69
00:03:44,212 --> 00:03:46,646
Three plates. They were all here.
70
00:03:46,648 --> 00:03:49,649
They watched Prokofiev's
"Romeo and Juliet"
71
00:03:49,651 --> 00:03:51,195
for three hours last night.
72
00:03:51,198 --> 00:03:53,329
Doesn't sound like someone
planning a uranium heist,
73
00:03:53,332 --> 00:03:55,266
- does it?
- No.
74
00:04:01,895 --> 00:04:05,063
Well, they're definitely
made for each other.
75
00:04:05,066 --> 00:04:06,499
What makes you say that?
76
00:04:06,501 --> 00:04:07,656
Both professors,
77
00:04:07,659 --> 00:04:11,281
both into books and art and Prokofiev.
78
00:04:13,074 --> 00:04:15,442
You know, you and Shelby have that.
79
00:04:17,579 --> 00:04:18,878
I told her.
80
00:04:18,880 --> 00:04:20,646
How'd that go?
81
00:04:30,091 --> 00:04:32,191
The kid's insulin kit.
82
00:04:32,193 --> 00:04:33,759
They just left this behind?
83
00:04:33,761 --> 00:04:37,163
They must have been in a hurry.
84
00:04:37,165 --> 00:04:38,797
Celine, go ahead.
85
00:04:38,800 --> 00:04:40,763
The kid didn't
show up to the doctor's.
86
00:04:40,766 --> 00:04:42,535
Her son is severely diabetic.
87
00:04:42,537 --> 00:04:44,234
He's never missed an appointment before.
88
00:04:44,237 --> 00:04:46,370
Celine, she talk to anybody
on the phone last night?
89
00:04:46,373 --> 00:04:49,407
There's nothing on her phone
records or her husband's.
90
00:05:00,389 --> 00:05:01,997
She's looking up at the cameras.
91
00:05:03,424 --> 00:05:05,591
She's scared.
92
00:05:05,593 --> 00:05:07,672
Well...
93
00:05:07,675 --> 00:05:11,563
she must have known that the
FBI would see this at some point.
94
00:05:20,074 --> 00:05:21,807
She's looking at them.
95
00:05:21,809 --> 00:05:24,877
Who's them?
96
00:05:24,879 --> 00:05:26,212
Good question.
97
00:05:26,214 --> 00:05:29,448
She's doing this under duress.
98
00:05:35,657 --> 00:05:37,891
- What?
- Doorbell camera.
99
00:05:41,399 --> 00:05:43,561
_
100
00:05:47,769 --> 00:05:49,135
What am I looking for?
101
00:05:49,137 --> 00:05:50,305
Behavior.
102
00:05:50,308 --> 00:05:51,670
Anything out of the ordinary.
103
00:05:51,673 --> 00:05:52,705
What is she doing?
104
00:05:52,707 --> 00:05:56,276
Well, she's looking
through a stack of files.
105
00:05:56,539 --> 00:05:58,758
_
106
00:06:01,015 --> 00:06:04,384
Well, she's not looking at the camera.
107
00:06:04,456 --> 00:06:06,672
_
108
00:06:08,323 --> 00:06:10,690
She's hiding something.
109
00:06:10,692 --> 00:06:12,078
Wait, wait, wait, wait.
110
00:06:12,081 --> 00:06:15,528
That... That green folder
wasn't there before.
111
00:06:15,530 --> 00:06:17,431
She left that there on purpose.
112
00:06:19,270 --> 00:06:21,599
_
113
00:06:23,308 --> 00:06:24,637
All right.
114
00:06:26,307 --> 00:06:28,070
Green folder. Got it.
115
00:06:31,312 --> 00:06:33,612
What is it?
116
00:06:33,614 --> 00:06:36,641
Owen, it's... It's a midterm exam,
117
00:06:36,644 --> 00:06:39,859
and the student's name
is... Adnan Hamaja.
118
00:06:39,862 --> 00:06:42,621
A-D-N-A-N H-A-M-A-J-A.
119
00:06:42,623 --> 00:06:44,969
...A-J-A. Got it.
120
00:06:44,972 --> 00:06:46,825
I've located
the doorbell camera.
121
00:06:46,828 --> 00:06:49,628
Tapping into the
neighbor's Wi-Fi system.
122
00:06:49,630 --> 00:06:52,508
Adnan Hamaja... He's a
sophomore at Hudson University.
123
00:06:52,511 --> 00:06:55,478
A Pakistani national,
here on an F-1 Visa.
124
00:06:55,481 --> 00:06:56,937
I'm in.
125
00:06:56,940 --> 00:06:59,371
The cameras usually store about
24 hours' worth of footage.
126
00:06:59,374 --> 00:07:01,407
My God.
127
00:07:01,409 --> 00:07:03,476
- You guys.
- What?
128
00:07:12,553 --> 00:07:13,986
Freeze!
129
00:07:13,988 --> 00:07:15,888
Rewind it.
130
00:07:15,890 --> 00:07:17,256
Right there.
131
00:07:17,258 --> 00:07:18,524
Tighter.
132
00:07:39,363 --> 00:07:43,461
-
Synced and corrected by VitoSilans -
--
www.Addic7ed.com --
133
00:07:49,342 --> 00:07:51,695
We enhanced the image
from the door camera.
134
00:07:51,698 --> 00:07:52,762
The van is a rental.
135
00:07:52,765 --> 00:07:54,645
Rented by another Pakistani national
136
00:07:54,647 --> 00:07:56,429
by the name of Fahad Harith.
137
00:07:56,432 --> 00:07:58,483
Any known affiliations
with terrorist groups?
138
00:07:59,531 --> 00:08:02,195
_
139
00:08:02,198 --> 00:08:03,588
Damn it.
140
00:08:03,799 --> 00:08:06,135
We don't know if it's official
Pakistani government or...
141
00:08:06,138 --> 00:08:07,965
_
142
00:08:07,968 --> 00:08:10,106
- The president said no.
- He said no?
143
00:08:10,109 --> 00:08:11,776
Did you tell him that
an unprecedented attack
144
00:08:11,778 --> 00:08:13,551
on the Kashmir Summit
is highly probable?
145
00:08:13,554 --> 00:08:15,123
The summit is important
to the White House.
146
00:08:15,125 --> 00:08:16,291
They don't want it derailed.
147
00:08:16,294 --> 00:08:17,161
Has anyone explained to him
148
00:08:17,163 --> 00:08:18,876
what a nuclear weapon is capable of?
149
00:08:18,879 --> 00:08:20,914
Careful, Owen. Carmella,
what's the plan?
150
00:08:21,731 --> 00:08:22,881
You are the plan.
151
00:08:22,883 --> 00:08:24,783
You will find this Adnan Hamaja,
152
00:08:24,785 --> 00:08:26,492
you will find Dr.
Nutting and her family,
153
00:08:26,495 --> 00:08:29,821
and you will return the uranium safely.
154
00:08:29,824 --> 00:08:32,224
Understood?
155
00:08:32,226 --> 00:08:34,827
Understood.
156
00:08:41,268 --> 00:08:43,402
All right.
157
00:08:43,404 --> 00:08:45,437
The summit's going ahead as planned.
158
00:08:45,439 --> 00:08:48,908
Let me guess... Gomez wants
us to move on the apartment.
159
00:08:48,931 --> 00:08:50,682
_
160
00:08:51,170 --> 00:08:53,934
You didn't tell Gomez that
a GPS chip in the rental van
161
00:08:53,937 --> 00:08:56,838
led straight to Adnan Hamaja's place?
162
00:08:56,841 --> 00:08:58,217
Why the hell not?
163
00:08:58,219 --> 00:09:00,676
Because she'd order an
immediate raid on the apartment.
164
00:09:00,679 --> 00:09:02,487
We can't do that until we
know who's running this thing.
165
00:09:02,489 --> 00:09:04,856
Because a sophomore in
college definitely is not.
166
00:09:04,859 --> 00:09:07,560
So Alex, McQuigg, and Deep
have eyes on the apartment.
167
00:09:07,563 --> 00:09:09,136
You guys, we got a hit.
168
00:09:09,139 --> 00:09:10,706
Elizabeth's son's insulin prescription
169
00:09:10,709 --> 00:09:12,342
was filled at a Bronx pharmacy.
170
00:09:12,345 --> 00:09:13,921
Bronx? Fine. We'll head out there.
171
00:09:13,924 --> 00:09:16,892
Nope. Shelby, Ryan,
and Jocelyn will go.
172
00:09:16,895 --> 00:09:18,928
Ryan can go with you. We'll take Harry.
173
00:09:18,931 --> 00:09:20,440
Why?
174
00:09:21,690 --> 00:09:23,074
No reason.
175
00:09:23,077 --> 00:09:25,606
Whatever's going on with
you two, home stays home.
176
00:09:25,609 --> 00:09:28,443
Shelby, Ryan, and
Jocelyn... The pharmacy.
177
00:09:28,446 --> 00:09:30,113
Harry, Celine... with me.
178
00:09:35,155 --> 00:09:36,588
What's taking him so long?
179
00:09:36,591 --> 00:09:37,647
Just give him a minute.
180
00:09:37,649 --> 00:09:38,825
How are we doing, Deep?
181
00:09:38,828 --> 00:09:39,925
We?
182
00:09:39,927 --> 00:09:44,696
Well, I am covered in bugs and cold mud
183
00:09:44,698 --> 00:09:48,800
while you guys sit in a nice, warm van.
184
00:09:48,802 --> 00:09:51,223
But it's worth it to
take down the Pakistanis.
185
00:09:51,226 --> 00:09:53,571
Hey, don't make this personal, okay?
186
00:09:53,574 --> 00:09:57,590
Well, the Pakistanis
killed two of my uncles.
187
00:09:57,593 --> 00:09:59,645
But you're right...
188
00:09:59,648 --> 00:10:01,379
It's not personal at all.
189
00:10:04,132 --> 00:10:06,465
You wouldn't understand, Alex.
190
00:10:06,468 --> 00:10:08,972
It's a blood feud. You're from Oakland.
191
00:10:08,975 --> 00:10:12,578
Yeah, well, Oakland has its
own share of blood feuds.
192
00:10:14,295 --> 00:10:16,695
All right, I'm in.
Do you have a picture?
193
00:10:16,697 --> 00:10:18,632
Twist it to the left.
194
00:10:20,601 --> 00:10:22,064
Stop, stop. You got it.
195
00:10:22,067 --> 00:10:23,602
I see Adnan, the professor,
196
00:10:23,604 --> 00:10:25,134
and a couple dudes with big guns.
197
00:10:25,137 --> 00:10:26,596
Where's the husband and son?
198
00:10:26,599 --> 00:10:27,999
Doesn't look like they're in there.
199
00:10:29,003 --> 00:10:30,102
What's he saying?
200
00:10:30,105 --> 00:10:32,064
He's ordering food for delivery.
201
00:10:32,067 --> 00:10:35,012
Chicken tikka masala and garlic naan.
202
00:10:35,015 --> 00:10:36,014
Indian food.
203
00:10:36,016 --> 00:10:38,384
Guess they don't hate
everything about you guys.
204
00:10:38,386 --> 00:10:40,719
Okay, we got to figure out
if the uranium is in there.
205
00:10:40,721 --> 00:10:43,088
Well, short of blasting
in there and asking 'em,
206
00:10:43,090 --> 00:10:44,356
what's the plan?
207
00:10:44,358 --> 00:10:45,691
I'm working on it.
208
00:10:48,554 --> 00:10:50,226
No pharmacy's gonna let us take a look
209
00:10:50,229 --> 00:10:52,109
at their surveillance
footage without a warrant.
210
00:10:52,220 --> 00:10:54,392
_
211
00:10:54,395 --> 00:10:56,715
Who doesn't have Wi-Fi in 2018?
212
00:10:56,718 --> 00:10:57,936
The Bronx.
213
00:11:20,965 --> 00:11:22,250
_
214
00:11:25,127 --> 00:11:26,712
_
215
00:11:26,713 --> 00:11:28,047
_
216
00:11:28,048 --> 00:11:30,467
_
217
00:11:30,771 --> 00:11:32,805
_
218
00:11:32,807 --> 00:11:33,950
So sorry.
219
00:11:33,953 --> 00:11:36,014
_
220
00:11:37,307 --> 00:11:39,189
- _
- Sorry! So...
221
00:11:39,192 --> 00:11:40,780
I... So sorry! So sorry!
222
00:11:40,783 --> 00:11:42,582
_
223
00:11:48,422 --> 00:11:49,422
Anything yet?
224
00:11:50,424 --> 00:11:51,825
Come on, Elizabeth.
225
00:11:53,327 --> 00:11:55,461
She's got this.
226
00:12:00,668 --> 00:12:02,334
Hey, hey, Elizabeth.
227
00:12:02,336 --> 00:12:04,503
This is Alex Parrish with the FBI.
228
00:12:04,505 --> 00:12:06,004
We're watching.
229
00:12:06,006 --> 00:12:08,700
Now, is the uranium in the apartment?
230
00:12:08,703 --> 00:12:10,771
Just nod or shake your head.
231
00:12:24,998 --> 00:12:26,931
I'm recently pregnant.
232
00:12:26,934 --> 00:12:28,634
Congratulations.
233
00:12:28,637 --> 00:12:30,028
Thank you.
234
00:12:30,031 --> 00:12:32,478
Um, I'm a little embarrassed to ask,
235
00:12:32,481 --> 00:12:37,035
but I seem to be using the
restroom more often than normal.
236
00:12:37,037 --> 00:12:39,137
Go ahead.
237
00:12:39,139 --> 00:12:40,339
It's around the corner.
238
00:12:40,341 --> 00:12:41,773
Thank you!
239
00:12:41,775 --> 00:12:43,509
- That is so kind of you.
- Back there.
240
00:12:43,511 --> 00:12:44,544
Thank you.
241
00:12:52,257 --> 00:12:54,118
_
242
00:12:54,121 --> 00:12:55,788
Talk about what?
243
00:12:57,781 --> 00:12:59,314
You know?
244
00:13:00,136 --> 00:13:02,059
_
245
00:13:06,000 --> 00:13:08,434
She won't even acknowledge me.
246
00:13:12,110 --> 00:13:15,489
_
247
00:13:17,111 --> 00:13:19,116
_
248
00:13:19,117 --> 00:13:20,244
_
249
00:13:20,247 --> 00:13:22,717
I know I messed up, okay?
250
00:13:22,720 --> 00:13:25,618
But everybody has baggage.
Everybody has a past.
251
00:13:26,517 --> 00:13:31,517
_
252
00:13:33,603 --> 00:13:36,615
_
253
00:13:53,247 --> 00:13:54,580
Nice job, Shel.
254
00:13:55,801 --> 00:13:57,784
You have a signal?
255
00:13:57,895 --> 00:14:00,051
_
256
00:14:03,591 --> 00:14:04,623
There.
257
00:14:05,626 --> 00:14:07,926
I count one.
258
00:14:07,928 --> 00:14:09,903
One in front and one at the door.
259
00:14:09,906 --> 00:14:11,773
We'll never get facial
rec off this image, though.
260
00:14:11,775 --> 00:14:12,978
No, but at least now we know
261
00:14:12,981 --> 00:14:15,033
they're keeping the
family somewhere local.
262
00:14:15,035 --> 00:14:16,802
They may be local,
but it's still a needle
263
00:14:16,804 --> 00:14:18,370
in a Bronx haystack.
264
00:14:26,313 --> 00:14:30,983
This word "chatter." We don't
have a direct translation.
265
00:14:30,985 --> 00:14:32,918
You know me
better than that, Druv,
266
00:14:32,920 --> 00:14:34,119
and you know what I'm asking.
267
00:14:34,121 --> 00:14:37,087
You're Director General for
Indian Security for the summit.
268
00:14:37,090 --> 00:14:38,924
Come on.
269
00:14:38,926 --> 00:14:40,258
I haven't heard chatter.
270
00:14:40,260 --> 00:14:41,715
But when it comes to the Pakistanis,
271
00:14:41,718 --> 00:14:43,751
90% of my job is to expect trouble.
272
00:14:45,290 --> 00:14:47,465
Have you asked the Pakistani
I.S.I. the same question?
273
00:14:47,468 --> 00:14:49,051
Omar Sial is my next stop.
274
00:14:49,054 --> 00:14:51,555
Just because he's state
security doesn't mean
275
00:14:51,558 --> 00:14:53,138
he's not a terrorist.
276
00:14:59,079 --> 00:15:02,403
- Harry? How are you guys doing?
- Yeah, good.
277
00:15:02,406 --> 00:15:04,783
We've bugged every single Pakistani
guest room in the building.
278
00:15:04,785 --> 00:15:07,152
If they so much as sneeze, we'll know.
279
00:15:07,154 --> 00:15:09,372
This place is crawling with spies.
280
00:15:09,375 --> 00:15:11,156
What are we suppose to
do if something goes down?
281
00:15:11,158 --> 00:15:13,025
Can't exactly stash
a gun in this outfit.
282
00:15:13,027 --> 00:15:14,426
Well, no, yeah, a gun's handy,
283
00:15:14,428 --> 00:15:16,963
but there are other
weapons lying around.
284
00:15:19,166 --> 00:15:21,601
It's a bit obvious, but good.
285
00:15:22,536 --> 00:15:24,870
What else?
286
00:15:24,872 --> 00:15:25,918
Come on.
287
00:15:25,921 --> 00:15:27,754
You must know you can make sleeping gas
288
00:15:27,757 --> 00:15:29,681
with the right combination
of bleach, soda,
289
00:15:29,684 --> 00:15:31,781
and Worcestershire sauce.
290
00:15:31,784 --> 00:15:33,150
Why do we need sleeping gas?
291
00:15:33,153 --> 00:15:34,479
We have you.
292
00:15:40,220 --> 00:15:42,621
Hello? Hello?!
293
00:15:43,991 --> 00:15:45,791
They... They... They took my family.
294
00:15:45,793 --> 00:15:47,392
You... You have to find them.
295
00:15:47,394 --> 00:15:50,028
Elizabeth, we have
a team already searching.
296
00:15:50,030 --> 00:15:52,898
Now, where is the
uranium in the apartment?
297
00:15:52,900 --> 00:15:54,833
No! No!
298
00:15:54,835 --> 00:15:57,202
You... You can't come in here.
299
00:15:57,204 --> 00:16:00,038
They'll kill them if I don't
help them make the bomb.
300
00:16:00,040 --> 00:16:03,508
Please, please. My son is only 6.
301
00:16:03,510 --> 00:16:05,177
- He... He has d...
- Diabetes.
302
00:16:05,179 --> 00:16:06,211
Yes, we know.
303
00:16:06,213 --> 00:16:08,046
We also know he has insulin.
304
00:16:08,048 --> 00:16:09,881
Thank God!
305
00:16:09,883 --> 00:16:12,353
Elizabeth, I need you
to be strong, okay?
306
00:16:12,356 --> 00:16:14,319
We're gonna find them. I promise.
307
00:16:14,321 --> 00:16:17,589
Now, please, just tell
me, where is the uranium?
308
00:16:17,591 --> 00:16:21,493
It's in the living-room closet.
309
00:16:21,495 --> 00:16:23,195
Aah!
310
00:16:23,197 --> 00:16:24,863
Back on the couch! Now!
311
00:16:24,865 --> 00:16:26,665
Okay, go. We'll be in touch soon.
312
00:16:32,539 --> 00:16:33,739
What are you doing?
313
00:16:33,741 --> 00:16:35,006
I don't care what Owen says.
314
00:16:35,008 --> 00:16:36,174
The uranium is a game changer.
315
00:16:36,176 --> 00:16:37,375
We got to get in there now.
316
00:16:37,377 --> 00:16:39,344
- I promised her.
- Are you really willing
317
00:16:39,346 --> 00:16:41,279
to risk thousands of lives to save two?
318
00:16:41,281 --> 00:16:43,181
You heard her. There's no bomb yet.
319
00:16:43,183 --> 00:16:44,216
You're guessing.
320
00:16:44,218 --> 00:16:45,550
It's an educated guess.
321
00:16:45,552 --> 00:16:46,785
I'm an educated redneck.
322
00:16:46,787 --> 00:16:48,887
You know what that makes me? A redneck.
323
00:16:48,889 --> 00:16:51,890
You are not the kind of man
that would let a little kid die.
324
00:16:51,892 --> 00:16:54,423
You have no idea what kind of man I am.
325
00:16:54,426 --> 00:16:57,062
Yeah? You want to look
into my eyes and say it?
326
00:16:57,064 --> 00:16:59,765
Say "I'm willing to let that kid die."
327
00:17:05,806 --> 00:17:07,205
Fine.
328
00:17:07,207 --> 00:17:09,474
If we're not storming the gate,
329
00:17:09,476 --> 00:17:13,245
then we got to make sure that
uranium never becomes a bomb.
330
00:17:13,247 --> 00:17:15,480
Wait.
331
00:17:15,482 --> 00:17:17,832
Why aren't they making it into a bomb?
332
00:17:20,053 --> 00:17:21,778
What are they waiting for?
333
00:17:26,007 --> 00:17:28,069
They're waiting
for a neutron initiator.
334
00:17:28,094 --> 00:17:29,127
You need a trigger.
335
00:17:29,129 --> 00:17:31,292
It's a very sophisticated
piece of equipment.
336
00:17:31,295 --> 00:17:33,395
They wouldn't have one
at Hudson University.
337
00:17:33,397 --> 00:17:35,563
- How do you know that?
- Well...
338
00:17:35,565 --> 00:17:37,149
Because it's illegal to own one.
339
00:17:37,152 --> 00:17:39,120
So they'd have to smuggle it in.
340
00:17:40,403 --> 00:17:42,970
Elizabeth, we need to know
341
00:17:42,973 --> 00:17:46,207
when the neutron initiator is arriving.
342
00:17:46,542 --> 00:17:47,708
Do you know?
343
00:17:54,484 --> 00:17:56,317
Where is my family?
344
00:17:56,319 --> 00:17:58,755
Do what you're told,
and you'll see them soon.
345
00:18:00,058 --> 00:18:02,156
I always liked you, Adnan.
346
00:18:02,158 --> 00:18:05,126
You were one of my best students.
347
00:18:05,128 --> 00:18:06,701
Why are you doing this?
348
00:18:06,704 --> 00:18:07,795
This isn't you.
349
00:18:07,797 --> 00:18:09,397
Who is making you do this?
350
00:18:09,399 --> 00:18:11,232
Okay, Elizabeth.
351
00:18:11,234 --> 00:18:13,769
Don't interrogate him.
Just find out when.
352
00:18:15,594 --> 00:18:19,188
Just tell me how much longer.
353
00:18:19,190 --> 00:18:20,690
That's all I ask.
354
00:18:20,692 --> 00:18:22,793
Stop talking.
355
00:18:25,424 --> 00:18:27,424
Soon.
356
00:18:27,427 --> 00:18:28,794
It will be today.
357
00:18:28,797 --> 00:18:30,833
Nicely done, Elizabeth.
358
00:18:30,835 --> 00:18:32,468
Very nice.
359
00:18:36,575 --> 00:18:37,574
Enough!
360
00:18:37,576 --> 00:18:39,364
I told you to shut up!
361
00:18:39,367 --> 00:18:41,844
Tell Owen the initiator's
already in New York.
362
00:18:45,250 --> 00:18:47,216
Wait, wait, wait. Is there a...
363
00:18:47,218 --> 00:18:49,648
Omar Sial is a master spy.
364
00:18:49,651 --> 00:18:51,753
Interpol has made a number
of terrorist allegations
365
00:18:51,756 --> 00:18:53,161
against him, but they never stuck.
366
00:18:53,164 --> 00:18:55,725
- You know why?
- Diplomatic pouches?
367
00:18:55,727 --> 00:18:57,360
Sovereign property.
368
00:18:57,362 --> 00:19:00,552
It cannot be searched or confiscated
by law enforcement for any reason.
369
00:19:00,555 --> 00:19:02,532
He could smuggle anything
he wanted to in there.
370
00:19:02,534 --> 00:19:03,666
Guns, weapons.
371
00:19:03,668 --> 00:19:05,034
Ladies' underwear.
372
00:19:05,036 --> 00:19:06,380
A neutron initiator.
373
00:19:06,383 --> 00:19:09,238
So, has Deep told us what this
neutron initiator looks like?
374
00:19:09,240 --> 00:19:11,274
Size of a flashlight with
wires coming out of it.
375
00:19:11,276 --> 00:19:13,209
Okay. Right, we'll look for it.
376
00:19:13,211 --> 00:19:14,510
Listen to me closely.
377
00:19:14,512 --> 00:19:15,845
Here's the rub.
378
00:19:15,847 --> 00:19:18,381
If either of you should be caught,
379
00:19:18,383 --> 00:19:20,883
the FBI would have to
disavow any knowledge of you.
380
00:19:20,885 --> 00:19:22,185
You can back out now.
381
00:19:22,187 --> 00:19:24,454
Miss out on all the fun?
382
00:19:24,456 --> 00:19:25,922
Not a chance.
383
00:19:25,924 --> 00:19:27,224
I'm in.
384
00:19:28,919 --> 00:19:31,220
You want me to make
you a neutron initiator?
385
00:19:31,223 --> 00:19:32,555
Yeah, but it shouldn't work.
386
00:19:32,558 --> 00:19:33,591
It won't.
387
00:19:33,594 --> 00:19:35,231
I don't like this idea at all.
388
00:19:36,168 --> 00:19:38,520
Is there any idea you
do like?
389
00:19:38,523 --> 00:19:39,622
Generally, no.
390
00:19:43,208 --> 00:19:45,142
How's it looking down there, Owen?
391
00:19:47,579 --> 00:19:49,412
Finishing up his biryani.
392
00:19:49,414 --> 00:19:51,147
Did he pair it with the Sancerre rosé?
393
00:19:51,149 --> 00:19:52,395
I hear it's delightful.
394
00:19:52,398 --> 00:19:54,751
Just search the pouches
and get out, Harry.
395
00:19:56,554 --> 00:19:58,087
Hello?
396
00:19:58,089 --> 00:19:59,489
Room service.
397
00:20:04,496 --> 00:20:06,563
Found them.
398
00:20:10,769 --> 00:20:14,070
Okay.
399
00:20:14,072 --> 00:20:15,572
Right.
400
00:20:16,457 --> 00:20:20,059
Papers, papers, papers...
401
00:20:24,437 --> 00:20:25,817
Chewing tobacco.
402
00:20:27,285 --> 00:20:29,911
Elfkin monstrosities.
403
00:20:29,914 --> 00:20:31,863
I mean, honestly, where
would you wear these?
404
00:20:31,866 --> 00:20:33,533
Any sign of the blasting cap?
405
00:20:33,536 --> 00:20:35,247
Nope, nothing yet.
406
00:20:37,529 --> 00:20:39,895
Harry, Sial's leaving.
407
00:20:39,898 --> 00:20:41,756
He's on his way back upstairs.
408
00:20:43,001 --> 00:20:45,312
I've got time.
409
00:20:45,437 --> 00:20:47,537
I've got time.
410
00:20:49,107 --> 00:20:50,762
He's leaving the elevator.
411
00:20:50,765 --> 00:20:52,375
You need to get out now.
412
00:20:52,377 --> 00:20:54,477
Just two more pouches.
413
00:20:54,479 --> 00:20:55,946
15 seconds, Harry.
414
00:20:55,949 --> 00:20:57,348
You cannot get caught.
415
00:20:57,351 --> 00:21:01,284
No, still no sign of
the blasting... cap.
416
00:21:01,286 --> 00:21:02,677
Damn it. This little...
417
00:21:02,680 --> 00:21:04,353
No.
418
00:21:05,523 --> 00:21:06,872
Little bugger won't close.
419
00:21:06,875 --> 00:21:08,424
Harry, you need to move.
420
00:21:08,426 --> 00:21:10,092
On it!
421
00:21:24,676 --> 00:21:26,208
Harry, what's going on?
422
00:21:31,249 --> 00:21:33,516
Harry? Harry!
423
00:21:51,035 --> 00:21:52,930
Harry!
424
00:21:53,039 --> 00:21:54,236
Harry!
425
00:21:54,238 --> 00:21:56,072
Yeah. All good.
426
00:21:58,042 --> 00:22:00,043
I handled it.
427
00:22:03,581 --> 00:22:05,682
Don't move!
428
00:22:08,886 --> 00:22:10,687
Owen, they have him.
429
00:22:11,789 --> 00:22:14,557
As I said, the cells are
almost always isolated.
430
00:22:14,559 --> 00:22:16,392
The operative
word being "almost."
431
00:22:16,394 --> 00:22:18,627
What if there's a code
word you're supposed to say?
432
00:22:18,629 --> 00:22:20,763
The blasting cap
is the code word.
433
00:22:20,765 --> 00:22:23,099
I want to remind you
that the blasting cap
434
00:22:23,101 --> 00:22:25,835
is made from an actual
flashlight, and it won't work.
435
00:22:25,837 --> 00:22:27,136
Only Elizabeth will know that.
436
00:22:27,138 --> 00:22:28,471
This is crazy.
437
00:22:28,473 --> 00:22:31,086
Yeah, well, we're at
crazy. So buckle up.
438
00:22:35,031 --> 00:22:37,078
_
439
00:22:38,555 --> 00:22:40,172
_
440
00:22:41,035 --> 00:22:42,476
_
441
00:22:50,595 --> 00:22:52,755
Are you the
one assembling the device?
442
00:22:54,681 --> 00:22:56,848
Then I suggest we get to work.
443
00:22:56,851 --> 00:23:00,863
I'm not doing anything
until I see my family alive.
444
00:23:00,866 --> 00:23:03,100
You can kill me if
you want. I don't care.
445
00:23:03,103 --> 00:23:04,636
No!
446
00:23:07,845 --> 00:23:10,414
If I let you talk to
them, will you build it?
447
00:23:15,222 --> 00:23:17,312
_
448
00:23:17,405 --> 00:23:20,039
_
449
00:23:25,363 --> 00:23:27,163
James, honey.
450
00:23:29,801 --> 00:23:32,468
- No!
-
Mommy!
451
00:23:33,704 --> 00:23:36,805
Mommy? Where are you?
452
00:23:38,876 --> 00:23:40,419
Got it.
453
00:23:40,422 --> 00:23:42,044
- Hacked into his cell.
- Is Nick okay?
454
00:23:42,047 --> 00:23:43,546
Mommy, I'm scared!
455
00:23:43,548 --> 00:23:44,713
Recording and transmitting.
456
00:23:44,715 --> 00:23:45,903
Please, we need help.
457
00:23:45,906 --> 00:23:48,350
- You guys getting this?
- We got it, McQuigg.
458
00:23:48,352 --> 00:23:50,270
Mommy, I don't feel good.
459
00:23:50,273 --> 00:23:52,321
Hey, baby. I'm so sorry.
460
00:23:52,323 --> 00:23:53,889
Liz, Nick needs more insulin.
461
00:23:53,891 --> 00:23:55,658
No! No, no, no, no! Please, no!
462
00:23:55,660 --> 00:23:56,992
Wait. Freeze it.
463
00:23:57,763 --> 00:23:59,208
You see that? Look behind him.
464
00:23:59,211 --> 00:24:01,117
Blow it up.
465
00:24:01,120 --> 00:24:02,898
Now let's look closer.
466
00:24:02,901 --> 00:24:05,368
- What do you see?
- Are those tires?
467
00:24:05,371 --> 00:24:07,669
Zoom in.
468
00:24:07,672 --> 00:24:09,508
Not just tires. Oversized.
469
00:24:09,511 --> 00:24:11,943
Could be truck tires?
470
00:24:13,211 --> 00:24:14,945
_
471
00:24:14,948 --> 00:24:17,305
_
472
00:24:17,308 --> 00:24:18,867
_
473
00:24:21,680 --> 00:24:24,519
_
474
00:24:24,522 --> 00:24:29,058
Well, I guess McQuigg doesn't have
the market cornered on redneck.
475
00:24:29,060 --> 00:24:30,262
Okay.
476
00:24:30,265 --> 00:24:33,729
How many shops sell specialty
RV tires in the Bronx?
477
00:24:46,043 --> 00:24:48,562
Doesn't look like much to me.
478
00:24:48,565 --> 00:24:51,247
A bit more, you'd have
enough for another Hiroshima.
479
00:25:03,628 --> 00:25:05,937
- Who is it?
- _
480
00:25:14,605 --> 00:25:15,938
I have initiator.
481
00:25:15,940 --> 00:25:19,408
Then who the hell are you?
482
00:25:27,727 --> 00:25:29,318
I asked you a question.
483
00:25:29,321 --> 00:25:30,632
Who the hell are you?
484
00:25:36,106 --> 00:25:37,302
Elizabeth, get down!
485
00:25:40,944 --> 00:25:42,210
Drop it!
486
00:25:51,421 --> 00:25:53,054
What do you think you're doing, McQuigg?
487
00:25:53,056 --> 00:25:55,219
Saving your life.
488
00:25:55,222 --> 00:25:56,790
I had this under control.
489
00:25:56,793 --> 00:25:58,327
You had three guns in your face.
490
00:25:59,438 --> 00:26:01,664
Drop it. Kick it away.
491
00:26:02,999 --> 00:26:04,766
Please, what is happening?
492
00:26:04,768 --> 00:26:06,234
Have you found my family?
493
00:26:06,236 --> 00:26:07,569
Are... Are they safe?
494
00:26:07,571 --> 00:26:08,770
They're gonna kill them.
495
00:26:08,772 --> 00:26:10,405
Where the hell are they?
496
00:26:10,407 --> 00:26:12,807
I don't know. I swear.
497
00:26:12,809 --> 00:26:15,410
But if we don't deliver an
active nuke to the drop-off
498
00:26:15,412 --> 00:26:17,145
by 4:00 p.m...
499
00:26:17,147 --> 00:26:18,646
they're dead.
500
00:26:18,648 --> 00:26:21,149
No!
501
00:26:21,151 --> 00:26:23,117
No.
502
00:26:23,119 --> 00:26:24,786
All right.
503
00:26:24,788 --> 00:26:28,022
Three tire shops down, four to go.
504
00:26:28,024 --> 00:26:29,774
How ya doing up there, Shel?
505
00:26:30,844 --> 00:26:32,275
_
506
00:26:34,931 --> 00:26:36,998
You remember that
gun-running sting in Queens?
507
00:26:38,034 --> 00:26:39,534
Everything was going to plan.
508
00:26:39,536 --> 00:26:41,469
We had the guns. We had the money.
509
00:26:41,471 --> 00:26:43,972
And that little rat-faced
informant blew our cover.
510
00:26:43,974 --> 00:26:45,940
Oscar. He was a moron.
511
00:26:45,942 --> 00:26:50,008
So you stabbed the buyer in
the back with your high heel,
512
00:26:50,011 --> 00:26:51,146
grabbed his gun,
513
00:26:51,149 --> 00:26:54,849
and we ended up shooting our way out.
514
00:26:54,851 --> 00:26:57,018
I realized two things that day.
515
00:26:57,020 --> 00:27:01,156
One, that you and I
make one hell of a team.
516
00:27:02,826 --> 00:27:06,060
And, two, that I owed you my life.
517
00:27:11,067 --> 00:27:14,402
I never wanted to be your backup plan.
518
00:27:14,404 --> 00:27:19,073
It didn't mean anything, Shelby.
519
00:27:19,075 --> 00:27:21,643
If it didn't mean anything,
520
00:27:21,645 --> 00:27:24,712
why did it take you two
weeks to tell me about it?
521
00:27:30,854 --> 00:27:33,554
I swear... I don't know where
they're keeping her family.
522
00:27:33,556 --> 00:27:36,024
Who's your contact?
Some Pakistani diplomat?
523
00:27:36,026 --> 00:27:38,059
Damn it. Not Pakistani.
524
00:27:38,061 --> 00:27:40,361
This is a Rudraksha
mala... A Hindu rosary.
525
00:27:40,363 --> 00:27:42,263
The last thing you'd find
on a Pakistani Muslim.
526
00:27:42,265 --> 00:27:43,531
Isn't that right, Adnan?
527
00:27:43,533 --> 00:27:44,703
I don't get it.
528
00:27:44,706 --> 00:27:46,367
It's a false flag operation.
529
00:27:46,369 --> 00:27:47,625
Indian nationalists
530
00:27:47,628 --> 00:27:50,737
hoping to frame Pakistan
in a mushroom cloud.
531
00:27:50,740 --> 00:27:52,407
It won't just scuttle the peace talks.
532
00:27:52,409 --> 00:27:54,275
It'll put America on
India's side forever.
533
00:27:54,277 --> 00:27:55,877
That true?
534
00:27:55,879 --> 00:27:57,779
You Indian?
535
00:27:57,781 --> 00:28:00,715
You don't know what those
pigs have done to my family.
536
00:28:00,717 --> 00:28:02,283
You don't know what they're capable of.
537
00:28:02,285 --> 00:28:04,552
But now we know what
you're capable of.
538
00:28:09,859 --> 00:28:11,459
Commander Sial.
539
00:28:11,461 --> 00:28:12,446
Okay.
540
00:28:12,449 --> 00:28:13,719
- Owen.
- I understand
541
00:28:13,722 --> 00:28:15,590
there was an incident
in your hotel suite.
542
00:28:17,133 --> 00:28:18,328
I'm sorry.
543
00:28:18,331 --> 00:28:20,968
I have no idea what
you're talking about.
544
00:28:20,971 --> 00:28:23,771
But we did find this
communications device
545
00:28:23,773 --> 00:28:25,139
in my hotel room.
546
00:28:25,141 --> 00:28:28,810
Any idea where it might have come from?
547
00:28:28,812 --> 00:28:30,311
None.
548
00:28:35,819 --> 00:28:37,085
Celine.
549
00:28:37,087 --> 00:28:38,319
Any sign of him?
550
00:28:38,321 --> 00:28:40,955
No.
551
00:28:40,957 --> 00:28:43,825
And the place is swarming
with Pakistani security.
552
00:28:50,166 --> 00:28:52,767
Does this look like a real nuke?
553
00:28:52,769 --> 00:28:54,802
Not really.
554
00:28:54,804 --> 00:28:56,838
But if they don't know
what they're looking for,
555
00:28:56,840 --> 00:28:58,606
it won't matter.
556
00:28:58,608 --> 00:29:01,275
They're going to inspect
it. They'll know it's a fake.
557
00:29:01,277 --> 00:29:03,438
Shut up. No one's talking to you.
558
00:29:03,441 --> 00:29:04,989
We're not gonna give them the chance.
559
00:29:04,992 --> 00:29:07,625
We're not delivering a nuke
to a bunch of terrorists.
560
00:29:07,628 --> 00:29:09,648
Yes, we are.
561
00:29:09,651 --> 00:29:12,586
Elizabeth...
562
00:29:12,589 --> 00:29:15,590
They still have my family.
563
00:29:15,593 --> 00:29:16,891
Adnan is right.
564
00:29:16,893 --> 00:29:21,797
If we don't deliver a real
bomb, they'll kill them.
565
00:29:21,800 --> 00:29:22,931
No.
566
00:29:24,063 --> 00:29:25,166
Don't.
567
00:29:25,168 --> 00:29:27,502
I don't want to hurt anyone,
568
00:29:27,504 --> 00:29:29,414
but I know how to use this.
569
00:29:29,417 --> 00:29:30,979
Put the gun down, Professor.
570
00:29:30,982 --> 00:29:33,040
Elizabeth, I don't think
you're thinking straight.
571
00:29:33,043 --> 00:29:34,777
Hand Adnan your gun.
572
00:29:35,610 --> 00:29:36,978
Do it!
573
00:29:39,558 --> 00:29:40,947
Slowly.
574
00:29:55,465 --> 00:29:57,375
You two do the same.
575
00:29:57,378 --> 00:29:58,575
Do it.
576
00:30:04,841 --> 00:30:08,408
I'm going to attach the
real blasting cap.
577
00:30:08,411 --> 00:30:11,179
Shoot them if they try to stop me.
578
00:30:11,181 --> 00:30:15,049
You can't set off a nuclear
bomb in New York City, Elizabeth.
579
00:30:15,051 --> 00:30:18,052
Well, you're not gonna let that happen.
580
00:30:18,054 --> 00:30:20,922
And I'm not gonna let my family die.
581
00:30:59,556 --> 00:31:02,423
How's the weather in Islamabad?
582
00:31:02,425 --> 00:31:04,492
Hot, I'm guessing.
583
00:31:32,968 --> 00:31:35,135
Excuse me. Do you work here?
584
00:31:35,137 --> 00:31:36,620
- We're closed.
- Dang it!
585
00:31:36,623 --> 00:31:37,989
Look, we're going on a road trip.
586
00:31:37,992 --> 00:31:40,227
We could really use a new set of tires.
587
00:31:42,585 --> 00:31:44,363
Look, we could really
use some help, man.
588
00:31:44,366 --> 00:31:46,044
I said "get lost."
589
00:31:46,046 --> 00:31:47,378
Yeah.
590
00:31:49,382 --> 00:31:50,649
All right.
591
00:31:53,486 --> 00:31:54,852
Got 'em.
592
00:32:04,331 --> 00:32:06,197
Okay, stop.
593
00:32:13,369 --> 00:32:17,038
_
594
00:32:17,155 --> 00:32:18,890
_
595
00:32:19,851 --> 00:32:21,793
_
596
00:32:21,794 --> 00:32:24,046
_
597
00:32:25,187 --> 00:32:27,467
_
598
00:32:27,592 --> 00:32:29,586
_
599
00:32:29,589 --> 00:32:31,656
Your father?
600
00:32:31,658 --> 00:32:33,492
Is that why you're doing this, Adnan?
601
00:32:36,196 --> 00:32:39,063
The Pakistanis murdered
him when I was 7.
602
00:32:39,065 --> 00:32:40,265
I'm sorry.
603
00:32:41,888 --> 00:32:43,188
What happened?
604
00:32:43,191 --> 00:32:46,165
I was playing football with my friends.
605
00:32:46,168 --> 00:32:48,629
My father was at home.
606
00:32:48,632 --> 00:32:52,577
We all heard something, and...
607
00:32:52,579 --> 00:32:56,714
I remember thinking it was fireworks.
608
00:32:56,716 --> 00:32:59,617
When I got home...
609
00:32:59,619 --> 00:33:01,219
it was all gone.
610
00:33:01,221 --> 00:33:03,855
The house. My father.
611
00:33:03,857 --> 00:33:06,424
A Pakistani bomb.
612
00:33:06,426 --> 00:33:09,127
You are willing to kill
thousands of innocent people,
613
00:33:09,129 --> 00:33:11,879
put my family in danger,
because your father died?
614
00:33:11,882 --> 00:33:13,798
You're one to talk.
615
00:33:13,800 --> 00:33:16,300
You helped him deliver a
nuke to midtown Manhattan.
616
00:33:16,302 --> 00:33:17,402
Okay.
617
00:33:17,404 --> 00:33:19,871
Adnan,
618
00:33:19,873 --> 00:33:22,640
you know this isn't gonna
bring your father back, right?
619
00:33:22,642 --> 00:33:24,140
No.
620
00:33:24,143 --> 00:33:26,244
But maybe it will save someone else.
621
00:33:26,246 --> 00:33:29,480
Hey.
622
00:33:29,482 --> 00:33:30,780
Harry.
623
00:33:33,453 --> 00:33:34,952
How'd I do, Coach?
624
00:33:34,954 --> 00:33:36,421
Yeah, you did good.
625
00:33:36,423 --> 00:33:37,488
Harry.
626
00:33:37,490 --> 00:33:40,391
Alex and McQuigg are
hostages to Professor Nutting.
627
00:33:40,393 --> 00:33:41,926
They're in the wind with a nuke.
628
00:33:41,928 --> 00:33:43,928
Sorry. I think Celine's sleeping gas
629
00:33:43,930 --> 00:33:44,962
has just affected my hearing.
630
00:33:44,964 --> 00:33:45,963
Did you say that Professor...
631
00:33:45,965 --> 00:33:47,763
And the Pakistanis aren't
the bad guys anymore.
632
00:33:47,765 --> 00:33:49,030
The Indians are.
633
00:33:49,033 --> 00:33:51,101
I turn my back for one minute, and...
634
00:33:51,104 --> 00:33:53,070
Let's get moving. I need
to follow an old friend.
635
00:33:53,072 --> 00:33:54,071
See where it leads.
636
00:33:56,676 --> 00:33:58,210
So, what's the plan?
637
00:33:58,213 --> 00:33:59,786
Is this where you're
meeting your contact?
638
00:33:59,788 --> 00:34:00,945
Shut up and walk.
639
00:34:06,853 --> 00:34:08,186
Let's go.
640
00:34:08,188 --> 00:34:09,754
Dad, what's happening?
641
00:34:09,756 --> 00:34:11,823
It's okay, buddy. Don't be afraid.
642
00:34:11,825 --> 00:34:13,090
Move!
643
00:34:19,532 --> 00:34:21,032
Khatri.
644
00:34:21,034 --> 00:34:23,301
Indian government in the
terrorism business now?
645
00:34:23,303 --> 00:34:26,671
Indian. Government. A
contradiction in terms.
646
00:34:26,673 --> 00:34:28,539
My country no longer has the courage
647
00:34:28,541 --> 00:34:30,475
to take real action against its enemies.
648
00:34:30,477 --> 00:34:33,177
You have your bomb. Where is my family?
649
00:34:36,816 --> 00:34:38,149
Will it work?
650
00:34:38,151 --> 00:34:40,485
It will do what it's supposed to do.
651
00:34:40,487 --> 00:34:42,929
Please, please. I did my part.
652
00:34:42,932 --> 00:34:44,022
Khatri.
653
00:34:46,359 --> 00:34:48,626
You'll kill thousands
of innocent people.
654
00:34:48,628 --> 00:34:50,228
"Innocent Americans."
655
00:34:50,230 --> 00:34:51,896
Another contradiction in terms.
656
00:34:51,898 --> 00:34:53,398
Please.
657
00:34:54,501 --> 00:34:55,800
No!!
658
00:34:55,802 --> 00:34:57,335
Okay, okay. Elizabeth.
659
00:34:57,337 --> 00:34:58,569
I need you to stay calm.
660
00:34:58,571 --> 00:35:00,805
Just, please.
661
00:35:12,323 --> 00:35:13,350
_
662
00:35:13,353 --> 00:35:14,352
No.
663
00:35:14,354 --> 00:35:15,553
Please.
664
00:35:24,030 --> 00:35:25,429
Follow me. Come here.
665
00:35:38,177 --> 00:35:39,444
Shelby!
666
00:35:40,513 --> 00:35:42,547
Aah!
667
00:35:52,690 --> 00:35:53,758
You all right?
668
00:35:53,760 --> 00:35:55,629
Yeah. You?
669
00:36:00,601 --> 00:36:02,554
_
670
00:36:07,206 --> 00:36:08,562
It'll make things right.
671
00:36:11,376 --> 00:36:15,320
After our deed here, the
Americans will side with India.
672
00:36:15,323 --> 00:36:16,582
McQuigg, get down!
673
00:36:20,453 --> 00:36:22,086
Get down!
674
00:36:22,179 --> 00:36:23,621
Get down!
675
00:36:40,607 --> 00:36:43,608
Hold
your fire! Hold your fire!
676
00:36:43,610 --> 00:36:46,177
I think we're good.
677
00:36:52,251 --> 00:36:54,251
Owen. Where's Adnan?
678
00:36:57,924 --> 00:36:59,291
He's gone.
679
00:37:00,593 --> 00:37:02,628
Yeah, and so is the bomb.
680
00:37:15,462 --> 00:37:17,529
- Hey.
- I see it.
681
00:37:17,531 --> 00:37:18,964
The summit's in the ballroom.
682
00:37:18,966 --> 00:37:20,699
I'll go through here. You go around.
683
00:37:20,701 --> 00:37:22,001
Double back if you don't find him.
684
00:37:22,026 --> 00:37:23,093
Yeah.
685
00:37:40,544 --> 00:37:42,645
Adnan!
686
00:37:44,868 --> 00:37:46,534
Stop. Stop, stop!
687
00:37:46,537 --> 00:37:47,683
Okay.
688
00:37:47,685 --> 00:37:48,884
Please.
689
00:37:48,886 --> 00:37:50,453
Put your gun down.
690
00:37:53,076 --> 00:37:54,356
This doesn't make you any better
691
00:37:54,358 --> 00:37:56,358
than the people that killed your father.
692
00:37:56,360 --> 00:37:57,526
Who says I'm better?
693
00:37:57,528 --> 00:37:59,705
They just need to know how it feels.
694
00:37:59,708 --> 00:38:00,997
I know.
695
00:38:01,000 --> 00:38:02,300
I know, but...
696
00:38:03,176 --> 00:38:07,076
_
697
00:38:08,706 --> 00:38:11,206
Do you think your father
would have been proud of this?
698
00:38:14,178 --> 00:38:15,244
No.
699
00:38:15,246 --> 00:38:16,345
I'm sorry.
700
00:38:35,933 --> 00:38:38,567
Thank you for saving my family.
701
00:38:38,569 --> 00:38:42,672
What you did today,
Elizabeth, was beyond reckless.
702
00:38:42,675 --> 00:38:43,807
Do you see that?
703
00:38:43,810 --> 00:38:46,241
You put thousands of lives at risk.
704
00:38:46,243 --> 00:38:49,427
I'm ready to accept my punishment.
705
00:38:51,782 --> 00:38:57,386
I'm just glad that my
family is alive and safe.
706
00:38:57,388 --> 00:39:00,556
We brought your family here to see you.
707
00:39:02,359 --> 00:39:04,760
You...
708
00:39:04,762 --> 00:39:07,429
You did that for me?
709
00:39:07,431 --> 00:39:08,864
After everything I did?
710
00:39:08,866 --> 00:39:10,465
No.
711
00:39:10,467 --> 00:39:12,267
We did it for them.
712
00:39:50,139 --> 00:39:53,007
Sure, she put a lot of
people at risk, but...
713
00:39:53,010 --> 00:39:54,276
My God. Are you serious?
714
00:39:54,278 --> 00:39:55,410
There's a "but"?
715
00:39:55,412 --> 00:39:57,512
She thought we had it covered.
716
00:39:57,514 --> 00:39:59,481
And, really, what she traded
was 20 years with her family
717
00:39:59,483 --> 00:40:00,480
in order to keep them safe.
718
00:40:00,482 --> 00:40:03,557
You, of all people,
could understand that.
719
00:40:03,560 --> 00:40:05,760
What do you mean?
720
00:40:05,763 --> 00:40:07,356
Italy.
721
00:40:07,358 --> 00:40:09,091
Andrea and Isabella.
722
00:40:09,093 --> 00:40:10,459
Those are their names, right?
723
00:40:10,461 --> 00:40:12,794
You're not in prison,
724
00:40:12,796 --> 00:40:15,031
but you left them in
order to keep 'em safe.
725
00:40:20,638 --> 00:40:23,472
How do you know about them, McQuigg?
726
00:40:23,474 --> 00:40:25,096
Are you investigating me?
727
00:40:25,099 --> 00:40:26,642
Investigating?
728
00:40:26,644 --> 00:40:28,310
No.
729
00:40:28,312 --> 00:40:29,511
Studying.
730
00:40:29,513 --> 00:40:32,114
Well, don't.
731
00:40:38,555 --> 00:40:40,055
Hey.
732
00:40:40,057 --> 00:40:41,356
Hi.
733
00:40:41,358 --> 00:40:42,625
You okay?
734
00:40:44,528 --> 00:40:48,030
I was sure it was the Pakistanis.
735
00:40:48,032 --> 00:40:51,033
But you were right...
736
00:40:51,035 --> 00:40:53,368
I was making it personal.
737
00:40:53,370 --> 00:40:55,304
Maybe.
738
00:40:55,306 --> 00:40:57,372
But you also helped stop a nuclear bomb
739
00:40:57,374 --> 00:40:59,808
from exploding in the
middle of midtown Manhattan.
740
00:41:05,182 --> 00:41:08,583
You're lucky you're from
Oakland and not from Delhi.
741
00:41:08,585 --> 00:41:11,054
You're not burdened by the same history.
742
00:41:13,802 --> 00:41:16,992
We're all burdened by history, Deep.
743
00:41:16,994 --> 00:41:19,828
Cheers.
744
00:41:27,504 --> 00:41:29,622
Paperwork's done.
745
00:41:30,622 --> 00:41:31,721
You ready to go?
746
00:41:38,115 --> 00:41:39,232
Hey.
747
00:41:43,087 --> 00:41:45,205
You know why I didn't
tell you for two weeks?
748
00:41:46,958 --> 00:41:48,927
It's 'cause I was
terrified of losing you.
749
00:41:52,856 --> 00:41:54,823
You're not my backup plan, Shelby Wyatt.
750
00:41:54,826 --> 00:41:56,566
You're my
only plan.
751
00:42:00,173 --> 00:42:02,073
Is this the part where you thank me
752
00:42:02,076 --> 00:42:03,854
for saving your life again?
753
00:42:03,857 --> 00:42:06,274
Hell, yeah.
754
00:42:08,973 --> 00:42:13,729
-
Synced and corrected by VitoSilans -
--
www.Addic7ed.com --
50415