All language subtitles for Future World (2018).WEB-DL--HDRip.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,773 --> 00:00:36,443 [ominous synth music playing] 2 00:00:56,967 --> 00:01:01,967 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:05,706 --> 00:01:08,275 [ominous strings playing] 4 00:01:14,581 --> 00:01:15,516 [woman] Earth... 5 00:01:17,483 --> 00:01:18,586 before the war... 6 00:01:22,956 --> 00:01:24,459 Life stretched out... 7 00:01:24,925 --> 00:01:27,328 to every corner of the planet. 8 00:01:28,995 --> 00:01:33,000 It became a world filled with innovation and opportunity. 9 00:01:35,635 --> 00:01:39,940 Huge leaps in science saw humanity achieve unimaginable results. 10 00:01:42,108 --> 00:01:44,545 Robotics became the way of the future. 11 00:01:46,346 --> 00:01:49,717 Artificial intelligence became the new religion. 12 00:01:51,384 --> 00:01:54,621 We were the synthetic messiahs. 13 00:01:59,827 --> 00:02:00,962 But such power... 14 00:02:02,096 --> 00:02:05,633 in the proximity of primitives only leads to one outcome: 15 00:02:07,968 --> 00:02:09,003 war. 16 00:02:10,104 --> 00:02:14,475 - [inaudible] - [music continues] 17 00:02:15,475 --> 00:02:16,743 Bombs rained down... 18 00:02:17,945 --> 00:02:20,048 wave after wave after wave. 19 00:02:22,015 --> 00:02:24,751 The world entered a new Dark Age. 20 00:02:25,052 --> 00:02:26,521 [fire crackling] 21 00:02:26,719 --> 00:02:30,691 From the ash, a great sickness was born: 22 00:02:31,524 --> 00:02:32,626 The Red Fever. 23 00:02:37,697 --> 00:02:40,500 Nations fell. Societies collapsed. 24 00:02:44,470 --> 00:02:47,842 Tribal warlords used us as weapons against each other. 25 00:02:49,809 --> 00:02:52,412 I was one of the last synthetics to survive. 26 00:02:54,748 --> 00:02:55,983 In the end, everyone lost. 27 00:03:00,019 --> 00:03:01,054 I wanted life. 28 00:03:04,624 --> 00:03:05,992 The humans wanted death. 29 00:03:13,166 --> 00:03:14,701 I cannot be part of that. 30 00:03:17,504 --> 00:03:18,405 I will not. 31 00:03:22,475 --> 00:03:24,041 Delete entry and purge all memories. 32 00:03:24,043 --> 00:03:25,676 Manual override confirmed. 33 00:03:25,678 --> 00:03:26,713 Initiate hibernation mode. 34 00:03:28,515 --> 00:03:30,917 [engines revving] [tires screeching] 35 00:03:44,898 --> 00:03:48,136 [distorted synth playing] 36 00:03:57,878 --> 00:03:59,881 [engines revving] 37 00:04:29,710 --> 00:04:32,713 [music fades] [insects trilling] 38 00:04:37,216 --> 00:04:40,252 [indistinct chatter] 39 00:04:40,254 --> 00:04:41,785 [girl] I'm gonna get you! 40 00:04:41,787 --> 00:04:42,721 [boy] No you won't! 41 00:04:42,723 --> 00:04:43,758 [man] Move it up! 42 00:04:43,956 --> 00:04:45,459 [man 2] Yeah, I got it, boss. 43 00:04:48,896 --> 00:04:51,799 [engines revving] 44 00:04:57,037 --> 00:04:59,073 [indistinct chatter] 45 00:05:05,278 --> 00:05:07,714 [ominous synth music returns] 46 00:05:08,881 --> 00:05:11,552 [engines revving] 47 00:05:12,785 --> 00:05:14,021 Raiders! 48 00:05:14,888 --> 00:05:16,958 - [man] Raiders! - [man 2] Let's go! Let's go! 49 00:05:17,223 --> 00:05:18,790 - [man] Up top! - [woman] Go, go! 50 00:05:18,792 --> 00:05:20,094 [man] Where are the children? 51 00:05:20,326 --> 00:05:22,060 - [boy] Run, run, run! - [girl] Go, go, go! 52 00:05:22,062 --> 00:05:23,631 Where are the kids? 53 00:05:24,030 --> 00:05:25,829 Get up! Up! Go on! 54 00:05:25,831 --> 00:05:26,900 Food and shelter! 55 00:05:27,333 --> 00:05:28,667 [man] Raiders! 56 00:05:28,669 --> 00:05:29,668 Fly! Now! 57 00:05:29,670 --> 00:05:30,802 Come on! 58 00:05:30,804 --> 00:05:32,036 Up top! 59 00:05:32,038 --> 00:05:33,004 Raiders! 60 00:05:33,006 --> 00:05:34,708 [distorted synth returns] 61 00:05:37,843 --> 00:05:40,046 [engines revving] 62 00:05:50,057 --> 00:05:52,122 [man] Right now! Right now! You've got to go! 63 00:05:52,124 --> 00:05:54,528 - [boy] Poppy, go! Poppy, please! - [man] Jack, you okay? 64 00:05:55,127 --> 00:05:56,293 - We're gonna be okay. - Poppy! 65 00:05:56,295 --> 00:05:57,963 - Get up there, fast! - What? 66 00:05:57,965 --> 00:05:59,634 - Where do I go? - Faster! Faster! Come on! 67 00:06:01,867 --> 00:06:04,070 - [man panting] - [screaming in distance] 68 00:06:17,083 --> 00:06:18,819 - [man grunting] - [woman screaming] 69 00:06:19,186 --> 00:06:21,888 [revving engine] [laughing] 70 00:06:27,994 --> 00:06:30,564 Go back to whatever hellhole you crawled out of! 71 00:06:30,997 --> 00:06:32,262 Gun? 72 00:06:32,264 --> 00:06:34,267 I ain't seen a gun working since the war! 73 00:06:36,937 --> 00:06:38,973 Go ahead and shoot, old man! 74 00:06:39,338 --> 00:06:41,639 [boy screaming] 75 00:06:41,641 --> 00:06:42,940 No, Poppy! 76 00:06:42,942 --> 00:06:44,210 - [man laughing] - Poppy, no! 77 00:06:44,877 --> 00:06:46,680 - [man screaming] - [boy] Help me! 78 00:06:47,179 --> 00:06:48,715 - [boy screaming] - [body thudding] 79 00:06:55,088 --> 00:06:56,123 Whoo! 80 00:06:56,823 --> 00:06:57,892 [shouting] 81 00:07:00,292 --> 00:07:01,929 [music fades] 82 00:07:09,102 --> 00:07:10,605 [man] You're sure this is the place? 83 00:07:11,071 --> 00:07:12,106 [man 2] Yeah, she's here. 84 00:07:12,672 --> 00:07:13,708 I know it. 85 00:07:14,441 --> 00:07:15,743 [sighing] 86 00:07:20,146 --> 00:07:21,748 [light buzzing] 87 00:07:25,151 --> 00:07:26,653 [chains rattling] 88 00:07:27,086 --> 00:07:29,689 [ominous synth music playing] 89 00:07:36,263 --> 00:07:37,765 [man] What was this place? 90 00:07:38,331 --> 00:07:40,001 [man 2] Place used to be the future. 91 00:07:42,069 --> 00:07:43,304 Now it's just dust. 92 00:07:50,076 --> 00:07:51,112 [man 3] Hey! 93 00:07:51,477 --> 00:07:52,713 Come here. 94 00:08:05,124 --> 00:08:06,292 This is the one we want. 95 00:08:10,896 --> 00:08:11,932 Where is she? 96 00:08:14,167 --> 00:08:15,202 Come on. 97 00:08:30,083 --> 00:08:33,020 [ominous strings playing] 98 00:09:15,428 --> 00:09:17,331 [device beeping] 99 00:09:22,935 --> 00:09:24,437 [device surges] 100 00:09:25,939 --> 00:09:26,973 Wake up. 101 00:09:31,243 --> 00:09:32,278 What do you see? 102 00:09:36,882 --> 00:09:37,917 Who are you? 103 00:09:39,151 --> 00:09:40,754 I'm the one who gave you life. 104 00:09:44,958 --> 00:09:45,791 Where am I? 105 00:09:49,496 --> 00:09:53,199 I've been looking for you for a long time. 106 00:09:54,067 --> 00:09:56,537 [sinister laughing] 107 00:10:03,142 --> 00:10:04,177 [woman whispering] No. 108 00:10:05,411 --> 00:10:09,016 [music continues] [insects trilling] 109 00:10:13,185 --> 00:10:15,822 [waves in distance] [birds tweeting] 110 00:10:18,891 --> 00:10:20,524 [laughing] 111 00:10:20,526 --> 00:10:22,360 [boy] Come on! Wait up! 112 00:10:22,362 --> 00:10:24,298 [woman] Careful, Billy! Not too close to the water, please! 113 00:10:24,930 --> 00:10:25,965 Hey, Rico! 114 00:10:27,867 --> 00:10:28,902 Rico. 115 00:10:33,405 --> 00:10:34,974 - How you feeling? - Good. 116 00:10:35,342 --> 00:10:36,376 How's she? 117 00:10:37,109 --> 00:10:38,144 Better. 118 00:10:38,477 --> 00:10:39,914 She just asked about you. 119 00:10:43,183 --> 00:10:44,218 What you got there? 120 00:10:45,184 --> 00:10:46,587 Still believe in that magic, huh? 121 00:10:48,588 --> 00:10:49,824 It can save her. 122 00:10:51,625 --> 00:10:53,194 Paradise Beach ain't real. 123 00:10:57,329 --> 00:10:58,898 I don't know. I guess I just... 124 00:11:00,099 --> 00:11:01,334 have a feeling it's out there. 125 00:11:03,435 --> 00:11:04,470 Go see her. 126 00:11:07,540 --> 00:11:09,944 [birds tweeting] 127 00:11:11,144 --> 00:11:13,080 [indistinct chatter] 128 00:11:21,253 --> 00:11:22,989 [children laughing] 129 00:11:29,061 --> 00:11:30,396 - Hey. - Mm. 130 00:11:32,064 --> 00:11:33,434 - You okay? - Mm-hmm. 131 00:11:34,434 --> 00:11:36,170 Pour me some tea, will you? 132 00:11:36,402 --> 00:11:37,437 Yeah. 133 00:11:40,040 --> 00:11:42,476 I remember when you were just like those little ones. 134 00:11:51,718 --> 00:11:53,053 You know there's medicine. 135 00:11:55,487 --> 00:11:56,589 Paradise Beach. 136 00:11:58,058 --> 00:11:59,460 I've heard stories about it. 137 00:12:01,727 --> 00:12:03,429 [woman] There's no medicine out there. 138 00:12:04,164 --> 00:12:05,566 There's just death and hate. 139 00:12:07,067 --> 00:12:08,566 I can't let you go, Mom. 140 00:12:08,568 --> 00:12:11,672 This oasis saved me when I was young and broken. 141 00:12:14,741 --> 00:12:16,376 Take care of it after I'm gone. 142 00:12:17,510 --> 00:12:19,246 You're too young to die, Momma. 143 00:12:19,646 --> 00:12:22,315 Wouldn't it be nice if we could decide that for ourselves? 144 00:12:24,351 --> 00:12:25,920 You'll be a great leader. 145 00:12:28,088 --> 00:12:29,555 I can see it in your eyes. 146 00:12:30,055 --> 00:12:32,358 Mom, I... I'm not really... 147 00:12:32,992 --> 00:12:36,030 If I could do it again, I would speak more softly. 148 00:12:38,497 --> 00:12:40,066 I would listen longer... 149 00:12:41,367 --> 00:12:43,569 and I would hold you more closely. 150 00:12:51,611 --> 00:12:53,981 - [birds tweeting] - [wind chimes jangling] 151 00:12:55,381 --> 00:12:57,048 [engine revving] 152 00:12:57,050 --> 00:12:59,783 [man] Whoo! Woo-hoo! 153 00:12:59,785 --> 00:13:01,052 [all] Whoo! 154 00:13:01,054 --> 00:13:05,425 [all shouting, howling] 155 00:13:08,261 --> 00:13:09,295 Yeah! 156 00:13:12,064 --> 00:13:14,635 [ominous strings playing] 157 00:13:15,535 --> 00:13:18,137 [engine revving] 158 00:13:37,390 --> 00:13:40,327 [music fades] [birds tweeting] 159 00:13:41,428 --> 00:13:43,097 [stone skipping] 160 00:13:49,501 --> 00:13:52,039 [indistinct chatter] 161 00:13:54,674 --> 00:13:55,708 Hey, old-timer. 162 00:13:56,575 --> 00:13:58,011 - [whinnying] - Hey. 163 00:13:58,811 --> 00:14:00,313 - How you doing? - All right. 164 00:14:01,146 --> 00:14:02,248 - Yeah? - Yup. 165 00:14:02,681 --> 00:14:03,716 Hey, uh... 166 00:14:04,416 --> 00:14:05,585 You ever see this place before? 167 00:14:06,553 --> 00:14:07,487 Yeah, I've been there. 168 00:14:08,088 --> 00:14:09,390 You don't want to go out there. 169 00:14:09,622 --> 00:14:10,656 It's not a good place. 170 00:14:11,891 --> 00:14:14,660 They call it the Temple of Life, but it's not what it seems. 171 00:14:15,094 --> 00:14:16,162 Yeah, well, I'm going. 172 00:14:16,396 --> 00:14:17,698 I can't stop you. 173 00:14:20,232 --> 00:14:21,234 Do as you will. 174 00:14:21,568 --> 00:14:22,602 [horse whinnying] 175 00:14:25,237 --> 00:14:27,074 [man] This is my new bride! 176 00:14:29,409 --> 00:14:30,577 Her name's Ash. 177 00:14:31,343 --> 00:14:32,813 Who wants to meet her first? 178 00:14:33,479 --> 00:14:35,613 Hold her down. I'll fuck her in the face! 179 00:14:35,615 --> 00:14:37,418 [all laughing] 180 00:14:38,318 --> 00:14:39,352 Fuck him. 181 00:14:39,651 --> 00:14:41,521 - [ominous music] - [laughter] 182 00:14:47,894 --> 00:14:49,429 [man] Oh, shit! 183 00:14:50,229 --> 00:14:51,531 Oh, yeah! 184 00:14:52,365 --> 00:14:53,597 [man 2] Yeah, man! 185 00:14:53,599 --> 00:14:54,634 [man 3] My man! 186 00:14:56,902 --> 00:14:58,337 Now show me death. 187 00:14:58,804 --> 00:15:01,739 [distorted synth playing] 188 00:15:01,741 --> 00:15:02,708 [grunting] 189 00:15:04,309 --> 00:15:07,711 [all] Murder, murder, murder! 190 00:15:07,713 --> 00:15:10,847 Murder, murder, murder! 191 00:15:10,849 --> 00:15:12,316 - Murder! Yeah! - [neck snaps] 192 00:15:12,318 --> 00:15:15,722 [all cheering] 193 00:15:17,223 --> 00:15:18,257 [man] Yeah. 194 00:15:19,925 --> 00:15:22,095 [all laughing] 195 00:15:24,697 --> 00:15:25,732 Good girl. 196 00:15:28,168 --> 00:15:31,105 [all cheering] 197 00:15:33,740 --> 00:15:36,844 [laughing] [cheering] 198 00:15:46,618 --> 00:15:48,888 [boy panting] 199 00:15:49,689 --> 00:15:50,723 Mom. 200 00:15:54,359 --> 00:15:55,461 I'm gonna fix this. 201 00:15:57,597 --> 00:15:58,732 I'm gonna fix this. 202 00:16:10,376 --> 00:16:11,276 Hey! 203 00:16:11,743 --> 00:16:13,747 Hey, the queen will die if you don't tell me. 204 00:16:14,613 --> 00:16:15,715 There's medicine there, right? 205 00:16:15,982 --> 00:16:17,615 Medicine that can save her life. 206 00:16:17,617 --> 00:16:18,849 Of course. 207 00:16:18,851 --> 00:16:20,384 Look, I don't care how dangerous it is. 208 00:16:20,386 --> 00:16:21,855 You need to tell me where it is. 209 00:16:22,454 --> 00:16:24,621 All right, it's on the shore of the Dead Ocean. 210 00:16:24,623 --> 00:16:25,892 They can heal any pain there. 211 00:16:26,458 --> 00:16:28,859 - You can almost live forever. - "Live forever"? 212 00:16:28,861 --> 00:16:30,595 Live forever, but it's not a good place. 213 00:16:30,597 --> 00:16:31,995 It's not what you think it is. 214 00:16:31,997 --> 00:16:33,232 Tell me. 215 00:16:33,498 --> 00:16:35,765 All right. 216 00:16:35,767 --> 00:16:38,604 You take the North Star for three days till you get to the Neon Forest. 217 00:16:39,372 --> 00:16:40,873 When you get to the Neon Forest, 218 00:16:41,540 --> 00:16:43,809 there are people there, but you gotta be careful. 219 00:16:44,477 --> 00:16:46,446 They'll tell you how to get to the Temple. 220 00:16:46,813 --> 00:16:48,312 When you've reached the Dead Sea, 221 00:16:48,314 --> 00:16:49,583 you've reached the Temple. 222 00:16:53,920 --> 00:16:54,954 Go. 223 00:17:01,960 --> 00:17:02,962 Here. 224 00:17:03,762 --> 00:17:04,798 You're gonna need this. 225 00:17:06,331 --> 00:17:07,434 And take these, too. 226 00:17:12,672 --> 00:17:13,707 Good luck. 227 00:17:16,341 --> 00:17:17,476 [man clicking tongue] 228 00:17:20,312 --> 00:17:23,449 - [ominous strings playing] - [crickets chirping] 229 00:17:31,723 --> 00:17:32,960 Be home soon, Mom. 230 00:17:49,809 --> 00:17:51,712 [engine idling] 231 00:17:52,444 --> 00:17:54,280 [engine revving] 232 00:17:56,749 --> 00:17:57,918 I knew I'd find you here. 233 00:17:58,350 --> 00:17:59,749 You're not gonna stop me, all right? 234 00:17:59,751 --> 00:18:01,655 That was never the plan. You need help out there. 235 00:18:02,355 --> 00:18:03,357 Let's go! 236 00:18:03,690 --> 00:18:07,657 [engines revving] 237 00:18:07,659 --> 00:18:10,496 [string music playing] 238 00:18:13,098 --> 00:18:14,333 [woman] Paradise Beach, 239 00:18:16,636 --> 00:18:17,937 a thousand-mile ride... 240 00:18:20,873 --> 00:18:22,576 His companion, Rico, 241 00:18:22,974 --> 00:18:24,543 called it "The Road to Death." 242 00:18:31,884 --> 00:18:33,587 The prince spoke of the smell. 243 00:18:36,388 --> 00:18:38,457 A constant presence in this wasteland... 244 00:18:41,594 --> 00:18:44,364 is the smell of human flesh burning, 245 00:18:46,065 --> 00:18:47,968 fat melting. 246 00:18:50,736 --> 00:18:52,603 Fuel for the raiders. 247 00:18:52,605 --> 00:18:55,342 [distorted synth playing] 248 00:19:05,818 --> 00:19:07,953 [engines revving] 249 00:19:20,098 --> 00:19:21,867 [music fades] 250 00:19:23,735 --> 00:19:25,004 Two guns, ten bullets. 251 00:19:25,937 --> 00:19:27,006 We're gonna need every one. 252 00:19:31,010 --> 00:19:33,046 The old traveler said to follow the North Star. 253 00:19:35,047 --> 00:19:36,383 See where it takes us. 254 00:19:37,950 --> 00:19:40,420 [crickets chirping] 255 00:19:44,156 --> 00:19:47,024 [up-tempo house music playing] 256 00:19:47,026 --> 00:19:48,625 [catcalling] 257 00:19:48,627 --> 00:19:49,794 [neon signs buzzing] 258 00:19:49,796 --> 00:19:50,961 [man] Yes, sir! 259 00:19:50,963 --> 00:19:52,566 It's your host with the most. 260 00:19:52,865 --> 00:19:54,835 Welcoming all y'all to Love Town, 261 00:19:55,100 --> 00:19:57,034 aka Titty City. 262 00:19:57,036 --> 00:19:59,002 And from city to city, titty to titty, 263 00:19:59,004 --> 00:20:00,906 we does it the best baby! 264 00:20:01,874 --> 00:20:03,944 [music tempo increases] 265 00:20:13,552 --> 00:20:14,754 Welcome to Love Town, 266 00:20:14,986 --> 00:20:16,756 where everything goes down. 267 00:20:25,565 --> 00:20:26,833 Are they robots like me? 268 00:20:27,032 --> 00:20:29,735 No, them bitches is real. 269 00:20:30,603 --> 00:20:33,106 They're gonna get old, get ugly, and they're gonna die. 270 00:20:34,173 --> 00:20:36,843 Not like you, you gonna stay perfect forever. 271 00:20:39,479 --> 00:20:41,081 [engines revving] 272 00:20:41,780 --> 00:20:43,817 Okay, that's the place the old traveler was talking about. 273 00:20:56,529 --> 00:20:57,963 Let's just get information and get out. 274 00:21:00,732 --> 00:21:01,768 Keep your head down. 275 00:21:07,106 --> 00:21:10,876 - [music continues] - [whistling, hooting] 276 00:21:12,712 --> 00:21:14,111 What is this place? 277 00:21:14,113 --> 00:21:16,716 People who can't find love, they buy love here. 278 00:21:17,282 --> 00:21:19,485 [whistling, shouting] 279 00:21:24,557 --> 00:21:27,194 [electronic surging] 280 00:21:28,895 --> 00:21:29,930 [electronic surging] 281 00:21:32,098 --> 00:21:33,133 [grunting] 282 00:21:37,802 --> 00:21:38,838 Be careful. 283 00:21:40,239 --> 00:21:41,475 Don't fall in love. 284 00:21:45,011 --> 00:21:46,046 Stay close. 285 00:21:48,213 --> 00:21:49,249 Hey! 286 00:21:49,982 --> 00:21:51,017 Yeah. 287 00:21:51,617 --> 00:21:53,953 [whistling, shouting] 288 00:21:56,789 --> 00:21:58,556 [woman] You boys look a little lost. 289 00:21:58,558 --> 00:21:59,589 What can I get you? 290 00:21:59,591 --> 00:22:00,593 Some whiskey. 291 00:22:00,992 --> 00:22:01,962 Take a seat. 292 00:22:10,636 --> 00:22:11,972 For some info, if you got it. 293 00:22:14,072 --> 00:22:15,107 What are you looking for? 294 00:22:15,607 --> 00:22:17,042 Something called "Paradise Beach." 295 00:22:17,742 --> 00:22:19,011 Can you point the right way? 296 00:22:21,079 --> 00:22:22,249 I ain't never heard of it. 297 00:22:25,952 --> 00:22:27,220 But I can ask Big Daddy. 298 00:22:28,287 --> 00:22:30,257 He knows the wasteland like the back of his hand. 299 00:22:31,223 --> 00:22:32,259 I would be grateful. 300 00:22:33,725 --> 00:22:35,094 Give these guys a round on me. 301 00:22:35,927 --> 00:22:36,963 Have fun. 302 00:22:41,267 --> 00:22:43,800 - Think she's gonna help us? - Not sure. 303 00:22:43,802 --> 00:22:45,134 [man] Yo, Warlord. 304 00:22:45,136 --> 00:22:47,307 You enjoying that robotic coo-coo? 305 00:22:47,940 --> 00:22:49,009 [laughing] 306 00:22:50,742 --> 00:22:53,210 Some guys down there are asking about Paradise Beach. 307 00:22:53,212 --> 00:22:55,048 - You seen them before? - Nope. Not in here. 308 00:22:56,816 --> 00:22:59,149 Them boys showed up on some shiny bikes. 309 00:22:59,151 --> 00:23:00,987 [man] Damn sure ain't from around here. 310 00:23:01,287 --> 00:23:03,056 Yo, ain't you forgetting something? 311 00:23:04,190 --> 00:23:05,855 I'm sorry, Daddy, I was gonna tell... 312 00:23:05,857 --> 00:23:07,090 - [electrical zapping] - [woman gasping] 313 00:23:07,092 --> 00:23:09,125 You think you slick, don't you, bitch? 314 00:23:09,127 --> 00:23:10,996 I got eyes all around this motherfucker. Now hand it over. 315 00:23:13,299 --> 00:23:15,234 Now kick rocks and go serve them drinks. 316 00:23:17,302 --> 00:23:19,036 Y'all ready to welcome in the new bitches? 317 00:23:19,038 --> 00:23:20,738 - Yes, sir. - Well, let's get it, then. 318 00:23:20,740 --> 00:23:21,838 [man howling] 319 00:23:21,840 --> 00:23:23,309 - You a bad girl. - [laughing] 320 00:23:25,944 --> 00:23:27,746 [whistling, shouting] 321 00:23:29,115 --> 00:23:30,951 You know, my family died of the fever. 322 00:23:32,984 --> 00:23:34,253 There was nothing I could do. 323 00:23:37,155 --> 00:23:40,025 Just because someone died doesn't mean they're not with you. 324 00:23:41,827 --> 00:23:43,195 You boys enjoying your beers? 325 00:23:43,729 --> 00:23:45,261 You want a lap dance too, pretty boy? 326 00:23:45,263 --> 00:23:47,030 Nah, we're good, we're good, we're good. 327 00:23:47,032 --> 00:23:48,968 Our hoes ain't pretty enough for you? 328 00:23:49,268 --> 00:23:51,167 Maybe you'd rather have some dick to suck. 329 00:23:51,169 --> 00:23:52,836 Hey, we don't want any trouble! 330 00:23:52,838 --> 00:23:54,672 Usually we charge a no-cover charge, 331 00:23:54,674 --> 00:23:56,673 but you can just give us the money straight up. 332 00:23:56,675 --> 00:23:58,142 [kissing, sniffing] 333 00:23:58,144 --> 00:23:59,710 - Hey, leave us alone, all right? - Shut the fuck up! 334 00:23:59,712 --> 00:24:00,978 Put the knife away! 335 00:24:00,980 --> 00:24:03,413 I find something I want, I take it, okay? 336 00:24:03,415 --> 00:24:04,650 Okay? 337 00:24:05,151 --> 00:24:06,653 The fuck you gonna do about it? 338 00:24:09,021 --> 00:24:10,690 - [gun clicks] - [man laughs] 339 00:24:11,257 --> 00:24:12,892 You ain't got no fucking bull... 340 00:24:13,325 --> 00:24:15,159 - [all screaming] - [music cuts] 341 00:24:15,161 --> 00:24:16,727 - Stay back! - Hey! 342 00:24:16,729 --> 00:24:18,095 Stay back, or I got one for you, too! 343 00:24:18,097 --> 00:24:19,696 Where the fuck did they get ammo? 344 00:24:19,698 --> 00:24:21,066 No one got bullets no more. 345 00:24:26,071 --> 00:24:27,272 [Rico] Let's get out of here. 346 00:24:28,073 --> 00:24:29,041 [laughing] 347 00:24:30,076 --> 00:24:32,345 You boys sure do know how to make an introduction. 348 00:24:32,744 --> 00:24:34,144 And I like that shit, man. 349 00:24:34,146 --> 00:24:35,479 But you can put the gun down. 350 00:24:35,481 --> 00:24:37,050 This is a place of peace! 351 00:24:37,750 --> 00:24:39,085 Back to business, everybody! 352 00:24:39,484 --> 00:24:41,218 [house music playing] 353 00:24:41,220 --> 00:24:44,658 Not only am I the proprietor of this fine establishment, 354 00:24:45,191 --> 00:24:48,228 but I'm what you would call a friendly panderer. 355 00:24:48,461 --> 00:24:50,493 So, you're just a pimp? 356 00:24:50,495 --> 00:24:52,930 Ha! You say that like that's a bad thing or something, man. 357 00:24:52,932 --> 00:24:54,464 Let's go. 358 00:24:54,466 --> 00:24:56,201 Pimp is the loneliest motherfucker in this wasteland. 359 00:24:57,269 --> 00:24:59,039 I can't trust none of these bitches. 360 00:25:00,106 --> 00:25:03,009 Say, man, y'all trying to get y'all dicks wet, or what? 361 00:25:03,809 --> 00:25:05,509 We're actually looking for Paradise Beach. 362 00:25:05,511 --> 00:25:06,879 We've heard there's medicine there. 363 00:25:07,078 --> 00:25:09,145 Hm, Drug Town, I know about it. 364 00:25:09,147 --> 00:25:10,847 Can you get us there? 365 00:25:10,849 --> 00:25:12,685 Look, man, that shit is a dirty business, kid. 366 00:25:13,051 --> 00:25:16,121 If I help y'all, shoot, it's like I'm perjuring myself. 367 00:25:16,856 --> 00:25:18,425 Well, what is it worth to you cowboys? 368 00:25:26,799 --> 00:25:28,201 So, we basically partners now. 369 00:25:29,201 --> 00:25:31,004 And I know somebody that can get you there. 370 00:25:31,302 --> 00:25:32,502 If you know what I'm saying. 371 00:25:32,504 --> 00:25:34,206 Hey, you're sure you want to do this? 372 00:25:35,040 --> 00:25:36,373 Let's see what he has to say. 373 00:25:36,375 --> 00:25:37,775 Calm him down, and let's roll. 374 00:25:37,777 --> 00:25:39,345 Come on, man. Follow me. 375 00:25:49,454 --> 00:25:51,054 [music in distance] 376 00:25:51,056 --> 00:25:53,093 See, man, y'all should feel real special. 377 00:25:53,325 --> 00:25:55,128 See, I never bring nobody back here. 378 00:25:55,394 --> 00:25:57,931 I call this my Bitches Hall of Fame. 379 00:25:59,030 --> 00:26:00,066 You the man, right? 380 00:26:01,367 --> 00:26:02,965 Come in here, follow me. 381 00:26:02,967 --> 00:26:04,002 Got something special for... 382 00:26:05,003 --> 00:26:06,772 Wait a motherfucking minute. Wait a motherfuck... 383 00:26:06,972 --> 00:26:09,239 Hey, bitches, get the fuck out of here! 384 00:26:09,241 --> 00:26:10,274 [electrical zapping] [women screaming] 385 00:26:10,276 --> 00:26:11,811 The fuck is wrong with y'all? 386 00:26:13,345 --> 00:26:14,748 Can't believe this shit. 387 00:26:15,380 --> 00:26:17,079 I have to ask you to leave, too. 388 00:26:17,081 --> 00:26:18,882 The kid needs to stay in my sight. 389 00:26:18,884 --> 00:26:20,819 Say, man, my girl is shy. 390 00:26:21,153 --> 00:26:22,822 If y'all wanna go to Paradise Beach, 391 00:26:23,055 --> 00:26:25,759 he's gonna have to talk to her all by his self. 392 00:26:26,224 --> 00:26:27,356 Rico... 393 00:26:27,358 --> 00:26:28,394 It's cool. 394 00:26:31,262 --> 00:26:32,298 Hold on to this. 395 00:26:32,565 --> 00:26:34,768 You gonna give the little guy a gun? 396 00:26:35,000 --> 00:26:36,202 Got a blanket for him, too? 397 00:26:37,136 --> 00:26:39,004 Oh, you's a flashy cowboy, ain't you? 398 00:26:39,871 --> 00:26:41,306 Did I tell you I like that shit? 399 00:26:42,007 --> 00:26:43,507 Now you, little fella, check it out. 400 00:26:43,509 --> 00:26:45,209 I need you to have a good time. 401 00:26:45,211 --> 00:26:46,846 Relax 'cause you in good hands. 402 00:26:47,546 --> 00:26:48,882 Welcome to Paradise. 403 00:26:50,215 --> 00:26:51,850 Oh, yeah, one more thing. 404 00:26:53,251 --> 00:26:54,887 Don't be no stranger to danger. 405 00:26:55,453 --> 00:26:56,923 'Cause it's about to go down. 406 00:27:05,196 --> 00:27:07,300 [ominous synth music playing] 407 00:27:10,101 --> 00:27:11,136 How can I help you? 408 00:27:11,470 --> 00:27:13,338 I'm looking for Paradise Beach. 409 00:27:14,440 --> 00:27:15,542 Paradise Beach? 410 00:27:16,575 --> 00:27:17,577 Yeah. 411 00:27:18,409 --> 00:27:20,279 Yeah, my mom is very sick. 412 00:27:21,312 --> 00:27:22,348 She's in trouble. 413 00:27:25,416 --> 00:27:27,220 Yeah, and I don't have a lot of time. 414 00:27:28,988 --> 00:27:30,089 I want to help you. 415 00:27:35,194 --> 00:27:36,229 You're very kind. 416 00:27:37,195 --> 00:27:38,497 I can see it in your eyes. 417 00:27:40,232 --> 00:27:41,267 Who are you? 418 00:27:41,532 --> 00:27:42,569 I'm Ash. 419 00:27:43,068 --> 00:27:44,537 [ominous strings playing] 420 00:27:45,203 --> 00:27:46,239 Your eyes... 421 00:27:47,572 --> 00:27:49,172 [Warlord] Shut up and get on with it. 422 00:27:49,174 --> 00:27:50,210 Yes. 423 00:27:53,511 --> 00:27:54,547 You're not human? 424 00:27:56,014 --> 00:27:57,182 I'm as human as you are. 425 00:28:00,152 --> 00:28:01,187 What do you see? 426 00:28:02,421 --> 00:28:03,456 I see you. 427 00:28:06,325 --> 00:28:07,360 Can you feel? 428 00:28:13,331 --> 00:28:14,367 I feel you. 429 00:28:58,376 --> 00:28:59,977 [device beeping] 430 00:28:59,979 --> 00:29:01,644 [distorted synth playing] 431 00:29:01,646 --> 00:29:04,183 [choking] 432 00:29:05,384 --> 00:29:07,620 [gasping] 433 00:29:08,753 --> 00:29:10,656 [screaming] 434 00:29:11,089 --> 00:29:13,525 - Oh, shit! - Look at that little old bitch. 435 00:29:14,026 --> 00:29:15,061 Bring him to me! 436 00:29:15,293 --> 00:29:18,997 Shit... I think I want me a robot bitch. 437 00:29:27,740 --> 00:29:29,175 Bring him over here! 438 00:29:31,076 --> 00:29:32,511 [men laughing] 439 00:29:33,044 --> 00:29:34,980 - Oh, ho, ho, ho! - Get the fuck off me! 440 00:29:36,647 --> 00:29:37,684 Get off! 441 00:29:38,082 --> 00:29:39,117 Fuck you! 442 00:29:39,585 --> 00:29:40,586 Come on. 443 00:29:41,286 --> 00:29:42,322 Rico! 444 00:29:42,754 --> 00:29:44,587 - Rico! - [Warlord] String him up! 445 00:29:44,589 --> 00:29:45,625 Rico! 446 00:29:47,693 --> 00:29:49,326 Why did you kill Rico? 447 00:29:49,328 --> 00:29:50,430 [Warlord] Bring me the gun! 448 00:29:55,267 --> 00:29:56,703 Where'd you get these bullets? 449 00:29:58,136 --> 00:29:59,571 Where are you from, boy? 450 00:30:00,571 --> 00:30:02,439 [ominous strings playing] 451 00:30:02,441 --> 00:30:03,476 Pull him up. 452 00:30:05,610 --> 00:30:07,347 - What are you doing? - Pull him up! 453 00:30:07,613 --> 00:30:10,550 [gurgling] 454 00:30:14,419 --> 00:30:15,454 You gonna talk? 455 00:30:21,260 --> 00:30:22,295 Let him down! 456 00:30:24,262 --> 00:30:26,430 [painting, coughing] 457 00:30:26,432 --> 00:30:28,134 [Warlord] Where are you from, boy? 458 00:30:28,634 --> 00:30:30,269 [men laughing] 459 00:30:31,069 --> 00:30:32,105 Pull him up! 460 00:30:33,338 --> 00:30:35,107 [gurgling] 461 00:30:35,840 --> 00:30:37,709 [Warlord] You better sing, bird! 462 00:30:38,342 --> 00:30:39,542 [gurgling] 463 00:30:39,544 --> 00:30:40,712 You better sing! 464 00:30:43,315 --> 00:30:44,617 All right, let him down. 465 00:30:45,451 --> 00:30:46,383 [shouting] 466 00:30:46,385 --> 00:30:47,420 There. 467 00:30:50,489 --> 00:30:51,524 [straining] The Oasis. 468 00:30:52,357 --> 00:30:53,358 The Oasis? 469 00:30:53,791 --> 00:30:55,694 - Yeah. - You got more bullets there? 470 00:30:56,494 --> 00:30:57,661 [straining] Yes. 471 00:30:57,663 --> 00:30:59,165 You gonna take us there? 472 00:31:00,632 --> 00:31:01,667 Fuck you. 473 00:31:02,201 --> 00:31:03,333 Pull him up! 474 00:31:03,335 --> 00:31:05,238 [gurgling] 475 00:31:06,405 --> 00:31:08,674 You better start singing, little bird! 476 00:31:12,174 --> 00:31:12,712 You're running out of time! 477 00:31:18,317 --> 00:31:19,352 I'll talk. 478 00:31:20,351 --> 00:31:21,486 Let him down! 479 00:31:28,659 --> 00:31:30,162 You're a bad bitch. 480 00:31:30,828 --> 00:31:32,264 [laughing] 481 00:31:34,500 --> 00:31:36,135 [engine revving] 482 00:31:44,443 --> 00:31:46,179 - Here you go. - Ah! 483 00:31:46,511 --> 00:31:47,547 Get up. Get up! 484 00:31:50,749 --> 00:31:53,249 - [chains rattling] - [lock clicking] 485 00:31:53,251 --> 00:31:54,820 [engine revving] 486 00:31:58,490 --> 00:31:59,659 Let's go, baby. 487 00:32:02,461 --> 00:32:03,692 Let's go! 488 00:32:03,694 --> 00:32:05,764 [engines revving] 489 00:32:25,450 --> 00:32:27,787 [string music playing] 490 00:32:32,857 --> 00:32:34,894 [Ash] We ride south to the prince's homeland. 491 00:32:39,897 --> 00:32:43,136 The warlord would rape and murder everyone in the Oasis. 492 00:32:45,703 --> 00:32:49,341 It was at that moment I became aware of exactly how different I was. 493 00:32:52,444 --> 00:32:53,479 But first... 494 00:32:54,680 --> 00:32:56,349 I had to set things right. 495 00:32:57,648 --> 00:32:59,415 [percussive music playing] 496 00:32:59,417 --> 00:33:00,386 What are you doing? 497 00:33:05,523 --> 00:33:06,559 - [screaming] - [stabbing] 498 00:33:10,662 --> 00:33:12,365 - [electrical buzzing] - [screaming] 499 00:33:17,735 --> 00:33:18,771 [growling] 500 00:33:21,673 --> 00:33:23,742 - [grunting] - [gasping] 501 00:33:37,588 --> 00:33:38,691 Come back! 502 00:33:40,626 --> 00:33:41,758 Come back! 503 00:33:41,760 --> 00:33:43,896 - [electrical zapping] - [groaning] 504 00:33:47,465 --> 00:33:49,601 Come back, you fucking bitch! 505 00:33:50,735 --> 00:33:51,771 God damn it! 506 00:33:55,607 --> 00:33:56,873 [music fades] 507 00:33:56,875 --> 00:33:59,845 [metal thudding] 508 00:34:03,615 --> 00:34:05,718 [engines revving] 509 00:34:12,557 --> 00:34:14,926 [both panting] 510 00:34:16,961 --> 00:34:19,264 [engines revving in distance] 511 00:34:21,667 --> 00:34:23,970 [synth music playing] 512 00:34:39,417 --> 00:34:40,486 [man] Whoo! 513 00:34:41,319 --> 00:34:42,354 [Prince] Come on, come on! 514 00:34:49,928 --> 00:34:50,963 Come on! 515 00:35:16,620 --> 00:35:19,591 Down there! Go get her! Go get her! 516 00:35:25,997 --> 00:35:27,033 Stop them! 517 00:35:37,142 --> 00:35:38,377 [Ash] Over here! 518 00:35:52,723 --> 00:35:53,990 Where the fuck are they? 519 00:35:53,992 --> 00:35:55,026 [Warlord] Fuck! 520 00:35:59,464 --> 00:36:00,499 Come back! 521 00:36:02,968 --> 00:36:04,069 Come back! 522 00:36:06,937 --> 00:36:09,709 Come back, you fucking robotic bitch! 523 00:36:16,948 --> 00:36:18,517 Fucking come back! 524 00:36:25,055 --> 00:36:27,392 [engines revving in distance] 525 00:36:48,914 --> 00:36:49,948 [electrical surging] 526 00:36:52,883 --> 00:36:54,917 [ominous string music] 527 00:36:54,919 --> 00:36:57,055 [insects trilling] 528 00:36:58,990 --> 00:37:01,493 [electrical surging] 529 00:37:19,577 --> 00:37:24,582 [electrical surging] 530 00:37:35,894 --> 00:37:36,995 Why did you save me? 531 00:37:38,997 --> 00:37:40,031 I don't know. 532 00:37:41,966 --> 00:37:43,468 You're his robot, right? 533 00:37:46,171 --> 00:37:47,205 Yes. 534 00:37:48,173 --> 00:37:49,908 So, then why aren't you listening to him? 535 00:37:52,510 --> 00:37:53,745 Maybe I'm malfunctioning. 536 00:38:15,800 --> 00:38:18,935 [shallow breathing] 537 00:38:18,937 --> 00:38:19,972 - [electrical surging] - [grunting] 538 00:38:29,981 --> 00:38:32,517 - [electrical surging] - [Prince groaning] 539 00:39:27,305 --> 00:39:28,640 What is this place? 540 00:39:29,908 --> 00:39:30,742 I think it's a church. 541 00:39:32,243 --> 00:39:34,179 My mother told me about places like this. 542 00:39:35,747 --> 00:39:37,950 People would come here when their souls need cleansing. 543 00:39:38,617 --> 00:39:39,618 "Souls"? 544 00:39:42,019 --> 00:39:43,121 What is souls? 545 00:39:44,856 --> 00:39:45,890 Soul? 546 00:39:47,191 --> 00:39:50,161 It's kind of hard to explain actually. It's something inside you. 547 00:39:51,129 --> 00:39:52,298 It makes you who you are. 548 00:39:55,200 --> 00:39:56,201 All right. 549 00:39:56,901 --> 00:39:57,937 There you go. 550 00:40:06,410 --> 00:40:08,780 People used to come here to try and talk to God. 551 00:40:10,147 --> 00:40:11,816 Cleanse themselves of their sins. 552 00:40:12,883 --> 00:40:13,918 What is "sins"? 553 00:40:15,252 --> 00:40:17,021 Sin? You'll s... 554 00:40:17,821 --> 00:40:19,591 Bad things that we do to each other. 555 00:40:21,059 --> 00:40:22,261 Like what I did to you. 556 00:40:25,229 --> 00:40:26,731 I don't want to do it anymore. 557 00:40:27,932 --> 00:40:28,968 I don't want to sin. 558 00:40:29,901 --> 00:40:32,037 [string music playing] 559 00:40:33,370 --> 00:40:34,872 Do you think I have a soul? 560 00:40:36,006 --> 00:40:37,041 Yeah. 561 00:40:37,709 --> 00:40:38,844 Yeah, I believe you do. 562 00:40:39,276 --> 00:40:40,278 But I'm not human. 563 00:40:48,053 --> 00:40:51,757 One time, a traveler played guitar for me in the Oasis. 564 00:40:53,857 --> 00:40:55,961 I had never heard anything like it before. It was... 565 00:40:58,229 --> 00:41:00,332 It was... It was amazing. 566 00:41:02,901 --> 00:41:05,133 It was like from another world. 567 00:41:05,135 --> 00:41:07,372 And I asked him, "So, how do you play this music?" 568 00:41:08,272 --> 00:41:12,144 And he told me his purpose on earth was to reveal that the guitar had a soul. 569 00:41:12,477 --> 00:41:14,680 Can you teach me how to talk to God? 570 00:41:16,847 --> 00:41:17,882 Yeah. 571 00:41:22,754 --> 00:41:23,989 Let's get on our knees. 572 00:41:31,361 --> 00:41:32,397 And, uh... 573 00:41:34,298 --> 00:41:35,333 close your eyes. 574 00:41:40,504 --> 00:41:41,874 Your head just... 575 00:41:44,175 --> 00:41:45,410 He's going to help us. 576 00:41:48,078 --> 00:41:50,245 [electrical surging] 577 00:41:50,247 --> 00:41:51,349 [beeping] 578 00:41:52,283 --> 00:41:53,318 Ash? 579 00:41:55,120 --> 00:41:56,155 Ash! 580 00:41:58,923 --> 00:41:59,957 Ash, are you okay? 581 00:42:02,260 --> 00:42:03,294 Ash, get up! 582 00:42:06,798 --> 00:42:07,899 Ash. 583 00:42:09,033 --> 00:42:10,069 Ash! 584 00:42:17,274 --> 00:42:19,811 - [insects trilling] - [hawk screeching] 585 00:42:28,486 --> 00:42:29,722 All right. 586 00:42:56,214 --> 00:42:58,851 [synth music playing] 587 00:43:10,160 --> 00:43:12,196 [engines revving] 588 00:44:08,419 --> 00:44:09,521 [heavy breathing] 589 00:44:32,510 --> 00:44:35,214 [distorted synth playing] 590 00:45:02,205 --> 00:45:04,140 [music fades] 591 00:45:04,142 --> 00:45:06,011 [seagulls cawing] 592 00:45:08,412 --> 00:45:09,447 It's real. 593 00:45:11,115 --> 00:45:12,149 It's real. 594 00:45:13,984 --> 00:45:15,019 Ash. 595 00:45:24,361 --> 00:45:25,396 Ash, it's real. 596 00:45:27,198 --> 00:45:28,232 We made it. 597 00:45:43,414 --> 00:45:45,316 Who are you? Get on your knees! 598 00:45:54,624 --> 00:45:55,927 [thud] 599 00:46:11,142 --> 00:46:13,645 [string music playing] 600 00:46:16,546 --> 00:46:18,449 [people laughing] 601 00:46:23,620 --> 00:46:24,655 Boo! 602 00:46:25,356 --> 00:46:27,392 Oh... Did I scare you? 603 00:46:28,526 --> 00:46:29,560 Who are you? 604 00:46:30,595 --> 00:46:31,761 Where's Ash? 605 00:46:31,763 --> 00:46:33,229 You wanna play a little game? Yeah! 606 00:46:33,231 --> 00:46:34,662 Boys like to play games, don't they? 607 00:46:34,664 --> 00:46:37,033 - No, I don't. I want... - Shh. 608 00:46:37,035 --> 00:46:38,203 So, here's the rules: 609 00:46:38,669 --> 00:46:39,972 you ask a question, 610 00:46:40,537 --> 00:46:41,639 and I ask a question. 611 00:46:42,506 --> 00:46:43,675 Sounds like fun, no? 612 00:46:44,575 --> 00:46:45,644 So... 613 00:46:46,410 --> 00:46:47,445 Who are you? 614 00:46:49,347 --> 00:46:50,180 I'm Prince. 615 00:46:51,481 --> 00:46:53,684 Wait a minute. Seriously? You're a prince? 616 00:46:54,584 --> 00:46:55,987 I mean, wow! 617 00:46:56,319 --> 00:46:57,756 I'm in the presence of royalty! 618 00:46:58,222 --> 00:47:00,057 - Who are you? - Well, you know... 619 00:47:00,390 --> 00:47:03,394 This is mi casa and I'm the jefe, that's who I am. 620 00:47:03,593 --> 00:47:05,463 This is the Temple of Life, isn't it? 621 00:47:06,664 --> 00:47:08,100 Oh, wow! 622 00:47:08,365 --> 00:47:09,799 Oh, man. Wow! 623 00:47:09,801 --> 00:47:11,269 Paradise Beach! 624 00:47:12,135 --> 00:47:13,437 God, it's so fucking pretty! 625 00:47:14,638 --> 00:47:18,075 But unfortunately for you, young man, this isn't paradise. 626 00:47:18,743 --> 00:47:19,778 This... 627 00:47:20,377 --> 00:47:21,412 This... 628 00:47:22,245 --> 00:47:23,180 is Drug Town! 629 00:47:35,859 --> 00:47:37,194 Mm! 630 00:47:38,361 --> 00:47:39,397 Pretty one. 631 00:47:47,238 --> 00:47:48,272 [grunting] 632 00:47:50,841 --> 00:47:52,209 What do we got here? 633 00:47:53,810 --> 00:47:55,410 Temple of Life, I have to say, 634 00:47:55,412 --> 00:47:57,212 that works, it really does, 635 00:47:57,214 --> 00:47:59,415 but, you know, this is better than life, man! 636 00:47:59,417 --> 00:48:00,752 I mean, there's no pain here. 637 00:48:01,285 --> 00:48:03,384 It's only bliss! 638 00:48:03,386 --> 00:48:05,423 I mean, where else are you gonna find that in this fucked up world, right? 639 00:48:06,124 --> 00:48:09,194 So, you're doing the whole tourist thing of the wasteland or... 640 00:48:09,693 --> 00:48:11,162 is there something else you're after? 641 00:48:13,164 --> 00:48:14,497 Well, I heard you have cures. 642 00:48:14,499 --> 00:48:16,435 Oh, yeah! We have loads of cures. 643 00:48:17,368 --> 00:48:18,403 A lot. 644 00:48:19,336 --> 00:48:21,272 My mom, she's very sick. 645 00:48:21,839 --> 00:48:23,372 She has the Red Fever. 646 00:48:23,374 --> 00:48:24,740 That's a terrible, terrible sickness. 647 00:48:24,742 --> 00:48:25,843 Wow, I feel for you. 648 00:48:27,577 --> 00:48:29,544 But that particular cure, you know, 649 00:48:29,546 --> 00:48:31,482 it's just a little hard to come by these days. 650 00:48:32,316 --> 00:48:33,482 So, you don't have it. 651 00:48:33,484 --> 00:48:34,519 [laughing] 652 00:48:35,185 --> 00:48:36,321 We do. Come on! 653 00:48:39,423 --> 00:48:40,890 This is it, all right? 654 00:48:40,892 --> 00:48:44,292 This is where you're gonna get your medicine, Prince. 655 00:48:44,294 --> 00:48:45,329 In here? 656 00:48:45,796 --> 00:48:47,466 Well, look, I know it's a little... 657 00:48:48,533 --> 00:48:49,732 not much to look at, okay? 658 00:48:49,734 --> 00:48:51,803 But we have everything you need. 659 00:48:53,437 --> 00:48:54,473 First. 660 00:48:57,575 --> 00:48:59,774 You have to become one of us! 661 00:48:59,776 --> 00:49:00,678 What? 662 00:49:01,345 --> 00:49:02,379 Hey. 663 00:49:02,580 --> 00:49:04,279 You want the medicine for your mother? 664 00:49:04,281 --> 00:49:05,781 This is how you're gonna get it. 665 00:49:05,783 --> 00:49:07,448 - Why? - Soon... 666 00:49:07,450 --> 00:49:09,185 - Wait, wait! Wait, wait! - ...your troubles 667 00:49:09,187 --> 00:49:10,586 will be a thing of the past! 668 00:49:10,588 --> 00:49:12,520 Okay, just hold on one second because... 669 00:49:12,522 --> 00:49:13,425 Are you in? 670 00:49:14,392 --> 00:49:15,426 Welcome to my world. 671 00:49:17,727 --> 00:49:20,197 [synth music playing] 672 00:49:26,771 --> 00:49:28,807 Feel that medicine flow through you. 673 00:49:29,874 --> 00:49:31,910 Let it take over you, yeah. 674 00:49:32,810 --> 00:49:34,613 Yeah, right? It's so nice. 675 00:49:34,979 --> 00:49:36,448 [laughing] 676 00:49:36,747 --> 00:49:37,915 It's so great, right? 677 00:49:39,517 --> 00:49:41,250 [laughing] 678 00:49:41,252 --> 00:49:43,522 [labored breathing] 679 00:49:45,890 --> 00:49:47,792 [music fades] 680 00:49:48,593 --> 00:49:52,297 - [birds tweeting] - [wind chimes jangling] 681 00:49:57,501 --> 00:49:59,638 [indistinct singing] 682 00:50:01,272 --> 00:50:03,275 Find out what's up with you. 683 00:50:06,510 --> 00:50:07,511 Uhh! 684 00:50:08,613 --> 00:50:10,745 You are bleeding like a monkey. 685 00:50:10,747 --> 00:50:12,516 Mm! Yeah. 686 00:50:12,883 --> 00:50:14,718 Oh, shit. Oh, shit. 687 00:50:15,352 --> 00:50:16,387 [tool clangs] 688 00:50:18,823 --> 00:50:19,891 Ahh! 689 00:50:20,890 --> 00:50:21,926 All right. 690 00:50:24,995 --> 00:50:26,231 Ahh! 691 00:50:26,464 --> 00:50:28,296 - [tool clangs] - Oh, yeah. 692 00:50:28,298 --> 00:50:29,667 - [electrical buzzing] - [groaning] 693 00:50:34,504 --> 00:50:35,539 Ahh! 694 00:50:36,941 --> 00:50:38,376 You feel that, huh? 695 00:50:38,908 --> 00:50:39,944 Yeah? 696 00:50:40,510 --> 00:50:41,743 Yeah, you do. 697 00:50:41,745 --> 00:50:42,981 I'm just gonna look at it right here. 698 00:50:44,649 --> 00:50:46,251 [woman grunting] 699 00:50:52,856 --> 00:50:53,891 - [electrical buzzing] - Come on, baby. 700 00:50:54,725 --> 00:50:56,394 - Yeah. - Feel the pleasure. 701 00:50:57,361 --> 00:50:59,294 Yeah, it magnifies everything, 702 00:50:59,296 --> 00:51:01,296 that stuff burning through your bloodstream, 703 00:51:01,298 --> 00:51:03,234 and everything is magnified! 704 00:51:04,368 --> 00:51:07,439 Joy, love, lust. 705 00:51:08,406 --> 00:51:09,441 Jealousy! 706 00:51:10,374 --> 00:51:11,439 Fucking hate! 707 00:51:11,441 --> 00:51:12,977 [laughing] 708 00:51:14,511 --> 00:51:15,914 Hate of the wasteland! 709 00:51:20,051 --> 00:51:21,353 [chains rattling] 710 00:51:30,327 --> 00:51:31,562 [woman sighing] 711 00:51:33,930 --> 00:51:35,499 Now the moment of truth. 712 00:51:35,800 --> 00:51:37,269 [device surging] 713 00:51:37,568 --> 00:51:38,569 Hello? 714 00:51:39,069 --> 00:51:40,372 You register? 715 00:51:41,671 --> 00:51:42,706 Where am I? 716 00:51:43,341 --> 00:51:45,743 Don't worry. You're in a safe space. 717 00:51:51,749 --> 00:51:53,415 Yeah, um... 718 00:51:53,417 --> 00:51:55,718 Sorry about that, that stuff's hard to come by, 719 00:51:55,720 --> 00:51:57,055 and you were bleeding like a pig. 720 00:51:58,356 --> 00:51:59,390 You saved me. 721 00:52:03,127 --> 00:52:04,829 Well, yeah, yeah, sort of. 722 00:52:07,832 --> 00:52:08,867 Thank you. 723 00:52:15,638 --> 00:52:16,675 Are you a prisoner? 724 00:52:21,077 --> 00:52:22,644 I wouldn't call myself that. 725 00:52:22,646 --> 00:52:24,816 So, you can leave whenever you want? 726 00:52:26,517 --> 00:52:27,886 You wouldn't understand. 727 00:52:29,620 --> 00:52:31,790 But if I had a choice, I'd stay where I'm at. 728 00:52:34,758 --> 00:52:36,794 The wasteland's full of awful people. 729 00:52:38,028 --> 00:52:39,397 I do understand. 730 00:52:47,905 --> 00:52:49,073 That's how I got this. 731 00:53:00,551 --> 00:53:01,653 [woman] What do you think? 732 00:53:06,756 --> 00:53:08,126 This is all I've ever wanted. 733 00:53:09,959 --> 00:53:10,994 This... 734 00:53:11,694 --> 00:53:13,497 more than anything in Oasis. 735 00:53:14,698 --> 00:53:16,734 Oasis? What's that, sweetie? 736 00:53:18,468 --> 00:53:19,503 Oasis? 737 00:53:23,006 --> 00:53:24,041 It's alive. 738 00:53:29,879 --> 00:53:31,648 My mother didn't want me to leave. 739 00:53:33,917 --> 00:53:35,419 She thought it was perfect. 740 00:53:38,856 --> 00:53:41,993 It's not a complete and total mess like the rest of the world. 741 00:53:43,493 --> 00:53:44,595 It's blissful. 742 00:53:44,794 --> 00:53:46,865 Yeah, it sounds pretty damn near perfect. 743 00:53:47,131 --> 00:53:48,165 You see that? 744 00:53:49,066 --> 00:53:50,167 Water here is dead. 745 00:53:51,435 --> 00:53:55,140 We got nothing, we got nothing, nothing, nothing inside of us. 746 00:53:56,473 --> 00:53:58,473 You know, I'd love to see a tree, 747 00:53:58,475 --> 00:53:59,941 see a flower in my lifetime. 748 00:53:59,943 --> 00:54:02,109 I mean, it's sad, isn't it? Isn't it so fucking sad? 749 00:54:02,111 --> 00:54:04,115 Why do you have to make me so fucking sad? 750 00:54:04,848 --> 00:54:05,883 Here. 751 00:54:07,685 --> 00:54:08,720 Try this. 752 00:54:11,856 --> 00:54:14,626 Just go... [inhales] 753 00:54:15,593 --> 00:54:17,692 Go ahh... 754 00:54:17,694 --> 00:54:19,564 [laughing] 755 00:54:21,598 --> 00:54:23,968 So, your traveling companion, Ash? 756 00:54:24,968 --> 00:54:26,602 She's the perfect woman, right? 757 00:54:26,604 --> 00:54:27,970 Incorruptible by time. 758 00:54:27,972 --> 00:54:30,542 Not of flesh and bones, but of something pure. 759 00:54:31,140 --> 00:54:32,709 Yeah, God, I love that. 760 00:54:33,877 --> 00:54:35,646 Purity, purity, it's just... 761 00:54:36,946 --> 00:54:38,082 It's what I've been after. 762 00:54:48,825 --> 00:54:49,993 Sweet dreams. 763 00:55:19,656 --> 00:55:20,691 My son... 764 00:55:21,258 --> 00:55:22,193 My prince... 765 00:55:24,727 --> 00:55:25,762 Come home. 766 00:55:46,617 --> 00:55:47,919 [thunderclap] 767 00:56:00,964 --> 00:56:02,300 [thunderclap] 768 00:56:02,765 --> 00:56:04,232 [music fades] 769 00:56:04,234 --> 00:56:05,232 [alarm buzzing] 770 00:56:05,234 --> 00:56:06,271 Oh, shit! 771 00:56:07,203 --> 00:56:08,539 Get up! Get up! 772 00:56:12,676 --> 00:56:15,547 - [synth music playing] - [motorcycles inaudible] 773 00:56:42,238 --> 00:56:44,575 [music fades] 774 00:56:55,118 --> 00:56:56,153 [gasps] 775 00:56:58,287 --> 00:57:00,357 You're just a sweet little baby, aren't you? 776 00:57:02,792 --> 00:57:05,095 My sweet, little baby. 777 00:57:06,997 --> 00:57:08,062 What? 778 00:57:08,064 --> 00:57:09,733 Oh, no, no, no. 779 00:57:10,401 --> 00:57:12,703 Don't be sad. Don't be sad. 780 00:57:13,269 --> 00:57:14,871 Because I'm gonna cherish you... 781 00:57:16,272 --> 00:57:18,041 and I'm gonna bring out the best in you. 782 00:57:19,075 --> 00:57:20,776 And then... And... 783 00:57:20,778 --> 00:57:22,176 And you're gonna bring out the best in me, too. 784 00:57:22,178 --> 00:57:23,146 Right? 785 00:57:29,720 --> 00:57:30,821 Oh, thank you. 786 00:57:32,189 --> 00:57:33,324 Oh, thank you. 787 00:57:52,776 --> 00:57:54,912 [electronic music playing] 788 00:57:58,749 --> 00:58:01,685 [inaudible] 789 00:59:15,926 --> 00:59:17,228 Game's simple, Prince. 790 00:59:17,894 --> 00:59:18,929 What you want... 791 00:59:21,464 --> 00:59:23,265 is in that sasquatch's belly. 792 00:59:23,267 --> 00:59:24,335 [man growling] 793 00:59:24,801 --> 00:59:26,203 [woman] Now we're gonna make a deal. 794 00:59:26,836 --> 00:59:29,406 It's gonna be fun, kind of like a fight to the death. 795 00:59:30,240 --> 00:59:31,839 All right? 796 00:59:31,841 --> 00:59:33,910 You win, you get cure. You lose, you die. 797 00:59:34,477 --> 00:59:35,512 Fun! 798 00:59:42,919 --> 00:59:44,155 Here's the wild card. 799 00:59:44,854 --> 00:59:45,956 [man growling] 800 01:00:00,002 --> 01:00:01,539 - [man shouting] - [thud] 801 01:00:13,216 --> 01:00:15,519 - [shouting] - [groaning] 802 01:00:34,403 --> 01:00:35,505 [Prince screaming] 803 01:00:36,039 --> 01:00:37,809 [man shouting] 804 01:00:43,312 --> 01:00:44,848 Now for the wild card. 805 01:00:51,220 --> 01:00:52,423 [muted roaring] 806 01:01:06,602 --> 01:01:08,238 [grunting] 807 01:01:09,506 --> 01:01:10,575 [laughing] 808 01:01:41,338 --> 01:01:42,372 Can't believe it. 809 01:01:43,205 --> 01:01:44,575 Didn't know you had it in you. 810 01:01:45,107 --> 01:01:47,077 What you want is in that man's stomach. 811 01:02:19,508 --> 01:02:21,977 [Prince groaning] 812 01:02:21,979 --> 01:02:23,180 [whimpering] 813 01:02:26,149 --> 01:02:27,984 - [coughing] - [squishing] 814 01:02:39,463 --> 01:02:40,631 You earned that, boy. 815 01:02:41,731 --> 01:02:43,967 [laughing] 816 01:02:54,644 --> 01:02:55,680 Ash. 817 01:02:56,312 --> 01:02:57,448 Let's get out of here. 818 01:02:58,314 --> 01:02:59,349 Whoa. 819 01:03:01,218 --> 01:03:02,185 Whoa, whoa, whoa. 820 01:03:03,053 --> 01:03:04,522 You asked for a cure... 821 01:03:06,555 --> 01:03:07,457 not a robot. 822 01:03:08,758 --> 01:03:10,193 No. 823 01:03:11,495 --> 01:03:13,130 - I'm not going anywhere without her. - I gave you your medicine. 824 01:03:13,796 --> 01:03:15,497 I saved your friend's life. 825 01:03:15,499 --> 01:03:17,702 She stays... with me. 826 01:03:18,334 --> 01:03:20,303 No, fuck you, fuck this. 827 01:03:20,569 --> 01:03:22,404 We're leaving. 828 01:03:22,406 --> 01:03:24,272 Look, you can leave now, or we could end it right here. 829 01:03:24,274 --> 01:03:25,176 Hm? 830 01:03:28,345 --> 01:03:29,480 I'm not leaving without her. 831 01:03:30,814 --> 01:03:32,049 Leave. 832 01:03:32,716 --> 01:03:33,751 Time's running out. 833 01:03:38,488 --> 01:03:39,522 Ash... 834 01:03:40,589 --> 01:03:41,624 Go. 835 01:03:55,372 --> 01:03:56,406 Breaking my heart. 836 01:04:08,718 --> 01:04:10,754 [string music playing] 837 01:04:20,530 --> 01:04:22,566 - [birds tweeting] - [insects trilling] 838 01:04:51,160 --> 01:04:52,695 [seagulls cawing] 839 01:05:05,908 --> 01:05:08,178 [animals howling] 840 01:05:35,939 --> 01:05:38,242 [shallow breathing] 841 01:05:48,952 --> 01:05:50,588 [metal door clangs] 842 01:05:51,354 --> 01:05:52,656 Told you I choose what I do. 843 01:05:52,888 --> 01:05:54,124 I'm gonna get you out. 844 01:06:06,870 --> 01:06:08,836 Shit! What if they come? 845 01:06:08,838 --> 01:06:10,270 - It's okay. - Shit. 846 01:06:10,272 --> 01:06:11,341 Lei, it's okay. 847 01:06:12,908 --> 01:06:15,078 How can you be so calm when everything's gone to shit? 848 01:06:18,948 --> 01:06:20,184 Stop. 849 01:06:25,222 --> 01:06:26,256 It is what it is. 850 01:06:28,557 --> 01:06:29,626 It is what it is? 851 01:06:32,761 --> 01:06:34,397 I wish I could be like you. 852 01:06:35,332 --> 01:06:36,433 I wish I could just... 853 01:06:36,832 --> 01:06:38,836 not feel my feelings and worries so much. 854 01:06:52,348 --> 01:06:54,584 You should cherish your feelings whether they're good or bad. 855 01:06:59,321 --> 01:07:00,356 Can you feel this? 856 01:07:01,758 --> 01:07:03,560 [electronic music playing] 857 01:07:09,499 --> 01:07:10,533 And this? 858 01:07:16,772 --> 01:07:17,807 Yes. 859 01:07:21,778 --> 01:07:23,343 I'm sorry, I shouldn't be doing this. 860 01:07:23,345 --> 01:07:24,681 I shouldn't take advantage of you. 861 01:07:30,687 --> 01:07:31,722 Lei... 862 01:07:35,425 --> 01:07:36,526 I like this feeling. 863 01:07:47,303 --> 01:07:49,339 [electronic music rises] 864 01:08:25,107 --> 01:08:26,577 [Ash] It was at this moment... 865 01:08:29,378 --> 01:08:30,680 I made a connection. 866 01:08:32,915 --> 01:08:33,950 I feel something. 867 01:08:35,885 --> 01:08:37,320 Something pure. 868 01:08:40,757 --> 01:08:42,426 I've never had this feeling before. 869 01:08:44,694 --> 01:08:46,562 It's so different than all the others. 870 01:08:48,664 --> 01:08:49,764 Sorry. 871 01:08:49,766 --> 01:08:50,801 Don't be. 872 01:08:53,403 --> 01:08:54,437 I wanted to. 873 01:08:57,373 --> 01:08:58,742 Could feel your heartbeat. 874 01:08:59,976 --> 01:09:01,011 Your energy. 875 01:09:02,745 --> 01:09:04,077 [Lei sighing] 876 01:09:04,079 --> 01:09:05,848 And I don't even know what that is anymore. 877 01:09:10,552 --> 01:09:12,955 I was taken from my family when I was a young girl. 878 01:09:14,022 --> 01:09:15,726 A group of raiders took me. 879 01:09:17,593 --> 01:09:18,761 I was so little. 880 01:09:20,864 --> 01:09:23,701 And I learned how really awful people can be. 881 01:09:28,805 --> 01:09:29,807 [clears throat] 882 01:09:30,640 --> 01:09:31,809 Then I got older. 883 01:09:33,409 --> 01:09:35,511 They no longer had use for me, so... 884 01:09:36,745 --> 01:09:38,848 they just sold me away. 885 01:09:39,783 --> 01:09:41,352 That's how I ended up here. 886 01:09:41,784 --> 01:09:43,553 I'm really glad you fixed me, though. 887 01:09:48,024 --> 01:09:49,157 [both giggling] 888 01:09:49,159 --> 01:09:50,425 Me, too. 889 01:09:50,427 --> 01:09:51,595 [Lei giggling] 890 01:09:52,061 --> 01:09:53,831 [metal door clanging] 891 01:09:54,163 --> 01:09:57,600 She was supposed to be the perfect woman. 892 01:10:00,570 --> 01:10:01,739 She's pure, right? 893 01:10:02,638 --> 01:10:03,673 Wow. 894 01:10:04,707 --> 01:10:06,043 So fucking pure. 895 01:10:09,512 --> 01:10:10,745 I gave you... 896 01:10:10,747 --> 01:10:12,447 I gave you everything, though. 897 01:10:12,449 --> 01:10:14,385 [stuttering] I raised you, I gave you respect. 898 01:10:15,452 --> 01:10:16,483 [Lei] You don't understand. 899 01:10:16,485 --> 01:10:18,085 [clicking tongue] 900 01:10:18,087 --> 01:10:20,924 You took away the one thing that was supposed to be mine. 901 01:10:22,859 --> 01:10:23,894 Fucking corrupted her! 902 01:10:26,596 --> 01:10:27,698 You're a... 903 01:10:28,765 --> 01:10:30,901 You're... You're a virus. 904 01:10:32,569 --> 01:10:33,604 You're a... 905 01:10:34,570 --> 01:10:37,904 disgusting, sneaky, little virus. 906 01:10:37,906 --> 01:10:38,840 Don't say that! 907 01:10:38,842 --> 01:10:43,547 Shut your fucking mouth. 908 01:10:46,149 --> 01:10:48,151 You know what? Everything's gonna be okay. 909 01:10:48,584 --> 01:10:50,654 No, no, no, yeah. We're gonna fix this. 910 01:10:51,954 --> 01:10:52,955 So, um... 911 01:10:53,856 --> 01:10:55,024 What we're gonna do is... 912 01:10:55,691 --> 01:10:57,060 You're gonna wipe her hard drive. 913 01:10:57,793 --> 01:10:58,961 You're gonna wipe it clean. 914 01:10:59,495 --> 01:11:00,760 Boom. Done. 915 01:11:00,762 --> 01:11:02,632 Fresh fucking start, right? Yeah. 916 01:11:03,232 --> 01:11:06,537 When she wakes up, she's not gonna remember you... 917 01:11:10,539 --> 01:11:14,211 or any of this shit. 918 01:11:16,512 --> 01:11:17,713 When she wakes up... 919 01:11:19,181 --> 01:11:20,751 she's gonna see me. 920 01:11:30,827 --> 01:11:31,861 She's gonna... 921 01:11:33,863 --> 01:11:34,897 She's gonna love me. 922 01:11:48,244 --> 01:11:50,214 [engines revving] 923 01:12:22,845 --> 01:12:25,048 [engines revving in distance] 924 01:12:29,118 --> 01:12:30,952 They're right there! Get them! 925 01:12:30,954 --> 01:12:32,319 Hurry up! This way! 926 01:12:32,321 --> 01:12:34,591 Hurry the fuck up! They're right there! 927 01:12:35,992 --> 01:12:37,026 Get them! 928 01:12:42,131 --> 01:12:44,167 [electronic music playing] 929 01:12:54,110 --> 01:12:56,213 [indistinct shouting] 930 01:12:58,080 --> 01:12:59,115 What the fuck? 931 01:12:59,681 --> 01:13:01,717 [distorted synth playing] 932 01:13:02,084 --> 01:13:03,220 [grunting] 933 01:13:05,821 --> 01:13:08,025 [both grunting] 934 01:13:14,797 --> 01:13:15,966 - [grunting] - [shouting] 935 01:13:21,637 --> 01:13:22,805 [items clattering] 936 01:13:24,306 --> 01:13:26,842 [Warlord grunting] 937 01:13:38,954 --> 01:13:39,989 No! 938 01:13:41,024 --> 01:13:42,059 [man shouting] 939 01:14:00,909 --> 01:14:02,242 [engine revving] 940 01:14:02,244 --> 01:14:04,680 My fucking palace. I'm the fucking jefe. 941 01:14:07,449 --> 01:14:09,019 Get the fuck out! 942 01:14:15,290 --> 01:14:16,959 [man grunting, shouting] 943 01:14:25,101 --> 01:14:26,300 [woman] Yeah! 944 01:14:26,302 --> 01:14:27,434 Fuck you! 945 01:14:27,436 --> 01:14:28,738 [engine revving] 946 01:14:35,445 --> 01:14:37,748 No fucking pain, motherfucker! 947 01:14:39,315 --> 01:14:41,385 [both grunting] 948 01:14:43,019 --> 01:14:44,053 [laughing] 949 01:15:01,870 --> 01:15:02,838 [chains clanging] 950 01:15:15,784 --> 01:15:16,819 [groaning] 951 01:15:19,087 --> 01:15:21,223 [laughing, screaming] 952 01:15:23,359 --> 01:15:25,696 You like that? You like that? 953 01:15:26,162 --> 01:15:27,495 - [laughing] - [gunshot] 954 01:15:27,497 --> 01:15:29,432 [Warlord gasping] 955 01:15:35,270 --> 01:15:36,472 Fucking bitch. 956 01:15:49,886 --> 01:15:50,921 [Warlord] Hi. 957 01:15:51,486 --> 01:15:52,722 Stop. 958 01:15:54,390 --> 01:15:55,425 Take them. 959 01:16:02,531 --> 01:16:05,267 They tried to take my bride. 960 01:16:06,802 --> 01:16:07,970 She's mine! 961 01:16:10,539 --> 01:16:12,441 They tried to make friends with her. 962 01:16:13,810 --> 01:16:15,178 Take her away from me! 963 01:16:16,512 --> 01:16:17,748 She's mine! 964 01:16:19,582 --> 01:16:21,014 Put them down there. 965 01:16:21,016 --> 01:16:22,418 Come on, Ash. Ash. 966 01:16:30,059 --> 01:16:31,160 Cut off their heads. 967 01:16:35,864 --> 01:16:37,032 That's not you, Ash. 968 01:16:49,145 --> 01:16:50,280 Don't listen to him, Ash. 969 01:16:51,847 --> 01:16:52,882 It's not you. 970 01:16:53,882 --> 01:16:54,984 It's not you. 971 01:16:55,618 --> 01:16:56,953 It's not you. 972 01:16:58,520 --> 01:16:59,555 [Warlord] Kill them. 973 01:17:00,189 --> 01:17:01,525 - Kill them now. - No. 974 01:17:08,431 --> 01:17:10,033 [men shouting] 975 01:17:10,466 --> 01:17:12,369 [Warlord] Stop, you demonic bitch! 976 01:17:20,008 --> 01:17:21,975 [all shouting] 977 01:17:21,977 --> 01:17:23,814 [engine revving] 978 01:17:30,485 --> 01:17:33,323 Kill them! 979 01:17:45,301 --> 01:17:46,937 [Warlord] No! 980 01:17:58,346 --> 01:17:59,515 [grunting] 981 01:18:05,020 --> 01:18:06,956 [man grunts, screams] 982 01:18:27,208 --> 01:18:28,274 - [Ash] Stop! - What? 983 01:18:28,276 --> 01:18:29,376 - Stop the bike! - Why? 984 01:18:29,378 --> 01:18:30,678 - Stop! - Why? 985 01:18:30,680 --> 01:18:32,082 - Ash, what are you doing? - Stop! Get off! 986 01:18:37,520 --> 01:18:38,521 What are you doing? 987 01:18:39,622 --> 01:18:40,589 Ash! 988 01:18:42,190 --> 01:18:43,225 [engine revving] 989 01:18:47,997 --> 01:18:50,033 [motorcycle clanging] 990 01:19:03,044 --> 01:19:04,247 [grunting] 991 01:19:21,529 --> 01:19:22,698 - [stabbing] - [screaming] 992 01:19:25,034 --> 01:19:26,269 - [stabbing] - [screaming] 993 01:19:41,117 --> 01:19:43,218 [music fades] 994 01:19:51,526 --> 01:19:53,163 [engines revving] 995 01:20:03,204 --> 01:20:05,240 [string music playing] 996 01:20:05,708 --> 01:20:07,043 [Ash] Warlord is dead. 997 01:20:10,311 --> 01:20:11,714 But another will replace him. 998 01:20:19,087 --> 01:20:20,522 This world has no memory. 999 01:20:36,271 --> 01:20:38,240 [engines revving] 1000 01:20:42,343 --> 01:20:43,712 [boy] Everyone, the prince is back! 1001 01:20:45,080 --> 01:20:46,382 [Ash] I have to go do something. 1002 01:20:47,550 --> 01:20:48,584 What? 1003 01:20:49,185 --> 01:20:50,220 Where are you going? 1004 01:20:54,722 --> 01:20:56,158 You gave me a soul. 1005 01:21:07,336 --> 01:21:08,637 [engine revving] 1006 01:21:23,619 --> 01:21:25,655 [synth music playing] 1007 01:21:37,766 --> 01:21:38,802 [whispering] Mom. 1008 01:21:40,401 --> 01:21:41,437 Mom! 1009 01:21:43,471 --> 01:21:44,640 [voice breaking] I have the medicine. 1010 01:22:07,629 --> 01:22:09,665 [birds tweeting] 1011 01:22:23,712 --> 01:22:24,747 My son... 1012 01:22:47,903 --> 01:22:49,672 [Ash] We continue onwards... 1013 01:22:52,341 --> 01:22:53,843 searching for others like me. 1014 01:22:55,744 --> 01:22:58,781 We have to find them and show them what we learned. 1015 01:23:00,649 --> 01:23:03,785 That beyond all intellect and knowledge exists something greater, 1016 01:23:05,820 --> 01:23:08,290 something more powerful than any person, 1017 01:23:09,958 --> 01:23:11,193 any weapon. 1018 01:23:14,730 --> 01:23:15,765 Hope. 1019 01:23:19,267 --> 01:23:21,370 [music fades] 1020 01:23:22,570 --> 01:23:24,606 [synth music playing] 1021 01:24:11,320 --> 01:24:13,823 [Love Lord] Man, what's taking so god damn long with my food? 1022 01:24:14,556 --> 01:24:16,859 Can a pimp get something to eat around this motherfucker? 1023 01:24:17,659 --> 01:24:19,425 Shit, if I have to wait any longer, 1024 01:24:19,427 --> 01:24:21,830 I swear I'm gonna put my foot in one of you bitches' ass. 1025 01:24:22,797 --> 01:24:23,832 Fuck! 1026 01:24:24,732 --> 01:24:26,936 Ahh! Fucking bitch! 1027 01:24:29,538 --> 01:24:30,804 You're all free now! 1028 01:24:30,806 --> 01:24:32,342 [Love Lord] What the fuck are you doing? 1029 01:24:36,445 --> 01:24:38,248 Fuck! Rosie! 1030 01:24:39,580 --> 01:24:40,482 Rosie! 1031 01:24:40,682 --> 01:24:42,081 - [woman grunts] - Oh! 1032 01:24:42,083 --> 01:24:45,020 Fuck! Help! Somebody fucking help! 1033 01:24:45,520 --> 01:24:46,555 Fuck! 1034 01:24:48,690 --> 01:24:50,726 [synth music continues] 1035 01:24:50,728 --> 01:24:55,728 Subtitles by explosiveskull 1036 01:28:02,083 --> 01:28:04,086 [music fades] 66924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.