Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,917 --> 00:00:22,042
What is happen to this city?
2
00:00:22,376 --> 00:00:25,417
Ashes here, smoke there.
3
00:00:26,167 --> 00:00:28,167
Why are you so silent?
4
00:00:28,542 --> 00:00:31,501
Why have smoke forced
down your throat?
5
00:00:31,751 --> 00:00:34,292
Now it's the limit of endurance.
6
00:00:34,417 --> 00:00:37,542
Let's bring this
reckless act to an end.
7
00:00:37,917 --> 00:00:40,292
Smoking is banned
in all public places.
8
00:00:40,626 --> 00:00:43,042
Violation will lead to penalty.
9
00:00:43,167 --> 00:00:45,167
Don't smoke.
10
00:00:45,251 --> 00:00:46,917
No let anyone do.
11
00:00:47,501 --> 00:00:49,667
Smoking will cost you.
12
00:00:54,292 --> 00:00:56,251
Who doesn't want to be happy?
13
00:00:58,917 --> 00:01:01,417
But at what price?
14
00:01:02,251 --> 00:01:05,167
Smoking will cost you.
15
00:01:07,001 --> 00:01:10,542
Smoking can cost you your health.
16
00:01:13,001 --> 00:01:15,167
And for your dear ones.
17
00:01:19,501 --> 00:01:20,417
Smoking will cost you.
18
00:02:59,042 --> 00:03:00,876
'How many were they?'
19
00:03:07,834 --> 00:03:09,626
"Do whatever you want."
20
00:03:09,709 --> 00:03:11,417
"Everyone has to pay in the end."
21
00:03:11,501 --> 00:03:13,376
"Be a little scared, son."
22
00:03:13,459 --> 00:03:15,209
"Or Gabbar will show up."
23
00:03:15,292 --> 00:03:17,042
"Do whatever you want."
24
00:03:17,126 --> 00:03:18,917
"Everyone has to pay in the end."
25
00:03:19,001 --> 00:03:20,709
"Be a little scared, son."
26
00:03:20,792 --> 00:03:22,709
"Or Gabbar will show up."
27
00:03:23,084 --> 00:03:24,876
"Gabbar."
28
00:03:24,959 --> 00:03:26,584
"Gabbar."
29
00:03:26,792 --> 00:03:28,417
"Gabbar."
30
00:03:28,584 --> 00:03:30,209
"Gabbar will be happy."
31
00:03:30,292 --> 00:03:32,084
"This is not a comic or a game."
32
00:03:32,167 --> 00:03:34,126
"He's not the Spider or Superman."
33
00:03:34,209 --> 00:03:35,917
"He roams the streets
at night for your safety."
34
00:03:36,001 --> 00:03:37,751
"Gabbar is the better man."
35
00:03:38,084 --> 00:03:39,584
"Gabbar is a brave-heart."
36
00:03:39,667 --> 00:03:40,584
"When the lion walks
in the jungle.."
37
00:03:40,667 --> 00:03:41,459
"..the scavengers
make themselves scarce."
38
00:03:41,542 --> 00:03:42,917
"This lion hunts only those.."
39
00:03:43,001 --> 00:03:45,376
"..who make money the wrong way."
40
00:03:45,459 --> 00:03:47,501
Even 50 miles away..
41
00:03:47,584 --> 00:03:49,292
...when someone takes a bribe..
42
00:03:49,376 --> 00:03:50,334
-- People say..
43
00:03:50,417 --> 00:03:51,584
"Don't take it, or..
44
00:03:51,667 --> 00:03:52,584
...Gabbar will show up."
45
00:03:52,667 --> 00:03:54,459
"Evil only begets evil."
46
00:03:54,542 --> 00:03:56,209
"There's still time
so straighten up now."
47
00:03:56,334 --> 00:03:57,209
"And if you don't.."
48
00:03:57,292 --> 00:04:00,209
"..you'll get a one
way ticket to hell."
49
00:04:00,292 --> 00:04:01,792
"Don't make this mistake."
50
00:04:01,876 --> 00:04:03,667
"Save your head."
51
00:04:03,751 --> 00:04:05,792
"if you want to sleep
at nights, then.."
52
00:04:05,876 --> 00:04:07,459
"..be afraid of Gabbar."
53
00:04:07,709 --> 00:04:09,667
"Do whatever you want."
54
00:04:09,751 --> 00:04:11,542
"Everyone has to pay in the end."
55
00:04:11,626 --> 00:04:13,334
"Be a little scared, son."
56
00:04:13,417 --> 00:04:15,209
"Or Gabbar will show up."
57
00:04:15,292 --> 00:04:16,917
"Do whatever you want."
58
00:04:17,001 --> 00:04:18,667
"Everyone has to pay in the end."
59
00:04:18,751 --> 00:04:20,542
"Be a little scared, son."
60
00:04:20,626 --> 00:04:22,501
"Or Gabbar will show up."
61
00:04:23,084 --> 00:04:24,709
"Gabbar."
62
00:04:24,917 --> 00:04:26,501
"Gabbar."
63
00:04:26,751 --> 00:04:28,292
"Gabbar."
64
00:04:28,542 --> 00:04:30,001
"He'll be proud of you."
65
00:04:30,251 --> 00:04:32,001
"Gabbar."
66
00:04:32,292 --> 00:04:33,626
"Gabbar."
67
00:04:34,126 --> 00:04:35,917
"Gabbar."
68
00:04:37,042 --> 00:04:39,042
"Do whatever you want."
69
00:04:39,126 --> 00:04:40,959
"Everyone has to pay in the end."
70
00:04:41,042 --> 00:04:42,792
"Be a little scared, son."
71
00:04:42,876 --> 00:04:45,001
"Or Gabbar will show up."
72
00:04:45,501 --> 00:04:49,042
'Deeds of a hero..
name of a villain.'
73
00:05:05,792 --> 00:05:07,792
How many were they?
74
00:05:08,542 --> 00:05:11,126
Two, chief.
75
00:05:19,376 --> 00:05:20,959
Two men..
76
00:05:21,542 --> 00:05:23,542
Pig heads!
77
00:05:25,042 --> 00:05:26,626
For the people of Latur,
we bring you..
78
00:05:26,792 --> 00:05:29,459
The queen of 'Once more'.. Devyani.
79
00:05:29,751 --> 00:05:33,667
"The way I mesmerized him!"
80
00:05:36,126 --> 00:05:40,542
"The way I mesmerized him!
That wrestler was stunned."
81
00:05:40,626 --> 00:05:43,626
"The bomb of youth has exploded!"
82
00:05:43,709 --> 00:05:47,751
"The bomb of youth
has blasted the world is shocked."
83
00:05:47,959 --> 00:05:51,626
"The bomb of youth has exploded!"
84
00:06:29,501 --> 00:06:30,667
Get up! Get UP!
85
00:06:30,751 --> 00:06:32,292
Quiet.
- Who are you?
86
00:06:33,167 --> 00:06:34,959
Take whatever you want.
87
00:06:35,376 --> 00:06:37,084
We want your husband.
- Take him.
88
00:06:37,167 --> 00:06:38,584
Come on.
89
00:07:30,209 --> 00:07:31,209
Hello.. What?
90
00:07:31,292 --> 00:07:33,251
Nanded's Collector
has been kidnapped, sir.
91
00:07:33,751 --> 00:07:34,542
What?
92
00:07:34,709 --> 00:07:36,834
Sir, Nashik's Collector
has been kidnapped.
93
00:07:37,751 --> 00:07:38,334
Nashik?
94
00:07:38,584 --> 00:07:40,251
No, you mean Nanded.
95
00:07:40,417 --> 00:07:42,376
Don't confuse us.
96
00:07:42,876 --> 00:07:44,251
Sir, Vijay's calling from Nashik.
97
00:07:44,417 --> 00:07:46,084
Nashik's Collector
has been kidnapped.
98
00:07:46,334 --> 00:07:47,501
Sir, news from Latur.
99
00:07:47,584 --> 00:07:49,042
There's been a kidnapping.
100
00:07:49,501 --> 00:07:50,626
Sh", Sang“ too.
101
00:07:51,501 --> 00:07:53,334
Listen..this is front page news.
102
00:07:53,417 --> 00:07:54,042
Stop the press!
103
00:07:54,126 --> 00:07:55,167
Stop the press right now!
104
00:07:58,292 --> 00:08:00,876
Maharashtra in great danger.
105
00:08:00,959 --> 00:08:03,584
10 collectors
go missing overnight.
106
00:08:03,834 --> 00:08:05,751
The police have setup
check posts across the state..
107
00:08:05,834 --> 00:08:07,626
...after the kidnapping
of the Collectors.
108
00:08:08,251 --> 00:08:09,792
Everyone is asking
the same question.
109
00:08:10,042 --> 00:08:12,001
Who is behind this?
110
00:08:12,667 --> 00:08:16,501
'Only one man can save
you from Gabbar's fury.'
111
00:08:16,709 --> 00:08:18,084
'Only one man.'
112
00:08:19,001 --> 00:08:20,417
'Gabbar himself.'
113
00:08:55,959 --> 00:09:00,042
Sir..10 Collectors
go missing suddenly..
114
00:09:00,126 --> 00:09:02,459
...and the Home Ministry
hasn't issued any statement yet.
115
00:09:02,542 --> 00:09:03,834
This incident
happened three days ago, sir.
116
00:09:03,917 --> 00:09:05,292
Can you tell me
what you are all doing?
117
00:09:05,376 --> 00:09:07,209
Look, we're
investigating the matter.
118
00:09:07,417 --> 00:09:10,042
Soon we'll know who
is behind all this.
119
00:09:11,042 --> 00:09:12,001
Sir.
120
00:09:14,584 --> 00:09:17,876
Mr. Minister, the role of
the police is being questioned..
121
00:09:17,959 --> 00:09:19,334
...what are your comments on it?
122
00:09:19,417 --> 00:09:22,001
I've organized
a Special Task Force.
123
00:09:22,084 --> 00:09:24,167
And Commissioner Panth
is heading this team.
124
00:09:26,209 --> 00:09:26,876
What?
125
00:09:26,959 --> 00:09:28,084
Don't worry, sir.
126
00:09:28,167 --> 00:09:29,334
We'll find the Collectors.
127
00:09:29,417 --> 00:09:30,792
I am there.
- I see.
128
00:09:30,876 --> 00:09:31,417
Jai Hind, sir.
129
00:09:31,501 --> 00:09:32,792
We just received news, sir.
130
00:09:32,876 --> 00:09:34,459
All the Collectors have returned..
131
00:09:34,542 --> 00:09:35,417
...to the places from
where they were kidnapped.
132
00:09:35,501 --> 00:09:37,292
Oh..good news.
133
00:09:37,459 --> 00:09:39,167
Let's announce
this quickly. - Sir..
134
00:09:39,251 --> 00:09:40,501
There's a problem.
135
00:09:40,584 --> 00:09:42,751
Only nine of them have returned.
136
00:09:43,501 --> 00:09:44,084
What?
137
00:09:44,167 --> 00:09:45,126
Where's the 10th one?
138
00:09:53,417 --> 00:09:54,542
Go up.
139
00:10:15,292 --> 00:10:18,001
Bribe has
become like an offering.
140
00:10:18,334 --> 00:10:20,751
It's become a necessity to
offer one before doing anything.
141
00:10:22,126 --> 00:10:23,251
Every Legal Department..
142
00:10:23,334 --> 00:10:25,876
...has turned the life of
every common man like a newspaper.
143
00:10:26,626 --> 00:10:28,751
It starts with turning
the pages on the commode.
144
00:10:29,501 --> 00:10:30,667
And by nightfall..
145
00:10:30,834 --> 00:10:33,084
...it's lying in some
corner like waste.
146
00:10:34,251 --> 00:10:35,792
But no more.
147
00:10:36,376 --> 00:10:41,042
Every Friday, one government
officer will be relieved.
148
00:10:42,542 --> 00:10:45,709
Either from corruption,
or this world.
149
00:10:47,376 --> 00:10:48,584
And yes..
150
00:10:49,334 --> 00:10:52,251
I am neither
legal..nor illegal.
151
00:10:52,751 --> 00:10:55,792
I am not
a politician..nor terrorist.
152
00:10:56,626 --> 00:10:59,459
Deeds of a hero..
name of a villain.
153
00:11:00,084 --> 00:11:02,501
I am..Gabbar.
154
00:11:03,459 --> 00:11:04,626
Gabbar.
155
00:11:06,209 --> 00:11:08,334
Everyone's
deed will be revealed.
156
00:11:08,876 --> 00:11:12,376
You see..Karma
cannot be bribed.
157
00:11:14,876 --> 00:11:16,709
This CD shouldn't
leak out at any cost.
158
00:11:16,792 --> 00:11:20,459
Just now a person called Gabbar
has sent a CD to our channel.
159
00:11:20,542 --> 00:11:22,542
Let's hear what's on the CD.
160
00:11:22,626 --> 00:11:23,584
This is the CD of Gabbar..
161
00:11:23,667 --> 00:11:24,959
...which is available at
every corner of the country.
162
00:11:25,042 --> 00:11:26,542
Look at the huge crowd..
163
00:11:26,626 --> 00:11:27,542
...which has gathered
around to buy this CD.
164
00:11:27,626 --> 00:11:28,376
And not just that..
165
00:11:28,459 --> 00:11:30,542
...this video has gone viral
on all social media sites..
166
00:11:30,626 --> 00:11:32,501
...and it's been shared by everyone.
167
00:11:32,584 --> 00:11:33,542
I'm the Gabbar.
168
00:11:33,626 --> 00:11:37,501
Will killing a middle-aged
man solve corruption?
169
00:11:37,917 --> 00:11:40,917
No. I think this is right.
170
00:11:41,834 --> 00:11:44,917
Don't you see,
corruption has turned into a race.
171
00:11:45,376 --> 00:11:50,709
And anyway, if the winner
gets death in the end..
172
00:11:50,959 --> 00:11:54,959
...then, they will all
start running backwards.
173
00:11:55,042 --> 00:11:56,876
How did those Collectors
take the money..
174
00:11:57,126 --> 00:11:59,126
...what time.. and from whom.
175
00:11:59,459 --> 00:12:01,167
And how they used that money..
176
00:12:01,251 --> 00:12:02,459
...where they invested that money.
177
00:12:02,667 --> 00:12:04,584
He's also got a copy
of their property papers.
178
00:12:05,209 --> 00:12:08,001
Sir, this Gabbar has
done a CBI level inquiry.
179
00:12:08,084 --> 00:12:08,959
Yes, sir.
180
00:12:09,042 --> 00:12:12,376
No outsider can gather
all this information.
181
00:12:12,542 --> 00:12:14,792
Someone's definitely giving
him all this information..
182
00:12:14,876 --> 00:12:16,626
...from inside the office.
183
00:12:17,001 --> 00:12:19,001
Who could it be?
- Sir, it can be someone..
184
00:12:19,084 --> 00:12:21,126
I get it, sir.
185
00:12:22,334 --> 00:12:23,834
I get it.
186
00:12:25,834 --> 00:12:28,417
10 kidnappings. 10 officers.
187
00:12:28,584 --> 00:12:30,209
This means a team of 10 people.
188
00:12:33,709 --> 00:12:35,042
This isn't the job of 10 people.
189
00:12:35,292 --> 00:12:38,834
Sadhu, you talk more
than you're paid for.
190
00:12:39,126 --> 00:12:40,126
Tell me something.
191
00:12:40,501 --> 00:12:43,126
How many Collectors in Maharashtra?
- How many?
192
00:12:43,209 --> 00:12:43,959
354.
193
00:12:44,501 --> 00:12:46,501
And how many did they abduct?
- How many?
194
00:12:46,584 --> 00:12:48,876
10.
- Yes, 10? So.
195
00:12:50,167 --> 00:12:52,709
One man is enough to plan everything.
196
00:12:53,417 --> 00:12:55,501
But how many men do
you need for the kidnapping.
197
00:12:56,167 --> 00:12:59,542
One man alone can't change the tires.
- Correct.
198
00:12:59,626 --> 00:13:02,084
You need at least 2-3
people to abduct someone.
199
00:13:02,376 --> 00:13:03,709
So how many for 10 people?
200
00:13:04,209 --> 00:13:05,167
20-30?
201
00:13:06,126 --> 00:13:08,292
This is the job of an organization.
202
00:13:08,542 --> 00:13:10,209
They don't hide in the
jungles like the Renegades..
203
00:13:10,292 --> 00:13:12,751
...in fact, they're operating
right here from the city.
204
00:13:12,834 --> 00:13:15,584
And you're not doing your job.
- My job?
205
00:13:15,667 --> 00:13:19,209
Get some fritters quickly.
- That fatso will explode someday.
206
00:13:19,292 --> 00:13:20,876
And don't forget the red sauce.
207
00:13:20,959 --> 00:13:23,042
Last time you forgot,
and I had to face the music.
208
00:13:26,209 --> 00:13:28,459
These people will keep
pouring sauce on their fritters..
209
00:13:29,126 --> 00:13:30,834
...and Gabbar will do his thing.
210
00:13:32,084 --> 00:13:34,001
Hurry up,
Adi sir's class is about to begin.
211
00:13:34,084 --> 00:13:35,209
Come on.
212
00:13:36,126 --> 00:13:37,417
Is everyone here?
213
00:13:37,709 --> 00:13:39,792
Let's take attendance.
- Forget it, sir.
214
00:13:39,876 --> 00:13:41,167
There must be more than you expect.
215
00:13:41,251 --> 00:13:43,084
Who would want to bunk your class?
216
00:13:43,917 --> 00:13:45,667
Is that sure?
- Definitely.
217
00:13:45,751 --> 00:13:46,709
Fine, let it be.
218
00:13:49,792 --> 00:13:51,542
The world is made of five elements..
219
00:13:51,792 --> 00:13:53,417
...and so is our body.
220
00:13:54,001 --> 00:13:57,459
And similarly,
Force is made of five elements.
221
00:13:57,709 --> 00:14:00,751
Can anyone tell me
what the elements are?
222
00:14:00,834 --> 00:14:01,959
No, sir.
223
00:14:02,667 --> 00:14:03,542
No?
224
00:14:04,084 --> 00:14:05,251
Listen carefully.
225
00:14:05,376 --> 00:14:06,834
It's Tension.
226
00:14:07,126 --> 00:14:08,167
Compression!
227
00:14:08,334 --> 00:14:09,167
Sheer!
228
00:14:09,376 --> 00:14:10,042
Bending!
229
00:14:10,126 --> 00:14:11,834
And..Twisting!
230
00:14:12,126 --> 00:14:14,001
If we translate this in Hindi..
231
00:14:14,292 --> 00:14:15,459
...we'll call it..
232
00:14:15,542 --> 00:14:16,417
'Khichav' Tension.
233
00:14:16,584 --> 00:14:17,292
'Dabav' Compression!
234
00:14:17,501 --> 00:14:18,001
'Tod' Sheer!
235
00:14:18,084 --> 00:14:18,667
'Mod' Bending!
236
00:14:18,751 --> 00:14:20,709
And.. 'Ghumav' Twisting!
237
00:14:22,084 --> 00:14:23,126
Didn't get it?
238
00:14:23,209 --> 00:14:23,917
No, sir.
239
00:14:24,001 --> 00:14:25,959
Well, let me explain it practically.
240
00:14:35,376 --> 00:14:36,001
Come on, get lost.
241
00:14:36,084 --> 00:14:38,501
Get lost, college is closed.
242
00:14:38,584 --> 00:14:40,126
Get lost. Come on.
243
00:14:40,209 --> 00:14:41,876
Get lost. Come on.
244
00:14:42,084 --> 00:14:43,501
Young man, come up.
245
00:14:44,709 --> 00:14:45,917
Listen carefully.
246
00:14:46,251 --> 00:14:48,834
Without moving your
feet.. Raise your hand.
247
00:14:49,501 --> 00:14:50,876
Try to push me.
248
00:14:50,959 --> 00:14:52,792
College is closed.
249
00:14:52,876 --> 00:14:53,751
Get lost.
250
00:14:53,834 --> 00:14:55,792
Hey teacher,
college is closed today.
251
00:14:56,167 --> 00:14:57,626
Come on, get out.
252
00:14:59,167 --> 00:15:00,834
Go, go..
253
00:15:00,917 --> 00:15:01,834
College is closed.
254
00:15:01,917 --> 00:15:03,126
Come on, get out.
255
00:15:03,209 --> 00:15:03,792
Come on.
256
00:15:03,876 --> 00:15:04,584
Doesn't this look like..
257
00:15:04,667 --> 00:15:06,167
...two bulls are clashing each other.
258
00:15:07,334 --> 00:15:09,709
This is called 'Compression Load'.
259
00:15:09,792 --> 00:15:10,834
What is it called? Louder?
260
00:15:10,917 --> 00:15:12,417
'Compression Load'.
- Perfect.
261
00:15:12,501 --> 00:15:14,001
So first you learned 'Tension Load'..
262
00:15:14,042 --> 00:15:16,542
...and now 'Compression Load'.
- Hey..enough of your antics.
263
00:15:16,626 --> 00:15:19,209
Go back.
264
00:15:19,459 --> 00:15:20,667
Go home.
265
00:15:21,334 --> 00:15:22,667
Come on.
266
00:15:23,251 --> 00:15:25,292
Come with us. Come on.
267
00:15:25,376 --> 00:15:27,459
The college won't shut down.
Who are you?
268
00:15:27,542 --> 00:15:29,792
Some Gabbar has killed the Collector.
269
00:15:29,876 --> 00:15:31,584
This isn't Law and Order.
270
00:15:31,667 --> 00:15:33,376
The Home Minister has to resign.
271
00:15:33,459 --> 00:15:35,501
Until then..
- The exam schedules are already out.
272
00:15:35,667 --> 00:15:37,042
This college won't shut down.
273
00:15:37,126 --> 00:15:38,709
I see..the college won't close down!
274
00:15:38,792 --> 00:15:39,667
Break everything.
275
00:15:39,751 --> 00:15:40,876
Come on.
- Now it will shut down.
276
00:15:40,959 --> 00:15:42,251
We won't tolerate this hooliganism.
277
00:15:42,334 --> 00:15:43,251
You want to see hooliganism.
278
00:15:45,709 --> 00:15:47,042
This is the third Force.
279
00:15:47,126 --> 00:15:48,251
Listen carefully.
280
00:15:48,501 --> 00:15:50,584
When you press something
from both sides..
281
00:15:50,667 --> 00:15:55,459
...and put pressure
on its Tension point.
282
00:15:55,709 --> 00:15:56,626
Break it!
283
00:15:56,709 --> 00:15:58,126
Should I break it?
- Break it!
284
00:15:58,209 --> 00:16:00,084
Fine, now watch the breaking force.
285
00:16:00,167 --> 00:16:01,459
Break it!
286
00:16:03,417 --> 00:16:03,959
Who are you?
287
00:16:04,042 --> 00:16:04,917
You're done for.
288
00:16:11,001 --> 00:16:12,417
This is Bending.
289
00:16:13,292 --> 00:16:17,126
Now..I'll teach you
about Twisting Force.
290
00:16:17,209 --> 00:16:19,417
Aditya! What are you doing, sir?
291
00:16:19,667 --> 00:16:21,376
I was just taking my class, sir.
292
00:16:21,459 --> 00:16:23,209
Stop it! Leave him!
293
00:16:26,667 --> 00:16:30,042
As you all saw,
Physics is useful in everything.
294
00:16:30,459 --> 00:16:33,417
Tension. Compression. Sheer. Bending..
295
00:16:33,501 --> 00:16:35,709
...and the last one,
sorry I couldn't show you.
296
00:16:35,792 --> 00:16:36,709
Twisting.
297
00:16:36,959 --> 00:16:38,376
And listen all of you.
298
00:16:39,751 --> 00:16:42,126
Even the Police aren't
allowed inside this campus.
299
00:16:42,834 --> 00:16:44,376
And you are all goons.
300
00:16:44,542 --> 00:16:46,167
So don't even think
about it next time.
301
00:16:46,251 --> 00:16:46,959
Understand.
302
00:16:47,917 --> 00:16:48,876
What did he say?
303
00:16:48,959 --> 00:16:51,292
Even the Police aren't
allowed inside the campus.
304
00:16:51,542 --> 00:16:53,584
So how did the goons get in?
305
00:16:53,959 --> 00:16:56,584
The college gate
is the problem, right?
306
00:16:56,751 --> 00:16:57,917
What if the gate isn't there anymore?
307
00:16:58,292 --> 00:16:59,376
Break down the gate.
308
00:17:18,959 --> 00:17:21,459
None of you ever went to school..
309
00:17:22,501 --> 00:17:24,626
...that's why you want to
break down this college gate.
310
00:17:25,292 --> 00:17:29,292
Come fellas,
it's time for your roll call.
311
00:17:29,417 --> 00:17:30,292
Come on.
312
00:17:38,626 --> 00:17:39,709
What's your age?
313
00:17:39,792 --> 00:17:41,001
What's your age?
314
00:17:41,376 --> 00:17:42,126
What's your age?
315
00:17:42,209 --> 00:17:43,376
I know yours.
316
00:17:43,459 --> 00:17:44,376
No, sir.
317
00:17:44,459 --> 00:17:46,042
Sir, he told me to.
318
00:18:44,209 --> 00:18:47,917
I will never go near
any college again.
319
00:18:48,084 --> 00:18:51,417
Good boy, you've learn enough.
320
00:18:53,167 --> 00:18:55,084
Class dismissed!
321
00:18:59,626 --> 00:19:01,834
Hey..stop!
322
00:19:02,834 --> 00:19:04,376
Stop!
323
00:19:15,042 --> 00:19:16,542
Madam, are you crazy?
- Shut up.
324
00:19:16,626 --> 00:19:18,459
I need your car, just wait.
325
00:19:18,834 --> 00:19:20,251
Come on, hurry up.
- Don't worry.
326
00:19:20,334 --> 00:19:22,834
Careful. Slowly.
327
00:19:23,001 --> 00:19:23,959
Madhu, don't worry.
328
00:19:24,042 --> 00:19:26,167
What are you waiting for?
Open the door.
329
00:19:26,376 --> 00:19:27,251
Come on.
330
00:19:28,417 --> 00:19:29,542
It's okay, come on.
331
00:19:29,959 --> 00:19:32,042
Madhu, sit comfortably.
332
00:19:32,126 --> 00:19:33,959
Get to the hospital, okay.
- Yes.
333
00:19:34,084 --> 00:19:35,709
Never seen a pregnant lady before?
334
00:19:35,792 --> 00:19:36,751
Let's go quickly.
335
00:19:37,501 --> 00:19:37,959
Come on.
336
00:19:38,042 --> 00:19:39,709
Keep breathing, it's all okay.
337
00:19:39,834 --> 00:19:41,709
Come on, fast.
338
00:19:41,792 --> 00:19:42,709
Take the next left.
339
00:19:44,667 --> 00:19:45,334
Keep breathing.
340
00:19:45,417 --> 00:19:46,459
Right, take a right.
341
00:19:46,751 --> 00:19:48,751
Just a little longer, hold on.
342
00:19:48,834 --> 00:19:50,084
Take the next left.
343
00:19:50,876 --> 00:19:52,459
Look forward, what are you staring at?
344
00:19:53,459 --> 00:19:54,709
We returned home from the party..
345
00:19:54,792 --> 00:19:55,959
...and her labor pains started.
346
00:19:56,209 --> 00:19:57,751
No one's up for doing
a good deed these days.
347
00:19:57,834 --> 00:19:59,834
No one bothered to stop their car.
348
00:20:00,251 --> 00:20:01,709
Thank God you came.
349
00:20:02,001 --> 00:20:04,501
Keep breathing, Madhu.
Keep breathing.
350
00:20:05,084 --> 00:20:06,917
Stop! Stop! Stop!
351
00:20:07,001 --> 00:20:08,292
Stop the car!
352
00:20:10,917 --> 00:20:14,084
I think her water just broke.
353
00:20:14,167 --> 00:20:16,084
I will have to deliver
the baby right here.
354
00:20:16,417 --> 00:20:18,584
Are you a doctor?
- No, I am a lawyer.
355
00:20:18,667 --> 00:20:20,417
But I've done research on Google.
356
00:20:20,501 --> 00:20:21,751
Get down from the car, please.
357
00:20:22,292 --> 00:20:24,584
Are you sure?
- Do I look like I am joking?
358
00:20:24,667 --> 00:20:26,417
Get down from the car.
Get down.
359
00:20:27,834 --> 00:20:29,709
Okay..now, ready?
360
00:20:33,542 --> 00:20:34,792
Come on, keep breathing.
361
00:20:36,167 --> 00:20:37,126
Come on..
362
00:20:41,251 --> 00:20:42,209
Hello.
363
00:20:43,334 --> 00:20:44,292
Yes, Ravi.
364
00:20:44,376 --> 00:20:45,251
Okay ready.
365
00:20:45,334 --> 00:20:46,584
Now push.
366
00:20:47,376 --> 00:20:49,959
Did you prepare the
list for Nagpur and Pune?
367
00:20:52,126 --> 00:20:52,876
Okay.
368
00:20:52,959 --> 00:20:54,001
Keep it ready.
369
00:21:07,376 --> 00:21:10,542
Excuse me, mister.
I need your shirt.
370
00:21:10,834 --> 00:21:11,792
What?
371
00:21:11,876 --> 00:21:14,209
Take off your shirt, quickly.
372
00:21:19,209 --> 00:21:20,042
Give it.
373
00:21:25,376 --> 00:21:28,126
Excuse me, mister. Come here.
374
00:21:47,626 --> 00:21:50,876
What's wrong with you?
375
00:21:50,959 --> 00:21:52,459
Come on, we've to get to the hospital.
376
00:21:52,542 --> 00:21:54,084
Come here.
377
00:21:56,917 --> 00:21:58,792
Baby.-
378
00:22:00,501 --> 00:22:01,667
Doctor, I cut the umbilical cord..
379
00:22:01,751 --> 00:22:03,584
...with a Swiss army knife,
is that okay?
380
00:22:03,667 --> 00:22:04,626
It's okay.
- Okay.
381
00:22:04,709 --> 00:22:05,751
Don't worry.. you go.
382
00:22:05,834 --> 00:22:07,126
I hope she's okay, doctor.
383
00:22:07,292 --> 00:22:08,917
Hurry up and take her in.
- Okay.
384
00:22:15,292 --> 00:22:17,917
Shruti..how is Madhu?
- Don't ask.
385
00:22:18,001 --> 00:22:19,709
I had to deliver the child on the way.
386
00:22:19,792 --> 00:22:22,417
I wasn't this tensed
even during my bar exams.
387
00:22:22,501 --> 00:22:24,834
Anyway, everything is okay now.
388
00:22:25,376 --> 00:22:27,542
Oh God, bless that man.
389
00:22:28,709 --> 00:22:30,667
I forgot all about him. Excuse me..
390
00:22:30,751 --> 00:22:31,292
Shruti.
391
00:22:31,376 --> 00:22:33,251
Excuse me.. Hello!
392
00:22:35,542 --> 00:22:37,042
I wonder who he was.
393
00:22:38,834 --> 00:22:40,792
Like they say..
This is how Angels come.
394
00:22:42,167 --> 00:22:43,542
He really was an angel.
395
00:22:43,751 --> 00:22:44,751
He's a devil.
396
00:22:44,834 --> 00:22:47,126
The other 9 Collectors
have gone blank..
397
00:22:47,501 --> 00:22:49,792
...like someone's erased
their memory card.
398
00:22:49,876 --> 00:22:51,792
They were locked in
a dark room for three days.
399
00:22:51,876 --> 00:22:53,501
And suddenly they were released.
400
00:22:53,584 --> 00:22:54,959
Now nobody's uttering a single word.
401
00:22:55,042 --> 00:22:56,376
Sir, these are officers.
402
00:22:56,459 --> 00:22:57,792
We can't be strict with them either.
403
00:22:57,876 --> 00:22:59,876
I don't want to hear this or that.
404
00:23:00,167 --> 00:23:02,959
If someone's got an idea,
then speak now.
405
00:23:06,834 --> 00:23:08,959
Sir. Sir.
406
00:23:12,084 --> 00:23:14,084
Why are you raising your hand?
407
00:23:15,126 --> 00:23:17,042
Sir was asking if
someone's got an idea.
408
00:23:17,459 --> 00:23:19,417
Who are you?
- Constable Sadhuram.
409
00:23:19,501 --> 00:23:20,417
I am Yadav sir's driver.
410
00:23:20,501 --> 00:23:22,292
I brought his medicine. Digestion.
411
00:23:22,542 --> 00:23:23,459
So why did you raise your hand?
412
00:23:23,542 --> 00:23:25,542
Sir, I have an idea.
- I've got 'Airtel'.
413
00:23:25,626 --> 00:23:26,501
Come here.
414
00:23:27,251 --> 00:23:28,167
Come here.
415
00:23:29,542 --> 00:23:30,417
Bravo.
416
00:23:30,834 --> 00:23:32,376
You brought my medicine, didn't you?
417
00:23:32,667 --> 00:23:34,917
Now get us some fritters.
418
00:23:35,001 --> 00:23:36,542
Yes.
- Run along.
419
00:23:36,959 --> 00:23:39,501
Sir, in every office..
- Hey, Sadhu.
420
00:23:39,709 --> 00:23:42,042
You're a driver, aren't you?
So act like one.
421
00:23:42,501 --> 00:23:44,751
Drive the car,
don't rack your brains.
422
00:23:45,001 --> 00:23:49,542
Sir, I was just..
- Hey..do you think you're James Bond.
423
00:23:49,626 --> 00:23:51,417
Did you ever take a look
at yourself in the mirror?
424
00:23:51,959 --> 00:23:53,001
Get out, come on.
425
00:23:53,084 --> 00:23:54,584
Get lost..
426
00:23:54,834 --> 00:23:58,167
Sir, if you just listen to me..
- Have you gone deaf?
427
00:23:58,251 --> 00:23:59,084
Get out.
428
00:23:59,292 --> 00:24:00,917
Didn't you hear?
Get out.
429
00:24:01,751 --> 00:24:02,876
Sir.
430
00:24:05,626 --> 00:24:08,376
Hey fool, don't forget the red sauce.
431
00:24:09,792 --> 00:24:11,292
My driver's become James Bond.
432
00:24:16,334 --> 00:24:16,834
Sadhu!
433
00:24:16,917 --> 00:24:17,626
Sadhu!
434
00:24:17,709 --> 00:24:18,751
Hey, Sadhu!
435
00:24:18,834 --> 00:24:21,251
Why do you lock horns
with these officers?
436
00:24:22,376 --> 00:24:23,834
Officers? My foot.
437
00:24:24,042 --> 00:24:26,417
100 meters in 15 seconds,
can they do it? No.
438
00:24:26,501 --> 00:24:27,876
100% in UPSC, CFPF.
439
00:24:27,959 --> 00:24:29,292
Can they do it? No.
440
00:24:29,709 --> 00:24:30,876
100% of everything.
441
00:24:30,959 --> 00:24:32,876
100 ideas to give my best shot, but..
442
00:24:33,709 --> 00:24:35,792
Bribe wins against talent, so I lost.
443
00:24:36,042 --> 00:24:37,501
Do you get angry in English?
444
00:24:39,167 --> 00:24:40,417
I am not angry.
445
00:24:41,459 --> 00:24:43,001
Law runs through my blood.
446
00:24:43,834 --> 00:24:45,209
All my ancestors were in the police.
447
00:24:45,292 --> 00:24:47,501
I was selected for
Sub-Inspector, but..
448
00:24:47,959 --> 00:24:49,667
...since I couldn't pay bribe,
I became a constable.
449
00:24:50,834 --> 00:24:53,834
But..by solving this case..
450
00:24:54,084 --> 00:24:56,792
...I will earn my cap of an inspector.
451
00:24:57,917 --> 00:24:59,501
How will you solve this case?
452
00:24:59,709 --> 00:25:02,251
It's easy to spot the
anomaly in the crowd.
453
00:25:03,167 --> 00:25:03,959
Meaning?
454
00:25:04,042 --> 00:25:05,751
I mean one can easily
spot the honest one..
455
00:25:05,834 --> 00:25:07,084
...amongst the corrupt ones.
456
00:25:07,709 --> 00:25:11,292
I will go to every office
and find that one man.
457
00:25:11,626 --> 00:25:13,917
You're a driver,
why would they send you?
458
00:25:15,001 --> 00:25:16,167
I will take a medical leave.
459
00:25:16,459 --> 00:25:17,709
Medical leave?
460
00:25:18,626 --> 00:25:21,917
One small lie is okay
for exposing a big truth.
461
00:25:24,792 --> 00:25:25,876
Gabbar.
462
00:25:27,001 --> 00:25:28,459
I'll get him behind bars.
463
00:26:05,751 --> 00:26:08,042
Shruti madam, what have you done?
464
00:26:08,292 --> 00:26:09,667
You put a dent
on the boss' new car.
465
00:26:09,751 --> 00:26:10,792
What? Why are you screaming?
466
00:26:10,876 --> 00:26:12,501
He won't spare us.
We will all lose our jobs.
467
00:26:12,584 --> 00:26:14,376
I didn't do anything.
Why are you screaming?
468
00:26:14,459 --> 00:26:15,084
What happened, driver?
469
00:26:15,167 --> 00:26:17,501
Sir, Shruti madam slammed
into your parked car.
470
00:26:17,751 --> 00:26:18,667
I was drinking tea.
471
00:26:18,751 --> 00:26:20,001
I saw it with my own eyes.
472
00:26:20,376 --> 00:26:20,959
No, sir.
473
00:26:21,084 --> 00:26:23,167
Why don't you
learn to drive first?
474
00:26:23,251 --> 00:26:24,167
Look at this dent.
475
00:26:24,251 --> 00:26:25,584
You put a dent on my car,
now you will have to pay.
476
00:26:25,667 --> 00:26:28,542
Sir, I didn't put a dent
on your car..so why should I pay?
477
00:26:28,626 --> 00:26:31,501
My driver saw you,
with his own eyes.
478
00:26:31,709 --> 00:26:33,751
Eyes can be deceived too, sir.
479
00:26:33,834 --> 00:26:35,334
I can prove that I didn't do it.
480
00:26:35,459 --> 00:26:37,584
Give me two minutes, sir.
- Fine. I'll give you two minutes.
481
00:26:38,084 --> 00:26:40,542
You saw me put a dent on this car?
- Of course.
482
00:26:40,626 --> 00:26:42,376
You did it.
- Not at all.
483
00:26:42,459 --> 00:26:45,126
You took the car outside
and got this dent somewhere else..
484
00:26:45,209 --> 00:26:46,376
...and now you're blaming me.
485
00:26:46,459 --> 00:26:49,084
Sir, three days ago he wanted
to borrow 500 rupees from me..
486
00:26:49,167 --> 00:26:50,376
...to which I clearly refused.
487
00:26:50,584 --> 00:26:51,542
Did you not?
488
00:26:51,626 --> 00:26:53,667
Sir, I..
- Sir, according to Google..
489
00:26:53,751 --> 00:26:57,376
...80% men think women
don't know how to drive.
490
00:26:57,501 --> 00:27:00,001
That's why his testament
cannot be accepted..
491
00:27:00,084 --> 00:27:02,334
...because he's bias
against women drivers.
492
00:27:02,542 --> 00:27:04,209
Sir, I am innocent.
493
00:27:04,292 --> 00:27:05,417
Absolutely innocent.
494
00:27:05,501 --> 00:27:08,126
Sir, I know who put
a dent on your car. - Who?
495
00:27:08,334 --> 00:27:09,376
She did.
- Her?
496
00:27:09,459 --> 00:27:11,792
Yes.
- When did you see me do it?
497
00:27:11,876 --> 00:27:14,501
When you were driving
your scooty at 45 km/h.
498
00:27:14,584 --> 00:27:15,709
You lost your balance.
499
00:27:15,792 --> 00:27:18,334
You tried to apply the brakes,
but it was too late.
500
00:27:18,417 --> 00:27:20,459
You slammed your
scooty in his car.
501
00:27:20,542 --> 00:27:22,584
You're lying.
What proof do you have?
502
00:27:22,751 --> 00:27:23,334
Proof?
503
00:27:23,417 --> 00:27:24,501
Yes.
- You want proof?
504
00:27:24,626 --> 00:27:25,209
Yes.
505
00:27:25,376 --> 00:27:26,292
Sir, I have a suggestion.
506
00:27:26,376 --> 00:27:27,959
Let's go take
a look at her Scooty.
507
00:27:28,167 --> 00:27:29,876
It must still have
the paint of your car.
508
00:27:29,959 --> 00:27:30,584
Come on, sir.
509
00:27:30,667 --> 00:27:32,251
No..no need.
- Come on.
510
00:27:32,334 --> 00:27:32,792
Come on.
511
00:27:32,917 --> 00:27:34,376
Sir..why are you listening to him?
512
00:27:34,459 --> 00:27:36,667
Come on. - He's just a stranger.
Listen to me.
513
00:27:36,751 --> 00:27:38,376
See, sir..didn't I tell you?
514
00:27:38,626 --> 00:27:40,417
I have nothing
to do with this girl.
515
00:27:40,501 --> 00:27:41,792
I don't even know her.
516
00:27:41,959 --> 00:27:43,917
Nor did I borrow
any money from her.
517
00:27:44,334 --> 00:27:45,667
I have no agenda, sir.
518
00:27:47,459 --> 00:27:50,501
2500.
- Sir, that's more than my salary.
519
00:27:50,709 --> 00:27:53,209
All I have is 50 rupees.
520
00:27:53,292 --> 00:27:53,751
Sir..
521
00:27:53,834 --> 00:27:55,251
The rest will be deducted
from your salary.
522
00:27:55,334 --> 00:27:56,667
Sir..
- Driver, let's go.
523
00:27:56,751 --> 00:27:57,542
Get lost!
524
00:28:01,042 --> 00:28:02,376
Why did you have to intervene?
525
00:28:04,042 --> 00:28:05,584
Do you know that driver's salary?
526
00:28:06,376 --> 00:28:09,542
It's half of what you get paid.
- Oh, you're one of those.
527
00:28:09,626 --> 00:28:11,459
Yes, I am one of those.
528
00:28:11,667 --> 00:28:12,626
Hey, listen.
529
00:28:12,792 --> 00:28:14,667
Remember that kid
we delivered in the car.
530
00:28:14,876 --> 00:28:16,292
His naming ceremony is on Friday.
531
00:28:16,376 --> 00:28:17,459
You must come.
532
00:28:18,084 --> 00:28:19,459
We delivered a kid?
533
00:28:19,917 --> 00:28:21,042
The one in the car.
534
00:28:21,251 --> 00:28:22,959
We had a kid in the car.
- Shut up.
535
00:28:23,126 --> 00:28:24,459
By the way, I am Shruti.
536
00:28:24,542 --> 00:28:25,584
Gabbar.
537
00:28:27,126 --> 00:28:28,459
I am back!
538
00:28:33,126 --> 00:28:37,709
Our system has become
like children's diaper.
539
00:28:39,209 --> 00:28:40,917
Wet in some places..
540
00:28:41,501 --> 00:28:43,417
...and a little
loose in other places.
541
00:28:43,709 --> 00:28:46,251
There's only one
thing we do honestly.
542
00:28:46,876 --> 00:28:48,001
And that's corruption.
543
00:28:48,251 --> 00:28:51,001
Releasing this Friday..PWD.
544
00:28:51,334 --> 00:28:55,084
It's actually..
the Public Works Department.
545
00:28:55,417 --> 00:28:57,459
But due to some people..
546
00:28:57,542 --> 00:29:00,376
...it's been troubling
people the most.
547
00:29:00,834 --> 00:29:03,126
But now Gabbar will wield his PWD.
548
00:29:03,334 --> 00:29:04,626
“Power-Wan Danda“ (The Power Stick).
549
00:29:04,709 --> 00:29:09,126
Power in wrong hands
can cause a blackout.
550
00:29:09,417 --> 00:29:11,376
2nd September.
551
00:29:11,959 --> 00:29:13,084
Remember this date.
552
00:29:13,292 --> 00:29:14,584
Because on this day..
553
00:29:15,501 --> 00:29:19,626
...one chair in PWD
will be vacated forever.
554
00:29:19,959 --> 00:29:21,542
Get lost, you dog.
555
00:29:21,626 --> 00:29:23,417
Don't let me see you here again.
556
00:29:23,709 --> 00:29:25,084
It's alright if
you don't want money..
557
00:29:25,167 --> 00:29:26,292
...but don't abuse me.
558
00:29:26,417 --> 00:29:27,834
This is wrong.
- What's wrong, mister?
559
00:29:29,876 --> 00:29:30,834
He's not ready to take bribe..
560
00:29:30,917 --> 00:29:32,001
...how will this country run?
561
00:29:32,251 --> 00:29:34,334
Corruption has retired
from this office.
562
00:29:37,542 --> 00:29:38,417
Why is that?
563
00:29:39,376 --> 00:29:40,917
If one man gets a heart-attack..
564
00:29:41,501 --> 00:29:44,209
...everyone in the
neighborhood starts jogging.
565
00:29:44,959 --> 00:29:46,959
Similarly,
since one Collector was murdered..
566
00:29:47,292 --> 00:29:48,542
...all the others
mended their ways.
567
00:29:48,709 --> 00:29:49,501
Go..
568
00:29:49,917 --> 00:29:51,501
Was everyone here
corrupt before that?
569
00:29:52,042 --> 00:29:53,042
Yes, all of them.
570
00:29:53,459 --> 00:29:54,751
Except for a handful.
571
00:29:55,751 --> 00:29:56,751
Who is that?
572
00:29:56,917 --> 00:30:01,042
Well..like that Anuj More.
573
00:30:02,292 --> 00:30:03,709
Anuj More? Who else?
574
00:30:06,792 --> 00:30:08,417
Everyone? You too?
575
00:30:11,542 --> 00:30:12,501
Yes, Laxmi.
576
00:30:12,584 --> 00:30:13,917
Sadhu, where are you?
577
00:30:14,001 --> 00:30:14,959
I am in Sangli.
578
00:30:15,459 --> 00:30:16,709
Gabbar's sent another CD.
579
00:30:19,251 --> 00:30:20,501
"2nd September."
580
00:30:21,792 --> 00:30:22,959
"Remember this date."
581
00:30:23,584 --> 00:30:24,709
"Because on this day.."
582
00:30:25,834 --> 00:30:29,751
..."one chair in PWD
will be vacated forever."
583
00:30:30,542 --> 00:30:31,834
"And all you corrupt people.."
584
00:30:33,251 --> 00:30:35,792
...if your heart starts
feeling restless..
585
00:30:35,876 --> 00:30:40,209
...then know that Gabbar
is somewhere close.
586
00:30:42,251 --> 00:30:43,876
What is his motive?
587
00:30:43,959 --> 00:30:44,834
Who is Gabbar?
588
00:30:44,917 --> 00:30:46,126
I am Gabbar.
589
00:30:46,209 --> 00:30:48,334
This is the film we
should be making, Mr. Producer.
590
00:30:48,417 --> 00:30:49,417
Can we get the rights?
591
00:30:49,667 --> 00:30:52,376
The police couldn't find him,
how can you?
592
00:30:52,459 --> 00:30:53,834
How will you join his group?
593
00:30:53,917 --> 00:30:54,417
Tell me.
594
00:30:54,501 --> 00:30:56,334
"Everyone has to pay in the end."
595
00:30:56,417 --> 00:30:58,209
"Be a little scared, son."
596
00:30:58,292 --> 00:31:00,042
"Or Gabbar will show up."
597
00:31:00,126 --> 00:31:02,334
"Do whatever you want."
598
00:31:02,417 --> 00:31:04,876
What's wrong, sir?
You look worried.
599
00:31:04,959 --> 00:31:06,167
Don't ask.
600
00:31:06,709 --> 00:31:09,459
Who knows which office
Gabbar is going to target next.
601
00:31:09,542 --> 00:31:11,126
It's making me sick.
602
00:31:11,709 --> 00:31:12,792
That's true, sir.
603
00:31:13,001 --> 00:31:15,417
If they make a list
of our department..
604
00:31:15,792 --> 00:31:18,584
...your name will be on the top.
605
00:31:19,251 --> 00:31:20,209
Isn't it?
606
00:31:20,459 --> 00:31:22,751
You had to rub it in, didn't you?
607
00:31:23,292 --> 00:31:27,501
I've no clue whether
my BP's getting high or low.
608
00:31:27,792 --> 00:31:29,542
And you're putting
salt on my wounds.
609
00:31:30,126 --> 00:31:31,959
And that Ramesh Pawar..
he's corrupt too.
610
00:31:32,042 --> 00:31:34,084
Sir, he's got 8.1 billion.
611
00:31:34,209 --> 00:31:35,876
But he's still 100
million short of you.
612
00:31:35,959 --> 00:31:39,501
Hey..10 again.
- Yes, so?
613
00:31:39,584 --> 00:31:42,542
Well..Gabbar kidnaps 10 people.
614
00:31:42,626 --> 00:31:44,417
Your lucky number is 10.
615
00:31:45,376 --> 00:31:47,042
Shut your mouth!
616
00:31:47,792 --> 00:31:49,376
What about that Raj Naik.
617
00:31:49,501 --> 00:31:51,334
Since the day Gabbar
killed that Collector..
618
00:31:51,417 --> 00:31:52,626
...everyone has
stopped taking bribes.
619
00:31:52,709 --> 00:31:56,626
Lord..Sai Baba protect me.
620
00:31:56,709 --> 00:31:57,667
Hello, sir.
621
00:32:00,917 --> 00:32:02,542
Sir, did you sign my file or not?
622
00:32:03,167 --> 00:32:05,126
We already gave you
15 million in advance.
623
00:32:05,209 --> 00:32:07,959
And here's the
rest of the 15 million.
624
00:32:08,334 --> 00:32:09,667
Thank God you're here.
625
00:32:09,917 --> 00:32:11,584
You gave me 15 million, right?
626
00:32:11,792 --> 00:32:12,667
Hold on.
627
00:32:14,126 --> 00:32:15,667
Here's your 15 million.
628
00:32:16,001 --> 00:32:16,876
Take it back.
629
00:32:16,959 --> 00:32:17,917
And come with me. - But..
630
00:32:18,001 --> 00:32:19,084
Come on. Come..
- But listen to me.
631
00:32:19,167 --> 00:32:20,417
Come on.
632
00:32:22,917 --> 00:32:24,001
Listen, everyone.
633
00:32:24,084 --> 00:32:25,334
Please listen..
634
00:32:25,417 --> 00:32:27,584
It's a question of
my life and death, please.
635
00:32:28,417 --> 00:32:31,334
Look,
someone from this department..
636
00:32:31,417 --> 00:32:33,792
...has been telling
Gabbar that I take bribes.
637
00:32:34,084 --> 00:32:35,876
And that's
why I have decided..
638
00:32:35,959 --> 00:32:37,834
...that I will
no longer take bribes.
639
00:32:38,292 --> 00:32:41,209
I took 15 million
from this contractor..
640
00:32:41,292 --> 00:32:42,501
...to get his job done.
641
00:32:42,626 --> 00:32:45,376
And I am
returning his money to him.
642
00:32:45,459 --> 00:32:46,376
Here you go.
643
00:32:46,709 --> 00:32:48,709
No, it's okay.
- Take it, mister.
644
00:32:48,792 --> 00:32:50,334
Do you want to get me killed?
Take it.
645
00:32:50,501 --> 00:32:53,876
I will sign your file,
if it's correct.
646
00:32:55,459 --> 00:33:00,834
I will return everyone's
money in cash.
647
00:33:01,084 --> 00:33:03,792
And those who sent
me money from outside..
648
00:33:03,876 --> 00:33:06,834
...I'll send their money
through money-order.
649
00:33:07,376 --> 00:33:08,834
Sir, we have only 24 hours.
650
00:33:09,001 --> 00:33:11,376
There are more than 2000
PWD officers in the state.
651
00:33:11,584 --> 00:33:13,084
We cannot provide
protection to everyone, sir.
652
00:33:13,959 --> 00:33:15,542
But we can protect
corrupt officers.
653
00:33:16,376 --> 00:33:17,417
Correct!
654
00:33:17,959 --> 00:33:19,126
Great idea, sir.
655
00:33:19,709 --> 00:33:20,959
Gabbar will go after them.
656
00:33:21,334 --> 00:33:24,126
Find out who are the
most corrupt officers of PWD.
657
00:33:24,209 --> 00:33:26,167
Sir, no officer will
ever claim that he's corrupt.
658
00:33:26,251 --> 00:33:27,001
Correct.
659
00:33:27,542 --> 00:33:29,376
Which fool will admit
that he's a thief?
660
00:33:29,501 --> 00:33:31,876
Honestly,
sir, I am the most corrupt officer.
661
00:33:31,959 --> 00:33:33,167
I need police protection.
662
00:33:33,251 --> 00:33:34,334
Look,
this is a list of my corruption.
663
00:33:34,417 --> 00:33:37,209
Hey..I've already
completely half century.
664
00:33:37,292 --> 00:33:38,709
50 million.
665
00:33:38,792 --> 00:33:40,792
Sir, please save me.
666
00:33:40,876 --> 00:33:42,792
My name is on the
top of Gabbar's list.
667
00:33:42,876 --> 00:33:45,334
Why? Did Gabbar fax you his list?
668
00:33:45,417 --> 00:33:46,376
Sir, please.
669
00:33:46,626 --> 00:33:47,584
Please.
670
00:33:47,917 --> 00:33:48,584
What?
671
00:33:48,667 --> 00:33:50,167
Sir, give me your account number.
672
00:33:50,751 --> 00:33:53,251
I'll give you
half of whatever I have.
673
00:33:53,334 --> 00:33:55,792
But enter my name in the
top 10 corruption list, please.
674
00:33:56,209 --> 00:33:58,459
And you want my name to be
on Gabbar's list, instead of you.
675
00:33:58,542 --> 00:33:59,626
Do you think I am crazy?
676
00:33:59,959 --> 00:34:00,751
Get in the line.
677
00:34:01,001 --> 00:34:02,459
Sir! Sir!
678
00:34:02,626 --> 00:34:04,751
Sir, while we were busy
giving protection to PWD..
679
00:34:04,834 --> 00:34:07,209
...Gabbar kidnapped
the District Collector.
680
00:34:07,292 --> 00:34:08,959
This was all a distraction, sir.
681
00:34:09,042 --> 00:34:09,959
Oh no.
682
00:34:10,042 --> 00:34:11,167
Alert all the police stations.
683
00:34:11,251 --> 00:34:13,501
Find out where he's keeping
the District Collector, okay.
684
00:34:13,584 --> 00:34:15,001
Sir, what about them?
685
00:34:15,209 --> 00:34:16,917
Collect all their files
and send it to the ACP.
686
00:34:17,001 --> 00:34:18,417
Don't spare anyone.
687
00:34:18,792 --> 00:34:22,501
Pawar! Close the gates.
Don't spare anyone.
688
00:34:23,376 --> 00:34:24,751
This is wrong, Thakur.
689
00:34:25,709 --> 00:34:27,501
When he said he will
abduct someone from PWD..
690
00:34:27,584 --> 00:34:29,667
...then, he should've
stuck to his word.
691
00:34:30,376 --> 00:34:31,751
He cheated us.
692
00:34:32,209 --> 00:34:33,376
It's not cheating, Yadav..
693
00:34:33,459 --> 00:34:35,292
...he tightened the
noose around all of them.
694
00:34:35,376 --> 00:34:38,376
And..he's Gabbar, not Gandhi.
695
00:34:49,751 --> 00:34:51,542
Do you know who I am?
696
00:34:53,459 --> 00:34:54,667
Gayanand Sawant.
697
00:34:54,751 --> 00:34:55,751
Vaibhav Munde.
698
00:34:55,917 --> 00:34:58,209
Parshuram Wadekar. Pramod Naiyyar.
699
00:34:58,709 --> 00:35:00,334
Do you know who they were?
700
00:35:04,501 --> 00:35:06,751
These four are
from the 877 farmers..
701
00:35:06,876 --> 00:35:09,292
...who committed suicide last year.
702
00:35:10,126 --> 00:35:13,876
Because the river water
which was meant for them..
703
00:35:14,376 --> 00:35:19,459
...was diverted to the
sugar factory, private sector..
704
00:35:20,042 --> 00:35:22,709
...and the Minister's farmhouse.
705
00:35:24,959 --> 00:35:28,084
And their fields remained dry.
706
00:35:29,126 --> 00:35:30,751
And in return..
707
00:35:32,251 --> 00:35:35,167
...you..received 180 million!
708
00:35:35,417 --> 00:35:37,334
I did exactly as the
Minister asked me to do.
709
00:35:37,792 --> 00:35:39,126
The Minister
was the one who paid me.
710
00:35:39,209 --> 00:35:40,751
Why should I
care about the Minister?
711
00:35:44,251 --> 00:35:47,126
Most of the politicians
in this country are illiterate.
712
00:35:47,376 --> 00:35:48,626
They are criminals.
713
00:35:48,959 --> 00:35:50,251
But you're a Collector.
714
00:35:50,459 --> 00:35:51,959
You were educated.
715
00:35:52,626 --> 00:35:55,084
You swore to serve the people.
716
00:35:55,417 --> 00:35:56,334
What were you doing?
717
00:35:56,542 --> 00:35:57,959
You very well know..
718
00:35:58,042 --> 00:36:00,501
...you could've saved
all those farmers lives.
719
00:36:03,334 --> 00:36:04,792
But what did you do?
720
00:36:06,417 --> 00:36:08,376
You took bribe from the Minister.
721
00:36:09,376 --> 00:36:12,876
Now you have to take..what
lam giving you.
722
00:36:14,251 --> 00:36:15,834
Listen to me..
Please. Please.
723
00:36:15,917 --> 00:36:16,959
Please, don't do this.
724
00:36:18,084 --> 00:36:19,917
Give me one chance.
725
00:36:20,001 --> 00:36:22,292
I swear I won't take bribes again.
726
00:36:22,376 --> 00:36:23,834
Sir, please..
727
00:36:24,251 --> 00:36:25,459
I am sorry, sir.
728
00:36:26,292 --> 00:36:28,584
The new password
for making mistakes.
729
00:36:31,251 --> 00:36:32,917
If sorry could fix everything..
730
00:36:33,001 --> 00:36:36,709
...then there would be no courts,
or police stations.
731
00:36:38,084 --> 00:36:40,459
I hate sorry's.
732
00:36:41,167 --> 00:36:44,084
Why was a government
officer hanged publicly?
733
00:36:44,167 --> 00:36:45,792
The hanging has
created a lot of stir..
734
00:36:45,876 --> 00:36:47,459
...in the state of Maharashtra.
735
00:36:47,751 --> 00:36:50,501
The police haven't
found any clue yet.
736
00:36:50,584 --> 00:36:52,334
There's terror in the city.
737
00:36:52,417 --> 00:36:54,084
Government officers
are clearly in fear.
738
00:36:54,167 --> 00:36:55,792
There's a stir amongst
the government officer.
739
00:37:01,626 --> 00:37:04,459
You were on the way,
when we first met.
740
00:37:05,126 --> 00:37:08,376
We've a big contribution
in your birth.
741
00:37:08,959 --> 00:37:11,167
Yes.
742
00:37:11,626 --> 00:37:12,792
Yes, baby.
743
00:37:13,292 --> 00:37:16,376
This is a small
token on my behalf.
744
00:37:17,001 --> 00:37:18,584
How cool, Adi.
745
00:37:19,126 --> 00:37:20,542
Do you like it?
746
00:37:21,001 --> 00:37:22,709
May I?
- Of course.
747
00:37:24,959 --> 00:37:25,834
Okay . .
748
00:37:27,084 --> 00:37:28,251
There you go.
749
00:37:28,959 --> 00:37:29,876
Okay.
750
00:37:29,959 --> 00:37:31,917
Please come here, Madhu.
751
00:37:48,167 --> 00:37:49,334
Return gift.
752
00:37:50,709 --> 00:37:53,292
Oh my baby.
753
00:37:54,376 --> 00:37:56,001
Take off your clothes.
- Huh?
754
00:37:56,251 --> 00:37:57,501
Take off your shirt.
755
00:37:58,667 --> 00:38:00,626
Every time we meet,
why do you make me take off my shirt?
756
00:38:00,876 --> 00:38:02,084
Take it off.
757
00:38:15,001 --> 00:38:16,459
Are you a murderer?
758
00:38:17,667 --> 00:38:18,292
What?
759
00:38:18,376 --> 00:38:20,042
You must do something similar.
760
00:38:20,376 --> 00:38:21,459
I didn't understand.
761
00:38:22,917 --> 00:38:24,042
This scar.
762
00:38:24,334 --> 00:38:25,334
It was an accident.
763
00:38:26,042 --> 00:38:27,709
Of course it
was an accident, stupid.
764
00:38:27,792 --> 00:38:29,209
That day when you
were holding the baby..
765
00:38:29,292 --> 00:38:31,042
...you had tears in your eyes.
766
00:38:31,126 --> 00:38:32,126
You're so sensitive..
767
00:38:32,209 --> 00:38:33,459
...how can you ever kill anyone.
768
00:38:55,334 --> 00:39:03,417
"Our eyes are meeting..
while sipping coffee."
769
00:39:06,251 --> 00:39:14,334
"Our eyes..are swaying
with the breeze of love."
770
00:39:17,084 --> 00:39:22,292
"This feeling right now..
feels really great."
771
00:39:22,501 --> 00:39:26,376
"it's the intoxication
of first love."
772
00:39:26,459 --> 00:39:27,917
"..of first love."
773
00:39:28,001 --> 00:39:30,542
"it's a new experience."
774
00:39:30,792 --> 00:39:33,042
"My eyes convey.."
775
00:39:33,542 --> 00:39:36,126
"Come dwell in my sights."
776
00:39:36,209 --> 00:39:38,876
"Even if you have to
steal my slumber away."
777
00:39:38,959 --> 00:39:41,626
"Hey O.."
778
00:39:41,709 --> 00:39:45,376
"Hey O..l am in love."
779
00:39:45,459 --> 00:39:49,709
"it's the intoxication
of first love."
780
00:39:49,792 --> 00:39:52,459
"Hey O.."
781
00:39:52,542 --> 00:39:55,584
"Hey O..l am in love."
782
00:39:55,667 --> 00:40:00,667
"it's the intoxication
of first love."
783
00:40:23,084 --> 00:40:27,292
"My breath is suddenly rising."
784
00:40:28,501 --> 00:40:32,376
"The eyes express.."
785
00:40:32,459 --> 00:40:34,084
That's right.
786
00:40:34,167 --> 00:40:36,834
"My breath is suddenly rising."
787
00:40:36,917 --> 00:40:39,542
"The eyes express.."
788
00:40:39,626 --> 00:40:44,292
"..your interest
in me is growing."
789
00:40:44,376 --> 00:40:49,792
"This feeling right now..
feels really great."
790
00:40:49,876 --> 00:40:53,751
"it's the intoxication
of first love."
791
00:40:53,876 --> 00:40:55,209
"Of first love."
792
00:40:55,292 --> 00:40:57,709
"it's a new experience."
793
00:40:58,042 --> 00:41:00,626
"My eyes convey.."
794
00:41:00,792 --> 00:41:03,376
"Come dwell in my sights."
795
00:41:03,459 --> 00:41:06,126
"Even if you have to
steal my slumber away."
796
00:41:06,209 --> 00:41:08,959
"Hey O.."
797
00:41:09,042 --> 00:41:11,917
"Hey O..l am in love."
798
00:41:12,001 --> 00:41:14,417
"it's the intoxication
of first love."
799
00:41:14,501 --> 00:41:17,084
"it's the intoxication
of first love."
800
00:41:17,167 --> 00:41:27,792
"Our eyes are meeting..
while sipping coffee."
801
00:41:28,042 --> 00:41:38,251
"Our eyes..are swaying
with the breeze of love."
802
00:41:40,751 --> 00:41:43,959
Do you know why you can't
walk straight after drinking?
803
00:41:44,959 --> 00:41:45,667
Why?
804
00:41:45,876 --> 00:41:46,917
Because the feet say..
805
00:41:47,334 --> 00:41:48,251
You picked up the
glass with your hand..
806
00:41:48,334 --> 00:41:50,001
...gulped it down the throat,
gave a hangover to your brain..
807
00:41:50,084 --> 00:41:50,751
...but you never asked us.
808
00:41:50,834 --> 00:41:51,626
We won't walk.
809
00:41:52,709 --> 00:41:53,876
You're crazy.
810
00:41:54,209 --> 00:41:55,626
Absolutely crazy.
811
00:41:56,876 --> 00:42:00,584
You know, you don't just
treat me to good liquor..
812
00:42:00,959 --> 00:42:03,542
...you're also a nice guy.
813
00:42:03,626 --> 00:42:05,542
We at the bottom always know..
814
00:42:05,626 --> 00:42:07,334
...how to grease
someone's palm, right?
815
00:42:07,959 --> 00:42:08,959
Yes.
816
00:42:09,376 --> 00:42:11,459
When the Collector died..
817
00:42:11,959 --> 00:42:14,001
...all the police officers
came to our office.
818
00:42:14,334 --> 00:42:16,001
I was right there.
- I know.
819
00:42:16,167 --> 00:42:17,667
But no one asked me anything.
820
00:42:17,751 --> 00:42:18,542
Nothing.
821
00:42:18,626 --> 00:42:20,459
Nonsense..
822
00:42:20,542 --> 00:42:25,542
Pappu..this is a list
of your office staff.
823
00:42:25,709 --> 00:42:29,376
Now tell me..
who scrapes the most icing.
824
00:42:29,459 --> 00:42:33,001
Like Vijay Mathur, Rakesh Kamble..
- This..
825
00:42:34,084 --> 00:42:35,792
Vijay Mathur.
- Vijay Mathur.
826
00:42:36,917 --> 00:42:38,417
He recently bought a big car.
827
00:42:38,501 --> 00:42:39,917
This big.
- I see.
828
00:42:40,001 --> 00:42:40,792
Yes.
829
00:42:43,167 --> 00:42:46,376
He gave 150 kilos of gold
in his daughter's marriage.
830
00:42:46,459 --> 00:42:47,459
150..
831
00:42:49,376 --> 00:42:52,084
This..this, this..this..
All of them.
832
00:42:52,459 --> 00:42:53,542
They are all corrupt.
833
00:42:53,876 --> 00:42:54,459
No..
834
00:42:54,542 --> 00:42:57,459
This..no.16.. Wasim..
- Wasim Sheikh.
835
00:42:57,584 --> 00:42:58,459
Wasim Sheikh.
836
00:42:58,792 --> 00:43:02,584
Honest.
- Really.
837
00:43:02,792 --> 00:43:04,209
But..
838
00:43:04,459 --> 00:43:07,126
This Wasim Sheikh,
he's a great guy.
839
00:43:07,917 --> 00:43:10,501
But you know,
he'll starve to death.
840
00:43:10,751 --> 00:43:12,417
Starve to death.
- Yeah, take it from me.
841
00:43:12,501 --> 00:43:13,792
He'll starve to death someday.
842
00:43:23,084 --> 00:43:24,417
Wasim Sheikh.
843
00:43:25,834 --> 00:43:29,501
Wasim Sheikh..honest officer.
844
00:43:29,876 --> 00:43:30,792
Nashik.
845
00:43:31,917 --> 00:43:33,876
Varsha Raje.
846
00:43:34,917 --> 00:43:36,251
Anuj More.
847
00:43:36,792 --> 00:43:38,084
Gobind Gawde.
848
00:43:39,417 --> 00:43:41,417
How did they form a team?
849
00:43:44,542 --> 00:43:45,709
Did you know that a man's brain..
850
00:43:45,792 --> 00:43:47,584
...is 10% bigger
than a woman's brain.
851
00:43:47,917 --> 00:43:48,542
Really?
852
00:43:48,626 --> 00:43:49,376
Excuse me.
853
00:43:49,667 --> 00:43:51,626
Hey..hello. Wait.
854
00:43:51,917 --> 00:43:55,626
But according to Google,
the female brain works faster.
855
00:43:56,751 --> 00:43:57,501
You and that Google.
856
00:43:57,584 --> 00:44:00,084
You know, there should be..
857
00:44:00,167 --> 00:44:01,292
...a Google temple right
beside Babulnath temple.
858
00:44:01,376 --> 00:44:02,042
Hail Google-nath!
859
00:44:02,126 --> 00:44:03,292
Hail Google-nath!
- Shut up.
860
00:44:03,376 --> 00:44:05,709
According to Google,
12% of road accidents..
861
00:44:05,792 --> 00:44:07,626
...occur because people
use their mobile phone..
862
00:44:16,667 --> 00:44:18,626
So many tests for a minor injury.
863
00:44:18,709 --> 00:44:20,209
Is it really necessary?
864
00:44:20,501 --> 00:44:21,917
Get these tests done..
865
00:44:22,084 --> 00:44:23,751
...otherwise you're
going to blame us.
866
00:44:24,084 --> 00:44:25,917
No, ma'am,
nobody is going to blame you.
867
00:44:26,459 --> 00:44:28,334
All I wanted to say was..
868
00:44:28,417 --> 00:44:29,834
...I was right there
when the accident happened.
869
00:44:29,917 --> 00:44:30,917
It was not a major accident.
870
00:44:31,001 --> 00:44:32,542
Then why did you come here?
871
00:44:32,792 --> 00:44:35,167
You could've
bandaged that at home.
872
00:44:35,751 --> 00:44:38,292
This is the problem
with educated people today.
873
00:44:38,459 --> 00:44:40,084
They think they're doctors.
874
00:44:42,251 --> 00:44:45,501
Doctor, they're insisting
on a normal delivery.
875
00:44:45,959 --> 00:44:48,792
You've been working
here for so many years..
876
00:44:48,876 --> 00:44:51,417
...but you still don't know
how to talk to the patients.
877
00:44:52,376 --> 00:44:55,751
Tell him caesarian
is absolutely safe.
878
00:44:55,834 --> 00:44:57,376
It's safe.
879
00:44:57,626 --> 00:44:59,626
But doctor,
they're willing to wait..
880
00:44:59,709 --> 00:45:01,876
...until it's
not a normal delivery.
881
00:45:02,667 --> 00:45:06,917
How will the hospital make
money if it's a normal delivery?
882
00:45:07,001 --> 00:45:08,667
And how will we pay your salary?
883
00:45:08,751 --> 00:45:10,292
Normal delivery is not possible.
884
00:45:10,376 --> 00:45:11,709
You must go for C-section.
885
00:45:12,376 --> 00:45:14,459
If they wait,
we will not be responsible.
886
00:45:14,542 --> 00:45:16,876
Tell them some big medical terms.
887
00:45:24,501 --> 00:45:27,334
Ma'am, you still have
to pay 70,000 rupees.
888
00:45:28,126 --> 00:45:30,417
But I paid 70,000 yesterday.
- Thank you.
889
00:45:31,334 --> 00:45:34,084
Look. - No, ma'am.
Actually, they were room charges.
890
00:45:34,167 --> 00:45:35,334
Give that to uncle.
891
00:45:38,501 --> 00:45:40,459
Let's go see mom, huh!
892
00:45:41,084 --> 00:45:42,042
Vivek, sir.
893
00:45:42,334 --> 00:45:43,334
601.
894
00:45:43,417 --> 00:45:45,209
Did he pay the bill?
- Yes, sir.
895
00:45:45,459 --> 00:45:46,376
Give him the slip.
896
00:45:49,667 --> 00:45:51,959
You can claim your wife's
body by showing this slip.
897
00:45:52,542 --> 00:45:53,417
Okay?
898
00:45:53,751 --> 00:45:55,751
Body? Why are you saying that?
899
00:45:56,001 --> 00:45:58,501
Your wife passed away last night.
900
00:45:59,709 --> 00:46:00,792
Passed away?
901
00:46:01,542 --> 00:46:02,417
When?
902
00:46:03,251 --> 00:46:05,709
I was right here
last night with my kid.
903
00:46:06,292 --> 00:46:07,626
Why didn't you tell me?
904
00:46:08,542 --> 00:46:11,501
She could've at least
seen her mother one last time.
905
00:46:12,917 --> 00:46:15,084
In the morning you
sent me to get money.
906
00:46:15,584 --> 00:46:16,334
And when I returned..
907
00:46:16,417 --> 00:46:17,917
...you made me stand
in the payment queue.
908
00:46:18,001 --> 00:46:19,459
You didn't tell me she's dead.
909
00:46:19,626 --> 00:46:22,501
Look, my job is to keep
an account of the money.
910
00:46:22,959 --> 00:46:24,084
Not the patient.
911
00:46:24,334 --> 00:46:25,834
And anyway,
we disclose this information..
912
00:46:25,917 --> 00:46:27,459
...after all the bills are settled.
913
00:46:27,542 --> 00:46:28,751
Otherwise,
people like you would leave..
914
00:46:28,834 --> 00:46:30,292
...without paying the Bills.
915
00:46:30,376 --> 00:46:32,001
What..
916
00:46:34,001 --> 00:46:35,709
She was dead last night.
917
00:46:36,334 --> 00:46:38,292
And they didn't
tell me she's dead.
918
00:46:39,501 --> 00:46:40,542
For the past one week..
919
00:46:40,626 --> 00:46:42,167
...I paid you every
penny you asked for.
920
00:46:42,876 --> 00:46:43,584
Here.
921
00:46:44,292 --> 00:46:45,292
Take some more.
922
00:46:45,501 --> 00:46:46,834
Take all of it.
923
00:46:48,209 --> 00:46:51,209
Can you let my child
see her mother one last time?
924
00:46:51,292 --> 00:46:53,167
Look, mister, this is a hospital.
925
00:46:53,251 --> 00:46:54,417
Please don't create a nuisance.
926
00:46:54,501 --> 00:46:55,626
Shut up!
927
00:46:58,584 --> 00:47:00,376
Those are the rules here.
928
00:47:00,584 --> 00:47:01,834
If you've got a problem..
929
00:47:01,917 --> 00:47:04,251
...then you can go to the
government hospital next door.
930
00:47:07,792 --> 00:47:10,167
Rs. 12,000.
I could've used this for shopping.
931
00:47:10,251 --> 00:47:11,917
I could've done many other things.
932
00:47:12,001 --> 00:47:13,376
Go ahead, I'll join you.
933
00:47:13,459 --> 00:47:15,209
Where are you going?
- There's something I need to do.
934
00:47:15,292 --> 00:47:16,251
Take madam to Versova.
935
00:47:16,334 --> 00:47:17,292
Go on.
936
00:47:22,376 --> 00:47:23,584
Balram Nagpal.
937
00:47:24,126 --> 00:47:25,667
You're his wife, aren't you?
938
00:47:25,751 --> 00:47:27,209
Sign here.
939
00:47:28,042 --> 00:47:29,126
Sign here, aunty.
940
00:47:29,209 --> 00:47:30,792
Only then will you
get his death certificate.
941
00:47:30,876 --> 00:47:31,917
Here.
942
00:47:33,084 --> 00:47:34,084
Fine.
943
00:47:34,334 --> 00:47:35,084
Give it.
944
00:47:35,334 --> 00:47:36,751
Give this at the cremation ground.
945
00:47:36,917 --> 00:47:38,084
Come on.
946
00:47:38,417 --> 00:47:40,959
He gambled away everything we had.
947
00:47:41,626 --> 00:47:44,959
How will I raise these two now?
948
00:47:45,417 --> 00:47:46,626
Oh Lord!
949
00:47:48,751 --> 00:47:49,917
Oh Lord!
950
00:47:51,542 --> 00:47:52,501
Oh Lord!
951
00:47:54,626 --> 00:47:57,376
The Lord doesn't
do everything Himself.
952
00:47:58,459 --> 00:48:01,501
He leaves some things
for devils like us.
953
00:48:08,834 --> 00:48:09,792
Doctor.
954
00:48:09,876 --> 00:48:12,084
Doctor. Please save him.
955
00:48:12,167 --> 00:48:13,376
He fell from the 3rd floor..
956
00:48:13,459 --> 00:48:14,209
...and he isn't
speaking since then.
957
00:48:14,292 --> 00:48:15,334
Please save him at any cost.
958
00:48:15,417 --> 00:48:16,876
Nurse, take him to
the emergency ward.
959
00:48:16,959 --> 00:48:18,209
And you,
first pay the admission fee. Quickly.
960
00:48:18,292 --> 00:48:19,334
Don't worry about the money.
961
00:48:19,417 --> 00:48:20,126
I'll pay everything.
962
00:48:20,209 --> 00:48:21,042
Just save him at any cost.
963
00:48:21,126 --> 00:48:22,626
Don't worry, relax.
964
00:48:25,834 --> 00:48:28,667
Did your husband
have insurance? - No.
965
00:48:28,917 --> 00:48:30,459
Come, let's get one now.
966
00:48:37,584 --> 00:48:38,876
He's dead.
967
00:48:39,709 --> 00:48:41,292
He's already dead, doctor.
968
00:48:45,459 --> 00:48:46,709
But they don't know this.
969
00:48:48,459 --> 00:48:51,626
He's alive until they
have money in their pockets.
970
00:48:51,709 --> 00:48:52,876
Here's the bill.
971
00:48:53,292 --> 00:48:55,334
What is the patient's name?
- Balram Nagpal.
972
00:48:55,667 --> 00:48:56,542
Start treatment.
973
00:48:56,751 --> 00:48:57,584
Begin.
974
00:49:00,334 --> 00:49:01,376
His condition's very serious.
975
00:49:01,459 --> 00:49:02,834
Get these medicines
and injections..
976
00:49:02,917 --> 00:49:04,667
...from the pharmacy immediately.
977
00:49:04,751 --> 00:49:05,751
Quick, quick, quick.
- Where's the pharmacy?
978
00:49:05,834 --> 00:49:06,626
On the right.
979
00:49:06,917 --> 00:49:09,251
Nurse, get me an oxygen
cylinder right now.
980
00:49:09,334 --> 00:49:10,584
7,300.
981
00:49:11,084 --> 00:49:12,459
Make the bill in the
patient's name. - Yes.
982
00:49:12,542 --> 00:49:14,376
Balram Nagpal.
- Okay.
983
00:49:17,834 --> 00:49:18,876
What took you so long?
984
00:49:18,959 --> 00:49:20,126
Don't you know it's an emergency?
985
00:49:20,209 --> 00:49:22,292
I didn't know my brother's
in such a serious condition.
986
00:49:22,376 --> 00:49:23,376
Can I see him?
987
00:49:23,459 --> 00:49:25,042
Please do not disturb
the doctor, okay.
988
00:49:25,126 --> 00:49:26,459
Go and sit there.
989
00:49:29,917 --> 00:49:31,459
Here, another lot.
990
00:49:31,792 --> 00:49:33,584
Go give it back to the chemist.
991
00:49:35,501 --> 00:49:36,917
Hey, take this.
992
00:49:37,209 --> 00:49:38,084
Maintain a proper record.
993
00:49:38,167 --> 00:49:40,376
You're always sore when
it comes to commissions.
994
00:49:42,709 --> 00:49:44,876
I never lie, dear.
995
00:49:46,667 --> 00:49:47,709
Excuse me.
996
00:49:48,167 --> 00:49:49,501
Please come.
- Yes.
997
00:49:51,209 --> 00:49:53,626
Look, his condition
is getting worse.
998
00:49:53,917 --> 00:49:54,834
It's a hemorrhage.
999
00:49:54,917 --> 00:49:57,126
I think we need to
call a neurosurgeon.
1000
00:49:57,626 --> 00:50:00,126
You can call God if you want,
just make him better.
1001
00:50:00,209 --> 00:50:01,417
Are you sure?
- Sure.
1002
00:50:01,501 --> 00:50:02,917
His fee is 200,000!
1003
00:50:03,209 --> 00:50:05,542
It's okay, I'll arrange for it.
- Okay.
1004
00:50:05,626 --> 00:50:07,584
Nurse, call Dr. Verma.
1005
00:50:08,292 --> 00:50:09,209
Okay.
1006
00:50:12,959 --> 00:50:15,167
Make the bill in the name
of the patient, Balram Nagpal.
1007
00:50:15,251 --> 00:50:16,167
Yes.
1008
00:50:27,084 --> 00:50:28,167
Doctor..
1009
00:50:30,126 --> 00:50:31,292
The Specialist is here.
1010
00:50:31,376 --> 00:50:32,334
We'll save him.
1011
00:50:32,792 --> 00:50:33,709
Yes.
1012
00:50:37,626 --> 00:50:39,126
What kind of people are they?
1013
00:50:40,751 --> 00:50:42,501
They don't even spare the dead.
1014
00:50:43,376 --> 00:50:45,709
Just wait and
watch what they do next?
1015
00:50:48,209 --> 00:50:50,501
You guys will get
me in trouble someday.
1016
00:50:50,876 --> 00:50:52,751
This body is
starting to decompose.
1017
00:50:52,959 --> 00:50:54,584
We can't keep up
this act for too long.
1018
00:50:54,667 --> 00:50:57,376
Sir..when he's willing to pay..
1019
00:50:57,459 --> 00:51:00,584
...we'll milk him all we can,
and take our share.
1020
00:51:00,667 --> 00:51:03,376
Let's start with the
charade before it's too late.
1021
00:51:26,876 --> 00:51:28,792
This act will end soon.
1022
00:51:37,501 --> 00:51:39,251
Do you know how to
shoot a video with a phone?
1023
00:51:39,334 --> 00:51:40,459
Yes.
1024
00:51:43,126 --> 00:51:44,542
The doctor will
come out any moment.
1025
00:51:44,876 --> 00:51:46,501
Focus only on him.
1026
00:51:49,251 --> 00:51:51,084
He'll come out with a long face.
1027
00:51:51,459 --> 00:51:55,251
He'll say "I'm sorry,
the patient is no more".
1028
00:51:56,001 --> 00:51:58,209
"I wish you had
informed me earlier."
1029
00:52:00,251 --> 00:52:02,334
Excuse me.
- Doctor.
1030
00:52:02,417 --> 00:52:04,459
I am sorry,
the patient is no more.
1031
00:52:05,042 --> 00:52:07,209
I wish you had
informed me earlier.
1032
00:52:09,209 --> 00:52:10,834
Doctor, please try again.
1033
00:52:10,917 --> 00:52:12,959
Try to understand, he's dead.
1034
00:52:13,042 --> 00:52:14,459
Sir, you're a specialist.
1035
00:52:14,667 --> 00:52:16,334
Please try once.
1036
00:52:16,417 --> 00:52:17,792
What are you saying?
1037
00:52:17,876 --> 00:52:19,001
How can he treat him?
1038
00:52:19,084 --> 00:52:20,376
He's dead.
1039
00:52:20,459 --> 00:52:22,376
Why? Can't the dead be treated?
- What?
1040
00:52:22,834 --> 00:52:23,751
Obviously.
1041
00:52:23,834 --> 00:52:25,542
How can anyone treat the dead?
1042
00:52:25,626 --> 00:52:26,459
Why not?
1043
00:52:26,542 --> 00:52:27,501
This is Patil Hospital.
1044
00:52:27,584 --> 00:52:29,876
The dead can be treated here.
- Are you crazy?
1045
00:52:29,959 --> 00:52:32,084
Who can treat the dead?
- Why not?
1046
00:52:32,167 --> 00:52:32,876
Am I crazy?
1047
00:52:32,959 --> 00:52:34,626
Look. Read this.
1048
00:52:34,917 --> 00:52:36,167
What's written on it? Read it.
1049
00:52:36,251 --> 00:52:37,584
Municipal Hospital?
1050
00:52:38,084 --> 00:52:40,834
Dr. Deshmukh certifies
death at 11:25 am.
1051
00:52:40,917 --> 00:52:44,167
Patient's name..Balram Nagpal.
1052
00:52:45,459 --> 00:52:47,667
When the patient's already dead..
1053
00:52:48,417 --> 00:52:52,417
...what were you all
doing in there for 6 hours?
1054
00:52:54,501 --> 00:52:56,751
This isn't just the
patient's death certificate..
1055
00:52:57,292 --> 00:52:59,667
...it's this hospital's
death certificate.
1056
00:53:06,667 --> 00:53:09,834
You people are an expert
in conning the patients.
1057
00:53:09,917 --> 00:53:12,126
Can I get a copy?
1058
00:53:12,751 --> 00:53:14,251
How many do you want?
1059
00:53:16,751 --> 00:53:18,917
What happened? Can't breathe?
1060
00:53:19,167 --> 00:53:20,876
Should I call a specialist?
1061
00:53:21,126 --> 00:53:22,376
This is your bill.
1062
00:53:23,334 --> 00:53:25,751
Please pay 300,000
at the counter..
1063
00:53:26,167 --> 00:53:27,251
...and collect the body.
1064
00:53:28,459 --> 00:53:30,292
This body won't go anywhere.
1065
00:53:30,501 --> 00:53:32,751
Until you don't make a
cheque for 500 million rupees..
1066
00:53:33,084 --> 00:53:35,042
...in the name of Shanti Nagpal.
1067
00:53:35,126 --> 00:53:35,792
What?
1068
00:53:36,042 --> 00:53:37,876
Your game is up.
1069
00:53:38,417 --> 00:53:39,792
Call your boss.
1070
00:53:40,167 --> 00:53:41,042
Come on.
1071
00:53:41,126 --> 00:53:42,126
Call your boss.
1072
00:53:43,126 --> 00:53:44,584
Come on, out.
1073
00:53:47,126 --> 00:53:48,292
Out!
1074
00:53:49,376 --> 00:53:50,376
Out!
1075
00:53:58,001 --> 00:53:58,959
Good shot.
1076
00:53:59,542 --> 00:54:00,792
Buy him out!
1077
00:54:01,792 --> 00:54:02,959
How much is he asking for?
1078
00:54:03,959 --> 00:54:06,209
He's a little cynical, sir.
1079
00:54:06,626 --> 00:54:07,792
No one knows him.
1080
00:54:08,626 --> 00:54:10,084
All he keeps saying is..
1081
00:54:10,542 --> 00:54:12,251
...I want to see your MD.
1082
00:54:12,334 --> 00:54:13,959
I'll talk to him about the money.
1083
00:54:22,959 --> 00:54:23,792
Hello.
1084
00:54:23,876 --> 00:54:27,084
Dad, there's..a small problem.
1085
00:54:27,542 --> 00:54:29,209
You expect me
to fly back from Dubai..
1086
00:54:29,292 --> 00:54:30,459
...to solve your small problem?
1087
00:54:30,834 --> 00:54:32,126
When will you ever grow up?
1088
00:54:32,709 --> 00:54:34,917
It's your problem,
you deal with it.
1089
00:54:39,876 --> 00:54:40,959
Call him.
1090
00:54:48,209 --> 00:54:49,626
So you want 500 million rupees..
1091
00:54:49,709 --> 00:54:50,917
...in exchange of all the evidence.
1092
00:54:51,001 --> 00:54:54,376
Cheque for 500 million,
in the name of Shanti Nagpal.
1093
00:54:54,459 --> 00:54:56,667
Wife of late Balram Nagpal.
1094
00:54:56,751 --> 00:55:03,584
Rs. 4,60,475 which I spent, cash!
1095
00:55:19,167 --> 00:55:22,001
Breaking your
pride is much more fun..
1096
00:55:22,626 --> 00:55:25,001
...than breaking bones.
1097
00:55:26,876 --> 00:55:29,376
Better pay up quietly--
1098
00:55:30,209 --> 00:55:36,709
...otherwise I'll get
this place sealed up.
1099
00:55:38,917 --> 00:55:41,126
Sir, this is a cheque
for 500 million..
1100
00:55:41,209 --> 00:55:42,959
...and the rest of the cash.
1101
00:55:48,542 --> 00:55:49,792
Here.
1102
00:55:51,084 --> 00:55:52,917
Your husband's insurance cheque.
1103
00:55:54,292 --> 00:55:57,959
I know this cannot
fill in the void.
1104
00:55:58,376 --> 00:56:01,084
But it can make
life a little easier.
1105
00:56:01,959 --> 00:56:03,001
Take it.
1106
00:56:04,376 --> 00:56:05,709
Thank you.
1107
00:56:06,667 --> 00:56:08,959
My husband's death did..
1108
00:56:09,042 --> 00:56:11,292
...what he couldn't
do when he was alive.
1109
00:56:21,709 --> 00:56:23,542
You are doctors.
1110
00:56:25,084 --> 00:56:29,459
It's your duty to serve people,
not con them.
1111
00:56:29,959 --> 00:56:31,334
Shame on you all.
1112
00:56:31,959 --> 00:56:33,084
I am sorry.
1113
00:56:35,792 --> 00:56:37,751
I just hate sorry's.
1114
00:56:57,084 --> 00:57:01,209
Shut it down!
- Shut down Patil Hospital!
1115
00:57:01,292 --> 00:57:04,834
Shut it down!
- Shut down Patil Hospital!
1116
00:57:09,167 --> 00:57:10,959
Sir, that guy double-crossed us.
1117
00:57:11,042 --> 00:57:12,251
He took money from us..
1118
00:57:12,334 --> 00:57:14,084
...and also gave the
evidence to the media.
1119
00:57:16,667 --> 00:57:18,876
Move away. You idiots.
1120
00:57:20,084 --> 00:57:21,792
How the hell can
they enter my property?
1121
00:57:22,292 --> 00:57:23,459
I won't spare them.
1122
00:57:25,167 --> 00:57:26,209
Sir..sir..
1123
00:57:30,709 --> 00:57:32,251
Get out from my property.
1124
00:57:33,292 --> 00:57:34,167
Move.
1125
00:57:34,792 --> 00:57:35,917
Just back off!
1126
00:58:03,917 --> 00:58:06,459
Let's go home boss.
1127
00:58:07,042 --> 00:58:07,876
Boss, the body..
1128
00:58:07,959 --> 00:58:09,959
I mean Vikas
has been brought home.
1129
00:58:10,542 --> 00:58:11,667
Let's go home.
1130
00:58:11,751 --> 00:58:12,917
Please.
- Shut up.
1131
00:58:14,917 --> 00:58:16,584
You do know who I am.
1132
00:58:17,001 --> 00:58:17,959
Patil.
1133
00:58:18,376 --> 00:58:20,209
Digvijay Patil.
1134
00:58:20,917 --> 00:58:22,542
I am a brand!
1135
00:58:23,542 --> 00:58:25,209
I am a bloody brand!
1136
00:58:26,751 --> 00:58:28,459
First he killed my son..
1137
00:58:28,751 --> 00:58:32,709
...and also
challenged my reputation.
1138
00:58:33,501 --> 00:58:35,084
I want him.
1139
00:58:35,959 --> 00:58:38,084
I will first kill him..
1140
00:58:38,959 --> 00:58:42,792
...and then cremate my son's body.
1141
00:58:42,876 --> 00:58:45,917
Sir, many have seen his face.
1142
00:58:46,376 --> 00:58:48,417
But no one knows
anything about him.
1143
00:58:48,917 --> 00:58:51,751
So he just came and left
after ruining everything.
1144
00:58:51,834 --> 00:58:53,292
And you don't know anything.
1145
00:58:53,376 --> 00:58:56,417
And that woman,
who he gave the 500 million..
1146
00:58:56,501 --> 00:58:57,876
...doesn't know him either.
1147
00:58:58,167 --> 00:58:59,334
She was saying that..
1148
00:58:59,417 --> 00:59:01,084
...she met her at
the Municipal hospital.
1149
00:59:01,292 --> 00:59:05,251
Sir..he must be on the
hospital's CCTV camera.
1150
00:59:12,126 --> 00:59:14,126
What's the
connection between them?
1151
00:59:14,792 --> 00:59:17,167
Relatives..
- What, sir?
1152
00:59:18,209 --> 00:59:20,626
You see, whenever I
need some expert advice..
1153
00:59:20,709 --> 00:59:22,292
...I talk to myself.
1154
00:59:27,292 --> 00:59:29,376
What's up, guys?
- How are you all?
1155
00:59:29,584 --> 00:59:30,709
Good! Good! Good!
1156
00:59:31,667 --> 00:59:34,042
Are you all going
for the college reunion?
1157
00:59:34,126 --> 00:59:34,792
Yes.
1158
00:59:34,876 --> 00:59:36,417
We're all meeting after three years.
1159
00:59:36,751 --> 00:59:39,001
Everyone is busy with their jobs.
We hardly see each other. - Wait.
1160
00:59:39,626 --> 00:59:40,417
Yes.
1161
00:59:40,501 --> 00:59:43,167
Anuj More. Wasim Sheikh..
1162
00:59:43,417 --> 00:59:45,001
No one's going to
miss the college reunion.
1163
00:59:45,084 --> 00:59:46,334
College connection.
1164
00:59:50,292 --> 00:59:52,667
There are 48 cameras
in 16 blocks of the hospital.
1165
00:59:52,876 --> 00:59:54,209
I'm checking the
tapes of all the blocks.
1166
00:59:54,292 --> 00:59:55,376
Hurry UP-
1167
00:59:58,667 --> 01:00:00,292
If my superiors find out..
1168
01:00:00,376 --> 01:00:02,167
...I've been looking through personal
files of government officers..
1169
01:00:02,251 --> 01:00:03,459
...then I will
definitely lose my job.
1170
01:00:03,667 --> 01:00:05,126
But I will get promoted.
1171
01:00:05,959 --> 01:00:07,292
Thank you.
1172
01:00:08,209 --> 01:00:09,876
Check which college
they all studied at?
1173
01:00:09,959 --> 01:00:11,251
Arjun More, Sanghli.
1174
01:00:11,626 --> 01:00:12,959
Wasim Sheikh, Nashik.
1175
01:00:13,584 --> 01:00:15,126
Varsha Raje, Latur.
1176
01:00:15,417 --> 01:00:16,626
Milind Sangvi, Dhule.
1177
01:00:18,959 --> 01:00:22,084
Sir, he paid 4,60,000
at the cash counter.
1178
01:00:22,709 --> 01:00:23,584
What time?
1179
01:00:23,667 --> 01:00:24,917
At around 11:30am.
1180
01:00:25,001 --> 01:00:26,292
So why are you
showing us all this.
1181
01:00:26,376 --> 01:00:28,834
Play the tape from 11 am, quickly.
- Yes, sir.
1182
01:00:29,584 --> 01:00:31,084
Find out the
connection between them.
1183
01:00:31,167 --> 01:00:33,167
Arun More, AV college..
1184
01:00:33,501 --> 01:00:35,334
Wasim Sheikh, MG college.
1185
01:00:35,417 --> 01:00:37,584
Varsha Raje, Garge college.
1186
01:00:37,792 --> 01:00:39,834
Milind Sangvi, Hindu college.
1187
01:00:39,917 --> 01:00:41,417
They are all
from different fields.
1188
01:00:41,501 --> 01:00:43,376
What could be the common
connection between them?
1189
01:00:43,584 --> 01:00:45,126
This is their post-graduation.
1190
01:00:45,334 --> 01:00:47,042
Search from where they
did their graduation.
1191
01:00:47,126 --> 01:00:48,584
You will get me into trouble..
1192
01:00:48,667 --> 01:00:50,334
Forget the job, come on.
1193
01:00:57,292 --> 01:00:58,417
Fast-forward.
1194
01:00:59,376 --> 01:01:00,292
Yes.
1195
01:01:00,376 --> 01:01:01,542
That's the man, sir.
1196
01:01:06,376 --> 01:01:07,501
Rewind!
1197
01:01:10,292 --> 01:01:11,417
National College.
1198
01:01:11,501 --> 01:01:12,584
National College.
1199
01:01:12,667 --> 01:01:13,751
National College.
1200
01:01:13,834 --> 01:01:14,834
National College.
1201
01:01:15,126 --> 01:01:17,834
They all did their graduation
from National College.
1202
01:01:20,042 --> 01:01:22,501
All these honest people..
1203
01:01:22,584 --> 01:01:24,251
...have branched
out from this tree.
1204
01:01:27,126 --> 01:01:30,209
And the root of this
tree.. that Gabbar.
1205
01:01:34,334 --> 01:01:36,709
Is from this National College.
1206
01:01:37,792 --> 01:01:38,959
Zoom.
1207
01:01:40,376 --> 01:01:41,751
Zoom in.
1208
01:01:42,751 --> 01:01:44,167
Stop!
1209
01:01:50,709 --> 01:01:52,251
This isn't possible.
1210
01:01:52,751 --> 01:01:57,292
I killed this man five
years ago with my own hands.
1211
01:02:06,084 --> 01:02:08,084
Hey Sadhu, buddy.
1212
01:02:08,167 --> 01:02:10,459
Welcome back..
- $0..
1213
01:02:10,542 --> 01:02:12,542
You know, since the day you left..
1214
01:02:12,626 --> 01:02:15,501
...I had to put up with all
that fritter and red sauce crap.
1215
01:02:15,584 --> 01:02:17,417
You don't know.
1216
01:02:17,501 --> 01:02:19,042
He'll soon apprehend Gabbar.
1217
01:02:19,126 --> 01:02:20,209
He's got a solid lead.
1218
01:02:20,292 --> 01:02:21,876
Congratulations.
1219
01:02:22,042 --> 01:02:23,334
If I get another week's leave..
1220
01:02:23,417 --> 01:02:24,792
...I'll bring Gabbar
back on this scooter.
1221
01:02:26,501 --> 01:02:28,876
Look, I've thought of
a great plan to catch Gabbar.
1222
01:02:30,042 --> 01:02:31,876
There's a honest officer
in every office..
1223
01:02:31,959 --> 01:02:33,001
...who gives information to Gabbar.
1224
01:02:33,084 --> 01:02:34,292
Right?
1225
01:02:35,459 --> 01:02:36,084
What..
1226
01:02:36,167 --> 01:02:38,917
Look..the senior's junior is the
most brain at work.
1227
01:02:39,501 --> 01:02:40,542
We're already across interval..
1228
01:02:40,626 --> 01:02:41,834
...and they are still stuck here.
1229
01:02:42,751 --> 01:02:44,751
They won't be able to figure
it out even after the interval.
1230
01:02:45,126 --> 01:02:47,334
And all the areas in between..
1231
01:02:48,792 --> 01:02:52,626
Welcome, Sadhu.
1232
01:02:52,709 --> 01:02:55,584
Your presence has sanctified
our Police Station.
1233
01:02:55,667 --> 01:02:57,292
Long time no see.
1234
01:02:57,376 --> 01:02:58,084
How are you?
1235
01:02:58,167 --> 01:03:00,376
Sir, I was on a leave for few days.
1236
01:03:00,876 --> 01:03:02,292
Did you go to the mountains?
1237
01:03:02,542 --> 01:03:03,792
If you have finished meditating..
1238
01:03:03,876 --> 01:03:05,126
...can we get some work done here?
1239
01:03:05,209 --> 01:03:06,959
Sir, I need another five days leave.
1240
01:03:07,959 --> 01:03:12,209
Thakur, Gabbar has been
sc***ing our department..
1241
01:03:12,501 --> 01:03:15,459
...and Sadhu here needs another leave.
1242
01:03:16,126 --> 01:03:18,042
Are you in your senses?
1243
01:03:18,126 --> 01:03:20,459
Sir, I need leave to catch, Gabbar.
- Shut up!
1244
01:03:20,542 --> 01:03:23,376
Have you lost your mind?
1245
01:03:23,667 --> 01:03:26,292
You're still hung
over playing James Bond.
1246
01:03:26,667 --> 01:03:29,792
You mean you did
what we all couldn't do.
1247
01:03:29,959 --> 01:03:30,917
You caught Gabbar.
1248
01:03:31,001 --> 01:03:31,959
I haven't yet, sir.
1249
01:03:32,334 --> 01:03:33,209
But I am very close.
1250
01:03:33,292 --> 01:03:34,459
Hey..smarty..
1251
01:03:34,959 --> 01:03:37,417
You like playing catch, don't you?
1252
01:03:37,917 --> 01:03:40,292
My wife's dog has been
missing for three days.
1253
01:03:41,042 --> 01:03:42,709
Go catch the dog and bring him back.
1254
01:03:42,792 --> 01:03:45,292
Believe me, sir, I am very close.
1255
01:03:45,834 --> 01:03:47,626
You're testing our patience.
1256
01:03:48,292 --> 01:03:50,334
I'll transfer you to a place..
1257
01:03:50,417 --> 01:03:53,001
...where you won't
survive a single day.
1258
01:03:53,209 --> 01:03:54,042
Out!
1259
01:03:54,126 --> 01:03:55,626
Last time, sir.
1260
01:03:56,292 --> 01:03:58,709
Out means get out!
1261
01:04:00,626 --> 01:04:01,667
Yes, Yadav..
1262
01:04:02,376 --> 01:04:04,001
And Sadhu..
- I know, sir.
1263
01:04:04,417 --> 01:04:05,876
Fritters and red sauce.
1264
01:04:06,751 --> 01:04:07,709
Smart boy!
1265
01:04:09,876 --> 01:04:12,084
You will definitely win
today's fancy dress competition.
1266
01:04:12,167 --> 01:04:13,542
It's a Maharashtrian wedding.
1267
01:04:13,626 --> 01:04:15,334
Veena and Mark, inter-caste marriage.
1268
01:04:15,417 --> 01:04:16,709
Did you know that
according to Google..
1269
01:04:16,792 --> 01:04:18,584
...16% of the marriages
in India are inter-caste.
1270
01:04:18,667 --> 01:04:19,667
You're absolutely right.
1271
01:04:19,751 --> 01:04:21,709
Your marriage with Google
was inter-caste as well. - Adi.
1272
01:04:21,792 --> 01:04:23,001
Okay.
1273
01:04:23,709 --> 01:04:25,584
Boss, there are 8
million voters in Mumbai.
1274
01:04:25,876 --> 01:04:28,334
But Aditya's photo
doesn't match with anyone.
1275
01:04:29,001 --> 01:04:30,751
I don't care.
1276
01:04:31,001 --> 01:04:32,751
I want him.
1277
01:04:32,834 --> 01:04:34,917
Even my mom and dad
had an inter-caste marriage.
1278
01:04:37,834 --> 01:04:39,334
And their product is me, Shruti.
1279
01:04:39,417 --> 01:04:40,667
And did you know that..
1280
01:04:47,709 --> 01:04:49,042
Sorry.
1281
01:04:56,376 --> 01:04:57,917
Taxi.
1282
01:04:59,042 --> 01:05:01,084
The venue's been decorated
so beautifully, right?
1283
01:05:01,167 --> 01:05:02,834
Yes. Just like when
we were getting married.
1284
01:05:02,917 --> 01:05:04,292
Here, 300 rupees.
1285
01:05:04,501 --> 01:05:06,459
If I am late today,
Veena's going to kill me.
1286
01:05:06,542 --> 01:05:09,042
Listen, madam. Take your change.
1287
01:05:09,626 --> 01:05:13,959
Wow! Since when did Mumbai's
Taxi drivers give change?
1288
01:05:14,042 --> 01:05:15,834
Since we don't have
any extra expenses.
1289
01:05:16,459 --> 01:05:18,876
No RTO guy imposes penalty.
1290
01:05:19,042 --> 01:05:20,751
Nor does any constable ask for bribe.
1291
01:05:20,834 --> 01:05:23,792
We don't have to pay for
renewing our permit either.
1292
01:05:23,876 --> 01:05:26,667
Corruption is dead thanks to Gabbar.
1293
01:05:26,917 --> 01:05:28,292
No corruption means..
1294
01:05:28,376 --> 01:05:29,876
...our hard-earned money is enough.
1295
01:05:30,792 --> 01:05:32,417
Keep it.
1296
01:05:32,667 --> 01:05:33,834
Thank you, sir.
1297
01:05:36,001 --> 01:05:37,334
This is phenomenal.
1298
01:05:37,417 --> 01:05:38,709
I think I am in love with Gabbar.
1299
01:05:38,792 --> 01:05:40,542
Gabbar is a criminal.
- Shut up.
1300
01:05:40,626 --> 01:05:41,334
Sorry.
1301
01:05:41,417 --> 01:05:42,376
Hi!
- Sorry.
1302
01:06:44,292 --> 01:06:49,834
"Keep dwelling in me."
1303
01:06:52,876 --> 01:06:58,042
"Make your presence
felt in every breath."
1304
01:06:59,917 --> 01:07:04,251
"From dusk to
dawn..you're only for me."
1305
01:07:04,334 --> 01:07:08,292
"Without you..I've nothing."
1306
01:07:08,626 --> 01:07:13,251
"We're separate but our soul's one."
1307
01:07:13,542 --> 01:07:16,792
"Don't ever leave me and go away."
1308
01:07:16,876 --> 01:07:24,542
"Our story..is like
the drops of rain."
1309
01:07:25,584 --> 01:07:34,292
"Let our story..pour down like love."
1310
01:07:34,376 --> 01:07:42,542
"Our story..is like
the drops of rain."
1311
01:07:43,042 --> 01:07:51,584
"Let our story..pour down like love."
1312
01:08:00,126 --> 01:08:01,626
'Long live..'
1313
01:08:11,709 --> 01:08:20,292
"Look at the blessings
conferred on us."
1314
01:08:20,376 --> 01:08:28,792
"We've found refuge in each other."
1315
01:08:29,167 --> 01:08:37,459
"We've all the..necessities to live."
1316
01:08:38,709 --> 01:08:46,792
"May everything..stay the way it is."
1317
01:08:46,876 --> 01:08:50,834
"From dusk to
dawn..you're only for me."
1318
01:08:51,251 --> 01:08:55,167
"Without you..I've nothing."
1319
01:08:55,501 --> 01:09:00,167
"We're separate but
our souls are one."
1320
01:09:00,459 --> 01:09:03,709
"Don't ever leave me and go away."
1321
01:09:03,792 --> 01:09:11,584
"Our story..is like
the drops of rain."
1322
01:09:12,501 --> 01:09:20,709
"Let our story..pour down like love."
1323
01:09:23,584 --> 01:09:27,709
"Keep dwelling in me."
1324
01:09:32,126 --> 01:09:37,667
"Make your presence
felt in every breath."
1325
01:09:58,626 --> 01:10:06,667
"The only thing that
happened between us."
1326
01:10:07,167 --> 01:10:15,292
"it was love, love and only love."
1327
01:10:15,792 --> 01:10:25,292
"We're so close,
there's nothing missing."
1328
01:10:25,876 --> 01:10:33,501
"May we live together..as
long as we live."
1329
01:10:33,751 --> 01:10:37,667
"From dusk to
dawn..you're only for me."
1330
01:10:38,167 --> 01:10:42,167
"Without you..I've nothing."
1331
01:10:42,501 --> 01:10:46,459
"We're separate but our soul's one."
1332
01:10:47,334 --> 01:10:50,542
"Don't ever leave me and go away."
1333
01:10:50,709 --> 01:10:58,584
"Our story..is like
the drops of rain."
1334
01:10:59,459 --> 01:11:07,584
"Let our story..pour down like love."
1335
01:11:47,209 --> 01:11:50,251
Someone please save me.
1336
01:11:50,667 --> 01:11:52,376
Do something quickly.
1337
01:12:18,417 --> 01:12:20,292
Adi.
1338
01:12:23,834 --> 01:12:25,042
Adi.
1339
01:12:30,709 --> 01:12:34,751
When old liquor and old
memories get to your mind..
1340
01:12:35,626 --> 01:12:38,209
...it makes a man out of control.
1341
01:12:38,292 --> 01:12:40,876
But who is this guy who's
getting so out of control?
1342
01:12:40,959 --> 01:12:42,751
What enmity does he have with you?
1343
01:12:43,751 --> 01:12:45,792
Even if the fire's extinguished..
1344
01:12:45,876 --> 01:12:50,876
...there's a spark left somewhere..
1345
01:12:51,751 --> 01:12:53,876
...which can turn into flames anytime.
1346
01:12:56,459 --> 01:12:59,001
Remember our Andheri Building case.
1347
01:12:59,292 --> 01:12:59,876
Which one?
1348
01:12:59,959 --> 01:13:01,334
The one that collapsed five years ago?
1349
01:13:02,292 --> 01:13:03,626
Yes, that one.
1350
01:13:04,042 --> 01:13:08,667
His family was amongst
the people that died.
1351
01:13:09,251 --> 01:13:13,292
Some people get.. too
serious about their family.
1352
01:13:14,542 --> 01:13:16,084
Sir, 212 people died..
1353
01:13:16,167 --> 01:13:19,209
...because of your building
that collapsed in Andheri.
1354
01:13:19,501 --> 01:13:21,876
And more than 100 people
are in the hospital.
1355
01:13:21,959 --> 01:13:24,376
And sir,
there was a creek at first.
1356
01:13:24,459 --> 01:13:25,667
On your advice, the Corporation
filled up the creek..
1357
01:13:25,751 --> 01:13:27,584
...and also passed the
registration of that land.
1358
01:13:27,667 --> 01:13:29,292
After conducting the soil test..
1359
01:13:29,376 --> 01:13:32,459
...we knew that a building that
high won't stand there for too long.
1360
01:13:32,542 --> 01:13:36,584
But on your advice,
we declared it as dry soil.
1361
01:13:39,126 --> 01:13:41,501
Did you call me here
to tell me all this?
1362
01:13:42,834 --> 01:13:44,501
But sir, someone has
to take responsibility..
1363
01:13:44,584 --> 01:13:46,626
...for the inquiry
which has been ordered.
1364
01:13:46,876 --> 01:13:49,251
We bribed everyone to keep quiet.
1365
01:13:49,334 --> 01:13:52,084
But I wonder where did
this man get all the evidence?
1366
01:13:52,292 --> 01:13:55,084
Who is that man? Call him.
1367
01:13:55,709 --> 01:13:57,542
Sir, he's a little cynical.
1368
01:13:57,792 --> 01:14:00,084
His wife was crushed under
the debris of the building.
1369
01:14:00,334 --> 01:14:01,959
Sir, his wife was pregnant too.
1370
01:14:02,376 --> 01:14:03,792
Sir, I'll take care of
all the legal formalities..
1371
01:14:03,876 --> 01:14:05,667
What's his name?
- Aditya.
1372
01:14:12,626 --> 01:14:14,001
So, Aditya.
1373
01:14:14,417 --> 01:14:15,751
I heard you've been
wielding that file..
1374
01:14:15,834 --> 01:14:17,209
...as a weapon against me.
1375
01:14:17,376 --> 01:14:19,292
Is that right?
1376
01:14:22,334 --> 01:14:25,792
Hey Collector..how much
did you get to pass the tender?
1377
01:14:25,876 --> 01:14:27,459
Sir..
- Say it.
1378
01:14:27,542 --> 01:14:29,459
This is not a sting operation.
1379
01:14:29,542 --> 01:14:31,751
Sir..18 million.
1380
01:14:32,542 --> 01:14:35,292
See..9 is his lucky number.
1381
01:14:35,834 --> 01:14:37,709
And he takes only on a Tuesday.
1382
01:14:38,042 --> 01:14:40,542
Hey..how much did you
take for the registration?
1383
01:14:40,834 --> 01:14:42,001
8 million.
1384
01:14:43,251 --> 01:14:45,001
How much did I
pay for that soil test?
1385
01:14:45,084 --> 01:14:47,167
Sir..3.5 million.
1386
01:14:48,709 --> 01:14:51,542
You think they will
lay a finger on me.
1387
01:14:51,834 --> 01:14:55,001
Look, this inquiry isn't
going to help you in anyway.
1388
01:14:55,584 --> 01:15:01,001
The level we're at, we only
hear requests from the common man.
1389
01:15:02,792 --> 01:15:04,501
Not their voices.
1390
01:15:05,084 --> 01:15:07,126
What's done is done.
1391
01:15:07,667 --> 01:15:08,917
There's nothing
we can do about it.
1392
01:15:10,626 --> 01:15:12,417
Fine, I apologize.
1393
01:15:12,709 --> 01:15:13,959
Forgive us.
1394
01:15:14,292 --> 01:15:16,126
Collector, say sorry.
1395
01:15:17,292 --> 01:15:18,126
Sorry.
1396
01:15:18,334 --> 01:15:19,501
Not like that.
1397
01:15:20,334 --> 01:15:23,417
Hold your ears
and say it properly.
1398
01:15:24,292 --> 01:15:26,667
Sorry, sir.
- That's better.
1399
01:15:27,251 --> 01:15:31,501
We're saying sorry and
you're still staring at us.
1400
01:15:34,917 --> 01:15:37,751
They all work for me, understand.
1401
01:15:38,584 --> 01:15:40,917
You can never harm me.
1402
01:15:42,417 --> 01:15:44,292
Digvijay Patil.
1403
01:15:45,084 --> 01:15:47,876
This isn't just a name,
it's a Brand.
1404
01:15:47,959 --> 01:15:49,292
Brand!
1405
01:15:54,209 --> 01:15:55,501
Let's do one thing.
1406
01:15:57,084 --> 01:15:58,917
I'll give you two chances.
1407
01:15:59,834 --> 01:16:04,292
You can call anyone
in Maharashtra you like.
1408
01:16:04,376 --> 01:16:05,542
Go ahead and complain.
1409
01:16:06,376 --> 01:16:07,501
Do it.
1410
01:16:09,876 --> 01:16:11,167
Do it.
1411
01:16:11,834 --> 01:16:13,084
Don't be scared.
1412
01:16:15,834 --> 01:16:17,459
Do you have a phone,
or should I give you mine?
1413
01:16:26,459 --> 01:16:27,167
Hello.
1414
01:16:27,376 --> 01:16:28,376
Hello.
1415
01:16:28,667 --> 01:16:30,209
Is this Commissioner's office?
- Yes.
1416
01:16:30,292 --> 01:16:32,292
Can I talk to the Commissioner?
- Yes.
1417
01:16:32,376 --> 01:16:32,751
One second please?
1418
01:16:32,834 --> 01:16:34,584
Is the Commissioner on the line?
1419
01:16:36,584 --> 01:16:38,292
Sir, the building which
collapsed in Andheri..
1420
01:16:38,376 --> 01:16:41,209
...killing 200 people..was
Digvijay Patil's doing.
1421
01:16:41,292 --> 01:16:42,459
Wrong number!
1422
01:16:47,792 --> 01:16:49,626
Call again. Do it.
1423
01:16:53,209 --> 01:16:54,292
Home Secretary.
1424
01:16:56,917 --> 01:16:57,417
Hello.
1425
01:16:57,501 --> 01:16:58,667
Hello, Mr. Pankaj Tiwari.
1426
01:16:58,876 --> 01:16:59,584
Yes.
1427
01:16:59,667 --> 01:17:01,459
Sir, the building which
collapsed in Mumbai..
1428
01:17:01,542 --> 01:17:03,251
...was Digvijay Patil's fault.
1429
01:17:03,459 --> 01:17:04,709
I have all the
evidence and files..
1430
01:17:04,792 --> 01:17:06,251
My number isn't public number.
1431
01:17:06,501 --> 01:17:07,542
Everyone calls me.
1432
01:17:07,626 --> 01:17:08,959
Change my number now.
1433
01:17:10,084 --> 01:17:12,251
All lines in this route are busy.
1434
01:17:12,626 --> 01:17:14,501
Please check the
number you've dialed.
1435
01:17:14,876 --> 01:17:16,709
This number does not exist.
1436
01:17:21,251 --> 01:17:22,584
That's normal.
1437
01:17:23,501 --> 01:17:25,417
I bribed everyone.
1438
01:17:26,501 --> 01:17:29,459
Don't worry, I'll pay you too.
1439
01:17:29,709 --> 01:17:32,001
Look, the Government is giving..
1440
01:17:32,209 --> 01:17:34,709
...2.5 million to all those
who died in that incident.
1441
01:17:35,751 --> 01:17:37,501
You'll get 2.5 million too.
1442
01:17:37,792 --> 01:17:39,376
But actually you should
be getting 5 million.
1443
01:17:40,042 --> 01:17:42,792
The Collector told me
everything about your wife.
1444
01:17:43,292 --> 01:17:45,917
So that 2.5 for
the kid too, right?
1445
01:17:46,626 --> 01:17:48,626
Forget the Government.
1446
01:17:49,126 --> 01:17:51,542
I'll give you 10 million.
1447
01:17:51,876 --> 01:17:52,876
Happy?
1448
01:17:53,501 --> 01:17:54,917
Take the money.
1449
01:17:55,167 --> 01:17:57,501
Get married again. Get a new wife.
1450
01:17:57,751 --> 01:17:58,917
You're still young.
1451
01:17:59,167 --> 01:18:00,501
So you can have kids again.
1452
01:18:00,667 --> 01:18:02,417
Start a new life.
1453
01:18:03,542 --> 01:18:05,001
Have fun.
1454
01:18:06,001 --> 01:18:08,084
There's no point
in doing all this.
1455
01:18:20,542 --> 01:18:22,001
Take your money.
1456
01:18:45,917 --> 01:18:47,042
Open the door.
1457
01:19:54,126 --> 01:19:56,542
I beg you. Spare my life.
1458
01:19:56,834 --> 01:19:59,001
Sorry! Sorry!
1459
01:19:59,292 --> 01:20:00,417
Spare my life.
1460
01:20:00,501 --> 01:20:02,792
I beg you. Please.
1461
01:20:36,876 --> 01:20:41,167
I like those who don't like me.
1462
01:20:42,334 --> 01:20:44,542
Such people have courage.
1463
01:20:46,084 --> 01:20:47,501
Ballu.
- Yes.
1464
01:20:47,959 --> 01:20:52,542
Find out all the Aditya
that were ever born in India.
1465
01:20:52,626 --> 01:20:53,501
Yes. Alright.
1466
01:20:56,042 --> 01:20:56,709
Breaking News!
1467
01:20:56,792 --> 01:20:58,042
BMC attacked by Gabbar!
1468
01:20:58,126 --> 01:20:59,626
Corrupt BMC officer hung to death.
1469
01:21:00,876 --> 01:21:02,751
Hanging of IT officer creates havoc.
1470
01:21:02,834 --> 01:21:05,459
Police to pay Gabbar's tax.
1471
01:21:07,084 --> 01:21:08,292
This is Vijay Sabnis.
1472
01:21:08,376 --> 01:21:10,501
There's a lot
of property in his name.
1473
01:21:10,667 --> 01:21:11,626
Ten in the name of his father.
1474
01:21:11,709 --> 01:21:12,542
Five in the name of his uncle.
1475
01:21:12,626 --> 01:21:13,792
And 15 in the name of Tipsy.
1476
01:21:14,167 --> 01:21:14,917
Who is Tipsy?
1477
01:21:15,001 --> 01:21:17,917
Wife?
- Tipsy is his seven year old dog.
1478
01:21:18,209 --> 01:21:20,542
I'm sure she eats
gold biscuits, sir.
1479
01:21:20,834 --> 01:21:22,084
What has the world come to, sir?
1480
01:21:22,292 --> 01:21:23,667
People are doing illegal things..
1481
01:21:23,751 --> 01:21:25,126
...in the name of
the most loyal animal.
1482
01:21:25,209 --> 01:21:26,834
Anil..
- Yes, sir.
1483
01:21:27,292 --> 01:21:29,542
Slide up his
name from no.6 to no.3.
1484
01:21:29,626 --> 01:21:30,209
Yes, sir.
1485
01:21:30,292 --> 01:21:32,876
Sir, he's got a bungalow
near Pune worth 80 million.
1486
01:21:33,084 --> 01:21:33,876
In the name of Tipsy.
1487
01:21:34,084 --> 01:21:35,792
Slide him to no.2.
- Yes, sir.
1488
01:21:37,084 --> 01:21:37,876
Sir.
1489
01:21:38,376 --> 01:21:39,042
Sir.
1490
01:21:39,126 --> 01:21:40,167
Just got the news, sir.
1491
01:21:40,251 --> 01:21:42,959
A CBI officer has been appointed
by the Centre to apprehend Gabbar.
1492
01:21:44,251 --> 01:21:45,167
Kuldeep Pawa.
1493
01:21:45,376 --> 01:21:46,501
Very powerful.
1494
01:21:47,167 --> 01:21:48,376
Gabbar!
1495
01:21:49,292 --> 01:21:50,417
Question mark!
1496
01:21:51,167 --> 01:21:52,292
Who is this Gabbar?
1497
01:21:54,751 --> 01:21:56,876
He kidnapped a Collector
in broad daylight.
1498
01:21:57,501 --> 01:21:59,167
He killed him and hung him!
1499
01:21:59,667 --> 01:22:00,626
And then what?
1500
01:22:00,792 --> 01:22:03,334
A District Collector! BMC Officer!
1501
01:22:03,417 --> 01:22:04,876
Income-Tax officer!
1502
01:22:06,126 --> 01:22:07,251
So many Government officers..
1503
01:22:07,334 --> 01:22:08,792
...were killed in broad daylight.
1504
01:22:10,251 --> 01:22:11,917
Months passed away, and..
1505
01:22:12,834 --> 01:22:15,542
I don't have any reason
to understand this.
1506
01:22:15,792 --> 01:22:16,709
Sir!
1507
01:22:17,126 --> 01:22:18,584
Sir, we tried hard.
1508
01:22:18,792 --> 01:22:20,209
Gabbar is very smart.
1509
01:22:20,417 --> 01:22:21,501
His network..
- What's your name?
1510
01:22:21,709 --> 01:22:22,959
Sir?
- Your name.
1511
01:22:23,167 --> 01:22:26,167
Vishwas Sawant.
- Mr. Sawant can you hear yourself?
1512
01:22:26,584 --> 01:22:28,834
I mean can you
really hear yourself.
1513
01:22:29,667 --> 01:22:32,126
Because for me, it sounds
like a common man's cribbing..
1514
01:22:32,209 --> 01:22:33,417
...not a Police man's statement.
1515
01:22:34,417 --> 01:22:35,501
Sorry, sir.
1516
01:22:35,917 --> 01:22:38,626
You get promotion and
medals only by working hard..
1517
01:22:38,876 --> 01:22:40,292
...not by saying sorry.
1518
01:22:43,001 --> 01:22:45,376
Sir, I need every single
information about this guy.
1519
01:22:47,292 --> 01:22:49,334
Every single detail we have.
1520
01:22:49,417 --> 01:22:51,917
I need every data we have..
1521
01:22:52,001 --> 01:22:53,417
...from a peon to officers.
1522
01:22:53,501 --> 01:22:54,459
Right now.
- Sir.
1523
01:22:54,542 --> 01:22:55,501
That's it.
1524
01:22:58,459 --> 01:22:59,584
What?
1525
01:23:01,542 --> 01:23:04,001
I am back! Missed me?
1526
01:23:04,459 --> 01:23:07,292
When 100 people get together
and ruin your life..
1527
01:23:07,542 --> 01:23:08,542
...that's called marriage.
1528
01:23:08,626 --> 01:23:12,251
But when 10 million people
together ruin a country..
1529
01:23:12,501 --> 01:23:14,167
...that's a corrupt Government.
1530
01:23:14,417 --> 01:23:14,876
Absolutely right.
1531
01:23:14,959 --> 01:23:19,959
All the poor get is
rebukes and stones. - Right.
1532
01:23:20,042 --> 01:23:23,542
The currency notes only have
Gandhiji's face, not his stick.
1533
01:23:23,751 --> 01:23:25,667
That's why some people are spoilt.
1534
01:23:26,167 --> 01:23:28,542
The list is ready.
1535
01:23:28,792 --> 01:23:32,626
Let's see whose stars
fall in a quandary this Friday.
1536
01:23:34,334 --> 01:23:35,626
Now, sir.
1537
01:23:36,167 --> 01:23:38,542
How do we find a clue from a CD?
1538
01:23:39,209 --> 01:23:41,376
He openly threatened us.
1539
01:23:41,959 --> 01:23:43,792
How do we arrest a voice, sir?
1540
01:23:43,959 --> 01:23:45,626
We don't have
enough Police force..
1541
01:23:46,251 --> 01:23:48,292
...compared to the corrupt
people in this city.
1542
01:23:48,626 --> 01:23:50,167
And we don't
know which department..
1543
01:23:50,251 --> 01:23:51,709
...he will target this time.
1544
01:23:55,959 --> 01:23:58,709
Sir, Gabbar's CD has
terrorized the entire state.
1545
01:23:58,792 --> 01:24:00,167
What is the Police doing about it?
1546
01:24:00,251 --> 01:24:02,501
I want to assure
everyone through you..
1547
01:24:02,584 --> 01:24:04,459
...that the safety of the
entire state is our responsibility.
1548
01:24:04,542 --> 01:24:05,167
So don't worry.
1549
01:24:05,417 --> 01:24:06,126
Next.
1550
01:24:06,459 --> 01:24:08,042
Gabbar has struck twice.
1551
01:24:08,126 --> 01:24:09,751
But the Police
haven't done anything.
1552
01:24:09,959 --> 01:24:12,834
Look, no one has
to panic or be scared.
1553
01:24:12,917 --> 01:24:14,459
He's taking his glasses
off and wearing it back.
1554
01:24:15,459 --> 01:24:17,126
They're reacting
when it's time for action.
1555
01:24:18,459 --> 01:24:22,709
And especially from a
criminal that hides in shadows.
1556
01:24:23,042 --> 01:24:24,792
He doesn't have the
courage to show himself!
1557
01:24:26,292 --> 01:24:27,417
So relax, okay.
1558
01:24:27,501 --> 01:24:28,709
We have everything under control.
1559
01:24:28,792 --> 01:24:31,376
One question please.
- Listen sir.
1560
01:24:33,542 --> 01:24:34,876
I want to assure you that..
1561
01:24:34,959 --> 01:24:37,209
...the Police knows
how to do their duty.
1562
01:24:37,292 --> 01:24:38,334
And we are doing it.
1563
01:24:43,167 --> 01:24:44,459
Yes.
- Our department, sir.
1564
01:24:44,542 --> 01:24:45,751
We just received news that..
1565
01:24:45,834 --> 01:24:47,334
"Gabbar has abducted
Pune's ACP Shush“ Shinde.
1566
01:24:47,417 --> 01:24:47,876
What?
1567
01:24:47,959 --> 01:24:49,459
Bring sir back to the
Police Station immediately.
1568
01:24:49,542 --> 01:24:51,292
Many Gabbars came and went.
1569
01:24:51,376 --> 01:24:52,459
Sir.
- What?
1570
01:24:52,542 --> 01:24:54,876
Sir, Gabbar is abducting
police officers.
1571
01:24:54,959 --> 01:24:55,626
What?
1572
01:24:55,834 --> 01:24:57,876
Sir, we've received
orders to bring you back..
1573
01:24:57,959 --> 01:24:59,667
...to the Police Station
immediately for your own safety.
1574
01:25:01,501 --> 01:25:04,626
Sir, now who will protect you?
1575
01:25:04,917 --> 01:25:06,251
Please come, sir.
1576
01:25:07,001 --> 01:25:10,959
Everyone's requested,
to please help the police..
1577
01:25:11,042 --> 01:25:13,001
...so we can help you in return.
1578
01:25:13,084 --> 01:25:14,459
Please pay attention.
1579
01:25:17,376 --> 01:25:19,792
Hey..why isn't this working?
1580
01:25:21,001 --> 01:25:22,251
You're on the top 10 list.
1581
01:25:23,626 --> 01:25:25,917
Sir, Vasai's ACP More's
been kidnapped too.
1582
01:25:26,001 --> 01:25:26,584
Shit.
1583
01:25:26,667 --> 01:25:28,667
Sir, Nagpur.
Tawde has been kidnapped.
1584
01:25:29,459 --> 01:25:32,167
That means..7 wickets down.
1585
01:25:32,251 --> 01:25:33,251
Are you playing cricket here?
1586
01:25:33,334 --> 01:25:35,209
Sir..
- He's bowling and we're batting.
1587
01:25:35,834 --> 01:25:36,792
Idiot!
1588
01:25:42,834 --> 01:25:45,417
Sir, three people are still left.
1589
01:25:46,209 --> 01:25:47,626
We're in a race against him.
1590
01:25:49,959 --> 01:25:51,834
Who's the most
corrupt Police officer?
1591
01:25:53,751 --> 01:25:55,209
I know everybody knows.
1592
01:25:56,792 --> 01:25:58,584
Tell me so I can save him.
1593
01:26:00,542 --> 01:26:01,626
Say it.
1594
01:26:03,084 --> 01:26:04,417
Gawre sir.
- Who?
1595
01:26:05,917 --> 01:26:07,126
Chandrakant Gawre.
1596
01:26:07,334 --> 01:26:08,501
Yes, it'll be done.
1597
01:26:08,584 --> 01:26:11,251
Tell Jadhav I'm calling.
- Yes, sir.
1598
01:26:11,334 --> 01:26:12,251
Go on.
- Chandrakant Gawre come in.
1599
01:26:12,334 --> 01:26:13,334
Hey you..
- Yes sir.
1600
01:26:13,417 --> 01:26:14,917
See that betel-leaf guy there.
- Yes.
1601
01:26:15,251 --> 01:26:16,751
Tell him to give my betel-leaf.
- Yes.
1602
01:26:16,834 --> 01:26:17,542
Come in. Come in.
1603
01:26:17,626 --> 01:26:19,167
Chandrakant Gawre here.
- Listen Chandrakant Gawre
1604
01:26:19,251 --> 01:26:21,459
You could be the next target.
Be alert.
1605
01:26:23,501 --> 01:26:25,626
I am Chandrakant Gawre, sir!
1606
01:26:26,584 --> 01:26:29,417
Death will have to come
down personally to kill me.
1607
01:26:31,626 --> 01:26:33,209
Chandrakant, be alert.
1608
01:26:33,292 --> 01:26:34,917
I am getting backup force for you.
1609
01:26:36,001 --> 01:26:37,292
Stay alert.
1610
01:26:37,376 --> 01:26:38,542
Do you copy, Chandrakant?
1611
01:26:38,959 --> 01:26:40,209
You don't worry.
1612
01:26:40,584 --> 01:26:41,959
Copy!Copy!
1613
01:27:13,292 --> 01:27:14,084
Don't waste my time.
1614
01:27:14,167 --> 01:27:16,001
Just get here, come on.
1615
01:27:19,334 --> 01:27:20,292
What's wrong?
1616
01:27:20,376 --> 01:27:21,876
Get lost, come on.
1617
01:27:23,542 --> 01:27:25,542
Sir, Chandrakant sir
has been kidnapped. - What?
1618
01:27:28,126 --> 01:27:29,251
Alert all check posts.
1619
01:27:29,334 --> 01:27:30,251
Put up check posts everywhere.
1620
01:27:30,334 --> 01:27:31,417
Every station.
1621
01:27:31,501 --> 01:27:32,834
Don't let even
a single car through.
1622
01:27:32,917 --> 01:27:34,042
Search every car.
1623
01:27:34,126 --> 01:27:35,042
Search every guy.
1624
01:27:35,126 --> 01:27:36,542
Orders for every check post.
1625
01:27:36,626 --> 01:27:38,126
Orders are from Kuldeep sir..
1626
01:27:38,667 --> 01:27:39,501
What in there?
1627
01:27:40,376 --> 01:27:41,376
Grandpa, sir.
1628
01:27:41,626 --> 01:27:42,376
Open it up.
1629
01:27:53,292 --> 01:27:55,792
Hey..stop that black car.
1630
01:27:55,876 --> 01:27:57,334
Don't let it through
without checking.
1631
01:27:57,417 --> 01:27:58,376
Stop him.
1632
01:27:58,459 --> 01:28:00,292
What's going on here?
- We're checking sir.
1633
01:28:00,376 --> 01:28:01,709
You mean you haven't checked yet.
1634
01:28:01,792 --> 01:28:02,417
I am doing it, sir.
1635
01:28:02,501 --> 01:28:05,126
You know he's kidnapped
an officer from our department.
1636
01:28:05,209 --> 01:28:06,584
He could be in that too.
1637
01:28:06,667 --> 01:28:07,501
What's in there?
1638
01:28:07,584 --> 01:28:08,959
Mother? Father?
- Grandpa.
1639
01:28:09,042 --> 01:28:10,334
Grandpa? So why are you crying?
1640
01:28:10,417 --> 01:28:11,917
It was his time to go.
- Yes.
1641
01:28:12,001 --> 01:28:14,251
Why are you being so emotional?
1642
01:28:17,084 --> 01:28:19,126
How long has he been dead?
- Two days.
1643
01:28:19,209 --> 01:28:21,001
Two days? And you're still
carrying the body around.
1644
01:28:21,417 --> 01:28:22,709
Let it through.
1645
01:28:23,251 --> 01:28:26,251
Come on, look there.
1646
01:28:26,459 --> 01:28:30,167
And I want the report
in every ten minutes. Come on.
1647
01:28:48,876 --> 01:28:52,334
You fool..you don't
know who you've abducted!
1648
01:28:52,417 --> 01:28:54,584
I am Chandrakant Gawre!
1649
01:28:54,834 --> 01:28:57,167
Police officer Chandrakant Gawre!
1650
01:28:57,251 --> 01:28:59,334
Let me go.
1651
01:28:59,417 --> 01:29:01,292
You will have to pay a big price.
1652
01:29:04,209 --> 01:29:05,209
Yes, Govind.
1653
01:29:05,376 --> 01:29:06,709
Let me go!
- Where are you?
1654
01:29:06,792 --> 01:29:07,792
Okay.
1655
01:29:08,834 --> 01:29:11,292
Let me go.
1656
01:29:12,084 --> 01:29:13,459
Leave me!
1657
01:29:13,959 --> 01:29:14,917
Hold on.
1658
01:29:15,001 --> 01:29:17,334
When will Govind get here?
- He's on his way.
1659
01:29:18,626 --> 01:29:20,501
What will you get by killing me?
1660
01:29:20,876 --> 01:29:22,709
What will you get by killing me?
1661
01:29:22,917 --> 01:29:26,292
You've kidnapped a Police officer.
1662
01:29:30,292 --> 01:29:31,626
After I kill you..
1663
01:29:31,709 --> 01:29:33,542
...your entire department
will be purified.
1664
01:29:34,792 --> 01:29:36,751
It's a proud moment for you.
1665
01:29:36,959 --> 01:29:38,959
And for me, this is enough.
1666
01:29:41,292 --> 01:29:42,376
Who are you?
1667
01:29:42,751 --> 01:29:45,501
Ravi, take him inside.
1668
01:29:45,792 --> 01:29:46,792
Come on.
1669
01:29:47,209 --> 01:29:51,459
Come on.
- You will pay for this.
1670
01:29:51,667 --> 01:29:53,501
You will pay for this.
1671
01:29:57,834 --> 01:30:01,292
Adi.. you kidnapped
a police officer.
1672
01:30:01,376 --> 01:30:02,792
What the hell are you doing?
1673
01:30:03,167 --> 01:30:04,626
Kidnapping! Murder!
1674
01:30:05,292 --> 01:30:06,667
What are you doing, Adi?
1675
01:30:07,084 --> 01:30:08,334
Who are you?
1676
01:30:10,167 --> 01:30:11,292
Gabbar!
1677
01:30:12,626 --> 01:30:14,876
Gabbar? You..
1678
01:30:17,501 --> 01:30:19,959
Oh, my God.. How?
1679
01:30:22,501 --> 01:30:28,834
"I didn't see, or think
just lost my heart to you."
1680
01:30:32,084 --> 01:30:33,917
Hey guys come here.
1681
01:30:38,584 --> 01:30:40,667
Take him inside.
1682
01:30:42,792 --> 01:30:44,459
Clean the blood.
- Yes.
1683
01:30:46,626 --> 01:30:48,251
Please do this.
1684
01:30:49,292 --> 01:30:53,667
Those who saved my life, I thought
I should do something for them.
1685
01:30:53,876 --> 01:30:55,584
The youth has a simple strategy.
1686
01:30:55,667 --> 01:30:57,126
If you like it, then welcome..
1687
01:30:57,251 --> 01:30:58,709
...if you don't, then don't come.
1688
01:30:58,792 --> 01:31:00,667
Patriotism boils in our blood.
1689
01:31:01,001 --> 01:31:03,834
But only for IPL,
ISL and Kabbir Leagues.
1690
01:31:03,917 --> 01:31:06,751
Reality shows get more
votes than in elections.
1691
01:31:06,834 --> 01:31:07,626
Why?
1692
01:31:07,709 --> 01:31:09,501
Swami Vivekananda had said..
1693
01:31:09,584 --> 01:31:11,751
"Give me 100 young
men of heart and energy.."
1694
01:31:11,834 --> 01:31:13,876
"..and I shall revolutionize
the entire country."
1695
01:31:14,042 --> 01:31:15,792
I brought this
thought into action.
1696
01:31:16,209 --> 01:31:18,126
After talking to them I realized..
1697
01:31:18,209 --> 01:31:19,792
Some have courage, but no power.
1698
01:31:19,876 --> 01:31:21,334
Some have power, but no courage.
1699
01:31:21,417 --> 01:31:23,667
And if they have both,
there's corruption.
1700
01:31:24,001 --> 01:31:25,834
The entire system
has become a quagmire.
1701
01:31:25,917 --> 01:31:28,376
Everyone knows that
the situation is sad.
1702
01:31:28,459 --> 01:31:31,792
Corruption is slowly turning into
an addiction like anti-depressant.
1703
01:31:31,876 --> 01:31:33,376
And then..slow death.
1704
01:31:33,459 --> 01:31:34,709
We all decided.
1705
01:31:34,792 --> 01:31:37,626
There's no point organizing
candle rallies later.
1706
01:31:37,834 --> 01:31:40,792
Right now..we'll have
to ignite a fire in our heart.
1707
01:31:41,084 --> 01:31:43,209
We taught good manners to animals.
1708
01:31:43,417 --> 01:31:45,751
It's time to teach
humanity to humans.
1709
01:31:45,917 --> 01:31:47,584
Slowly we grew.
1710
01:31:47,667 --> 01:31:49,001
Our team was ready.
1711
01:31:49,209 --> 01:31:50,667
Just one goal.
1712
01:31:50,751 --> 01:31:52,376
To spread the terror
of Gabbar to an extent..
1713
01:31:52,459 --> 01:31:54,584
...where these
government officers..
1714
01:31:54,667 --> 01:31:56,876
...will think twice even
before taking their salary.
1715
01:31:58,501 --> 01:32:01,792
I am the thread which we needed..
1716
01:32:02,834 --> 01:32:04,001
...to bring these pearls together.
1717
01:32:04,334 --> 01:32:05,459
Gabbar!
1718
01:32:07,001 --> 01:32:09,084
Sir..Govind!
1719
01:32:13,001 --> 01:32:15,084
Sir, we've done it.
1720
01:32:15,334 --> 01:32:17,417
On Facebook,
Twitter, News Channels..
1721
01:32:17,501 --> 01:32:21,376
The biggest villain has
turned into the biggest hero.
1722
01:32:21,792 --> 01:32:23,709
Gabbar is trending. No.1.
1723
01:32:24,001 --> 01:32:25,459
The entire world
is talking about him.
1724
01:32:25,667 --> 01:32:26,876
And everyone wants to know.
1725
01:32:27,167 --> 01:32:29,001
Everyone has the same question.
1726
01:32:29,459 --> 01:32:30,626
Who is Gabbar?
1727
01:32:31,167 --> 01:32:32,542
Isn't that great news?
1728
01:32:33,459 --> 01:32:34,376
What happened?
1729
01:32:34,459 --> 01:32:35,501
Isn't that great news?
1730
01:32:35,792 --> 01:32:37,292
Why isn't anyone reacting?
1731
01:32:38,876 --> 01:32:40,001
Govind.
1732
01:32:41,376 --> 01:32:43,876
The list that we made
for corrupt Police officers..
1733
01:32:45,459 --> 01:32:49,459
...had your father's name on top.
1734
01:32:57,126 --> 01:32:58,292
What do we do?
1735
01:32:59,042 --> 01:33:00,126
What else, sir?
1736
01:33:00,959 --> 01:33:03,792
Collector. District Collector.
1737
01:33:05,626 --> 01:33:06,959
They had kids too, sir.
1738
01:33:08,167 --> 01:33:11,584
One only sees their crimes,
not their kin.
1739
01:33:15,167 --> 01:33:16,876
Not Twitter or Facebook.
1740
01:33:17,584 --> 01:33:21,876
You made me realize that
my mission is a success.
1741
01:33:23,209 --> 01:33:24,251
Sir.
1742
01:33:24,709 --> 01:33:26,042
When people stand up..
1743
01:33:26,126 --> 01:33:28,251
...against the crimes
committed by their own kin..
1744
01:33:28,709 --> 01:33:31,001
...then people like
Gabbar are not required.
1745
01:33:32,251 --> 01:33:35,834
This is the idea
I wanted to get through.
1746
01:33:36,042 --> 01:33:37,542
And I have succeeded.
1747
01:33:39,584 --> 01:33:40,459
Good.
1748
01:33:40,542 --> 01:33:41,417
But, sir..
1749
01:33:43,542 --> 01:33:44,959
Is my father here?
1750
01:33:50,376 --> 01:33:51,876
I can't see him suffer.
1751
01:33:53,792 --> 01:33:55,167
He might be bad..
1752
01:33:58,209 --> 01:33:59,667
...but I am his good son.
1753
01:34:02,792 --> 01:34:03,917
Am I, Adi sir?
1754
01:34:10,084 --> 01:34:11,834
Gabbar! Gabbar! Gabbar!
1755
01:34:13,001 --> 01:34:14,667
That's all
everyone's talking about.
1756
01:34:14,751 --> 01:34:15,959
And his voice!
1757
01:34:17,917 --> 01:34:18,959
Every time I try to sleep..
1758
01:34:19,042 --> 01:34:20,792
...his voice echoes in my ears.
1759
01:34:22,084 --> 01:34:24,126
I want to know, am I the
only one spending sleepless nights..
1760
01:34:24,209 --> 01:34:26,001
...or does anyone here
share the same empathy?
1761
01:34:27,376 --> 01:34:28,501
Anyone.
1762
01:34:34,126 --> 01:34:35,459
Sir, we're fighting this battle..
1763
01:34:35,542 --> 01:34:37,459
...with only a scabbard,
not a sword.
1764
01:34:37,542 --> 01:34:38,626
Hey..shut up!
1765
01:34:39,042 --> 01:34:40,126
Ignore him, sir.
1766
01:34:40,626 --> 01:34:42,084
He's our local James Bond.
1767
01:34:42,417 --> 01:34:46,959
Son..everyone loves his
smartness and a better job.
1768
01:34:47,167 --> 01:34:48,626
Mind your business.
1769
01:34:48,709 --> 01:34:49,834
That's not all, sir.
1770
01:34:49,917 --> 01:34:50,917
You should hear
the main highlight.
1771
01:34:51,001 --> 01:34:53,167
He thinks he
has almost found Gabbar.
1772
01:34:53,584 --> 01:34:55,167
And soon he'll catch him.
1773
01:35:01,376 --> 01:35:03,292
Sir, you will never
be able to catch Gabbar now.
1774
01:35:03,376 --> 01:35:05,251
Hey smarty..shut up.
1775
01:35:05,459 --> 01:35:08,084
Or else I'll fire you.
- Get lost.
1776
01:35:08,584 --> 01:35:11,667
Fire me? I'll resign myself.
1777
01:35:11,751 --> 01:35:12,792
I resign.
1778
01:35:12,959 --> 01:35:14,292
I don't want
to work in an office..
1779
01:35:14,376 --> 01:35:15,667
...that's filled with
arrogant officers like you.
1780
01:35:15,751 --> 01:35:16,959
Sadhu..
1781
01:35:17,376 --> 01:35:18,376
What, Sadhu?
1782
01:35:18,667 --> 01:35:21,459
Sir, they think someone
will serve them Gabbar on a plate.
1783
01:35:22,167 --> 01:35:24,251
Gabbar is not an
ordinary kidnapper, sir.
1784
01:35:25,001 --> 01:35:26,292
He's on a mission.
1785
01:35:27,292 --> 01:35:28,834
He's a mission himself.
1786
01:35:28,917 --> 01:35:30,917
Don't forget you're a constable..
- Shut up!
1787
01:35:39,459 --> 01:35:42,042
What else do you know about him?
1788
01:35:43,792 --> 01:35:44,876
Look here, sir.
1789
01:35:45,292 --> 01:35:47,959
A list of Nanded's
Collector office.
1790
01:36:18,751 --> 01:36:20,417
Excellent job, Sadhu.
1791
01:36:21,042 --> 01:36:23,251
You've solved
90% of the case.
1792
01:36:24,334 --> 01:36:26,084
By why didn't you
tell anyone until now?
1793
01:36:28,501 --> 01:36:30,084
Sir, I am just a driver.
1794
01:36:42,792 --> 01:36:44,584
Then let's go for a drive, Sadhu.
1795
01:36:56,459 --> 01:37:01,126
Sir, neither Police nor goons
are allowed inside this gate.
1796
01:37:01,626 --> 01:37:03,876
That's the rule of
our National College.
1797
01:37:04,542 --> 01:37:05,876
Is this some kind of a joke?
1798
01:37:06,209 --> 01:37:08,001
Couldn't you vacate the
college before I got here?
1799
01:37:08,417 --> 01:37:09,876
Stop staring at me, get them out.
1800
01:37:09,959 --> 01:37:11,876
Sir. Let it be.
1801
01:37:11,959 --> 01:37:13,209
It will turn into
a big student issue.
1802
01:37:13,417 --> 01:37:16,167
The principal,
teachers, students are crazy.
1803
01:37:21,459 --> 01:37:24,292
Okay, we can't go in.
1804
01:37:24,834 --> 01:37:26,626
But we can arrest
those who are outside.
1805
01:37:28,001 --> 01:37:28,334
Yes.
1806
01:37:28,417 --> 01:37:29,542
Get your list.
1807
01:37:30,334 --> 01:37:31,751
Arrest everyone.
1808
01:37:32,251 --> 01:37:33,251
Yes, sir.
1809
01:37:38,459 --> 01:37:39,834
Come here.
1810
01:37:39,917 --> 01:37:42,042
What are you doing sir?
- Come with us.
1811
01:37:42,126 --> 01:37:43,167
Catch him.
1812
01:37:43,251 --> 01:37:44,667
What are you doing? Leave me.
- Come with us.
1813
01:37:46,376 --> 01:37:48,459
Come with us.
1814
01:37:48,792 --> 01:37:52,417
Sit in the car quietly.
1815
01:38:09,876 --> 01:38:14,001
Now Patil's projects seem
illegal because of Gabbar's terror.
1816
01:38:14,501 --> 01:38:16,792
The entire real estate
lobby is worried.
1817
01:38:17,167 --> 01:38:18,751
Because of you all.
1818
01:38:23,876 --> 01:38:27,542
If you like Gabbar's style,
then so be it.
1819
01:38:28,167 --> 01:38:30,167
Gabbar abducted
10 corrupt officers..
1820
01:38:30,251 --> 01:38:32,126
...to get his message through.
1821
01:38:33,667 --> 01:38:35,542
I abducted 10 honest officers.
1822
01:38:37,876 --> 01:38:41,126
Which amongst you is
the most honest officer?
1823
01:38:45,501 --> 01:38:46,417
Come on.
1824
01:38:48,251 --> 01:38:50,917
What is your name?
-Sagar Pandit.
1825
01:38:51,584 --> 01:38:53,001
Sagar Pandit.
1826
01:38:55,626 --> 01:38:57,376
Are you abstinent against money?
1827
01:38:58,417 --> 01:39:00,042
Doesn't your wife make demands?
1828
01:39:00,459 --> 01:39:02,876
"I want this..l want that."
1829
01:39:04,167 --> 01:39:06,001
Would you like a
medal for your honesty?
1830
01:39:17,792 --> 01:39:20,251
If you're of no use to me..
1831
01:39:20,334 --> 01:39:22,834
...you're no good
to this world either.
1832
01:39:26,376 --> 01:39:30,501
If you accept bribe,
Gabbar will kill you.
1833
01:39:30,834 --> 01:39:32,417
And if you don't..
1834
01:39:33,626 --> 01:39:35,959
Great, officers.
1835
01:39:36,376 --> 01:39:41,167
Now I don't even need to
pay you for getting my job done.
1836
01:39:41,417 --> 01:39:45,292
Just a little
dose of fear is enough.
1837
01:39:45,876 --> 01:39:47,459
We've been beating
these guys since morning..
1838
01:39:47,542 --> 01:39:49,209
...yet no one's ready to speak up.
1839
01:39:49,292 --> 01:39:51,167
What am I going to
tell the Home Ministry?
1840
01:39:54,626 --> 01:39:56,084
Does anyone have an idea?
1841
01:39:56,167 --> 01:39:57,626
How do we catch this Gabbar?
1842
01:39:58,542 --> 01:39:59,667
Anything?
1843
01:40:00,126 --> 01:40:01,876
Sawant? Bansal?
1844
01:40:03,126 --> 01:40:04,167
Sir, may I?
1845
01:40:07,501 --> 01:40:10,001
To catch Gabbar,
we'll have to think like him.
1846
01:40:11,959 --> 01:40:12,751
Sit.
1847
01:40:13,167 --> 01:40:14,167
Yadav, shift.
1848
01:40:16,042 --> 01:40:17,792
I said sit. Sit.
1849
01:40:17,876 --> 01:40:18,917
Yes, sir.
1850
01:40:21,501 --> 01:40:23,167
Yadav, order tea for everyone.
1851
01:40:24,376 --> 01:40:25,834
Would you like one?
- Yes, sir.
1852
01:40:25,917 --> 01:40:26,917
Him too.
1853
01:40:27,167 --> 01:40:28,501
What were you saying?
1854
01:40:30,376 --> 01:40:31,209
Sir..
1855
01:40:32,209 --> 01:40:33,834
...if I was Gabbar..
1856
01:40:34,834 --> 01:40:36,959
...I would've gone
after Digvijay Patil.
1857
01:40:37,751 --> 01:40:38,501
Why?
1858
01:40:39,167 --> 01:40:42,501
Two days ago he killed
an honest officer Sagar Pandit..
1859
01:40:42,667 --> 01:40:44,792
...because he
refused to take bribe.
1860
01:40:47,042 --> 01:40:48,376
But we don't have any proof.
1861
01:40:48,626 --> 01:40:50,792
But, sir, everyone knows
he's the one who did it.
1862
01:40:50,876 --> 01:40:51,917
Right, sir.
1863
01:40:52,459 --> 01:40:55,334
Digvijay Patil wants to maintain
his fear amongst the people.
1864
01:40:55,626 --> 01:40:59,292
But Gabbar will
definitely punish him.
1865
01:41:11,834 --> 01:41:13,792
We set out to
eradicate bad people..
1866
01:41:14,167 --> 01:41:15,917
...but evil just a bigger leap.
1867
01:41:16,417 --> 01:41:18,792
Sagan" was one of the
most honest officers...
1868
01:41:19,001 --> 01:41:20,251
...in his department, sir.
1869
01:41:20,709 --> 01:41:23,167
Patil killed him very cruelly.
1870
01:41:26,167 --> 01:41:30,084
Sir, should we arrest Digvijay
Patil or give him protection?
1871
01:41:33,084 --> 01:41:34,876
There's a thumb rule of hunting.
1872
01:41:36,001 --> 01:41:37,376
Use the goat as bait..
1873
01:41:37,459 --> 01:41:38,876
...as long as the
lion doesn't come out.
1874
01:41:42,876 --> 01:41:45,084
We just need to keep an eye on Patil.
1875
01:41:46,292 --> 01:41:47,834
And Gabbar will
be in our clutches.
1876
01:41:50,376 --> 01:41:52,084
Patil has to die.
1877
01:41:52,417 --> 01:41:53,626
The party's at his farm house..
1878
01:41:53,709 --> 01:41:55,834
...and security is really tight.
1879
01:41:56,792 --> 01:41:59,709
Sir, we have Digvijay
Patil's schedule.
1880
01:42:00,209 --> 01:42:01,501
Tomorrow is his birthday.
1881
01:42:01,584 --> 01:42:03,501
It's not that easy
to catch Patil, sir.
1882
01:42:03,584 --> 01:42:05,792
Most of our team members
are in police custody.
1883
01:42:06,251 --> 01:42:08,251
That place will be crawling
with his men and Police.
1884
01:42:08,334 --> 01:42:11,501
Ministers,
MPs, MLAs, Businessmen..
1885
01:42:11,876 --> 01:42:13,376
...and other famous personalities
will be present there.
1886
01:42:13,709 --> 01:42:15,751
But we'll be waiting
for just one man.
1887
01:42:17,751 --> 01:42:18,584
Gabbar!
1888
01:42:20,459 --> 01:42:21,334
Boss.
1889
01:42:22,376 --> 01:42:23,876
We've the whereabouts..
1890
01:42:23,959 --> 01:42:25,292
...of that rascal Aditya
from the hospital.
1891
01:42:26,292 --> 01:42:28,084
I'll bring you his severed head..
1892
01:42:28,167 --> 01:42:30,084
...before you
cut your birthday cake.
1893
01:42:33,167 --> 01:42:36,959
Ballu,
please bring him back alive.
1894
01:42:38,334 --> 01:42:40,167
I will kill him myself.
1895
01:42:40,584 --> 01:42:41,876
I will kill him again!
1896
01:42:45,167 --> 01:42:47,001
"Come, sweetheart."
1897
01:42:49,542 --> 01:42:50,501
"Come, sweetheart."
1898
01:42:50,584 --> 01:42:53,459
"I don't know what you want."
1899
01:42:53,834 --> 01:42:54,834
"Come, sweetheart."
1900
01:42:54,917 --> 01:42:57,792
"Why do you make
gestures and call me?"
1901
01:42:58,126 --> 01:42:59,001
"Come, sweetheart."
1902
01:42:59,084 --> 01:43:01,834
"Then why do you refuse
when I come home."
1903
01:43:02,501 --> 01:43:03,209
"Come, sweetheart."
1904
01:43:03,292 --> 01:43:07,251
"Why do you climb
up the roof and sing?"
1905
01:43:07,876 --> 01:43:10,001
"Don't knock on the door,
sweetheart."
1906
01:43:10,084 --> 01:43:12,542
"Just come in, sweetheart."
1907
01:43:16,542 --> 01:43:18,626
"Don't knock on the door,
sweetheart."
1908
01:43:18,709 --> 01:43:20,751
"Just come in, sweetheart."
1909
01:43:20,834 --> 01:43:22,917
"Lay those flowers,
sprinkle that perfume.."
1910
01:43:23,001 --> 01:43:25,084
"..and get in the mood now,
sweetheart."
1911
01:43:25,167 --> 01:43:27,251
"Don't knock on the door,
sweetheart."
1912
01:43:27,334 --> 01:43:29,501
"Just come in, sweetheart."
1913
01:43:33,542 --> 01:43:37,417
"Slowly, sweetheart."
1914
01:43:37,876 --> 01:43:42,167
"Slowly, sweetheart."
1915
01:43:43,667 --> 01:43:49,876
"Slowly.."
1916
01:44:08,376 --> 01:44:09,709
"I'm your sweetheart,
be my love."
1917
01:44:09,792 --> 01:44:10,417
Hello.
1918
01:44:10,501 --> 01:44:12,126
"Tonight I am going
to rock your world."
1919
01:44:12,209 --> 01:44:13,751
I've heard a lot about you.
1920
01:44:14,001 --> 01:44:15,167
I hope you won't disappoint me.
1921
01:44:17,167 --> 01:44:19,167
"I'm going to forsake all shame."
1922
01:44:19,251 --> 01:44:21,334
"And make you my queen."
1923
01:44:21,417 --> 01:44:25,709
"Tonight we're going to have
some fun, baby..under the dim light."
1924
01:44:27,376 --> 01:44:29,959
"Slowly, sweetheart."
1925
01:44:31,167 --> 01:44:33,584
Boss. We're at Aditya's home.
1926
01:44:36,084 --> 01:44:40,001
"Slowly, sweetheart."
1927
01:44:40,251 --> 01:44:42,751
"Slowly, sweetheart."
1928
01:44:50,209 --> 01:44:52,292
"Don't knock on the door,
sweetheart."
1929
01:44:52,376 --> 01:44:54,501
"Just come in, sweetheart."
1930
01:44:54,584 --> 01:44:56,626
"Lay those flowers,
sprinkle that perfume.."
1931
01:44:56,709 --> 01:44:58,917
"..and get in the mood now,
sweetheart."
1932
01:44:59,001 --> 01:45:00,917
"Don't knock on the door,
sweetheart."
1933
01:45:01,001 --> 01:45:03,167
"Just come in, sweetheart."
1934
01:45:07,209 --> 01:45:11,459
"Slowly, sweetheart."
1935
01:45:11,542 --> 01:45:17,251
"Slowly, sweetheart."
1936
01:45:17,334 --> 01:45:19,292
"Slowly, sweetheart."
1937
01:45:19,376 --> 01:45:23,626
"Slowly.."
1938
01:45:47,792 --> 01:45:49,584
Until the moon and
the sun shines in the sky..
1939
01:45:49,667 --> 01:45:51,584
...Patil sir will be remembered.
1940
01:45:51,667 --> 01:45:53,542
Until the moon and
the sun shines in the sky..
1941
01:45:53,626 --> 01:45:55,376
...Patil sir will be remembered.
1942
01:45:55,459 --> 01:45:57,292
Until the moon and
the sun shines in the sky..
1943
01:45:57,376 --> 01:45:59,167
...Patil sir will be remembered.
1944
01:45:59,251 --> 01:46:01,042
Until the moon and
the sun shines in the sky..
1945
01:46:01,126 --> 01:46:02,917
...Patil sir will be remembered.
1946
01:46:03,001 --> 01:46:04,751
Until the moon and
the sun shines in the sky..
1947
01:46:04,834 --> 01:46:06,584
...Patil sir will be remembered.
1948
01:46:06,667 --> 01:46:08,334
Until the moon and
the sun shines in the sky..
1949
01:46:08,417 --> 01:46:10,167
...Patil sir will be remembered.
1950
01:46:10,251 --> 01:46:12,042
Until the moon and
the sun shines in the sky..
1951
01:46:12,126 --> 01:46:14,042
...Patil sir will be remembered.
1952
01:46:14,126 --> 01:46:15,792
Until the moon and
the sun shines in the sky..
1953
01:46:15,876 --> 01:46:17,667
...Patil sir will be remembered.
1954
01:46:17,751 --> 01:46:19,501
Until the moon and
the sun shines in the sky..
1955
01:46:19,584 --> 01:46:21,292
...Patil sir will be remembered.
1956
01:46:21,376 --> 01:46:23,084
Until the moon and
the sun shines in the sky..
1957
01:46:23,167 --> 01:46:24,792
...Patil sir will be remembered.
1958
01:46:25,042 --> 01:46:26,834
Until the moon and
the sun shines in the sky..
1959
01:46:26,917 --> 01:46:28,542
...Patil sir will be remembered.
1960
01:46:28,626 --> 01:46:30,417
Until the moon and
the sun shines in the sky..
1961
01:46:30,834 --> 01:46:32,084
There he is.
1962
01:46:32,917 --> 01:46:33,751
Catch him.
1963
01:46:33,834 --> 01:46:35,209
I am coming down.
1964
01:46:35,292 --> 01:46:37,001
Okay, sir. Copy. Copy.
1965
01:46:37,751 --> 01:46:38,751
Catch him!
1966
01:46:39,876 --> 01:46:41,042
...Patil sir will be remembered.
1967
01:46:41,126 --> 01:46:43,001
Until the moon and
the sun shines in the sky.
1968
01:46:43,084 --> 01:46:44,751
...Patil sir will be remembered.
1969
01:46:44,834 --> 01:46:46,417
Until the moon and
the sun shines in the sky..
1970
01:46:46,501 --> 01:46:48,126
...Patil sir will be remembered.
1971
01:46:48,209 --> 01:46:50,167
Until the moon and
the sun shines in the sky..
1972
01:46:50,251 --> 01:46:51,334
...Patil sir will be remembered.
1973
01:46:51,417 --> 01:46:53,292
Until the moon and
the sun shines in the sky..
1974
01:46:53,376 --> 01:46:55,417
...Patil you won't be remembered.
1975
01:46:55,501 --> 01:46:57,376
Until the moon and
the sun shines in the sky..
1976
01:46:57,459 --> 01:46:59,084
...Patil sir will be remembered.
1977
01:46:59,167 --> 01:47:00,917
Until the moon and
the sun shines in the sky..
1978
01:47:01,001 --> 01:47:02,751
...Patil sir will be remembered.
1979
01:47:02,834 --> 01:47:04,751
Until the moon and
the sun shines in the sky..
1980
01:47:04,834 --> 01:47:06,292
...Patil sir will be remembered.
1981
01:47:35,084 --> 01:47:36,501
Check posts have been
setup for many hours..
1982
01:47:36,584 --> 01:47:39,167
...but there's still no news.
1983
01:47:39,459 --> 01:47:42,001
What could be the reason
behind Digvijay Patil's kidnapping?
1984
01:47:42,084 --> 01:47:43,167
You can clearly see here..
1985
01:47:43,251 --> 01:47:44,376
...how the entire police
force is trying hard..
1986
01:47:44,459 --> 01:47:46,084
...to catch Digvijay Patil.
1987
01:47:52,417 --> 01:47:53,542
Shame on us.
1988
01:47:53,626 --> 01:47:55,501
He kidnapped
right before our eyes.
1989
01:47:55,959 --> 01:47:56,917
Sawant.
- Sir.
1990
01:47:57,001 --> 01:47:58,876
Someone must know his hideout.
1991
01:47:59,334 --> 01:48:00,167
Find out.
- Yes sir.
1992
01:48:00,251 --> 01:48:01,334
Sir.
- What?
1993
01:48:03,292 --> 01:48:04,167
What?
1994
01:48:04,251 --> 01:48:07,417
I am the council representing the
arrested Government officer. - So.
1995
01:48:07,501 --> 01:48:09,751
We have permission
to meet our client.
1996
01:48:10,459 --> 01:48:12,542
And their relatives
are with us too.
1997
01:48:13,584 --> 01:48:15,167
Sir, I've checked all the papers.
1998
01:48:15,251 --> 01:48:16,584
Can we go see them now?
1999
01:48:19,501 --> 01:48:20,626
Where is my son?
2000
01:48:20,709 --> 01:48:21,834
Deepak.
2001
01:48:22,417 --> 01:48:23,584
Deepak.
2002
01:48:23,667 --> 01:48:25,126
Deepak.
2003
01:48:27,584 --> 01:48:28,834
Oh, God!
2004
01:48:28,917 --> 01:48:31,126
They beat him up so brutally.
2005
01:48:32,167 --> 01:48:33,292
Well done, sir.
2006
01:48:35,167 --> 01:48:38,584
You've done a great job by
arresting these innocent people.
2007
01:48:38,917 --> 01:48:40,126
What?
2008
01:48:40,376 --> 01:48:41,459
Innocent?
2009
01:48:42,084 --> 01:48:44,167
Innocent? My foot.
2010
01:48:45,209 --> 01:48:46,876
All of them are serial offenders.
2011
01:48:48,792 --> 01:48:50,334
They've committed murders
along with Gabbar.
2012
01:48:50,417 --> 01:48:51,542
All of them.
2013
01:48:52,917 --> 01:48:54,251
Innocent
2014
01:48:55,292 --> 01:48:57,917
And I know..Gabbar
has kept Digvijay Patil..
2015
01:48:58,001 --> 01:48:59,376
...and he's going to kill him.
2016
01:49:01,209 --> 01:49:02,584
Bloody criminals.
2017
01:49:03,167 --> 01:49:04,334
Govind.
2018
01:49:05,876 --> 01:49:09,542
Sir..ACP Chandrakant's wife.
2019
01:49:16,792 --> 01:49:18,376
Mother.
2020
01:49:26,001 --> 01:49:27,834
Gabbar killed your husband, ma'am.
2021
01:49:28,876 --> 01:49:30,042
He killed your husband.
2022
01:49:30,126 --> 01:49:31,042
His father.
2023
01:49:31,959 --> 01:49:34,417
Tell him to tell us
where he could be hiding.
2024
01:49:34,667 --> 01:49:36,126
Where are his hideouts?
2025
01:49:37,209 --> 01:49:38,209
You will be responsible..
2026
01:49:38,292 --> 01:49:41,667
...for your husband
and his father's death.
2027
01:49:43,126 --> 01:49:48,126
Govind,
if you tell them anything..
2028
01:49:49,417 --> 01:49:52,209
...then consider
your mother's dead!
2029
01:49:52,542 --> 01:49:53,751
Ma'am.
2030
01:49:54,751 --> 01:49:59,334
You're a Policeman's
wife supporting a criminal.
2031
01:50:12,251 --> 01:50:13,709
I don't get this.
2032
01:50:14,459 --> 01:50:15,417
Why?
2033
01:50:15,501 --> 01:50:17,209
Who is this Gabbar?
2034
01:50:19,167 --> 01:50:21,501
Why is a criminal getting
so much affection?
2035
01:50:21,917 --> 01:50:24,584
Because the Law isn't
doing its job properly.
2036
01:50:25,334 --> 01:50:26,417
Sorry!
2037
01:50:27,501 --> 01:50:30,876
The Police needs to arrest
the corrupt government officials..
2038
01:50:30,959 --> 01:50:33,292
...and then the court
needs to punish them.
2039
01:50:33,376 --> 01:50:35,042
If the Law is helpless..
2040
01:50:35,126 --> 01:50:37,042
...then somebody
has to do something!
2041
01:50:39,084 --> 01:50:41,292
So you think Gabbar
is legally correct.
2042
01:50:41,376 --> 01:50:43,459
Sir, the society doesn't suffer..
2043
01:50:43,542 --> 01:50:44,959
...because of the
criminals wrong-doings.
2044
01:50:45,042 --> 01:50:49,084
A society suffers when
a capable man does nothing.
2045
01:50:49,459 --> 01:50:51,042
Gabbar is a good man.
2046
01:50:51,751 --> 01:50:54,167
Gabbar is capable of
doing something for us.
2047
01:50:55,626 --> 01:50:56,959
You know him, don't you?
2048
01:50:58,042 --> 01:50:59,292
You know who he is.
2049
01:51:00,001 --> 01:51:01,542
I know the reason..
2050
01:51:01,959 --> 01:51:04,292
...which turned a
common man into Gabbar.
2051
01:51:07,542 --> 01:51:08,834
When you light a torch..
2052
01:51:08,917 --> 01:51:13,876
...where's the one place
that still stays dark?
2053
01:51:16,584 --> 01:51:18,417
Stupid, right under the torch.
2054
01:51:19,292 --> 01:51:20,834
The police is
running helter-skelter..
2055
01:51:20,917 --> 01:51:22,792
...but no one's
looking in your home.
2056
01:51:24,209 --> 01:51:26,001
You want revenge from me?
2057
01:51:27,084 --> 01:51:28,917
I am Digvijay Patil.
2058
01:51:29,584 --> 01:51:30,792
I am a bloody brand.
2059
01:51:30,876 --> 01:51:33,292
What's this about brand
you keep ranting about!
2060
01:51:33,626 --> 01:51:35,376
Take a good look at me.
2061
01:51:35,751 --> 01:51:40,209
Digvijay Patil,
lam a bigger brand than you.
2062
01:51:40,751 --> 01:51:41,834
You?
2063
01:51:42,334 --> 01:51:43,542
Yes, me.
2064
01:51:44,251 --> 01:51:46,167
Even 50 miles away..
2065
01:51:46,251 --> 01:51:48,126
...when someone takes
a bribe people say..
2066
01:51:48,209 --> 01:51:49,459
"Don't take it, or..
2067
01:51:50,459 --> 01:51:52,251
...Gabbar will show up."
2068
01:51:53,959 --> 01:51:55,251
You are Gabbar?
2069
01:51:56,126 --> 01:51:57,376
Yes.
2070
01:51:58,417 --> 01:51:59,917
Gabbar!
2071
01:52:05,376 --> 01:52:10,001
Five years ago you
gave me two chances.
2072
01:52:11,251 --> 01:52:14,751
Today I'll give you three.
2073
01:52:16,334 --> 01:52:18,042
You can call anyone you want.
2074
01:52:19,376 --> 01:52:22,667
And tell them who you are.
2075
01:52:23,084 --> 01:52:28,542
You will know who's
a bigger brand, you or me.
2076
01:52:28,792 --> 01:52:30,001
Make the call.
2077
01:52:39,876 --> 01:52:41,126
Hello.
- Hello.
2078
01:52:41,709 --> 01:52:43,459
Waghmare.
- Speaking.
2079
01:52:44,001 --> 01:52:45,334
This is Digvijay Patil.
2080
01:52:46,167 --> 01:52:47,792
I am in trouble, Waghmare.
2081
01:52:48,959 --> 01:52:50,334
Gabbar has kidnapped me.
2082
01:52:50,417 --> 01:52:52,501
Why are you dragging
me in this mess?
2083
01:52:52,792 --> 01:52:55,917
If Gabbar finds out,
I'll be sc***d.
2084
01:52:56,209 --> 01:52:57,209
Hang UP-
2085
01:52:57,292 --> 01:52:58,709
I made you Home Minister.
2086
01:52:58,792 --> 01:53:00,209
I'll pay you any price you want.
2087
01:53:00,376 --> 01:53:01,459
My life is in danger.
2088
01:53:01,626 --> 01:53:02,709
Hello! Hello!
2089
01:53:08,292 --> 01:53:09,876
Second chance.
2090
01:53:18,834 --> 01:53:19,334
Hello.
2091
01:53:19,417 --> 01:53:20,626
Commissioner's office.
2092
01:53:20,709 --> 01:53:22,042
This is Digvijay Patil.
2093
01:53:22,334 --> 01:53:24,626
Gabbar is holding me captive.
2094
01:53:24,834 --> 01:53:26,001
Is this the Police Station?
2095
01:53:26,459 --> 01:53:27,459
No.
2096
01:53:27,667 --> 01:53:28,751
This is the Police Station.
2097
01:53:28,834 --> 01:53:29,834
That's what I am saying.
2098
01:53:30,042 --> 01:53:30,917
This is the Police Station, right?
2099
01:53:31,001 --> 01:53:31,917
That's what I am saying.
2100
01:53:32,001 --> 01:53:33,709
This is the Police Station,
not the Pizza Station.
2101
01:53:34,334 --> 01:53:35,834
Sadhu, what's wrong?
2102
01:53:36,501 --> 01:53:37,709
It's some crazy guy, sir.
2103
01:53:37,792 --> 01:53:39,584
He's called up the Police
Station and ordering for pizza.
2104
01:53:41,667 --> 01:53:44,126
For the last time..this
is the Police Station.
2105
01:53:45,834 --> 01:53:46,709
Hello!
2106
01:53:46,917 --> 01:53:47,959
Hello!
2107
01:53:50,251 --> 01:53:53,542
Gabbar is a bigger brand than you.
2108
01:53:54,626 --> 01:53:57,792
These cowards didn't
make me Digvijay Patil.
2109
01:53:58,209 --> 01:54:01,542
Digvijay Patil isn't human,
he's a brand!
2110
01:55:55,834 --> 01:55:56,834
Sorry.
2111
01:55:58,209 --> 01:55:59,001
Sorry.
2112
01:56:05,126 --> 01:56:06,209
I am sorry.
2113
01:56:27,834 --> 01:56:29,792
I hate sorry's
2114
01:56:43,876 --> 01:56:44,834
Excuse me.
2115
01:56:45,167 --> 01:56:45,959
What?
2116
01:56:46,042 --> 01:56:48,334
Where's your CBI officer's cabin?
2117
01:56:48,501 --> 01:56:50,542
Why?
- I want to meet him.
2118
01:56:50,709 --> 01:56:52,334
Kuldeep sir doesn't meet everyone.
2119
01:56:52,417 --> 01:56:53,584
What did you want from him?
2120
01:56:53,876 --> 01:56:55,626
I wanted to talk
to him about Gabbar.
2121
01:56:55,834 --> 01:56:57,209
Again Gabbar.
2122
01:56:58,167 --> 01:56:59,001
What do I say?
2123
01:56:59,209 --> 01:57:01,376
The Prime Minister's
here asking about Gabbar!
2124
01:57:03,459 --> 01:57:06,417
Tell him..Gabbar's
here to talk to him.
2125
01:57:11,834 --> 01:57:13,084
Sadhu.
- What?
2126
01:57:13,167 --> 01:57:13,917
Gabbar.
2127
01:57:14,001 --> 01:57:14,626
Gabbar what?
2128
01:57:14,709 --> 01:57:15,709
Gabbar's here.
2129
01:57:52,542 --> 01:57:53,876
Kuldeep Pawa.
2130
01:57:54,292 --> 01:57:56,876
Professor Aditya,
from National College.
2131
01:57:58,084 --> 01:57:59,084
Gabbar!
2132
01:58:03,876 --> 01:58:05,042
Gabbar.
2133
01:58:06,251 --> 01:58:08,251
I am here to surrender, sir.
2134
01:58:09,667 --> 01:58:13,501
I killed one Collector in Latur,
one in Nashik..
2135
01:58:13,917 --> 01:58:17,501
...a Police officer in Mumbai
and many other corrupt officers.
2136
01:58:17,584 --> 01:58:20,626
And now..l just murdered
a well-known businessman.
2137
01:58:21,167 --> 01:58:24,876
Digvijay Patil.
I'm sure you've heard of him.
2138
01:58:26,292 --> 01:58:28,542
I take full responsibility
for all these murders.
2139
01:58:29,834 --> 01:58:33,542
I planned all the murders.
2140
01:58:33,751 --> 01:58:35,584
And I did it in complete sense.
2141
01:58:36,126 --> 01:58:37,626
This is my fight.
2142
01:58:38,251 --> 01:58:40,876
I request you to release..
2143
01:58:41,126 --> 01:58:45,751
...all the honest officers
and students you have arrested.
2144
01:58:59,376 --> 01:59:02,167
After all what is his mission?
Who is this Gabbar?
2145
01:59:02,251 --> 01:59:04,209
Millions of people
have sent their petitions..
2146
01:59:04,292 --> 01:59:06,376
...to the President asking
for the release of Gabbar.
2147
01:59:06,459 --> 01:59:07,501
What do you say about that, sir?
2148
01:59:07,584 --> 01:59:08,917
"This country
will never change."
2149
01:59:09,001 --> 01:59:10,251
How many times
have we said this?
2150
01:59:10,334 --> 01:59:13,001
But now there is one person
who is trying to bring some change.
2151
01:59:13,084 --> 01:59:14,626
I urge everyone
to come on the road..
2152
01:59:14,709 --> 01:59:15,876
You can clearly see..
2153
01:59:15,959 --> 01:59:17,376
...there are medical students,
art students..
2154
01:59:17,459 --> 01:59:19,292
...and students from all
colleges are present here.
2155
01:59:19,626 --> 01:59:22,626
You can see how they've
come on the road for Gabbar.
2156
01:59:22,959 --> 01:59:24,376
"Free Gabbar. Free Gabbar."
2157
01:59:24,459 --> 01:59:26,292
That's the slogan people
are shouting here too.
2158
01:59:29,542 --> 01:59:32,709
The fear of Gabbar brought
some change to this picture.
2159
01:59:34,626 --> 01:59:35,834
There's a rumor amongst people..
2160
01:59:35,917 --> 01:59:37,292
...that Gabbar may be hanged.
2161
01:59:37,376 --> 01:59:37,834
So the people..
2162
01:59:37,917 --> 01:59:40,626
Gabbar is the phenomena
which has taken over India.
2163
01:59:40,709 --> 01:59:43,667
People are on the roads
to lend their support to Gabbar.
2164
01:59:43,751 --> 01:59:45,251
Rallies protesting
to free Gabbar..
2165
01:59:45,334 --> 01:59:47,084
...are being held
all over the country.
2166
01:59:47,376 --> 01:59:49,251
Gabbar will be taken
to court by this route.
2167
01:59:49,334 --> 01:59:50,709
As you can see people
are protesting here?
2168
01:59:50,792 --> 01:59:52,751
No one wants Gabbar to be punished.
2169
01:59:52,834 --> 01:59:54,792
Let's see what the
judgment is going to be.
2170
01:59:54,876 --> 01:59:57,209
As you can see,
everyone's shouting slogans..
2171
01:59:57,292 --> 01:59:59,334
...of "Free Gabbar, Release Gabbar".
2172
02:00:13,042 --> 02:00:17,751
Set Gabbar free!
2173
02:00:17,834 --> 02:00:22,126
Set Gabbar free!
2174
02:00:25,042 --> 02:00:26,001
The uniform's stopping me..
2175
02:00:26,084 --> 02:00:27,751
...I would be shouting
slogans for you too.
2176
02:00:36,334 --> 02:00:37,834
It's getting out of control.
2177
02:00:39,251 --> 02:00:40,792
This way we'll never make it.
2178
02:00:41,709 --> 02:00:43,584
They will only
listen to you, Aditya.
2179
02:00:46,292 --> 02:00:47,709
Can you help me out here?
2180
02:00:50,917 --> 02:00:52,667
Set Gabbar free!
2181
02:01:08,292 --> 02:01:12,417
Gabbar. Gabbar.
2182
02:01:12,501 --> 02:01:16,417
Gabbar. Gabbar.
2183
02:01:23,542 --> 02:01:24,751
Shall we take attendance?
2184
02:01:24,834 --> 02:01:25,834
Yes sir.
2185
02:01:26,001 --> 02:01:27,542
They cannot harm you, sir.
2186
02:01:27,626 --> 02:01:29,126
We'll go to the President, sir.
2187
02:01:29,209 --> 02:01:31,084
He will have to pardon you.
2188
02:01:31,542 --> 02:01:34,209
I never pardoned
any wrong guy.
2189
02:01:35,459 --> 02:01:37,459
So how can
I ask pardon for myself?
2190
02:01:37,542 --> 02:01:38,792
You're not the criminal, sir.
2191
02:01:38,876 --> 02:01:40,334
What you did was right.
2192
02:01:40,417 --> 02:01:41,542
If anything happens to you..
2193
02:01:41,626 --> 02:01:43,292
...we will destroy this city.
2194
02:01:43,376 --> 02:01:45,251
We'll show them
student power, sir.
2195
02:01:45,334 --> 02:01:46,251
Student power!
2196
02:01:46,584 --> 02:01:49,167
Student power!
2197
02:01:49,251 --> 02:01:50,917
Student power!
2198
02:01:51,001 --> 02:01:52,126
Yes.
2199
02:01:53,084 --> 02:01:54,292
Student power.
2200
02:01:56,709 --> 02:01:58,709
I am proud of student power.
2201
02:01:59,292 --> 02:02:03,959
You know, not every student
becomes a government officer.
2202
02:02:04,126 --> 02:02:08,334
But every government
officer is a student.
2203
02:02:09,292 --> 02:02:11,959
Look..stop trying
to know your future..
2204
02:02:12,042 --> 02:02:14,042
...and start shaking
up the corrupt people..
2205
02:02:14,126 --> 02:02:15,542
...and say "Enough".
2206
02:02:15,626 --> 02:02:17,417
You just shrug your
shoulders everywhere.
2207
02:02:17,501 --> 02:02:19,709
"So what? What do we care?"
2208
02:02:20,376 --> 02:02:21,751
Raise your hands.
2209
02:02:21,834 --> 02:02:24,626
Shivaji Maharaj didn't
start any Whatsapp group.
2210
02:02:24,709 --> 02:02:27,501
He set out alone,
and everyone joined him.
2211
02:02:29,001 --> 02:02:30,417
You need to decide..
2212
02:02:30,584 --> 02:02:33,876
...which direction you
want to take your country.
2213
02:02:34,209 --> 02:02:36,417
Because you
are the future of India.
2214
02:02:37,501 --> 02:02:39,751
You! The youth power!
2215
02:02:40,084 --> 02:02:41,376
Be the change!
2216
02:02:42,917 --> 02:02:45,126
I started
killing these people..
2217
02:02:45,667 --> 02:02:47,584
...after I wrote my own death.
2218
02:02:48,709 --> 02:02:50,126
After I'm dead..
2219
02:02:50,584 --> 02:02:55,542
...don't burn down cars,
trains or taxis.
2220
02:02:56,376 --> 02:02:57,792
If you really
want to do something..
2221
02:02:58,251 --> 02:03:00,459
...then light
a fire in your heart.
2222
02:03:01,959 --> 02:03:03,584
Gabbar will be happy.
2223
02:03:04,084 --> 02:03:05,542
He'll be proud of you.
2224
02:03:09,584 --> 02:03:11,709
Do you know
why I killed those people?
2225
02:03:12,417 --> 02:03:14,334
Why I killed
those corrupt people?
2226
02:03:15,042 --> 02:03:16,542
Can anyone tell me?
2227
02:03:16,917 --> 02:03:18,084
I will tell you.
2228
02:03:19,334 --> 02:03:21,542
Kill one corrupt guy..
2229
02:03:23,209 --> 02:03:27,292
...and it'll be an eye-opener
for all the other corrupt people.
2230
02:03:29,501 --> 02:03:31,959
And do you
know why I have to die?
2231
02:03:33,042 --> 02:03:34,876
Because Gabbar was wrong.
2232
02:03:36,251 --> 02:03:39,584
What I did was right.
2233
02:03:40,334 --> 02:03:43,751
But the path I chose was wrong.
2234
02:03:44,167 --> 02:03:46,084
Because I didn't have a choice.
2235
02:03:46,542 --> 02:03:47,667
I had to do it.
2236
02:03:50,792 --> 02:03:52,751
Do you know who Gabbar is?
2237
02:03:52,834 --> 02:03:57,334
Every man who doesn't
turn his back to injustice..
2238
02:03:57,626 --> 02:03:58,667
...that's Gabbar.
2239
02:03:59,292 --> 02:04:01,667
Someone who
beats up the corrupt..
2240
02:04:01,834 --> 02:04:02,959
...that's Gabbar.
2241
02:04:04,209 --> 02:04:08,209
Someone who makes corrupt
government officials..
2242
02:04:08,292 --> 02:04:09,542
...sweat even in their AC cabins.
2243
02:04:09,626 --> 02:04:10,626
That's Gabbar.
2244
02:04:10,709 --> 02:04:12,001
If I had been
from National College..
2245
02:04:12,084 --> 02:04:13,251
...I would've been with you too.
2246
02:04:13,459 --> 02:04:15,501
Sadhuram,
you can still do great things..
2247
02:04:15,751 --> 02:04:18,334
...from where you are.
2248
02:04:19,876 --> 02:04:21,417
Which one of you is Gabbar?
2249
02:04:21,501 --> 02:04:22,792
I'm The Gabbar.
2250
02:04:22,876 --> 02:04:23,751
Who is Gabbar?
2251
02:04:23,834 --> 02:04:24,876
I'm The Gabbar.
2252
02:04:24,959 --> 02:04:25,917
Who is Gabbar?
2253
02:04:26,001 --> 02:04:27,042
I'm The Gabbar.
2254
02:04:29,667 --> 02:04:31,292
Want to know a Google fact?
2255
02:04:31,584 --> 02:04:33,709
One kiss burns many calories.
2256
02:04:35,001 --> 02:04:37,542
Want to lose some weight..
before I die.
2257
02:04:43,417 --> 02:04:44,376
No..
2258
02:04:49,417 --> 02:04:51,876
If anyone tries to take bribe again..
2259
02:04:51,959 --> 02:04:54,376
...a voice
will echo in his heart.
2260
02:04:54,459 --> 02:04:56,334
Don't take bribe, or else..
2261
02:04:56,417 --> 02:04:57,876
Gabbar will show up!
2262
02:04:57,959 --> 02:05:00,167
Or else?
- Gabbar will show up!
2263
02:05:00,251 --> 02:05:02,584
Or else?
- Gabbar will show up!
2264
02:05:02,792 --> 02:05:04,001
Gabbar will show up!
2265
02:05:23,584 --> 02:05:25,209
I will be dead.
2266
02:05:26,084 --> 02:05:28,167
What about you, Kaalia?
2267
02:05:28,191 --> 02:05:58,191
'A Digital Desi Releasers Presentation'
157581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.