Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,225 --> 00:02:23,305
'I had dropped out of
law school when I met Eve.
2
00:02:23,937 --> 00:02:26,567
'She was very beautiful.
3
00:02:26,690 --> 00:02:29,990
'Very pale and cool in her black dress,
4
00:02:30,110 --> 00:02:33,360
'with never anything more
than a single strand of pearls.
5
00:02:34,239 --> 00:02:38,159
'And distant.
Always poised and distant.
6
00:02:39,911 --> 00:02:44,421
'By the time the girls were born,
it was all so perfect, so ordered.
7
00:02:45,250 --> 00:02:48,460
'Looking back, of course, it was rigid.
8
00:02:49,921 --> 00:02:51,971
'The truth is
9
00:02:52,090 --> 00:02:55,720
'she'd created a world
around us that we existed in,
10
00:02:55,844 --> 00:02:59,564
'where everything had its place, where
there was always a kind of harmony.
11
00:03:01,349 --> 00:03:03,599
'Great dignity.
12
00:03:03,727 --> 00:03:07,557
'I will say... it was like an ice palace.
13
00:03:09,941 --> 00:03:14,401
'Then suddenly one day,
out of nowhere,
14
00:03:16,323 --> 00:03:19,623
'an enormous abyss
opened up beneath our feet
15
00:03:20,702 --> 00:03:24,372
'and I was staring into
a face I didn't recognise.'
16
00:03:26,625 --> 00:03:33,215
"The basic popularity and appeal of Mao
for so-called American Marxists."
17
00:03:33,882 --> 00:03:36,382
This is supposed to go in the sequence -
18
00:03:36,509 --> 00:03:40,349
in under the sequence
in reel two about South Africa.
19
00:03:40,472 --> 00:03:44,232
Um... what we wanna
do is get two examples.
20
00:03:45,393 --> 00:03:47,693
But the idea is
his style was Marxist-Leninist -
21
00:03:47,812 --> 00:03:49,272
Mao's style was Marxist-Leninist -
22
00:03:49,397 --> 00:03:54,147
but that he was accessible to the lower
classes because of his use of homilies.
23
00:03:54,277 --> 00:03:55,527
An example would be:
24
00:03:55,654 --> 00:04:00,244
"The hardest thing is to act properly
throughout one's whole life."
25
00:04:00,367 --> 00:04:03,327
What the hell does that mean?
Or, even worse...
26
00:04:03,453 --> 00:04:05,253
(Buzzer)
27
00:04:08,667 --> 00:04:10,707
(Sighs)
28
00:04:18,593 --> 00:04:21,433
Eve, I wasn't expecting you.
29
00:04:21,554 --> 00:04:26,104
- I hope I'm not disturbing you.
- No, I just couldn't imagine who it was.
30
00:04:26,226 --> 00:04:29,096
- Is Joey here? Where's Joey?
- Joey's in the shower.
31
00:04:29,229 --> 00:04:32,979
- Can I get you anything?
- Oh, just some coffee, if you don't mind.
32
00:04:33,108 --> 00:04:35,528
No, it's no trouble at all.
33
00:04:35,652 --> 00:04:39,362
I think I've found a very
nice vase for the foyer.
34
00:04:39,489 --> 00:04:40,659
Uh-huh.
35
00:04:42,742 --> 00:04:47,712
You'll probably think it's an extravagance,
but it's not, all things considered.
36
00:04:49,082 --> 00:04:52,172
These pieces are
becoming increasingly rare.
37
00:04:54,546 --> 00:04:56,256
Isn't that exquisite?
38
00:04:57,966 --> 00:05:01,176
I hope you like it, because it's perfect
for what I have in mind for the foyer.
39
00:05:01,303 --> 00:05:04,263
We already have a vase
in the foyer, Eve.
40
00:05:04,389 --> 00:05:08,019
Yes, but this will never look right
when we redo the floors.
41
00:05:08,143 --> 00:05:10,693
I've never understood
why the floors have to be redone.
42
00:05:10,812 --> 00:05:15,112
What? We discussed all that, Michael.
Don't you remember? You agreed.
43
00:05:16,026 --> 00:05:17,486
You know, it costs money
44
00:05:17,610 --> 00:05:20,740
to have these things done and redone
two and three times over.
45
00:05:20,864 --> 00:05:24,284
But the... It's such a large floor space.
46
00:05:24,409 --> 00:05:28,079
That's why we agreed to the paler tones
to make a more subtle statement.
47
00:05:28,204 --> 00:05:29,584
Pale woods would be lovely.
48
00:05:29,706 --> 00:05:32,076
I never agreed about anything,
I'm always being told.
49
00:05:32,834 --> 00:05:35,594
- I wouldn't put it that way.
- How would you put it, Eve?
50
00:05:35,712 --> 00:05:38,172
First the living room was finished,
then it wasn't.
51
00:05:38,298 --> 00:05:42,048
Then the bedroom needed more work.
Now the floors have to be stripped again.
52
00:05:42,177 --> 00:05:45,757
- You picked the sofa, then you hated it.
- It was a lovely piece.
53
00:05:45,889 --> 00:05:49,809
It just was the wrong scale.
This is not an exact science.
54
00:05:49,934 --> 00:05:54,064
Sometimes you just have to see it,
then you get the feel of it.
55
00:05:56,191 --> 00:05:59,241
- You didn't like that in the bedroom?
- I knew you were gonna say something.
56
00:05:59,361 --> 00:06:00,821
I get better use out of it here.
57
00:06:00,945 --> 00:06:04,315
Well, if you utilised it in here,
that's fine. It's meant to be used.
58
00:06:04,449 --> 00:06:07,289
It's just that it was part of what
we were trying to do in the bedroom.
59
00:06:07,410 --> 00:06:10,460
It's the shade and the bedspread,
they set each other off so nicely.
60
00:06:10,580 --> 00:06:12,710
I thought... (Sighs)
61
00:06:12,832 --> 00:06:16,672
- How much is the vase?
- They're asking $400.
62
00:06:16,795 --> 00:06:20,505
- Give me a break, Eve.
- All right, Michael. I'll return it.
63
00:06:20,632 --> 00:06:23,722
(Traffic noise)
64
00:06:24,928 --> 00:06:29,268
Would you mind closing the window?
The street noises are just unnerving.
65
00:06:29,391 --> 00:06:31,431
I hope you two aren't
having another argument.
66
00:06:31,559 --> 00:06:32,809
(Eve) Not at all.
67
00:06:32,936 --> 00:06:35,646
Oh, I love that suit.
Unique colour.
68
00:06:35,772 --> 00:06:37,732
Renata calls it "ice grey".
69
00:06:37,857 --> 00:06:41,437
It makes you look very beautiful.
Isn't she beautiful, Michael?
70
00:06:41,569 --> 00:06:43,739
- Very lovely.
- I don't feel lovely.
71
00:06:43,863 --> 00:06:47,083
I'm exhausted. I've been running
up and down Second Avenue all day.
72
00:06:47,200 --> 00:06:51,160
Oh, wow. Is this for us?
It's exquisite.
73
00:06:51,287 --> 00:06:54,827
- No, I was just showing it to Michael.
- It's too expensive, Joey.
74
00:06:54,958 --> 00:06:57,788
Really? Well, that's too bad.
75
00:07:00,088 --> 00:07:02,218
- Eve, let's keep it.
- No, no.
76
00:07:02,340 --> 00:07:05,640
Yeah, let's keep it. It's very beautiful.
We'll work something out.
77
00:07:05,760 --> 00:07:10,430
No, I was just carried away by it.
I don't know why.
78
00:07:10,557 --> 00:07:15,057
Guess it's because it's so unique.
But it is an extravagance.
79
00:07:15,186 --> 00:07:19,016
I'll just look for something along
the same lines at a better price.
80
00:07:19,149 --> 00:07:21,989
But I have to point out one thing.
This really belongs in the bedroom
81
00:07:22,110 --> 00:07:25,610
because it's too insignificant
a piece for in here.
82
00:07:25,738 --> 00:07:29,118
The shade is just wrong
against all these slick surfaces.
83
00:07:29,242 --> 00:07:31,082
- (Michael) I'll put it back.
- No, I'll do it.
84
00:07:31,161 --> 00:07:33,121
I just want to try it in a different spot.
85
00:07:33,246 --> 00:07:38,706
I can fix something for you,
something more inexpensive.
86
00:07:38,835 --> 00:07:43,005
I've seen some nice pewters.
Um, maybe gunmetal.
87
00:07:43,131 --> 00:07:46,591
And I can make the shade
in a smoother fabric, if you prefer.
88
00:07:46,718 --> 00:07:50,758
But we should stick with
my beiges and my earth tones.
89
00:07:50,889 --> 00:07:53,099
- "My beiges and my earth tones".
- Stop picking on her.
90
00:07:53,224 --> 00:07:55,774
- Nobody's picking on her.
- She's a sick woman.
91
00:08:00,607 --> 00:08:03,647
- (Joey) That's great.
- Yes, it's nice.
92
00:08:05,153 --> 00:08:07,533
So how do you feel?
93
00:08:07,655 --> 00:08:10,695
I'm fine.
I'm just a little tired, that's all.
94
00:08:11,618 --> 00:08:13,408
- Coffee.
- Oh, thank you.
95
00:08:18,458 --> 00:08:20,458
(Eve moans)
96
00:08:21,044 --> 00:08:24,054
Oh, I tell you, so many jobs.
It's just exhausting.
97
00:08:24,172 --> 00:08:28,842
Yeah, I know. I can't get over how
you sort of jump right in and do it.
98
00:08:29,344 --> 00:08:32,934
Well, I like it.
I like to be busy.
99
00:08:35,099 --> 00:08:38,309
And I think by now
I can say that my comeback
100
00:08:38,436 --> 00:08:40,516
is over the shaky period.
Wouldn't you say?
101
00:08:40,647 --> 00:08:44,647
I think so, I think your work is better,
in fact, than it's ever been.
102
00:08:44,776 --> 00:08:47,066
- Do you?
- Yeah.
103
00:08:47,195 --> 00:08:51,865
Well, I have to admit that I have received
some rather special compliments lately.
104
00:08:51,991 --> 00:08:54,081
- Oh, yeah?
- Uh-huh.
105
00:08:54,702 --> 00:08:59,292
Yes. Well, my spirits are high.
I'm feeling good about myself.
106
00:09:00,458 --> 00:09:04,498
Not to say that I don't run
into an occasional setback,
107
00:09:04,629 --> 00:09:08,419
but I haven't really felt
so confident in a long time.
108
00:09:08,550 --> 00:09:11,010
I can see it. I mean,
you look better than you have in ages.
109
00:09:11,135 --> 00:09:16,635
- Oh. Have you talked to Dad lately?
- No. He's still in Greece.
110
00:09:16,766 --> 00:09:20,436
When he comes back, I hope you'll
corroborate the state of my wellbeing.
111
00:09:20,562 --> 00:09:22,442
Of course.
112
00:09:23,273 --> 00:09:26,903
I've certainly pulled myself together
in a way that he never thought possible.
113
00:09:27,026 --> 00:09:31,236
- I mean, you're really impressive.
- Oh...
114
00:09:31,364 --> 00:09:35,794
Well, maybe a reconciliation
could finally be discussed.
115
00:09:35,910 --> 00:09:37,750
Think so?
116
00:09:37,870 --> 00:09:41,040
Well, it hasn't been that much time.
117
00:09:41,833 --> 00:09:44,293
I really don't... I don't know.
118
00:09:50,133 --> 00:09:52,593
Why are you always
so negative about it?
119
00:09:52,719 --> 00:09:54,219
I don't think that was negative.
120
00:09:54,345 --> 00:09:58,305
Oh, you're always reluctant to
encourage me. I don't know why.
121
00:09:58,933 --> 00:10:00,603
Mother, I know that you're optimistic,
122
00:10:00,727 --> 00:10:03,057
but it's really important
for you to be realistic, too.
123
00:10:03,187 --> 00:10:05,187
Is there something you know
that you're not saying?
124
00:10:05,315 --> 00:10:09,065
- No.
- Dr Lobel doesn't think it's unrealistic
125
00:10:09,193 --> 00:10:11,823
to hope that your father and I
might reconcile.
126
00:10:11,946 --> 00:10:13,156
It's just a goal. That's all.
127
00:10:13,281 --> 00:10:16,701
Fine, I didn't say anything
to get in the way of that.
128
00:10:19,162 --> 00:10:21,752
You always make it sound
as though it's impossible.
129
00:10:21,873 --> 00:10:26,713
- Mother, I didn't say it was impossible.
- Yes, you did. You imply that a lot.
130
00:10:28,338 --> 00:10:31,088
Renata thinks it's going to happen.
131
00:10:31,215 --> 00:10:34,045
- I'm sure she didn't say that.
- She did. She implied that.
132
00:10:34,177 --> 00:10:36,017
- Well, maybe you read into it.
- No, I didn't.
133
00:10:36,137 --> 00:10:38,217
She's just a person
who looks on the bright side.
134
00:10:38,348 --> 00:10:40,678
Oh, great. I think that's wonderful.
135
00:10:40,808 --> 00:10:42,938
I just don't think
you should delude yourself either.
136
00:10:43,061 --> 00:10:45,871
You don't think there's any chance
your father will ever live with me again?
137
00:10:45,897 --> 00:10:48,607
- I didn't say that.
- Renata thinks there's a good chance.
138
00:10:48,733 --> 00:10:49,903
Just wait and see.
139
00:10:50,026 --> 00:10:51,896
You just refuse to encourage me,
don't you?
140
00:10:52,028 --> 00:10:55,448
- Why don't you discuss it with Renata?
- I will, thank you. I will.
141
00:11:28,898 --> 00:11:31,528
Mother paced all the time.
142
00:11:31,651 --> 00:11:33,191
She...
143
00:11:35,488 --> 00:11:39,448
(Sighs then sobs)
144
00:11:40,910 --> 00:11:42,370
Um...
145
00:11:43,996 --> 00:11:45,996
She was an insomniac.
146
00:11:46,124 --> 00:11:50,344
You could always hear her upstairs,
147
00:11:52,088 --> 00:11:55,008
pacing in the middle of the night.
148
00:11:55,133 --> 00:11:59,723
But that was more when she...
got back from the hospital.
149
00:12:03,558 --> 00:12:08,098
(Sighs) I, uh...
150
00:12:08,980 --> 00:12:10,730
I saw her...
151
00:12:12,358 --> 00:12:16,198
the first day that they
brought her back. Um...
152
00:12:16,320 --> 00:12:18,910
She'd had all this...
153
00:12:19,741 --> 00:12:24,581
electric shock therapy
and... her hair looked grey
154
00:12:24,704 --> 00:12:28,374
and I couldn't believe it.
It was... It was like...
155
00:12:30,293 --> 00:12:32,753
she was a stranger.
156
00:12:35,006 --> 00:12:38,256
'After that,
she was always sort of, um...
157
00:12:38,384 --> 00:12:42,604
'coming in and... going out.
158
00:12:42,722 --> 00:12:44,772
'I guess you...
159
00:12:45,767 --> 00:12:47,847
'you never knew.
160
00:12:50,521 --> 00:12:52,691
'Before her breakdown,
she was a very successful woman.
161
00:12:52,815 --> 00:12:55,105
'She was very demanding.
162
00:12:55,234 --> 00:12:57,454
'She, uh...
163
00:12:57,570 --> 00:13:01,070
'she put Dad through law school
and she financed the start of his practice.
164
00:13:01,199 --> 00:13:04,449
'So in a sense,
it was like he was her creation.'
165
00:13:08,206 --> 00:13:11,036
We kept getting shuffled
around to aunts and cousins
166
00:13:11,167 --> 00:13:14,377
and I guess
Joey had the worst of it, 'cause...
167
00:13:16,380 --> 00:13:21,090
As a kid, Joey was very high-strung.
She was a bright kid, you know? She...
168
00:13:21,219 --> 00:13:23,259
She was very sensitive.
169
00:13:24,013 --> 00:13:28,103
'We'd spend some time with Dad,
mostly long Sunday breakfasts.
170
00:13:28,643 --> 00:13:31,193
'I always resented
his relationship to her, you know.
171
00:13:31,312 --> 00:13:33,562
'I always felt that he favoured Joey.'
172
00:13:33,689 --> 00:13:37,439
It just seemed that they were
very close and that I was left out.
173
00:13:38,402 --> 00:13:40,532
I like Frederick.
174
00:13:40,655 --> 00:13:44,775
He has dignity and promise as a writer.
175
00:13:46,244 --> 00:13:48,754
My own strength is visual.
176
00:13:49,914 --> 00:13:52,424
Your images are visual, Renata.
177
00:13:53,376 --> 00:13:55,796
And in all candour,
178
00:13:55,920 --> 00:13:59,510
- I much prefer Frederick to Mike.
- Mike's fine, Mother.
179
00:13:59,632 --> 00:14:03,222
Well, he uses a very strong aftershave.
180
00:14:03,344 --> 00:14:07,144
- It permeates the house.
- I don't wanna talk about it.
181
00:14:07,932 --> 00:14:11,102
Do you think that if I bought him
another kind of cologne he would switch?
182
00:14:11,853 --> 00:14:15,983
- Can we talk about something else?
- Well, let me give him some.
183
00:14:16,107 --> 00:14:19,107
Then we won't have to talk about it.
It'll just be my gift.
184
00:14:19,235 --> 00:14:21,945
Could we please talk
about something else?
185
00:14:22,071 --> 00:14:24,871
(Arthur) Look, I wanna say something,
I'm gonna be very direct.
186
00:14:26,409 --> 00:14:28,869
I think the occasion calls for it.
187
00:14:30,329 --> 00:14:34,669
I've done a lot of
thinking about this matter
188
00:14:34,792 --> 00:14:36,882
and a great deal of soul-searching.
189
00:14:38,462 --> 00:14:42,552
Now that the girls are all on their own,
I feel that for my own self,
190
00:14:43,634 --> 00:14:47,894
I must come to this decision,
though I don't take it lightly.
191
00:14:49,849 --> 00:14:55,059
I feel I've been a dedicated husband
and a responsible father,
192
00:14:55,187 --> 00:14:59,067
and I haven't regretted anything
I've been called upon to do.
193
00:15:00,860 --> 00:15:04,570
Now I feel I want to be
by myself for a while.
194
00:15:07,491 --> 00:15:11,331
And consequently,
I've decided to move out of the house.
195
00:15:11,454 --> 00:15:16,044
I don't know how I'll feel about it when
I finally do it, and it's not irrevocable,
196
00:15:17,084 --> 00:15:19,714
but I feel it's something I have to try.
197
00:15:22,673 --> 00:15:26,763
Now, as I say,
it's not an irrevocable situation.
198
00:15:26,886 --> 00:15:28,136
It's a separation.
199
00:15:29,513 --> 00:15:32,813
It may be for the best.
It may not.
200
00:15:34,977 --> 00:15:37,267
But I wanted to lay it on the table,
in front of everyone,
201
00:15:37,396 --> 00:15:41,526
so that everything is open
and as direct as possible.
202
00:15:53,204 --> 00:15:55,504
Will you please not breathe in so hard?
203
00:16:02,546 --> 00:16:04,876
- I'll move out.
- What does that mean?
204
00:16:05,800 --> 00:16:09,510
- I don't want to live in this house anymore.
- Eve, think about it.
205
00:16:09,637 --> 00:16:13,137
- I'll move out!
- Look, it's not irrevocable.
206
00:16:13,265 --> 00:16:15,555
It's a trial separation.
207
00:16:16,978 --> 00:16:19,478
I can't be alone.
208
00:16:20,648 --> 00:16:24,068
- Eve...
- I don't wanna discuss the details now.
209
00:16:27,905 --> 00:16:30,525
It's a very bad time for me.
210
00:16:38,582 --> 00:16:41,212
My impotence set in a year ago.
211
00:16:44,213 --> 00:16:45,973
My paralysis.
212
00:16:49,093 --> 00:16:51,473
I suddenly found I couldn't bring
myself to write any more.
213
00:16:51,595 --> 00:16:56,385
Rather, I mean, I shouldn't say suddenly.
Actually, it started happening last winter.
214
00:17:01,856 --> 00:17:06,276
Increasing thoughts about death
just seemed to come over me.
215
00:17:06,402 --> 00:17:08,532
Um, these, uh...
216
00:17:13,117 --> 00:17:15,827
A preoccupation with my own mortality.
217
00:17:17,955 --> 00:17:22,495
These... feelings of futility
in relation to my work.
218
00:17:22,626 --> 00:17:26,166
I mean, just what am I
striving to create anyway?
219
00:17:26,297 --> 00:17:29,757
I mean, to what end?
For what purpose, what goal?
220
00:17:32,595 --> 00:17:34,635
I mean... (Sighs)
221
00:17:36,265 --> 00:17:40,015
Do I really care if a handful of my poems
are read after I'm gone forever?
222
00:17:40,144 --> 00:17:43,154
Is that supposed to be
some sort of compensation?
223
00:17:45,191 --> 00:17:48,491
I used to think it was, but...
224
00:17:51,280 --> 00:17:53,700
now, for some reason...
225
00:17:56,827 --> 00:18:00,537
I can't. I can't seem to...
226
00:18:04,585 --> 00:18:08,795
I can't seem to shake
the real implication of dying.
227
00:18:11,467 --> 00:18:13,507
It's terrifying.
228
00:18:20,392 --> 00:18:22,812
The intimacy of it embarrasses me.
229
00:18:29,485 --> 00:18:31,815
What's the matter?
You still thinking about your mother?
230
00:18:32,822 --> 00:18:37,492
I can't believe Renata encourages her.
She fills her full of false hope.
231
00:18:37,618 --> 00:18:39,828
She's just trying to keep her spirits up.
232
00:18:45,292 --> 00:18:46,752
I wanna quit my job.
233
00:18:49,004 --> 00:18:50,634
Oh, Joey!
234
00:18:50,756 --> 00:18:53,796
I can't keep my mind on it.
I can't concentrate.
235
00:18:53,926 --> 00:18:56,506
I sit there all day,
reading other people's manuscripts,
236
00:18:56,637 --> 00:18:58,597
and half-way through I lose interest.
237
00:18:58,722 --> 00:19:00,432
I get headaches from the words.
238
00:19:00,558 --> 00:19:02,688
Then I'm supposed to sit down
and write an opinion.
239
00:19:02,810 --> 00:19:04,310
It's not fair to the authors.
240
00:19:04,436 --> 00:19:07,566
A month ago you said you finally
found something you enjoyed.
241
00:19:07,690 --> 00:19:09,070
Well, I was wrong.
242
00:19:10,901 --> 00:19:13,491
I think about going back to acting.
243
00:19:14,613 --> 00:19:16,953
I'm not an actress.
244
00:19:17,074 --> 00:19:21,164
Can't do that again.
Flyn's the actress in this family.
245
00:19:21,745 --> 00:19:23,245
Why don't you work with me?
246
00:19:24,874 --> 00:19:28,134
Because political activity
is not my interest.
247
00:19:29,003 --> 00:19:31,053
I'm too self-centred for that.
248
00:19:31,172 --> 00:19:34,882
That's my whole point.
It would get you off yourself.
249
00:19:35,009 --> 00:19:37,549
Sometimes I think if we had a child...
250
00:19:38,888 --> 00:19:41,018
Oh, God.
251
00:19:41,140 --> 00:19:46,060
I mean, that really makes me anxious.
I mean... it's totally irrevocable.
252
00:19:48,105 --> 00:19:50,015
Whatever happened
to your photography?
253
00:19:50,149 --> 00:19:52,739
You have so much potential.
You used to be so hot on that.
254
00:19:52,860 --> 00:19:55,320
I hate it. It's stupid.
255
00:19:56,113 --> 00:19:58,703
I feel a real need to express something
256
00:19:58,824 --> 00:20:02,794
but I don't know what it is I want
to express or how to express it.
257
00:20:06,332 --> 00:20:11,342
It's always so difficult getting Mother
a birthday present. It's impossible.
258
00:20:11,462 --> 00:20:13,592
Please, let's not stay forever at the party.
259
00:20:13,714 --> 00:20:16,224
I really wanna get home
and finish proofreading those galleys.
260
00:20:16,342 --> 00:20:20,262
Oh, come on, Frederick, really?
I really... I hardly ever see Mother.
261
00:20:20,387 --> 00:20:22,677
I hardly ever spend any time
with her at all.
262
00:20:22,806 --> 00:20:25,246
Besides, it's not going to be so terrible.
Flyn will be there.
263
00:20:25,351 --> 00:20:28,651
Terrific. We get caught up on
the latest Hollywood gossip.
264
00:20:28,771 --> 00:20:32,521
Oh, come on, Frederick.
You know Flyn likes you.
265
00:20:32,650 --> 00:20:34,070
And don't behave condescendingly,
266
00:20:34,193 --> 00:20:36,493
because I think she sort of senses
you talk down to her.
267
00:20:36,612 --> 00:20:39,912
No, I don't talk down to Flyn. I love
hearing about her hair and her weight
268
00:20:40,032 --> 00:20:42,952
and the latest piece
of TV junk she's done.
269
00:20:43,077 --> 00:20:45,997
Well, that's her life.
270
00:20:46,622 --> 00:20:49,582
And anyway, you have to admit
she is a sexy little girl.
271
00:20:49,708 --> 00:20:52,338
No, Flyn is the opposite of sexy.
272
00:20:52,461 --> 00:20:54,631
Hey, what about a scarf?
273
00:20:54,755 --> 00:20:57,835
Flyn suffers from the same thing
my last book suffered from.
274
00:20:57,967 --> 00:21:03,427
She's a perfect example of form
without any content. (Chuckles)
275
00:21:03,555 --> 00:21:07,595
That's very profound.
And you haven't even started drinking yet.
276
00:21:07,726 --> 00:21:10,516
I am profound.
But I'm not the award-winning writer.
277
00:21:10,646 --> 00:21:12,936
You're supposed to be
giving me insights into sex
278
00:21:13,065 --> 00:21:14,935
and other world-shattering phenomena.
279
00:21:16,860 --> 00:21:19,660
- Really?
- Really. C'mon, let's go, Frederick.
280
00:21:22,032 --> 00:21:24,202
You look fabulous, Mother.
281
00:21:25,244 --> 00:21:27,334
But the main thing
is that you're feeling well.
282
00:21:27,454 --> 00:21:29,674
Yes, but I tire so easily.
283
00:21:29,790 --> 00:21:31,420
(Michael) Can I help you with something?
284
00:21:31,542 --> 00:21:33,542
(Renata) Joey tells me
that you're thinking about
285
00:21:33,669 --> 00:21:35,749
taking on some decorating
projects again, Mother.
286
00:21:35,879 --> 00:21:40,429
Yes, Joey pushes me.
But I'm not going to accept anything
287
00:21:40,551 --> 00:21:44,311
until I'm sure I can maintain
the level that I expect of myself.
288
00:21:45,597 --> 00:21:49,767
(Flyn) Mother, I can't believe this view.
It's just beautiful.
289
00:21:49,893 --> 00:21:52,403
I'm getting used to it.
290
00:21:53,230 --> 00:21:55,020
- I miss the sea.
- Yeah.
291
00:21:55,149 --> 00:21:58,569
I can't get over how sexy Flyn got.
292
00:21:58,694 --> 00:22:01,534
Yeah. She looks beautiful, doesn't she?
293
00:22:01,655 --> 00:22:05,325
- Your new film is in Arizona?
- No. It's in Denver.
294
00:22:05,451 --> 00:22:08,701
I leave tomorrow morning.
I have to be ready to shoot on Monday.
295
00:22:08,829 --> 00:22:12,419
I have so many lines to learn.
But it's just a television movie.
296
00:22:13,042 --> 00:22:14,292
Did you speak to Dad?
297
00:22:14,418 --> 00:22:17,088
Yeah, I've spoken to him
on the phone once.
298
00:22:18,130 --> 00:22:21,760
- Did he mention anything?
- He said he visits you.
299
00:22:24,011 --> 00:22:26,261
Just now and then.
300
00:22:31,769 --> 00:22:33,019
Mum?
301
00:22:34,188 --> 00:22:35,978
Nothing to live for any more.
302
00:22:36,106 --> 00:22:38,936
- Mum, don't say that.
- It's true.
303
00:22:39,068 --> 00:22:42,398
You know that's not true.
Mother, look... It's all right, Mum.
304
00:22:42,529 --> 00:22:44,949
- What's the matter?
- Nothing. She's fine.
305
00:22:45,074 --> 00:22:47,164
C'mon Mum.
Mum, it's a trial separation.
306
00:22:47,284 --> 00:22:49,804
Of course it is, Mother.
I mean, we've been through this before.
307
00:22:49,912 --> 00:22:52,042
It just takes time.
Everything'll work out.
308
00:22:52,164 --> 00:22:54,174
Renata.
309
00:22:57,169 --> 00:22:58,999
It's her birthday, let her enjoy it.
310
00:22:59,129 --> 00:23:01,669
No, I don't think
that's exactly the right way.
311
00:23:03,217 --> 00:23:05,837
- Ah!
- (Flyn) Do you like it?
312
00:23:05,969 --> 00:23:08,179
Oh, now, that's lovely.
That's lovely.
313
00:23:08,305 --> 00:23:10,965
- That's pretty.
- It's exactly like yours.
314
00:23:11,100 --> 00:23:13,810
- (Flyn mumbles)
- Very nice. Thanks.
315
00:23:13,936 --> 00:23:15,936
- Lovely.
- (Flyn) I'm so glad.
316
00:23:16,063 --> 00:23:19,903
I hope it fits, I think...
I'm pretty positive it will.
317
00:23:20,025 --> 00:23:23,605
Frederick has finished what I've
already told him is his best work by far.
318
00:23:23,737 --> 00:23:25,947
(Laughs) That's what you said
about the last one.
319
00:23:26,073 --> 00:23:28,913
No, but I really feel
that this one comes off.
320
00:23:29,034 --> 00:23:32,874
- I mean, it's terribly concise.
- You said the same thing.
321
00:23:32,996 --> 00:23:35,956
- Concise. Spare, you said.
- Well...
322
00:23:36,083 --> 00:23:38,463
You couldn't think of anything
you really liked about it,
323
00:23:38,585 --> 00:23:42,545
so you had to call it something.
Concise. Spare. Pithy. Lean.
324
00:23:42,673 --> 00:23:45,933
OK. OK. Well, you just can't
handle a compliment, that's all.
325
00:23:46,051 --> 00:23:47,971
Guess I can't.
326
00:23:48,720 --> 00:23:50,350
- We gotta go.
- (Renata) Oh, really?
327
00:23:50,472 --> 00:23:52,432
We hardly had
any chance to speak.
328
00:23:52,558 --> 00:23:54,178
I know.
329
00:23:54,768 --> 00:23:58,148
So how are you doing?
You seem... You look OK.
330
00:23:58,272 --> 00:24:00,322
I'm good.
331
00:24:00,441 --> 00:24:03,821
I read something of yours
in a magazine. "New Yorker", I think.
332
00:24:03,944 --> 00:24:06,534
Poem called "Wondering".
333
00:24:07,072 --> 00:24:10,452
- Was very beautiful.
- It's an old poem.
334
00:24:10,576 --> 00:24:15,036
I redid it. And now when I reread it,
I find it much too ambiguous.
335
00:24:15,831 --> 00:24:17,791
Nah, I may redo it again.
336
00:24:19,543 --> 00:24:22,963
We're starting our drive back.
Can we drop you someplace?
337
00:24:23,088 --> 00:24:26,218
I have to catch a plane
really early tomorrow morning.
338
00:24:26,341 --> 00:24:30,891
Oh, right. I heard you're shooting a movie
in the cold Rocky Mountains of Colorado.
339
00:24:31,013 --> 00:24:35,643
Couldn't be some place like Acapulco.
That's my idea of fantasy.
340
00:24:36,393 --> 00:24:40,063
Lie around on the beach.
Get waited on hand and foot.
341
00:24:40,189 --> 00:24:42,979
Really? I can't take Mexico.
342
00:24:43,108 --> 00:24:45,858
I always think I'm gonna get shot
just walking down the street.
343
00:24:45,986 --> 00:24:48,526
- (Buzzer)
- What was that?
344
00:24:52,201 --> 00:24:54,241
"Happy birthday. Love, Arthur."
345
00:24:54,369 --> 00:24:56,409
They're beautiful.
346
00:24:57,748 --> 00:25:00,748
I like white roses better than
any other flower on earth.
347
00:25:00,876 --> 00:25:03,336
(Flyn) There you are, Mother.
I knew he wouldn't forget.
348
00:25:03,462 --> 00:25:05,882
(Renata) Mum. And you were worried?
349
00:25:06,006 --> 00:25:08,756
They're a good sign.
Don't you think?
350
00:25:15,933 --> 00:25:18,983
Well? Are you getting dressed or what?
351
00:25:22,105 --> 00:25:24,975
Frederick, are you talking to me?
352
00:25:25,108 --> 00:25:26,358
We said everything.
353
00:25:26,485 --> 00:25:30,315
(Sighs) Don't blame me.
I've been nothing but understanding.
354
00:25:30,989 --> 00:25:34,159
- You don't help by patronising me.
- I wasn't patronising you.
355
00:25:34,284 --> 00:25:37,414
Your work is great.
Who cares what the critics think?
356
00:25:37,538 --> 00:25:41,418
That's easy for you to say.
You get nothing but encouragement.
357
00:25:41,542 --> 00:25:43,042
You're just their little darling.
358
00:25:43,168 --> 00:25:46,418
They're lenient with me,
obviously, because I'm a woman.
359
00:25:46,547 --> 00:25:48,627
- No.
- (Sighs)
360
00:25:48,757 --> 00:25:51,587
- It's because you're so damn good.
- So are you.
361
00:25:51,718 --> 00:25:54,298
All right. I mean, the book didn't get
the response it deserved.
362
00:25:54,429 --> 00:25:57,139
I hate to tell you how often
they've missed the boat.
363
00:25:57,266 --> 00:26:00,726
Stop lying to me. I count on you
for honesty, not flattery.
364
00:26:00,852 --> 00:26:04,482
I'm not lying. I'm not lying.
And who cares what anybody thinks?
365
00:26:04,606 --> 00:26:05,816
They think what I think.
366
00:26:05,941 --> 00:26:09,321
My work once showed promise
and I haven't delivered, as simple as that.
367
00:26:09,444 --> 00:26:11,574
Your work's not fashionable, Frederick.
368
00:26:11,697 --> 00:26:13,617
You should be thankful for that,
for God's sakes.
369
00:26:13,740 --> 00:26:16,490
I mean, what are you after?
The superficial acclaim
370
00:26:16,618 --> 00:26:19,578
of some little book reviewer
in some room somewhere?
371
00:26:19,705 --> 00:26:23,915
We've always talked about fine work
that means something in the long run.
372
00:26:24,042 --> 00:26:26,462
I don't care about fine work!
373
00:26:26,587 --> 00:26:28,877
I don't wanna wait 25 years
to be appreciated.
374
00:26:29,006 --> 00:26:31,006
I wanna be able to
knock somebody over now!
375
00:26:31,133 --> 00:26:33,223
They're stricter with you
because you attempt more.
376
00:26:33,343 --> 00:26:36,223
Don't you understand that?
They refuse to take that into consideration.
377
00:26:36,346 --> 00:26:39,186
Stop looking for excuses, all right?
I'm not writing for a time capsule.
378
00:26:39,308 --> 00:26:40,388
They won't give me an inch.
379
00:26:40,475 --> 00:26:44,395
And half the stuff that's written,
it's garbage, they praise sky-high.
380
00:26:58,410 --> 00:27:00,950
The baby-sitter will be here in a minute.
381
00:27:01,079 --> 00:27:02,369
I told you, I'm not going.
382
00:27:02,497 --> 00:27:05,577
We can't not go.
What is the matter with you?
383
00:27:05,709 --> 00:27:08,049
I'm not in the mood
for your lesbian friends
384
00:27:08,170 --> 00:27:11,090
and a lot of vacuous gossip
about New York poetesses.
385
00:27:11,214 --> 00:27:14,184
You stop pitying yourself so much?
It's nauseating. I'm going.
386
00:27:14,301 --> 00:27:18,721
Look, why can't you just once in a while
consider my feelings and my needs?
387
00:27:18,847 --> 00:27:22,927
I'm sick of your needs! I'm tired of
your idiosyncrasy and competitiveness.
388
00:27:23,060 --> 00:27:24,770
I have my own problems!
389
00:27:27,105 --> 00:27:29,895
Then we have a superficial chitchat
about the nature of poetry,
390
00:27:30,025 --> 00:27:33,025
your symbolism, your imagery,
your contribution to whatever.
391
00:27:33,153 --> 00:27:36,993
We never see Marion and Gail.
I don't understand. You used to like them.
392
00:27:37,115 --> 00:27:41,865
I can't stand them. They're so enthusiastic.
College kids. I get embarrassed.
393
00:27:41,995 --> 00:27:44,325
Oh, well, don't get embarrassed.
Don't come.
394
00:27:44,456 --> 00:27:46,376
Stay home
and drink yourself unconscious.
395
00:27:46,500 --> 00:27:49,500
That's one of the clichés of being
a novelist you have no problem with.
396
00:27:49,628 --> 00:27:51,668
Yeah, I sure can drink.
397
00:27:51,797 --> 00:27:54,257
Yes, you're fine as long as
I keep everything going.
398
00:27:54,383 --> 00:27:55,883
What you mean,
keep everything going?
399
00:27:56,009 --> 00:27:58,689
You're talking about that cheque
that arrives from Daddy every month
400
00:27:58,720 --> 00:28:00,640
so that you can write yourself
into immortality?
401
00:28:00,764 --> 00:28:04,354
I also raise the family that you wanted.
Or the family you thought you wanted.
402
00:28:04,476 --> 00:28:07,686
Hey, you made some noises
about experiencing motherhood.
403
00:28:07,813 --> 00:28:10,443
I'm sure you thought
it was great potential raw material.
404
00:28:10,565 --> 00:28:12,775
Well, now you got another human being.
Three of us.
405
00:28:12,901 --> 00:28:16,741
It wasn't my idea, and I'm not
ashamed to be subsidised either.
406
00:28:16,863 --> 00:28:18,913
I turn things out.
407
00:28:22,244 --> 00:28:24,454
Yeah, you do.
408
00:28:25,872 --> 00:28:28,332
You turn things out.
You're incredible.
409
00:28:37,175 --> 00:28:38,635
Frederick...
410
00:28:39,553 --> 00:28:42,223
Frederick, you have so much to offer.
411
00:28:42,347 --> 00:28:45,307
I wanna help, not hurt.
412
00:28:47,728 --> 00:28:52,268
I can't go out. I'm not in the mood.
I'm liable to kill somebody.
413
00:28:56,737 --> 00:28:59,317
I'm going. Bye.
414
00:29:05,996 --> 00:29:08,206
You look as good
as I've seen you in a long time.
415
00:29:09,875 --> 00:29:14,335
And in no time at all you've turned
this place into a lovely home.
416
00:29:15,005 --> 00:29:17,295
I saw Joey last week.
417
00:29:17,424 --> 00:29:20,184
I may be working on her apartment.
418
00:29:20,302 --> 00:29:24,932
Mike seems amenable.
He isn't really what I had in mind for Joey.
419
00:29:25,056 --> 00:29:26,806
But I'm getting more used to him.
420
00:29:28,393 --> 00:29:30,853
She has no direction.
421
00:29:32,063 --> 00:29:34,613
I expected such great things from her.
422
00:29:36,318 --> 00:29:38,198
She was an extraordinary child.
423
00:29:41,490 --> 00:29:43,330
And how are you getting along, Arthur?
424
00:29:43,450 --> 00:29:46,660
Fine. I'm fine.
425
00:29:46,787 --> 00:29:50,667
Busy. It's important to keep busy.
426
00:29:51,875 --> 00:29:55,875
Did you like the Matisse drawing?
It was on sale at Parke-Bernet.
427
00:29:56,004 --> 00:29:58,674
Oh, yes. It's lovely.
428
00:29:58,799 --> 00:30:00,429
So delicate.
429
00:30:05,472 --> 00:30:07,062
Well...
430
00:30:09,226 --> 00:30:11,096
We'll talk, Eve.
431
00:30:13,730 --> 00:30:14,900
Good night.
432
00:32:05,550 --> 00:32:07,550
(Siren wailing)
433
00:32:36,206 --> 00:32:40,246
She's got to go back to the sanatorium,
for a while at least.
434
00:32:40,377 --> 00:32:43,047
Oh, poor Joey. Poor Joey.
435
00:32:44,589 --> 00:32:49,089
She spent so much time with her,
and... I don't know. What's the point?
436
00:32:49,219 --> 00:32:50,599
We can't watch her constantly.
437
00:32:50,720 --> 00:32:53,060
There's no way
you can be with her all the time.
438
00:32:56,559 --> 00:32:58,729
How is Joey?
439
00:32:58,853 --> 00:33:02,153
I worry about her.
She seems to be floundering.
440
00:33:02,273 --> 00:33:05,443
I don't know.
I guess she hasn't found herself yet.
441
00:33:05,568 --> 00:33:08,738
Couldn't you help her?
She looks up to you.
442
00:33:08,863 --> 00:33:13,163
I do, Dad. I try. I try to be supportive.
I try to encourage her.
443
00:33:13,284 --> 00:33:15,004
I'm not criticising,
444
00:33:15,120 --> 00:33:20,130
but it just seems to me there's always
been an antagonism between you two.
445
00:33:20,250 --> 00:33:22,670
Well, you know Joey.
She tends to be competitive with me.
446
00:33:22,794 --> 00:33:27,804
Well, you're very successful.
I think you kind of hold that over her.
447
00:33:27,924 --> 00:33:32,224
- Come on, Dad, That's not true.
- No, Renata. I'm not blind.
448
00:33:32,345 --> 00:33:36,595
I see what's going on.
You seclude yourself in Connecticut,
449
00:33:36,725 --> 00:33:39,725
acting out the part of the aloof artist,
and no one can get near you.
450
00:33:39,853 --> 00:33:41,653
I don't wanna discuss this
right now, Dad. OK?
451
00:33:41,771 --> 00:33:45,481
Can we just avoid the subject.
I'm upset. You're upset.
452
00:33:47,318 --> 00:33:50,988
Joey had such potential.
And now it's come to nothing.
453
00:33:51,114 --> 00:33:53,244
It's so typical. It's so typical.
454
00:33:53,366 --> 00:33:56,406
As usual, you're obsessed with Joey
while Mother is lying in a hospital room.
455
00:33:56,536 --> 00:34:00,206
Now, don't blame me for that.
That's nobody's fault.
456
00:34:05,879 --> 00:34:08,129
- How's Frederick?
- Oh, fine.
457
00:34:08,256 --> 00:34:11,506
- He's going to be teaching at Barnard.
- Oh, how nice.
458
00:34:11,634 --> 00:34:15,474
I read something he wrote recently
in a "Sunday Times" review, I think.
459
00:34:15,597 --> 00:34:18,387
It was very nasty,
but very funny. (Giggles)
460
00:34:21,144 --> 00:34:24,524
It's a giraffe. Enormous.
Cory would love it.
461
00:34:24,647 --> 00:34:27,897
It's probably way too much money
but I'd really like to buy her one.
462
00:34:28,026 --> 00:34:30,196
(Renata) She's so cute.
463
00:34:30,320 --> 00:34:34,030
She sits and has conversations
with the television set.
464
00:34:34,157 --> 00:34:37,327
(Eve) She's such a pretty thing.
465
00:34:38,661 --> 00:34:40,911
- How's Mike?
- Fine.
466
00:34:41,039 --> 00:34:43,499
We'd love to get together
with you and Frederick.
467
00:34:43,625 --> 00:34:48,045
Oh, well, that'd be great, but it's
been sort of a rough week for me.
468
00:34:48,171 --> 00:34:50,131
It doesn't necessarily
have to be this week.
469
00:34:50,256 --> 00:34:54,256
I gotta give Frederick a chance
to get settled in at Barnard.
470
00:34:56,930 --> 00:34:59,770
Renny, why do you
keep pushing me away?
471
00:34:59,891 --> 00:35:02,351
- Well, I don't.
- Yeah. Yeah, you do.
472
00:35:02,477 --> 00:35:05,227
- It's like you don't even want me near you.
- Oh, Joey, come on.
473
00:35:05,355 --> 00:35:08,035
You know, I mean. You know that
I've been having some work problems.
474
00:35:08,108 --> 00:35:10,188
I need isolation, I need to be alone.
475
00:35:10,318 --> 00:35:12,528
The creative thing, it's very delicate.
476
00:35:12,654 --> 00:35:15,664
That's great.
You hide behind your work.
477
00:35:15,782 --> 00:35:17,492
Flyn's never here,
and I inherited Mother.
478
00:35:17,617 --> 00:35:19,787
I see Mother too. I phone her.
479
00:35:19,911 --> 00:35:23,331
Yeah. But you're in Connecticut,
and I end up with all the dirty work.
480
00:35:23,456 --> 00:35:27,206
Look, Joey. I can't help it if you feel guilty
about your feelings toward Mother.
481
00:35:27,335 --> 00:35:29,915
I mean, you can't seem to do enough
to make up for it.
482
00:35:30,046 --> 00:35:32,876
- What's that supposed to mean?
- You know what it means.
483
00:35:33,007 --> 00:35:35,177
You could never stand her.
484
00:35:35,301 --> 00:35:38,641
I don't believe this. My whole life,
I've only wanted to be her.
485
00:35:38,763 --> 00:35:41,773
Yeah. Well, for a while there,
you were her, weren't you?
486
00:35:41,891 --> 00:35:43,451
I don't know what you're talking about.
487
00:35:43,560 --> 00:35:45,650
Oh, Joey, you know
what I'm talking about.
488
00:35:45,770 --> 00:35:48,400
All those headaches every time
she'd come home from the hospital.
489
00:35:48,523 --> 00:35:50,023
You never
wanted her to come home.
490
00:35:50,150 --> 00:35:54,530
This is incredible. I mean,
you twist everything I say. I give up.
491
00:35:57,657 --> 00:35:59,657
(Writes)
492
00:36:01,244 --> 00:36:03,044
(Sighs)
493
00:36:42,243 --> 00:36:44,253
(Sighs)
494
00:38:19,507 --> 00:38:21,507
You OK?
495
00:38:23,261 --> 00:38:26,141
I just experienced
the strangest sensation.
496
00:38:27,682 --> 00:38:30,062
Well, you look kind of pale.
497
00:38:31,185 --> 00:38:33,725
It was as if I had a sudden...
498
00:38:35,273 --> 00:38:38,403
clear vision where everything seems...
499
00:38:39,068 --> 00:38:41,898
sort of awful and predatory.
500
00:38:44,574 --> 00:38:48,704
It was like... It was like I was here
501
00:38:48,828 --> 00:38:53,418
and the world was out there,
and I couldn't bring us together.
502
00:38:55,084 --> 00:38:57,464
Could you maybe have dozed off
and had one of those dreams?
503
00:38:57,587 --> 00:38:59,047
No.
504
00:38:59,922 --> 00:39:05,052
No, because the same thing happened
last week when I was reading upstairs.
505
00:39:06,721 --> 00:39:09,601
I suddenly became
hyper aware of my body.
506
00:39:11,517 --> 00:39:14,767
And I could feel my heart beating,
507
00:39:14,896 --> 00:39:17,476
and I began to imagine that...
508
00:39:18,775 --> 00:39:21,985
I could feel the blood sort of
coursing through my veins
509
00:39:22,111 --> 00:39:26,871
and my hands
and in the back of my... neck.
510
00:39:28,826 --> 00:39:32,036
I felt precarious, like I was
a machine that was functioning
511
00:39:32,163 --> 00:39:34,963
but I could just conk out at any second.
512
00:39:36,626 --> 00:39:38,496
You're not gonna conk out.
513
00:39:38,628 --> 00:39:41,128
You gotta put those kind of thoughts
out of your head.
514
00:39:41,255 --> 00:39:44,375
Yeah. It frightens me too,
you know, because...
515
00:39:45,134 --> 00:39:48,854
I'm not that far from the age when
Mother began showing signs of strain.
516
00:39:48,971 --> 00:39:51,561
You're not your mother.
You're not. You're not.
517
00:39:51,682 --> 00:39:54,602
You've been under some kind of stress
and you haven't been sleeping well.
518
00:39:54,727 --> 00:39:56,847
Things like that. That's all.
519
00:40:06,322 --> 00:40:09,832
What are these?
Are these Joey's photographs, these?
520
00:40:09,951 --> 00:40:12,501
- Oh, yeah.
- Let me see.
521
00:40:12,620 --> 00:40:14,580
They're not very good, I'm afraid.
522
00:40:15,915 --> 00:40:18,375
No. She doesn't really have an eye.
523
00:40:19,252 --> 00:40:22,672
She's gonna wanna know what you think,
so you'd better get ready.
524
00:40:22,797 --> 00:40:24,837
Poor Joey.
525
00:40:26,008 --> 00:40:29,928
She has all the anguish and anxiety
526
00:40:30,054 --> 00:40:33,644
of the artistic personality
without any of the talent.
527
00:40:33,766 --> 00:40:37,896
And naturally, I'm put in the position
of having to encourage her.
528
00:40:38,020 --> 00:40:40,860
No, tell her the truth.
Get it over with. Don't lead her on.
529
00:40:40,982 --> 00:40:43,992
I don't lead her on, but I mean,
God, I can't break her heart.
530
00:40:44,110 --> 00:40:47,110
And you know how
competitive she is with me.
531
00:40:49,365 --> 00:40:52,615
I always think it's better
to level with a person.
532
00:40:52,743 --> 00:40:55,463
- Wish you'd done that with me more often.
- I did.
533
00:40:55,580 --> 00:40:57,750
No, you didn't.
You flattered me, and I liked it.
534
00:40:57,874 --> 00:41:00,884
Frederick, you're good,
and I've never hesitated to say it.
535
00:41:01,002 --> 00:41:04,342
There's something missing
from my work.
536
00:41:04,964 --> 00:41:09,894
I don't know. I don't know if I've lost it
or I never had it, or what.
537
00:41:10,887 --> 00:41:14,137
You're capable of being extraordinary
and you've stopped for spite.
538
00:41:15,183 --> 00:41:17,643
No, not for spite!
539
00:41:22,773 --> 00:41:25,113
I'll get back to it someday.
540
00:41:25,234 --> 00:41:28,114
You throw everything away to spite me.
541
00:41:28,237 --> 00:41:29,737
Let's not talk about it, OK?
542
00:41:31,157 --> 00:41:33,077
Fine.
543
00:41:38,623 --> 00:41:41,133
What are you gonna say to Joey?
544
00:41:42,376 --> 00:41:43,746
She should just marry Michael
545
00:41:43,878 --> 00:41:46,668
and stop her obsessive worrying
about being so damn creative.
546
00:41:46,797 --> 00:41:49,257
Sometimes she just annoys me.
547
00:42:12,782 --> 00:42:15,792
(Religious programme on TV)
548
00:42:20,289 --> 00:42:22,289
(Man on TV)
'Oh, Jimmy's getting excited. Isn't he?
549
00:42:22,416 --> 00:42:24,246
'It's an exciting thing to be a Christian,
550
00:42:24,377 --> 00:42:27,087
'and I have a gentleman
who's a friend of mine,
551
00:42:27,213 --> 00:42:31,683
'a fairly new friend, but our friendship
goes way back to the cross of Calvary.
552
00:42:31,801 --> 00:42:35,051
'Roy Schwartz, it's a delight
to have you here today.
553
00:42:35,179 --> 00:42:39,229
'Now, Roy, you are
by birth what nationality?'
554
00:42:40,059 --> 00:42:42,269
- 'A Hebrew.'
- 'A Hebrew.
555
00:42:42,395 --> 00:42:45,105
'When I was talking about
God's chosen people -
556
00:42:45,231 --> 00:42:48,281
'you're probably very aware,
you've studied your history,
557
00:42:48,401 --> 00:42:50,401
'you're involved in this -
558
00:42:50,528 --> 00:42:53,988
'what part did the Jewish people
and the nation of Israel
559
00:42:54,115 --> 00:42:56,825
'have in God's timepiece today?'
560
00:43:01,914 --> 00:43:03,924
- You're late.
- I'm sorry.
561
00:43:04,041 --> 00:43:05,841
It's 45 minutes.
562
00:43:05,960 --> 00:43:08,420
The traffic was unbearable, I'm sorry.
563
00:43:08,546 --> 00:43:12,676
- You should take that into account.
- Could we drop this? My head is splitting.
564
00:43:12,800 --> 00:43:16,180
- What's the matter?
- What do you think? I'm pregnant.
565
00:43:16,304 --> 00:43:19,394
- Thought you might be.
- I'm goddamned annoyed!
566
00:43:19,515 --> 00:43:21,865
- We'll take care of it.
- Naturally, we'll take care of it.
567
00:43:21,892 --> 00:43:24,692
- You don't think I'm gonna have a kid.
- I said we'll take care of it.
568
00:43:24,729 --> 00:43:26,109
It's nothing.
569
00:43:26,230 --> 00:43:28,440
I'm so stupid!
How can I be so careless?
570
00:43:28,566 --> 00:43:30,566
All right, it happens.
571
00:43:30,693 --> 00:43:33,383
You know, we could have the kid.
It wouldn't be the end of the world.
572
00:43:33,404 --> 00:43:35,424
For you maybe. For me,
it'd be the end of the world.
573
00:43:35,448 --> 00:43:39,118
- I'm sorry you feel that way.
- Oh, Michael, I've thought about it.
574
00:43:39,243 --> 00:43:43,373
It's absurd. How could we have a kid?
I don't even know where my life is going.
575
00:43:43,497 --> 00:43:46,787
- Maybe it's not such a great idea.
- You don't think so either?
576
00:43:46,917 --> 00:43:48,957
I guess not.
577
00:43:52,590 --> 00:43:56,260
- Well, what happened to you?
- Nothing. I'm sorry.
578
00:43:56,385 --> 00:43:58,385
We found something wonderful
for the bedroom.
579
00:43:58,512 --> 00:44:01,972
- This won't be too expensive, I hope.
- It's a little more than we planned.
580
00:44:02,099 --> 00:44:05,099
- We had this discussion already.
- Can we not get into a financial dispute?
581
00:44:05,227 --> 00:44:07,767
It's right over here.
I think you'll like it.
582
00:44:11,776 --> 00:44:14,646
- Your father's back from Greece.
- Is he?
583
00:44:14,779 --> 00:44:16,319
You know he's back from Greece.
584
00:44:16,447 --> 00:44:18,567
You're having dinner
with him tomorrow at Renata's.
585
00:44:18,699 --> 00:44:20,619
Renata told me.
Were you not going to tell me?
586
00:44:20,743 --> 00:44:22,793
Yes, I just know how you are
on that whole subject.
587
00:44:22,912 --> 00:44:25,162
Will you talk to him, Joey?
He listens to you.
588
00:44:25,289 --> 00:44:27,789
He's a grown man.
He makes his own decisions.
589
00:44:27,917 --> 00:44:30,417
Yeah, but he puts great store
by what you have to say.
590
00:44:30,544 --> 00:44:34,594
If he wants to move back in with you,
he will. If he doesn't, he won't.
591
00:44:34,715 --> 00:44:39,385
- Why are you so reluctant to help me?
- Reluctant? I do nothing but cater to you.
592
00:44:39,512 --> 00:44:42,152
Joey, it's as though you don't care
if we get back together or not.
593
00:44:42,181 --> 00:44:44,311
You're crazy.
Why wouldn't I want you to be happy?
594
00:44:44,433 --> 00:44:46,233
I just think you shouldn't delude yourself.
595
00:44:46,352 --> 00:44:48,062
Will you tell him
how well I've been doing?
596
00:44:48,187 --> 00:44:50,767
That my work is finally
flourishing again?
597
00:44:50,898 --> 00:44:53,528
- That my mood swings are less rapid?
- He doesn't care.
598
00:44:53,651 --> 00:44:56,071
He just wants to know
that I'm on an even keel, that's all.
599
00:44:56,195 --> 00:44:58,485
- I'm having an inner tranquillity.
- Leave me alone.
600
00:44:58,614 --> 00:45:00,374
- Joey...
- Just leave me out of this!
601
00:45:00,491 --> 00:45:02,331
Where are you going?
602
00:45:06,288 --> 00:45:08,598
Joey, maybe it wouldn't be
such a bad idea to have a child.
603
00:45:08,624 --> 00:45:11,134
- Oh, please.
- I mean, sometimes just taking...
604
00:45:11,252 --> 00:45:13,502
- I can't, OK?
- You mean you won't.
605
00:45:13,629 --> 00:45:16,049
Why do you stay with me?
I don't understand you.
606
00:45:16,173 --> 00:45:18,843
I give you nothing but grief.
607
00:45:22,471 --> 00:45:24,971
I think, you should take the job
at the advertising agency,
608
00:45:25,099 --> 00:45:27,309
and we should maybe
think about getting settled.
609
00:45:27,435 --> 00:45:29,305
Yeah, right!
That's all I need.
610
00:45:29,437 --> 00:45:31,997
If I start writing copy and having kids,
I'd never get out of it.
611
00:45:32,064 --> 00:45:34,534
I'd be swallowed up
in some anonymous lifestyle.
612
00:45:34,650 --> 00:45:37,150
I wanna do something with my life.
613
00:45:41,615 --> 00:45:43,775
Now I'm guilty 'cause I left
my mother standing.
614
00:45:43,909 --> 00:45:45,489
- She'll be fine.
- Oh, a lot you care.
615
00:45:45,619 --> 00:45:48,789
It's your mother that can't stand me.
616
00:46:21,363 --> 00:46:24,953
- (Mike) Well...
- I hope the cat isn't in the kitchen.
617
00:46:27,620 --> 00:46:30,290
Cory's gonna go upstairs
and play for a while. OK, Cory?
618
00:46:30,414 --> 00:46:33,294
I'll see you later, all right?
All right. Bye.
619
00:46:34,168 --> 00:46:37,208
(Frederick) I mean, I'll be getting
them all out in about a month and a half.
620
00:46:37,254 --> 00:46:39,804
Then you wouldn't have
anything left to say. Right?
621
00:46:39,924 --> 00:46:42,764
- (Buzzer)
- Dad.
622
00:46:42,885 --> 00:46:45,175
He was so excited
when I spoke to him.
623
00:46:45,304 --> 00:46:48,104
He saw that terrible movie
that Flyn was in on the plane.
624
00:46:48,224 --> 00:46:50,984
- (Frederick) Come in. Nice to see you.
- (Arthur) Good to see you.
625
00:46:51,101 --> 00:46:54,191
The traffic in this town
is getting impossible.
626
00:46:54,313 --> 00:46:56,113
(Arthur) Hi.
627
00:46:56,232 --> 00:46:57,612
Mike.
628
00:46:58,567 --> 00:47:00,567
- Hi, Joey.
- Hi, Daddy.
629
00:47:00,694 --> 00:47:01,864
- Renata.
- Hello, Dad.
630
00:47:01,987 --> 00:47:05,527
- (Arthur) Hi. This is Pearl.
- (Mike) Hello.
631
00:47:05,658 --> 00:47:08,288
- Hi.
- I'm Mike. This is Joey.
632
00:47:08,410 --> 00:47:10,500
- Glad to meet you. Hi.
- (Renata) Hello.
633
00:47:10,621 --> 00:47:12,121
- Frederick.
- Hi.
634
00:47:12,248 --> 00:47:14,668
Um, would you like anything to drink?
635
00:47:15,793 --> 00:47:18,093
Whatever Arthur's having's fine.
636
00:47:18,212 --> 00:47:19,712
Here. Why don't you sit down there?
637
00:47:19,839 --> 00:47:22,049
It's probably the only
comfortable place in the house.
638
00:47:25,553 --> 00:47:28,263
It's good to be back.
639
00:47:28,973 --> 00:47:31,313
Well, I'm sure
you must have enjoyed Athens.
640
00:47:31,433 --> 00:47:33,983
You can't beat Greece islands
for sand and blue water.
641
00:47:34,103 --> 00:47:37,313
And the food!
I could eat lamb six times a day.
642
00:47:37,439 --> 00:47:38,769
And this one and his ouzo.
643
00:47:38,899 --> 00:47:41,859
The only problem I had
was nobody spoke English.
644
00:47:41,986 --> 00:47:44,736
Oh, it didn't matter. Everybody
understood what was important.
645
00:47:44,864 --> 00:47:48,084
Did you get a chance to see
any of the temples, architecture?
646
00:47:48,200 --> 00:47:52,160
Oh, yes. It's so wonderful.
You're steeped in history.
647
00:47:52,288 --> 00:47:55,118
We saw some great examples
from the fifth century BC.
648
00:47:55,249 --> 00:47:58,249
Remember that little island
with the temple? Beautifully preserved.
649
00:47:58,377 --> 00:48:02,507
- To tell you the truth, I prefer the beaches.
- She could sit in the sun all day.
650
00:48:02,631 --> 00:48:05,551
That's enough ruins.
How many ruins can you see?
651
00:48:05,676 --> 00:48:08,346
But that hot sand,
that blue water - that's for me.
652
00:48:08,470 --> 00:48:09,760
I don't wanna rush anyone
653
00:48:09,889 --> 00:48:12,929
but maybe we should continue
this conversation in the other room.
654
00:48:14,018 --> 00:48:16,228
First time I went to Europe,
with my first husband,
655
00:48:16,353 --> 00:48:19,023
many years ago,
all we saw was churches.
656
00:48:19,148 --> 00:48:20,608
One cathedral led to another.
657
00:48:20,733 --> 00:48:22,863
Don't misunderstand me,
they were beautiful but...
658
00:48:22,985 --> 00:48:26,155
you see two or three,
then enough already. All the day...
659
00:48:26,280 --> 00:48:30,160
- Did you know he was bringing someone?
- Yes. Didn't I mention it?
660
00:48:33,037 --> 00:48:35,327
Give me a good sirloin anytime.
661
00:48:36,582 --> 00:48:40,672
Charcoal. They talk about
club steaks and porterhouse?
662
00:48:40,794 --> 00:48:43,094
Sirloin, charcoal and blood rare.
663
00:48:44,006 --> 00:48:45,836
Pearl's husband
was something of a chef.
664
00:48:48,260 --> 00:48:50,100
He was an amateur chef.
665
00:48:50,220 --> 00:48:54,430
Actually, he was in the jewellery business,
my first husband, may he rest in peace.
666
00:48:54,558 --> 00:48:58,148
- Adam, my second, was an orthodontist.
- How many have you had?
667
00:48:58,938 --> 00:49:02,728
Two. Adam had a massive coronary.
Rudy was an alcoholic.
668
00:49:02,858 --> 00:49:05,818
- Would you like some more gravy?
- No, no, no. It's too heavy.
669
00:49:05,945 --> 00:49:09,315
Ah, what are you worried about?
It's delicious. Try it.
670
00:49:09,907 --> 00:49:12,447
- Where are you from, Pearl?
- Florida.
671
00:49:12,576 --> 00:49:14,746
Oh, we lived all over the place
when I was younger,
672
00:49:14,870 --> 00:49:18,250
but I prefer a warm climate.
673
00:49:18,374 --> 00:49:21,004
I even lived in Australia for a year.
674
00:49:21,126 --> 00:49:23,746
With my sister Fay, when Adam died.
675
00:49:23,879 --> 00:49:26,219
I went nuts. It's dead there.
676
00:49:26,966 --> 00:49:29,336
I was in Sydney, Australia, once.
677
00:49:30,928 --> 00:49:33,258
Oh. Was I lying? Did you like it?
678
00:49:33,389 --> 00:49:36,519
It was just a vacation.
I was only there a couple of days.
679
00:49:36,642 --> 00:49:39,442
Lucky. It's like a morgue.
680
00:49:39,561 --> 00:49:42,311
Nothing to do at night, no pizzazz.
I couldn't take that.
681
00:49:42,439 --> 00:49:45,319
(Chuckles) Here's a woman
who could go dancing every night.
682
00:49:46,485 --> 00:49:51,315
You know what I say: you only live once,
but once is enough if you play it right.
683
00:49:51,448 --> 00:49:55,368
- Do you have any children, Pearl?
- Oh, yes. I have two sons.
684
00:49:55,494 --> 00:49:57,504
Lewis and John.
685
00:49:57,621 --> 00:50:00,711
Lewis is in real estate.
John runs an art gallery.
686
00:50:00,833 --> 00:50:02,633
(Renata) Oh?
687
00:50:02,751 --> 00:50:05,421
In the lobby in Caesars Palace
in Las Vegas.
688
00:50:05,546 --> 00:50:09,796
It's not exactly a gallery,
it's more a concession.
689
00:50:10,384 --> 00:50:14,104
- Paintings of clowns on black velvet?
- That's right, junk.
690
00:50:14,221 --> 00:50:17,351
Oh, I tell you, it's pure junk,
but people like it.
691
00:50:17,474 --> 00:50:20,314
They get a kick out of it.
He does very nicely.
692
00:50:20,436 --> 00:50:25,396
- Pearl collects African art.
- Oh. Oh, I love black ebony.
693
00:50:25,524 --> 00:50:28,694
I own some statues.
Actually, they're from Trinidad.
694
00:50:28,819 --> 00:50:33,529
Oh, I love those real primitive statues
with the big hips and the big breasts.
695
00:50:33,657 --> 00:50:38,287
Oh, I even have some voodoo masks.
(Laughs) I believe in that stuff.
696
00:50:38,412 --> 00:50:41,502
I could tell your fortune,
but I need cards. Later, maybe.
697
00:50:41,623 --> 00:50:43,923
This couple we met were raving about it,
698
00:50:44,043 --> 00:50:46,553
so I cabled right away
from the office to get two tickets.
699
00:50:46,670 --> 00:50:48,090
I'm glad I did. It was fabulous.
700
00:50:48,213 --> 00:50:50,593
(Renata) I know. We thought
it was very interesting too.
701
00:50:50,716 --> 00:50:54,716
But depressing as hell. I mean,
it was pessimistic to the point of futility.
702
00:50:54,845 --> 00:50:57,175
Fashionable pessimism
is all the rage nowadays.
703
00:50:57,306 --> 00:50:59,136
When they sentenced
those Algerians to death,
704
00:50:59,266 --> 00:51:01,186
I thought it was a good ending.
705
00:51:01,310 --> 00:51:04,270
(Renata) I don't know. You call that
fashionable, but it's hard to argue
706
00:51:04,396 --> 00:51:07,396
that in the face of death,
life loses real meaning.
707
00:51:07,524 --> 00:51:11,614
- It is?
- Well. I mean, I can't argue it succinctly,
708
00:51:11,737 --> 00:51:13,817
but I suppose if you've read
Socrates or Buddha,
709
00:51:13,947 --> 00:51:18,157
Schopenhauer, even Ecclesiastes,
they're very convincing.
710
00:51:18,285 --> 00:51:21,785
Well, they should know.
I don't read that much.
711
00:51:21,914 --> 00:51:24,334
What struck me
was the way the terrorists
712
00:51:24,458 --> 00:51:26,168
only killed if they absolutely had to.
713
00:51:26,293 --> 00:51:29,553
Never wantonly, just if they had to,
to achieve their own aims.
714
00:51:29,671 --> 00:51:34,341
I was very moved when that Algerian boy
said he killed in the name of freedom.
715
00:51:34,468 --> 00:51:38,058
- It gave me chills.
- (Renata) It's still killing for an abstraction.
716
00:51:38,180 --> 00:51:43,060
Why? You value the life of a single person
over the lives of thousands of others?
717
00:51:43,143 --> 00:51:45,483
I don't know.
I mean, who are those thousands?
718
00:51:45,604 --> 00:51:47,364
It's another abstraction.
719
00:51:47,481 --> 00:51:51,071
To me, the conflict over
the giving of the information
720
00:51:51,193 --> 00:51:55,453
between the French doctor and
the Algerian was the best part of the play.
721
00:51:55,572 --> 00:52:00,082
I know. The writer argued both sides so
brilliantly you didn't know who was right.
722
00:52:00,202 --> 00:52:05,672
I didn't get that. I mean, to me,
it wasn't such a big deal.
723
00:52:05,791 --> 00:52:07,711
One guy was a squealer.
The other guy wasn't.
724
00:52:07,835 --> 00:52:09,165
I liked the guy that wasn't.
725
00:52:09,294 --> 00:52:12,134
(Chuckles) It's a little more complex
than that, don't you think?
726
00:52:12,256 --> 00:52:15,836
Why? You liked the squealer?
Did I miss something?
727
00:52:15,968 --> 00:52:18,638
That's what made me anxious
about the play, I mean,
728
00:52:18,762 --> 00:52:21,432
how do you figure out
the right thing to do?
729
00:52:21,557 --> 00:52:23,677
How do you know?
730
00:52:23,809 --> 00:52:28,979
How do you know? I don't know.
You just know, you feel it. I mean...
731
00:52:29,106 --> 00:52:31,476
You just don't squeal.
I don't know.
732
00:52:33,068 --> 00:52:35,528
Anyway, it was a good evening
in the theatre for a change.
733
00:52:36,488 --> 00:52:38,698
I'd love another piece
of cheesecake but...
734
00:52:38,824 --> 00:52:42,664
Well, have it.
What are you worried about?
735
00:52:42,786 --> 00:52:46,916
You'll live to be 100 if you give up
all the things that make you want to.
736
00:52:54,506 --> 00:52:57,046
Am I the only one or is it hot in here?
737
00:52:58,010 --> 00:53:00,100
Can we open a window?
738
00:53:00,220 --> 00:53:02,470
OK. Ready?
739
00:53:02,598 --> 00:53:05,098
- Uh-huh.
- OK. Pick a card.
740
00:53:06,268 --> 00:53:08,268
- Anyone.
- There you go.
741
00:53:08,395 --> 00:53:09,755
- OK. Put it back.
- Let me see it.
742
00:53:09,813 --> 00:53:13,483
Any place, any place.
All right. OK. Watch.
743
00:53:13,609 --> 00:53:15,689
- I'm ready.
- All right.
744
00:53:16,486 --> 00:53:18,986
Now we shuffle.
745
00:53:19,114 --> 00:53:20,494
Now you... All right.
746
00:53:20,616 --> 00:53:23,326
- What?
- No, nothing. Just go ahead.
747
00:53:23,452 --> 00:53:25,202
- Is it that?
- No.
748
00:53:25,329 --> 00:53:26,329
- That?
- No.
749
00:53:26,455 --> 00:53:28,205
- That?
- Wrong.
750
00:53:28,332 --> 00:53:30,832
- It's none of those three.
- None of those three.
751
00:53:30,959 --> 00:53:32,379
Not that one.
752
00:53:34,087 --> 00:53:36,257
- Not that one.
- No.
753
00:53:36,381 --> 00:53:39,431
- That one.
- Jesus, that's fantastic.
754
00:53:40,010 --> 00:53:42,930
- How did you do that?
- Oh, what's the difference?
755
00:53:43,055 --> 00:53:45,215
That is a miraculous card trick.
756
00:53:45,349 --> 00:53:48,809
And I was watching really closely.
Where did you learn that?
757
00:53:48,936 --> 00:53:52,726
I'm a gal that's been around.
I've picked up a lot of useless information.
758
00:53:52,856 --> 00:53:56,606
You tell fortunes. You do card tricks.
You do séances, too?
759
00:53:56,735 --> 00:54:01,105
Nuh-uh. Not me. I figure
whatever's out there, it's their business.
760
00:54:01,240 --> 00:54:03,370
Besides, you think I wanna
bring back my ex-husband?
761
00:54:03,492 --> 00:54:05,042
(All laugh)
762
00:54:06,119 --> 00:54:08,829
As soon as possible,
Pearl and I are gonna get married.
763
00:54:09,665 --> 00:54:11,495
Oh, God.
764
00:54:12,751 --> 00:54:14,541
That's gonna sink Mother.
765
00:54:14,670 --> 00:54:16,870
She'll have a hard time at first
but she'll get over it.
766
00:54:16,922 --> 00:54:18,842
- Easy for you to say.
- It's not easy.
767
00:54:18,966 --> 00:54:22,046
- How long have you known her, Dad?
- Now, a month.
768
00:54:22,177 --> 00:54:25,307
A month? Isn't that a little hasty?
769
00:54:25,430 --> 00:54:28,890
- We've spent a lot of time together.
- That's a lot of time, four weeks?
770
00:54:29,017 --> 00:54:31,227
I expect you all at the wedding.
771
00:54:31,353 --> 00:54:34,863
Flyn, too, I insist that Flyn fly in and meet
Pearl and be there when we're married.
772
00:54:34,982 --> 00:54:37,142
I must admit that the whole thing
does seem a bit fast.
773
00:54:37,192 --> 00:54:38,572
It's gonna be fine.
774
00:54:38,694 --> 00:54:42,534
She's a nice woman.
She's kind. She's affectionate.
775
00:54:42,656 --> 00:54:45,826
Christ, I'm 63 years old.
I wanna relax.
776
00:54:45,951 --> 00:54:48,251
I'm happy just to lie
on the beach with her.
777
00:54:48,370 --> 00:54:51,870
I like it that she's full of energy
and demonstrative and open.
778
00:54:51,999 --> 00:54:55,709
You just met her. She's a widow,
and you're a wealthy man.
779
00:54:55,836 --> 00:54:57,916
What's that supposed to mean?
She's after my money?
780
00:54:58,046 --> 00:55:00,336
- She's not saying that.
- Why? Is that so far-fetched?
781
00:55:00,465 --> 00:55:01,715
I won't dignify that.
782
00:55:01,842 --> 00:55:05,302
Don't get upset. It's just, a man
in your position has to be careful.
783
00:55:05,429 --> 00:55:08,769
You don't know her yet.
She's a fine woman, and I love her.
784
00:55:08,890 --> 00:55:12,940
OK. All right but it's going to be the worst
possible thing that could happen to Mother.
785
00:55:13,061 --> 00:55:16,191
I can't believe she still imagines
we'll get back together after all this time.
786
00:55:16,315 --> 00:55:18,975
Of course, she imagines it because
everyone except me leads her on.
787
00:55:19,109 --> 00:55:21,609
- I don't wanna hear that old story.
- It's true.
788
00:55:21,737 --> 00:55:24,987
And from the day you moved out,
all that talk about a trial separation.
789
00:55:25,115 --> 00:55:28,285
- You were never coming back.
- I wanted to let her down easily.
790
00:55:28,410 --> 00:55:31,460
- She's such a fragile thing.
- She is not a thing.
791
00:55:31,580 --> 00:55:34,830
I mean, we all treat her like a patient
in a hospital. She's a human being.
792
00:55:34,958 --> 00:55:37,538
Your idea of treating her
like a human being
793
00:55:37,669 --> 00:55:39,909
is always to throw cold water
on her hopes all the times.
794
00:55:40,005 --> 00:55:41,625
What hopes?
Now, look what's happening.
795
00:55:41,757 --> 00:55:43,547
It was bound to happen
sooner or later, Joey.
796
00:55:43,675 --> 00:55:45,925
The most that we could do
was postpone it a little bit.
797
00:55:46,053 --> 00:55:49,063
- You're all she lives for.
- Don't give me that...
798
00:55:49,181 --> 00:55:53,811
- Now you're abandoning her for this...
- Joey, don't you go any further.
799
00:55:53,935 --> 00:55:56,225
All right, Dad. Don't get upset.
Don't get all riled up.
800
00:55:56,355 --> 00:55:58,745
And don't think I don't notice
the both of you looking at her
801
00:55:58,774 --> 00:56:00,574
in a very judgmental, superior way.
802
00:56:00,692 --> 00:56:02,612
Now, you're imagining things.
803
00:56:02,736 --> 00:56:05,196
We knew about your affairs
when Mother was in the hospital,
804
00:56:05,322 --> 00:56:07,532
but your choices
were just a little more discreet!
805
00:56:07,657 --> 00:56:10,697
Joey, shut up!
Dad, she's upset.
806
00:56:10,827 --> 00:56:12,067
Joey, why do you do this to me?
807
00:56:12,162 --> 00:56:13,872
You know how much
your opinion means to me.
808
00:56:13,997 --> 00:56:16,787
- She's a vulgarian.
- Joey, be quiet!
809
00:56:16,917 --> 00:56:18,627
I don't wanna discuss this.
810
00:56:18,752 --> 00:56:21,592
I think you should do as you feel,
with our blessing.
811
00:56:21,713 --> 00:56:26,553
- Joey, I count on you.
- I'm sorry. I can't help it.
812
00:56:26,676 --> 00:56:30,756
Will you tell him it's OK?
Obviously, it's your approval he needs.
813
00:56:30,889 --> 00:56:33,139
He certainly had no trouble getting yours.
814
00:56:33,266 --> 00:56:34,826
Clearly, it doesn't mean
as much as yours.
815
00:56:34,851 --> 00:56:38,021
I want the support of all my daughters!
816
00:56:38,146 --> 00:56:41,066
I'm not just here to make
sacrifices and foot the bills.
817
00:56:41,691 --> 00:56:44,651
It's time you thought of me!
818
00:56:55,122 --> 00:56:57,172
(Sighs)
819
00:57:07,008 --> 00:57:09,088
(Eve) I'm sorry to have hurried you
through lunch,
820
00:57:09,219 --> 00:57:11,259
but I wanted you to get here
and see this
821
00:57:11,388 --> 00:57:14,718
before the place gets
cluttered up with people.
822
00:57:14,850 --> 00:57:17,890
When you wrote from Greece
you were telling me about
823
00:57:18,019 --> 00:57:21,519
the mosaics in the Orthodox churches.
824
00:57:21,648 --> 00:57:25,648
But look at this, all these mosaics.
There, behind the altar.
825
00:57:25,777 --> 00:57:29,527
And in a Romanesque church.
Isn't that amazing?
826
00:57:29,656 --> 00:57:33,906
And look at that. And here
in New York. It's really incredible.
827
00:57:34,035 --> 00:57:35,905
(Arthur) Quite surprising.
828
00:57:36,037 --> 00:57:39,287
(Eve) It makes me homesick for our trips.
829
00:57:39,416 --> 00:57:42,626
All those churches, you must have
seen a lot when you were there.
830
00:57:42,752 --> 00:57:43,962
Yes.
831
00:57:44,087 --> 00:57:51,217
Be so marvellous to forget everything
and take a nice slow trip to the Far East.
832
00:57:51,344 --> 00:57:55,274
It might get us back on the right track.
833
00:57:55,390 --> 00:57:59,310
Eve, I said I had something
I wanted to say to you.
834
00:57:59,436 --> 00:58:01,226
What?
835
00:58:01,897 --> 00:58:04,977
I think we should finalise our divorce.
836
00:58:06,067 --> 00:58:07,187
You do?
837
00:58:07,319 --> 00:58:10,409
Yeah. Sooner or later
we've got to face reality
838
00:58:10,530 --> 00:58:13,580
and try to make new lives for ourselves.
839
00:58:15,035 --> 00:58:16,195
You know, it's very funny,
840
00:58:16,328 --> 00:58:19,368
because I thought that's
what might be on your mind.
841
00:58:19,498 --> 00:58:22,538
- It's not the end of the world.
- It's not?
842
00:58:22,667 --> 00:58:24,877
I think it's pretty goddamn terrible!
843
00:58:25,003 --> 00:58:28,973
Eve, everything's going to be just fine.
844
00:58:29,090 --> 00:58:34,640
Oh, I know that it's a little... soon
perhaps to talk about a reconciliation,
845
00:58:34,763 --> 00:58:37,523
but I don't see why
we have to finalise our divorce.
846
00:58:37,641 --> 00:58:41,271
I don't see why we can't
just go on the way we are.
847
00:58:41,394 --> 00:58:44,174
- We should be free to make other plans.
- Like what? What kind of plan?
848
00:58:44,189 --> 00:58:48,689
Well, in the event that we meet
other people. To become involved.
849
00:58:48,818 --> 00:58:50,948
What are you saying?
You wanna remarry? Is that it?
850
00:58:51,071 --> 00:58:53,571
- I'm not discussing that.
- Have you met someone?
851
00:58:53,698 --> 00:58:55,158
- No.
- Oh, you're lying.
852
00:58:55,283 --> 00:58:58,163
Of course you've met someone.
Why don't you be honest about it?
853
00:58:58,286 --> 00:59:00,116
Yes, I have.
But if you're gonna make much...
854
00:59:00,247 --> 00:59:05,127
Oh, never mind. Just don't talk about it.
Don't wanna hear any more.
855
00:59:05,252 --> 00:59:07,452
I talked with your doctor.
He feels you can handle this.
856
00:59:07,546 --> 00:59:12,586
- You talked to Dr Lobel behind my back?
- Not behind your back. Discreetly.
857
00:59:12,717 --> 00:59:17,257
You've discussed this with Dr Lobel
behind my back. It's so humiliating.
858
00:59:17,389 --> 00:59:20,979
Eve, it's your doctor and myself.
Now, how private can one be?
859
00:59:21,101 --> 00:59:24,101
(Sighs) And he assured you
that I can handle it.
860
00:59:24,229 --> 00:59:28,939
- Is that right? How humiliating!
- You're not humiliated.
861
00:59:29,067 --> 00:59:31,697
Oh, I just wanna die.
862
00:59:31,820 --> 00:59:33,910
Now stop that.
863
00:59:34,030 --> 00:59:36,580
I just hate my life!
864
00:59:39,911 --> 00:59:42,831
(Indistinct shouting)
865
00:59:47,168 --> 00:59:50,008
Oh, I can't... I can't breathe!
866
01:00:15,071 --> 01:00:16,741
(Renata) Flyn!
867
01:00:16,865 --> 01:00:18,365
Hi.
868
01:00:18,491 --> 01:00:22,041
Oh. Ahh.
Oh, God, it's good to see you.
869
01:00:22,162 --> 01:00:25,922
- (Renata) No, it's good to see you.
- You look terrific.
870
01:00:26,041 --> 01:00:28,421
You really do.
That's a great sweater.
871
01:00:28,543 --> 01:00:30,173
- Oh, no.
- It really is. It's nice.
872
01:00:30,295 --> 01:00:34,375
- You've seen this sweater before.
- No, I haven't. It's terrific.
873
01:00:34,507 --> 01:00:37,757
Are you tanned, Renny?
You been somewhere?
874
01:00:37,886 --> 01:00:40,306
Why? Do I have on too much make-up?
875
01:00:40,430 --> 01:00:42,220
(Joey) You're the one
that looks great, Flyn.
876
01:00:42,349 --> 01:00:43,889
Oh, no. I don't. I'm heavy.
877
01:00:44,017 --> 01:00:46,017
No. I've gained weight.
878
01:00:46,144 --> 01:00:49,774
My plane flight was so bumpy,
I thought I was gonna die.
879
01:00:49,898 --> 01:00:53,858
I made such a fool of myself
with the man next to me. Really did.
880
01:00:53,985 --> 01:00:58,655
- Have you met Pearl?
- Yes. She's not what I expected.
881
01:00:58,782 --> 01:01:03,042
No, God, God, isn't it strange
being back in the house again?
882
01:01:03,161 --> 01:01:05,371
- Yeah.
- Have you spoken with Mother?
883
01:01:05,497 --> 01:01:08,457
Oh, yes. We're gonna have
dinner one night this week.
884
01:01:09,417 --> 01:01:12,547
- (Flyn) How's she holding up?
- I don't know. Better than we all expected.
885
01:01:12,671 --> 01:01:16,761
- Isn't that right, Joey?
- She took it very badly at first.
886
01:01:16,883 --> 01:01:20,053
But after the initial shock,
she seemed to come out of it.
887
01:01:20,178 --> 01:01:23,968
Joey feels that all of her Jesus Christ
nonsense is actually somewhat of a help.
888
01:01:24,099 --> 01:01:26,099
- (Flyn) Whatever works.
- (Michael) Hello, Flyn.
889
01:01:26,226 --> 01:01:28,726
- Michael. Gosh, hi.
- Nice to see you.
890
01:01:28,853 --> 01:01:30,773
It's good to see you, too.
891
01:01:30,897 --> 01:01:33,187
Joey, you have to tell me
what you're up to.
892
01:01:33,316 --> 01:01:35,936
Yet another job. At an ad agency.
893
01:01:36,069 --> 01:01:39,029
- (Flyn) That's fabulous.
- No. But it's temporary.
894
01:01:39,155 --> 01:01:42,775
Here we are. I made some
cocktail franks and meatballs.
895
01:01:42,909 --> 01:01:44,539
About time too. I'm starved.
896
01:01:44,661 --> 01:01:47,411
There's plenty. We have everything
your little heart desires.
897
01:01:47,539 --> 01:01:49,039
Good. Thanks.
898
01:01:49,165 --> 01:01:52,415
Are you and Dad gonna be staying on here
or are you gonna take a place in town?
899
01:01:52,544 --> 01:01:55,554
Well, it's a little quiet out here,
but Arthur loves it.
900
01:01:55,672 --> 01:01:57,762
Of course, it means redoing
so much of the house.
901
01:01:57,882 --> 01:01:59,132
In what way?
902
01:02:00,260 --> 01:02:04,470
Oh, I don't know. There's just
the two of us and it's kind of pale.
903
01:02:04,597 --> 01:02:07,357
Besides, I have so much furniture I own
and pictures and knick-knacks.
904
01:02:07,475 --> 01:02:09,095
This place'd look like a warehouse.
905
01:02:09,227 --> 01:02:11,767
Would you like to hear some music?
906
01:02:14,149 --> 01:02:16,359
(Renata) Do I look older?
907
01:02:16,484 --> 01:02:18,534
(Flyn) Older?
908
01:02:18,653 --> 01:02:21,243
Yeah, I mean it.
Do you think I look older?
909
01:02:21,740 --> 01:02:24,280
No. Why would you think that?
910
01:02:24,409 --> 01:02:26,869
I don't know, I don't know. I...
911
01:02:27,912 --> 01:02:30,332
I look in the mirror every day
and I feel discouraged.
912
01:02:30,457 --> 01:02:32,997
Now I see you
and you don't change at all.
913
01:02:33,126 --> 01:02:36,416
No, you don't change. Your skin,
it's like cream. Look at your skin.
914
01:02:36,546 --> 01:02:38,716
I work at it.
915
01:02:38,840 --> 01:02:41,180
No, I don't think that's it.
916
01:02:41,301 --> 01:02:47,101
I have a few good years, then my youth
will be frozen on celluloid for TV movies.
917
01:02:47,223 --> 01:02:49,143
Come on, Flyn.
You're more than just beautiful.
918
01:02:49,267 --> 01:02:51,307
You know you have talent.
919
01:02:51,436 --> 01:02:54,106
- Don't pump me up, Renny.
- Why do you say that?
920
01:02:54,230 --> 01:02:57,980
I know what I am.
Look, I'm not treated seriously.
921
01:02:59,110 --> 01:03:02,660
When really classy projects
come along I get passed over.
922
01:03:02,781 --> 01:03:05,741
If it wasn't for the stupid
television industry...
923
01:03:05,867 --> 01:03:08,327
You have always been
so self-deprecating, Flyn.
924
01:03:08,453 --> 01:03:10,913
- You know that.
- No.
925
01:03:14,125 --> 01:03:18,875
No, you're the gifted one
in this family, Renny. I'm proud of you.
926
01:03:23,051 --> 01:03:27,351
(Renata) I wish you lived here,
I really do. Every time I see you, I...
927
01:03:27,472 --> 01:03:30,392
It just reminds me
how much I do miss you.
928
01:03:35,688 --> 01:03:37,728
How's Frederick?
929
01:03:39,609 --> 01:03:44,359
He's angry. He's teaching
when he really wants to be writing.
930
01:03:45,573 --> 01:03:47,623
Teaching's something
that can't be taught anyway.
931
01:03:47,742 --> 01:03:50,502
Now, he's taking his rage
out in these critical pieces
932
01:03:50,620 --> 01:03:53,620
under the guise of high standards.
933
01:03:55,041 --> 01:03:57,501
I don't know. I guess I...
934
01:03:58,419 --> 01:04:03,549
- I don't think I've been very good for him.
- Oh, Renny, he idolises you.
935
01:04:06,511 --> 01:04:08,271
(Flyn) What time is it?
We ought to get back.
936
01:04:08,388 --> 01:04:11,678
No, I think I'm gonna stay a while longer.
937
01:04:11,808 --> 01:04:14,268
OK, I'll see you back there.
938
01:04:37,417 --> 01:04:38,957
Hi.
939
01:04:44,215 --> 01:04:48,335
You know I want you to be happy.
I want you both to be happy.
940
01:04:51,806 --> 01:04:53,846
Tell her.
941
01:04:54,475 --> 01:04:56,475
Tell Pearl.
942
01:04:59,230 --> 01:05:04,650
I know she puts on a gay facade,
but... she knows how you feel.
943
01:05:06,613 --> 01:05:08,663
Tell her.
944
01:05:09,282 --> 01:05:11,332
Will you?
945
01:05:12,368 --> 01:05:13,788
OK.
946
01:05:58,456 --> 01:06:00,456
You look deep in thought.
947
01:06:00,583 --> 01:06:03,633
(Chuckles) I'm deep in vodka.
948
01:06:05,964 --> 01:06:08,554
Would you help me get my boots off?
949
01:06:09,801 --> 01:06:12,391
That's the best offer I had all year.
950
01:06:14,305 --> 01:06:18,225
I paid 200 bucks for these boots
and they kill my feet.
951
01:06:28,569 --> 01:06:31,109
I did a terrible thing last week.
952
01:06:32,365 --> 01:06:35,735
I wrote about this friend's book.
Not a very good book.
953
01:06:35,868 --> 01:06:39,828
I pointed that out.
Which is what I was getting paid to do.
954
01:06:42,750 --> 01:06:45,340
But I was extremely cruel about it.
955
01:06:47,088 --> 01:06:49,588
And I took great pleasure in my cruelty.
956
01:06:52,135 --> 01:06:54,465
My anger scares me.
957
01:06:56,472 --> 01:06:58,982
I don't like what I'm becoming.
958
01:07:00,727 --> 01:07:04,107
I happen to think you're
a very impressive person.
959
01:07:04,772 --> 01:07:07,902
Oh, I think you have
very impressive feet.
960
01:07:09,610 --> 01:07:12,610
And I happen to think
you're very drunk.
961
01:07:12,739 --> 01:07:16,779
- Come on, not yet.
- Yes. Thank you.
962
01:07:55,782 --> 01:07:59,622
(Judge) We are gathered together here
in the presence of this company
963
01:07:59,744 --> 01:08:04,424
to join this man and this woman
in the bonds of matrimony.
964
01:08:04,540 --> 01:08:08,420
Arthur, will you have this woman
as your wedded wife,
965
01:08:08,544 --> 01:08:12,304
to live together in the ordinances
and estate of matrimony?
966
01:08:12,423 --> 01:08:15,133
Will you love her, comfort her,
967
01:08:15,259 --> 01:08:18,349
honour and keep her
in sickness and in health,
968
01:08:18,471 --> 01:08:23,681
and, forsaking all others, keep you only
unto her so long as you both do live?
969
01:08:24,477 --> 01:08:26,227
(Arthur) I will.
970
01:08:26,354 --> 01:08:30,574
Pearl, will you have this man
as your wedded husband,
971
01:08:30,691 --> 01:08:34,111
to live together in the ordinances
and estate of matrimony?
972
01:08:34,237 --> 01:08:36,607
Will you love him, comfort him,
973
01:08:36,739 --> 01:08:40,279
honour and keep him
in sickness and in health,
974
01:08:40,409 --> 01:08:46,169
and, forsaking all others, keep you only
unto him so long as you both do live?
975
01:08:46,290 --> 01:08:48,460
(Pearl) I will.
976
01:08:48,584 --> 01:08:52,384
In as much as Arthur and Pearl
have consented together in wedlock,
977
01:08:52,505 --> 01:08:54,915
and have witnessed the same
before this company,
978
01:08:55,049 --> 01:08:57,679
and thereto have pledged
each to the other,
979
01:08:57,802 --> 01:09:00,852
and have declared the same
by joining of hands,
980
01:09:00,972 --> 01:09:03,472
I, in accordance with
the authority invested in me
981
01:09:03,599 --> 01:09:05,559
by the law of the State of New York,
982
01:09:05,685 --> 01:09:09,395
do announce that they
are husband and wife.
983
01:09:11,399 --> 01:09:13,819
You may kiss the bride.
984
01:09:15,820 --> 01:09:18,360
(Judge) Well, Arthur, friends...
985
01:09:20,825 --> 01:09:22,865
(Renata) Congratulations.
986
01:09:26,497 --> 01:09:29,457
(♪ TOMMY DORSEY:
"Keepin' Out Of Mischief Now")
987
01:09:34,130 --> 01:09:37,590
Jesus, I don't think I've ever
seen him dance before in his life.
988
01:09:41,804 --> 01:09:43,814
(Indistinct chatter)
989
01:09:50,396 --> 01:09:51,936
Ow.
990
01:09:52,064 --> 01:09:53,694
OK. Don't forget.
991
01:10:01,532 --> 01:10:05,242
(Music masks speech)
992
01:10:05,369 --> 01:10:08,869
- Let me get you some champagne.
- That would be perfect.
993
01:10:10,333 --> 01:10:11,543
Come on, baby.
994
01:10:13,669 --> 01:10:15,299
All right.
995
01:10:18,883 --> 01:10:20,723
Oh, my!
996
01:10:37,193 --> 01:10:39,203
(Indistinct chatter)
997
01:11:18,859 --> 01:11:20,899
(Music ends)
998
01:11:22,405 --> 01:11:26,025
(♪ THE WORLD'S GREATEST
JAZZ BAND: Wolverine Blues)
999
01:12:32,850 --> 01:12:35,060
Jesus Christ, be careful!
1000
01:12:37,229 --> 01:12:40,649
- You've had too much to drink.
- Just because I don't act like an animal!
1001
01:12:40,775 --> 01:12:44,945
- That's enough!
- Oh, please! Just leave me alone!
1002
01:14:15,703 --> 01:14:17,793
(Door opens)
1003
01:14:25,546 --> 01:14:27,546
(Frederick chuckles)
1004
01:14:27,673 --> 01:14:29,183
What?
1005
01:14:42,771 --> 01:14:45,151
Oh, Frederick, you're drunk.
1006
01:14:51,697 --> 01:14:54,277
C'mon. You're always flirting with me.
1007
01:14:55,493 --> 01:14:56,793
No.
1008
01:14:56,911 --> 01:15:00,331
Yes. You flirt.
You like to be looked at.
1009
01:15:00,998 --> 01:15:05,788
Otherwise you don't exist,
except in somebody else's eyes.
1010
01:15:07,838 --> 01:15:10,668
Stop it, Frederick. You're drunk.
1011
01:15:10,799 --> 01:15:15,969
No, I'm celebrating. You got
a new mother. She's a hot number.
1012
01:15:16,096 --> 01:15:19,476
(Laughs) Can't you feel the heat?
1013
01:15:20,100 --> 01:15:21,600
No.
1014
01:15:22,895 --> 01:15:25,185
C'mon. It's been such a long time
1015
01:15:25,314 --> 01:15:28,984
since I made love to a woman
that I didn't feel inferior to.
1016
01:15:29,109 --> 01:15:31,649
Or am I being tactless?
1017
01:15:58,597 --> 01:16:00,597
(She groans)
1018
01:17:21,180 --> 01:17:22,970
Mother?
1019
01:17:25,017 --> 01:17:26,977
Is that you?
1020
01:17:33,901 --> 01:17:36,321
You shouldn't be here.
1021
01:17:38,822 --> 01:17:40,872
Not tonight.
1022
01:17:46,789 --> 01:17:48,579
I'll take you home.
1023
01:17:52,753 --> 01:17:55,263
You look so strange and tired.
1024
01:17:59,843 --> 01:18:02,303
I feel like we're in a dream together.
1025
01:18:07,309 --> 01:18:09,899
Please don't look so sad.
1026
01:18:15,984 --> 01:18:18,534
It makes me feel so guilty.
1027
01:18:21,281 --> 01:18:24,031
I'm so consumed with guilt.
1028
01:18:29,707 --> 01:18:31,537
It's ironic
1029
01:18:33,293 --> 01:18:36,963
because, uh...
I've cared for you so...
1030
01:18:39,466 --> 01:18:44,216
And you have nothing but
disdain for me, and yet I feel guilty.
1031
01:18:50,310 --> 01:18:57,900
I think you're... really too perfect
to live in this world.
1032
01:18:58,026 --> 01:19:03,316
I mean, all the...
beautifully furnished rooms,
1033
01:19:04,533 --> 01:19:09,123
carefully-designed interiors,
everything's so controlled.
1034
01:19:11,039 --> 01:19:15,379
There wasn't any room
for any real feelings.
1035
01:19:17,463 --> 01:19:19,053
None.
1036
01:19:20,382 --> 01:19:22,892
Between any of us.
1037
01:19:23,594 --> 01:19:25,474
Except Renata,
1038
01:19:30,851 --> 01:19:33,731
who never gave you the time of day.
1039
01:19:37,357 --> 01:19:39,397
You worship Renata.
1040
01:19:42,070 --> 01:19:44,160
You worship talent.
1041
01:19:46,074 --> 01:19:49,584
Well, what happens to
those of us who can't create?
1042
01:19:51,121 --> 01:19:56,751
What do we do? What do I do, when
I'm overwhelmed with feelings about life?
1043
01:19:58,629 --> 01:20:01,169
How do I get them out?
1044
01:20:02,674 --> 01:20:05,514
I feel such rage toward you!
1045
01:20:09,264 --> 01:20:13,564
Oh, Mother.
Don't you see?
1046
01:20:16,939 --> 01:20:21,149
You're... not just a sick woman.
1047
01:20:23,487 --> 01:20:26,027
That would be too easy.
1048
01:20:30,077 --> 01:20:32,157
The truth is...
1049
01:20:33,956 --> 01:20:37,626
there's been perverseness
1050
01:20:37,751 --> 01:20:41,051
and wilfulness of attitude
1051
01:20:41,171 --> 01:20:44,051
in many of the things you've done.
1052
01:20:46,677 --> 01:20:50,927
At the centre of a sick psyche
there is a sick spirit.
1053
01:20:58,605 --> 01:21:01,145
But I love you.
1054
01:21:04,444 --> 01:21:08,034
And we have no other choice
but to forgive each other.
1055
01:21:08,782 --> 01:21:11,332
- Are you talking to someone?
- Yes, uh...
1056
01:21:11,451 --> 01:21:13,121
I thought I heard voices.
1057
01:21:13,787 --> 01:21:15,827
- Mother?
- Yes?
1058
01:21:15,956 --> 01:21:17,286
What?
1059
01:21:17,958 --> 01:21:20,128
You said "mother" and I said "yes".
1060
01:21:21,169 --> 01:21:23,009
Mother?
1061
01:21:50,949 --> 01:21:52,619
Mother!
1062
01:21:58,290 --> 01:21:59,710
Mother!
1063
01:24:27,731 --> 01:24:29,821
(Joey gags and coughs)
1064
01:26:44,743 --> 01:26:46,583
(Sighs)
1065
01:28:17,127 --> 01:28:21,797
(Joey) 'After the funeral service,
we all returned to the beach house.
1066
01:28:23,758 --> 01:28:27,888
'I couldn't help experiencing
some very nostalgic memories.
1067
01:28:29,472 --> 01:28:31,892
'Naturally, of my mother
1068
01:28:32,684 --> 01:28:36,904
'and, pleasantly, of the few
warmer moments we'd known.
1069
01:28:38,857 --> 01:28:40,857
'I recalled how beautiful she was,
1070
01:28:40,984 --> 01:28:44,074
'dressing to go out
for the evening with my father.
1071
01:28:46,614 --> 01:28:51,244
'And of how Renata looked up to her,
and her ideas about art.
1072
01:28:54,205 --> 01:28:57,825
'And how Flyn was
so impressed as a tiny girl
1073
01:28:57,959 --> 01:29:00,669
'when Mother decorated
a Christmas tree.
1074
01:29:03,256 --> 01:29:07,216
'I felt compelled to write
these thoughts down.
1075
01:29:09,471 --> 01:29:11,971
'They seemed very powerful to me.'
1076
01:29:32,369 --> 01:29:34,449
Water's so calm.
1077
01:29:36,748 --> 01:29:38,248
Yes.
1078
01:29:39,292 --> 01:29:42,052
(Sighs) It's very peaceful.
86860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.