Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,560 --> 00:02:00,920
- ...el bello estilo de esta pintura...
- S�.
2
00:02:29,259 --> 00:02:30,759
Pap�.
3
00:02:32,279 --> 00:02:33,779
�Mam�!
4
00:02:42,799 --> 00:02:44,173
Vamos.
5
00:02:45,219 --> 00:02:46,744
Ashley, vamos.
6
00:02:47,239 --> 00:02:48,527
Aqu�...
7
00:02:48,861 --> 00:02:51,401
Lo sabemos, pero creo que vale
la pena intentar recordar,
8
00:02:51,481 --> 00:02:54,101
que en la Edad Media eran religiosos,
9
00:02:54,201 --> 00:02:58,229
profundamente religiosos de una manera
que no podemos concebir hoy en d�a.
10
00:02:58,309 --> 00:03:01,512
Quiero que ahora imaginen, si pueden,
11
00:03:01,596 --> 00:03:06,616
que est�n dentro de esa iglesia
que se ve como un modelo
12
00:03:06,697 --> 00:03:10,065
y en la que este retablo
fue una vez colocado.
13
00:03:10,146 --> 00:03:13,108
No hay grandes ventanas, obviamente,
no hay luz el�ctrica,
14
00:03:13,573 --> 00:03:17,656
sino un espacio como este
con ventanas muy estrechas.
15
00:03:17,719 --> 00:03:19,695
La luz se filtraba dentro.
16
00:03:19,774 --> 00:03:23,346
No est�n en la National Gallery,
est�n dentro de esa iglesia.
17
00:03:23,444 --> 00:03:26,508
Poca luz,
tal vez el sonido del canto,
18
00:03:26,676 --> 00:03:30,964
tal vez el sonido de las oraciones
siendo dichas despacio.
19
00:03:31,028 --> 00:03:34,350
El olor a incienso usado para elevar
las oraciones de los fieles
20
00:03:34,432 --> 00:03:36,331
al reino celestial,
21
00:03:36,412 --> 00:03:38,799
y si ahora pudieran imaginar
22
00:03:38,860 --> 00:03:44,397
que est�n viendo esta pintura
a la luz de las velas,
23
00:03:44,462 --> 00:03:45,962
velas que parpadean,
24
00:03:46,010 --> 00:03:49,759
velas que brillar�an contra el oro,
25
00:03:49,806 --> 00:03:52,477
y podr�an pensar... Porque recuerden
que no saben leer, no se saben escribir,
26
00:03:52,523 --> 00:03:55,818
el a�o es 1377, sus casas son
demasiado calurosas en verano,
27
00:03:56,071 --> 00:03:59,235
demasiado fr�as en invierno, la muerte
es parte del sufrimiento de la vida diaria,
28
00:03:59,294 --> 00:04:00,637
la gente se muere todo el tiempo,
29
00:04:00,686 --> 00:04:02,520
podr�an pensar,
30
00:04:03,248 --> 00:04:08,554
"Si soy bueno, tal vez pueda
llegar hasta el reino eterno,
31
00:04:08,616 --> 00:04:11,102
"donde todo es bueno,
grandioso y dorado."
32
00:04:11,182 --> 00:04:13,568
Creo que tambi�n podr�a ocurrir
otra cosa,
33
00:04:13,584 --> 00:04:16,101
por la luz de las velas parpadeando,
34
00:04:16,856 --> 00:04:20,332
podr�an pensar
que estas figuras se mov�an.
35
00:04:20,380 --> 00:04:23,878
Y si se mov�an, que eran reales
y podr�an o�r tu oraci�n
36
00:04:23,943 --> 00:04:28,334
e interceder por ti
ante Cristo y la Virgen en el cielo.
37
00:04:28,383 --> 00:04:31,883
La pintura estar�a actuando
como un canal sacramental
38
00:04:31,980 --> 00:04:33,929
de la tierra al cielo,
39
00:04:34,121 --> 00:04:37,961
y en un sentido, as� es
como funcion� esta pintura.
40
00:04:38,181 --> 00:04:40,988
No quiero que suene
tan crudo como quiz�s soy,
41
00:04:41,036 --> 00:04:44,519
pero si se imaginan por un momento
que he sacado de mi bolsillo,
42
00:04:44,595 --> 00:04:47,516
una foto de un gatito gris,
dulce y esponjoso,
43
00:04:47,563 --> 00:04:49,460
la he pinchado aqu� y he dicho,
44
00:04:49,495 --> 00:04:53,196
"Aqu� est�n los dardos. Objetivo,
los ojos del gatito esponjoso."
45
00:04:53,261 --> 00:04:54,285
Solo es un trozo de papel,
46
00:04:54,365 --> 00:04:57,706
pero de alguna manera,
sentir�an que podr�an,
47
00:04:57,771 --> 00:05:00,169
de una manera peculiar
que no se puede explicar,
48
00:05:00,249 --> 00:05:03,400
hacer da�o al gatito esponjoso
de alg�n modo, en alg�n sitio.
49
00:05:03,464 --> 00:05:08,371
No les estoy sugiriendo que en 1377
o en cualquier momento en adelante,
50
00:05:08,418 --> 00:05:10,146
la gente sent�a, "�Oh!
51
00:05:10,360 --> 00:05:12,388
"Se est�n moviendo, son reales,
me pueden o�r".
52
00:05:12,420 --> 00:05:14,869
Pero con la misma clase de analog�a
del gatito gris esponjoso,
53
00:05:14,935 --> 00:05:18,224
les estoy sugiriendo
que hay una uni�n muy fuerte
54
00:05:18,320 --> 00:05:22,976
entre una representaci�n
y la cosa en s� misma.
55
00:05:23,160 --> 00:05:26,701
Estamos ahora en la National Gallery
echando un vistazo tranquilamente,
56
00:05:26,748 --> 00:05:28,439
pensando en la est�tica y el oro
57
00:05:28,474 --> 00:05:31,008
y colores hechos de pigmento molido,
58
00:05:31,716 --> 00:05:34,299
pero lo que tenemos que recordar es
59
00:05:34,394 --> 00:05:38,555
c�mo estaba destinado
a ser visto esto.
60
00:05:39,078 --> 00:05:42,548
He intentado reunir
mis primeros pensamientos.
61
00:05:42,839 --> 00:05:44,899
No quiero decir que esto
sea una cr�tica...
62
00:05:44,999 --> 00:05:46,756
No s�, soy bastante aficionado
a la cr�tica.
63
00:05:46,820 --> 00:05:49,197
Tambi�n estoy tratando
de ser muy abierta.
64
00:05:49,885 --> 00:05:52,754
Creo que lo que sale de ello
es que como organizaci�n,
65
00:05:52,882 --> 00:05:54,839
supongo que probablemente
por eso estoy aqu�,
66
00:05:54,936 --> 00:05:57,824
nuestra voz p�blica est� bastante
d�bilmente representada
67
00:05:57,905 --> 00:06:01,201
cuando tenemos foros juntos
y estamos hablando de algo.
68
00:06:01,520 --> 00:06:04,730
Intent� dividir eso esta ma�ana
69
00:06:04,794 --> 00:06:07,513
para ver c�mo se manifiesta.
70
00:06:07,658 --> 00:06:08,745
Uno es simplemente
71
00:06:08,814 --> 00:06:11,720
que todav�a me resulta sorprendente
que en realidad no hablamos mucho
72
00:06:11,768 --> 00:06:13,617
sobre el p�blico y los visitantes.
73
00:06:13,682 --> 00:06:16,281
En realidad creo que
74
00:06:16,481 --> 00:06:19,652
la mayor�a de lo que hablamos
en nuestras reuniones,
75
00:06:19,732 --> 00:06:23,382
en realidad no se trata
de la comunicaci�n con el p�blico,
76
00:06:23,463 --> 00:06:26,556
no nos fijamos en esos
5,2 millones de personas
77
00:06:26,618 --> 00:06:30,105
y sus necesidades, tanto como creo
que podr�a y deber�a ser.
78
00:06:30,170 --> 00:06:32,727
Ser�a bueno pensar que podr�amos
fomentar una cultura
79
00:06:32,788 --> 00:06:36,176
donde nos fijemos un poco m�s
en lo que son nuestras necesidades p�blicas
80
00:06:36,239 --> 00:06:38,198
- y c�mo vamos a satisfacerlas.
- S�.
81
00:06:38,295 --> 00:06:40,283
Estuve pensando
este peque�o diagrama,
82
00:06:40,348 --> 00:06:41,719
todo esto a las tres de la ma�ana,
83
00:06:41,817 --> 00:06:43,688
ritos de las cosas de la consciencia,
84
00:06:43,931 --> 00:06:46,752
estuve pensando,
si somos la National Gallery
85
00:06:46,801 --> 00:06:49,318
y hablamos sobre los viejos
maestros de nuestro coraz�n
86
00:06:49,381 --> 00:06:50,515
y hacemos varias cosas,
87
00:06:50,612 --> 00:06:53,845
conservamos, investigamos,
preservamos,
88
00:06:53,925 --> 00:06:57,220
todo el patrimonio de la colecci�n
y educamos sobre �l...
89
00:06:57,348 --> 00:06:59,391
Somos tambi�n una atracci�n tur�stica,
90
00:06:59,455 --> 00:07:02,334
y s� lo horrible que es esa palabra,
pero tambi�n lo somos.
91
00:07:02,430 --> 00:07:06,348
Si nuestra misi�n es hacer
que nuestros viejos maestros
92
00:07:06,429 --> 00:07:09,169
est�n m�s en el centro
de la vida cultural moderna,
93
00:07:09,217 --> 00:07:12,724
creo que es necesario que haya
m�s di�logo en torno al p�blico
94
00:07:12,804 --> 00:07:16,023
como centro tambi�n.
Aun teniendo el arte en el centro,
95
00:07:16,103 --> 00:07:18,109
pero es como otra burbuja
que se desprende,
96
00:07:18,191 --> 00:07:21,197
donde vemos esas necesidades
del p�blico y hablamos de ellas,
97
00:07:21,277 --> 00:07:24,520
hablamos de c�mo las personas
reaccionan con nosotros emocionalmente,
98
00:07:24,732 --> 00:07:27,149
en cuanto a su placer
o intelectualmente,
99
00:07:27,228 --> 00:07:28,576
en cuanto a la parte acad�mica,
100
00:07:28,624 --> 00:07:30,728
en cuanto a su
auto-desarrollo espiritual...
101
00:07:30,814 --> 00:07:35,324
Ese tipo de conversaciones puede luego
ayudar en la toma de decisiones
102
00:07:35,372 --> 00:07:38,249
que estamos tomando en reuniones
como la de Tiziano de ayer.
103
00:07:38,361 --> 00:07:40,252
Creo que la reuni�n de ayer
fue fant�stica
104
00:07:40,332 --> 00:07:42,792
y que el resultado fue
absolutamente correcto,
105
00:07:43,227 --> 00:07:44,372
pero creo que en el futuro,
106
00:07:44,436 --> 00:07:48,261
ser�a bueno si pudi�ramos hablar m�s
sobre el p�blico
107
00:07:48,341 --> 00:07:53,189
y cu�les son sus necesidades y qu�
deben reflejar nuestras comunicaciones...
108
00:07:53,521 --> 00:07:57,143
De cara al futuro, junto con lo que
queremos decir sobre el arte,
109
00:07:57,206 --> 00:07:59,532
tambi�n tenemos que pensar
en la persona final
110
00:07:59,595 --> 00:08:01,117
que va a ver
nuestras comunicaciones...
111
00:08:01,165 --> 00:08:02,964
- S�.
- �Cu�les son sus necesidades?
112
00:08:03,044 --> 00:08:06,664
He encontrado algunas de las reuniones
que tenemos, particularmente...
113
00:08:06,744 --> 00:08:08,559
Ya sabes, grandes reuniones,
114
00:08:08,638 --> 00:08:11,372
donde tal vez un comisario est� de pie
y habla sobre un tema...
115
00:08:11,452 --> 00:08:13,812
Es fant�stico, pero es necesario
que haya otro di�logo,
116
00:08:13,877 --> 00:08:14,753
adem�s de ese,
117
00:08:14,817 --> 00:08:18,484
en el que no s�lo miramos
desde nuestra perspectiva,
118
00:08:18,563 --> 00:08:20,692
sino desde la perspectiva de la gente,
119
00:08:20,787 --> 00:08:23,129
la que realmente va a ver
lo que estamos intentando mostrarles,
120
00:08:23,225 --> 00:08:25,697
por as� decirlo, a trav�s de nuestras
exposiciones y marketing y dem�s.
121
00:08:25,781 --> 00:08:26,897
Mi esperanza,
122
00:08:26,961 --> 00:08:30,540
y si hay esa oportunidad de hablar
sobre su visi�n de futuro
123
00:08:30,640 --> 00:08:32,109
con los administradores en junio,
124
00:08:32,205 --> 00:08:35,226
mi esperanza es que podamos hacer
que el di�logo sea m�s importante
125
00:08:35,290 --> 00:08:39,267
para lo que hacemos en la ejecutiva
y en nuestras reuniones de exposiciones.
126
00:08:39,363 --> 00:08:43,686
Por mi parte, estoy tratando de inculcar
a los de marketing y relaciones p�blicas,
127
00:08:43,750 --> 00:08:45,576
a que den un paso atr�s,
128
00:08:45,640 --> 00:08:48,535
intentando ver las cosas desde
el punto de vista del p�blico.
129
00:08:48,615 --> 00:08:49,635
Es una cuesti�n de equilibrio.
130
00:08:49,698 --> 00:08:52,455
Estoy intentando conseguir, quiz�s,
una visi�n m�s equilibrada,
131
00:08:52,503 --> 00:08:58,248
donde nuestros procesos nos permitan mirar
a las necesidades de los usuarios finales,
132
00:08:58,296 --> 00:09:00,216
junto con las necesidades
del comisariado.
133
00:09:00,264 --> 00:09:01,498
Bueno, entiendo todo esto
134
00:09:01,546 --> 00:09:04,594
y me gustar�a tener algunos ejemplos
en los que has sentido
135
00:09:05,649 --> 00:09:07,680
que hemos fallado o...
136
00:09:08,259 --> 00:09:10,338
Porque no hemos...
137
00:09:14,526 --> 00:09:15,469
...hecho esto.
138
00:09:15,711 --> 00:09:18,971
Mucho de lo que hacemos es absolutamente
hermoso en cuanto a exposiciones,
139
00:09:19,068 --> 00:09:20,336
precioso lo que llega de marketing,
140
00:09:20,368 --> 00:09:24,046
tenemos hermosas im�genes,
absolutamente magn�ficas, de alta calidad,
141
00:09:24,189 --> 00:09:27,090
pero creo que a veces,
como no estamos en ese proceso
142
00:09:27,218 --> 00:09:31,093
de pensar desde la perspectiva
del p�blico,
143
00:09:31,191 --> 00:09:33,825
a veces no lo hacemos,
144
00:09:33,938 --> 00:09:36,531
como dicen en marketing,
una llamada a la acci�n.
145
00:09:36,596 --> 00:09:38,886
No decimos cu�l es la raz�n
por la que hay que venir a verlo.
146
00:09:38,988 --> 00:09:41,482
Alguien como Leonardo,
lo hace �l mismo.
147
00:09:41,736 --> 00:09:44,015
Simplemente lo hace �l mismo.
Todo el mundo quiere venir a verlo.
148
00:09:44,065 --> 00:09:45,462
Y podr�as argumentar que deber�amos
haber hecho menos...
149
00:09:45,559 --> 00:09:48,213
Leo no es un buen ejemplo.
S�lo tienes esa bella pintura
150
00:09:48,276 --> 00:09:49,889
y todo el mundo
quiere venir a verla.
151
00:09:50,000 --> 00:09:52,902
Pero otras cosas, tenemos que hacer
que cobren vida
152
00:09:52,950 --> 00:09:57,033
de forma diferente, porque la gente
no las entiende de inmediato.
153
00:09:57,112 --> 00:09:59,590
No entienden lo que ofrecemos.
154
00:09:59,653 --> 00:10:01,891
Es parte de esa conversaci�n
que tuvimos hace unos d�as
155
00:10:01,938 --> 00:10:03,957
sobre qu� representa
la National Gallery.
156
00:10:04,005 --> 00:10:06,707
Cuando te fijas en la investigaci�n
que hemos hecho recientemente,
157
00:10:06,804 --> 00:10:08,346
la gente adora la National Gallery
158
00:10:08,379 --> 00:10:11,904
cuando est�n aqu�, y la entienden,
159
00:10:11,968 --> 00:10:14,570
pero la persona media
de la calle, por decirlo as�,
160
00:10:14,634 --> 00:10:18,104
no entiende del todo
lo que somos y lo que tenemos.
161
00:10:18,169 --> 00:10:20,636
El hecho de que tenemos estas
pinturas incre�bles, no lo entienden,
162
00:10:20,682 --> 00:10:23,225
porque somos bastante discretos
en la forma en que se lo decimos.
163
00:10:23,289 --> 00:10:27,076
Yo tengo algunos prejuicios
que superar.
164
00:10:27,460 --> 00:10:32,290
Lo que no quiero es terminar
con la galer�a...
165
00:10:34,000 --> 00:10:37,989
produciendo el m�nimo com�n denominador
de los gustos del p�blico,
166
00:10:38,202 --> 00:10:40,463
no quiero ni la media...
167
00:10:40,511 --> 00:10:44,183
Quiero decir, prefiero tener un �xito
espectacular seguido de...
168
00:10:46,799 --> 00:10:49,217
una especie de fracaso
realmente interesante,
169
00:10:49,359 --> 00:10:51,818
que tener una especie de media.
170
00:10:51,866 --> 00:10:54,564
De hecho, estoy muy a favor de que
las cosas vayan arriba y abajo.
171
00:10:54,719 --> 00:10:56,114
Muy bien, gracias.
172
00:10:56,179 --> 00:10:59,231
Voy a probar hoy algo un poquito nuevo,
173
00:10:59,327 --> 00:11:04,190
debido a que la pintura
es bastante m�s abstracta
174
00:11:04,270 --> 00:11:06,721
que la mayor�a de las que hablamos,
175
00:11:07,120 --> 00:11:10,731
as� que vamos a dedicar un momento
176
00:11:10,809 --> 00:11:13,617
a unos dibujos t�ctiles.
177
00:11:13,849 --> 00:11:18,039
Hice un esbozo muy simple
178
00:11:18,087 --> 00:11:20,334
de las principales estructuras
de la pintura
179
00:11:20,382 --> 00:11:23,502
y luego lo pas� por esa
apasionante m�quina
180
00:11:23,551 --> 00:11:26,172
que lo calienta
y todo se vuelve peludo.
181
00:11:26,413 --> 00:11:29,095
No s� si va a funcionar con vosotros,
182
00:11:29,158 --> 00:11:31,386
pero ha pensado que val�a la pena intentarlo
183
00:11:31,451 --> 00:11:35,177
y que podr�a ayudar a algunas personas
a captar la estructura general
184
00:11:35,241 --> 00:11:37,714
de la pintura,
que no es una pintura narrativa
185
00:11:37,810 --> 00:11:39,830
o una pintura con gran detalle.
186
00:11:39,909 --> 00:11:42,872
Las formas abstractas
que hay en ella,
187
00:11:42,968 --> 00:11:46,306
son muy �tiles
para captar su sentido.
188
00:11:47,466 --> 00:11:51,493
Luego pasaremos tambi�n
a una reproducci�n normal.
189
00:11:52,869 --> 00:11:55,732
- Voy a repartir esto.
- Gracias.
190
00:11:55,920 --> 00:11:57,320
Imagen en relieve aqu�.
191
00:12:00,560 --> 00:12:02,670
Volver� en un minuto,
profesor Whitestick.
192
00:12:05,480 --> 00:12:07,300
Imagen en relieve aqu�.
193
00:12:17,539 --> 00:12:20,039
Hoy vamos a hablar
194
00:12:20,103 --> 00:12:24,693
del Boulevard Montmartre
de noche, de Camille Pissarro.
195
00:12:24,823 --> 00:12:29,540
Fue hecho en 1897,
hace tan solo 100 a�os.
196
00:12:29,620 --> 00:12:31,760
Desde luego, el punto de vista toma,
197
00:12:31,840 --> 00:12:34,812
que es un punto de vista
desde la ventana de un hotel,
198
00:12:34,940 --> 00:12:38,183
en alto, un punto de vista
a�reo de estas calles,
199
00:12:38,247 --> 00:12:41,374
a�ade ese sentido de alguien
que es un poco distante.
200
00:12:41,423 --> 00:12:44,904
Mientras que sus colegas podr�an
tomar un punto de vista como ese,
201
00:12:44,920 --> 00:12:47,129
pero incluir�an de alguna forma
una muestra de s� mismos,
202
00:12:47,195 --> 00:12:49,926
aunque fuera s�lo un poco
de balc�n o lo que sea,
203
00:12:50,022 --> 00:12:53,341
aqu� no hay ninguna muestra
del marco de la ventana,
204
00:12:53,382 --> 00:12:55,430
no hay se�ales de su presencia.
205
00:12:55,560 --> 00:12:58,958
El conjunto completo se ve a distancia.
206
00:13:00,001 --> 00:13:02,129
La pintura en concreto
que estamos viendo
207
00:13:02,193 --> 00:13:06,704
es una de una serie de 14
del Boulevard Montmartre.
208
00:13:06,739 --> 00:13:11,115
Fue por estas grandes campi�as,
pintando muchos cuadros a la vez,
209
00:13:11,209 --> 00:13:13,819
intentando capturar
el efecto cambiante de luz,
210
00:13:13,883 --> 00:13:16,443
as� que podr�a tener
varias pinturas en proceso.
211
00:13:16,506 --> 00:13:20,504
Pero esta es excepcional
porque es la �nica de noche.
212
00:13:20,598 --> 00:13:23,880
Su trabajo es siempre
un poco moteado, se podr�a decir,
213
00:13:24,103 --> 00:13:26,784
y lleno de peque�as pinceladas,
pero en �ste
214
00:13:26,847 --> 00:13:30,555
nada est� muy claro porque
est� oscuro y ha estado lloviendo.
215
00:13:30,630 --> 00:13:35,595
Todas las cosas que
se pueden ver, se fusionan
216
00:13:35,659 --> 00:13:40,107
en este gran fondo acuoso
de color, luz y forma.
217
00:13:40,187 --> 00:13:44,444
En lo que estamos pensando
es en la estructura general del cuadro.
218
00:13:44,539 --> 00:13:48,299
Y estamos pensando en ello
un poco como una bandera.
219
00:13:48,751 --> 00:13:52,598
Est�is viendo una vista a�rea
de una escena de la calle.
220
00:13:53,880 --> 00:13:59,622
En la parte delantera de la pintura
hay una V invertida,
221
00:13:59,719 --> 00:14:02,314
yendo hacia el centro.
222
00:14:02,437 --> 00:14:05,554
Es una bandera dividida
en cuatro tri�ngulos.
223
00:14:05,616 --> 00:14:10,652
El tri�ngulo inferior
de la V invertida, es la calle,
224
00:14:10,667 --> 00:14:14,759
es b�sicamente un gran
soplido de espacio, que conduce
225
00:14:14,807 --> 00:14:18,258
hacia el punto donde convergen
todos los tri�ngulos,
226
00:14:18,322 --> 00:14:21,156
que est� exactamente
en la mitad de la pintura.
227
00:14:21,236 --> 00:14:25,711
El lado derecho es una V
con su v�rtice
228
00:14:25,760 --> 00:14:28,984
encontr�ndose
en un puto que desaparece
229
00:14:29,047 --> 00:14:32,842
y luego el lado izquierdo es un tri�ngulo
a lo largo de su lado izquierdo
230
00:14:32,875 --> 00:14:35,380
y luego en la parte superior
es una verdadera V
231
00:14:35,445 --> 00:14:38,188
y que, por supuesto, representa el cielo.
232
00:14:38,269 --> 00:14:42,970
Coged las dos manos y ponedlas
en la parte superior de la imagen
233
00:14:43,050 --> 00:14:44,384
y luego bajad un poco.
234
00:14:44,447 --> 00:14:48,436
Si vais desde las esquinas superiores
y luego baj�is un poco,
235
00:14:48,532 --> 00:14:53,890
luego mov�is las manos
hacia dentro y hacia abajo,
236
00:14:53,954 --> 00:14:56,399
siguiendo las diagonales.
237
00:14:57,062 --> 00:15:00,203
�Pod�is sentir la parte superior
de los edificios?
238
00:15:00,315 --> 00:15:04,540
S�lo he puesto las formas principales
y encima de esto hay un espacio vac�o
239
00:15:04,640 --> 00:15:08,513
que es un hermoso, profundo,
suave, ahumado,
240
00:15:08,593 --> 00:15:10,936
malva azulado oscuro,
241
00:15:10,985 --> 00:15:14,847
que domina la pintura.
Eso es el cielo.
242
00:15:14,915 --> 00:15:17,935
Tomad esa l�nea, de la parte
superior de los edificios,
243
00:15:17,999 --> 00:15:21,622
e id a donde las dos l�neas
se encuentran.
244
00:15:21,669 --> 00:15:26,810
�Veis que se re�nen en una especie
de burbuja, donde las l�neas convergen?
245
00:15:26,922 --> 00:15:28,138
�S�?
246
00:15:28,218 --> 00:15:31,584
Ese es el punto de desaparici�n
247
00:15:31,632 --> 00:15:37,449
y lo acent�a con un diminuto
punto de luz.
248
00:15:38,515 --> 00:15:42,098
En general, es una pintura muy oscura.
249
00:15:42,162 --> 00:15:47,699
Es casi como si hubiera pintado una cortina
semitransparente sobre toda la escena
250
00:15:47,799 --> 00:15:49,774
y es muy de noche,
251
00:15:49,858 --> 00:15:54,641
y, sin embargo, est� salpicado por todas
partes por estos destellos de luz.
252
00:15:54,741 --> 00:15:57,194
Y ellos enfatizan la estructura
253
00:15:57,275 --> 00:16:01,533
y le dan una sensaci�n de excitaci�n
a esta escena de la ciudad,
254
00:16:01,581 --> 00:16:04,574
que es una gran caracter�stica
de esta pintura.
255
00:16:04,638 --> 00:16:06,129
No es de extra�ar
256
00:16:06,195 --> 00:16:09,861
que la luz m�s alejada, de una gran
l�nea de alumbrado p�blico,
257
00:16:09,961 --> 00:16:15,926
la luz m�s alejada est� en el punto
en el que todos los tri�ngulos convergen.
258
00:16:16,281 --> 00:16:22,250
Es casi como una especie de gran
sinfon�a de luz en la oscuridad.
259
00:16:22,613 --> 00:16:25,652
Y hay toda clase de gente
ah� fuera en la calle.
260
00:16:25,933 --> 00:16:28,931
He le�do a gente intentando
sacar conclusiones
261
00:16:28,979 --> 00:16:31,472
relacion�ndolo con que era anarquista.
262
00:16:31,552 --> 00:16:35,221
Ciertamente, en los cuadros donde
se puede ver con mayor claridad,
263
00:16:35,285 --> 00:16:40,783
los cuadros de luz del d�a,
�l hace... Se asegura
264
00:16:40,864 --> 00:16:44,237
de que define a las diferentes personas
y su distinta clase social.
265
00:16:44,285 --> 00:16:46,069
Podr�amos ver gente
con sombrero de copa,
266
00:16:46,117 --> 00:16:50,888
gente vendiendo cosas,
ya sab�is, de todo tipo.
267
00:16:50,985 --> 00:16:55,328
En esta pintura no se puede,
porque todo est� poco definido.
268
00:16:56,005 --> 00:16:58,954
�l se diferencia de muchos de sus colegas
269
00:16:59,002 --> 00:17:02,440
en que muestra
todos los estratos de la sociedad.
270
00:17:29,339 --> 00:17:32,627
Acordaros de seguir mirando
alrededor, mirad siempre alrededor.
271
00:17:32,907 --> 00:17:35,099
Cuidado, chicos,
vamos a ir bien y despacio.
272
00:17:35,199 --> 00:17:37,521
No corr�is, no quiero que os caig�is.
273
00:17:45,121 --> 00:17:47,719
No tiene una alfombra m�gica al lado,
pero esto es la pintura.
274
00:17:47,768 --> 00:17:49,216
Por favor sentaros.
275
00:17:53,661 --> 00:17:56,598
Esta es la historia de Mois�s.
276
00:17:57,541 --> 00:18:00,595
Es la historia de c�mo un ni�o peque�o
es enviado por el r�o
277
00:18:00,675 --> 00:18:02,167
y luego recogido otra vez,
278
00:18:02,463 --> 00:18:05,765
dado a la princesa,
que se lo devuelve a la madre.
279
00:18:05,862 --> 00:18:10,146
�l crece para ser una persona
asombrosa y fant�stica.
280
00:18:10,280 --> 00:18:13,295
Si os gusta la historia de Mois�s,
281
00:18:13,531 --> 00:18:16,490
os gustar�a ver m�s historias
de Mois�s.
282
00:18:16,541 --> 00:18:20,347
Y hay un mont�n de historias de Mois�s
en la National Gallery.
283
00:18:20,560 --> 00:18:21,893
Pero si pens�is,
284
00:18:21,959 --> 00:18:23,737
"Estoy hasta aqu� de Mois�s,
estoy harto de Mois�s.
285
00:18:23,785 --> 00:18:24,854
Quiero ver a alguien m�s",
286
00:18:24,921 --> 00:18:27,654
hay un mont�n de historias
sobre las que podr�ais querer aprender
287
00:18:27,700 --> 00:18:31,428
en la National Gallery.
Hay gente escribiendo,
288
00:18:32,200 --> 00:18:35,261
hay gente comiendo
y siendo sorprendida,
289
00:18:35,869 --> 00:18:37,866
hay gente... No lo vais a creer,
290
00:18:37,930 --> 00:18:40,778
pero hay un anciano ah� que est�
siendo alimentado por cuervos.
291
00:18:41,020 --> 00:18:44,292
Hay un cuervo, un p�jaro negro,
que le est� dando su comida...
292
00:18:44,372 --> 00:18:47,984
Todas estas incre�bles historias
est�n en las pinturas de la National Gallery
293
00:18:48,049 --> 00:18:49,452
para que vosotros las ve�is.
294
00:19:00,499 --> 00:19:04,840
Este es un retrato
que fue encargado por Enrique
295
00:19:04,921 --> 00:19:10,157
para cumplir con otra de sus demandas,
de verdad, como he dicho,
296
00:19:10,221 --> 00:19:16,217
para conocer a Cristina
por medio del retrato,
297
00:19:16,296 --> 00:19:18,918
para poder decidir
si quer�a casarse con ella.
298
00:19:18,997 --> 00:19:21,416
Holbein es enviado a Bruselas,
299
00:19:21,716 --> 00:19:25,597
en marzo de 1538.
300
00:19:25,921 --> 00:19:30,692
Esto es despu�s de la muerte de la tercera
esposa de Enrique VIII, Jane Seymour,
301
00:19:30,771 --> 00:19:36,510
y Enrique est� intentando desesperadamente
encontrar una cuarta esposa adecuada.
302
00:19:36,801 --> 00:19:39,216
Holbein llega, Hans Holbein,
303
00:19:39,279 --> 00:19:42,736
enviado por el Rey de Inglaterra
para pintar un retrato,
304
00:19:43,126 --> 00:19:46,779
en el entendido
de que si satisface al Rey,
305
00:19:46,842 --> 00:19:48,766
ella entonces ir� Londres
306
00:19:48,862 --> 00:19:51,140
y se convertir�
en la Reina de Inglaterra.
307
00:19:51,251 --> 00:19:53,760
Se dice que Enrique se enamor� de ella
308
00:19:53,936 --> 00:19:59,037
y que estuvo muy, muy interesado
en arreglar el matrimonio...
309
00:19:59,421 --> 00:20:00,994
Pero eso no sucedi�.
310
00:20:01,256 --> 00:20:05,776
Hay una declaraci�n anecd�tica
- no sabemos si esto es cierto -
311
00:20:05,824 --> 00:20:09,451
que Cristina misma le dijo
al enviado ingl�s,
312
00:20:09,500 --> 00:20:11,659
"Si tuviera dos cabezas,
313
00:20:11,723 --> 00:20:15,210
"una estar�a a disposici�n
del Rey de Inglaterra."
314
00:20:15,360 --> 00:20:18,056
Parece que ella ten�a la sensaci�n
315
00:20:18,136 --> 00:20:21,590
de que esto no era necesariamente
un buen partido para ella,
316
00:20:21,800 --> 00:20:24,167
y finalmente, Enrique se rindi�.
317
00:20:24,640 --> 00:20:28,095
Este es un cuadro muy simple
en su composici�n.
318
00:20:28,275 --> 00:20:30,978
La pose frontal es muy deliberada aqu�,
319
00:20:31,010 --> 00:20:35,628
para que Enrique pudiera ver
exactamente su aspecto,
320
00:20:35,676 --> 00:20:40,358
no una vista de perfil que oculte
alg�n defecto o imperfecci�n.
321
00:20:40,614 --> 00:20:44,844
El uso de la luz a trav�s de los rasgos
de nuevo es muy, muy sutil
322
00:20:44,924 --> 00:20:50,476
y cuidadosamente modulada, de modo que
hay un indicio de expresi�n,
323
00:20:50,542 --> 00:20:52,713
hay un toque de animaci�n en sus rasgos.
324
00:20:52,778 --> 00:20:57,778
Ella parece ser siempre tan sutil,
observando con iron�a al artista
325
00:20:57,859 --> 00:20:59,850
mientras es observada por �l.
326
00:20:59,886 --> 00:21:02,947
Siempre siento mirando esta pintura,
este retrato,
327
00:21:03,027 --> 00:21:04,852
que realmente es una mujer joven
328
00:21:04,914 --> 00:21:08,841
en plena posesi�n de sus facultades,
muy inteligente,
329
00:21:09,016 --> 00:21:11,006
haciendo frente al mundo
330
00:21:11,118 --> 00:21:14,524
y lista para cualquier cosa
que el mundo le depare.
331
00:21:14,761 --> 00:21:17,531
Voy a parar aqu� y les digo
muchas gracias y adi�s.
332
00:21:18,161 --> 00:21:22,352
�C�mo comenz� Leonardo da Vinci
con un soporte vac�o
333
00:21:22,462 --> 00:21:24,448
y una paleta de pinturas al �leo
334
00:21:24,529 --> 00:21:28,477
y cre� una pintura
de una belleza tan sublime?
335
00:21:29,160 --> 00:21:32,669
Si se observa esa flor
en esta esquina,
336
00:21:32,717 --> 00:21:34,204
�c�mo ocurri�?
337
00:21:34,315 --> 00:21:39,834
Es esta maravillosa combinaci�n
de observaci�n e imaginaci�n.
338
00:21:41,480 --> 00:21:44,906
�Cu�l era... �Cu�l era la intenci�n
de Vel�zquez,
339
00:21:44,970 --> 00:21:47,799
pintando a Venus
de espaldas a nosotros,
340
00:21:48,013 --> 00:21:50,614
pero con esa hechizante mirada
en el espejo?
341
00:21:52,200 --> 00:21:53,922
�Y c�mo logr� Stubbs
342
00:21:54,019 --> 00:21:58,017
tal precisi�n anat�mica,
en la representaci�n de un caballo?
343
00:21:58,114 --> 00:21:59,795
Esta pintura es enorme,
344
00:21:59,854 --> 00:22:04,050
as� que f�sicamente, debe haber habido
grandes desaf�os pint�ndola,
345
00:22:04,131 --> 00:22:06,976
pero art�sticamente, miren el detalle,
346
00:22:07,041 --> 00:22:11,023
miren la observaci�n que el artista
fue capaz de representar.
347
00:22:12,799 --> 00:22:14,498
�Qu� hab�a en la mente de van Gogh,
348
00:22:14,563 --> 00:22:17,581
cuando pint� este glorioso
jarr�n de girasoles,
349
00:22:17,660 --> 00:22:20,976
con su brillante uso del color
para transmitir el estado de �nimo?
350
00:22:21,057 --> 00:22:24,828
Basta con mirar el n�mero de colores
que hay en esta pintura.
351
00:22:24,907 --> 00:22:27,240
Es realmente amarillo y verde,
352
00:22:27,287 --> 00:22:31,337
pero con esta incre�ble
banda azul que la atraviesa
353
00:22:31,431 --> 00:22:33,526
y un marco azul para el jarr�n.
354
00:22:33,607 --> 00:22:35,604
�C�mo hace que el uso del azul,
355
00:22:35,652 --> 00:22:39,388
yuxtapuesto contra ese gran derroche
de color amarillo,
356
00:22:39,636 --> 00:22:42,480
represente algo
en la mente del artista?
357
00:22:43,201 --> 00:22:47,391
Todo esto, realmente,
trata de buscar y reflexionar
358
00:22:47,455 --> 00:22:50,794
y de aprender la manera
de descifrar pinturas
359
00:22:50,859 --> 00:22:54,098
y entender cu�l era
la intenci�n del artista.
360
00:22:54,280 --> 00:22:56,005
Sin embargo miras una pintura,
361
00:22:56,053 --> 00:22:59,436
ya sea desde una perspectiva
muy de historia del arte,
362
00:22:59,512 --> 00:23:02,162
o ya sea a trav�s de mirar su historia
363
00:23:02,225 --> 00:23:04,175
y c�mo lleg� a la galer�a,
364
00:23:04,243 --> 00:23:07,878
o ya sea observando el color
o la forma o la composici�n,
365
00:23:08,238 --> 00:23:11,043
esta galer�a te ofrece
maravillosas oportunidades
366
00:23:11,108 --> 00:23:13,303
para explorar la condici�n humana.
367
00:23:13,728 --> 00:23:15,722
Esperamos que con
"Toma Una Imagen"
368
00:23:15,786 --> 00:23:18,898
no se trate s�lo de conocimientos
y aprendizaje,
369
00:23:18,977 --> 00:23:22,225
eso es una mitad de ello.
La otra mitad,
370
00:23:22,290 --> 00:23:26,727
es encontrar tu propia respuesta
creativa a las pinturas,
371
00:23:26,825 --> 00:23:31,160
encontrar maneras en que estas pinturas
tienen una relevancia para ti hoy.
372
00:23:31,512 --> 00:23:34,351
Creo que muchos de ustedes
volver�n a sus escuelas
373
00:23:34,412 --> 00:23:39,207
y encontrar�n una mir�ada de maneras
de dar a sus alumnos
374
00:23:39,255 --> 00:23:42,330
la oportunidad de hacer
esta misma exploraci�n.
375
00:24:37,721 --> 00:24:39,795
No, es bueno verlo aqu� arriba.
376
00:24:40,252 --> 00:24:42,764
Creo que deber�as hacer
una propuesta...
377
00:24:43,800 --> 00:24:45,524
- �Una propuesta de tratamiento?
- ...de que se puede limpiar, s�, s�.
378
00:24:45,588 --> 00:24:48,665
- Pero para... Bueno, eso es...
- S�lo indicar que se beneficiar�a
379
00:24:48,715 --> 00:24:51,031
de una buena limpieza y restauraci�n.
380
00:24:51,270 --> 00:24:53,235
Estoy molesto por todo
el retoque...
381
00:24:53,283 --> 00:24:55,573
Aqu� arriba,
estoy molesto por todo el retoque,
382
00:24:55,606 --> 00:24:58,921
evidente retoque, en el manto
de la Virgen, en el azul.
383
00:24:58,956 --> 00:25:03,736
- S�, pero es...
- No es mucho, pero yo lo veo.
384
00:25:03,799 --> 00:25:05,435
- Su boca se ve terrible.
- Tambi�n puedo...
385
00:25:05,529 --> 00:25:10,216
�Es retoque o barniz craquelado?
386
00:25:10,264 --> 00:25:11,987
- Barniz craquelado.
- Eso es barniz craquelado.
387
00:25:12,050 --> 00:25:13,320
- Igual que aqu�, alrededor de la boca.
- S�.
388
00:25:13,384 --> 00:25:15,349
De hecho, mira, eso es la base,
esa especie de coloraci�n de miel...
389
00:25:15,429 --> 00:25:19,536
Arrastr� el color m�s claro,
hay un poco de anaranjado ah�.
390
00:25:19,760 --> 00:25:22,317
- Eso es la base, absolutamente.
- S�, s�.
391
00:25:27,200 --> 00:25:29,175
- No es retoque.
- No.
392
00:26:44,660 --> 00:26:49,022
Esta es la historia
de Sans�n y Dalila.
393
00:26:49,206 --> 00:26:55,193
Una historia del Antiguo Testamento
en el que se nos cuenta c�mo los filisteos
394
00:26:55,374 --> 00:26:58,942
quieren derribar el poder
de los israelitas
395
00:26:59,181 --> 00:27:01,659
y en particular,
acabar con Sans�n.
396
00:27:01,740 --> 00:27:05,455
Van a introducir su arma secreta,
Dalila,
397
00:27:05,599 --> 00:27:11,562
para que ella seduzca a Sans�n
y poder ellos destruir a los israelitas.
398
00:27:11,857 --> 00:27:14,797
En cierto sentido,
es una historia de espionaje,
399
00:27:14,909 --> 00:27:20,229
tenemos a la hermosa esp�a
yendo a dormir con el enemigo.
400
00:27:20,375 --> 00:27:24,708
En el relato b�blico
se nos dice c�mo una y otra vez,
401
00:27:24,773 --> 00:27:28,196
ella va a su tienda de campa�a
toda elegante y preciosa,
402
00:27:28,259 --> 00:27:32,951
tratando de averiguar
d�nde radica su fuerza.
403
00:27:33,195 --> 00:27:37,932
Una y otra y otra vez �l miente,
404
00:27:38,011 --> 00:27:43,253
pero su deseo por ella se vuelve
tan grande que poco a poco,
405
00:27:43,317 --> 00:27:45,300
visita tras visita,
406
00:27:46,066 --> 00:27:49,665
�l finalmente se lo dice.
407
00:27:50,921 --> 00:27:55,427
Quiero que todos ustedes
se imaginen que son un esp�a
408
00:27:55,836 --> 00:27:57,798
y que han sido enviados
409
00:27:57,878 --> 00:28:00,864
por su pueblo,
su tribu, su naci�n,
410
00:28:01,360 --> 00:28:07,301
para ser muy agradables
y obtener secretos del enemigo.
411
00:28:07,680 --> 00:28:10,315
Ante todo,
el enemigo es el enemigo,
412
00:28:10,500 --> 00:28:16,286
pero despu�s de una o dos copas,
una comida, charlar con el enemigo,
413
00:28:16,585 --> 00:28:18,843
y fingiendo amar al enemigo,
414
00:28:18,970 --> 00:28:23,122
empiezas a sentir de manera
diferente hacia el enemigo.
415
00:28:23,219 --> 00:28:25,704
Lo que se ha fingido...
416
00:28:26,114 --> 00:28:28,295
podr�a convertirse en real.
417
00:28:28,422 --> 00:28:30,594
Eso perturba tu mente.
418
00:28:30,800 --> 00:28:35,989
Creo que Rubens, que es un pintor
de gran importancia psicol�gica,
419
00:28:36,117 --> 00:28:41,389
ha comprendido lo que est�
pasando en la mente de Dalila.
420
00:28:41,780 --> 00:28:47,756
Ella ha fingido y tal vez con el tiempo
llegue a sentir amor
421
00:28:47,919 --> 00:28:52,599
y finalmente ha dormido con Sans�n.
422
00:28:53,459 --> 00:28:56,396
�l se ha quedado dormido,
esto puede suceder...
423
00:28:59,228 --> 00:29:04,410
Ella sabe que esta consumaci�n
de su deseo
424
00:29:04,474 --> 00:29:08,694
va a llevar directamente
a su muerte.
425
00:29:09,019 --> 00:29:12,705
Los filisteos est�n apareciendo
por la puerta abierta de all�,
426
00:29:12,785 --> 00:29:15,718
hay llamas brillando,
reflej�ndose en su armadura.
427
00:29:15,783 --> 00:29:20,279
Tenemos esta especie de cierre
herm�tico de cortina...
428
00:29:20,375 --> 00:29:22,938
p�rpura, una rica cortina
p�rpura colgante,
429
00:29:23,033 --> 00:29:25,460
la riqueza escarlata de su vestido,
430
00:29:26,458 --> 00:29:31,085
el oro de su capa
que la hace caliente y rica.
431
00:29:31,261 --> 00:29:36,168
A esto se a�aden varias fuentes de luz,
mas el encubierto corte de pelo.
432
00:29:36,231 --> 00:29:39,284
La vela es sostenida por esta anciana
433
00:29:39,365 --> 00:29:44,104
y muy cuidadosamente,
el peluquero hace su primera incisi�n.
434
00:29:44,780 --> 00:29:48,742
No vemos a Dalila triunfante,
ella no est�,
435
00:29:48,805 --> 00:29:51,220
"�S�, te pill�!" �No es as�?
436
00:29:51,315 --> 00:29:54,219
Ella parece ambigua.
437
00:29:54,517 --> 00:29:59,465
Se inclina con ternura sobre �l,
quiz� con una mirada de consternaci�n,
438
00:29:59,515 --> 00:30:01,700
no voy a decirles lo que ustedes
creen que ella siente,
439
00:30:01,748 --> 00:30:05,117
todos lo leeremos de manera diferente,
pero su cuerpo se inclina hacia atr�s.
440
00:30:05,453 --> 00:30:09,014
En una mano, literalmente,
en la mano izquierda, hay un gesto
441
00:30:09,077 --> 00:30:13,496
de ternura de la mano en la espalda,
pero la otra mano est� lejos de �l.
442
00:30:13,559 --> 00:30:17,124
La realidad est� en una mano
y en la otra.
443
00:30:17,600 --> 00:30:23,562
Ella, en el tiempo que ha estado
intentando seducir a Sans�n,
444
00:30:24,005 --> 00:30:25,984
como le ocurrir�a
a cualquier ser humano,
445
00:30:26,049 --> 00:30:28,822
ha pasado por una serie
de transformaciones mentales.
446
00:30:28,871 --> 00:30:31,396
Debe ser muy angustioso
447
00:30:31,509 --> 00:30:34,432
darse cuenta de que
el hombre con el que
448
00:30:34,495 --> 00:30:38,378
acaba de tener estas relaciones,
449
00:30:38,558 --> 00:30:41,250
ahora va a morir, directamente
450
00:30:41,316 --> 00:30:44,630
como consecuencia de sus acciones.
451
00:30:44,799 --> 00:30:47,650
Le ha... Y estoy dudando
en utilizar esta palabra.
452
00:30:47,748 --> 00:30:50,343
Le ha traicionado.
453
00:30:50,423 --> 00:30:52,080
Pero entonces debe pensar,
454
00:30:52,130 --> 00:30:57,384
"Pero, no. Yo estaba trabajando
para mi pa�s.
455
00:30:57,464 --> 00:31:00,441
"De haber actuado de otra manera,
hubiera traicionado a mi pa�s."
456
00:31:00,541 --> 00:31:01,638
Es sobre la traici�n,
457
00:31:01,686 --> 00:31:05,527
es sobre nociones de tribu, o pueblo,
458
00:31:05,622 --> 00:31:07,951
y sobre lo que, tal vez,
podr�a suceder
459
00:31:07,999 --> 00:31:11,303
en la mente de cualquiera puesto
en este tipo de situaci�n.
460
00:31:11,401 --> 00:31:13,363
Pero ahora imag�nense,
461
00:31:13,444 --> 00:31:16,359
entrando en la casa del Burgermeister
462
00:31:16,421 --> 00:31:18,945
y viendo esto encima de su chimenea.
463
00:31:19,041 --> 00:31:22,436
Y all� estar�an ustedes,
con el Burgermeister,
464
00:31:22,531 --> 00:31:25,573
con un pintura bastante grande
detr�s de ustedes
465
00:31:25,636 --> 00:31:28,745
de Dalila con sus pechos descubiertos.
466
00:31:29,257 --> 00:31:30,566
�Qu� dir�an?
467
00:32:12,819 --> 00:32:14,599
Hay que ver las pinturas,
468
00:32:14,679 --> 00:32:17,123
o las pinturas narrativas,
como las primeras pel�culas.
469
00:32:17,199 --> 00:32:18,715
Y como formas de entretenimiento.
470
00:32:18,795 --> 00:32:22,196
As� que el artista tiene que decidir
en qu� punto de la historia
471
00:32:22,291 --> 00:32:23,177
va a...
472
00:32:23,241 --> 00:32:25,100
�Se va a centrar en �l o en ella?
473
00:32:25,164 --> 00:32:27,452
As� que, cuando llegas a tu trabajo,
474
00:32:27,973 --> 00:32:30,810
cuando has tenido todo tipo de ideas,
tienes que seleccionar...
475
00:32:30,891 --> 00:32:33,380
�Qu� momento? �Qu� punto?
476
00:32:33,867 --> 00:32:34,868
�Cu�l es el cl�max?
477
00:32:34,933 --> 00:32:39,329
�Qu� es para ti lo m�s importante
que puedes comunicar?
478
00:32:39,458 --> 00:32:42,397
�Y c�mo puedes interpretar
esas reuniones,
479
00:32:42,661 --> 00:32:45,533
experiencias, o encuentros casuales,
de la mejor manera?
480
00:32:45,630 --> 00:32:48,277
Las pinturas son muy,
muy ambiguas.
481
00:32:48,358 --> 00:32:50,030
Las puedes mirar de una manera,
482
00:32:50,126 --> 00:32:51,919
las puedes interpretar de otra.
483
00:32:52,081 --> 00:32:53,721
Y como tus experiencias cambian...
484
00:32:53,821 --> 00:32:57,960
Lo s�, porque yo... vengo aqu�
cada d�a, las pinturas cambian.
485
00:32:58,060 --> 00:33:01,058
Y c�mo las miramos tambi�n cambia.
486
00:33:30,980 --> 00:33:33,863
�Podemos ir directamente
a la propuesta de Sport Relief?
487
00:33:33,993 --> 00:33:37,130
No veo que el uso del p�rtico
para diversos fines,
488
00:33:37,177 --> 00:33:40,140
sea muy diferente de la idea
de proyectar algo
489
00:33:40,221 --> 00:33:41,973
en la fachada de la galer�a,
490
00:33:42,171 --> 00:33:45,163
a la que siempre nos hemos
opuesto decididamente,
491
00:33:45,241 --> 00:33:48,253
sobre la base de que es una gran
oportunidad para nosotros,
492
00:33:48,317 --> 00:33:51,067
si estamos haciendo algo por la galer�a.
493
00:33:52,082 --> 00:33:53,958
Quiero decir, hay varias maneras
de mirarlo,
494
00:33:54,022 --> 00:33:55,539
pero creo que la decisi�n correcta ser�a
495
00:33:55,635 --> 00:33:57,417
que no hay que tener gente
proyectando cosas,
496
00:33:57,465 --> 00:34:00,915
utilizando nuestra fachada como
una valla publicitaria, si se quiere,
497
00:34:01,041 --> 00:34:03,255
porque eso disminuye el impacto
de cualquier ocasi�n
498
00:34:03,354 --> 00:34:04,973
en que nosotros queramos hacerlo.
499
00:34:05,168 --> 00:34:08,815
Pero tambi�n parece como si estuvi�ramos
en venta. Francamente.
500
00:34:08,883 --> 00:34:10,634
S� que hay una forma alternativa
de verlo,
501
00:34:10,666 --> 00:34:16,093
que es que todo el mundo
gana publicidad para la galer�a,
502
00:34:16,172 --> 00:34:19,691
pero, en realidad, �obtenemos
el tipo adecuado de publicidad?
503
00:34:20,040 --> 00:34:23,315
�El tipo adecuado de reconocimiento?
Esta es la pregunta interesante.
504
00:34:23,650 --> 00:34:26,261
Me inclino a decir que no.
Obviamente, es una muy digna
505
00:34:26,361 --> 00:34:29,484
organizaci�n ben�fica, �pero es m�s digna
que otras 100 organizaciones ben�ficas?
506
00:34:29,548 --> 00:34:33,619
Una de las cosas que tenemos
que sopesar, de nuevo, es su perfil.
507
00:34:33,717 --> 00:34:37,720
Es una oportunidad para nosotros
de involucrarnos un poco m�s, si quieres,
508
00:34:37,820 --> 00:34:41,672
en algo que tiene el potencial de emitirse
a 18 millones de espectadores.
509
00:34:41,738 --> 00:34:44,865
Y creo que ese es el equilibrio, �no? Es...
510
00:34:45,220 --> 00:34:49,833
�Estamos felices de no alinearnos con estas
organizaciones ben�ficas elegidas,
511
00:34:49,898 --> 00:34:52,916
o pensamos que va a suceder
de todos modos?
512
00:34:53,348 --> 00:34:56,703
�Debemos, tal vez, tratar de
aprovecharnos un poco m�s de...?
513
00:34:56,767 --> 00:34:59,700
- �Qu� va a suceder de todos modos?
- El evento va a suceder de todos modos.
514
00:34:59,800 --> 00:35:01,882
No fuimos consultados
sobre si quer�amos que algo
515
00:35:01,979 --> 00:35:03,883
obstruyera el acceso
a la National Gallery.
516
00:35:03,980 --> 00:35:05,980
Nunca hubi�ramos dicho:
"Queremos que un marat�n termine
517
00:35:06,061 --> 00:35:07,530
"delante de la National Gallery."
518
00:35:07,658 --> 00:35:11,056
Porque el final de un marat�n
implica gente a ambos lados,
519
00:35:11,120 --> 00:35:12,922
as� que no puedes entrar
en la National Gallery.
520
00:35:13,003 --> 00:35:14,805
Otra persona ha tomado la decisi�n
521
00:35:14,884 --> 00:35:17,098
de que somos un gran lugar
para el final de un marat�n.
522
00:35:17,917 --> 00:35:21,548
Y ahora nos dicen que va a suceder
de todos modos.
523
00:35:21,689 --> 00:35:24,230
Bueno, yo quiero estar involucrado
en la decisi�n
524
00:35:24,310 --> 00:35:27,379
de si la National Gallery es el lugar
adecuado para terminar un marat�n.
525
00:35:27,479 --> 00:35:31,748
Y no lo estoy. En cambio, alguien
est� tomando esa decisi�n.
526
00:35:31,811 --> 00:35:33,439
"Vamos a terminar el marat�n
delante de la National Gallery."
527
00:35:33,539 --> 00:35:35,739
Y luego se nos dice,
"Ya que va a suceder de todos modos
528
00:35:35,839 --> 00:35:37,254
"y nadie podr� entrar
en la National Gallery,
529
00:35:37,301 --> 00:35:40,322
"podemos tener una maravillosa
oportunidad de mostrar que
530
00:35:40,418 --> 00:35:43,173
"la National Gallery colabora con
Sport Relief."
531
00:35:43,959 --> 00:35:46,579
Y tambi�n dices,
"organizaciones ben�ficas elegidas",
532
00:35:46,679 --> 00:35:48,789
�pero qui�n las ha elegido?
533
00:35:49,261 --> 00:35:51,903
Tengo un mont�n de peticiones
534
00:35:52,383 --> 00:35:54,099
para el uso de la National Gallery
con fines ben�ficos.
535
00:35:54,192 --> 00:35:56,300
Un problema con esto es tambi�n
536
00:35:56,855 --> 00:35:59,397
toda la cuesti�n
de las organizaciones ben�ficas
537
00:36:00,321 --> 00:36:02,527
de las que estamos...
538
00:36:03,081 --> 00:36:07,038
utilizando sus instalaciones y todo,
para otra organizaci�n ben�fica.
539
00:36:07,086 --> 00:36:08,934
Sus administradores
estar�an muy preocupados.
540
00:36:08,996 --> 00:36:12,172
Y, ya sabes, siempre es una preocupaci�n
para nosotros eso...
541
00:36:13,700 --> 00:36:16,900
Cuando alguien ha preguntado
si puede tener eventos de beneficencia
542
00:36:17,000 --> 00:36:18,796
dentro de la National Gallery
y siempre hemos...
543
00:36:18,859 --> 00:36:21,840
No hacemos eso, sino que parece que estamos
en el escenario, con nuestros carteles,
544
00:36:21,940 --> 00:36:23,117
nos guste o no.
545
00:36:23,182 --> 00:36:25,160
Y eso es s�lo parte de la London...
546
00:36:25,260 --> 00:36:26,940
Eso es parte de ese hito.
547
00:36:27,540 --> 00:36:28,547
As� que...
548
00:36:29,080 --> 00:36:33,146
Esta carrera, me imagino,
terminar� en Trafalgar Square.
549
00:36:35,021 --> 00:36:36,141
Y yo...
550
00:36:36,276 --> 00:36:38,856
Te puedes imaginar la secuencia.
551
00:36:38,936 --> 00:36:43,460
La pel�cula de un individuo corriendo
hacia Trafalgar Square,
552
00:36:43,560 --> 00:36:44,683
a la terraza norte...
553
00:36:44,731 --> 00:36:46,340
Seremos el tel�n de fondo.
554
00:36:46,436 --> 00:36:49,051
Siento que la National Gallery
en su conjunto...
555
00:36:49,131 --> 00:36:51,988
cierra todo el extremo de la plaza.
556
00:36:52,068 --> 00:36:55,067
Y todos estos eventos contin�an,
todas estas cosas est�n siendo planificadas,
557
00:36:55,136 --> 00:36:57,979
sin que estemos
debidamente involucrados.
558
00:36:58,075 --> 00:37:00,695
Y todo lo que decimos es,
en el �ltimo momento,
559
00:37:01,023 --> 00:37:03,675
"Bueno, va a suceder de todos modos,
as� que, �podemos usarlo?"
560
00:37:03,786 --> 00:37:07,029
- Gill, t� eres...
- S�, y creo que deber�amos utilizar esto,
561
00:37:07,108 --> 00:37:09,786
y Greg y yo volver a Westminster
y usar esto como un ejemplo
562
00:37:09,899 --> 00:37:12,176
de las cosas sobre las que
tienen que hablar con nosotros,
563
00:37:12,245 --> 00:37:15,298
as� estaremos mucho m�s unidos a ellos.
Deben avisarnos de esto.
564
00:37:15,362 --> 00:37:17,554
As� que creo que deber�amos tomar eso
como un punto de acci�n.
565
00:37:17,636 --> 00:37:20,381
- Si est�is de acuerdo.
- �Totalmente, s�!
566
00:37:20,672 --> 00:37:22,862
Y ser�a un buen ejemplo
para poder citarlo.
567
00:37:23,294 --> 00:37:25,579
Apoy� a Julie cuando escuchamos
por primera vez sobre esto,
568
00:37:25,679 --> 00:37:28,486
porque pens� que la difusi�n
es fant�stica,
569
00:37:28,565 --> 00:37:31,609
y es muy popular, realmente nos lleva
a 18 millones de personas,
570
00:37:31,688 --> 00:37:33,837
y por lo tanto
es una buena asociaci�n.
571
00:37:33,948 --> 00:37:37,326
Y mi �nica preocupaci�n
con esto es que, obviamente,
572
00:37:37,389 --> 00:37:40,282
se est� sentando un precedente
en cuanto a organizaciones ben�ficas.
573
00:37:40,397 --> 00:37:43,042
Nos asocia con organizaciones
ben�ficas hasta cierto punto...
574
00:37:43,075 --> 00:37:45,048
Era la �nica lucha que he tenido con ello.
575
00:37:45,112 --> 00:37:47,956
C�mo, entonces, decir que no
a otras organizaciones.
576
00:37:48,015 --> 00:37:51,632
Mientras que antes, pod�amos ser
muy claros con eso.
577
00:37:51,713 --> 00:37:54,382
Pero, fuera de eso,
si eres capaz de eludir esto,
578
00:37:54,463 --> 00:37:57,343
o no sentir que quedar�amos asociados
con ello, y que fue un hecho aislado,
579
00:37:57,423 --> 00:38:00,756
y que no har�amos esto como un h�bito,
creo que podr�a ser muy factible.
580
00:38:00,837 --> 00:38:03,325
Quiero decir, yo lo hubiera pensado,
en esta etapa relativamente temprana,
581
00:38:03,391 --> 00:38:05,102
estar�amos en un punto en el que,
si quer�amos hacerlo,
582
00:38:05,134 --> 00:38:07,735
podr�amos trabajar con ellos,
haci�ndolo en realidad posible.
583
00:38:07,819 --> 00:38:10,718
Si es s�lo un tiro de media hora
de una entrevista,
584
00:38:10,798 --> 00:38:12,717
y tal vez uno puede mantener
el p�rtico abierto,
585
00:38:12,781 --> 00:38:15,518
dirigiendo a la gente
de una manera diferente...
586
00:38:15,614 --> 00:38:18,382
Creo que, si crey�ramos en ello,
podr�amos hacer que suceda.
587
00:38:18,441 --> 00:38:23,059
�Podr�as articular lo que crees
que la National Gallery saca de ello?
588
00:38:23,911 --> 00:38:25,204
Creo que es una asocia...
589
00:38:25,252 --> 00:38:28,290
Creo que es... Porque nosotros
aparecemos en nuestro pedestal,
590
00:38:28,369 --> 00:38:29,966
f�sica y literalmente,
591
00:38:30,010 --> 00:38:34,236
es una forma de estar all� y parece ser...
parte de la cultura com�n.
592
00:38:34,301 --> 00:38:36,681
Y Sport Relief tiene un seguimiento masivo,
593
00:38:36,744 --> 00:38:39,414
y es mucho para la naci�n,
por as� decirlo.
594
00:38:39,462 --> 00:38:41,218
Por lo tanto, se asocia con algo que da
595
00:38:41,283 --> 00:38:44,205
mucho placer a un mont�n de gente,
es como iba a racionalizarlo.
596
00:38:44,253 --> 00:38:47,729
Pero acepto que es bastante dif�cil, sentando
precedentes con organizaciones ben�ficas.
597
00:38:47,794 --> 00:38:49,693
Nos llegan muchas, muchas solicitudes.
598
00:38:49,757 --> 00:38:52,818
Creo que lo que est�n buscando
es un no, o un s�, en principio.
599
00:38:52,899 --> 00:38:57,262
Si la respuesta es s�, en principio,
entonces podemos, Gill y yo, o quien sea,
600
00:38:57,327 --> 00:38:59,241
trabajar para dar forma a eso, para que,
601
00:38:59,305 --> 00:39:03,453
si pensamos que tenemos que sacar
m�s provecho de ello, podamos hacerlo.
602
00:39:03,533 --> 00:39:06,802
Ya sea en t�rminos de perfil
o tambi�n econ�micamente.
603
00:39:06,897 --> 00:39:10,933
Vale, �qu� pasa con el A�o Nuevo Chino?
�Por qu� no deber�amos involucrarnos en eso?
604
00:39:11,914 --> 00:39:13,805
Quiero decir, �dir�as que s�
al A�o Nuevo Chino?
605
00:39:13,870 --> 00:39:17,049
Bueno, no tiene exactamente la misma
l�gica en t�rminos de perfil, �verdad?
606
00:39:17,129 --> 00:39:19,158
Es cuesti�n de notoriedad.
607
00:39:19,268 --> 00:39:21,889
Es diferente de otros eventos
que est�n sucediendo,
608
00:39:21,969 --> 00:39:26,027
simplemente por la amplitud
del alcance que tendr�as.
609
00:39:26,299 --> 00:39:30,582
Bueno, �uno de los criterios ser�a
cuantos millones van a verlo?
610
00:39:30,649 --> 00:39:32,597
Creo que ser�a peligroso sugerir
611
00:39:32,644 --> 00:39:35,403
que vamos a ser capaces de obtener
mucha cobertura, per se.
612
00:39:35,468 --> 00:39:37,396
Pero por otro lado, si sentimos que,
613
00:39:37,460 --> 00:39:39,453
de acuerdo con nuestros
objetivos corporativos,
614
00:39:39,533 --> 00:39:43,623
queremos ser vistos como m�s asequibles,
en sentido positivo,
615
00:39:43,732 --> 00:39:47,633
es una manera de hacerlo,
durante media hora, una vez al a�o.
616
00:39:47,728 --> 00:39:50,019
- As� que... Y si decimos...
- Eso es interesante.
617
00:39:50,115 --> 00:39:53,217
- ...no es algo que...
- Eso es bastante interesante, Gill.
618
00:39:53,280 --> 00:39:56,889
Media hora cada a�o...
Eso va a ser una de nuestras vallas.
619
00:39:56,969 --> 00:39:58,432
- Bueno, no...
- �No, no, no, en serio!
620
00:39:58,518 --> 00:40:01,173
Podr�amos decir que vamos
a considerar una cosa al a�o
621
00:40:01,252 --> 00:40:04,966
que apoya algo que es amado por la naci�n
622
00:40:05,046 --> 00:40:08,719
y compatible y para todo el mundo.
Uno podr�a racionalizar eso.
623
00:40:08,798 --> 00:40:11,620
Y podr�amos decidir que si no hay
una oportunidad en ciertos a�os,
624
00:40:11,720 --> 00:40:12,807
no lo hacemos.
625
00:40:12,874 --> 00:40:16,948
Y no lo har�amos si causa mucha
interrupci�n a nuestro p�blico.
626
00:40:17,028 --> 00:40:20,190
Pero si hay algo que no lo va a hacer,
y podemos trabajar con Sport Relief
627
00:40:20,319 --> 00:40:22,819
para que sea una interrupci�n m�nima
para nuestros visitantes...
628
00:40:22,919 --> 00:40:24,775
Vamos a hablar un poco de eso,
de la interrupci�n.
629
00:40:24,839 --> 00:40:28,619
Porque nos sentamos en esta mesa
y todos est�bamos seguros
630
00:40:28,719 --> 00:40:32,036
que �bamos a trabajar con Harry Potter,
para que funcionara.
631
00:40:32,331 --> 00:40:34,393
Lo que realmente sucedi� fue que, de hecho,
632
00:40:34,490 --> 00:40:36,245
la National Gallery
fue completamente bloqueada,
633
00:40:36,340 --> 00:40:38,192
y, cuando no estuvo bloqueada,
634
00:40:38,303 --> 00:40:41,170
la gente solo usaba el ala Sainsbury
635
00:40:41,251 --> 00:40:43,742
como un mirador en la galer�a.
636
00:40:43,807 --> 00:40:46,701
Creo que la galer�a tom� probablemente
la decisi�n correcta
637
00:40:46,801 --> 00:40:49,542
sobre lo de Harry Potter.
Fue de lo m�s insatisfactorio.
638
00:40:49,640 --> 00:40:54,826
Pero, de hecho, ninguna de las garant�as
de las que est�bamos hablando,
639
00:40:56,621 --> 00:40:57,802
en realidad,
640
00:40:58,161 --> 00:41:02,182
pudieron ser implementadas
de manera efectiva en el momento.
641
00:41:02,294 --> 00:41:04,261
Estamos hablando
de un cierto tipo de publicidad.
642
00:41:04,373 --> 00:41:06,870
Y cuando ves
un partido de f�tbol en la televisi�n
643
00:41:06,934 --> 00:41:08,394
y ves esos enormes carteles,
644
00:41:08,461 --> 00:41:11,555
todos son de... zapatillas y esas cosas.
645
00:41:11,618 --> 00:41:13,914
Quiero decir, hay alg�n tipo de relaci�n.
646
00:41:13,994 --> 00:41:16,811
No son sobre Goya y... Picasso, incluso.
647
00:41:17,236 --> 00:41:20,789
Me parece que,
cuanta m�s disparidad existe
648
00:41:20,837 --> 00:41:22,579
entre los diferentes tipos de p�blico
que tenemos,
649
00:41:22,644 --> 00:41:24,335
por una cosa u otra,
650
00:41:24,943 --> 00:41:27,411
m�s realmente te ven como si uno
solo fuera dinero en efectivo.
651
00:41:27,474 --> 00:41:30,330
En otras palabras... O que necesitas
publicidad desesperadamente.
652
00:41:30,395 --> 00:41:33,776
Yo no veo c�mo esto seriamente va a...
653
00:41:33,823 --> 00:41:35,941
El nombre de la National Gallery
se puede anunciar mucho,
654
00:41:36,038 --> 00:41:38,597
�pero qu�, en este contexto,
har�a esto por nosotros?
655
00:41:38,644 --> 00:41:41,046
�Qu� le dice esto a la gente sobre
lo que la National Gallery es realmente?
656
00:41:41,097 --> 00:41:43,207
En segundo lugar, hay que continuar
con estas negociaciones, de todos modos.
657
00:42:06,064 --> 00:42:07,474
Uno de los elementos destacados
de la galer�a,
658
00:42:07,554 --> 00:42:10,138
una pintura que muchas personas
vienen a ver...
659
00:42:10,225 --> 00:42:14,715
En alg�n momento de 1533, estos
dos hombres, reunidos como est�n,
660
00:42:14,813 --> 00:42:17,339
hicieron lo que har�amos nosotros
si nos encontr�ramos con un compatriota
661
00:42:17,439 --> 00:42:20,727
en un lugar extranjero.
Ten�an que tomarse una foto.
662
00:42:20,823 --> 00:42:23,822
Evidentemente, no pod�an darle una c�mara
a un transe�nte o a un camarero.
663
00:42:23,903 --> 00:42:26,337
La �nica manera,
hasta la llegada de la fotograf�a,
664
00:42:26,400 --> 00:42:30,502
para tener una imagen,
es hacer que te pinte un pintor.
665
00:42:30,613 --> 00:42:33,000
Ten�an dinero, eran ricos,
666
00:42:33,064 --> 00:42:37,821
pod�an pagar al mejor pintor
que viv�a en Inglaterra
667
00:42:38,321 --> 00:42:40,225
para capturar su imagen.
668
00:42:40,382 --> 00:42:44,439
Y el mejor pintor que viv�a
y trabajaba en Londres en 1533,
669
00:42:44,579 --> 00:42:47,816
era el pintor alem�n
Hans Holbein.
670
00:42:47,926 --> 00:42:50,261
Y en alg�n momento, los tres hombres,
671
00:42:50,341 --> 00:42:53,691
Hans Holbein, Jean de Dinteville
y Georges de Selve,
672
00:42:53,754 --> 00:42:57,342
se reunieron y discutieron
esta composici�n.
673
00:42:57,515 --> 00:43:01,189
Ellos le dicen al pintor qu� hacer.
674
00:43:03,158 --> 00:43:05,817
Probablemente Jean de Dinteville
lleve la voz cantante,
675
00:43:05,881 --> 00:43:07,476
porque esta era su pintura.
676
00:43:07,642 --> 00:43:11,693
�l pag� y volvi� a su castillo en Polisy.
677
00:43:12,025 --> 00:43:15,521
Y podr�a ser que Hans Holbein
no tuviera ni idea
678
00:43:15,600 --> 00:43:19,346
del significado completo de todo
lo que se le est� pidiendo que haga.
679
00:43:19,410 --> 00:43:24,189
Tengo un colega que piensa que esto
tiene que ver con un asesinato.
680
00:43:24,254 --> 00:43:26,459
Y yo lo veo y digo, pero,
"�D�nde? �Qu�?"
681
00:43:26,539 --> 00:43:29,970
Y �l dice: "No te lo voy a decir,
robar�s mi idea y la publicar�s".
682
00:43:30,166 --> 00:43:34,240
Ninguno de nosotros sabe lo que es,
pero todo lo que tenemos es lo que vemos.
683
00:43:34,337 --> 00:43:37,645
Y eso es el estuche del la�d, la caja,
684
00:43:37,725 --> 00:43:41,859
la caja vac�a, que tal vez
nos recuerda el ata�d,
685
00:43:41,959 --> 00:43:42,962
o la muerte,
686
00:43:43,042 --> 00:43:46,132
que tambi�n es aludida aqu�
687
00:43:46,230 --> 00:43:49,185
por esta calavera distorsionada.
688
00:43:49,359 --> 00:43:51,768
Es un ejemplo de anamorfosis.
689
00:43:51,832 --> 00:43:54,439
Si lo miran completo, desde donde est�n,
690
00:43:54,539 --> 00:43:55,383
es indistinguible.
691
00:43:55,447 --> 00:43:56,939
Pero desde donde est� usted,
692
00:43:57,039 --> 00:43:59,584
se ve una calavera.
693
00:44:00,065 --> 00:44:02,446
Y no sabemos de qui�n fue la idea.
694
00:44:02,512 --> 00:44:03,961
�Dijo Holbein?,
695
00:44:04,024 --> 00:44:08,494
"Excelencias, �por qu� no tienen
un cr�neo anam�rfico?
696
00:44:08,590 --> 00:44:11,496
"Miren, he hecho una aqu�."
Y ellos pensaron, "�Oh, eso es bueno!
697
00:44:11,560 --> 00:44:14,400
"Eso va a quedar muy bien
en el castillo de Polisy."
698
00:44:14,464 --> 00:44:17,781
O uno de estos dos hombres
hab�a o�do hablar de ello, y dijo,
699
00:44:17,881 --> 00:44:21,609
"Maestro Holbein, �puede modelar
para nosotros una perspectiva astuta?
700
00:44:21,672 --> 00:44:24,646
No lo sabemos.
Pero todos ustedes saben
701
00:44:24,710 --> 00:44:26,699
que poner una calavera,
702
00:44:26,762 --> 00:44:28,384
que es un s�mbolo de la muerte,
703
00:44:28,464 --> 00:44:32,418
en un retrato, es una cosa
extra�a e inusual, tal vez.
704
00:44:32,925 --> 00:44:36,438
Ciertos s�mbolos, ciertos objetos
son multivalentes.
705
00:44:36,485 --> 00:44:38,894
Tienen s�mbolos m�ltiples.
706
00:44:38,975 --> 00:44:42,323
Pero no la calavera,
la calavera es siempre, �no es as�?,
707
00:44:42,405 --> 00:44:44,724
un s�mbolo de la muerte.
708
00:44:44,835 --> 00:44:47,599
As� que, tal vez, la lectura de esto
podr�a ser,
709
00:44:47,647 --> 00:44:51,583
que la muerte est� siempre presente.
Oculta, pero siempre presente.
710
00:44:51,648 --> 00:44:54,627
Nunca se sabe cu�ndo podr�a ocurrir.
711
00:44:54,693 --> 00:44:56,949
Y, de hecho, �l no lleg� a viejo.
712
00:44:57,014 --> 00:45:01,097
Pero, quiz�s,
dentro de esto hab�a un mensaje,
713
00:45:01,161 --> 00:45:03,415
del que Jean de Dinteville podr�a hablar,
714
00:45:03,480 --> 00:45:08,340
cuando mostr� a alguien esta pintura
en su casa en Polisy.
715
00:45:08,440 --> 00:45:10,846
Tal vez el mensaje era algo
como esto:
716
00:45:10,928 --> 00:45:14,956
No importa cu�n rico, joven,
717
00:45:15,019 --> 00:45:20,620
�l ten�a 29 a�os, �l ten�a 25 a�os,
718
00:45:20,813 --> 00:45:25,975
hermoso, interesado
y preocupado por el mundo est�s,
719
00:45:26,051 --> 00:45:29,945
al final, todo se reduce
a la invencible sombr�a,
720
00:45:30,009 --> 00:45:34,183
y la �nica cosa a tener en cuenta
en este mundo es la salvaci�n,
721
00:45:34,279 --> 00:45:39,061
representada por el casi oculto crucifijo,
arriba a la izquierda.
722
00:46:04,581 --> 00:46:06,160
Es la cosa m�s brillante sobre el arte.
723
00:46:06,240 --> 00:46:08,780
Abarca todo.
724
00:46:08,880 --> 00:46:14,058
No se trata s�lo de cualquiera dibujo
o pintura, se trata de la vida.
725
00:46:14,238 --> 00:46:16,339
Se trata de la m�sica.
726
00:46:16,419 --> 00:46:18,461
Se trata del cine.
Se trata de la filosof�a.
727
00:46:18,524 --> 00:46:20,628
Se trata de las matem�ticas.
Se trata de la ciencia.
728
00:46:20,690 --> 00:46:22,677
Se trata de la literatura.
729
00:46:22,743 --> 00:46:25,047
Cualquier cosa
en la que est�is interesados...
730
00:46:26,160 --> 00:46:27,773
...entra en el arte.
731
00:46:28,161 --> 00:46:30,447
Y por eso me convert� en una artista.
732
00:46:30,687 --> 00:46:32,376
Y eso es lo que me fascina.
733
00:46:32,439 --> 00:46:34,587
No importa lo que te interesa,
734
00:46:34,667 --> 00:46:36,708
todo puede alimentarlo.
735
00:46:36,760 --> 00:46:39,300
Y quiero tambi�n hablar
de c�mo podemos utilizar
736
00:46:39,364 --> 00:46:41,119
estas pinturas de la colecci�n,
737
00:46:41,488 --> 00:46:43,378
porque podr�a pareceros:
"Espera un minuto,
738
00:46:43,440 --> 00:46:46,553
"estamos mirando el siglo XVII,
739
00:46:46,616 --> 00:46:47,645
"el siglo XVI,
740
00:46:47,697 --> 00:46:48,734
"el siglo XIX...
741
00:46:48,784 --> 00:46:52,010
"�Qu� utilidad tiene eso para nosotros
hoy en la tierra,
742
00:46:52,075 --> 00:46:53,627
"en el siglo XXI?"
743
00:46:54,106 --> 00:46:56,059
Yo no hago pinturas.
744
00:46:56,123 --> 00:46:58,883
Hago mucho dibujo,
pero hago instalaciones.
745
00:46:59,447 --> 00:47:02,785
As� que hago cosas que ocupan una sala,
con las que la gente puede interactuar.
746
00:47:02,949 --> 00:47:07,227
Y sin embargo estas pinturas de aqu�
me dan una enorme cantidad de inspiraci�n,
747
00:47:07,321 --> 00:47:09,104
y vengo aqu� casi todos los d�as.
748
00:47:09,184 --> 00:47:11,621
As� que quiero que hagan eso por vosotros.
749
00:47:11,691 --> 00:47:15,179
Ahora, voy a ser contundente al respecto,
750
00:47:15,279 --> 00:47:17,081
porque es importante que sep�is esto.
751
00:47:17,144 --> 00:47:20,144
La colecci�n se basa en la esclavitud.
752
00:47:20,224 --> 00:47:23,396
John Julius Angerstein,
que ten�a el n�cleo de la colecci�n,
753
00:47:23,457 --> 00:47:27,513
trabaj� con Lloyd's, que era la aseguradora
754
00:47:27,640 --> 00:47:29,031
de los barcos de esclavos.
755
00:47:29,305 --> 00:47:34,661
Y es muy importante
que la gente entienda que
756
00:47:34,761 --> 00:47:38,576
muchas de las instituciones,
ya sea que hablemos de la Tate,
757
00:47:38,703 --> 00:47:40,802
ya sea que hablemos
del British Museum,
758
00:47:42,146 --> 00:47:45,662
muchas de estas grandes instituciones
se fundaron a partir de dinero.
759
00:47:45,782 --> 00:47:49,530
Y es algo que, obviamente,
nunca debe ser olvidado,
760
00:47:49,657 --> 00:47:52,623
y siempre deber�a ser entendido.
761
00:47:52,720 --> 00:47:54,660
Y tambi�n Gran Breta�a tuvo
762
00:47:54,760 --> 00:47:57,380
una parte muy, muy vergonzosa en eso,
763
00:47:57,480 --> 00:47:59,731
que no debe, obviamente,
ser olvidada tampoco.
764
00:47:59,927 --> 00:48:03,238
Vamos a empezar primero con Stubbs,
el gran pintor de caballos.
765
00:48:03,304 --> 00:48:08,139
Miras este retrato de un caballo
y es dif�cil imaginar
766
00:48:08,203 --> 00:48:09,857
que esto est� pintado por alguien,
767
00:48:09,906 --> 00:48:12,727
que en realidad no ten�a una especial
formaci�n como artista.
768
00:48:13,440 --> 00:48:15,721
Era en gran medida autodidacta.
769
00:48:15,832 --> 00:48:19,380
Estableci� una carrera, primero,
como pintor de retratos,
770
00:48:19,680 --> 00:48:24,400
y como anatomista.
Estudi� anatom�a en el hospital de York,
771
00:48:24,600 --> 00:48:29,900
y termin� dibujando ilustraciones
para un nuevo libro sobre la parter�a,
772
00:48:30,000 --> 00:48:31,445
o "partera-r�a".
773
00:48:31,920 --> 00:48:36,576
As� que ya se hab�a establecido
como artista, de alguna manera.
774
00:48:37,039 --> 00:48:42,159
Pero entonces se estableci�,
durante 18 meses, en una granja,
775
00:48:42,259 --> 00:48:44,474
esto fue en 1756,
776
00:48:44,554 --> 00:48:47,585
y dedic� ese tiempo, un a�o y medio,
777
00:48:47,665 --> 00:48:50,184
al estudio de la anatom�a de los caballos.
778
00:48:50,279 --> 00:48:55,240
Estaba cerca de una curtidur�a,
que les quitaba la piel
779
00:48:55,355 --> 00:48:59,500
y le daban los cad�veres de esos caballos.
780
00:48:59,580 --> 00:49:02,076
E improvis�, en esa granja,
781
00:49:02,170 --> 00:49:05,811
una gran barra de hierro
y sistemas de poleas
782
00:49:05,977 --> 00:49:09,361
y pon�a tablas de madera debajo
de las piernas de los caballos,
783
00:49:09,561 --> 00:49:12,601
porque los suspend�a, literalmente,
de ganchos,
784
00:49:12,801 --> 00:49:15,061
en el techo, como un pedazo de carne.
785
00:49:15,157 --> 00:49:17,638
Y luego empezaba a dibujar
786
00:49:17,703 --> 00:49:20,701
todos los m�sculos que pod�a ver,
y los tendones.
787
00:49:20,867 --> 00:49:22,588
Y luego profundizaba con un bistur�
788
00:49:22,652 --> 00:49:24,958
y sacaba otra capa de m�sculos,
789
00:49:25,038 --> 00:49:26,280
y dibujaba lo que hab�a debajo.
790
00:49:26,380 --> 00:49:29,180
Hasta que finalmente llegaba al esqueleto,
791
00:49:29,260 --> 00:49:30,690
y luego animaba eso.
792
00:49:30,755 --> 00:49:32,595
Dibujaba y escrib�a notas.
793
00:49:32,841 --> 00:49:35,520
Esto fue una gran noticia,
lo que Stubbs estaba haciendo.
794
00:50:29,899 --> 00:50:31,485
Soy muy malo para las matem�ticas.
795
00:50:31,563 --> 00:50:34,394
Era malo en matem�ticas a vuestra edad,
soy malo a mi edad
796
00:50:34,472 --> 00:50:36,892
y siempre ser� malo, creo,
aunque me gustar�a cambiar.
797
00:50:36,987 --> 00:50:39,889
Y la raz�n por la que me gusta el arte
en lugar de las matem�ticas,
798
00:50:40,249 --> 00:50:41,868
a pesar de que est�n conectados
de alguna manera,
799
00:50:41,937 --> 00:50:45,805
es que en el arte puedes estar acertado
de muchas maneras diferentes,
800
00:50:45,858 --> 00:50:48,941
pero en matem�ticas s�lo puedes estar
acertado de una. De lo contrario, te equivocas.
801
00:50:49,041 --> 00:50:50,872
Realmente me gusta eso del arte.
802
00:50:50,969 --> 00:50:52,865
Y una de las razones por las que
quer�a mostraros esta pintura,
803
00:50:52,928 --> 00:50:56,039
es para hablar de santos y eso,
pero tambi�n para hablar de la narrativa,
804
00:50:56,117 --> 00:50:58,459
porque creo que eso es muy,
muy importante.
805
00:50:58,721 --> 00:51:00,658
Pensad en la forma en que una pintura,
806
00:51:01,078 --> 00:51:04,470
ya sea esta pintura,
que es de un artista llamado Bellini,
807
00:51:04,534 --> 00:51:07,705
o Diana y Acte�n,
o la Muerte de Acte�n,
808
00:51:07,786 --> 00:51:10,176
que vamos a ver,
o Baco y Ariadna,
809
00:51:10,271 --> 00:51:14,442
una pintura tiene que contar toda
la historia en una sola imagen.
810
00:51:14,840 --> 00:51:17,780
Un libro o un poema, tienen tiempo.
811
00:51:17,844 --> 00:51:19,400
La �nica cosa que las pinturas
no tienen es tiempo.
812
00:51:19,500 --> 00:51:20,507
�Sab�is lo que quiero decir?
813
00:51:20,571 --> 00:51:22,774
Una pel�cula se desarrolla
durante dos horas.
814
00:51:22,840 --> 00:51:24,656
Tienes tiempo para introducir caracteres,
815
00:51:24,721 --> 00:51:27,944
tienes tiempo para mostrar la trama.
816
00:51:28,023 --> 00:51:31,408
Un libro, un libro enorme,
puedes tardar seis meses en leerlo,
817
00:51:31,455 --> 00:51:33,803
o m�s, �no? Puede ser.
818
00:51:33,966 --> 00:51:36,820
Significa que est�s viviendo
con la historia durante seis meses.
819
00:51:36,920 --> 00:51:38,567
Y va y viene, se enreda,
820
00:51:38,628 --> 00:51:41,371
se introducen nuevos personajes,
pasan diferentes cosas...
821
00:51:41,692 --> 00:51:44,280
Tambi�n tiene tiempo.
Pero una pintura no tiene tiempo.
822
00:51:44,361 --> 00:51:48,026
Una pintura tiene la velocidad
de la luz para contar la historia.
823
00:51:48,091 --> 00:51:50,080
Tiene el tiempo que se necesita
para ver la pintura.
824
00:51:50,280 --> 00:51:53,924
As� que contar una historia en una pintura
es incre�blemente h�bil.
825
00:51:54,190 --> 00:51:55,572
As� que quiero pensar un poco m�s,
826
00:51:55,620 --> 00:51:57,912
antes de pasar a Tiziano,
lo que haremos en breve,
827
00:51:58,009 --> 00:52:00,002
acerca de c�mo este artista
cuenta la historia.
828
00:52:00,065 --> 00:52:01,886
�Qu� m�s hay en la pintura?
829
00:52:01,952 --> 00:52:03,499
�Pod�is pensar en una raz�n?
830
00:52:03,599 --> 00:52:06,086
Porque en la historia real
831
00:52:06,166 --> 00:52:08,020
no hay le�adores.
832
00:52:08,051 --> 00:52:11,348
En la historia, est�n s�lo
San Pedro M�rtir y su asistente,
833
00:52:11,397 --> 00:52:13,427
a quien pod�is ver ah� escapando.
834
00:52:13,508 --> 00:52:16,239
Est�n caminando junto a un bosque,
835
00:52:16,339 --> 00:52:18,308
cerca de Mil�n, en el norte de Italia,
836
00:52:18,358 --> 00:52:20,495
cuando fueron atacados por asesinos.
837
00:52:20,691 --> 00:52:23,313
Un asesino mat� a San Pedro M�rtir,
838
00:52:23,376 --> 00:52:25,158
y como San Pedro M�rtir
se estaba muriendo,
839
00:52:25,184 --> 00:52:28,995
escribi� "Yo creo" con sangre en el suelo.
840
00:52:29,040 --> 00:52:30,603
No lo est� haciendo en �ste,
841
00:52:30,667 --> 00:52:33,929
pero hay otra versi�n de esta escena
en otra galer�a en Londres,
842
00:52:33,992 --> 00:52:35,331
un lugar llamado la Courtauld Gallery,
843
00:52:35,362 --> 00:52:37,843
donde est� escribiendo "Yo creo"
con sangre.
844
00:52:37,876 --> 00:52:40,358
Es bastante...
Es bastante horrible, �no?
845
00:52:40,423 --> 00:52:42,381
Una historia bastante horrible.
Pero bastante movida, tambi�n.
846
00:52:42,429 --> 00:52:43,837
El otro tipo se escapa.
847
00:52:43,886 --> 00:52:45,785
�Ninguna menci�n de le�adores!
848
00:52:45,880 --> 00:52:47,259
Totalmente irrelevante.
849
00:52:47,306 --> 00:52:49,969
�Por qu� cre�is que los puso ah�?
850
00:52:50,050 --> 00:52:51,923
�Y ocupan tanto espacio!
851
00:52:51,971 --> 00:52:53,851
Los le�adores
y en lo que est�n ocupados,
852
00:52:53,899 --> 00:52:56,598
en otras palabras, el bosque,
ocupan la mayor parte de la pintura.
853
00:52:56,662 --> 00:52:58,577
�Por qu� hizo eso? �S�?
854
00:52:58,624 --> 00:53:01,440
Tal vez porque le da a la obra
un poco m�s de car�cter.
855
00:53:01,540 --> 00:53:04,178
Definitivamente le da m�s car�cter,
totalmente.
856
00:53:04,257 --> 00:53:05,612
Pensad en esto...
857
00:53:05,660 --> 00:53:08,861
Un tr�gico suceso,
tal vez hecho m�s tr�gico,
858
00:53:08,938 --> 00:53:12,596
si hay gente alrededor que no
reconocen lo que est� pasando.
859
00:53:12,660 --> 00:53:13,916
Que no lo ven como una tragedia.
860
00:53:13,947 --> 00:53:15,912
Estoy tratando de pensar en un ejemplo.
Me pregunto si vosotros...
861
00:53:15,945 --> 00:53:17,744
Podr�ais saber un ejemplo, no s�.
862
00:53:17,809 --> 00:53:20,694
Sucede mucho en obras de teatro
de Shakespeare, por ejemplo.
863
00:53:20,757 --> 00:53:22,906
Hay gente que no saben
lo que est� pasando y se van,
864
00:53:22,954 --> 00:53:25,260
"�Qu� est� pasando ah�?" Hay...
865
00:53:25,520 --> 00:53:28,300
Hay una hermosa pintura,
que no est� en esta galer�a,
866
00:53:28,400 --> 00:53:31,050
pero es una pintura
de la ca�da de �caro.
867
00:53:31,145 --> 00:53:32,503
�caro es el que hizo las alas...
868
00:53:32,554 --> 00:53:34,914
�Sab�is, el que vol�
demasiado cerca del sol?
869
00:53:35,011 --> 00:53:37,900
Fant�stica pintura,
donde casi la totalidad del cuadro
870
00:53:37,948 --> 00:53:39,711
es gente que no se da cuenta
de lo que est� pasando.
871
00:53:39,776 --> 00:53:42,224
Gente arando los campos
y haciendo un mont�n de cosas,
872
00:53:42,288 --> 00:53:46,090
mientras que, en el fondo,
�l cae en el oc�ano y muere.
873
00:53:46,170 --> 00:53:48,479
Y hay un famoso poema
sobre eso de Auden,
874
00:53:48,541 --> 00:53:51,201
que es un muy buen poema
sobre c�mo la gente no nota
875
00:53:51,297 --> 00:53:52,428
que suceden estas cosas.
876
00:53:52,508 --> 00:53:55,365
Creo que estos le�adores est�n en parte
ah� para que sea a�n m�s tr�gico,
877
00:53:55,448 --> 00:53:58,556
porque simplemente siguen a lo suyo
y siguen y siguen.
878
00:54:05,483 --> 00:54:07,924
Es incre�ble, �verdad?,
c�mo se a�ade un sentido de narrativa
879
00:54:08,012 --> 00:54:11,142
tan pronto como hay un objeto.
Tan pronto como tenemos este palo,
880
00:54:11,190 --> 00:54:15,771
estamos de repente viendo todo tipo
de pinturas en la galer�a donde...
881
00:54:16,739 --> 00:54:22,070
De pronto podr�a haber alg�n tipo
de historia entretejida en esta pose.
882
00:54:23,721 --> 00:54:26,970
No podemos ayudarnos a nosotros
mismos, sino a�adir narrativa,
883
00:54:27,049 --> 00:54:29,538
cuando estamos tratando
con el cuerpo humano.
884
00:54:31,000 --> 00:54:34,849
Y si quer�is incluir cualquier
elemento de la sala...
885
00:54:34,915 --> 00:54:38,400
Estoy pensando en l�neas verticales
u horizontales.
886
00:54:38,476 --> 00:54:40,512
Buscando l�neas de conexi�n.
887
00:54:40,647 --> 00:54:43,035
Tratad de estar constantemente
mirando la relaci�n
888
00:54:43,099 --> 00:54:45,850
entre la cabeza y la cintura escapular,
889
00:54:45,898 --> 00:54:48,279
entre la cintura escapular y la pelvis.
890
00:54:48,374 --> 00:54:51,221
Sed valientes y a�adir esa l�nea vertical
891
00:54:51,532 --> 00:54:54,853
para contrastar las curvas del cuerpo.
892
00:54:59,680 --> 00:55:02,846
Ahora reducimos la velocidad
y realmente miramos.
893
00:55:02,990 --> 00:55:05,688
Empezad a moveros m�s r�pidamente
alrededor del cuerpo,
894
00:55:05,752 --> 00:55:08,700
haciendo marcas en movimiento continuo
895
00:55:08,800 --> 00:55:11,884
a medida que trabaj�is
a su alrededor con los ojos.
896
00:55:11,981 --> 00:55:14,139
Dejad una pierna,
volved de nuevo a un hombro,
897
00:55:14,239 --> 00:55:15,649
subid a la parte superior de la cabeza,
898
00:55:15,697 --> 00:55:17,859
moveos muy libremente
para obtener un sentido
899
00:55:17,906 --> 00:55:19,482
de c�mo funciona esta postura.
900
00:55:19,919 --> 00:55:21,598
Esta mano deber�a ser grande,
901
00:55:21,694 --> 00:55:24,364
porque va a ocultar ese antebrazo.
902
00:55:24,827 --> 00:55:27,461
S�... Es la distancia entre ellos.
903
00:55:27,910 --> 00:55:31,824
La distancia entre el pez�n
y el primer nudillo de la mano.
904
00:55:31,889 --> 00:55:33,618
Si puedes dibujar esa distancia.
905
00:55:34,139 --> 00:55:35,503
Entonces ver�s...
906
00:55:35,566 --> 00:55:37,786
Eso es esa l�nea.
907
00:55:37,847 --> 00:55:40,536
- Esa es la l�nea del pliegue del codo.
- S�, s�.
908
00:55:40,584 --> 00:55:43,256
Pero estoy pensando
en la distancia real de aire
909
00:55:43,318 --> 00:55:47,319
entre el seno y el pu�o.
910
00:55:47,632 --> 00:55:50,104
- S�. Ese espacio est� delante de eso.
- S�.
911
00:55:50,151 --> 00:55:52,381
Estoy tratando de medir ese espacio,
en realidad,
912
00:55:52,481 --> 00:55:54,053
y colocar la mano.
913
00:55:54,117 --> 00:55:58,796
As� que es como "el espacio entre", �no?
El espacio en el medio.
914
00:55:59,085 --> 00:56:01,528
- �Si eso tiene sentido!
- Es m�s f�cil decirlo que hacerlo.
915
00:56:01,595 --> 00:56:03,227
S�, a por ello...
916
00:56:08,680 --> 00:56:11,481
- No estoy segura...
- �Est�s luchando con �l?
917
00:56:11,545 --> 00:56:14,840
S�lo tienes que dibujar un par de veces
en otra hoja de papel y luego volver.
918
00:56:25,480 --> 00:56:28,180
Pensad en c�mo dese�is usar el l�piz.
919
00:56:28,280 --> 00:56:31,299
Pod�is trabajar con trama cruzada
para crear tono.
920
00:56:31,364 --> 00:56:35,666
Pod�is empezar a difuminar
con tiza si quer�is...
921
00:56:36,276 --> 00:56:38,078
Pensad en la luz y la oscuridad.
922
00:56:40,200 --> 00:56:42,840
Si est�is usando las tizas,
es posible que quer�is cambiar.
923
00:56:42,940 --> 00:56:44,602
Si hab�is estado utilizando
la tiza negra,
924
00:56:44,649 --> 00:56:47,780
tal vez explorar tambi�n la tiza roja.
925
00:56:47,880 --> 00:56:50,486
Conseguir�is una marca
mucho m�s suave con la tiza roja.
926
00:56:51,179 --> 00:56:53,793
La tiza negra est� m�s ligada.
927
00:56:55,839 --> 00:56:58,147
A ver si eso cambia la forma
en que dibuj�is.
928
00:57:02,199 --> 00:57:04,581
S�lo os quedan 30 segundos para este dibujo.
929
00:57:04,662 --> 00:57:07,283
As� que, si est�is trabajando la figura,
930
00:57:07,379 --> 00:57:10,419
simplemente ver si quer�is,
en algunos muy breves trazos,
931
00:57:10,483 --> 00:57:13,956
completar esta pose.
932
00:58:35,679 --> 00:58:39,839
Ha ido a comprobar cu�ntas les quedan.
933
01:01:03,240 --> 01:01:04,877
Incluso estando ya abierta la exposici�n,
934
01:01:04,957 --> 01:01:08,181
�ha habido ideas que ha estado recibiendo
de la obra de Leonardo?
935
01:01:08,278 --> 01:01:11,513
Una de las cosas que haces cuando empiezas
a trabajar en la exposici�n,
936
01:01:11,542 --> 01:01:16,208
es pensar en lo que ser� toda la narrativa,
pero tambi�n est�s catalogando
937
01:01:16,256 --> 01:01:18,543
cada obra individual,
por lo que en un determinado punto
938
01:01:18,574 --> 01:01:22,604
se convierte en un mosaico, tal vez,
m�s que en una narrativa sin fisuras.
939
01:01:22,683 --> 01:01:26,064
Y obviamente, ese sigue siendo
el caso en alg�n grado.
940
01:01:26,256 --> 01:01:28,710
Pero al mismo tiempo,
empiezas a ver estas obras juntas.
941
01:01:28,774 --> 01:01:31,820
Empiezas a ser capaz de apreciar
lo que las hace
942
01:01:31,920 --> 01:01:35,510
muy especiales como experiencia
de visualizaci�n.
943
01:01:35,690 --> 01:01:37,830
Y supongo que lo que me ha sorprendido...
944
01:01:37,878 --> 01:01:41,296
Supongo que lo que me ha sorprendido
una y otra vez,
945
01:01:41,358 --> 01:01:43,223
es esa cualidad dentro de estas obras,
946
01:01:43,275 --> 01:01:49,085
por la que las pinturas muestran figuras
que est�n incre�blemente presentes,
947
01:01:49,164 --> 01:01:52,603
incre�blemente vitales, pero
extraordinariamente remotas otras,
948
01:01:52,683 --> 01:01:57,213
y eso es algo que, para m�,
es en gran medida un factor unificador.
949
01:01:57,275 --> 01:02:00,439
As� que supongo que lo que he estado
haciendo es ver las obras juntas,
950
01:02:00,539 --> 01:02:06,864
pensando en lo que las convierte en una obra
completa de un solo artista,
951
01:02:07,027 --> 01:02:08,780
lo que las convierte en Leonardo.
952
01:02:08,861 --> 01:02:13,001
Y realmente me han sorprendido
una y otra vez,
953
01:02:13,201 --> 01:02:17,023
por la calidad de pensamiento, aliado
con una especie de tono de emoci�n
954
01:02:17,198 --> 01:02:18,975
y una intensidad de oficio.
955
01:02:19,055 --> 01:02:22,757
Y es que de verdad que el ver
los cuadros juntos, me ha hecho
956
01:02:22,821 --> 01:02:25,737
entender acerca de este
extraordinario artista.
957
01:02:25,833 --> 01:02:28,861
�Y ha habido ideas,
todo lo que ha aprendido,
958
01:02:28,961 --> 01:02:32,684
que le han sorprendido, especialmente
desde que la obra se ha reunido aqu�?
959
01:02:32,748 --> 01:02:36,004
Lo que me han sorprendido es
c�mo es de profunda
960
01:02:36,100 --> 01:02:40,110
y en capas e interminable,
la experiencia visual con Leonardo.
961
01:02:40,188 --> 01:02:44,077
C�mo siempre sientes que este es
un artista que sigue dando
962
01:02:44,180 --> 01:02:47,460
con cada una de las obras. Y de hecho,
creo que una de las cosas en que se
963
01:02:47,560 --> 01:02:51,711
distingue una pintura de Leonardo
de una de un miembro de su taller,
964
01:02:51,775 --> 01:02:55,760
es este proceso de revelaci�n sin fin.
965
01:02:55,860 --> 01:03:00,080
Por lo que es casi como si se despegaran
las capas de la cebolla,
966
01:03:00,180 --> 01:03:02,798
y sin embargo, nunca, jam�s consigues
llegar hasta el coraz�n.
967
01:03:02,862 --> 01:03:05,683
La capacidad de Leonardo
para pintar lo invisible,
968
01:03:05,779 --> 01:03:09,240
lo que est� fuera de nuestro alcance,
es realmente extraordinaria,
969
01:03:09,340 --> 01:03:10,835
y esa ha sido la revelaci�n.
970
01:03:10,899 --> 01:03:15,480
No se trata de qui�n pint� qu�,
ni nada por el estilo.
971
01:03:15,580 --> 01:03:18,020
En realidad se trata
de la personalidad del artista.
972
01:03:18,120 --> 01:03:20,680
Creo que por lo que vale la pena,
es esta cualidad espiritual
973
01:03:20,780 --> 01:03:23,485
en la obra de Leonardo,
que ha elevado esta exposici�n
974
01:03:23,533 --> 01:03:27,417
al evento que est� siendo, en el sentido
de que no se trata s�lo de nombre,
975
01:03:27,480 --> 01:03:30,539
se trata de algo relacionado con la forma
en que estos cuadros
976
01:03:30,639 --> 01:03:32,989
le hablan a la gente a trav�s del tiempo.
977
01:03:33,068 --> 01:03:35,754
Leonardo cre� un archivo de dibujos,
978
01:03:35,801 --> 01:03:38,000
que tratan sobre invenci�n y observaci�n,
979
01:03:38,048 --> 01:03:42,089
y pensar y mirar y as� sucesivamente,
980
01:03:42,185 --> 01:03:44,499
y conserv� algunos de ellos.
981
01:03:44,599 --> 01:03:49,281
Y contin�an siendo un punto extraordinario
de referencia para cada etapa.
982
01:03:49,381 --> 01:03:51,461
Es un artista que constantemente
perfecciona,
983
01:03:51,561 --> 01:03:54,501
que retoma ciertos temas una y otra vez.
984
01:03:54,601 --> 01:03:57,444
Y realmente, como digo, al hacerlo,
cada una de esas obras
985
01:03:57,509 --> 01:04:01,228
se hace cada vez m�s considerada,
cada vez m�s sentida tambi�n,
986
01:04:01,425 --> 01:04:03,827
y esa es la diferencia entre �l
y sus aprendices.
987
01:04:03,875 --> 01:04:06,261
Realmente...
988
01:04:06,361 --> 01:04:08,271
Esa es la diferencia entre �l
y sus aprendices.
989
01:04:08,287 --> 01:04:11,188
Realmente en la obra
de sus aprendices no ves eso.
990
01:04:11,237 --> 01:04:15,220
Puedes ver motivos que se repiten,
puedes ver hermosos trabajos,
991
01:04:15,320 --> 01:04:18,860
pero no ves ese exquisitez de pensamiento.
992
01:06:15,880 --> 01:06:18,779
Muy bien, genial, gracias.
Genial, muchas gracias.
993
01:06:19,060 --> 01:06:21,956
Ya he tomado algunas muestras.
994
01:06:22,040 --> 01:06:24,083
Tom� un par para mirar el barniz,
995
01:06:24,147 --> 01:06:29,189
porque como probablemente puedes ver
con un poco de �ngulo,
996
01:06:29,222 --> 01:06:32,140
hay una capa de barniz
que se muestra muy claramente
997
01:06:32,240 --> 01:06:34,400
que no llega hasta el borde.
998
01:06:34,520 --> 01:06:38,588
- Hay un goteo por aqu�.
- Se detiene ah�, �verdad?
999
01:06:38,651 --> 01:06:41,970
As� que he tomado algunas para mirar
el barniz y luego mis otras muestras
1000
01:06:42,050 --> 01:06:45,275
se concentran principalmente en esta capa
de color marr�n, que es la capa
1001
01:06:45,369 --> 01:06:49,175
que parece haberse contra�do, agrupado
y reticulado sobre la superficie.
1002
01:06:49,335 --> 01:06:52,019
Lo que es interesante,
supongo que desde mi punto de vista,
1003
01:06:52,119 --> 01:06:55,470
es c�mo esa capa se relaciona
con la pintura de debajo,
1004
01:06:55,518 --> 01:06:57,362
y c�mo se asienta sobre la superficie,
1005
01:06:57,442 --> 01:07:01,266
si est� separada de la pintura
por cualquier otra cosa,
1006
01:07:01,348 --> 01:07:05,322
y si podemos ver un poco m�s
sobre la capa en secci�n transversal,
1007
01:07:05,403 --> 01:07:07,941
si tiene pigmento.
1008
01:07:08,041 --> 01:07:12,921
Ese tipo de cosas ser�an muy interesantes
sobre una muestra de corte transversal.
1009
01:07:13,021 --> 01:07:16,641
Puesto que esta capa de barniz
va al borde,
1010
01:07:16,741 --> 01:07:19,081
- ser�a muy bueno...
- Podr�amos tomar...
1011
01:07:19,281 --> 01:07:20,881
- ...mirar en ese borde.
- Exactamente.
1012
01:07:20,981 --> 01:07:23,611
Necesitamos un lugar donde
no haya da�os.
1013
01:07:24,261 --> 01:07:25,968
Me gustar�a mirar ah� arriba,
1014
01:07:26,000 --> 01:07:29,261
porque aunque hay esta gran p�rdida de aqu�,
1015
01:07:29,361 --> 01:07:32,985
realmente esa capa no puede
llegar a ese punto,
1016
01:07:33,049 --> 01:07:35,720
pero ah� arriba creo
que probablemente lo hace.
1017
01:07:35,840 --> 01:07:36,992
Podr�a valer la pena mirar eso.
1018
01:07:37,056 --> 01:07:40,754
Y creo que las esquinas tienen da�os,
1019
01:07:40,951 --> 01:07:45,820
por problemas de enmarcado en el pasado,
que valdr�a la pena mirar.
1020
01:07:45,920 --> 01:07:48,248
Pero para la secuencia completa de capas,
1021
01:07:48,310 --> 01:07:51,820
probablemente una m�s limitada
en esa parte,
1022
01:07:51,920 --> 01:07:53,489
porque como dices...
1023
01:07:53,554 --> 01:07:57,400
As� que echemos una mirada
a la parte superior.
1024
01:07:57,500 --> 01:07:59,480
Sacar� el microscopio.
1025
01:08:00,200 --> 01:08:02,047
Estos da�os de aqu�.
1026
01:08:02,343 --> 01:08:06,585
Probablemente sea bastante seguro
tomar algunas de aqu�.
1027
01:08:10,680 --> 01:08:14,138
Como preliminar, eso es
lo que queremos ver, realmente.
1028
01:09:02,241 --> 01:09:03,718
Creo que deber�a hacerlo, en realidad.
1029
01:09:03,765 --> 01:09:06,477
Pero es una parte peque��sima
justo en el borde,
1030
01:09:06,667 --> 01:09:08,676
el lado interno de los da�os.
1031
01:09:08,724 --> 01:09:10,880
Incluso no creo que lo puedas ver.
1032
01:09:11,080 --> 01:09:13,008
Haces que sea un poco m�s f�cil
para m� hacer mi an�lisis.
1033
01:09:13,089 --> 01:09:16,240
Bueno, fant�stico. Muchas gracias.
1034
01:09:17,440 --> 01:09:21,080
Voy a se�alar d�nde es, creo.
1035
01:09:25,400 --> 01:09:27,051
Lo pondr� en este.
1036
01:09:29,480 --> 01:09:30,687
Muy bien, gracias.
1037
01:11:46,039 --> 01:11:47,492
S�, podr�a ser.
1038
01:12:41,780 --> 01:12:44,069
- Un buen entrenamiento.
- �Un buen entrenamiento, perfecto!
1039
01:12:45,800 --> 01:12:47,765
�Es posible comprar las entradas
en internet?
1040
01:12:47,830 --> 01:12:50,167
Toda la planta baja ha sido
completamente vendida.
1041
01:12:50,300 --> 01:12:52,444
La �nica manera de conseguir entradas...
1042
01:13:02,360 --> 01:13:04,009
- Est� bien.
- �Est� bien?
1043
01:13:04,075 --> 01:13:05,074
S�, no se preocupe.
1044
01:14:50,280 --> 01:14:53,176
El principal desaf�o
que nos ocupa es que
1045
01:14:53,224 --> 01:14:56,292
nuestros ingresos, y lo que est�
disponible para gastar,
1046
01:14:56,386 --> 01:15:00,241
son 3,2 millones menos el pr�ximo a�o
de lo que fue este a�o.
1047
01:15:00,336 --> 01:15:03,982
Es una reducci�n significativa
1048
01:15:04,031 --> 01:15:07,386
en lo que tenemos disponible
para gastar.
1049
01:15:07,658 --> 01:15:10,636
Por supuesto, algunos de los ingresos
que tuvimos este a�o han sido excepcionales,
1050
01:15:10,685 --> 01:15:15,474
por Leonardo, y nuestros costes
bajar�n tambi�n el a�o que viene,
1051
01:15:15,574 --> 01:15:19,933
as� que estamos gastando menos
en exposiciones de lo que gastamos este a�o.
1052
01:15:20,300 --> 01:15:23,541
Tambi�n estamos gastando menos en nuestro
programa de capital del pr�ximo a�o,
1053
01:15:23,641 --> 01:15:26,396
1,5 millones menos,
1054
01:15:26,477 --> 01:15:28,824
porque estamos gastando
un mill�n menos en capital
1055
01:15:28,874 --> 01:15:31,348
y medio mill�n menos en exposiciones.
1056
01:15:32,244 --> 01:15:35,920
Este a�o tambi�n hemos sido capaces
de afrontar los pagos de compensaci�n
1057
01:15:36,016 --> 01:15:39,760
de una serie de personal que se ha marchado,
que es del orden de 700.000.
1058
01:15:39,839 --> 01:15:43,726
As� que todos esos costes no aparecer�n
de nuevo el pr�ximo a�o,
1059
01:15:43,823 --> 01:15:46,334
pero todav�a nos deja aproximadamente
un mill�n cortos,
1060
01:15:46,414 --> 01:15:50,469
y la forma en que hemos logrado el punto
de equilibrio para el pr�ximo a�o
1061
01:15:50,532 --> 01:15:54,180
es con los ahorros que hemos hecho
en los gastos de personal.
1062
01:15:54,325 --> 01:15:58,420
Eso nos ha permitido presentar
un presupuesto equilibrado.
1063
01:15:58,520 --> 01:16:02,195
El trabajo que hemos hecho este a�o
y los cambios en disposiciones de vigilancia
1064
01:16:02,259 --> 01:16:05,437
y las reducciones tras instalar el SAP,
1065
01:16:05,502 --> 01:16:07,755
nos ha permitido equilibrar
este presupuesto.
1066
01:16:07,836 --> 01:16:09,773
Hay un poco m�s de detalle sobre eso
1067
01:16:09,836 --> 01:16:12,540
en el documento al que volver� luego.
1068
01:16:12,640 --> 01:16:14,936
Uno de los grandes riesgos
que enfrentamos en los pr�ximos a�os,
1069
01:16:15,010 --> 01:16:17,130
es la probabilidad de nuevos recortes,
1070
01:16:17,227 --> 01:16:23,020
que, aunque tengo la esperanza
de que no ser� el caso durante 2012-13,
1071
01:16:23,120 --> 01:16:27,173
no es imposible que haya otra revisi�n
de los gastos en 2012-13,
1072
01:16:27,238 --> 01:16:31,430
que reduzcan nuestras ayudas a�n m�s
1073
01:16:31,510 --> 01:16:34,814
en los dos a�os siguientes, 13-14 y 14-15,
1074
01:16:34,879 --> 01:16:37,689
que puede llegar a ser de un 5% cada a�o,
1075
01:16:37,881 --> 01:16:40,283
eso es justo lo que nos han dicho.
1076
01:16:40,396 --> 01:16:44,479
Las cosas han empeorado considerablemente
desde la revisi�n del gasto.
1077
01:16:45,598 --> 01:16:48,419
�Estamos siendo demasiado prudentes
en ese aspecto?
1078
01:16:48,531 --> 01:16:52,299
S�lo 1,7 millones en nuevos ingresos,
1079
01:16:52,788 --> 01:16:55,590
cuando el �ltimo par de a�os
hemos estado muy por encima
1080
01:16:55,655 --> 01:16:57,416
y muy por encima nuestras
cifras presupuestarias.
1081
01:16:57,480 --> 01:17:00,137
�Estamos siendo demasiado
cuidadosos con esa cifra?
1082
01:17:00,185 --> 01:17:01,684
Es mejor ser prudentes,
1083
01:17:01,748 --> 01:17:04,981
porque hay cosas que no conocemos.
1084
01:17:05,081 --> 01:17:09,698
Por ejemplo, aqu� s�lo he presupuestado
un aumento del 1% en los gastos de personal
1085
01:17:09,760 --> 01:17:11,392
sobre la base del Presupuesto del Estado.
1086
01:17:11,440 --> 01:17:14,321
No sabemos cu�nto ser�n
las n�minas realmente.
1087
01:17:14,426 --> 01:17:19,521
En los �ltimos a�os, en realidad
han sido flexibles,
1088
01:17:19,621 --> 01:17:22,490
lo que nos ha puesto bajo la presi�n
de tener que pagar m�s.
1089
01:17:22,571 --> 01:17:25,582
Y luego est�n las incertidumbres
sobre los costes de la energ�a,
1090
01:17:25,678 --> 01:17:28,142
que puede ser muy vol�til.
1091
01:17:28,320 --> 01:17:30,643
Y hay la posibilidad de nuevos recortes,
1092
01:17:30,780 --> 01:17:33,500
as� que preferir�a presupuestar con cautela,
1093
01:17:33,600 --> 01:17:37,615
y sabemos que bien podr�amos estar
en una mejor posici�n,
1094
01:17:37,680 --> 01:17:39,640
que nos proporcionar�a la oportunidad
1095
01:17:39,697 --> 01:17:41,770
de cubrir estas eventualidades
si lo necesitamos.
1096
01:17:41,850 --> 01:17:45,540
El a�o pasado, este a�o corriente,
presupuestamos 2,8 millones,
1097
01:17:45,740 --> 01:17:48,819
y en diciembre, ya est�bamos
en 4,9 millones, sin incluir
1098
01:17:48,884 --> 01:17:52,332
los 1,1 de ingresos de la campa�a,
as� que est�bamos en seis en total.
1099
01:17:52,429 --> 01:17:54,737
Y ahora se est� presupuestando 1,7 millones.
1100
01:17:54,772 --> 01:17:56,199
Nadie lo va a mirar tan en detalle,
1101
01:17:56,261 --> 01:18:00,937
pero parece que estamos gastando 53 peniques
por cada libra que ingresamos.
1102
01:18:01,680 --> 01:18:04,294
Con lo que tenemos en nuestro presupuesto,
�es entonces muy realista?
1103
01:18:04,358 --> 01:18:07,229
Es prudente, �pero es realista, cuando
hist�ricamente estamos ingresando
1104
01:18:07,293 --> 01:18:09,381
dos veces lo que ponemos aqu�?
1105
01:18:09,980 --> 01:18:13,869
Esto refleja lo que podr�amos esperar.
1106
01:18:14,081 --> 01:18:16,245
Tienes raz�n, es muy cauteloso,
1107
01:18:16,340 --> 01:18:19,329
pero nos permite equilibrar un presupuesto,
1108
01:18:19,409 --> 01:18:24,357
que ha dado cabida a los gastos
que consideramos razonables,
1109
01:18:24,484 --> 01:18:27,914
para hacer lo que queremos hacer el a�o
que viene y nos da cierta flexibilidad
1110
01:18:27,979 --> 01:18:31,404
para cubrir eventualidades
que no podemos predecir,
1111
01:18:31,485 --> 01:18:35,830
y tambi�n nuevos proyectos que podr�an
surgir en el transcurso del a�o.
1112
01:18:35,894 --> 01:18:39,841
Podr�amos incluir m�s ingresos,
1113
01:18:40,041 --> 01:18:42,909
pero entonces estar�amos incluyendo
una contingencia mucho m�s grande,
1114
01:18:42,957 --> 01:18:45,661
que no estoy segura de que sea
un mensaje brillante.
1115
01:18:49,081 --> 01:18:52,041
Aqu� est� la decadencia del imperio.
1116
01:18:52,141 --> 01:18:56,576
Algo terrible ha ocurrido aqu�,
el fin de Cartago,
1117
01:18:56,642 --> 01:18:59,468
su derrocamiento por Roma.
1118
01:18:59,721 --> 01:19:03,781
Los hombres est�n siendo
llevados prisioneros a Roma,
1119
01:19:03,881 --> 01:19:06,266
las mujeres lloran por ellos.
1120
01:19:06,345 --> 01:19:11,571
Aqu�, el sol est� descendiendo, creo,
en el cielo.
1121
01:19:11,685 --> 01:19:17,160
Es una puesta de sol muy dram�tica
con bastante rojo en ella.
1122
01:19:17,260 --> 01:19:22,300
El propio Turner se refiri� a ella como
"una puesta de sol ensangrentada",
1123
01:19:22,500 --> 01:19:24,603
un cielo ensangrentado,
1124
01:19:24,699 --> 01:19:27,559
y aqu� �stas
1125
01:19:27,607 --> 01:19:32,740
�speras pinceladas en un rojo oscuro...
1126
01:19:32,840 --> 01:19:37,307
Creo que si van a la exposici�n,
ver�n que es un rojo pardo oscuro,
1127
01:19:37,372 --> 01:19:41,166
casi quiz�s como sangre incrustada.
1128
01:19:41,352 --> 01:19:45,558
As� que esta es una visi�n
muy dram�tica del imperio.
1129
01:19:45,750 --> 01:19:47,206
As� que aqu�, creo,
1130
01:19:47,303 --> 01:19:51,758
Turner realmente empieza a separarse
de Claude en muchos aspectos,
1131
01:19:51,804 --> 01:19:56,739
porque no se trata de representaciones
tranquilas de temas cl�sicos.
1132
01:19:56,820 --> 01:19:59,470
Estas son reflexiones sobre la historia,
1133
01:19:59,534 --> 01:20:04,976
y Turner estaba inmensamente interesado
e influenciado por la historia.
1134
01:20:05,076 --> 01:20:09,341
Tambi�n escribi� poes�a sobre este tema.
1135
01:20:09,533 --> 01:20:14,762
Y no puede haber evitado, por supuesto,
1136
01:20:15,229 --> 01:20:19,206
los acontecimientos en torno
a la pintura de estas composiciones,
1137
01:20:19,238 --> 01:20:21,968
en 1815 y �sta en 1817.
1138
01:20:22,016 --> 01:20:25,071
Era, por supuesto,
el final de las guerras napole�nicas,
1139
01:20:25,178 --> 01:20:28,718
el final del Imperio Napole�nico,
1140
01:20:28,861 --> 01:20:32,259
y por el contrario,
el ascenso del Imperio Brit�nico.
1141
01:20:32,323 --> 01:20:34,575
Pero Turner tuvo una visi�n muy amplia
de estas cosas.
1142
01:20:34,640 --> 01:20:38,055
Estuvo interesado en el auge
y ca�da de los imperios,
1143
01:20:38,119 --> 01:20:41,420
a lo largo de cientos y miles de a�os.
1144
01:20:42,261 --> 01:20:43,555
Pasen.
1145
01:20:50,300 --> 01:20:51,229
Bienvenidos.
1146
01:20:51,295 --> 01:20:56,855
Est�n viendo un cuadro de Frederick
Rihel, pintado en 1663.
1147
01:20:56,935 --> 01:20:59,402
Lleg� a la National Gallery en 1960.
1148
01:20:59,482 --> 01:21:03,808
Estaba bastante oscurecido por una gran
cantidad de barnices amarillos acumulados.
1149
01:21:03,872 --> 01:21:05,892
El cuadro fue restaurado
no hace mucho tiempo,
1150
01:21:05,957 --> 01:21:09,024
pero el barniz que se utiliz� estaba
muy, muy degradado.
1151
01:21:09,080 --> 01:21:12,203
Lo que estamos viendo ahora
es un cuadro en el que he hecho
1152
01:21:12,283 --> 01:21:13,975
bastante limpieza,
1153
01:21:14,040 --> 01:21:17,318
y eso significa el uso de disolventes
para reducir o eliminar
1154
01:21:17,382 --> 01:21:19,305
barnices descoloridos de la pintura.
1155
01:21:19,370 --> 01:21:21,567
En la mayor parte de la superficie.
1156
01:21:21,872 --> 01:21:25,333
Hay una zona que corresponde
aproximadamente aqu�,
1157
01:21:25,399 --> 01:21:28,935
donde no he limpiado, todav�a.
1158
01:21:29,047 --> 01:21:31,695
Supongo que ahora es un poco
dif�cil ver las diferencias.
1159
01:21:31,759 --> 01:21:33,796
Les puedo decir que estaba
mucho peor.
1160
01:21:34,003 --> 01:21:35,936
Creo que lo interesante
sobre un barniz amarillo,
1161
01:21:36,014 --> 01:21:40,208
todo el mundo entiende que un barniz
amarillo cambia todos los colores
1162
01:21:40,298 --> 01:21:43,263
hacia el extremo m�s c�lido
del espectro, el azul se convierte en verde
1163
01:21:43,328 --> 01:21:46,507
y una pel�cula amarilla
sobre un color amarillo
1164
01:21:46,588 --> 01:21:48,502
no lo cambia mucho.
1165
01:21:48,568 --> 01:21:50,627
Y as�, puede que se pregunten
en una pintura como esta,
1166
01:21:50,675 --> 01:21:53,928
que tiene sobre todo colores c�lidos,
blanco, rojo, marr�n, amarillo,
1167
01:21:54,023 --> 01:21:55,284
sobre la distorsi�n.
1168
01:21:55,346 --> 01:21:58,623
Hay dos cosas que me gustar�a se�alar,
que han cambiado mucho,
1169
01:21:58,691 --> 01:22:02,021
y se pueden distinguir
algunas cosas muy importantes
1170
01:22:02,121 --> 01:22:03,786
que est�n sucediendo en el cuadro.
1171
01:22:03,850 --> 01:22:06,012
Las diferencias entre el empaste
del color amarillo y del blanco,
1172
01:22:06,076 --> 01:22:10,518
muy t�pico de Rembrandt,
era completamente imposible de ver.
1173
01:22:10,567 --> 01:22:13,339
La manga y el faj�n eran m�s o menos
del mismo color.
1174
01:22:13,419 --> 01:22:16,038
Pero la otra cosa importante
en la que pensar
1175
01:22:16,134 --> 01:22:19,877
cuando limpiamos pinturas,
que la gente a menudo subestima,
1176
01:22:19,939 --> 01:22:22,085
es el hecho de que los barnices
no s�lo cambian de color,
1177
01:22:22,151 --> 01:22:23,683
a menudo nublan un poco.
1178
01:22:23,748 --> 01:22:27,032
Desarrollan un fino craqueado
y dispersan la luz.
1179
01:22:27,144 --> 01:22:29,254
Es realmente, en un nivel microsc�pico,
1180
01:22:29,302 --> 01:22:31,718
como mirar el parabrisas
destrozado de un coche.
1181
01:22:31,798 --> 01:22:34,659
Todav�a hay una pel�cula ah�,
pero no se puede ver a trav�s de ella,
1182
01:22:34,707 --> 01:22:38,476
y eso realmente cambia la forma
en que se ven los colores m�s oscuros.
1183
01:22:38,680 --> 01:22:41,280
Se vuelven mucho m�s claros,
1184
01:22:41,329 --> 01:22:45,264
y no se pueden ver las diferencias
que hay en la pintura entre, digamos,
1185
01:22:45,344 --> 01:22:47,555
bastante oscuro, muy oscuro
y extremadamente oscuro,
1186
01:22:47,650 --> 01:22:51,662
y eso es muy importante en un cuadro
como este, donde ocurren tantas cosas.
1187
01:22:51,739 --> 01:22:54,575
Se trata de distinciones
entre marr�n y negro,
1188
01:22:54,655 --> 01:22:57,700
y realmente la ilusi�n de profundidad
y volumen.
1189
01:22:57,800 --> 01:23:02,251
Y la percepci�n espacial es lo m�s
destacado de este cuadro.
1190
01:23:02,720 --> 01:23:05,687
Creo que el tipo de investigaci�n
que dec�a antes que hacemos
1191
01:23:05,751 --> 01:23:09,474
como parte de cualquier restauraci�n,
incluso antes de cualquier restauraci�n,
1192
01:23:09,572 --> 01:23:12,302
ha mostrado algunas otras cosas interesantes
sobre esta pintura,
1193
01:23:12,370 --> 01:23:15,768
y voy a tomar
mi �nico apoyo visual aqu�.
1194
01:23:18,099 --> 01:23:19,076
Nosotros...
1195
01:23:20,159 --> 01:23:21,033
Lo siento.
1196
01:23:21,799 --> 01:23:24,878
Normalmente hacemos radiograf�as
de cuadros como este
1197
01:23:24,942 --> 01:23:26,419
antes de empezar la restauraci�n.
1198
01:23:26,545 --> 01:23:32,466
Esta es un t�pica radiograf�a donde
se pueden ver los pigmentos m�s densos,
1199
01:23:32,529 --> 01:23:35,097
los que tienen los pesos at�micos
m�s altos aparecen en blanco,
1200
01:23:35,145 --> 01:23:39,333
y por suerte da la casualidad de que
el blanco de plomo, el pigmento blanco,
1201
01:23:39,398 --> 01:23:40,840
es en realidad
uno de los pigmentos m�s pesados.
1202
01:23:40,889 --> 01:23:43,417
As� que se puede ver la distribuci�n
de algunas de estas cosas,
1203
01:23:43,467 --> 01:23:47,009
y te da informaci�n muy importante
sobre c�mo se plane� el cuadro.
1204
01:23:47,056 --> 01:23:50,107
Por ejemplo, el cielo est� pintado
alrededor de la cabeza,
1205
01:23:50,139 --> 01:23:52,559
la cabeza no est� encima,
porque no vemos que pase por debajo.
1206
01:23:52,623 --> 01:23:56,846
Se aprenden todo tipo de cosas interesantes,
que suelen ser muy reveladoras
1207
01:23:56,919 --> 01:24:00,091
sobre la manera particular de trabajo
de un pintor, ciertos manierismos
1208
01:24:00,156 --> 01:24:02,222
en c�mo podr�a manejar
el empaste y todo lo dem�s.
1209
01:24:02,285 --> 01:24:05,587
Pero lo fascinante de este cuadro,
que puede que muchos de ustedes
1210
01:24:05,666 --> 01:24:08,339
ya hayan descubierto,
es que si le damos la vuelta,
1211
01:24:08,659 --> 01:24:09,986
hay otra imagen.
1212
01:24:10,066 --> 01:24:13,378
Y esto es muy inusual
para este tipo cuadros.
1213
01:24:13,442 --> 01:24:14,844
Rembrandt hizo esto mucho.
1214
01:24:14,923 --> 01:24:16,810
Algo as� como una cuarta parte
de sus autorretratos
1215
01:24:16,876 --> 01:24:18,857
son reciclados y reutilizados,
1216
01:24:18,923 --> 01:24:23,390
pero es muy inusual en el contexto
de un encargo importante.
1217
01:24:23,474 --> 01:24:25,182
Esta no es una pintura para el mercado.
1218
01:24:25,246 --> 01:24:28,626
Este cuadro era para un cliente
bastante importante.
1219
01:24:29,474 --> 01:24:33,257
No podemos estar absolutamente seguros
sobre esta pintura subyacente.
1220
01:24:33,800 --> 01:24:36,418
Creo que es justo decir que es
el mismo tipo de cuerpo
1221
01:24:36,499 --> 01:24:39,268
y caracter�sticas generales
de Frederick Rihel,
1222
01:24:39,363 --> 01:24:43,548
as� que se podr�a decir que puede
haber cambiado en respuesta a este evento
1223
01:24:43,615 --> 01:24:45,460
que sucedi�, es una teor�a.
1224
01:24:46,000 --> 01:24:49,663
Esta es en s� misma una composici�n
bastante audaz y muy inusual.
1225
01:24:49,710 --> 01:24:52,232
No hay casi retratos de cuerpo entero
1226
01:24:52,314 --> 01:24:56,869
despu�s de su experiencia
con la recepci�n de La ronda de noche.
1227
01:24:57,092 --> 01:25:00,367
Tambi�n es inusual tener
este gran espacio vac�o,
1228
01:25:00,433 --> 01:25:03,476
con lo que parecen �rboles
y el resto atraves�ndolo,
1229
01:25:03,555 --> 01:25:05,339
es bastante fascinante.
1230
01:25:05,929 --> 01:25:08,322
Pero por alguna raz�n de la que
no podemos estar seguros,
1231
01:25:08,369 --> 01:25:11,759
esta pintura, que probablemente
no est� acabada del todo,
1232
01:25:11,838 --> 01:25:14,369
pero muy avanzada, fue cambiada.
1233
01:25:14,719 --> 01:25:16,423
Y entonces nos metemos
en algunas cosas interesantes
1234
01:25:16,455 --> 01:25:18,770
sobre lo que pas�
cuando fue cambiada.
1235
01:25:20,019 --> 01:25:24,629
�l, sorprendentemente, la gir�
y comenz� de nuevo.
1236
01:25:24,724 --> 01:25:27,959
No hay imprimaci�n
entre las dos pinturas.
1237
01:25:28,039 --> 01:25:30,956
Hay un cuarzo marr�n, marr�n arenoso,
1238
01:25:31,020 --> 01:25:33,854
muy t�pico de finales de Rembrandt,
debajo de la primera composici�n,
1239
01:25:33,920 --> 01:25:36,472
pero solo la gir�
y comenz� sobre ella,
1240
01:25:36,537 --> 01:25:38,104
por lo que sabemos.
1241
01:25:38,201 --> 01:25:40,079
Y as� sigui�.
1242
01:25:40,134 --> 01:25:41,765
Y es interesante pensar en eso,
1243
01:25:41,828 --> 01:25:46,004
porque la pintura al �leo
se vuelve m�s transparente,
1244
01:25:46,489 --> 01:25:49,283
naturalmente, con el paso de los siglos,
ligeramente m�s transparente,
1245
01:25:49,361 --> 01:25:52,762
y por eso a menudo se pueden ver
arrepentimientos, cambios
1246
01:25:52,841 --> 01:25:55,334
que no estaban destinados a ser vistos.
1247
01:25:55,402 --> 01:25:58,055
Todo el mundo piensa en las patas
del caballo de Vel�zquez,
1248
01:25:58,111 --> 01:26:00,209
cuando ves tres o cuatro,
porque estaba ajust�ndolas
1249
01:26:00,275 --> 01:26:01,796
y las ves aparecer.
1250
01:26:01,844 --> 01:26:04,668
Y sucede un poco de eso en este cuadro.
1251
01:26:05,320 --> 01:26:09,005
S� que la luz est� un poco baja
por la tarde, pero aqu� por ejemplo,
1252
01:26:09,070 --> 01:26:12,210
es el sombrero del hombre de pie
y su rostro est� aqu�,
1253
01:26:12,275 --> 01:26:14,853
se puede ver un poco
del rosa que aparece.
1254
01:26:14,917 --> 01:26:18,355
Y hay algunas formas extra�as
que aparecen en el vientre del caballo,
1255
01:26:18,462 --> 01:26:21,118
y que tienen que ver
con la composici�n subyacente.
1256
01:26:21,279 --> 01:26:24,924
Ahora estamos llegando a interesantes
problemas de la historia de la restauraci�n,
1257
01:26:24,987 --> 01:26:26,254
porque, como he dicho,
1258
01:26:26,318 --> 01:26:29,406
lo que estamos viendo ahora es un cuadro
que se ha limpiado en gran medida,
1259
01:26:29,456 --> 01:26:31,548
al menos en el primer sentido
de barnices en mal estado,
1260
01:26:31,599 --> 01:26:35,314
as� que se puede ver el tipo de da�os
que son muy t�picos en una pintura.
1261
01:26:35,401 --> 01:26:38,859
El cuadro est� en un muy buen estado
para su tama�o y su edad.
1262
01:26:38,923 --> 01:26:42,086
Hay ciertas p�rdidas que
qui�n sabe cu�les son las razones.
1263
01:26:42,133 --> 01:26:45,655
Pero hay otros problemas con este cuadro
que creo que son el resultado
1264
01:26:45,702 --> 01:26:49,277
de la confusi�n de restauradores anteriores
sobre lo que estaba pasando.
1265
01:26:49,782 --> 01:26:53,373
Es importante recordar
que antes de la mitad del siglo XIX
1266
01:26:53,408 --> 01:26:56,289
el tipo de materiales de que dispon�an
los restauradores para
1267
01:26:56,354 --> 01:26:59,957
reducir o eliminar barnices
era bastante limitado.
1268
01:27:00,020 --> 01:27:01,377
Eran instrumentos bastante contundentes,
1269
01:27:01,441 --> 01:27:04,282
no ten�an la destilaci�n
de disolventes org�nicos,
1270
01:27:04,346 --> 01:27:09,465
no pod�an conocer sus reacciones
y predecir y entender la qu�mica.
1271
01:27:09,514 --> 01:27:11,480
As� que a menudo limpiaban de m�s.
1272
01:27:11,528 --> 01:27:15,052
Y creo que lo que pudo suceder aqu�
es que, si piensas en Rembrandt
1273
01:27:15,116 --> 01:27:17,839
y sus detalles caracter�sticos
de empaste muy grueso
1274
01:27:17,919 --> 01:27:19,983
que crean este maravilloso relieve,
1275
01:27:20,288 --> 01:27:23,433
un poco de eso apareci�
de la composici�n subyacente.
1276
01:27:23,529 --> 01:27:27,504
Y me imagino que si est�s limpiando
barniz marr�n de una pintura marr�n
1277
01:27:27,567 --> 01:27:31,262
y de repente empiezas a ver
algunos empastes muy apasionantes,
1278
01:27:31,326 --> 01:27:32,831
es Rembrandt,
1279
01:27:32,945 --> 01:27:34,731
puede ser muy emocionante.
1280
01:27:34,794 --> 01:27:37,923
No podemos estar absolutamente seguros,
pero por ejemplo,
1281
01:27:37,986 --> 01:27:40,701
este ornamento en la bota...
1282
01:27:41,198 --> 01:27:43,960
Creo que les he preguntado
sobre esto antes, �no?
1283
01:27:44,160 --> 01:27:46,353
Es diferente a cualquier...
1284
01:27:46,400 --> 01:27:50,191
�l b�sicamente muestra
un traje de caza de lujo,
1285
01:27:50,272 --> 01:27:53,090
un muy t�pico atuendo
de la milicia para fiestas,
1286
01:27:53,138 --> 01:27:54,940
con un vago aspecto marcial.
1287
01:27:55,102 --> 01:27:57,244
As� que esta bota est� a lo largo
de esas l�neas tambi�n,
1288
01:27:57,308 --> 01:28:01,300
y tiene este raro ornamento de un tipo
que nunca he visto en ning�n otro lugar.
1289
01:28:01,400 --> 01:28:07,360
Y si volvemos a la radiograf�a, veamos.
1290
01:28:11,419 --> 01:28:13,250
Vamos a ver, �d�nde estoy? Hola.
1291
01:28:13,394 --> 01:28:14,798
All� vamos.
1292
01:28:15,059 --> 01:28:21,017
Esta cosa en su bota es en realidad
la parte superior de esto.
1293
01:28:21,098 --> 01:28:25,707
�l lleva una especie de tabardo, jub�n,
del tipo de caza, de montar a caballo...
1294
01:28:25,788 --> 01:28:28,219
Curiosamente,
la figura de pie parece estar
1295
01:28:28,319 --> 01:28:29,514
en traje de montar tambi�n.
1296
01:28:29,577 --> 01:28:31,895
Tal vez solo es el aspecto
de un terrateniente.
1297
01:28:31,989 --> 01:28:34,981
Pero eso es un detalle
de su traje subyacente.
1298
01:28:35,081 --> 01:28:38,769
Podr�a ser que Rembrandt
simplemente pens�,
1299
01:28:38,835 --> 01:28:40,541
"Eso es bastante bueno, lo voy a usar."
1300
01:28:40,639 --> 01:28:44,889
pero me parece un poco raro,
porque es perfectamente triangular,
1301
01:28:44,956 --> 01:28:46,403
no se curva,
1302
01:28:46,467 --> 01:28:49,261
y toda la idea de este cuadro es,
1303
01:28:49,361 --> 01:28:52,721
con una paleta muy limitada,
que ha creado esta cosa incre�ble
1304
01:28:52,821 --> 01:28:54,901
del caballo que sale en la diagonal.
1305
01:28:55,001 --> 01:28:57,241
Incluso la bota est� torcida
y sale hacia afuera.
1306
01:28:57,341 --> 01:28:59,490
Y si piensan que probablemente estar�a
1307
01:28:59,538 --> 01:29:03,433
alrededor de un metro y medio de alto,
realmente miraba hacia abajo el camino.
1308
01:29:03,481 --> 01:29:07,026
Bueno, se supone que los retratos ecuestres
de este tipo son para crear
1309
01:29:07,106 --> 01:29:08,733
este tipo de grandeza.
1310
01:29:08,827 --> 01:29:10,213
Autoridad, si no poder.
1311
01:29:10,292 --> 01:29:12,842
Piensen en el Olivares
de Vel�zquez, algo as�.
1312
01:29:12,922 --> 01:29:16,660
As� que a m� no me parece
que esto cuadre con eso.
1313
01:29:16,760 --> 01:29:18,187
Pero vamos a mirarlo
m�s de cerca.
1314
01:29:18,246 --> 01:29:21,746
Vamos a echar un vistazo con un microscopio
y tomar algunas muestras y ver.
1315
01:29:21,810 --> 01:29:23,897
A m� me parece como si se pudieran
ver algunos rastros de este
1316
01:29:23,978 --> 01:29:26,074
gris rat�n, pintura gris-marr�n,
1317
01:29:26,457 --> 01:29:30,525
dentro del empaste
del ornamento de la bota,
1318
01:29:30,720 --> 01:29:34,748
que me hace pensar que se trata
de una limpieza equivocada anterior.
1319
01:29:34,844 --> 01:29:39,716
Eso es algo muy diferente de, digamos,
el aumento natural de la transparencia.
1320
01:29:39,809 --> 01:29:43,759
De todos modos hay otras pruebas
de limpieza muy dura en este cuadro.
1321
01:29:43,840 --> 01:29:47,686
Este tipo de islas disgregadas
que parecen un poco, no s�,
1322
01:29:47,764 --> 01:29:49,924
fractoides o una especie de cosa vaporosa,
1323
01:29:50,003 --> 01:29:53,499
y eso es un resultado muy t�pico
del socavado
1324
01:29:53,599 --> 01:29:57,354
con disolventes o reactivos agresivos.
As� que este cuadro ha sufrido un poco
1325
01:29:57,401 --> 01:29:59,971
y creo que hubo mucha m�s confusi�n
en las zonas m�s bajas,
1326
01:30:00,035 --> 01:30:03,019
donde hay una suerte de marr�n,
sobre marr�n, sobre marr�n,
1327
01:30:03,119 --> 01:30:06,759
y es un poco confuso si no eres realmente
consciente de lo que est� pasando.
1328
01:31:57,801 --> 01:32:01,831
�En qu� sentido el trabajo que usted
hace contribuye a la exposici�n,
1329
01:32:01,908 --> 01:32:04,343
m�s all� del hecho de que se hizo
la restauraci�n posible?
1330
01:32:04,393 --> 01:32:06,596
Para conservar un cuadro,
1331
01:32:06,660 --> 01:32:09,463
tienes que entender los materiales
de que est� hecho,
1332
01:32:09,527 --> 01:32:13,478
c�mo se pint�, cu�l es
su condici�n y, sobre todo,
1333
01:32:13,525 --> 01:32:18,342
c�mo va a comportarse con cualquier
propuesta de tratamiento de conservaci�n.
1334
01:32:18,438 --> 01:32:20,352
Lo que significa que
1335
01:32:20,431 --> 01:32:24,077
s�lo podemos tocar un cuadro
si podemos hacerlo con seguridad.
1336
01:32:24,172 --> 01:32:29,115
Una de las razones por las que
se investiga tan cuidadosamente
1337
01:32:29,176 --> 01:32:32,040
el estado f�sico y qu�mico de los cuadros,
1338
01:32:32,240 --> 01:32:37,000
es para que los cient�ficos de la galer�a
puedan asesorar a los restauradores
1339
01:32:37,100 --> 01:32:42,300
en el tipo de tratamiento de conservaci�n
que se propone utilizar en la pintura
1340
01:32:42,400 --> 01:32:46,882
y sobre todo, para que podamos
garantizar que lo que se le hace
1341
01:32:46,931 --> 01:32:51,015
a una pintura de la National Gallery
es absolutamente seguro para ella.
1342
01:32:51,740 --> 01:32:55,331
�C�mo ha cambiado nuestra
compresi�n de Leonardo,
1343
01:32:55,395 --> 01:32:58,110
despu�s de haber llegado al final
de esta exposici�n?
1344
01:32:58,208 --> 01:33:03,164
Bueno, de hecho se conservan muy pocas
pinturas de Leonardo
1345
01:33:03,213 --> 01:33:04,712
que hayan llegado a nosotros.
1346
01:33:04,761 --> 01:33:08,159
As� que, el estudio intenso
de una de ellas,
1347
01:33:08,259 --> 01:33:09,764
la Virgen de las Rocas
de la National Gallery,
1348
01:33:09,796 --> 01:33:13,659
ha proporcionado la informaci�n
m�s completa
1349
01:33:13,759 --> 01:33:16,194
sobre la t�cnica pict�rica de Leonardo.
1350
01:33:16,258 --> 01:33:19,827
Sabemos bastante sobre el modo
en que dibujaba en papel,
1351
01:33:19,892 --> 01:33:24,728
pero antes de esta exposici�n y antes
de que los estudios se llevaron a cabo,
1352
01:33:24,773 --> 01:33:29,639
se sab�a muy poco sobre la forma real
en la que Leonardo pintaba.
1353
01:33:29,702 --> 01:33:33,021
- Y ahora sabemos mucho m�s.
- �Y qu� es lo que sabemos?
1354
01:33:33,121 --> 01:33:34,977
Bueno, eso es...
1355
01:33:35,114 --> 01:33:38,729
Sabemos cada detalle de esta pintura.
1356
01:33:38,795 --> 01:33:41,561
Es uno de los cuadros
m�s intensamente estudiados
1357
01:33:41,661 --> 01:33:43,456
en la colecci�n de la National Gallery.
1358
01:33:43,500 --> 01:33:46,761
As� que sabemos c�mo
prepar� Leonardo la tabla,
1359
01:33:46,824 --> 01:33:48,603
qu� tipo de base utilizaba.
1360
01:33:48,700 --> 01:33:52,844
Sabemos que hubo dos fases
en la elaboraci�n de este cuadro.
1361
01:33:52,909 --> 01:33:55,596
De hecho, pas�
por una transformaci�n radical,
1362
01:33:55,660 --> 01:34:00,898
del primer dise�o al que se ve ahora
expresado en la superficie de la pintura.
1363
01:34:01,080 --> 01:34:03,058
Y lo que eso significa, de hecho...
1364
01:34:03,106 --> 01:34:08,243
Porque la transformaci�n del dise�o,
es muy complicada en este cuadro
1365
01:34:08,323 --> 01:34:10,200
con su manera de pintar.
1366
01:34:10,400 --> 01:34:12,860
As� que hemos sido capaces de analizar
lo que llamar�amos
1367
01:34:12,960 --> 01:34:14,543
la estructura de capas del cuadro,
1368
01:34:14,607 --> 01:34:17,958
todas las diferentes capas de pintura
que Leonardo aplic�
1369
01:34:18,038 --> 01:34:20,461
en el trabajo en la primera composici�n
1370
01:34:20,524 --> 01:34:23,570
y luego en la segunda,
la composici�n final.
1371
01:34:23,762 --> 01:34:27,960
Tambi�n sabemos, al hacer eso,
mucho sobre los materiales.
1372
01:34:28,060 --> 01:34:30,203
Por ejemplo,
los pigmentos que utilizaba,
1373
01:34:30,268 --> 01:34:32,452
los medios de uni�n que usaba
y as� sucesivamente.
1374
01:34:32,517 --> 01:34:36,680
As� que podemos proporcionar
una descripci�n muy completa de c�mo
1375
01:34:36,780 --> 01:34:39,220
se cre� esta obra de arte.
1376
01:34:39,684 --> 01:34:41,004
Bien, Es de potencia fija.
1377
01:34:41,069 --> 01:34:44,184
- Voy a trabajarlo desde ah�, �vale?
- Vale.
1378
01:34:51,479 --> 01:34:52,879
�Qu� no conoc�amos antes?
1379
01:34:52,979 --> 01:34:54,205
Cuando planeas las exposiciones,
1380
01:34:54,267 --> 01:34:57,786
piensas en las diferentes obras
que deseas reunir.
1381
01:34:57,848 --> 01:35:00,275
Vas y las miras, por supuesto,
1382
01:35:00,340 --> 01:35:02,609
y est�s muy familiarizado
con cada obra individual,
1383
01:35:02,658 --> 01:35:05,069
pero en realidad
nunca las has visto juntas.
1384
01:35:05,101 --> 01:35:07,406
Y esa es la magia de cualquier exposici�n,
1385
01:35:07,499 --> 01:35:11,652
que si funciona, hay una magia que
de repente sucede
1386
01:35:11,718 --> 01:35:14,383
cuando las obras empiezan
a hablar entre s�.
1387
01:35:14,511 --> 01:35:15,814
A veces esto no sucede.
1388
01:35:15,895 --> 01:35:18,405
Entonces sabes que has fallado
como comisario.
1389
01:35:18,487 --> 01:35:20,411
Pero cuando ves que sucede...
1390
01:35:21,801 --> 01:35:22,955
hay relaciones
1391
01:35:23,037 --> 01:35:26,461
que de repente empiezan
a hacerse m�s evidentes.
1392
01:35:26,561 --> 01:35:31,325
descubres nuevos temas,
incluso durante la exposici�n...
1393
01:35:31,406 --> 01:35:33,814
Pasas mucho tiempo preparando
una exposici�n,
1394
01:35:33,880 --> 01:35:37,753
escribiendo el cat�logo, pensando en cada
obra individual en detalle,
1395
01:35:37,835 --> 01:35:40,289
pero s�lo cuando las ves juntas
en la misma sala,
1396
01:35:40,336 --> 01:35:42,101
esas cosas empiezan
a ponerse de manifiesto.
1397
01:35:42,180 --> 01:35:44,287
As� que, nosotros,
en los �ltimos tres meses,
1398
01:35:44,815 --> 01:35:47,420
viviendo con estas obras
en un mismo espacio,
1399
01:35:47,549 --> 01:35:49,380
hemos aprendido mucho
1400
01:35:49,480 --> 01:35:52,599
sobre c�mo realmente Leonardo
se desarroll� como pintor,
1401
01:35:52,663 --> 01:35:55,260
c�mo sus aprendices
le respondieron en Mil�n,
1402
01:35:55,360 --> 01:35:57,520
c�mo otros realmente
no le respondieron
1403
01:35:57,620 --> 01:36:00,069
y continuaron haciendo
lo que estaban haciendo antes,
1404
01:36:00,164 --> 01:36:01,884
c�mo trabajaba con su taller,
1405
01:36:01,980 --> 01:36:04,046
c�mo colabora con sus aprendices...
1406
01:36:04,142 --> 01:36:07,546
Todav�a hay muchas preguntas abiertas
y creo que tambi�n hemos
1407
01:36:07,610 --> 01:36:11,096
aprendido mucho sobre las dos versiones
de La Virgen de las Rocas.
1408
01:36:11,176 --> 01:36:13,360
Y a�n as�,
es un poco un rompecabezas.
1409
01:36:13,474 --> 01:36:16,140
Los historiadores del arte
han pensado en ello desde
1410
01:36:16,240 --> 01:36:19,920
hace m�s de 100 a�os y han tratado
de averiguar la cronolog�a
1411
01:36:20,020 --> 01:36:22,204
y la relaci�n entre estos dos cuadros.
1412
01:36:22,285 --> 01:36:24,968
Un cometido que est� muy bien
documentado, pero sin embargo,
1413
01:36:25,017 --> 01:36:27,093
no sabemos muy bien por qu�
hay dos cuadros
1414
01:36:27,188 --> 01:36:29,014
y qui�n los pint� y cu�ndo.
1415
01:36:45,299 --> 01:36:48,029
Originalmente, eran s�lo los hombres
los que pod�an ser modelos.
1416
01:36:48,090 --> 01:36:51,261
En el Renacimiento temprano,
los artistas dibujaban solo hombres
1417
01:36:51,326 --> 01:36:53,776
y luego ten�an que hacer una especie
de adaptaci�n de esos dibujos
1418
01:36:53,807 --> 01:36:55,571
para las mujeres en sus pinturas.
1419
01:36:55,651 --> 01:36:59,434
Era sin duda una profesi�n masculina,
porque las mujeres eran vistas como...
1420
01:36:59,481 --> 01:37:01,801
- �Como prostitutas?
- S�, era el tipo de cosas
1421
01:37:01,901 --> 01:37:03,665
que no se pod�a ver haciendo
a las mujeres.
1422
01:37:03,744 --> 01:37:07,008
Siempre es una gran decisi�n, �no?,
cuando est�s haciendo un dibujo.
1423
01:37:07,087 --> 01:37:09,341
Tienes que ir a por ello,
porque si no lo abordas,
1424
01:37:09,404 --> 01:37:11,071
- terminas con una figura muy extra�a.
- Est� ah�, �no?
1425
01:37:11,102 --> 01:37:13,314
Est� ah�. Es solo una parte del todo..
1426
01:37:13,362 --> 01:37:14,775
Pero, s�, tienes raz�n,
no se ve...
1427
01:37:14,824 --> 01:37:17,829
En la galer�a no se me ocurre
ning�n ejemplo.
1428
01:37:17,907 --> 01:37:19,788
Creo que es muy...
1429
01:37:21,124 --> 01:37:23,273
...saludable, hacer dibujo al natural.
1430
01:37:23,580 --> 01:37:24,887
S�, es liberador, �no?
1431
01:37:24,933 --> 01:37:27,960
Yo nunca lo he hecho, pero si
lo hubiera hecho cuando era m�s joven,
1432
01:37:28,060 --> 01:37:31,499
- habr�a cambiado mi perspectiva...
- S�, s�lo te recuerda que...
1433
01:37:31,596 --> 01:37:35,048
Es libre, �no? Lo ves como es.
1434
01:37:35,064 --> 01:37:36,349
Es como si te despojaras de todo.
1435
01:37:36,413 --> 01:37:39,069
Y tambi�n es esta especia
de entorno seguro, �no?
1436
01:37:39,115 --> 01:37:42,024
- Es un ambiente codificado, donde...
- No hay risitas.
1437
01:37:42,054 --> 01:37:45,280
- Pero solo celebramos lo bello que es...
- Que somos.
1438
01:37:45,380 --> 01:37:46,669
...y lo bellos que somos, s�.
1439
01:37:46,717 --> 01:37:51,040
Es muy bueno centrarse en eso
y como dices, te cambia...
1440
01:38:06,609 --> 01:38:08,739
Joe, �vas a quedarte ah�?
Pon las luces...
1441
01:38:08,839 --> 01:38:10,601
Pon las luces con cuidado, �vale?
1442
01:39:33,540 --> 01:39:35,745
�Es cuesti�n de lo que est�
haciendo el agua?
1443
01:39:35,860 --> 01:39:38,750
Si se pudiera concretar
cu�l es el papel del agua...
1444
01:39:39,023 --> 01:39:40,184
Estamos diciendo aqu�,
1445
01:39:40,265 --> 01:39:42,928
c�mo �l hace el tema
sobre el que ya hemos hablado
1446
01:39:43,136 --> 01:39:46,576
y qu� hacer al final...
1447
01:39:48,519 --> 01:39:51,346
Solo ay�dame con una cosa.
1448
01:39:56,039 --> 01:39:58,359
- Cuyp, digamos...
- �S�?
1449
01:39:58,459 --> 01:40:04,404
...tiene vacas, �rboles, hierba, luz.
1450
01:40:06,321 --> 01:40:07,676
Si el trabajo de Cuyp...
1451
01:40:07,739 --> 01:40:12,281
�Es el trabajo de Cuyp una met�fora, o solo
una imagen bonita de una vaca y la hierba?
1452
01:40:12,381 --> 01:40:15,526
No. Tampoco es eso.
S�lo estamos diciendo lo que es.
1453
01:40:15,590 --> 01:40:18,786
A lo que quiero llegar es, b�sicamente,
si eso no fuera agua...
1454
01:40:19,666 --> 01:40:22,661
- Si fuera un campo...
- Como si el agua fuera metaf�rica, �no?
1455
01:40:22,761 --> 01:40:25,381
- �C�mo le ayuda a generar la met�fora?
- Vale...
1456
01:40:25,481 --> 01:40:27,701
- �Ves lo que quiero decir?
- S�, d�jame hacerlo entonces.
1457
01:40:27,801 --> 01:40:29,646
Veo lo que quieres decir,
ahora voy a hacerlo.
1458
01:40:30,780 --> 01:40:33,280
- �Estas gafas son vuestras?
- No.
1459
01:40:33,377 --> 01:40:35,897
Son m�as. Son m�as, gracias.
1460
01:40:40,440 --> 01:40:42,128
Vale, lo tengo.
1461
01:40:51,080 --> 01:40:52,151
Acci�n.
1462
01:40:52,620 --> 01:40:54,447
"El Batallador Temerario".
1463
01:40:54,495 --> 01:40:58,050
Qu� diferente ser�a el estado de �nimo,
si no fuera por el acento de...
1464
01:40:58,082 --> 01:40:59,680
Espera...
1465
01:41:02,240 --> 01:41:03,520
Listos.
1466
01:41:05,060 --> 01:41:06,123
Acci�n.
1467
01:41:06,522 --> 01:41:08,565
"El Batallador Temerario".
1468
01:41:08,762 --> 01:41:10,242
Qu� diferente ser�a el estado de �nimo,
1469
01:41:10,305 --> 01:41:14,062
si no fuera por el acento
de esa boya negra.
1470
01:41:14,605 --> 01:41:18,540
Pero, �c�mo consigue exactamente Turner
el equilibrio entre los dos negros,
1471
01:41:18,570 --> 01:41:20,840
la boya y el remolcador,
1472
01:41:20,918 --> 01:41:24,433
con ese sentido preciso
de espacio entre ellos,
1473
01:41:24,495 --> 01:41:29,666
los fuertes tratamientos masivos
de la puesta de sol y el mundo sutil debajo?
1474
01:41:29,730 --> 01:41:33,102
Es muy dif�cil decir d�nde la luz
se encuentra con la oscuridad,
1475
01:41:33,167 --> 01:41:35,531
tan sutil es el grado.
1476
01:41:35,626 --> 01:41:40,603
C�mo consigue todas esas cosas
es la esencia del �xito del cuadro.
1477
01:41:40,759 --> 01:41:44,847
El agua se convierte
en una met�fora de los sentimientos,
1478
01:41:44,910 --> 01:41:47,355
de la a�oranza,
la sensaci�n de p�rdida,
1479
01:41:47,476 --> 01:41:51,715
la profundidad de la emoci�n,
ese es el tema que trata.
1480
01:41:52,361 --> 01:41:56,021
Una met�fora es un objeto literario
que viene de la mente,
1481
01:41:56,102 --> 01:41:59,805
pero la pintura se hizo poderosa
por lo que hay realmente en ella.
1482
01:41:59,902 --> 01:42:03,296
Las formas precisas de esas velas,
1483
01:42:03,471 --> 01:42:05,872
con la luz brillando en ellas.
1484
01:42:06,841 --> 01:42:11,458
Y luego, su repetici�n en la astilla
de luz en la boya negra.
1485
01:42:11,771 --> 01:42:16,340
Y luego la maravillosa, viva plenitud
de la puesta del sol.
1486
01:42:16,440 --> 01:42:21,849
Y el brillo pl�cido del paisaje urbano azul
en el horizonte.
1487
01:42:22,640 --> 01:42:25,635
Es a trav�s del hacer
y rehacer todo eso,
1488
01:42:25,683 --> 01:42:28,182
llamando y contestando elementos,
1489
01:42:28,246 --> 01:42:31,515
que Turner convierte la luz
sobre el T�mesis
1490
01:42:31,577 --> 01:42:34,561
en una met�fora tan enorme.
1491
01:42:46,440 --> 01:42:48,240
Muy bien, eso va a funcionar.
1492
01:43:19,479 --> 01:43:21,279
No hay asideros esta vez.
1493
01:43:46,201 --> 01:43:47,641
- Eso es.
- S�.
1494
01:43:51,400 --> 01:43:52,920
Ah� est�, ahora igual.
1495
01:43:59,480 --> 01:44:01,640
Tendr� que conseguir uno. Un segundo.
1496
01:44:33,200 --> 01:44:34,920
120.
1497
01:44:41,479 --> 01:44:43,119
S�belo del todo.
1498
01:44:45,999 --> 01:44:50,003
Bien. Obviamente, no es un problema,
debido a esa sombra.
1499
01:44:50,083 --> 01:44:51,290
Exacto.
1500
01:44:52,079 --> 01:44:53,889
�Qu� hay de la derecha?
1501
01:44:57,479 --> 01:44:58,643
Exacto.
1502
01:45:02,499 --> 01:45:04,994
�Se habr�n ajustado estos en autom�tico?
1503
01:45:06,201 --> 01:45:08,165
- Los nuevos equipos que se han instalado...
- �Est�n firmes los niveles?
1504
01:45:08,328 --> 01:45:11,741
...se quedar�n en el 100%,
pero los otros equipos que estaban
1505
01:45:11,841 --> 01:45:14,890
en la sala previamente,
posiblemente habr�n descendido.
1506
01:45:15,242 --> 01:45:17,267
Tal vez lo que debemos hacer
es cerrar las persianas de nuevo
1507
01:45:17,283 --> 01:45:19,574
y configurar todo otra vez a...
1508
01:45:20,359 --> 01:45:21,922
el nivel de salida completo.
1509
01:45:25,961 --> 01:45:28,540
- �Pero estos deber�an estar en 100?
- Exactamente, s�.
1510
01:45:28,640 --> 01:45:30,445
- �Darren?
- �S�?
1511
01:45:30,611 --> 01:45:34,711
Vuelve a la luz en el panel central.
1512
01:45:35,400 --> 01:45:38,736
�Puedes ver lo suficiente desde all� arriba
para ver lo que pasa?
1513
01:45:39,048 --> 01:45:42,005
- S�.
- Tenemos una enorme sombra del marco.
1514
01:45:42,053 --> 01:45:44,833
No creo que podamos hacer nada
al respecto.
1515
01:45:45,014 --> 01:45:47,500
Es porque los marcos la est�n causando
1516
01:45:47,600 --> 01:45:50,300
al estar el vidrio tan atr�s.
1517
01:45:50,860 --> 01:45:52,107
Pero...
1518
01:45:53,040 --> 01:45:54,812
�tienes tu cartulina a mano?
1519
01:45:54,891 --> 01:45:57,440
Pon la cartulina sobre la primera l�mpara.
1520
01:45:58,080 --> 01:45:59,446
Qu�tala.
1521
01:46:00,140 --> 01:46:01,394
Otra vez.
1522
01:46:02,580 --> 01:46:03,906
Qu�tala.
1523
01:46:09,080 --> 01:46:10,388
Qu�tala.
1524
01:46:11,800 --> 01:46:14,269
Ajusta esa un poquito tambi�n.
1525
01:46:17,519 --> 01:46:18,779
Ah� lo tienes.
1526
01:46:19,559 --> 01:46:21,585
Vale, pasa a la siguiente.
1527
01:46:25,399 --> 01:46:26,623
Qu�tala.
1528
01:46:28,699 --> 01:46:30,018
Otra vez.
1529
01:46:30,599 --> 01:46:31,907
Qu�tala.
1530
01:46:33,719 --> 01:46:36,177
Deja que se ajusten mis ojos un momento.
1531
01:46:38,679 --> 01:46:42,561
Olvid� mis gafas de sol esta ma�ana.
Siempre las llevo encima.
1532
01:46:44,201 --> 01:46:45,226
�Kevin?
1533
01:46:48,321 --> 01:46:50,561
150 en la parte superior.
1534
01:46:53,001 --> 01:46:55,987
Nos ponemos
m�s en la l�nea ahora, bien.
1535
01:46:56,181 --> 01:46:56,988
Bien.
1536
01:46:57,053 --> 01:47:01,298
Comprobemos el panel central de nuevo,
porque hemos a�adido esta luz.
1537
01:47:02,661 --> 01:47:03,941
140.
1538
01:47:07,160 --> 01:47:09,480
Y ahora, la izquierda.
1539
01:47:12,900 --> 01:47:16,120
Es una pena lo de la sombra,
pero me temo que no podemos...
1540
01:47:16,320 --> 01:47:18,820
- Tendremos que vivir con ello.
- ...hacer nada...
1541
01:47:18,920 --> 01:47:21,160
sin respaldarlo inc�modamente.
1542
01:47:22,160 --> 01:47:24,979
- Bueno, no hay otra sala, �no?
- En realidad no.
1543
01:47:28,880 --> 01:47:32,297
Ha sido heroico.
Con la excepci�n de la sombra...
1544
01:47:34,640 --> 01:47:37,142
Es mucho mejor de lo que pensaba
que iba a ser.
1545
01:47:37,640 --> 01:47:40,341
- As� que muchas gracias chicos.
- No hay problema.
1546
01:47:52,220 --> 01:47:53,947
Os voy a ense�ar
un ejemplo extremo.
1547
01:47:54,009 --> 01:47:55,701
Est�bamos hablando de la luz natural
1548
01:47:55,765 --> 01:47:58,809
y c�mo ahora nadie sabe desde d�nde
est� iluminada una pintura.
1549
01:47:58,857 --> 01:48:00,310
�Desde d�nde est�
iluminada �sta?
1550
01:48:01,279 --> 01:48:03,796
- Creo que desde...
- Arriba a la izquierda, s�.
1551
01:48:04,116 --> 01:48:06,653
Y es un hecho que en el siglo XVII,
1552
01:48:06,703 --> 01:48:08,075
sabemos que la gente
era mucho m�s consciente...
1553
01:48:08,155 --> 01:48:10,735
Cuando Van Doort escribi�
el inventario de Carlos I,
1554
01:48:10,832 --> 01:48:12,586
registr� cada pintura y dijo
1555
01:48:12,651 --> 01:48:14,784
si estaba iluminada desde la izquierda
o desde la derecha.
1556
01:48:15,088 --> 01:48:18,468
Ahora no nos importa, porque estamos
tan acostumbrados a la luz el�ctrica
1557
01:48:18,563 --> 01:48:21,406
bajando y haciendo todo por nosotros,
que no nos damos cuenta...
1558
01:48:21,487 --> 01:48:22,375
Es cierto.
1559
01:48:22,406 --> 01:48:25,144
Era importante recordar c�mo era.
1560
01:48:26,427 --> 01:48:28,141
Y supongo que lo hizo
porque �l iba a colgar
1561
01:48:28,241 --> 01:48:31,028
las pinturas seg�n desde d�nde
estaban iluminadas.
1562
01:48:31,381 --> 01:48:34,417
�sta estaba en una gran iglesia
y probablemente podr�as encontrar
1563
01:48:34,480 --> 01:48:37,974
qu� capilla era, sentada all� y mirando
d�nde estaba la luz durante el d�a,
1564
01:48:38,061 --> 01:48:42,779
c�mo funcionaba, por qu� era
el momento �ptimo para ser vista.
1565
01:48:43,099 --> 01:48:44,940
Probablemente nunca imagin�
que ser�a mostrada
1566
01:48:45,005 --> 01:48:48,127
en este tipo de contexto,
con iluminaci�n el�ctrica y...
1567
01:48:48,680 --> 01:48:53,201
Bueno, eso es algo que tienes que afrontar,
en cierto sentido. Y no lo afrontamos.
1568
01:48:53,266 --> 01:48:57,897
Decimos que todo est� dise�ado para ser
visto de frente, uniformemente iluminado.
1569
01:48:58,137 --> 01:49:00,025
Os puedo ense�ar una,
porque estamos cerca...
1570
01:49:00,088 --> 01:49:01,551
Tenemos que ir primero
a la galer�a de Rubens.
1571
01:49:01,630 --> 01:49:03,875
Os ense�ar� un ejemplo extremo de esto.
1572
01:49:10,680 --> 01:49:14,165
Esto es excepcional, porque sabemos
d�nde estaba este cuadro
1573
01:49:14,245 --> 01:49:17,020
y todav�a existe
el lugar en el que estaba...
1574
01:49:17,120 --> 01:49:20,626
era la propia casa de Rockox,
encima de la chimenea.
1575
01:49:20,906 --> 01:49:22,520
Las chimeneas en el siglo XVII
1576
01:49:22,620 --> 01:49:25,506
no se parec�an a esas peque�as cosas
miserables que tenemos ahora.
1577
01:49:25,618 --> 01:49:27,878
La altura de una chimenea
era por aqu�.
1578
01:49:27,927 --> 01:49:31,346
Esto es la repisa superior,
as� que estar�a por lo menos as� de alto.
1579
01:49:31,394 --> 01:49:34,545
Ten�is que imaginaros
que lo mir�is desde abajo...
1580
01:49:34,657 --> 01:49:36,750
La pintura est� muy por encima
y mir�is hacia arriba.
1581
01:49:36,798 --> 01:49:39,554
En realidad se pod�a andar
por las chimeneas en el siglo XVII.
1582
01:49:39,615 --> 01:49:41,639
Y se puede adivinar,
la iluminaci�n por la izquierda.
1583
01:49:41,700 --> 01:49:44,924
Ah� es donde estaban las ventanas.
Las ventanas tambi�n eran bastante altas.
1584
01:49:45,020 --> 01:49:46,897
Eso tiene un efecto inmediato,
1585
01:49:46,977 --> 01:49:51,073
que no se tiene ahora,
cuando se ilumina uniformemente.
1586
01:49:51,168 --> 01:49:53,516
La iluminaci�n es m�s fuerte a la izquierda,
1587
01:49:53,569 --> 01:49:55,932
porque esa es la fuente de la luz natural.
1588
01:49:56,399 --> 01:49:59,768
Y por lo tanto, esto lo recoge ella
muy fuertemente
1589
01:49:59,841 --> 01:50:03,076
y las cinco figuras en la entrada
se ven muy d�bilmente
1590
01:50:03,137 --> 01:50:06,375
y eso es digno de resaltar,
porque no esperar�ais eso.
1591
01:50:06,599 --> 01:50:09,881
Con esta luz, el aspecto es casi como si
estuvieran compitiendo espacialmente
1592
01:50:09,981 --> 01:50:13,076
y est�n muy brillantes.
Los tipos que llegan a arrestarlo.
1593
01:50:13,268 --> 01:50:15,469
Pero cuando lo pones
en su lugar original,
1594
01:50:15,518 --> 01:50:17,433
y lo hicimos hace un par de a�os,
1595
01:50:17,514 --> 01:50:19,276
apagando todas las luces el�ctricas,
1596
01:50:19,437 --> 01:50:21,439
de lo que siempre
cuesta un poco convencer,
1597
01:50:21,535 --> 01:50:23,637
encuentras que la pintura estalla y emerge,
1598
01:50:23,682 --> 01:50:26,900
porque esos tipos se desvanecen
de nuevo en la distancia.
1599
01:50:27,047 --> 01:50:29,507
Y esta tela, que casi parece
demasiado dura,
1600
01:50:29,571 --> 01:50:32,611
porque la luz es m�s fuerte,
se vuelve mucho m�s suave.
1601
01:50:32,643 --> 01:50:35,432
�l deb�a saber que estaba haciendo eso,
porque hizo el contraste...
1602
01:50:35,479 --> 01:50:38,361
�Veis los marrones col�ndose
entre el blanco?
1603
01:50:38,425 --> 01:50:39,656
�Pod�is ver los marrones c�lidos?
1604
01:50:39,735 --> 01:50:43,706
Lo hizo para atrapar la luz,
as� que este es el punto focal.
1605
01:50:44,116 --> 01:50:45,836
�Lo pint� con la misma luz...
1606
01:50:45,900 --> 01:50:48,898
- que iba a ser mostrado?
- S�, probablemente lo pint� in situ.
1607
01:50:49,010 --> 01:50:51,474
Hay bastantes pruebas de que
los artistas realmente iban
1608
01:50:51,538 --> 01:50:54,615
y hac�an las pinturas in situ.
Rockox era amigo suyo.
1609
01:50:54,827 --> 01:50:56,410
Y si no, lo habr�a retocado,
1610
01:50:56,459 --> 01:50:58,358
y eso lleva a un problema diferente.
1611
01:50:58,421 --> 01:51:01,014
�Qu� pasa si ha utilizado
barnices tintados,
1612
01:51:01,094 --> 01:51:04,217
que sabemos que existen desde
la �poca de Plinio, en la antig�edad?
1613
01:51:04,281 --> 01:51:07,449
Porque se podr�a pensar:
"�Oh, esto es ahora demasiado brillante!".
1614
01:51:07,736 --> 01:51:10,409
Y si los limpiamos,
pensamos que somos muy cient�ficos.
1615
01:51:10,490 --> 01:51:14,475
Quitamos todo el barniz y entonces
destruimos cualquiera de aquellas pruebas.
1616
01:51:14,523 --> 01:51:16,172
Incluso cuando encontramos
un barniz original,
1617
01:51:16,219 --> 01:51:19,599
tendemos a estar muy emocionados
y quit�rselos.
1618
01:51:19,959 --> 01:51:23,936
Y as�, nunca sabremos hasta qu� punto
el artista enton� de nuevo.
1619
01:51:24,016 --> 01:51:25,400
Pero se puede ver en esta pintura...
1620
01:51:25,449 --> 01:51:29,297
Creo que la pintura es mucho m�s fina
por aqu�. Si ven�s aqu�...
1621
01:51:29,377 --> 01:51:31,159
Mirad, hizo zigzags,
1622
01:51:31,233 --> 01:51:34,248
no se molest� en hacer ning�n
modelado real en absoluto,
1623
01:51:34,311 --> 01:51:36,652
porque sab�a que este es
el rinc�n oscuro.
1624
01:51:36,719 --> 01:51:39,556
Y tambi�n sab�a que iba a estar
por encima de la altura de los ojos.
1625
01:51:40,401 --> 01:51:42,711
Y as�, vemos estas diferencias...
1626
01:51:43,841 --> 01:51:45,998
Y tambi�n sab�a que la ventana
deja entrar la brisa,
1627
01:51:46,062 --> 01:51:50,121
- as� que hizo el golpe de vela por la izquierda.
- Eso es bastante inteligente.
1628
01:51:50,221 --> 01:51:51,449
Y as�, se pierde todo eso.
1629
01:51:51,517 --> 01:51:55,537
El contexto es casi crucial
para una pintura como esta.
1630
01:51:55,881 --> 01:51:58,158
Y lees un mont�n de basura,
porque la gente dice:
1631
01:51:58,206 --> 01:52:01,684
"est� encima de una chimenea",
o "es la luz de la lumbre parpadeante".
1632
01:52:01,733 --> 01:52:05,139
Si miras realmente la luz de una lumbre,
no se refleja hacia atr�s.
1633
01:52:05,251 --> 01:52:09,195
Donde se refleja es en el suelo,
as� que...
1634
01:52:09,258 --> 01:52:11,008
Si esto fuese un palacio,
por ejemplo,
1635
01:52:11,088 --> 01:52:13,460
y podemos probarlo cuando vamos
a una sala de banquetes
1636
01:52:13,507 --> 01:52:16,823
y apagamos todas las luces,
�cu�nta luz llega desde las ventanas,
1637
01:52:16,874 --> 01:52:19,615
rebotando en el suelo
e iluminando el techo?
1638
01:52:19,780 --> 01:52:20,577
Pod�is probarlo.
1639
01:52:20,640 --> 01:52:23,977
El �nico lugar que conozco donde realmente
funciona bien es en el Palazzo Barberini.
1640
01:52:24,089 --> 01:52:26,444
- Muchas gracias.
- S�.
1641
01:52:26,756 --> 01:52:28,110
- Hasta luego.
- Hasta luego
1642
01:54:40,419 --> 01:54:43,772
El Tiziano atraviesa... aqu�.
1643
01:54:43,852 --> 01:54:46,631
- De acuerdo.
- As� que esto ser�a una pared.
1644
01:54:46,697 --> 01:54:49,283
- Bien, lo tengo.
- As� que es dentro de...
1645
01:54:49,656 --> 01:54:51,169
Dentro de ese espacio.
1646
01:54:51,234 --> 01:54:52,959
As� que no es muy grande...
1647
01:54:53,055 --> 01:54:55,088
�Y a qu� distancia
quieres que est�n de los cuadros?
1648
01:54:55,152 --> 01:54:57,029
- La barrera, ah�.
- Esta es la barrera.
1649
01:54:57,093 --> 01:54:58,533
�Y de qu� es la barrera?
1650
01:54:59,863 --> 01:55:02,622
Est� por decidir,
pero podr�a ser...
1651
01:55:02,801 --> 01:55:04,556
Probablemente como una cuerda.
1652
01:55:05,561 --> 01:55:07,501
Creo que est� bien,
el espacio correcto.
1653
01:55:07,601 --> 01:55:09,640
No creo que sea un problema.
�C�mo ser� el suelo?
1654
01:55:11,121 --> 01:55:13,704
Es de hormig�n con madera
en la parte superior,
1655
01:55:13,751 --> 01:55:16,973
�pero tal vez podr�as poner
un poco de vinilo o algo as�?
1656
01:55:17,281 --> 01:55:20,450
- En realidad es �ste.
- �Podemos echar un vistazo al suelo?
1657
01:55:20,741 --> 01:55:24,416
Debajo es de hormig�n.
Creo que es roble sobre hormig�n.
1658
01:55:24,715 --> 01:55:26,420
Creo que solo tenemos que mirar
c�mo queremos que sea
1659
01:55:26,520 --> 01:55:28,788
la est�tica visual delante de Tiziano.
1660
01:55:28,867 --> 01:55:31,405
Creo que si se pone
una intervenci�n en el suelo aqu�,
1661
01:55:31,453 --> 01:55:33,669
podr�a parecer un poquito artificial.
1662
01:55:33,850 --> 01:55:36,160
Y de hecho...
Si estuviera alguien como Ed,
1663
01:55:36,241 --> 01:55:40,054
podr�as preguntarle si bailar�a sobre esto,
como una pregunta. O a Carlos.
1664
01:55:40,149 --> 01:55:42,969
- Como una pregunta. �Te importar�a...?
- �Bailar en esto?
1665
01:55:43,056 --> 01:55:45,645
S�, ellos tendr�n un punto de vista
y mayor perspectiva.
1666
01:55:45,738 --> 01:55:47,526
- As� que creo que habr�a que preguntarlo.
- S�, vale.
1667
01:55:47,591 --> 01:55:49,215
No creo que sea un problema,
porque no van a hacer
1668
01:55:49,284 --> 01:55:53,261
- saltos impresionantes y brincos...
- Ni siquiera Carlos.
1669
01:55:53,372 --> 01:55:56,089
No aqu�, no. Ni siquiera Carlos.
1670
01:55:56,600 --> 01:56:00,541
- Pero creo que... una cuerda es in�til.
- �Es in�til?
1671
01:56:00,622 --> 01:56:03,665
Habr�a que construir un suelo
a otro nivel y entonces entras en otro...
1672
01:56:03,714 --> 01:56:05,259
- Podr�a ser...
- ...tipo de din�mica.
1673
01:56:05,307 --> 01:56:07,498
Creo que entrar en una galer�a
a bailar delante de los Tiziano,
1674
01:56:07,562 --> 01:56:08,960
es la verdadera naturaleza del evento,
1675
01:56:09,023 --> 01:56:11,880
as� que hay que encontrar
lo que ser�a lo m�s apropiado.
1676
01:56:33,319 --> 01:56:35,136
Buenos d�as a todos
1677
01:56:35,200 --> 01:56:38,000
y muchas gracias por haber venido
esta ma�ana.
1678
01:56:38,608 --> 01:56:41,101
Tiziano llam� a estas obras
de forma especial,
1679
01:56:41,165 --> 01:56:43,860
las llam� "poemas", "poesie",
1680
01:56:43,940 --> 01:56:48,558
y fue la primera vez que un artista
se refiri� a su obra
1681
01:56:48,638 --> 01:56:52,371
de una manera
en que se comparaba a s� mismo,
1682
01:56:52,455 --> 01:56:57,666
con la capacidad intelectual
de los poetas.
1683
01:56:57,817 --> 01:57:00,303
Los poetas de la antig�edad.
1684
01:57:00,760 --> 01:57:03,847
Y por supuesto,
el poeta favorito de Tiziano,
1685
01:57:04,000 --> 01:57:09,466
con el que estaba muy familiarizado
y que pudo leer
1686
01:57:09,541 --> 01:57:12,202
en las numerosas traducciones
vern�culas maravillosas
1687
01:57:12,329 --> 01:57:14,406
que circulaban entonces,
1688
01:57:14,514 --> 01:57:16,183
era Ovidio.
1689
01:57:16,560 --> 01:57:19,923
Quien, por supuesto,
fue un poeta romano
1690
01:57:20,360 --> 01:57:23,946
y quien escribi� la maravillosa
"Metamorfosis".
1691
01:57:24,040 --> 01:57:29,819
Ovidio cont� estos cuentos
de los dioses del pante�n griego,
1692
01:57:29,920 --> 01:57:35,870
con tal mezcla de humor y ligereza y...
1693
01:57:37,680 --> 01:57:41,422
...al mismo tiempo, reconociendo
los elementos tr�gicos
1694
01:57:41,571 --> 01:57:44,206
de los seres humanos,
1695
01:57:44,302 --> 01:57:49,381
enredados en los amores
y los asuntos de los dioses.
1696
01:57:49,799 --> 01:57:55,736
Y fueron estos temas los que Tiziano
decidi� enviar a Felipe.
1697
01:57:56,049 --> 01:57:58,367
Y ahora solo quiero que miremos el cuadro
1698
01:57:58,445 --> 01:58:04,065
y veamos las diferentes
herramientas que Tiziano utiliz�,
1699
01:58:04,159 --> 01:58:09,576
para traer la historia a la vida
y hacernos realmente sentir...
1700
01:58:11,046 --> 01:58:13,961
...toda suerte de diferentes,
encontradas emociones,
1701
01:58:14,025 --> 01:58:15,860
tal como lo hizo Ovidio.
1702
01:58:16,041 --> 01:58:18,704
Y creo que la raz�n por la que Tiziano
amaba tanto a Ovidio,
1703
01:58:18,752 --> 01:58:23,440
fue que �l era tragic�mico, s�,
1704
01:58:23,628 --> 01:58:27,041
pero tambi�n era un poeta
que realmente usaba las palabras
1705
01:58:27,141 --> 01:58:29,012
de una forma muy, muy visual.
1706
01:58:29,401 --> 01:58:32,698
Mientras que Tiziano era un pintor
1707
01:58:32,801 --> 01:58:37,649
que pod�a evocar la poes�a visualmente.
1708
01:58:37,857 --> 01:58:41,157
Y es por eso que,
en esa famosa carta a Felipe,
1709
01:58:41,221 --> 01:58:43,727
llam� a estas obras "poemas".
1710
01:58:43,814 --> 01:58:46,528
Y creo que cuando nos sentamos ah�
1711
01:58:46,625 --> 01:58:50,551
y sentimos la calidad l�rica que emana,
1712
01:58:50,923 --> 01:58:54,645
podemos entender por qu� fue as�
1713
01:58:54,710 --> 01:58:57,320
y por qu� las siguen llamando "poesie",
hasta nuestros d�as.
1714
01:59:09,600 --> 01:59:13,915
La charla de diez minutos de hoy
es sobre el Santo Entierro de Miguel �ngel,
1715
01:59:13,981 --> 01:59:17,107
esta gran pintura detr�s de m�.
1716
01:59:17,203 --> 01:59:21,342
Esto es todo un ejemplo extraordinario
de la colecci�n de la National Gallery.
1717
01:59:21,405 --> 01:59:25,552
No s� si alguno de ustedes la ha mirado
y ha pensado que parece un poco rara.
1718
01:59:25,617 --> 01:59:30,334
Hay algunas caracter�sticas realmente
muy inusuales en esta pintura.
1719
01:59:30,398 --> 01:59:32,920
Tal vez no es la forma m�s t�pica,
por ejemplo,
1720
01:59:32,968 --> 01:59:36,596
de representar el tema.
Y tambi�n...
1721
01:59:36,659 --> 01:59:42,382
Supongo que lo que m�s se aprecia
es su estado inacabado.
1722
01:59:42,439 --> 01:59:46,476
Ese es un aspecto curioso
de lo que est� pasando.
1723
01:59:46,555 --> 01:59:50,110
No s� lo que piensan, pero para m�,
es realmente genial tener
1724
01:59:50,190 --> 01:59:54,710
misterios y preguntas pendientes, sobre
pinturas que tienen 500 a�os de antig�edad.
1725
01:59:54,845 --> 01:59:57,151
Porque a veces, tendemos a mirarlas
y a pensar,
1726
01:59:57,214 --> 01:59:59,009
que porque tienen 500 a�os
de antig�edad,
1727
01:59:59,074 --> 02:00:01,446
sabemos todo lo que hay que saber
sobre ellas.
1728
02:00:01,681 --> 02:00:04,137
Y por supuesto ese no es el caso,
y cada uno de nosotros
1729
02:00:04,153 --> 02:00:08,006
como individuo, aporta una historia
diferente a una pintura como esta
1730
02:00:08,071 --> 02:00:09,287
y ve algo diferente.
1731
02:00:09,336 --> 02:00:12,754
Yo veo totalmente a alguien
mandando un mensaje en el m�vil.
1732
02:00:12,851 --> 02:00:15,667
Por supuesto, probablemente no es
lo que todo el mundo ve,
1733
02:00:15,762 --> 02:00:20,540
pero eso es lo que puede ayudar a mantener
estos cuadros vivos para nosotros,
1734
02:00:20,640 --> 02:00:23,169
el misterio en torno a lo que el artista
se hab�a propuesto,
1735
02:00:23,218 --> 02:00:26,195
porque no siempre es
completamente obvio.
1736
02:00:26,320 --> 02:00:29,600
Voy a parar aqu�. Si desean hacer
preguntas, por favor.
1737
02:00:58,400 --> 02:01:00,023
Algo que a todos los artistas
les interesa,
1738
02:01:00,104 --> 02:01:03,715
es c�mo la pintura puede
congelar la realidad.
1739
02:01:04,000 --> 02:01:08,213
As�, alguien que muri� hace mucho
tiempo todav�a est� aqu�, mir�ndonos.
1740
02:01:08,399 --> 02:01:11,310
Esta langosta,
que existi� hace mucho tiempo,
1741
02:01:11,374 --> 02:01:14,994
que ahora no existe, por supuesto,
est� aqu�, preservada.
1742
02:01:15,439 --> 02:01:17,916
Preservaci�n incre�ble y aqu� est�.
1743
02:01:17,980 --> 02:01:20,107
El cuerno para beber todav�a existe.
1744
02:01:20,411 --> 02:01:22,284
Probablemente es lo �nico
en la pintura, me imagino,
1745
02:01:22,347 --> 02:01:23,734
que todav�a existe.
1746
02:01:24,031 --> 02:01:26,041
Pero es esa idea
de que algo es ef�mero,
1747
02:01:26,072 --> 02:01:28,056
algo como un lim�n.
1748
02:01:28,188 --> 02:01:31,418
Y los artistas estaban realmente cautivados
por la idea que ellos podr�an hacer eso,
1749
02:01:31,497 --> 02:01:34,308
preservar algo para siempre,
realmente.
1750
02:01:34,488 --> 02:01:38,236
Bueno, esto no durar� para siempre,
pero durar� m�s que nosotros,
1751
02:01:38,413 --> 02:01:40,169
excluyendo alg�n desastre.
1752
02:01:40,481 --> 02:01:42,096
Y esto es una idea interesante.
1753
02:01:43,921 --> 02:01:46,320
Te voy a contar una chiste
de Mois�s.
1754
02:01:46,412 --> 02:01:48,851
Sube a... Esto no es cierto.
1755
02:01:49,001 --> 02:01:53,016
Sube a la monta�a, baja
con los Diez Mandamientos
1756
02:01:53,361 --> 02:01:56,087
y re�ne a los israelitas
a su alrededor.
1757
02:01:56,153 --> 02:01:59,627
Dice: "Vale chicos, he estado all�,
he tenido unas palabras con �l.
1758
02:01:59,907 --> 02:02:01,943
"�Quer�is la buena noticia
o la mala noticia?"
1759
02:02:02,440 --> 02:02:03,326
Y dicen, "La buena noticia".
1760
02:02:03,341 --> 02:02:06,274
"La buena noticia es,
que he conseguido reducirlos a diez.
1761
02:02:06,960 --> 02:02:09,935
"La mala noticia es
que el adulterio sigue en la lista."
1762
02:02:13,600 --> 02:02:14,653
En fin...
1763
02:02:15,440 --> 02:02:18,763
Esta pintura qued� destrozada
hace un par de meses.
1764
02:02:18,840 --> 02:02:21,905
Un tipo loco vino con un aerosol rojo.
1765
02:02:22,360 --> 02:02:25,824
Por suerte, consiguieron el equipo
de restauraci�n de inmediato,
1766
02:02:25,872 --> 02:02:28,189
la bajaron, se la llevaron,
trabajaron toda la noche,
1767
02:02:28,440 --> 02:02:31,228
- y vine a la ma�ana siguiente y estaba...
- �La hab�an devuelto?
1768
02:02:31,276 --> 02:02:34,050
- Eso est� muy bien.
- S�, la hab�an devuelto, limpia, perfecta.
1769
02:02:34,147 --> 02:02:36,651
Por desgracia, estas cosas
pasan de vez en cuando,
1770
02:02:36,683 --> 02:02:39,047
pero s�lo tienes que aprender
a vivir con ello.
1771
02:02:39,133 --> 02:02:41,636
Ahora, d�jame mostrarte
el �ltimo Claude,
1772
02:02:41,684 --> 02:02:44,191
porque hay una agradable
peque�a historia unida a �ste.
1773
02:02:47,359 --> 02:02:51,520
Volver a aquella investigaci�n
sobre Watteau ha sido fundamental.
1774
02:02:51,555 --> 02:02:54,957
Poner las obras juntas tambi�n ha sido
un elemento importante.
1775
02:02:55,079 --> 02:02:58,586
Ahora, veremos
lo que saldr� del...
1776
02:02:58,867 --> 02:03:01,171
Del estudio de la partici�n.
1777
02:03:01,219 --> 02:03:04,593
He ordenado una gran copia
electr�nica de la partici�n
1778
02:03:04,657 --> 02:03:06,865
y se la hemos enviado
a William Christie, quien cree,
1779
02:03:06,933 --> 02:03:10,212
y creo que todos los estudiosos,
cree que Watteau,
1780
02:03:10,244 --> 02:03:14,973
representa con mucha precisi�n
cada movimiento musical, as� que no es...
1781
02:03:15,601 --> 02:03:21,541
Bueno, nosotros mismos hemos
consultado a varios music�logos
1782
02:03:21,927 --> 02:03:26,484
y el consenso actual, es que no es
una verdadera pieza de m�sica.
1783
02:03:26,531 --> 02:03:28,381
No es una verdadera pieza de m�sica.
1784
02:03:29,028 --> 02:03:31,160
Probablemente un restaurador en�rgico.
1785
02:03:31,897 --> 02:03:33,732
Bueno, s�, lo que sea.
1786
02:03:33,811 --> 02:03:36,269
Quiero decir,
no he comparado la m�sica
1787
02:03:36,346 --> 02:03:38,657
y la pintura, con la m�sica
y la impresi�n, l�nea por la l�nea...
1788
02:03:38,706 --> 02:03:40,696
- Lo iba a preguntar...
- ...es algo que debo hacer.
1789
02:03:40,727 --> 02:03:43,560
Pero me han dicho que no es
una pieza de guitarra,
1790
02:03:43,608 --> 02:03:45,910
porque esperar�as un n�mero de acordes.
1791
02:03:46,005 --> 02:03:47,257
No es una pieza de canto,
1792
02:03:47,304 --> 02:03:51,755
porque no hay palabras, que no sean
lo que parece ser
1793
02:03:52,155 --> 02:03:53,514
los restos de un t�tulo,
1794
02:03:53,592 --> 02:03:55,865
as� que no podemos realmente
distinguir lo que es.
1795
02:03:55,914 --> 02:03:59,004
Es imposible de leer y lo hemos mirado
con bastante cuidado.
1796
02:03:59,692 --> 02:04:03,479
As� que, si no es una pieza de guitarra
y no es una parte de canto...
1797
02:04:03,542 --> 02:04:04,837
�Qu� es?
1798
02:04:04,916 --> 02:04:07,678
Llegamos a la conclusi�n
de que podr�a ser...
1799
02:04:07,728 --> 02:04:12,692
La �nica posibilidad es que
sea m�sica para guitarra
1800
02:04:12,772 --> 02:04:17,333
y que ella es bastante torpe
sosteni�ndolo as�,
1801
02:04:17,397 --> 02:04:19,515
as� que �l no puede ver
lo que est� tocando.
1802
02:04:20,336 --> 02:04:21,955
Pero de hecho, no est� claro.
1803
02:04:22,618 --> 02:04:24,315
Si fuera otra...
1804
02:04:24,381 --> 02:04:27,684
Si solo estuviera haciendo acordes,
�qu� te parece?
1805
02:04:28,088 --> 02:04:30,188
- Afinando, s�.
- Afinando, lo siento.
1806
02:04:30,399 --> 02:04:33,717
- O est� tocando, porque...
- Podr�a estar...
1807
02:04:33,834 --> 02:04:37,209
No s�, podr�a estar
a punto de... tocarla.
1808
02:04:37,244 --> 02:04:40,561
Sobre esto, �hay algunos
documentos escritos
1809
02:04:40,625 --> 02:04:45,779
- de estos music�logos?
- Tengo cartas o correos electr�nicos...
1810
02:04:45,879 --> 02:04:47,744
Podr�amos...
1811
02:04:48,003 --> 02:04:50,935
Est� incorporado en una entrada
del borrador del cat�logo,
1812
02:04:51,000 --> 02:04:53,055
que escrib� el a�o pasado.
1813
02:04:53,136 --> 02:04:55,914
�Podr�amos utilizar esa informaci�n?
1814
02:04:55,979 --> 02:04:57,076
Pod�is usar esa informaci�n.
1815
02:04:57,185 --> 02:05:01,837
Porque ser�a interesante ver
qui�nes son esos music�logos
1816
02:05:01,961 --> 02:05:04,215
y ver con Bill...
1817
02:05:04,311 --> 02:05:07,862
quien es m�s un m�sico
que un music�logo.
1818
02:05:09,081 --> 02:05:11,294
En los dibujos que vi en Berl�n,
1819
02:05:11,481 --> 02:05:14,676
descubrimos, con Bill,
1820
02:05:14,871 --> 02:05:17,793
que sabemos que la m�sica
se interpreta en un lugar
1821
02:05:17,856 --> 02:05:21,821
y es tan compleja en las posiciones
en el instrumento
1822
02:05:22,240 --> 02:05:27,473
que debe de haber conocido la m�sica,
porque ese elemento no estaba claro.
1823
02:05:27,621 --> 02:05:30,837
En estos dibujos,
no puede ser de otra manera,
1824
02:05:30,884 --> 02:05:32,808
�l sabe c�mo tocar.
1825
02:05:32,960 --> 02:05:35,500
Conociendo la m�sica.
Esto tambi�n es un elemento.
1826
02:05:35,600 --> 02:05:36,821
Esto es algo importante de elogiar.
1827
02:05:36,902 --> 02:05:41,380
S�, ese es tambi�n el elemento
de los dibujos en el Kupferstichkabinett,
1828
02:05:41,480 --> 02:05:44,527
por el Dr. Altcappenberg en Berl�n.
1829
02:05:46,520 --> 02:05:49,370
Los dibujos que vi all�
la semana pasada,
1830
02:05:49,528 --> 02:05:53,710
del trabajo realizado por Bill,
sabe que en los...
1831
02:05:55,280 --> 02:05:58,166
...entre los diferentes dibujos,
hay uno de un vagabundo
1832
02:05:58,347 --> 02:06:00,929
y otro de un jugador,
1833
02:06:01,746 --> 02:06:05,239
no hay partituras all�,
s�lo dibujos de posiciones.
1834
02:06:06,359 --> 02:06:10,659
- Son convincentes, s�.
- Y tambi�n, la complejidad de...
1835
02:06:10,759 --> 02:06:13,228
Estuvimos all� con varios m�sicos,
1836
02:06:13,372 --> 02:06:15,454
tambi�n de la Filarm�nica de Berl�n,
1837
02:06:15,518 --> 02:06:18,712
que vinieron a ver
y todo el mundo est� convencido,
1838
02:06:18,793 --> 02:06:21,186
no se puede dibujar si no sabes de m�sica.
1839
02:06:21,282 --> 02:06:26,206
Es como dir�amos en... fotograf�a,
1840
02:06:26,319 --> 02:06:30,432
es como en el cine,
coger el momento justo...
1841
02:06:32,321 --> 02:06:35,057
Creo que todo el mundo
acepta que era m�sico
1842
02:06:35,154 --> 02:06:36,881
y que conoc�a sus instrumentos musicales.
1843
02:06:36,948 --> 02:06:38,701
Quiero decir, eso representa el tipo...
1844
02:06:38,801 --> 02:06:40,793
No estaba claro que no era la m�sica,
1845
02:06:40,845 --> 02:06:42,308
eso no est� claro para m� en los dibujos.
1846
02:06:42,372 --> 02:06:45,594
No est� claro que en realidad
�l tocara su propia m�sica,
1847
02:06:45,690 --> 02:06:47,849
que es una cosa diferente.
1848
02:06:47,896 --> 02:06:52,741
Pero eso representa
una guitarra de un tipo
1849
02:06:52,841 --> 02:06:57,720
que se estaba haciendo
en Par�s alrededor de 1700.
1850
02:06:57,820 --> 02:07:00,599
Esto es bastante exacto.
1851
02:07:00,714 --> 02:07:03,011
Dicen que el negro se ha reforzado mucho,
1852
02:07:03,075 --> 02:07:05,130
porque el negro es la pintura
m�s soluble.
1853
02:07:05,311 --> 02:07:07,620
A ella le faltan algunas u�as,
1854
02:07:07,682 --> 02:07:10,188
que hace que te preguntes,
�le quitaron tambi�n algunas notas?
1855
02:07:10,251 --> 02:07:13,530
Y tienes que ser muy cuidadoso
interpretando lo que son ahora,
1856
02:07:13,577 --> 02:07:15,349
esas notas musicales.
1857
02:07:17,040 --> 02:07:21,074
Es bueno ver, bueno o�r el asunto.
T� eres un visitante sorpresa.
1858
02:07:22,040 --> 02:07:24,284
Y buena suerte con tu exposici�n,
pase lo que pase.
1859
02:07:24,331 --> 02:07:26,023
- Danke.
- Gracias.
1860
02:07:30,120 --> 02:07:32,078
Esta es una sala preciosa.
1861
02:07:32,274 --> 02:07:35,789
Bueno, creo que es la sala
m�s hermosa de la galer�a.
1862
02:07:36,339 --> 02:07:39,437
- �Qu� vas a decir, Bill?
- Mira esto...
1863
02:07:45,519 --> 02:07:49,899
Ese toque, un toque muy... delicado.
1864
02:07:49,919 --> 02:07:53,250
Ella no puede creer...
1865
02:07:53,339 --> 02:07:56,899
Porque est� totalmente enamorada
de este joven pastor, �sabes?
1866
02:07:56,999 --> 02:07:59,540
No puede creer lo hermoso que es
1867
02:07:59,587 --> 02:08:02,585
y tiene que tocarlo,
para asegurarse...
1868
02:08:02,664 --> 02:08:04,216
...que es real.
1869
02:08:04,679 --> 02:08:07,593
Y los perros... Ese perro es incre�ble.
1870
02:08:08,641 --> 02:08:11,844
- En fin... No debo retenerte.
- Bueno, me alegro.
1871
02:08:13,481 --> 02:08:15,129
Pero es maravilloso volver.
1872
02:08:15,741 --> 02:08:17,648
Bueno, tienes que venir a vernos
m�s a menudo.
1873
02:08:19,961 --> 02:08:21,813
A mitad del siglo XVI,
1874
02:08:21,875 --> 02:08:23,889
tenemos algo llamado la Contrarreforma,
1875
02:08:23,956 --> 02:08:25,993
que tiene lugar en Italia,
1876
02:08:26,072 --> 02:08:29,876
en respuesta al desaf�o de Lutero,
1877
02:08:29,941 --> 02:08:34,159
cuando desaf�a a la Iglesia Cat�lica.
1878
02:08:34,446 --> 02:08:36,820
Y una de las cosas que se pone
en tela de juicio es
1879
02:08:36,920 --> 02:08:38,565
el valor de las im�genes.
1880
02:08:38,622 --> 02:08:42,080
�Son peligrosas las im�genes,
porque pueden ser entendidas
1881
02:08:42,180 --> 02:08:44,159
como replicas de Dios,
1882
02:08:44,240 --> 02:08:47,020
o replicas de figuras
de la Biblia?
1883
02:08:47,115 --> 02:08:52,688
�O son importantes, como un camino hacia
la comprensi�n de la palabra de Dios,
1884
02:08:52,736 --> 02:08:53,971
como fue escrita?
1885
02:08:54,051 --> 02:08:56,838
As� que, este es un debate
que est� teniendo lugar,
1886
02:08:56,902 --> 02:09:00,175
y lo que pasa en Italia es que hay
una proliferaci�n de im�genes.
1887
02:09:00,256 --> 02:09:02,787
En otras palabras, la respuesta es
hacer m�s im�genes
1888
02:09:02,837 --> 02:09:05,534
y hacerlas lo m�s emotivas posible,
1889
02:09:05,582 --> 02:09:10,110
para que sientas una sensaci�n dentro
de ti de lo que est� sucediendo.
1890
02:09:10,175 --> 02:09:11,592
Y el mensaje es de amor fraterno.
1891
02:09:11,641 --> 02:09:13,295
Es un mensaje universal
1892
02:09:13,358 --> 02:09:15,244
y es algo con lo que todos
podemos relacionarnos
1893
02:09:15,307 --> 02:09:19,062
y la idea es que te vas
de la experiencia de la visi�n,
1894
02:09:19,142 --> 02:09:21,600
sintiendo m�s amor hacia tu pr�jimo.
1895
02:09:29,479 --> 02:09:33,179
Lo que me gustar�a se�alar aqu�, es que
despu�s de haber visto esa cuesti�n
1896
02:09:33,279 --> 02:09:35,266
con las tierras blanqueadas abajo
1897
02:09:35,345 --> 02:09:37,039
y c�mo eso perturbaba ese espacio,
1898
02:09:37,088 --> 02:09:41,394
creo que podr�ais tener el ojo listo
para empezar a reconocerlo aqu�.
1899
02:09:41,490 --> 02:09:44,277
Los ejemplos m�s dram�ticos
son algo como esto,
1900
02:09:44,355 --> 02:09:46,399
que ten�is en la parte de la mesa.
1901
02:09:46,478 --> 02:09:48,556
De nuevo, esto no es que corrigieron algo,
1902
02:09:48,605 --> 02:09:52,141
porque la pintura que aplicaron
posteriormente, sobre la base,
1903
02:09:52,241 --> 02:09:54,573
es muy cercana en color
a lo que habr�a sido,
1904
02:09:54,636 --> 02:09:56,929
as� que no ten�an la intenci�n
de un gran espacio con manchas.
1905
02:09:57,028 --> 02:10:00,022
Y de nuevo, tenemos m�s y m�s
evidencias emp�ricas al respecto,
1906
02:10:00,069 --> 02:10:03,100
m�s all� de s�lo mirar el material
en s� mismo.
1907
02:10:03,461 --> 02:10:06,341
Esta cosa bastante p�lida
es absolutamente...
1908
02:10:06,441 --> 02:10:08,603
Es una fuerte sombra proyectada
de su brazo.
1909
02:10:08,667 --> 02:10:11,971
�Veis que sube por el lado de la mesa
y hace un �ngulo agudo?
1910
02:10:12,019 --> 02:10:14,336
Es la sombra proyectada del brazo cayendo,
1911
02:10:14,383 --> 02:10:18,255
as� que obviamente, deber�a tener un tono
m�s oscuro que este.
1912
02:10:18,319 --> 02:10:20,728
Eso llega al n�cleo
de lo que estaba diciendo abajo,
1913
02:10:20,794 --> 02:10:23,740
sobre que cuando el cambio de pigmento
est� tan localizado,
1914
02:10:23,840 --> 02:10:27,347
es realmente muy perjudicial
para la comprensi�n de lo que la cosa es.
1915
02:10:27,480 --> 02:10:30,620
Ese es un tipo diferente de argumento
sobre lo que se podr�a hacer
1916
02:10:30,720 --> 02:10:32,640
como restaurador para corregir eso,
1917
02:10:32,740 --> 02:10:36,478
o al menos para reducir
los efectos problem�ticos.
1918
02:10:36,573 --> 02:10:38,587
Una de las cuestiones
m�s fundamentales,
1919
02:10:38,667 --> 02:10:41,025
bueno, yo no dir�a problem�tica,
pero sin duda una cuesti�n abierta,
1920
02:10:41,089 --> 02:10:42,105
en lo que se refiere a este cuadro,
1921
02:10:42,138 --> 02:10:44,870
y que tiene que ver con la construcci�n
b�sica del espacio,
1922
02:10:44,934 --> 02:10:48,760
es lo que hay en la pared. �Es una ventana?
�Es una pintura en una pintura?
1923
02:10:48,860 --> 02:10:50,220
Todo este tipo de cuestiones.
1924
02:10:50,320 --> 02:10:52,480
De todos modos, la evidencia
proporcionada por la base
1925
02:10:52,680 --> 02:10:57,120
y las sombras, sugieren que la mesa
est� contra la pared.
1926
02:10:57,220 --> 02:11:00,196
Tenemos una sombra pintada aqu�,
en pintura negra,
1927
02:11:00,243 --> 02:11:01,918
de la cabeza de los peces
contra la pared,
1928
02:11:01,998 --> 02:11:05,205
que nos dice que est�n muy cerca,
y el hecho de que eso est� moldeado ah�,
1929
02:11:05,269 --> 02:11:08,279
creo que tambi�n es muy importante
1930
02:11:08,379 --> 02:11:11,354
en la fijaci�n de d�nde eso
se sit�a en el espacio.
1931
02:11:11,599 --> 02:11:14,402
Una vez m�s,
este tipo de color tierra aqu�,
1932
02:11:14,679 --> 02:11:17,803
y luego mezclado con un poco de blanco
y aplicado en la sombra...
1933
02:11:17,868 --> 02:11:19,686
Todo comienza a tener sentido.
1934
02:11:19,767 --> 02:11:23,546
Esto todav�a necesita un poco de retoque.
1935
02:11:23,839 --> 02:11:26,821
Pod�is ver los frotamientos de pincel aqu�,
que est�n parcialmente cubiertos
1936
02:11:26,921 --> 02:11:28,823
con pintura color tierra por Vel�zquez,
1937
02:11:28,855 --> 02:11:31,078
y que han sido expuestos
por antiguas limpiezas.
1938
02:11:31,561 --> 02:11:34,745
Ten�is el color tierra de base,
la sombra m�s oscura,
1939
02:11:34,809 --> 02:11:37,809
y lo que habr�a sido probablemente una
a�n m�s oscura que lleva a la mesa.
1940
02:11:37,857 --> 02:11:42,005
Todo comienza a tener sentido
si empezamos a sustituir este color.
1941
02:11:42,361 --> 02:11:43,621
Y yo creo...
1942
02:11:43,686 --> 02:11:46,823
Espero estar�is de acuerdo con que esto
es bastante fundamental
1943
02:11:46,871 --> 02:11:49,143
para entender lo que est� pasando.
1944
02:11:49,289 --> 02:11:52,520
Del mismo modo,
esta zona de la barbilla de la anciana,
1945
02:11:52,720 --> 02:11:55,736
es una especie de salto adelante,
en una especie de manera cubista.
1946
02:11:55,920 --> 02:11:59,018
Y eso es de nuevo por la tierra blanqueada.
Deber�a ser mucho m�s oscura.
1947
02:11:59,066 --> 02:12:02,795
As� que donde quiera que ve�is
este sustituto un tono m�s oscuro,
1948
02:12:02,876 --> 02:12:06,263
creo que todo tipo de cosas empiezan
a ponerse en su lugar,
1949
02:12:06,315 --> 02:12:11,303
acerca de la forma en que los elementos se
modelan y c�mo se relacionan unos con otros.
1950
02:12:11,399 --> 02:12:15,340
Y es una paleta tan limitada
y un tipo tan austero de imagen,
1951
02:12:15,440 --> 02:12:19,914
que creo que estas cuestiones
son realmente muy importantes,
1952
02:12:20,266 --> 02:12:22,311
para la lectura y comprensi�n del cuadro
1953
02:12:22,359 --> 02:12:24,260
y lo que �l estaba tratando de hacer.
1954
02:12:24,500 --> 02:12:28,714
Es por eso que podr�amos tener
una visi�n ligeramente diferente
1955
02:12:28,760 --> 02:12:31,076
sobre c�mo abordar su retoque.
1956
02:12:31,795 --> 02:12:36,343
Todo lo que Larry est� haciendo,
en t�rminos de retoque,
1957
02:12:36,423 --> 02:12:41,089
est� en la parte superior de una capa
de barniz que, una vez que se limpia,
1958
02:12:41,199 --> 02:12:44,525
es barnizada y luego Larry trabaja
en la parte superior de ese barniz.
1959
02:12:44,621 --> 02:12:46,921
De manera que todo el trabajo que hace,
1960
02:12:46,983 --> 02:12:51,476
las decenas, si no cientos de horas,
que dedica a la restauraci�n de un cuadro,
1961
02:12:51,558 --> 02:12:54,759
la pr�xima vez que se limpie,
se quita inmediatamente.
1962
02:12:54,959 --> 02:12:58,838
Todo... El principio b�sico
de la conservaci�n moderna
1963
02:12:58,900 --> 02:13:02,501
es que cualquier cosa que hagamos
debe ser reversible,
1964
02:13:02,580 --> 02:13:06,141
que la pr�xima generaci�n pueda revertirlo
muy f�cilmente.
1965
02:13:06,241 --> 02:13:09,841
Meses o a�os de trabajo
se van en 15 minutos.
1966
02:13:10,041 --> 02:13:11,713
Pero eso est� bien.
1967
02:13:12,401 --> 02:13:14,981
Eso va a la esencia de c�mo lo sientes,
1968
02:13:15,081 --> 02:13:20,061
si se trata de un documento
o una especie de cosa arqueol�gica,
1969
02:13:20,161 --> 02:13:23,241
o si quieres restaurarlo
como una imagen que puedas leer.
1970
02:13:23,441 --> 02:13:26,181
Y la confianza que tienes
en lo que est�s haciendo.
1971
02:13:26,281 --> 02:13:29,381
No es s�lo que Dawson y yo
nos rascamos la cabeza
1972
02:13:29,481 --> 02:13:31,866
y pensamos, "�No ser�a estupendo si eso
fuera esto o aquello?"
1973
02:13:31,915 --> 02:13:35,440
Se basa en la comprensi�n del material,
1974
02:13:35,640 --> 02:13:38,720
fuentes hist�ricas, im�genes comparativas
y pruebas,
1975
02:13:38,820 --> 02:13:42,787
como os he mostrado en la planta baja,
del mismo Vel�zquez,
1976
02:13:42,866 --> 02:13:46,098
la mezcla de colores para que coincida
con la base que �l utiliz�.
1977
02:13:46,145 --> 02:13:47,965
Es importante recordar eso tambi�n.
1978
02:13:48,013 --> 02:13:50,108
Hay muy buenas razones
1979
02:13:50,840 --> 02:13:54,270
para las decisiones que tomamos
en asuntos como �ste.
1980
02:13:54,960 --> 02:13:56,546
S�lo quiero asegurarme tambi�n
1981
02:13:56,628 --> 02:13:59,340
que entend�is lo que ha estado
diciendo Larry,
1982
02:13:59,440 --> 02:14:02,957
sobre su uso del color tierra
en el modelado,
1983
02:14:03,440 --> 02:14:07,660
que fuera el color tierra original
en el que confi�,
1984
02:14:07,760 --> 02:14:11,066
pens�, "Oh, va perfecto en esa sombra..."
1985
02:14:11,640 --> 02:14:12,759
�l no lo cubre.
1986
02:14:12,840 --> 02:14:14,416
Y esto no es s�lo Vel�zquez,
1987
02:14:14,479 --> 02:14:18,140
hay un mont�n de pintores que usan
el color tierra en el modelado,
1988
02:14:18,240 --> 02:14:20,015
como una especie de tono medio, a veces.
1989
02:14:20,063 --> 02:14:23,859
Caravaggio lo hace, por ejemplo.
No es nada raro.
1990
02:14:23,959 --> 02:14:27,719
La intenci�n es restaurar la cosa
como una obra de arte que lees.
1991
02:14:27,919 --> 02:14:29,173
Al final del proceso,
1992
02:14:29,238 --> 02:14:32,181
esa pared deber�a m�s o menos
ir de claro a oscuro
1993
02:14:32,245 --> 02:14:34,603
de una manera que espero
que se�is capaces de ver.
1994
02:14:35,559 --> 02:14:38,179
No quiero dejar la impresi�n
de que creemos
1995
02:14:38,279 --> 02:14:41,819
que nuestros retoques y restauraciones
hacen al cuadro aparecer como se hizo.
1996
02:14:41,919 --> 02:14:44,576
S�lo estamos tratando de ayudar
a entender lo que es...
1997
02:14:44,681 --> 02:14:45,859
y tal vez lo que fue.
1998
02:14:45,923 --> 02:14:48,431
Es un acto de equilibrio,
1999
02:14:48,479 --> 02:14:52,302
pero una restauraci�n no es
una renovaci�n.
2000
02:14:52,601 --> 02:14:55,802
No. Por supuesto, son objetos f�sicos,
hechos de materiales org�nicos
2001
02:14:55,853 --> 02:14:58,538
y al segundo de ser acabados,
empiezan a envejecer.
2002
02:14:58,681 --> 02:15:00,717
Y es s�lo eso.
2003
02:15:00,961 --> 02:15:04,206
Realmente no hemos hablado
sobre el significado de esto.
2004
02:15:04,254 --> 02:15:06,519
Naturalmente invita...
2005
02:15:06,761 --> 02:15:09,860
a alguna consideraci�n
de la relaci�n de la religi�n
2006
02:15:09,960 --> 02:15:11,309
con la vida contempor�nea.
2007
02:15:11,419 --> 02:15:16,157
Las dos mujeres en primer plano son
claramente figuras de la vida contempor�nea.
2008
02:15:16,205 --> 02:15:20,100
Y uno tiene que preguntarse,
2009
02:15:20,400 --> 02:15:22,200
�de qu� va realmente esto?
2010
02:15:22,300 --> 02:15:24,239
�Son simplemente sirvientas
2011
02:15:24,321 --> 02:15:27,203
y la comida va a salir
por la ventanilla
2012
02:15:27,252 --> 02:15:29,870
para ser servida en la otra habitaci�n?
2013
02:15:29,948 --> 02:15:35,040
�O es que, de alguna manera, representan
unas modernas Mar�a y Marta?
2014
02:15:35,140 --> 02:15:36,860
�Record�is la historia?
2015
02:15:36,924 --> 02:15:39,639
Cristo va a visitar a Mar�a y Marta
2016
02:15:39,883 --> 02:15:43,775
y Mar�a se sienta atentamente
a los pies de Cristo
2017
02:15:43,840 --> 02:15:47,588
y escucha sus ense�anzas, mientras
Marta hace que est� muy ocupada,
2018
02:15:47,650 --> 02:15:50,848
haciendo todas las tareas...
Y luego va a quejarse,
2019
02:15:51,600 --> 02:15:55,921
que ella no ha parado de hacer todo
y Mar�a no ha ayudado.
2020
02:15:55,960 --> 02:15:58,339
Y Cristo le rega�a y dice:
2021
02:15:58,439 --> 02:16:01,537
"Marta, Marta, est�s ocupada
en muchas cosas,
2022
02:16:01,602 --> 02:16:04,279
"pero Mar�a realmente ha tomado
el mejor camino,
2023
02:16:04,379 --> 02:16:07,639
"al permitirse tiempo
para su desarrollo espiritual."
2024
02:16:07,739 --> 02:16:09,359
Y por eso, tenemos que preguntarnos,
2025
02:16:09,407 --> 02:16:13,165
�son estas Marta y Mar�a, en primer plano,
con apariencia contempor�nea,
2026
02:16:13,230 --> 02:16:18,660
con la anciana reprendiendo con ese gesto,
diciendo: "Date prisa"?
2027
02:16:18,724 --> 02:16:24,061
�O es tal vez una trabajadora,
preparando alioli,
2028
02:16:24,161 --> 02:16:28,061
tan ocupada en el trabajo
y la mujer mayor, m�s sabia,
2029
02:16:28,261 --> 02:16:34,201
record�ndole dejar tiempo
para su vida espiritual?
2030
02:16:34,401 --> 02:16:36,241
Son las grandes palabras,
2031
02:16:36,341 --> 02:16:39,792
utilizadas a menudo
en relaci�n con esta pintura,
2032
02:16:39,856 --> 02:16:41,702
de Teresa de �vila,
2033
02:16:41,787 --> 02:16:45,076
"El Se�or anda incluso entre los pucheros,
2034
02:16:45,156 --> 02:16:48,060
"ayud�ndote en asuntos
espirituales y materiales."
2035
02:16:50,560 --> 02:16:53,542
Tenemos que ir al estudio
de conservaci�n n�mero dos.
2036
02:19:34,500 --> 02:19:36,395
�Sigue as�! �Haz ruido!
2037
02:22:38,719 --> 02:22:41,879
Estoy en Londres durante
un par de semanas.
2038
02:22:53,379 --> 02:22:54,996
Marco de �bano, por supuesto,
interesante.
2039
02:22:55,060 --> 02:22:58,814
Primicia mundial, quiero explicar de d�nde
creo que viene esta moldura ondulada.
2040
02:22:58,879 --> 02:23:02,317
Estas molduras son llamadas molduras
onduladas. Hay un patr�n de onda.
2041
02:23:02,397 --> 02:23:07,541
Muy interesante, es realmente
el �nico ornamento,
2042
02:23:07,641 --> 02:23:12,242
ornamento de marco, que no proviene
en �ltima instancia de la antig�edad.
2043
02:23:12,625 --> 02:23:15,494
No es un ornamento cl�sico.
2044
02:23:15,526 --> 02:23:21,433
Creo que surgi� debido a la forma
en que el �bano es...
2045
02:23:23,595 --> 02:23:29,405
trabajado. Porque cuando se trabaja
con �bano, no es...
2046
02:23:29,709 --> 02:23:33,444
tallado o cepillado como otras maderas,
es raspado
2047
02:23:33,540 --> 02:23:37,755
con un raspador en �ngulo recto
a la madera. Como...
2048
02:23:38,668 --> 02:23:39,477
Algo como esto,
2049
02:23:39,557 --> 02:23:44,530
el raspador de metal...
Raspando a trav�s de una pieza de madera
2050
02:23:44,627 --> 02:23:49,296
y bajando, gradualmente.
Pero el proceso de raspado es muy...
2051
02:23:51,237 --> 02:23:53,856
Las fuerzas son bastante, bastante...
2052
02:23:56,600 --> 02:24:02,156
La madera es muy dura y es...
es muy dif�cil.
2053
02:24:02,200 --> 02:24:06,820
S�lo raspas un poco cada vez
y en el proceso,
2054
02:24:06,920 --> 02:24:12,360
el aparato que usas tiende a vibrar
y lo que tienes
2055
02:24:12,460 --> 02:24:17,599
es un efecto de onda.
Esto se acaba de hacer.
2056
02:24:17,699 --> 02:24:19,721
No estoy seguro de si se puede ver a la luz,
2057
02:24:19,785 --> 02:24:21,238
pero sin duda pueden sentirlo.
2058
02:24:21,301 --> 02:24:26,739
Es una ondulaci�n que no es voluntaria,
es una ondulaci�n
2059
02:24:26,839 --> 02:24:29,172
que se produce cuando intentas
raspar en l�nea recta
2060
02:24:29,249 --> 02:24:31,980
y entonces te tuerces
y te enderezas.
2061
02:24:32,076 --> 02:24:36,135
Pero creo que este tipo de ondulaci�n,
m�s all� de esta ondulaci�n accidental,
2062
02:24:36,200 --> 02:24:39,586
se hac�a sobre una pista que sube y baja,
2063
02:24:39,653 --> 02:24:41,883
la cuchilla sube y baja,
o la madera sube y baja,
2064
02:24:41,918 --> 02:24:43,281
siendo raspada a lo largo.
2065
02:24:43,344 --> 02:24:48,141
Normalmente soy contrario a revelar
c�mo est�n hechos los marcos,
2066
02:24:48,241 --> 02:24:50,761
porque de alguna manera
no parece importante.
2067
02:24:50,861 --> 02:24:53,665
Si van a una exposici�n de Rembrandt,
nadie va a decirles c�mo
2068
02:24:53,761 --> 02:24:59,448
est� preparado el lienzo y hechas
las pinturas y todos estos
2069
02:24:59,480 --> 02:25:00,630
detalles t�cnicos.
2070
02:25:00,779 --> 02:25:04,420
Pero me parece interesante con el marco
de �bano, que yo creo que es
2071
02:25:05,120 --> 02:25:10,080
accidental y un descubrimiento
de la fabricaci�n de los marcos.
2072
02:25:16,760 --> 02:25:20,234
Oh, ya son las 8.45. Hay un mont�n
de espacio para ustedes ahora.
2073
02:25:20,314 --> 02:25:22,063
Y es hora de que empiece.
2074
02:25:22,159 --> 02:25:26,724
Voy a hablar de la extra�amente
llamada Triunfo de Pan.
2075
02:25:27,684 --> 02:25:33,034
Poussin ha reconstruido estos elementos
realmente rec�nditos de arte antiguo.
2076
02:25:33,113 --> 02:25:38,412
Esa es una explicaci�n
de su forma de pintar.
2077
02:25:38,493 --> 02:25:42,781
�l pudo pensar que la pintura
en la antig�edad
2078
02:25:42,943 --> 02:25:47,099
estaba m�s cerca de la escultura,
precisamente porque hab�a sobrevivido
2079
02:25:47,162 --> 02:25:53,966
mucha m�s escultura y s�lo pudo reconstruir
la pintura antigua de esa manera.
2080
02:25:54,277 --> 02:25:57,499
Pero es curioso que muchas
de las cosas que le atraen
2081
02:25:57,599 --> 02:26:01,674
sobre el mundo antiguo
y que pone en esta extra�a,
2082
02:26:01,737 --> 02:26:04,656
extra�a pintura,
en realidad son antinaturalistas.
2083
02:26:04,704 --> 02:26:09,561
�l sab�a, por ejemplo,
que las estatuas antiguas de Pan,
2084
02:26:09,626 --> 02:26:12,981
como de hecho es el caso
de las figuras de culto,
2085
02:26:13,062 --> 02:26:17,841
sus rostros eran recubiertos
con sustancias especiales para hacerlas
2086
02:26:17,941 --> 02:26:21,037
parecer m�s vivas o simplemente
como un tipo de ofrenda.
2087
02:26:21,082 --> 02:26:23,421
As� que el color rojo
es muy extraordinario,
2088
02:26:23,467 --> 02:26:26,431
pero lo que la hace extraordinaria,
por supuesto, es que el resto
2089
02:26:26,512 --> 02:26:29,978
de la escultura, parece estar hecha
de lat�n pulido.
2090
02:26:30,043 --> 02:26:31,566
Eso significa que Poussin
en realidad pens�,
2091
02:26:31,616 --> 02:26:34,868
"Tal vez, en la antig�edad, no pon�an
una p�tina a sus esculturas"
2092
02:26:34,948 --> 02:26:39,118
y �l era muy erudito y estaba
en contacto con los m�s eruditos
2093
02:26:39,214 --> 02:26:41,475
estudiosos de la antig�edad
en su tiempo.
2094
02:26:41,524 --> 02:26:43,392
Algunas de estas cosas que he estado
comentando, no son mencionadas
2095
02:26:43,487 --> 02:26:47,196
incluso por modernos comentaristas
del arte hist�rico en esta pintura,
2096
02:26:47,273 --> 02:26:51,755
pero ser�a de gran inter�s,
y estos temas son de gran inter�s,
2097
02:26:51,802 --> 02:26:55,052
el coloreado de las caras, etc.,
para los arque�logos de hoy.
2098
02:26:55,307 --> 02:26:59,180
Pero yo no creo que sea muy adecuado
como explicaci�n de este cuadro,
2099
02:26:59,280 --> 02:27:04,121
que Poussin estaba solo muy obsesionado
con la antig�edad.
2100
02:27:04,850 --> 02:27:09,312
Creo que la clave para el car�cter
estil�stico de esta obra, se encuentra en...
2101
02:27:09,362 --> 02:27:13,982
el hecho de que Poussin deb�a saber,
que estaba pintando cuadros
2102
02:27:14,062 --> 02:27:18,771
que colgar�an al lado de antiguas
pinturas de Montagna.
2103
02:27:18,867 --> 02:27:21,560
Montagna y Poussin son los dos
artistas europeos
2104
02:27:21,660 --> 02:27:23,875
que est�n m�s interesados en
2105
02:27:23,924 --> 02:27:26,789
tratar de poner algo escult�rico
en la pintura.
2106
02:27:26,966 --> 02:27:29,640
Y esto se hace especialmente
interesante en el contexto
2107
02:27:29,740 --> 02:27:33,222
de la llamada "paragone",
la competici�n entre las artes.
2108
02:27:33,365 --> 02:27:37,073
Es tedioso para nosotros tratar
de averiguar si el arte m�s grande
2109
02:27:37,135 --> 02:27:40,396
es la pintura o la escultura, pero dentro
de eso, la estructura de ese argumento,
2110
02:27:40,459 --> 02:27:43,378
la gente pensaba con mucha inteligencia
sobre lo que podr�a hacer la pintura
2111
02:27:43,442 --> 02:27:46,859
que la escultura no pod�a hacer.
Y siempre se puede decir de la escultura
2112
02:27:46,959 --> 02:27:50,719
que el movimiento est� congelado,
que el espacio no puede ser representado.
2113
02:27:50,800 --> 02:27:54,559
Qu� raro encontrar un pintor
imitando deliberadamente
2114
02:27:54,659 --> 02:27:58,283
esas cualidades precisas
de la escultura en su pintura.
2115
02:27:58,347 --> 02:28:00,721
Es una especie de inversi�n de lo que
todo el mundo estaba haciendo.
2116
02:28:00,921 --> 02:28:03,181
Y creo que es una inversi�n
que se realiza por
2117
02:28:03,281 --> 02:28:06,441
gente que piensa en el arte de una manera
muy, muy sofisticada,
2118
02:28:06,641 --> 02:28:11,761
gente a la que le gusta darle una vuelta
a las prioridades y valores
2119
02:28:11,961 --> 02:28:15,941
de otra gente,
gente que no solo aprende,
2120
02:28:16,041 --> 02:28:18,621
sino que le gusta exhibir
su aprendizaje. En resumen,
2121
02:28:18,721 --> 02:28:21,200
este cuadro es muy, muy elitista.
2122
02:28:21,400 --> 02:28:25,200
Hacerlo accesible es muy dif�cil.
Vale la pena hacerlo, por supuesto,
2123
02:28:25,300 --> 02:28:28,820
pero realmente es dif�cil,
ya que fue pintado, creo,
2124
02:28:28,920 --> 02:28:34,050
no s�lo como un tema que era
para gente muy, muy culta,
2125
02:28:34,115 --> 02:28:37,180
a la que le gustaba ser m�s culta
que otra gente, y mostrarlo,
2126
02:28:37,280 --> 02:28:41,798
sino tambi�n su estilo est� pintado
para un p�blico
2127
02:28:41,895 --> 02:28:45,127
muy sofisticado
y probablemente muy peque�o.
2128
02:28:45,222 --> 02:28:47,320
Estoy realmente encantado de que
lo tengamos en la National Gallery.
2129
02:28:47,520 --> 02:28:51,153
Personalmente no s� si me gusta o no,
pero sin duda creo que
2130
02:28:51,217 --> 02:28:54,525
es una de las m�s fascinantes pinturas
de la National Gallery.
2131
02:28:54,621 --> 02:28:57,000
Es muy, muy extraordinaria.
Muchas gracias.
2132
02:29:01,540 --> 02:29:05,180
Parte del atractivo
de las pinturas de Vermeer
2133
02:29:05,280 --> 02:29:09,060
y otras pinturas del siglo XVII,
2134
02:29:09,160 --> 02:29:14,138
es que crean un mundo ideal,
una imagen ideal,
2135
02:29:14,199 --> 02:29:20,101
que es... seductora y absolutamente...
2136
02:29:21,295 --> 02:29:23,230
agradable a la vista.
2137
02:29:23,692 --> 02:29:26,547
Te sumerges en su belleza.
2138
02:29:26,691 --> 02:29:33,140
Creo que ese impacto no solo nos lo produce
a nosotros, en el siglo XXI.
2139
02:29:33,221 --> 02:29:36,561
Creo que pasaba exactamente
lo mismo en el siglo XVII.
2140
02:29:37,061 --> 02:29:42,359
Parte de eso, por supuesto, est�
en la forma en que Vermeer pinta.
2141
02:29:42,641 --> 02:29:45,621
�l tiene un estilo absolutamente �nico,
2142
02:29:45,721 --> 02:29:51,718
que encuentra de alg�n modo un equilibrio
entre el realismo y la abstracci�n.
2143
02:29:51,977 --> 02:29:54,341
Desde la distancia,
incluso desde corta distancia,
2144
02:29:54,441 --> 02:29:57,490
te impresionas con lo realista que es.
2145
02:29:57,742 --> 02:30:00,021
Piensas, "Oh, vaya, esa mujer,
2146
02:30:00,084 --> 02:30:02,328
"quiero dar un paso m�s
y llegar a conocerla."
2147
02:30:02,408 --> 02:30:06,960
Pero a medida que te acercas,
como en las pinturas impresionistas,
2148
02:30:07,060 --> 02:30:11,257
esa sensaci�n de realismo
se disuelve en la abstracci�n.
2149
02:30:11,534 --> 02:30:14,543
Y permanece siempre evasiva,
2150
02:30:14,944 --> 02:30:20,941
creando de nuevo una barrera entre
nuestro mundo y el mundo ideal
2151
02:30:21,088 --> 02:30:22,980
representado en las pinturas.
2152
02:30:23,080 --> 02:30:26,835
Creo que es intencionado
por parte de Vermeer,
2153
02:30:26,897 --> 02:30:31,340
para... enfatizar y para mantener
2154
02:30:31,533 --> 02:30:35,645
la perfecci�n del mundo
que ha creado.
2155
02:30:35,840 --> 02:30:38,884
Es tambi�n, como muchas
de las pinturas de Vermeer,
2156
02:30:38,947 --> 02:30:42,367
una pintura... muy ambigua.
2157
02:30:42,815 --> 02:30:45,280
Debido a la moderaci�n de la mujer,
2158
02:30:45,380 --> 02:30:47,800
debido a la absoluta regularidad
2159
02:30:47,900 --> 02:30:50,921
y casi austeridad de la composici�n,
2160
02:30:51,795 --> 02:30:54,859
es dif�cil saber exactamente
de qu� trata la pintura,
2161
02:30:54,959 --> 02:30:57,482
qu� puede estar pasando en esta pintura.
2162
02:30:57,579 --> 02:31:00,474
Los historiadores del arte pueden
hablar indefinidamente
2163
02:31:00,535 --> 02:31:03,479
sobre el simbolismo del fondo
de la pintura,
2164
02:31:03,579 --> 02:31:07,561
y, ya saben, el �ngulo de esto
y la yuxtaposici�n de aquello...
2165
02:31:09,182 --> 02:31:13,965
Pero �c�mo sabemos que eso es enteramente
lo que Vermeer ten�a en mente?
2166
02:31:14,113 --> 02:31:17,721
Y por supuesto, como cualquier otro
historiador del arte,
2167
02:31:17,821 --> 02:31:21,321
yo he escrito: "Esto quiere decir esto,
eso significa aquello".
2168
02:31:21,601 --> 02:31:26,188
Pero siempre hay un elemento
de ambig�edad, una pregunta ah�,
2169
02:31:26,237 --> 02:31:31,381
que creo firmemente que es
absolutamente intencionada
2170
02:31:31,481 --> 02:31:33,972
por parte de los mejores artistas.
2171
02:31:34,556 --> 02:31:37,435
Porque est� dise�ada
para mantenerte intrigada,
2172
02:31:37,484 --> 02:31:41,476
para que quieras volver, para mantener
tu atenci�n en esta pintura.
2173
02:31:41,600 --> 02:31:45,860
Y cada vez que vienes a la pintura,
en funci�n de tu estado de �nimo,
2174
02:31:45,960 --> 02:31:49,440
qui�n m�s est� en la sala,
lo que has almorzado,
2175
02:31:49,640 --> 02:31:51,573
va a tener un aspecto
ligeramente diferente,
2176
02:31:51,605 --> 02:31:55,636
se va a dirigir a ti,
y t� vas a enfrentarte a ella,
2177
02:31:55,669 --> 02:31:57,800
de una forma completamente diferente.
2178
02:32:02,882 --> 02:32:04,529
Hay una relaci�n muy,
muy interesante
2179
02:32:04,595 --> 02:32:06,050
entre su t�cnica pict�rica
2180
02:32:06,129 --> 02:32:09,860
y las cosas que valoramos
y apreciamos en Caravaggio,
2181
02:32:09,960 --> 02:32:12,440
la inmediatez del efecto
de los modelos,
2182
02:32:12,540 --> 02:32:14,322
la iluminaci�n dram�tica...
2183
02:32:14,642 --> 02:32:17,503
Muchas de las cosas que hace
en su forma de trabajo,
2184
02:32:17,583 --> 02:32:21,300
como la aplicaci�n de pintura,
est�n estrechamente ligadas
2185
02:32:21,400 --> 02:32:23,400
con lo que valoramos en �l.
2186
02:32:23,500 --> 02:32:25,960
Voy a empezar con
Chico Mordido por un Lagarto.
2187
02:32:26,260 --> 02:32:29,419
Lo m�s importante que me gustar�a
transmitir sobre este cuadro,
2188
02:32:29,519 --> 02:32:32,539
es que comprendan un poco
2189
02:32:32,639 --> 02:32:35,510
c�mo est� utilizando su imprimaci�n,
su base,
2190
02:32:35,559 --> 02:32:37,579
esa es la capa que pone en el lienzo
2191
02:32:37,679 --> 02:32:39,310
antes de empezar a pintar la figura.
2192
02:32:39,374 --> 02:32:43,779
En este caso es una especie
de vivo color marr�n rojizo.
2193
02:32:43,879 --> 02:32:46,150
Esto es algo que �l aprovecha
2194
02:32:46,197 --> 02:32:48,339
en la subsiguiente formaci�n de la pintura.
2195
02:32:48,420 --> 02:32:52,206
El color marr�n se deja expuesto
deliberadamente
2196
02:32:52,396 --> 02:32:56,220
para ayudarle a modelar
los tonos de la piel.
2197
02:32:56,332 --> 02:32:59,481
Bellori, un importante cr�tico
de la d�cada de 1670,
2198
02:32:59,581 --> 02:33:02,721
ya escribi� sobre esto,
c�mo sol�a exponer la base
2199
02:33:02,821 --> 02:33:05,092
para conseguir los colores intermedios
de la pintura de carne.
2200
02:33:05,156 --> 02:33:08,761
Se puede ver eso
en la sombra del pecho,
2201
02:33:08,861 --> 02:33:11,821
en la parte sombreada de la mejilla,
en la parte sombreada de las manos,
2202
02:33:11,921 --> 02:33:15,036
y buena parte de la pintura de las telas
es esencialmente el color de fondo.
2203
02:33:15,101 --> 02:33:16,939
Y es una manera muy econ�mica
de proceder,
2204
02:33:17,004 --> 02:33:19,858
porque una vez que has establecido
la figura, utilizas la base,
2205
02:33:19,891 --> 02:33:22,660
puedes poner un color marr�n
muy ligero, transl�cido,
2206
02:33:22,760 --> 02:33:25,140
para empujar las sombras hacia atr�s,
y luego puedes aplicar
2207
02:33:25,240 --> 02:33:28,323
los colores m�s claros arriba.
Cuando mezclas la pintura de color claro
2208
02:33:28,356 --> 02:33:30,202
y la pones encima de una base
m�s oscura,
2209
02:33:30,267 --> 02:33:34,320
se vuelve muy opaca muy r�pidamente,
as� que es muy econ�mico.
2210
02:33:34,420 --> 02:33:37,598
Las bases oscuras se desarrollaron
y utilizaron
2211
02:33:37,645 --> 02:33:40,340
cada vez con mayor frecuencia en Italia
a lo largo del siglo XVI,
2212
02:33:40,440 --> 02:33:43,140
particularmente en el norte de Italia,
donde �l se form�.
2213
02:33:43,240 --> 02:33:47,140
Y creo que, sin embargo,
�l logr� explotar esta t�cnica
2214
02:33:47,240 --> 02:33:50,320
y hacerla suya y amoldarla a sus fines
2215
02:33:50,420 --> 02:33:53,002
de una forma muy caracter�stica.
2216
02:33:53,488 --> 02:33:55,494
Nosotros, con pinturas renacentistas,
2217
02:33:55,542 --> 02:33:59,500
podemos generalmente mirar
con reflectograf�a infrarroja
2218
02:33:59,600 --> 02:34:02,119
y ver evidencias del dibujo inicial,
2219
02:34:02,167 --> 02:34:05,700
que est� hecho con carboncillo
o algo as�
2220
02:34:05,800 --> 02:34:07,718
dibujado sobre un fondo claro,
2221
02:34:07,846 --> 02:34:11,145
por lo que el contraste lo podemos
captar con infrarrojos.
2222
02:34:11,257 --> 02:34:14,179
Con estos cuadros con la base oscura
2223
02:34:14,279 --> 02:34:17,059
y cualquiera que sea la pintura
que han usado para dibujar,
2224
02:34:17,159 --> 02:34:19,729
realmente no se ve nada
con esa t�cnica.
2225
02:34:19,776 --> 02:34:22,619
As� que siempre ha sido un gran misterio,
sobre Caravaggio,
2226
02:34:22,719 --> 02:34:25,919
qu� dibuj�, y en qu� sentido hizo
el dibujo preparatorio,
2227
02:34:26,019 --> 02:34:28,659
porque no tenemos dibujos en papel.
2228
02:34:28,759 --> 02:34:31,868
�l juega un poco contigo
con su habilidad
2229
02:34:31,931 --> 02:34:36,021
y su destreza y lo r�pido
y seguro que era.
2230
02:34:36,121 --> 02:34:39,401
Hay una especie de...
Aparentemente un gusto o un deseo
2231
02:34:39,501 --> 02:34:42,541
de tener ese tipo de "sprezzatura", el br�o,
2232
02:34:42,641 --> 02:34:45,666
la habilidad para hacer algo
y hacerlo con mucha confianza.
2233
02:34:45,762 --> 02:34:47,683
Pero como muchas cosas en Caravaggio,
2234
02:34:47,746 --> 02:34:50,939
lo que puede parecer...
que es realmente revolucionario,
2235
02:34:51,227 --> 02:34:56,540
todav�a est� basado en un uso muy
cuidadoso y considerado de sus materiales.
2236
02:34:56,740 --> 02:35:01,300
Y alguien que siempre, sean cuales sean
los s�rdidos detalles de su vida personal,
2237
02:35:01,400 --> 02:35:05,735
alguien que siempre tuvo un control
fant�stico de sus materiales
2238
02:35:05,801 --> 02:35:07,700
y la comprensi�n de c�mo funcionaba
la pintura.
2239
02:35:07,800 --> 02:35:10,440
Creo que eso es con lo que me gustar�a
que se quedaran.
2240
02:35:19,060 --> 02:35:22,601
�Que est� pasando aqu�?
�Qu� ha sucedido en mi ausencia?
2241
02:35:23,800 --> 02:35:25,370
Oh, en tu ausencia...
2242
02:35:25,563 --> 02:35:28,400
Hemos hecho un poco de "recuelgue",
como puedes ver.
2243
02:35:28,500 --> 02:35:30,620
Definitivamente.
Ha cambiado mucho, en realidad.
2244
02:35:30,720 --> 02:35:34,526
Creo que s�lo hay dos o tres cuadros
que no se han movido.
2245
02:35:34,920 --> 02:35:40,677
B�sicamente lo que hicimos es encontrar
un lugar para La Virgen de las Rocas.
2246
02:35:40,982 --> 02:35:43,500
Y aqu� est� ahora. �Qu� piensas?
2247
02:35:44,760 --> 02:35:47,579
Estaba pensando que parec�a
extra�o, en realidad.
2248
02:35:47,679 --> 02:35:50,105
Cambia mucho desde antes.
2249
02:35:50,216 --> 02:35:51,900
La primera reacci�n...
2250
02:35:52,236 --> 02:35:56,439
es algo que creo que es visual, �sabes?
2251
02:35:58,559 --> 02:36:00,267
Hay otro...
2252
02:36:01,699 --> 02:36:05,435
- ...otro mundo de color.
- Es un mundo completamente diferente.
2253
02:36:05,515 --> 02:36:07,950
Cuando lo vimos abajo. en la exposici�n,
2254
02:36:08,046 --> 02:36:11,961
lo bien que funcion� con los otros
cuadros milaneses tard�os,
2255
02:36:12,061 --> 02:36:14,701
y que la composici�n puede ser florentina,
2256
02:36:14,801 --> 02:36:17,926
pero la pintura completa es milanesa.
2257
02:36:18,055 --> 02:36:20,442
Hay un problema te�rico que,
2258
02:36:20,590 --> 02:36:22,941
como dices, es una pintura milanesa,
2259
02:36:23,041 --> 02:36:27,961
pero visualmente creo que es
un poco desconcertante, �no?
2260
02:36:28,061 --> 02:36:32,451
Posiblemente... Incluso si el dibujo,
probablemente, es florentino.
2261
02:36:32,515 --> 02:36:36,671
La idea, la composici�n es florentina,
y por supuesto, ahora tienes...
2262
02:36:36,751 --> 02:36:41,400
Es un cuadro para el que es dif�cil
encontrar un lugar en la galer�a.
2263
02:36:41,500 --> 02:36:45,756
Y hay un argumento para hacerlo,
y creo que en cierto modo funciona,
2264
02:36:45,818 --> 02:36:50,780
lo muestras junto a Verrocchio,
con su maestro, uno al lado del otro.
2265
02:36:50,880 --> 02:36:52,360
Pero...
2266
02:36:52,560 --> 02:36:55,938
no resuena tan bien.
Reson� abajo.
2267
02:36:56,018 --> 02:37:00,124
Lo �nico es... que podr�a ser
instructivo ver c�mo...
2268
02:37:00,305 --> 02:37:02,380
c�mo la evoluci�n de Leonardo...
2269
02:37:02,480 --> 02:37:05,760
- es completamente diferente.
- C�mo se mueve en una direcci�n diferente.
2270
02:37:05,860 --> 02:37:09,660
Si lo pones en relaci�n
con sus viejos amigos florentinos,
2271
02:37:09,760 --> 02:37:15,367
esto es una gran lucha, pero en realidad,
es un contraste la forma de...
2272
02:37:15,512 --> 02:37:18,376
La demostraci�n de nuestro propio...
2273
02:37:18,743 --> 02:37:20,800
Creo que es... bastante extra�o.
2274
02:37:21,412 --> 02:37:24,312
Pero hay algo muy bueno en que esto
se encuentre en la esquina,
2275
02:37:24,343 --> 02:37:28,549
porque entras en el ala Sainsbury
y deambulas a trav�s de las salas
2276
02:37:28,597 --> 02:37:31,339
y entonces descubres el Leonardo
en la esquina,
2277
02:37:31,439 --> 02:37:35,219
casi como si hubieras descubierto
al peque�o grupo en la cueva.
2278
02:37:35,319 --> 02:37:37,662
Lo que es... bastante agradable.
2279
02:37:41,499 --> 02:37:43,299
Aqu� Bravo 1, cambio.
2280
02:37:48,899 --> 02:37:53,941
Tiziano dice en la carta:
"Estoy pintando a... Diana
2281
02:37:54,241 --> 02:37:59,441
"sorprendida por Acte�n
y a Acte�n...", �qu� palabra usa?,
2282
02:37:59,541 --> 02:38:02,450
"...lacerado por sus propios perros."
2283
02:38:02,577 --> 02:38:04,469
As� que originalmente, estos dos cuadros
2284
02:38:04,550 --> 02:38:07,461
habr�an sido la pareja
que quer�a enviar al rey Felipe.
2285
02:38:07,561 --> 02:38:11,241
Esta pintura permanece en su taller,
nunca acabada por Tiziano,
2286
02:38:11,441 --> 02:38:15,240
y es comprada tras su muerte.
As� que decide no hacer esta,
2287
02:38:15,340 --> 02:38:20,011
y en su lugar produce Diana y Calisto
como pareja, as� que tiene que...
2288
02:38:20,059 --> 02:38:21,980
- �Una completamente diferente?
- S�, es diferente,
2289
02:38:22,080 --> 02:38:24,396
pero ambos muestran a Diana tomando
una especie de venganza,
2290
02:38:24,444 --> 02:38:27,884
en un mortal, o en un...
2291
02:38:28,308 --> 02:38:30,400
Y tambi�n el momento de...
2292
02:38:30,500 --> 02:38:34,478
Curiosamente, son un tipo
de cuadros opuestos, porque
2293
02:38:34,558 --> 02:38:39,867
aqu�, la ninfa Calisto embarazada
est� siendo expuesta
2294
02:38:40,252 --> 02:38:42,301
y Diana se da cuenta
de que est� embarazada. Aqu�,
2295
02:38:42,396 --> 02:38:46,210
es Diana la que est� siendo expuesta,
y qui�n es... por Acte�n.
2296
02:38:46,318 --> 02:38:50,129
Aqu� hay una v�ctima femenina de Diana
y aqu� una v�ctima masculina.
2297
02:38:50,520 --> 02:38:55,869
Probablemente han sido colgados uno frente
al otro, intentando sugerir sus diferencias.
2298
02:38:55,933 --> 02:38:58,026
Pero queremos que la gente vea esto con eso.
2299
02:38:58,083 --> 02:39:01,400
- Este cuadro lo adquirimos hace 25 a�os...
- �De?
2300
02:39:01,500 --> 02:39:04,419
- De Lord Harewood.
- As� que fue en Inglaterra.
2301
02:39:04,519 --> 02:39:08,996
S�, en Inglaterra. El Conde de Harewood
consigui� la pintura de Lord Darnley,
2302
02:39:09,381 --> 02:39:14,079
cuyo... tatara-tatara-tatara abuelo
la compr�
2303
02:39:14,379 --> 02:39:16,641
en la venta de Orleans.
2304
02:39:17,183 --> 02:39:19,279
C�mo lleg� a la colecci�n de Orleans...
2305
02:39:19,379 --> 02:39:22,179
Lleg� a la Colecci�n de Orleans porque...
2306
02:39:22,479 --> 02:39:26,007
fue uno de los cuadros que...
2307
02:39:28,119 --> 02:39:30,510
De... la Reina de Suecia,
2308
02:39:30,601 --> 02:39:34,310
adquirido en su camino a Roma.
2309
02:39:34,509 --> 02:39:35,661
Creo.
2310
02:39:35,761 --> 02:39:39,011
S�, esa es la mejor explicaci�n.
2311
02:39:39,090 --> 02:39:41,421
Y entonces estos cuadros
fueron entregados
2312
02:39:41,521 --> 02:39:43,396
por la corona espa�ola
2313
02:39:43,476 --> 02:39:47,141
a... creo, el embajador franc�s,
2314
02:39:47,222 --> 02:39:52,819
que los adquiri� para el regente de Francia,
2315
02:39:52,946 --> 02:39:55,216
que era un muy, muy grande
coleccionista de arte.
2316
02:39:55,304 --> 02:39:58,961
Pintados en la d�cada de 1550,
enviados a Espa�a,
2317
02:39:59,079 --> 02:40:01,115
- permanecieron en Espa�a hasta...
- Un par de cientos de a�os.
2318
02:40:01,163 --> 02:40:03,038
un par de cientos de a�os,
y luego fueron a Francia,
2319
02:40:03,102 --> 02:40:06,627
a la colecci�n semi-real del duque
de Orleans y luego a Inglaterra.
2320
02:40:06,676 --> 02:40:11,742
- Soy muy aficionado al duque de Orleans.
- Fue un buen tipo en su...
2321
02:40:11,819 --> 02:40:15,040
S�, y fue tambi�n
un cocinero aficionado.
2322
02:40:15,647 --> 02:40:21,178
Fue uno de los primeros... nobles,
2323
02:40:21,243 --> 02:40:25,297
que se sabe que hac�an su propia cocina
y experimentaban con la cocina.
2324
02:40:25,376 --> 02:40:27,642
Lo que hizo...
2325
02:40:28,194 --> 02:40:30,589
despu�s de la cena es otro asunto.
2326
02:40:31,480 --> 02:40:34,500
- Creo que es bonito que... cocinara, s�.
- H�bito com�n.
2327
02:40:34,600 --> 02:40:38,515
En fin, sabemos que le gustaba organizar
sus propias pinturas,
2328
02:40:38,795 --> 02:40:41,701
pero lo que me sorprende de �l,
es que cuando lleg�
2329
02:40:41,765 --> 02:40:44,299
la gran colecci�n de la Reina
de Suecia desde Roma,
2330
02:40:44,399 --> 02:40:47,201
ella se tom� 10 o 15 a�os
para negociar,
2331
02:40:48,451 --> 02:40:50,075
�l entonces colg�...
2332
02:40:50,305 --> 02:40:52,577
Quer�a ver las pinturas.
2333
02:40:52,837 --> 02:40:56,370
Obviamente tendr�a nuevos marcos
franceses hechos para ellas,
2334
02:40:57,979 --> 02:40:59,694
por supuesto, porque todo el mundo
har�a eso,
2335
02:40:59,742 --> 02:41:01,625
pero antes de colocarlas,
2336
02:41:01,674 --> 02:41:05,203
quer�a verlas en los marcos
2337
02:41:05,483 --> 02:41:08,498
que esa... "Cette grande princesse",
2338
02:41:08,931 --> 02:41:13,421
la Reina de Suecia, las hab�a visto.
Creo que eso es fant�stico.
2339
02:42:36,437 --> 02:42:37,651
Bien, vale.
2340
02:42:40,219 --> 02:42:43,079
Voy a leer un poema llamado
La Canci�n de Calisto.
2341
02:42:43,857 --> 02:42:48,516
Calisto fue la ninfa
que se convirti� en un oso,
2342
02:42:48,629 --> 02:42:53,068
que termin� su vida lanzada a los cielos
como una constelaci�n.
2343
02:42:53,271 --> 02:42:55,162
Se convirti� en la Osa Mayor.
2344
02:42:55,462 --> 02:42:59,508
As� que para escribir
su poema en su voz,
2345
02:42:59,606 --> 02:43:04,647
tuve que imaginar c�mo puede sonar
una constelaci�n.
2346
02:43:05,077 --> 02:43:10,601
As� que en la papel, visualmente,
he traducido su ruido,
2347
02:43:10,696 --> 02:43:12,605
su canci�n como una estrella,
2348
02:43:12,669 --> 02:43:17,047
poniendo entre cada palabra
un asterisco.
2349
02:43:17,529 --> 02:43:19,285
As� parece una constelaci�n.
2350
02:43:19,349 --> 02:43:23,313
En mi cabeza, si pudiera leerlo
como lo oigo,
2351
02:43:23,408 --> 02:43:29,088
habr�a una especie de ruido blanco,
estrellas crujientes, chisporroteos
2352
02:43:29,168 --> 02:43:30,451
entre cada palabra.
2353
02:43:30,787 --> 02:43:33,248
Pero no puedo hacer eso, as� que
probablemente lo m�s que oir�s
2354
02:43:33,328 --> 02:43:35,208
es algo un poco sincopado.
2355
02:43:38,060 --> 02:43:39,839
La canci�n de Calisto.
2356
02:43:41,400 --> 02:43:45,282
Estrellas, estrellas,
estrellas, estrellas
2357
02:43:45,490 --> 02:43:48,098
Y yo estoy hecha de ellas ahora
2358
02:43:48,349 --> 02:43:50,831
Observ�ndome entonces
2359
02:43:51,000 --> 02:43:53,400
Una mujer colorito, s�
2360
02:43:53,784 --> 02:43:56,500
Esa era yo en mis sandalias rojas
2361
02:43:56,626 --> 02:44:01,182
La naturaleza con cortinas doradas,
bordadas
2362
02:44:01,280 --> 02:44:03,934
Y el centelleo del calor
sobre las monta�as azules
2363
02:44:04,061 --> 02:44:07,497
Nada vertical, ni siquiera el pedestal
2364
02:44:07,592 --> 02:44:09,022
Y ning�n discurso
2365
02:44:09,074 --> 02:44:11,896
No hay nombres, entonces,
s�lo un grito
2366
02:44:11,977 --> 02:44:14,778
Cuando las ninfas entrometidas
me desnudaron
2367
02:44:14,860 --> 02:44:18,363
Porque todas ten�amos
vientres redondeados entonces
2368
02:44:18,442 --> 02:44:20,696
Pero nueve meses han pasado
2369
02:44:20,776 --> 02:44:23,804
Y mi ombligo est� curvado
como una incisi�n
2370
02:44:23,916 --> 02:44:27,970
Y oh, tan notable
entre todas las diagonales
2371
02:44:28,150 --> 02:44:30,860
Y todas mirando de una manera diferente
2372
02:44:30,922 --> 02:44:32,446
Mirando mucho
2373
02:44:32,540 --> 02:44:34,238
Especialmente la diosa
2374
02:44:34,299 --> 02:44:36,842
Su brazo saeta apuntando
2375
02:44:37,038 --> 02:44:38,822
S�lida boca arqueada
2376
02:44:38,902 --> 02:44:40,845
Y perros agazapados
2377
02:44:40,874 --> 02:44:43,884
Porque sintieron consecuencias
2378
02:44:44,161 --> 02:44:45,791
Y dioses llegando
2379
02:44:45,886 --> 02:44:48,767
Y haciendo lo que los dioses
hacen arriba
2380
02:44:48,962 --> 02:44:51,538
Y los dedos del artista, listos
2381
02:44:51,651 --> 02:44:53,571
Y la pintura viva
2382
02:44:53,780 --> 02:44:55,943
Viva con estrellas
2383
02:44:56,106 --> 02:45:01,293
Estrellas, estrellas,
estrellas, estrellas
2384
02:45:01,700 --> 02:45:06,920
Entonces, �podemos empezar
por hablar de la pintura?
2385
02:45:07,120 --> 02:45:10,156
Diana es una figura tan poderosa.
2386
02:45:10,220 --> 02:45:12,464
Ella es femenina...
2387
02:45:12,840 --> 02:45:17,026
pero llena de fuego y fuerza.
2388
02:45:17,123 --> 02:45:18,735
Es muy intrigante.
2389
02:45:19,760 --> 02:45:21,852
Su reacci�n ante Calisto es fascinante,
2390
02:45:21,900 --> 02:45:25,476
porque Diana es, por supuesto,
la diosa de la castidad.
2391
02:45:25,640 --> 02:45:29,075
En realidad ella se enfrent�
a otra mujer
2392
02:45:29,136 --> 02:45:32,243
en el momento m�ximo
de fecundidad,
2393
02:45:32,340 --> 02:45:37,083
as� que hab�a una tensi�n
y una especie de furia en Diana
2394
02:45:37,163 --> 02:45:40,824
que sientes que va m�s all� de cualquier
cosa que haya hecho Calisto.
2395
02:45:40,902 --> 02:45:44,159
Porque despu�s de todo,
en cierto sentido Calisto ha sido violada.
2396
02:45:44,359 --> 02:45:48,885
Y ahora, en esta revelaci�n,
es violada otra vez
2397
02:45:49,381 --> 02:45:51,191
por el dedo que se�ala.
2398
02:45:51,235 --> 02:45:57,179
Creo que es la din�mica
de las diferentes caras
2399
02:45:57,259 --> 02:45:59,052
de la feminidad,
2400
02:45:59,133 --> 02:46:02,418
que llega a trav�s de c�mo
Tiziano cuenta la historia.
2401
02:46:02,498 --> 02:46:07,691
Si quieres, cada poema es una especie
de cruda traducci�n de otra cosa.
2402
02:46:07,739 --> 02:46:13,252
Nuestros poemas nunca, nunca llegan
hasta donde queremos.
2403
02:46:13,331 --> 02:46:15,271
Estamos siempre,
de alguna manera...
2404
02:46:16,132 --> 02:46:18,386
obstaculizados por el lenguaje.
2405
02:46:18,952 --> 02:46:20,405
Y eso es lo maravilloso.
2406
02:46:20,516 --> 02:46:23,195
Yeats habla de
"la fascinaci�n de lo que es dif�cil",
2407
02:46:23,355 --> 02:46:26,947
y el hecho de que el lenguaje
no es perfecto, el hecho de que
2408
02:46:27,108 --> 02:46:29,882
cuando digo la palabra "mano"
no es mi mano,
2409
02:46:29,977 --> 02:46:32,275
es realmente hermoso
y conmovedor para m�.
2410
02:46:32,306 --> 02:46:36,380
As� que en cierto modo, todos mis
poemas son esfuerzos por traducir
2411
02:46:36,560 --> 02:46:39,263
otra cosa
y nunca lo hacen del todo.
2412
02:46:39,328 --> 02:46:42,724
Pero la brecha...
El significado est� en las brechas.
2413
02:46:42,924 --> 02:46:45,766
Y yo siento eso con
La Canci�n de Calisto,
2414
02:46:45,815 --> 02:46:49,666
que me fij�, ya sabes,
no s�lo una brecha,
2415
02:46:49,714 --> 02:46:53,015
sino una especie
de varios a�os luz entre
2416
02:46:53,397 --> 02:46:56,400
lo que ella podr�a cantar
y c�mo yo podr�a transcribirlo.217525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.