Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,600 --> 00:02:06,602
(MAN BREATHING HEAVILY)
2
00:02:17,440 --> 00:02:19,408
(EXHALES SHARPLY)
3
00:02:28,240 --> 00:02:30,242
(CONTINUES BREATHING HEAVILY)
4
00:02:36,240 --> 00:02:38,083
(GHOST PANTING)
5
00:02:39,760 --> 00:02:41,444
(WHINING)
6
00:02:51,720 --> 00:02:53,722
(GASPING)
7
00:03:03,280 --> 00:03:06,329
- (JON GRUNTS)
- Easy, easy. Easy.
8
00:03:14,960 --> 00:03:16,325
What do you remember?
9
00:03:23,880 --> 00:03:25,120
They stabbed me.
10
00:03:29,920 --> 00:03:31,046
Olly...
11
00:03:33,840 --> 00:03:35,490
He put a knife in my heart.
12
00:03:42,120 --> 00:03:43,724
I shouldn't be here.
13
00:03:46,160 --> 00:03:48,049
The lady brought you back.
14
00:03:49,280 --> 00:03:54,127
Afterwards, after they stabbed you,
after you died, where did you go?
15
00:03:54,680 --> 00:03:56,330
What did you see?
16
00:04:01,320 --> 00:04:02,606
Nothing.
17
00:04:05,840 --> 00:04:07,330
There was nothing at all.
18
00:04:12,120 --> 00:04:14,122
The Lord let you come back for a reason.
19
00:04:17,160 --> 00:04:19,162
Stannis was not the prince
who was promised,
20
00:04:19,240 --> 00:04:20,765
but someone has to be.
21
00:04:25,840 --> 00:04:27,251
Could you give us a moment?
22
00:04:36,960 --> 00:04:38,530
(DOOR CREAKING)
23
00:04:48,320 --> 00:04:49,731
(SOFTLY) You were dead.
24
00:04:50,640 --> 00:04:51,880
And now you're not.
25
00:04:53,880 --> 00:04:57,248
That's completely fucking mad, seems to me.
26
00:04:58,240 --> 00:05:00,208
I can only imagine how it seems to you.
27
00:05:02,880 --> 00:05:04,769
I did what I thought was right,
28
00:05:07,640 --> 00:05:09,051
and I got murdered for it.
29
00:05:10,120 --> 00:05:11,281
Now I'm back.
30
00:05:12,720 --> 00:05:14,882
- Why?
- I don't know.
31
00:05:15,800 --> 00:05:17,040
Maybe we'll never know.
32
00:05:18,280 --> 00:05:19,850
What does it matter?
33
00:05:22,680 --> 00:05:23,920
You go on.
34
00:05:25,920 --> 00:05:28,571
You fight for as long as you can.
35
00:05:28,680 --> 00:05:31,081
You clean up as much of
the shit as you can.
36
00:05:32,600 --> 00:05:34,250
I don't know how to do that.
37
00:05:36,480 --> 00:05:38,448
I thought I did,
38
00:05:42,440 --> 00:05:44,010
but I failed.
39
00:05:46,800 --> 00:05:48,086
Good.
40
00:05:49,320 --> 00:05:50,446
Now go fail again.
41
00:05:57,960 --> 00:05:59,371
(DOOR OPENS)
42
00:06:47,320 --> 00:06:49,368
They think you're some kind of god.
43
00:06:49,960 --> 00:06:52,440
The man who returned from the dead.
44
00:06:52,520 --> 00:06:54,090
I'm not a god.
45
00:06:55,160 --> 00:06:56,286
I know that.
46
00:06:58,480 --> 00:07:00,482
I saw your pecker.
47
00:07:00,560 --> 00:07:03,086
What kind of god would
have a pecker that small?
48
00:07:03,160 --> 00:07:05,208
(BOTH CHUCKLE)
49
00:07:06,440 --> 00:07:08,010
(WINCES)
50
00:07:21,040 --> 00:07:22,565
(JON WINCING)
51
00:07:28,800 --> 00:07:30,165
Your eyes are still brown.
52
00:07:32,120 --> 00:07:33,326
Is that still you in there?
53
00:07:34,160 --> 00:07:35,366
I think so.
54
00:07:38,560 --> 00:07:40,324
Hold off on burning my body for now.
55
00:07:40,600 --> 00:07:42,443
(BOTH CHUCKLE)
56
00:07:43,440 --> 00:07:44,680
That's funny.
57
00:07:46,120 --> 00:07:47,406
(JON SNIFFLES)
58
00:07:47,480 --> 00:07:48,891
You sure that's still you in there?
59
00:07:48,960 --> 00:07:50,485
(BOTH LAUGH)
60
00:07:51,080 --> 00:07:52,764
(THUNDER RUMBLING)
61
00:08:12,320 --> 00:08:14,163
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
62
00:08:14,240 --> 00:08:15,810
(SAMWELL GROANS)
63
00:08:21,000 --> 00:08:24,846
- You all right?
- Yes. Yes, I'm fine.
64
00:08:28,520 --> 00:08:32,161
Did I ever tell you I used to think
the sea was called "the see"
65
00:08:32,280 --> 00:08:35,409
because it was nothing but water
as far as the eye could see?
66
00:08:35,480 --> 00:08:36,970
I don't think so.
67
00:08:37,040 --> 00:08:38,451
Sea, see.
68
00:08:39,440 --> 00:08:41,647
They're spelled different,
but they sound the same.
69
00:08:43,320 --> 00:08:45,209
Yeah. They do.
70
00:08:45,280 --> 00:08:47,521
It was before I learned
how to read, obviously.
71
00:08:51,400 --> 00:08:53,448
Sam, are you going to be sick?
72
00:08:57,400 --> 00:08:59,164
(RETCHING)
73
00:09:09,440 --> 00:09:13,968
Won't be long. We'll be in the south soon.
I'm excited to see Oldtown.
74
00:09:14,680 --> 00:09:18,969
Captain says it's the most beautiful city
in Westeros.
75
00:09:21,760 --> 00:09:24,525
- Are you going to vomit again?
- No. No, no, no. Um...
76
00:09:27,680 --> 00:09:29,921
The Citadel doesn't admit women.
77
00:09:30,000 --> 00:09:32,480
There won't be a place for you there,
or for little Sam.
78
00:09:34,000 --> 00:09:36,367
I stayed at Castle Black.
There's no women allowed there.
79
00:09:36,440 --> 00:09:38,886
The Citadel isn't Castle Black.
80
00:09:38,960 --> 00:09:43,409
I don't have a Jon Snow or Maester Aemon
to help me bend the rules.
81
00:09:45,400 --> 00:09:46,925
I'll stay in Oldtown, then.
82
00:09:47,000 --> 00:09:49,924
By yourself? With a baby and no money?
83
00:09:51,720 --> 00:09:54,769
So if we're not going to Oldtown,
where are you taking me?
84
00:09:56,520 --> 00:09:59,922
To my home. Horn Hill.
85
00:10:02,000 --> 00:10:04,924
My father's... Well, my father.
86
00:10:05,040 --> 00:10:07,611
But my mother's a kind woman
and my sister's lovely.
87
00:10:08,760 --> 00:10:10,808
They'll take care of you both.
88
00:10:12,400 --> 00:10:15,847
"Wherever you go, I go, too."
That's what you said.
89
00:10:15,920 --> 00:10:17,410
(STUTTERS)
90
00:10:33,000 --> 00:10:35,890
I said that because
I want you and Little Sam to be safe.
91
00:10:36,760 --> 00:10:38,808
That's all I want.
92
00:10:38,880 --> 00:10:42,362
To become a maester so I can help Jon
when the time comes,
93
00:10:42,440 --> 00:10:44,090
so you'll be safe.
94
00:10:44,160 --> 00:10:45,730
Us and everyone else in the world.
95
00:10:45,800 --> 00:10:47,802
I don't care about them.
96
00:10:47,880 --> 00:10:51,930
Well, no, I do, but I don't really.
(CHUCKLES)
97
00:10:53,160 --> 00:10:55,083
I care about you and him.
98
00:10:57,840 --> 00:11:01,481
I know that, Sam. And he does, too.
99
00:11:05,600 --> 00:11:07,204
You're the only one who ever has.
100
00:11:14,640 --> 00:11:16,005
(INHALES SHARPLY)
101
00:11:16,080 --> 00:11:19,527
If you think it's for
the best, we trust you.
102
00:11:21,440 --> 00:11:24,887
I'd feel better if you threw
something at me and stormed off.
103
00:11:24,960 --> 00:11:27,611
I'd never do that to the father of my son.
104
00:11:27,720 --> 00:11:29,563
(SAM coos)
105
00:11:37,120 --> 00:11:38,645
(RETCHING)
106
00:11:39,200 --> 00:11:40,645
(COUGHS)
107
00:11:41,000 --> 00:11:42,331
(HORSES WHINNYING)
108
00:11:52,240 --> 00:11:53,924
(HORSES WHINNY IN THE DISTANCE)
109
00:12:05,240 --> 00:12:06,446
(HORSES APPROACHING)
110
00:12:25,320 --> 00:12:26,401
That's my father.
111
00:12:28,400 --> 00:12:31,165
The man beside him is Howland Reed,
Meera's father.
112
00:12:44,200 --> 00:12:45,884
Ser Arthur Dayne.
113
00:12:45,960 --> 00:12:48,406
The Sword of the Morning.
114
00:12:48,480 --> 00:12:50,562
Father said he was the best
swordsman he ever saw.
115
00:13:05,560 --> 00:13:06,846
Lord Stark.
116
00:13:07,720 --> 00:13:09,131
I looked for you on the Trident.
117
00:13:10,320 --> 00:13:11,446
We weren't there.
118
00:13:12,640 --> 00:13:14,802
Your friend, the Usurper,
would lie beneath the ground
119
00:13:14,880 --> 00:13:16,120
if we had been.
120
00:13:17,280 --> 00:13:21,683
The Mad King is dead.
Rhaegar lies beneath the ground.
121
00:13:21,760 --> 00:13:23,762
Why weren't you there
to protect your prince?
122
00:13:24,080 --> 00:13:25,411
Our prince wanted us here.
123
00:13:33,720 --> 00:13:34,881
Where's my sister?
124
00:13:38,120 --> 00:13:40,009
I wish you good fortune
in the wars to come.
125
00:13:47,800 --> 00:13:49,211
And now it begins.
126
00:13:54,920 --> 00:13:58,083
No. Now it ends.
127
00:14:03,520 --> 00:14:05,648
- (YELLING)
- (ALL GRUNTING)
128
00:14:06,560 --> 00:14:08,403
(GROANING)
129
00:14:12,280 --> 00:14:13,884
(SHOUTS)
130
00:14:20,800 --> 00:14:22,370
(GURGLES)
131
00:15:04,880 --> 00:15:06,882
(GROANS)
132
00:15:24,440 --> 00:15:26,090
(BOTH GRUNTING)
133
00:15:35,760 --> 00:15:37,171
He's better than my father.
134
00:15:38,200 --> 00:15:39,247
Far better.
135
00:15:44,680 --> 00:15:45,886
But Father beat him.
136
00:15:47,280 --> 00:15:48,361
Did he?
137
00:15:49,520 --> 00:15:52,205
I know he did.
Heard the story a thousand times.
138
00:16:00,280 --> 00:16:01,805
(GURGLES)
139
00:16:01,880 --> 00:16:02,961
(GRUNTS)
140
00:16:10,680 --> 00:16:12,091
He stabbed him in the back.
141
00:16:26,680 --> 00:16:28,205
(WOMAN SCREAMS)
142
00:16:31,800 --> 00:16:33,529
What's in the tower?
143
00:16:33,600 --> 00:16:36,843
That's enough for one day.
We'll visit again another time.
144
00:16:36,920 --> 00:16:38,160
I want to see where he's going.
145
00:16:38,240 --> 00:16:39,321
Time to go.
146
00:16:39,400 --> 00:16:40,811
(SCREAMING CONTINUES)
147
00:16:40,960 --> 00:16:42,086
Father!
148
00:17:03,240 --> 00:17:04,730
(GASPS)
149
00:17:09,200 --> 00:17:12,283
Why did you do that? Take me back there.
I want to go back.
150
00:17:13,080 --> 00:17:14,241
No.
151
00:17:14,520 --> 00:17:16,045
(RAVEN CROWS)
152
00:17:16,120 --> 00:17:17,360
He heard me.
153
00:17:17,440 --> 00:17:20,125
Maybe. Maybe he heard the wind.
154
00:17:20,200 --> 00:17:21,725
He heard me.
155
00:17:21,800 --> 00:17:24,804
The past is already written.
The ink is dry.
156
00:17:25,560 --> 00:17:28,723
What's in that tower? I
want to go back there.
157
00:17:28,800 --> 00:17:30,689
I've told you many times,
158
00:17:30,760 --> 00:17:34,242
stay too long where you don't belong
and you will never return.
159
00:17:34,320 --> 00:17:38,291
Why do I want to return?
So I can be a cripple again?
160
00:17:38,360 --> 00:17:40,362
So I can talk to an old man in a tree?
161
00:17:40,480 --> 00:17:44,690
You think I wanted to sit here for 1,000
years watching the world from a distance
162
00:17:44,760 --> 00:17:46,250
as the roots grew through me?
163
00:17:46,320 --> 00:17:47,731
So why did you?
164
00:17:49,240 --> 00:17:50,651
I was waiting for you.
165
00:17:51,320 --> 00:17:52,685
I don't want to be you.
166
00:17:52,800 --> 00:17:55,087
(CHUCKLES) I don't blame you.
167
00:17:56,880 --> 00:18:01,522
You won't be here forever.
You won't be an old man in a tree.
168
00:18:02,480 --> 00:18:06,485
But before you leave, you must learn.
169
00:18:07,920 --> 00:18:09,126
Learn what?
170
00:18:10,200 --> 00:18:11,406
Everything.
171
00:18:13,440 --> 00:18:15,363
(OVERLAPPING CHATTER)
172
00:18:32,600 --> 00:18:36,366
Hey, Great Khaleesi. Move your ass.
173
00:19:11,560 --> 00:19:13,927
Welcome home, Khaleesi.
174
00:19:21,920 --> 00:19:23,445
(DOOR CREAKING)
175
00:19:38,920 --> 00:19:40,524
Go.
176
00:19:45,120 --> 00:19:46,565
(DOOR OPENS)
177
00:19:51,240 --> 00:19:52,446
What are you doing?!
178
00:19:52,520 --> 00:19:53,885
Take your hands off me!
179
00:19:53,960 --> 00:19:55,530
I will have your heads!
180
00:20:16,440 --> 00:20:18,408
You have made a mistake.
181
00:20:18,480 --> 00:20:20,562
One you will regret.
182
00:20:20,640 --> 00:20:22,290
I am the wife of the Great Khal.
183
00:20:22,360 --> 00:20:23,771
We know who you are.
184
00:20:23,840 --> 00:20:26,810
I remember you eating the stallion's heart.
185
00:20:27,960 --> 00:20:32,761
Why didn't you come to us
after Khal Drogo died?
186
00:20:32,840 --> 00:20:35,081
Because I am Daenerys Stormborn,
187
00:20:35,160 --> 00:20:36,571
the Breaker of Chains,
188
00:20:36,640 --> 00:20:38,722
the Queen of Meereen
and the Mother of Dragons.
189
00:20:38,840 --> 00:20:40,842
My place is not here with you.
190
00:20:40,920 --> 00:20:43,491
You were the wife of the Great Khal.
191
00:20:43,560 --> 00:20:48,248
You thought he would conquer the
world with you at his side.
192
00:20:48,320 --> 00:20:49,810
He didn't.
193
00:20:51,320 --> 00:20:53,368
I was the wife of the Great Khal.
194
00:20:53,920 --> 00:20:55,001
Khal Savo.
195
00:20:55,840 --> 00:21:00,971
I thought he would conquer the world
with me at his side.
196
00:21:03,440 --> 00:21:05,090
You're young.
197
00:21:05,760 --> 00:21:08,366
We were all young once.
198
00:21:08,840 --> 00:21:11,684
But we all understand the way things are.
199
00:21:12,200 --> 00:21:14,202
You will learn as well,
200
00:21:14,280 --> 00:21:17,250
if you are fortunate
enough to stay with us.
201
00:21:18,200 --> 00:21:19,565
Where else would I go?
202
00:21:20,560 --> 00:21:22,767
Every Khaleesi becomes Dosh Khaleen.
203
00:21:22,880 --> 00:21:26,805
Yes. Immediately after
the death of their khal.
204
00:21:26,880 --> 00:21:28,644
But you went out into the world.
205
00:21:28,720 --> 00:21:30,529
That is forbidden.
206
00:21:31,560 --> 00:21:35,929
All the khalasars have returned
for the Khalar Vezhven.
207
00:21:36,720 --> 00:21:42,045
They will decide which cities will be
sacked and which tribes will be enslaved.
208
00:21:42,400 --> 00:21:46,724
And now they must decide what to do
with Khal Drogo's silver-haired widow.
209
00:21:47,600 --> 00:21:50,683
With luck, your place will be here
with us, Mother of Dragons.
210
00:21:50,760 --> 00:21:53,730
It is the best you can hope for, now.
211
00:22:05,720 --> 00:22:08,200
I don't know how you stand it
in all that leather.
212
00:22:15,960 --> 00:22:17,291
If we could have the room.
213
00:22:28,280 --> 00:22:31,045
You look lovely today, my dear.
You really do.
214
00:22:31,200 --> 00:22:35,046
How you climbed all those steps
without breaking a sweat.
215
00:22:35,120 --> 00:22:38,567
If you're going to torture me,
just call them back and get on with it.
216
00:22:38,640 --> 00:22:40,165
I am not a torturer.
217
00:22:42,280 --> 00:22:45,124
Though it so often is what people deserve.
218
00:22:46,880 --> 00:22:49,884
And it does provide answers.
219
00:22:49,960 --> 00:22:53,009
But they're usually the wrong answers.
220
00:22:53,080 --> 00:22:56,448
My job is to find the right answers.
221
00:22:56,560 --> 00:22:58,642
Do you know how I do that?
222
00:22:58,720 --> 00:23:01,041
I do it by making people happy.
223
00:23:02,400 --> 00:23:04,368
I'd like to make you happy, Vala.
224
00:23:04,960 --> 00:23:06,928
That's your name, isn't it? Vala.
225
00:23:07,760 --> 00:23:13,290
(CHUCKLES) That's all right.
I know who you are and what you've done.
226
00:23:15,120 --> 00:23:16,770
You've done a lot.
227
00:23:16,840 --> 00:23:20,845
You've sacrificed your body for a cause,
which is more than most people do.
228
00:23:23,480 --> 00:23:28,566
And you've helped the Sons of the Harpy
murder the Unsullied and the Second Sons.
229
00:23:28,640 --> 00:23:32,565
The Unsullied and the Second Sons
are foreign soldiers,
230
00:23:32,680 --> 00:23:36,048
brought here by a foreign queen
to destroy our city and our history.
231
00:23:38,000 --> 00:23:39,206
I understand.
232
00:23:40,680 --> 00:23:43,763
Well, that makes perfect sense
from your perspective.
233
00:23:45,840 --> 00:23:48,969
I have a different perspective, of course.
234
00:23:50,000 --> 00:23:52,890
I think it's important that you try
to see things from my perspective,
235
00:23:52,960 --> 00:23:55,122
just as I will try to see them from yours.
236
00:23:56,200 --> 00:24:00,444
Because that is the only way
that I can make you and Dom happy.
237
00:24:03,840 --> 00:24:06,730
That is how you pronounce it, "Dom"?
238
00:24:08,040 --> 00:24:10,361
I'm afraid I don't really
speak the language.
239
00:24:12,200 --> 00:24:14,202
Such a handsome boy.
240
00:24:14,280 --> 00:24:17,841
Those big, brown eyes.
Good luck keeping the ladies away.
241
00:24:19,120 --> 00:24:21,521
Yes, you're a true liberator, aren't you?
242
00:24:22,560 --> 00:24:25,006
You won't torture me,
you'll just threaten my son.
243
00:24:26,040 --> 00:24:27,201
Children are blameless.
244
00:24:28,400 --> 00:24:29,890
I have never hurt them.
245
00:24:31,280 --> 00:24:34,489
Your boy is in no immediate danger,
this I swear to you.
246
00:24:37,000 --> 00:24:41,927
But between us, dear, you did conspire
to kill the queen's soldiers.
247
00:24:42,040 --> 00:24:44,168
We both know the penalty for that crime.
248
00:24:50,240 --> 00:24:53,722
How will poor Dom get on
without his mother?
249
00:24:53,800 --> 00:24:55,564
And with his breathing problem.
250
00:24:55,680 --> 00:24:57,444
If I tell you anything, they'll kill me.
251
00:24:58,480 --> 00:25:00,289
So either you kill me or they do.
252
00:25:00,360 --> 00:25:03,364
Yes, from your perspective,
this is a problem.
253
00:25:05,600 --> 00:25:07,648
There is a third option, though.
254
00:25:07,720 --> 00:25:10,883
A ship leaving tomorrow for Pentos.
255
00:25:10,960 --> 00:25:14,681
I've already booked passage
for a woman and her young son.
256
00:25:16,000 --> 00:25:19,243
I'll even throw in a bag of silver
to help you start again.
257
00:25:19,320 --> 00:25:22,847
Though I'm afraid we'll have to ask
one of our leather-clad friends
258
00:25:22,920 --> 00:25:24,206
back in to carry it.
259
00:25:24,840 --> 00:25:26,365
Far too heavy for me.
260
00:25:28,000 --> 00:25:29,650
The boat sails at dawn.
261
00:25:30,280 --> 00:25:32,601
You need to decide now.
262
00:25:33,120 --> 00:25:36,408
A new life for you and Dom, or...
263
00:25:53,440 --> 00:25:56,967
What should we do while we wait?
To pass the time, what should we do?
264
00:25:57,480 --> 00:25:58,641
What should we talk about?
265
00:26:02,160 --> 00:26:03,730
You speak 19 languages.
266
00:26:03,800 --> 00:26:06,371
You must occasionally use some of them
to talk about things.
267
00:26:07,480 --> 00:26:09,767
You two, you spend
a great deal of time together.
268
00:26:10,480 --> 00:26:12,801
What would you be talking about
if I weren't here?
269
00:26:14,440 --> 00:26:15,487
Patrol.
270
00:26:17,160 --> 00:26:19,288
When I am going on patrol
with the Unsullied.
271
00:26:20,320 --> 00:26:23,847
What we see on patrol.
Who we captured on patrol.
272
00:26:24,640 --> 00:26:26,290
That's good. That's very good.
273
00:26:28,840 --> 00:26:33,448
But that's a report.
I was thinking more of a conversation.
274
00:26:34,080 --> 00:26:36,651
A wise man once said,
"The true history of the world
275
00:26:36,720 --> 00:26:40,008
"is the history of great conversations
in elegant rooms."
276
00:26:41,320 --> 00:26:42,367
Who said this?
277
00:26:43,480 --> 00:26:45,687
Me. Just now.
278
00:26:53,200 --> 00:26:56,568
All right, no conversations.
Let's play a game.
279
00:26:59,960 --> 00:27:01,928
You don't play games?
Either one of you, ever?
280
00:27:02,000 --> 00:27:03,161
Games are for children.
281
00:27:03,240 --> 00:27:06,722
My master Kraznys
would sometimes make us play games.
282
00:27:06,800 --> 00:27:08,689
There, that's a start.
283
00:27:09,360 --> 00:27:10,725
Only the girls.
284
00:27:10,800 --> 00:27:12,131
Oh... No, no, no.
285
00:27:13,160 --> 00:27:14,889
Not that. Of course, not that.
286
00:27:16,320 --> 00:27:19,051
Innocent games. Fun games. Drinking games.
287
00:27:20,240 --> 00:27:21,571
MISSANDEI: We do not drink.
288
00:27:22,640 --> 00:27:23,766
Until you do.
289
00:27:26,480 --> 00:27:30,371
All right. No drinking.
We can play without drinking.
290
00:27:30,440 --> 00:27:33,887
It's a wonderful game. I invented it.
Here's how it works.
291
00:27:33,960 --> 00:27:37,521
I make a statement about your past.
If I'm wrong, I drink.
292
00:27:38,160 --> 00:27:39,286
And if I'm right...
293
00:27:39,800 --> 00:27:41,040
(GASPS)
294
00:27:41,560 --> 00:27:43,085
Maybe we can't play without drinking.
295
00:27:43,920 --> 00:27:45,251
(DOOR OPENS)
296
00:27:46,160 --> 00:27:48,401
Oh, you took your time.
297
00:27:49,600 --> 00:27:50,806
VARYS: Sorry.
298
00:27:50,880 --> 00:27:54,521
I was busy learning
who funds the Sons of the Harpy.
299
00:27:54,600 --> 00:27:55,681
Some things you can't rush.
300
00:27:55,760 --> 00:27:56,807
You found out?
301
00:27:56,880 --> 00:28:00,965
The Good Masters of Astapor
and the Wise Masters of Yunkai.
302
00:28:01,520 --> 00:28:04,364
With help from their friends in Volantis.
303
00:28:04,440 --> 00:28:05,851
TYRION: You see?
304
00:28:05,920 --> 00:28:08,571
You don't even have to worry
about the local rebellion.
305
00:28:08,640 --> 00:28:12,247
We only have to worry about the three
rich foreign cities paying for it.
306
00:28:12,320 --> 00:28:16,166
We conquered Astapor and Yunkai once. We
will do it again and execute the Masters.
307
00:28:16,240 --> 00:28:19,289
If the Unsullied march off to
re-conquer Astapor and Yunkai,
308
00:28:19,360 --> 00:28:21,044
who will remain to defend
the free people of Meereen?
309
00:28:21,120 --> 00:28:23,441
If we do not fight them,
how can we stop them?
310
00:28:23,520 --> 00:28:25,409
We cannot.
311
00:28:25,480 --> 00:28:27,801
The Masters speak only one language.
312
00:28:28,720 --> 00:28:32,167
They spoke it to me for many years.
I know it better than my mother tongue.
313
00:28:32,240 --> 00:28:35,210
If we want them to hear us,
we must speak it back to them.
314
00:28:36,080 --> 00:28:37,923
May it be the last thing they ever hear.
315
00:28:39,200 --> 00:28:40,486
You may be right.
316
00:28:40,560 --> 00:28:42,403
So we will fight them?
317
00:28:42,480 --> 00:28:44,005
- Possibly.
- Possibly?
318
00:28:44,960 --> 00:28:46,405
It's a conversation.
319
00:28:47,680 --> 00:28:49,728
Tell me, can your little
birds get a message
320
00:28:49,800 --> 00:28:52,883
to the Good Masters of Astapor,
the Wise Masters of Yunkai,
321
00:28:53,000 --> 00:28:55,207
and benevolent enslavers of Volantis?
322
00:28:55,800 --> 00:29:00,442
Of course. Men can be fickle,
but birds I always trust.
323
00:29:01,800 --> 00:29:03,609
(CHILDREN MUTTERING)
324
00:29:08,160 --> 00:29:09,880
QYBURN: Your eye looks much better, Arthur.
325
00:29:10,760 --> 00:29:12,171
How's your mother's jaw?
326
00:29:12,600 --> 00:29:13,681
Better.
327
00:29:14,440 --> 00:29:15,646
And your father?
328
00:29:16,520 --> 00:29:17,931
No one's seen him.
329
00:29:18,000 --> 00:29:21,049
And no one will.
That worked out rather nicely.
330
00:29:21,120 --> 00:29:23,009
Will Lord Varys ever come back?
331
00:29:23,520 --> 00:29:24,681
I don't think so.
332
00:29:25,720 --> 00:29:27,006
Do you miss him?
333
00:29:27,800 --> 00:29:28,847
He was nice.
334
00:29:30,520 --> 00:29:33,842
He called us his little birds.
He gave us sweets.
335
00:29:36,560 --> 00:29:38,085
It's funny you should mention that.
336
00:29:40,520 --> 00:29:43,649
Guess what I happened to find today.
337
00:29:44,960 --> 00:29:47,406
Candied plums from Dorne.
338
00:29:49,520 --> 00:29:51,204
(LAUGHING)
339
00:29:52,120 --> 00:29:53,281
Now remember,
340
00:29:53,360 --> 00:29:57,524
if any of your friends like sweets or
need help, they can always come to me.
341
00:29:57,600 --> 00:30:01,685
All I need in return are whispers.
342
00:30:01,760 --> 00:30:03,285
(DOOR OPENS)
343
00:30:09,400 --> 00:30:10,890
QYBURN: No need to be afraid.
344
00:30:11,880 --> 00:30:15,202
This is Ser Gregor.
He's friends with all my friends.
345
00:30:21,120 --> 00:30:22,326
Run along now.
346
00:30:26,960 --> 00:30:29,725
- (DOOR CLOSES)
- Varys's little birds?
347
00:30:29,800 --> 00:30:31,404
Your little birds now, Your Grace.
348
00:30:31,520 --> 00:30:33,363
What did you do to him exactly?
349
00:30:33,440 --> 00:30:35,283
I haven't been able to get a clear answer.
350
00:30:35,360 --> 00:30:37,203
Oh, a number of things.
351
00:30:37,280 --> 00:30:38,760
Does he understand what we're saying?
352
00:30:38,800 --> 00:30:43,408
I mean, to the extent that he ever understood
complete sentences in the first place.
353
00:30:45,480 --> 00:30:47,289
He understands well enough.
354
00:30:47,360 --> 00:30:49,442
So tell him to march into the Sept
355
00:30:49,520 --> 00:30:52,285
and crush the High Sparrow's head
like a melon.
356
00:30:52,360 --> 00:30:55,603
The High Sparrow has hundreds
of Faith Militant surrounding him.
357
00:30:55,840 --> 00:30:59,606
Ser Gregor can't face them all.
And he won't have to.
358
00:31:00,400 --> 00:31:01,925
He'll only have to face one.
359
00:31:04,840 --> 00:31:06,569
Has the Faith leveled official charges yet?
360
00:31:06,920 --> 00:31:07,921
Not yet.
361
00:31:08,600 --> 00:31:11,729
That is one trial by combat
I look forward to watching.
362
00:31:12,040 --> 00:31:13,530
Don't stop at the city.
363
00:31:14,240 --> 00:31:18,802
I want little birds in Dorne,
in Highgarden, in the North.
364
00:31:19,280 --> 00:31:21,965
If someone is planning on
making our losses their gains,
365
00:31:22,040 --> 00:31:23,201
I want to hear it.
366
00:31:24,960 --> 00:31:26,724
If someone is laughing at the queen
367
00:31:26,800 --> 00:31:29,531
who walked naked through
the streets covered in shit,
368
00:31:29,600 --> 00:31:31,284
I want to hear.
369
00:31:31,840 --> 00:31:35,686
I want to know who they are.
I want to know where they are.
370
00:31:42,960 --> 00:31:45,566
PYCELLE: As bad as Lord Varys was,
Qyburn is worse.
371
00:31:46,160 --> 00:31:50,165
I told them all. I told them.
He's arrogant, dangerous.
372
00:31:50,520 --> 00:31:53,330
You don't get thrown out of the Citadel
without good reason.
373
00:31:53,760 --> 00:31:57,242
And no one listened to my advice.
So here we are.
374
00:31:57,400 --> 00:32:01,007
And what he's done to Gregor Clegane
is an abomination.
375
00:32:01,960 --> 00:32:04,691
We never sanctioned this experiment.
376
00:32:05,400 --> 00:32:07,528
And I, for one,
think it would be in our best interest
377
00:32:07,600 --> 00:32:08,965
to have the beast...
378
00:32:12,720 --> 00:32:14,006
(PYCELLE FLATULATES)
379
00:32:15,040 --> 00:32:16,929
- Can I help you?
- Why are you here?
380
00:32:17,000 --> 00:32:19,401
- My mother...
- I was invited, my dear,
381
00:32:19,480 --> 00:32:24,407
to help deal with several troublesome
issues, such as the queen's imprisonment.
382
00:32:24,640 --> 00:32:26,483
Thank you for bringing it up.
383
00:32:27,240 --> 00:32:30,687
It's well past time we addressed
the abuses I endured.
384
00:32:31,320 --> 00:32:33,129
Margaery is the queen.
385
00:32:33,200 --> 00:32:37,091
You are not the queen
because you're not married to the king.
386
00:32:37,200 --> 00:32:41,569
I do appreciate these things
can get a bit confusing in your family.
387
00:32:43,040 --> 00:32:47,090
This is a Small Council meeting.
You have no position on the Small Council.
388
00:32:47,160 --> 00:32:49,083
I'm the Lord Commander of the Kingsguard.
389
00:32:49,160 --> 00:32:52,448
The Lord Commander of the Kingsguard
does have a position on the Small Council.
390
00:32:52,520 --> 00:32:55,410
Grand Maester Pycelle,
would you sanction that statement?
391
00:32:55,920 --> 00:32:57,046
Well, uh... (MUTTERS)
392
00:32:57,240 --> 00:33:02,326
I would say Ser Gerold Hightower
had a seat on the Mad King's council.
393
00:33:02,880 --> 00:33:04,962
Of course, that was the Mad King.
394
00:33:05,040 --> 00:33:07,247
King Robert saw things differently.
And King...
395
00:33:11,920 --> 00:33:13,570
What about Myrcella's death, Uncle?
396
00:33:14,960 --> 00:33:18,282
Do you consider the murder
of your own blood a troublesome issue?
397
00:33:19,440 --> 00:33:21,124
The same women who murdered Myrcella
398
00:33:21,200 --> 00:33:23,521
have overthrown House Martell
and taken control of Dorne.
399
00:33:23,920 --> 00:33:26,605
We've got a lot to discuss.
All of us, together.
400
00:33:28,840 --> 00:33:31,525
And seeing as you cannot make us leave,
we best get on with it.
401
00:33:33,760 --> 00:33:38,368
No, we cannot make you leave.
And you cannot make us stay.
402
00:33:39,920 --> 00:33:42,924
Not unless you're gonna have
that thing murder us all.
403
00:34:09,640 --> 00:34:11,210
(DOOR OPENS)
404
00:34:24,720 --> 00:34:26,609
(GROANS SOFTLY) Your Grace.
405
00:34:26,680 --> 00:34:29,650
My mother would like to see
her daughter's final resting place.
406
00:34:29,720 --> 00:34:34,567
Ah, I'm sorry, Your Grace.
That's not possible. Not yet.
407
00:34:34,640 --> 00:34:36,324
When will it be possible?
408
00:34:36,400 --> 00:34:38,323
When she's fully atoned for her sins.
409
00:34:39,000 --> 00:34:41,844
You cut off her hair
and marched her naked through the streets
410
00:34:41,920 --> 00:34:43,763
in front of the whole city.
411
00:34:43,840 --> 00:34:45,444
That wasn't the full atonement?
412
00:34:46,000 --> 00:34:47,081
No.
413
00:34:47,760 --> 00:34:52,971
She must stand trial before seven septons,
so we can learn the true extent of her sins.
414
00:34:53,040 --> 00:34:57,045
I want you to
let her see Myrcella's resting place.
415
00:34:57,160 --> 00:34:58,810
I am the king.
416
00:34:58,880 --> 00:35:00,086
You are.
417
00:35:02,800 --> 00:35:04,404
And what does that mean to you?
418
00:35:04,480 --> 00:35:05,925
It means a great deal to me.
419
00:35:06,040 --> 00:35:10,011
The Crown and the Faith
are the twin pillars of the world.
420
00:35:10,640 --> 00:35:12,005
Do you know who told me that?
421
00:35:14,200 --> 00:35:15,247
Your mother.
422
00:35:15,320 --> 00:35:17,322
My mother who is unclean?
423
00:35:17,960 --> 00:35:21,123
My mother who still needs to atone
after all you've put her through?
424
00:35:40,720 --> 00:35:43,246
How do you think the Mother Above
first came to us?
425
00:35:44,560 --> 00:35:49,566
How did men and women first come to
feel the Mother's presence, hmm?
426
00:35:51,240 --> 00:35:52,765
It was through their own mothers.
427
00:35:56,040 --> 00:35:59,249
There's a great deal of falsehood
in Cersei. You know that.
428
00:35:59,320 --> 00:36:03,325
But when she speaks of you,
the Mother's love outshines it all.
429
00:36:05,680 --> 00:36:10,527
Her love for you is more real
than anything else in this world
430
00:36:10,600 --> 00:36:12,364
because it doesn't come from this world.
431
00:36:14,000 --> 00:36:15,445
But you know that.
432
00:36:16,360 --> 00:36:17,964
You've felt it.
433
00:36:18,680 --> 00:36:20,284
You've seen her when she talks to you.
434
00:36:23,080 --> 00:36:24,605
Yes.
435
00:36:24,680 --> 00:36:27,729
It's a great gift. One I never had.
436
00:36:29,360 --> 00:36:30,566
(CHUCKLES SOFTLY)
437
00:36:30,640 --> 00:36:31,846
Envy.
438
00:36:32,840 --> 00:36:34,604
One more thing for me to atone for.
439
00:36:36,640 --> 00:36:38,881
Your Grace, do you... May I? Do you mind?
440
00:36:40,400 --> 00:36:41,606
It's my knees.
441
00:36:42,440 --> 00:36:44,090
- Of course.
- (CHUCKLES)
442
00:36:49,200 --> 00:36:53,091
When your mother
made her walk of atonement,
443
00:36:53,160 --> 00:36:55,083
she did it to get back to you.
444
00:36:55,760 --> 00:36:58,047
I still don't understand
why you want to put her
445
00:36:58,120 --> 00:36:59,724
through any more than
she's already endured.
446
00:36:59,800 --> 00:37:03,327
It's not what I want.
It's what the gods want.
447
00:37:03,800 --> 00:37:07,964
They make their will known to us, and it's
up to us to either accept or reject it.
448
00:37:10,960 --> 00:37:12,121
Please.
449
00:37:17,800 --> 00:37:23,250
If we're to be just and good, then
we accept it. All of us, even kings.
450
00:37:24,160 --> 00:37:27,960
A true leader avails himself
of the wisest counsel he can.
451
00:37:28,160 --> 00:37:30,003
And no one is wiser than the gods.
452
00:37:33,400 --> 00:37:35,687
My grandfather once said something similar.
453
00:37:37,040 --> 00:37:39,042
Except for the part about the gods.
454
00:37:39,120 --> 00:37:41,771
The gods worked through him
whether he knew it or not.
455
00:37:43,760 --> 00:37:45,250
As they work through your mother.
456
00:37:47,840 --> 00:37:50,081
There's so much good in all of us.
457
00:37:50,160 --> 00:37:53,209
The best we can do
is to help each other bring it out.
458
00:37:57,200 --> 00:37:58,770
(SCRAPING)
459
00:38:21,280 --> 00:38:23,487
- (ARYA GASPS)
- Who are you?
460
00:38:23,720 --> 00:38:24,881
ARYA: No one.
461
00:38:25,160 --> 00:38:27,083
(GROANS)
462
00:38:27,200 --> 00:38:28,611
Who were you before you came here?
463
00:38:30,200 --> 00:38:31,486
Arya Stark. (GRUNTS)
464
00:38:31,560 --> 00:38:33,403
(GROANS)
465
00:38:33,480 --> 00:38:35,448
Tell me about Arya Stark's family.
466
00:38:36,280 --> 00:38:38,089
Her father was Eddard Stark.
467
00:38:39,240 --> 00:38:41,846
Her mother was Catelyn Stark.
468
00:38:41,920 --> 00:38:46,767
She had one sister,
Sansa, and four brothers.
469
00:38:47,760 --> 00:38:49,364
(G ROANS)
470
00:38:50,920 --> 00:38:52,490
(BREATHING SHAKILY)
471
00:38:56,720 --> 00:38:58,370
Three brothers.
472
00:38:58,480 --> 00:39:01,290
Robb, Bran, Rickon.
473
00:39:01,600 --> 00:39:02,965
(ARYA GROAN S)
474
00:39:03,480 --> 00:39:05,642
And a half-brother Jon.
475
00:39:07,360 --> 00:39:08,725
And where are they now?
476
00:39:10,080 --> 00:39:11,840
ARYA: They may be dead
for all a girl knows.
477
00:39:14,840 --> 00:39:16,285
(SNIFFING)
478
00:39:22,960 --> 00:39:24,291
Tell me about the Hound.
479
00:39:24,360 --> 00:39:26,169
(GRUNTING)
480
00:39:26,240 --> 00:39:27,890
ARYA: Also dead.
481
00:39:31,160 --> 00:39:32,810
(GRUNTING)
482
00:39:38,200 --> 00:39:40,806
ARYA: Arya Stark left him to die.
He was on her list.
483
00:39:44,040 --> 00:39:45,724
He was not on her list anymore.
484
00:39:47,400 --> 00:39:48,845
She had taken him off it.
485
00:39:49,320 --> 00:39:52,483
Why? Didn't she want him dead any longer?
486
00:39:57,040 --> 00:39:58,405
ARYA: She did and she did not.
487
00:40:03,160 --> 00:40:04,650
She sounds confused.
488
00:40:10,560 --> 00:40:13,530
Yes, she was.
489
00:40:18,760 --> 00:40:21,206
Who else was on Arya
Stark's funny little list?
490
00:40:21,280 --> 00:40:22,805
(GROANING)
491
00:40:23,000 --> 00:40:24,161
ARYA: Cersei Lannister.
492
00:40:25,960 --> 00:40:27,121
Gregor Clegane.
493
00:40:29,000 --> 00:40:30,161
Walder Frey.
494
00:40:34,320 --> 00:40:35,526
WAIF: That's a short list.
495
00:40:40,760 --> 00:40:42,967
That can't be everyone you want to kill.
496
00:40:46,440 --> 00:40:48,169
Are you sure you're not forgetting someone?
497
00:40:52,160 --> 00:40:54,049
Which name would you like a girl to speak?
498
00:40:57,680 --> 00:40:59,762
(BOTH GRUNTING)
499
00:41:03,160 --> 00:41:04,730
(YELLING)
500
00:41:30,720 --> 00:41:34,167
JAQEN: If a girl tells me her name,
I will give her eyes back.
501
00:41:38,720 --> 00:41:39,926
A girl has no name.
502
00:41:44,680 --> 00:41:45,761
Come.
503
00:42:18,800 --> 00:42:22,407
If a girl is truly no one,
she has nothing to fear.
504
00:42:49,160 --> 00:42:50,400
Who are you?
505
00:42:54,480 --> 00:42:55,641
No one.
506
00:43:06,000 --> 00:43:08,810
The Umbers are a famously loyal house.
507
00:43:08,880 --> 00:43:11,008
Famously loyal to the Starks.
508
00:43:11,320 --> 00:43:13,687
And you, Lord Karstark,
509
00:43:14,840 --> 00:43:17,605
your people share blood
with the Starks, don't they?
510
00:43:17,680 --> 00:43:20,047
But here we are. Times change.
511
00:43:20,360 --> 00:43:24,809
When my father became Warden of the North,
your house refused to pledge their banners.
512
00:43:24,880 --> 00:43:26,166
Your father was a cunt.
513
00:43:30,040 --> 00:43:31,769
My beloved father, the Warden...
514
00:43:31,840 --> 00:43:34,969
Your father was a cunt,
and that's why you killed him.
515
00:43:36,520 --> 00:43:38,284
I might have done the same to my father
516
00:43:38,360 --> 00:43:40,806
if he hadn't have done me
the favor of dying on his own.
517
00:43:40,880 --> 00:43:43,360
My father was poisoned by our enemies.
518
00:43:43,800 --> 00:43:45,165
Mmm.
519
00:43:46,160 --> 00:43:49,084
Why have you come to Winterfell,
Lord Umber?
520
00:43:49,160 --> 00:43:53,449
The bastard Jon Snow
led an army of wildlings past the Wall.
521
00:43:53,520 --> 00:43:55,443
We're farther north than
any of you fuckers.
522
00:43:55,920 --> 00:43:58,890
Wildlings come down,
we always have to fight them first.
523
00:43:58,960 --> 00:44:01,725
I like fighting wildlings.
Been doing it all me life.
524
00:44:02,560 --> 00:44:04,847
But there are too many of them
for us to beat back alone.
525
00:44:05,040 --> 00:44:07,486
So now you've come seeking help?
526
00:44:08,240 --> 00:44:10,368
We need to help each other.
527
00:44:10,440 --> 00:44:14,445
The colder it gets, the farther south
those goat-fuckers will roam.
528
00:44:14,520 --> 00:44:15,840
Won't take them long to get here.
529
00:44:15,880 --> 00:44:18,645
You think a horde of wildlings
can take Winterfell?
530
00:44:18,760 --> 00:44:22,606
If they get Jon Snow leading them, maybe. He
knows this place better than we ever will.
531
00:44:26,600 --> 00:44:31,208
Pledge your banners to House Bolton,
swear loyalty to me as Warden of the North,
532
00:44:31,280 --> 00:44:32,486
and we will fight together
533
00:44:32,600 --> 00:44:35,251
to destroy the bastard
and all his wildling friends.
534
00:44:35,440 --> 00:44:37,249
I'm not kissing your fucking hand.
535
00:44:37,800 --> 00:44:40,451
Traditionally a bannerman
kneels before his lord.
536
00:44:40,600 --> 00:44:42,204
I'm not doing that either.
537
00:44:42,280 --> 00:44:45,011
Why would I trust a man
who won't honor tradition?
538
00:44:45,680 --> 00:44:48,081
Your father honored tradition.
539
00:44:49,200 --> 00:44:53,171
Knelt for Robb Stark.
Called him King of the North.
540
00:44:53,440 --> 00:44:55,442
Was Robb Stark right to trust your father?
541
00:44:55,520 --> 00:44:57,648
Then it appears we're
at a bit of an impasse.
542
00:44:57,720 --> 00:45:01,964
Fuck kneeling and fuck oaths.
I've got a gift for you.
543
00:45:05,200 --> 00:45:07,965
A girl, I hope. I prefer redheads.
544
00:45:08,360 --> 00:45:10,169
A girl, aye.
545
00:45:11,000 --> 00:45:12,650
(SMALLJON LAUGHS)
546
00:45:12,720 --> 00:45:13,881
A wild one.
547
00:45:22,440 --> 00:45:23,680
I like them Wild.
548
00:45:25,040 --> 00:45:28,044
And a boy, nice and young.
549
00:45:28,800 --> 00:45:30,131
The way Karstark likes them.
550
00:45:32,760 --> 00:45:34,728
(PANTING)
551
00:45:37,400 --> 00:45:39,846
- Who's this?
- Rickon Stark.
552
00:45:47,920 --> 00:45:49,524
How do I know that's Rickon Stark?
553
00:46:20,880 --> 00:46:23,406
Welcome home, Lord Stark.
554
00:46:27,680 --> 00:46:29,091
(POUNDING ON DOOR)
555
00:46:35,040 --> 00:46:36,166
It's time.
556
00:47:14,560 --> 00:47:17,723
If you have any last
words, now is the time.
557
00:47:17,800 --> 00:47:20,326
You shouldn't be alive. It's not right.
558
00:47:23,120 --> 00:47:24,451
Neither was killing me.
559
00:47:28,960 --> 00:47:33,045
My mother's still living at White Harbor.
Could you write her?
560
00:47:33,920 --> 00:47:35,490
Tell her I died fighting the wildlings.
561
00:47:44,720 --> 00:47:48,520
I had a choice, Lord Commander.
562
00:47:48,600 --> 00:47:52,650
Betray you or betray the Night's Watch.
563
00:47:52,720 --> 00:47:55,121
You brought an army of wildlings
into our lands.
564
00:47:57,360 --> 00:48:00,250
An army of murderers and raiders.
565
00:48:00,320 --> 00:48:04,405
If I had to do it all over
knowing where I'd end up,
566
00:48:04,480 --> 00:48:07,404
I pray I'd make the right choice again.
567
00:48:07,840 --> 00:48:09,444
I'm sure you would, Ser Alliser.
568
00:48:09,520 --> 00:48:12,330
I fought, I lost.
569
00:48:15,160 --> 00:48:16,366
Now I rest.
570
00:48:17,440 --> 00:48:20,410
But you, Lord Snow,
571
00:48:21,560 --> 00:48:23,801
you'll be fighting their battles forever.
572
00:48:58,920 --> 00:49:01,844
(BREATHING DEEPLY)
573
00:49:24,160 --> 00:49:26,049
(CHOKING, GASPING)
574
00:50:11,240 --> 00:50:12,571
We should burn the bodies.
575
00:50:14,760 --> 00:50:15,761
You should.
576
00:50:25,280 --> 00:50:27,442
What do you want me to do with this?
577
00:50:27,520 --> 00:50:29,727
Wear it. Burn it.
578
00:50:31,200 --> 00:50:32,486
Whatever you want.
579
00:50:33,520 --> 00:50:34,931
You have Castle Black.
580
00:50:42,120 --> 00:50:43,406
My watch is ended.
42966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.