All language subtitles for Game of Thrones S01E09 720p BluRay x264 AAC 2.0 MSubs

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,239 --> 00:01:55,241 (BREATHING) 2 00:02:08,004 --> 00:02:09,922 VARYS: You've seen better days, my lord. 3 00:02:10,923 --> 00:02:13,217 Another visit? 4 00:02:14,927 --> 00:02:16,971 It seems you're my last friend. 5 00:02:17,096 --> 00:02:19,932 No, no, many still love you. 6 00:02:20,683 --> 00:02:25,313 Sansa came to court this morning to plead for your life. 7 00:02:26,731 --> 00:02:29,233 On her knees begging for me. Hm! 8 00:02:29,359 --> 00:02:31,486 Did you laugh with the others? 9 00:02:31,611 --> 00:02:35,156 You do me wrong, my lord. Your blood is the last thing I want. 10 00:02:35,281 --> 00:02:37,158 I don't know what you want. 11 00:02:37,283 --> 00:02:38,910 I've given up trying to guess. 12 00:02:42,455 --> 00:02:44,540 When I was still a boy - 13 00:02:45,416 --> 00:02:48,461 before they cut my balls off with a hot knife - 14 00:02:48,586 --> 00:02:52,006 I traveled with a group of actors through the free cities. 15 00:02:53,633 --> 00:02:56,636 They taught me that each man has a role to play. 16 00:02:56,761 --> 00:02:59,514 The same is true at court. 17 00:02:59,639 --> 00:03:01,891 I am the master of whisperers. 18 00:03:02,016 --> 00:03:06,396 My role is to be sly, obsequious and without scruples. 19 00:03:06,521 --> 00:03:08,481 I'm a good actor, my lord. 20 00:03:08,606 --> 00:03:11,859 Huh. Can you free me from this pit? 21 00:03:11,984 --> 00:03:13,986 I could. 22 00:03:14,112 --> 00:03:15,446 But will I? 23 00:03:16,114 --> 00:03:17,907 - No. - (LAUGHS) 24 00:03:18,032 --> 00:03:19,992 As I said, I'm no hero. 25 00:03:20,118 --> 00:03:21,869 What do you want? Tell me. 26 00:03:21,994 --> 00:03:24,831 No riddles, no stories... Tell me, what do you want? 27 00:03:26,916 --> 00:03:28,543 Peace. 28 00:03:28,668 --> 00:03:34,716 Did you know that your son is marching south with an army of northmen? Loyal lad. 29 00:03:34,841 --> 00:03:37,176 Fighting for his father's freedom. 30 00:03:37,301 --> 00:03:39,470 Robb? 31 00:03:39,595 --> 00:03:41,389 He's just a boy. 32 00:03:41,514 --> 00:03:43,725 Boys have been conquerors before. 33 00:03:43,850 --> 00:03:50,398 But the man giving Cersei sleepless nights is the king's... the late king's brother. 34 00:03:50,523 --> 00:03:53,276 Lord Stannis has the best claim to the throne. 35 00:03:53,401 --> 00:03:56,571 He is a proven battle commander and he is utterly without mercy. 36 00:03:56,696 --> 00:04:01,075 Stannis Baratheon is Robert's true heir. The throne is his by rights. 37 00:04:01,200 --> 00:04:02,744 (VARYS TUTS) 38 00:04:02,869 --> 00:04:07,915 Sansa pleaded so sweetly for your life. It would be a shame to throw it away. 39 00:04:09,542 --> 00:04:11,544 Cersei is no fool. 40 00:04:11,669 --> 00:04:14,964 She knows a tame wolf is more use to her than a dead one. 41 00:04:15,089 --> 00:04:18,634 You want me to serve the woman who murdered my king, who butchered my men, 42 00:04:18,760 --> 00:04:20,344 who crippled my son? 43 00:04:20,470 --> 00:04:22,388 I want you to serve the realm! 44 00:04:22,513 --> 00:04:25,224 Tell the queen you will confess your vile treason, 45 00:04:25,349 --> 00:04:27,351 tell your son to lay down his sword 46 00:04:27,477 --> 00:04:30,688 and proclaim Joffrey as the true heir. 47 00:04:32,607 --> 00:04:35,735 Cersei knows you as a man of honor. 48 00:04:36,736 --> 00:04:40,615 If you give her the peace she needs, and promise to carry her secret to your grave, 49 00:04:40,740 --> 00:04:43,326 I believe she will allow you to take the black 50 00:04:43,451 --> 00:04:46,954 and live out your days on the Wall with your brother and your bastard son. 51 00:04:47,079 --> 00:04:48,414 (CHUCKLES) 52 00:04:48,539 --> 00:04:51,000 You think my life is some precious thing to me? 53 00:04:52,585 --> 00:04:55,838 That I would trade my honor for a few more years of... 54 00:04:55,963 --> 00:04:57,590 Of what? 55 00:05:02,512 --> 00:05:04,555 You grew up with actors. 56 00:05:06,140 --> 00:05:09,018 You learned their craft and you learnt it well. 57 00:05:10,186 --> 00:05:12,480 But I grew up with soldiers. 58 00:05:14,982 --> 00:05:16,943 I learned how to die a long time ago. 59 00:05:20,530 --> 00:05:21,781 Pity. 60 00:05:23,491 --> 00:05:24,742 Such a pity. 61 00:05:31,624 --> 00:05:33,960 What of your daughter's life, my lord? 62 00:05:34,085 --> 00:05:36,504 Is that a precious thing to you? 63 00:05:40,800 --> 00:05:42,468 (WATER DRIPPING) 64 00:05:51,102 --> 00:05:53,020 (CAWING) 65 00:05:58,901 --> 00:06:00,486 (ARROW WHOOSHES) 66 00:06:18,087 --> 00:06:20,882 It's a birthday message to his grand-niece Walda. 67 00:06:21,007 --> 00:06:24,719 - Or so Walder Frey would have you think. - CATELYN: Keep shooting them down. 68 00:06:24,844 --> 00:06:27,889 We can't risk Lord Walder sending word of your movements to the Lannisters. 69 00:06:28,014 --> 00:06:30,975 He's Grandfather's bannerman. We can't expect his support? 70 00:06:31,100 --> 00:06:34,896 GREATJON: Expect nothing of Walder Frey and you'll never be surprised. 71 00:06:35,021 --> 00:06:36,147 Look. 72 00:06:38,357 --> 00:06:40,109 ROBB: Father rots in a dungeon. 73 00:06:40,234 --> 00:06:42,320 How long before they take his head? 74 00:06:43,362 --> 00:06:45,448 We need to cross the Trident and we need to do it now. 75 00:06:45,573 --> 00:06:48,034 Just march up to his gates and tell him you're crossing. 76 00:06:48,159 --> 00:06:51,078 We've got five times his numbers. You can take the Twins if you have to. 77 00:06:51,203 --> 00:06:54,582 GREATJON: Not in time. Tywin Lannister marches north as we speak. 78 00:06:54,707 --> 00:06:57,376 The Freys have held the crossing for 600 years, 79 00:06:57,501 --> 00:07:00,630 and for 600 years they have never failed to exact their toll. 80 00:07:00,755 --> 00:07:03,007 Have my horse saddled and ready. 81 00:07:03,132 --> 00:07:06,218 Enter the Twins alone and he'll sell you to the Lannisters as he likes. 82 00:07:06,344 --> 00:07:09,138 Or throw you in a dungeon. Or slit your throat. 83 00:07:11,933 --> 00:07:14,894 My father would do whatever it took to secure our crossing. 84 00:07:15,019 --> 00:07:17,271 Whatever it took. 85 00:07:17,396 --> 00:07:21,943 If I'm going to lead this army, I can't have other men doing my bargaining for me. 86 00:07:22,068 --> 00:07:23,235 I agree. 87 00:07:25,196 --> 00:07:26,447 - I'll go. - THEON: You can't! 88 00:07:26,572 --> 00:07:30,868 I have known Lord Walder since I was a girl. He would never harm me. 89 00:07:30,993 --> 00:07:33,412 GREATJON: Unless there was a profit in it. 90 00:07:39,543 --> 00:07:41,003 What do you want? 91 00:07:41,128 --> 00:07:44,674 It is a great pleasure to see you again after so many years, my lord. 92 00:07:44,799 --> 00:07:46,509 Oh, spare me. 93 00:07:46,634 --> 00:07:50,721 Your boy's too proud to come before me himself. 94 00:07:50,846 --> 00:07:52,848 What am I supposed to do with you? 95 00:07:52,974 --> 00:07:55,977 Father, you forget yourself. Lady Stark is here... 96 00:07:56,102 --> 00:08:02,191 Who asked you? You're not Lord Frey yet, not until I die. Do I look dead to you? 97 00:08:02,316 --> 00:08:06,070 - Father, please... - I need lessons in courtesy from you, bastard? 98 00:08:06,195 --> 00:08:11,575 Your mother would still be a milkmaid if I hadn't squirted you into her belly. 99 00:08:15,329 --> 00:08:18,165 All right, you come forward. 100 00:08:27,842 --> 00:08:29,802 (SMACKING KISS) 101 00:08:29,927 --> 00:08:32,304 There. Now that I've observed the courtesies, 102 00:08:32,430 --> 00:08:35,808 perhaps my sons will do me the honor of shutting their mouths. 103 00:08:41,272 --> 00:08:43,190 Is there somewhere we can talk? 104 00:08:43,315 --> 00:08:45,317 We're talking right now. 105 00:08:49,405 --> 00:08:50,865 Fine. 106 00:08:50,990 --> 00:08:53,534 Out! All of you! 107 00:09:03,669 --> 00:09:05,296 - Oh! - You too. 108 00:09:12,678 --> 00:09:14,805 You see that? 109 00:09:14,930 --> 00:09:16,974 Fifteen, she is. 110 00:09:17,099 --> 00:09:18,893 A little flower. 111 00:09:20,686 --> 00:09:23,439 And her honey's all mine. (CHUCKLES) 112 00:09:25,691 --> 00:09:28,194 I'm sure she will give you many sons. 113 00:09:28,903 --> 00:09:31,947 Huh. Your father didn't come to the wedding. 114 00:09:32,073 --> 00:09:33,991 He is quite ill, my lord. 115 00:09:34,116 --> 00:09:37,244 Huh. Didn't come to the last one, either. 116 00:09:37,369 --> 00:09:39,538 Or the one before that. 117 00:09:41,207 --> 00:09:43,167 Your family has always pissed on me. 118 00:09:43,292 --> 00:09:46,170 - My lord, I... - Don't deny it. You know it's true. 119 00:09:46,295 --> 00:09:50,716 The fine Lord Tully would never marry any of his children to mine. 120 00:09:50,841 --> 00:09:53,761 - I'm sure there were reasons... - I didn't need reasons. 121 00:09:53,886 --> 00:09:58,557 I needed to get rid of sons and daughters. You see how they pile up? 122 00:10:02,686 --> 00:10:04,105 Why are you here? 123 00:10:06,357 --> 00:10:07,775 To ask you... 124 00:10:07,900 --> 00:10:10,152 to open your gates, my lord... 125 00:10:11,070 --> 00:10:14,782 so my son and his bannermen may cross the Trident and be on their way. 126 00:10:14,907 --> 00:10:17,952 - Why should I let him? - If you could climb your own battlements, 127 00:10:18,077 --> 00:10:21,580 you would see that he has 20,000 men outside your walls. 128 00:10:21,705 --> 00:10:25,084 They'll be 20,000 corpses when Tywin Lannister gets here. 129 00:10:25,209 --> 00:10:27,545 Don't try and frighten me, Lady Stark. 130 00:10:27,670 --> 00:10:30,047 Your husband's in a cell beneath the Red Keep 131 00:10:30,172 --> 00:10:33,008 and your son's got no fur to keep his balls warm. 132 00:10:33,134 --> 00:10:35,469 You swore an oath to my father. 133 00:10:35,594 --> 00:10:38,639 Oh, yes, I said some words. 134 00:10:38,764 --> 00:10:41,934 And I swore oaths to the crown too, if I remember right. 135 00:10:42,852 --> 00:10:44,311 Jeffrey's king now, 136 00:10:44,436 --> 00:10:49,066 which makes your boy and his corpses-to-be nothing but rebels, it seems to me. 137 00:10:50,901 --> 00:10:54,989 If I had the sense the gods gave a fish, I'd hand you both over to the Lannisters. 138 00:10:55,114 --> 00:10:59,994 - Why don't you? - Stark, Tully, Lannister, Baratheon. 139 00:11:01,453 --> 00:11:06,208 Give me one good reason why I should waste a single thought on any of you? 140 00:11:06,709 --> 00:11:08,711 - MAN: And...engage! - (WIND HOWLS) 141 00:11:09,962 --> 00:11:10,880 (DOOR SLAMS) 142 00:11:11,005 --> 00:11:14,008 When does Aemon think you'll be able to use that hand? 143 00:11:14,133 --> 00:11:16,302 - Soon, he says. - Good. 144 00:11:17,845 --> 00:11:20,181 You'll be ready for this, then. 145 00:11:20,306 --> 00:11:24,977 I thought a wolf was more appropriate for you than a bear... 146 00:11:26,353 --> 00:11:29,565 so I had a new pommel made. It's called Longclaw. 147 00:11:30,774 --> 00:11:33,319 Works as well for a wolf as a bear, I think. 148 00:11:44,538 --> 00:11:45,998 This is Valyrian steel. 149 00:11:47,791 --> 00:11:51,712 It was my father's sword, his father before him. 150 00:11:51,837 --> 00:11:55,216 The Mormonts have carried it for five centuries. 151 00:11:55,341 --> 00:11:57,343 It was meant for my son Jorah. 152 00:11:58,177 --> 00:12:03,182 He brought dishonor to our House, but he had the grace to leave the sword 153 00:12:03,307 --> 00:12:05,559 before he fled from Westeros. 154 00:12:06,435 --> 00:12:09,730 - My lord, you honor me, but I can't... - Oh, you can. 155 00:12:09,855 --> 00:12:11,565 And you will. 156 00:12:11,690 --> 00:12:15,569 I wouldn't be standing here if it wasn't for you and your beast. 157 00:12:15,694 --> 00:12:18,364 A bloody dead man tried to kill me. 158 00:12:20,783 --> 00:12:24,078 So you'll take it. I'll hear no more about it. 159 00:12:24,870 --> 00:12:26,914 - Is that understood? - Yes, my lord. 160 00:12:27,039 --> 00:12:28,624 Right. 161 00:12:28,749 --> 00:12:34,630 Now, don't think this means I approve of this nonsense with you and Alliser Thorne. 162 00:12:34,755 --> 00:12:38,217 That's a man's sword. It'll take a man to wield it. 163 00:12:39,760 --> 00:12:41,595 I'll apologize to Ser Alliser tonight. 164 00:12:41,720 --> 00:12:45,099 No, you won't. I sent him to King's Landing yesterday. 165 00:12:45,224 --> 00:12:49,228 The hand that your wolf tore off that thing's wrist... 166 00:12:49,353 --> 00:12:52,648 I've, uh, ordered Thorne to lay it at the feet of this... 167 00:12:52,773 --> 00:12:54,608 boy king. 168 00:12:54,733 --> 00:12:57,569 That should get young Joffrey's attention. 169 00:12:58,570 --> 00:13:03,784 And it, uh, puts a thousand leagues between you and Thorne. 170 00:13:03,909 --> 00:13:06,453 Now go and put your sword somewhere safe... 171 00:13:06,578 --> 00:13:08,956 and bring me my supper. 172 00:13:09,081 --> 00:13:10,624 Yes, my lord. 173 00:13:22,219 --> 00:13:24,513 - Well done. - Well done. 174 00:13:26,557 --> 00:13:28,267 You earned that, Snow. 175 00:13:32,354 --> 00:13:34,273 Well done. 176 00:13:38,777 --> 00:13:40,195 Go on, let's have a look. 177 00:13:40,321 --> 00:13:42,614 - At what? - GRENN: The sword! Show us the sword. 178 00:13:42,740 --> 00:13:45,659 ALL: Sword! Sword! Sword! Sword! 179 00:13:45,784 --> 00:13:49,038 Sword! Sword! Sword! Sword! Sword! 180 00:13:49,163 --> 00:13:50,622 (LAUGHTER, CHEERING) 181 00:13:54,293 --> 00:13:55,961 - Let's have a look. - Piss off. 182 00:13:56,086 --> 00:13:58,005 (LAUGHTER, EXCITED CHATTER) 183 00:13:59,089 --> 00:14:01,967 Come on, I want to have a look at it in the light. 184 00:14:04,970 --> 00:14:06,847 PYP: Give it here! 185 00:14:06,972 --> 00:14:08,849 What is it? 186 00:14:08,974 --> 00:14:10,976 - I... - Look at its eyes. 187 00:14:11,101 --> 00:14:12,603 - Give it. - I can't. 188 00:14:13,562 --> 00:14:15,189 You can't what? 189 00:14:15,314 --> 00:14:16,482 L... 190 00:14:18,233 --> 00:14:20,778 I'm really not supposed to say. 191 00:14:20,903 --> 00:14:23,530 And yet you really want to say. 192 00:14:23,655 --> 00:14:25,616 You want to say that...? 193 00:14:28,994 --> 00:14:31,705 There was a raven. 194 00:14:31,830 --> 00:14:33,707 I read the message to Maester Aemon. 195 00:14:36,168 --> 00:14:38,003 It's your brother Robb. 196 00:14:38,128 --> 00:14:39,880 What? 197 00:14:40,005 --> 00:14:41,507 What about him? 198 00:14:42,925 --> 00:14:44,468 He's heading south. 199 00:14:44,593 --> 00:14:46,387 To war. 200 00:14:48,597 --> 00:14:52,434 All his bannermen have rallied to his side. They'll keep him safe. 201 00:14:53,811 --> 00:14:55,896 I should be there. 202 00:14:57,856 --> 00:14:59,525 I should be with him. 203 00:15:00,567 --> 00:15:02,236 (HOOF BEATS APPROACHING) 204 00:15:14,415 --> 00:15:16,667 If we do that, they'll never get back across. 205 00:15:18,544 --> 00:15:20,254 ROBB: Well? 206 00:15:20,379 --> 00:15:22,047 What did he say? 207 00:15:23,382 --> 00:15:25,676 Lord Walder has granted your crossing. 208 00:15:27,719 --> 00:15:30,722 - His men are yours, as well. - GREATJON: Huh. 209 00:15:30,848 --> 00:15:34,601 Less the 400 he will keep here to hold the crossing against any who would pursue you. 210 00:15:34,726 --> 00:15:36,103 What does he want in return? 211 00:15:36,228 --> 00:15:40,441 You will be taking on his son Olyvar as your personal squire. 212 00:15:40,566 --> 00:15:43,402 - He expects a knighthood in good time. - Fine, fine. 213 00:15:45,571 --> 00:15:47,072 And? 214 00:15:48,407 --> 00:15:50,242 And Arya... 215 00:15:50,367 --> 00:15:54,163 will marry his son Waldron when they both come of age. 216 00:15:54,288 --> 00:15:56,915 - She won't be happy about that. - Hm. 217 00:16:00,669 --> 00:16:02,171 And? 218 00:16:03,172 --> 00:16:04,339 And... 219 00:16:05,799 --> 00:16:07,593 when the fighting is done... 220 00:16:09,928 --> 00:16:12,097 you will marry one of his daughters. 221 00:16:13,056 --> 00:16:15,184 Whichever you prefer. 222 00:16:15,309 --> 00:16:18,645 He has a number he thinks will be...suitable. 223 00:16:18,770 --> 00:16:20,647 I see. 224 00:16:22,441 --> 00:16:24,818 - Did you get a look at his daughters? - (SNICKERING) 225 00:16:24,943 --> 00:16:26,361 I did. 226 00:16:27,571 --> 00:16:28,780 And? 227 00:16:30,282 --> 00:16:31,700 One was... 228 00:16:37,706 --> 00:16:39,416 Do you consent? 229 00:16:40,417 --> 00:16:43,128 - Can I refuse? - Not if you want to cross. 230 00:16:47,007 --> 00:16:48,300 Then I consent. 231 00:16:51,970 --> 00:16:53,514 (CHUCKLES) 232 00:17:24,044 --> 00:17:25,796 (CAWING) 233 00:17:34,179 --> 00:17:36,306 Sam said you wanted to see me? 234 00:17:36,431 --> 00:17:38,767 I did indeed. 235 00:17:38,892 --> 00:17:41,853 Perhaps you would be kind enough to assist me. 236 00:17:45,232 --> 00:17:50,571 Tell me, did you ever wonder why the men of the Night's Watch 237 00:17:50,696 --> 00:17:53,740 take no wives and father no children? 238 00:17:53,865 --> 00:17:55,534 No. 239 00:17:55,659 --> 00:17:57,369 So they will not love. 240 00:17:58,203 --> 00:18:01,873 Love is the death of duty. 241 00:18:01,999 --> 00:18:05,794 If the day should ever come when your lord father was forced to choose... 242 00:18:05,919 --> 00:18:08,255 between honor on the one hand... 243 00:18:08,380 --> 00:18:10,799 and those he loves on the other, 244 00:18:10,924 --> 00:18:12,259 what would he do? 245 00:18:13,051 --> 00:18:17,431 He... He would do whatever was right. No matter what. 246 00:18:18,307 --> 00:18:21,685 Then Lord Stark is one man in 10,000. 247 00:18:22,644 --> 00:18:24,396 Most of us are not so strong. 248 00:18:25,355 --> 00:18:27,107 What is honor... 249 00:18:27,232 --> 00:18:29,901 compared to a woman's love? 250 00:18:30,027 --> 00:18:32,446 And what is duty... 251 00:18:32,571 --> 00:18:36,074 against the feel of a newborn son in your arms? 252 00:18:36,199 --> 00:18:38,577 Or a brother's smile? 253 00:18:43,081 --> 00:18:44,458 Sam told you. 254 00:18:44,583 --> 00:18:46,585 We're all human. 255 00:18:46,710 --> 00:18:49,880 Oh, we all do our duty when there's no cost to it. 256 00:18:50,005 --> 00:18:52,799 Honor comes easy then. 257 00:18:52,924 --> 00:18:54,384 Yet... 258 00:18:54,509 --> 00:18:56,428 sooner or later... 259 00:18:56,553 --> 00:18:58,472 in every man's life... 260 00:18:58,597 --> 00:19:01,600 there comes a day when it is not easy. 261 00:19:02,559 --> 00:19:04,770 A day when he must choose. 262 00:19:06,938 --> 00:19:08,649 And this is my day? 263 00:19:08,774 --> 00:19:10,817 Is that what you're saying? 264 00:19:10,942 --> 00:19:14,029 Oh, it hurts, boy. Oh, yes. 265 00:19:14,154 --> 00:19:16,990 - I know. - You do not know. 266 00:19:18,909 --> 00:19:20,911 No one knows. 267 00:19:23,205 --> 00:19:24,665 I may be a bastard, 268 00:19:24,790 --> 00:19:27,250 but he is my father and Robb is my brother. 269 00:19:27,376 --> 00:19:28,418 (CHUCKLES) 270 00:19:31,588 --> 00:19:35,842 The gods were cruel when they saw fit to test my vows. 271 00:19:35,967 --> 00:19:37,969 They waited till I was old. 272 00:19:39,513 --> 00:19:43,517 What could I do when the ravens brought the news from the South... 273 00:19:43,642 --> 00:19:46,019 the ruin of my House, the death of my family? 274 00:19:46,144 --> 00:19:48,021 I was helpless... 275 00:19:48,689 --> 00:19:51,400 blind, frail. 276 00:19:53,318 --> 00:19:55,153 But... 277 00:19:55,278 --> 00:19:58,782 when I heard they had killed my brother's son... 278 00:19:58,907 --> 00:20:00,992 and his poor son... 279 00:20:01,118 --> 00:20:02,494 and the children! 280 00:20:02,619 --> 00:20:04,913 Even the little children. 281 00:20:07,416 --> 00:20:08,667 Who are you? 282 00:20:10,836 --> 00:20:14,589 My father was Maekar, 283 00:20:14,715 --> 00:20:16,800 the first of his name. 284 00:20:16,925 --> 00:20:21,138 My brother Aegon reigned after him... 285 00:20:21,263 --> 00:20:24,141 when I had refused the throne. 286 00:20:24,266 --> 00:20:27,686 And he was followed by his son Aerys... 287 00:20:27,811 --> 00:20:30,731 whom they called the Mad King. 288 00:20:30,856 --> 00:20:32,482 You're Aemon Targaryen. 289 00:20:34,609 --> 00:20:37,237 I'm a maester of the Citadel, 290 00:20:37,362 --> 00:20:41,533 bound in service to Castle Black and the Night's Watch. 291 00:20:44,536 --> 00:20:48,665 I will not tell you...to stay or go. 292 00:20:49,624 --> 00:20:52,252 You must make that choice yourself... 293 00:20:52,377 --> 00:20:55,630 and live with it for the rest of your days. 294 00:20:59,468 --> 00:21:00,677 As I have. 295 00:21:19,821 --> 00:21:22,115 My lord... 296 00:21:22,282 --> 00:21:24,743 My sun and stars... 297 00:21:27,412 --> 00:21:28,914 Drogo. 298 00:21:30,248 --> 00:21:32,250 (MUTTERS) 299 00:21:32,375 --> 00:21:34,044 (GRUNTS) 300 00:21:37,005 --> 00:21:38,590 (SPEAKS DOTHRAKI) 301 00:21:40,217 --> 00:21:41,968 My horse... 302 00:21:42,093 --> 00:21:43,929 Blood of my blood... 303 00:21:44,054 --> 00:21:47,933 No, I must ride. 304 00:21:48,058 --> 00:21:50,435 He fell from his horse. 305 00:21:51,228 --> 00:21:55,148 A Khal who cannot ride is no Khal. 306 00:21:55,273 --> 00:21:58,360 He's tired, that's all. He needs to rest. 307 00:21:58,485 --> 00:22:02,697 We've ridden far enough today. We'll camp here. 308 00:22:02,823 --> 00:22:05,033 This is no place to camp. 309 00:22:05,158 --> 00:22:08,328 A woman does not give us orders. Not even a Khaleesi. 310 00:22:08,453 --> 00:22:12,415 We'll camp here. Tell them Khal Drogo commanded it. 311 00:22:12,541 --> 00:22:15,085 You do not command me, Khaleesi. 312 00:22:16,002 --> 00:22:18,338 Find Mirri Maz Duur. Bring her to me. 313 00:22:18,463 --> 00:22:21,049 The witch? I'll bring you her head, Khaleesi. 314 00:22:21,174 --> 00:22:26,930 Bring her to me unharmed or Khal Drogo will hear why you denied me. 315 00:22:33,728 --> 00:22:34,980 Hyah! Hyah! 316 00:22:55,625 --> 00:22:59,421 KEVAN: Our scouts tell us the Stark host has moved south from the Twins 317 00:22:59,546 --> 00:23:01,882 with Lord Frey's levies in tow. 318 00:23:02,007 --> 00:23:04,509 They're a day's march north. 319 00:23:04,634 --> 00:23:07,012 The boy may lack experience and sense, 320 00:23:07,137 --> 00:23:09,556 but he does have a certain mindless... 321 00:23:10,599 --> 00:23:13,268 - provincial courage. - Ah. 322 00:23:16,688 --> 00:23:18,899 Oh, do continue. Didn't mean to interrupt. 323 00:23:19,024 --> 00:23:21,401 I do hope your savages are going to be of some use, 324 00:23:21,526 --> 00:23:23,570 otherwise we've wasted good steel on them. 325 00:23:23,695 --> 00:23:27,073 The great hairy one insisted he must have two battleaxes. 326 00:23:27,198 --> 00:23:29,618 Heavy black steel, double-sided. 327 00:23:29,743 --> 00:23:31,578 Shagga likes axes. 328 00:23:31,703 --> 00:23:36,416 When the battle commences, you and your wildlings will be in the vanguard. 329 00:23:36,541 --> 00:23:38,084 - The vanguard? - Mm-hm. 330 00:23:38,209 --> 00:23:40,795 Me and the tribesmen on the front lines? 331 00:23:40,921 --> 00:23:43,298 KEVAN: They do seem rather ferocious. 332 00:23:45,884 --> 00:23:47,594 TYRION: Ferocious? 333 00:23:47,719 --> 00:23:52,432 Last night...a Moon Brother stabbed a Stone Crow over a sausage. 334 00:23:52,557 --> 00:23:56,269 Three Stone Crows seized the Moon Brother and opened his throat. 335 00:23:56,394 --> 00:23:59,022 Bronn managed to keep Shagga from chopping off the dead man's cock, 336 00:23:59,147 --> 00:24:03,276 which was fortunate, but even still, Ulf is demanding blood money, 337 00:24:03,401 --> 00:24:05,987 which Shagga and Gunthor refuse to pay. 338 00:24:06,112 --> 00:24:09,240 When soldiers lack discipline, the fault lies with their commander. 339 00:24:09,366 --> 00:24:12,827 Surely there are ways to have me killed that would be less detrimental to the war effort. 340 00:24:12,953 --> 00:24:15,330 There'll be no more discussion on the matter. 341 00:24:20,669 --> 00:24:22,921 It appears I'm not hungry after all. 342 00:24:23,046 --> 00:24:24,631 Excuse me, my lords. 343 00:24:38,269 --> 00:24:40,814 Where did you find one so pretty at this hour? 344 00:24:40,939 --> 00:24:43,108 - I took her. - Took her? 345 00:24:43,775 --> 00:24:46,277 - From whom? - From, uh... 346 00:24:46,403 --> 00:24:48,196 Ser... What's his name? 347 00:24:49,572 --> 00:24:54,160 - I don't know. Ginger cunt, three tents down. - And he didn't have anything to say about it? 348 00:24:55,662 --> 00:24:57,539 He said something. 349 00:24:59,958 --> 00:25:05,380 Well, the odds of me living long enough for him to retaliate have just dropped drastically. 350 00:25:05,505 --> 00:25:07,757 We'll be at the vanguard tomorrow. 351 00:25:10,719 --> 00:25:12,554 On, well. (SIGHS) 352 00:25:13,972 --> 00:25:17,934 I, uh... think I'll go and find myself one. 353 00:25:22,230 --> 00:25:23,940 Who are you? 354 00:25:24,065 --> 00:25:26,443 Who would you like me to be? 355 00:25:26,568 --> 00:25:28,236 What did your mother call you? 356 00:25:28,361 --> 00:25:31,448 Shae. What did your mother call you? 357 00:25:31,573 --> 00:25:33,908 My mother died giving birth to me. 358 00:25:34,659 --> 00:25:37,662 Is that why I'm here? So we can talk about our mothers? 359 00:25:38,580 --> 00:25:41,041 - What sort of accent is that? - Foreign. 360 00:25:41,166 --> 00:25:42,834 For... 361 00:25:44,753 --> 00:25:46,129 What do you want from me? 362 00:25:46,880 --> 00:25:49,007 What do I want from you? 363 00:25:49,132 --> 00:25:52,093 (SIGHS) I want you to share my tent. 364 00:25:52,218 --> 00:25:55,221 I want you to pour my wine, laugh at my jokes, 365 00:25:55,346 --> 00:25:57,891 rub my legs when they're sore after a day's ride. 366 00:25:58,683 --> 00:26:02,020 I want you to take no other man to bed for as long as we're together. 367 00:26:02,145 --> 00:26:06,733 And I want you to fuck me like it's my last night in this world. 368 00:26:06,858 --> 00:26:08,860 Which it may well be. 369 00:26:08,985 --> 00:26:10,528 And what do I get? 370 00:26:10,653 --> 00:26:12,238 One - safety. 371 00:26:13,740 --> 00:26:16,409 No one will hurt you for as long as you're mine. 372 00:26:17,535 --> 00:26:20,163 Two - the pleasure of my company, 373 00:26:20,288 --> 00:26:22,916 which I have heard is spectacular. 374 00:26:23,041 --> 00:26:25,168 Who told you this? Women you paid? 375 00:26:25,293 --> 00:26:26,878 And three... 376 00:26:27,796 --> 00:26:31,049 more gold than you can spend if you lived a thousand years. 377 00:26:32,842 --> 00:26:35,011 Do you accept my proposal? 378 00:26:53,947 --> 00:26:56,908 Let's start with your last night in this world. 379 00:27:16,553 --> 00:27:18,388 (MUTTERING) 380 00:27:26,062 --> 00:27:27,438 (MUTTERING) 381 00:27:29,774 --> 00:27:31,234 JORAH: Khaleesi. 382 00:27:31,359 --> 00:27:32,402 Come. 383 00:27:34,946 --> 00:27:36,948 He's very strong. 384 00:27:37,073 --> 00:27:39,784 No one understands how strong he is. 385 00:27:54,632 --> 00:27:56,551 (DAENERYS GASPS) 386 00:27:59,095 --> 00:28:01,806 - He will die tonight, Khaleesi. - He can't. 387 00:28:02,682 --> 00:28:04,559 He can't. I won't let him. 388 00:28:04,684 --> 00:28:07,770 Even a queen doesn't have that power. 389 00:28:10,648 --> 00:28:13,902 We must go quickly. I've heard there's a good port in Asshai. 390 00:28:14,027 --> 00:28:18,072 - I won't leave him. - He's already gone, Khaleesi. 391 00:28:18,198 --> 00:28:20,158 Doth... 392 00:28:20,283 --> 00:28:21,993 Even if... 393 00:28:24,078 --> 00:28:25,496 Even if he dies... 394 00:28:26,748 --> 00:28:28,041 why would I run? 395 00:28:29,250 --> 00:28:33,755 I am khaleesi, and my... my son will be khal after Drogo. 396 00:28:33,880 --> 00:28:37,008 This isn't Westeros, where men honor blood. 397 00:28:37,133 --> 00:28:41,721 Here they only honor strength. There will be fighting after Drogo dies. 398 00:28:41,846 --> 00:28:44,557 Whoever wins that fight will be the new khal. 399 00:28:44,682 --> 00:28:46,684 He won't want any rivals. 400 00:28:46,809 --> 00:28:51,481 Your boy will be plucked from your breast and given to the dogs. 401 00:28:52,690 --> 00:28:55,360 I won't...leave him. 402 00:29:05,536 --> 00:29:07,080 The wound has festered. 403 00:29:07,830 --> 00:29:10,166 You did this, Witch. 404 00:29:10,291 --> 00:29:12,085 Stop it! 405 00:29:12,210 --> 00:29:13,753 I don't want her hurt. 406 00:29:13,878 --> 00:29:19,050 No? No? You don't want her hurt? 407 00:29:19,592 --> 00:29:27,016 Pray we don't hurt you, too. You let this witch put her hands on our Khal. 408 00:29:27,141 --> 00:29:30,770 Rein in your tongue. She is still your Khaleesi. 409 00:29:30,895 --> 00:29:33,690 Only while the blood of my blood lives. 410 00:29:37,610 --> 00:29:41,614 When he dies, she is nothing. 411 00:29:46,661 --> 00:29:52,750 I have never been nothing. I am the blood of the dragon. 412 00:29:54,419 --> 00:30:00,258 The dragons are all dead, Khaleesi. 413 00:30:07,807 --> 00:30:10,310 I think you should wear your armor tonight, ser. 414 00:30:11,352 --> 00:30:13,104 I think you're right. 415 00:30:18,401 --> 00:30:22,322 - You've saved me once more. - And now you must save him. 416 00:30:22,447 --> 00:30:24,657 He's beyond the healer's skills. 417 00:30:24,782 --> 00:30:27,160 All I can do is ease his path. 418 00:30:27,285 --> 00:30:29,454 Save him and I will free you. I swear it. 419 00:30:30,788 --> 00:30:32,665 You must know a way. 420 00:30:33,291 --> 00:30:34,500 Some... 421 00:30:35,877 --> 00:30:37,211 Some magic. 422 00:30:39,339 --> 00:30:41,007 There is a spell. 423 00:30:42,050 --> 00:30:44,385 Some would say death is cleaner. 424 00:30:54,312 --> 00:30:55,980 Do it. 425 00:30:56,856 --> 00:30:58,566 Save him. 426 00:30:58,691 --> 00:31:01,486 - There is a price. - You'll have gold, whatever you want. 427 00:31:01,611 --> 00:31:03,863 It's not a matter of gold. This is bloodmagic. 428 00:31:03,988 --> 00:31:05,990 Only death pays for life. 429 00:31:09,494 --> 00:31:11,037 My death? 430 00:31:11,162 --> 00:31:13,915 No, not your death, Khaleesi. 431 00:31:15,625 --> 00:31:17,293 Bring me his horse. 432 00:31:29,055 --> 00:31:31,099 (WHINNYING) 433 00:31:40,858 --> 00:31:42,568 Khaleesi, do not do this thing. 434 00:31:42,693 --> 00:31:45,988 - Let me kill this witch. - Kill her and you kill your khal. 435 00:31:46,114 --> 00:31:49,033 This is bloodmagic. It is forbidden. 436 00:31:49,158 --> 00:31:52,745 I am your khaleesi. I tell you what is forbidden. 437 00:31:52,870 --> 00:31:54,372 (RECITES SPELL) 438 00:32:03,297 --> 00:32:04,465 Go. Now. 439 00:32:04,590 --> 00:32:06,467 - Take her and leave. - Uh-uh. 440 00:32:06,592 --> 00:32:07,760 Take her! 441 00:32:13,641 --> 00:32:17,562 You must go also, lady. Once I begin to sing, no one must enter the tent. 442 00:32:17,687 --> 00:32:20,231 The dead will dance here tonight. 443 00:32:33,619 --> 00:32:35,329 No one will enter. 444 00:32:37,081 --> 00:32:38,875 (RECITES SPELL) 445 00:32:43,588 --> 00:32:45,923 - (HORSE THUDS) - Bring him back to me. 446 00:32:47,467 --> 00:32:49,302 (SINGING) 447 00:33:02,440 --> 00:33:04,108 What have you done? 448 00:33:04,233 --> 00:33:06,486 I have to save him. 449 00:33:06,611 --> 00:33:09,864 We could have been 10 miles away from here by now, on the way to Asshai. 450 00:33:09,989 --> 00:33:11,949 - You would have been safe. - (GRUNTS) 451 00:33:12,950 --> 00:33:14,327 (DEMONIC SHRIEKING) 452 00:33:18,164 --> 00:33:20,333 (QOTHO SPEAKS DOTHRAKI) 453 00:33:20,458 --> 00:33:21,709 This must not be. 454 00:33:21,834 --> 00:33:23,336 This must be. 455 00:33:23,461 --> 00:33:24,670 Witch. 456 00:33:24,795 --> 00:33:26,255 (SPEAKS DOTHRAKI) 457 00:33:27,006 --> 00:33:28,633 No, you can't. 458 00:33:28,758 --> 00:33:30,635 - (GRUNTS) - Khaleesi! 459 00:33:32,136 --> 00:33:34,472 No further, horselord. 460 00:33:34,597 --> 00:33:35,848 (SOBBING) 461 00:33:37,433 --> 00:33:38,768 (SINGING CONTINUES) 462 00:34:15,346 --> 00:34:16,472 Are you hurt? 463 00:34:16,597 --> 00:34:17,557 - The baby... - Hmm? 464 00:34:17,682 --> 00:34:19,308 ...is coming. 465 00:34:19,433 --> 00:34:23,271 - Fetch the midwives. - They will not come. They say she is cursed. 466 00:34:24,689 --> 00:34:26,816 They'll come or I'll have their heads. 467 00:34:26,941 --> 00:34:28,025 (GROANS) 468 00:34:28,150 --> 00:34:31,737 The witch - she can bring baby. I hear her say so. 469 00:34:33,155 --> 00:34:35,116 (SINGING, DEMONIC BELLOWING) 470 00:34:48,879 --> 00:34:51,090 (SINGING, BELLOWING CONTINUES) 471 00:34:55,177 --> 00:34:56,846 SHAE: Are you in agony, my lion? 472 00:34:56,971 --> 00:34:59,390 - No. - You look like you're in agony. 473 00:35:00,308 --> 00:35:02,893 The fire is burning your pretty soft skin. 474 00:35:06,564 --> 00:35:08,149 - Ah! - (LAUGHTER) 475 00:35:09,900 --> 00:35:12,445 Damn you, woman. Are you immune to pain? 476 00:35:12,570 --> 00:35:14,614 - Just used to it. - Drink. 477 00:35:16,907 --> 00:35:18,743 TYRION: Let's play a new game. 478 00:35:20,244 --> 00:35:22,830 There's a Braavosi knife game I could teach you. 479 00:35:22,955 --> 00:35:26,042 Does it involve the potential for losing fingers? 480 00:35:26,167 --> 00:35:28,669 - Not if you win. - No! 481 00:35:28,794 --> 00:35:31,339 No fire games, no knife games. 482 00:35:32,256 --> 00:35:36,302 - Let's do something I'm good at. - What are you good at? 483 00:35:36,427 --> 00:35:38,304 I happen to be a great judge of character. 484 00:35:38,429 --> 00:35:40,640 - This sounds like a boring game. - It's not. 485 00:35:40,765 --> 00:35:44,852 Here's how it works - I make a statement about your past. 486 00:35:44,977 --> 00:35:48,105 If I'm right, you drink. If I'm wrong, I drink. 487 00:35:48,230 --> 00:35:51,108 And no lying. I'll know if you're lying. 488 00:35:51,233 --> 00:35:53,069 I don't want to play this game. 489 00:35:53,194 --> 00:35:55,112 Fine. Bronn first. 490 00:35:59,784 --> 00:36:01,577 Your father beat you. 491 00:36:07,208 --> 00:36:09,251 But my mother hit harder. 492 00:36:12,672 --> 00:36:15,174 You killed your first man before you were 12. 493 00:36:15,299 --> 00:36:17,093 It was a woman. 494 00:36:20,388 --> 00:36:21,722 She swung an axe at me. 495 00:36:23,474 --> 00:36:25,059 You've been north of the Wall. 496 00:36:28,479 --> 00:36:30,147 What brought you up there? 497 00:36:31,774 --> 00:36:33,567 - Work. - And... 498 00:36:34,694 --> 00:36:38,030 you once loved a woman many years ago, but it turned out badly 499 00:36:38,155 --> 00:36:39,949 so you've never let yourself love again. 500 00:36:41,826 --> 00:36:44,161 Oh, wait, that's me. 501 00:36:47,415 --> 00:36:50,167 Your turn, my mysterious foreign beauty. 502 00:36:50,292 --> 00:36:51,836 I don't want to play. 503 00:36:51,961 --> 00:36:55,715 It's fun! Look at the fun we're having. 504 00:36:59,301 --> 00:37:01,345 Your mother was a whore. 505 00:37:02,346 --> 00:37:03,514 Drink. 506 00:37:10,104 --> 00:37:12,189 All right. 507 00:37:12,314 --> 00:37:15,735 Your father left the family when you were very young, never to return. 508 00:37:15,860 --> 00:37:16,986 Drink. 509 00:37:18,195 --> 00:37:21,031 - And we've established the rules about lying? - Drink! 510 00:37:24,368 --> 00:37:25,953 - (BRONN POURS) - Mm. 511 00:37:28,497 --> 00:37:29,999 You wanted a different life. 512 00:37:30,124 --> 00:37:32,835 You came from somewhere and you wanted to be elsewhere. 513 00:37:32,960 --> 00:37:35,629 The whole shit-stained world could drink off that one. 514 00:37:35,755 --> 00:37:37,840 So, specifics... 515 00:37:37,965 --> 00:37:41,427 You wanted to be elsewhere, but how would you get there? 516 00:37:41,552 --> 00:37:45,306 I don't believe the life of the Silent Sisters is for you. 517 00:37:45,431 --> 00:37:49,101 So...what's a lowborn girl to do? 518 00:37:52,772 --> 00:37:54,023 Drink. 519 00:37:56,859 --> 00:37:58,569 - Are you sure... - Drink! 520 00:38:04,158 --> 00:38:07,953 And don't talk about my mother and father ever, 521 00:38:08,078 --> 00:38:10,581 or I will carve your eyes from your head. 522 00:38:15,085 --> 00:38:18,005 My dear lady, if I have offended you, I apologize. 523 00:38:19,173 --> 00:38:20,132 My turn. 524 00:38:20,257 --> 00:38:22,301 Fine, fine. 525 00:38:22,426 --> 00:38:23,928 Ask away. 526 00:38:24,804 --> 00:38:27,681 Try to penetrate the enigma that is me. 527 00:38:27,807 --> 00:38:30,726 - Who were you in love with? - That's not how the game works. 528 00:38:30,851 --> 00:38:33,187 I don't care the way the game works. 529 00:38:33,312 --> 00:38:35,272 Our lord here used to be married. 530 00:38:36,273 --> 00:38:38,359 - Married? - How did you hear that? 531 00:38:38,484 --> 00:38:41,779 You hear lots of things playing dice with Lannister soldiers. 532 00:38:44,323 --> 00:38:45,950 Another night, perhaps. 533 00:38:47,117 --> 00:38:49,078 Not another night. This night. 534 00:38:50,621 --> 00:38:52,248 It's not a pleasant story. 535 00:38:54,250 --> 00:38:55,835 Oh, maybe I will cry. 536 00:38:55,960 --> 00:39:00,422 I'm guessing the lady and I can tell more unpleasant stories than your lordship. 537 00:39:02,591 --> 00:39:04,635 So... 538 00:39:08,055 --> 00:39:13,769 I was 16. My brother Jaime and I were riding, when we heard a scream. 539 00:39:13,894 --> 00:39:18,357 She ran out onto the road, clothes half torn off, with two men on her heels. 540 00:39:18,482 --> 00:39:22,987 Jaime scared away the men easily enough, while I wrapped her in my cloak. 541 00:39:23,112 --> 00:39:24,905 She was too scared to send off on her own, 542 00:39:25,030 --> 00:39:30,035 so while Jaime hunted down the rapers I took her to the nearest inn and fed her. 543 00:39:30,160 --> 00:39:32,538 Her name was Tysha. 544 00:39:32,663 --> 00:39:34,832 She was a wheelwright's orphan. 545 00:39:34,957 --> 00:39:37,126 And she was hungry. 546 00:39:37,251 --> 00:39:40,504 Together we finished off three chickens and a flagon of wine. 547 00:39:40,629 --> 00:39:44,800 Impossible as it seems, there was a time when I was unaccustomed to wine. 548 00:39:44,925 --> 00:39:48,053 I forgot how afraid I was around girls... 549 00:39:48,178 --> 00:39:51,515 how I was always waiting for them to laugh at me or... 550 00:39:51,640 --> 00:39:52,933 look away embarrassed, 551 00:39:53,058 --> 00:39:55,728 or ask me about my tall, handsome brother. 552 00:39:55,853 --> 00:39:58,188 I forgot about everything but Tysha. 553 00:39:59,440 --> 00:40:02,234 And somehow I found myself in her bed. 554 00:40:02,359 --> 00:40:05,237 For three chickens, I should hope so. 555 00:40:05,362 --> 00:40:08,407 It didn't last long. I didn't know what the hell I was doing. 556 00:40:08,532 --> 00:40:10,868 But she was good to me. 557 00:40:10,993 --> 00:40:12,953 She kissed me afterwards and... 558 00:40:13,996 --> 00:40:15,456 sang me a song. 559 00:40:17,082 --> 00:40:20,586 And by morning I was deep enough in love to ask for her hand. 560 00:40:21,587 --> 00:40:23,964 A few lies, a few gold coins, one drunken septon 561 00:40:24,089 --> 00:40:26,258 and there you have it - man and wife. 562 00:40:27,551 --> 00:40:32,264 For a fortnight anyway, until the septon sobered up and told my father. 563 00:40:32,389 --> 00:40:34,892 Well, I imagine that was the end of all that. 564 00:40:35,017 --> 00:40:36,477 Not quite. 565 00:40:37,895 --> 00:40:40,606 First, my father had Jaime tell me the truth. 566 00:40:42,733 --> 00:40:44,735 The girl was a whore, you see. 567 00:40:46,403 --> 00:40:51,450 Jaime had arranged the whole thing - the road, the rapers...all of it. 568 00:40:51,575 --> 00:40:54,036 He thought it was time I had a woman. 569 00:40:56,163 --> 00:40:58,248 After my brother confessed... 570 00:40:59,541 --> 00:41:01,377 my father brought in my wife 571 00:41:01,502 --> 00:41:03,420 and gave her to his guards. 572 00:41:04,922 --> 00:41:07,675 He paid her well - a silver for each man. 573 00:41:07,800 --> 00:41:10,678 How many whores command that kind of price? 574 00:41:12,596 --> 00:41:15,975 He brought me into the barracks and made me watch. 575 00:41:16,100 --> 00:41:19,436 By the end, she had so much silver 576 00:41:19,561 --> 00:41:24,274 that the coins were slipping through her fingers and rolling on to the floor. 577 00:41:28,237 --> 00:41:31,115 I would have killed the man who did that to me. 578 00:41:32,074 --> 00:41:34,243 You should have known she was a whore. 579 00:41:35,119 --> 00:41:36,203 Really? 580 00:41:37,037 --> 00:41:39,498 I was 16, drunk and in love. 581 00:41:39,623 --> 00:41:44,962 A girl who was almost raped doesn't invite another man into her bed two hours later. 582 00:41:46,046 --> 00:41:49,591 As I said, I was young and stupid. 583 00:41:52,302 --> 00:41:54,513 You are still young and stupid. 584 00:42:03,647 --> 00:42:05,315 (KISSING) 585 00:42:11,822 --> 00:42:13,949 (GALLOPING HOOF BEATS) 586 00:42:18,370 --> 00:42:20,122 Hyah! 587 00:42:27,004 --> 00:42:28,338 (HORSE NEIGHS) 588 00:42:29,673 --> 00:42:31,050 (DISTANT SHOUTING) 589 00:42:35,054 --> 00:42:36,638 (CLATTERING) 590 00:42:36,764 --> 00:42:40,225 - What is it? What do you want? - You're sleeping through the war. 591 00:42:40,350 --> 00:42:43,062 - What? - They stole a night's march on us. 592 00:42:43,187 --> 00:42:44,688 They're a mile north. 593 00:42:45,522 --> 00:42:47,900 - Get my squire! - You don't have a squire. 594 00:42:50,402 --> 00:42:52,321 If I die, weep for me. 595 00:42:53,697 --> 00:42:56,617 You'll be dead. How will you know? 596 00:43:03,290 --> 00:43:04,833 I'll know. 597 00:43:07,086 --> 00:43:08,629 Watch out! Move! 598 00:43:09,755 --> 00:43:11,381 Out of the way! 599 00:43:11,507 --> 00:43:13,383 - Move aside! - (NEIGHING) 600 00:43:19,807 --> 00:43:21,266 Stay low. 601 00:43:22,309 --> 00:43:23,811 Stay low? 602 00:43:23,936 --> 00:43:26,271 If you're lucky, no one will notice you. 603 00:43:26,396 --> 00:43:28,232 I was born lucky. 604 00:43:31,443 --> 00:43:33,737 Tribesmen of the Vale, 605 00:43:33,862 --> 00:43:35,155 gather round! 606 00:43:36,907 --> 00:43:39,284 Stone Crows! 607 00:43:39,409 --> 00:43:41,620 Black Ears! Burned Men! 608 00:43:41,745 --> 00:43:44,331 - Moon Brothers! - MAN: And Painted Dogs! 609 00:43:44,456 --> 00:43:47,251 - And Painted Dogs! - MEN: Painted Dogs! 610 00:43:47,376 --> 00:43:50,254 Your dominion over the Vale begins now! 611 00:43:50,379 --> 00:43:53,215 Onward, to claim what is yours! 612 00:43:53,340 --> 00:43:55,425 Half man! Half man! 613 00:43:55,551 --> 00:43:58,846 ALL: Half man! Half man! 614 00:43:58,971 --> 00:44:01,598 Half man! Half man! 615 00:44:01,723 --> 00:44:03,559 To battle! 616 00:44:03,684 --> 00:44:04,893 (YELLING) 617 00:44:21,451 --> 00:44:23,412 (HORSE NEIGHING, ECHOES) 618 00:44:24,413 --> 00:44:26,373 (MUFFLED SHOUTS) 619 00:44:40,095 --> 00:44:42,890 (WAGON RUMBLING) 620 00:44:46,101 --> 00:44:47,603 BRONN: You're a shit warrior. 621 00:44:51,106 --> 00:44:52,482 I'm alive? 622 00:44:53,442 --> 00:44:54,985 You're alive. 623 00:45:00,449 --> 00:45:02,034 Did we win? 624 00:45:02,159 --> 00:45:04,828 We wouldn't be having this conversation if we didn't. 625 00:45:04,953 --> 00:45:06,705 (SCREAMING) 626 00:45:08,665 --> 00:45:10,959 (BLADES SLASHING) (MEN SCREAMING) 627 00:45:17,883 --> 00:45:20,219 How did our tribesmen do? 628 00:45:21,678 --> 00:45:23,847 Yeah, good. 629 00:45:24,932 --> 00:45:29,186 - TYRION: It's nice to see them getting along. - TYWIN: You're wounded. 630 00:45:30,354 --> 00:45:32,314 Good of you to notice. 631 00:45:33,190 --> 00:45:34,441 I hear we won. 632 00:45:34,566 --> 00:45:37,110 Huh! The scouts were wrong. 633 00:45:38,028 --> 00:45:40,906 There were 2,000 Stark bannermen, not 20. 634 00:45:41,949 --> 00:45:44,076 Did we get the Stark boy, at least? 635 00:45:44,201 --> 00:45:45,661 He wasn't here. 636 00:45:46,495 --> 00:45:48,205 Where was he? 637 00:45:48,330 --> 00:45:50,707 With his other 18,000 men. 638 00:45:54,378 --> 00:45:56,505 And where are they? 639 00:46:06,640 --> 00:46:08,558 - We should go, my lady. - No! 640 00:46:13,981 --> 00:46:15,315 My lady! 641 00:46:17,567 --> 00:46:19,778 - (NEIGHING) - Hyah! Hyah! 642 00:46:48,932 --> 00:46:50,809 (PANTS, GRUNTS) 643 00:46:50,934 --> 00:46:55,063 By the time they knew what was happening, it had already happened. 644 00:46:58,442 --> 00:47:02,487 Lady Stark. I'd offer you my sword, but I seem to have lost it. 645 00:47:02,612 --> 00:47:04,531 It is not your sword I want. 646 00:47:06,074 --> 00:47:07,659 Give me my daughters back. 647 00:47:07,784 --> 00:47:09,619 Give me my husband. 648 00:47:10,454 --> 00:47:12,247 I've lost them too, I'm afraid. 649 00:47:12,372 --> 00:47:14,833 THEON: Kill him, Robb. Send his head to his father. 650 00:47:14,958 --> 00:47:19,713 - He cut down ten of our men. You saw him. - He's more use to us alive than dead. 651 00:47:19,838 --> 00:47:22,924 CATELYN: Take him away and put him in irons. 652 00:47:23,050 --> 00:47:25,510 We could end this war right now, boy, 653 00:47:25,635 --> 00:47:27,637 save thousands of lives. 654 00:47:27,763 --> 00:47:30,640 You fight for the Starks, I fight for the Lannisters. 655 00:47:30,766 --> 00:47:32,726 Swords or lances, teeth, nails - 656 00:47:32,851 --> 00:47:36,563 choose your weapons and let's end this here and now. 657 00:47:39,107 --> 00:47:41,234 If we do it your way, Kingslayer... 658 00:47:42,319 --> 00:47:44,029 you'd win. 659 00:47:47,157 --> 00:47:48,658 We're not doing it your way. 660 00:47:50,535 --> 00:47:52,412 GREATJON: Come on, pretty man. 661 00:47:52,537 --> 00:47:54,206 (LAUGHTER, CHEERING) 662 00:48:01,421 --> 00:48:06,218 - I sent 2,000 men to their graves today. - The bards will sing songs of their sacrifice. 663 00:48:06,343 --> 00:48:09,346 Aye. But the dead won't hear them. 664 00:48:16,353 --> 00:48:19,064 One victory does not make us conquerors. 665 00:48:20,857 --> 00:48:22,943 Did we free my father? 666 00:48:23,985 --> 00:48:26,488 Did we rescue my sisters from the queen? 667 00:48:27,989 --> 00:48:31,535 Did we free the North from those who want us on our knees? 668 00:48:37,040 --> 00:48:39,209 This war is far from over. 669 00:48:51,388 --> 00:48:52,722 (BELL TOLLING) 670 00:49:10,532 --> 00:49:12,117 Could I have one? 671 00:49:12,242 --> 00:49:13,994 A lemon one...or any of them. 672 00:49:14,119 --> 00:49:15,745 Three coppers. 673 00:49:16,580 --> 00:49:20,250 - How about a nice fat pigeon? - Oh, piss off now. Go on. 674 00:49:21,334 --> 00:49:24,171 Do you have any stale ones from yesterday? Or any burnt ones? 675 00:49:24,296 --> 00:49:25,755 Piss off! 676 00:49:33,138 --> 00:49:35,182 Hey, where's everyone going? What's happening? 677 00:49:35,307 --> 00:49:37,476 - They're taking him to the Sept of Baelor. - Who? 678 00:49:37,601 --> 00:49:39,519 The Hand of the King. 679 00:50:14,638 --> 00:50:16,723 (CROWD CLAMORING) 680 00:50:21,394 --> 00:50:23,313 (CLAMORING INTENSIFIES) 681 00:50:24,481 --> 00:50:25,649 (JEERING) 682 00:50:46,962 --> 00:50:49,130 - Traitor! - Coward! 683 00:50:49,256 --> 00:50:51,299 (NED MUTTERS) Baelor. 684 00:50:51,424 --> 00:50:52,634 Baelor! 685 00:50:58,390 --> 00:51:01,017 Traitor! Traitor! 686 00:51:12,195 --> 00:51:13,530 (CROWD QUIETENS) 687 00:51:21,162 --> 00:51:23,373 I am Eddard Stark... 688 00:51:23,498 --> 00:51:25,500 Lord of Winterfell... 689 00:51:25,625 --> 00:51:27,961 and Hand of the King. 690 00:51:37,178 --> 00:51:39,639 I come before you to confess my treason... 691 00:51:40,849 --> 00:51:42,726 in the sight of gods and men. 692 00:51:44,728 --> 00:51:46,396 I betrayed the faith of my king... 693 00:51:47,522 --> 00:51:49,524 and the trust of my friend Robert. 694 00:51:50,942 --> 00:51:53,403 I swore to protect and defend his children. 695 00:51:54,362 --> 00:51:56,406 But before his blood was cold... 696 00:51:57,407 --> 00:52:00,160 I plotted to murder his son... 697 00:52:00,285 --> 00:52:02,787 and seize the throne for myself. 698 00:52:02,912 --> 00:52:04,247 (JEERING, CLAMORING) 699 00:52:13,256 --> 00:52:19,095 Let the High Septon and Baelor the Blessed bear witness to what I say... 700 00:52:22,223 --> 00:52:24,184 Joffrey Baratheon... 701 00:52:25,268 --> 00:52:27,437 is the one true heir to the Iron Throne... 702 00:52:28,563 --> 00:52:30,982 by the grace of all the gods, 703 00:52:31,107 --> 00:52:33,318 Lord of the Seven Kingdoms... 704 00:52:33,443 --> 00:52:35,612 and Protector of the Realm. 705 00:52:35,737 --> 00:52:36,863 (CROWD JEERING) 706 00:52:36,988 --> 00:52:38,239 (GASPS) 707 00:52:43,078 --> 00:52:44,996 As... As we sin... 708 00:52:45,830 --> 00:52:47,499 so do we suffer. 709 00:52:47,624 --> 00:52:50,669 This man has confessed his crimes... 710 00:52:50,794 --> 00:52:53,213 in sight of gods and men. 711 00:52:53,922 --> 00:52:56,508 The gods are just... 712 00:52:56,633 --> 00:53:00,095 but beloved Baelor taught us... 713 00:53:00,220 --> 00:53:02,681 they can also be merciful. 714 00:53:06,142 --> 00:53:10,230 What is to be done with this traitor, Your Grace? 715 00:53:10,355 --> 00:53:11,981 (JEERING, CATCALLS) 716 00:53:15,151 --> 00:53:18,196 My mother wishes me to let Lord Eddard join the Night's Watch. 717 00:53:18,321 --> 00:53:23,660 Stripped of all titles and powers, he would serve the realm in permanent exile. 718 00:53:23,785 --> 00:53:27,831 And my Lady Sansa... has begged mercy for her father. 719 00:53:32,544 --> 00:53:34,921 But they have the soft hearts of women. 720 00:53:36,256 --> 00:53:38,174 So long as I am your king... 721 00:53:38,299 --> 00:53:41,094 treason shall never go unpunished. 722 00:53:42,178 --> 00:53:43,346 Ser Ilyn... 723 00:53:44,681 --> 00:53:45,849 bring me his head! 724 00:53:45,974 --> 00:53:48,059 - No! - (CROWD ROARS) 725 00:53:48,184 --> 00:53:50,019 Someone stop him! 726 00:54:01,322 --> 00:54:03,283 My son, this is madness. 727 00:54:04,242 --> 00:54:05,493 SLYNT: Put him down! 728 00:54:12,876 --> 00:54:15,211 - Don't look! - Let me go! Let me go! 729 00:54:15,336 --> 00:54:17,881 Shut your mouth! Look at me! Look at me! 730 00:54:18,006 --> 00:54:20,425 Stop! Daddy! Stop! 731 00:54:20,550 --> 00:54:22,427 - No! No! - CROWD: Traitor! 732 00:54:22,552 --> 00:54:23,887 SANSA: Stop! 733 00:54:27,474 --> 00:54:29,100 Stop him! Stop! 734 00:54:31,686 --> 00:54:33,271 (CLAMORING FADES) 735 00:54:33,396 --> 00:54:34,898 (BREATHES SLOWLY) 736 00:54:58,421 --> 00:54:59,756 (WINGS FLUTTERING) 54240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.