All language subtitles for National Gallery-2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,560 --> 00:02:00,920 - ...el bello estilo de esta pintura... - S�. 2 00:02:29,259 --> 00:02:30,759 Pap�. 3 00:02:32,279 --> 00:02:33,779 �Mam�! 4 00:02:42,799 --> 00:02:44,173 Vamos. 5 00:02:45,219 --> 00:02:46,744 Ashley, vamos. 6 00:02:47,239 --> 00:02:48,527 Aqu�... 7 00:02:48,861 --> 00:02:51,401 Lo sabemos, pero creo que vale la pena intentar recordar, 8 00:02:51,481 --> 00:02:54,101 que en la Edad Media eran religiosos, 9 00:02:54,201 --> 00:02:58,229 profundamente religiosos de una manera que no podemos concebir hoy en d�a. 10 00:02:58,309 --> 00:03:01,512 Quiero que ahora imaginen, si pueden, 11 00:03:01,596 --> 00:03:06,616 que est�n dentro de esa iglesia que se ve como un modelo 12 00:03:06,697 --> 00:03:10,065 y en la que este retablo fue una vez colocado. 13 00:03:10,146 --> 00:03:13,108 No hay grandes ventanas, obviamente, no hay luz el�ctrica, 14 00:03:13,573 --> 00:03:17,656 sino un espacio como este con ventanas muy estrechas. 15 00:03:17,719 --> 00:03:19,695 La luz se filtraba dentro. 16 00:03:19,774 --> 00:03:23,346 No est�n en la National Gallery, est�n dentro de esa iglesia. 17 00:03:23,444 --> 00:03:26,508 Poca luz, tal vez el sonido del canto, 18 00:03:26,676 --> 00:03:30,964 tal vez el sonido de las oraciones siendo dichas despacio. 19 00:03:31,028 --> 00:03:34,350 El olor a incienso usado para elevar las oraciones de los fieles 20 00:03:34,432 --> 00:03:36,331 al reino celestial, 21 00:03:36,412 --> 00:03:38,799 y si ahora pudieran imaginar 22 00:03:38,860 --> 00:03:44,397 que est�n viendo esta pintura a la luz de las velas, 23 00:03:44,462 --> 00:03:45,962 velas que parpadean, 24 00:03:46,010 --> 00:03:49,759 velas que brillar�an contra el oro, 25 00:03:49,806 --> 00:03:52,477 y podr�an pensar... Porque recuerden que no saben leer, no se saben escribir, 26 00:03:52,523 --> 00:03:55,818 el a�o es 1377, sus casas son demasiado calurosas en verano, 27 00:03:56,071 --> 00:03:59,235 demasiado fr�as en invierno, la muerte es parte del sufrimiento de la vida diaria, 28 00:03:59,294 --> 00:04:00,637 la gente se muere todo el tiempo, 29 00:04:00,686 --> 00:04:02,520 podr�an pensar, 30 00:04:03,248 --> 00:04:08,554 "Si soy bueno, tal vez pueda llegar hasta el reino eterno, 31 00:04:08,616 --> 00:04:11,102 "donde todo es bueno, grandioso y dorado." 32 00:04:11,182 --> 00:04:13,568 Creo que tambi�n podr�a ocurrir otra cosa, 33 00:04:13,584 --> 00:04:16,101 por la luz de las velas parpadeando, 34 00:04:16,856 --> 00:04:20,332 podr�an pensar que estas figuras se mov�an. 35 00:04:20,380 --> 00:04:23,878 Y si se mov�an, que eran reales y podr�an o�r tu oraci�n 36 00:04:23,943 --> 00:04:28,334 e interceder por ti ante Cristo y la Virgen en el cielo. 37 00:04:28,383 --> 00:04:31,883 La pintura estar�a actuando como un canal sacramental 38 00:04:31,980 --> 00:04:33,929 de la tierra al cielo, 39 00:04:34,121 --> 00:04:37,961 y en un sentido, as� es como funcion� esta pintura. 40 00:04:38,181 --> 00:04:40,988 No quiero que suene tan crudo como quiz�s soy, 41 00:04:41,036 --> 00:04:44,519 pero si se imaginan por un momento que he sacado de mi bolsillo, 42 00:04:44,595 --> 00:04:47,516 una foto de un gatito gris, dulce y esponjoso, 43 00:04:47,563 --> 00:04:49,460 la he pinchado aqu� y he dicho, 44 00:04:49,495 --> 00:04:53,196 "Aqu� est�n los dardos. Objetivo, los ojos del gatito esponjoso." 45 00:04:53,261 --> 00:04:54,285 Solo es un trozo de papel, 46 00:04:54,365 --> 00:04:57,706 pero de alguna manera, sentir�an que podr�an, 47 00:04:57,771 --> 00:05:00,169 de una manera peculiar que no se puede explicar, 48 00:05:00,249 --> 00:05:03,400 hacer da�o al gatito esponjoso de alg�n modo, en alg�n sitio. 49 00:05:03,464 --> 00:05:08,371 No les estoy sugiriendo que en 1377 o en cualquier momento en adelante, 50 00:05:08,418 --> 00:05:10,146 la gente sent�a, "�Oh! 51 00:05:10,360 --> 00:05:12,388 "Se est�n moviendo, son reales, me pueden o�r". 52 00:05:12,420 --> 00:05:14,869 Pero con la misma clase de analog�a del gatito gris esponjoso, 53 00:05:14,935 --> 00:05:18,224 les estoy sugiriendo que hay una uni�n muy fuerte 54 00:05:18,320 --> 00:05:22,976 entre una representaci�n y la cosa en s� misma. 55 00:05:23,160 --> 00:05:26,701 Estamos ahora en la National Gallery echando un vistazo tranquilamente, 56 00:05:26,748 --> 00:05:28,439 pensando en la est�tica y el oro 57 00:05:28,474 --> 00:05:31,008 y colores hechos de pigmento molido, 58 00:05:31,716 --> 00:05:34,299 pero lo que tenemos que recordar es 59 00:05:34,394 --> 00:05:38,555 c�mo estaba destinado a ser visto esto. 60 00:05:39,078 --> 00:05:42,548 He intentado reunir mis primeros pensamientos. 61 00:05:42,839 --> 00:05:44,899 No quiero decir que esto sea una cr�tica... 62 00:05:44,999 --> 00:05:46,756 No s�, soy bastante aficionado a la cr�tica. 63 00:05:46,820 --> 00:05:49,197 Tambi�n estoy tratando de ser muy abierta. 64 00:05:49,885 --> 00:05:52,754 Creo que lo que sale de ello es que como organizaci�n, 65 00:05:52,882 --> 00:05:54,839 supongo que probablemente por eso estoy aqu�, 66 00:05:54,936 --> 00:05:57,824 nuestra voz p�blica est� bastante d�bilmente representada 67 00:05:57,905 --> 00:06:01,201 cuando tenemos foros juntos y estamos hablando de algo. 68 00:06:01,520 --> 00:06:04,730 Intent� dividir eso esta ma�ana 69 00:06:04,794 --> 00:06:07,513 para ver c�mo se manifiesta. 70 00:06:07,658 --> 00:06:08,745 Uno es simplemente 71 00:06:08,814 --> 00:06:11,720 que todav�a me resulta sorprendente que en realidad no hablamos mucho 72 00:06:11,768 --> 00:06:13,617 sobre el p�blico y los visitantes. 73 00:06:13,682 --> 00:06:16,281 En realidad creo que 74 00:06:16,481 --> 00:06:19,652 la mayor�a de lo que hablamos en nuestras reuniones, 75 00:06:19,732 --> 00:06:23,382 en realidad no se trata de la comunicaci�n con el p�blico, 76 00:06:23,463 --> 00:06:26,556 no nos fijamos en esos 5,2 millones de personas 77 00:06:26,618 --> 00:06:30,105 y sus necesidades, tanto como creo que podr�a y deber�a ser. 78 00:06:30,170 --> 00:06:32,727 Ser�a bueno pensar que podr�amos fomentar una cultura 79 00:06:32,788 --> 00:06:36,176 donde nos fijemos un poco m�s en lo que son nuestras necesidades p�blicas 80 00:06:36,239 --> 00:06:38,198 - y c�mo vamos a satisfacerlas. - S�. 81 00:06:38,295 --> 00:06:40,283 Estuve pensando este peque�o diagrama, 82 00:06:40,348 --> 00:06:41,719 todo esto a las tres de la ma�ana, 83 00:06:41,817 --> 00:06:43,688 ritos de las cosas de la consciencia, 84 00:06:43,931 --> 00:06:46,752 estuve pensando, si somos la National Gallery 85 00:06:46,801 --> 00:06:49,318 y hablamos sobre los viejos maestros de nuestro coraz�n 86 00:06:49,381 --> 00:06:50,515 y hacemos varias cosas, 87 00:06:50,612 --> 00:06:53,845 conservamos, investigamos, preservamos, 88 00:06:53,925 --> 00:06:57,220 todo el patrimonio de la colecci�n y educamos sobre �l... 89 00:06:57,348 --> 00:06:59,391 Somos tambi�n una atracci�n tur�stica, 90 00:06:59,455 --> 00:07:02,334 y s� lo horrible que es esa palabra, pero tambi�n lo somos. 91 00:07:02,430 --> 00:07:06,348 Si nuestra misi�n es hacer que nuestros viejos maestros 92 00:07:06,429 --> 00:07:09,169 est�n m�s en el centro de la vida cultural moderna, 93 00:07:09,217 --> 00:07:12,724 creo que es necesario que haya m�s di�logo en torno al p�blico 94 00:07:12,804 --> 00:07:16,023 como centro tambi�n. Aun teniendo el arte en el centro, 95 00:07:16,103 --> 00:07:18,109 pero es como otra burbuja que se desprende, 96 00:07:18,191 --> 00:07:21,197 donde vemos esas necesidades del p�blico y hablamos de ellas, 97 00:07:21,277 --> 00:07:24,520 hablamos de c�mo las personas reaccionan con nosotros emocionalmente, 98 00:07:24,732 --> 00:07:27,149 en cuanto a su placer o intelectualmente, 99 00:07:27,228 --> 00:07:28,576 en cuanto a la parte acad�mica, 100 00:07:28,624 --> 00:07:30,728 en cuanto a su auto-desarrollo espiritual... 101 00:07:30,814 --> 00:07:35,324 Ese tipo de conversaciones puede luego ayudar en la toma de decisiones 102 00:07:35,372 --> 00:07:38,249 que estamos tomando en reuniones como la de Tiziano de ayer. 103 00:07:38,361 --> 00:07:40,252 Creo que la reuni�n de ayer fue fant�stica 104 00:07:40,332 --> 00:07:42,792 y que el resultado fue absolutamente correcto, 105 00:07:43,227 --> 00:07:44,372 pero creo que en el futuro, 106 00:07:44,436 --> 00:07:48,261 ser�a bueno si pudi�ramos hablar m�s sobre el p�blico 107 00:07:48,341 --> 00:07:53,189 y cu�les son sus necesidades y qu� deben reflejar nuestras comunicaciones... 108 00:07:53,521 --> 00:07:57,143 De cara al futuro, junto con lo que queremos decir sobre el arte, 109 00:07:57,206 --> 00:07:59,532 tambi�n tenemos que pensar en la persona final 110 00:07:59,595 --> 00:08:01,117 que va a ver nuestras comunicaciones... 111 00:08:01,165 --> 00:08:02,964 - S�. - �Cu�les son sus necesidades? 112 00:08:03,044 --> 00:08:06,664 He encontrado algunas de las reuniones que tenemos, particularmente... 113 00:08:06,744 --> 00:08:08,559 Ya sabes, grandes reuniones, 114 00:08:08,638 --> 00:08:11,372 donde tal vez un comisario est� de pie y habla sobre un tema... 115 00:08:11,452 --> 00:08:13,812 Es fant�stico, pero es necesario que haya otro di�logo, 116 00:08:13,877 --> 00:08:14,753 adem�s de ese, 117 00:08:14,817 --> 00:08:18,484 en el que no s�lo miramos desde nuestra perspectiva, 118 00:08:18,563 --> 00:08:20,692 sino desde la perspectiva de la gente, 119 00:08:20,787 --> 00:08:23,129 la que realmente va a ver lo que estamos intentando mostrarles, 120 00:08:23,225 --> 00:08:25,697 por as� decirlo, a trav�s de nuestras exposiciones y marketing y dem�s. 121 00:08:25,781 --> 00:08:26,897 Mi esperanza, 122 00:08:26,961 --> 00:08:30,540 y si hay esa oportunidad de hablar sobre su visi�n de futuro 123 00:08:30,640 --> 00:08:32,109 con los administradores en junio, 124 00:08:32,205 --> 00:08:35,226 mi esperanza es que podamos hacer que el di�logo sea m�s importante 125 00:08:35,290 --> 00:08:39,267 para lo que hacemos en la ejecutiva y en nuestras reuniones de exposiciones. 126 00:08:39,363 --> 00:08:43,686 Por mi parte, estoy tratando de inculcar a los de marketing y relaciones p�blicas, 127 00:08:43,750 --> 00:08:45,576 a que den un paso atr�s, 128 00:08:45,640 --> 00:08:48,535 intentando ver las cosas desde el punto de vista del p�blico. 129 00:08:48,615 --> 00:08:49,635 Es una cuesti�n de equilibrio. 130 00:08:49,698 --> 00:08:52,455 Estoy intentando conseguir, quiz�s, una visi�n m�s equilibrada, 131 00:08:52,503 --> 00:08:58,248 donde nuestros procesos nos permitan mirar a las necesidades de los usuarios finales, 132 00:08:58,296 --> 00:09:00,216 junto con las necesidades del comisariado. 133 00:09:00,264 --> 00:09:01,498 Bueno, entiendo todo esto 134 00:09:01,546 --> 00:09:04,594 y me gustar�a tener algunos ejemplos en los que has sentido 135 00:09:05,649 --> 00:09:07,680 que hemos fallado o... 136 00:09:08,259 --> 00:09:10,338 Porque no hemos... 137 00:09:14,526 --> 00:09:15,469 ...hecho esto. 138 00:09:15,711 --> 00:09:18,971 Mucho de lo que hacemos es absolutamente hermoso en cuanto a exposiciones, 139 00:09:19,068 --> 00:09:20,336 precioso lo que llega de marketing, 140 00:09:20,368 --> 00:09:24,046 tenemos hermosas im�genes, absolutamente magn�ficas, de alta calidad, 141 00:09:24,189 --> 00:09:27,090 pero creo que a veces, como no estamos en ese proceso 142 00:09:27,218 --> 00:09:31,093 de pensar desde la perspectiva del p�blico, 143 00:09:31,191 --> 00:09:33,825 a veces no lo hacemos, 144 00:09:33,938 --> 00:09:36,531 como dicen en marketing, una llamada a la acci�n. 145 00:09:36,596 --> 00:09:38,886 No decimos cu�l es la raz�n por la que hay que venir a verlo. 146 00:09:38,988 --> 00:09:41,482 Alguien como Leonardo, lo hace �l mismo. 147 00:09:41,736 --> 00:09:44,015 Simplemente lo hace �l mismo. Todo el mundo quiere venir a verlo. 148 00:09:44,065 --> 00:09:45,462 Y podr�as argumentar que deber�amos haber hecho menos... 149 00:09:45,559 --> 00:09:48,213 Leo no es un buen ejemplo. S�lo tienes esa bella pintura 150 00:09:48,276 --> 00:09:49,889 y todo el mundo quiere venir a verla. 151 00:09:50,000 --> 00:09:52,902 Pero otras cosas, tenemos que hacer que cobren vida 152 00:09:52,950 --> 00:09:57,033 de forma diferente, porque la gente no las entiende de inmediato. 153 00:09:57,112 --> 00:09:59,590 No entienden lo que ofrecemos. 154 00:09:59,653 --> 00:10:01,891 Es parte de esa conversaci�n que tuvimos hace unos d�as 155 00:10:01,938 --> 00:10:03,957 sobre qu� representa la National Gallery. 156 00:10:04,005 --> 00:10:06,707 Cuando te fijas en la investigaci�n que hemos hecho recientemente, 157 00:10:06,804 --> 00:10:08,346 la gente adora la National Gallery 158 00:10:08,379 --> 00:10:11,904 cuando est�n aqu�, y la entienden, 159 00:10:11,968 --> 00:10:14,570 pero la persona media de la calle, por decirlo as�, 160 00:10:14,634 --> 00:10:18,104 no entiende del todo lo que somos y lo que tenemos. 161 00:10:18,169 --> 00:10:20,636 El hecho de que tenemos estas pinturas incre�bles, no lo entienden, 162 00:10:20,682 --> 00:10:23,225 porque somos bastante discretos en la forma en que se lo decimos. 163 00:10:23,289 --> 00:10:27,076 Yo tengo algunos prejuicios que superar. 164 00:10:27,460 --> 00:10:32,290 Lo que no quiero es terminar con la galer�a... 165 00:10:34,000 --> 00:10:37,989 produciendo el m�nimo com�n denominador de los gustos del p�blico, 166 00:10:38,202 --> 00:10:40,463 no quiero ni la media... 167 00:10:40,511 --> 00:10:44,183 Quiero decir, prefiero tener un �xito espectacular seguido de... 168 00:10:46,799 --> 00:10:49,217 una especie de fracaso realmente interesante, 169 00:10:49,359 --> 00:10:51,818 que tener una especie de media. 170 00:10:51,866 --> 00:10:54,564 De hecho, estoy muy a favor de que las cosas vayan arriba y abajo. 171 00:10:54,719 --> 00:10:56,114 Muy bien, gracias. 172 00:10:56,179 --> 00:10:59,231 Voy a probar hoy algo un poquito nuevo, 173 00:10:59,327 --> 00:11:04,190 debido a que la pintura es bastante m�s abstracta 174 00:11:04,270 --> 00:11:06,721 que la mayor�a de las que hablamos, 175 00:11:07,120 --> 00:11:10,731 as� que vamos a dedicar un momento 176 00:11:10,809 --> 00:11:13,617 a unos dibujos t�ctiles. 177 00:11:13,849 --> 00:11:18,039 Hice un esbozo muy simple 178 00:11:18,087 --> 00:11:20,334 de las principales estructuras de la pintura 179 00:11:20,382 --> 00:11:23,502 y luego lo pas� por esa apasionante m�quina 180 00:11:23,551 --> 00:11:26,172 que lo calienta y todo se vuelve peludo. 181 00:11:26,413 --> 00:11:29,095 No s� si va a funcionar con vosotros, 182 00:11:29,158 --> 00:11:31,386 pero ha pensado que val�a la pena intentarlo 183 00:11:31,451 --> 00:11:35,177 y que podr�a ayudar a algunas personas a captar la estructura general 184 00:11:35,241 --> 00:11:37,714 de la pintura, que no es una pintura narrativa 185 00:11:37,810 --> 00:11:39,830 o una pintura con gran detalle. 186 00:11:39,909 --> 00:11:42,872 Las formas abstractas que hay en ella, 187 00:11:42,968 --> 00:11:46,306 son muy �tiles para captar su sentido. 188 00:11:47,466 --> 00:11:51,493 Luego pasaremos tambi�n a una reproducci�n normal. 189 00:11:52,869 --> 00:11:55,732 - Voy a repartir esto. - Gracias. 190 00:11:55,920 --> 00:11:57,320 Imagen en relieve aqu�. 191 00:12:00,560 --> 00:12:02,670 Volver� en un minuto, profesor Whitestick. 192 00:12:05,480 --> 00:12:07,300 Imagen en relieve aqu�. 193 00:12:17,539 --> 00:12:20,039 Hoy vamos a hablar 194 00:12:20,103 --> 00:12:24,693 del Boulevard Montmartre de noche, de Camille Pissarro. 195 00:12:24,823 --> 00:12:29,540 Fue hecho en 1897, hace tan solo 100 a�os. 196 00:12:29,620 --> 00:12:31,760 Desde luego, el punto de vista toma, 197 00:12:31,840 --> 00:12:34,812 que es un punto de vista desde la ventana de un hotel, 198 00:12:34,940 --> 00:12:38,183 en alto, un punto de vista a�reo de estas calles, 199 00:12:38,247 --> 00:12:41,374 a�ade ese sentido de alguien que es un poco distante. 200 00:12:41,423 --> 00:12:44,904 Mientras que sus colegas podr�an tomar un punto de vista como ese, 201 00:12:44,920 --> 00:12:47,129 pero incluir�an de alguna forma una muestra de s� mismos, 202 00:12:47,195 --> 00:12:49,926 aunque fuera s�lo un poco de balc�n o lo que sea, 203 00:12:50,022 --> 00:12:53,341 aqu� no hay ninguna muestra del marco de la ventana, 204 00:12:53,382 --> 00:12:55,430 no hay se�ales de su presencia. 205 00:12:55,560 --> 00:12:58,958 El conjunto completo se ve a distancia. 206 00:13:00,001 --> 00:13:02,129 La pintura en concreto que estamos viendo 207 00:13:02,193 --> 00:13:06,704 es una de una serie de 14 del Boulevard Montmartre. 208 00:13:06,739 --> 00:13:11,115 Fue por estas grandes campi�as, pintando muchos cuadros a la vez, 209 00:13:11,209 --> 00:13:13,819 intentando capturar el efecto cambiante de luz, 210 00:13:13,883 --> 00:13:16,443 as� que podr�a tener varias pinturas en proceso. 211 00:13:16,506 --> 00:13:20,504 Pero esta es excepcional porque es la �nica de noche. 212 00:13:20,598 --> 00:13:23,880 Su trabajo es siempre un poco moteado, se podr�a decir, 213 00:13:24,103 --> 00:13:26,784 y lleno de peque�as pinceladas, pero en �ste 214 00:13:26,847 --> 00:13:30,555 nada est� muy claro porque est� oscuro y ha estado lloviendo. 215 00:13:30,630 --> 00:13:35,595 Todas las cosas que se pueden ver, se fusionan 216 00:13:35,659 --> 00:13:40,107 en este gran fondo acuoso de color, luz y forma. 217 00:13:40,187 --> 00:13:44,444 En lo que estamos pensando es en la estructura general del cuadro. 218 00:13:44,539 --> 00:13:48,299 Y estamos pensando en ello un poco como una bandera. 219 00:13:48,751 --> 00:13:52,598 Est�is viendo una vista a�rea de una escena de la calle. 220 00:13:53,880 --> 00:13:59,622 En la parte delantera de la pintura hay una V invertida, 221 00:13:59,719 --> 00:14:02,314 yendo hacia el centro. 222 00:14:02,437 --> 00:14:05,554 Es una bandera dividida en cuatro tri�ngulos. 223 00:14:05,616 --> 00:14:10,652 El tri�ngulo inferior de la V invertida, es la calle, 224 00:14:10,667 --> 00:14:14,759 es b�sicamente un gran soplido de espacio, que conduce 225 00:14:14,807 --> 00:14:18,258 hacia el punto donde convergen todos los tri�ngulos, 226 00:14:18,322 --> 00:14:21,156 que est� exactamente en la mitad de la pintura. 227 00:14:21,236 --> 00:14:25,711 El lado derecho es una V con su v�rtice 228 00:14:25,760 --> 00:14:28,984 encontr�ndose en un puto que desaparece 229 00:14:29,047 --> 00:14:32,842 y luego el lado izquierdo es un tri�ngulo a lo largo de su lado izquierdo 230 00:14:32,875 --> 00:14:35,380 y luego en la parte superior es una verdadera V 231 00:14:35,445 --> 00:14:38,188 y que, por supuesto, representa el cielo. 232 00:14:38,269 --> 00:14:42,970 Coged las dos manos y ponedlas en la parte superior de la imagen 233 00:14:43,050 --> 00:14:44,384 y luego bajad un poco. 234 00:14:44,447 --> 00:14:48,436 Si vais desde las esquinas superiores y luego baj�is un poco, 235 00:14:48,532 --> 00:14:53,890 luego mov�is las manos hacia dentro y hacia abajo, 236 00:14:53,954 --> 00:14:56,399 siguiendo las diagonales. 237 00:14:57,062 --> 00:15:00,203 �Pod�is sentir la parte superior de los edificios? 238 00:15:00,315 --> 00:15:04,540 S�lo he puesto las formas principales y encima de esto hay un espacio vac�o 239 00:15:04,640 --> 00:15:08,513 que es un hermoso, profundo, suave, ahumado, 240 00:15:08,593 --> 00:15:10,936 malva azulado oscuro, 241 00:15:10,985 --> 00:15:14,847 que domina la pintura. Eso es el cielo. 242 00:15:14,915 --> 00:15:17,935 Tomad esa l�nea, de la parte superior de los edificios, 243 00:15:17,999 --> 00:15:21,622 e id a donde las dos l�neas se encuentran. 244 00:15:21,669 --> 00:15:26,810 �Veis que se re�nen en una especie de burbuja, donde las l�neas convergen? 245 00:15:26,922 --> 00:15:28,138 �S�? 246 00:15:28,218 --> 00:15:31,584 Ese es el punto de desaparici�n 247 00:15:31,632 --> 00:15:37,449 y lo acent�a con un diminuto punto de luz. 248 00:15:38,515 --> 00:15:42,098 En general, es una pintura muy oscura. 249 00:15:42,162 --> 00:15:47,699 Es casi como si hubiera pintado una cortina semitransparente sobre toda la escena 250 00:15:47,799 --> 00:15:49,774 y es muy de noche, 251 00:15:49,858 --> 00:15:54,641 y, sin embargo, est� salpicado por todas partes por estos destellos de luz. 252 00:15:54,741 --> 00:15:57,194 Y ellos enfatizan la estructura 253 00:15:57,275 --> 00:16:01,533 y le dan una sensaci�n de excitaci�n a esta escena de la ciudad, 254 00:16:01,581 --> 00:16:04,574 que es una gran caracter�stica de esta pintura. 255 00:16:04,638 --> 00:16:06,129 No es de extra�ar 256 00:16:06,195 --> 00:16:09,861 que la luz m�s alejada, de una gran l�nea de alumbrado p�blico, 257 00:16:09,961 --> 00:16:15,926 la luz m�s alejada est� en el punto en el que todos los tri�ngulos convergen. 258 00:16:16,281 --> 00:16:22,250 Es casi como una especie de gran sinfon�a de luz en la oscuridad. 259 00:16:22,613 --> 00:16:25,652 Y hay toda clase de gente ah� fuera en la calle. 260 00:16:25,933 --> 00:16:28,931 He le�do a gente intentando sacar conclusiones 261 00:16:28,979 --> 00:16:31,472 relacion�ndolo con que era anarquista. 262 00:16:31,552 --> 00:16:35,221 Ciertamente, en los cuadros donde se puede ver con mayor claridad, 263 00:16:35,285 --> 00:16:40,783 los cuadros de luz del d�a, �l hace... Se asegura 264 00:16:40,864 --> 00:16:44,237 de que define a las diferentes personas y su distinta clase social. 265 00:16:44,285 --> 00:16:46,069 Podr�amos ver gente con sombrero de copa, 266 00:16:46,117 --> 00:16:50,888 gente vendiendo cosas, ya sab�is, de todo tipo. 267 00:16:50,985 --> 00:16:55,328 En esta pintura no se puede, porque todo est� poco definido. 268 00:16:56,005 --> 00:16:58,954 �l se diferencia de muchos de sus colegas 269 00:16:59,002 --> 00:17:02,440 en que muestra todos los estratos de la sociedad. 270 00:17:29,339 --> 00:17:32,627 Acordaros de seguir mirando alrededor, mirad siempre alrededor. 271 00:17:32,907 --> 00:17:35,099 Cuidado, chicos, vamos a ir bien y despacio. 272 00:17:35,199 --> 00:17:37,521 No corr�is, no quiero que os caig�is. 273 00:17:45,121 --> 00:17:47,719 No tiene una alfombra m�gica al lado, pero esto es la pintura. 274 00:17:47,768 --> 00:17:49,216 Por favor sentaros. 275 00:17:53,661 --> 00:17:56,598 Esta es la historia de Mois�s. 276 00:17:57,541 --> 00:18:00,595 Es la historia de c�mo un ni�o peque�o es enviado por el r�o 277 00:18:00,675 --> 00:18:02,167 y luego recogido otra vez, 278 00:18:02,463 --> 00:18:05,765 dado a la princesa, que se lo devuelve a la madre. 279 00:18:05,862 --> 00:18:10,146 �l crece para ser una persona asombrosa y fant�stica. 280 00:18:10,280 --> 00:18:13,295 Si os gusta la historia de Mois�s, 281 00:18:13,531 --> 00:18:16,490 os gustar�a ver m�s historias de Mois�s. 282 00:18:16,541 --> 00:18:20,347 Y hay un mont�n de historias de Mois�s en la National Gallery. 283 00:18:20,560 --> 00:18:21,893 Pero si pens�is, 284 00:18:21,959 --> 00:18:23,737 "Estoy hasta aqu� de Mois�s, estoy harto de Mois�s. 285 00:18:23,785 --> 00:18:24,854 Quiero ver a alguien m�s", 286 00:18:24,921 --> 00:18:27,654 hay un mont�n de historias sobre las que podr�ais querer aprender 287 00:18:27,700 --> 00:18:31,428 en la National Gallery. Hay gente escribiendo, 288 00:18:32,200 --> 00:18:35,261 hay gente comiendo y siendo sorprendida, 289 00:18:35,869 --> 00:18:37,866 hay gente... No lo vais a creer, 290 00:18:37,930 --> 00:18:40,778 pero hay un anciano ah� que est� siendo alimentado por cuervos. 291 00:18:41,020 --> 00:18:44,292 Hay un cuervo, un p�jaro negro, que le est� dando su comida... 292 00:18:44,372 --> 00:18:47,984 Todas estas incre�bles historias est�n en las pinturas de la National Gallery 293 00:18:48,049 --> 00:18:49,452 para que vosotros las ve�is. 294 00:19:00,499 --> 00:19:04,840 Este es un retrato que fue encargado por Enrique 295 00:19:04,921 --> 00:19:10,157 para cumplir con otra de sus demandas, de verdad, como he dicho, 296 00:19:10,221 --> 00:19:16,217 para conocer a Cristina por medio del retrato, 297 00:19:16,296 --> 00:19:18,918 para poder decidir si quer�a casarse con ella. 298 00:19:18,997 --> 00:19:21,416 Holbein es enviado a Bruselas, 299 00:19:21,716 --> 00:19:25,597 en marzo de 1538. 300 00:19:25,921 --> 00:19:30,692 Esto es despu�s de la muerte de la tercera esposa de Enrique VIII, Jane Seymour, 301 00:19:30,771 --> 00:19:36,510 y Enrique est� intentando desesperadamente encontrar una cuarta esposa adecuada. 302 00:19:36,801 --> 00:19:39,216 Holbein llega, Hans Holbein, 303 00:19:39,279 --> 00:19:42,736 enviado por el Rey de Inglaterra para pintar un retrato, 304 00:19:43,126 --> 00:19:46,779 en el entendido de que si satisface al Rey, 305 00:19:46,842 --> 00:19:48,766 ella entonces ir� Londres 306 00:19:48,862 --> 00:19:51,140 y se convertir� en la Reina de Inglaterra. 307 00:19:51,251 --> 00:19:53,760 Se dice que Enrique se enamor� de ella 308 00:19:53,936 --> 00:19:59,037 y que estuvo muy, muy interesado en arreglar el matrimonio... 309 00:19:59,421 --> 00:20:00,994 Pero eso no sucedi�. 310 00:20:01,256 --> 00:20:05,776 Hay una declaraci�n anecd�tica - no sabemos si esto es cierto - 311 00:20:05,824 --> 00:20:09,451 que Cristina misma le dijo al enviado ingl�s, 312 00:20:09,500 --> 00:20:11,659 "Si tuviera dos cabezas, 313 00:20:11,723 --> 00:20:15,210 "una estar�a a disposici�n del Rey de Inglaterra." 314 00:20:15,360 --> 00:20:18,056 Parece que ella ten�a la sensaci�n 315 00:20:18,136 --> 00:20:21,590 de que esto no era necesariamente un buen partido para ella, 316 00:20:21,800 --> 00:20:24,167 y finalmente, Enrique se rindi�. 317 00:20:24,640 --> 00:20:28,095 Este es un cuadro muy simple en su composici�n. 318 00:20:28,275 --> 00:20:30,978 La pose frontal es muy deliberada aqu�, 319 00:20:31,010 --> 00:20:35,628 para que Enrique pudiera ver exactamente su aspecto, 320 00:20:35,676 --> 00:20:40,358 no una vista de perfil que oculte alg�n defecto o imperfecci�n. 321 00:20:40,614 --> 00:20:44,844 El uso de la luz a trav�s de los rasgos de nuevo es muy, muy sutil 322 00:20:44,924 --> 00:20:50,476 y cuidadosamente modulada, de modo que hay un indicio de expresi�n, 323 00:20:50,542 --> 00:20:52,713 hay un toque de animaci�n en sus rasgos. 324 00:20:52,778 --> 00:20:57,778 Ella parece ser siempre tan sutil, observando con iron�a al artista 325 00:20:57,859 --> 00:20:59,850 mientras es observada por �l. 326 00:20:59,886 --> 00:21:02,947 Siempre siento mirando esta pintura, este retrato, 327 00:21:03,027 --> 00:21:04,852 que realmente es una mujer joven 328 00:21:04,914 --> 00:21:08,841 en plena posesi�n de sus facultades, muy inteligente, 329 00:21:09,016 --> 00:21:11,006 haciendo frente al mundo 330 00:21:11,118 --> 00:21:14,524 y lista para cualquier cosa que el mundo le depare. 331 00:21:14,761 --> 00:21:17,531 Voy a parar aqu� y les digo muchas gracias y adi�s. 332 00:21:18,161 --> 00:21:22,352 �C�mo comenz� Leonardo da Vinci con un soporte vac�o 333 00:21:22,462 --> 00:21:24,448 y una paleta de pinturas al �leo 334 00:21:24,529 --> 00:21:28,477 y cre� una pintura de una belleza tan sublime? 335 00:21:29,160 --> 00:21:32,669 Si se observa esa flor en esta esquina, 336 00:21:32,717 --> 00:21:34,204 �c�mo ocurri�? 337 00:21:34,315 --> 00:21:39,834 Es esta maravillosa combinaci�n de observaci�n e imaginaci�n. 338 00:21:41,480 --> 00:21:44,906 �Cu�l era... �Cu�l era la intenci�n de Vel�zquez, 339 00:21:44,970 --> 00:21:47,799 pintando a Venus de espaldas a nosotros, 340 00:21:48,013 --> 00:21:50,614 pero con esa hechizante mirada en el espejo? 341 00:21:52,200 --> 00:21:53,922 �Y c�mo logr� Stubbs 342 00:21:54,019 --> 00:21:58,017 tal precisi�n anat�mica, en la representaci�n de un caballo? 343 00:21:58,114 --> 00:21:59,795 Esta pintura es enorme, 344 00:21:59,854 --> 00:22:04,050 as� que f�sicamente, debe haber habido grandes desaf�os pint�ndola, 345 00:22:04,131 --> 00:22:06,976 pero art�sticamente, miren el detalle, 346 00:22:07,041 --> 00:22:11,023 miren la observaci�n que el artista fue capaz de representar. 347 00:22:12,799 --> 00:22:14,498 �Qu� hab�a en la mente de van Gogh, 348 00:22:14,563 --> 00:22:17,581 cuando pint� este glorioso jarr�n de girasoles, 349 00:22:17,660 --> 00:22:20,976 con su brillante uso del color para transmitir el estado de �nimo? 350 00:22:21,057 --> 00:22:24,828 Basta con mirar el n�mero de colores que hay en esta pintura. 351 00:22:24,907 --> 00:22:27,240 Es realmente amarillo y verde, 352 00:22:27,287 --> 00:22:31,337 pero con esta incre�ble banda azul que la atraviesa 353 00:22:31,431 --> 00:22:33,526 y un marco azul para el jarr�n. 354 00:22:33,607 --> 00:22:35,604 �C�mo hace que el uso del azul, 355 00:22:35,652 --> 00:22:39,388 yuxtapuesto contra ese gran derroche de color amarillo, 356 00:22:39,636 --> 00:22:42,480 represente algo en la mente del artista? 357 00:22:43,201 --> 00:22:47,391 Todo esto, realmente, trata de buscar y reflexionar 358 00:22:47,455 --> 00:22:50,794 y de aprender la manera de descifrar pinturas 359 00:22:50,859 --> 00:22:54,098 y entender cu�l era la intenci�n del artista. 360 00:22:54,280 --> 00:22:56,005 Sin embargo miras una pintura, 361 00:22:56,053 --> 00:22:59,436 ya sea desde una perspectiva muy de historia del arte, 362 00:22:59,512 --> 00:23:02,162 o ya sea a trav�s de mirar su historia 363 00:23:02,225 --> 00:23:04,175 y c�mo lleg� a la galer�a, 364 00:23:04,243 --> 00:23:07,878 o ya sea observando el color o la forma o la composici�n, 365 00:23:08,238 --> 00:23:11,043 esta galer�a te ofrece maravillosas oportunidades 366 00:23:11,108 --> 00:23:13,303 para explorar la condici�n humana. 367 00:23:13,728 --> 00:23:15,722 Esperamos que con "Toma Una Imagen" 368 00:23:15,786 --> 00:23:18,898 no se trate s�lo de conocimientos y aprendizaje, 369 00:23:18,977 --> 00:23:22,225 eso es una mitad de ello. La otra mitad, 370 00:23:22,290 --> 00:23:26,727 es encontrar tu propia respuesta creativa a las pinturas, 371 00:23:26,825 --> 00:23:31,160 encontrar maneras en que estas pinturas tienen una relevancia para ti hoy. 372 00:23:31,512 --> 00:23:34,351 Creo que muchos de ustedes volver�n a sus escuelas 373 00:23:34,412 --> 00:23:39,207 y encontrar�n una mir�ada de maneras de dar a sus alumnos 374 00:23:39,255 --> 00:23:42,330 la oportunidad de hacer esta misma exploraci�n. 375 00:24:37,721 --> 00:24:39,795 No, es bueno verlo aqu� arriba. 376 00:24:40,252 --> 00:24:42,764 Creo que deber�as hacer una propuesta... 377 00:24:43,800 --> 00:24:45,524 - �Una propuesta de tratamiento? - ...de que se puede limpiar, s�, s�. 378 00:24:45,588 --> 00:24:48,665 - Pero para... Bueno, eso es... - S�lo indicar que se beneficiar�a 379 00:24:48,715 --> 00:24:51,031 de una buena limpieza y restauraci�n. 380 00:24:51,270 --> 00:24:53,235 Estoy molesto por todo el retoque... 381 00:24:53,283 --> 00:24:55,573 Aqu� arriba, estoy molesto por todo el retoque, 382 00:24:55,606 --> 00:24:58,921 evidente retoque, en el manto de la Virgen, en el azul. 383 00:24:58,956 --> 00:25:03,736 - S�, pero es... - No es mucho, pero yo lo veo. 384 00:25:03,799 --> 00:25:05,435 - Su boca se ve terrible. - Tambi�n puedo... 385 00:25:05,529 --> 00:25:10,216 �Es retoque o barniz craquelado? 386 00:25:10,264 --> 00:25:11,987 - Barniz craquelado. - Eso es barniz craquelado. 387 00:25:12,050 --> 00:25:13,320 - Igual que aqu�, alrededor de la boca. - S�. 388 00:25:13,384 --> 00:25:15,349 De hecho, mira, eso es la base, esa especie de coloraci�n de miel... 389 00:25:15,429 --> 00:25:19,536 Arrastr� el color m�s claro, hay un poco de anaranjado ah�. 390 00:25:19,760 --> 00:25:22,317 - Eso es la base, absolutamente. - S�, s�. 391 00:25:27,200 --> 00:25:29,175 - No es retoque. - No. 392 00:26:44,660 --> 00:26:49,022 Esta es la historia de Sans�n y Dalila. 393 00:26:49,206 --> 00:26:55,193 Una historia del Antiguo Testamento en el que se nos cuenta c�mo los filisteos 394 00:26:55,374 --> 00:26:58,942 quieren derribar el poder de los israelitas 395 00:26:59,181 --> 00:27:01,659 y en particular, acabar con Sans�n. 396 00:27:01,740 --> 00:27:05,455 Van a introducir su arma secreta, Dalila, 397 00:27:05,599 --> 00:27:11,562 para que ella seduzca a Sans�n y poder ellos destruir a los israelitas. 398 00:27:11,857 --> 00:27:14,797 En cierto sentido, es una historia de espionaje, 399 00:27:14,909 --> 00:27:20,229 tenemos a la hermosa esp�a yendo a dormir con el enemigo. 400 00:27:20,375 --> 00:27:24,708 En el relato b�blico se nos dice c�mo una y otra vez, 401 00:27:24,773 --> 00:27:28,196 ella va a su tienda de campa�a toda elegante y preciosa, 402 00:27:28,259 --> 00:27:32,951 tratando de averiguar d�nde radica su fuerza. 403 00:27:33,195 --> 00:27:37,932 Una y otra y otra vez �l miente, 404 00:27:38,011 --> 00:27:43,253 pero su deseo por ella se vuelve tan grande que poco a poco, 405 00:27:43,317 --> 00:27:45,300 visita tras visita, 406 00:27:46,066 --> 00:27:49,665 �l finalmente se lo dice. 407 00:27:50,921 --> 00:27:55,427 Quiero que todos ustedes se imaginen que son un esp�a 408 00:27:55,836 --> 00:27:57,798 y que han sido enviados 409 00:27:57,878 --> 00:28:00,864 por su pueblo, su tribu, su naci�n, 410 00:28:01,360 --> 00:28:07,301 para ser muy agradables y obtener secretos del enemigo. 411 00:28:07,680 --> 00:28:10,315 Ante todo, el enemigo es el enemigo, 412 00:28:10,500 --> 00:28:16,286 pero despu�s de una o dos copas, una comida, charlar con el enemigo, 413 00:28:16,585 --> 00:28:18,843 y fingiendo amar al enemigo, 414 00:28:18,970 --> 00:28:23,122 empiezas a sentir de manera diferente hacia el enemigo. 415 00:28:23,219 --> 00:28:25,704 Lo que se ha fingido... 416 00:28:26,114 --> 00:28:28,295 podr�a convertirse en real. 417 00:28:28,422 --> 00:28:30,594 Eso perturba tu mente. 418 00:28:30,800 --> 00:28:35,989 Creo que Rubens, que es un pintor de gran importancia psicol�gica, 419 00:28:36,117 --> 00:28:41,389 ha comprendido lo que est� pasando en la mente de Dalila. 420 00:28:41,780 --> 00:28:47,756 Ella ha fingido y tal vez con el tiempo llegue a sentir amor 421 00:28:47,919 --> 00:28:52,599 y finalmente ha dormido con Sans�n. 422 00:28:53,459 --> 00:28:56,396 �l se ha quedado dormido, esto puede suceder... 423 00:28:59,228 --> 00:29:04,410 Ella sabe que esta consumaci�n de su deseo 424 00:29:04,474 --> 00:29:08,694 va a llevar directamente a su muerte. 425 00:29:09,019 --> 00:29:12,705 Los filisteos est�n apareciendo por la puerta abierta de all�, 426 00:29:12,785 --> 00:29:15,718 hay llamas brillando, reflej�ndose en su armadura. 427 00:29:15,783 --> 00:29:20,279 Tenemos esta especie de cierre herm�tico de cortina... 428 00:29:20,375 --> 00:29:22,938 p�rpura, una rica cortina p�rpura colgante, 429 00:29:23,033 --> 00:29:25,460 la riqueza escarlata de su vestido, 430 00:29:26,458 --> 00:29:31,085 el oro de su capa que la hace caliente y rica. 431 00:29:31,261 --> 00:29:36,168 A esto se a�aden varias fuentes de luz, mas el encubierto corte de pelo. 432 00:29:36,231 --> 00:29:39,284 La vela es sostenida por esta anciana 433 00:29:39,365 --> 00:29:44,104 y muy cuidadosamente, el peluquero hace su primera incisi�n. 434 00:29:44,780 --> 00:29:48,742 No vemos a Dalila triunfante, ella no est�, 435 00:29:48,805 --> 00:29:51,220 "�S�, te pill�!" �No es as�? 436 00:29:51,315 --> 00:29:54,219 Ella parece ambigua. 437 00:29:54,517 --> 00:29:59,465 Se inclina con ternura sobre �l, quiz� con una mirada de consternaci�n, 438 00:29:59,515 --> 00:30:01,700 no voy a decirles lo que ustedes creen que ella siente, 439 00:30:01,748 --> 00:30:05,117 todos lo leeremos de manera diferente, pero su cuerpo se inclina hacia atr�s. 440 00:30:05,453 --> 00:30:09,014 En una mano, literalmente, en la mano izquierda, hay un gesto 441 00:30:09,077 --> 00:30:13,496 de ternura de la mano en la espalda, pero la otra mano est� lejos de �l. 442 00:30:13,559 --> 00:30:17,124 La realidad est� en una mano y en la otra. 443 00:30:17,600 --> 00:30:23,562 Ella, en el tiempo que ha estado intentando seducir a Sans�n, 444 00:30:24,005 --> 00:30:25,984 como le ocurrir�a a cualquier ser humano, 445 00:30:26,049 --> 00:30:28,822 ha pasado por una serie de transformaciones mentales. 446 00:30:28,871 --> 00:30:31,396 Debe ser muy angustioso 447 00:30:31,509 --> 00:30:34,432 darse cuenta de que el hombre con el que 448 00:30:34,495 --> 00:30:38,378 acaba de tener estas relaciones, 449 00:30:38,558 --> 00:30:41,250 ahora va a morir, directamente 450 00:30:41,316 --> 00:30:44,630 como consecuencia de sus acciones. 451 00:30:44,799 --> 00:30:47,650 Le ha... Y estoy dudando en utilizar esta palabra. 452 00:30:47,748 --> 00:30:50,343 Le ha traicionado. 453 00:30:50,423 --> 00:30:52,080 Pero entonces debe pensar, 454 00:30:52,130 --> 00:30:57,384 "Pero, no. Yo estaba trabajando para mi pa�s. 455 00:30:57,464 --> 00:31:00,441 "De haber actuado de otra manera, hubiera traicionado a mi pa�s." 456 00:31:00,541 --> 00:31:01,638 Es sobre la traici�n, 457 00:31:01,686 --> 00:31:05,527 es sobre nociones de tribu, o pueblo, 458 00:31:05,622 --> 00:31:07,951 y sobre lo que, tal vez, podr�a suceder 459 00:31:07,999 --> 00:31:11,303 en la mente de cualquiera puesto en este tipo de situaci�n. 460 00:31:11,401 --> 00:31:13,363 Pero ahora imag�nense, 461 00:31:13,444 --> 00:31:16,359 entrando en la casa del Burgermeister 462 00:31:16,421 --> 00:31:18,945 y viendo esto encima de su chimenea. 463 00:31:19,041 --> 00:31:22,436 Y all� estar�an ustedes, con el Burgermeister, 464 00:31:22,531 --> 00:31:25,573 con un pintura bastante grande detr�s de ustedes 465 00:31:25,636 --> 00:31:28,745 de Dalila con sus pechos descubiertos. 466 00:31:29,257 --> 00:31:30,566 �Qu� dir�an? 467 00:32:12,819 --> 00:32:14,599 Hay que ver las pinturas, 468 00:32:14,679 --> 00:32:17,123 o las pinturas narrativas, como las primeras pel�culas. 469 00:32:17,199 --> 00:32:18,715 Y como formas de entretenimiento. 470 00:32:18,795 --> 00:32:22,196 As� que el artista tiene que decidir en qu� punto de la historia 471 00:32:22,291 --> 00:32:23,177 va a... 472 00:32:23,241 --> 00:32:25,100 �Se va a centrar en �l o en ella? 473 00:32:25,164 --> 00:32:27,452 As� que, cuando llegas a tu trabajo, 474 00:32:27,973 --> 00:32:30,810 cuando has tenido todo tipo de ideas, tienes que seleccionar... 475 00:32:30,891 --> 00:32:33,380 �Qu� momento? �Qu� punto? 476 00:32:33,867 --> 00:32:34,868 �Cu�l es el cl�max? 477 00:32:34,933 --> 00:32:39,329 �Qu� es para ti lo m�s importante que puedes comunicar? 478 00:32:39,458 --> 00:32:42,397 �Y c�mo puedes interpretar esas reuniones, 479 00:32:42,661 --> 00:32:45,533 experiencias, o encuentros casuales, de la mejor manera? 480 00:32:45,630 --> 00:32:48,277 Las pinturas son muy, muy ambiguas. 481 00:32:48,358 --> 00:32:50,030 Las puedes mirar de una manera, 482 00:32:50,126 --> 00:32:51,919 las puedes interpretar de otra. 483 00:32:52,081 --> 00:32:53,721 Y como tus experiencias cambian... 484 00:32:53,821 --> 00:32:57,960 Lo s�, porque yo... vengo aqu� cada d�a, las pinturas cambian. 485 00:32:58,060 --> 00:33:01,058 Y c�mo las miramos tambi�n cambia. 486 00:33:30,980 --> 00:33:33,863 �Podemos ir directamente a la propuesta de Sport Relief? 487 00:33:33,993 --> 00:33:37,130 No veo que el uso del p�rtico para diversos fines, 488 00:33:37,177 --> 00:33:40,140 sea muy diferente de la idea de proyectar algo 489 00:33:40,221 --> 00:33:41,973 en la fachada de la galer�a, 490 00:33:42,171 --> 00:33:45,163 a la que siempre nos hemos opuesto decididamente, 491 00:33:45,241 --> 00:33:48,253 sobre la base de que es una gran oportunidad para nosotros, 492 00:33:48,317 --> 00:33:51,067 si estamos haciendo algo por la galer�a. 493 00:33:52,082 --> 00:33:53,958 Quiero decir, hay varias maneras de mirarlo, 494 00:33:54,022 --> 00:33:55,539 pero creo que la decisi�n correcta ser�a 495 00:33:55,635 --> 00:33:57,417 que no hay que tener gente proyectando cosas, 496 00:33:57,465 --> 00:34:00,915 utilizando nuestra fachada como una valla publicitaria, si se quiere, 497 00:34:01,041 --> 00:34:03,255 porque eso disminuye el impacto de cualquier ocasi�n 498 00:34:03,354 --> 00:34:04,973 en que nosotros queramos hacerlo. 499 00:34:05,168 --> 00:34:08,815 Pero tambi�n parece como si estuvi�ramos en venta. Francamente. 500 00:34:08,883 --> 00:34:10,634 S� que hay una forma alternativa de verlo, 501 00:34:10,666 --> 00:34:16,093 que es que todo el mundo gana publicidad para la galer�a, 502 00:34:16,172 --> 00:34:19,691 pero, en realidad, �obtenemos el tipo adecuado de publicidad? 503 00:34:20,040 --> 00:34:23,315 �El tipo adecuado de reconocimiento? Esta es la pregunta interesante. 504 00:34:23,650 --> 00:34:26,261 Me inclino a decir que no. Obviamente, es una muy digna 505 00:34:26,361 --> 00:34:29,484 organizaci�n ben�fica, �pero es m�s digna que otras 100 organizaciones ben�ficas? 506 00:34:29,548 --> 00:34:33,619 Una de las cosas que tenemos que sopesar, de nuevo, es su perfil. 507 00:34:33,717 --> 00:34:37,720 Es una oportunidad para nosotros de involucrarnos un poco m�s, si quieres, 508 00:34:37,820 --> 00:34:41,672 en algo que tiene el potencial de emitirse a 18 millones de espectadores. 509 00:34:41,738 --> 00:34:44,865 Y creo que ese es el equilibrio, �no? Es... 510 00:34:45,220 --> 00:34:49,833 �Estamos felices de no alinearnos con estas organizaciones ben�ficas elegidas, 511 00:34:49,898 --> 00:34:52,916 o pensamos que va a suceder de todos modos? 512 00:34:53,348 --> 00:34:56,703 �Debemos, tal vez, tratar de aprovecharnos un poco m�s de...? 513 00:34:56,767 --> 00:34:59,700 - �Qu� va a suceder de todos modos? - El evento va a suceder de todos modos. 514 00:34:59,800 --> 00:35:01,882 No fuimos consultados sobre si quer�amos que algo 515 00:35:01,979 --> 00:35:03,883 obstruyera el acceso a la National Gallery. 516 00:35:03,980 --> 00:35:05,980 Nunca hubi�ramos dicho: "Queremos que un marat�n termine 517 00:35:06,061 --> 00:35:07,530 "delante de la National Gallery." 518 00:35:07,658 --> 00:35:11,056 Porque el final de un marat�n implica gente a ambos lados, 519 00:35:11,120 --> 00:35:12,922 as� que no puedes entrar en la National Gallery. 520 00:35:13,003 --> 00:35:14,805 Otra persona ha tomado la decisi�n 521 00:35:14,884 --> 00:35:17,098 de que somos un gran lugar para el final de un marat�n. 522 00:35:17,917 --> 00:35:21,548 Y ahora nos dicen que va a suceder de todos modos. 523 00:35:21,689 --> 00:35:24,230 Bueno, yo quiero estar involucrado en la decisi�n 524 00:35:24,310 --> 00:35:27,379 de si la National Gallery es el lugar adecuado para terminar un marat�n. 525 00:35:27,479 --> 00:35:31,748 Y no lo estoy. En cambio, alguien est� tomando esa decisi�n. 526 00:35:31,811 --> 00:35:33,439 "Vamos a terminar el marat�n delante de la National Gallery." 527 00:35:33,539 --> 00:35:35,739 Y luego se nos dice, "Ya que va a suceder de todos modos 528 00:35:35,839 --> 00:35:37,254 "y nadie podr� entrar en la National Gallery, 529 00:35:37,301 --> 00:35:40,322 "podemos tener una maravillosa oportunidad de mostrar que 530 00:35:40,418 --> 00:35:43,173 "la National Gallery colabora con Sport Relief." 531 00:35:43,959 --> 00:35:46,579 Y tambi�n dices, "organizaciones ben�ficas elegidas", 532 00:35:46,679 --> 00:35:48,789 �pero qui�n las ha elegido? 533 00:35:49,261 --> 00:35:51,903 Tengo un mont�n de peticiones 534 00:35:52,383 --> 00:35:54,099 para el uso de la National Gallery con fines ben�ficos. 535 00:35:54,192 --> 00:35:56,300 Un problema con esto es tambi�n 536 00:35:56,855 --> 00:35:59,397 toda la cuesti�n de las organizaciones ben�ficas 537 00:36:00,321 --> 00:36:02,527 de las que estamos... 538 00:36:03,081 --> 00:36:07,038 utilizando sus instalaciones y todo, para otra organizaci�n ben�fica. 539 00:36:07,086 --> 00:36:08,934 Sus administradores estar�an muy preocupados. 540 00:36:08,996 --> 00:36:12,172 Y, ya sabes, siempre es una preocupaci�n para nosotros eso... 541 00:36:13,700 --> 00:36:16,900 Cuando alguien ha preguntado si puede tener eventos de beneficencia 542 00:36:17,000 --> 00:36:18,796 dentro de la National Gallery y siempre hemos... 543 00:36:18,859 --> 00:36:21,840 No hacemos eso, sino que parece que estamos en el escenario, con nuestros carteles, 544 00:36:21,940 --> 00:36:23,117 nos guste o no. 545 00:36:23,182 --> 00:36:25,160 Y eso es s�lo parte de la London... 546 00:36:25,260 --> 00:36:26,940 Eso es parte de ese hito. 547 00:36:27,540 --> 00:36:28,547 As� que... 548 00:36:29,080 --> 00:36:33,146 Esta carrera, me imagino, terminar� en Trafalgar Square. 549 00:36:35,021 --> 00:36:36,141 Y yo... 550 00:36:36,276 --> 00:36:38,856 Te puedes imaginar la secuencia. 551 00:36:38,936 --> 00:36:43,460 La pel�cula de un individuo corriendo hacia Trafalgar Square, 552 00:36:43,560 --> 00:36:44,683 a la terraza norte... 553 00:36:44,731 --> 00:36:46,340 Seremos el tel�n de fondo. 554 00:36:46,436 --> 00:36:49,051 Siento que la National Gallery en su conjunto... 555 00:36:49,131 --> 00:36:51,988 cierra todo el extremo de la plaza. 556 00:36:52,068 --> 00:36:55,067 Y todos estos eventos contin�an, todas estas cosas est�n siendo planificadas, 557 00:36:55,136 --> 00:36:57,979 sin que estemos debidamente involucrados. 558 00:36:58,075 --> 00:37:00,695 Y todo lo que decimos es, en el �ltimo momento, 559 00:37:01,023 --> 00:37:03,675 "Bueno, va a suceder de todos modos, as� que, �podemos usarlo?" 560 00:37:03,786 --> 00:37:07,029 - Gill, t� eres... - S�, y creo que deber�amos utilizar esto, 561 00:37:07,108 --> 00:37:09,786 y Greg y yo volver a Westminster y usar esto como un ejemplo 562 00:37:09,899 --> 00:37:12,176 de las cosas sobre las que tienen que hablar con nosotros, 563 00:37:12,245 --> 00:37:15,298 as� estaremos mucho m�s unidos a ellos. Deben avisarnos de esto. 564 00:37:15,362 --> 00:37:17,554 As� que creo que deber�amos tomar eso como un punto de acci�n. 565 00:37:17,636 --> 00:37:20,381 - Si est�is de acuerdo. - �Totalmente, s�! 566 00:37:20,672 --> 00:37:22,862 Y ser�a un buen ejemplo para poder citarlo. 567 00:37:23,294 --> 00:37:25,579 Apoy� a Julie cuando escuchamos por primera vez sobre esto, 568 00:37:25,679 --> 00:37:28,486 porque pens� que la difusi�n es fant�stica, 569 00:37:28,565 --> 00:37:31,609 y es muy popular, realmente nos lleva a 18 millones de personas, 570 00:37:31,688 --> 00:37:33,837 y por lo tanto es una buena asociaci�n. 571 00:37:33,948 --> 00:37:37,326 Y mi �nica preocupaci�n con esto es que, obviamente, 572 00:37:37,389 --> 00:37:40,282 se est� sentando un precedente en cuanto a organizaciones ben�ficas. 573 00:37:40,397 --> 00:37:43,042 Nos asocia con organizaciones ben�ficas hasta cierto punto... 574 00:37:43,075 --> 00:37:45,048 Era la �nica lucha que he tenido con ello. 575 00:37:45,112 --> 00:37:47,956 C�mo, entonces, decir que no a otras organizaciones. 576 00:37:48,015 --> 00:37:51,632 Mientras que antes, pod�amos ser muy claros con eso. 577 00:37:51,713 --> 00:37:54,382 Pero, fuera de eso, si eres capaz de eludir esto, 578 00:37:54,463 --> 00:37:57,343 o no sentir que quedar�amos asociados con ello, y que fue un hecho aislado, 579 00:37:57,423 --> 00:38:00,756 y que no har�amos esto como un h�bito, creo que podr�a ser muy factible. 580 00:38:00,837 --> 00:38:03,325 Quiero decir, yo lo hubiera pensado, en esta etapa relativamente temprana, 581 00:38:03,391 --> 00:38:05,102 estar�amos en un punto en el que, si quer�amos hacerlo, 582 00:38:05,134 --> 00:38:07,735 podr�amos trabajar con ellos, haci�ndolo en realidad posible. 583 00:38:07,819 --> 00:38:10,718 Si es s�lo un tiro de media hora de una entrevista, 584 00:38:10,798 --> 00:38:12,717 y tal vez uno puede mantener el p�rtico abierto, 585 00:38:12,781 --> 00:38:15,518 dirigiendo a la gente de una manera diferente... 586 00:38:15,614 --> 00:38:18,382 Creo que, si crey�ramos en ello, podr�amos hacer que suceda. 587 00:38:18,441 --> 00:38:23,059 �Podr�as articular lo que crees que la National Gallery saca de ello? 588 00:38:23,911 --> 00:38:25,204 Creo que es una asocia... 589 00:38:25,252 --> 00:38:28,290 Creo que es... Porque nosotros aparecemos en nuestro pedestal, 590 00:38:28,369 --> 00:38:29,966 f�sica y literalmente, 591 00:38:30,010 --> 00:38:34,236 es una forma de estar all� y parece ser... parte de la cultura com�n. 592 00:38:34,301 --> 00:38:36,681 Y Sport Relief tiene un seguimiento masivo, 593 00:38:36,744 --> 00:38:39,414 y es mucho para la naci�n, por as� decirlo. 594 00:38:39,462 --> 00:38:41,218 Por lo tanto, se asocia con algo que da 595 00:38:41,283 --> 00:38:44,205 mucho placer a un mont�n de gente, es como iba a racionalizarlo. 596 00:38:44,253 --> 00:38:47,729 Pero acepto que es bastante dif�cil, sentando precedentes con organizaciones ben�ficas. 597 00:38:47,794 --> 00:38:49,693 Nos llegan muchas, muchas solicitudes. 598 00:38:49,757 --> 00:38:52,818 Creo que lo que est�n buscando es un no, o un s�, en principio. 599 00:38:52,899 --> 00:38:57,262 Si la respuesta es s�, en principio, entonces podemos, Gill y yo, o quien sea, 600 00:38:57,327 --> 00:38:59,241 trabajar para dar forma a eso, para que, 601 00:38:59,305 --> 00:39:03,453 si pensamos que tenemos que sacar m�s provecho de ello, podamos hacerlo. 602 00:39:03,533 --> 00:39:06,802 Ya sea en t�rminos de perfil o tambi�n econ�micamente. 603 00:39:06,897 --> 00:39:10,933 Vale, �qu� pasa con el A�o Nuevo Chino? �Por qu� no deber�amos involucrarnos en eso? 604 00:39:11,914 --> 00:39:13,805 Quiero decir, �dir�as que s� al A�o Nuevo Chino? 605 00:39:13,870 --> 00:39:17,049 Bueno, no tiene exactamente la misma l�gica en t�rminos de perfil, �verdad? 606 00:39:17,129 --> 00:39:19,158 Es cuesti�n de notoriedad. 607 00:39:19,268 --> 00:39:21,889 Es diferente de otros eventos que est�n sucediendo, 608 00:39:21,969 --> 00:39:26,027 simplemente por la amplitud del alcance que tendr�as. 609 00:39:26,299 --> 00:39:30,582 Bueno, �uno de los criterios ser�a cuantos millones van a verlo? 610 00:39:30,649 --> 00:39:32,597 Creo que ser�a peligroso sugerir 611 00:39:32,644 --> 00:39:35,403 que vamos a ser capaces de obtener mucha cobertura, per se. 612 00:39:35,468 --> 00:39:37,396 Pero por otro lado, si sentimos que, 613 00:39:37,460 --> 00:39:39,453 de acuerdo con nuestros objetivos corporativos, 614 00:39:39,533 --> 00:39:43,623 queremos ser vistos como m�s asequibles, en sentido positivo, 615 00:39:43,732 --> 00:39:47,633 es una manera de hacerlo, durante media hora, una vez al a�o. 616 00:39:47,728 --> 00:39:50,019 - As� que... Y si decimos... - Eso es interesante. 617 00:39:50,115 --> 00:39:53,217 - ...no es algo que... - Eso es bastante interesante, Gill. 618 00:39:53,280 --> 00:39:56,889 Media hora cada a�o... Eso va a ser una de nuestras vallas. 619 00:39:56,969 --> 00:39:58,432 - Bueno, no... - �No, no, no, en serio! 620 00:39:58,518 --> 00:40:01,173 Podr�amos decir que vamos a considerar una cosa al a�o 621 00:40:01,252 --> 00:40:04,966 que apoya algo que es amado por la naci�n 622 00:40:05,046 --> 00:40:08,719 y compatible y para todo el mundo. Uno podr�a racionalizar eso. 623 00:40:08,798 --> 00:40:11,620 Y podr�amos decidir que si no hay una oportunidad en ciertos a�os, 624 00:40:11,720 --> 00:40:12,807 no lo hacemos. 625 00:40:12,874 --> 00:40:16,948 Y no lo har�amos si causa mucha interrupci�n a nuestro p�blico. 626 00:40:17,028 --> 00:40:20,190 Pero si hay algo que no lo va a hacer, y podemos trabajar con Sport Relief 627 00:40:20,319 --> 00:40:22,819 para que sea una interrupci�n m�nima para nuestros visitantes... 628 00:40:22,919 --> 00:40:24,775 Vamos a hablar un poco de eso, de la interrupci�n. 629 00:40:24,839 --> 00:40:28,619 Porque nos sentamos en esta mesa y todos est�bamos seguros 630 00:40:28,719 --> 00:40:32,036 que �bamos a trabajar con Harry Potter, para que funcionara. 631 00:40:32,331 --> 00:40:34,393 Lo que realmente sucedi� fue que, de hecho, 632 00:40:34,490 --> 00:40:36,245 la National Gallery fue completamente bloqueada, 633 00:40:36,340 --> 00:40:38,192 y, cuando no estuvo bloqueada, 634 00:40:38,303 --> 00:40:41,170 la gente solo usaba el ala Sainsbury 635 00:40:41,251 --> 00:40:43,742 como un mirador en la galer�a. 636 00:40:43,807 --> 00:40:46,701 Creo que la galer�a tom� probablemente la decisi�n correcta 637 00:40:46,801 --> 00:40:49,542 sobre lo de Harry Potter. Fue de lo m�s insatisfactorio. 638 00:40:49,640 --> 00:40:54,826 Pero, de hecho, ninguna de las garant�as de las que est�bamos hablando, 639 00:40:56,621 --> 00:40:57,802 en realidad, 640 00:40:58,161 --> 00:41:02,182 pudieron ser implementadas de manera efectiva en el momento. 641 00:41:02,294 --> 00:41:04,261 Estamos hablando de un cierto tipo de publicidad. 642 00:41:04,373 --> 00:41:06,870 Y cuando ves un partido de f�tbol en la televisi�n 643 00:41:06,934 --> 00:41:08,394 y ves esos enormes carteles, 644 00:41:08,461 --> 00:41:11,555 todos son de... zapatillas y esas cosas. 645 00:41:11,618 --> 00:41:13,914 Quiero decir, hay alg�n tipo de relaci�n. 646 00:41:13,994 --> 00:41:16,811 No son sobre Goya y... Picasso, incluso. 647 00:41:17,236 --> 00:41:20,789 Me parece que, cuanta m�s disparidad existe 648 00:41:20,837 --> 00:41:22,579 entre los diferentes tipos de p�blico que tenemos, 649 00:41:22,644 --> 00:41:24,335 por una cosa u otra, 650 00:41:24,943 --> 00:41:27,411 m�s realmente te ven como si uno solo fuera dinero en efectivo. 651 00:41:27,474 --> 00:41:30,330 En otras palabras... O que necesitas publicidad desesperadamente. 652 00:41:30,395 --> 00:41:33,776 Yo no veo c�mo esto seriamente va a... 653 00:41:33,823 --> 00:41:35,941 El nombre de la National Gallery se puede anunciar mucho, 654 00:41:36,038 --> 00:41:38,597 �pero qu�, en este contexto, har�a esto por nosotros? 655 00:41:38,644 --> 00:41:41,046 �Qu� le dice esto a la gente sobre lo que la National Gallery es realmente? 656 00:41:41,097 --> 00:41:43,207 En segundo lugar, hay que continuar con estas negociaciones, de todos modos. 657 00:42:06,064 --> 00:42:07,474 Uno de los elementos destacados de la galer�a, 658 00:42:07,554 --> 00:42:10,138 una pintura que muchas personas vienen a ver... 659 00:42:10,225 --> 00:42:14,715 En alg�n momento de 1533, estos dos hombres, reunidos como est�n, 660 00:42:14,813 --> 00:42:17,339 hicieron lo que har�amos nosotros si nos encontr�ramos con un compatriota 661 00:42:17,439 --> 00:42:20,727 en un lugar extranjero. Ten�an que tomarse una foto. 662 00:42:20,823 --> 00:42:23,822 Evidentemente, no pod�an darle una c�mara a un transe�nte o a un camarero. 663 00:42:23,903 --> 00:42:26,337 La �nica manera, hasta la llegada de la fotograf�a, 664 00:42:26,400 --> 00:42:30,502 para tener una imagen, es hacer que te pinte un pintor. 665 00:42:30,613 --> 00:42:33,000 Ten�an dinero, eran ricos, 666 00:42:33,064 --> 00:42:37,821 pod�an pagar al mejor pintor que viv�a en Inglaterra 667 00:42:38,321 --> 00:42:40,225 para capturar su imagen. 668 00:42:40,382 --> 00:42:44,439 Y el mejor pintor que viv�a y trabajaba en Londres en 1533, 669 00:42:44,579 --> 00:42:47,816 era el pintor alem�n Hans Holbein. 670 00:42:47,926 --> 00:42:50,261 Y en alg�n momento, los tres hombres, 671 00:42:50,341 --> 00:42:53,691 Hans Holbein, Jean de Dinteville y Georges de Selve, 672 00:42:53,754 --> 00:42:57,342 se reunieron y discutieron esta composici�n. 673 00:42:57,515 --> 00:43:01,189 Ellos le dicen al pintor qu� hacer. 674 00:43:03,158 --> 00:43:05,817 Probablemente Jean de Dinteville lleve la voz cantante, 675 00:43:05,881 --> 00:43:07,476 porque esta era su pintura. 676 00:43:07,642 --> 00:43:11,693 �l pag� y volvi� a su castillo en Polisy. 677 00:43:12,025 --> 00:43:15,521 Y podr�a ser que Hans Holbein no tuviera ni idea 678 00:43:15,600 --> 00:43:19,346 del significado completo de todo lo que se le est� pidiendo que haga. 679 00:43:19,410 --> 00:43:24,189 Tengo un colega que piensa que esto tiene que ver con un asesinato. 680 00:43:24,254 --> 00:43:26,459 Y yo lo veo y digo, pero, "�D�nde? �Qu�?" 681 00:43:26,539 --> 00:43:29,970 Y �l dice: "No te lo voy a decir, robar�s mi idea y la publicar�s". 682 00:43:30,166 --> 00:43:34,240 Ninguno de nosotros sabe lo que es, pero todo lo que tenemos es lo que vemos. 683 00:43:34,337 --> 00:43:37,645 Y eso es el estuche del la�d, la caja, 684 00:43:37,725 --> 00:43:41,859 la caja vac�a, que tal vez nos recuerda el ata�d, 685 00:43:41,959 --> 00:43:42,962 o la muerte, 686 00:43:43,042 --> 00:43:46,132 que tambi�n es aludida aqu� 687 00:43:46,230 --> 00:43:49,185 por esta calavera distorsionada. 688 00:43:49,359 --> 00:43:51,768 Es un ejemplo de anamorfosis. 689 00:43:51,832 --> 00:43:54,439 Si lo miran completo, desde donde est�n, 690 00:43:54,539 --> 00:43:55,383 es indistinguible. 691 00:43:55,447 --> 00:43:56,939 Pero desde donde est� usted, 692 00:43:57,039 --> 00:43:59,584 se ve una calavera. 693 00:44:00,065 --> 00:44:02,446 Y no sabemos de qui�n fue la idea. 694 00:44:02,512 --> 00:44:03,961 �Dijo Holbein?, 695 00:44:04,024 --> 00:44:08,494 "Excelencias, �por qu� no tienen un cr�neo anam�rfico? 696 00:44:08,590 --> 00:44:11,496 "Miren, he hecho una aqu�." Y ellos pensaron, "�Oh, eso es bueno! 697 00:44:11,560 --> 00:44:14,400 "Eso va a quedar muy bien en el castillo de Polisy." 698 00:44:14,464 --> 00:44:17,781 O uno de estos dos hombres hab�a o�do hablar de ello, y dijo, 699 00:44:17,881 --> 00:44:21,609 "Maestro Holbein, �puede modelar para nosotros una perspectiva astuta? 700 00:44:21,672 --> 00:44:24,646 No lo sabemos. Pero todos ustedes saben 701 00:44:24,710 --> 00:44:26,699 que poner una calavera, 702 00:44:26,762 --> 00:44:28,384 que es un s�mbolo de la muerte, 703 00:44:28,464 --> 00:44:32,418 en un retrato, es una cosa extra�a e inusual, tal vez. 704 00:44:32,925 --> 00:44:36,438 Ciertos s�mbolos, ciertos objetos son multivalentes. 705 00:44:36,485 --> 00:44:38,894 Tienen s�mbolos m�ltiples. 706 00:44:38,975 --> 00:44:42,323 Pero no la calavera, la calavera es siempre, �no es as�?, 707 00:44:42,405 --> 00:44:44,724 un s�mbolo de la muerte. 708 00:44:44,835 --> 00:44:47,599 As� que, tal vez, la lectura de esto podr�a ser, 709 00:44:47,647 --> 00:44:51,583 que la muerte est� siempre presente. Oculta, pero siempre presente. 710 00:44:51,648 --> 00:44:54,627 Nunca se sabe cu�ndo podr�a ocurrir. 711 00:44:54,693 --> 00:44:56,949 Y, de hecho, �l no lleg� a viejo. 712 00:44:57,014 --> 00:45:01,097 Pero, quiz�s, dentro de esto hab�a un mensaje, 713 00:45:01,161 --> 00:45:03,415 del que Jean de Dinteville podr�a hablar, 714 00:45:03,480 --> 00:45:08,340 cuando mostr� a alguien esta pintura en su casa en Polisy. 715 00:45:08,440 --> 00:45:10,846 Tal vez el mensaje era algo como esto: 716 00:45:10,928 --> 00:45:14,956 No importa cu�n rico, joven, 717 00:45:15,019 --> 00:45:20,620 �l ten�a 29 a�os, �l ten�a 25 a�os, 718 00:45:20,813 --> 00:45:25,975 hermoso, interesado y preocupado por el mundo est�s, 719 00:45:26,051 --> 00:45:29,945 al final, todo se reduce a la invencible sombr�a, 720 00:45:30,009 --> 00:45:34,183 y la �nica cosa a tener en cuenta en este mundo es la salvaci�n, 721 00:45:34,279 --> 00:45:39,061 representada por el casi oculto crucifijo, arriba a la izquierda. 722 00:46:04,581 --> 00:46:06,160 Es la cosa m�s brillante sobre el arte. 723 00:46:06,240 --> 00:46:08,780 Abarca todo. 724 00:46:08,880 --> 00:46:14,058 No se trata s�lo de cualquiera dibujo o pintura, se trata de la vida. 725 00:46:14,238 --> 00:46:16,339 Se trata de la m�sica. 726 00:46:16,419 --> 00:46:18,461 Se trata del cine. Se trata de la filosof�a. 727 00:46:18,524 --> 00:46:20,628 Se trata de las matem�ticas. Se trata de la ciencia. 728 00:46:20,690 --> 00:46:22,677 Se trata de la literatura. 729 00:46:22,743 --> 00:46:25,047 Cualquier cosa en la que est�is interesados... 730 00:46:26,160 --> 00:46:27,773 ...entra en el arte. 731 00:46:28,161 --> 00:46:30,447 Y por eso me convert� en una artista. 732 00:46:30,687 --> 00:46:32,376 Y eso es lo que me fascina. 733 00:46:32,439 --> 00:46:34,587 No importa lo que te interesa, 734 00:46:34,667 --> 00:46:36,708 todo puede alimentarlo. 735 00:46:36,760 --> 00:46:39,300 Y quiero tambi�n hablar de c�mo podemos utilizar 736 00:46:39,364 --> 00:46:41,119 estas pinturas de la colecci�n, 737 00:46:41,488 --> 00:46:43,378 porque podr�a pareceros: "Espera un minuto, 738 00:46:43,440 --> 00:46:46,553 "estamos mirando el siglo XVII, 739 00:46:46,616 --> 00:46:47,645 "el siglo XVI, 740 00:46:47,697 --> 00:46:48,734 "el siglo XIX... 741 00:46:48,784 --> 00:46:52,010 "�Qu� utilidad tiene eso para nosotros hoy en la tierra, 742 00:46:52,075 --> 00:46:53,627 "en el siglo XXI?" 743 00:46:54,106 --> 00:46:56,059 Yo no hago pinturas. 744 00:46:56,123 --> 00:46:58,883 Hago mucho dibujo, pero hago instalaciones. 745 00:46:59,447 --> 00:47:02,785 As� que hago cosas que ocupan una sala, con las que la gente puede interactuar. 746 00:47:02,949 --> 00:47:07,227 Y sin embargo estas pinturas de aqu� me dan una enorme cantidad de inspiraci�n, 747 00:47:07,321 --> 00:47:09,104 y vengo aqu� casi todos los d�as. 748 00:47:09,184 --> 00:47:11,621 As� que quiero que hagan eso por vosotros. 749 00:47:11,691 --> 00:47:15,179 Ahora, voy a ser contundente al respecto, 750 00:47:15,279 --> 00:47:17,081 porque es importante que sep�is esto. 751 00:47:17,144 --> 00:47:20,144 La colecci�n se basa en la esclavitud. 752 00:47:20,224 --> 00:47:23,396 John Julius Angerstein, que ten�a el n�cleo de la colecci�n, 753 00:47:23,457 --> 00:47:27,513 trabaj� con Lloyd's, que era la aseguradora 754 00:47:27,640 --> 00:47:29,031 de los barcos de esclavos. 755 00:47:29,305 --> 00:47:34,661 Y es muy importante que la gente entienda que 756 00:47:34,761 --> 00:47:38,576 muchas de las instituciones, ya sea que hablemos de la Tate, 757 00:47:38,703 --> 00:47:40,802 ya sea que hablemos del British Museum, 758 00:47:42,146 --> 00:47:45,662 muchas de estas grandes instituciones se fundaron a partir de dinero. 759 00:47:45,782 --> 00:47:49,530 Y es algo que, obviamente, nunca debe ser olvidado, 760 00:47:49,657 --> 00:47:52,623 y siempre deber�a ser entendido. 761 00:47:52,720 --> 00:47:54,660 Y tambi�n Gran Breta�a tuvo 762 00:47:54,760 --> 00:47:57,380 una parte muy, muy vergonzosa en eso, 763 00:47:57,480 --> 00:47:59,731 que no debe, obviamente, ser olvidada tampoco. 764 00:47:59,927 --> 00:48:03,238 Vamos a empezar primero con Stubbs, el gran pintor de caballos. 765 00:48:03,304 --> 00:48:08,139 Miras este retrato de un caballo y es dif�cil imaginar 766 00:48:08,203 --> 00:48:09,857 que esto est� pintado por alguien, 767 00:48:09,906 --> 00:48:12,727 que en realidad no ten�a una especial formaci�n como artista. 768 00:48:13,440 --> 00:48:15,721 Era en gran medida autodidacta. 769 00:48:15,832 --> 00:48:19,380 Estableci� una carrera, primero, como pintor de retratos, 770 00:48:19,680 --> 00:48:24,400 y como anatomista. Estudi� anatom�a en el hospital de York, 771 00:48:24,600 --> 00:48:29,900 y termin� dibujando ilustraciones para un nuevo libro sobre la parter�a, 772 00:48:30,000 --> 00:48:31,445 o "partera-r�a". 773 00:48:31,920 --> 00:48:36,576 As� que ya se hab�a establecido como artista, de alguna manera. 774 00:48:37,039 --> 00:48:42,159 Pero entonces se estableci�, durante 18 meses, en una granja, 775 00:48:42,259 --> 00:48:44,474 esto fue en 1756, 776 00:48:44,554 --> 00:48:47,585 y dedic� ese tiempo, un a�o y medio, 777 00:48:47,665 --> 00:48:50,184 al estudio de la anatom�a de los caballos. 778 00:48:50,279 --> 00:48:55,240 Estaba cerca de una curtidur�a, que les quitaba la piel 779 00:48:55,355 --> 00:48:59,500 y le daban los cad�veres de esos caballos. 780 00:48:59,580 --> 00:49:02,076 E improvis�, en esa granja, 781 00:49:02,170 --> 00:49:05,811 una gran barra de hierro y sistemas de poleas 782 00:49:05,977 --> 00:49:09,361 y pon�a tablas de madera debajo de las piernas de los caballos, 783 00:49:09,561 --> 00:49:12,601 porque los suspend�a, literalmente, de ganchos, 784 00:49:12,801 --> 00:49:15,061 en el techo, como un pedazo de carne. 785 00:49:15,157 --> 00:49:17,638 Y luego empezaba a dibujar 786 00:49:17,703 --> 00:49:20,701 todos los m�sculos que pod�a ver, y los tendones. 787 00:49:20,867 --> 00:49:22,588 Y luego profundizaba con un bistur� 788 00:49:22,652 --> 00:49:24,958 y sacaba otra capa de m�sculos, 789 00:49:25,038 --> 00:49:26,280 y dibujaba lo que hab�a debajo. 790 00:49:26,380 --> 00:49:29,180 Hasta que finalmente llegaba al esqueleto, 791 00:49:29,260 --> 00:49:30,690 y luego animaba eso. 792 00:49:30,755 --> 00:49:32,595 Dibujaba y escrib�a notas. 793 00:49:32,841 --> 00:49:35,520 Esto fue una gran noticia, lo que Stubbs estaba haciendo. 794 00:50:29,899 --> 00:50:31,485 Soy muy malo para las matem�ticas. 795 00:50:31,563 --> 00:50:34,394 Era malo en matem�ticas a vuestra edad, soy malo a mi edad 796 00:50:34,472 --> 00:50:36,892 y siempre ser� malo, creo, aunque me gustar�a cambiar. 797 00:50:36,987 --> 00:50:39,889 Y la raz�n por la que me gusta el arte en lugar de las matem�ticas, 798 00:50:40,249 --> 00:50:41,868 a pesar de que est�n conectados de alguna manera, 799 00:50:41,937 --> 00:50:45,805 es que en el arte puedes estar acertado de muchas maneras diferentes, 800 00:50:45,858 --> 00:50:48,941 pero en matem�ticas s�lo puedes estar acertado de una. De lo contrario, te equivocas. 801 00:50:49,041 --> 00:50:50,872 Realmente me gusta eso del arte. 802 00:50:50,969 --> 00:50:52,865 Y una de las razones por las que quer�a mostraros esta pintura, 803 00:50:52,928 --> 00:50:56,039 es para hablar de santos y eso, pero tambi�n para hablar de la narrativa, 804 00:50:56,117 --> 00:50:58,459 porque creo que eso es muy, muy importante. 805 00:50:58,721 --> 00:51:00,658 Pensad en la forma en que una pintura, 806 00:51:01,078 --> 00:51:04,470 ya sea esta pintura, que es de un artista llamado Bellini, 807 00:51:04,534 --> 00:51:07,705 o Diana y Acte�n, o la Muerte de Acte�n, 808 00:51:07,786 --> 00:51:10,176 que vamos a ver, o Baco y Ariadna, 809 00:51:10,271 --> 00:51:14,442 una pintura tiene que contar toda la historia en una sola imagen. 810 00:51:14,840 --> 00:51:17,780 Un libro o un poema, tienen tiempo. 811 00:51:17,844 --> 00:51:19,400 La �nica cosa que las pinturas no tienen es tiempo. 812 00:51:19,500 --> 00:51:20,507 �Sab�is lo que quiero decir? 813 00:51:20,571 --> 00:51:22,774 Una pel�cula se desarrolla durante dos horas. 814 00:51:22,840 --> 00:51:24,656 Tienes tiempo para introducir caracteres, 815 00:51:24,721 --> 00:51:27,944 tienes tiempo para mostrar la trama. 816 00:51:28,023 --> 00:51:31,408 Un libro, un libro enorme, puedes tardar seis meses en leerlo, 817 00:51:31,455 --> 00:51:33,803 o m�s, �no? Puede ser. 818 00:51:33,966 --> 00:51:36,820 Significa que est�s viviendo con la historia durante seis meses. 819 00:51:36,920 --> 00:51:38,567 Y va y viene, se enreda, 820 00:51:38,628 --> 00:51:41,371 se introducen nuevos personajes, pasan diferentes cosas... 821 00:51:41,692 --> 00:51:44,280 Tambi�n tiene tiempo. Pero una pintura no tiene tiempo. 822 00:51:44,361 --> 00:51:48,026 Una pintura tiene la velocidad de la luz para contar la historia. 823 00:51:48,091 --> 00:51:50,080 Tiene el tiempo que se necesita para ver la pintura. 824 00:51:50,280 --> 00:51:53,924 As� que contar una historia en una pintura es incre�blemente h�bil. 825 00:51:54,190 --> 00:51:55,572 As� que quiero pensar un poco m�s, 826 00:51:55,620 --> 00:51:57,912 antes de pasar a Tiziano, lo que haremos en breve, 827 00:51:58,009 --> 00:52:00,002 acerca de c�mo este artista cuenta la historia. 828 00:52:00,065 --> 00:52:01,886 �Qu� m�s hay en la pintura? 829 00:52:01,952 --> 00:52:03,499 �Pod�is pensar en una raz�n? 830 00:52:03,599 --> 00:52:06,086 Porque en la historia real 831 00:52:06,166 --> 00:52:08,020 no hay le�adores. 832 00:52:08,051 --> 00:52:11,348 En la historia, est�n s�lo San Pedro M�rtir y su asistente, 833 00:52:11,397 --> 00:52:13,427 a quien pod�is ver ah� escapando. 834 00:52:13,508 --> 00:52:16,239 Est�n caminando junto a un bosque, 835 00:52:16,339 --> 00:52:18,308 cerca de Mil�n, en el norte de Italia, 836 00:52:18,358 --> 00:52:20,495 cuando fueron atacados por asesinos. 837 00:52:20,691 --> 00:52:23,313 Un asesino mat� a San Pedro M�rtir, 838 00:52:23,376 --> 00:52:25,158 y como San Pedro M�rtir se estaba muriendo, 839 00:52:25,184 --> 00:52:28,995 escribi� "Yo creo" con sangre en el suelo. 840 00:52:29,040 --> 00:52:30,603 No lo est� haciendo en �ste, 841 00:52:30,667 --> 00:52:33,929 pero hay otra versi�n de esta escena en otra galer�a en Londres, 842 00:52:33,992 --> 00:52:35,331 un lugar llamado la Courtauld Gallery, 843 00:52:35,362 --> 00:52:37,843 donde est� escribiendo "Yo creo" con sangre. 844 00:52:37,876 --> 00:52:40,358 Es bastante... Es bastante horrible, �no? 845 00:52:40,423 --> 00:52:42,381 Una historia bastante horrible. Pero bastante movida, tambi�n. 846 00:52:42,429 --> 00:52:43,837 El otro tipo se escapa. 847 00:52:43,886 --> 00:52:45,785 �Ninguna menci�n de le�adores! 848 00:52:45,880 --> 00:52:47,259 Totalmente irrelevante. 849 00:52:47,306 --> 00:52:49,969 �Por qu� cre�is que los puso ah�? 850 00:52:50,050 --> 00:52:51,923 �Y ocupan tanto espacio! 851 00:52:51,971 --> 00:52:53,851 Los le�adores y en lo que est�n ocupados, 852 00:52:53,899 --> 00:52:56,598 en otras palabras, el bosque, ocupan la mayor parte de la pintura. 853 00:52:56,662 --> 00:52:58,577 �Por qu� hizo eso? �S�? 854 00:52:58,624 --> 00:53:01,440 Tal vez porque le da a la obra un poco m�s de car�cter. 855 00:53:01,540 --> 00:53:04,178 Definitivamente le da m�s car�cter, totalmente. 856 00:53:04,257 --> 00:53:05,612 Pensad en esto... 857 00:53:05,660 --> 00:53:08,861 Un tr�gico suceso, tal vez hecho m�s tr�gico, 858 00:53:08,938 --> 00:53:12,596 si hay gente alrededor que no reconocen lo que est� pasando. 859 00:53:12,660 --> 00:53:13,916 Que no lo ven como una tragedia. 860 00:53:13,947 --> 00:53:15,912 Estoy tratando de pensar en un ejemplo. Me pregunto si vosotros... 861 00:53:15,945 --> 00:53:17,744 Podr�ais saber un ejemplo, no s�. 862 00:53:17,809 --> 00:53:20,694 Sucede mucho en obras de teatro de Shakespeare, por ejemplo. 863 00:53:20,757 --> 00:53:22,906 Hay gente que no saben lo que est� pasando y se van, 864 00:53:22,954 --> 00:53:25,260 "�Qu� est� pasando ah�?" Hay... 865 00:53:25,520 --> 00:53:28,300 Hay una hermosa pintura, que no est� en esta galer�a, 866 00:53:28,400 --> 00:53:31,050 pero es una pintura de la ca�da de �caro. 867 00:53:31,145 --> 00:53:32,503 �caro es el que hizo las alas... 868 00:53:32,554 --> 00:53:34,914 �Sab�is, el que vol� demasiado cerca del sol? 869 00:53:35,011 --> 00:53:37,900 Fant�stica pintura, donde casi la totalidad del cuadro 870 00:53:37,948 --> 00:53:39,711 es gente que no se da cuenta de lo que est� pasando. 871 00:53:39,776 --> 00:53:42,224 Gente arando los campos y haciendo un mont�n de cosas, 872 00:53:42,288 --> 00:53:46,090 mientras que, en el fondo, �l cae en el oc�ano y muere. 873 00:53:46,170 --> 00:53:48,479 Y hay un famoso poema sobre eso de Auden, 874 00:53:48,541 --> 00:53:51,201 que es un muy buen poema sobre c�mo la gente no nota 875 00:53:51,297 --> 00:53:52,428 que suceden estas cosas. 876 00:53:52,508 --> 00:53:55,365 Creo que estos le�adores est�n en parte ah� para que sea a�n m�s tr�gico, 877 00:53:55,448 --> 00:53:58,556 porque simplemente siguen a lo suyo y siguen y siguen. 878 00:54:05,483 --> 00:54:07,924 Es incre�ble, �verdad?, c�mo se a�ade un sentido de narrativa 879 00:54:08,012 --> 00:54:11,142 tan pronto como hay un objeto. Tan pronto como tenemos este palo, 880 00:54:11,190 --> 00:54:15,771 estamos de repente viendo todo tipo de pinturas en la galer�a donde... 881 00:54:16,739 --> 00:54:22,070 De pronto podr�a haber alg�n tipo de historia entretejida en esta pose. 882 00:54:23,721 --> 00:54:26,970 No podemos ayudarnos a nosotros mismos, sino a�adir narrativa, 883 00:54:27,049 --> 00:54:29,538 cuando estamos tratando con el cuerpo humano. 884 00:54:31,000 --> 00:54:34,849 Y si quer�is incluir cualquier elemento de la sala... 885 00:54:34,915 --> 00:54:38,400 Estoy pensando en l�neas verticales u horizontales. 886 00:54:38,476 --> 00:54:40,512 Buscando l�neas de conexi�n. 887 00:54:40,647 --> 00:54:43,035 Tratad de estar constantemente mirando la relaci�n 888 00:54:43,099 --> 00:54:45,850 entre la cabeza y la cintura escapular, 889 00:54:45,898 --> 00:54:48,279 entre la cintura escapular y la pelvis. 890 00:54:48,374 --> 00:54:51,221 Sed valientes y a�adir esa l�nea vertical 891 00:54:51,532 --> 00:54:54,853 para contrastar las curvas del cuerpo. 892 00:54:59,680 --> 00:55:02,846 Ahora reducimos la velocidad y realmente miramos. 893 00:55:02,990 --> 00:55:05,688 Empezad a moveros m�s r�pidamente alrededor del cuerpo, 894 00:55:05,752 --> 00:55:08,700 haciendo marcas en movimiento continuo 895 00:55:08,800 --> 00:55:11,884 a medida que trabaj�is a su alrededor con los ojos. 896 00:55:11,981 --> 00:55:14,139 Dejad una pierna, volved de nuevo a un hombro, 897 00:55:14,239 --> 00:55:15,649 subid a la parte superior de la cabeza, 898 00:55:15,697 --> 00:55:17,859 moveos muy libremente para obtener un sentido 899 00:55:17,906 --> 00:55:19,482 de c�mo funciona esta postura. 900 00:55:19,919 --> 00:55:21,598 Esta mano deber�a ser grande, 901 00:55:21,694 --> 00:55:24,364 porque va a ocultar ese antebrazo. 902 00:55:24,827 --> 00:55:27,461 S�... Es la distancia entre ellos. 903 00:55:27,910 --> 00:55:31,824 La distancia entre el pez�n y el primer nudillo de la mano. 904 00:55:31,889 --> 00:55:33,618 Si puedes dibujar esa distancia. 905 00:55:34,139 --> 00:55:35,503 Entonces ver�s... 906 00:55:35,566 --> 00:55:37,786 Eso es esa l�nea. 907 00:55:37,847 --> 00:55:40,536 - Esa es la l�nea del pliegue del codo. - S�, s�. 908 00:55:40,584 --> 00:55:43,256 Pero estoy pensando en la distancia real de aire 909 00:55:43,318 --> 00:55:47,319 entre el seno y el pu�o. 910 00:55:47,632 --> 00:55:50,104 - S�. Ese espacio est� delante de eso. - S�. 911 00:55:50,151 --> 00:55:52,381 Estoy tratando de medir ese espacio, en realidad, 912 00:55:52,481 --> 00:55:54,053 y colocar la mano. 913 00:55:54,117 --> 00:55:58,796 As� que es como "el espacio entre", �no? El espacio en el medio. 914 00:55:59,085 --> 00:56:01,528 - �Si eso tiene sentido! - Es m�s f�cil decirlo que hacerlo. 915 00:56:01,595 --> 00:56:03,227 S�, a por ello... 916 00:56:08,680 --> 00:56:11,481 - No estoy segura... - �Est�s luchando con �l? 917 00:56:11,545 --> 00:56:14,840 S�lo tienes que dibujar un par de veces en otra hoja de papel y luego volver. 918 00:56:25,480 --> 00:56:28,180 Pensad en c�mo dese�is usar el l�piz. 919 00:56:28,280 --> 00:56:31,299 Pod�is trabajar con trama cruzada para crear tono. 920 00:56:31,364 --> 00:56:35,666 Pod�is empezar a difuminar con tiza si quer�is... 921 00:56:36,276 --> 00:56:38,078 Pensad en la luz y la oscuridad. 922 00:56:40,200 --> 00:56:42,840 Si est�is usando las tizas, es posible que quer�is cambiar. 923 00:56:42,940 --> 00:56:44,602 Si hab�is estado utilizando la tiza negra, 924 00:56:44,649 --> 00:56:47,780 tal vez explorar tambi�n la tiza roja. 925 00:56:47,880 --> 00:56:50,486 Conseguir�is una marca mucho m�s suave con la tiza roja. 926 00:56:51,179 --> 00:56:53,793 La tiza negra est� m�s ligada. 927 00:56:55,839 --> 00:56:58,147 A ver si eso cambia la forma en que dibuj�is. 928 00:57:02,199 --> 00:57:04,581 S�lo os quedan 30 segundos para este dibujo. 929 00:57:04,662 --> 00:57:07,283 As� que, si est�is trabajando la figura, 930 00:57:07,379 --> 00:57:10,419 simplemente ver si quer�is, en algunos muy breves trazos, 931 00:57:10,483 --> 00:57:13,956 completar esta pose. 932 00:58:35,679 --> 00:58:39,839 Ha ido a comprobar cu�ntas les quedan. 933 01:01:03,240 --> 01:01:04,877 Incluso estando ya abierta la exposici�n, 934 01:01:04,957 --> 01:01:08,181 �ha habido ideas que ha estado recibiendo de la obra de Leonardo? 935 01:01:08,278 --> 01:01:11,513 Una de las cosas que haces cuando empiezas a trabajar en la exposici�n, 936 01:01:11,542 --> 01:01:16,208 es pensar en lo que ser� toda la narrativa, pero tambi�n est�s catalogando 937 01:01:16,256 --> 01:01:18,543 cada obra individual, por lo que en un determinado punto 938 01:01:18,574 --> 01:01:22,604 se convierte en un mosaico, tal vez, m�s que en una narrativa sin fisuras. 939 01:01:22,683 --> 01:01:26,064 Y obviamente, ese sigue siendo el caso en alg�n grado. 940 01:01:26,256 --> 01:01:28,710 Pero al mismo tiempo, empiezas a ver estas obras juntas. 941 01:01:28,774 --> 01:01:31,820 Empiezas a ser capaz de apreciar lo que las hace 942 01:01:31,920 --> 01:01:35,510 muy especiales como experiencia de visualizaci�n. 943 01:01:35,690 --> 01:01:37,830 Y supongo que lo que me ha sorprendido... 944 01:01:37,878 --> 01:01:41,296 Supongo que lo que me ha sorprendido una y otra vez, 945 01:01:41,358 --> 01:01:43,223 es esa cualidad dentro de estas obras, 946 01:01:43,275 --> 01:01:49,085 por la que las pinturas muestran figuras que est�n incre�blemente presentes, 947 01:01:49,164 --> 01:01:52,603 incre�blemente vitales, pero extraordinariamente remotas otras, 948 01:01:52,683 --> 01:01:57,213 y eso es algo que, para m�, es en gran medida un factor unificador. 949 01:01:57,275 --> 01:02:00,439 As� que supongo que lo que he estado haciendo es ver las obras juntas, 950 01:02:00,539 --> 01:02:06,864 pensando en lo que las convierte en una obra completa de un solo artista, 951 01:02:07,027 --> 01:02:08,780 lo que las convierte en Leonardo. 952 01:02:08,861 --> 01:02:13,001 Y realmente me han sorprendido una y otra vez, 953 01:02:13,201 --> 01:02:17,023 por la calidad de pensamiento, aliado con una especie de tono de emoci�n 954 01:02:17,198 --> 01:02:18,975 y una intensidad de oficio. 955 01:02:19,055 --> 01:02:22,757 Y es que de verdad que el ver los cuadros juntos, me ha hecho 956 01:02:22,821 --> 01:02:25,737 entender acerca de este extraordinario artista. 957 01:02:25,833 --> 01:02:28,861 �Y ha habido ideas, todo lo que ha aprendido, 958 01:02:28,961 --> 01:02:32,684 que le han sorprendido, especialmente desde que la obra se ha reunido aqu�? 959 01:02:32,748 --> 01:02:36,004 Lo que me han sorprendido es c�mo es de profunda 960 01:02:36,100 --> 01:02:40,110 y en capas e interminable, la experiencia visual con Leonardo. 961 01:02:40,188 --> 01:02:44,077 C�mo siempre sientes que este es un artista que sigue dando 962 01:02:44,180 --> 01:02:47,460 con cada una de las obras. Y de hecho, creo que una de las cosas en que se 963 01:02:47,560 --> 01:02:51,711 distingue una pintura de Leonardo de una de un miembro de su taller, 964 01:02:51,775 --> 01:02:55,760 es este proceso de revelaci�n sin fin. 965 01:02:55,860 --> 01:03:00,080 Por lo que es casi como si se despegaran las capas de la cebolla, 966 01:03:00,180 --> 01:03:02,798 y sin embargo, nunca, jam�s consigues llegar hasta el coraz�n. 967 01:03:02,862 --> 01:03:05,683 La capacidad de Leonardo para pintar lo invisible, 968 01:03:05,779 --> 01:03:09,240 lo que est� fuera de nuestro alcance, es realmente extraordinaria, 969 01:03:09,340 --> 01:03:10,835 y esa ha sido la revelaci�n. 970 01:03:10,899 --> 01:03:15,480 No se trata de qui�n pint� qu�, ni nada por el estilo. 971 01:03:15,580 --> 01:03:18,020 En realidad se trata de la personalidad del artista. 972 01:03:18,120 --> 01:03:20,680 Creo que por lo que vale la pena, es esta cualidad espiritual 973 01:03:20,780 --> 01:03:23,485 en la obra de Leonardo, que ha elevado esta exposici�n 974 01:03:23,533 --> 01:03:27,417 al evento que est� siendo, en el sentido de que no se trata s�lo de nombre, 975 01:03:27,480 --> 01:03:30,539 se trata de algo relacionado con la forma en que estos cuadros 976 01:03:30,639 --> 01:03:32,989 le hablan a la gente a trav�s del tiempo. 977 01:03:33,068 --> 01:03:35,754 Leonardo cre� un archivo de dibujos, 978 01:03:35,801 --> 01:03:38,000 que tratan sobre invenci�n y observaci�n, 979 01:03:38,048 --> 01:03:42,089 y pensar y mirar y as� sucesivamente, 980 01:03:42,185 --> 01:03:44,499 y conserv� algunos de ellos. 981 01:03:44,599 --> 01:03:49,281 Y contin�an siendo un punto extraordinario de referencia para cada etapa. 982 01:03:49,381 --> 01:03:51,461 Es un artista que constantemente perfecciona, 983 01:03:51,561 --> 01:03:54,501 que retoma ciertos temas una y otra vez. 984 01:03:54,601 --> 01:03:57,444 Y realmente, como digo, al hacerlo, cada una de esas obras 985 01:03:57,509 --> 01:04:01,228 se hace cada vez m�s considerada, cada vez m�s sentida tambi�n, 986 01:04:01,425 --> 01:04:03,827 y esa es la diferencia entre �l y sus aprendices. 987 01:04:03,875 --> 01:04:06,261 Realmente... 988 01:04:06,361 --> 01:04:08,271 Esa es la diferencia entre �l y sus aprendices. 989 01:04:08,287 --> 01:04:11,188 Realmente en la obra de sus aprendices no ves eso. 990 01:04:11,237 --> 01:04:15,220 Puedes ver motivos que se repiten, puedes ver hermosos trabajos, 991 01:04:15,320 --> 01:04:18,860 pero no ves ese exquisitez de pensamiento. 992 01:06:15,880 --> 01:06:18,779 Muy bien, genial, gracias. Genial, muchas gracias. 993 01:06:19,060 --> 01:06:21,956 Ya he tomado algunas muestras. 994 01:06:22,040 --> 01:06:24,083 Tom� un par para mirar el barniz, 995 01:06:24,147 --> 01:06:29,189 porque como probablemente puedes ver con un poco de �ngulo, 996 01:06:29,222 --> 01:06:32,140 hay una capa de barniz que se muestra muy claramente 997 01:06:32,240 --> 01:06:34,400 que no llega hasta el borde. 998 01:06:34,520 --> 01:06:38,588 - Hay un goteo por aqu�. - Se detiene ah�, �verdad? 999 01:06:38,651 --> 01:06:41,970 As� que he tomado algunas para mirar el barniz y luego mis otras muestras 1000 01:06:42,050 --> 01:06:45,275 se concentran principalmente en esta capa de color marr�n, que es la capa 1001 01:06:45,369 --> 01:06:49,175 que parece haberse contra�do, agrupado y reticulado sobre la superficie. 1002 01:06:49,335 --> 01:06:52,019 Lo que es interesante, supongo que desde mi punto de vista, 1003 01:06:52,119 --> 01:06:55,470 es c�mo esa capa se relaciona con la pintura de debajo, 1004 01:06:55,518 --> 01:06:57,362 y c�mo se asienta sobre la superficie, 1005 01:06:57,442 --> 01:07:01,266 si est� separada de la pintura por cualquier otra cosa, 1006 01:07:01,348 --> 01:07:05,322 y si podemos ver un poco m�s sobre la capa en secci�n transversal, 1007 01:07:05,403 --> 01:07:07,941 si tiene pigmento. 1008 01:07:08,041 --> 01:07:12,921 Ese tipo de cosas ser�an muy interesantes sobre una muestra de corte transversal. 1009 01:07:13,021 --> 01:07:16,641 Puesto que esta capa de barniz va al borde, 1010 01:07:16,741 --> 01:07:19,081 - ser�a muy bueno... - Podr�amos tomar... 1011 01:07:19,281 --> 01:07:20,881 - ...mirar en ese borde. - Exactamente. 1012 01:07:20,981 --> 01:07:23,611 Necesitamos un lugar donde no haya da�os. 1013 01:07:24,261 --> 01:07:25,968 Me gustar�a mirar ah� arriba, 1014 01:07:26,000 --> 01:07:29,261 porque aunque hay esta gran p�rdida de aqu�, 1015 01:07:29,361 --> 01:07:32,985 realmente esa capa no puede llegar a ese punto, 1016 01:07:33,049 --> 01:07:35,720 pero ah� arriba creo que probablemente lo hace. 1017 01:07:35,840 --> 01:07:36,992 Podr�a valer la pena mirar eso. 1018 01:07:37,056 --> 01:07:40,754 Y creo que las esquinas tienen da�os, 1019 01:07:40,951 --> 01:07:45,820 por problemas de enmarcado en el pasado, que valdr�a la pena mirar. 1020 01:07:45,920 --> 01:07:48,248 Pero para la secuencia completa de capas, 1021 01:07:48,310 --> 01:07:51,820 probablemente una m�s limitada en esa parte, 1022 01:07:51,920 --> 01:07:53,489 porque como dices... 1023 01:07:53,554 --> 01:07:57,400 As� que echemos una mirada a la parte superior. 1024 01:07:57,500 --> 01:07:59,480 Sacar� el microscopio. 1025 01:08:00,200 --> 01:08:02,047 Estos da�os de aqu�. 1026 01:08:02,343 --> 01:08:06,585 Probablemente sea bastante seguro tomar algunas de aqu�. 1027 01:08:10,680 --> 01:08:14,138 Como preliminar, eso es lo que queremos ver, realmente. 1028 01:09:02,241 --> 01:09:03,718 Creo que deber�a hacerlo, en realidad. 1029 01:09:03,765 --> 01:09:06,477 Pero es una parte peque��sima justo en el borde, 1030 01:09:06,667 --> 01:09:08,676 el lado interno de los da�os. 1031 01:09:08,724 --> 01:09:10,880 Incluso no creo que lo puedas ver. 1032 01:09:11,080 --> 01:09:13,008 Haces que sea un poco m�s f�cil para m� hacer mi an�lisis. 1033 01:09:13,089 --> 01:09:16,240 Bueno, fant�stico. Muchas gracias. 1034 01:09:17,440 --> 01:09:21,080 Voy a se�alar d�nde es, creo. 1035 01:09:25,400 --> 01:09:27,051 Lo pondr� en este. 1036 01:09:29,480 --> 01:09:30,687 Muy bien, gracias. 1037 01:11:46,039 --> 01:11:47,492 S�, podr�a ser. 1038 01:12:41,780 --> 01:12:44,069 - Un buen entrenamiento. - �Un buen entrenamiento, perfecto! 1039 01:12:45,800 --> 01:12:47,765 �Es posible comprar las entradas en internet? 1040 01:12:47,830 --> 01:12:50,167 Toda la planta baja ha sido completamente vendida. 1041 01:12:50,300 --> 01:12:52,444 La �nica manera de conseguir entradas... 1042 01:13:02,360 --> 01:13:04,009 - Est� bien. - �Est� bien? 1043 01:13:04,075 --> 01:13:05,074 S�, no se preocupe. 1044 01:14:50,280 --> 01:14:53,176 El principal desaf�o que nos ocupa es que 1045 01:14:53,224 --> 01:14:56,292 nuestros ingresos, y lo que est� disponible para gastar, 1046 01:14:56,386 --> 01:15:00,241 son 3,2 millones menos el pr�ximo a�o de lo que fue este a�o. 1047 01:15:00,336 --> 01:15:03,982 Es una reducci�n significativa 1048 01:15:04,031 --> 01:15:07,386 en lo que tenemos disponible para gastar. 1049 01:15:07,658 --> 01:15:10,636 Por supuesto, algunos de los ingresos que tuvimos este a�o han sido excepcionales, 1050 01:15:10,685 --> 01:15:15,474 por Leonardo, y nuestros costes bajar�n tambi�n el a�o que viene, 1051 01:15:15,574 --> 01:15:19,933 as� que estamos gastando menos en exposiciones de lo que gastamos este a�o. 1052 01:15:20,300 --> 01:15:23,541 Tambi�n estamos gastando menos en nuestro programa de capital del pr�ximo a�o, 1053 01:15:23,641 --> 01:15:26,396 1,5 millones menos, 1054 01:15:26,477 --> 01:15:28,824 porque estamos gastando un mill�n menos en capital 1055 01:15:28,874 --> 01:15:31,348 y medio mill�n menos en exposiciones. 1056 01:15:32,244 --> 01:15:35,920 Este a�o tambi�n hemos sido capaces de afrontar los pagos de compensaci�n 1057 01:15:36,016 --> 01:15:39,760 de una serie de personal que se ha marchado, que es del orden de 700.000. 1058 01:15:39,839 --> 01:15:43,726 As� que todos esos costes no aparecer�n de nuevo el pr�ximo a�o, 1059 01:15:43,823 --> 01:15:46,334 pero todav�a nos deja aproximadamente un mill�n cortos, 1060 01:15:46,414 --> 01:15:50,469 y la forma en que hemos logrado el punto de equilibrio para el pr�ximo a�o 1061 01:15:50,532 --> 01:15:54,180 es con los ahorros que hemos hecho en los gastos de personal. 1062 01:15:54,325 --> 01:15:58,420 Eso nos ha permitido presentar un presupuesto equilibrado. 1063 01:15:58,520 --> 01:16:02,195 El trabajo que hemos hecho este a�o y los cambios en disposiciones de vigilancia 1064 01:16:02,259 --> 01:16:05,437 y las reducciones tras instalar el SAP, 1065 01:16:05,502 --> 01:16:07,755 nos ha permitido equilibrar este presupuesto. 1066 01:16:07,836 --> 01:16:09,773 Hay un poco m�s de detalle sobre eso 1067 01:16:09,836 --> 01:16:12,540 en el documento al que volver� luego. 1068 01:16:12,640 --> 01:16:14,936 Uno de los grandes riesgos que enfrentamos en los pr�ximos a�os, 1069 01:16:15,010 --> 01:16:17,130 es la probabilidad de nuevos recortes, 1070 01:16:17,227 --> 01:16:23,020 que, aunque tengo la esperanza de que no ser� el caso durante 2012-13, 1071 01:16:23,120 --> 01:16:27,173 no es imposible que haya otra revisi�n de los gastos en 2012-13, 1072 01:16:27,238 --> 01:16:31,430 que reduzcan nuestras ayudas a�n m�s 1073 01:16:31,510 --> 01:16:34,814 en los dos a�os siguientes, 13-14 y 14-15, 1074 01:16:34,879 --> 01:16:37,689 que puede llegar a ser de un 5% cada a�o, 1075 01:16:37,881 --> 01:16:40,283 eso es justo lo que nos han dicho. 1076 01:16:40,396 --> 01:16:44,479 Las cosas han empeorado considerablemente desde la revisi�n del gasto. 1077 01:16:45,598 --> 01:16:48,419 �Estamos siendo demasiado prudentes en ese aspecto? 1078 01:16:48,531 --> 01:16:52,299 S�lo 1,7 millones en nuevos ingresos, 1079 01:16:52,788 --> 01:16:55,590 cuando el �ltimo par de a�os hemos estado muy por encima 1080 01:16:55,655 --> 01:16:57,416 y muy por encima nuestras cifras presupuestarias. 1081 01:16:57,480 --> 01:17:00,137 �Estamos siendo demasiado cuidadosos con esa cifra? 1082 01:17:00,185 --> 01:17:01,684 Es mejor ser prudentes, 1083 01:17:01,748 --> 01:17:04,981 porque hay cosas que no conocemos. 1084 01:17:05,081 --> 01:17:09,698 Por ejemplo, aqu� s�lo he presupuestado un aumento del 1% en los gastos de personal 1085 01:17:09,760 --> 01:17:11,392 sobre la base del Presupuesto del Estado. 1086 01:17:11,440 --> 01:17:14,321 No sabemos cu�nto ser�n las n�minas realmente. 1087 01:17:14,426 --> 01:17:19,521 En los �ltimos a�os, en realidad han sido flexibles, 1088 01:17:19,621 --> 01:17:22,490 lo que nos ha puesto bajo la presi�n de tener que pagar m�s. 1089 01:17:22,571 --> 01:17:25,582 Y luego est�n las incertidumbres sobre los costes de la energ�a, 1090 01:17:25,678 --> 01:17:28,142 que puede ser muy vol�til. 1091 01:17:28,320 --> 01:17:30,643 Y hay la posibilidad de nuevos recortes, 1092 01:17:30,780 --> 01:17:33,500 as� que preferir�a presupuestar con cautela, 1093 01:17:33,600 --> 01:17:37,615 y sabemos que bien podr�amos estar en una mejor posici�n, 1094 01:17:37,680 --> 01:17:39,640 que nos proporcionar�a la oportunidad 1095 01:17:39,697 --> 01:17:41,770 de cubrir estas eventualidades si lo necesitamos. 1096 01:17:41,850 --> 01:17:45,540 El a�o pasado, este a�o corriente, presupuestamos 2,8 millones, 1097 01:17:45,740 --> 01:17:48,819 y en diciembre, ya est�bamos en 4,9 millones, sin incluir 1098 01:17:48,884 --> 01:17:52,332 los 1,1 de ingresos de la campa�a, as� que est�bamos en seis en total. 1099 01:17:52,429 --> 01:17:54,737 Y ahora se est� presupuestando 1,7 millones. 1100 01:17:54,772 --> 01:17:56,199 Nadie lo va a mirar tan en detalle, 1101 01:17:56,261 --> 01:18:00,937 pero parece que estamos gastando 53 peniques por cada libra que ingresamos. 1102 01:18:01,680 --> 01:18:04,294 Con lo que tenemos en nuestro presupuesto, �es entonces muy realista? 1103 01:18:04,358 --> 01:18:07,229 Es prudente, �pero es realista, cuando hist�ricamente estamos ingresando 1104 01:18:07,293 --> 01:18:09,381 dos veces lo que ponemos aqu�? 1105 01:18:09,980 --> 01:18:13,869 Esto refleja lo que podr�amos esperar. 1106 01:18:14,081 --> 01:18:16,245 Tienes raz�n, es muy cauteloso, 1107 01:18:16,340 --> 01:18:19,329 pero nos permite equilibrar un presupuesto, 1108 01:18:19,409 --> 01:18:24,357 que ha dado cabida a los gastos que consideramos razonables, 1109 01:18:24,484 --> 01:18:27,914 para hacer lo que queremos hacer el a�o que viene y nos da cierta flexibilidad 1110 01:18:27,979 --> 01:18:31,404 para cubrir eventualidades que no podemos predecir, 1111 01:18:31,485 --> 01:18:35,830 y tambi�n nuevos proyectos que podr�an surgir en el transcurso del a�o. 1112 01:18:35,894 --> 01:18:39,841 Podr�amos incluir m�s ingresos, 1113 01:18:40,041 --> 01:18:42,909 pero entonces estar�amos incluyendo una contingencia mucho m�s grande, 1114 01:18:42,957 --> 01:18:45,661 que no estoy segura de que sea un mensaje brillante. 1115 01:18:49,081 --> 01:18:52,041 Aqu� est� la decadencia del imperio. 1116 01:18:52,141 --> 01:18:56,576 Algo terrible ha ocurrido aqu�, el fin de Cartago, 1117 01:18:56,642 --> 01:18:59,468 su derrocamiento por Roma. 1118 01:18:59,721 --> 01:19:03,781 Los hombres est�n siendo llevados prisioneros a Roma, 1119 01:19:03,881 --> 01:19:06,266 las mujeres lloran por ellos. 1120 01:19:06,345 --> 01:19:11,571 Aqu�, el sol est� descendiendo, creo, en el cielo. 1121 01:19:11,685 --> 01:19:17,160 Es una puesta de sol muy dram�tica con bastante rojo en ella. 1122 01:19:17,260 --> 01:19:22,300 El propio Turner se refiri� a ella como "una puesta de sol ensangrentada", 1123 01:19:22,500 --> 01:19:24,603 un cielo ensangrentado, 1124 01:19:24,699 --> 01:19:27,559 y aqu� �stas 1125 01:19:27,607 --> 01:19:32,740 �speras pinceladas en un rojo oscuro... 1126 01:19:32,840 --> 01:19:37,307 Creo que si van a la exposici�n, ver�n que es un rojo pardo oscuro, 1127 01:19:37,372 --> 01:19:41,166 casi quiz�s como sangre incrustada. 1128 01:19:41,352 --> 01:19:45,558 As� que esta es una visi�n muy dram�tica del imperio. 1129 01:19:45,750 --> 01:19:47,206 As� que aqu�, creo, 1130 01:19:47,303 --> 01:19:51,758 Turner realmente empieza a separarse de Claude en muchos aspectos, 1131 01:19:51,804 --> 01:19:56,739 porque no se trata de representaciones tranquilas de temas cl�sicos. 1132 01:19:56,820 --> 01:19:59,470 Estas son reflexiones sobre la historia, 1133 01:19:59,534 --> 01:20:04,976 y Turner estaba inmensamente interesado e influenciado por la historia. 1134 01:20:05,076 --> 01:20:09,341 Tambi�n escribi� poes�a sobre este tema. 1135 01:20:09,533 --> 01:20:14,762 Y no puede haber evitado, por supuesto, 1136 01:20:15,229 --> 01:20:19,206 los acontecimientos en torno a la pintura de estas composiciones, 1137 01:20:19,238 --> 01:20:21,968 en 1815 y �sta en 1817. 1138 01:20:22,016 --> 01:20:25,071 Era, por supuesto, el final de las guerras napole�nicas, 1139 01:20:25,178 --> 01:20:28,718 el final del Imperio Napole�nico, 1140 01:20:28,861 --> 01:20:32,259 y por el contrario, el ascenso del Imperio Brit�nico. 1141 01:20:32,323 --> 01:20:34,575 Pero Turner tuvo una visi�n muy amplia de estas cosas. 1142 01:20:34,640 --> 01:20:38,055 Estuvo interesado en el auge y ca�da de los imperios, 1143 01:20:38,119 --> 01:20:41,420 a lo largo de cientos y miles de a�os. 1144 01:20:42,261 --> 01:20:43,555 Pasen. 1145 01:20:50,300 --> 01:20:51,229 Bienvenidos. 1146 01:20:51,295 --> 01:20:56,855 Est�n viendo un cuadro de Frederick Rihel, pintado en 1663. 1147 01:20:56,935 --> 01:20:59,402 Lleg� a la National Gallery en 1960. 1148 01:20:59,482 --> 01:21:03,808 Estaba bastante oscurecido por una gran cantidad de barnices amarillos acumulados. 1149 01:21:03,872 --> 01:21:05,892 El cuadro fue restaurado no hace mucho tiempo, 1150 01:21:05,957 --> 01:21:09,024 pero el barniz que se utiliz� estaba muy, muy degradado. 1151 01:21:09,080 --> 01:21:12,203 Lo que estamos viendo ahora es un cuadro en el que he hecho 1152 01:21:12,283 --> 01:21:13,975 bastante limpieza, 1153 01:21:14,040 --> 01:21:17,318 y eso significa el uso de disolventes para reducir o eliminar 1154 01:21:17,382 --> 01:21:19,305 barnices descoloridos de la pintura. 1155 01:21:19,370 --> 01:21:21,567 En la mayor parte de la superficie. 1156 01:21:21,872 --> 01:21:25,333 Hay una zona que corresponde aproximadamente aqu�, 1157 01:21:25,399 --> 01:21:28,935 donde no he limpiado, todav�a. 1158 01:21:29,047 --> 01:21:31,695 Supongo que ahora es un poco dif�cil ver las diferencias. 1159 01:21:31,759 --> 01:21:33,796 Les puedo decir que estaba mucho peor. 1160 01:21:34,003 --> 01:21:35,936 Creo que lo interesante sobre un barniz amarillo, 1161 01:21:36,014 --> 01:21:40,208 todo el mundo entiende que un barniz amarillo cambia todos los colores 1162 01:21:40,298 --> 01:21:43,263 hacia el extremo m�s c�lido del espectro, el azul se convierte en verde 1163 01:21:43,328 --> 01:21:46,507 y una pel�cula amarilla sobre un color amarillo 1164 01:21:46,588 --> 01:21:48,502 no lo cambia mucho. 1165 01:21:48,568 --> 01:21:50,627 Y as�, puede que se pregunten en una pintura como esta, 1166 01:21:50,675 --> 01:21:53,928 que tiene sobre todo colores c�lidos, blanco, rojo, marr�n, amarillo, 1167 01:21:54,023 --> 01:21:55,284 sobre la distorsi�n. 1168 01:21:55,346 --> 01:21:58,623 Hay dos cosas que me gustar�a se�alar, que han cambiado mucho, 1169 01:21:58,691 --> 01:22:02,021 y se pueden distinguir algunas cosas muy importantes 1170 01:22:02,121 --> 01:22:03,786 que est�n sucediendo en el cuadro. 1171 01:22:03,850 --> 01:22:06,012 Las diferencias entre el empaste del color amarillo y del blanco, 1172 01:22:06,076 --> 01:22:10,518 muy t�pico de Rembrandt, era completamente imposible de ver. 1173 01:22:10,567 --> 01:22:13,339 La manga y el faj�n eran m�s o menos del mismo color. 1174 01:22:13,419 --> 01:22:16,038 Pero la otra cosa importante en la que pensar 1175 01:22:16,134 --> 01:22:19,877 cuando limpiamos pinturas, que la gente a menudo subestima, 1176 01:22:19,939 --> 01:22:22,085 es el hecho de que los barnices no s�lo cambian de color, 1177 01:22:22,151 --> 01:22:23,683 a menudo nublan un poco. 1178 01:22:23,748 --> 01:22:27,032 Desarrollan un fino craqueado y dispersan la luz. 1179 01:22:27,144 --> 01:22:29,254 Es realmente, en un nivel microsc�pico, 1180 01:22:29,302 --> 01:22:31,718 como mirar el parabrisas destrozado de un coche. 1181 01:22:31,798 --> 01:22:34,659 Todav�a hay una pel�cula ah�, pero no se puede ver a trav�s de ella, 1182 01:22:34,707 --> 01:22:38,476 y eso realmente cambia la forma en que se ven los colores m�s oscuros. 1183 01:22:38,680 --> 01:22:41,280 Se vuelven mucho m�s claros, 1184 01:22:41,329 --> 01:22:45,264 y no se pueden ver las diferencias que hay en la pintura entre, digamos, 1185 01:22:45,344 --> 01:22:47,555 bastante oscuro, muy oscuro y extremadamente oscuro, 1186 01:22:47,650 --> 01:22:51,662 y eso es muy importante en un cuadro como este, donde ocurren tantas cosas. 1187 01:22:51,739 --> 01:22:54,575 Se trata de distinciones entre marr�n y negro, 1188 01:22:54,655 --> 01:22:57,700 y realmente la ilusi�n de profundidad y volumen. 1189 01:22:57,800 --> 01:23:02,251 Y la percepci�n espacial es lo m�s destacado de este cuadro. 1190 01:23:02,720 --> 01:23:05,687 Creo que el tipo de investigaci�n que dec�a antes que hacemos 1191 01:23:05,751 --> 01:23:09,474 como parte de cualquier restauraci�n, incluso antes de cualquier restauraci�n, 1192 01:23:09,572 --> 01:23:12,302 ha mostrado algunas otras cosas interesantes sobre esta pintura, 1193 01:23:12,370 --> 01:23:15,768 y voy a tomar mi �nico apoyo visual aqu�. 1194 01:23:18,099 --> 01:23:19,076 Nosotros... 1195 01:23:20,159 --> 01:23:21,033 Lo siento. 1196 01:23:21,799 --> 01:23:24,878 Normalmente hacemos radiograf�as de cuadros como este 1197 01:23:24,942 --> 01:23:26,419 antes de empezar la restauraci�n. 1198 01:23:26,545 --> 01:23:32,466 Esta es un t�pica radiograf�a donde se pueden ver los pigmentos m�s densos, 1199 01:23:32,529 --> 01:23:35,097 los que tienen los pesos at�micos m�s altos aparecen en blanco, 1200 01:23:35,145 --> 01:23:39,333 y por suerte da la casualidad de que el blanco de plomo, el pigmento blanco, 1201 01:23:39,398 --> 01:23:40,840 es en realidad uno de los pigmentos m�s pesados. 1202 01:23:40,889 --> 01:23:43,417 As� que se puede ver la distribuci�n de algunas de estas cosas, 1203 01:23:43,467 --> 01:23:47,009 y te da informaci�n muy importante sobre c�mo se plane� el cuadro. 1204 01:23:47,056 --> 01:23:50,107 Por ejemplo, el cielo est� pintado alrededor de la cabeza, 1205 01:23:50,139 --> 01:23:52,559 la cabeza no est� encima, porque no vemos que pase por debajo. 1206 01:23:52,623 --> 01:23:56,846 Se aprenden todo tipo de cosas interesantes, que suelen ser muy reveladoras 1207 01:23:56,919 --> 01:24:00,091 sobre la manera particular de trabajo de un pintor, ciertos manierismos 1208 01:24:00,156 --> 01:24:02,222 en c�mo podr�a manejar el empaste y todo lo dem�s. 1209 01:24:02,285 --> 01:24:05,587 Pero lo fascinante de este cuadro, que puede que muchos de ustedes 1210 01:24:05,666 --> 01:24:08,339 ya hayan descubierto, es que si le damos la vuelta, 1211 01:24:08,659 --> 01:24:09,986 hay otra imagen. 1212 01:24:10,066 --> 01:24:13,378 Y esto es muy inusual para este tipo cuadros. 1213 01:24:13,442 --> 01:24:14,844 Rembrandt hizo esto mucho. 1214 01:24:14,923 --> 01:24:16,810 Algo as� como una cuarta parte de sus autorretratos 1215 01:24:16,876 --> 01:24:18,857 son reciclados y reutilizados, 1216 01:24:18,923 --> 01:24:23,390 pero es muy inusual en el contexto de un encargo importante. 1217 01:24:23,474 --> 01:24:25,182 Esta no es una pintura para el mercado. 1218 01:24:25,246 --> 01:24:28,626 Este cuadro era para un cliente bastante importante. 1219 01:24:29,474 --> 01:24:33,257 No podemos estar absolutamente seguros sobre esta pintura subyacente. 1220 01:24:33,800 --> 01:24:36,418 Creo que es justo decir que es el mismo tipo de cuerpo 1221 01:24:36,499 --> 01:24:39,268 y caracter�sticas generales de Frederick Rihel, 1222 01:24:39,363 --> 01:24:43,548 as� que se podr�a decir que puede haber cambiado en respuesta a este evento 1223 01:24:43,615 --> 01:24:45,460 que sucedi�, es una teor�a. 1224 01:24:46,000 --> 01:24:49,663 Esta es en s� misma una composici�n bastante audaz y muy inusual. 1225 01:24:49,710 --> 01:24:52,232 No hay casi retratos de cuerpo entero 1226 01:24:52,314 --> 01:24:56,869 despu�s de su experiencia con la recepci�n de La ronda de noche. 1227 01:24:57,092 --> 01:25:00,367 Tambi�n es inusual tener este gran espacio vac�o, 1228 01:25:00,433 --> 01:25:03,476 con lo que parecen �rboles y el resto atraves�ndolo, 1229 01:25:03,555 --> 01:25:05,339 es bastante fascinante. 1230 01:25:05,929 --> 01:25:08,322 Pero por alguna raz�n de la que no podemos estar seguros, 1231 01:25:08,369 --> 01:25:11,759 esta pintura, que probablemente no est� acabada del todo, 1232 01:25:11,838 --> 01:25:14,369 pero muy avanzada, fue cambiada. 1233 01:25:14,719 --> 01:25:16,423 Y entonces nos metemos en algunas cosas interesantes 1234 01:25:16,455 --> 01:25:18,770 sobre lo que pas� cuando fue cambiada. 1235 01:25:20,019 --> 01:25:24,629 �l, sorprendentemente, la gir� y comenz� de nuevo. 1236 01:25:24,724 --> 01:25:27,959 No hay imprimaci�n entre las dos pinturas. 1237 01:25:28,039 --> 01:25:30,956 Hay un cuarzo marr�n, marr�n arenoso, 1238 01:25:31,020 --> 01:25:33,854 muy t�pico de finales de Rembrandt, debajo de la primera composici�n, 1239 01:25:33,920 --> 01:25:36,472 pero solo la gir� y comenz� sobre ella, 1240 01:25:36,537 --> 01:25:38,104 por lo que sabemos. 1241 01:25:38,201 --> 01:25:40,079 Y as� sigui�. 1242 01:25:40,134 --> 01:25:41,765 Y es interesante pensar en eso, 1243 01:25:41,828 --> 01:25:46,004 porque la pintura al �leo se vuelve m�s transparente, 1244 01:25:46,489 --> 01:25:49,283 naturalmente, con el paso de los siglos, ligeramente m�s transparente, 1245 01:25:49,361 --> 01:25:52,762 y por eso a menudo se pueden ver arrepentimientos, cambios 1246 01:25:52,841 --> 01:25:55,334 que no estaban destinados a ser vistos. 1247 01:25:55,402 --> 01:25:58,055 Todo el mundo piensa en las patas del caballo de Vel�zquez, 1248 01:25:58,111 --> 01:26:00,209 cuando ves tres o cuatro, porque estaba ajust�ndolas 1249 01:26:00,275 --> 01:26:01,796 y las ves aparecer. 1250 01:26:01,844 --> 01:26:04,668 Y sucede un poco de eso en este cuadro. 1251 01:26:05,320 --> 01:26:09,005 S� que la luz est� un poco baja por la tarde, pero aqu� por ejemplo, 1252 01:26:09,070 --> 01:26:12,210 es el sombrero del hombre de pie y su rostro est� aqu�, 1253 01:26:12,275 --> 01:26:14,853 se puede ver un poco del rosa que aparece. 1254 01:26:14,917 --> 01:26:18,355 Y hay algunas formas extra�as que aparecen en el vientre del caballo, 1255 01:26:18,462 --> 01:26:21,118 y que tienen que ver con la composici�n subyacente. 1256 01:26:21,279 --> 01:26:24,924 Ahora estamos llegando a interesantes problemas de la historia de la restauraci�n, 1257 01:26:24,987 --> 01:26:26,254 porque, como he dicho, 1258 01:26:26,318 --> 01:26:29,406 lo que estamos viendo ahora es un cuadro que se ha limpiado en gran medida, 1259 01:26:29,456 --> 01:26:31,548 al menos en el primer sentido de barnices en mal estado, 1260 01:26:31,599 --> 01:26:35,314 as� que se puede ver el tipo de da�os que son muy t�picos en una pintura. 1261 01:26:35,401 --> 01:26:38,859 El cuadro est� en un muy buen estado para su tama�o y su edad. 1262 01:26:38,923 --> 01:26:42,086 Hay ciertas p�rdidas que qui�n sabe cu�les son las razones. 1263 01:26:42,133 --> 01:26:45,655 Pero hay otros problemas con este cuadro que creo que son el resultado 1264 01:26:45,702 --> 01:26:49,277 de la confusi�n de restauradores anteriores sobre lo que estaba pasando. 1265 01:26:49,782 --> 01:26:53,373 Es importante recordar que antes de la mitad del siglo XIX 1266 01:26:53,408 --> 01:26:56,289 el tipo de materiales de que dispon�an los restauradores para 1267 01:26:56,354 --> 01:26:59,957 reducir o eliminar barnices era bastante limitado. 1268 01:27:00,020 --> 01:27:01,377 Eran instrumentos bastante contundentes, 1269 01:27:01,441 --> 01:27:04,282 no ten�an la destilaci�n de disolventes org�nicos, 1270 01:27:04,346 --> 01:27:09,465 no pod�an conocer sus reacciones y predecir y entender la qu�mica. 1271 01:27:09,514 --> 01:27:11,480 As� que a menudo limpiaban de m�s. 1272 01:27:11,528 --> 01:27:15,052 Y creo que lo que pudo suceder aqu� es que, si piensas en Rembrandt 1273 01:27:15,116 --> 01:27:17,839 y sus detalles caracter�sticos de empaste muy grueso 1274 01:27:17,919 --> 01:27:19,983 que crean este maravilloso relieve, 1275 01:27:20,288 --> 01:27:23,433 un poco de eso apareci� de la composici�n subyacente. 1276 01:27:23,529 --> 01:27:27,504 Y me imagino que si est�s limpiando barniz marr�n de una pintura marr�n 1277 01:27:27,567 --> 01:27:31,262 y de repente empiezas a ver algunos empastes muy apasionantes, 1278 01:27:31,326 --> 01:27:32,831 es Rembrandt, 1279 01:27:32,945 --> 01:27:34,731 puede ser muy emocionante. 1280 01:27:34,794 --> 01:27:37,923 No podemos estar absolutamente seguros, pero por ejemplo, 1281 01:27:37,986 --> 01:27:40,701 este ornamento en la bota... 1282 01:27:41,198 --> 01:27:43,960 Creo que les he preguntado sobre esto antes, �no? 1283 01:27:44,160 --> 01:27:46,353 Es diferente a cualquier... 1284 01:27:46,400 --> 01:27:50,191 �l b�sicamente muestra un traje de caza de lujo, 1285 01:27:50,272 --> 01:27:53,090 un muy t�pico atuendo de la milicia para fiestas, 1286 01:27:53,138 --> 01:27:54,940 con un vago aspecto marcial. 1287 01:27:55,102 --> 01:27:57,244 As� que esta bota est� a lo largo de esas l�neas tambi�n, 1288 01:27:57,308 --> 01:28:01,300 y tiene este raro ornamento de un tipo que nunca he visto en ning�n otro lugar. 1289 01:28:01,400 --> 01:28:07,360 Y si volvemos a la radiograf�a, veamos. 1290 01:28:11,419 --> 01:28:13,250 Vamos a ver, �d�nde estoy? Hola. 1291 01:28:13,394 --> 01:28:14,798 All� vamos. 1292 01:28:15,059 --> 01:28:21,017 Esta cosa en su bota es en realidad la parte superior de esto. 1293 01:28:21,098 --> 01:28:25,707 �l lleva una especie de tabardo, jub�n, del tipo de caza, de montar a caballo... 1294 01:28:25,788 --> 01:28:28,219 Curiosamente, la figura de pie parece estar 1295 01:28:28,319 --> 01:28:29,514 en traje de montar tambi�n. 1296 01:28:29,577 --> 01:28:31,895 Tal vez solo es el aspecto de un terrateniente. 1297 01:28:31,989 --> 01:28:34,981 Pero eso es un detalle de su traje subyacente. 1298 01:28:35,081 --> 01:28:38,769 Podr�a ser que Rembrandt simplemente pens�, 1299 01:28:38,835 --> 01:28:40,541 "Eso es bastante bueno, lo voy a usar." 1300 01:28:40,639 --> 01:28:44,889 pero me parece un poco raro, porque es perfectamente triangular, 1301 01:28:44,956 --> 01:28:46,403 no se curva, 1302 01:28:46,467 --> 01:28:49,261 y toda la idea de este cuadro es, 1303 01:28:49,361 --> 01:28:52,721 con una paleta muy limitada, que ha creado esta cosa incre�ble 1304 01:28:52,821 --> 01:28:54,901 del caballo que sale en la diagonal. 1305 01:28:55,001 --> 01:28:57,241 Incluso la bota est� torcida y sale hacia afuera. 1306 01:28:57,341 --> 01:28:59,490 Y si piensan que probablemente estar�a 1307 01:28:59,538 --> 01:29:03,433 alrededor de un metro y medio de alto, realmente miraba hacia abajo el camino. 1308 01:29:03,481 --> 01:29:07,026 Bueno, se supone que los retratos ecuestres de este tipo son para crear 1309 01:29:07,106 --> 01:29:08,733 este tipo de grandeza. 1310 01:29:08,827 --> 01:29:10,213 Autoridad, si no poder. 1311 01:29:10,292 --> 01:29:12,842 Piensen en el Olivares de Vel�zquez, algo as�. 1312 01:29:12,922 --> 01:29:16,660 As� que a m� no me parece que esto cuadre con eso. 1313 01:29:16,760 --> 01:29:18,187 Pero vamos a mirarlo m�s de cerca. 1314 01:29:18,246 --> 01:29:21,746 Vamos a echar un vistazo con un microscopio y tomar algunas muestras y ver. 1315 01:29:21,810 --> 01:29:23,897 A m� me parece como si se pudieran ver algunos rastros de este 1316 01:29:23,978 --> 01:29:26,074 gris rat�n, pintura gris-marr�n, 1317 01:29:26,457 --> 01:29:30,525 dentro del empaste del ornamento de la bota, 1318 01:29:30,720 --> 01:29:34,748 que me hace pensar que se trata de una limpieza equivocada anterior. 1319 01:29:34,844 --> 01:29:39,716 Eso es algo muy diferente de, digamos, el aumento natural de la transparencia. 1320 01:29:39,809 --> 01:29:43,759 De todos modos hay otras pruebas de limpieza muy dura en este cuadro. 1321 01:29:43,840 --> 01:29:47,686 Este tipo de islas disgregadas que parecen un poco, no s�, 1322 01:29:47,764 --> 01:29:49,924 fractoides o una especie de cosa vaporosa, 1323 01:29:50,003 --> 01:29:53,499 y eso es un resultado muy t�pico del socavado 1324 01:29:53,599 --> 01:29:57,354 con disolventes o reactivos agresivos. As� que este cuadro ha sufrido un poco 1325 01:29:57,401 --> 01:29:59,971 y creo que hubo mucha m�s confusi�n en las zonas m�s bajas, 1326 01:30:00,035 --> 01:30:03,019 donde hay una suerte de marr�n, sobre marr�n, sobre marr�n, 1327 01:30:03,119 --> 01:30:06,759 y es un poco confuso si no eres realmente consciente de lo que est� pasando. 1328 01:31:57,801 --> 01:32:01,831 �En qu� sentido el trabajo que usted hace contribuye a la exposici�n, 1329 01:32:01,908 --> 01:32:04,343 m�s all� del hecho de que se hizo la restauraci�n posible? 1330 01:32:04,393 --> 01:32:06,596 Para conservar un cuadro, 1331 01:32:06,660 --> 01:32:09,463 tienes que entender los materiales de que est� hecho, 1332 01:32:09,527 --> 01:32:13,478 c�mo se pint�, cu�l es su condici�n y, sobre todo, 1333 01:32:13,525 --> 01:32:18,342 c�mo va a comportarse con cualquier propuesta de tratamiento de conservaci�n. 1334 01:32:18,438 --> 01:32:20,352 Lo que significa que 1335 01:32:20,431 --> 01:32:24,077 s�lo podemos tocar un cuadro si podemos hacerlo con seguridad. 1336 01:32:24,172 --> 01:32:29,115 Una de las razones por las que se investiga tan cuidadosamente 1337 01:32:29,176 --> 01:32:32,040 el estado f�sico y qu�mico de los cuadros, 1338 01:32:32,240 --> 01:32:37,000 es para que los cient�ficos de la galer�a puedan asesorar a los restauradores 1339 01:32:37,100 --> 01:32:42,300 en el tipo de tratamiento de conservaci�n que se propone utilizar en la pintura 1340 01:32:42,400 --> 01:32:46,882 y sobre todo, para que podamos garantizar que lo que se le hace 1341 01:32:46,931 --> 01:32:51,015 a una pintura de la National Gallery es absolutamente seguro para ella. 1342 01:32:51,740 --> 01:32:55,331 �C�mo ha cambiado nuestra compresi�n de Leonardo, 1343 01:32:55,395 --> 01:32:58,110 despu�s de haber llegado al final de esta exposici�n? 1344 01:32:58,208 --> 01:33:03,164 Bueno, de hecho se conservan muy pocas pinturas de Leonardo 1345 01:33:03,213 --> 01:33:04,712 que hayan llegado a nosotros. 1346 01:33:04,761 --> 01:33:08,159 As� que, el estudio intenso de una de ellas, 1347 01:33:08,259 --> 01:33:09,764 la Virgen de las Rocas de la National Gallery, 1348 01:33:09,796 --> 01:33:13,659 ha proporcionado la informaci�n m�s completa 1349 01:33:13,759 --> 01:33:16,194 sobre la t�cnica pict�rica de Leonardo. 1350 01:33:16,258 --> 01:33:19,827 Sabemos bastante sobre el modo en que dibujaba en papel, 1351 01:33:19,892 --> 01:33:24,728 pero antes de esta exposici�n y antes de que los estudios se llevaron a cabo, 1352 01:33:24,773 --> 01:33:29,639 se sab�a muy poco sobre la forma real en la que Leonardo pintaba. 1353 01:33:29,702 --> 01:33:33,021 - Y ahora sabemos mucho m�s. - �Y qu� es lo que sabemos? 1354 01:33:33,121 --> 01:33:34,977 Bueno, eso es... 1355 01:33:35,114 --> 01:33:38,729 Sabemos cada detalle de esta pintura. 1356 01:33:38,795 --> 01:33:41,561 Es uno de los cuadros m�s intensamente estudiados 1357 01:33:41,661 --> 01:33:43,456 en la colecci�n de la National Gallery. 1358 01:33:43,500 --> 01:33:46,761 As� que sabemos c�mo prepar� Leonardo la tabla, 1359 01:33:46,824 --> 01:33:48,603 qu� tipo de base utilizaba. 1360 01:33:48,700 --> 01:33:52,844 Sabemos que hubo dos fases en la elaboraci�n de este cuadro. 1361 01:33:52,909 --> 01:33:55,596 De hecho, pas� por una transformaci�n radical, 1362 01:33:55,660 --> 01:34:00,898 del primer dise�o al que se ve ahora expresado en la superficie de la pintura. 1363 01:34:01,080 --> 01:34:03,058 Y lo que eso significa, de hecho... 1364 01:34:03,106 --> 01:34:08,243 Porque la transformaci�n del dise�o, es muy complicada en este cuadro 1365 01:34:08,323 --> 01:34:10,200 con su manera de pintar. 1366 01:34:10,400 --> 01:34:12,860 As� que hemos sido capaces de analizar lo que llamar�amos 1367 01:34:12,960 --> 01:34:14,543 la estructura de capas del cuadro, 1368 01:34:14,607 --> 01:34:17,958 todas las diferentes capas de pintura que Leonardo aplic� 1369 01:34:18,038 --> 01:34:20,461 en el trabajo en la primera composici�n 1370 01:34:20,524 --> 01:34:23,570 y luego en la segunda, la composici�n final. 1371 01:34:23,762 --> 01:34:27,960 Tambi�n sabemos, al hacer eso, mucho sobre los materiales. 1372 01:34:28,060 --> 01:34:30,203 Por ejemplo, los pigmentos que utilizaba, 1373 01:34:30,268 --> 01:34:32,452 los medios de uni�n que usaba y as� sucesivamente. 1374 01:34:32,517 --> 01:34:36,680 As� que podemos proporcionar una descripci�n muy completa de c�mo 1375 01:34:36,780 --> 01:34:39,220 se cre� esta obra de arte. 1376 01:34:39,684 --> 01:34:41,004 Bien, Es de potencia fija. 1377 01:34:41,069 --> 01:34:44,184 - Voy a trabajarlo desde ah�, �vale? - Vale. 1378 01:34:51,479 --> 01:34:52,879 �Qu� no conoc�amos antes? 1379 01:34:52,979 --> 01:34:54,205 Cuando planeas las exposiciones, 1380 01:34:54,267 --> 01:34:57,786 piensas en las diferentes obras que deseas reunir. 1381 01:34:57,848 --> 01:35:00,275 Vas y las miras, por supuesto, 1382 01:35:00,340 --> 01:35:02,609 y est�s muy familiarizado con cada obra individual, 1383 01:35:02,658 --> 01:35:05,069 pero en realidad nunca las has visto juntas. 1384 01:35:05,101 --> 01:35:07,406 Y esa es la magia de cualquier exposici�n, 1385 01:35:07,499 --> 01:35:11,652 que si funciona, hay una magia que de repente sucede 1386 01:35:11,718 --> 01:35:14,383 cuando las obras empiezan a hablar entre s�. 1387 01:35:14,511 --> 01:35:15,814 A veces esto no sucede. 1388 01:35:15,895 --> 01:35:18,405 Entonces sabes que has fallado como comisario. 1389 01:35:18,487 --> 01:35:20,411 Pero cuando ves que sucede... 1390 01:35:21,801 --> 01:35:22,955 hay relaciones 1391 01:35:23,037 --> 01:35:26,461 que de repente empiezan a hacerse m�s evidentes. 1392 01:35:26,561 --> 01:35:31,325 descubres nuevos temas, incluso durante la exposici�n... 1393 01:35:31,406 --> 01:35:33,814 Pasas mucho tiempo preparando una exposici�n, 1394 01:35:33,880 --> 01:35:37,753 escribiendo el cat�logo, pensando en cada obra individual en detalle, 1395 01:35:37,835 --> 01:35:40,289 pero s�lo cuando las ves juntas en la misma sala, 1396 01:35:40,336 --> 01:35:42,101 esas cosas empiezan a ponerse de manifiesto. 1397 01:35:42,180 --> 01:35:44,287 As� que, nosotros, en los �ltimos tres meses, 1398 01:35:44,815 --> 01:35:47,420 viviendo con estas obras en un mismo espacio, 1399 01:35:47,549 --> 01:35:49,380 hemos aprendido mucho 1400 01:35:49,480 --> 01:35:52,599 sobre c�mo realmente Leonardo se desarroll� como pintor, 1401 01:35:52,663 --> 01:35:55,260 c�mo sus aprendices le respondieron en Mil�n, 1402 01:35:55,360 --> 01:35:57,520 c�mo otros realmente no le respondieron 1403 01:35:57,620 --> 01:36:00,069 y continuaron haciendo lo que estaban haciendo antes, 1404 01:36:00,164 --> 01:36:01,884 c�mo trabajaba con su taller, 1405 01:36:01,980 --> 01:36:04,046 c�mo colabora con sus aprendices... 1406 01:36:04,142 --> 01:36:07,546 Todav�a hay muchas preguntas abiertas y creo que tambi�n hemos 1407 01:36:07,610 --> 01:36:11,096 aprendido mucho sobre las dos versiones de La Virgen de las Rocas. 1408 01:36:11,176 --> 01:36:13,360 Y a�n as�, es un poco un rompecabezas. 1409 01:36:13,474 --> 01:36:16,140 Los historiadores del arte han pensado en ello desde 1410 01:36:16,240 --> 01:36:19,920 hace m�s de 100 a�os y han tratado de averiguar la cronolog�a 1411 01:36:20,020 --> 01:36:22,204 y la relaci�n entre estos dos cuadros. 1412 01:36:22,285 --> 01:36:24,968 Un cometido que est� muy bien documentado, pero sin embargo, 1413 01:36:25,017 --> 01:36:27,093 no sabemos muy bien por qu� hay dos cuadros 1414 01:36:27,188 --> 01:36:29,014 y qui�n los pint� y cu�ndo. 1415 01:36:45,299 --> 01:36:48,029 Originalmente, eran s�lo los hombres los que pod�an ser modelos. 1416 01:36:48,090 --> 01:36:51,261 En el Renacimiento temprano, los artistas dibujaban solo hombres 1417 01:36:51,326 --> 01:36:53,776 y luego ten�an que hacer una especie de adaptaci�n de esos dibujos 1418 01:36:53,807 --> 01:36:55,571 para las mujeres en sus pinturas. 1419 01:36:55,651 --> 01:36:59,434 Era sin duda una profesi�n masculina, porque las mujeres eran vistas como... 1420 01:36:59,481 --> 01:37:01,801 - �Como prostitutas? - S�, era el tipo de cosas 1421 01:37:01,901 --> 01:37:03,665 que no se pod�a ver haciendo a las mujeres. 1422 01:37:03,744 --> 01:37:07,008 Siempre es una gran decisi�n, �no?, cuando est�s haciendo un dibujo. 1423 01:37:07,087 --> 01:37:09,341 Tienes que ir a por ello, porque si no lo abordas, 1424 01:37:09,404 --> 01:37:11,071 - terminas con una figura muy extra�a. - Est� ah�, �no? 1425 01:37:11,102 --> 01:37:13,314 Est� ah�. Es solo una parte del todo.. 1426 01:37:13,362 --> 01:37:14,775 Pero, s�, tienes raz�n, no se ve... 1427 01:37:14,824 --> 01:37:17,829 En la galer�a no se me ocurre ning�n ejemplo. 1428 01:37:17,907 --> 01:37:19,788 Creo que es muy... 1429 01:37:21,124 --> 01:37:23,273 ...saludable, hacer dibujo al natural. 1430 01:37:23,580 --> 01:37:24,887 S�, es liberador, �no? 1431 01:37:24,933 --> 01:37:27,960 Yo nunca lo he hecho, pero si lo hubiera hecho cuando era m�s joven, 1432 01:37:28,060 --> 01:37:31,499 - habr�a cambiado mi perspectiva... - S�, s�lo te recuerda que... 1433 01:37:31,596 --> 01:37:35,048 Es libre, �no? Lo ves como es. 1434 01:37:35,064 --> 01:37:36,349 Es como si te despojaras de todo. 1435 01:37:36,413 --> 01:37:39,069 Y tambi�n es esta especia de entorno seguro, �no? 1436 01:37:39,115 --> 01:37:42,024 - Es un ambiente codificado, donde... - No hay risitas. 1437 01:37:42,054 --> 01:37:45,280 - Pero solo celebramos lo bello que es... - Que somos. 1438 01:37:45,380 --> 01:37:46,669 ...y lo bellos que somos, s�. 1439 01:37:46,717 --> 01:37:51,040 Es muy bueno centrarse en eso y como dices, te cambia... 1440 01:38:06,609 --> 01:38:08,739 Joe, �vas a quedarte ah�? Pon las luces... 1441 01:38:08,839 --> 01:38:10,601 Pon las luces con cuidado, �vale? 1442 01:39:33,540 --> 01:39:35,745 �Es cuesti�n de lo que est� haciendo el agua? 1443 01:39:35,860 --> 01:39:38,750 Si se pudiera concretar cu�l es el papel del agua... 1444 01:39:39,023 --> 01:39:40,184 Estamos diciendo aqu�, 1445 01:39:40,265 --> 01:39:42,928 c�mo �l hace el tema sobre el que ya hemos hablado 1446 01:39:43,136 --> 01:39:46,576 y qu� hacer al final... 1447 01:39:48,519 --> 01:39:51,346 Solo ay�dame con una cosa. 1448 01:39:56,039 --> 01:39:58,359 - Cuyp, digamos... - �S�? 1449 01:39:58,459 --> 01:40:04,404 ...tiene vacas, �rboles, hierba, luz. 1450 01:40:06,321 --> 01:40:07,676 Si el trabajo de Cuyp... 1451 01:40:07,739 --> 01:40:12,281 �Es el trabajo de Cuyp una met�fora, o solo una imagen bonita de una vaca y la hierba? 1452 01:40:12,381 --> 01:40:15,526 No. Tampoco es eso. S�lo estamos diciendo lo que es. 1453 01:40:15,590 --> 01:40:18,786 A lo que quiero llegar es, b�sicamente, si eso no fuera agua... 1454 01:40:19,666 --> 01:40:22,661 - Si fuera un campo... - Como si el agua fuera metaf�rica, �no? 1455 01:40:22,761 --> 01:40:25,381 - �C�mo le ayuda a generar la met�fora? - Vale... 1456 01:40:25,481 --> 01:40:27,701 - �Ves lo que quiero decir? - S�, d�jame hacerlo entonces. 1457 01:40:27,801 --> 01:40:29,646 Veo lo que quieres decir, ahora voy a hacerlo. 1458 01:40:30,780 --> 01:40:33,280 - �Estas gafas son vuestras? - No. 1459 01:40:33,377 --> 01:40:35,897 Son m�as. Son m�as, gracias. 1460 01:40:40,440 --> 01:40:42,128 Vale, lo tengo. 1461 01:40:51,080 --> 01:40:52,151 Acci�n. 1462 01:40:52,620 --> 01:40:54,447 "El Batallador Temerario". 1463 01:40:54,495 --> 01:40:58,050 Qu� diferente ser�a el estado de �nimo, si no fuera por el acento de... 1464 01:40:58,082 --> 01:40:59,680 Espera... 1465 01:41:02,240 --> 01:41:03,520 Listos. 1466 01:41:05,060 --> 01:41:06,123 Acci�n. 1467 01:41:06,522 --> 01:41:08,565 "El Batallador Temerario". 1468 01:41:08,762 --> 01:41:10,242 Qu� diferente ser�a el estado de �nimo, 1469 01:41:10,305 --> 01:41:14,062 si no fuera por el acento de esa boya negra. 1470 01:41:14,605 --> 01:41:18,540 Pero, �c�mo consigue exactamente Turner el equilibrio entre los dos negros, 1471 01:41:18,570 --> 01:41:20,840 la boya y el remolcador, 1472 01:41:20,918 --> 01:41:24,433 con ese sentido preciso de espacio entre ellos, 1473 01:41:24,495 --> 01:41:29,666 los fuertes tratamientos masivos de la puesta de sol y el mundo sutil debajo? 1474 01:41:29,730 --> 01:41:33,102 Es muy dif�cil decir d�nde la luz se encuentra con la oscuridad, 1475 01:41:33,167 --> 01:41:35,531 tan sutil es el grado. 1476 01:41:35,626 --> 01:41:40,603 C�mo consigue todas esas cosas es la esencia del �xito del cuadro. 1477 01:41:40,759 --> 01:41:44,847 El agua se convierte en una met�fora de los sentimientos, 1478 01:41:44,910 --> 01:41:47,355 de la a�oranza, la sensaci�n de p�rdida, 1479 01:41:47,476 --> 01:41:51,715 la profundidad de la emoci�n, ese es el tema que trata. 1480 01:41:52,361 --> 01:41:56,021 Una met�fora es un objeto literario que viene de la mente, 1481 01:41:56,102 --> 01:41:59,805 pero la pintura se hizo poderosa por lo que hay realmente en ella. 1482 01:41:59,902 --> 01:42:03,296 Las formas precisas de esas velas, 1483 01:42:03,471 --> 01:42:05,872 con la luz brillando en ellas. 1484 01:42:06,841 --> 01:42:11,458 Y luego, su repetici�n en la astilla de luz en la boya negra. 1485 01:42:11,771 --> 01:42:16,340 Y luego la maravillosa, viva plenitud de la puesta del sol. 1486 01:42:16,440 --> 01:42:21,849 Y el brillo pl�cido del paisaje urbano azul en el horizonte. 1487 01:42:22,640 --> 01:42:25,635 Es a trav�s del hacer y rehacer todo eso, 1488 01:42:25,683 --> 01:42:28,182 llamando y contestando elementos, 1489 01:42:28,246 --> 01:42:31,515 que Turner convierte la luz sobre el T�mesis 1490 01:42:31,577 --> 01:42:34,561 en una met�fora tan enorme. 1491 01:42:46,440 --> 01:42:48,240 Muy bien, eso va a funcionar. 1492 01:43:19,479 --> 01:43:21,279 No hay asideros esta vez. 1493 01:43:46,201 --> 01:43:47,641 - Eso es. - S�. 1494 01:43:51,400 --> 01:43:52,920 Ah� est�, ahora igual. 1495 01:43:59,480 --> 01:44:01,640 Tendr� que conseguir uno. Un segundo. 1496 01:44:33,200 --> 01:44:34,920 120. 1497 01:44:41,479 --> 01:44:43,119 S�belo del todo. 1498 01:44:45,999 --> 01:44:50,003 Bien. Obviamente, no es un problema, debido a esa sombra. 1499 01:44:50,083 --> 01:44:51,290 Exacto. 1500 01:44:52,079 --> 01:44:53,889 �Qu� hay de la derecha? 1501 01:44:57,479 --> 01:44:58,643 Exacto. 1502 01:45:02,499 --> 01:45:04,994 �Se habr�n ajustado estos en autom�tico? 1503 01:45:06,201 --> 01:45:08,165 - Los nuevos equipos que se han instalado... - �Est�n firmes los niveles? 1504 01:45:08,328 --> 01:45:11,741 ...se quedar�n en el 100%, pero los otros equipos que estaban 1505 01:45:11,841 --> 01:45:14,890 en la sala previamente, posiblemente habr�n descendido. 1506 01:45:15,242 --> 01:45:17,267 Tal vez lo que debemos hacer es cerrar las persianas de nuevo 1507 01:45:17,283 --> 01:45:19,574 y configurar todo otra vez a... 1508 01:45:20,359 --> 01:45:21,922 el nivel de salida completo. 1509 01:45:25,961 --> 01:45:28,540 - �Pero estos deber�an estar en 100? - Exactamente, s�. 1510 01:45:28,640 --> 01:45:30,445 - �Darren? - �S�? 1511 01:45:30,611 --> 01:45:34,711 Vuelve a la luz en el panel central. 1512 01:45:35,400 --> 01:45:38,736 �Puedes ver lo suficiente desde all� arriba para ver lo que pasa? 1513 01:45:39,048 --> 01:45:42,005 - S�. - Tenemos una enorme sombra del marco. 1514 01:45:42,053 --> 01:45:44,833 No creo que podamos hacer nada al respecto. 1515 01:45:45,014 --> 01:45:47,500 Es porque los marcos la est�n causando 1516 01:45:47,600 --> 01:45:50,300 al estar el vidrio tan atr�s. 1517 01:45:50,860 --> 01:45:52,107 Pero... 1518 01:45:53,040 --> 01:45:54,812 �tienes tu cartulina a mano? 1519 01:45:54,891 --> 01:45:57,440 Pon la cartulina sobre la primera l�mpara. 1520 01:45:58,080 --> 01:45:59,446 Qu�tala. 1521 01:46:00,140 --> 01:46:01,394 Otra vez. 1522 01:46:02,580 --> 01:46:03,906 Qu�tala. 1523 01:46:09,080 --> 01:46:10,388 Qu�tala. 1524 01:46:11,800 --> 01:46:14,269 Ajusta esa un poquito tambi�n. 1525 01:46:17,519 --> 01:46:18,779 Ah� lo tienes. 1526 01:46:19,559 --> 01:46:21,585 Vale, pasa a la siguiente. 1527 01:46:25,399 --> 01:46:26,623 Qu�tala. 1528 01:46:28,699 --> 01:46:30,018 Otra vez. 1529 01:46:30,599 --> 01:46:31,907 Qu�tala. 1530 01:46:33,719 --> 01:46:36,177 Deja que se ajusten mis ojos un momento. 1531 01:46:38,679 --> 01:46:42,561 Olvid� mis gafas de sol esta ma�ana. Siempre las llevo encima. 1532 01:46:44,201 --> 01:46:45,226 �Kevin? 1533 01:46:48,321 --> 01:46:50,561 150 en la parte superior. 1534 01:46:53,001 --> 01:46:55,987 Nos ponemos m�s en la l�nea ahora, bien. 1535 01:46:56,181 --> 01:46:56,988 Bien. 1536 01:46:57,053 --> 01:47:01,298 Comprobemos el panel central de nuevo, porque hemos a�adido esta luz. 1537 01:47:02,661 --> 01:47:03,941 140. 1538 01:47:07,160 --> 01:47:09,480 Y ahora, la izquierda. 1539 01:47:12,900 --> 01:47:16,120 Es una pena lo de la sombra, pero me temo que no podemos... 1540 01:47:16,320 --> 01:47:18,820 - Tendremos que vivir con ello. - ...hacer nada... 1541 01:47:18,920 --> 01:47:21,160 sin respaldarlo inc�modamente. 1542 01:47:22,160 --> 01:47:24,979 - Bueno, no hay otra sala, �no? - En realidad no. 1543 01:47:28,880 --> 01:47:32,297 Ha sido heroico. Con la excepci�n de la sombra... 1544 01:47:34,640 --> 01:47:37,142 Es mucho mejor de lo que pensaba que iba a ser. 1545 01:47:37,640 --> 01:47:40,341 - As� que muchas gracias chicos. - No hay problema. 1546 01:47:52,220 --> 01:47:53,947 Os voy a ense�ar un ejemplo extremo. 1547 01:47:54,009 --> 01:47:55,701 Est�bamos hablando de la luz natural 1548 01:47:55,765 --> 01:47:58,809 y c�mo ahora nadie sabe desde d�nde est� iluminada una pintura. 1549 01:47:58,857 --> 01:48:00,310 �Desde d�nde est� iluminada �sta? 1550 01:48:01,279 --> 01:48:03,796 - Creo que desde... - Arriba a la izquierda, s�. 1551 01:48:04,116 --> 01:48:06,653 Y es un hecho que en el siglo XVII, 1552 01:48:06,703 --> 01:48:08,075 sabemos que la gente era mucho m�s consciente... 1553 01:48:08,155 --> 01:48:10,735 Cuando Van Doort escribi� el inventario de Carlos I, 1554 01:48:10,832 --> 01:48:12,586 registr� cada pintura y dijo 1555 01:48:12,651 --> 01:48:14,784 si estaba iluminada desde la izquierda o desde la derecha. 1556 01:48:15,088 --> 01:48:18,468 Ahora no nos importa, porque estamos tan acostumbrados a la luz el�ctrica 1557 01:48:18,563 --> 01:48:21,406 bajando y haciendo todo por nosotros, que no nos damos cuenta... 1558 01:48:21,487 --> 01:48:22,375 Es cierto. 1559 01:48:22,406 --> 01:48:25,144 Era importante recordar c�mo era. 1560 01:48:26,427 --> 01:48:28,141 Y supongo que lo hizo porque �l iba a colgar 1561 01:48:28,241 --> 01:48:31,028 las pinturas seg�n desde d�nde estaban iluminadas. 1562 01:48:31,381 --> 01:48:34,417 �sta estaba en una gran iglesia y probablemente podr�as encontrar 1563 01:48:34,480 --> 01:48:37,974 qu� capilla era, sentada all� y mirando d�nde estaba la luz durante el d�a, 1564 01:48:38,061 --> 01:48:42,779 c�mo funcionaba, por qu� era el momento �ptimo para ser vista. 1565 01:48:43,099 --> 01:48:44,940 Probablemente nunca imagin� que ser�a mostrada 1566 01:48:45,005 --> 01:48:48,127 en este tipo de contexto, con iluminaci�n el�ctrica y... 1567 01:48:48,680 --> 01:48:53,201 Bueno, eso es algo que tienes que afrontar, en cierto sentido. Y no lo afrontamos. 1568 01:48:53,266 --> 01:48:57,897 Decimos que todo est� dise�ado para ser visto de frente, uniformemente iluminado. 1569 01:48:58,137 --> 01:49:00,025 Os puedo ense�ar una, porque estamos cerca... 1570 01:49:00,088 --> 01:49:01,551 Tenemos que ir primero a la galer�a de Rubens. 1571 01:49:01,630 --> 01:49:03,875 Os ense�ar� un ejemplo extremo de esto. 1572 01:49:10,680 --> 01:49:14,165 Esto es excepcional, porque sabemos d�nde estaba este cuadro 1573 01:49:14,245 --> 01:49:17,020 y todav�a existe el lugar en el que estaba... 1574 01:49:17,120 --> 01:49:20,626 era la propia casa de Rockox, encima de la chimenea. 1575 01:49:20,906 --> 01:49:22,520 Las chimeneas en el siglo XVII 1576 01:49:22,620 --> 01:49:25,506 no se parec�an a esas peque�as cosas miserables que tenemos ahora. 1577 01:49:25,618 --> 01:49:27,878 La altura de una chimenea era por aqu�. 1578 01:49:27,927 --> 01:49:31,346 Esto es la repisa superior, as� que estar�a por lo menos as� de alto. 1579 01:49:31,394 --> 01:49:34,545 Ten�is que imaginaros que lo mir�is desde abajo... 1580 01:49:34,657 --> 01:49:36,750 La pintura est� muy por encima y mir�is hacia arriba. 1581 01:49:36,798 --> 01:49:39,554 En realidad se pod�a andar por las chimeneas en el siglo XVII. 1582 01:49:39,615 --> 01:49:41,639 Y se puede adivinar, la iluminaci�n por la izquierda. 1583 01:49:41,700 --> 01:49:44,924 Ah� es donde estaban las ventanas. Las ventanas tambi�n eran bastante altas. 1584 01:49:45,020 --> 01:49:46,897 Eso tiene un efecto inmediato, 1585 01:49:46,977 --> 01:49:51,073 que no se tiene ahora, cuando se ilumina uniformemente. 1586 01:49:51,168 --> 01:49:53,516 La iluminaci�n es m�s fuerte a la izquierda, 1587 01:49:53,569 --> 01:49:55,932 porque esa es la fuente de la luz natural. 1588 01:49:56,399 --> 01:49:59,768 Y por lo tanto, esto lo recoge ella muy fuertemente 1589 01:49:59,841 --> 01:50:03,076 y las cinco figuras en la entrada se ven muy d�bilmente 1590 01:50:03,137 --> 01:50:06,375 y eso es digno de resaltar, porque no esperar�ais eso. 1591 01:50:06,599 --> 01:50:09,881 Con esta luz, el aspecto es casi como si estuvieran compitiendo espacialmente 1592 01:50:09,981 --> 01:50:13,076 y est�n muy brillantes. Los tipos que llegan a arrestarlo. 1593 01:50:13,268 --> 01:50:15,469 Pero cuando lo pones en su lugar original, 1594 01:50:15,518 --> 01:50:17,433 y lo hicimos hace un par de a�os, 1595 01:50:17,514 --> 01:50:19,276 apagando todas las luces el�ctricas, 1596 01:50:19,437 --> 01:50:21,439 de lo que siempre cuesta un poco convencer, 1597 01:50:21,535 --> 01:50:23,637 encuentras que la pintura estalla y emerge, 1598 01:50:23,682 --> 01:50:26,900 porque esos tipos se desvanecen de nuevo en la distancia. 1599 01:50:27,047 --> 01:50:29,507 Y esta tela, que casi parece demasiado dura, 1600 01:50:29,571 --> 01:50:32,611 porque la luz es m�s fuerte, se vuelve mucho m�s suave. 1601 01:50:32,643 --> 01:50:35,432 �l deb�a saber que estaba haciendo eso, porque hizo el contraste... 1602 01:50:35,479 --> 01:50:38,361 �Veis los marrones col�ndose entre el blanco? 1603 01:50:38,425 --> 01:50:39,656 �Pod�is ver los marrones c�lidos? 1604 01:50:39,735 --> 01:50:43,706 Lo hizo para atrapar la luz, as� que este es el punto focal. 1605 01:50:44,116 --> 01:50:45,836 �Lo pint� con la misma luz... 1606 01:50:45,900 --> 01:50:48,898 - que iba a ser mostrado? - S�, probablemente lo pint� in situ. 1607 01:50:49,010 --> 01:50:51,474 Hay bastantes pruebas de que los artistas realmente iban 1608 01:50:51,538 --> 01:50:54,615 y hac�an las pinturas in situ. Rockox era amigo suyo. 1609 01:50:54,827 --> 01:50:56,410 Y si no, lo habr�a retocado, 1610 01:50:56,459 --> 01:50:58,358 y eso lleva a un problema diferente. 1611 01:50:58,421 --> 01:51:01,014 �Qu� pasa si ha utilizado barnices tintados, 1612 01:51:01,094 --> 01:51:04,217 que sabemos que existen desde la �poca de Plinio, en la antig�edad? 1613 01:51:04,281 --> 01:51:07,449 Porque se podr�a pensar: "�Oh, esto es ahora demasiado brillante!". 1614 01:51:07,736 --> 01:51:10,409 Y si los limpiamos, pensamos que somos muy cient�ficos. 1615 01:51:10,490 --> 01:51:14,475 Quitamos todo el barniz y entonces destruimos cualquiera de aquellas pruebas. 1616 01:51:14,523 --> 01:51:16,172 Incluso cuando encontramos un barniz original, 1617 01:51:16,219 --> 01:51:19,599 tendemos a estar muy emocionados y quit�rselos. 1618 01:51:19,959 --> 01:51:23,936 Y as�, nunca sabremos hasta qu� punto el artista enton� de nuevo. 1619 01:51:24,016 --> 01:51:25,400 Pero se puede ver en esta pintura... 1620 01:51:25,449 --> 01:51:29,297 Creo que la pintura es mucho m�s fina por aqu�. Si ven�s aqu�... 1621 01:51:29,377 --> 01:51:31,159 Mirad, hizo zigzags, 1622 01:51:31,233 --> 01:51:34,248 no se molest� en hacer ning�n modelado real en absoluto, 1623 01:51:34,311 --> 01:51:36,652 porque sab�a que este es el rinc�n oscuro. 1624 01:51:36,719 --> 01:51:39,556 Y tambi�n sab�a que iba a estar por encima de la altura de los ojos. 1625 01:51:40,401 --> 01:51:42,711 Y as�, vemos estas diferencias... 1626 01:51:43,841 --> 01:51:45,998 Y tambi�n sab�a que la ventana deja entrar la brisa, 1627 01:51:46,062 --> 01:51:50,121 - as� que hizo el golpe de vela por la izquierda. - Eso es bastante inteligente. 1628 01:51:50,221 --> 01:51:51,449 Y as�, se pierde todo eso. 1629 01:51:51,517 --> 01:51:55,537 El contexto es casi crucial para una pintura como esta. 1630 01:51:55,881 --> 01:51:58,158 Y lees un mont�n de basura, porque la gente dice: 1631 01:51:58,206 --> 01:52:01,684 "est� encima de una chimenea", o "es la luz de la lumbre parpadeante". 1632 01:52:01,733 --> 01:52:05,139 Si miras realmente la luz de una lumbre, no se refleja hacia atr�s. 1633 01:52:05,251 --> 01:52:09,195 Donde se refleja es en el suelo, as� que... 1634 01:52:09,258 --> 01:52:11,008 Si esto fuese un palacio, por ejemplo, 1635 01:52:11,088 --> 01:52:13,460 y podemos probarlo cuando vamos a una sala de banquetes 1636 01:52:13,507 --> 01:52:16,823 y apagamos todas las luces, �cu�nta luz llega desde las ventanas, 1637 01:52:16,874 --> 01:52:19,615 rebotando en el suelo e iluminando el techo? 1638 01:52:19,780 --> 01:52:20,577 Pod�is probarlo. 1639 01:52:20,640 --> 01:52:23,977 El �nico lugar que conozco donde realmente funciona bien es en el Palazzo Barberini. 1640 01:52:24,089 --> 01:52:26,444 - Muchas gracias. - S�. 1641 01:52:26,756 --> 01:52:28,110 - Hasta luego. - Hasta luego 1642 01:54:40,419 --> 01:54:43,772 El Tiziano atraviesa... aqu�. 1643 01:54:43,852 --> 01:54:46,631 - De acuerdo. - As� que esto ser�a una pared. 1644 01:54:46,697 --> 01:54:49,283 - Bien, lo tengo. - As� que es dentro de... 1645 01:54:49,656 --> 01:54:51,169 Dentro de ese espacio. 1646 01:54:51,234 --> 01:54:52,959 As� que no es muy grande... 1647 01:54:53,055 --> 01:54:55,088 �Y a qu� distancia quieres que est�n de los cuadros? 1648 01:54:55,152 --> 01:54:57,029 - La barrera, ah�. - Esta es la barrera. 1649 01:54:57,093 --> 01:54:58,533 �Y de qu� es la barrera? 1650 01:54:59,863 --> 01:55:02,622 Est� por decidir, pero podr�a ser... 1651 01:55:02,801 --> 01:55:04,556 Probablemente como una cuerda. 1652 01:55:05,561 --> 01:55:07,501 Creo que est� bien, el espacio correcto. 1653 01:55:07,601 --> 01:55:09,640 No creo que sea un problema. �C�mo ser� el suelo? 1654 01:55:11,121 --> 01:55:13,704 Es de hormig�n con madera en la parte superior, 1655 01:55:13,751 --> 01:55:16,973 �pero tal vez podr�as poner un poco de vinilo o algo as�? 1656 01:55:17,281 --> 01:55:20,450 - En realidad es �ste. - �Podemos echar un vistazo al suelo? 1657 01:55:20,741 --> 01:55:24,416 Debajo es de hormig�n. Creo que es roble sobre hormig�n. 1658 01:55:24,715 --> 01:55:26,420 Creo que solo tenemos que mirar c�mo queremos que sea 1659 01:55:26,520 --> 01:55:28,788 la est�tica visual delante de Tiziano. 1660 01:55:28,867 --> 01:55:31,405 Creo que si se pone una intervenci�n en el suelo aqu�, 1661 01:55:31,453 --> 01:55:33,669 podr�a parecer un poquito artificial. 1662 01:55:33,850 --> 01:55:36,160 Y de hecho... Si estuviera alguien como Ed, 1663 01:55:36,241 --> 01:55:40,054 podr�as preguntarle si bailar�a sobre esto, como una pregunta. O a Carlos. 1664 01:55:40,149 --> 01:55:42,969 - Como una pregunta. �Te importar�a...? - �Bailar en esto? 1665 01:55:43,056 --> 01:55:45,645 S�, ellos tendr�n un punto de vista y mayor perspectiva. 1666 01:55:45,738 --> 01:55:47,526 - As� que creo que habr�a que preguntarlo. - S�, vale. 1667 01:55:47,591 --> 01:55:49,215 No creo que sea un problema, porque no van a hacer 1668 01:55:49,284 --> 01:55:53,261 - saltos impresionantes y brincos... - Ni siquiera Carlos. 1669 01:55:53,372 --> 01:55:56,089 No aqu�, no. Ni siquiera Carlos. 1670 01:55:56,600 --> 01:56:00,541 - Pero creo que... una cuerda es in�til. - �Es in�til? 1671 01:56:00,622 --> 01:56:03,665 Habr�a que construir un suelo a otro nivel y entonces entras en otro... 1672 01:56:03,714 --> 01:56:05,259 - Podr�a ser... - ...tipo de din�mica. 1673 01:56:05,307 --> 01:56:07,498 Creo que entrar en una galer�a a bailar delante de los Tiziano, 1674 01:56:07,562 --> 01:56:08,960 es la verdadera naturaleza del evento, 1675 01:56:09,023 --> 01:56:11,880 as� que hay que encontrar lo que ser�a lo m�s apropiado. 1676 01:56:33,319 --> 01:56:35,136 Buenos d�as a todos 1677 01:56:35,200 --> 01:56:38,000 y muchas gracias por haber venido esta ma�ana. 1678 01:56:38,608 --> 01:56:41,101 Tiziano llam� a estas obras de forma especial, 1679 01:56:41,165 --> 01:56:43,860 las llam� "poemas", "poesie", 1680 01:56:43,940 --> 01:56:48,558 y fue la primera vez que un artista se refiri� a su obra 1681 01:56:48,638 --> 01:56:52,371 de una manera en que se comparaba a s� mismo, 1682 01:56:52,455 --> 01:56:57,666 con la capacidad intelectual de los poetas. 1683 01:56:57,817 --> 01:57:00,303 Los poetas de la antig�edad. 1684 01:57:00,760 --> 01:57:03,847 Y por supuesto, el poeta favorito de Tiziano, 1685 01:57:04,000 --> 01:57:09,466 con el que estaba muy familiarizado y que pudo leer 1686 01:57:09,541 --> 01:57:12,202 en las numerosas traducciones vern�culas maravillosas 1687 01:57:12,329 --> 01:57:14,406 que circulaban entonces, 1688 01:57:14,514 --> 01:57:16,183 era Ovidio. 1689 01:57:16,560 --> 01:57:19,923 Quien, por supuesto, fue un poeta romano 1690 01:57:20,360 --> 01:57:23,946 y quien escribi� la maravillosa "Metamorfosis". 1691 01:57:24,040 --> 01:57:29,819 Ovidio cont� estos cuentos de los dioses del pante�n griego, 1692 01:57:29,920 --> 01:57:35,870 con tal mezcla de humor y ligereza y... 1693 01:57:37,680 --> 01:57:41,422 ...al mismo tiempo, reconociendo los elementos tr�gicos 1694 01:57:41,571 --> 01:57:44,206 de los seres humanos, 1695 01:57:44,302 --> 01:57:49,381 enredados en los amores y los asuntos de los dioses. 1696 01:57:49,799 --> 01:57:55,736 Y fueron estos temas los que Tiziano decidi� enviar a Felipe. 1697 01:57:56,049 --> 01:57:58,367 Y ahora solo quiero que miremos el cuadro 1698 01:57:58,445 --> 01:58:04,065 y veamos las diferentes herramientas que Tiziano utiliz�, 1699 01:58:04,159 --> 01:58:09,576 para traer la historia a la vida y hacernos realmente sentir... 1700 01:58:11,046 --> 01:58:13,961 ...toda suerte de diferentes, encontradas emociones, 1701 01:58:14,025 --> 01:58:15,860 tal como lo hizo Ovidio. 1702 01:58:16,041 --> 01:58:18,704 Y creo que la raz�n por la que Tiziano amaba tanto a Ovidio, 1703 01:58:18,752 --> 01:58:23,440 fue que �l era tragic�mico, s�, 1704 01:58:23,628 --> 01:58:27,041 pero tambi�n era un poeta que realmente usaba las palabras 1705 01:58:27,141 --> 01:58:29,012 de una forma muy, muy visual. 1706 01:58:29,401 --> 01:58:32,698 Mientras que Tiziano era un pintor 1707 01:58:32,801 --> 01:58:37,649 que pod�a evocar la poes�a visualmente. 1708 01:58:37,857 --> 01:58:41,157 Y es por eso que, en esa famosa carta a Felipe, 1709 01:58:41,221 --> 01:58:43,727 llam� a estas obras "poemas". 1710 01:58:43,814 --> 01:58:46,528 Y creo que cuando nos sentamos ah� 1711 01:58:46,625 --> 01:58:50,551 y sentimos la calidad l�rica que emana, 1712 01:58:50,923 --> 01:58:54,645 podemos entender por qu� fue as� 1713 01:58:54,710 --> 01:58:57,320 y por qu� las siguen llamando "poesie", hasta nuestros d�as. 1714 01:59:09,600 --> 01:59:13,915 La charla de diez minutos de hoy es sobre el Santo Entierro de Miguel �ngel, 1715 01:59:13,981 --> 01:59:17,107 esta gran pintura detr�s de m�. 1716 01:59:17,203 --> 01:59:21,342 Esto es todo un ejemplo extraordinario de la colecci�n de la National Gallery. 1717 01:59:21,405 --> 01:59:25,552 No s� si alguno de ustedes la ha mirado y ha pensado que parece un poco rara. 1718 01:59:25,617 --> 01:59:30,334 Hay algunas caracter�sticas realmente muy inusuales en esta pintura. 1719 01:59:30,398 --> 01:59:32,920 Tal vez no es la forma m�s t�pica, por ejemplo, 1720 01:59:32,968 --> 01:59:36,596 de representar el tema. Y tambi�n... 1721 01:59:36,659 --> 01:59:42,382 Supongo que lo que m�s se aprecia es su estado inacabado. 1722 01:59:42,439 --> 01:59:46,476 Ese es un aspecto curioso de lo que est� pasando. 1723 01:59:46,555 --> 01:59:50,110 No s� lo que piensan, pero para m�, es realmente genial tener 1724 01:59:50,190 --> 01:59:54,710 misterios y preguntas pendientes, sobre pinturas que tienen 500 a�os de antig�edad. 1725 01:59:54,845 --> 01:59:57,151 Porque a veces, tendemos a mirarlas y a pensar, 1726 01:59:57,214 --> 01:59:59,009 que porque tienen 500 a�os de antig�edad, 1727 01:59:59,074 --> 02:00:01,446 sabemos todo lo que hay que saber sobre ellas. 1728 02:00:01,681 --> 02:00:04,137 Y por supuesto ese no es el caso, y cada uno de nosotros 1729 02:00:04,153 --> 02:00:08,006 como individuo, aporta una historia diferente a una pintura como esta 1730 02:00:08,071 --> 02:00:09,287 y ve algo diferente. 1731 02:00:09,336 --> 02:00:12,754 Yo veo totalmente a alguien mandando un mensaje en el m�vil. 1732 02:00:12,851 --> 02:00:15,667 Por supuesto, probablemente no es lo que todo el mundo ve, 1733 02:00:15,762 --> 02:00:20,540 pero eso es lo que puede ayudar a mantener estos cuadros vivos para nosotros, 1734 02:00:20,640 --> 02:00:23,169 el misterio en torno a lo que el artista se hab�a propuesto, 1735 02:00:23,218 --> 02:00:26,195 porque no siempre es completamente obvio. 1736 02:00:26,320 --> 02:00:29,600 Voy a parar aqu�. Si desean hacer preguntas, por favor. 1737 02:00:58,400 --> 02:01:00,023 Algo que a todos los artistas les interesa, 1738 02:01:00,104 --> 02:01:03,715 es c�mo la pintura puede congelar la realidad. 1739 02:01:04,000 --> 02:01:08,213 As�, alguien que muri� hace mucho tiempo todav�a est� aqu�, mir�ndonos. 1740 02:01:08,399 --> 02:01:11,310 Esta langosta, que existi� hace mucho tiempo, 1741 02:01:11,374 --> 02:01:14,994 que ahora no existe, por supuesto, est� aqu�, preservada. 1742 02:01:15,439 --> 02:01:17,916 Preservaci�n incre�ble y aqu� est�. 1743 02:01:17,980 --> 02:01:20,107 El cuerno para beber todav�a existe. 1744 02:01:20,411 --> 02:01:22,284 Probablemente es lo �nico en la pintura, me imagino, 1745 02:01:22,347 --> 02:01:23,734 que todav�a existe. 1746 02:01:24,031 --> 02:01:26,041 Pero es esa idea de que algo es ef�mero, 1747 02:01:26,072 --> 02:01:28,056 algo como un lim�n. 1748 02:01:28,188 --> 02:01:31,418 Y los artistas estaban realmente cautivados por la idea que ellos podr�an hacer eso, 1749 02:01:31,497 --> 02:01:34,308 preservar algo para siempre, realmente. 1750 02:01:34,488 --> 02:01:38,236 Bueno, esto no durar� para siempre, pero durar� m�s que nosotros, 1751 02:01:38,413 --> 02:01:40,169 excluyendo alg�n desastre. 1752 02:01:40,481 --> 02:01:42,096 Y esto es una idea interesante. 1753 02:01:43,921 --> 02:01:46,320 Te voy a contar una chiste de Mois�s. 1754 02:01:46,412 --> 02:01:48,851 Sube a... Esto no es cierto. 1755 02:01:49,001 --> 02:01:53,016 Sube a la monta�a, baja con los Diez Mandamientos 1756 02:01:53,361 --> 02:01:56,087 y re�ne a los israelitas a su alrededor. 1757 02:01:56,153 --> 02:01:59,627 Dice: "Vale chicos, he estado all�, he tenido unas palabras con �l. 1758 02:01:59,907 --> 02:02:01,943 "�Quer�is la buena noticia o la mala noticia?" 1759 02:02:02,440 --> 02:02:03,326 Y dicen, "La buena noticia". 1760 02:02:03,341 --> 02:02:06,274 "La buena noticia es, que he conseguido reducirlos a diez. 1761 02:02:06,960 --> 02:02:09,935 "La mala noticia es que el adulterio sigue en la lista." 1762 02:02:13,600 --> 02:02:14,653 En fin... 1763 02:02:15,440 --> 02:02:18,763 Esta pintura qued� destrozada hace un par de meses. 1764 02:02:18,840 --> 02:02:21,905 Un tipo loco vino con un aerosol rojo. 1765 02:02:22,360 --> 02:02:25,824 Por suerte, consiguieron el equipo de restauraci�n de inmediato, 1766 02:02:25,872 --> 02:02:28,189 la bajaron, se la llevaron, trabajaron toda la noche, 1767 02:02:28,440 --> 02:02:31,228 - y vine a la ma�ana siguiente y estaba... - �La hab�an devuelto? 1768 02:02:31,276 --> 02:02:34,050 - Eso est� muy bien. - S�, la hab�an devuelto, limpia, perfecta. 1769 02:02:34,147 --> 02:02:36,651 Por desgracia, estas cosas pasan de vez en cuando, 1770 02:02:36,683 --> 02:02:39,047 pero s�lo tienes que aprender a vivir con ello. 1771 02:02:39,133 --> 02:02:41,636 Ahora, d�jame mostrarte el �ltimo Claude, 1772 02:02:41,684 --> 02:02:44,191 porque hay una agradable peque�a historia unida a �ste. 1773 02:02:47,359 --> 02:02:51,520 Volver a aquella investigaci�n sobre Watteau ha sido fundamental. 1774 02:02:51,555 --> 02:02:54,957 Poner las obras juntas tambi�n ha sido un elemento importante. 1775 02:02:55,079 --> 02:02:58,586 Ahora, veremos lo que saldr� del... 1776 02:02:58,867 --> 02:03:01,171 Del estudio de la partici�n. 1777 02:03:01,219 --> 02:03:04,593 He ordenado una gran copia electr�nica de la partici�n 1778 02:03:04,657 --> 02:03:06,865 y se la hemos enviado a William Christie, quien cree, 1779 02:03:06,933 --> 02:03:10,212 y creo que todos los estudiosos, cree que Watteau, 1780 02:03:10,244 --> 02:03:14,973 representa con mucha precisi�n cada movimiento musical, as� que no es... 1781 02:03:15,601 --> 02:03:21,541 Bueno, nosotros mismos hemos consultado a varios music�logos 1782 02:03:21,927 --> 02:03:26,484 y el consenso actual, es que no es una verdadera pieza de m�sica. 1783 02:03:26,531 --> 02:03:28,381 No es una verdadera pieza de m�sica. 1784 02:03:29,028 --> 02:03:31,160 Probablemente un restaurador en�rgico. 1785 02:03:31,897 --> 02:03:33,732 Bueno, s�, lo que sea. 1786 02:03:33,811 --> 02:03:36,269 Quiero decir, no he comparado la m�sica 1787 02:03:36,346 --> 02:03:38,657 y la pintura, con la m�sica y la impresi�n, l�nea por la l�nea... 1788 02:03:38,706 --> 02:03:40,696 - Lo iba a preguntar... - ...es algo que debo hacer. 1789 02:03:40,727 --> 02:03:43,560 Pero me han dicho que no es una pieza de guitarra, 1790 02:03:43,608 --> 02:03:45,910 porque esperar�as un n�mero de acordes. 1791 02:03:46,005 --> 02:03:47,257 No es una pieza de canto, 1792 02:03:47,304 --> 02:03:51,755 porque no hay palabras, que no sean lo que parece ser 1793 02:03:52,155 --> 02:03:53,514 los restos de un t�tulo, 1794 02:03:53,592 --> 02:03:55,865 as� que no podemos realmente distinguir lo que es. 1795 02:03:55,914 --> 02:03:59,004 Es imposible de leer y lo hemos mirado con bastante cuidado. 1796 02:03:59,692 --> 02:04:03,479 As� que, si no es una pieza de guitarra y no es una parte de canto... 1797 02:04:03,542 --> 02:04:04,837 �Qu� es? 1798 02:04:04,916 --> 02:04:07,678 Llegamos a la conclusi�n de que podr�a ser... 1799 02:04:07,728 --> 02:04:12,692 La �nica posibilidad es que sea m�sica para guitarra 1800 02:04:12,772 --> 02:04:17,333 y que ella es bastante torpe sosteni�ndolo as�, 1801 02:04:17,397 --> 02:04:19,515 as� que �l no puede ver lo que est� tocando. 1802 02:04:20,336 --> 02:04:21,955 Pero de hecho, no est� claro. 1803 02:04:22,618 --> 02:04:24,315 Si fuera otra... 1804 02:04:24,381 --> 02:04:27,684 Si solo estuviera haciendo acordes, �qu� te parece? 1805 02:04:28,088 --> 02:04:30,188 - Afinando, s�. - Afinando, lo siento. 1806 02:04:30,399 --> 02:04:33,717 - O est� tocando, porque... - Podr�a estar... 1807 02:04:33,834 --> 02:04:37,209 No s�, podr�a estar a punto de... tocarla. 1808 02:04:37,244 --> 02:04:40,561 Sobre esto, �hay algunos documentos escritos 1809 02:04:40,625 --> 02:04:45,779 - de estos music�logos? - Tengo cartas o correos electr�nicos... 1810 02:04:45,879 --> 02:04:47,744 Podr�amos... 1811 02:04:48,003 --> 02:04:50,935 Est� incorporado en una entrada del borrador del cat�logo, 1812 02:04:51,000 --> 02:04:53,055 que escrib� el a�o pasado. 1813 02:04:53,136 --> 02:04:55,914 �Podr�amos utilizar esa informaci�n? 1814 02:04:55,979 --> 02:04:57,076 Pod�is usar esa informaci�n. 1815 02:04:57,185 --> 02:05:01,837 Porque ser�a interesante ver qui�nes son esos music�logos 1816 02:05:01,961 --> 02:05:04,215 y ver con Bill... 1817 02:05:04,311 --> 02:05:07,862 quien es m�s un m�sico que un music�logo. 1818 02:05:09,081 --> 02:05:11,294 En los dibujos que vi en Berl�n, 1819 02:05:11,481 --> 02:05:14,676 descubrimos, con Bill, 1820 02:05:14,871 --> 02:05:17,793 que sabemos que la m�sica se interpreta en un lugar 1821 02:05:17,856 --> 02:05:21,821 y es tan compleja en las posiciones en el instrumento 1822 02:05:22,240 --> 02:05:27,473 que debe de haber conocido la m�sica, porque ese elemento no estaba claro. 1823 02:05:27,621 --> 02:05:30,837 En estos dibujos, no puede ser de otra manera, 1824 02:05:30,884 --> 02:05:32,808 �l sabe c�mo tocar. 1825 02:05:32,960 --> 02:05:35,500 Conociendo la m�sica. Esto tambi�n es un elemento. 1826 02:05:35,600 --> 02:05:36,821 Esto es algo importante de elogiar. 1827 02:05:36,902 --> 02:05:41,380 S�, ese es tambi�n el elemento de los dibujos en el Kupferstichkabinett, 1828 02:05:41,480 --> 02:05:44,527 por el Dr. Altcappenberg en Berl�n. 1829 02:05:46,520 --> 02:05:49,370 Los dibujos que vi all� la semana pasada, 1830 02:05:49,528 --> 02:05:53,710 del trabajo realizado por Bill, sabe que en los... 1831 02:05:55,280 --> 02:05:58,166 ...entre los diferentes dibujos, hay uno de un vagabundo 1832 02:05:58,347 --> 02:06:00,929 y otro de un jugador, 1833 02:06:01,746 --> 02:06:05,239 no hay partituras all�, s�lo dibujos de posiciones. 1834 02:06:06,359 --> 02:06:10,659 - Son convincentes, s�. - Y tambi�n, la complejidad de... 1835 02:06:10,759 --> 02:06:13,228 Estuvimos all� con varios m�sicos, 1836 02:06:13,372 --> 02:06:15,454 tambi�n de la Filarm�nica de Berl�n, 1837 02:06:15,518 --> 02:06:18,712 que vinieron a ver y todo el mundo est� convencido, 1838 02:06:18,793 --> 02:06:21,186 no se puede dibujar si no sabes de m�sica. 1839 02:06:21,282 --> 02:06:26,206 Es como dir�amos en... fotograf�a, 1840 02:06:26,319 --> 02:06:30,432 es como en el cine, coger el momento justo... 1841 02:06:32,321 --> 02:06:35,057 Creo que todo el mundo acepta que era m�sico 1842 02:06:35,154 --> 02:06:36,881 y que conoc�a sus instrumentos musicales. 1843 02:06:36,948 --> 02:06:38,701 Quiero decir, eso representa el tipo... 1844 02:06:38,801 --> 02:06:40,793 No estaba claro que no era la m�sica, 1845 02:06:40,845 --> 02:06:42,308 eso no est� claro para m� en los dibujos. 1846 02:06:42,372 --> 02:06:45,594 No est� claro que en realidad �l tocara su propia m�sica, 1847 02:06:45,690 --> 02:06:47,849 que es una cosa diferente. 1848 02:06:47,896 --> 02:06:52,741 Pero eso representa una guitarra de un tipo 1849 02:06:52,841 --> 02:06:57,720 que se estaba haciendo en Par�s alrededor de 1700. 1850 02:06:57,820 --> 02:07:00,599 Esto es bastante exacto. 1851 02:07:00,714 --> 02:07:03,011 Dicen que el negro se ha reforzado mucho, 1852 02:07:03,075 --> 02:07:05,130 porque el negro es la pintura m�s soluble. 1853 02:07:05,311 --> 02:07:07,620 A ella le faltan algunas u�as, 1854 02:07:07,682 --> 02:07:10,188 que hace que te preguntes, �le quitaron tambi�n algunas notas? 1855 02:07:10,251 --> 02:07:13,530 Y tienes que ser muy cuidadoso interpretando lo que son ahora, 1856 02:07:13,577 --> 02:07:15,349 esas notas musicales. 1857 02:07:17,040 --> 02:07:21,074 Es bueno ver, bueno o�r el asunto. T� eres un visitante sorpresa. 1858 02:07:22,040 --> 02:07:24,284 Y buena suerte con tu exposici�n, pase lo que pase. 1859 02:07:24,331 --> 02:07:26,023 - Danke. - Gracias. 1860 02:07:30,120 --> 02:07:32,078 Esta es una sala preciosa. 1861 02:07:32,274 --> 02:07:35,789 Bueno, creo que es la sala m�s hermosa de la galer�a. 1862 02:07:36,339 --> 02:07:39,437 - �Qu� vas a decir, Bill? - Mira esto... 1863 02:07:45,519 --> 02:07:49,899 Ese toque, un toque muy... delicado. 1864 02:07:49,919 --> 02:07:53,250 Ella no puede creer... 1865 02:07:53,339 --> 02:07:56,899 Porque est� totalmente enamorada de este joven pastor, �sabes? 1866 02:07:56,999 --> 02:07:59,540 No puede creer lo hermoso que es 1867 02:07:59,587 --> 02:08:02,585 y tiene que tocarlo, para asegurarse... 1868 02:08:02,664 --> 02:08:04,216 ...que es real. 1869 02:08:04,679 --> 02:08:07,593 Y los perros... Ese perro es incre�ble. 1870 02:08:08,641 --> 02:08:11,844 - En fin... No debo retenerte. - Bueno, me alegro. 1871 02:08:13,481 --> 02:08:15,129 Pero es maravilloso volver. 1872 02:08:15,741 --> 02:08:17,648 Bueno, tienes que venir a vernos m�s a menudo. 1873 02:08:19,961 --> 02:08:21,813 A mitad del siglo XVI, 1874 02:08:21,875 --> 02:08:23,889 tenemos algo llamado la Contrarreforma, 1875 02:08:23,956 --> 02:08:25,993 que tiene lugar en Italia, 1876 02:08:26,072 --> 02:08:29,876 en respuesta al desaf�o de Lutero, 1877 02:08:29,941 --> 02:08:34,159 cuando desaf�a a la Iglesia Cat�lica. 1878 02:08:34,446 --> 02:08:36,820 Y una de las cosas que se pone en tela de juicio es 1879 02:08:36,920 --> 02:08:38,565 el valor de las im�genes. 1880 02:08:38,622 --> 02:08:42,080 �Son peligrosas las im�genes, porque pueden ser entendidas 1881 02:08:42,180 --> 02:08:44,159 como replicas de Dios, 1882 02:08:44,240 --> 02:08:47,020 o replicas de figuras de la Biblia? 1883 02:08:47,115 --> 02:08:52,688 �O son importantes, como un camino hacia la comprensi�n de la palabra de Dios, 1884 02:08:52,736 --> 02:08:53,971 como fue escrita? 1885 02:08:54,051 --> 02:08:56,838 As� que, este es un debate que est� teniendo lugar, 1886 02:08:56,902 --> 02:09:00,175 y lo que pasa en Italia es que hay una proliferaci�n de im�genes. 1887 02:09:00,256 --> 02:09:02,787 En otras palabras, la respuesta es hacer m�s im�genes 1888 02:09:02,837 --> 02:09:05,534 y hacerlas lo m�s emotivas posible, 1889 02:09:05,582 --> 02:09:10,110 para que sientas una sensaci�n dentro de ti de lo que est� sucediendo. 1890 02:09:10,175 --> 02:09:11,592 Y el mensaje es de amor fraterno. 1891 02:09:11,641 --> 02:09:13,295 Es un mensaje universal 1892 02:09:13,358 --> 02:09:15,244 y es algo con lo que todos podemos relacionarnos 1893 02:09:15,307 --> 02:09:19,062 y la idea es que te vas de la experiencia de la visi�n, 1894 02:09:19,142 --> 02:09:21,600 sintiendo m�s amor hacia tu pr�jimo. 1895 02:09:29,479 --> 02:09:33,179 Lo que me gustar�a se�alar aqu�, es que despu�s de haber visto esa cuesti�n 1896 02:09:33,279 --> 02:09:35,266 con las tierras blanqueadas abajo 1897 02:09:35,345 --> 02:09:37,039 y c�mo eso perturbaba ese espacio, 1898 02:09:37,088 --> 02:09:41,394 creo que podr�ais tener el ojo listo para empezar a reconocerlo aqu�. 1899 02:09:41,490 --> 02:09:44,277 Los ejemplos m�s dram�ticos son algo como esto, 1900 02:09:44,355 --> 02:09:46,399 que ten�is en la parte de la mesa. 1901 02:09:46,478 --> 02:09:48,556 De nuevo, esto no es que corrigieron algo, 1902 02:09:48,605 --> 02:09:52,141 porque la pintura que aplicaron posteriormente, sobre la base, 1903 02:09:52,241 --> 02:09:54,573 es muy cercana en color a lo que habr�a sido, 1904 02:09:54,636 --> 02:09:56,929 as� que no ten�an la intenci�n de un gran espacio con manchas. 1905 02:09:57,028 --> 02:10:00,022 Y de nuevo, tenemos m�s y m�s evidencias emp�ricas al respecto, 1906 02:10:00,069 --> 02:10:03,100 m�s all� de s�lo mirar el material en s� mismo. 1907 02:10:03,461 --> 02:10:06,341 Esta cosa bastante p�lida es absolutamente... 1908 02:10:06,441 --> 02:10:08,603 Es una fuerte sombra proyectada de su brazo. 1909 02:10:08,667 --> 02:10:11,971 �Veis que sube por el lado de la mesa y hace un �ngulo agudo? 1910 02:10:12,019 --> 02:10:14,336 Es la sombra proyectada del brazo cayendo, 1911 02:10:14,383 --> 02:10:18,255 as� que obviamente, deber�a tener un tono m�s oscuro que este. 1912 02:10:18,319 --> 02:10:20,728 Eso llega al n�cleo de lo que estaba diciendo abajo, 1913 02:10:20,794 --> 02:10:23,740 sobre que cuando el cambio de pigmento est� tan localizado, 1914 02:10:23,840 --> 02:10:27,347 es realmente muy perjudicial para la comprensi�n de lo que la cosa es. 1915 02:10:27,480 --> 02:10:30,620 Ese es un tipo diferente de argumento sobre lo que se podr�a hacer 1916 02:10:30,720 --> 02:10:32,640 como restaurador para corregir eso, 1917 02:10:32,740 --> 02:10:36,478 o al menos para reducir los efectos problem�ticos. 1918 02:10:36,573 --> 02:10:38,587 Una de las cuestiones m�s fundamentales, 1919 02:10:38,667 --> 02:10:41,025 bueno, yo no dir�a problem�tica, pero sin duda una cuesti�n abierta, 1920 02:10:41,089 --> 02:10:42,105 en lo que se refiere a este cuadro, 1921 02:10:42,138 --> 02:10:44,870 y que tiene que ver con la construcci�n b�sica del espacio, 1922 02:10:44,934 --> 02:10:48,760 es lo que hay en la pared. �Es una ventana? �Es una pintura en una pintura? 1923 02:10:48,860 --> 02:10:50,220 Todo este tipo de cuestiones. 1924 02:10:50,320 --> 02:10:52,480 De todos modos, la evidencia proporcionada por la base 1925 02:10:52,680 --> 02:10:57,120 y las sombras, sugieren que la mesa est� contra la pared. 1926 02:10:57,220 --> 02:11:00,196 Tenemos una sombra pintada aqu�, en pintura negra, 1927 02:11:00,243 --> 02:11:01,918 de la cabeza de los peces contra la pared, 1928 02:11:01,998 --> 02:11:05,205 que nos dice que est�n muy cerca, y el hecho de que eso est� moldeado ah�, 1929 02:11:05,269 --> 02:11:08,279 creo que tambi�n es muy importante 1930 02:11:08,379 --> 02:11:11,354 en la fijaci�n de d�nde eso se sit�a en el espacio. 1931 02:11:11,599 --> 02:11:14,402 Una vez m�s, este tipo de color tierra aqu�, 1932 02:11:14,679 --> 02:11:17,803 y luego mezclado con un poco de blanco y aplicado en la sombra... 1933 02:11:17,868 --> 02:11:19,686 Todo comienza a tener sentido. 1934 02:11:19,767 --> 02:11:23,546 Esto todav�a necesita un poco de retoque. 1935 02:11:23,839 --> 02:11:26,821 Pod�is ver los frotamientos de pincel aqu�, que est�n parcialmente cubiertos 1936 02:11:26,921 --> 02:11:28,823 con pintura color tierra por Vel�zquez, 1937 02:11:28,855 --> 02:11:31,078 y que han sido expuestos por antiguas limpiezas. 1938 02:11:31,561 --> 02:11:34,745 Ten�is el color tierra de base, la sombra m�s oscura, 1939 02:11:34,809 --> 02:11:37,809 y lo que habr�a sido probablemente una a�n m�s oscura que lleva a la mesa. 1940 02:11:37,857 --> 02:11:42,005 Todo comienza a tener sentido si empezamos a sustituir este color. 1941 02:11:42,361 --> 02:11:43,621 Y yo creo... 1942 02:11:43,686 --> 02:11:46,823 Espero estar�is de acuerdo con que esto es bastante fundamental 1943 02:11:46,871 --> 02:11:49,143 para entender lo que est� pasando. 1944 02:11:49,289 --> 02:11:52,520 Del mismo modo, esta zona de la barbilla de la anciana, 1945 02:11:52,720 --> 02:11:55,736 es una especie de salto adelante, en una especie de manera cubista. 1946 02:11:55,920 --> 02:11:59,018 Y eso es de nuevo por la tierra blanqueada. Deber�a ser mucho m�s oscura. 1947 02:11:59,066 --> 02:12:02,795 As� que donde quiera que ve�is este sustituto un tono m�s oscuro, 1948 02:12:02,876 --> 02:12:06,263 creo que todo tipo de cosas empiezan a ponerse en su lugar, 1949 02:12:06,315 --> 02:12:11,303 acerca de la forma en que los elementos se modelan y c�mo se relacionan unos con otros. 1950 02:12:11,399 --> 02:12:15,340 Y es una paleta tan limitada y un tipo tan austero de imagen, 1951 02:12:15,440 --> 02:12:19,914 que creo que estas cuestiones son realmente muy importantes, 1952 02:12:20,266 --> 02:12:22,311 para la lectura y comprensi�n del cuadro 1953 02:12:22,359 --> 02:12:24,260 y lo que �l estaba tratando de hacer. 1954 02:12:24,500 --> 02:12:28,714 Es por eso que podr�amos tener una visi�n ligeramente diferente 1955 02:12:28,760 --> 02:12:31,076 sobre c�mo abordar su retoque. 1956 02:12:31,795 --> 02:12:36,343 Todo lo que Larry est� haciendo, en t�rminos de retoque, 1957 02:12:36,423 --> 02:12:41,089 est� en la parte superior de una capa de barniz que, una vez que se limpia, 1958 02:12:41,199 --> 02:12:44,525 es barnizada y luego Larry trabaja en la parte superior de ese barniz. 1959 02:12:44,621 --> 02:12:46,921 De manera que todo el trabajo que hace, 1960 02:12:46,983 --> 02:12:51,476 las decenas, si no cientos de horas, que dedica a la restauraci�n de un cuadro, 1961 02:12:51,558 --> 02:12:54,759 la pr�xima vez que se limpie, se quita inmediatamente. 1962 02:12:54,959 --> 02:12:58,838 Todo... El principio b�sico de la conservaci�n moderna 1963 02:12:58,900 --> 02:13:02,501 es que cualquier cosa que hagamos debe ser reversible, 1964 02:13:02,580 --> 02:13:06,141 que la pr�xima generaci�n pueda revertirlo muy f�cilmente. 1965 02:13:06,241 --> 02:13:09,841 Meses o a�os de trabajo se van en 15 minutos. 1966 02:13:10,041 --> 02:13:11,713 Pero eso est� bien. 1967 02:13:12,401 --> 02:13:14,981 Eso va a la esencia de c�mo lo sientes, 1968 02:13:15,081 --> 02:13:20,061 si se trata de un documento o una especie de cosa arqueol�gica, 1969 02:13:20,161 --> 02:13:23,241 o si quieres restaurarlo como una imagen que puedas leer. 1970 02:13:23,441 --> 02:13:26,181 Y la confianza que tienes en lo que est�s haciendo. 1971 02:13:26,281 --> 02:13:29,381 No es s�lo que Dawson y yo nos rascamos la cabeza 1972 02:13:29,481 --> 02:13:31,866 y pensamos, "�No ser�a estupendo si eso fuera esto o aquello?" 1973 02:13:31,915 --> 02:13:35,440 Se basa en la comprensi�n del material, 1974 02:13:35,640 --> 02:13:38,720 fuentes hist�ricas, im�genes comparativas y pruebas, 1975 02:13:38,820 --> 02:13:42,787 como os he mostrado en la planta baja, del mismo Vel�zquez, 1976 02:13:42,866 --> 02:13:46,098 la mezcla de colores para que coincida con la base que �l utiliz�. 1977 02:13:46,145 --> 02:13:47,965 Es importante recordar eso tambi�n. 1978 02:13:48,013 --> 02:13:50,108 Hay muy buenas razones 1979 02:13:50,840 --> 02:13:54,270 para las decisiones que tomamos en asuntos como �ste. 1980 02:13:54,960 --> 02:13:56,546 S�lo quiero asegurarme tambi�n 1981 02:13:56,628 --> 02:13:59,340 que entend�is lo que ha estado diciendo Larry, 1982 02:13:59,440 --> 02:14:02,957 sobre su uso del color tierra en el modelado, 1983 02:14:03,440 --> 02:14:07,660 que fuera el color tierra original en el que confi�, 1984 02:14:07,760 --> 02:14:11,066 pens�, "Oh, va perfecto en esa sombra..." 1985 02:14:11,640 --> 02:14:12,759 �l no lo cubre. 1986 02:14:12,840 --> 02:14:14,416 Y esto no es s�lo Vel�zquez, 1987 02:14:14,479 --> 02:14:18,140 hay un mont�n de pintores que usan el color tierra en el modelado, 1988 02:14:18,240 --> 02:14:20,015 como una especie de tono medio, a veces. 1989 02:14:20,063 --> 02:14:23,859 Caravaggio lo hace, por ejemplo. No es nada raro. 1990 02:14:23,959 --> 02:14:27,719 La intenci�n es restaurar la cosa como una obra de arte que lees. 1991 02:14:27,919 --> 02:14:29,173 Al final del proceso, 1992 02:14:29,238 --> 02:14:32,181 esa pared deber�a m�s o menos ir de claro a oscuro 1993 02:14:32,245 --> 02:14:34,603 de una manera que espero que se�is capaces de ver. 1994 02:14:35,559 --> 02:14:38,179 No quiero dejar la impresi�n de que creemos 1995 02:14:38,279 --> 02:14:41,819 que nuestros retoques y restauraciones hacen al cuadro aparecer como se hizo. 1996 02:14:41,919 --> 02:14:44,576 S�lo estamos tratando de ayudar a entender lo que es... 1997 02:14:44,681 --> 02:14:45,859 y tal vez lo que fue. 1998 02:14:45,923 --> 02:14:48,431 Es un acto de equilibrio, 1999 02:14:48,479 --> 02:14:52,302 pero una restauraci�n no es una renovaci�n. 2000 02:14:52,601 --> 02:14:55,802 No. Por supuesto, son objetos f�sicos, hechos de materiales org�nicos 2001 02:14:55,853 --> 02:14:58,538 y al segundo de ser acabados, empiezan a envejecer. 2002 02:14:58,681 --> 02:15:00,717 Y es s�lo eso. 2003 02:15:00,961 --> 02:15:04,206 Realmente no hemos hablado sobre el significado de esto. 2004 02:15:04,254 --> 02:15:06,519 Naturalmente invita... 2005 02:15:06,761 --> 02:15:09,860 a alguna consideraci�n de la relaci�n de la religi�n 2006 02:15:09,960 --> 02:15:11,309 con la vida contempor�nea. 2007 02:15:11,419 --> 02:15:16,157 Las dos mujeres en primer plano son claramente figuras de la vida contempor�nea. 2008 02:15:16,205 --> 02:15:20,100 Y uno tiene que preguntarse, 2009 02:15:20,400 --> 02:15:22,200 �de qu� va realmente esto? 2010 02:15:22,300 --> 02:15:24,239 �Son simplemente sirvientas 2011 02:15:24,321 --> 02:15:27,203 y la comida va a salir por la ventanilla 2012 02:15:27,252 --> 02:15:29,870 para ser servida en la otra habitaci�n? 2013 02:15:29,948 --> 02:15:35,040 �O es que, de alguna manera, representan unas modernas Mar�a y Marta? 2014 02:15:35,140 --> 02:15:36,860 �Record�is la historia? 2015 02:15:36,924 --> 02:15:39,639 Cristo va a visitar a Mar�a y Marta 2016 02:15:39,883 --> 02:15:43,775 y Mar�a se sienta atentamente a los pies de Cristo 2017 02:15:43,840 --> 02:15:47,588 y escucha sus ense�anzas, mientras Marta hace que est� muy ocupada, 2018 02:15:47,650 --> 02:15:50,848 haciendo todas las tareas... Y luego va a quejarse, 2019 02:15:51,600 --> 02:15:55,921 que ella no ha parado de hacer todo y Mar�a no ha ayudado. 2020 02:15:55,960 --> 02:15:58,339 Y Cristo le rega�a y dice: 2021 02:15:58,439 --> 02:16:01,537 "Marta, Marta, est�s ocupada en muchas cosas, 2022 02:16:01,602 --> 02:16:04,279 "pero Mar�a realmente ha tomado el mejor camino, 2023 02:16:04,379 --> 02:16:07,639 "al permitirse tiempo para su desarrollo espiritual." 2024 02:16:07,739 --> 02:16:09,359 Y por eso, tenemos que preguntarnos, 2025 02:16:09,407 --> 02:16:13,165 �son estas Marta y Mar�a, en primer plano, con apariencia contempor�nea, 2026 02:16:13,230 --> 02:16:18,660 con la anciana reprendiendo con ese gesto, diciendo: "Date prisa"? 2027 02:16:18,724 --> 02:16:24,061 �O es tal vez una trabajadora, preparando alioli, 2028 02:16:24,161 --> 02:16:28,061 tan ocupada en el trabajo y la mujer mayor, m�s sabia, 2029 02:16:28,261 --> 02:16:34,201 record�ndole dejar tiempo para su vida espiritual? 2030 02:16:34,401 --> 02:16:36,241 Son las grandes palabras, 2031 02:16:36,341 --> 02:16:39,792 utilizadas a menudo en relaci�n con esta pintura, 2032 02:16:39,856 --> 02:16:41,702 de Teresa de �vila, 2033 02:16:41,787 --> 02:16:45,076 "El Se�or anda incluso entre los pucheros, 2034 02:16:45,156 --> 02:16:48,060 "ayud�ndote en asuntos espirituales y materiales." 2035 02:16:50,560 --> 02:16:53,542 Tenemos que ir al estudio de conservaci�n n�mero dos. 2036 02:19:34,500 --> 02:19:36,395 �Sigue as�! �Haz ruido! 2037 02:22:38,719 --> 02:22:41,879 Estoy en Londres durante un par de semanas. 2038 02:22:53,379 --> 02:22:54,996 Marco de �bano, por supuesto, interesante. 2039 02:22:55,060 --> 02:22:58,814 Primicia mundial, quiero explicar de d�nde creo que viene esta moldura ondulada. 2040 02:22:58,879 --> 02:23:02,317 Estas molduras son llamadas molduras onduladas. Hay un patr�n de onda. 2041 02:23:02,397 --> 02:23:07,541 Muy interesante, es realmente el �nico ornamento, 2042 02:23:07,641 --> 02:23:12,242 ornamento de marco, que no proviene en �ltima instancia de la antig�edad. 2043 02:23:12,625 --> 02:23:15,494 No es un ornamento cl�sico. 2044 02:23:15,526 --> 02:23:21,433 Creo que surgi� debido a la forma en que el �bano es... 2045 02:23:23,595 --> 02:23:29,405 trabajado. Porque cuando se trabaja con �bano, no es... 2046 02:23:29,709 --> 02:23:33,444 tallado o cepillado como otras maderas, es raspado 2047 02:23:33,540 --> 02:23:37,755 con un raspador en �ngulo recto a la madera. Como... 2048 02:23:38,668 --> 02:23:39,477 Algo como esto, 2049 02:23:39,557 --> 02:23:44,530 el raspador de metal... Raspando a trav�s de una pieza de madera 2050 02:23:44,627 --> 02:23:49,296 y bajando, gradualmente. Pero el proceso de raspado es muy... 2051 02:23:51,237 --> 02:23:53,856 Las fuerzas son bastante, bastante... 2052 02:23:56,600 --> 02:24:02,156 La madera es muy dura y es... es muy dif�cil. 2053 02:24:02,200 --> 02:24:06,820 S�lo raspas un poco cada vez y en el proceso, 2054 02:24:06,920 --> 02:24:12,360 el aparato que usas tiende a vibrar y lo que tienes 2055 02:24:12,460 --> 02:24:17,599 es un efecto de onda. Esto se acaba de hacer. 2056 02:24:17,699 --> 02:24:19,721 No estoy seguro de si se puede ver a la luz, 2057 02:24:19,785 --> 02:24:21,238 pero sin duda pueden sentirlo. 2058 02:24:21,301 --> 02:24:26,739 Es una ondulaci�n que no es voluntaria, es una ondulaci�n 2059 02:24:26,839 --> 02:24:29,172 que se produce cuando intentas raspar en l�nea recta 2060 02:24:29,249 --> 02:24:31,980 y entonces te tuerces y te enderezas. 2061 02:24:32,076 --> 02:24:36,135 Pero creo que este tipo de ondulaci�n, m�s all� de esta ondulaci�n accidental, 2062 02:24:36,200 --> 02:24:39,586 se hac�a sobre una pista que sube y baja, 2063 02:24:39,653 --> 02:24:41,883 la cuchilla sube y baja, o la madera sube y baja, 2064 02:24:41,918 --> 02:24:43,281 siendo raspada a lo largo. 2065 02:24:43,344 --> 02:24:48,141 Normalmente soy contrario a revelar c�mo est�n hechos los marcos, 2066 02:24:48,241 --> 02:24:50,761 porque de alguna manera no parece importante. 2067 02:24:50,861 --> 02:24:53,665 Si van a una exposici�n de Rembrandt, nadie va a decirles c�mo 2068 02:24:53,761 --> 02:24:59,448 est� preparado el lienzo y hechas las pinturas y todos estos 2069 02:24:59,480 --> 02:25:00,630 detalles t�cnicos. 2070 02:25:00,779 --> 02:25:04,420 Pero me parece interesante con el marco de �bano, que yo creo que es 2071 02:25:05,120 --> 02:25:10,080 accidental y un descubrimiento de la fabricaci�n de los marcos. 2072 02:25:16,760 --> 02:25:20,234 Oh, ya son las 8.45. Hay un mont�n de espacio para ustedes ahora. 2073 02:25:20,314 --> 02:25:22,063 Y es hora de que empiece. 2074 02:25:22,159 --> 02:25:26,724 Voy a hablar de la extra�amente llamada Triunfo de Pan. 2075 02:25:27,684 --> 02:25:33,034 Poussin ha reconstruido estos elementos realmente rec�nditos de arte antiguo. 2076 02:25:33,113 --> 02:25:38,412 Esa es una explicaci�n de su forma de pintar. 2077 02:25:38,493 --> 02:25:42,781 �l pudo pensar que la pintura en la antig�edad 2078 02:25:42,943 --> 02:25:47,099 estaba m�s cerca de la escultura, precisamente porque hab�a sobrevivido 2079 02:25:47,162 --> 02:25:53,966 mucha m�s escultura y s�lo pudo reconstruir la pintura antigua de esa manera. 2080 02:25:54,277 --> 02:25:57,499 Pero es curioso que muchas de las cosas que le atraen 2081 02:25:57,599 --> 02:26:01,674 sobre el mundo antiguo y que pone en esta extra�a, 2082 02:26:01,737 --> 02:26:04,656 extra�a pintura, en realidad son antinaturalistas. 2083 02:26:04,704 --> 02:26:09,561 �l sab�a, por ejemplo, que las estatuas antiguas de Pan, 2084 02:26:09,626 --> 02:26:12,981 como de hecho es el caso de las figuras de culto, 2085 02:26:13,062 --> 02:26:17,841 sus rostros eran recubiertos con sustancias especiales para hacerlas 2086 02:26:17,941 --> 02:26:21,037 parecer m�s vivas o simplemente como un tipo de ofrenda. 2087 02:26:21,082 --> 02:26:23,421 As� que el color rojo es muy extraordinario, 2088 02:26:23,467 --> 02:26:26,431 pero lo que la hace extraordinaria, por supuesto, es que el resto 2089 02:26:26,512 --> 02:26:29,978 de la escultura, parece estar hecha de lat�n pulido. 2090 02:26:30,043 --> 02:26:31,566 Eso significa que Poussin en realidad pens�, 2091 02:26:31,616 --> 02:26:34,868 "Tal vez, en la antig�edad, no pon�an una p�tina a sus esculturas" 2092 02:26:34,948 --> 02:26:39,118 y �l era muy erudito y estaba en contacto con los m�s eruditos 2093 02:26:39,214 --> 02:26:41,475 estudiosos de la antig�edad en su tiempo. 2094 02:26:41,524 --> 02:26:43,392 Algunas de estas cosas que he estado comentando, no son mencionadas 2095 02:26:43,487 --> 02:26:47,196 incluso por modernos comentaristas del arte hist�rico en esta pintura, 2096 02:26:47,273 --> 02:26:51,755 pero ser�a de gran inter�s, y estos temas son de gran inter�s, 2097 02:26:51,802 --> 02:26:55,052 el coloreado de las caras, etc., para los arque�logos de hoy. 2098 02:26:55,307 --> 02:26:59,180 Pero yo no creo que sea muy adecuado como explicaci�n de este cuadro, 2099 02:26:59,280 --> 02:27:04,121 que Poussin estaba solo muy obsesionado con la antig�edad. 2100 02:27:04,850 --> 02:27:09,312 Creo que la clave para el car�cter estil�stico de esta obra, se encuentra en... 2101 02:27:09,362 --> 02:27:13,982 el hecho de que Poussin deb�a saber, que estaba pintando cuadros 2102 02:27:14,062 --> 02:27:18,771 que colgar�an al lado de antiguas pinturas de Montagna. 2103 02:27:18,867 --> 02:27:21,560 Montagna y Poussin son los dos artistas europeos 2104 02:27:21,660 --> 02:27:23,875 que est�n m�s interesados en 2105 02:27:23,924 --> 02:27:26,789 tratar de poner algo escult�rico en la pintura. 2106 02:27:26,966 --> 02:27:29,640 Y esto se hace especialmente interesante en el contexto 2107 02:27:29,740 --> 02:27:33,222 de la llamada "paragone", la competici�n entre las artes. 2108 02:27:33,365 --> 02:27:37,073 Es tedioso para nosotros tratar de averiguar si el arte m�s grande 2109 02:27:37,135 --> 02:27:40,396 es la pintura o la escultura, pero dentro de eso, la estructura de ese argumento, 2110 02:27:40,459 --> 02:27:43,378 la gente pensaba con mucha inteligencia sobre lo que podr�a hacer la pintura 2111 02:27:43,442 --> 02:27:46,859 que la escultura no pod�a hacer. Y siempre se puede decir de la escultura 2112 02:27:46,959 --> 02:27:50,719 que el movimiento est� congelado, que el espacio no puede ser representado. 2113 02:27:50,800 --> 02:27:54,559 Qu� raro encontrar un pintor imitando deliberadamente 2114 02:27:54,659 --> 02:27:58,283 esas cualidades precisas de la escultura en su pintura. 2115 02:27:58,347 --> 02:28:00,721 Es una especie de inversi�n de lo que todo el mundo estaba haciendo. 2116 02:28:00,921 --> 02:28:03,181 Y creo que es una inversi�n que se realiza por 2117 02:28:03,281 --> 02:28:06,441 gente que piensa en el arte de una manera muy, muy sofisticada, 2118 02:28:06,641 --> 02:28:11,761 gente a la que le gusta darle una vuelta a las prioridades y valores 2119 02:28:11,961 --> 02:28:15,941 de otra gente, gente que no solo aprende, 2120 02:28:16,041 --> 02:28:18,621 sino que le gusta exhibir su aprendizaje. En resumen, 2121 02:28:18,721 --> 02:28:21,200 este cuadro es muy, muy elitista. 2122 02:28:21,400 --> 02:28:25,200 Hacerlo accesible es muy dif�cil. Vale la pena hacerlo, por supuesto, 2123 02:28:25,300 --> 02:28:28,820 pero realmente es dif�cil, ya que fue pintado, creo, 2124 02:28:28,920 --> 02:28:34,050 no s�lo como un tema que era para gente muy, muy culta, 2125 02:28:34,115 --> 02:28:37,180 a la que le gustaba ser m�s culta que otra gente, y mostrarlo, 2126 02:28:37,280 --> 02:28:41,798 sino tambi�n su estilo est� pintado para un p�blico 2127 02:28:41,895 --> 02:28:45,127 muy sofisticado y probablemente muy peque�o. 2128 02:28:45,222 --> 02:28:47,320 Estoy realmente encantado de que lo tengamos en la National Gallery. 2129 02:28:47,520 --> 02:28:51,153 Personalmente no s� si me gusta o no, pero sin duda creo que 2130 02:28:51,217 --> 02:28:54,525 es una de las m�s fascinantes pinturas de la National Gallery. 2131 02:28:54,621 --> 02:28:57,000 Es muy, muy extraordinaria. Muchas gracias. 2132 02:29:01,540 --> 02:29:05,180 Parte del atractivo de las pinturas de Vermeer 2133 02:29:05,280 --> 02:29:09,060 y otras pinturas del siglo XVII, 2134 02:29:09,160 --> 02:29:14,138 es que crean un mundo ideal, una imagen ideal, 2135 02:29:14,199 --> 02:29:20,101 que es... seductora y absolutamente... 2136 02:29:21,295 --> 02:29:23,230 agradable a la vista. 2137 02:29:23,692 --> 02:29:26,547 Te sumerges en su belleza. 2138 02:29:26,691 --> 02:29:33,140 Creo que ese impacto no solo nos lo produce a nosotros, en el siglo XXI. 2139 02:29:33,221 --> 02:29:36,561 Creo que pasaba exactamente lo mismo en el siglo XVII. 2140 02:29:37,061 --> 02:29:42,359 Parte de eso, por supuesto, est� en la forma en que Vermeer pinta. 2141 02:29:42,641 --> 02:29:45,621 �l tiene un estilo absolutamente �nico, 2142 02:29:45,721 --> 02:29:51,718 que encuentra de alg�n modo un equilibrio entre el realismo y la abstracci�n. 2143 02:29:51,977 --> 02:29:54,341 Desde la distancia, incluso desde corta distancia, 2144 02:29:54,441 --> 02:29:57,490 te impresionas con lo realista que es. 2145 02:29:57,742 --> 02:30:00,021 Piensas, "Oh, vaya, esa mujer, 2146 02:30:00,084 --> 02:30:02,328 "quiero dar un paso m�s y llegar a conocerla." 2147 02:30:02,408 --> 02:30:06,960 Pero a medida que te acercas, como en las pinturas impresionistas, 2148 02:30:07,060 --> 02:30:11,257 esa sensaci�n de realismo se disuelve en la abstracci�n. 2149 02:30:11,534 --> 02:30:14,543 Y permanece siempre evasiva, 2150 02:30:14,944 --> 02:30:20,941 creando de nuevo una barrera entre nuestro mundo y el mundo ideal 2151 02:30:21,088 --> 02:30:22,980 representado en las pinturas. 2152 02:30:23,080 --> 02:30:26,835 Creo que es intencionado por parte de Vermeer, 2153 02:30:26,897 --> 02:30:31,340 para... enfatizar y para mantener 2154 02:30:31,533 --> 02:30:35,645 la perfecci�n del mundo que ha creado. 2155 02:30:35,840 --> 02:30:38,884 Es tambi�n, como muchas de las pinturas de Vermeer, 2156 02:30:38,947 --> 02:30:42,367 una pintura... muy ambigua. 2157 02:30:42,815 --> 02:30:45,280 Debido a la moderaci�n de la mujer, 2158 02:30:45,380 --> 02:30:47,800 debido a la absoluta regularidad 2159 02:30:47,900 --> 02:30:50,921 y casi austeridad de la composici�n, 2160 02:30:51,795 --> 02:30:54,859 es dif�cil saber exactamente de qu� trata la pintura, 2161 02:30:54,959 --> 02:30:57,482 qu� puede estar pasando en esta pintura. 2162 02:30:57,579 --> 02:31:00,474 Los historiadores del arte pueden hablar indefinidamente 2163 02:31:00,535 --> 02:31:03,479 sobre el simbolismo del fondo de la pintura, 2164 02:31:03,579 --> 02:31:07,561 y, ya saben, el �ngulo de esto y la yuxtaposici�n de aquello... 2165 02:31:09,182 --> 02:31:13,965 Pero �c�mo sabemos que eso es enteramente lo que Vermeer ten�a en mente? 2166 02:31:14,113 --> 02:31:17,721 Y por supuesto, como cualquier otro historiador del arte, 2167 02:31:17,821 --> 02:31:21,321 yo he escrito: "Esto quiere decir esto, eso significa aquello". 2168 02:31:21,601 --> 02:31:26,188 Pero siempre hay un elemento de ambig�edad, una pregunta ah�, 2169 02:31:26,237 --> 02:31:31,381 que creo firmemente que es absolutamente intencionada 2170 02:31:31,481 --> 02:31:33,972 por parte de los mejores artistas. 2171 02:31:34,556 --> 02:31:37,435 Porque est� dise�ada para mantenerte intrigada, 2172 02:31:37,484 --> 02:31:41,476 para que quieras volver, para mantener tu atenci�n en esta pintura. 2173 02:31:41,600 --> 02:31:45,860 Y cada vez que vienes a la pintura, en funci�n de tu estado de �nimo, 2174 02:31:45,960 --> 02:31:49,440 qui�n m�s est� en la sala, lo que has almorzado, 2175 02:31:49,640 --> 02:31:51,573 va a tener un aspecto ligeramente diferente, 2176 02:31:51,605 --> 02:31:55,636 se va a dirigir a ti, y t� vas a enfrentarte a ella, 2177 02:31:55,669 --> 02:31:57,800 de una forma completamente diferente. 2178 02:32:02,882 --> 02:32:04,529 Hay una relaci�n muy, muy interesante 2179 02:32:04,595 --> 02:32:06,050 entre su t�cnica pict�rica 2180 02:32:06,129 --> 02:32:09,860 y las cosas que valoramos y apreciamos en Caravaggio, 2181 02:32:09,960 --> 02:32:12,440 la inmediatez del efecto de los modelos, 2182 02:32:12,540 --> 02:32:14,322 la iluminaci�n dram�tica... 2183 02:32:14,642 --> 02:32:17,503 Muchas de las cosas que hace en su forma de trabajo, 2184 02:32:17,583 --> 02:32:21,300 como la aplicaci�n de pintura, est�n estrechamente ligadas 2185 02:32:21,400 --> 02:32:23,400 con lo que valoramos en �l. 2186 02:32:23,500 --> 02:32:25,960 Voy a empezar con Chico Mordido por un Lagarto. 2187 02:32:26,260 --> 02:32:29,419 Lo m�s importante que me gustar�a transmitir sobre este cuadro, 2188 02:32:29,519 --> 02:32:32,539 es que comprendan un poco 2189 02:32:32,639 --> 02:32:35,510 c�mo est� utilizando su imprimaci�n, su base, 2190 02:32:35,559 --> 02:32:37,579 esa es la capa que pone en el lienzo 2191 02:32:37,679 --> 02:32:39,310 antes de empezar a pintar la figura. 2192 02:32:39,374 --> 02:32:43,779 En este caso es una especie de vivo color marr�n rojizo. 2193 02:32:43,879 --> 02:32:46,150 Esto es algo que �l aprovecha 2194 02:32:46,197 --> 02:32:48,339 en la subsiguiente formaci�n de la pintura. 2195 02:32:48,420 --> 02:32:52,206 El color marr�n se deja expuesto deliberadamente 2196 02:32:52,396 --> 02:32:56,220 para ayudarle a modelar los tonos de la piel. 2197 02:32:56,332 --> 02:32:59,481 Bellori, un importante cr�tico de la d�cada de 1670, 2198 02:32:59,581 --> 02:33:02,721 ya escribi� sobre esto, c�mo sol�a exponer la base 2199 02:33:02,821 --> 02:33:05,092 para conseguir los colores intermedios de la pintura de carne. 2200 02:33:05,156 --> 02:33:08,761 Se puede ver eso en la sombra del pecho, 2201 02:33:08,861 --> 02:33:11,821 en la parte sombreada de la mejilla, en la parte sombreada de las manos, 2202 02:33:11,921 --> 02:33:15,036 y buena parte de la pintura de las telas es esencialmente el color de fondo. 2203 02:33:15,101 --> 02:33:16,939 Y es una manera muy econ�mica de proceder, 2204 02:33:17,004 --> 02:33:19,858 porque una vez que has establecido la figura, utilizas la base, 2205 02:33:19,891 --> 02:33:22,660 puedes poner un color marr�n muy ligero, transl�cido, 2206 02:33:22,760 --> 02:33:25,140 para empujar las sombras hacia atr�s, y luego puedes aplicar 2207 02:33:25,240 --> 02:33:28,323 los colores m�s claros arriba. Cuando mezclas la pintura de color claro 2208 02:33:28,356 --> 02:33:30,202 y la pones encima de una base m�s oscura, 2209 02:33:30,267 --> 02:33:34,320 se vuelve muy opaca muy r�pidamente, as� que es muy econ�mico. 2210 02:33:34,420 --> 02:33:37,598 Las bases oscuras se desarrollaron y utilizaron 2211 02:33:37,645 --> 02:33:40,340 cada vez con mayor frecuencia en Italia a lo largo del siglo XVI, 2212 02:33:40,440 --> 02:33:43,140 particularmente en el norte de Italia, donde �l se form�. 2213 02:33:43,240 --> 02:33:47,140 Y creo que, sin embargo, �l logr� explotar esta t�cnica 2214 02:33:47,240 --> 02:33:50,320 y hacerla suya y amoldarla a sus fines 2215 02:33:50,420 --> 02:33:53,002 de una forma muy caracter�stica. 2216 02:33:53,488 --> 02:33:55,494 Nosotros, con pinturas renacentistas, 2217 02:33:55,542 --> 02:33:59,500 podemos generalmente mirar con reflectograf�a infrarroja 2218 02:33:59,600 --> 02:34:02,119 y ver evidencias del dibujo inicial, 2219 02:34:02,167 --> 02:34:05,700 que est� hecho con carboncillo o algo as� 2220 02:34:05,800 --> 02:34:07,718 dibujado sobre un fondo claro, 2221 02:34:07,846 --> 02:34:11,145 por lo que el contraste lo podemos captar con infrarrojos. 2222 02:34:11,257 --> 02:34:14,179 Con estos cuadros con la base oscura 2223 02:34:14,279 --> 02:34:17,059 y cualquiera que sea la pintura que han usado para dibujar, 2224 02:34:17,159 --> 02:34:19,729 realmente no se ve nada con esa t�cnica. 2225 02:34:19,776 --> 02:34:22,619 As� que siempre ha sido un gran misterio, sobre Caravaggio, 2226 02:34:22,719 --> 02:34:25,919 qu� dibuj�, y en qu� sentido hizo el dibujo preparatorio, 2227 02:34:26,019 --> 02:34:28,659 porque no tenemos dibujos en papel. 2228 02:34:28,759 --> 02:34:31,868 �l juega un poco contigo con su habilidad 2229 02:34:31,931 --> 02:34:36,021 y su destreza y lo r�pido y seguro que era. 2230 02:34:36,121 --> 02:34:39,401 Hay una especie de... Aparentemente un gusto o un deseo 2231 02:34:39,501 --> 02:34:42,541 de tener ese tipo de "sprezzatura", el br�o, 2232 02:34:42,641 --> 02:34:45,666 la habilidad para hacer algo y hacerlo con mucha confianza. 2233 02:34:45,762 --> 02:34:47,683 Pero como muchas cosas en Caravaggio, 2234 02:34:47,746 --> 02:34:50,939 lo que puede parecer... que es realmente revolucionario, 2235 02:34:51,227 --> 02:34:56,540 todav�a est� basado en un uso muy cuidadoso y considerado de sus materiales. 2236 02:34:56,740 --> 02:35:01,300 Y alguien que siempre, sean cuales sean los s�rdidos detalles de su vida personal, 2237 02:35:01,400 --> 02:35:05,735 alguien que siempre tuvo un control fant�stico de sus materiales 2238 02:35:05,801 --> 02:35:07,700 y la comprensi�n de c�mo funcionaba la pintura. 2239 02:35:07,800 --> 02:35:10,440 Creo que eso es con lo que me gustar�a que se quedaran. 2240 02:35:19,060 --> 02:35:22,601 �Que est� pasando aqu�? �Qu� ha sucedido en mi ausencia? 2241 02:35:23,800 --> 02:35:25,370 Oh, en tu ausencia... 2242 02:35:25,563 --> 02:35:28,400 Hemos hecho un poco de "recuelgue", como puedes ver. 2243 02:35:28,500 --> 02:35:30,620 Definitivamente. Ha cambiado mucho, en realidad. 2244 02:35:30,720 --> 02:35:34,526 Creo que s�lo hay dos o tres cuadros que no se han movido. 2245 02:35:34,920 --> 02:35:40,677 B�sicamente lo que hicimos es encontrar un lugar para La Virgen de las Rocas. 2246 02:35:40,982 --> 02:35:43,500 Y aqu� est� ahora. �Qu� piensas? 2247 02:35:44,760 --> 02:35:47,579 Estaba pensando que parec�a extra�o, en realidad. 2248 02:35:47,679 --> 02:35:50,105 Cambia mucho desde antes. 2249 02:35:50,216 --> 02:35:51,900 La primera reacci�n... 2250 02:35:52,236 --> 02:35:56,439 es algo que creo que es visual, �sabes? 2251 02:35:58,559 --> 02:36:00,267 Hay otro... 2252 02:36:01,699 --> 02:36:05,435 - ...otro mundo de color. - Es un mundo completamente diferente. 2253 02:36:05,515 --> 02:36:07,950 Cuando lo vimos abajo. en la exposici�n, 2254 02:36:08,046 --> 02:36:11,961 lo bien que funcion� con los otros cuadros milaneses tard�os, 2255 02:36:12,061 --> 02:36:14,701 y que la composici�n puede ser florentina, 2256 02:36:14,801 --> 02:36:17,926 pero la pintura completa es milanesa. 2257 02:36:18,055 --> 02:36:20,442 Hay un problema te�rico que, 2258 02:36:20,590 --> 02:36:22,941 como dices, es una pintura milanesa, 2259 02:36:23,041 --> 02:36:27,961 pero visualmente creo que es un poco desconcertante, �no? 2260 02:36:28,061 --> 02:36:32,451 Posiblemente... Incluso si el dibujo, probablemente, es florentino. 2261 02:36:32,515 --> 02:36:36,671 La idea, la composici�n es florentina, y por supuesto, ahora tienes... 2262 02:36:36,751 --> 02:36:41,400 Es un cuadro para el que es dif�cil encontrar un lugar en la galer�a. 2263 02:36:41,500 --> 02:36:45,756 Y hay un argumento para hacerlo, y creo que en cierto modo funciona, 2264 02:36:45,818 --> 02:36:50,780 lo muestras junto a Verrocchio, con su maestro, uno al lado del otro. 2265 02:36:50,880 --> 02:36:52,360 Pero... 2266 02:36:52,560 --> 02:36:55,938 no resuena tan bien. Reson� abajo. 2267 02:36:56,018 --> 02:37:00,124 Lo �nico es... que podr�a ser instructivo ver c�mo... 2268 02:37:00,305 --> 02:37:02,380 c�mo la evoluci�n de Leonardo... 2269 02:37:02,480 --> 02:37:05,760 - es completamente diferente. - C�mo se mueve en una direcci�n diferente. 2270 02:37:05,860 --> 02:37:09,660 Si lo pones en relaci�n con sus viejos amigos florentinos, 2271 02:37:09,760 --> 02:37:15,367 esto es una gran lucha, pero en realidad, es un contraste la forma de... 2272 02:37:15,512 --> 02:37:18,376 La demostraci�n de nuestro propio... 2273 02:37:18,743 --> 02:37:20,800 Creo que es... bastante extra�o. 2274 02:37:21,412 --> 02:37:24,312 Pero hay algo muy bueno en que esto se encuentre en la esquina, 2275 02:37:24,343 --> 02:37:28,549 porque entras en el ala Sainsbury y deambulas a trav�s de las salas 2276 02:37:28,597 --> 02:37:31,339 y entonces descubres el Leonardo en la esquina, 2277 02:37:31,439 --> 02:37:35,219 casi como si hubieras descubierto al peque�o grupo en la cueva. 2278 02:37:35,319 --> 02:37:37,662 Lo que es... bastante agradable. 2279 02:37:41,499 --> 02:37:43,299 Aqu� Bravo 1, cambio. 2280 02:37:48,899 --> 02:37:53,941 Tiziano dice en la carta: "Estoy pintando a... Diana 2281 02:37:54,241 --> 02:37:59,441 "sorprendida por Acte�n y a Acte�n...", �qu� palabra usa?, 2282 02:37:59,541 --> 02:38:02,450 "...lacerado por sus propios perros." 2283 02:38:02,577 --> 02:38:04,469 As� que originalmente, estos dos cuadros 2284 02:38:04,550 --> 02:38:07,461 habr�an sido la pareja que quer�a enviar al rey Felipe. 2285 02:38:07,561 --> 02:38:11,241 Esta pintura permanece en su taller, nunca acabada por Tiziano, 2286 02:38:11,441 --> 02:38:15,240 y es comprada tras su muerte. As� que decide no hacer esta, 2287 02:38:15,340 --> 02:38:20,011 y en su lugar produce Diana y Calisto como pareja, as� que tiene que... 2288 02:38:20,059 --> 02:38:21,980 - �Una completamente diferente? - S�, es diferente, 2289 02:38:22,080 --> 02:38:24,396 pero ambos muestran a Diana tomando una especie de venganza, 2290 02:38:24,444 --> 02:38:27,884 en un mortal, o en un... 2291 02:38:28,308 --> 02:38:30,400 Y tambi�n el momento de... 2292 02:38:30,500 --> 02:38:34,478 Curiosamente, son un tipo de cuadros opuestos, porque 2293 02:38:34,558 --> 02:38:39,867 aqu�, la ninfa Calisto embarazada est� siendo expuesta 2294 02:38:40,252 --> 02:38:42,301 y Diana se da cuenta de que est� embarazada. Aqu�, 2295 02:38:42,396 --> 02:38:46,210 es Diana la que est� siendo expuesta, y qui�n es... por Acte�n. 2296 02:38:46,318 --> 02:38:50,129 Aqu� hay una v�ctima femenina de Diana y aqu� una v�ctima masculina. 2297 02:38:50,520 --> 02:38:55,869 Probablemente han sido colgados uno frente al otro, intentando sugerir sus diferencias. 2298 02:38:55,933 --> 02:38:58,026 Pero queremos que la gente vea esto con eso. 2299 02:38:58,083 --> 02:39:01,400 - Este cuadro lo adquirimos hace 25 a�os... - �De? 2300 02:39:01,500 --> 02:39:04,419 - De Lord Harewood. - As� que fue en Inglaterra. 2301 02:39:04,519 --> 02:39:08,996 S�, en Inglaterra. El Conde de Harewood consigui� la pintura de Lord Darnley, 2302 02:39:09,381 --> 02:39:14,079 cuyo... tatara-tatara-tatara abuelo la compr� 2303 02:39:14,379 --> 02:39:16,641 en la venta de Orleans. 2304 02:39:17,183 --> 02:39:19,279 C�mo lleg� a la colecci�n de Orleans... 2305 02:39:19,379 --> 02:39:22,179 Lleg� a la Colecci�n de Orleans porque... 2306 02:39:22,479 --> 02:39:26,007 fue uno de los cuadros que... 2307 02:39:28,119 --> 02:39:30,510 De... la Reina de Suecia, 2308 02:39:30,601 --> 02:39:34,310 adquirido en su camino a Roma. 2309 02:39:34,509 --> 02:39:35,661 Creo. 2310 02:39:35,761 --> 02:39:39,011 S�, esa es la mejor explicaci�n. 2311 02:39:39,090 --> 02:39:41,421 Y entonces estos cuadros fueron entregados 2312 02:39:41,521 --> 02:39:43,396 por la corona espa�ola 2313 02:39:43,476 --> 02:39:47,141 a... creo, el embajador franc�s, 2314 02:39:47,222 --> 02:39:52,819 que los adquiri� para el regente de Francia, 2315 02:39:52,946 --> 02:39:55,216 que era un muy, muy grande coleccionista de arte. 2316 02:39:55,304 --> 02:39:58,961 Pintados en la d�cada de 1550, enviados a Espa�a, 2317 02:39:59,079 --> 02:40:01,115 - permanecieron en Espa�a hasta... - Un par de cientos de a�os. 2318 02:40:01,163 --> 02:40:03,038 un par de cientos de a�os, y luego fueron a Francia, 2319 02:40:03,102 --> 02:40:06,627 a la colecci�n semi-real del duque de Orleans y luego a Inglaterra. 2320 02:40:06,676 --> 02:40:11,742 - Soy muy aficionado al duque de Orleans. - Fue un buen tipo en su... 2321 02:40:11,819 --> 02:40:15,040 S�, y fue tambi�n un cocinero aficionado. 2322 02:40:15,647 --> 02:40:21,178 Fue uno de los primeros... nobles, 2323 02:40:21,243 --> 02:40:25,297 que se sabe que hac�an su propia cocina y experimentaban con la cocina. 2324 02:40:25,376 --> 02:40:27,642 Lo que hizo... 2325 02:40:28,194 --> 02:40:30,589 despu�s de la cena es otro asunto. 2326 02:40:31,480 --> 02:40:34,500 - Creo que es bonito que... cocinara, s�. - H�bito com�n. 2327 02:40:34,600 --> 02:40:38,515 En fin, sabemos que le gustaba organizar sus propias pinturas, 2328 02:40:38,795 --> 02:40:41,701 pero lo que me sorprende de �l, es que cuando lleg� 2329 02:40:41,765 --> 02:40:44,299 la gran colecci�n de la Reina de Suecia desde Roma, 2330 02:40:44,399 --> 02:40:47,201 ella se tom� 10 o 15 a�os para negociar, 2331 02:40:48,451 --> 02:40:50,075 �l entonces colg�... 2332 02:40:50,305 --> 02:40:52,577 Quer�a ver las pinturas. 2333 02:40:52,837 --> 02:40:56,370 Obviamente tendr�a nuevos marcos franceses hechos para ellas, 2334 02:40:57,979 --> 02:40:59,694 por supuesto, porque todo el mundo har�a eso, 2335 02:40:59,742 --> 02:41:01,625 pero antes de colocarlas, 2336 02:41:01,674 --> 02:41:05,203 quer�a verlas en los marcos 2337 02:41:05,483 --> 02:41:08,498 que esa... "Cette grande princesse", 2338 02:41:08,931 --> 02:41:13,421 la Reina de Suecia, las hab�a visto. Creo que eso es fant�stico. 2339 02:42:36,437 --> 02:42:37,651 Bien, vale. 2340 02:42:40,219 --> 02:42:43,079 Voy a leer un poema llamado La Canci�n de Calisto. 2341 02:42:43,857 --> 02:42:48,516 Calisto fue la ninfa que se convirti� en un oso, 2342 02:42:48,629 --> 02:42:53,068 que termin� su vida lanzada a los cielos como una constelaci�n. 2343 02:42:53,271 --> 02:42:55,162 Se convirti� en la Osa Mayor. 2344 02:42:55,462 --> 02:42:59,508 As� que para escribir su poema en su voz, 2345 02:42:59,606 --> 02:43:04,647 tuve que imaginar c�mo puede sonar una constelaci�n. 2346 02:43:05,077 --> 02:43:10,601 As� que en la papel, visualmente, he traducido su ruido, 2347 02:43:10,696 --> 02:43:12,605 su canci�n como una estrella, 2348 02:43:12,669 --> 02:43:17,047 poniendo entre cada palabra un asterisco. 2349 02:43:17,529 --> 02:43:19,285 As� parece una constelaci�n. 2350 02:43:19,349 --> 02:43:23,313 En mi cabeza, si pudiera leerlo como lo oigo, 2351 02:43:23,408 --> 02:43:29,088 habr�a una especie de ruido blanco, estrellas crujientes, chisporroteos 2352 02:43:29,168 --> 02:43:30,451 entre cada palabra. 2353 02:43:30,787 --> 02:43:33,248 Pero no puedo hacer eso, as� que probablemente lo m�s que oir�s 2354 02:43:33,328 --> 02:43:35,208 es algo un poco sincopado. 2355 02:43:38,060 --> 02:43:39,839 La canci�n de Calisto. 2356 02:43:41,400 --> 02:43:45,282 Estrellas, estrellas, estrellas, estrellas 2357 02:43:45,490 --> 02:43:48,098 Y yo estoy hecha de ellas ahora 2358 02:43:48,349 --> 02:43:50,831 Observ�ndome entonces 2359 02:43:51,000 --> 02:43:53,400 Una mujer colorito, s� 2360 02:43:53,784 --> 02:43:56,500 Esa era yo en mis sandalias rojas 2361 02:43:56,626 --> 02:44:01,182 La naturaleza con cortinas doradas, bordadas 2362 02:44:01,280 --> 02:44:03,934 Y el centelleo del calor sobre las monta�as azules 2363 02:44:04,061 --> 02:44:07,497 Nada vertical, ni siquiera el pedestal 2364 02:44:07,592 --> 02:44:09,022 Y ning�n discurso 2365 02:44:09,074 --> 02:44:11,896 No hay nombres, entonces, s�lo un grito 2366 02:44:11,977 --> 02:44:14,778 Cuando las ninfas entrometidas me desnudaron 2367 02:44:14,860 --> 02:44:18,363 Porque todas ten�amos vientres redondeados entonces 2368 02:44:18,442 --> 02:44:20,696 Pero nueve meses han pasado 2369 02:44:20,776 --> 02:44:23,804 Y mi ombligo est� curvado como una incisi�n 2370 02:44:23,916 --> 02:44:27,970 Y oh, tan notable entre todas las diagonales 2371 02:44:28,150 --> 02:44:30,860 Y todas mirando de una manera diferente 2372 02:44:30,922 --> 02:44:32,446 Mirando mucho 2373 02:44:32,540 --> 02:44:34,238 Especialmente la diosa 2374 02:44:34,299 --> 02:44:36,842 Su brazo saeta apuntando 2375 02:44:37,038 --> 02:44:38,822 S�lida boca arqueada 2376 02:44:38,902 --> 02:44:40,845 Y perros agazapados 2377 02:44:40,874 --> 02:44:43,884 Porque sintieron consecuencias 2378 02:44:44,161 --> 02:44:45,791 Y dioses llegando 2379 02:44:45,886 --> 02:44:48,767 Y haciendo lo que los dioses hacen arriba 2380 02:44:48,962 --> 02:44:51,538 Y los dedos del artista, listos 2381 02:44:51,651 --> 02:44:53,571 Y la pintura viva 2382 02:44:53,780 --> 02:44:55,943 Viva con estrellas 2383 02:44:56,106 --> 02:45:01,293 Estrellas, estrellas, estrellas, estrellas 2384 02:45:01,700 --> 02:45:06,920 Entonces, �podemos empezar por hablar de la pintura? 2385 02:45:07,120 --> 02:45:10,156 Diana es una figura tan poderosa. 2386 02:45:10,220 --> 02:45:12,464 Ella es femenina... 2387 02:45:12,840 --> 02:45:17,026 pero llena de fuego y fuerza. 2388 02:45:17,123 --> 02:45:18,735 Es muy intrigante. 2389 02:45:19,760 --> 02:45:21,852 Su reacci�n ante Calisto es fascinante, 2390 02:45:21,900 --> 02:45:25,476 porque Diana es, por supuesto, la diosa de la castidad. 2391 02:45:25,640 --> 02:45:29,075 En realidad ella se enfrent� a otra mujer 2392 02:45:29,136 --> 02:45:32,243 en el momento m�ximo de fecundidad, 2393 02:45:32,340 --> 02:45:37,083 as� que hab�a una tensi�n y una especie de furia en Diana 2394 02:45:37,163 --> 02:45:40,824 que sientes que va m�s all� de cualquier cosa que haya hecho Calisto. 2395 02:45:40,902 --> 02:45:44,159 Porque despu�s de todo, en cierto sentido Calisto ha sido violada. 2396 02:45:44,359 --> 02:45:48,885 Y ahora, en esta revelaci�n, es violada otra vez 2397 02:45:49,381 --> 02:45:51,191 por el dedo que se�ala. 2398 02:45:51,235 --> 02:45:57,179 Creo que es la din�mica de las diferentes caras 2399 02:45:57,259 --> 02:45:59,052 de la feminidad, 2400 02:45:59,133 --> 02:46:02,418 que llega a trav�s de c�mo Tiziano cuenta la historia. 2401 02:46:02,498 --> 02:46:07,691 Si quieres, cada poema es una especie de cruda traducci�n de otra cosa. 2402 02:46:07,739 --> 02:46:13,252 Nuestros poemas nunca, nunca llegan hasta donde queremos. 2403 02:46:13,331 --> 02:46:15,271 Estamos siempre, de alguna manera... 2404 02:46:16,132 --> 02:46:18,386 obstaculizados por el lenguaje. 2405 02:46:18,952 --> 02:46:20,405 Y eso es lo maravilloso. 2406 02:46:20,516 --> 02:46:23,195 Yeats habla de "la fascinaci�n de lo que es dif�cil", 2407 02:46:23,355 --> 02:46:26,947 y el hecho de que el lenguaje no es perfecto, el hecho de que 2408 02:46:27,108 --> 02:46:29,882 cuando digo la palabra "mano" no es mi mano, 2409 02:46:29,977 --> 02:46:32,275 es realmente hermoso y conmovedor para m�. 2410 02:46:32,306 --> 02:46:36,380 As� que en cierto modo, todos mis poemas son esfuerzos por traducir 2411 02:46:36,560 --> 02:46:39,263 otra cosa y nunca lo hacen del todo. 2412 02:46:39,328 --> 02:46:42,724 Pero la brecha... El significado est� en las brechas. 2413 02:46:42,924 --> 02:46:45,766 Y yo siento eso con La Canci�n de Calisto, 2414 02:46:45,815 --> 02:46:49,666 que me fij�, ya sabes, no s�lo una brecha, 2415 02:46:49,714 --> 02:46:53,015 sino una especie de varios a�os luz entre 2416 02:46:53,397 --> 02:46:56,400 lo que ella podr�a cantar y c�mo yo podr�a transcribirlo.217525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.