All language subtitles for Killing.Eve.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:02,519 - Go back to London. - Are we leaving? 2 00:00:02,554 --> 00:00:04,211 Of course we'’re not leaving. 3 00:00:04,245 --> 00:00:06,834 [Eve] We need to find Anna. - I'’m investigating Oksana. 4 00:00:06,868 --> 00:00:09,492 [Anna] I have a few letters from her at home. 5 00:00:09,526 --> 00:00:11,045 [Eve] She wrote to you in French? 6 00:00:11,080 --> 00:00:15,498 She loved the French lessons the most. She had a fixation. 7 00:00:15,532 --> 00:00:18,535 [Eve] Oksana is not dead. She escaped prison. 8 00:00:18,570 --> 00:00:22,436 Your wife is big and your daughter is so loud. 9 00:00:22,470 --> 00:00:25,128 - Where are they? - Screaming in a cupboard somewhere. 10 00:00:25,163 --> 00:00:26,336 Urgh! 11 00:00:26,371 --> 00:00:28,269 [Gunshots] 12 00:00:28,304 --> 00:00:30,306 [Nadia] The British, they are helping me. 13 00:00:30,340 --> 00:00:32,342 I'’m going to give them everything. 14 00:00:32,377 --> 00:00:36,933 This arrived about a month after he told me she'’d died. 15 00:00:36,967 --> 00:00:39,349 I'’m going to get into the prison security cameras. 16 00:00:39,384 --> 00:00:41,041 [Eve] Where are they taking her? 17 00:00:43,560 --> 00:00:45,493 Oh, my God! 18 00:00:47,081 --> 00:00:48,979 [Speaks Russian] 19 00:00:51,948 --> 00:00:54,088 Shut up! 20 00:00:54,123 --> 00:00:55,503 Or I'’ll blow your tiny head to pieces! 21 00:00:55,538 --> 00:00:57,885 My dad is going to kill you in the face! 22 00:00:57,919 --> 00:01:00,232 No, I'’m going to kill your dad in the face. 23 00:01:00,267 --> 00:01:02,372 - No! Why? - Because he is an asshole. 24 00:01:02,407 --> 00:01:04,719 - You can'’t say shit about Dad! - I can! 25 00:01:04,754 --> 00:01:07,515 - You can'’t! - Why are you shouting? 26 00:01:07,550 --> 00:01:09,276 - I will kill you! - I will kill you! 27 00:01:09,310 --> 00:01:11,105 [Grunts] You are going to die! 28 00:01:11,140 --> 00:01:13,521 Ohh! What will make you stop shouting? 29 00:01:13,556 --> 00:01:14,729 Food. 30 00:01:14,764 --> 00:01:16,248 What? 31 00:01:16,283 --> 00:01:17,939 I'’m hungry. 32 00:01:19,700 --> 00:01:21,046 Oh. 33 00:01:21,978 --> 00:01:23,531 Okay. 34 00:01:23,566 --> 00:01:25,499 [Car horn toots] 35 00:01:26,638 --> 00:01:28,950 Oh, okay. 36 00:01:28,985 --> 00:01:31,160 Stick out your thumb. Look vulnerable. 37 00:01:32,851 --> 00:01:34,922 I am vulnerable. 38 00:01:34,956 --> 00:01:35,750 [Sighs] 39 00:01:35,785 --> 00:01:37,718 ♪ 40 00:01:54,183 --> 00:01:56,012 - We can'’t just confront her. - Oh, we can. 41 00:01:56,046 --> 00:01:58,566 She had no right to visit Villanelle without asking. 42 00:01:58,601 --> 00:02:01,190 Why? She'’s not your girlfriend. It could be totally innocent. 43 00:02:01,224 --> 00:02:03,226 I'm sorry if this is difficult for you. 44 00:02:03,261 --> 00:02:06,160 - It'’s not. I just-- - Are you frightened of your mother? 45 00:02:06,195 --> 00:02:08,645 Of course! Isn'’t everyone? 46 00:02:08,680 --> 00:02:10,820 If she'’s involved, she'’s dangerous. 47 00:02:10,854 --> 00:02:13,857 There'’s a reason she went alone and they'll be a reason she wanted us back in London. 48 00:02:13,892 --> 00:02:15,963 - We need to respect-- - No, we need to ask her 49 00:02:15,997 --> 00:02:18,793 what the hell she was getting out of my girlfriend. 50 00:02:19,829 --> 00:02:21,831 [Voices talking] 51 00:02:21,865 --> 00:02:23,350 We don'’t even know if she'’s here. 52 00:02:23,384 --> 00:02:25,455 - You can open her hotel door? - What? 53 00:02:25,490 --> 00:02:28,182 You must have some gadgety thing or something? 54 00:02:28,217 --> 00:02:30,150 Um...what? No. 55 00:02:32,462 --> 00:02:35,362 You. I left my key in my room, number 107. Now. 56 00:02:35,396 --> 00:02:37,295 Of course, madam. 57 00:02:43,370 --> 00:02:45,268 It makes me rage how efficient things are 58 00:02:45,303 --> 00:02:47,236 when you'’re a dick to people. 59 00:02:53,242 --> 00:02:56,486 Can we at least knock once in case she'’s naked or something? 60 00:02:59,662 --> 00:03:01,595 - Oh, my God. - Oh, God, it'’s been...Jesus! 61 00:03:01,629 --> 00:03:03,528 - What the hell? - Oh. 62 00:03:05,046 --> 00:03:06,565 - Where is Carolyn? - Mum? 63 00:03:06,600 --> 00:03:07,635 Where is she? 64 00:03:10,086 --> 00:03:12,019 I didn'’t er... 65 00:03:13,089 --> 00:03:15,678 Right, I'’m ready to... 66 00:03:15,712 --> 00:03:17,783 - Why aren'’t you in London? - Why did you... 67 00:03:17,818 --> 00:03:19,889 - Why is he in here? - Business. 68 00:03:19,923 --> 00:03:22,029 So he sells hairdryers now, does he? 69 00:03:22,063 --> 00:03:24,065 - I was tidying. - Are you two... 70 00:03:24,100 --> 00:03:25,584 Who is he? 71 00:03:25,619 --> 00:03:29,105 Why aren'’t you in London? I specifically told you to return to London. 72 00:03:30,624 --> 00:03:31,625 So? 73 00:03:34,835 --> 00:03:36,837 Villanelle is in the prison. 74 00:03:36,871 --> 00:03:39,391 - She'’s not. - [Scoffs] Really? 75 00:03:39,426 --> 00:03:40,910 Somebody broke her out. 76 00:03:40,944 --> 00:03:43,015 - What? - She attacked Konstantin. 77 00:03:43,050 --> 00:03:44,534 Trapped his wife in a cupboard. 78 00:03:44,569 --> 00:03:47,330 She'’s been released and now she'’s kidnapped his daughter. 79 00:03:47,365 --> 00:03:49,056 He'’s come here to ask me for help. 80 00:03:49,090 --> 00:03:50,989 We'’re having a little drink. 81 00:03:53,129 --> 00:03:55,062 - Breakfast? - Yes. 82 00:03:56,166 --> 00:03:58,168 What happened to your room? 83 00:03:58,203 --> 00:04:00,136 What do you mean? 84 00:04:11,596 --> 00:04:13,114 What? 85 00:04:14,081 --> 00:04:16,083 Are you a bad person? 86 00:04:16,117 --> 00:04:17,602 Yup. 87 00:04:18,810 --> 00:04:20,536 - Have you kidnapped me? - Yup. 88 00:04:20,570 --> 00:04:22,227 Are you a pedophile? 89 00:04:24,125 --> 00:04:25,989 No. 90 00:04:26,024 --> 00:04:27,957 Okay, good. 91 00:04:29,199 --> 00:04:31,201 Why don'’t you speak Russian? 92 00:04:31,236 --> 00:04:33,273 I don'’t like it. 93 00:04:33,307 --> 00:04:36,103 Where are we going next? 94 00:04:36,137 --> 00:04:38,347 To get some money and then to see your dad. 95 00:04:39,693 --> 00:04:41,695 Why didn'’t you take my mum? 96 00:04:41,729 --> 00:04:43,628 [Scoffs] She'’s too big. 97 00:04:45,250 --> 00:04:47,183 Why is your English so good? 98 00:04:48,115 --> 00:04:50,117 Language is information. 99 00:04:50,151 --> 00:04:52,153 And information... 100 00:04:52,188 --> 00:04:53,741 [Both] Is everything. 101 00:04:53,776 --> 00:04:55,709 Yeah, I know. 102 00:05:00,576 --> 00:05:02,509 [In Spanish] 103 00:05:13,209 --> 00:05:15,798 [Laughs] 104 00:05:15,832 --> 00:05:17,800 You don'’t know that one, do you? 105 00:05:17,834 --> 00:05:19,836 Is my dad bad? 106 00:05:19,871 --> 00:05:21,804 Yes, he is the worst. 107 00:05:24,945 --> 00:05:26,429 [Crunches] 108 00:05:26,464 --> 00:05:28,500 Are you? 109 00:05:28,535 --> 00:05:30,433 I don'’t know yet. 110 00:05:32,539 --> 00:05:34,437 Is it hard to be bad? 111 00:05:36,577 --> 00:05:38,199 Not if you practice. 112 00:05:42,169 --> 00:05:44,067 Finish that. We'’re going. 113 00:05:45,414 --> 00:05:47,312 - Where? - To see an old friend. 114 00:05:49,797 --> 00:05:51,834 [In Mandarin] 115 00:05:51,868 --> 00:05:53,353 What? 116 00:05:54,768 --> 00:05:56,666 You can'’t speak Mandarin, can you? 117 00:05:58,081 --> 00:05:59,531 Shut up. 118 00:05:59,566 --> 00:06:01,464 I'’m still learning. 119 00:06:03,708 --> 00:06:06,262 Kenny, will you book flights for you and Eve? 120 00:06:06,296 --> 00:06:07,677 I'’ll save you some cereal. 121 00:06:14,650 --> 00:06:16,652 What are you... 122 00:06:16,686 --> 00:06:19,448 Why aren'’t your security services on it? 123 00:06:19,482 --> 00:06:21,898 I thought she might make contact with you. 124 00:06:21,933 --> 00:06:24,867 - Why? - You said you'’d a connection. 125 00:06:24,901 --> 00:06:28,422 Oh, no, I haven'’t had any contact with her since we came. 126 00:06:28,457 --> 00:06:30,700 [Kenny] Why has she taken your daughter? 127 00:06:30,735 --> 00:06:33,082 - So I follow her. - Why would she want that? 128 00:06:36,085 --> 00:06:38,087 She'’s been told to kill me. 129 00:06:38,121 --> 00:06:40,883 I'’m her next target. And I don'’t know where she is. 130 00:06:40,917 --> 00:06:42,919 Why would The Twelve want you dead? 131 00:06:42,954 --> 00:06:45,853 I don'’t know. I work for Russian Intelligence. 132 00:06:45,888 --> 00:06:47,476 Someone always wants me dead. 133 00:06:50,375 --> 00:06:52,412 I need to find my daughter. 134 00:06:52,446 --> 00:06:55,311 She'’s going to drive that woman crazy. 135 00:06:55,345 --> 00:06:57,865 - Is she really annoying? - She'’s so annoying. 136 00:07:02,905 --> 00:07:05,425 [Konstantin sighs] 137 00:07:05,459 --> 00:07:07,357 She'’s amazing but so annoying. 138 00:07:08,462 --> 00:07:09,912 We should go back to Anna'’s. 139 00:07:09,946 --> 00:07:11,810 Villanelle'’s gonna go there. 140 00:07:11,845 --> 00:07:13,743 You'’ve met Anna? 141 00:07:17,367 --> 00:07:18,955 [Ringing tone] 142 00:07:18,990 --> 00:07:20,509 Yes. 143 00:07:20,543 --> 00:07:22,476 [Phone ringing] 144 00:07:24,271 --> 00:07:26,169 [Door buzzer] 145 00:07:29,069 --> 00:07:30,380 [In Russian] 146 00:07:56,614 --> 00:07:59,755 [Eve] Hopefully I'’ll get to her before Villanelle does. 147 00:08:00,790 --> 00:08:02,654 I'’ll bring Anna back here. 148 00:08:02,689 --> 00:08:04,691 Good, then I'’ll ask Vlad 149 00:08:04,725 --> 00:08:08,073 to organize somewhere for her to stay. 150 00:08:08,108 --> 00:08:10,869 You pack up the base, get home and we will talk later. 151 00:08:10,904 --> 00:08:12,008 I want to-- 152 00:08:12,043 --> 00:08:14,908 You either want a job, in which case do what I say. 153 00:08:14,942 --> 00:08:17,324 Or you don'’t want a job, in which case fend for yourself for once. 154 00:08:21,846 --> 00:08:25,090 Alright, I'’m going to Vlad. Eve, do you need a car? 155 00:08:25,125 --> 00:08:26,747 I'’ll take her. 156 00:08:26,782 --> 00:08:31,338 - Are you sure you shouldn'’t-- - No, it'’s good. Let's do that. 157 00:08:31,372 --> 00:08:33,167 Come. 158 00:08:43,384 --> 00:08:45,179 [Water running] 159 00:08:45,214 --> 00:08:46,353 ♪ 160 00:09:59,495 --> 00:10:01,428 ♪ Say the word 161 00:10:15,649 --> 00:10:19,032 ♪ You'’re safe with me ♪ 162 00:10:27,557 --> 00:10:29,490 ♪ Come on 163 00:10:52,341 --> 00:10:54,274 [Anna] Oksana! 164 00:11:08,357 --> 00:11:10,117 You are an asshole. 165 00:11:15,191 --> 00:11:17,193 Where is it? 166 00:11:17,228 --> 00:11:19,782 Where is my stuff, my passport, my money? 167 00:11:19,817 --> 00:11:20,956 I don'’t know. 168 00:11:20,990 --> 00:11:22,405 - Where is she? - Who? 169 00:11:22,440 --> 00:11:23,993 Eve Polastri. 170 00:11:24,028 --> 00:11:26,962 I don'’t know. She was here to ask me about... 171 00:11:28,722 --> 00:11:30,620 Your face. Your face is hurt. 172 00:11:32,174 --> 00:11:34,003 - Let me-- - No. 173 00:11:34,038 --> 00:11:36,109 Just some disinfectant. 174 00:11:36,143 --> 00:11:38,145 Look at you. 175 00:11:38,180 --> 00:11:40,113 Oksana, please. 176 00:11:41,908 --> 00:11:43,910 She gave me her number. 177 00:11:43,944 --> 00:11:45,843 Give it to me. 178 00:11:48,397 --> 00:11:50,330 You look the same. 179 00:11:53,782 --> 00:11:55,680 You look older. 180 00:11:58,614 --> 00:12:00,167 It'’s nice. 181 00:12:01,272 --> 00:12:02,618 Can I go? 182 00:12:02,652 --> 00:12:05,138 Don'’t move your tiny stinking ass. 183 00:12:05,172 --> 00:12:06,415 It'’s not stinking. 184 00:12:06,449 --> 00:12:11,213 Let me clean your face and then I will give you her number. 185 00:12:11,247 --> 00:12:13,180 Her face is a mess. 186 00:12:22,051 --> 00:12:23,812 It does sting a bit. 187 00:12:34,408 --> 00:12:36,100 [Whirring] 188 00:13:04,300 --> 00:13:06,233 [Clicks mouse] 189 00:13:18,867 --> 00:13:20,765 [Tapping] 190 00:13:32,881 --> 00:13:34,883 Are you sure you don'’t want me to drive? 191 00:13:34,917 --> 00:13:36,677 Yes. 192 00:13:39,439 --> 00:13:41,337 [Tapping] 193 00:13:44,651 --> 00:13:45,928 Don'’t do that! 194 00:13:50,657 --> 00:13:53,867 It won'’t be long. 195 00:13:53,902 --> 00:13:56,939 You realize I haven'’t actually given you the address yet? 196 00:13:56,974 --> 00:13:59,666 You want to tell me how you know where Anna lives? 197 00:14:02,911 --> 00:14:04,809 ♪ 198 00:14:15,578 --> 00:14:17,511 It'’s exactly the same. 199 00:14:19,479 --> 00:14:20,963 Yes. 200 00:14:20,998 --> 00:14:22,931 Even his chair. 201 00:14:27,176 --> 00:14:28,453 Yes. 202 00:14:28,488 --> 00:14:30,870 [Villanelle] The best sex we ever had was on that chair. 203 00:14:37,014 --> 00:14:38,429 Oh, hello. 204 00:14:40,776 --> 00:14:43,399 No, Irina, you stay. 205 00:14:43,434 --> 00:14:45,988 It'’s an example of someone who thinks they can shoot a gun. 206 00:14:46,023 --> 00:14:48,266 But they can'’t. You're safe. 207 00:14:48,301 --> 00:14:52,581 I can. I will shoot your black heart. 208 00:14:52,615 --> 00:14:54,307 Where is Eve'’s phone number? 209 00:14:54,341 --> 00:14:56,240 I can do it. 210 00:14:57,793 --> 00:15:00,002 What would God say? 211 00:15:00,037 --> 00:15:01,935 He'’d understand. 212 00:15:01,970 --> 00:15:03,937 What would He say about doing it in front of her? 213 00:15:03,972 --> 00:15:05,905 - I don'’t mind. - Shut up. 214 00:15:07,803 --> 00:15:09,736 You see, you can'’t do it. 215 00:15:11,151 --> 00:15:12,635 You can'’t. 216 00:15:12,670 --> 00:15:17,917 I'’ve spent every night dreaming that you were alive 217 00:15:17,951 --> 00:15:19,849 so I could shoot you myself. 218 00:15:22,059 --> 00:15:23,301 [Laughs] 219 00:15:23,336 --> 00:15:28,237 When your coat came, I prayed to God that you would come. 220 00:15:28,272 --> 00:15:29,859 Did you two used to go out? 221 00:15:29,894 --> 00:15:31,827 [Both] She seduced me. 222 00:15:33,967 --> 00:15:35,762 Oh, come on! 223 00:15:35,796 --> 00:15:37,039 It was you! 224 00:15:37,074 --> 00:15:38,385 Fine. 225 00:15:39,283 --> 00:15:41,319 But can you blame me? 226 00:15:41,354 --> 00:15:43,839 - If you love each other-- [Villanelle] No! 227 00:15:43,873 --> 00:15:45,806 I don'’t love her anymore. 228 00:15:47,774 --> 00:15:49,672 The thing is, I can kill you. 229 00:15:50,604 --> 00:15:52,054 No. 230 00:15:52,089 --> 00:15:54,022 I'’m sorry, but yes. 231 00:15:58,888 --> 00:16:00,821 [Gasps] Oh, God! 232 00:16:07,173 --> 00:16:09,071 Get me her phone. 233 00:16:13,110 --> 00:16:15,043 ♪ 234 00:16:19,288 --> 00:16:21,290 Now look for some money. 235 00:16:21,325 --> 00:16:23,258 We deserve a big lunch. 236 00:16:30,265 --> 00:16:32,198 Why does she want to kill you? 237 00:16:33,682 --> 00:16:35,615 [Laughs] 238 00:16:37,893 --> 00:16:41,000 If I told you, I would really have to kill you, you know? 239 00:16:41,034 --> 00:16:42,932 [Both laugh] 240 00:16:44,969 --> 00:16:46,039 Okay. 241 00:16:46,074 --> 00:16:48,007 No, I really would, huh? 242 00:16:49,767 --> 00:16:51,700 [Both laugh] 243 00:16:53,978 --> 00:16:55,807 Okay! 244 00:16:55,842 --> 00:16:57,292 [Laughs] 245 00:16:57,326 --> 00:16:58,431 I said, okay. 246 00:17:02,952 --> 00:17:04,816 Are you a part of The Twelve? 247 00:17:04,851 --> 00:17:06,853 [Laughs] Oh! 248 00:17:06,887 --> 00:17:08,337 Ohh! 249 00:17:08,372 --> 00:17:09,821 Are you insane? 250 00:17:09,856 --> 00:17:11,858 [Both laugh] 251 00:17:11,892 --> 00:17:13,446 No! 252 00:17:15,517 --> 00:17:17,243 Who do you think they are? 253 00:17:18,589 --> 00:17:20,108 I don'’t know. 254 00:17:20,142 --> 00:17:21,971 What did she tell you? 255 00:17:22,006 --> 00:17:23,732 - Villanelle? - Yes. 256 00:17:25,975 --> 00:17:28,909 She said she didn'’t know who they were either. 257 00:17:28,944 --> 00:17:30,877 She came to your house? 258 00:17:32,292 --> 00:17:33,673 Yep. 259 00:17:35,330 --> 00:17:36,986 [Exhales] 260 00:17:37,021 --> 00:17:39,127 We just need to give her what she wants. 261 00:17:40,507 --> 00:17:42,302 - Me. - No, me. 262 00:17:42,337 --> 00:17:44,373 - Oh, I thought you meant-- - Yes, I told you. 263 00:17:44,408 --> 00:17:47,066 No, I told you she wants to kill me. 264 00:17:47,100 --> 00:17:48,308 Yes. 265 00:17:49,206 --> 00:17:50,759 Well. 266 00:18:15,715 --> 00:18:18,200 She'’s good. 267 00:18:18,235 --> 00:18:20,789 I'’ve decided. You'’re a good person. 268 00:18:20,823 --> 00:18:23,792 Oh, really? Why is that? 269 00:18:23,826 --> 00:18:27,727 Because you'’re sad and sad people are usually good 270 00:18:27,761 --> 00:18:29,349 because they feel things more. 271 00:18:29,384 --> 00:18:31,006 Oh, God. 272 00:18:31,040 --> 00:18:33,284 You'’re one of those profound kids. 273 00:18:33,319 --> 00:18:35,217 I am not sad. I have a happy face. 274 00:18:40,049 --> 00:18:42,051 She'’s perfect. 275 00:18:42,086 --> 00:18:44,123 One more... 276 00:18:44,157 --> 00:18:46,401 and we can go to a really nice place. 277 00:19:01,278 --> 00:19:03,003 Mama! 278 00:19:12,910 --> 00:19:14,946 Give me the money. 279 00:19:14,981 --> 00:19:16,879 ♪ 280 00:19:24,301 --> 00:19:26,095 Hey, don'’t look! 281 00:19:26,130 --> 00:19:28,063 You know Villanelle! Admit it! 282 00:19:28,788 --> 00:19:30,307 [Eve panting] 283 00:19:32,999 --> 00:19:35,001 Ooh, whoa! 284 00:19:35,035 --> 00:19:38,038 Don'’t move your hands. 285 00:19:38,073 --> 00:19:40,731 But my er... I have to put it back. 286 00:19:42,250 --> 00:19:44,424 Don'’t move them! 287 00:19:44,459 --> 00:19:46,288 Why do you have a gun in your car? 288 00:19:46,323 --> 00:19:49,878 '’Cause I'm traveling to save my daughter from a psychopath. 289 00:19:49,912 --> 00:19:52,260 - From Villanelle? - Yes. 290 00:19:53,330 --> 00:19:55,366 Does she work for you? 291 00:19:55,401 --> 00:19:58,231 Don'’t turn around. I don't want to see it. Oh, Jesus. 292 00:20:00,889 --> 00:20:02,442 Can I put it back? 293 00:20:02,477 --> 00:20:04,410 Yes, yes. Put it back. 294 00:20:08,655 --> 00:20:10,174 [Zipper is fastened] 295 00:20:11,658 --> 00:20:13,660 Did you recruit her from prison? 296 00:20:13,695 --> 00:20:15,697 Tell me the truth or I'’ll... 297 00:20:15,731 --> 00:20:17,664 shoot you in the leg. 298 00:20:19,321 --> 00:20:21,323 I recruited her from prison. 299 00:20:21,358 --> 00:20:23,291 For who, Russian Intelligence? 300 00:20:25,293 --> 00:20:27,260 For a private organization. 301 00:20:27,295 --> 00:20:29,297 They trained her. 302 00:20:29,331 --> 00:20:33,093 I... I trained her briefly. 303 00:20:33,128 --> 00:20:35,130 But I haven'’t seen her in years. 304 00:20:35,164 --> 00:20:37,270 [Scoffs] I don'’t believe you. 305 00:20:37,305 --> 00:20:39,514 Listen. 306 00:20:39,548 --> 00:20:43,552 All I know is that I want my daughter, 307 00:20:43,587 --> 00:20:46,624 they want me and you want them. 308 00:20:46,659 --> 00:20:50,318 So bring me to Irina and they will come to us, okay? 309 00:20:50,352 --> 00:20:54,287 And she will come and you will get her, me and them. 310 00:20:54,322 --> 00:20:56,013 You will get it all! 311 00:20:57,566 --> 00:20:59,119 Please. 312 00:21:00,569 --> 00:21:02,122 I promise. 313 00:21:02,157 --> 00:21:03,710 I'’m not gonna shake your hand. 314 00:21:03,745 --> 00:21:06,506 - Don'’t be proud. - I'’m not. I'm hygienic. 315 00:21:07,231 --> 00:21:08,543 Shake my wrist. 316 00:21:09,613 --> 00:21:11,546 [Cellphone rings] 317 00:21:12,201 --> 00:21:13,306 Anna. 318 00:21:13,341 --> 00:21:15,101 Hello? 319 00:21:15,135 --> 00:21:18,000 [Villanelle] Where is my passport? 320 00:21:18,035 --> 00:21:20,071 I have it. Where'’s Irina? 321 00:21:20,106 --> 00:21:22,211 - I have it. - I'’m with her father. 322 00:21:22,246 --> 00:21:23,730 Perfect. 323 00:21:23,765 --> 00:21:26,699 Do you want some tea? We are going to Café Radozhny. 324 00:21:26,733 --> 00:21:29,529 - [Call ends] - Get in the car. 325 00:21:30,599 --> 00:21:32,532 I'’m keeping this. 326 00:21:33,395 --> 00:21:35,328 Café Radozhny. 327 00:21:36,709 --> 00:21:38,607 [Gentle piano music plays] 328 00:21:40,057 --> 00:21:42,093 Have you been on a plane before? 329 00:21:42,128 --> 00:21:44,233 We can'’t. You don'’t have my passport. 330 00:21:44,268 --> 00:21:46,305 - Yes, I do. - Hey! 331 00:21:46,339 --> 00:21:49,342 - Your photo is hilarious. - Stop it! I was young then! 332 00:21:49,377 --> 00:21:51,655 [Villanelle laughs] Your hair! 333 00:21:54,451 --> 00:21:56,660 - Dad! - Irina! 334 00:21:59,387 --> 00:22:00,664 Whoa! 335 00:22:01,389 --> 00:22:03,114 [Diners scream] 336 00:22:03,149 --> 00:22:05,185 That'’s right, ladies, a child could die. 337 00:22:05,220 --> 00:22:06,497 - Damn you! - Shut up. 338 00:22:06,532 --> 00:22:09,569 Please stop moving or I will shoot someone. I'’m desperate. 339 00:22:09,604 --> 00:22:12,054 - Oksana! - Ooh! 340 00:22:12,089 --> 00:22:14,816 - Suits you. - Just tell me what you want. 341 00:22:14,850 --> 00:22:16,265 Him. 342 00:22:18,889 --> 00:22:21,581 Not here. I'’ll come with you. 343 00:22:21,616 --> 00:22:23,411 She is really annoying. 344 00:22:24,101 --> 00:22:25,274 I know. 345 00:22:26,172 --> 00:22:27,760 [Exhales] 346 00:22:27,794 --> 00:22:29,348 I like her. 347 00:22:29,382 --> 00:22:31,073 Me too. 348 00:22:31,108 --> 00:22:33,213 I'’ve got your passport and your cash. 349 00:22:33,248 --> 00:22:35,215 Just let Irina go and I'’ll give them to you. 350 00:22:35,250 --> 00:22:37,252 - Throw it. - I will if you... 351 00:22:37,286 --> 00:22:39,392 - [Diners gasp] - No, no... 352 00:22:39,427 --> 00:22:42,568 You don'’t know what to do with that. 353 00:22:42,602 --> 00:22:44,121 I know. I'’m going to put it down. 354 00:22:45,640 --> 00:22:47,952 - I'’m not here to hurt anyone. - Throw it! 355 00:22:47,987 --> 00:22:49,885 - Throw it. - Throw it. 356 00:22:55,477 --> 00:22:58,307 Excuse me. Could you pass that along, please? 357 00:22:58,342 --> 00:23:00,965 Thank you so much. 358 00:23:01,000 --> 00:23:03,243 Ooh! Thank you, Eve. 359 00:23:07,040 --> 00:23:10,527 Villanelle. Don'’t break my heart. 360 00:23:11,804 --> 00:23:13,702 Don'’t break mine. 361 00:23:14,634 --> 00:23:16,498 You either. 362 00:23:18,051 --> 00:23:20,191 - Who'’s your favorite? - What? 363 00:23:20,226 --> 00:23:21,607 Me or her? 364 00:23:25,231 --> 00:23:27,233 It'’s me...isn't it? 365 00:23:27,267 --> 00:23:29,269 A little bit. 366 00:23:29,304 --> 00:23:30,995 - Yes. - Hey! 367 00:23:31,030 --> 00:23:32,514 Then you won'’t miss her so much, huh? 368 00:23:33,550 --> 00:23:35,137 What do you want? 369 00:23:35,172 --> 00:23:37,761 I want to do my job so I can go home and have a bath. 370 00:23:39,348 --> 00:23:40,729 Okay. 371 00:23:40,764 --> 00:23:43,905 Okay, do your job. But she is not your job. 372 00:23:43,939 --> 00:23:45,872 [Irina grunts, diners gasp] 373 00:23:48,565 --> 00:23:50,498 You know we'’ve never had sex? 374 00:23:51,291 --> 00:23:52,845 Weird, huh? 375 00:23:52,879 --> 00:23:55,295 - I'’m married. - You'’re romantic. 376 00:23:57,401 --> 00:23:59,438 And you'’re a good person... 377 00:23:59,472 --> 00:24:01,370 I think. 378 00:24:04,166 --> 00:24:06,755 But I have to do my job and you understand that. 379 00:24:06,790 --> 00:24:08,481 - No, no, no... - Oksana, no! 380 00:24:08,516 --> 00:24:10,414 [Irina grunts, diners scream] 381 00:24:22,150 --> 00:24:24,463 Come with me. Just you and me. 382 00:24:31,918 --> 00:24:34,127 - [Sirens blare in distance] - Please. 383 00:24:34,162 --> 00:24:36,095 Just you and me. 384 00:24:41,031 --> 00:24:43,067 [Dramatic music] 385 00:24:43,102 --> 00:24:45,000 [Sirens approaching] 386 00:24:51,006 --> 00:24:52,939 [Irina calls out in Russian] 387 00:24:54,009 --> 00:24:55,045 Ohh! 388 00:24:56,529 --> 00:24:58,427 [Tannoy bleeps] 389 00:25:01,223 --> 00:25:02,777 Spasibo. 390 00:25:07,954 --> 00:25:11,440 [Kenny] Konstantin? - I'’m afraid so. 391 00:25:13,857 --> 00:25:15,272 There goes that lead. 392 00:25:22,072 --> 00:25:24,108 Do you want a cheese puff? 393 00:25:24,143 --> 00:25:26,352 - Did you bring them with you? - Always. 394 00:25:26,386 --> 00:25:28,388 Are they the normal flavor? 395 00:25:28,423 --> 00:25:30,598 Well, there'’s only one cheese puff flavor. 396 00:25:30,632 --> 00:25:33,255 Oh, okay. No, thanks. 397 00:25:33,290 --> 00:25:35,326 [Voicemail] First new message... 398 00:25:35,361 --> 00:25:37,121 [Elena] Okay, I'’ve got a lead. 399 00:25:37,156 --> 00:25:40,021 An apartment in Paris where a young man was found dead. 400 00:25:40,055 --> 00:25:41,609 He had an asthma attack. 401 00:25:41,643 --> 00:25:44,784 The same chemical was found in his lungs as the politician. 402 00:25:44,819 --> 00:25:46,821 I checked the other residents of the building - 403 00:25:46,855 --> 00:25:49,651 because you'’re all in Russia and I have nothing to do. 404 00:25:49,686 --> 00:25:52,240 One of the apartments is paid for by the same account 405 00:25:52,274 --> 00:25:53,586 that paid Frank. 406 00:25:53,621 --> 00:25:56,037 I'’ve sent you the address. Let me know when you want to go. 407 00:25:56,071 --> 00:25:58,280 Please take me with you! I'’m dying here! 408 00:25:59,454 --> 00:26:00,869 [Ends call] 409 00:26:00,904 --> 00:26:02,837 [Crunching] Who was that? 410 00:26:04,528 --> 00:26:05,840 Nico. 411 00:26:05,874 --> 00:26:07,911 Well, that'’s a good reason to go home. 412 00:26:10,396 --> 00:26:13,848 I believe that you both handed over my private correspondence 413 00:26:13,882 --> 00:26:17,714 with Konstantin Vasiliev to Vlad, in exchange for Nadia. 414 00:26:18,922 --> 00:26:21,510 A dirty move but a good one. 415 00:26:21,545 --> 00:26:24,065 I'’m sorry it had to end this way. 416 00:26:24,099 --> 00:26:27,413 It looks like I'’m going to have to finish this on my own. 417 00:26:27,447 --> 00:26:30,105 You can both pack up the London office. 418 00:26:32,245 --> 00:26:34,144 I'’m sure you both understand. 419 00:26:38,527 --> 00:26:40,460 Pass me my bags, please. 420 00:27:01,033 --> 00:27:02,931 [Tannoy announcement in Russian] 421 00:27:09,351 --> 00:27:11,284 [Speaks Russian] 422 00:27:18,188 --> 00:27:19,707 London? 423 00:27:21,950 --> 00:27:23,642 London? 424 00:27:25,471 --> 00:27:26,955 Um... 425 00:27:28,094 --> 00:27:29,682 No. 426 00:27:29,717 --> 00:27:30,890 ♪ 427 00:27:30,925 --> 00:27:33,375 ♪ I don'’t pretend to know the ways of the world ♪ 428 00:27:34,791 --> 00:27:36,724 ♪ A means to an end seems the way ♪ 429 00:27:38,173 --> 00:27:40,210 ♪ Who has the most of whatever is best ♪ 430 00:27:42,281 --> 00:27:44,145 ♪ All the better 431 00:27:44,179 --> 00:27:46,181 ♪ May the best man win 432 00:27:46,216 --> 00:27:48,149 ♪ An eye for an eye 433 00:27:49,909 --> 00:27:51,808 ♪ Is the blind man'’s rule ♪ 434 00:27:53,741 --> 00:27:55,674 ♪ I wasn'’t born to follow ♪ 435 00:27:57,745 --> 00:27:59,643 ♪ I'’m nobody's fool ♪ 436 00:28:05,442 --> 00:28:07,478 - Oui? - Bonjour. 437 00:28:07,513 --> 00:28:09,135 Parlez-vous anglais? 438 00:28:09,170 --> 00:28:11,172 I don'’t like to. 439 00:28:11,206 --> 00:28:12,518 But I can. 440 00:28:12,552 --> 00:28:15,417 Um...I'’m looking for this woman. 441 00:28:16,764 --> 00:28:18,558 Er...Julie, yes. 442 00:28:20,560 --> 00:28:22,459 Are you... 443 00:28:24,047 --> 00:28:26,359 Um...from the... 444 00:28:27,602 --> 00:28:29,086 Yes. 445 00:28:29,121 --> 00:28:30,605 Yes, I am. 446 00:28:30,639 --> 00:28:32,572 - Really? - Yes. 447 00:28:34,471 --> 00:28:38,199 I just want to make sure everything is in order. 448 00:28:38,233 --> 00:28:42,582 [Chuckles] It'’s nice to actually meet someone. 449 00:28:42,617 --> 00:28:44,792 Erm... 450 00:28:44,826 --> 00:28:46,759 ..do you need to see my records? 451 00:28:48,623 --> 00:28:51,626 Um...yes. 452 00:28:51,660 --> 00:28:56,148 I had my spyhole moved down so that I could sit by the door. 453 00:28:57,218 --> 00:28:59,151 You paid for it, though. 454 00:28:59,979 --> 00:29:01,325 Ah. 455 00:29:01,360 --> 00:29:03,362 Here that morning... [Laughs] 456 00:29:03,396 --> 00:29:05,398 ..she had only her underwear on. 457 00:29:05,433 --> 00:29:07,366 [Laughs] 458 00:29:08,229 --> 00:29:10,231 Then her brother came. 459 00:29:10,265 --> 00:29:11,957 Her brother? 460 00:29:11,991 --> 00:29:14,442 I don'’t think he was her brother. 461 00:29:14,476 --> 00:29:16,478 He came here a lot, though. 462 00:29:16,513 --> 00:29:18,549 What did he look like? 463 00:29:18,584 --> 00:29:20,586 Grey hair, beard. 464 00:29:20,620 --> 00:29:22,174 Nice-looking. 465 00:29:22,208 --> 00:29:24,659 A bit like un ours. 466 00:29:24,693 --> 00:29:26,799 Un ours? 467 00:29:26,834 --> 00:29:29,008 Un ours. Raar! 468 00:29:30,527 --> 00:29:31,908 Okay. 469 00:29:33,219 --> 00:29:34,842 Is... 470 00:29:36,257 --> 00:29:38,017 Is this him? 471 00:29:38,052 --> 00:29:39,605 Ah, oui. Yes. 472 00:29:39,639 --> 00:29:41,641 - Yes. - Merci. 473 00:29:41,676 --> 00:29:43,436 Uh... 474 00:29:43,471 --> 00:29:47,820 we'’re trying to make the system more efficient 475 00:29:47,855 --> 00:29:50,167 and would like you to text me your reports 476 00:29:50,202 --> 00:29:52,411 - instead of writing them down. - Okay. 477 00:29:52,445 --> 00:29:55,448 Give me your number. 478 00:29:55,483 --> 00:29:58,106 I haven'’t seen her in a while, though. 479 00:29:58,141 --> 00:30:01,109 Any sign of her at all would be good. 480 00:30:02,662 --> 00:30:04,147 Thank you. 481 00:30:08,945 --> 00:30:10,325 Merci. 482 00:30:15,261 --> 00:30:17,263 [Door closes] 483 00:30:17,298 --> 00:30:19,231 [Footsteps approaching] 484 00:30:31,174 --> 00:30:33,210 [Dramatic music] 485 00:30:33,245 --> 00:30:35,143 [Door opens] 486 00:30:36,455 --> 00:30:38,284 Would you like a key? 487 00:31:17,772 --> 00:31:19,705 ♪ 488 00:31:29,957 --> 00:31:34,409 ♪ There'’s something about the way you are ♪ 489 00:31:36,135 --> 00:31:38,137 Are you kidding me? 490 00:31:38,172 --> 00:31:40,174 ♪ That makes me 491 00:31:40,208 --> 00:31:42,141 [Eve sighs] 492 00:31:44,592 --> 00:31:49,114 ♪ There'’s something about the way you are ♪ 493 00:31:52,462 --> 00:31:54,395 ♪ That makes me 494 00:32:29,671 --> 00:32:31,604 [Eve chuckles] 495 00:32:35,229 --> 00:32:39,923 ♪ There'’s something about the way you are ♪ 496 00:32:43,202 --> 00:32:45,204 ♪ That makes me 497 00:32:45,239 --> 00:32:47,172 [Cork pops] 498 00:32:50,037 --> 00:32:52,039 ♪ There'’s something about... ♪ 499 00:32:52,073 --> 00:32:53,695 [Eve splutters] 500 00:32:53,730 --> 00:32:55,663 ♪ ..the way you are 501 00:32:57,872 --> 00:32:59,805 ♪ That makes me 502 00:33:19,963 --> 00:33:21,896 [Fast tempo rock music] 503 00:33:55,585 --> 00:33:57,518 [Glass shattering] 504 00:34:05,319 --> 00:34:07,252 [Key turns in lock] 505 00:34:11,325 --> 00:34:12,774 [Door closes] 506 00:34:21,473 --> 00:34:23,095 [Eve panting] 507 00:34:46,532 --> 00:34:48,914 Did you have a party or something? 508 00:34:50,812 --> 00:34:53,332 I have lost two jobs, 509 00:34:53,367 --> 00:34:55,714 a husband and a best friend because of you. 510 00:34:56,404 --> 00:34:57,785 Yeah. 511 00:34:57,819 --> 00:35:00,650 But you got some really nice clothes out of it, so... 512 00:35:04,032 --> 00:35:05,965 What are you going to do with that? 513 00:35:08,554 --> 00:35:10,487 - I'’m gonna kill you. - No, you'’re not. 514 00:35:10,522 --> 00:35:11,730 - I am. - You'’re not. 515 00:35:11,764 --> 00:35:13,663 - I am. - You like me too much. 516 00:35:16,562 --> 00:35:18,185 [Villanelle exhales] 517 00:35:18,219 --> 00:35:20,152 So what now, Eve? 518 00:35:21,981 --> 00:35:23,983 I'’m gonna tell you something. 519 00:35:24,018 --> 00:35:25,951 Sit down. 520 00:35:51,218 --> 00:35:52,564 [Sighs] 521 00:35:54,635 --> 00:35:57,603 I think about you all the time. 522 00:35:57,638 --> 00:35:59,640 I think about what you'’re wearing 523 00:35:59,674 --> 00:36:02,229 and what you'’re doing and who you'’re doing it with. 524 00:36:02,263 --> 00:36:04,369 I think about what friends you have. 525 00:36:04,403 --> 00:36:06,405 I think about what you eat before you work 526 00:36:06,440 --> 00:36:10,582 and what shampoo you use and what happened in your family. 527 00:36:10,616 --> 00:36:12,756 I think about your eyes and your mouth 528 00:36:12,791 --> 00:36:15,621 and what you feel when you kill someone. 529 00:36:15,656 --> 00:36:18,037 I think about what you have for breakfast. 530 00:36:18,072 --> 00:36:20,626 I just...want to know everything. 531 00:36:23,388 --> 00:36:25,286 I think about you too. 532 00:36:28,462 --> 00:36:30,981 I mean, I masturbate about you a lot. 533 00:36:31,016 --> 00:36:32,811 - Okay, that-- - Too much? 534 00:36:32,845 --> 00:36:34,951 No, it'’s just I wasn't expecting that. 535 00:36:39,680 --> 00:36:44,512 So you trash my apartment because you like me so much? 536 00:36:44,547 --> 00:36:47,895 [Sighs] I... I know it'’s not conventional. 537 00:36:50,863 --> 00:36:52,831 What do you want? 538 00:36:52,865 --> 00:36:54,729 Honestly. Don'’t be a dick. 539 00:36:56,524 --> 00:36:58,457 Normal stuff. 540 00:37:00,770 --> 00:37:02,806 A nice life. 541 00:37:02,841 --> 00:37:04,843 Cool flat. 542 00:37:04,877 --> 00:37:06,776 Fun job. 543 00:37:09,503 --> 00:37:11,436 Someone to watch movies with. 544 00:37:24,518 --> 00:37:26,382 God, I'’m tired. 545 00:37:40,741 --> 00:37:42,674 Aren'’t you tired? 546 00:37:44,400 --> 00:37:45,815 A little, yeah. 547 00:37:47,472 --> 00:37:50,509 ♪ Don'’t give me your heart ♪ 548 00:37:54,306 --> 00:37:57,033 ♪ I can'’t take it ♪ 549 00:38:03,039 --> 00:38:06,318 ♪ Don'’t give me your smile ♪ 550 00:38:06,353 --> 00:38:08,286 [Villanelle exhales] 551 00:38:10,840 --> 00:38:12,773 ♪ I can'’t break it ♪ 552 00:38:17,571 --> 00:38:19,573 You found me. 553 00:38:19,607 --> 00:38:21,540 Yes. 554 00:38:22,955 --> 00:38:24,957 Well done. 555 00:38:24,992 --> 00:38:26,994 [Chuckles] 556 00:38:27,028 --> 00:38:28,961 Thank you. 557 00:38:36,037 --> 00:38:37,970 Are you gonna kill me? 558 00:38:43,079 --> 00:38:45,115 Promise? 559 00:38:45,150 --> 00:38:47,048 Promise. 560 00:39:10,589 --> 00:39:12,488 Would you stay for a bit? 561 00:39:21,911 --> 00:39:23,326 Sure. 562 00:39:35,131 --> 00:39:37,651 I'’ve never done anything like this before. 563 00:39:37,685 --> 00:39:39,618 It'’s okay. 564 00:39:40,723 --> 00:39:42,656 I know what I'’m doing. 565 00:39:44,520 --> 00:39:46,038 Wow! 566 00:39:48,938 --> 00:39:50,974 - That'’s rude. - Yeah. 567 00:39:51,009 --> 00:39:53,011 [Villanelle chuckles] 568 00:39:53,045 --> 00:39:55,289 - You can'’t. - I can. 569 00:39:55,323 --> 00:39:57,256 [Villanelle moans] 570 00:39:58,672 --> 00:40:00,225 I can! 571 00:40:00,259 --> 00:40:02,158 [Villanelle gasps] 572 00:40:03,677 --> 00:40:05,610 [She moans] 573 00:40:08,751 --> 00:40:10,891 I really liked you. 574 00:40:10,925 --> 00:40:12,927 It hurts! [Gasps] 575 00:40:12,962 --> 00:40:14,998 Don'’t pull it. 576 00:40:15,033 --> 00:40:17,518 [Screams] What did I just say? 577 00:40:17,553 --> 00:40:18,795 [Eve gasps] 578 00:40:18,830 --> 00:40:21,453 [Hyperventilating] Okay... Okay, hold on! 579 00:40:21,488 --> 00:40:23,455 Hold on, it'’s okay! 580 00:40:23,490 --> 00:40:26,078 Just...put your hand there. 581 00:40:26,113 --> 00:40:28,909 I got you, I got you. I'’m gonna get some... 582 00:40:28,943 --> 00:40:30,876 Wait there! 583 00:40:31,567 --> 00:40:33,500 Oh! Oh, shit! 584 00:40:35,122 --> 00:40:38,953 ♪ Like you can'’t choose ♪ 585 00:40:38,988 --> 00:40:41,439 [Villanelle gasps and groans, then yells] 586 00:40:44,649 --> 00:40:46,685 Put that down! 587 00:40:46,720 --> 00:40:49,826 Put it down! I need to help you! 588 00:40:49,861 --> 00:40:51,863 - [Clattering] - What are you doing? 589 00:40:53,105 --> 00:40:55,004 I'’m coming out. 590 00:40:55,867 --> 00:40:57,869 I'’m coming out! 591 00:40:57,903 --> 00:41:00,527 ♪ Trust me 592 00:41:00,561 --> 00:41:02,494 ♪ He will hate you 593 00:41:04,220 --> 00:41:06,705 ♪ Like you can'’t choose ♪ 594 00:41:08,707 --> 00:41:10,019 She has gone. 595 00:41:15,162 --> 00:41:16,301 Where? 596 00:41:23,411 --> 00:41:25,344 ♪ 37051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.