All language subtitles for Interiors.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,225 --> 00:02:23,305 'I had dropped out of law school when I met Eve. 2 00:02:23,937 --> 00:02:26,567 'She was very beautiful. 3 00:02:26,690 --> 00:02:29,990 'Very pale and cool in her black dress, 4 00:02:30,110 --> 00:02:33,360 'with never anything more than a single strand of pearls. 5 00:02:34,239 --> 00:02:38,159 'And distant. Always poised and distant. 6 00:02:39,911 --> 00:02:44,421 'By the time the girls were born, it was all so perfect, so ordered. 7 00:02:45,250 --> 00:02:48,460 'Looking back, of course, it was rigid. 8 00:02:49,921 --> 00:02:51,971 'The truth is 9 00:02:52,090 --> 00:02:55,720 'she'd created a world around us that we existed in, 10 00:02:55,844 --> 00:02:59,564 'where everything had its place, where there was always a kind of harmony. 11 00:03:01,349 --> 00:03:03,599 'Great dignity. 12 00:03:03,727 --> 00:03:07,557 'I will say... it was like an ice palace. 13 00:03:09,941 --> 00:03:14,401 'Then suddenly one day, out of nowhere, 14 00:03:16,323 --> 00:03:19,623 'an enormous abyss opened up beneath our feet 15 00:03:20,702 --> 00:03:24,372 'and I was staring into a face I didn't recognise.' 16 00:03:26,625 --> 00:03:33,215 "The basic popularity and appeal of Mao for so-called American Marxists." 17 00:03:33,882 --> 00:03:36,382 This is supposed to go in the sequence - 18 00:03:36,509 --> 00:03:40,349 in under the sequence in reel two about South Africa. 19 00:03:40,472 --> 00:03:44,232 Um... what we wanna do is get two examples. 20 00:03:45,393 --> 00:03:47,693 But the idea is his style was Marxist-Leninist - 21 00:03:47,812 --> 00:03:49,272 Mao's style was Marxist-Leninist - 22 00:03:49,397 --> 00:03:54,147 but that he was accessible to the lower classes because of his use of homilies. 23 00:03:54,277 --> 00:03:55,527 An example would be: 24 00:03:55,654 --> 00:04:00,244 "The hardest thing is to act properly throughout one's whole life." 25 00:04:00,367 --> 00:04:03,327 What the hell does that mean? Or, even worse... 26 00:04:03,453 --> 00:04:05,253 (Buzzer) 27 00:04:08,667 --> 00:04:10,707 (Sighs) 28 00:04:18,593 --> 00:04:21,433 Eve, I wasn't expecting you. 29 00:04:21,554 --> 00:04:26,104 - I hope I'm not disturbing you. - No, I just couldn't imagine who it was. 30 00:04:26,226 --> 00:04:29,096 - Is Joey here? Where's Joey? - Joey's in the shower. 31 00:04:29,229 --> 00:04:32,979 - Can I get you anything? - Oh, just some coffee, if you don't mind. 32 00:04:33,108 --> 00:04:35,528 No, it's no trouble at all. 33 00:04:35,652 --> 00:04:39,362 I think I've found a very nice vase for the foyer. 34 00:04:39,489 --> 00:04:40,659 Uh-huh. 35 00:04:42,742 --> 00:04:47,712 You'll probably think it's an extravagance, but it's not, all things considered. 36 00:04:49,082 --> 00:04:52,172 These pieces are becoming increasingly rare. 37 00:04:54,546 --> 00:04:56,256 Isn't that exquisite? 38 00:04:57,966 --> 00:05:01,176 I hope you like it, because it's perfect for what I have in mind for the foyer. 39 00:05:01,303 --> 00:05:04,263 We already have a vase in the foyer, Eve. 40 00:05:04,389 --> 00:05:08,019 Yes, but this will never look right when we redo the floors. 41 00:05:08,143 --> 00:05:10,693 I've never understood why the floors have to be redone. 42 00:05:10,812 --> 00:05:15,112 What? We discussed all that, Michael. Don't you remember? You agreed. 43 00:05:16,026 --> 00:05:17,486 You know, it costs money 44 00:05:17,610 --> 00:05:20,740 to have these things done and redone two and three times over. 45 00:05:20,864 --> 00:05:24,284 But the... It's such a large floor space. 46 00:05:24,409 --> 00:05:28,079 That's why we agreed to the paler tones to make a more subtle statement. 47 00:05:28,204 --> 00:05:29,584 Pale woods would be lovely. 48 00:05:29,706 --> 00:05:32,076 I never agreed about anything, I'm always being told. 49 00:05:32,834 --> 00:05:35,594 - I wouldn't put it that way. - How would you put it, Eve? 50 00:05:35,712 --> 00:05:38,172 First the living room was finished, then it wasn't. 51 00:05:38,298 --> 00:05:42,048 Then the bedroom needed more work. Now the floors have to be stripped again. 52 00:05:42,177 --> 00:05:45,757 - You picked the sofa, then you hated it. - It was a lovely piece. 53 00:05:45,889 --> 00:05:49,809 It just was the wrong scale. This is not an exact science. 54 00:05:49,934 --> 00:05:54,064 Sometimes you just have to see it, then you get the feel of it. 55 00:05:56,191 --> 00:05:59,241 - You didn't like that in the bedroom? - I knew you were gonna say something. 56 00:05:59,361 --> 00:06:00,821 I get better use out of it here. 57 00:06:00,945 --> 00:06:04,315 Well, if you utilised it in here, that's fine. It's meant to be used. 58 00:06:04,449 --> 00:06:07,289 It's just that it was part of what we were trying to do in the bedroom. 59 00:06:07,410 --> 00:06:10,460 It's the shade and the bedspread, they set each other off so nicely. 60 00:06:10,580 --> 00:06:12,710 I thought... (Sighs) 61 00:06:12,832 --> 00:06:16,672 - How much is the vase? - They're asking $400. 62 00:06:16,795 --> 00:06:20,505 - Give me a break, Eve. - All right, Michael. I'll return it. 63 00:06:20,632 --> 00:06:23,722 (Traffic noise) 64 00:06:24,928 --> 00:06:29,268 Would you mind closing the window? The street noises are just unnerving. 65 00:06:29,391 --> 00:06:31,431 I hope you two aren't having another argument. 66 00:06:31,559 --> 00:06:32,809 (Eve) Not at all. 67 00:06:32,936 --> 00:06:35,646 Oh, I love that suit. Unique colour. 68 00:06:35,772 --> 00:06:37,732 Renata calls it "ice grey". 69 00:06:37,857 --> 00:06:41,437 It makes you look very beautiful. Isn't she beautiful, Michael? 70 00:06:41,569 --> 00:06:43,739 - Very lovely. - I don't feel lovely. 71 00:06:43,863 --> 00:06:47,083 I'm exhausted. I've been running up and down Second Avenue all day. 72 00:06:47,200 --> 00:06:51,160 Oh, wow. Is this for us? It's exquisite. 73 00:06:51,287 --> 00:06:54,827 - No, I was just showing it to Michael. - It's too expensive, Joey. 74 00:06:54,958 --> 00:06:57,788 Really? Well, that's too bad. 75 00:07:00,088 --> 00:07:02,218 - Eve, let's keep it. - No, no. 76 00:07:02,340 --> 00:07:05,640 Yeah, let's keep it. It's very beautiful. We'll work something out. 77 00:07:05,760 --> 00:07:10,430 No, I was just carried away by it. I don't know why. 78 00:07:10,557 --> 00:07:15,057 Guess it's because it's so unique. But it is an extravagance. 79 00:07:15,186 --> 00:07:19,016 I'll just look for something along the same lines at a better price. 80 00:07:19,149 --> 00:07:21,989 But I have to point out one thing. This really belongs in the bedroom 81 00:07:22,110 --> 00:07:25,610 because it's too insignificant a piece for in here. 82 00:07:25,738 --> 00:07:29,118 The shade is just wrong against all these slick surfaces. 83 00:07:29,242 --> 00:07:31,082 - (Michael) I'll put it back. - No, I'll do it. 84 00:07:31,161 --> 00:07:33,121 I just want to try it in a different spot. 85 00:07:33,246 --> 00:07:38,706 I can fix something for you, something more inexpensive. 86 00:07:38,835 --> 00:07:43,005 I've seen some nice pewters. Um, maybe gunmetal. 87 00:07:43,131 --> 00:07:46,591 And I can make the shade in a smoother fabric, if you prefer. 88 00:07:46,718 --> 00:07:50,758 But we should stick with my beiges and my earth tones. 89 00:07:50,889 --> 00:07:53,099 - "My beiges and my earth tones". - Stop picking on her. 90 00:07:53,224 --> 00:07:55,774 - Nobody's picking on her. - She's a sick woman. 91 00:08:00,607 --> 00:08:03,647 - (Joey) That's great. - Yes, it's nice. 92 00:08:05,153 --> 00:08:07,533 So how do you feel? 93 00:08:07,655 --> 00:08:10,695 I'm fine. I'm just a little tired, that's all. 94 00:08:11,618 --> 00:08:13,408 - Coffee. - Oh, thank you. 95 00:08:18,458 --> 00:08:20,458 (Eve moans) 96 00:08:21,044 --> 00:08:24,054 Oh, I tell you, so many jobs. It's just exhausting. 97 00:08:24,172 --> 00:08:28,842 Yeah, I know. I can't get over how you sort of jump right in and do it. 98 00:08:29,344 --> 00:08:32,934 Well, I like it. I like to be busy. 99 00:08:35,099 --> 00:08:38,309 And I think by now I can say that my comeback 100 00:08:38,436 --> 00:08:40,516 is over the shaky period. Wouldn't you say? 101 00:08:40,647 --> 00:08:44,647 I think so, I think your work is better, in fact, than it's ever been. 102 00:08:44,776 --> 00:08:47,066 - Do you? - Yeah. 103 00:08:47,195 --> 00:08:51,865 Well, I have to admit that I have received some rather special compliments lately. 104 00:08:51,991 --> 00:08:54,081 - Oh, yeah? - Uh-huh. 105 00:08:54,702 --> 00:08:59,292 Yes. Well, my spirits are high. I'm feeling good about myself. 106 00:09:00,458 --> 00:09:04,498 Not to say that I don't run into an occasional setback, 107 00:09:04,629 --> 00:09:08,419 but I haven't really felt so confident in a long time. 108 00:09:08,550 --> 00:09:11,010 I can see it. I mean, you look better than you have in ages. 109 00:09:11,135 --> 00:09:16,635 - Oh. Have you talked to Dad lately? - No. He's still in Greece. 110 00:09:16,766 --> 00:09:20,436 When he comes back, I hope you'll corroborate the state of my wellbeing. 111 00:09:20,562 --> 00:09:22,442 Of course. 112 00:09:23,273 --> 00:09:26,903 I've certainly pulled myself together in a way that he never thought possible. 113 00:09:27,026 --> 00:09:31,236 - I mean, you're really impressive. - Oh... 114 00:09:31,364 --> 00:09:35,794 Well, maybe a reconciliation could finally be discussed. 115 00:09:35,910 --> 00:09:37,750 Think so? 116 00:09:37,870 --> 00:09:41,040 Well, it hasn't been that much time. 117 00:09:41,833 --> 00:09:44,293 I really don't... I don't know. 118 00:09:50,133 --> 00:09:52,593 Why are you always so negative about it? 119 00:09:52,719 --> 00:09:54,219 I don't think that was negative. 120 00:09:54,345 --> 00:09:58,305 Oh, you're always reluctant to encourage me. I don't know why. 121 00:09:58,933 --> 00:10:00,603 Mother, I know that you're optimistic, 122 00:10:00,727 --> 00:10:03,057 but it's really important for you to be realistic, too. 123 00:10:03,187 --> 00:10:05,187 Is there something you know that you're not saying? 124 00:10:05,315 --> 00:10:09,065 - No. - Dr Lobel doesn't think it's unrealistic 125 00:10:09,193 --> 00:10:11,823 to hope that your father and I might reconcile. 126 00:10:11,946 --> 00:10:13,156 It's just a goal. That's all. 127 00:10:13,281 --> 00:10:16,701 Fine, I didn't say anything to get in the way of that. 128 00:10:19,162 --> 00:10:21,752 You always make it sound as though it's impossible. 129 00:10:21,873 --> 00:10:26,713 - Mother, I didn't say it was impossible. - Yes, you did. You imply that a lot. 130 00:10:28,338 --> 00:10:31,088 Renata thinks it's going to happen. 131 00:10:31,215 --> 00:10:34,045 - I'm sure she didn't say that. - She did. She implied that. 132 00:10:34,177 --> 00:10:36,017 - Well, maybe you read into it. - No, I didn't. 133 00:10:36,137 --> 00:10:38,217 She's just a person who looks on the bright side. 134 00:10:38,348 --> 00:10:40,678 Oh, great. I think that's wonderful. 135 00:10:40,808 --> 00:10:42,938 I just don't think you should delude yourself either. 136 00:10:43,061 --> 00:10:45,871 You don't think there's any chance your father will ever live with me again? 137 00:10:45,897 --> 00:10:48,607 - I didn't say that. - Renata thinks there's a good chance. 138 00:10:48,733 --> 00:10:49,903 Just wait and see. 139 00:10:50,026 --> 00:10:51,896 You just refuse to encourage me, don't you? 140 00:10:52,028 --> 00:10:55,448 - Why don't you discuss it with Renata? - I will, thank you. I will. 141 00:11:28,898 --> 00:11:31,528 Mother paced all the time. 142 00:11:31,651 --> 00:11:33,191 She... 143 00:11:35,488 --> 00:11:39,448 (Sighs then sobs) 144 00:11:40,910 --> 00:11:42,370 Um... 145 00:11:43,996 --> 00:11:45,996 She was an insomniac. 146 00:11:46,124 --> 00:11:50,344 You could always hear her upstairs, 147 00:11:52,088 --> 00:11:55,008 pacing in the middle of the night. 148 00:11:55,133 --> 00:11:59,723 But that was more when she... got back from the hospital. 149 00:12:03,558 --> 00:12:08,098 (Sighs) I, uh... 150 00:12:08,980 --> 00:12:10,730 I saw her... 151 00:12:12,358 --> 00:12:16,198 the first day that they brought her back. Um... 152 00:12:16,320 --> 00:12:18,910 She'd had all this... 153 00:12:19,741 --> 00:12:24,581 electric shock therapy and... her hair looked grey 154 00:12:24,704 --> 00:12:28,374 and I couldn't believe it. It was... It was like... 155 00:12:30,293 --> 00:12:32,753 she was a stranger. 156 00:12:35,006 --> 00:12:38,256 'After that, she was always sort of, um... 157 00:12:38,384 --> 00:12:42,604 'coming in and... going out. 158 00:12:42,722 --> 00:12:44,772 'I guess you... 159 00:12:45,767 --> 00:12:47,847 'you never knew. 160 00:12:50,521 --> 00:12:52,691 'Before her breakdown, she was a very successful woman. 161 00:12:52,815 --> 00:12:55,105 'She was very demanding. 162 00:12:55,234 --> 00:12:57,454 'She, uh... 163 00:12:57,570 --> 00:13:01,070 'she put Dad through law school and she financed the start of his practice. 164 00:13:01,199 --> 00:13:04,449 'So in a sense, it was like he was her creation.' 165 00:13:08,206 --> 00:13:11,036 We kept getting shuffled around to aunts and cousins 166 00:13:11,167 --> 00:13:14,377 and I guess Joey had the worst of it, 'cause... 167 00:13:16,380 --> 00:13:21,090 As a kid, Joey was very high-strung. She was a bright kid, you know? She... 168 00:13:21,219 --> 00:13:23,259 She was very sensitive. 169 00:13:24,013 --> 00:13:28,103 'We'd spend some time with Dad, mostly long Sunday breakfasts. 170 00:13:28,643 --> 00:13:31,193 'I always resented his relationship to her, you know. 171 00:13:31,312 --> 00:13:33,562 'I always felt that he favoured Joey.' 172 00:13:33,689 --> 00:13:37,439 It just seemed that they were very close and that I was left out. 173 00:13:38,402 --> 00:13:40,532 I like Frederick. 174 00:13:40,655 --> 00:13:44,775 He has dignity and promise as a writer. 175 00:13:46,244 --> 00:13:48,754 My own strength is visual. 176 00:13:49,914 --> 00:13:52,424 Your images are visual, Renata. 177 00:13:53,376 --> 00:13:55,796 And in all candour, 178 00:13:55,920 --> 00:13:59,510 - I much prefer Frederick to Mike. - Mike's fine, Mother. 179 00:13:59,632 --> 00:14:03,222 Well, he uses a very strong aftershave. 180 00:14:03,344 --> 00:14:07,144 - It permeates the house. - I don't wanna talk about it. 181 00:14:07,932 --> 00:14:11,102 Do you think that if I bought him another kind of cologne he would switch? 182 00:14:11,853 --> 00:14:15,983 - Can we talk about something else? - Well, let me give him some. 183 00:14:16,107 --> 00:14:19,107 Then we won't have to talk about it. It'll just be my gift. 184 00:14:19,235 --> 00:14:21,945 Could we please talk about something else? 185 00:14:22,071 --> 00:14:24,871 (Arthur) Look, I wanna say something, I'm gonna be very direct. 186 00:14:26,409 --> 00:14:28,869 I think the occasion calls for it. 187 00:14:30,329 --> 00:14:34,669 I've done a lot of thinking about this matter 188 00:14:34,792 --> 00:14:36,882 and a great deal of soul-searching. 189 00:14:38,462 --> 00:14:42,552 Now that the girls are all on their own, I feel that for my own self, 190 00:14:43,634 --> 00:14:47,894 I must come to this decision, though I don't take it lightly. 191 00:14:49,849 --> 00:14:55,059 I feel I've been a dedicated husband and a responsible father, 192 00:14:55,187 --> 00:14:59,067 and I haven't regretted anything I've been called upon to do. 193 00:15:00,860 --> 00:15:04,570 Now I feel I want to be by myself for a while. 194 00:15:07,491 --> 00:15:11,331 And consequently, I've decided to move out of the house. 195 00:15:11,454 --> 00:15:16,044 I don't know how I'll feel about it when I finally do it, and it's not irrevocable, 196 00:15:17,084 --> 00:15:19,714 but I feel it's something I have to try. 197 00:15:22,673 --> 00:15:26,763 Now, as I say, it's not an irrevocable situation. 198 00:15:26,886 --> 00:15:28,136 It's a separation. 199 00:15:29,513 --> 00:15:32,813 It may be for the best. It may not. 200 00:15:34,977 --> 00:15:37,267 But I wanted to lay it on the table, in front of everyone, 201 00:15:37,396 --> 00:15:41,526 so that everything is open and as direct as possible. 202 00:15:53,204 --> 00:15:55,504 Will you please not breathe in so hard? 203 00:16:02,546 --> 00:16:04,876 - I'll move out. - What does that mean? 204 00:16:05,800 --> 00:16:09,510 - I don't want to live in this house anymore. - Eve, think about it. 205 00:16:09,637 --> 00:16:13,137 - I'll move out! - Look, it's not irrevocable. 206 00:16:13,265 --> 00:16:15,555 It's a trial separation. 207 00:16:16,978 --> 00:16:19,478 I can't be alone. 208 00:16:20,648 --> 00:16:24,068 - Eve... - I don't wanna discuss the details now. 209 00:16:27,905 --> 00:16:30,525 It's a very bad time for me. 210 00:16:38,582 --> 00:16:41,212 My impotence set in a year ago. 211 00:16:44,213 --> 00:16:45,973 My paralysis. 212 00:16:49,093 --> 00:16:51,473 I suddenly found I couldn't bring myself to write any more. 213 00:16:51,595 --> 00:16:56,385 Rather, I mean, I shouldn't say suddenly. Actually, it started happening last winter. 214 00:17:01,856 --> 00:17:06,276 Increasing thoughts about death just seemed to come over me. 215 00:17:06,402 --> 00:17:08,532 Um, these, uh... 216 00:17:13,117 --> 00:17:15,827 A preoccupation with my own mortality. 217 00:17:17,955 --> 00:17:22,495 These... feelings of futility in relation to my work. 218 00:17:22,626 --> 00:17:26,166 I mean, just what am I striving to create anyway? 219 00:17:26,297 --> 00:17:29,757 I mean, to what end? For what purpose, what goal? 220 00:17:32,595 --> 00:17:34,635 I mean... (Sighs) 221 00:17:36,265 --> 00:17:40,015 Do I really care if a handful of my poems are read after I'm gone forever? 222 00:17:40,144 --> 00:17:43,154 Is that supposed to be some sort of compensation? 223 00:17:45,191 --> 00:17:48,491 I used to think it was, but... 224 00:17:51,280 --> 00:17:53,700 now, for some reason... 225 00:17:56,827 --> 00:18:00,537 I can't. I can't seem to... 226 00:18:04,585 --> 00:18:08,795 I can't seem to shake the real implication of dying. 227 00:18:11,467 --> 00:18:13,507 It's terrifying. 228 00:18:20,392 --> 00:18:22,812 The intimacy of it embarrasses me. 229 00:18:29,485 --> 00:18:31,815 What's the matter? You still thinking about your mother? 230 00:18:32,822 --> 00:18:37,492 I can't believe Renata encourages her. She fills her full of false hope. 231 00:18:37,618 --> 00:18:39,828 She's just trying to keep her spirits up. 232 00:18:45,292 --> 00:18:46,752 I wanna quit my job. 233 00:18:49,004 --> 00:18:50,634 Oh, Joey! 234 00:18:50,756 --> 00:18:53,796 I can't keep my mind on it. I can't concentrate. 235 00:18:53,926 --> 00:18:56,506 I sit there all day, reading other people's manuscripts, 236 00:18:56,637 --> 00:18:58,597 and half-way through I lose interest. 237 00:18:58,722 --> 00:19:00,432 I get headaches from the words. 238 00:19:00,558 --> 00:19:02,688 Then I'm supposed to sit down and write an opinion. 239 00:19:02,810 --> 00:19:04,310 It's not fair to the authors. 240 00:19:04,436 --> 00:19:07,566 A month ago you said you finally found something you enjoyed. 241 00:19:07,690 --> 00:19:09,070 Well, I was wrong. 242 00:19:10,901 --> 00:19:13,491 I think about going back to acting. 243 00:19:14,613 --> 00:19:16,953 I'm not an actress. 244 00:19:17,074 --> 00:19:21,164 Can't do that again. Flyn's the actress in this family. 245 00:19:21,745 --> 00:19:23,245 Why don't you work with me? 246 00:19:24,874 --> 00:19:28,134 Because political activity is not my interest. 247 00:19:29,003 --> 00:19:31,053 I'm too self-centred for that. 248 00:19:31,172 --> 00:19:34,882 That's my whole point. It would get you off yourself. 249 00:19:35,009 --> 00:19:37,549 Sometimes I think if we had a child... 250 00:19:38,888 --> 00:19:41,018 Oh, God. 251 00:19:41,140 --> 00:19:46,060 I mean, that really makes me anxious. I mean... it's totally irrevocable. 252 00:19:48,105 --> 00:19:50,015 Whatever happened to your photography? 253 00:19:50,149 --> 00:19:52,739 You have so much potential. You used to be so hot on that. 254 00:19:52,860 --> 00:19:55,320 I hate it. It's stupid. 255 00:19:56,113 --> 00:19:58,703 I feel a real need to express something 256 00:19:58,824 --> 00:20:02,794 but I don't know what it is I want to express or how to express it. 257 00:20:06,332 --> 00:20:11,342 It's always so difficult getting Mother a birthday present. It's impossible. 258 00:20:11,462 --> 00:20:13,592 Please, let's not stay forever at the party. 259 00:20:13,714 --> 00:20:16,224 I really wanna get home and finish proofreading those galleys. 260 00:20:16,342 --> 00:20:20,262 Oh, come on, Frederick, really? I really... I hardly ever see Mother. 261 00:20:20,387 --> 00:20:22,677 I hardly ever spend any time with her at all. 262 00:20:22,806 --> 00:20:25,246 Besides, it's not going to be so terrible. Flyn will be there. 263 00:20:25,351 --> 00:20:28,651 Terrific. We get caught up on the latest Hollywood gossip. 264 00:20:28,771 --> 00:20:32,521 Oh, come on, Frederick. You know Flyn likes you. 265 00:20:32,650 --> 00:20:34,070 And don't behave condescendingly, 266 00:20:34,193 --> 00:20:36,493 because I think she sort of senses you talk down to her. 267 00:20:36,612 --> 00:20:39,912 No, I don't talk down to Flyn. I love hearing about her hair and her weight 268 00:20:40,032 --> 00:20:42,952 and the latest piece of TV junk she's done. 269 00:20:43,077 --> 00:20:45,997 Well, that's her life. 270 00:20:46,622 --> 00:20:49,582 And anyway, you have to admit she is a sexy little girl. 271 00:20:49,708 --> 00:20:52,338 No, Flyn is the opposite of sexy. 272 00:20:52,461 --> 00:20:54,631 Hey, what about a scarf? 273 00:20:54,755 --> 00:20:57,835 Flyn suffers from the same thing my last book suffered from. 274 00:20:57,967 --> 00:21:03,427 She's a perfect example of form without any content. (Chuckles) 275 00:21:03,555 --> 00:21:07,595 That's very profound. And you haven't even started drinking yet. 276 00:21:07,726 --> 00:21:10,516 I am profound. But I'm not the award-winning writer. 277 00:21:10,646 --> 00:21:12,936 You're supposed to be giving me insights into sex 278 00:21:13,065 --> 00:21:14,935 and other world-shattering phenomena. 279 00:21:16,860 --> 00:21:19,660 - Really? - Really. C'mon, let's go, Frederick. 280 00:21:22,032 --> 00:21:24,202 You look fabulous, Mother. 281 00:21:25,244 --> 00:21:27,334 But the main thing is that you're feeling well. 282 00:21:27,454 --> 00:21:29,674 Yes, but I tire so easily. 283 00:21:29,790 --> 00:21:31,420 (Michael) Can I help you with something? 284 00:21:31,542 --> 00:21:33,542 (Renata) Joey tells me that you're thinking about 285 00:21:33,669 --> 00:21:35,749 taking on some decorating projects again, Mother. 286 00:21:35,879 --> 00:21:40,429 Yes, Joey pushes me. But I'm not going to accept anything 287 00:21:40,551 --> 00:21:44,311 until I'm sure I can maintain the level that I expect of myself. 288 00:21:45,597 --> 00:21:49,767 (Flyn) Mother, I can't believe this view. It's just beautiful. 289 00:21:49,893 --> 00:21:52,403 I'm getting used to it. 290 00:21:53,230 --> 00:21:55,020 - I miss the sea. - Yeah. 291 00:21:55,149 --> 00:21:58,569 I can't get over how sexy Flyn got. 292 00:21:58,694 --> 00:22:01,534 Yeah. She looks beautiful, doesn't she? 293 00:22:01,655 --> 00:22:05,325 - Your new film is in Arizona? - No. It's in Denver. 294 00:22:05,451 --> 00:22:08,701 I leave tomorrow morning. I have to be ready to shoot on Monday. 295 00:22:08,829 --> 00:22:12,419 I have so many lines to learn. But it's just a television movie. 296 00:22:13,042 --> 00:22:14,292 Did you speak to Dad? 297 00:22:14,418 --> 00:22:17,088 Yeah, I've spoken to him on the phone once. 298 00:22:18,130 --> 00:22:21,760 - Did he mention anything? - He said he visits you. 299 00:22:24,011 --> 00:22:26,261 Just now and then. 300 00:22:31,769 --> 00:22:33,019 Mum? 301 00:22:34,188 --> 00:22:35,978 Nothing to live for any more. 302 00:22:36,106 --> 00:22:38,936 - Mum, don't say that. - It's true. 303 00:22:39,068 --> 00:22:42,398 You know that's not true. Mother, look... It's all right, Mum. 304 00:22:42,529 --> 00:22:44,949 - What's the matter? - Nothing. She's fine. 305 00:22:45,074 --> 00:22:47,164 C'mon Mum. Mum, it's a trial separation. 306 00:22:47,284 --> 00:22:49,804 Of course it is, Mother. I mean, we've been through this before. 307 00:22:49,912 --> 00:22:52,042 It just takes time. Everything'll work out. 308 00:22:52,164 --> 00:22:54,174 Renata. 309 00:22:57,169 --> 00:22:58,999 It's her birthday, let her enjoy it. 310 00:22:59,129 --> 00:23:01,669 No, I don't think that's exactly the right way. 311 00:23:03,217 --> 00:23:05,837 - Ah! - (Flyn) Do you like it? 312 00:23:05,969 --> 00:23:08,179 Oh, now, that's lovely. That's lovely. 313 00:23:08,305 --> 00:23:10,965 - That's pretty. - It's exactly like yours. 314 00:23:11,100 --> 00:23:13,810 - (Flyn mumbles) - Very nice. Thanks. 315 00:23:13,936 --> 00:23:15,936 - Lovely. - (Flyn) I'm so glad. 316 00:23:16,063 --> 00:23:19,903 I hope it fits, I think... I'm pretty positive it will. 317 00:23:20,025 --> 00:23:23,605 Frederick has finished what I've already told him is his best work by far. 318 00:23:23,737 --> 00:23:25,947 (Laughs) That's what you said about the last one. 319 00:23:26,073 --> 00:23:28,913 No, but I really feel that this one comes off. 320 00:23:29,034 --> 00:23:32,874 - I mean, it's terribly concise. - You said the same thing. 321 00:23:32,996 --> 00:23:35,956 - Concise. Spare, you said. - Well... 322 00:23:36,083 --> 00:23:38,463 You couldn't think of anything you really liked about it, 323 00:23:38,585 --> 00:23:42,545 so you had to call it something. Concise. Spare. Pithy. Lean. 324 00:23:42,673 --> 00:23:45,933 OK. OK. Well, you just can't handle a compliment, that's all. 325 00:23:46,051 --> 00:23:47,971 Guess I can't. 326 00:23:48,720 --> 00:23:50,350 - We gotta go. - (Renata) Oh, really? 327 00:23:50,472 --> 00:23:52,432 We hardly had any chance to speak. 328 00:23:52,558 --> 00:23:54,178 I know. 329 00:23:54,768 --> 00:23:58,148 So how are you doing? You seem... You look OK. 330 00:23:58,272 --> 00:24:00,322 I'm good. 331 00:24:00,441 --> 00:24:03,821 I read something of yours in a magazine. "New Yorker", I think. 332 00:24:03,944 --> 00:24:06,534 Poem called "Wondering". 333 00:24:07,072 --> 00:24:10,452 - Was very beautiful. - It's an old poem. 334 00:24:10,576 --> 00:24:15,036 I redid it. And now when I reread it, I find it much too ambiguous. 335 00:24:15,831 --> 00:24:17,791 Nah, I may redo it again. 336 00:24:19,543 --> 00:24:22,963 We're starting our drive back. Can we drop you someplace? 337 00:24:23,088 --> 00:24:26,218 I have to catch a plane really early tomorrow morning. 338 00:24:26,341 --> 00:24:30,891 Oh, right. I heard you're shooting a movie in the cold Rocky Mountains of Colorado. 339 00:24:31,013 --> 00:24:35,643 Couldn't be some place like Acapulco. That's my idea of fantasy. 340 00:24:36,393 --> 00:24:40,063 Lie around on the beach. Get waited on hand and foot. 341 00:24:40,189 --> 00:24:42,979 Really? I can't take Mexico. 342 00:24:43,108 --> 00:24:45,858 I always think I'm gonna get shot just walking down the street. 343 00:24:45,986 --> 00:24:48,526 - (Buzzer) - What was that? 344 00:24:52,201 --> 00:24:54,241 "Happy birthday. Love, Arthur." 345 00:24:54,369 --> 00:24:56,409 They're beautiful. 346 00:24:57,748 --> 00:25:00,748 I like white roses better than any other flower on earth. 347 00:25:00,876 --> 00:25:03,336 (Flyn) There you are, Mother. I knew he wouldn't forget. 348 00:25:03,462 --> 00:25:05,882 (Renata) Mum. And you were worried? 349 00:25:06,006 --> 00:25:08,756 They're a good sign. Don't you think? 350 00:25:15,933 --> 00:25:18,983 Well? Are you getting dressed or what? 351 00:25:22,105 --> 00:25:24,975 Frederick, are you talking to me? 352 00:25:25,108 --> 00:25:26,358 We said everything. 353 00:25:26,485 --> 00:25:30,315 (Sighs) Don't blame me. I've been nothing but understanding. 354 00:25:30,989 --> 00:25:34,159 - You don't help by patronising me. - I wasn't patronising you. 355 00:25:34,284 --> 00:25:37,414 Your work is great. Who cares what the critics think? 356 00:25:37,538 --> 00:25:41,418 That's easy for you to say. You get nothing but encouragement. 357 00:25:41,542 --> 00:25:43,042 You're just their little darling. 358 00:25:43,168 --> 00:25:46,418 They're lenient with me, obviously, because I'm a woman. 359 00:25:46,547 --> 00:25:48,627 - No. - (Sighs) 360 00:25:48,757 --> 00:25:51,587 - It's because you're so damn good. - So are you. 361 00:25:51,718 --> 00:25:54,298 All right. I mean, the book didn't get the response it deserved. 362 00:25:54,429 --> 00:25:57,139 I hate to tell you how often they've missed the boat. 363 00:25:57,266 --> 00:26:00,726 Stop lying to me. I count on you for honesty, not flattery. 364 00:26:00,852 --> 00:26:04,482 I'm not lying. I'm not lying. And who cares what anybody thinks? 365 00:26:04,606 --> 00:26:05,816 They think what I think. 366 00:26:05,941 --> 00:26:09,321 My work once showed promise and I haven't delivered, as simple as that. 367 00:26:09,444 --> 00:26:11,574 Your work's not fashionable, Frederick. 368 00:26:11,697 --> 00:26:13,617 You should be thankful for that, for God's sakes. 369 00:26:13,740 --> 00:26:16,490 I mean, what are you after? The superficial acclaim 370 00:26:16,618 --> 00:26:19,578 of some little book reviewer in some room somewhere? 371 00:26:19,705 --> 00:26:23,915 We've always talked about fine work that means something in the long run. 372 00:26:24,042 --> 00:26:26,462 I don't care about fine work! 373 00:26:26,587 --> 00:26:28,877 I don't wanna wait 25 years to be appreciated. 374 00:26:29,006 --> 00:26:31,006 I wanna be able to knock somebody over now! 375 00:26:31,133 --> 00:26:33,223 They're stricter with you because you attempt more. 376 00:26:33,343 --> 00:26:36,223 Don't you understand that? They refuse to take that into consideration. 377 00:26:36,346 --> 00:26:39,186 Stop looking for excuses, all right? I'm not writing for a time capsule. 378 00:26:39,308 --> 00:26:40,388 They won't give me an inch. 379 00:26:40,475 --> 00:26:44,395 And half the stuff that's written, it's garbage, they praise sky-high. 380 00:26:58,410 --> 00:27:00,950 The baby-sitter will be here in a minute. 381 00:27:01,079 --> 00:27:02,369 I told you, I'm not going. 382 00:27:02,497 --> 00:27:05,577 We can't not go. What is the matter with you? 383 00:27:05,709 --> 00:27:08,049 I'm not in the mood for your lesbian friends 384 00:27:08,170 --> 00:27:11,090 and a lot of vacuous gossip about New York poetesses. 385 00:27:11,214 --> 00:27:14,184 You stop pitying yourself so much? It's nauseating. I'm going. 386 00:27:14,301 --> 00:27:18,721 Look, why can't you just once in a while consider my feelings and my needs? 387 00:27:18,847 --> 00:27:22,927 I'm sick of your needs! I'm tired of your idiosyncrasy and competitiveness. 388 00:27:23,060 --> 00:27:24,770 I have my own problems! 389 00:27:27,105 --> 00:27:29,895 Then we have a superficial chitchat about the nature of poetry, 390 00:27:30,025 --> 00:27:33,025 your symbolism, your imagery, your contribution to whatever. 391 00:27:33,153 --> 00:27:36,993 We never see Marion and Gail. I don't understand. You used to like them. 392 00:27:37,115 --> 00:27:41,865 I can't stand them. They're so enthusiastic. College kids. I get embarrassed. 393 00:27:41,995 --> 00:27:44,325 Oh, well, don't get embarrassed. Don't come. 394 00:27:44,456 --> 00:27:46,376 Stay home and drink yourself unconscious. 395 00:27:46,500 --> 00:27:49,500 That's one of the clichés of being a novelist you have no problem with. 396 00:27:49,628 --> 00:27:51,668 Yeah, I sure can drink. 397 00:27:51,797 --> 00:27:54,257 Yes, you're fine as long as I keep everything going. 398 00:27:54,383 --> 00:27:55,883 What you mean, keep everything going? 399 00:27:56,009 --> 00:27:58,689 You're talking about that cheque that arrives from Daddy every month 400 00:27:58,720 --> 00:28:00,640 so that you can write yourself into immortality? 401 00:28:00,764 --> 00:28:04,354 I also raise the family that you wanted. Or the family you thought you wanted. 402 00:28:04,476 --> 00:28:07,686 Hey, you made some noises about experiencing motherhood. 403 00:28:07,813 --> 00:28:10,443 I'm sure you thought it was great potential raw material. 404 00:28:10,565 --> 00:28:12,775 Well, now you got another human being. Three of us. 405 00:28:12,901 --> 00:28:16,741 It wasn't my idea, and I'm not ashamed to be subsidised either. 406 00:28:16,863 --> 00:28:18,913 I turn things out. 407 00:28:22,244 --> 00:28:24,454 Yeah, you do. 408 00:28:25,872 --> 00:28:28,332 You turn things out. You're incredible. 409 00:28:37,175 --> 00:28:38,635 Frederick... 410 00:28:39,553 --> 00:28:42,223 Frederick, you have so much to offer. 411 00:28:42,347 --> 00:28:45,307 I wanna help, not hurt. 412 00:28:47,728 --> 00:28:52,268 I can't go out. I'm not in the mood. I'm liable to kill somebody. 413 00:28:56,737 --> 00:28:59,317 I'm going. Bye. 414 00:29:05,996 --> 00:29:08,206 You look as good as I've seen you in a long time. 415 00:29:09,875 --> 00:29:14,335 And in no time at all you've turned this place into a lovely home. 416 00:29:15,005 --> 00:29:17,295 I saw Joey last week. 417 00:29:17,424 --> 00:29:20,184 I may be working on her apartment. 418 00:29:20,302 --> 00:29:24,932 Mike seems amenable. He isn't really what I had in mind for Joey. 419 00:29:25,056 --> 00:29:26,806 But I'm getting more used to him. 420 00:29:28,393 --> 00:29:30,853 She has no direction. 421 00:29:32,063 --> 00:29:34,613 I expected such great things from her. 422 00:29:36,318 --> 00:29:38,198 She was an extraordinary child. 423 00:29:41,490 --> 00:29:43,330 And how are you getting along, Arthur? 424 00:29:43,450 --> 00:29:46,660 Fine. I'm fine. 425 00:29:46,787 --> 00:29:50,667 Busy. It's important to keep busy. 426 00:29:51,875 --> 00:29:55,875 Did you like the Matisse drawing? It was on sale at Parke-Bernet. 427 00:29:56,004 --> 00:29:58,674 Oh, yes. It's lovely. 428 00:29:58,799 --> 00:30:00,429 So delicate. 429 00:30:05,472 --> 00:30:07,062 Well... 430 00:30:09,226 --> 00:30:11,096 We'll talk, Eve. 431 00:30:13,730 --> 00:30:14,900 Good night. 432 00:32:05,550 --> 00:32:07,550 (Siren wailing) 433 00:32:36,206 --> 00:32:40,246 She's got to go back to the sanatorium, for a while at least. 434 00:32:40,377 --> 00:32:43,047 Oh, poor Joey. Poor Joey. 435 00:32:44,589 --> 00:32:49,089 She spent so much time with her, and... I don't know. What's the point? 436 00:32:49,219 --> 00:32:50,599 We can't watch her constantly. 437 00:32:50,720 --> 00:32:53,060 There's no way you can be with her all the time. 438 00:32:56,559 --> 00:32:58,729 How is Joey? 439 00:32:58,853 --> 00:33:02,153 I worry about her. She seems to be floundering. 440 00:33:02,273 --> 00:33:05,443 I don't know. I guess she hasn't found herself yet. 441 00:33:05,568 --> 00:33:08,738 Couldn't you help her? She looks up to you. 442 00:33:08,863 --> 00:33:13,163 I do, Dad. I try. I try to be supportive. I try to encourage her. 443 00:33:13,284 --> 00:33:15,004 I'm not criticising, 444 00:33:15,120 --> 00:33:20,130 but it just seems to me there's always been an antagonism between you two. 445 00:33:20,250 --> 00:33:22,670 Well, you know Joey. She tends to be competitive with me. 446 00:33:22,794 --> 00:33:27,804 Well, you're very successful. I think you kind of hold that over her. 447 00:33:27,924 --> 00:33:32,224 - Come on, Dad, That's not true. - No, Renata. I'm not blind. 448 00:33:32,345 --> 00:33:36,595 I see what's going on. You seclude yourself in Connecticut, 449 00:33:36,725 --> 00:33:39,725 acting out the part of the aloof artist, and no one can get near you. 450 00:33:39,853 --> 00:33:41,653 I don't wanna discuss this right now, Dad. OK? 451 00:33:41,771 --> 00:33:45,481 Can we just avoid the subject. I'm upset. You're upset. 452 00:33:47,318 --> 00:33:50,988 Joey had such potential. And now it's come to nothing. 453 00:33:51,114 --> 00:33:53,244 It's so typical. It's so typical. 454 00:33:53,366 --> 00:33:56,406 As usual, you're obsessed with Joey while Mother is lying in a hospital room. 455 00:33:56,536 --> 00:34:00,206 Now, don't blame me for that. That's nobody's fault. 456 00:34:05,879 --> 00:34:08,129 - How's Frederick? - Oh, fine. 457 00:34:08,256 --> 00:34:11,506 - He's going to be teaching at Barnard. - Oh, how nice. 458 00:34:11,634 --> 00:34:15,474 I read something he wrote recently in a "Sunday Times" review, I think. 459 00:34:15,597 --> 00:34:18,387 It was very nasty, but very funny. (Giggles) 460 00:34:21,144 --> 00:34:24,524 It's a giraffe. Enormous. Cory would love it. 461 00:34:24,647 --> 00:34:27,897 It's probably way too much money but I'd really like to buy her one. 462 00:34:28,026 --> 00:34:30,196 (Renata) She's so cute. 463 00:34:30,320 --> 00:34:34,030 She sits and has conversations with the television set. 464 00:34:34,157 --> 00:34:37,327 (Eve) She's such a pretty thing. 465 00:34:38,661 --> 00:34:40,911 - How's Mike? - Fine. 466 00:34:41,039 --> 00:34:43,499 We'd love to get together with you and Frederick. 467 00:34:43,625 --> 00:34:48,045 Oh, well, that'd be great, but it's been sort of a rough week for me. 468 00:34:48,171 --> 00:34:50,131 It doesn't necessarily have to be this week. 469 00:34:50,256 --> 00:34:54,256 I gotta give Frederick a chance to get settled in at Barnard. 470 00:34:56,930 --> 00:34:59,770 Renny, why do you keep pushing me away? 471 00:34:59,891 --> 00:35:02,351 - Well, I don't. - Yeah. Yeah, you do. 472 00:35:02,477 --> 00:35:05,227 - It's like you don't even want me near you. - Oh, Joey, come on. 473 00:35:05,355 --> 00:35:08,035 You know, I mean. You know that I've been having some work problems. 474 00:35:08,108 --> 00:35:10,188 I need isolation, I need to be alone. 475 00:35:10,318 --> 00:35:12,528 The creative thing, it's very delicate. 476 00:35:12,654 --> 00:35:15,664 That's great. You hide behind your work. 477 00:35:15,782 --> 00:35:17,492 Flyn's never here, and I inherited Mother. 478 00:35:17,617 --> 00:35:19,787 I see Mother too. I phone her. 479 00:35:19,911 --> 00:35:23,331 Yeah. But you're in Connecticut, and I end up with all the dirty work. 480 00:35:23,456 --> 00:35:27,206 Look, Joey. I can't help it if you feel guilty about your feelings toward Mother. 481 00:35:27,335 --> 00:35:29,915 I mean, you can't seem to do enough to make up for it. 482 00:35:30,046 --> 00:35:32,876 - What's that supposed to mean? - You know what it means. 483 00:35:33,007 --> 00:35:35,177 You could never stand her. 484 00:35:35,301 --> 00:35:38,641 I don't believe this. My whole life, I've only wanted to be her. 485 00:35:38,763 --> 00:35:41,773 Yeah. Well, for a while there, you were her, weren't you? 486 00:35:41,891 --> 00:35:43,451 I don't know what you're talking about. 487 00:35:43,560 --> 00:35:45,650 Oh, Joey, you know what I'm talking about. 488 00:35:45,770 --> 00:35:48,400 All those headaches every time she'd come home from the hospital. 489 00:35:48,523 --> 00:35:50,023 You never wanted her to come home. 490 00:35:50,150 --> 00:35:54,530 This is incredible. I mean, you twist everything I say. I give up. 491 00:35:57,657 --> 00:35:59,657 (Writes) 492 00:36:01,244 --> 00:36:03,044 (Sighs) 493 00:36:42,243 --> 00:36:44,253 (Sighs) 494 00:38:19,507 --> 00:38:21,507 You OK? 495 00:38:23,261 --> 00:38:26,141 I just experienced the strangest sensation. 496 00:38:27,682 --> 00:38:30,062 Well, you look kind of pale. 497 00:38:31,185 --> 00:38:33,725 It was as if I had a sudden... 498 00:38:35,273 --> 00:38:38,403 clear vision where everything seems... 499 00:38:39,068 --> 00:38:41,898 sort of awful and predatory. 500 00:38:44,574 --> 00:38:48,704 It was like... It was like I was here 501 00:38:48,828 --> 00:38:53,418 and the world was out there, and I couldn't bring us together. 502 00:38:55,084 --> 00:38:57,464 Could you maybe have dozed off and had one of those dreams? 503 00:38:57,587 --> 00:38:59,047 No. 504 00:38:59,922 --> 00:39:05,052 No, because the same thing happened last week when I was reading upstairs. 505 00:39:06,721 --> 00:39:09,601 I suddenly became hyper aware of my body. 506 00:39:11,517 --> 00:39:14,767 And I could feel my heart beating, 507 00:39:14,896 --> 00:39:17,476 and I began to imagine that... 508 00:39:18,775 --> 00:39:21,985 I could feel the blood sort of coursing through my veins 509 00:39:22,111 --> 00:39:26,871 and my hands and in the back of my... neck. 510 00:39:28,826 --> 00:39:32,036 I felt precarious, like I was a machine that was functioning 511 00:39:32,163 --> 00:39:34,963 but I could just conk out at any second. 512 00:39:36,626 --> 00:39:38,496 You're not gonna conk out. 513 00:39:38,628 --> 00:39:41,128 You gotta put those kind of thoughts out of your head. 514 00:39:41,255 --> 00:39:44,375 Yeah. It frightens me too, you know, because... 515 00:39:45,134 --> 00:39:48,854 I'm not that far from the age when Mother began showing signs of strain. 516 00:39:48,971 --> 00:39:51,561 You're not your mother. You're not. You're not. 517 00:39:51,682 --> 00:39:54,602 You've been under some kind of stress and you haven't been sleeping well. 518 00:39:54,727 --> 00:39:56,847 Things like that. That's all. 519 00:40:06,322 --> 00:40:09,832 What are these? Are these Joey's photographs, these? 520 00:40:09,951 --> 00:40:12,501 - Oh, yeah. - Let me see. 521 00:40:12,620 --> 00:40:14,580 They're not very good, I'm afraid. 522 00:40:15,915 --> 00:40:18,375 No. She doesn't really have an eye. 523 00:40:19,252 --> 00:40:22,672 She's gonna wanna know what you think, so you'd better get ready. 524 00:40:22,797 --> 00:40:24,837 Poor Joey. 525 00:40:26,008 --> 00:40:29,928 She has all the anguish and anxiety 526 00:40:30,054 --> 00:40:33,644 of the artistic personality without any of the talent. 527 00:40:33,766 --> 00:40:37,896 And naturally, I'm put in the position of having to encourage her. 528 00:40:38,020 --> 00:40:40,860 No, tell her the truth. Get it over with. Don't lead her on. 529 00:40:40,982 --> 00:40:43,992 I don't lead her on, but I mean, God, I can't break her heart. 530 00:40:44,110 --> 00:40:47,110 And you know how competitive she is with me. 531 00:40:49,365 --> 00:40:52,615 I always think it's better to level with a person. 532 00:40:52,743 --> 00:40:55,463 - Wish you'd done that with me more often. - I did. 533 00:40:55,580 --> 00:40:57,750 No, you didn't. You flattered me, and I liked it. 534 00:40:57,874 --> 00:41:00,884 Frederick, you're good, and I've never hesitated to say it. 535 00:41:01,002 --> 00:41:04,342 There's something missing from my work. 536 00:41:04,964 --> 00:41:09,894 I don't know. I don't know if I've lost it or I never had it, or what. 537 00:41:10,887 --> 00:41:14,137 You're capable of being extraordinary and you've stopped for spite. 538 00:41:15,183 --> 00:41:17,643 No, not for spite! 539 00:41:22,773 --> 00:41:25,113 I'll get back to it someday. 540 00:41:25,234 --> 00:41:28,114 You throw everything away to spite me. 541 00:41:28,237 --> 00:41:29,737 Let's not talk about it, OK? 542 00:41:31,157 --> 00:41:33,077 Fine. 543 00:41:38,623 --> 00:41:41,133 What are you gonna say to Joey? 544 00:41:42,376 --> 00:41:43,746 She should just marry Michael 545 00:41:43,878 --> 00:41:46,668 and stop her obsessive worrying about being so damn creative. 546 00:41:46,797 --> 00:41:49,257 Sometimes she just annoys me. 547 00:42:12,782 --> 00:42:15,792 (Religious programme on TV) 548 00:42:20,289 --> 00:42:22,289 (Man on TV) 'Oh, Jimmy's getting excited. Isn't he? 549 00:42:22,416 --> 00:42:24,246 'It's an exciting thing to be a Christian, 550 00:42:24,377 --> 00:42:27,087 'and I have a gentleman who's a friend of mine, 551 00:42:27,213 --> 00:42:31,683 'a fairly new friend, but our friendship goes way back to the cross of Calvary. 552 00:42:31,801 --> 00:42:35,051 'Roy Schwartz, it's a delight to have you here today. 553 00:42:35,179 --> 00:42:39,229 'Now, Roy, you are by birth what nationality?' 554 00:42:40,059 --> 00:42:42,269 - 'A Hebrew.' - 'A Hebrew. 555 00:42:42,395 --> 00:42:45,105 'When I was talking about God's chosen people - 556 00:42:45,231 --> 00:42:48,281 'you're probably very aware, you've studied your history, 557 00:42:48,401 --> 00:42:50,401 'you're involved in this - 558 00:42:50,528 --> 00:42:53,988 'what part did the Jewish people and the nation of Israel 559 00:42:54,115 --> 00:42:56,825 'have in God's timepiece today?' 560 00:43:01,914 --> 00:43:03,924 - You're late. - I'm sorry. 561 00:43:04,041 --> 00:43:05,841 It's 45 minutes. 562 00:43:05,960 --> 00:43:08,420 The traffic was unbearable, I'm sorry. 563 00:43:08,546 --> 00:43:12,676 - You should take that into account. - Could we drop this? My head is splitting. 564 00:43:12,800 --> 00:43:16,180 - What's the matter? - What do you think? I'm pregnant. 565 00:43:16,304 --> 00:43:19,394 - Thought you might be. - I'm goddamned annoyed! 566 00:43:19,515 --> 00:43:21,865 - We'll take care of it. - Naturally, we'll take care of it. 567 00:43:21,892 --> 00:43:24,692 - You don't think I'm gonna have a kid. - I said we'll take care of it. 568 00:43:24,729 --> 00:43:26,109 It's nothing. 569 00:43:26,230 --> 00:43:28,440 I'm so stupid! How can I be so careless? 570 00:43:28,566 --> 00:43:30,566 All right, it happens. 571 00:43:30,693 --> 00:43:33,383 You know, we could have the kid. It wouldn't be the end of the world. 572 00:43:33,404 --> 00:43:35,424 For you maybe. For me, it'd be the end of the world. 573 00:43:35,448 --> 00:43:39,118 - I'm sorry you feel that way. - Oh, Michael, I've thought about it. 574 00:43:39,243 --> 00:43:43,373 It's absurd. How could we have a kid? I don't even know where my life is going. 575 00:43:43,497 --> 00:43:46,787 - Maybe it's not such a great idea. - You don't think so either? 576 00:43:46,917 --> 00:43:48,957 I guess not. 577 00:43:52,590 --> 00:43:56,260 - Well, what happened to you? - Nothing. I'm sorry. 578 00:43:56,385 --> 00:43:58,385 We found something wonderful for the bedroom. 579 00:43:58,512 --> 00:44:01,972 - This won't be too expensive, I hope. - It's a little more than we planned. 580 00:44:02,099 --> 00:44:05,099 - We had this discussion already. - Can we not get into a financial dispute? 581 00:44:05,227 --> 00:44:07,767 It's right over here. I think you'll like it. 582 00:44:11,776 --> 00:44:14,646 - Your father's back from Greece. - Is he? 583 00:44:14,779 --> 00:44:16,319 You know he's back from Greece. 584 00:44:16,447 --> 00:44:18,567 You're having dinner with him tomorrow at Renata's. 585 00:44:18,699 --> 00:44:20,619 Renata told me. Were you not going to tell me? 586 00:44:20,743 --> 00:44:22,793 Yes, I just know how you are on that whole subject. 587 00:44:22,912 --> 00:44:25,162 Will you talk to him, Joey? He listens to you. 588 00:44:25,289 --> 00:44:27,789 He's a grown man. He makes his own decisions. 589 00:44:27,917 --> 00:44:30,417 Yeah, but he puts great store by what you have to say. 590 00:44:30,544 --> 00:44:34,594 If he wants to move back in with you, he will. If he doesn't, he won't. 591 00:44:34,715 --> 00:44:39,385 - Why are you so reluctant to help me? - Reluctant? I do nothing but cater to you. 592 00:44:39,512 --> 00:44:42,152 Joey, it's as though you don't care if we get back together or not. 593 00:44:42,181 --> 00:44:44,311 You're crazy. Why wouldn't I want you to be happy? 594 00:44:44,433 --> 00:44:46,233 I just think you shouldn't delude yourself. 595 00:44:46,352 --> 00:44:48,062 Will you tell him how well I've been doing? 596 00:44:48,187 --> 00:44:50,767 That my work is finally flourishing again? 597 00:44:50,898 --> 00:44:53,528 - That my mood swings are less rapid? - He doesn't care. 598 00:44:53,651 --> 00:44:56,071 He just wants to know that I'm on an even keel, that's all. 599 00:44:56,195 --> 00:44:58,485 - I'm having an inner tranquillity. - Leave me alone. 600 00:44:58,614 --> 00:45:00,374 - Joey... - Just leave me out of this! 601 00:45:00,491 --> 00:45:02,331 Where are you going? 602 00:45:06,288 --> 00:45:08,598 Joey, maybe it wouldn't be such a bad idea to have a child. 603 00:45:08,624 --> 00:45:11,134 - Oh, please. - I mean, sometimes just taking... 604 00:45:11,252 --> 00:45:13,502 - I can't, OK? - You mean you won't. 605 00:45:13,629 --> 00:45:16,049 Why do you stay with me? I don't understand you. 606 00:45:16,173 --> 00:45:18,843 I give you nothing but grief. 607 00:45:22,471 --> 00:45:24,971 I think, you should take the job at the advertising agency, 608 00:45:25,099 --> 00:45:27,309 and we should maybe think about getting settled. 609 00:45:27,435 --> 00:45:29,305 Yeah, right! That's all I need. 610 00:45:29,437 --> 00:45:31,997 If I start writing copy and having kids, I'd never get out of it. 611 00:45:32,064 --> 00:45:34,534 I'd be swallowed up in some anonymous lifestyle. 612 00:45:34,650 --> 00:45:37,150 I wanna do something with my life. 613 00:45:41,615 --> 00:45:43,775 Now I'm guilty 'cause I left my mother standing. 614 00:45:43,909 --> 00:45:45,489 - She'll be fine. - Oh, a lot you care. 615 00:45:45,619 --> 00:45:48,789 It's your mother that can't stand me. 616 00:46:21,363 --> 00:46:24,953 - (Mike) Well... - I hope the cat isn't in the kitchen. 617 00:46:27,620 --> 00:46:30,290 Cory's gonna go upstairs and play for a while. OK, Cory? 618 00:46:30,414 --> 00:46:33,294 I'll see you later, all right? All right. Bye. 619 00:46:34,168 --> 00:46:37,208 (Frederick) I mean, I'll be getting them all out in about a month and a half. 620 00:46:37,254 --> 00:46:39,804 Then you wouldn't have anything left to say. Right? 621 00:46:39,924 --> 00:46:42,764 - (Buzzer) - Dad. 622 00:46:42,885 --> 00:46:45,175 He was so excited when I spoke to him. 623 00:46:45,304 --> 00:46:48,104 He saw that terrible movie that Flyn was in on the plane. 624 00:46:48,224 --> 00:46:50,984 - (Frederick) Come in. Nice to see you. - (Arthur) Good to see you. 625 00:46:51,101 --> 00:46:54,191 The traffic in this town is getting impossible. 626 00:46:54,313 --> 00:46:56,113 (Arthur) Hi. 627 00:46:56,232 --> 00:46:57,612 Mike. 628 00:46:58,567 --> 00:47:00,567 - Hi, Joey. - Hi, Daddy. 629 00:47:00,694 --> 00:47:01,864 - Renata. - Hello, Dad. 630 00:47:01,987 --> 00:47:05,527 - (Arthur) Hi. This is Pearl. - (Mike) Hello. 631 00:47:05,658 --> 00:47:08,288 - Hi. - I'm Mike. This is Joey. 632 00:47:08,410 --> 00:47:10,500 - Glad to meet you. Hi. - (Renata) Hello. 633 00:47:10,621 --> 00:47:12,121 - Frederick. - Hi. 634 00:47:12,248 --> 00:47:14,668 Um, would you like anything to drink? 635 00:47:15,793 --> 00:47:18,093 Whatever Arthur's having's fine. 636 00:47:18,212 --> 00:47:19,712 Here. Why don't you sit down there? 637 00:47:19,839 --> 00:47:22,049 It's probably the only comfortable place in the house. 638 00:47:25,553 --> 00:47:28,263 It's good to be back. 639 00:47:28,973 --> 00:47:31,313 Well, I'm sure you must have enjoyed Athens. 640 00:47:31,433 --> 00:47:33,983 You can't beat Greece islands for sand and blue water. 641 00:47:34,103 --> 00:47:37,313 And the food! I could eat lamb six times a day. 642 00:47:37,439 --> 00:47:38,769 And this one and his ouzo. 643 00:47:38,899 --> 00:47:41,859 The only problem I had was nobody spoke English. 644 00:47:41,986 --> 00:47:44,736 Oh, it didn't matter. Everybody understood what was important. 645 00:47:44,864 --> 00:47:48,084 Did you get a chance to see any of the temples, architecture? 646 00:47:48,200 --> 00:47:52,160 Oh, yes. It's so wonderful. You're steeped in history. 647 00:47:52,288 --> 00:47:55,118 We saw some great examples from the fifth century BC. 648 00:47:55,249 --> 00:47:58,249 Remember that little island with the temple? Beautifully preserved. 649 00:47:58,377 --> 00:48:02,507 - To tell you the truth, I prefer the beaches. - She could sit in the sun all day. 650 00:48:02,631 --> 00:48:05,551 That's enough ruins. How many ruins can you see? 651 00:48:05,676 --> 00:48:08,346 But that hot sand, that blue water - that's for me. 652 00:48:08,470 --> 00:48:09,760 I don't wanna rush anyone 653 00:48:09,889 --> 00:48:12,929 but maybe we should continue this conversation in the other room. 654 00:48:14,018 --> 00:48:16,228 First time I went to Europe, with my first husband, 655 00:48:16,353 --> 00:48:19,023 many years ago, all we saw was churches. 656 00:48:19,148 --> 00:48:20,608 One cathedral led to another. 657 00:48:20,733 --> 00:48:22,863 Don't misunderstand me, they were beautiful but... 658 00:48:22,985 --> 00:48:26,155 you see two or three, then enough already. All the day... 659 00:48:26,280 --> 00:48:30,160 - Did you know he was bringing someone? - Yes. Didn't I mention it? 660 00:48:33,037 --> 00:48:35,327 Give me a good sirloin anytime. 661 00:48:36,582 --> 00:48:40,672 Charcoal. They talk about club steaks and porterhouse? 662 00:48:40,794 --> 00:48:43,094 Sirloin, charcoal and blood rare. 663 00:48:44,006 --> 00:48:45,836 Pearl's husband was something of a chef. 664 00:48:48,260 --> 00:48:50,100 He was an amateur chef. 665 00:48:50,220 --> 00:48:54,430 Actually, he was in the jewellery business, my first husband, may he rest in peace. 666 00:48:54,558 --> 00:48:58,148 - Adam, my second, was an orthodontist. - How many have you had? 667 00:48:58,938 --> 00:49:02,728 Two. Adam had a massive coronary. Rudy was an alcoholic. 668 00:49:02,858 --> 00:49:05,818 - Would you like some more gravy? - No, no, no. It's too heavy. 669 00:49:05,945 --> 00:49:09,315 Ah, what are you worried about? It's delicious. Try it. 670 00:49:09,907 --> 00:49:12,447 - Where are you from, Pearl? - Florida. 671 00:49:12,576 --> 00:49:14,746 Oh, we lived all over the place when I was younger, 672 00:49:14,870 --> 00:49:18,250 but I prefer a warm climate. 673 00:49:18,374 --> 00:49:21,004 I even lived in Australia for a year. 674 00:49:21,126 --> 00:49:23,746 With my sister Fay, when Adam died. 675 00:49:23,879 --> 00:49:26,219 I went nuts. It's dead there. 676 00:49:26,966 --> 00:49:29,336 I was in Sydney, Australia, once. 677 00:49:30,928 --> 00:49:33,258 Oh. Was I lying? Did you like it? 678 00:49:33,389 --> 00:49:36,519 It was just a vacation. I was only there a couple of days. 679 00:49:36,642 --> 00:49:39,442 Lucky. It's like a morgue. 680 00:49:39,561 --> 00:49:42,311 Nothing to do at night, no pizzazz. I couldn't take that. 681 00:49:42,439 --> 00:49:45,319 (Chuckles) Here's a woman who could go dancing every night. 682 00:49:46,485 --> 00:49:51,315 You know what I say: you only live once, but once is enough if you play it right. 683 00:49:51,448 --> 00:49:55,368 - Do you have any children, Pearl? - Oh, yes. I have two sons. 684 00:49:55,494 --> 00:49:57,504 Lewis and John. 685 00:49:57,621 --> 00:50:00,711 Lewis is in real estate. John runs an art gallery. 686 00:50:00,833 --> 00:50:02,633 (Renata) Oh? 687 00:50:02,751 --> 00:50:05,421 In the lobby in Caesars Palace in Las Vegas. 688 00:50:05,546 --> 00:50:09,796 It's not exactly a gallery, it's more a concession. 689 00:50:10,384 --> 00:50:14,104 - Paintings of clowns on black velvet? - That's right, junk. 690 00:50:14,221 --> 00:50:17,351 Oh, I tell you, it's pure junk, but people like it. 691 00:50:17,474 --> 00:50:20,314 They get a kick out of it. He does very nicely. 692 00:50:20,436 --> 00:50:25,396 - Pearl collects African art. - Oh. Oh, I love black ebony. 693 00:50:25,524 --> 00:50:28,694 I own some statues. Actually, they're from Trinidad. 694 00:50:28,819 --> 00:50:33,529 Oh, I love those real primitive statues with the big hips and the big breasts. 695 00:50:33,657 --> 00:50:38,287 Oh, I even have some voodoo masks. (Laughs) I believe in that stuff. 696 00:50:38,412 --> 00:50:41,502 I could tell your fortune, but I need cards. Later, maybe. 697 00:50:41,623 --> 00:50:43,923 This couple we met were raving about it, 698 00:50:44,043 --> 00:50:46,553 so I cabled right away from the office to get two tickets. 699 00:50:46,670 --> 00:50:48,090 I'm glad I did. It was fabulous. 700 00:50:48,213 --> 00:50:50,593 (Renata) I know. We thought it was very interesting too. 701 00:50:50,716 --> 00:50:54,716 But depressing as hell. I mean, it was pessimistic to the point of futility. 702 00:50:54,845 --> 00:50:57,175 Fashionable pessimism is all the rage nowadays. 703 00:50:57,306 --> 00:50:59,136 When they sentenced those Algerians to death, 704 00:50:59,266 --> 00:51:01,186 I thought it was a good ending. 705 00:51:01,310 --> 00:51:04,270 (Renata) I don't know. You call that fashionable, but it's hard to argue 706 00:51:04,396 --> 00:51:07,396 that in the face of death, life loses real meaning. 707 00:51:07,524 --> 00:51:11,614 - It is? - Well. I mean, I can't argue it succinctly, 708 00:51:11,737 --> 00:51:13,817 but I suppose if you've read Socrates or Buddha, 709 00:51:13,947 --> 00:51:18,157 Schopenhauer, even Ecclesiastes, they're very convincing. 710 00:51:18,285 --> 00:51:21,785 Well, they should know. I don't read that much. 711 00:51:21,914 --> 00:51:24,334 What struck me was the way the terrorists 712 00:51:24,458 --> 00:51:26,168 only killed if they absolutely had to. 713 00:51:26,293 --> 00:51:29,553 Never wantonly, just if they had to, to achieve their own aims. 714 00:51:29,671 --> 00:51:34,341 I was very moved when that Algerian boy said he killed in the name of freedom. 715 00:51:34,468 --> 00:51:38,058 - It gave me chills. - (Renata) It's still killing for an abstraction. 716 00:51:38,180 --> 00:51:43,060 Why? You value the life of a single person over the lives of thousands of others? 717 00:51:43,143 --> 00:51:45,483 I don't know. I mean, who are those thousands? 718 00:51:45,604 --> 00:51:47,364 It's another abstraction. 719 00:51:47,481 --> 00:51:51,071 To me, the conflict over the giving of the information 720 00:51:51,193 --> 00:51:55,453 between the French doctor and the Algerian was the best part of the play. 721 00:51:55,572 --> 00:52:00,082 I know. The writer argued both sides so brilliantly you didn't know who was right. 722 00:52:00,202 --> 00:52:05,672 I didn't get that. I mean, to me, it wasn't such a big deal. 723 00:52:05,791 --> 00:52:07,711 One guy was a squealer. The other guy wasn't. 724 00:52:07,835 --> 00:52:09,165 I liked the guy that wasn't. 725 00:52:09,294 --> 00:52:12,134 (Chuckles) It's a little more complex than that, don't you think? 726 00:52:12,256 --> 00:52:15,836 Why? You liked the squealer? Did I miss something? 727 00:52:15,968 --> 00:52:18,638 That's what made me anxious about the play, I mean, 728 00:52:18,762 --> 00:52:21,432 how do you figure out the right thing to do? 729 00:52:21,557 --> 00:52:23,677 How do you know? 730 00:52:23,809 --> 00:52:28,979 How do you know? I don't know. You just know, you feel it. I mean... 731 00:52:29,106 --> 00:52:31,476 You just don't squeal. I don't know. 732 00:52:33,068 --> 00:52:35,528 Anyway, it was a good evening in the theatre for a change. 733 00:52:36,488 --> 00:52:38,698 I'd love another piece of cheesecake but... 734 00:52:38,824 --> 00:52:42,664 Well, have it. What are you worried about? 735 00:52:42,786 --> 00:52:46,916 You'll live to be 100 if you give up all the things that make you want to. 736 00:52:54,506 --> 00:52:57,046 Am I the only one or is it hot in here? 737 00:52:58,010 --> 00:53:00,100 Can we open a window? 738 00:53:00,220 --> 00:53:02,470 OK. Ready? 739 00:53:02,598 --> 00:53:05,098 - Uh-huh. - OK. Pick a card. 740 00:53:06,268 --> 00:53:08,268 - Anyone. - There you go. 741 00:53:08,395 --> 00:53:09,755 - OK. Put it back. - Let me see it. 742 00:53:09,813 --> 00:53:13,483 Any place, any place. All right. OK. Watch. 743 00:53:13,609 --> 00:53:15,689 - I'm ready. - All right. 744 00:53:16,486 --> 00:53:18,986 Now we shuffle. 745 00:53:19,114 --> 00:53:20,494 Now you... All right. 746 00:53:20,616 --> 00:53:23,326 - What? - No, nothing. Just go ahead. 747 00:53:23,452 --> 00:53:25,202 - Is it that? - No. 748 00:53:25,329 --> 00:53:26,329 - That? - No. 749 00:53:26,455 --> 00:53:28,205 - That? - Wrong. 750 00:53:28,332 --> 00:53:30,832 - It's none of those three. - None of those three. 751 00:53:30,959 --> 00:53:32,379 Not that one. 752 00:53:34,087 --> 00:53:36,257 - Not that one. - No. 753 00:53:36,381 --> 00:53:39,431 - That one. - Jesus, that's fantastic. 754 00:53:40,010 --> 00:53:42,930 - How did you do that? - Oh, what's the difference? 755 00:53:43,055 --> 00:53:45,215 That is a miraculous card trick. 756 00:53:45,349 --> 00:53:48,809 And I was watching really closely. Where did you learn that? 757 00:53:48,936 --> 00:53:52,726 I'm a gal that's been around. I've picked up a lot of useless information. 758 00:53:52,856 --> 00:53:56,606 You tell fortunes. You do card tricks. You do séances, too? 759 00:53:56,735 --> 00:54:01,105 Nuh-uh. Not me. I figure whatever's out there, it's their business. 760 00:54:01,240 --> 00:54:03,370 Besides, you think I wanna bring back my ex-husband? 761 00:54:03,492 --> 00:54:05,042 (All laugh) 762 00:54:06,119 --> 00:54:08,829 As soon as possible, Pearl and I are gonna get married. 763 00:54:09,665 --> 00:54:11,495 Oh, God. 764 00:54:12,751 --> 00:54:14,541 That's gonna sink Mother. 765 00:54:14,670 --> 00:54:16,870 She'll have a hard time at first but she'll get over it. 766 00:54:16,922 --> 00:54:18,842 - Easy for you to say. - It's not easy. 767 00:54:18,966 --> 00:54:22,046 - How long have you known her, Dad? - Now, a month. 768 00:54:22,177 --> 00:54:25,307 A month? Isn't that a little hasty? 769 00:54:25,430 --> 00:54:28,890 - We've spent a lot of time together. - That's a lot of time, four weeks? 770 00:54:29,017 --> 00:54:31,227 I expect you all at the wedding. 771 00:54:31,353 --> 00:54:34,863 Flyn, too, I insist that Flyn fly in and meet Pearl and be there when we're married. 772 00:54:34,982 --> 00:54:37,142 I must admit that the whole thing does seem a bit fast. 773 00:54:37,192 --> 00:54:38,572 It's gonna be fine. 774 00:54:38,694 --> 00:54:42,534 She's a nice woman. She's kind. She's affectionate. 775 00:54:42,656 --> 00:54:45,826 Christ, I'm 63 years old. I wanna relax. 776 00:54:45,951 --> 00:54:48,251 I'm happy just to lie on the beach with her. 777 00:54:48,370 --> 00:54:51,870 I like it that she's full of energy and demonstrative and open. 778 00:54:51,999 --> 00:54:55,709 You just met her. She's a widow, and you're a wealthy man. 779 00:54:55,836 --> 00:54:57,916 What's that supposed to mean? She's after my money? 780 00:54:58,046 --> 00:55:00,336 - She's not saying that. - Why? Is that so far-fetched? 781 00:55:00,465 --> 00:55:01,715 I won't dignify that. 782 00:55:01,842 --> 00:55:05,302 Don't get upset. It's just, a man in your position has to be careful. 783 00:55:05,429 --> 00:55:08,769 You don't know her yet. She's a fine woman, and I love her. 784 00:55:08,890 --> 00:55:12,940 OK. All right but it's going to be the worst possible thing that could happen to Mother. 785 00:55:13,061 --> 00:55:16,191 I can't believe she still imagines we'll get back together after all this time. 786 00:55:16,315 --> 00:55:18,975 Of course, she imagines it because everyone except me leads her on. 787 00:55:19,109 --> 00:55:21,609 - I don't wanna hear that old story. - It's true. 788 00:55:21,737 --> 00:55:24,987 And from the day you moved out, all that talk about a trial separation. 789 00:55:25,115 --> 00:55:28,285 - You were never coming back. - I wanted to let her down easily. 790 00:55:28,410 --> 00:55:31,460 - She's such a fragile thing. - She is not a thing. 791 00:55:31,580 --> 00:55:34,830 I mean, we all treat her like a patient in a hospital. She's a human being. 792 00:55:34,958 --> 00:55:37,538 Your idea of treating her like a human being 793 00:55:37,669 --> 00:55:39,909 is always to throw cold water on her hopes all the times. 794 00:55:40,005 --> 00:55:41,625 What hopes? Now, look what's happening. 795 00:55:41,757 --> 00:55:43,547 It was bound to happen sooner or later, Joey. 796 00:55:43,675 --> 00:55:45,925 The most that we could do was postpone it a little bit. 797 00:55:46,053 --> 00:55:49,063 - You're all she lives for. - Don't give me that... 798 00:55:49,181 --> 00:55:53,811 - Now you're abandoning her for this... - Joey, don't you go any further. 799 00:55:53,935 --> 00:55:56,225 All right, Dad. Don't get upset. Don't get all riled up. 800 00:55:56,355 --> 00:55:58,745 And don't think I don't notice the both of you looking at her 801 00:55:58,774 --> 00:56:00,574 in a very judgmental, superior way. 802 00:56:00,692 --> 00:56:02,612 Now, you're imagining things. 803 00:56:02,736 --> 00:56:05,196 We knew about your affairs when Mother was in the hospital, 804 00:56:05,322 --> 00:56:07,532 but your choices were just a little more discreet! 805 00:56:07,657 --> 00:56:10,697 Joey, shut up! Dad, she's upset. 806 00:56:10,827 --> 00:56:12,067 Joey, why do you do this to me? 807 00:56:12,162 --> 00:56:13,872 You know how much your opinion means to me. 808 00:56:13,997 --> 00:56:16,787 - She's a vulgarian. - Joey, be quiet! 809 00:56:16,917 --> 00:56:18,627 I don't wanna discuss this. 810 00:56:18,752 --> 00:56:21,592 I think you should do as you feel, with our blessing. 811 00:56:21,713 --> 00:56:26,553 - Joey, I count on you. - I'm sorry. I can't help it. 812 00:56:26,676 --> 00:56:30,756 Will you tell him it's OK? Obviously, it's your approval he needs. 813 00:56:30,889 --> 00:56:33,139 He certainly had no trouble getting yours. 814 00:56:33,266 --> 00:56:34,826 Clearly, it doesn't mean as much as yours. 815 00:56:34,851 --> 00:56:38,021 I want the support of all my daughters! 816 00:56:38,146 --> 00:56:41,066 I'm not just here to make sacrifices and foot the bills. 817 00:56:41,691 --> 00:56:44,651 It's time you thought of me! 818 00:56:55,122 --> 00:56:57,172 (Sighs) 819 00:57:07,008 --> 00:57:09,088 (Eve) I'm sorry to have hurried you through lunch, 820 00:57:09,219 --> 00:57:11,259 but I wanted you to get here and see this 821 00:57:11,388 --> 00:57:14,718 before the place gets cluttered up with people. 822 00:57:14,850 --> 00:57:17,890 When you wrote from Greece you were telling me about 823 00:57:18,019 --> 00:57:21,519 the mosaics in the Orthodox churches. 824 00:57:21,648 --> 00:57:25,648 But look at this, all these mosaics. There, behind the altar. 825 00:57:25,777 --> 00:57:29,527 And in a Romanesque church. Isn't that amazing? 826 00:57:29,656 --> 00:57:33,906 And look at that. And here in New York. It's really incredible. 827 00:57:34,035 --> 00:57:35,905 (Arthur) Quite surprising. 828 00:57:36,037 --> 00:57:39,287 (Eve) It makes me homesick for our trips. 829 00:57:39,416 --> 00:57:42,626 All those churches, you must have seen a lot when you were there. 830 00:57:42,752 --> 00:57:43,962 Yes. 831 00:57:44,087 --> 00:57:51,217 Be so marvellous to forget everything and take a nice slow trip to the Far East. 832 00:57:51,344 --> 00:57:55,274 It might get us back on the right track. 833 00:57:55,390 --> 00:57:59,310 Eve, I said I had something I wanted to say to you. 834 00:57:59,436 --> 00:58:01,226 What? 835 00:58:01,897 --> 00:58:04,977 I think we should finalise our divorce. 836 00:58:06,067 --> 00:58:07,187 You do? 837 00:58:07,319 --> 00:58:10,409 Yeah. Sooner or later we've got to face reality 838 00:58:10,530 --> 00:58:13,580 and try to make new lives for ourselves. 839 00:58:15,035 --> 00:58:16,195 You know, it's very funny, 840 00:58:16,328 --> 00:58:19,368 because I thought that's what might be on your mind. 841 00:58:19,498 --> 00:58:22,538 - It's not the end of the world. - It's not? 842 00:58:22,667 --> 00:58:24,877 I think it's pretty goddamn terrible! 843 00:58:25,003 --> 00:58:28,973 Eve, everything's going to be just fine. 844 00:58:29,090 --> 00:58:34,640 Oh, I know that it's a little... soon perhaps to talk about a reconciliation, 845 00:58:34,763 --> 00:58:37,523 but I don't see why we have to finalise our divorce. 846 00:58:37,641 --> 00:58:41,271 I don't see why we can't just go on the way we are. 847 00:58:41,394 --> 00:58:44,174 - We should be free to make other plans. - Like what? What kind of plan? 848 00:58:44,189 --> 00:58:48,689 Well, in the event that we meet other people. To become involved. 849 00:58:48,818 --> 00:58:50,948 What are you saying? You wanna remarry? Is that it? 850 00:58:51,071 --> 00:58:53,571 - I'm not discussing that. - Have you met someone? 851 00:58:53,698 --> 00:58:55,158 - No. - Oh, you're lying. 852 00:58:55,283 --> 00:58:58,163 Of course you've met someone. Why don't you be honest about it? 853 00:58:58,286 --> 00:59:00,116 Yes, I have. But if you're gonna make much... 854 00:59:00,247 --> 00:59:05,127 Oh, never mind. Just don't talk about it. Don't wanna hear any more. 855 00:59:05,252 --> 00:59:07,452 I talked with your doctor. He feels you can handle this. 856 00:59:07,546 --> 00:59:12,586 - You talked to Dr Lobel behind my back? - Not behind your back. Discreetly. 857 00:59:12,717 --> 00:59:17,257 You've discussed this with Dr Lobel behind my back. It's so humiliating. 858 00:59:17,389 --> 00:59:20,979 Eve, it's your doctor and myself. Now, how private can one be? 859 00:59:21,101 --> 00:59:24,101 (Sighs) And he assured you that I can handle it. 860 00:59:24,229 --> 00:59:28,939 - Is that right? How humiliating! - You're not humiliated. 861 00:59:29,067 --> 00:59:31,697 Oh, I just wanna die. 862 00:59:31,820 --> 00:59:33,910 Now stop that. 863 00:59:34,030 --> 00:59:36,580 I just hate my life! 864 00:59:39,911 --> 00:59:42,831 (Indistinct shouting) 865 00:59:47,168 --> 00:59:50,008 Oh, I can't... I can't breathe! 866 01:00:15,071 --> 01:00:16,741 (Renata) Flyn! 867 01:00:16,865 --> 01:00:18,365 Hi. 868 01:00:18,491 --> 01:00:22,041 Oh. Ahh. Oh, God, it's good to see you. 869 01:00:22,162 --> 01:00:25,922 - (Renata) No, it's good to see you. - You look terrific. 870 01:00:26,041 --> 01:00:28,421 You really do. That's a great sweater. 871 01:00:28,543 --> 01:00:30,173 - Oh, no. - It really is. It's nice. 872 01:00:30,295 --> 01:00:34,375 - You've seen this sweater before. - No, I haven't. It's terrific. 873 01:00:34,507 --> 01:00:37,757 Are you tanned, Renny? You been somewhere? 874 01:00:37,886 --> 01:00:40,306 Why? Do I have on too much make-up? 875 01:00:40,430 --> 01:00:42,220 (Joey) You're the one that looks great, Flyn. 876 01:00:42,349 --> 01:00:43,889 Oh, no. I don't. I'm heavy. 877 01:00:44,017 --> 01:00:46,017 No. I've gained weight. 878 01:00:46,144 --> 01:00:49,774 My plane flight was so bumpy, I thought I was gonna die. 879 01:00:49,898 --> 01:00:53,858 I made such a fool of myself with the man next to me. Really did. 880 01:00:53,985 --> 01:00:58,655 - Have you met Pearl? - Yes. She's not what I expected. 881 01:00:58,782 --> 01:01:03,042 No, God, God, isn't it strange being back in the house again? 882 01:01:03,161 --> 01:01:05,371 - Yeah. - Have you spoken with Mother? 883 01:01:05,497 --> 01:01:08,457 Oh, yes. We're gonna have dinner one night this week. 884 01:01:09,417 --> 01:01:12,547 - (Flyn) How's she holding up? - I don't know. Better than we all expected. 885 01:01:12,671 --> 01:01:16,761 - Isn't that right, Joey? - She took it very badly at first. 886 01:01:16,883 --> 01:01:20,053 But after the initial shock, she seemed to come out of it. 887 01:01:20,178 --> 01:01:23,968 Joey feels that all of her Jesus Christ nonsense is actually somewhat of a help. 888 01:01:24,099 --> 01:01:26,099 - (Flyn) Whatever works. - (Michael) Hello, Flyn. 889 01:01:26,226 --> 01:01:28,726 - Michael. Gosh, hi. - Nice to see you. 890 01:01:28,853 --> 01:01:30,773 It's good to see you, too. 891 01:01:30,897 --> 01:01:33,187 Joey, you have to tell me what you're up to. 892 01:01:33,316 --> 01:01:35,936 Yet another job. At an ad agency. 893 01:01:36,069 --> 01:01:39,029 - (Flyn) That's fabulous. - No. But it's temporary. 894 01:01:39,155 --> 01:01:42,775 Here we are. I made some cocktail franks and meatballs. 895 01:01:42,909 --> 01:01:44,539 About time too. I'm starved. 896 01:01:44,661 --> 01:01:47,411 There's plenty. We have everything your little heart desires. 897 01:01:47,539 --> 01:01:49,039 Good. Thanks. 898 01:01:49,165 --> 01:01:52,415 Are you and Dad gonna be staying on here or are you gonna take a place in town? 899 01:01:52,544 --> 01:01:55,554 Well, it's a little quiet out here, but Arthur loves it. 900 01:01:55,672 --> 01:01:57,762 Of course, it means redoing so much of the house. 901 01:01:57,882 --> 01:01:59,132 In what way? 902 01:02:00,260 --> 01:02:04,470 Oh, I don't know. There's just the two of us and it's kind of pale. 903 01:02:04,597 --> 01:02:07,357 Besides, I have so much furniture I own and pictures and knick-knacks. 904 01:02:07,475 --> 01:02:09,095 This place'd look like a warehouse. 905 01:02:09,227 --> 01:02:11,767 Would you like to hear some music? 906 01:02:14,149 --> 01:02:16,359 (Renata) Do I look older? 907 01:02:16,484 --> 01:02:18,534 (Flyn) Older? 908 01:02:18,653 --> 01:02:21,243 Yeah, I mean it. Do you think I look older? 909 01:02:21,740 --> 01:02:24,280 No. Why would you think that? 910 01:02:24,409 --> 01:02:26,869 I don't know, I don't know. I... 911 01:02:27,912 --> 01:02:30,332 I look in the mirror every day and I feel discouraged. 912 01:02:30,457 --> 01:02:32,997 Now I see you and you don't change at all. 913 01:02:33,126 --> 01:02:36,416 No, you don't change. Your skin, it's like cream. Look at your skin. 914 01:02:36,546 --> 01:02:38,716 I work at it. 915 01:02:38,840 --> 01:02:41,180 No, I don't think that's it. 916 01:02:41,301 --> 01:02:47,101 I have a few good years, then my youth will be frozen on celluloid for TV movies. 917 01:02:47,223 --> 01:02:49,143 Come on, Flyn. You're more than just beautiful. 918 01:02:49,267 --> 01:02:51,307 You know you have talent. 919 01:02:51,436 --> 01:02:54,106 - Don't pump me up, Renny. - Why do you say that? 920 01:02:54,230 --> 01:02:57,980 I know what I am. Look, I'm not treated seriously. 921 01:02:59,110 --> 01:03:02,660 When really classy projects come along I get passed over. 922 01:03:02,781 --> 01:03:05,741 If it wasn't for the stupid television industry... 923 01:03:05,867 --> 01:03:08,327 You have always been so self-deprecating, Flyn. 924 01:03:08,453 --> 01:03:10,913 - You know that. - No. 925 01:03:14,125 --> 01:03:18,875 No, you're the gifted one in this family, Renny. I'm proud of you. 926 01:03:23,051 --> 01:03:27,351 (Renata) I wish you lived here, I really do. Every time I see you, I... 927 01:03:27,472 --> 01:03:30,392 It just reminds me how much I do miss you. 928 01:03:35,688 --> 01:03:37,728 How's Frederick? 929 01:03:39,609 --> 01:03:44,359 He's angry. He's teaching when he really wants to be writing. 930 01:03:45,573 --> 01:03:47,623 Teaching's something that can't be taught anyway. 931 01:03:47,742 --> 01:03:50,502 Now, he's taking his rage out in these critical pieces 932 01:03:50,620 --> 01:03:53,620 under the guise of high standards. 933 01:03:55,041 --> 01:03:57,501 I don't know. I guess I... 934 01:03:58,419 --> 01:04:03,549 - I don't think I've been very good for him. - Oh, Renny, he idolises you. 935 01:04:06,511 --> 01:04:08,271 (Flyn) What time is it? We ought to get back. 936 01:04:08,388 --> 01:04:11,678 No, I think I'm gonna stay a while longer. 937 01:04:11,808 --> 01:04:14,268 OK, I'll see you back there. 938 01:04:37,417 --> 01:04:38,957 Hi. 939 01:04:44,215 --> 01:04:48,335 You know I want you to be happy. I want you both to be happy. 940 01:04:51,806 --> 01:04:53,846 Tell her. 941 01:04:54,475 --> 01:04:56,475 Tell Pearl. 942 01:04:59,230 --> 01:05:04,650 I know she puts on a gay facade, but... she knows how you feel. 943 01:05:06,613 --> 01:05:08,663 Tell her. 944 01:05:09,282 --> 01:05:11,332 Will you? 945 01:05:12,368 --> 01:05:13,788 OK. 946 01:05:58,456 --> 01:06:00,456 You look deep in thought. 947 01:06:00,583 --> 01:06:03,633 (Chuckles) I'm deep in vodka. 948 01:06:05,964 --> 01:06:08,554 Would you help me get my boots off? 949 01:06:09,801 --> 01:06:12,391 That's the best offer I had all year. 950 01:06:14,305 --> 01:06:18,225 I paid 200 bucks for these boots and they kill my feet. 951 01:06:28,569 --> 01:06:31,109 I did a terrible thing last week. 952 01:06:32,365 --> 01:06:35,735 I wrote about this friend's book. Not a very good book. 953 01:06:35,868 --> 01:06:39,828 I pointed that out. Which is what I was getting paid to do. 954 01:06:42,750 --> 01:06:45,340 But I was extremely cruel about it. 955 01:06:47,088 --> 01:06:49,588 And I took great pleasure in my cruelty. 956 01:06:52,135 --> 01:06:54,465 My anger scares me. 957 01:06:56,472 --> 01:06:58,982 I don't like what I'm becoming. 958 01:07:00,727 --> 01:07:04,107 I happen to think you're a very impressive person. 959 01:07:04,772 --> 01:07:07,902 Oh, I think you have very impressive feet. 960 01:07:09,610 --> 01:07:12,610 And I happen to think you're very drunk. 961 01:07:12,739 --> 01:07:16,779 - Come on, not yet. - Yes. Thank you. 962 01:07:55,782 --> 01:07:59,622 (Judge) We are gathered together here in the presence of this company 963 01:07:59,744 --> 01:08:04,424 to join this man and this woman in the bonds of matrimony. 964 01:08:04,540 --> 01:08:08,420 Arthur, will you have this woman as your wedded wife, 965 01:08:08,544 --> 01:08:12,304 to live together in the ordinances and estate of matrimony? 966 01:08:12,423 --> 01:08:15,133 Will you love her, comfort her, 967 01:08:15,259 --> 01:08:18,349 honour and keep her in sickness and in health, 968 01:08:18,471 --> 01:08:23,681 and, forsaking all others, keep you only unto her so long as you both do live? 969 01:08:24,477 --> 01:08:26,227 (Arthur) I will. 970 01:08:26,354 --> 01:08:30,574 Pearl, will you have this man as your wedded husband, 971 01:08:30,691 --> 01:08:34,111 to live together in the ordinances and estate of matrimony? 972 01:08:34,237 --> 01:08:36,607 Will you love him, comfort him, 973 01:08:36,739 --> 01:08:40,279 honour and keep him in sickness and in health, 974 01:08:40,409 --> 01:08:46,169 and, forsaking all others, keep you only unto him so long as you both do live? 975 01:08:46,290 --> 01:08:48,460 (Pearl) I will. 976 01:08:48,584 --> 01:08:52,384 In as much as Arthur and Pearl have consented together in wedlock, 977 01:08:52,505 --> 01:08:54,915 and have witnessed the same before this company, 978 01:08:55,049 --> 01:08:57,679 and thereto have pledged each to the other, 979 01:08:57,802 --> 01:09:00,852 and have declared the same by joining of hands, 980 01:09:00,972 --> 01:09:03,472 I, in accordance with the authority invested in me 981 01:09:03,599 --> 01:09:05,559 by the law of the State of New York, 982 01:09:05,685 --> 01:09:09,395 do announce that they are husband and wife. 983 01:09:11,399 --> 01:09:13,819 You may kiss the bride. 984 01:09:15,820 --> 01:09:18,360 (Judge) Well, Arthur, friends... 985 01:09:20,825 --> 01:09:22,865 (Renata) Congratulations. 986 01:09:26,497 --> 01:09:29,457 (♪ TOMMY DORSEY: "Keepin' Out Of Mischief Now") 987 01:09:34,130 --> 01:09:37,590 Jesus, I don't think I've ever seen him dance before in his life. 988 01:09:41,804 --> 01:09:43,814 (Indistinct chatter) 989 01:09:50,396 --> 01:09:51,936 Ow. 990 01:09:52,064 --> 01:09:53,694 OK. Don't forget. 991 01:10:01,532 --> 01:10:05,242 (Music masks speech) 992 01:10:05,369 --> 01:10:08,869 - Let me get you some champagne. - That would be perfect. 993 01:10:10,333 --> 01:10:11,543 Come on, baby. 994 01:10:13,669 --> 01:10:15,299 All right. 995 01:10:18,883 --> 01:10:20,723 Oh, my! 996 01:10:37,193 --> 01:10:39,203 (Indistinct chatter) 997 01:11:18,859 --> 01:11:20,899 (Music ends) 998 01:11:22,405 --> 01:11:26,025 (♪ THE WORLD'S GREATEST JAZZ BAND: Wolverine Blues) 999 01:12:32,850 --> 01:12:35,060 Jesus Christ, be careful! 1000 01:12:37,229 --> 01:12:40,649 - You've had too much to drink. - Just because I don't act like an animal! 1001 01:12:40,775 --> 01:12:44,945 - That's enough! - Oh, please! Just leave me alone! 1002 01:14:15,703 --> 01:14:17,793 (Door opens) 1003 01:14:25,546 --> 01:14:27,546 (Frederick chuckles) 1004 01:14:27,673 --> 01:14:29,183 What? 1005 01:14:42,771 --> 01:14:45,151 Oh, Frederick, you're drunk. 1006 01:14:51,697 --> 01:14:54,277 C'mon. You're always flirting with me. 1007 01:14:55,493 --> 01:14:56,793 No. 1008 01:14:56,911 --> 01:15:00,331 Yes. You flirt. You like to be looked at. 1009 01:15:00,998 --> 01:15:05,788 Otherwise you don't exist, except in somebody else's eyes. 1010 01:15:07,838 --> 01:15:10,668 Stop it, Frederick. You're drunk. 1011 01:15:10,799 --> 01:15:15,969 No, I'm celebrating. You got a new mother. She's a hot number. 1012 01:15:16,096 --> 01:15:19,476 (Laughs) Can't you feel the heat? 1013 01:15:20,100 --> 01:15:21,600 No. 1014 01:15:22,895 --> 01:15:25,185 C'mon. It's been such a long time 1015 01:15:25,314 --> 01:15:28,984 since I made love to a woman that I didn't feel inferior to. 1016 01:15:29,109 --> 01:15:31,649 Or am I being tactless? 1017 01:15:58,597 --> 01:16:00,597 (She groans) 1018 01:17:21,180 --> 01:17:22,970 Mother? 1019 01:17:25,017 --> 01:17:26,977 Is that you? 1020 01:17:33,901 --> 01:17:36,321 You shouldn't be here. 1021 01:17:38,822 --> 01:17:40,872 Not tonight. 1022 01:17:46,789 --> 01:17:48,579 I'll take you home. 1023 01:17:52,753 --> 01:17:55,263 You look so strange and tired. 1024 01:17:59,843 --> 01:18:02,303 I feel like we're in a dream together. 1025 01:18:07,309 --> 01:18:09,899 Please don't look so sad. 1026 01:18:15,984 --> 01:18:18,534 It makes me feel so guilty. 1027 01:18:21,281 --> 01:18:24,031 I'm so consumed with guilt. 1028 01:18:29,707 --> 01:18:31,537 It's ironic 1029 01:18:33,293 --> 01:18:36,963 because, uh... I've cared for you so... 1030 01:18:39,466 --> 01:18:44,216 And you have nothing but disdain for me, and yet I feel guilty. 1031 01:18:50,310 --> 01:18:57,900 I think you're... really too perfect to live in this world. 1032 01:18:58,026 --> 01:19:03,316 I mean, all the... beautifully furnished rooms, 1033 01:19:04,533 --> 01:19:09,123 carefully-designed interiors, everything's so controlled. 1034 01:19:11,039 --> 01:19:15,379 There wasn't any room for any real feelings. 1035 01:19:17,463 --> 01:19:19,053 None. 1036 01:19:20,382 --> 01:19:22,892 Between any of us. 1037 01:19:23,594 --> 01:19:25,474 Except Renata, 1038 01:19:30,851 --> 01:19:33,731 who never gave you the time of day. 1039 01:19:37,357 --> 01:19:39,397 You worship Renata. 1040 01:19:42,070 --> 01:19:44,160 You worship talent. 1041 01:19:46,074 --> 01:19:49,584 Well, what happens to those of us who can't create? 1042 01:19:51,121 --> 01:19:56,751 What do we do? What do I do, when I'm overwhelmed with feelings about life? 1043 01:19:58,629 --> 01:20:01,169 How do I get them out? 1044 01:20:02,674 --> 01:20:05,514 I feel such rage toward you! 1045 01:20:09,264 --> 01:20:13,564 Oh, Mother. Don't you see? 1046 01:20:16,939 --> 01:20:21,149 You're... not just a sick woman. 1047 01:20:23,487 --> 01:20:26,027 That would be too easy. 1048 01:20:30,077 --> 01:20:32,157 The truth is... 1049 01:20:33,956 --> 01:20:37,626 there's been perverseness 1050 01:20:37,751 --> 01:20:41,051 and wilfulness of attitude 1051 01:20:41,171 --> 01:20:44,051 in many of the things you've done. 1052 01:20:46,677 --> 01:20:50,927 At the centre of a sick psyche there is a sick spirit. 1053 01:20:58,605 --> 01:21:01,145 But I love you. 1054 01:21:04,444 --> 01:21:08,034 And we have no other choice but to forgive each other. 1055 01:21:08,782 --> 01:21:11,332 - Are you talking to someone? - Yes, uh... 1056 01:21:11,451 --> 01:21:13,121 I thought I heard voices. 1057 01:21:13,787 --> 01:21:15,827 - Mother? - Yes? 1058 01:21:15,956 --> 01:21:17,286 What? 1059 01:21:17,958 --> 01:21:20,128 You said "mother" and I said "yes". 1060 01:21:21,169 --> 01:21:23,009 Mother? 1061 01:21:50,949 --> 01:21:52,619 Mother! 1062 01:21:58,290 --> 01:21:59,710 Mother! 1063 01:24:27,731 --> 01:24:29,821 (Joey gags and coughs) 1064 01:26:44,743 --> 01:26:46,583 (Sighs) 1065 01:28:17,127 --> 01:28:21,797 (Joey) 'After the funeral service, we all returned to the beach house. 1066 01:28:23,758 --> 01:28:27,888 'I couldn't help experiencing some very nostalgic memories. 1067 01:28:29,472 --> 01:28:31,892 'Naturally, of my mother 1068 01:28:32,684 --> 01:28:36,904 'and, pleasantly, of the few warmer moments we'd known. 1069 01:28:38,857 --> 01:28:40,857 'I recalled how beautiful she was, 1070 01:28:40,984 --> 01:28:44,074 'dressing to go out for the evening with my father. 1071 01:28:46,614 --> 01:28:51,244 'And of how Renata looked up to her, and her ideas about art. 1072 01:28:54,205 --> 01:28:57,825 'And how Flyn was so impressed as a tiny girl 1073 01:28:57,959 --> 01:29:00,669 'when Mother decorated a Christmas tree. 1074 01:29:03,256 --> 01:29:07,216 'I felt compelled to write these thoughts down. 1075 01:29:09,471 --> 01:29:11,971 'They seemed very powerful to me.' 1076 01:29:32,369 --> 01:29:34,449 Water's so calm. 1077 01:29:36,748 --> 01:29:38,248 Yes. 1078 01:29:39,292 --> 01:29:42,052 (Sighs) It's very peaceful. 86860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.