All language subtitles for Juraj Jakubisko - Build a House, Plant a Tree

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,920 --> 00:01:01,117 Slovak Film Distribution presents 2 00:01:03,600 --> 00:01:09,154 BUIID A HOUSE, PLANT A TREE 3 00:02:41,480 --> 00:02:43,391 They're delivering beer! 4 00:02:58,080 --> 00:02:59,957 At last. Where have you been? 5 00:03:00,000 --> 00:03:02,070 Are you married yet, Mary? 6 00:03:02,120 --> 00:03:04,714 Let me go, you fool. Should I be waiting for you? 7 00:03:05,000 --> 00:03:08,072 Come on, guys! Unload or there will be nothing to drink! 8 00:03:10,080 --> 00:03:11,115 Terminal! 9 00:03:15,760 --> 00:03:18,115 There's been nothing to drink for two weeks. 10 00:03:18,400 --> 00:03:20,470 No soft drinks, or beer. 11 00:03:20,800 --> 00:03:22,950 All liquor is sold out too. 12 00:03:23,400 --> 00:03:25,789 Look at what Sam looks like. 13 00:03:25,880 --> 00:03:27,677 Stop complaining. 14 00:03:29,000 --> 00:03:31,389 You are mad if you live here in the rocks. 15 00:03:33,480 --> 00:03:36,790 Buy a helicopter if you want to drink beer. 16 00:03:37,280 --> 00:03:40,352 When it snows, you're completely cut off. 17 00:03:40,560 --> 00:03:41,754 It's like the ends of the earth. 18 00:03:41,800 --> 00:03:42,835 Give me a cigarette, buddy. 19 00:03:44,280 --> 00:03:46,589 Buses get here in winter. 20 00:03:46,920 --> 00:03:50,674 My truck is not a bus. It's heavier and longer. 21 00:03:50,880 --> 00:03:52,836 - Have you got money? - No, I haven't. 22 00:03:59,240 --> 00:04:02,471 - What village is this? - Biela Voda. 23 00:04:03,920 --> 00:04:05,717 Can I find a job here? 24 00:04:06,720 --> 00:04:08,790 Are you crazy? 25 00:04:09,400 --> 00:04:12,472 I mean a job that pays. 26 00:04:16,800 --> 00:04:17,516 Here? 27 00:04:19,400 --> 00:04:22,551 Go to town if you want to earn. 28 00:04:32,040 --> 00:04:32,797 One coffee! 29 00:04:34,400 --> 00:04:35,389 Who is he? 30 00:04:36,000 --> 00:04:41,156 The driver gave him a lift. He is here to do some research. 31 00:04:49,200 --> 00:04:52,112 Listen! What research are you doing? 32 00:04:52,800 --> 00:04:55,109 I am analyzing the situation and gathering information. 33 00:04:55,280 --> 00:04:56,759 Let's play. 34 00:04:57,280 --> 00:04:58,349 How long are you staying? 35 00:04:58,720 --> 00:05:00,278 I leave as soon as I get a ride. 36 00:05:00,360 --> 00:05:03,875 This is the last village. 37 00:05:05,600 --> 00:05:06,919 Cut for deal. 38 00:05:07,760 --> 00:05:10,354 This is the end of all roads. Then there are but rocks. 39 00:05:13,480 --> 00:05:14,674 You'll have good luck. 40 00:05:16,240 --> 00:05:19,312 No, you owe me ten crowns. 41 00:05:19,720 --> 00:05:22,234 What game is this? 42 00:05:22,400 --> 00:05:23,913 It's called active defense. 43 00:05:24,160 --> 00:05:27,118 Ziga, have you seen Sam? 44 00:05:27,480 --> 00:05:29,596 He was shouting here like a lion a while ago. 45 00:05:31,120 --> 00:05:31,759 What's wrong? 46 00:05:31,760 --> 00:05:34,433 Sam's Katie is lost. 47 00:05:37,760 --> 00:05:39,239 Faster! Come on! 48 00:05:44,000 --> 00:05:47,151 Straight! 49 00:05:59,320 --> 00:06:02,118 This is the only pit she could have fallen into. 50 00:06:02,440 --> 00:06:03,350 Katie! 51 00:06:03,440 --> 00:06:06,034 Be quiet! Listen! 52 00:06:09,640 --> 00:06:12,154 Mummy! 53 00:06:12,680 --> 00:06:13,715 It is somewhere down there. 54 00:06:14,320 --> 00:06:16,151 Where's a rope? Hurry! 55 00:06:16,240 --> 00:06:17,116 Give me the torch! 56 00:06:17,200 --> 00:06:19,077 Hold it tight. 57 00:06:22,360 --> 00:06:23,190 Hold. 58 00:06:24,240 --> 00:06:27,073 Easy! Don't fall! 59 00:06:27,880 --> 00:06:28,651 Hold him, guys! 60 00:06:38,160 --> 00:06:40,151 Don't cry, Katie. Look, there's light. 61 00:06:40,440 --> 00:06:42,112 How did you get there? 62 00:06:42,760 --> 00:06:45,115 Through the old corridor. 63 00:06:45,480 --> 00:06:48,313 She wanted to see it, then she got scared. 64 00:06:49,760 --> 00:06:51,512 She didn't want to go back. She gets scared in the dark. 65 00:06:51,600 --> 00:06:53,830 Don't worry, your Mum is waiting. 66 00:06:55,840 --> 00:06:56,875 Don't cry. 67 00:06:59,480 --> 00:07:00,993 Look out for the rope! 68 00:07:01,080 --> 00:07:02,274 - Are you holding it? - Don't worry! 69 00:07:03,560 --> 00:07:05,152 Pull! 70 00:07:07,280 --> 00:07:08,679 Don't worry, we are going to swing a little. 71 00:07:10,080 --> 00:07:10,839 Easy, easy. 72 00:07:10,840 --> 00:07:12,319 Come on, Katie. 73 00:07:12,400 --> 00:07:14,231 Nothing happened. She only got scared. 74 00:07:17,080 --> 00:07:21,676 Oh, it was the boy... Ivan. You rascal! 75 00:07:22,960 --> 00:07:24,632 Your mother will beat you. 76 00:07:27,560 --> 00:07:29,790 Here is the son of yours, Ivan. 77 00:07:30,040 --> 00:07:31,109 What have I told you? 78 00:07:31,160 --> 00:07:32,434 I won't do it again! 79 00:07:32,600 --> 00:07:34,955 - Is it your son? - Yes. 80 00:07:37,640 --> 00:07:38,834 Don't punish him. 81 00:07:39,800 --> 00:07:40,949 He did nothing wrong. 82 00:07:41,600 --> 00:07:44,034 - Imagine what could've happened! - Nothing has. 83 00:07:45,160 --> 00:07:46,479 Thank you. 84 00:07:50,600 --> 00:07:51,396 Let's go! 85 00:07:52,120 --> 00:07:54,759 - Who is she? - What? 86 00:07:55,200 --> 00:08:00,399 - Who is she? - Helen. The chairman's daughter. 87 00:08:04,320 --> 00:08:09,795 We live in the rocks, nobody can tear up our roots. 88 00:08:12,800 --> 00:08:16,270 We are like the trees. 89 00:08:17,200 --> 00:08:21,637 There are few of us but we shall bear on. 90 00:08:22,440 --> 00:08:26,274 It's a miners' village, as hard as stone. 91 00:08:27,280 --> 00:08:28,156 To your health! 92 00:08:28,360 --> 00:08:31,591 We could have been even fewer. Poor Katie. 93 00:08:32,440 --> 00:08:38,117 Helen's son is as crazy as his Father. 94 00:08:38,920 --> 00:08:42,959 This happens when a woman is a single mother. 95 00:08:44,200 --> 00:08:47,351 Don't worry, Helen can manage. 96 00:08:48,840 --> 00:08:50,717 She is the chairman's daughter! 97 00:08:50,760 --> 00:08:53,752 - What's your name? - Matus. 98 00:08:54,000 --> 00:08:58,869 - And your surname? - Matus. My first name is Jozef. 99 00:08:59,040 --> 00:09:04,479 My toast now. Stand up! 100 00:09:08,840 --> 00:09:13,868 Jozef Matus, you are a good man. 101 00:09:14,800 --> 00:09:16,392 Do you know the miners' toast? 102 00:09:16,480 --> 00:09:19,790 - What? - Do it after me. 103 00:09:20,760 --> 00:09:22,591 Something for our forefathers... 104 00:09:24,240 --> 00:09:25,719 something for myself... 105 00:09:29,440 --> 00:09:32,398 and something for you! 106 00:09:33,120 --> 00:09:33,836 It's our turn now. 107 00:09:54,680 --> 00:09:56,796 What's going on here? Are you crazy? 108 00:09:59,320 --> 00:10:04,759 By saving my daughter you saved my life. I'll reward you. 109 00:10:06,080 --> 00:10:11,875 Take whatever you want. You are our man. 110 00:10:45,800 --> 00:10:48,189 Shit, what's that? 111 00:10:49,600 --> 00:10:52,876 Where am I going this time? 112 00:10:58,760 --> 00:11:00,591 What's going on? 113 00:11:02,040 --> 00:11:03,712 - Good morning. - Morning. 114 00:11:05,520 --> 00:11:07,636 - Where are we? - You can see, can't you? 115 00:11:09,080 --> 00:11:13,517 - Where did you get the tree? - Me? You got it! 116 00:11:15,040 --> 00:11:17,315 I hate being made fun of. 117 00:11:17,400 --> 00:11:18,958 You should hate hard liquor then. 118 00:11:23,000 --> 00:11:26,037 Or not drink it with beer. 119 00:11:32,120 --> 00:11:36,432 Mr. Matus, it was fine yesterday, wasn't it? 120 00:11:37,720 --> 00:11:39,676 - Who is he? - The shepherd. 121 00:11:39,960 --> 00:11:40,836 How does he know me? 122 00:11:41,600 --> 00:11:43,556 They all know you now. 123 00:11:46,640 --> 00:11:48,790 - Did I fool around? - Not much. 124 00:11:49,480 --> 00:11:54,794 You were repeating: Plant a tree, conceive a son, build a house. 125 00:11:56,840 --> 00:11:58,671 You only have borrowed the tree. 126 00:11:59,680 --> 00:12:00,510 Go on. 127 00:12:01,920 --> 00:12:04,150 Then you said you would build a house here. 128 00:12:04,840 --> 00:12:07,479 You agreed to stay with me while it's built. 129 00:12:07,840 --> 00:12:09,671 So we drove you here. 130 00:12:11,000 --> 00:12:12,115 Drinking left you weak. 131 00:12:12,360 --> 00:12:13,918 Could you shave my face? 132 00:12:21,560 --> 00:12:24,916 Then you said you would get married. 133 00:12:25,240 --> 00:12:26,309 Whom shall I marry? 134 00:12:26,800 --> 00:12:30,236 How should I know? 135 00:12:32,680 --> 00:12:34,716 High time to begin. 136 00:12:38,640 --> 00:12:39,629 Wait. 137 00:12:45,000 --> 00:12:45,479 There you are! 138 00:12:45,480 --> 00:12:46,708 It's just a scratch. 139 00:12:50,680 --> 00:12:52,875 I had a dream about death. 140 00:12:54,760 --> 00:12:55,829 What did it look like? 141 00:12:57,520 --> 00:12:58,475 Like me. 142 00:12:59,240 --> 00:13:04,189 Be careful. Dreams may come true! 143 00:13:07,960 --> 00:13:09,393 Look, the boy. 144 00:13:10,400 --> 00:13:11,469 Mum sends you breakfast. 145 00:13:11,560 --> 00:13:13,312 Stop! Thank you. 146 00:13:14,000 --> 00:13:15,911 Where is your schoolbag? 147 00:13:17,000 --> 00:13:18,399 It's the last day, I just go get my mark sheet. 148 00:13:18,720 --> 00:13:19,550 The summer holidays are starting. 149 00:13:19,640 --> 00:13:20,789 Do you know this? 150 00:13:31,320 --> 00:13:32,514 What does Mummy do? 151 00:13:34,200 --> 00:13:36,919 - She sits at the post office. - Here. Have a good holiday. 152 00:13:37,480 --> 00:13:39,471 Come again, I'll teach you some magic. 153 00:13:39,600 --> 00:13:42,956 - Thank you. See you. - And give your Mum my regards. 154 00:13:45,040 --> 00:13:47,600 Then you said you'd find a job. 155 00:13:48,840 --> 00:13:51,912 I always do what I say. 156 00:13:52,200 --> 00:13:53,872 Could you lend me a clean shirt? 157 00:13:56,560 --> 00:13:58,357 - How many years are you driving? - Eight. 158 00:13:58,920 --> 00:14:00,353 - Accidents? - None. 159 00:14:01,120 --> 00:14:01,996 Single? 160 00:14:02,680 --> 00:14:06,036 Twice in Bulgaria, no loans, no children. 161 00:14:06,720 --> 00:14:08,711 What do you do doing nothing? 162 00:14:10,840 --> 00:14:13,752 I didn't get a car to fix. 163 00:14:14,040 --> 00:14:16,508 So take off your clothes and roll on the sacks. 164 00:14:16,840 --> 00:14:19,115 - What's wrong with that cement? - It has set. 165 00:14:19,520 --> 00:14:22,717 Crushed and powdered 166 00:14:23,160 --> 00:14:28,269 it could be used for a pigsty. You can have it. 167 00:14:29,680 --> 00:14:30,999 Could it be used for a house? 168 00:14:31,640 --> 00:14:33,358 If it could 169 00:14:34,400 --> 00:14:36,755 it would have been used long ago. 170 00:14:37,600 --> 00:14:39,158 I had heard about you. 171 00:14:40,480 --> 00:14:43,153 I am glad somebody has been sent at last. 172 00:14:44,040 --> 00:14:47,874 Ziga's been here for a year and... nothing. 173 00:14:50,560 --> 00:14:54,599 All he does is watch TV in his carriage and eye my daughter. 174 00:14:56,760 --> 00:14:59,069 Ours used to be the best copper ore around. 175 00:15:00,280 --> 00:15:02,191 Look at the mountains. 176 00:15:03,720 --> 00:15:06,188 Could it be all gone? 177 00:15:07,600 --> 00:15:13,078 I used to work as my Father and grandfather did. 178 00:15:18,720 --> 00:15:21,188 You have to help us revive our village. 179 00:15:22,080 --> 00:15:23,274 How can I? 180 00:15:24,040 --> 00:15:26,031 - They sent you. - Who? 181 00:15:27,400 --> 00:15:29,197 People from the Ore Research Office. People say... 182 00:15:29,280 --> 00:15:30,998 They've mistaken me for somebody else. 183 00:15:33,600 --> 00:15:35,272 Why are you here then? 184 00:15:35,800 --> 00:15:38,598 - I'm a driver. - Do you play football? 185 00:15:39,440 --> 00:15:42,318 Of course. Right forward. 186 00:15:44,240 --> 00:15:45,309 Is there a team here? 187 00:15:45,840 --> 00:15:47,478 There is but a poor one. 188 00:15:48,720 --> 00:15:50,870 Stop talking about football again. 189 00:15:53,120 --> 00:15:55,190 Why did you come to our village? 190 00:15:55,480 --> 00:15:57,710 It was a mere coincidence. Now I like it here. 191 00:15:58,200 --> 00:16:00,236 I'd like to settle down. Are you glad? 192 00:16:00,680 --> 00:16:03,240 Why so suddenly? 193 00:16:06,600 --> 00:16:08,158 Is it strange? 194 00:16:09,400 --> 00:16:11,152 Yes, it is. 195 00:16:30,520 --> 00:16:33,432 Maybe he denies he has children somewhere. Who knows? 196 00:16:34,200 --> 00:16:34,996 Good morning. 197 00:16:36,080 --> 00:16:36,792 Morning. 198 00:16:36,920 --> 00:16:39,957 - Well, shall we? - All right. 199 00:16:41,840 --> 00:16:43,398 Ziga, what are you doing? 200 00:16:45,640 --> 00:16:46,411 Let's go. 201 00:16:48,240 --> 00:16:50,231 Be careful, she's a witch. She wanted to tell my fortune. 202 00:16:50,480 --> 00:16:52,152 It was you who asked me to. 203 00:16:55,640 --> 00:16:59,918 Come on, what are you staring at? 204 00:17:01,240 --> 00:17:03,515 Help! I was kidnapped! 205 00:17:28,720 --> 00:17:30,312 Come on, Fittipaldi, faster! 206 00:17:31,880 --> 00:17:33,438 Are you driving to your granny's funeral? 207 00:17:35,600 --> 00:17:38,398 None of your business, you stinky fox! 208 00:17:41,840 --> 00:17:44,274 You need a rocket exhaust to catch up with me! 209 00:17:48,200 --> 00:17:53,752 Don't look at the fool! Hold out till you get a new truck. 210 00:17:53,800 --> 00:17:57,236 I don't care. I'll repair it myself! 211 00:17:58,040 --> 00:18:00,349 I can lend you some tools! 212 00:18:00,800 --> 00:18:04,395 I'll have some from the foreman. You give me some paint! 213 00:18:10,040 --> 00:18:11,359 A vehicle must be fast. 214 00:18:11,960 --> 00:18:13,678 When a car is slow 215 00:18:13,880 --> 00:18:15,233 I feel as if I couldn't breathe. 216 00:18:16,240 --> 00:18:17,912 I am not patient enough. 217 00:18:18,880 --> 00:18:22,793 I love taking risks. Make or break! 218 00:18:23,720 --> 00:18:24,994 The same with women. 219 00:18:25,520 --> 00:18:27,636 Either she wants me or I don't want her. 220 00:18:28,040 --> 00:18:31,077 You are crazy. A woman is worse than a car. 221 00:18:31,920 --> 00:18:35,117 Look at me and Helen. 222 00:18:35,320 --> 00:18:39,598 I came here to spend two months. It's been nine now. 223 00:18:40,600 --> 00:18:42,272 - Is it clear? - Absolutely. 224 00:18:43,160 --> 00:18:48,109 First I must prove to her that I am a reliable man. 225 00:18:48,200 --> 00:18:50,634 To make or break is not appropriate here. 226 00:18:50,680 --> 00:18:53,353 Sink or swim - Make or break, that would be bad! 227 00:18:57,560 --> 00:19:00,996 Have a drink and stop talking nonsense. 228 00:19:01,080 --> 00:19:04,390 All in good time. When it comes 229 00:19:05,000 --> 00:19:10,111 I'll put a suit on, bathe, and clip my nails. 230 00:19:14,760 --> 00:19:16,239 Then you'll see a dance. 231 00:19:22,920 --> 00:19:24,956 Gypsies go to heaven! 232 00:19:49,160 --> 00:19:51,435 What a beautiful day, isn't it? 233 00:19:51,960 --> 00:19:54,110 - Why are you here? - I am waiting for you. 234 00:19:54,360 --> 00:19:56,157 How did you know we were in the woods? 235 00:19:57,080 --> 00:19:58,957 It was a coincidence. Or good luck, right? 236 00:20:01,400 --> 00:20:03,436 I'll give you a lift in my truck. 237 00:20:03,520 --> 00:20:05,238 It's not a long way from here. 238 00:20:05,600 --> 00:20:08,717 I want to show you something. 239 00:20:09,160 --> 00:20:10,229 Mummy, come on! 240 00:20:13,480 --> 00:20:14,674 My Mummy has a driving license too. 241 00:20:14,800 --> 00:20:15,949 Do you want to try? 242 00:20:16,240 --> 00:20:18,151 I can no longer tell the difference between the clutch and the gas pedal. 243 00:20:18,240 --> 00:20:21,471 Grandpa won't buy a car. He's worried that we'd get hurt. 244 00:20:21,800 --> 00:20:23,552 Does Mummy drive like a devil? 245 00:20:23,800 --> 00:20:27,076 Grandpa says she moves by jumps. 246 00:20:27,400 --> 00:20:31,678 He said I was driving like a wounded goat. 247 00:20:33,120 --> 00:20:34,838 Jumps did you say? A good idea. 248 00:20:34,920 --> 00:20:37,275 We can try that. Oops! 249 00:20:58,760 --> 00:21:01,194 Stop! There's a child here! 250 00:21:01,720 --> 00:21:02,516 Are you crazy? 251 00:21:02,600 --> 00:21:04,272 Yes, I am. 252 00:21:04,640 --> 00:21:06,995 I crave young widows. 253 00:21:07,400 --> 00:21:11,359 When I have enough of their blood I use their skin for car seats. 254 00:21:12,400 --> 00:21:14,516 Stop, please. It's not funny! 255 00:21:15,520 --> 00:21:18,478 - Well, Ivan, okay? - Hockey. 256 00:21:18,600 --> 00:21:24,516 Open the door! Oh my God, stop! 257 00:21:25,120 --> 00:21:28,556 Don't worry. I know what I can do. 258 00:21:28,760 --> 00:21:30,637 Look, Ivan liked it. 259 00:21:32,120 --> 00:21:34,156 I wanted to show you something. 260 00:21:36,400 --> 00:21:40,029 Take it easy, you are young! 261 00:21:42,880 --> 00:21:44,393 The brook! 262 00:21:46,760 --> 00:21:47,829 Are you playing all the time? 263 00:21:47,920 --> 00:21:50,593 - I thought... - Are you married? 264 00:21:50,680 --> 00:21:52,591 I never wanted to be. 265 00:21:52,680 --> 00:21:58,233 - Why not? - A man should be alone. 266 00:21:59,640 --> 00:22:01,551 A man needs his freedom in order to achieve something. 267 00:22:01,920 --> 00:22:03,353 That's my husband's words! 268 00:22:03,640 --> 00:22:04,993 I'll wash your truck! 269 00:22:09,040 --> 00:22:10,075 Your husband... 270 00:22:10,320 --> 00:22:11,594 It is complicated. 271 00:22:14,320 --> 00:22:19,829 He was handsome, brave, I thought he was honest. 272 00:22:25,920 --> 00:22:27,911 I cared about him very much. 273 00:22:28,280 --> 00:22:32,034 - Is he dead? - No. 274 00:22:34,240 --> 00:22:37,198 He left. He said he was going to look for a job. 275 00:22:39,320 --> 00:22:43,279 When Ivan was born I realized he hadn't cared at all. 276 00:22:43,600 --> 00:22:45,318 He had no interest in me or Ivan. 277 00:22:46,600 --> 00:22:49,319 He lied as naturally as he breathed. 278 00:22:49,880 --> 00:22:51,359 That's me. 279 00:22:52,440 --> 00:22:55,637 I hate lies. So I divorced him. 280 00:22:59,560 --> 00:23:04,999 He married again, and Ivan and I live survived it rather well. 281 00:23:06,440 --> 00:23:07,509 What is that? 282 00:23:17,920 --> 00:23:22,357 Numbers. No nine. 283 00:23:23,760 --> 00:23:25,478 - Do you believe in that? - No. 284 00:23:27,600 --> 00:23:30,433 - Will you tell my fortune? - Yes. 285 00:23:33,520 --> 00:23:35,431 I shall build a house for you over there. 286 00:23:36,800 --> 00:23:38,916 - A white one? - A white one. 287 00:23:42,400 --> 00:23:44,709 - Two storeys? - Two. 288 00:23:46,320 --> 00:23:48,754 - With a garden? - With a garden. 289 00:23:50,200 --> 00:23:52,760 - With a tower? - With a tower too. 290 00:23:53,400 --> 00:23:56,949 - And a swimming pool? - If you wish... 291 00:23:57,600 --> 00:23:59,909 No need. In spring there's water up to the waist here. 292 00:24:00,160 --> 00:24:02,628 Why do you think nobody has ever built a house here? 293 00:24:04,200 --> 00:24:08,512 All right, I shall build it further up, by the forest. 294 00:24:11,800 --> 00:24:15,429 - Do you believe me? - No, I don't. 295 00:24:17,360 --> 00:24:21,114 Who are you to turn everything upside down? 296 00:24:21,320 --> 00:24:23,959 All you have is one shirt and a pair of trousers. 297 00:24:24,280 --> 00:24:26,953 I am even wearing yours now. 298 00:24:29,600 --> 00:24:35,072 You have no bed of your own and you want to build a house! 299 00:24:40,280 --> 00:24:41,269 How is it possible you have nothing? 300 00:24:41,360 --> 00:24:42,634 I will have things! 301 00:24:42,800 --> 00:24:45,678 I always achieve what I set my mind to. 302 00:24:46,360 --> 00:24:50,558 I win or I lose if I want to. 303 00:24:51,920 --> 00:24:53,558 You make me cry. 304 00:24:55,560 --> 00:24:59,872 Moreover, I eat your food and chase your woman. 305 00:25:00,480 --> 00:25:02,038 Leave Helen alone! 306 00:25:02,640 --> 00:25:04,995 She won't be fooled anyway. 307 00:25:07,640 --> 00:25:10,154 - Come on... - Stop calling her your Helen. 308 00:25:10,240 --> 00:25:12,390 That's bullshit. 309 00:25:12,600 --> 00:25:14,875 I could have your pretty Helen. 310 00:25:17,680 --> 00:25:20,990 And since I have no bed, I'd use yours. 311 00:25:23,120 --> 00:25:25,634 Enough of that nonsense! 312 00:25:26,760 --> 00:25:27,829 You will put my shoes off! 313 00:25:28,840 --> 00:25:32,196 Say you wouldn't mind. 314 00:25:33,480 --> 00:25:35,436 You're a fool. You're impossible! 315 00:25:35,560 --> 00:25:41,237 I know you don't mind, you're gay, aren't you? 316 00:25:42,360 --> 00:25:43,793 You're an incredible ass. 317 00:25:48,280 --> 00:25:53,673 If this is what you think, I'll show you a place made for love. 318 00:25:56,160 --> 00:25:58,390 Not even the locals know about it. 319 00:25:59,640 --> 00:26:02,552 Look, Niagara Falls! 320 00:26:17,880 --> 00:26:20,030 The chairman doesn't surprise me at all. 321 00:26:21,320 --> 00:26:23,959 Everybody wants to do something for his region. 322 00:26:24,280 --> 00:26:27,511 Old Simiak is obsessed. 323 00:26:28,000 --> 00:26:29,353 I know he doesn't like me. 324 00:26:31,960 --> 00:26:33,279 He thinks I'm not doing anything here. 325 00:26:33,360 --> 00:26:38,229 He thinks I can make decisions about opening the mines. 326 00:26:40,680 --> 00:26:43,194 I am not the one who is responsible. 327 00:26:47,200 --> 00:26:51,398 If mining was revived it would be a real break-through in the village. 328 00:26:52,840 --> 00:26:56,515 Young people would come here. They would build a school, 329 00:26:57,080 --> 00:27:00,356 cinema, restaurant, and shops. 330 00:27:02,320 --> 00:27:04,038 He could be disappointed one day. 331 00:27:05,640 --> 00:27:07,676 He reminds me of my parents. 332 00:27:08,360 --> 00:27:14,117 They decided to build a house. 333 00:27:14,800 --> 00:27:16,518 In fact, it is finished now. 334 00:27:18,000 --> 00:27:21,072 My sister and I got the whole upstairs. 335 00:27:22,120 --> 00:27:24,315 But she lives in Zilina and I... 336 00:27:25,600 --> 00:27:27,158 I wander from place to place. 337 00:27:29,720 --> 00:27:34,956 When I come home we sit in the kitchen just like we did 20 years ago. 338 00:27:38,360 --> 00:27:43,832 My Father's hands tremble like this. 339 00:27:45,440 --> 00:27:51,198 I think they should've travelled. 340 00:27:52,240 --> 00:27:53,878 Go to the seaside every year instead. 341 00:27:56,480 --> 00:28:01,679 Where are you? Have you seen my pajamas? 342 00:28:17,040 --> 00:28:18,189 Faster, faster, buddy! 343 00:28:19,040 --> 00:28:20,678 Are you getting married, playboy? 344 00:28:20,840 --> 00:28:24,116 - Not at all. - You forgot about your friends already? 345 00:28:24,400 --> 00:28:27,915 - Do you know anything about loyalty? - Of course. Why? 346 00:28:30,120 --> 00:28:31,792 You'll never get rich here! 347 00:28:35,240 --> 00:28:37,276 When you finish you come with me. 348 00:28:37,360 --> 00:28:39,396 All right. 349 00:28:40,800 --> 00:28:45,715 In town you must follow certain standards, playboy! 350 00:28:47,400 --> 00:28:49,391 We will have a good time! 351 00:28:50,480 --> 00:28:53,950 One of them has black hair, she's a little fatty. I like it. 352 00:28:54,320 --> 00:28:59,075 The one for you is a red-head like me. 353 00:28:59,520 --> 00:29:01,351 - With tits like this! - Hold the wheel, asshole! 354 00:29:07,440 --> 00:29:09,635 - Where did you get the cement? - Do you need some? 355 00:29:09,800 --> 00:29:10,630 Of course. I am building a house. 356 00:29:10,720 --> 00:29:13,234 There may be some left for you too. 357 00:29:13,480 --> 00:29:14,435 Have you got any money? 358 00:29:16,760 --> 00:29:18,318 You can get everything for money. 359 00:29:18,600 --> 00:29:21,398 Cement, girls, whatever. 360 00:29:33,360 --> 00:29:34,429 Wait a minute. 361 00:29:38,080 --> 00:29:38,871 I have to make some arrangements. 362 00:29:54,680 --> 00:29:59,071 Don't hit me on the head, I have a bad heart. 363 00:30:01,560 --> 00:30:02,675 Close the window. 364 00:30:09,280 --> 00:30:13,353 She is alone. Bad luck. 365 00:30:16,440 --> 00:30:17,793 Only one. 366 00:30:22,880 --> 00:30:23,790 Come on. 367 00:31:00,040 --> 00:31:01,792 Are you sitting here with a hard on? 368 00:31:02,440 --> 00:31:03,759 In the back. 369 00:31:05,560 --> 00:31:09,075 Don't blame me. You've been away forever. 370 00:31:09,960 --> 00:31:11,598 It rained twice in the meantime. 371 00:31:16,640 --> 00:31:17,959 What did you do with my cement? 372 00:31:19,920 --> 00:31:20,830 What did you change it for? 373 00:31:21,240 --> 00:31:24,073 Grind it to powder and use for a pigsty. 374 00:31:24,760 --> 00:31:28,309 - I'm going to kill you! - It was stolen anyway! 375 00:31:29,800 --> 00:31:33,031 - Just laugh! - Let's go. 376 00:31:37,720 --> 00:31:42,350 You mustn't forget your friends, is it clear? 377 00:31:52,920 --> 00:31:54,831 Look, it rained into my soup. 378 00:31:54,880 --> 00:31:59,954 Why does the weather turn to bad with the start of the holidays? 379 00:32:01,960 --> 00:32:05,236 We wanted to eat outside. 380 00:32:06,880 --> 00:32:12,750 - I don't know if you like roses. - Thank you. 381 00:32:17,120 --> 00:32:18,519 Excuse me for disturbing. 382 00:32:19,280 --> 00:32:21,350 I have come to ask for the permission. 383 00:32:23,320 --> 00:32:25,356 Can't you see I am busy? 384 00:32:25,880 --> 00:32:28,075 Come and see me during office hours. 385 00:32:28,200 --> 00:32:31,192 I can't waste time, I must get down to work. 386 00:32:31,960 --> 00:32:33,837 Can you tell me what the problem is? 387 00:32:34,080 --> 00:32:39,359 I need the chairman's signature and stamp for the building permission. 388 00:32:39,760 --> 00:32:41,716 It was not necessary to bring flowers. 389 00:32:42,200 --> 00:32:45,749 They were not for you as I see. 390 00:32:48,040 --> 00:32:49,189 Where do you want to build? 391 00:32:50,000 --> 00:32:53,072 On the meadow by the brook. 392 00:32:53,160 --> 00:32:54,832 The place where the mine shaft used to be? 393 00:32:55,200 --> 00:32:59,193 No, the lower meadow. 394 00:32:59,440 --> 00:33:03,752 Don't be so uptight. He's a nice young man. 395 00:33:04,480 --> 00:33:06,675 I won't trouble you, I see you have guests. 396 00:33:06,840 --> 00:33:10,116 I'm not a guest, I'll stay here for a month. 397 00:33:10,320 --> 00:33:13,073 Do it for him, don't be a bureaucrat. 398 00:33:13,200 --> 00:33:16,909 You have your lawyers here. Give me a minute. 399 00:33:18,640 --> 00:33:21,552 That plot of land is not safe. 400 00:33:21,640 --> 00:33:23,471 Don't you worry the house will fall down? 401 00:33:23,560 --> 00:33:24,834 I'll build a new one if it does. 402 00:33:26,000 --> 00:33:30,437 I told you not to talk to strangers. 403 00:33:31,560 --> 00:33:32,913 How do you know where he wants to build his house? 404 00:33:33,160 --> 00:33:36,789 - We know him. - Do you? 405 00:33:37,000 --> 00:33:39,833 He drives me and Mum to the woods. 406 00:33:39,920 --> 00:33:44,072 - He drives you? Since when? - Not long. 407 00:33:45,400 --> 00:33:49,154 Does Mum enjoy it? 408 00:33:50,160 --> 00:33:51,149 She doesn't like him. 409 00:33:53,880 --> 00:33:55,836 Did you play on my desk again? 410 00:34:00,640 --> 00:34:03,029 Where is my round stamp? 411 00:34:06,600 --> 00:34:09,273 Just you wait, rascal. 412 00:34:13,320 --> 00:34:14,389 Why is there a cross? 413 00:34:15,160 --> 00:34:18,675 A crazy woman jumped down because of a man. 414 00:34:20,560 --> 00:34:21,390 Poor woman. 415 00:34:22,480 --> 00:34:27,952 If I wanted to kill myself I'd be scared to jump. 416 00:34:29,680 --> 00:34:31,398 You should never be scared. 417 00:34:33,120 --> 00:34:35,236 Or it mustn't show. 418 00:34:36,720 --> 00:34:42,477 If people saw your fear they'd eat you up. 419 00:34:42,560 --> 00:34:44,869 - Are you scared? - Of nobody and nothing. 420 00:34:45,200 --> 00:34:48,556 - You must be scared of my grandfather. - Everybody is scared of him. 421 00:34:49,040 --> 00:34:54,831 - I am not. - Good. Do you learn physics at school? 422 00:34:56,200 --> 00:34:57,997 - Not yet. - Count then. 423 00:34:58,600 --> 00:35:02,513 One, two, three, four, five... 424 00:35:17,440 --> 00:35:20,398 Ahead, go! Why don't you pass? 425 00:35:27,640 --> 00:35:31,679 - You'd better dig coal, miners! - Blind sportsmen! 426 00:35:36,560 --> 00:35:38,437 Up to the hill! Come on! 427 00:35:41,280 --> 00:35:43,430 Let's go, Matus! 428 00:35:46,400 --> 00:35:50,837 Biela Voda, let's go! 429 00:35:53,200 --> 00:35:55,031 We are sportsmen, stop fighting! 430 00:35:56,240 --> 00:35:58,356 Let it be, or our stadium will be closed down! 431 00:35:59,080 --> 00:36:01,435 Let them play, they will not hit the target, anyway. 432 00:36:01,560 --> 00:36:03,994 Don't worry! Play! 433 00:36:07,120 --> 00:36:11,910 Score! 434 00:36:12,680 --> 00:36:17,117 - Didn't you see I was there? - Frank had the ball, not me! 435 00:36:17,200 --> 00:36:18,269 Don't always blame me! 436 00:36:18,400 --> 00:36:20,994 Pass it to me! Whom did you pass? 437 00:36:21,560 --> 00:36:24,632 Play, Matus! 438 00:36:27,840 --> 00:36:28,795 Score! 439 00:36:28,920 --> 00:36:33,948 Long live Matus! 440 00:36:54,040 --> 00:36:55,996 Come here everybody! 441 00:36:56,560 --> 00:36:59,552 Do you want to poke his eye? 442 00:37:06,520 --> 00:37:10,354 We must either play down the hill or beat them. 443 00:37:10,800 --> 00:37:12,995 Money for the first half now. 444 00:37:15,320 --> 00:37:16,719 You were kidding, weren't you? 445 00:37:17,280 --> 00:37:19,794 If it's my money I'm not kidding. 446 00:37:22,600 --> 00:37:25,433 The first, the second... 447 00:37:29,800 --> 00:37:33,190 We scored the fourth time together, the money goes for drinks! 448 00:37:34,520 --> 00:37:36,431 Listen, workers of the field! 449 00:37:37,520 --> 00:37:43,231 We can go on up to twelve sharp. 450 00:37:45,240 --> 00:37:48,755 I am dead tired, gentlemen. I quit. 451 00:37:49,160 --> 00:37:52,948 Don't be silly! He pays us! 452 00:37:53,560 --> 00:37:54,788 That's good! Good! 453 00:37:57,480 --> 00:37:58,913 Eight, eight! 454 00:37:59,040 --> 00:38:04,034 Like in football. Next year we'll be in the division. 455 00:38:06,560 --> 00:38:08,994 Newspapers will write about us. About you too. 456 00:38:13,880 --> 00:38:15,438 Now pay if you won. 457 00:38:21,200 --> 00:38:22,872 Why should I build a bridge? 458 00:38:23,600 --> 00:38:26,717 It's not private property. It belongs to the village. 459 00:38:27,040 --> 00:38:29,508 The chairman will never allow such stuff. 460 00:38:29,680 --> 00:38:30,510 To your health! 461 00:38:32,600 --> 00:38:36,229 On the other hand, you spent lots of money. 462 00:38:38,400 --> 00:38:39,913 To your health, Jozef! 463 00:38:41,560 --> 00:38:44,393 He could build a football club. 464 00:38:46,760 --> 00:38:48,193 What do you think, Ziga? 465 00:38:48,480 --> 00:38:50,198 Me? You are the secretary. 466 00:38:51,760 --> 00:38:52,510 Go with Ziga! 467 00:38:52,560 --> 00:38:55,393 But the chairman doesn't like you. 468 00:39:01,480 --> 00:39:04,756 Workers are not a problem. But where to get material? 469 00:39:05,120 --> 00:39:09,238 I can get boards. 470 00:39:09,920 --> 00:39:12,912 It will be under my patronage. 471 00:39:14,160 --> 00:39:17,152 That was the last time, I swear! 472 00:39:19,200 --> 00:39:22,670 You saved my Katie and me. 473 00:39:22,800 --> 00:39:28,318 You're an angel, I'm an asshole. 474 00:39:28,680 --> 00:39:31,035 Let us go to my Mary's place. 475 00:39:31,160 --> 00:39:32,513 No, we are going to get the boards. 476 00:39:32,600 --> 00:39:35,068 The sawmill is closed on Sunday. 477 00:39:35,200 --> 00:39:35,971 Exactly, it's closed. 478 00:39:37,360 --> 00:39:40,511 I'll drive, you'll help me load the truck. 479 00:39:40,960 --> 00:39:44,839 I don't have enough money to buy boards. 480 00:39:49,520 --> 00:39:51,033 Who does? 481 00:39:52,960 --> 00:39:54,154 Are you scared or what? 482 00:39:54,840 --> 00:39:58,958 You know I like you. 483 00:40:00,120 --> 00:40:05,592 I can help you build but I won't steal. 484 00:40:07,800 --> 00:40:10,314 I have some boards in my barn, you can have those. 485 00:40:11,840 --> 00:40:14,638 I have never stolen anything and I never will! 486 00:40:15,320 --> 00:40:16,958 Don't drag me into this! 487 00:40:17,560 --> 00:40:20,028 I even drink only for honestly earned money. 488 00:40:57,800 --> 00:41:02,191 Lots of useful stuff can be found in this nice valley. 489 00:41:02,280 --> 00:41:05,431 Oh, that's you! Looking at your birthplace? 490 00:41:05,880 --> 00:41:07,029 Good afternoon. 491 00:41:08,160 --> 00:41:12,312 The dead and rich valley. Which house was yours? 492 00:41:12,760 --> 00:41:18,596 It burnt down. 493 00:41:19,720 --> 00:41:20,596 Was it struck by lightning? 494 00:41:21,000 --> 00:41:23,878 No, it happened during the war. 495 00:41:24,880 --> 00:41:27,633 It's a long story. 496 00:41:28,120 --> 00:41:29,838 What was here? 497 00:41:30,720 --> 00:41:31,789 The school. 498 00:41:32,720 --> 00:41:37,077 I used to attend it and taught there later. 499 00:41:37,400 --> 00:41:39,960 - In 1944. - And then? 500 00:41:40,800 --> 00:41:43,837 There were three of us friends. 501 00:41:44,920 --> 00:41:48,708 You know Simiak and Major. 502 00:41:49,280 --> 00:41:54,229 We all fought in the National Uprising. 503 00:41:55,120 --> 00:41:58,795 We survived but we all aged a lot. 504 00:41:59,320 --> 00:42:00,719 It was worth it. 505 00:42:02,040 --> 00:42:07,956 Simiak still thinks the war year was the most significant for us. 506 00:42:10,720 --> 00:42:12,995 I think the post-war era was interesting too. 507 00:42:13,720 --> 00:42:17,315 Why have you not repaired your house then? 508 00:42:19,080 --> 00:42:24,029 Hard to say. Work, politics... 509 00:42:24,400 --> 00:42:29,430 I wanted to finish it and get married. 510 00:42:32,480 --> 00:42:33,959 But I neither married nor... 511 00:42:34,000 --> 00:42:39,950 ...planted a tree, conceived a son, built a house. 512 00:42:41,440 --> 00:42:43,237 Why do you want to build a house? 513 00:42:44,760 --> 00:42:46,716 You have a memorial in every village. 514 00:42:49,040 --> 00:42:50,473 I'll build mine myself. 515 00:43:30,240 --> 00:43:31,753 Do you suffer from asthma? 516 00:43:35,120 --> 00:43:36,439 I work like an ass. 517 00:43:36,480 --> 00:43:38,277 I never have problems with breathing. 518 00:43:39,640 --> 00:43:42,438 Look at Helen, she seems happy. 519 00:43:44,080 --> 00:43:45,718 Smiling all the time. 520 00:43:49,400 --> 00:43:50,913 I have never seen such a woman. 521 00:43:51,240 --> 00:43:54,357 People must laugh at you even if coming from a funeral. 522 00:43:54,680 --> 00:43:57,797 One day I rode to town 523 00:43:58,520 --> 00:44:04,197 and saw a POST OFFICE sign. 524 00:44:05,040 --> 00:44:10,559 Suddenly everything went black, and I almost had an accident. 525 00:44:12,080 --> 00:44:15,038 Yesterday, you were going round Helen's house like a teenager. 526 00:44:15,440 --> 00:44:20,639 People say love makes one dignified, gives enthusiasm 527 00:44:20,760 --> 00:44:22,716 for work and zest for life. And look at me! 528 00:44:23,040 --> 00:44:24,871 Have you made that up or have you read it somewhere? 529 00:44:28,120 --> 00:44:29,838 I've liked her from the very first moment. 530 00:44:32,760 --> 00:44:36,116 Now I realize if I won't have her 531 00:44:37,880 --> 00:44:40,235 I'll be unhappy all my life. 532 00:44:44,800 --> 00:44:46,119 Why are you telling me this? 533 00:44:47,360 --> 00:44:51,148 - You could help me. - What? 534 00:44:53,440 --> 00:44:55,237 Your company colleagues, aren't they? 535 00:44:56,680 --> 00:45:00,434 My goodness! I am building instead of doing research. 536 00:45:01,880 --> 00:45:03,677 - Roses again? - Is it forbidden? 537 00:45:06,720 --> 00:45:08,711 In my office you are a citizen 538 00:45:10,440 --> 00:45:11,793 but this is my home. 539 00:45:11,960 --> 00:45:17,353 And I forbid you to see Helen, and come here to show off. 540 00:45:18,160 --> 00:45:21,197 The bouquet is for you. 541 00:45:21,560 --> 00:45:23,596 Me? 542 00:45:23,680 --> 00:45:26,478 Am I a mother of many children? 543 00:45:27,080 --> 00:45:28,354 Cut it out! 544 00:45:28,480 --> 00:45:31,756 It's your birthday. I wanted to congratulate you. 545 00:45:32,160 --> 00:45:33,878 Easy, Emil. 546 00:45:35,640 --> 00:45:36,914 You are exaggerating, Father. 547 00:45:37,240 --> 00:45:38,719 That's not your problem. 548 00:45:40,960 --> 00:45:41,790 Matus is a decent man. 549 00:45:43,200 --> 00:45:45,760 It is my business whether I see him or not. 550 00:45:45,840 --> 00:45:48,638 You are an expert in that business right?! 551 00:45:49,240 --> 00:45:50,798 Why are you against him? 552 00:45:50,880 --> 00:45:55,158 My presentiment saved our lives several times in the war. 553 00:45:55,320 --> 00:45:59,677 The war finished years ago. You can't go on like this. 554 00:46:10,560 --> 00:46:12,198 What a beautiful day. 555 00:46:13,320 --> 00:46:15,390 Like it was meant for love. 556 00:46:17,000 --> 00:46:19,673 Come on, I'll take you for a ride. 557 00:46:29,520 --> 00:46:31,238 You can't run away. 558 00:46:31,480 --> 00:46:32,993 - Really? - Really. 559 00:46:38,880 --> 00:46:40,518 - Shall I not run away? - No. 560 00:46:42,520 --> 00:46:46,274 If I see a lonely woman I want to drown her. 561 00:46:46,520 --> 00:46:51,913 - Try. - All right. 562 00:47:06,080 --> 00:47:07,069 Where are you? 563 00:47:48,560 --> 00:47:50,516 I've liked you from the very first moment. 564 00:47:54,640 --> 00:47:59,756 If I can't have you I'll be unhappy all my life. 565 00:48:12,200 --> 00:48:13,030 Come on, dance! 566 00:48:15,240 --> 00:48:18,038 Don't be ashamed, dance with her. 567 00:48:22,000 --> 00:48:24,719 Don't worry, the Chairman is no Herod. 568 00:48:25,000 --> 00:48:28,754 - To your health, Chairman! - Live to a hundred! 569 00:48:50,080 --> 00:48:53,709 Hundred? Once you reach sixty, years pass faster. 570 00:48:53,800 --> 00:48:57,031 Happy birthday, Father. I hope you're not angry. 571 00:48:58,840 --> 00:49:01,559 I am not. No need to run away. 572 00:49:14,440 --> 00:49:16,032 Mummy! 573 00:49:17,320 --> 00:49:19,880 Oh, Ziga, you can't dance. 574 00:49:25,360 --> 00:49:26,998 What's wrong? 575 00:49:27,480 --> 00:49:30,074 Can't you see? Teacher, do you feel ill? 576 00:49:30,160 --> 00:49:33,038 That's O.K. It'll pass. 577 00:49:34,360 --> 00:49:36,396 Helen will make you some coffee. 578 00:49:37,600 --> 00:49:39,238 It's nothing serious. 579 00:49:43,960 --> 00:49:45,029 What happened? 580 00:49:45,560 --> 00:49:49,235 Nothing. I quit the research. 581 00:49:49,680 --> 00:49:52,433 Now? You are not leaving, I suppose. 582 00:49:53,000 --> 00:49:55,355 Not now. It's still early. 583 00:49:55,800 --> 00:50:00,590 I need to talk to you. It's urgent. 584 00:50:02,120 --> 00:50:03,473 Can he stay? 585 00:50:07,440 --> 00:50:09,874 All right. Why not? 586 00:50:11,520 --> 00:50:15,991 I came to ask you to marry me. 587 00:50:17,480 --> 00:50:19,118 You laugh like an idiot! 588 00:50:21,640 --> 00:50:24,154 Why should I marry you? 589 00:50:25,200 --> 00:50:27,873 I thought you may change your mind. 590 00:50:28,880 --> 00:50:31,997 Since we talked at the post office... 591 00:50:35,640 --> 00:50:37,153 What's wrong with me? 592 00:50:37,920 --> 00:50:43,029 Nothing. But why now? 593 00:50:50,640 --> 00:50:53,154 I would always reproach myself 594 00:50:53,200 --> 00:50:55,873 for not having asked you. 595 00:50:57,560 --> 00:51:00,358 - You make the decide yourself. - Flip a coin. 596 00:51:01,480 --> 00:51:04,438 Well, let's have a drink at least. 597 00:51:08,360 --> 00:51:10,590 I should have done it the way you advised me. 598 00:51:10,680 --> 00:51:13,114 No waiting and playing. 599 00:51:14,520 --> 00:51:16,636 No two people are alike. 600 00:51:18,320 --> 00:51:19,719 Give me a cigarette. 601 00:51:20,840 --> 00:51:23,070 Maybe she is not right for you. 602 00:51:25,320 --> 00:51:27,959 - Perhaps. - Certainly. 603 00:51:32,200 --> 00:51:38,196 Next time when I meet a woman I'll say: Look! 604 00:51:40,800 --> 00:51:42,916 Either you want me or I don't want you. 605 00:51:44,480 --> 00:51:49,955 No, I won't say it. I can't do anything right. 606 00:51:53,840 --> 00:51:55,319 Like now, with Helen. 607 00:51:57,400 --> 00:52:00,756 I am an unlucky man. 608 00:52:02,880 --> 00:52:05,155 And a bastard. 609 00:52:06,520 --> 00:52:11,594 I haven't asked if you had a place to stay. 610 00:52:12,000 --> 00:52:14,719 You can't cook, you don't have any money... 611 00:52:15,080 --> 00:52:16,593 In fact, I envy you. 612 00:52:18,800 --> 00:52:22,588 You should stay and I should move on. 613 00:52:24,680 --> 00:52:28,070 - Come with me. - I'll stay here. 614 00:52:39,760 --> 00:52:42,797 Tomorrow you will feel like reborn. 615 00:52:45,800 --> 00:52:49,236 Here, I don't need them anymore. 616 00:52:50,920 --> 00:52:56,155 If they bring you good luck, remember me. Good bye! 617 00:52:57,720 --> 00:53:03,196 Many events happened in the past year. It's fate. 618 00:53:08,680 --> 00:53:11,513 You must take the rough with the smooth. 619 00:53:13,280 --> 00:53:18,833 I am glad to have met a good man on my journey. 620 00:53:41,880 --> 00:53:43,359 A good man! 621 00:53:45,560 --> 00:53:50,236 Nothing but junk. 622 00:54:03,080 --> 00:54:05,435 I won't get far this way. 623 00:54:30,160 --> 00:54:32,230 You must have overalls. 624 00:54:33,480 --> 00:54:35,869 - Where are they? - Is this good? 625 00:54:37,040 --> 00:54:39,156 Overalls, I say. 626 00:54:40,480 --> 00:54:43,392 It's the first principle. The second one is psychology. 627 00:54:43,520 --> 00:54:45,670 Move slowly, come what may. 628 00:54:47,560 --> 00:54:52,990 If you leave something, somebody else will take it. 629 00:54:57,240 --> 00:54:59,549 - Whose is it? - Nobody's, can't you see? 630 00:55:02,560 --> 00:55:06,917 - Shall we steal it? - No, we'll save it. 631 00:55:08,040 --> 00:55:12,397 We don't steal. We save values. 632 00:55:13,760 --> 00:55:15,637 Rust would eat it if it's left here. 633 00:55:16,480 --> 00:55:17,708 What are you doing, asshole? 634 00:55:17,800 --> 00:55:20,314 I told you to move slowly. 635 00:55:20,360 --> 00:55:23,158 Hey, you! What are you doing over there? 636 00:55:23,760 --> 00:55:24,875 What do you want? 637 00:55:25,800 --> 00:55:29,349 - Who are you? - I'm the security guard. 638 00:55:32,200 --> 00:55:36,716 I was sent to bring the mixer but it weighs 400 kilograms. 639 00:55:37,440 --> 00:55:38,668 What's this for? 640 00:55:38,960 --> 00:55:41,110 It's like snow, for skiing. 641 00:55:42,160 --> 00:55:43,957 For skiing... 642 00:55:45,440 --> 00:55:49,718 It could be used as insulation in the walls... 643 00:55:52,280 --> 00:55:53,395 So who sent you? 644 00:55:53,840 --> 00:55:55,353 - The company. - Can't you see? 645 00:55:56,040 --> 00:56:00,397 Take it, it's in the way. 646 00:56:03,240 --> 00:56:04,958 Two men can't manage. 647 00:56:06,320 --> 00:56:09,949 Use the engine, pull it. 648 00:56:10,040 --> 00:56:12,076 - Pull the concrete mixer? - Why not? 649 00:56:12,480 --> 00:56:18,032 Good idea. You should be in the government. 650 00:56:19,200 --> 00:56:21,589 - Let's go. - Good bye! 651 00:56:43,600 --> 00:56:45,352 Search carefully. 652 00:56:45,760 --> 00:56:51,429 Something could be hidden in the dipper or in the back. 653 00:56:56,800 --> 00:57:01,078 My goodness, what a perfect bottom! 654 00:57:02,000 --> 00:57:03,513 Behave yourself, will you? 655 00:57:05,960 --> 00:57:10,112 I'd like to have you at home. I'd throw out all the mattresses... 656 00:57:10,200 --> 00:57:13,351 - Stop it! And I would lie on you. 657 00:57:13,640 --> 00:57:15,358 Go away, damn you! 658 00:57:17,040 --> 00:57:19,474 Good heavens, you're sure keeping your cool! 659 00:57:23,320 --> 00:57:28,917 - Have a nice journey! - Thank you. Have a nice day. 660 00:57:36,960 --> 00:57:37,995 You will kick your teeth. 661 00:57:38,440 --> 00:57:40,908 What about playing the piano? 662 00:57:41,040 --> 00:57:44,510 I would like to. But I wonder if I could learn it. 663 00:57:46,840 --> 00:57:48,831 Don't worry. 664 00:57:49,720 --> 00:57:51,756 You just need to get the knack of it. 665 00:57:52,720 --> 00:57:55,359 You just need to think a little in life. 666 00:58:09,960 --> 00:58:11,837 Show me your rocket exhaust! 667 00:58:14,360 --> 00:58:16,430 Come on! 668 00:58:20,840 --> 00:58:22,592 Can't you go faster? 669 00:58:26,240 --> 00:58:27,639 Don't worry. Let's go then! 670 00:58:28,840 --> 00:58:32,799 - Idiot. We'll show him a rally. - We'll do. 671 00:58:55,440 --> 00:58:56,953 We have won! 672 00:58:57,920 --> 00:58:59,638 You brought me good luck. 673 00:59:00,760 --> 00:59:02,398 We'll push him in the curve. 674 00:59:02,840 --> 00:59:05,798 Dear listeners, we have just had an accident. 675 00:59:06,000 --> 00:59:11,074 Air temperature 40 degrees, water temperature 140 knots. 676 00:59:11,280 --> 00:59:13,316 And now some music! 677 00:59:18,160 --> 00:59:19,718 Tell me the truth. Were you scared? 678 00:59:19,760 --> 00:59:23,878 Not at all. But the red-haired man must have been. 679 00:59:26,560 --> 00:59:28,516 He must be scared to death. 680 00:59:36,960 --> 00:59:41,875 He is not a good match for you. You will ruin your life. 681 00:59:42,920 --> 00:59:44,990 I cannot ruin it any more. 682 00:59:47,160 --> 00:59:50,118 You have a home and a healthy child. What else do you want? 683 00:59:50,560 --> 00:59:52,278 Oh, these ideas of yours... 684 00:59:53,520 --> 00:59:55,670 I am still young, don't you think? 685 00:59:57,720 --> 01:00:00,792 What's wrong if a man comes along who likes me? 686 01:00:01,360 --> 01:00:02,634 But what a man is it?! 687 01:00:02,960 --> 01:00:04,518 He also likes Ivan. 688 01:00:05,200 --> 01:00:07,156 I would like to be able to read his mind. 689 01:00:07,240 --> 01:00:08,719 Ivan dotes on him! 690 01:00:11,160 --> 01:00:12,309 I am your Father! 691 01:00:12,400 --> 01:00:16,029 And I have a life of my own! 692 01:00:17,200 --> 01:00:19,589 I was married for less than two months. 693 01:00:22,200 --> 01:00:24,316 Why didn't I follow my husband? 694 01:00:25,640 --> 01:00:27,392 Regardless of what he was like 695 01:00:28,320 --> 01:00:30,197 it might have turned out badly. 696 01:00:31,000 --> 01:00:33,912 But I didn't give it a try. I wouldn't leave you here alone. 697 01:00:34,000 --> 01:00:35,752 You have never realized that, have you? 698 01:00:36,080 --> 01:00:39,789 I won't let you do that as long as I live! 699 01:00:40,280 --> 01:00:41,998 I have made up my mind! 700 01:00:42,840 --> 01:00:44,558 If he wants me, I'll marry him. 701 01:00:47,480 --> 01:00:49,994 Dear football players and pensioners! 702 01:00:50,640 --> 01:00:53,279 A new era begins for your village. 703 01:00:54,960 --> 01:00:58,999 It's a historical landmark, the music of future. 704 01:00:59,600 --> 01:01:01,556 The first piano in the village. 705 01:01:05,520 --> 01:01:07,875 Give us a hand, men! 706 01:01:08,880 --> 01:01:11,110 - A piano! - Brought something to drink? 707 01:01:11,200 --> 01:01:13,191 Are you drunk? It's a piano. 708 01:01:15,800 --> 01:01:18,268 - Careful, guys! - I've got a piano! 709 01:01:18,440 --> 01:01:20,351 - It was expensive. - Put it over there. 710 01:01:20,400 --> 01:01:23,870 - Give us a hand, madam. - Mummy, I've got a piano! 711 01:01:26,640 --> 01:01:28,119 Put it here! 712 01:01:29,160 --> 01:01:30,195 What happened? Let me see. 713 01:01:30,280 --> 01:01:31,076 Let me be! 714 01:01:31,160 --> 01:01:32,229 Let me see! 715 01:01:35,800 --> 01:01:37,791 Where did you get it? 716 01:01:38,120 --> 01:01:40,270 It was a good bargain. Ivan will learn to play. 717 01:01:40,680 --> 01:01:42,830 It costs too much. 718 01:01:43,400 --> 01:01:48,315 It costs too much. What about it? 719 01:01:48,480 --> 01:01:49,993 It's among us. 720 01:01:50,200 --> 01:01:51,792 You're drunk, you don't know what you're saying. 721 01:01:51,920 --> 01:01:53,592 I don't like such stuff. 722 01:01:53,640 --> 01:01:55,631 I know. Psychology. 723 01:02:05,480 --> 01:02:06,913 Hello. This is Biela Voda speaking. 724 01:02:08,360 --> 01:02:11,750 I need some information... 725 01:02:14,800 --> 01:02:18,475 ...Regarding a loan of one of our citizens. 726 01:02:20,720 --> 01:02:24,633 Matus... Jozef. I'll hold. 727 01:02:36,600 --> 01:02:39,956 What about the cases? They can't be sold. 728 01:02:42,200 --> 01:02:44,156 Come on! 729 01:02:44,600 --> 01:02:47,400 Your woman can crumble them in her coffee. 730 01:02:47,400 --> 01:02:49,994 Are you crazy? Such stupid jokes! 731 01:02:50,560 --> 01:02:52,357 Do you build a family home or a powerhouse? 732 01:02:53,240 --> 01:02:57,791 Such cases are only invoiced to companies. 733 01:02:58,040 --> 01:02:59,473 You can't sell them for cash. 734 01:03:00,960 --> 01:03:03,349 It stinks of prison. 735 01:03:03,920 --> 01:03:06,798 Prison? It's gin, I think. 736 01:03:07,640 --> 01:03:11,599 Why have we stolen them? 737 01:03:11,960 --> 01:03:12,915 To sell them. 738 01:03:13,600 --> 01:03:16,273 I say it can't be sold. 739 01:03:17,840 --> 01:03:19,068 Then it can't be helped. 740 01:03:20,360 --> 01:03:21,395 What do you want to do then? 741 01:03:22,640 --> 01:03:23,709 You'll see. 742 01:03:25,640 --> 01:03:29,872 The last will be first and the first will be last. Who said it? 743 01:03:30,320 --> 01:03:31,389 - You. - Me? 744 01:03:31,640 --> 01:03:32,675 You said it! 745 01:03:33,920 --> 01:03:34,955 Christ said it. 746 01:03:35,280 --> 01:03:38,397 Don't be silly, let's think. 747 01:03:47,480 --> 01:03:48,549 They are brand new! 748 01:03:48,640 --> 01:03:51,313 They mustn't be. Take the hammer! 749 01:03:58,720 --> 01:04:02,190 Come on, move! Or go ahead and load! 750 01:04:02,320 --> 01:04:05,869 Is this a way to save values? 751 01:04:06,000 --> 01:04:07,399 We are saving ourselves now. 752 01:04:10,120 --> 01:04:11,872 Do you understand? 753 01:04:14,960 --> 01:04:20,671 We'll take it to salvage collector and get a few hundred. 754 01:04:23,080 --> 01:04:24,479 It's for money today. 755 01:04:25,000 --> 01:04:30,396 A hundred, here a hundred and fifty... 756 01:04:34,000 --> 01:04:36,958 A hundred and fifty net, no taxes. 757 01:04:39,000 --> 01:04:40,592 I'll come on Sunday too if you pay. 758 01:04:40,720 --> 01:04:41,948 - I'll come too. - Me too. 759 01:04:43,760 --> 01:04:45,716 If we keep it up like this, 760 01:04:46,120 --> 01:04:48,475 your house will be finished by October. 761 01:04:48,600 --> 01:04:51,592 Let's go to the pub. 762 01:04:51,760 --> 01:04:55,548 Igor even left his bicycle at home. 763 01:04:55,960 --> 01:04:59,191 Helen, when will you come to take your wages? 764 01:05:02,960 --> 01:05:06,270 I'd like to know where that money comes from. 765 01:05:12,800 --> 01:05:14,756 Are you going home or staying here? 766 01:05:15,440 --> 01:05:18,477 What's up? Do you want to get married? 767 01:05:23,360 --> 01:05:24,952 What about the loan? 768 01:05:25,040 --> 01:05:28,191 Don't worry. It's my business. 769 01:05:30,280 --> 01:05:31,474 Have you got a loan for building? 770 01:05:31,560 --> 01:05:36,031 I told you I had. Leave the piano in peace! 771 01:05:36,840 --> 01:05:38,512 I know you haven't. 772 01:05:39,520 --> 01:05:42,717 Why do you ask then? 773 01:05:44,080 --> 01:05:45,638 Where did you get the money? 774 01:05:49,520 --> 01:05:51,590 We'd better go to bed. 775 01:05:55,280 --> 01:05:57,157 We can't let it be. 776 01:05:58,680 --> 01:06:03,071 The receipt for the piano is in my jacket. 777 01:06:04,920 --> 01:06:06,512 I don't care about the piano 778 01:06:07,080 --> 01:06:11,198 but cement, bricks, roofing. 779 01:06:12,800 --> 01:06:15,712 Where did you get cables and pipes... 780 01:06:16,680 --> 01:06:19,592 And money for workers and bricklayers? 781 01:06:20,640 --> 01:06:22,232 I see how much you pay. 782 01:06:23,400 --> 01:06:28,509 I wanna sleep. I'm exhausted. 783 01:06:32,600 --> 01:06:34,989 What do you need fans and French wallpaper for? 784 01:06:36,360 --> 01:06:38,316 Where did you get all that stuff? 785 01:06:38,800 --> 01:06:42,110 Leave me alone. Let's sleep. 786 01:06:42,280 --> 01:06:44,077 It's all stolen, isn't it? 787 01:06:46,200 --> 01:06:48,316 Stolen... 788 01:06:51,480 --> 01:06:53,914 All right, stolen. 789 01:06:54,200 --> 01:06:57,192 - Let me be! I don't want! - Yes you do! 790 01:06:57,360 --> 01:06:58,429 No. 791 01:07:52,240 --> 01:07:54,356 Give back everything that was stolen. 792 01:07:56,240 --> 01:07:58,151 We'll manage somehow to pay for the things that cannot be returned. 793 01:07:58,240 --> 01:08:00,276 I know everything cannot be taken back. 794 01:08:01,360 --> 01:08:03,590 We can live in my Father's house. I have some savings. 795 01:08:04,360 --> 01:08:09,115 And my Father will help us too, whether he likes you or not. 796 01:08:09,480 --> 01:08:12,199 Being together is all that matters. 797 01:08:12,720 --> 01:08:17,350 We don't need the house. It's nonsense. 798 01:08:18,320 --> 01:08:24,077 Stolen or not, I am building the bloody house for you! 799 01:08:25,040 --> 01:08:26,268 Do you understand? 800 01:08:27,080 --> 01:08:31,870 You speak like an idiot! It costs time and nerves! 801 01:08:32,480 --> 01:08:38,397 And so much effort! To give it back? To whom? 802 01:08:40,200 --> 01:08:42,634 It belongs to nobody! Nobody misses it! 803 01:08:43,280 --> 01:08:48,195 Things lie around scattered. Now they are mine! 804 01:08:48,560 --> 01:08:53,680 - How can they be yours? - Don't you see? It's so simple! 805 01:08:55,080 --> 01:08:57,275 Somebody must be short of it. 806 01:08:57,800 --> 01:08:59,438 I could've bought a Chrysler. 807 01:08:59,720 --> 01:09:01,312 You wanted a house. 808 01:09:04,080 --> 01:09:06,071 You can't have things that were stolen. 809 01:09:08,200 --> 01:09:11,192 - Please! - Nobody misses it. 810 01:09:11,840 --> 01:09:16,630 - If you love me... - It can't be stopped. 811 01:09:16,960 --> 01:09:18,473 Can't you understand?! 812 01:09:22,320 --> 01:09:27,829 If you let me go like this, I'm not coming back. 813 01:09:32,560 --> 01:09:34,471 As you wish. 814 01:10:22,880 --> 01:10:25,235 I want tea, not milk! 815 01:10:25,320 --> 01:10:26,673 Stop it! 816 01:10:28,520 --> 01:10:31,080 - Hello. - Good morning, Father. 817 01:10:31,480 --> 01:10:34,040 Wow, very nice! 818 01:10:43,520 --> 01:10:45,829 Mum, I need the receipt for the meals at school. 819 01:10:46,080 --> 01:10:47,559 Today is the last day. 820 01:10:48,240 --> 01:10:50,231 Oh, I forgot to send it... 821 01:10:53,000 --> 01:10:55,753 Take a sweater and a coat, it's cold today. 822 01:11:20,480 --> 01:11:22,391 Hurry up, I'll miss the bus. 823 01:11:23,360 --> 01:11:24,554 Come on, Mum! 824 01:11:29,800 --> 01:11:31,119 What happened? 825 01:11:35,200 --> 01:11:36,952 Mr. Babiak has passed away. 826 01:11:39,360 --> 01:11:40,713 I see. See you later. 827 01:11:53,240 --> 01:11:54,514 He didn't think of himself. 828 01:11:54,760 --> 01:11:57,354 He always helped others without expecting anything back. 829 01:11:57,880 --> 01:12:01,759 He understood both the young and the old. 830 01:12:03,120 --> 01:12:05,509 He understood Helen better than I do. 831 01:12:07,280 --> 01:12:10,955 He even understood me better than I do. 832 01:12:11,720 --> 01:12:15,156 I am thinking of the war. 833 01:12:15,840 --> 01:12:18,149 How old was Babiak? Thirty? 834 01:12:18,320 --> 01:12:19,878 Thirty-one. 835 01:12:20,880 --> 01:12:23,440 I was not even twenty. 836 01:12:24,600 --> 01:12:30,039 Everything seemed simple. There was a hill to capture. 837 01:12:31,400 --> 01:12:34,472 It was enough to have courage and the will. 838 01:12:35,200 --> 01:12:38,112 I believed behind the last captured hill there would be 839 01:12:38,200 --> 01:12:43,390 freedom, joy, carefree life. 840 01:12:47,080 --> 01:12:49,958 No old age, no death. 841 01:12:50,280 --> 01:12:51,872 Today, courage is not enough. 842 01:12:52,120 --> 01:12:56,272 We must be wiser and know each other better. 843 01:12:56,400 --> 01:12:58,960 Babiak knew it best. 844 01:13:00,600 --> 01:13:03,114 Today, everybody thinks of themselves. 845 01:13:04,120 --> 01:13:09,592 Pity he didn't supervise my son, he would be different now. 846 01:13:09,880 --> 01:13:14,556 Somebody is modest, somebody is not. 847 01:13:14,840 --> 01:13:16,876 What to do? You can't kill him. 848 01:13:19,280 --> 01:13:22,477 Father, please. 849 01:13:23,240 --> 01:13:26,994 Stop crying, he was old. 850 01:13:28,200 --> 01:13:30,350 I'm not crying for him. 851 01:13:33,120 --> 01:13:34,951 What's wrong with you? 852 01:13:35,840 --> 01:13:38,115 I'm crying for myself. 853 01:13:43,840 --> 01:13:47,355 Oh, Chairman. Take a seat. 854 01:13:48,440 --> 01:13:51,637 So... Do you like my house? 855 01:13:53,800 --> 01:13:58,316 I've come to make a deal. 856 01:14:00,000 --> 01:14:01,797 To buy or to sell? 857 01:14:02,280 --> 01:14:05,033 Leave Biela Voda. 858 01:14:07,680 --> 01:14:09,113 What else? 859 01:14:10,280 --> 01:14:14,432 You can find a job anywhere. 860 01:14:15,800 --> 01:14:20,032 Fine. You react the same as everyone else had before. 861 01:14:21,320 --> 01:14:22,878 I understand. 862 01:14:23,600 --> 01:14:28,917 I am always tricked by someone. But not this time. 863 01:14:32,280 --> 01:14:34,032 I'm going to finish what I had begun. 864 01:14:34,240 --> 01:14:36,515 You know why I gave you a chance. 865 01:14:36,840 --> 01:14:41,870 If you don't agree, I'll have you arrested. 866 01:14:43,120 --> 01:14:44,599 Give my regards to Helen, Father. 867 01:14:47,920 --> 01:14:51,071 I am no Father to you! And I'm not giving you Helen! 868 01:14:51,680 --> 01:14:52,999 Bloody thief! 869 01:14:53,080 --> 01:14:55,071 And you? Shame on you, how dare you blackmailing me? 870 01:14:55,160 --> 01:14:56,957 - Do you think... - leave my house! 871 01:14:57,040 --> 01:14:59,429 ...I'm a little child? - Or I'll kill you! 872 01:15:03,000 --> 01:15:06,231 You thief, I know where you hide your things. 873 01:15:06,320 --> 01:15:09,551 Go and report me! 874 01:15:10,360 --> 01:15:12,351 You have no evidence! 875 01:15:14,800 --> 01:15:18,270 You have time to think till the end of the week. 876 01:15:33,840 --> 01:15:39,235 The tree, the house. What the hell do I need a tree for? 877 01:15:41,680 --> 01:15:47,028 Why should I conceive a son? Why should I build a house? 878 01:15:49,600 --> 01:15:50,794 What for? 879 01:15:55,520 --> 01:15:58,512 There's no point! 880 01:16:00,360 --> 01:16:02,874 Yes, there is a point. 881 01:16:03,560 --> 01:16:04,879 Surely. There must be! 882 01:16:06,800 --> 01:16:11,078 You must go on! It's not over yet! 883 01:16:14,360 --> 01:16:18,194 Jozef, listen! 884 01:16:20,200 --> 01:16:22,839 Red-head has been arrested! 885 01:16:23,240 --> 01:16:29,110 He mentioned your name! Run, they're coming! 886 01:16:31,320 --> 01:16:34,118 He climbed down here once. He knows this place. 887 01:16:34,400 --> 01:16:36,231 Do you mean these places? 888 01:16:54,160 --> 01:16:55,513 Come here and have a look. 889 01:16:58,280 --> 01:16:59,508 Why are you crying? 890 01:17:01,440 --> 01:17:03,556 Do you know when it is the most difficult to die? 891 01:17:06,440 --> 01:17:08,351 When there is no reason. 892 01:17:09,840 --> 01:17:12,274 You are not old yet. 893 01:17:17,720 --> 01:17:21,599 The numbers on the keys, the numbers on the notes. 894 01:17:23,120 --> 01:17:24,599 No number nine. 895 01:17:26,480 --> 01:17:31,510 There's just an empty house, the piano and me. 896 01:17:33,200 --> 01:17:33,950 Sing with me. 897 01:17:36,400 --> 01:17:39,790 Three, four, three, six... 898 01:17:40,040 --> 01:17:42,873 They're searching the place where you found me and Katie. 899 01:17:44,880 --> 01:17:47,269 - In the shafts? - Yes. 900 01:17:48,440 --> 01:17:49,350 Have they found anything? 901 01:17:50,040 --> 01:17:53,555 Grandpa said the foresters would transport hay for the winter. 902 01:17:54,400 --> 01:17:57,870 - And what? - It is stored in the church. 903 01:17:59,720 --> 01:18:02,871 - What church? - The miners' church. 904 01:18:03,040 --> 01:18:07,272 The one where you hide things. I was there this morning. 905 01:18:10,440 --> 01:18:12,590 - Ivan! - Yes? 906 01:18:13,920 --> 01:18:16,798 - Did you tell anybody? - No. 907 01:18:19,000 --> 01:18:20,194 Are you sure? 908 01:18:23,760 --> 01:18:24,510 To Mum, perhaps? 909 01:18:26,040 --> 01:18:28,998 Nobody saw me. I came here by bike. 910 01:18:31,360 --> 01:18:36,150 Bike? All right. 911 01:18:38,000 --> 01:18:41,197 We have a secret. You will help me. 912 01:18:52,440 --> 01:18:56,399 Leave it! 913 01:18:56,720 --> 01:18:58,438 We can't get everything inside. 914 01:18:59,680 --> 01:19:03,070 We can dump the rest in the bushes. 915 01:19:05,600 --> 01:19:08,956 It couldn't have disappeared but there is nothing in the shafts. 916 01:19:10,120 --> 01:19:11,917 We have searched every crevice. 917 01:19:12,360 --> 01:19:15,670 He must have hidden the stolen things somewhere. 918 01:19:16,040 --> 01:19:19,749 He could hide them anywhere. In the undergrowth... 919 01:19:21,040 --> 01:19:24,715 I only have six men, they can't search 50 hectares. 920 01:19:27,240 --> 01:19:28,639 There's the house. 921 01:19:29,320 --> 01:19:30,799 What did he build it from? 922 01:19:31,000 --> 01:19:33,639 Who knows? We need evidence. 923 01:19:33,760 --> 01:19:36,194 He's got receipts for everything. And he has a permit for building. 924 01:19:36,840 --> 01:19:41,356 From your office. You have built his house for him, in fact. 925 01:19:43,440 --> 01:19:48,958 Dzuriak... the football player. 926 01:19:51,120 --> 01:19:53,793 I'm calling off the action. 927 01:19:55,160 --> 01:19:57,071 We'll report as soon as I put down a statement. 928 01:20:11,080 --> 01:20:12,479 Come on, hurry! 929 01:20:16,360 --> 01:20:18,749 My Father drives a truck as far as Romania. 930 01:20:19,040 --> 01:20:20,553 Does he drive you sometimes? 931 01:20:21,360 --> 01:20:25,273 No, he is away all the time. 932 01:20:30,320 --> 01:20:32,072 You see, I can. 933 01:20:45,360 --> 01:20:46,349 What is Mum doing? 934 01:20:48,680 --> 01:20:50,955 Sitting at the post office and crying. 935 01:20:52,680 --> 01:20:55,114 Do you know why I took you with me? 936 01:20:56,320 --> 01:20:59,437 First, I love you. 937 01:21:00,640 --> 01:21:05,191 Second, you are the only one in the village who is not scared. 938 01:21:07,680 --> 01:21:12,674 Third, you bring me good luck. 939 01:21:20,320 --> 01:21:21,389 - Here... - Can I keep it? 940 01:21:21,480 --> 01:21:25,473 It's all yours. Say, which way now? 941 01:21:27,600 --> 01:21:31,593 Two roads. Sink or swim. 942 01:21:31,840 --> 01:21:34,513 - Take the right turn. - A right turn it is. 943 01:21:50,000 --> 01:21:52,958 - That's the police. - I can see that... 944 01:21:55,400 --> 01:21:56,879 Damn! 945 01:21:58,520 --> 01:22:01,239 What a piece of advice! 946 01:22:03,240 --> 01:22:04,514 Report it! 947 01:22:06,640 --> 01:22:08,073 It's Linden here, Linden... 948 01:22:26,560 --> 01:22:27,879 They are following us! 949 01:22:30,920 --> 01:22:32,319 What if they catch us? 950 01:22:33,120 --> 01:22:35,031 What if they catch us? 951 01:22:42,160 --> 01:22:43,559 Look, they are over there too! 952 01:22:44,080 --> 01:22:47,629 Hold tight. I won't get caught. 953 01:22:56,840 --> 01:22:58,558 Get ahead of him around the lake. 954 01:22:59,200 --> 01:23:02,192 Be careful, there's a child with him. 955 01:23:02,640 --> 01:23:05,950 - Stop, please! - Shut up! 956 01:23:07,640 --> 01:23:10,677 - I want to go home! - Sit still! 957 01:23:12,480 --> 01:23:13,199 I'm scared! 958 01:23:13,200 --> 01:23:14,997 Stay or you'll fall out! 959 01:23:15,520 --> 01:23:16,919 Stay or you'll fall out! 960 01:23:17,160 --> 01:23:18,673 I'm scared. 961 01:23:19,960 --> 01:23:20,731 Stop crying! 962 01:23:20,960 --> 01:23:24,316 I am not crying. I am scared. 963 01:23:31,200 --> 01:23:32,997 Let me go! 964 01:23:33,880 --> 01:23:35,029 Let go! 965 01:23:35,760 --> 01:23:36,749 I'll tell Mum! 966 01:23:36,840 --> 01:23:38,956 Now I must get rid of the load! 967 01:23:39,200 --> 01:23:41,475 Then I'll tell you what to do. 968 01:23:45,880 --> 01:23:48,269 I said stay here! You... 969 01:23:48,880 --> 01:23:51,633 I'm going to tell Grandpa! 970 01:23:51,960 --> 01:23:52,995 Stop it! 971 01:23:54,640 --> 01:23:56,039 - I'm going to tell Grandpa! - Shit! 972 01:23:56,120 --> 01:23:56,870 And Mum! 973 01:23:56,960 --> 01:23:58,234 You'll spoil everything, you brat! 974 01:24:01,880 --> 01:24:02,630 Wait! 975 01:24:03,520 --> 01:24:04,350 I don't love you anymore. 976 01:24:04,560 --> 01:24:07,154 We'll go together! Ivan! 977 01:24:33,560 --> 01:24:34,515 Come back! 978 01:26:39,440 --> 01:26:41,078 Cast: 979 01:27:08,720 --> 01:27:11,518 Editor: 980 01:27:11,600 --> 01:27:14,398 Sound by: 981 01:27:20,720 --> 01:27:23,518 Music: 982 01:27:27,920 --> 01:27:30,718 Executive Producer: 983 01:27:30,800 --> 01:27:33,598 Directors of Photography: 984 01:27:35,480 --> 01:27:40,715 Directed by: 985 01:27:43,080 --> 01:27:48,430 Made by Slovak Film Studios Bratislava - Koliba 986 01:27:51,240 --> 01:27:53,595 THE END 70425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.