All language subtitles for Knowing.Bros.E51.161119.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,200 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:09,910 --> 00:00:13,242 - Hee-chul & Kyung-hoon Duet Project) 3 00:00:13,267 --> 00:00:15,328 Today is the extracurricular activity day. 4 00:00:15,353 --> 00:00:18,464 I did my hair like Jung Woo-sung today. 5 00:00:18,805 --> 00:00:20,414 I did my hair like Ryoo Joon-yeol. 6 00:00:22,396 --> 00:00:24,203 That's late Leslie Chung's hairstyle. 7 00:00:24,228 --> 00:00:26,609 -We drank together before he passed away. -Really? 8 00:00:26,634 --> 00:00:29,710 Yes. In Hong Kong. I had been invited to Jackie Chan's birthday party. 9 00:00:29,735 --> 00:00:30,735 -You? -Yes. 10 00:00:31,016 --> 00:00:34,836 -Stop making things up. -Why does everyone always react like that to me? 11 00:00:34,861 --> 00:00:38,155 -I'm serious. I got invited to his birthday party, so I went there. -Really? 12 00:00:38,180 --> 00:00:44,445 Leslie Chung was drinking champagne with two foreigners, and he looked so cool. 13 00:00:44,470 --> 00:00:46,734 Sang-min had been pretty amazing back then. 14 00:00:46,750 --> 00:00:49,335 -Jang-hoon, he drank with Leslie Chung. -When? 15 00:00:49,516 --> 00:00:51,665 A long time ago at a birthday party. 16 00:00:52,234 --> 00:00:54,217 What's the point of bringing that up right now? 17 00:00:55,253 --> 00:00:57,320 (Now it's just a bitter memory) 18 00:00:57,644 --> 00:01:00,543 (Big brother Ho-dong enters) 19 00:01:00,568 --> 00:01:03,234 -I heard you're quite popular lately. -How have you been? 20 00:01:04,335 --> 00:01:05,802 Please give me dinner! 21 00:01:07,251 --> 00:01:09,000 (I'm embarrassed) 22 00:01:09,348 --> 00:01:12,081 (Familiar backs that are waiting outside) 23 00:01:12,106 --> 00:01:14,437 (Today's transfer students are Hee-chul and Kyung-hoon?) 24 00:01:14,462 --> 00:01:17,414 -They're rookie singers! -What are you guys doing? 25 00:01:17,439 --> 00:01:19,898 -We're rookies "Devilishness" and "Head Voice." -Hi. 26 00:01:20,102 --> 00:01:21,515 Are you guys the guests today? 27 00:01:21,540 --> 00:01:23,593 We're Two Sungs. 28 00:01:23,758 --> 00:01:25,760 Why are we gathered here today? 29 00:01:25,785 --> 00:01:29,906 -Why are only the two of you here? -Be quiet. Anyways, we're- 30 00:01:29,931 --> 00:01:32,023 What do you mean be quiet? I just started talking. 31 00:01:32,048 --> 00:01:36,250 Hee-chul and I are going to release an album. 32 00:01:36,275 --> 00:01:39,812 -You guys should take care of the promotions. -Bullshit. 33 00:01:41,805 --> 00:01:44,492 Aren't you being too harsh? 34 00:01:44,839 --> 00:01:46,937 (Explosion of resentment) 35 00:01:47,172 --> 00:01:51,158 Fine. We'll promote for you, but give us money. 36 00:01:51,579 --> 00:01:54,460 (Brothers know how to draw a line between private and public matters) 37 00:01:54,485 --> 00:01:57,023 We're the youngest line that this show put together! 38 00:01:57,048 --> 00:01:59,899 You guys put yourselves together! Give us money so we can promote you! 39 00:01:59,924 --> 00:02:02,671 We really need your guys' help! 40 00:02:02,696 --> 00:02:05,478 Then are we featuring in your duet? 41 00:02:05,820 --> 00:02:08,945 No, not featuring. You guys will be cameos. 42 00:02:08,970 --> 00:02:10,687 We want you to appear in our music video. 43 00:02:12,079 --> 00:02:14,612 (They will be in the music video?) 44 00:02:14,637 --> 00:02:15,834 Help us out. 45 00:02:15,859 --> 00:02:17,625 -They have no affection, huh? -Yeah. 46 00:02:17,650 --> 00:02:19,671 What's up with your attitude? 47 00:02:21,016 --> 00:02:22,414 Weren't we being very polite? 48 00:02:23,086 --> 00:02:25,023 -Please help us. -You guys are amazing! 49 00:02:26,758 --> 00:02:30,149 While we were filming "Ask Us Anything" one day, Soo-geun said, 50 00:02:30,414 --> 00:02:34,086 "Make a song with each other." We thought of it as a joke at first, 51 00:02:34,111 --> 00:02:36,374 but we started to take it seriously, and we talked it 52 00:02:36,399 --> 00:02:38,703 over with the songwriter who made Ssamja's nickname up. 53 00:02:39,523 --> 00:02:43,671 If this goes well, our show will be loved, so we should do this good deed. 54 00:02:43,696 --> 00:02:44,789 Does everyone have a role? 55 00:02:44,814 --> 00:02:48,034 First of all, we wish Ho-dong will be the director 56 00:02:48,059 --> 00:02:51,341 of this music video and pay for the production cost. 57 00:02:51,755 --> 00:02:53,106 That's what we're hoping for. 58 00:02:53,692 --> 00:02:58,143 As for Jang-hoon, we want you to promote us on your building. 59 00:02:58,536 --> 00:03:03,215 -Put Kim Hee-chul and Min Kyung-hoon on there. -On the billboard? 60 00:03:03,599 --> 00:03:06,132 I don't think I'll be able to do that. 61 00:03:06,614 --> 00:03:10,302 I'm sorry, but according to the law, I can't do as I please for an outdoor billboard. 62 00:03:10,327 --> 00:03:11,958 Just do it and pay for the fine. 63 00:03:11,983 --> 00:03:14,785 I put it on lease, so I can't do whatever I want on there. 64 00:03:14,810 --> 00:03:16,590 -Just do it and pay the fine. -Pay the fine! 65 00:03:16,615 --> 00:03:19,061 -No! -Jang-hoon, you're rich! 66 00:03:19,086 --> 00:03:21,353 -Let me think about it. -Ask them. 67 00:03:21,378 --> 00:03:25,779 -I'll ask. -What touches me is the fact that you said you would think about it. 68 00:03:25,804 --> 00:03:29,262 Young-cheol, promote us on SNS and the radio. 69 00:03:30,325 --> 00:03:31,325 Me? 70 00:03:31,732 --> 00:03:32,799 I'll do my best. 71 00:03:32,824 --> 00:03:34,833 And Soo-geun, you should take a look into the 72 00:03:34,858 --> 00:03:36,954 future and let us know if we'll be a hit or not. 73 00:03:38,754 --> 00:03:40,200 (Sense good!) 74 00:03:40,450 --> 00:03:41,875 -And...-What about Sang-min? 75 00:03:43,021 --> 00:03:46,013 Sang-min, just silently watch us. 76 00:03:47,599 --> 00:03:50,872 -Everyone has a role! -His is to stay quiet. 77 00:03:51,489 --> 00:03:53,036 You have the hardest role. 78 00:03:53,825 --> 00:03:56,332 We haven't decided our team name yet. What should we do? 79 00:03:56,357 --> 00:03:58,911 -Kyung-hee. Kyung-hoon plus Hee-chul, so Kyung-hee. 80 00:03:58,936 --> 00:04:00,161 Kyung-hee? 81 00:04:00,364 --> 00:04:01,897 I think it's too plain. 82 00:04:02,035 --> 00:04:07,762 Put wisdom and head voice together, and sing in one scale through your head. 83 00:04:08,923 --> 00:04:10,800 (Our style) 84 00:04:10,825 --> 00:04:13,691 Wisdom and Head Voice! 85 00:04:13,716 --> 00:04:16,583 But when we sing, are you going to copy me? 86 00:04:17,387 --> 00:04:20,136 Do you think I would really do that? 87 00:04:20,169 --> 00:04:21,802 If you do that, I'm not going to do it! 88 00:04:22,013 --> 00:04:25,246 I wouldn't do it either then! Do you really think I'll do this when we sing? 89 00:04:27,590 --> 00:04:33,793 This is a very sad song. Kyung-hoon produced it, and I wrote the lyrics. 90 00:04:34,301 --> 00:04:36,674 -You really wrote the lyrics? -I write a lot of lyrics. 91 00:04:36,699 --> 00:04:39,350 Guess our song title. This is the first problem. 92 00:04:40,239 --> 00:04:41,924 You guys don't even have a team name yet. 93 00:04:42,353 --> 00:04:44,043 (Equipped with the plastic hammer!) 94 00:04:44,068 --> 00:04:45,566 (I wanted to try this) 95 00:04:45,591 --> 00:04:48,980 -They want us to guess the song title? -Yeah. Apparently, this is the first problem. 96 00:04:49,005 --> 00:04:51,690 -You guys won't be able to guess this. -I thought of a team name. 97 00:04:52,129 --> 00:04:54,520 -I came up with a team name, too. -After hearing the song. 98 00:04:55,402 --> 00:04:59,699 Turn off the music. You thought of a team name, right? "Olgeuon!" 99 00:04:59,981 --> 00:05:02,580 -What's that? -This Fall Those Guys Are Coming. 100 00:05:04,814 --> 00:05:08,213 (A team name that suits ballad very well!) 101 00:05:09,252 --> 00:05:11,520 And then in the front, you can put, "This Fall 102 00:05:11,545 --> 00:05:13,529 -Those Guys Are Coming." -I compliment you. 103 00:05:13,554 --> 00:05:16,986 Good name, right? If someone asks you, "What does Olgeuon mean?" What will you say? 104 00:05:17,011 --> 00:05:19,144 This Fall Those Guys Are Coming. 105 00:05:20,580 --> 00:05:25,104 -Be the main one! -Then you always have to go around with them when they're singing. 106 00:05:26,531 --> 00:05:28,331 (I didn't think about that) 107 00:05:28,356 --> 00:05:36,149 You should do something like Sneeze. We can't stop a sneeze. No one can. 108 00:05:36,666 --> 00:05:38,681 It's a natural phenomenon! 109 00:05:38,706 --> 00:05:41,986 We introduce Sneeze to you. 110 00:05:42,641 --> 00:05:44,589 (Achoo!) 111 00:05:45,088 --> 00:05:47,103 (A fun team name with a good meaning!) 112 00:05:48,119 --> 00:05:49,673 I suddenly thought of one! 113 00:05:49,698 --> 00:05:50,831 Universe Cowards! 114 00:05:51,804 --> 00:05:53,979 (Bitter) 115 00:05:54,400 --> 00:05:56,226 -Universe Cowards! -I don't like it. 116 00:05:56,541 --> 00:06:00,682 -Universe Cowards is a good one! -Then what about a society issue: Universe Trash? 117 00:06:01,300 --> 00:06:03,205 Universe trash is a problem, too. 118 00:06:03,230 --> 00:06:05,048 (Why do we feel awkward about this?) 119 00:06:05,073 --> 00:06:08,415 Universe Cowards has an indie band feel to it. 120 00:06:08,440 --> 00:06:11,166 Yes! Universe Cowards! 121 00:06:11,424 --> 00:06:15,757 Universe Cowards. Or put our nicknames together: Trashy Big Star. 122 00:06:16,399 --> 00:06:17,963 -I'm the trashy one? -Yes. 123 00:06:17,988 --> 00:06:19,103 I feel iffy about it... 124 00:06:19,128 --> 00:06:20,900 So far, Universe Cowards is the best one. 125 00:06:21,697 --> 00:06:24,494 Coward is the key word that represents Kyung-hoon. If you 126 00:06:24,519 --> 00:06:27,218 choose something else, many people won't know about you. 127 00:06:27,243 --> 00:06:31,361 Let's listen to the song first. Guess the title. This is just a guide. 128 00:06:32,669 --> 00:06:34,665 Let's think about it more while we hear the song. 129 00:06:34,690 --> 00:06:36,545 This Fall Those Guys Are Coming. 130 00:06:36,997 --> 00:06:39,022 This Fall Those Guys Are Coming will be singing... 131 00:06:39,403 --> 00:06:40,403 The title is... 132 00:06:43,561 --> 00:06:45,454 -It didn't start yet? -It's staring now. 133 00:06:49,217 --> 00:06:51,300 Is this a Japanese song? Is the title something 134 00:06:51,325 --> 00:06:53,109 -like "Okonomiyaki?" -This is just a guide. 135 00:06:53,788 --> 00:06:55,365 These aren't the lyrics? 136 00:06:56,876 --> 00:07:00,152 (I have no idea what is going on) 137 00:07:01,401 --> 00:07:06,028 (You want us to listen to this and guess the song title?) 138 00:07:08,161 --> 00:07:09,161 Good! Good! 139 00:07:09,676 --> 00:07:12,059 Sell this to Japan. The Japanese lyrics suit this better. 140 00:07:12,847 --> 00:07:14,939 -Hey! -Sell it to Takuya Kimura! 141 00:07:15,611 --> 00:07:17,512 (Seriously you guys) 142 00:07:17,537 --> 00:07:19,142 This song is great. 143 00:07:19,489 --> 00:07:25,072 People see babies sleeping comfortably and say this. 144 00:07:25,097 --> 00:07:28,175 -I still don't know. -I know. You won't be able to guess it. 145 00:07:28,426 --> 00:07:30,762 -The president of the singers association. -Heong-gook. 146 00:07:31,200 --> 00:07:34,151 The song title is very close to him! 147 00:07:34,926 --> 00:07:36,110 "Fomitopsis." 148 00:07:37,989 --> 00:07:40,551 Yeong-cheol is very close to it! 149 00:07:40,731 --> 00:07:42,242 "Butterfly Clamp!" 150 00:07:43,372 --> 00:07:45,020 "Sweet Dream." 151 00:07:46,458 --> 00:07:49,481 -You got it. -But the answer might get edited out, so someone else say it. 152 00:07:49,506 --> 00:07:50,506 "Sweet Dream!" 153 00:07:50,531 --> 00:07:51,613 You got it! 154 00:07:52,132 --> 00:07:53,660 (Seo Jang-hoon got the answer!) 155 00:07:53,685 --> 00:07:55,215 Come on! You can't do this! 156 00:07:55,240 --> 00:07:56,856 Yeong-cheol, this has to be aired. 157 00:07:56,881 --> 00:07:59,746 It will be aired. Please let it be aired. 158 00:08:00,106 --> 00:08:03,035 When a baby is sleeping very well? 159 00:08:03,231 --> 00:08:07,476 It's like thinking back from when we first met... 160 00:08:07,501 --> 00:08:11,617 up to the future when we grow old and have to separate. When that happens, 161 00:08:11,642 --> 00:08:15,364 we don't want to forget the good times. That's what this song means. 162 00:08:15,397 --> 00:08:17,005 That's great. 163 00:08:17,030 --> 00:08:19,209 It hasn't even been one year since we did this show, 164 00:08:19,234 --> 00:08:21,247 and yet you're already thinking about separating. 165 00:08:22,021 --> 00:08:26,755 This might seem negative, but we had no choice since this is a sad ballad. 166 00:08:27,090 --> 00:08:30,538 Words like "oblivion" in your lyrics makes this difficult to understand. 167 00:08:30,563 --> 00:08:32,656 "Unable to wither. Burning flowers of relationships 168 00:08:32,681 --> 00:08:34,732 in my heart. Even it loses the leaves of oblivion." 169 00:08:34,757 --> 00:08:36,275 Who do you think you are? Lee Oi-su? 170 00:08:37,786 --> 00:08:41,052 "Oblivion!" The lyrics are too hard! Don't you think so? 171 00:08:41,077 --> 00:08:43,139 Is it about breaking up? Is it sad? 172 00:08:44,444 --> 00:08:46,982 (We told you it was a sad ballad) 173 00:08:47,177 --> 00:08:49,782 Is it a sad, happy, or joyful song? 174 00:08:50,427 --> 00:08:52,249 What is it? I don't know! 175 00:08:52,274 --> 00:08:55,871 Your tone isn't sad right now. Your question isn't sad. 176 00:08:55,896 --> 00:08:57,294 Is it about being happy? 177 00:08:58,223 --> 00:09:01,192 It's a sad song. A plaintive one. 178 00:09:01,661 --> 00:09:02,661 Plaintive? 179 00:09:04,028 --> 00:09:06,122 -The problem is the music video. -Right. 180 00:09:06,147 --> 00:09:08,486 The meaning of the lyrics is a story. 181 00:09:08,747 --> 00:09:11,966 It's a drama. Not a set. 182 00:09:12,466 --> 00:09:17,637 Jang-hoon has to fight against at least 12 people. 183 00:09:17,662 --> 00:09:21,404 You need to come out this time. There has to be fighting scenes in here. 184 00:09:23,232 --> 00:09:29,208 -Fighting scenes? -You need to fight coolly, like you're going against a gang leader. 185 00:09:29,233 --> 00:09:32,558 -No one does that nowadays. -No. In the movie "The Game of Death," at the very top 186 00:09:32,583 --> 00:09:35,489 of the last building, there is a huge person there. 187 00:09:35,763 --> 00:09:37,630 (Movie: "The Game of Death") 188 00:09:37,655 --> 00:09:41,258 Ho-dong will fight people one by one and then put Jang-hoon to sleep. 189 00:09:41,975 --> 00:09:43,598 That's why it's a "Sweet Dream." 190 00:09:44,146 --> 00:09:46,012 I think it's important to remember something. 191 00:09:46,037 --> 00:09:47,744 Let's say Ho-dong suddenly hurt his head. 192 00:09:48,146 --> 00:09:51,099 So he walks around like his "Shower" days. 193 00:09:51,124 --> 00:09:54,308 So we keep reminding him that he's a national MC 194 00:09:54,333 --> 00:09:57,451 and that he shouldn't be going around like this. 195 00:09:57,476 --> 00:10:00,247 To make sure he doesn't forget. To make him remember. 196 00:10:00,272 --> 00:10:02,864 Let me say something. This has to be very sincere. 197 00:10:03,271 --> 00:10:05,007 We can't laugh even the tiniest bit. 198 00:10:05,032 --> 00:10:06,384 Yes, that's what we want. 199 00:10:07,825 --> 00:10:09,200 (Agree) 200 00:10:09,365 --> 00:10:11,701 -The leading lady from "Beauty Inside!" -Han Hyo-joo. 201 00:10:11,726 --> 00:10:16,473 Let's ask Han Hyo-joo to come out, and we'll built the set here. 202 00:10:17,044 --> 00:10:18,807 I'm sorry, but let's just not do this. 203 00:10:20,066 --> 00:10:23,021 (It's a snowball effect) 204 00:10:23,693 --> 00:10:26,440 We'll handle the separation in here. 205 00:10:27,145 --> 00:10:29,083 -Our own separate ways? -Our own separate ways. 206 00:10:29,108 --> 00:10:30,755 There's a woman who is growing older. 207 00:10:31,020 --> 00:10:35,043 She spends her young days as a student being in love with us. 208 00:10:35,208 --> 00:10:37,318 In her twenties, she falls in love with Soo-geun. 209 00:10:37,343 --> 00:10:39,409 In her thirties, she falls in love with Sang-min. 210 00:10:39,434 --> 00:10:44,411 In her forties, she gets married to Jang-hoon, but then... 211 00:10:45,679 --> 00:10:47,346 (All of you know, right?) 212 00:10:48,451 --> 00:10:52,076 He got into the bad habit of doing this to me, too! 213 00:10:53,911 --> 00:10:57,036 The woman's life passes by like a panorama. 214 00:10:57,061 --> 00:10:59,192 Who is the woman? Hee-chul? 215 00:10:59,577 --> 00:11:02,075 (Music Video's leading lady "Kim Hee-mi." 216 00:11:02,100 --> 00:11:07,642 Someone who has done a music video many times knows how to make the story. 217 00:11:07,667 --> 00:11:10,692 We must choose Lee Sang-min as this music video's director! 218 00:11:11,521 --> 00:11:15,138 -Sang-min must take responsibility of this! -You've made a lot of music videos before. 219 00:11:15,442 --> 00:11:19,558 This is our first meeting, so don't think too deeply about it. 220 00:11:19,583 --> 00:11:23,488 -We'll think about this a little more individually. -This is only the first meeting? 221 00:11:23,661 --> 00:11:24,848 There's more? 222 00:11:24,873 --> 00:11:27,340 -How can we finish this in one meeting? -We need 223 00:11:27,365 --> 00:11:30,294 -to do meetings tomorrow and the day after that. -Until we finish this. 224 00:11:30,319 --> 00:11:32,966 -If this works out well for them, it'll be great. -That's right. 225 00:11:32,991 --> 00:11:34,324 (Let's do our best!) 226 00:11:34,879 --> 00:11:38,856 (Day before second meeting. Music video director Lee Sang-min's torment) 227 00:11:38,881 --> 00:11:42,388 We'll make this the basic story. 228 00:11:43,021 --> 00:11:44,021 Issue. 229 00:11:46,029 --> 00:11:47,029 "Sweet Dream." 230 00:11:47,831 --> 00:11:51,240 (Deep torment) 231 00:11:51,265 --> 00:11:52,265 This is hard. 232 00:11:52,290 --> 00:11:54,756 (His torment continued until morning) 233 00:11:55,758 --> 00:11:59,739 (Duet Project 2nd meeting) 234 00:11:59,764 --> 00:12:03,716 I thought a lot about the music video story. 235 00:12:04,036 --> 00:12:05,222 -You did? -Yes. 236 00:12:05,247 --> 00:12:07,093 Hold on, director. Before that, did we decide 237 00:12:07,118 --> 00:12:08,763 their team name will be Universe Cowards? 238 00:12:08,788 --> 00:12:11,427 Ssamja, are you okay with this or do you want to change cowards? 239 00:12:11,452 --> 00:12:13,427 -Do Universe Cowards. -Sure. 240 00:12:13,452 --> 00:12:14,700 So Universe Cowards? 241 00:12:14,725 --> 00:12:17,017 The project name is Universe Cowards. 242 00:12:18,044 --> 00:12:19,543 First up is... 243 00:12:19,568 --> 00:12:21,101 Our ways of separating? 244 00:12:21,216 --> 00:12:25,520 A high speed camera will film the woman's tears. 245 00:12:25,545 --> 00:12:28,122 When she slaps his cheek, it'll go snap! 246 00:12:28,147 --> 00:12:29,735 Then won't it become like this? 247 00:12:30,724 --> 00:12:36,138 I guess so. What will happen here is that Min Kyung-hoon is passing by in a car. 248 00:12:36,443 --> 00:12:42,654 He watches our ways of separation while driving in a car. 249 00:12:42,857 --> 00:12:47,048 Hee-chul and the leading lady are fighting. He pushes her 250 00:12:47,073 --> 00:12:50,974 into the street, and Kyung-hoon hits her with his car. 251 00:12:51,067 --> 00:12:57,071 The woman that fought with Hee-chul is actually Kyung-hoon's first love. 252 00:12:57,599 --> 00:12:59,985 -That's not number one? -That's not number one. 253 00:13:00,010 --> 00:13:04,247 -So it's a situation where Hee-chul and Kyung-hoon both misunderstand. -Yes. 254 00:13:04,272 --> 00:13:10,443 And we cry. I go to jail for pushing my girlfriend. He goes to jail for hitting her. 255 00:13:10,468 --> 00:13:13,829 For push and hit. We arrest you for pushing and hitting. 256 00:13:14,432 --> 00:13:17,216 (From tragedy to a criminal offense) 257 00:13:17,241 --> 00:13:20,418 -On to the second idea. -The second one is a noir. 258 00:13:21,201 --> 00:13:23,575 Hee-chul and Kyung-hoon are close friends. 259 00:13:23,600 --> 00:13:26,098 -Okay. -But they're in love with the same girl. 260 00:13:27,552 --> 00:13:31,565 They're going to confess to her when she gets 261 00:13:31,590 --> 00:13:35,863 kidnapped by Jang-hoon, Ho-dong, and Yeong-cheol. 262 00:13:36,138 --> 00:13:37,608 -I'm part of the gang, too? -Yes. 263 00:13:37,633 --> 00:13:41,723 Hee-chul and Kyung-hoon fight but fail. 264 00:13:41,748 --> 00:13:43,729 Eventually, they can't save her. 265 00:13:43,974 --> 00:13:46,560 They go to see Lee Soo-geun, the master of fighting. 266 00:13:46,585 --> 00:13:48,763 (Master Lee Soo-geun!) 267 00:13:48,788 --> 00:13:52,550 After grueling training, they go to Brothers Gang 268 00:13:52,575 --> 00:13:56,115 and manage to rescue the girl after a big fight. 269 00:13:56,139 --> 00:14:02,403 The girl is so happy that she is about to kiss them when... 270 00:14:02,428 --> 00:14:05,081 "What's the point of all of this?" 271 00:14:05,106 --> 00:14:08,302 Then they both wake up. 272 00:14:08,327 --> 00:14:10,028 -It was a dream? -Yes. 273 00:14:10,677 --> 00:14:13,612 At that moment, the new transfer student who comes 274 00:14:13,637 --> 00:14:17,755 in is the leading lady from the music video! 275 00:14:18,474 --> 00:14:20,119 -So they dreamt the whole thing. -Yes. 276 00:14:20,144 --> 00:14:22,911 -A dream. -They're going to confess to her at the same time? 277 00:14:22,936 --> 00:14:24,255 Yes. They don't know that. 278 00:14:24,280 --> 00:14:26,318 I wish that was a bit natural. 279 00:14:26,505 --> 00:14:28,208 Then we can do it like this. 280 00:14:28,233 --> 00:14:31,693 Kyung-hoon is going to an empty classroom with flowers to confess to 281 00:14:31,718 --> 00:14:35,066 her, but Hee-chul is already on his knees confessing to her. 282 00:14:35,091 --> 00:14:39,382 -He's watching from behind? -Kyung-hoon comes in and gets startled! 283 00:14:39,872 --> 00:14:41,841 -How does he do it again? -He gets startled! 284 00:14:41,866 --> 00:14:43,133 Re-do it, you punk! 285 00:14:43,622 --> 00:14:46,231 -Startled! -He's a mania of morning dramas! 286 00:14:46,256 --> 00:14:49,568 The emphasis of this noir music video is the development 287 00:14:49,593 --> 00:14:52,091 of Min Kyung-hoon's horrible acting skills. 288 00:14:52,514 --> 00:14:55,138 (Legend of horrible acting) 289 00:14:55,497 --> 00:15:00,942 -Why is that the emphasis? -You need to act really sadly. 290 00:15:00,967 --> 00:15:03,326 Is it possible to explain all this through a music video? 291 00:15:03,351 --> 00:15:04,351 Yes, it is. 292 00:15:05,583 --> 00:15:08,080 -If this has been decided, let's go along with it. -Okay. 293 00:15:09,153 --> 00:15:11,755 ( Final decision!) 294 00:15:11,780 --> 00:15:14,549 Tell me if there's a leading lady you want. 295 00:15:14,574 --> 00:15:15,574 Pick Shin Min-ah. 296 00:15:15,599 --> 00:15:17,036 Who? 297 00:15:17,311 --> 00:15:19,455 -Shim Min-ah. -She seems to be the most suitable one. 298 00:15:20,060 --> 00:15:21,947 (It would be great if she really came!) 299 00:15:21,972 --> 00:15:23,966 I want someone who came out on our show before. 300 00:15:23,997 --> 00:15:25,855 Do it with Park Mi-sun then. 301 00:15:25,880 --> 00:15:27,896 -Me? -She'll be the leading lady. 302 00:15:27,921 --> 00:15:31,567 Then my king of opponent will be Lee Bong-won. 303 00:15:31,919 --> 00:15:34,911 Someone with meaning. Momo will be good, too. 304 00:15:34,936 --> 00:15:37,950 Her "don't urge me" was really popular on our show. 305 00:15:38,396 --> 00:15:41,041 Okay, Momo will be good. 306 00:15:41,443 --> 00:15:44,349 -Hee-chul is head over heels for Momo. -How do we cast her? 307 00:15:44,794 --> 00:15:45,825 Let's do a cheer. 308 00:15:45,850 --> 00:15:48,192 One, two, three! Cheer up! 309 00:15:48,217 --> 00:15:50,856 (End of second meeting after deciding the music video concept) 310 00:15:52,138 --> 00:15:54,685 (<"Sweet Dream"> Recording) 311 00:15:55,840 --> 00:15:58,473 (Hee-chul X Kyung-hoon gathered for the recording) 312 00:15:58,498 --> 00:16:00,794 Did you cast the leading lady for the music video? 313 00:16:01,068 --> 00:16:02,288 You said it would be Momo. 314 00:16:02,313 --> 00:16:08,185 But Twice had a comeback lately. Will she have time for this? 315 00:16:08,786 --> 00:16:11,701 -Everyone is so busy nowadays. -They are. 316 00:16:11,726 --> 00:16:15,092 -There's no one available? -If we think of the issue... 317 00:16:15,117 --> 00:16:19,247 If you're thinking of the issue, you should pick Go Doo-shim. 318 00:16:19,716 --> 00:16:22,543 Why do you like her so much? 319 00:16:22,568 --> 00:16:24,348 "Good for you." 320 00:16:25,279 --> 00:16:28,501 What about if a popular CF star comes out? 321 00:16:28,526 --> 00:16:31,638 The CF has over ten million views. 322 00:16:32,013 --> 00:16:34,396 -Did she come out on "Ask Us Anything" before? -Of course. 323 00:16:34,421 --> 00:16:35,421 Who is it then? 324 00:16:35,927 --> 00:16:37,127 She's very pretty. 325 00:16:38,318 --> 00:16:39,318 Seo Jang-mi? 326 00:16:40,491 --> 00:16:42,059 (Seo Jang-mi is reappearing!?) 327 00:16:42,084 --> 00:16:44,170 Is it Seo Jang-mi? Then I really won't do this. 328 00:16:44,427 --> 00:16:45,560 Is it Kang Ho-mi? 329 00:16:46,876 --> 00:16:49,009 (Kang Ho-mi's attacking again?!) 330 00:16:49,318 --> 00:16:50,318 Hold on! 331 00:16:50,810 --> 00:16:52,278 You came out of a cf, right? 332 00:16:52,303 --> 00:16:53,559 Yes. It can't be. 333 00:16:54,122 --> 00:16:55,122 Me? 334 00:16:55,404 --> 00:16:58,011 I'm the leading lady? Forget it! I'm not doing this! 335 00:16:58,036 --> 00:16:59,169 What about the leading male? 336 00:16:59,194 --> 00:17:01,497 (Of course it's you) 337 00:17:01,661 --> 00:17:03,937 -Gosh, no. -Seriously? 338 00:17:03,962 --> 00:17:08,810 When I look at you, I think I can get in the mood. 339 00:17:09,224 --> 00:17:13,405 Piss off! No way! Stop it! Damn it! 340 00:17:13,771 --> 00:17:18,020 Then let's do this. We won't do this about a love between a man and a woman. 341 00:17:18,357 --> 00:17:20,927 It'll be love between a man and a man. 342 00:17:21,098 --> 00:17:23,778 Wouldn't this be possible for us? 343 00:17:24,607 --> 00:17:25,731 Will this be okay? 344 00:17:26,169 --> 00:17:29,122 -I guess since love isn't only between the same genders. -Right. 345 00:17:29,410 --> 00:17:33,035 They really love and adore each other. 346 00:17:33,060 --> 00:17:34,294 -Stop it. -Okay. 347 00:17:34,458 --> 00:17:35,458 Seriously. 348 00:17:35,483 --> 00:17:39,028 -I went too far, right? -Let's say I was the one who got kidnapped. 349 00:17:39,536 --> 00:17:41,684 -You came to save me. -Oh, yes, I can do that! 350 00:17:41,709 --> 00:17:46,169 Then how do I react? Like this: "Oh, my! Kyung-hoon!" 351 00:17:49,935 --> 00:17:50,935 Heaven help us. 352 00:17:51,810 --> 00:17:54,810 Hold on. I think my mom is free that day. 353 00:17:57,732 --> 00:18:02,809 It'll be a filial music video! Your mother was kidnapped, and we go save her. 354 00:18:02,834 --> 00:18:04,161 What about that? 355 00:18:05,505 --> 00:18:09,888 Hold on. A woman. Should I call Red Velvet? 356 00:18:12,364 --> 00:18:15,356 Do you have a lot? Do you have a lot of numbers in there? 357 00:18:15,669 --> 00:18:16,669 Red Velvet. 358 00:18:18,067 --> 00:18:21,098 (Carefully trying to connect with her) 359 00:18:21,123 --> 00:18:23,145 This is the first time I'm calling her. 360 00:18:23,935 --> 00:18:25,653 -Who is it? -Joy. 361 00:18:29,044 --> 00:18:30,813 Why did you hang up already? 362 00:18:30,838 --> 00:18:33,143 I might seem pathetic if I let it ring for too long. 363 00:18:34,380 --> 00:18:36,606 You only did it for a short time! 364 00:18:37,380 --> 00:18:39,886 Tae-yeon! Tae-yeon has a new album as well. 365 00:18:41,866 --> 00:18:44,066 (Trying to connect with Tae-yeon) 366 00:18:44,091 --> 00:18:46,722 If this doesn't work, then the writers put 367 00:18:46,747 --> 00:18:50,302 something here to get in the way of our reception. 368 00:18:50,327 --> 00:18:52,228 -Hi, Hee-chul. -Hey, Tae-yeon! 369 00:18:52,823 --> 00:18:54,942 -Hi. -What are you up to? 370 00:18:54,967 --> 00:18:56,167 Girls' Generation? 371 00:18:56,490 --> 00:18:59,084 Me? I'm just resting at home. 372 00:18:59,108 --> 00:19:00,108 Hello. 373 00:19:00,653 --> 00:19:01,653 Hello. 374 00:19:01,678 --> 00:19:04,075 -We were on a radio together before. -Stop it! 375 00:19:04,100 --> 00:19:05,100 -Right? -Yes. 376 00:19:05,449 --> 00:19:08,295 Kyung-hoon and I released an album together. 377 00:19:08,739 --> 00:19:11,351 -Seriously? -Yeah. It's a totally sad ballad. 378 00:19:11,716 --> 00:19:14,795 We have to make a music video, but the staff here 379 00:19:14,820 --> 00:19:17,959 keeps trying to make Kyung-hoon or me into a woman. 380 00:19:18,177 --> 00:19:21,309 I see. Then you want me to be in the music video? 381 00:19:21,334 --> 00:19:25,020 -Yes. -The radio was a good memory for me. 382 00:19:25,045 --> 00:19:27,164 Stop it! 383 00:19:28,005 --> 00:19:31,482 But you guys are both pretty, so I think either of you can play the woman. 384 00:19:31,507 --> 00:19:34,880 Why are being like this, too? Stop it! 385 00:19:35,404 --> 00:19:37,991 Please come out to "Ask Us Anything." 386 00:19:38,505 --> 00:19:40,450 I'm a huge fan. 387 00:19:40,476 --> 00:19:41,822 She's a huge fan. 388 00:19:42,122 --> 00:19:43,189 Please come out. 389 00:19:43,410 --> 00:19:46,143 Tae-yeon, come out on the show next time. 390 00:19:46,802 --> 00:19:48,966 -All right. -Thank you. 391 00:19:49,365 --> 00:19:51,082 -Bye! -Bye! 392 00:19:51,107 --> 00:19:52,107 Bye! 393 00:19:53,460 --> 00:19:55,028 (I'm so happy) 394 00:19:58,396 --> 00:19:59,903 -Hi. -It's a video call! 395 00:20:00,599 --> 00:20:01,599 Hi. 396 00:20:01,624 --> 00:20:03,231 Hello! 397 00:20:03,256 --> 00:20:08,763 Hey, where are you guys right now? 398 00:20:09,154 --> 00:20:10,559 We're in Osaka. 399 00:20:10,786 --> 00:20:11,786 Osaka? 400 00:20:11,966 --> 00:20:14,361 You can talk with them in Japan in real time? 401 00:20:14,386 --> 00:20:17,036 Yes. We live in the modern world. 402 00:20:17,677 --> 00:20:19,810 What do you guys do on Thursday? 403 00:20:20,185 --> 00:20:21,506 We have an event on Thursday. 404 00:20:21,732 --> 00:20:23,005 Never mind. We're free. 405 00:20:23,478 --> 00:20:24,997 (Jackpot!) 406 00:20:25,022 --> 00:20:27,779 -Seol-hyun, you have a schedule. -Oh, I have a schedule. 407 00:20:27,804 --> 00:20:29,481 We don't need you. 408 00:20:30,068 --> 00:20:32,787 -What? -I like Hye-jeong. 409 00:20:33,076 --> 00:20:34,690 Tell her to put Hye-jeong on the phone. 410 00:20:36,184 --> 00:20:38,472 -She said she's not free anyways! -Say hi to Kyung-hoon. 411 00:20:38,497 --> 00:20:41,231 -Hello. -Hello. 412 00:20:41,256 --> 00:20:42,589 Okay, I'll text you. 413 00:20:44,052 --> 00:20:45,684 -Bye, Hee-chul. -Bye. 414 00:20:46,036 --> 00:20:50,638 Anyways, I think we'll have to think about this some more. Let's record first. 415 00:20:51,794 --> 00:20:54,805 -Introduce him. -Introduce him to who? 416 00:20:54,831 --> 00:20:57,802 Introduce him to the viewers of "Ask Us Anything." 417 00:20:58,302 --> 00:21:05,434 He's the songwriter who wrote "You Don't Know Man." 418 00:21:06,630 --> 00:21:09,359 -He's Sang-Joon. -Lee Sang-Joon. 419 00:21:10,053 --> 00:21:12,700 (Kyung-hoon will record first) 420 00:21:13,372 --> 00:21:17,040 -Are you really going to dress up as a woman? -No, Sang-Joon! Definitely not! 421 00:21:18,169 --> 00:21:21,598 If one of you have to play the woman, I think it should be you. 422 00:21:21,623 --> 00:21:22,623 No! 423 00:21:23,161 --> 00:21:25,860 Hold on. Let me make a phone call. 424 00:21:28,076 --> 00:21:29,076 Hello? 425 00:21:29,101 --> 00:21:30,583 Hi, Hye-sung. It's me, Hee-chul. 426 00:21:30,888 --> 00:21:36,027 Hey. We're trying to change Momo's schedule, but things keep overlapping. 427 00:21:36,052 --> 00:21:37,052 Oh, really? 428 00:21:37,685 --> 00:21:43,747 The staff here said that they'll make me into a woman since Momo can't come. 429 00:21:44,388 --> 00:21:46,716 The schedule keeps overlapping. 430 00:21:46,741 --> 00:21:49,779 I see. Find out for me and then text me. 431 00:21:50,263 --> 00:21:51,396 -I will. -Thanks. 432 00:21:53,177 --> 00:21:56,028 Oh, so they're playing with me, huh? 433 00:21:57,607 --> 00:21:59,505 -Shall we give it a shot, Kyung-hoon? -Yes. 434 00:21:59,530 --> 00:22:01,028 (The recording officially begins) 435 00:22:08,019 --> 00:22:13,106 ("Today he's not the entertainer Ssamja but the singer Min Kyung-hoon") 436 00:22:15,351 --> 00:22:18,599 ("Hee-chul is also in serious mode") 437 00:22:25,060 --> 00:22:26,060 Very good! 438 00:22:26,513 --> 00:22:29,386 It's like you went to vocal academy. 439 00:22:30,927 --> 00:22:32,583 You have great humor. 440 00:22:40,640 --> 00:22:44,396 (A recording that is continuing seriously) 441 00:22:46,450 --> 00:22:48,279 I feel like things are going very smoothly. 442 00:22:48,304 --> 00:22:53,260 But Sang-Joon, I'm supposed to match my doubling to his. 443 00:22:53,419 --> 00:22:58,700 Then do I have to do it like this? 444 00:23:00,294 --> 00:23:01,950 You just have to sing it a bit slower! 445 00:23:01,975 --> 00:23:05,544 But I have to match my doubling with yours! 446 00:23:05,569 --> 00:23:06,836 It does make sense. 447 00:23:07,746 --> 00:23:10,219 Yeah, right! 448 00:23:20,609 --> 00:23:22,223 Yes! Nice! 449 00:23:22,927 --> 00:23:24,394 -I'm going now. -Okay. 450 00:23:31,884 --> 00:23:35,855 ("A bit unfamiliar but cool side of singer Kim Hee-chul") 451 00:23:36,364 --> 00:23:38,807 Let's do the B part again. I think your voice 452 00:23:38,832 --> 00:23:41,067 -will come out better this time. -All right. 453 00:23:46,930 --> 00:23:50,974 (A moist voice that fits well with ballad) 454 00:23:52,784 --> 00:23:55,185 (Completely focused) 455 00:24:03,546 --> 00:24:06,887 Wait a minute. Aren't you singing like me right now? 456 00:24:06,912 --> 00:24:08,201 -No! No! -No? 457 00:24:08,475 --> 00:24:12,026 I'm just matching my lines with yours! 458 00:24:12,647 --> 00:24:14,691 (Something is suspicious...) 459 00:24:19,762 --> 00:24:21,395 (Carefully scrutinizing) 460 00:24:26,599 --> 00:24:28,928 -Good, good. -I think this will be good enough. 461 00:24:30,099 --> 00:24:31,630 You did well. Good job. 462 00:24:31,655 --> 00:24:32,655 Yes. Good job. 463 00:24:32,857 --> 00:24:35,991 But I still don't understand these lyrics. 464 00:24:36,016 --> 00:24:37,016 Oh these? 465 00:24:37,388 --> 00:24:42,518 The members of "Ask Us Anything" met and got closer. 466 00:24:42,543 --> 00:24:46,605 Every day, for all four seasons, we've been making good memories. We want 467 00:24:46,630 --> 00:24:50,472 to remember them for a long time, and let's sleep comfortably tonight. 468 00:24:50,497 --> 00:24:52,339 The lyrics are very meaningful, but I heard 469 00:24:52,365 --> 00:24:54,206 you didn't know what they meant, Kyung-hoon. 470 00:24:54,231 --> 00:24:56,548 -Yeah. -Hey! 471 00:24:58,653 --> 00:25:01,682 (Monitoring after recording) 472 00:25:07,410 --> 00:25:08,610 (Tilting his head) 473 00:25:08,729 --> 00:25:11,314 -Did you copy me? -No! 474 00:25:11,339 --> 00:25:12,838 The vibrations matched very well. 475 00:25:12,863 --> 00:25:18,303 You sang like that, so I have to make sure we're similar! 476 00:25:18,328 --> 00:25:19,992 (Unable to let go of the string of doubt) 477 00:25:31,468 --> 00:25:34,339 I think the way we're singing is too similar! 478 00:25:34,823 --> 00:25:36,276 I feel like we became one now. 479 00:25:40,153 --> 00:25:43,362 ("These two men became one and sang together") 480 00:25:44,589 --> 00:25:49,120 ("An emotional ballad that suits fall very well") 481 00:25:56,270 --> 00:26:00,003 ("We will reveal the process of making the music video right away") 482 00:26:00,481 --> 00:26:03,143 (Music video filming. D-Day.) 483 00:26:03,855 --> 00:26:06,456 (Officially starting the outdoor filming) 484 00:26:07,118 --> 00:26:09,451 (A busy site preparing for filming) 485 00:26:09,988 --> 00:26:12,721 (Feels like the scene of a movie filming) 486 00:26:13,636 --> 00:26:15,903 Did we make the situation too big? 487 00:26:16,112 --> 00:26:18,596 This looks like a place where you film a movie. 488 00:26:19,535 --> 00:26:21,667 (Welcome to Movie World) 489 00:26:21,839 --> 00:26:23,363 There's a director's chair! 490 00:26:24,034 --> 00:26:26,292 (A chair just for Director Lee Sang-min) 491 00:26:26,317 --> 00:26:28,838 Director! Director Lee Sang-min! 492 00:26:28,863 --> 00:26:30,609 Sang-min is the director, right? 493 00:26:31,304 --> 00:26:34,807 (Anyone can tell that I'm the director) 494 00:26:35,136 --> 00:26:36,136 Let's go. 495 00:26:37,055 --> 00:26:39,667 (Director Lee has become busy all by himself) 496 00:26:40,714 --> 00:26:43,745 (Sincerely checking movement) 497 00:26:44,256 --> 00:26:47,510 (The scene that is about to be filmed is...) 498 00:26:48,790 --> 00:26:52,050 (#1. Brothers Gang enters) 499 00:26:52,075 --> 00:26:54,725 I'm the boss. My right-hand man is Kang Ho-dong. My 500 00:26:54,749 --> 00:26:57,194 left-hand man is Seo Jang-hoon. Kim Yeong-cheol! 501 00:26:57,909 --> 00:26:59,654 He's the latest one! 502 00:27:01,123 --> 00:27:04,073 (Arrived the latest like he's the leading man) 503 00:27:04,098 --> 00:27:08,128 We're going to film scene four first. 504 00:27:08,153 --> 00:27:10,371 This is the director's seat. Are you the director? 505 00:27:10,396 --> 00:27:12,396 Kim Hee-chul, please stand up. 506 00:27:12,855 --> 00:27:14,522 The actor can't sit down? 507 00:27:15,722 --> 00:27:19,063 The camera team is ready, right? We're going to start now. 508 00:27:19,222 --> 00:27:22,615 Kang Ho-dong, Seo Jang-hoon, Kim Yeong-cheol, and Lee Sang-min are coming out. 509 00:27:22,640 --> 00:27:25,589 Okay, Brothers Gang! Kang Ho-dong, come here! 510 00:27:25,614 --> 00:27:26,614 Go over there. 511 00:27:26,800 --> 00:27:27,800 This or this? 512 00:27:27,825 --> 00:27:29,763 How can you call a real gangster here? 513 00:27:31,722 --> 00:27:33,675 -This or this? -This one is better. 514 00:27:33,706 --> 00:27:34,706 This one? 515 00:27:34,972 --> 00:27:37,756 This doesn't look like a baseball bat since I'm holding it, huh? 516 00:27:38,449 --> 00:27:39,649 He's really scary. 517 00:27:39,870 --> 00:27:41,401 He looks like a real gangster. 518 00:27:43,136 --> 00:27:47,890 Then we're going to stand in a row now. Kim Yeong-cheol, stand over here. 519 00:27:49,144 --> 00:27:50,802 Try to look as shrewd as possible. 520 00:27:50,827 --> 00:27:52,207 -Shrewd? -Yes. 521 00:27:53,042 --> 00:27:55,118 Yeong-cheol, your clothes look too neat and tidy! 522 00:27:56,344 --> 00:27:59,042 (Visual of a valedictorian) 523 00:27:59,316 --> 00:28:02,782 Go back one step. Jang-hoon, come to this line here. 524 00:28:04,966 --> 00:28:07,244 (Two main actors are monitoring) 525 00:28:07,269 --> 00:28:09,354 Stand there and look cool. 526 00:28:09,808 --> 00:28:11,917 And cue! 527 00:28:13,717 --> 00:28:16,855 (Brothers Gang came out of nowhere) 528 00:28:17,463 --> 00:28:20,265 (Sleazy) 529 00:28:20,958 --> 00:28:23,909 (Giant gangster wants to avoid the sun. Bluffing with a candy cigarette.) 530 00:28:23,934 --> 00:28:25,201 We won't let you get away! 531 00:28:26,066 --> 00:28:27,651 We won't let you get away! 532 00:28:28,893 --> 00:28:30,956 (Oh my god) 533 00:28:31,144 --> 00:28:33,807 These gangsters are so pathetic. 534 00:28:35,355 --> 00:28:36,688 Hey, come over here! 535 00:28:37,238 --> 00:28:39,368 Come here, you punk. Hey! 536 00:28:40,160 --> 00:28:42,341 They seem more like elders than gangsters. 537 00:28:43,410 --> 00:28:44,824 You need to walk forward. 538 00:28:45,964 --> 00:28:47,933 Can you turn this on? 539 00:28:48,729 --> 00:28:50,932 (Big fan is operating) 540 00:28:51,261 --> 00:28:52,823 Come to the second one and... 541 00:28:53,095 --> 00:28:55,058 (Staggering) 542 00:28:55,246 --> 00:28:57,933 (Doing slapstick comedy) 543 00:28:58,431 --> 00:29:00,631 (Lee Soo-geun, we compliment you) 544 00:29:00,878 --> 00:29:02,893 And cue! 545 00:29:08,031 --> 00:29:11,011 (Brothers Gang walking forward in the middle of a dust storm) 546 00:29:11,956 --> 00:29:13,190 You! Hey! 547 00:29:14,277 --> 00:29:15,610 Come here, you punk! 548 00:29:16,613 --> 00:29:19,300 Cut! Let's turn off the fan. 549 00:29:19,613 --> 00:29:22,764 The fan is making the sand go into my eyes! 550 00:29:22,789 --> 00:29:24,189 I can't open my eyes! 551 00:29:24,355 --> 00:29:26,198 He's a real gangster. He's a real gangster. 552 00:29:26,449 --> 00:29:27,982 Let's turn the fan off. 553 00:29:28,222 --> 00:29:33,840 You're moving with the heat of the sun, so please hold the umbrella well. 554 00:29:34,136 --> 00:29:37,083 Seo Jang-hoon is moving with the heat of the sun! 555 00:29:37,480 --> 00:29:38,480 He's a robot! 556 00:29:39,160 --> 00:29:42,406 Let's hurry up! We're going to finish at nine o'clock today! 557 00:29:42,792 --> 00:29:43,792 Here we go! 558 00:29:44,238 --> 00:29:46,468 And cue! 559 00:29:46,769 --> 00:29:47,852 Come here, you punk. 560 00:29:48,925 --> 00:29:49,925 Come over here! 561 00:29:51,094 --> 00:29:57,140 -Once I get over there, you're dead! -Don't talk. 562 00:29:57,165 --> 00:29:58,789 -Don't talk and just walk. -Come here! 563 00:29:58,814 --> 00:30:00,551 -Look over here! -Come over here! 564 00:30:00,907 --> 00:30:02,126 -Where? -Here! 565 00:30:02,151 --> 00:30:04,851 (Lost his sense of direction while shouting) 566 00:30:05,523 --> 00:30:07,456 (2nd NG because of Jang-hoon) 567 00:30:08,492 --> 00:30:12,735 (Shouting and leaving the angle by himself) 568 00:30:13,000 --> 00:30:16,539 -I need a counterpart! -Use this as your counterpart! 569 00:30:16,564 --> 00:30:18,825 -Jang-hoon! -Take this scene out! 570 00:30:19,375 --> 00:30:20,702 Just take this scene out! 571 00:30:21,080 --> 00:30:23,961 (Will our music video be okay...?) 572 00:30:25,711 --> 00:30:27,265 We're doomed! 573 00:30:28,094 --> 00:30:31,672 The truck is going to blow up, so don't be surprised! 574 00:30:31,938 --> 00:30:34,075 Did you install the dynamite on this truck? 575 00:30:34,100 --> 00:30:36,285 We need to blow it up before the owner comes! 576 00:30:36,914 --> 00:30:39,250 Excuse me. This is my set. Who are you? 577 00:30:39,275 --> 00:30:42,195 -I'm sorry. I'm the assistant producer, sir. -Oh, really? 578 00:30:42,220 --> 00:30:46,227 -You're in the music video yourself, so I have to do this. -Great job! 579 00:30:46,252 --> 00:30:49,383 Director, you know this is a tight shot, right? 580 00:30:49,408 --> 00:30:52,158 Where am I supposed to look? Here? There? 581 00:30:52,183 --> 00:30:55,711 -Where do we have to look? -At this camera! Just go between this space here! 582 00:30:56,250 --> 00:30:57,895 We're going to do this sincerely! 583 00:30:58,099 --> 00:30:59,524 We're not going to smile. 584 00:31:00,024 --> 00:31:01,237 Be scary as you come forward! 585 00:31:02,110 --> 00:31:03,940 The fan is going to start! 586 00:31:04,180 --> 00:31:07,015 Come this way! Ready? Cue! Be scary! 587 00:31:08,373 --> 00:31:11,156 (We're the big shots of this territory) 588 00:31:11,789 --> 00:31:13,476 Come here. Come here. 589 00:31:14,383 --> 00:31:15,383 Hey. 590 00:31:15,797 --> 00:31:18,641 (A familiar sight) 591 00:31:19,758 --> 00:31:21,687 Come here. Hey. 592 00:31:23,805 --> 00:31:25,953 -Cut! Great! -Was it good? 593 00:31:26,547 --> 00:31:31,265 -It was good. -Oh, Ho-dong! You did that part! 594 00:31:31,290 --> 00:31:33,440 (Completely immersed) 595 00:31:33,465 --> 00:31:35,199 My uniform looks too nice. 596 00:31:36,250 --> 00:31:38,059 Sang-min has a good feeling in there. 597 00:31:46,992 --> 00:31:48,914 (Director Lee is very satisfied) 598 00:31:48,939 --> 00:31:52,834 It's great. I'm very satisfied with my acting. 599 00:31:54,211 --> 00:31:55,414 It's great! 600 00:31:58,771 --> 00:32:02,371 (Done filming the scene where Brothers Gang enter) 601 00:32:02,396 --> 00:32:05,880 -Sang-min, your hair is great. -Let's hurry up and move along for the next scene. 602 00:32:05,905 --> 00:32:07,312 -Do you know that? -What? 603 00:32:07,782 --> 00:32:11,063 -"My Wife's Having an Affair this Week?" -I know it. 604 00:32:11,440 --> 00:32:13,866 The one where Song Ji-hyo and Lee Sun-kyun come out in. 605 00:32:13,891 --> 00:32:15,224 I appeared in there. 606 00:32:15,633 --> 00:32:19,366 -Really? -I was just a cameo, but I was a scene stealer. 607 00:32:20,453 --> 00:32:24,751 What? You wanna fight? You wanna fight? 608 00:32:25,118 --> 00:32:26,141 Please spare me! 609 00:32:26,172 --> 00:32:28,719 Oh! You did great! 610 00:32:28,938 --> 00:32:31,216 -With my expression. -You should just act. 611 00:32:32,305 --> 00:32:34,155 Ho-dong, should I produce a movie? 612 00:32:35,186 --> 00:32:37,375 (Laughing) 613 00:32:37,894 --> 00:32:40,332 (Filming the house of the master of martial arts) 614 00:32:43,647 --> 00:32:45,578 (Dancing joyfully) 615 00:32:46,257 --> 00:32:48,857 (Extremely hyped up after dressing up!) 616 00:32:49,646 --> 00:32:51,922 (Baggy pants) 617 00:32:51,947 --> 00:32:54,733 The clothes aren't important. Acting is important. 618 00:32:55,148 --> 00:32:56,915 Are you a master or a grandmother? 619 00:32:58,509 --> 00:33:00,477 (Pretending to be calm) 620 00:33:01,578 --> 00:33:03,178 I think I look handsome. 621 00:33:05,969 --> 00:33:08,094 The wig is very stylish. 622 00:33:09,390 --> 00:33:13,102 Or you can tie it for me here. 623 00:33:15,711 --> 00:33:17,805 -Please color my eyebrows white, too. -Sure. 624 00:33:19,469 --> 00:33:21,336 "What have you come to learn?" 625 00:33:25,812 --> 00:33:28,352 (Martial arts master enters!) 626 00:33:29,133 --> 00:33:30,949 Register for the class before you come! 627 00:33:31,851 --> 00:33:35,322 Are you going to go through a shortcut? 628 00:33:35,774 --> 00:33:37,992 Fast martial arts. 629 00:33:39,299 --> 00:33:41,432 (Sprawled out as if he's at home!) 630 00:33:41,882 --> 00:33:45,476 (An appearance that makes you laugh. Director is satisfied!) 631 00:33:45,688 --> 00:33:47,165 This is your last scene, huh? 632 00:33:48,086 --> 00:33:49,930 I have this and the classroom scene. 633 00:33:49,955 --> 00:33:51,355 You're a great cameo. 634 00:33:54,367 --> 00:33:57,258 (Improv by reflex!) 635 00:33:58,149 --> 00:33:59,958 Gosh. He's a genius. 636 00:34:03,047 --> 00:34:04,914 (Filming officially starts!) 637 00:34:05,094 --> 00:34:07,745 Min Kyung-hoon and Kim Hee-chul, the two of you came here 638 00:34:07,770 --> 00:34:10,282 to learn martial arts after being defeated by the gang. 639 00:34:10,307 --> 00:34:13,834 And we're going to keep going until the learning scene. One, two, three! 640 00:34:16,318 --> 00:34:17,318 Stand by! 641 00:34:19,662 --> 00:34:20,662 Action! 642 00:34:23,256 --> 00:34:25,598 (Already in the mood!) 643 00:34:26,382 --> 00:34:29,352 (Two men who came to the martial arts master!) 644 00:34:30,772 --> 00:34:36,008 Master, please teach us martial arts! 645 00:34:36,787 --> 00:34:39,912 Tell me why you want to learn martial arts. 646 00:34:41,076 --> 00:34:43,310 We need to get rid of our enemies. 647 00:34:45,108 --> 00:34:49,710 Our friend was kidnapped! 648 00:34:50,514 --> 00:34:53,154 We must save her! 649 00:34:53,779 --> 00:34:56,669 You must teach us martial arts! 650 00:34:56,920 --> 00:34:59,177 Kim Hee-chul, be careful not to laugh! 651 00:35:00,911 --> 00:35:03,607 Your acting is so horrible that I can't get immersed into my role. 652 00:35:05,040 --> 00:35:06,440 (Trying not to laugh) 653 00:35:07,623 --> 00:35:12,449 Rather than attacking your opponent, you must protect yourself first. 654 00:35:18,975 --> 00:35:19,975 Master! 655 00:35:21,529 --> 00:35:23,243 He flew into the air! 656 00:35:24,373 --> 00:35:25,373 Big dude! 657 00:35:26,967 --> 00:35:28,630 Fat dude! 658 00:35:29,498 --> 00:35:34,045 Dude with a protruded mouth! 659 00:35:35,788 --> 00:35:37,988 (Customized martial arts course!) 660 00:35:39,006 --> 00:35:40,279 Stand up. 661 00:35:41,061 --> 00:35:42,061 Follow me. 662 00:35:42,350 --> 00:35:43,350 Yes, sir! 663 00:35:43,467 --> 00:35:46,326 (Start of martial arts training!) 664 00:35:46,774 --> 00:35:48,574 (They followed him, but...) 665 00:35:49,755 --> 00:35:51,838 -Big dude! -Big dude! 666 00:35:53,661 --> 00:35:55,560 -Fat dude! -Fat dude! 667 00:35:56,092 --> 00:35:58,646 -Dude with a protruded mouth! -Dude with a protruded mouth! 668 00:35:59,252 --> 00:36:01,811 (He's at his limit now) 669 00:36:04,326 --> 00:36:05,526 Go into the world. 670 00:36:07,672 --> 00:36:12,254 There's nothing more I can teach you. 671 00:36:12,459 --> 00:36:13,927 Thank you. 672 00:36:14,264 --> 00:36:15,318 Cut! 673 00:36:15,756 --> 00:36:19,146 Will you guys be able to use this in the music video when you're laughing so much? 674 00:36:19,171 --> 00:36:21,091 (The culprit who made everyone laugh) 675 00:36:22,748 --> 00:36:26,342 This is almost a humorous shoot! 676 00:36:26,834 --> 00:36:28,263 This is for a music video! 677 00:36:28,288 --> 00:36:29,849 -For a music video? -Yes. 678 00:36:29,874 --> 00:36:31,695 Then shouldn't I change my clothes? 679 00:36:32,230 --> 00:36:34,076 (A music video that can't help but be funny) 680 00:36:34,101 --> 00:36:39,912 Now sincerely teach them something with this and putting their hands in the sand. 681 00:36:39,937 --> 00:36:42,067 They'll sincerely be learning martial arts now. 682 00:36:44,535 --> 00:36:45,935 Hee-chul is laughing too much. 683 00:36:45,960 --> 00:36:48,560 I have no choice but to laugh! 684 00:36:49,193 --> 00:36:51,701 Ready? Camera! Roll! 685 00:36:53,490 --> 00:36:54,490 Action! 686 00:36:54,661 --> 00:36:58,181 (Preparing for martial arts!) 687 00:36:59,732 --> 00:37:01,193 (Controlling the gas range) 688 00:37:01,218 --> 00:37:02,929 He's boiling iron! 689 00:37:04,995 --> 00:37:08,404 (Officially starting to train with iron!) 690 00:37:11,195 --> 00:37:14,556 (Acting silly) 691 00:37:16,476 --> 00:37:19,920 ("What on earth are they filming?") 692 00:37:20,787 --> 00:37:22,318 Hot! Hot! 693 00:37:23,840 --> 00:37:24,840 I'm sorry! 694 00:37:26,692 --> 00:37:28,902 -You can do it! -Focus! 695 00:37:32,243 --> 00:37:35,230 (Grinding their teeth and working hard!) 696 00:37:35,255 --> 00:37:36,758 Look determined! 697 00:37:36,783 --> 00:37:40,793 We need to use this sand for next time! 698 00:37:40,818 --> 00:37:43,951 (The dream of a music video is fading far away) 699 00:37:45,192 --> 00:37:46,769 Min Kyung-hoon, hit it properly. 700 00:37:46,793 --> 00:37:48,472 -Okay! -They're somewhat trained now! 701 00:37:48,606 --> 00:37:51,206 They can hold it in now! Ready! Action! 702 00:37:51,231 --> 00:37:53,605 (The two men overcame their harsh training) 703 00:37:55,973 --> 00:37:57,942 (Good teamwork) 704 00:38:01,527 --> 00:38:03,905 Just put one hand in the sand! 705 00:38:03,930 --> 00:38:06,197 Then grab the sand with your fist! 706 00:38:08,828 --> 00:38:12,074 (Sincerely finishing up!) 707 00:38:14,899 --> 00:38:17,371 -Cut! -Very good! 708 00:38:18,774 --> 00:38:20,793 (Filming the final scene!) 709 00:38:21,855 --> 00:38:25,249 (Sincerely practicing without laughing) 710 00:38:28,801 --> 00:38:30,355 These bastards! 711 00:38:32,186 --> 00:38:35,253 (Now this is just a training place for improv) 712 00:38:35,598 --> 00:38:38,019 Lee Soo-geun, you're doing great, but excessive 713 00:38:38,043 --> 00:38:40,715 ad-libs won't be able to come out in the music video. 714 00:38:41,613 --> 00:38:42,613 Here we go! 715 00:38:42,638 --> 00:38:43,638 Ready! 716 00:38:44,512 --> 00:38:45,512 Action! 717 00:38:46,894 --> 00:38:50,230 (Two men preparing for the final sparring) 718 00:38:57,871 --> 00:38:58,871 Oh, master! 719 00:38:59,477 --> 00:39:01,676 (Master is injured!) 720 00:39:02,511 --> 00:39:04,135 (Serious) 721 00:39:04,659 --> 00:39:06,059 (You can go back now) 722 00:39:06,886 --> 00:39:10,019 (They received permission to go into the world) 723 00:39:10,044 --> 00:39:11,044 Look determined. 724 00:39:12,166 --> 00:39:14,756 Now you can save her. Look resolute. 725 00:39:14,781 --> 00:39:17,283 (They left to save Momo) 726 00:39:19,453 --> 00:39:20,775 (Staggering) 727 00:39:22,627 --> 00:39:23,627 It's so sad. 728 00:39:26,399 --> 00:39:27,885 (Clear hand print) 729 00:39:32,891 --> 00:39:35,588 (It's supposed to be a sad scene) 730 00:39:38,392 --> 00:39:40,392 -Good! -A little more! 731 00:39:43,901 --> 00:39:47,557 ("Everyone forgot about the music video...and is now enjoying the improv!") 732 00:39:47,582 --> 00:39:49,770 Very good! 733 00:39:49,795 --> 00:39:51,900 (Done with improv filming!) 734 00:39:53,587 --> 00:39:56,885 (<"Sweet Dream"> MV leading lady arrived) 735 00:39:58,182 --> 00:39:59,182 Hello. 736 00:40:01,963 --> 00:40:05,300 (Momo from Twice!) 737 00:40:05,337 --> 00:40:07,815 I came straight from my previous schedule. 738 00:40:08,041 --> 00:40:10,542 I'm worried I couldn't practice enough. 739 00:40:10,697 --> 00:40:12,401 I'll do my best. 740 00:40:12,455 --> 00:40:13,455 I can do this! 741 00:40:13,869 --> 00:40:14,869 Hee-chul! 742 00:40:14,924 --> 00:40:15,924 Hi. 743 00:40:16,440 --> 00:40:17,440 Welcome 744 00:40:21,005 --> 00:40:23,061 (Enthusiastically welcomes Momo.) 745 00:40:24,736 --> 00:40:26,572 She must be the busiest person in Korea! 746 00:40:27,244 --> 00:40:30,724 (Donated her time just for Hee-chul!) 747 00:40:31,072 --> 00:40:33,008 In a day, she has to... 748 00:40:33,111 --> 00:40:34,527 What are you doing? 749 00:40:34,541 --> 00:40:35,541 This. 750 00:40:35,729 --> 00:40:36,729 I can't do this for her? 751 00:40:36,822 --> 00:40:38,301 (Already acting out his role?) 752 00:40:39,244 --> 00:40:40,244 Go away. 753 00:40:43,038 --> 00:40:46,351 (Confused by the obsession.) 754 00:40:47,035 --> 00:40:49,896 (Changed her wardrobe to school uniform.) 755 00:40:50,088 --> 00:40:52,823 (Practicing.) 756 00:40:55,307 --> 00:40:56,307 Momo! 757 00:40:58,150 --> 00:40:59,150 Hey. 758 00:40:59,321 --> 00:41:00,321 Hi. 759 00:41:00,346 --> 00:41:01,614 Thanks for helping us out. 760 00:41:03,095 --> 00:41:04,095 (Scene #3, Park.) 761 00:41:04,104 --> 00:41:05,688 (Waiting for Kyung-hoon in the park) 762 00:41:05,713 --> 00:41:06,952 (to tell him how she feels.) 763 00:41:06,994 --> 00:41:08,815 (Getting ready!) 764 00:41:09,057 --> 00:41:11,974 (Why don't I have a scene with her?) 765 00:41:12,989 --> 00:41:16,590 (Momo confesses her love to Kyung-hoon.) 766 00:41:20,596 --> 00:41:23,579 Momo looks beautiful on monitor right now. 767 00:41:24,166 --> 00:41:25,853 Can someone turn off the screen 768 00:41:25,854 --> 00:41:27,568 Kyung-hoon is in? 769 00:41:29,457 --> 00:41:32,497 (Momo gives him a drawing.) 770 00:41:32,838 --> 00:41:35,853 (Opens it up.) 771 00:41:35,893 --> 00:41:39,041 (A drawing about how Momo feels.) 772 00:41:39,104 --> 00:41:42,600 (Momo runs away.) 773 00:41:42,650 --> 00:41:45,589 (What happened to them?) 774 00:41:46,033 --> 00:41:48,884 (A fight scene on a field.) 775 00:41:49,771 --> 00:41:52,921 (They come in looking all riled up!) 776 00:41:52,940 --> 00:41:54,073 (Soo-geun joins.) 777 00:41:54,080 --> 00:41:55,339 What scene are we shooting? 778 00:41:55,893 --> 00:41:57,627 The one where Kyung-hoon and I are beat up. 779 00:41:57,752 --> 00:42:00,445 Ho-dong was waiting for this day to come. 780 00:42:01,065 --> 00:42:02,479 Hee-chul and Kyung-hoon... 781 00:42:02,502 --> 00:42:04,265 (Scene #4. Hee-chul and Kyung-hoon fights) 782 00:42:04,283 --> 00:42:07,458 (to save Momo.) 783 00:42:07,533 --> 00:42:08,900 This is perfect! 784 00:42:08,916 --> 00:42:10,807 We have to finish before the sun sets! 785 00:42:10,885 --> 00:42:12,713 Did you pay us yet? 786 00:42:13,932 --> 00:42:16,393 Who brought a real thug here! 787 00:42:17,166 --> 00:42:19,719 Did you pay to shoot here? 788 00:42:19,752 --> 00:42:20,752 (Looks perfect.) 789 00:42:21,213 --> 00:42:22,346 We'll go. 790 00:42:22,806 --> 00:42:23,806 Only two will stay. 791 00:42:26,291 --> 00:42:28,091 You're waiting, stay quiet! 792 00:42:29,462 --> 00:42:30,596 When's Se coming? 793 00:42:30,713 --> 00:42:33,549 (Hee-chul's asking out Momo!) 794 00:42:33,650 --> 00:42:35,429 (But Kyung-hoon has a heavy heart.) 795 00:42:35,455 --> 00:42:37,566 Hee-chul, stand up once 796 00:42:37,816 --> 00:42:40,756 and look anxious. 797 00:42:41,175 --> 00:42:43,995 (They're starting to get into this!) 798 00:42:44,558 --> 00:42:46,158 (Bored.) 799 00:42:46,183 --> 00:42:47,183 Cut! 800 00:42:48,956 --> 00:42:51,394 You have to add some ad-libs! 801 00:42:51,519 --> 00:42:53,300 Stop blocking the camera! 802 00:42:55,425 --> 00:42:57,511 Give him something to do! 803 00:42:57,769 --> 00:42:58,956 Our stuntmen are here! 804 00:42:59,237 --> 00:43:00,581 Hello! 805 00:43:00,683 --> 00:43:02,608 You have to listen to them. 806 00:43:02,683 --> 00:43:04,871 We need a routine because, 807 00:43:05,167 --> 00:43:06,433 I'm really going to swing this. 808 00:43:06,839 --> 00:43:08,372 You guy swill get hurt. 809 00:43:09,175 --> 00:43:10,808 You guys could get seriously hurt! 810 00:43:10,855 --> 00:43:12,787 Wouldn't you die than get hurt? 811 00:43:12,823 --> 00:43:14,800 Hee-chul, I'm really going to swing this. 812 00:43:14,816 --> 00:43:15,870 We have to hurry. 813 00:43:15,917 --> 00:43:17,674 We have to finish before the sun sets. 814 00:43:17,745 --> 00:43:18,879 We have to hurry. 815 00:43:21,612 --> 00:43:23,576 What kind of a thug wears this? 816 00:43:24,581 --> 00:43:26,325 What's wrong with him? 817 00:43:26,527 --> 00:43:27,792 Take care of his wardrobe! 818 00:43:27,839 --> 00:43:30,349 Look what he's wearing! 819 00:43:30,628 --> 00:43:32,731 He looks like an old lady! 820 00:43:33,597 --> 00:43:35,769 There's always someone like this. 821 00:43:35,784 --> 00:43:36,784 I know! 822 00:43:36,792 --> 00:43:38,292 People like him exist. 823 00:43:38,370 --> 00:43:40,448 (There's always someone like him!) 824 00:43:40,479 --> 00:43:43,451 I'll play Momo's role for now. 825 00:43:44,003 --> 00:43:46,735 (Explaining the fight scene!) 826 00:43:46,941 --> 00:43:49,065 Thank you, I get to kick! 827 00:43:51,245 --> 00:43:54,167 Do I hit his head now? 828 00:43:54,261 --> 00:43:55,261 No. 829 00:43:55,842 --> 00:43:58,495 (Largely ignored today.) 830 00:43:59,581 --> 00:44:01,948 Come on guys, let's get it going! 831 00:44:04,847 --> 00:44:07,027 (Yeong-cheol's ridiculous acting.) 832 00:44:07,050 --> 00:44:08,870 You knew he's going to punch you already? 833 00:44:08,941 --> 00:44:11,916 (Someone who never got into a fight.) 834 00:44:12,230 --> 00:44:15,029 (Yeong-cheol will get beat up instead!) 835 00:44:16,042 --> 00:44:17,175 Just get beat up. 836 00:44:17,683 --> 00:44:18,987 I get beat up again? 837 00:44:19,081 --> 00:44:21,443 Because I sucked at the rehearsal? 838 00:44:21,464 --> 00:44:23,260 (End of the nerdy gangster!) 839 00:44:26,378 --> 00:44:29,542 (The giant grabs Hee-chul!) 840 00:44:36,136 --> 00:44:37,136 Do I collapse now? 841 00:44:37,152 --> 00:44:39,679 Don't make sound effects with your mouth! 842 00:44:40,667 --> 00:44:43,546 (Excited at his first action scene!) 843 00:44:45,611 --> 00:44:48,059 (Rehearsal continues!) 844 00:44:50,745 --> 00:44:52,894 (Starts to really hit him!) 845 00:44:52,925 --> 00:44:54,313 Don't actually hit him! 846 00:45:01,284 --> 00:45:03,332 Come here, you deserve more. 847 00:45:03,394 --> 00:45:05,658 (Fight scene is heading towards the end!) 848 00:45:07,619 --> 00:45:10,085 (Hitting Hee-chul with fake wood!) 849 00:45:10,175 --> 00:45:11,563 It won't hurt at all. 850 00:45:11,823 --> 00:45:13,323 Yeong-cheol, finish it off. 851 00:45:14,112 --> 00:45:15,183 I don't trust him. 852 00:45:15,230 --> 00:45:16,878 He's been beaten up until now. 853 00:45:16,925 --> 00:45:18,898 (Finally gets an important part!) 854 00:45:18,941 --> 00:45:20,128 From the back? 855 00:45:20,230 --> 00:45:22,189 (Wood easily breaks.0 856 00:45:22,640 --> 00:45:24,109 (Slow-mo!) 857 00:45:24,128 --> 00:45:25,128 Don't do that. 858 00:45:25,191 --> 00:45:27,808 Don't do that of stuff. 859 00:45:28,081 --> 00:45:30,477 (King of absurdity!) 860 00:45:31,261 --> 00:45:32,753 Calm him down. 861 00:45:32,784 --> 00:45:34,272 We have to do it over because of him. 862 00:45:34,316 --> 00:45:36,200 He'll be fine when we start shooting. 863 00:45:37,644 --> 00:45:39,615 I'm going to get Ho-dong later. 864 00:45:40,534 --> 00:45:41,934 He really hit me. 865 00:45:42,300 --> 00:45:43,500 I'll get him back. 866 00:45:44,230 --> 00:45:45,705 (Fight scene starts!) 867 00:45:45,753 --> 00:45:49,020 Momo! You look beautiful! 868 00:45:49,050 --> 00:45:50,253 (Beautiful.) 869 00:45:50,277 --> 00:45:51,277 Guys! 870 00:45:51,589 --> 00:45:53,409 3 countries are involved in this project! 871 00:45:53,471 --> 00:45:54,472 Momo from Japan. 872 00:45:55,019 --> 00:45:56,926 And Yao Ming from China. 873 00:45:57,862 --> 00:46:00,295 (Not me, Ho-dong!) 874 00:46:00,597 --> 00:46:02,575 He's from Mongolia! 875 00:46:03,503 --> 00:46:05,737 Let's focus and get it done after 1 take. 876 00:46:05,762 --> 00:46:06,991 Momo's cold. 877 00:46:07,370 --> 00:46:08,370 Ready! 878 00:46:13,574 --> 00:46:16,240 (Momo comes to meet Hee-chul.) 879 00:46:16,300 --> 00:46:17,300 Hey! 880 00:46:17,793 --> 00:46:20,273 (Ask Us gangs approach Momo!) 881 00:46:20,323 --> 00:46:22,206 Sang-min, good! 882 00:46:22,769 --> 00:46:23,769 Hey! 883 00:46:25,330 --> 00:46:27,802 (Charismatic entrance!) 884 00:46:30,472 --> 00:46:32,050 Why are you running so fast? 885 00:46:32,144 --> 00:46:33,833 Why are you running! 886 00:46:35,472 --> 00:46:38,040 (NG because of the aggressive character.) 887 00:46:39,503 --> 00:46:42,685 They did nothing wrong yet! 888 00:46:43,112 --> 00:46:44,425 Don't get too excited! 889 00:46:44,519 --> 00:46:46,722 He's too excited because Momo's here. 890 00:46:47,253 --> 00:46:49,753 The Ask Us gang needs to 891 00:46:49,987 --> 00:46:51,370 act like you're 892 00:46:51,644 --> 00:46:53,362 surrounding Momo! 893 00:46:53,628 --> 00:46:55,550 Hee-chul, calm down. 894 00:46:55,956 --> 00:46:58,386 Kyung-hoon, good job. 895 00:46:59,019 --> 00:47:00,019 Camera! 896 00:47:03,581 --> 00:47:04,581 Here's Momo. 897 00:47:05,581 --> 00:47:06,648 Gangs get ready. 898 00:47:07,441 --> 00:47:08,441 Good. 899 00:47:08,464 --> 00:47:10,589 (They call come out at once this time!) 900 00:47:10,614 --> 00:47:11,614 Hey. 901 00:47:13,097 --> 00:47:14,573 Good Yeong-cheol. 902 00:47:14,800 --> 00:47:16,409 My boss needs to say something! 903 00:47:18,112 --> 00:47:19,112 Hey! 904 00:47:22,269 --> 00:47:23,269 Hello. 905 00:47:23,331 --> 00:47:26,103 (Entrance of horror!) 906 00:47:26,144 --> 00:47:28,160 My boss needs to say something! 907 00:47:28,730 --> 00:47:30,291 Yeong-cheol, shut up! 908 00:47:30,691 --> 00:47:31,757 Hee-chul, ready. 909 00:47:31,784 --> 00:47:32,784 Run! 910 00:47:32,823 --> 00:47:34,641 (Hee-chul comes in!) 911 00:47:34,706 --> 00:47:35,706 Nice! 912 00:47:36,742 --> 00:47:39,346 (Not afraid to use their bodies!) 913 00:47:39,472 --> 00:47:41,230 Good! 914 00:47:41,300 --> 00:47:43,560 (Intense!) 915 00:47:43,644 --> 00:47:45,989 (Excited!) 916 00:47:46,019 --> 00:47:50,639 (Fight scene flows very naturally.) 917 00:47:51,097 --> 00:47:52,097 Hit him! 918 00:47:52,112 --> 00:47:54,057 (Situation's already over.) 919 00:47:54,073 --> 00:47:55,285 Step on him! 920 00:47:55,589 --> 00:47:56,589 Hit him again! 921 00:47:59,503 --> 00:48:00,503 Hey! 922 00:48:00,833 --> 00:48:03,590 (Perfect with a wood too!) 923 00:48:03,636 --> 00:48:04,636 Hey! 924 00:48:08,183 --> 00:48:12,270 (Hee-chul tries to save Momo to the end.) 925 00:48:14,415 --> 00:48:17,193 (In front of an overwhelming force,) 926 00:48:17,237 --> 00:48:19,608 (he finally kneels down...) 927 00:48:19,683 --> 00:48:20,683 Not now. 928 00:48:20,862 --> 00:48:23,019 Save a hit for the ending! 929 00:48:23,956 --> 00:48:24,956 (Weird hand location.) 930 00:48:24,987 --> 00:48:26,119 Break his neck! 931 00:48:28,225 --> 00:48:30,900 (Steven Seagal?) 932 00:48:36,523 --> 00:48:38,585 (Always wanted to be an action star!) 933 00:48:38,714 --> 00:48:39,714 What was that? 934 00:48:40,237 --> 00:48:41,237 Perfect! 935 00:48:41,534 --> 00:48:43,269 That was perfect. 936 00:48:43,316 --> 00:48:45,293 Sun's setting, hurry! 937 00:48:45,394 --> 00:48:47,207 Sun! Wait up! 938 00:48:47,237 --> 00:48:48,620 Soo-geun's too funny. 939 00:48:48,675 --> 00:48:49,269 Me? 940 00:48:49,292 --> 00:48:49,839 Yes! 941 00:48:49,894 --> 00:48:51,198 Ready, let's go! 942 00:48:51,362 --> 00:48:52,362 Action! 943 00:48:52,441 --> 00:48:54,960 (Much improved action!) 944 00:48:55,019 --> 00:48:56,085 Finish Hee-chul. 945 00:48:57,341 --> 00:48:59,598 (Perfect timing!) 946 00:49:04,206 --> 00:49:05,605 Hee-chul, good finish. 947 00:49:05,691 --> 00:49:06,691 Sang-min, good. 948 00:49:07,370 --> 00:49:08,800 Perfect! 949 00:49:11,001 --> 00:49:14,636 (Self BGM!) 950 00:49:14,697 --> 00:49:16,634 (With two fallen men behind...) 951 00:49:17,651 --> 00:49:19,733 Take her away. 952 00:49:19,761 --> 00:49:22,359 (Momo is being dragged away!) 953 00:49:22,386 --> 00:49:23,453 Fall down again. 954 00:49:23,472 --> 00:49:25,130 You can't stand up. 955 00:49:43,144 --> 00:49:44,144 Cut! 956 00:49:46,261 --> 00:49:47,784 That was nice acting. 957 00:49:47,855 --> 00:49:48,855 Good job. 958 00:49:49,058 --> 00:49:51,441 The timing of that hit was amazing. 959 00:49:51,706 --> 00:49:53,589 I screamed unintentionally! 960 00:49:56,386 --> 00:49:58,431 Before he looks at me, 961 00:49:58,487 --> 00:49:59,621 get a shot of him 962 00:49:59,667 --> 00:50:01,200 trying to ask for help. 963 00:50:01,417 --> 00:50:02,800 From Momo's eyes 964 00:50:02,902 --> 00:50:04,513 and Hee-chul's eyes! 965 00:50:04,558 --> 00:50:05,558 Yes! 966 00:50:06,011 --> 00:50:08,076 We can zoom in and use slow-mo to... 967 00:50:08,183 --> 00:50:11,809 (A temporary director lost his place.) 968 00:50:11,823 --> 00:50:12,941 High speed camera! 969 00:50:13,019 --> 00:50:15,112 That camera's expensive! 970 00:50:15,237 --> 00:50:16,698 That one's expensive! 971 00:50:17,503 --> 00:50:18,652 Don't make mistakes! 972 00:50:18,706 --> 00:50:20,339 Its film's really expensive! 973 00:50:20,612 --> 00:50:22,527 Sun's setting, let's go! 974 00:50:22,972 --> 00:50:23,972 Ready! 975 00:50:27,597 --> 00:50:30,743 (Focusing on Hee-chul's expressions.) 976 00:50:33,689 --> 00:50:37,511 (Realistic acting!) 977 00:50:38,667 --> 00:50:40,655 (Still excited.) 978 00:50:40,675 --> 00:50:43,513 (Lecturing about sights and emotions!) 979 00:50:43,777 --> 00:50:45,427 Cut, cut, tight, tight, eyes, eyes! 980 00:50:46,105 --> 00:50:48,634 (Fascinated.) 981 00:50:48,652 --> 00:50:50,993 (Has no idea what he's talking about...) 982 00:50:51,003 --> 00:50:52,938 (Serious.) 983 00:50:53,144 --> 00:50:55,444 (Hee-chul's eyes.) 984 00:50:56,259 --> 00:50:58,257 (Momo's eyes.) 985 00:50:59,186 --> 00:51:01,612 (And guilt that he couldn't ) 986 00:51:01,620 --> 00:51:04,867 (the woman he loves.) 987 00:51:06,003 --> 00:51:09,097 (Watching a drama.) 988 00:51:09,159 --> 00:51:11,365 That's really good. 989 00:51:11,644 --> 00:51:13,706 That's perfect. 990 00:51:15,751 --> 00:51:18,712 (A flier flies in!) 991 00:51:21,638 --> 00:51:25,054 (207cm fliers action.) 992 00:51:26,784 --> 00:51:30,555 (To Hee-chul who's promised for a revenge) 993 00:51:30,581 --> 00:51:33,790 (Lee Soo-geun's Shaolin Temple!) 994 00:51:33,847 --> 00:51:37,312 (Fight scene at the park is done!) 995 00:51:38,284 --> 00:51:40,206 How was the fliers? 996 00:51:41,112 --> 00:51:42,591 It was good. 997 00:51:42,995 --> 00:51:44,647 I used my advantage! 998 00:51:45,534 --> 00:51:46,800 (Checking the results.) 999 00:51:46,847 --> 00:51:48,470 That's good! 1000 00:51:49,191 --> 00:51:50,532 Look at him flex his stomach! 1001 00:51:52,745 --> 00:51:55,319 (Happy.) 1002 00:51:55,995 --> 00:51:58,020 Hee-chul and Kyung-hoon's expressions! 1003 00:51:58,105 --> 00:51:59,105 Perfect! 1004 00:51:59,581 --> 00:52:01,740 Jang-hoon looks like Bruce Lee. 1005 00:52:06,121 --> 00:52:08,502 (A huge, old fan.) 1006 00:52:08,542 --> 00:52:11,103 (Few wooden sticks...) 1007 00:52:12,012 --> 00:52:15,013 (A warehouse set.) 1008 00:52:19,244 --> 00:52:22,154 (Totally infatuated.) 1009 00:52:22,284 --> 00:52:23,972 (Why are they singing?) 1010 00:52:24,034 --> 00:52:25,376 Where's Hee-chul? 1011 00:52:27,772 --> 00:52:29,226 (#5 Image shoot.) 1012 00:52:29,251 --> 00:52:30,314 (Shooting images inserted) 1013 00:52:30,346 --> 00:52:33,528 (in the middle of the music video.) 1014 00:52:33,753 --> 00:52:35,826 We literally just beat them up. 1015 00:52:35,894 --> 00:52:36,894 And we have to sing? 1016 00:52:36,964 --> 00:52:39,612 (A bit embarrassed.) 1017 00:52:39,659 --> 00:52:40,909 I was teaching martial art 1018 00:52:40,909 --> 00:52:42,376 and now I'm a student. 1019 00:52:42,731 --> 00:52:44,519 (Victim of the limited budget...) 1020 00:52:44,566 --> 00:52:47,416 Sing the chorus! 1021 00:52:48,144 --> 00:52:52,060 (#5 Image shoot.) 1022 00:52:52,972 --> 00:52:56,826 (Trying to remember their past.) 1023 00:52:56,847 --> 00:52:59,612 (Singing in their own unique ways!) 1024 00:53:00,268 --> 00:53:03,490 (Butterfly Sleep. Literal dancing.) 1025 00:53:12,578 --> 00:53:15,487 (Completely flustered.) 1026 00:53:15,495 --> 00:53:16,495 Wait. 1027 00:53:16,542 --> 00:53:17,542 Yeong-cheol! 1028 00:53:17,659 --> 00:53:19,472 Are you at church? 1029 00:53:20,642 --> 00:53:23,120 (Ruined the atmosphere...!) 1030 00:53:23,152 --> 00:53:24,485 Stick to the script. 1031 00:53:24,527 --> 00:53:26,215 This looks like Solid. Let it go. 1032 00:53:26,597 --> 00:53:27,645 It's too Solid. 1033 00:53:27,659 --> 00:53:28,659 (That's how we did it!) 1034 00:53:28,681 --> 00:53:30,612 Why do you have this with you? 1035 00:53:30,642 --> 00:53:31,642 Soo-geun, 1036 00:53:31,649 --> 00:53:34,392 you're focusing too much on the lyrics. 1037 00:53:34,438 --> 00:53:36,599 I'm not teaching you martial art anymore! 1038 00:53:37,454 --> 00:53:38,654 What should we do? 1039 00:53:38,923 --> 00:53:41,294 (Retake after some feedback!) 1040 00:53:41,759 --> 00:53:43,232 One more! 1041 00:53:49,028 --> 00:53:52,378 (Everyone's being serious!) 1042 00:53:55,206 --> 00:53:58,911 (Acting very seriously...) 1043 00:54:00,388 --> 00:54:04,992 (Even his seriousness is funny.) 1044 00:54:06,868 --> 00:54:08,399 Make it fun! 1045 00:54:08,595 --> 00:54:11,020 Enjoy it! 1046 00:54:14,586 --> 00:54:16,952 I lost it, where did it go? 1047 00:54:17,797 --> 00:54:21,312 (Weirdly fits with the song.) 1048 00:54:22,199 --> 00:54:24,382 (But he best of the pack is...) 1049 00:54:25,053 --> 00:54:28,820 (Homage to the Olympics.) 1050 00:54:30,585 --> 00:54:32,908 (Why did you tell them to do that...) 1051 00:54:33,718 --> 00:54:35,949 (A bit too passionate.) 1052 00:54:36,809 --> 00:54:40,470 (Literally chaos.) 1053 00:54:41,556 --> 00:54:44,066 (Imitating Kyung-hoon.) 1054 00:54:44,470 --> 00:54:46,873 Good work guys! 1055 00:54:47,454 --> 00:54:49,680 We basically set it up for you two. 1056 00:54:50,062 --> 00:54:52,006 (Opening for the main band!) 1057 00:54:52,079 --> 00:54:53,079 We're leaving? 1058 00:54:54,188 --> 00:54:55,188 Step off! 1059 00:54:56,329 --> 00:54:57,920 What was that for then? 1060 00:54:59,938 --> 00:55:02,650 I feel so useless. 1061 00:55:02,923 --> 00:55:04,622 I tried too hard for what it is. 1062 00:55:05,985 --> 00:55:07,120 I gave my everything. 1063 00:55:09,032 --> 00:55:10,837 I even acted like I lost something. 1064 00:55:11,915 --> 00:55:15,640 (Uselessly tried hard!) 1065 00:55:15,720 --> 00:55:16,720 That's great. 1066 00:55:18,091 --> 00:55:20,507 (Looks wonderful.) 1067 00:55:20,532 --> 00:55:21,532 We're shooting! 1068 00:55:21,579 --> 00:55:22,579 Ready? 1069 00:55:27,063 --> 00:55:29,724 (How would the singers fare?) 1070 00:55:31,003 --> 00:55:34,404 (Serious.) 1071 00:55:36,394 --> 00:55:40,816 (Looks half decent!) 1072 00:55:40,907 --> 00:55:44,563 (Camera work makes it look even better.) 1073 00:55:44,595 --> 00:55:46,716 Looking good Kyung-hoon! 1074 00:55:46,759 --> 00:55:47,759 Nice! 1075 00:55:48,954 --> 00:55:51,376 They know how to act when a song is played. 1076 00:55:57,626 --> 00:56:02,541 (Looks wonderful!) 1077 00:56:04,677 --> 00:56:08,901 (Charismatic Space Coward.) 1078 00:56:08,915 --> 00:56:13,521 (feat. Ho-dong.) 1079 00:56:17,696 --> 00:56:18,931 Good job! 1080 00:56:18,954 --> 00:56:21,545 (Got it after one take!) 1081 00:56:21,587 --> 00:56:23,478 Kang Ho-dong! 1082 00:56:23,673 --> 00:56:25,079 Why? 1083 00:56:25,407 --> 00:56:26,407 We'll try. 1084 00:56:26,415 --> 00:56:27,867 (Sweet.) 1085 00:56:27,892 --> 00:56:28,892 Do you want to? 1086 00:56:29,438 --> 00:56:31,337 Be serious. Don't be funny. 1087 00:56:31,353 --> 00:56:33,536 (These two want to try.) 1088 00:56:34,704 --> 00:56:36,267 Why are they doing this? 1089 00:56:38,267 --> 00:56:42,452 (Started like Hee-chul and Kyung-hoon.) 1090 00:56:43,632 --> 00:56:47,054 (Looks good so far!) 1091 00:56:47,610 --> 00:56:49,826 (But that doesn't last long.) 1092 00:56:49,844 --> 00:56:52,814 (A comedian for 24 years gets ready.) 1093 00:56:53,516 --> 00:56:54,704 No don't. 1094 00:56:54,704 --> 00:56:55,704 Sit down. 1095 00:56:55,938 --> 00:56:56,938 Sit down. 1096 00:56:56,954 --> 00:56:58,175 Leave me alone. 1097 00:56:59,430 --> 00:57:01,766 You're not supposed to sing! 1098 00:57:03,337 --> 00:57:05,897 You're not supposed to sing! 1099 00:57:05,923 --> 00:57:08,852 (Singing his hearts out.) 1100 00:57:08,883 --> 00:57:09,883 Don't sing! 1101 00:57:09,954 --> 00:57:13,081 (Gives up.) 1102 00:57:13,196 --> 00:57:15,282 (Moth Sleep.) 1103 00:57:15,313 --> 00:57:18,774 (Fat one x Big one.) 1104 00:57:21,930 --> 00:57:23,563 (About to break up) 1105 00:57:23,588 --> 00:57:25,525 (due to difference in personality.) 1106 00:57:25,727 --> 00:57:29,561 (Momo dancing in the classroom scene.) 1107 00:57:30,001 --> 00:57:31,001 Cut! 1108 00:57:31,079 --> 00:57:32,079 Let's go! 1109 00:57:32,165 --> 00:57:34,679 (Hee-chul looks at Momo.) 1110 00:57:34,719 --> 00:57:37,150 (But Kyung-hoon looks at Hee-chul.) 1111 00:57:37,251 --> 00:57:40,315 (#6. Crossroad.) 1112 00:57:42,383 --> 00:57:44,383 (Looks really surprised.) 1113 00:57:44,391 --> 00:57:45,391 Good! 1114 00:57:45,790 --> 00:57:47,050 He's good at acting. 1115 00:57:47,079 --> 00:57:48,079 Nice. 1116 00:57:48,141 --> 00:57:50,741 (Best one here.) 1117 00:57:50,798 --> 00:57:52,084 Frame in to Kyung-hoon! 1118 00:57:53,141 --> 00:57:56,407 (He finally comes.) 1119 00:57:56,485 --> 00:57:57,485 What's up? 1120 00:57:58,907 --> 00:57:59,907 He sucks. 1121 00:58:00,665 --> 00:58:01,665 Good. 1122 00:58:04,438 --> 00:58:05,438 Look at Momo. 1123 00:58:05,907 --> 00:58:08,227 Kyung-hoon, drop your hand! 1124 00:58:08,844 --> 00:58:10,244 Look deep in thought! 1125 00:58:10,477 --> 00:58:11,477 Drop your hand! 1126 00:58:11,501 --> 00:58:12,850 Immerse in thoughts! 1127 00:58:13,782 --> 00:58:15,049 Look at Momo again! 1128 00:58:16,141 --> 00:58:17,275 Look at Hee-chul! 1129 00:58:17,282 --> 00:58:18,282 Good. 1130 00:58:18,446 --> 00:58:19,524 And Momo! 1131 00:58:21,454 --> 00:58:24,450 (They're satisfied.) 1132 00:58:24,477 --> 00:58:26,280 (Actor and director not on the same page.) 1133 00:58:26,313 --> 00:58:28,176 Kyung-hoon, I'll play the music. 1134 00:58:28,212 --> 00:58:30,625 Look at him like you did before. 1135 00:58:30,649 --> 00:58:31,649 Got it. 1136 00:58:31,673 --> 00:58:33,110 Play the music! 1137 00:58:37,204 --> 00:58:38,348 Hee-chul, what's up? 1138 00:58:39,469 --> 00:58:40,696 Good. 1139 00:58:40,735 --> 00:58:42,204 (Normal so far!) 1140 00:58:42,719 --> 00:58:43,786 Nice Kyung-hoon. 1141 00:58:43,876 --> 00:58:44,915 Look at Hee-chul! 1142 00:58:44,930 --> 00:58:45,930 Good. 1143 00:58:45,938 --> 00:58:47,258 Look at Momo again! 1144 00:58:47,477 --> 00:58:48,915 Good one Kyung-hoon! 1145 00:58:50,001 --> 00:58:51,001 Nice! 1146 00:58:52,094 --> 00:58:53,094 Good! 1147 00:58:53,188 --> 00:58:57,479 (Emotions taking over.) 1148 00:58:57,618 --> 00:59:00,648 (Totally focused!) 1149 00:59:00,719 --> 00:59:02,008 Everyone! 1150 00:59:03,758 --> 00:59:05,110 Sing! 1151 00:59:10,079 --> 00:59:11,774 (Ruined.) 1152 00:59:11,829 --> 00:59:14,673 You guys have to yell cut! 1153 00:59:14,688 --> 00:59:16,021 Why are you singing! 1154 00:59:33,819 --> 00:59:34,819 (Pocari Sweat.) 1155 00:59:34,899 --> 00:59:35,899 Damn it! 1156 00:59:36,016 --> 00:59:37,290 What's wrong with you? 1157 00:59:37,813 --> 00:59:40,915 (Mysophobic Jang-hoon runs away.) 1158 00:59:41,001 --> 00:59:43,947 (Actors are forgotten.) 1159 00:59:44,581 --> 00:59:45,837 (Momo arrives!) 1160 00:59:45,876 --> 00:59:47,838 Momo's here! 1161 00:59:48,055 --> 00:59:49,642 Why is Momo wearing tights? 1162 00:59:50,282 --> 00:59:52,063 Isn't that for ballet? 1163 00:59:52,110 --> 00:59:54,753 (Dance school concept!) 1164 00:59:58,305 --> 01:00:00,313 Isn't that too fast? 1165 01:00:00,391 --> 01:00:03,880 (Starts with her signature move!) 1166 01:00:04,173 --> 01:00:06,363 (We're sorry Momo...) 1167 01:00:06,391 --> 01:00:08,665 Look a bit more arrogant! 1168 01:00:09,744 --> 01:00:12,657 (Arrogance.) 1169 01:00:13,196 --> 01:00:17,163 (Hee-chul finds Momo.) 1170 01:00:17,407 --> 01:00:18,407 Kyung-hoon! 1171 01:00:21,423 --> 01:00:22,423 Hee-chul! 1172 01:00:22,454 --> 01:00:23,610 (While he's acting...) 1173 01:00:23,657 --> 01:00:25,111 Hee-chul, what's up? 1174 01:00:25,844 --> 01:00:29,119 (Still dancing.) 1175 01:00:30,024 --> 01:00:31,282 Good! 1176 01:00:31,298 --> 01:00:36,884 (Can focus more with Momo!) 1177 01:00:36,923 --> 01:00:39,587 Prettier Momo! 1178 01:00:40,139 --> 01:00:42,726 (Prettier.) 1179 01:00:49,007 --> 01:00:51,667 (Ruined for the 2nd time.) 1180 01:00:51,837 --> 01:00:55,665 (Still working hard.) 1181 01:00:58,610 --> 01:00:59,610 Wait. 1182 01:00:59,680 --> 01:01:02,725 (Relieved at cut.) 1183 01:01:02,766 --> 01:01:04,978 Why is she keep repeating that! 1184 01:01:05,040 --> 01:01:06,173 That's important. 1185 01:01:06,204 --> 01:01:07,757 Make her do something pretty! 1186 01:01:07,813 --> 01:01:08,813 That's the point! 1187 01:01:08,868 --> 01:01:10,201 It's getting boring. 1188 01:01:10,329 --> 01:01:13,141 Mix in some ballet to that routine. 1189 01:01:13,383 --> 01:01:14,840 Do whatever you like. 1190 01:01:14,883 --> 01:01:16,579 (Momo is working hard today.) 1191 01:01:16,626 --> 01:01:19,051 That's all I can see her do from the back! 1192 01:01:19,477 --> 01:01:20,477 Let's go! 1193 01:01:22,677 --> 01:01:23,790 (Wonderful ballet!) 1194 01:01:23,829 --> 01:01:24,829 Hee-chul! 1195 01:01:28,383 --> 01:01:32,626 (Looks surprised to see Momo.) 1196 01:01:32,641 --> 01:01:37,062 (Perfect!) 1197 01:01:37,235 --> 01:01:38,860 That's much better than before. 1198 01:01:41,173 --> 01:01:42,173 Kyung-hoon! 1199 01:01:42,243 --> 01:01:44,758 (But when Momo continues to ballet,) 1200 01:01:45,399 --> 01:01:46,399 Dance again! 1201 01:01:46,415 --> 01:01:47,415 Hee-chul! 1202 01:01:49,204 --> 01:01:52,093 (Again...) 1203 01:01:52,610 --> 01:01:54,727 (Hee-chul doesn't even realize) 1204 01:01:54,782 --> 01:01:56,543 (Kyung-hoon's here because of Momo.) 1205 01:01:56,618 --> 01:01:58,162 Kyung-hoon, nice! 1206 01:01:59,773 --> 01:02:03,868 (Much better acting now.) 1207 01:02:06,212 --> 01:02:07,212 She's too tired. 1208 01:02:10,058 --> 01:02:14,081 (Back to ballet.) 1209 01:02:15,548 --> 01:02:16,932 Once more! 1210 01:02:18,185 --> 01:02:19,185 (Gives up.) 1211 01:02:19,188 --> 01:02:21,001 Stop asking for what you want to see! 1212 01:02:21,423 --> 01:02:23,833 (Struck his chord!) 1213 01:02:23,876 --> 01:02:25,134 Nice Hee-chul! 1214 01:02:25,658 --> 01:02:27,561 (Hee-chul copies his crush.) 1215 01:02:27,587 --> 01:02:29,424 Kyung-hoon, look sad! 1216 01:02:29,501 --> 01:02:30,501 Look sad! 1217 01:02:30,657 --> 01:02:32,927 Kyung-hoon, you're sad! 1218 01:02:33,290 --> 01:02:34,665 You're sad! 1219 01:02:35,258 --> 01:02:37,582 (But looks so happy.) 1220 01:02:38,258 --> 01:02:39,258 Cut! 1221 01:02:41,415 --> 01:02:42,813 Don't look at Momo! 1222 01:02:42,837 --> 01:02:44,217 I want to see too! 1223 01:02:44,298 --> 01:02:45,743 I want to see her too! 1224 01:02:46,641 --> 01:02:49,499 Momo, that was fantastic. 1225 01:02:49,516 --> 01:02:50,516 Good. 1226 01:02:51,646 --> 01:02:54,622 (Good job Momo!) 1227 01:02:55,352 --> 01:02:57,925 Last scene! 1228 01:02:58,985 --> 01:03:00,540 Last scene! 1229 01:03:01,891 --> 01:03:05,306 (Goes back to the warehouse.) 1230 01:03:05,337 --> 01:03:06,337 (Hee-chul and Kyung-hoon) 1231 01:03:06,407 --> 01:03:10,715 (come to rescue Momo.) 1232 01:03:11,032 --> 01:03:12,337 We have to focus. 1233 01:03:12,688 --> 01:03:14,376 Watch them do it carefully! 1234 01:03:16,071 --> 01:03:19,209 (#1, break Yeong-cheol's arm.) 1235 01:03:21,966 --> 01:03:24,206 (Best at acting getting beat up!) 1236 01:03:24,889 --> 01:03:27,674 (Hee-chul and Jang-hoon's fight scene!) 1237 01:03:29,165 --> 01:03:30,607 Let's rehearse this once more. 1238 01:03:36,133 --> 01:03:37,133 Low kick. 1239 01:03:37,196 --> 01:03:40,291 (Make Jang-hoon fall with a low kick.) 1240 01:03:41,674 --> 01:03:44,977 (Ends with a spinning elbow.) 1241 01:03:45,040 --> 01:03:46,040 Do this. 1242 01:03:46,071 --> 01:03:48,494 (Meanwhile, Ho-dong vs. Kyung-hoon is) 1243 01:03:48,508 --> 01:03:49,775 With some distance, 1244 01:03:49,782 --> 01:03:50,782 I kick. 1245 01:03:51,148 --> 01:03:53,784 (180 degrees spinning kick.) 1246 01:03:53,813 --> 01:03:54,813 Then I fall down. 1247 01:03:55,927 --> 01:03:58,952 (If Ho-dong lifts Kyung-hoon,) 1248 01:03:59,929 --> 01:04:01,678 (Hee-chul retaliates.) 1249 01:04:02,290 --> 01:04:04,510 (When Ho-dong strikes back,) 1250 01:04:04,969 --> 01:04:05,969 One, two, thee! 1251 01:04:06,380 --> 01:04:08,843 (finish him off together.) 1252 01:04:09,219 --> 01:04:10,219 Do better. 1253 01:04:10,274 --> 01:04:11,407 At the same time. 1254 01:04:11,751 --> 01:04:12,927 One, two, three! 1255 01:04:14,048 --> 01:04:16,372 (Success!) 1256 01:04:16,383 --> 01:04:17,751 He has one health bar left! 1257 01:04:18,196 --> 01:04:19,461 One health bar! 1258 01:04:19,571 --> 01:04:21,227 Hurry and finish him off! 1259 01:04:21,298 --> 01:04:23,039 And while we look away... 1260 01:04:23,610 --> 01:04:27,457 (Goes into shoot!) 1261 01:04:27,618 --> 01:04:30,266 Make Momo angry. 1262 01:04:30,352 --> 01:04:31,619 Momo, look annoyed. 1263 01:04:31,641 --> 01:04:32,641 Don't smile. 1264 01:04:32,657 --> 01:04:34,538 Like what kind of bastards are these. 1265 01:04:38,532 --> 01:04:39,532 Go! 1266 01:04:39,555 --> 01:04:41,210 (#7. Operation Rescue Momo.) 1267 01:04:43,172 --> 01:04:46,475 (Making fun of Momo.) 1268 01:04:46,501 --> 01:04:48,493 Sang-min, get in there. 1269 01:04:50,485 --> 01:04:51,485 Nice. 1270 01:04:51,719 --> 01:04:53,162 Stand up and slap him! 1271 01:04:54,360 --> 01:04:55,497 Are you out of your mind? 1272 01:04:55,704 --> 01:04:56,704 Hey! 1273 01:04:56,735 --> 01:04:57,735 Come in! 1274 01:04:57,993 --> 01:05:01,437 (Heroes come in!) 1275 01:05:01,790 --> 01:05:03,779 Raise your hand. 1276 01:05:04,180 --> 01:05:07,863 (They're just talking to themselves...) 1277 01:05:08,610 --> 01:05:09,610 Let's go again. 1278 01:05:09,704 --> 01:05:11,048 Back back. 1279 01:05:11,073 --> 01:05:12,073 Again. 1280 01:05:12,110 --> 01:05:13,579 Go back. 1281 01:05:14,221 --> 01:05:16,667 (Abused.) 1282 01:05:16,673 --> 01:05:18,553 Don't try to act cool. 1283 01:05:18,602 --> 01:05:20,150 Gather the lights. 1284 01:05:21,266 --> 01:05:22,266 Let's go! 1285 01:05:25,508 --> 01:05:29,291 (Making fun of Momo again.) 1286 01:05:30,669 --> 01:05:32,965 (Boss, Sang-min, comes close.) 1287 01:05:33,349 --> 01:05:35,450 (Perfect slap!) 1288 01:05:35,817 --> 01:05:36,817 Are you crazy? 1289 01:05:39,058 --> 01:05:40,958 (Awesome entrance!) 1290 01:05:41,841 --> 01:05:44,249 (My eyes!) 1291 01:05:44,505 --> 01:05:46,372 How dare you to come in here? 1292 01:05:46,423 --> 01:05:49,326 (Finally the final fight scene!) 1293 01:05:51,664 --> 01:05:53,934 (Gangster #3 is out.) 1294 01:06:01,606 --> 01:06:04,432 (Even at ad-libbed action,) 1295 01:06:04,940 --> 01:06:07,427 (he doesn't panic.) 1296 01:06:07,450 --> 01:06:10,505 (Spinning kick!) 1297 01:06:12,606 --> 01:06:16,058 (Wait...) 1298 01:06:16,637 --> 01:06:19,478 (What happened to Kyung-hoon?) 1299 01:06:19,575 --> 01:06:20,575 What happened? 1300 01:06:20,824 --> 01:06:21,891 My pants ripped. 1301 01:06:23,153 --> 01:06:24,153 Seriously? 1302 01:06:24,184 --> 01:06:26,411 (Everyone's confused.) 1303 01:06:26,708 --> 01:06:28,803 You ripped your pants while fighting? 1304 01:06:30,090 --> 01:06:31,917 Just keep going! 1305 01:06:32,864 --> 01:06:33,864 It ripped a lot. 1306 01:06:33,919 --> 01:06:34,919 Who does that? 1307 01:06:35,719 --> 01:06:39,209 (Momo is cracking up!) 1308 01:06:39,364 --> 01:06:41,614 (Goes to change his pants.) 1309 01:06:41,653 --> 01:06:43,144 No problem here. 1310 01:06:43,161 --> 01:06:44,637 Where's Yeong-cheol? 1311 01:06:45,325 --> 01:06:47,419 I liked your exit! 1312 01:06:48,598 --> 01:06:50,059 It was good you went out the door 1313 01:06:50,084 --> 01:06:51,817 so you're not in the frame. 1314 01:06:51,840 --> 01:06:52,840 Did someone get it? 1315 01:06:52,856 --> 01:06:53,856 Yes. 1316 01:06:54,137 --> 01:06:55,403 Hurry! 1317 01:06:55,567 --> 01:06:57,483 Jang-hoon has to go somewhere. 1318 01:06:57,833 --> 01:06:59,934 He has to go shoot Attack on Titan. 1319 01:07:03,833 --> 01:07:05,621 Tell him to hurry and change. 1320 01:07:06,817 --> 01:07:07,817 Hey! 1321 01:07:08,411 --> 01:07:09,544 Get him here now! 1322 01:07:10,661 --> 01:07:12,497 Kyung-hoon, you okay? 1323 01:07:12,934 --> 01:07:13,934 Sorry. 1324 01:07:13,981 --> 01:07:14,981 Let's go! 1325 01:07:14,997 --> 01:07:16,751 Take care of Momo. 1326 01:07:20,145 --> 01:07:21,345 Director, get out! 1327 01:07:22,285 --> 01:07:23,285 Yes, sir! 1328 01:07:25,228 --> 01:07:27,042 (Who brought a real gangster?) 1329 01:07:28,575 --> 01:07:30,660 How dare you to come in here! 1330 01:07:30,676 --> 01:07:33,493 (As the film more takes,) 1331 01:07:33,653 --> 01:07:37,826 (fight scene becomes more realistic!) 1332 01:07:49,031 --> 01:07:51,379 (Exciting.) 1333 01:07:52,028 --> 01:07:54,194 (Hee-chul saves Kyung-hoon.) 1334 01:07:55,145 --> 01:07:57,059 (When Ho-dong grabs both of them,) 1335 01:07:59,285 --> 01:08:01,860 (just like they learned!) 1336 01:08:01,887 --> 01:08:04,853 (Time for the final boss!) 1337 01:08:07,101 --> 01:08:11,227 (Momo takes care of the boss.) 1338 01:08:11,348 --> 01:08:14,453 (Hee-chul goes to Momo but...) 1339 01:08:15,868 --> 01:08:18,341 (Momo chooses Kyung-hoon!) 1340 01:08:21,942 --> 01:08:25,092 (What do we do now?) 1341 01:08:25,129 --> 01:08:26,916 Kyung-hoon, while you're hugging her, 1342 01:08:27,059 --> 01:08:30,170 why don't you look at Hee-chul. 1343 01:08:30,411 --> 01:08:34,297 (Soo-geun's detailed instructions.) 1344 01:08:34,762 --> 01:08:36,012 Nice! 1345 01:08:36,622 --> 01:08:37,622 And... 1346 01:08:37,934 --> 01:08:39,189 Do whatever. 1347 01:08:39,426 --> 01:08:40,552 Do whatever. 1348 01:08:43,882 --> 01:08:47,006 (While everyone's laughing,) 1349 01:08:47,970 --> 01:08:49,970 (Still in character.) 1350 01:08:50,017 --> 01:08:52,526 We'll start from the chorus! 1351 01:08:54,306 --> 01:08:55,306 Camera! 1352 01:08:56,642 --> 01:08:57,642 Action! 1353 01:08:59,040 --> 01:09:00,040 What's that? 1354 01:09:00,251 --> 01:09:01,251 Hey! 1355 01:09:02,876 --> 01:09:03,876 Who's that? 1356 01:09:05,220 --> 01:09:07,290 What do you think you're doing? 1357 01:09:07,626 --> 01:09:09,154 Who do you think you are? 1358 01:09:09,173 --> 01:09:11,826 (Immediately taken care of.) 1359 01:09:12,311 --> 01:09:15,665 (Intense fight scene) 1360 01:09:15,673 --> 01:09:19,472 (in a dark warehouse.) 1361 01:09:23,426 --> 01:09:26,079 (Looks like a real film noir!) 1362 01:09:31,095 --> 01:09:32,095 Kyung-hoon! 1363 01:09:32,150 --> 01:09:35,479 (Hee-chul helps Kyung-hoon in danger.) 1364 01:09:38,824 --> 01:09:42,024 (And take care of Ho-dong!) 1365 01:09:50,108 --> 01:09:51,108 Was that a rock? 1366 01:09:52,626 --> 01:09:53,626 Are you okay? 1367 01:09:53,673 --> 01:09:57,188 (And...) 1368 01:09:57,267 --> 01:10:01,827 (They realize what's going on.) 1369 01:10:08,548 --> 01:10:12,704 (Doesn't want to stop.) 1370 01:10:13,314 --> 01:10:16,044 (Is the final scene complete?) 1371 01:10:16,579 --> 01:10:18,572 (Crawls.) 1372 01:10:20,054 --> 01:10:21,751 (Perfect ending with gangster #3.) 1373 01:10:21,751 --> 01:10:22,751 Cut 1374 01:10:22,775 --> 01:10:24,361 Perfect! 1375 01:10:24,400 --> 01:10:27,781 (Operation Rescue Momo complete!) 1376 01:10:27,845 --> 01:10:29,927 (Wait, look over here.) 1377 01:10:29,986 --> 01:10:32,063 It's bent. 1378 01:10:32,478 --> 01:10:33,478 Wait. 1379 01:10:35,611 --> 01:10:37,291 I need an ambulance. 1380 01:10:37,626 --> 01:10:38,626 Excuse me! 1381 01:10:38,712 --> 01:10:40,113 I need Jang-hoon's audio. 1382 01:10:41,103 --> 01:10:42,686 I know I'm an extra but I need to 1383 01:10:42,704 --> 01:10:43,704 get focused. 1384 01:10:43,798 --> 01:10:46,828 (And a secret scene!) 1385 01:10:48,142 --> 01:10:49,142 Quiet. 1386 01:10:49,579 --> 01:10:50,579 Quiet! 1387 01:10:51,993 --> 01:10:56,889 (To Hee-chul who's in despair...) 1388 01:10:58,798 --> 01:10:59,798 Hey. 1389 01:11:00,243 --> 01:11:01,751 What's the point of all this? 1390 01:11:07,126 --> 01:11:09,351 Good work everyone! 1391 01:11:09,736 --> 01:11:10,736 (Complete.) 1392 01:11:10,751 --> 01:11:11,751 Was it good? 1393 01:11:12,533 --> 01:11:13,533 Did you like it? 1394 01:11:14,170 --> 01:11:17,321 (Music video, final check.) 1395 01:11:17,346 --> 01:11:18,790 (Sang-min visits the editing room.) 1396 01:11:18,845 --> 01:11:21,856 We have a rough draft of the cut. 1397 01:11:22,165 --> 01:11:23,165 Can I see? 1398 01:11:29,767 --> 01:11:33,484 (Monitors with eyes of a hawk.) 1399 01:11:34,025 --> 01:11:35,689 Kyung-hoon's eyes... 1400 01:11:36,142 --> 01:11:38,142 I know he wasn't trying 1401 01:11:38,243 --> 01:11:39,643 to be a good actor... 1402 01:11:40,306 --> 01:11:41,650 But it looks good. 1403 01:11:42,761 --> 01:11:44,804 (In love...) 1404 01:11:44,881 --> 01:11:46,882 He's really good at that. 1405 01:11:49,074 --> 01:11:51,365 (Gangsters enter.) 1406 01:11:51,412 --> 01:11:52,725 My boss needs to say something! 1407 01:11:53,037 --> 01:11:55,239 We have to cut this. 1408 01:11:55,474 --> 01:11:56,519 We need to cut this. 1409 01:11:56,599 --> 01:11:59,241 (Yeong-cheol's very few scene...) 1410 01:11:59,318 --> 01:12:01,477 (Completely cut.) 1411 01:12:01,521 --> 01:12:04,242 (Training with a martial arts expert.) 1412 01:12:05,557 --> 01:12:07,893 (Very satisfied.) 1413 01:12:09,952 --> 01:12:11,652 (Wait.) 1414 01:12:11,748 --> 01:12:13,116 Should we put that in? 1415 01:12:13,521 --> 01:12:14,916 Where Yeong-cheol throws a stick. 1416 01:12:14,935 --> 01:12:16,310 (Yeong-cheol's the problem again.) 1417 01:12:16,335 --> 01:12:17,489 If we take that out... 1418 01:12:17,506 --> 01:12:19,565 (Fine, let's put that in...) 1419 01:12:21,573 --> 01:12:22,573 Nice. 1420 01:12:26,225 --> 01:12:28,998 (If we cut a bit of Yeong-cheol's scene...) 1421 01:12:29,120 --> 01:12:30,120 I love it. 1422 01:12:30,159 --> 01:12:31,621 (Very satisfied.) 1423 01:12:31,792 --> 01:12:33,760 More echo in here and... 1424 01:12:34,542 --> 01:12:35,742 A bit louder here. 1425 01:12:37,932 --> 01:12:40,806 (Sang-min's final check is finished!) 1426 01:12:40,948 --> 01:12:43,964 (Coming Soon. Butterly Sleep Music Video.) 1427 01:12:54,143 --> 01:12:55,377 Do you think it'll work? 1428 01:17:18,084 --> 01:17:19,772 What was the meaning of that? 1429 01:17:24,052 --> 01:17:26,201 It does have a meaning! 1430 01:17:26,256 --> 01:17:27,490 It does? 1431 01:17:27,662 --> 01:17:29,279 Of course! 1432 01:17:34,217 --> 01:17:36,550 Hi, I'm from First Love Highschool. 1433 01:17:36,615 --> 01:17:38,415 I'm Momo. Nice to meet you. 1434 01:17:52,799 --> 01:17:54,866 (Kim Hee-chul, Min Kyung-hoon.) 1435 01:17:56,583 --> 01:17:58,802 (Butterfly Sleep.) 1436 01:18:03,435 --> 01:18:06,910 (Prettiest girl in the world, Jin Se-yeon!) 1437 01:18:06,959 --> 01:18:07,959 I brought something... 1438 01:18:07,982 --> 01:18:08,982 My love! 1439 01:18:10,469 --> 01:18:12,739 (She's too innocent!) 1440 01:18:13,935 --> 01:18:16,131 (Confused by her choice of words.) 1441 01:18:18,527 --> 01:18:20,719 (She's lovely even when hitting people.) 1442 01:18:20,818 --> 01:18:22,334 I want her to hit me. 1443 01:18:22,365 --> 01:18:23,365 You idiot! 1444 01:18:23,943 --> 01:18:25,509 Why aren't you hitting me! 1445 01:18:27,145 --> 01:18:30,220 (Se-yeon-holic.) 1446 01:18:30,638 --> 01:18:31,638 (Long time ago,) 1447 01:18:31,670 --> 01:18:32,974 (they were locked up in prison.) 1448 01:18:33,021 --> 01:18:36,154 (Criminals are keep coming in.) 1449 01:18:37,662 --> 01:18:39,223 Get off the carpet! 1450 01:18:40,052 --> 01:18:41,310 Don't I look noble? 1451 01:18:41,334 --> 01:18:42,834 (An arrow flies in.) 1452 01:18:42,943 --> 01:18:44,728 (Assassination?) 1453 01:18:44,787 --> 01:18:46,474 (A king's kin is in here?) 1454 01:18:46,545 --> 01:18:47,865 I'm the King's son! 1455 01:18:48,013 --> 01:18:49,013 I'm the King! 1456 01:18:49,045 --> 01:18:50,045 I'm his blood. 1457 01:18:50,107 --> 01:18:52,450 (A contest to find the royal blood.) 1458 01:18:52,506 --> 01:18:54,232 (Must remember everyone.) 1459 01:18:54,256 --> 01:18:55,661 You suck at drawing. 1460 01:18:55,709 --> 01:18:56,709 Shut up! 1461 01:18:57,044 --> 01:18:58,404 Find him! 1462 01:18:58,646 --> 01:19:00,173 He looks familiar! 1463 01:19:00,232 --> 01:19:02,939 (A king has to be flexible.) 1464 01:19:04,776 --> 01:19:06,263 (Flower in Prison!) 1465 01:19:06,288 --> 01:19:09,134 (Their last plea.) 1466 01:19:09,154 --> 01:19:10,896 I want rose pasta! 1467 01:19:11,084 --> 01:19:12,907 Beat her! 1468 01:19:13,326 --> 01:19:16,671 (Who's the real king?) 1469 01:19:16,695 --> 01:19:18,695 Subtitles by OnDemandKorea 101723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.