Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,944 --> 00:00:36,104
What normally happens
in these situations is the police
2
00:00:36,104 --> 00:00:38,264
create and issue
a profile of the killer.
3
00:00:38,264 --> 00:00:39,424
Where is it?
4
00:00:39,424 --> 00:00:42,984
We are in contact with several types
of professional and specialists
5
00:00:42,984 --> 00:00:45,744
and will issue information
as and when appropriate.
6
00:00:45,744 --> 00:00:46,944
Will you issue a profile?
7
00:00:46,944 --> 00:00:51,344
We will take every measure we feel
will benefit the investigation.
8
00:00:51,344 --> 00:00:55,384
Nor have you made a direct appeal
to the killer himself.
9
00:00:55,384 --> 00:00:56,864
What would you say to him?
10
00:00:56,864 --> 00:00:59,784
Please contact Suffolk Police.
11
00:01:05,544 --> 00:01:09,824
Three dead, two missing,
a rising panic in the town itself,
12
00:01:09,824 --> 00:01:12,464
but your detectives have failed
to find a single suspect.
13
00:01:12,464 --> 00:01:17,104
The murder of three young women
in such a short space of time
14
00:01:17,104 --> 00:01:19,944
would be a challenge
to any police force.
15
00:01:28,304 --> 00:01:29,904
Oh, no...
16
00:01:31,584 --> 00:01:32,624
No.
17
00:01:37,504 --> 00:01:39,064
Stewart!
18
00:01:39,064 --> 00:01:40,824
We've got another one.
19
00:01:40,824 --> 00:01:42,704
A call from the Old Felixstowe Road.
20
00:01:42,704 --> 00:01:46,104
A woman's body dumped
just yards from the roadside, naked.
21
00:01:46,104 --> 00:01:49,744
This is madness. Uniform on their
way. Scene of Crime were notified.
22
00:01:49,744 --> 00:01:53,184
Get the helicopter up there. Right.
And a live feed, Andy.
23
00:01:53,184 --> 00:01:55,624
Maybe if I see it, I'll believe it.
24
00:01:58,584 --> 00:02:01,984
RADIO: Just coming over
the area now.
25
00:02:01,984 --> 00:02:04,584
Clear sight.
26
00:02:04,584 --> 00:02:06,944
Now.
27
00:02:06,944 --> 00:02:08,184
Clear.
28
00:02:08,184 --> 00:02:09,744
Perfect.
29
00:02:13,984 --> 00:02:18,464
She can't be more than
20, 25 feet from the road.
30
00:02:18,464 --> 00:02:20,584
She's just been dumped.
31
00:02:26,064 --> 00:02:27,704
RADIO: Wait a minute.
32
00:02:27,704 --> 00:02:34,504
We have something approximately
150 metres south-west of the target.
33
00:02:34,504 --> 00:02:36,744
What's this?
34
00:02:36,744 --> 00:02:40,304
RADIO: Looks like another body.
35
00:02:43,864 --> 00:02:45,784
Oh, my God.
36
00:02:50,064 --> 00:02:51,624
It's another girl.
37
00:04:11,344 --> 00:04:12,864
She's here.
38
00:04:18,184 --> 00:04:19,264
Anni!
39
00:04:19,264 --> 00:04:21,064
Look who's back.
40
00:04:21,064 --> 00:04:22,464
Come here.
41
00:04:24,264 --> 00:04:26,584
Oh!
42
00:04:26,584 --> 00:04:30,104
I can't believe it.
I've got my daughter back.
43
00:04:33,824 --> 00:04:35,344
All right, trouble?
44
00:04:37,344 --> 00:04:38,864
Hiya!
45
00:04:40,424 --> 00:04:43,024
You know exactly what I did.
46
00:04:43,024 --> 00:04:45,784
I did about a million courses,
read a load of books.
47
00:04:45,784 --> 00:04:48,224
You would've been proud
of all books I read.
48
00:04:48,224 --> 00:04:49,624
It's in the genes. Mmm.
49
00:04:49,624 --> 00:04:53,344
And I made some friends. Nice girls.
50
00:04:53,344 --> 00:04:55,664
So prison works, does it?
51
00:04:55,664 --> 00:04:58,304
Well, while I was locked up
it worked, yeah.
52
00:04:58,304 --> 00:05:00,384
It was good.
53
00:05:00,384 --> 00:05:02,424
Shit knows what happens next.
54
00:05:02,424 --> 00:05:06,304
What happens next is you just, you know,
carry on your good work. You'll be fine.
55
00:05:06,304 --> 00:05:09,264
I didn't say I wouldn't.
56
00:05:09,264 --> 00:05:12,784
What was your favourite course
you took in prison? Hairdressing.
57
00:05:12,784 --> 00:05:16,024
Hairdressing? I told you!
Yeah, and I'm really good at it.
58
00:05:16,024 --> 00:05:17,864
Don't look at me like that.
59
00:05:17,864 --> 00:05:19,624
I'm bloody good at it!
60
00:05:19,624 --> 00:05:22,384
Cuts, colours, rinsing,
highlighting, anything.
61
00:05:22,384 --> 00:05:24,224
I believe you.
62
00:05:24,224 --> 00:05:25,704
I told you she enjoyed it.
63
00:05:25,704 --> 00:05:27,424
I'm going to start my own business.
64
00:05:28,504 --> 00:05:29,864
What's wrong with that?
65
00:05:29,864 --> 00:05:31,344
Nothing. I didn't say a word.
66
00:05:31,344 --> 00:05:33,624
You didn't have to.
See the face he pulled?
67
00:05:33,624 --> 00:05:37,384
It was a surprise, that's all. You
don't believe me? Just watch me, Tom.
68
00:05:37,384 --> 00:05:39,584
Course I do. Anni, look,
hand on heart,
69
00:05:39,584 --> 00:05:42,904
I believe that you can do anything
that you set your mind to.
70
00:05:42,904 --> 00:05:44,864
You're taking the piss. No, I'm not.
71
00:05:44,864 --> 00:05:46,384
Anything.
72
00:05:46,384 --> 00:05:48,024
I need a wee.
73
00:05:48,024 --> 00:05:49,704
Toilet in the same place?
74
00:05:52,704 --> 00:05:54,424
She looks great.
75
00:05:54,424 --> 00:05:55,984
She does.
76
00:05:55,984 --> 00:05:57,064
Hairdressing?
77
00:05:57,064 --> 00:06:00,184
Yeah, well, you heard what she said.
It's what she wants to do.
78
00:06:00,184 --> 00:06:03,744
Can't live her life for her.
79
00:06:03,744 --> 00:06:05,984
Yeah, you're right.
80
00:06:09,184 --> 00:06:12,624
Think I might have a drink tonight,
to celebrate.
81
00:07:17,024 --> 00:07:18,664
I'll wait with you, Gemma.
82
00:07:18,664 --> 00:07:20,624
No, you don't have to.
83
00:07:20,624 --> 00:07:21,824
I don't mind.
84
00:07:21,824 --> 00:07:24,344
I'll call you when I'm finished.
85
00:07:24,344 --> 00:07:27,744
You can come and walk me home.
86
00:07:27,744 --> 00:07:29,864
Well, don't stay out too late.
87
00:07:29,864 --> 00:07:31,384
It's freezing.
88
00:07:35,304 --> 00:07:37,304
Are you sure
you don't want me to stay?
89
00:07:37,304 --> 00:07:39,824
Sure. Honestly, I'm sure.
90
00:07:41,584 --> 00:07:44,104
I love you, right?
91
00:07:44,104 --> 00:07:45,624
Love you, too.
92
00:07:51,064 --> 00:07:52,584
See you.
93
00:09:11,464 --> 00:09:13,504
Stewart?
94
00:09:13,504 --> 00:09:15,304
Tania Nicol.
95
00:09:15,304 --> 00:09:17,384
The missing person?
96
00:09:17,384 --> 00:09:22,424
She's been flagged as a drug user who works
the parlours and, more recently, the street.
97
00:09:22,424 --> 00:09:23,464
High-risk.
98
00:09:23,464 --> 00:09:26,304
Yes, but without the usual chaos.
99
00:09:26,304 --> 00:09:30,944
She lives at home and has not once
walked away in all her 19 years.
100
00:09:30,944 --> 00:09:35,144
Not once, never. Going missing is
out of character and a real worry.
101
00:09:35,144 --> 00:09:38,264
Her mother knew nothing about
her addiction or lifestyle.
102
00:09:38,264 --> 00:09:39,744
What do we know?
103
00:09:39,744 --> 00:09:42,864
She left home
around 10:30pm on the 30th.
104
00:09:42,864 --> 00:09:46,184
She was supposed to be catching
a bus into town to meet friends.
105
00:09:46,184 --> 00:09:49,704
Her mobile phone flat-lined just
after midnight the same night.
106
00:09:49,704 --> 00:09:51,904
We need to move quickly
on this one, Andy.
107
00:09:51,904 --> 00:09:54,864
Set up a team. And you
should arrange some media work.
108
00:09:54,864 --> 00:09:56,384
No standing still.
109
00:09:59,384 --> 00:10:02,384
How do I look?
110
00:10:02,384 --> 00:10:04,704
You look beautiful.
111
00:10:04,704 --> 00:10:07,584
So, where are you going?
Who are you going with?
112
00:10:07,584 --> 00:10:10,104
I don't know yet. It's an adventure.
113
00:10:11,464 --> 00:10:13,104
I love you. I'll see you later.
114
00:10:13,104 --> 00:10:16,544
Have you got your phone?
Have you got money? Yeah.
115
00:10:16,544 --> 00:10:18,824
Anni, be careful, yeah?
116
00:10:28,864 --> 00:10:32,824
Mum, please! Please!
117
00:10:32,824 --> 00:10:35,544
Mum!
118
00:10:35,544 --> 00:10:38,104
You can't do this to me!
119
00:10:38,904 --> 00:10:42,464
Please!
120
00:10:43,704 --> 00:10:45,584
Please, I need them!
121
00:10:47,624 --> 00:10:49,144
I hate you!
122
00:11:08,744 --> 00:11:11,824
Would you look at
the state of some of these?
123
00:11:11,824 --> 00:11:14,184
No wonder they work nights.
124
00:11:21,024 --> 00:11:24,024
Er, can you stop about here, please?
125
00:11:24,024 --> 00:11:25,184
What's going on?
126
00:11:25,184 --> 00:11:28,384
Erm, can you just stop? Stop.
For this girl, thanks.
127
00:11:31,144 --> 00:11:33,064
Do you want business?
128
00:11:33,064 --> 00:11:37,664
Why would he want business
with an old slapper like you?
I beg your pardon?
129
00:11:37,664 --> 00:11:39,664
You know what I said, Gemma Adams.
130
00:11:39,664 --> 00:11:42,184
Oh! Oh, my God, Anni!
131
00:11:44,224 --> 00:11:46,464
You're back. You're out.
132
00:11:46,464 --> 00:11:48,224
I'm out.
133
00:11:48,224 --> 00:11:51,504
Let me see you, have a look at you.
134
00:11:53,944 --> 00:11:56,744
You look divine.
135
00:11:56,744 --> 00:11:59,424
Look at your hair, your eyes.
136
00:11:59,424 --> 00:12:01,984
And what are you doing back here?
137
00:12:01,984 --> 00:12:03,744
I've come to see you, you daft cow.
138
00:12:03,744 --> 00:12:05,544
Come on, get in.
139
00:12:05,544 --> 00:12:08,064
In the car?
140
00:12:08,064 --> 00:12:09,544
I can't.
141
00:12:09,544 --> 00:12:11,384
Yeah, you can. Come on, get in.
142
00:12:11,384 --> 00:12:12,464
I can't.
143
00:12:12,464 --> 00:12:14,104
Look at me. I can't.
144
00:12:15,904 --> 00:12:18,584
And I'm desperate, aren't I?
Me and John.
145
00:12:18,584 --> 00:12:20,464
He's climbing the walls. I can't.
146
00:12:20,464 --> 00:12:21,744
You're still with John?
147
00:12:21,744 --> 00:12:23,704
Yeah, course I'm still with John.
148
00:12:23,704 --> 00:12:26,224
I need business, girl.
149
00:12:26,224 --> 00:12:28,024
I need to score.
150
00:12:31,984 --> 00:12:33,144
Here, take that.
151
00:12:33,144 --> 00:12:37,384
Can I be cheeky and ask for 20?
152
00:12:39,664 --> 00:12:43,544
Gemma, you all right? If he's
arguing the toss, fuck him off!
153
00:12:43,544 --> 00:12:46,184
Thanks. Thank you. Love you.
154
00:12:47,184 --> 00:12:50,384
Look, I've got something,
a really good idea,
155
00:12:50,384 --> 00:12:53,064
something important
to talk to you about. Call me.
156
00:12:53,064 --> 00:12:55,864
Find me.
I'm at the flat still. Yeah?
157
00:13:03,424 --> 00:13:05,264
What was that all about?
158
00:13:05,264 --> 00:13:07,224
Dunno. Who was in the cab?
159
00:13:07,224 --> 00:13:09,984
Some girl. Couldn't see her face.
What she look like?
160
00:13:09,984 --> 00:13:12,744
I just said I couldn't see her face!
161
00:13:12,744 --> 00:13:14,464
All right, Tom?
162
00:13:14,464 --> 00:13:15,504
Hi, Nina.
163
00:13:15,504 --> 00:13:16,904
Feeling horny?
164
00:13:16,904 --> 00:13:19,384
I'm looking for Tania.
Have you seen her?
165
00:13:19,384 --> 00:13:20,984
Who's Tania?
166
00:13:20,984 --> 00:13:24,624
Long, dark hair. Pretty.
You could be taking about me, Tom.
167
00:13:24,624 --> 00:13:28,824
Hello, Tom. Looking for business?
He's looking for Tania.
168
00:13:28,824 --> 00:13:32,584
I could do you a discount. No, thank
you, Rochelle. Anyone need a lift?
169
00:13:32,584 --> 00:13:35,544
No, I need business.
Or a loan. Any chance?
170
00:13:35,544 --> 00:13:38,024
Sorry. Broke.
171
00:13:38,024 --> 00:13:40,464
Anyway, erm, keep warm.
172
00:13:51,984 --> 00:13:54,144
I hope you're not
selling it cheap, babe.
173
00:13:54,144 --> 00:13:56,664
It's hard enough as it is
without giving discounts.
174
00:13:56,664 --> 00:13:59,584
Have a bit of self-respect, Chelle.
I'm not selling it cheap.
175
00:13:59,584 --> 00:14:02,704
Otherwise Nina'll poke
your fuckin' eyes out.
176
00:14:02,704 --> 00:14:06,264
I'll set fire to your fuckin' Mary.
I'm not selling it cheap!
177
00:14:23,024 --> 00:14:24,744
We're sure it's Tania?
178
00:14:24,744 --> 00:14:26,264
It's the time she was out.
179
00:14:26,264 --> 00:14:27,744
It was what she was wearing.
180
00:14:27,744 --> 00:14:28,784
Then we use it.
181
00:14:28,784 --> 00:14:31,504
We use whatever we can
to jog some memories.
182
00:14:31,504 --> 00:14:34,744
Police are concerned about
a young woman, Tania Nicol,
183
00:14:34,744 --> 00:14:38,544
who was last seen on the evening
of Monday the 30th of October.
184
00:14:38,544 --> 00:14:42,104
Anyone who has any information
on the whereabouts of Tania
185
00:14:42,104 --> 00:14:44,344
is asked to contact Suffolk Police.
186
00:14:44,344 --> 00:14:48,344
The 19-year-old was caught
on CCTV walking in town.
187
00:14:48,344 --> 00:14:51,864
Last night, Suffolk Police
talked to more than 400 motorists.
188
00:14:51,864 --> 00:14:56,184
The police are concentrating
their inquiries
in Ipswich's red-light district,
189
00:14:56,184 --> 00:15:02,224
where Tania Nicol was known to work.
Eight days after her disappearance,
concern for her safety is growing.
190
00:15:08,264 --> 00:15:11,744
So, how's your probation
course going? All right.
191
00:15:11,744 --> 00:15:13,944
Hate the travelling,
but it's all right.
192
00:15:15,464 --> 00:15:17,984
It's got to be done.
193
00:15:17,984 --> 00:15:21,624
Mum said you've started looking
for premises for your hairdressing.
194
00:15:21,624 --> 00:15:24,064
No, Mum's started
looking for premises.
195
00:15:24,064 --> 00:15:25,264
Gone off the idea?
196
00:15:25,264 --> 00:15:26,304
No, I haven't.
197
00:15:26,304 --> 00:15:29,144
Just don't want premises.
198
00:15:29,144 --> 00:15:32,864
I mean,
paying rent's dead money, right?
199
00:15:32,864 --> 00:15:34,464
And why should I pay rent?
200
00:15:34,464 --> 00:15:37,064
I'd rather go mobile.
201
00:15:37,064 --> 00:15:39,544
Standing in one spot
all day would kill me.
202
00:15:39,544 --> 00:15:41,384
Isn't that what hairdressers do?
203
00:15:41,384 --> 00:15:44,784
You still smoking weed? No.
204
00:15:44,784 --> 00:15:47,304
Wuss. It's only a bit of weed.
205
00:15:47,304 --> 00:15:48,624
It's not like I miss it.
206
00:15:48,624 --> 00:15:52,704
I miss the brown. No, you don't.
You don't even like the brown.
207
00:15:52,704 --> 00:15:53,744
And the rocks.
208
00:15:53,744 --> 00:15:54,824
You don't.
209
00:15:54,824 --> 00:15:56,544
How do you know?
210
00:15:58,224 --> 00:16:01,064
It was an exciting place to be,
211
00:16:01,064 --> 00:16:05,024
to exist, outside of reality.
212
00:16:05,024 --> 00:16:07,864
Know what I mean, Tom Tom?
213
00:16:07,864 --> 00:16:10,984
You still banging
your counselling drum, Tom Tom?
214
00:16:10,984 --> 00:16:13,624
Still talking about things
you know nothing about
215
00:16:13,624 --> 00:16:16,104
cos you ain't got the balls
to try the real gear?
216
00:16:16,104 --> 00:16:20,464
Won't work. You're trying to wind
me up, but it won't work. See? Calm.
217
00:16:22,944 --> 00:16:26,544
Just do me a favour and don't
talk like that in front of Mum,
218
00:16:26,544 --> 00:16:28,504
even as a joke.
219
00:16:28,504 --> 00:16:29,984
Who's joking, blud?
220
00:16:29,984 --> 00:16:31,104
It'll hurt her.
221
00:16:35,824 --> 00:16:38,064
I do miss my drugs.
222
00:16:38,064 --> 00:16:42,264
Real life's boring.
223
00:16:42,264 --> 00:16:43,784
But I ain't stupid.
224
00:16:43,784 --> 00:16:48,064
You know, it will get better.
And sometimes it's OK
225
00:16:48,064 --> 00:16:50,264
for life to be a bit boring.
226
00:16:52,504 --> 00:16:54,784
I saw Gemma the other night.
227
00:16:54,784 --> 00:16:55,944
And how is she?
228
00:16:55,944 --> 00:16:57,304
Still pretty.
229
00:16:57,304 --> 00:16:59,184
Still fucked.
230
00:16:59,184 --> 00:17:00,784
Pretty fucked.
231
00:17:04,104 --> 00:17:06,504
Fancy making us another?
232
00:17:06,504 --> 00:17:08,024
They're addictive.
233
00:17:17,704 --> 00:17:18,784
What are you doing?
234
00:17:23,944 --> 00:17:25,824
What are you looking for?
235
00:17:31,664 --> 00:17:33,064
What are you looking for?
236
00:17:33,064 --> 00:17:34,664
A wrap.
237
00:17:34,664 --> 00:17:36,944
We used it all last night.
238
00:17:36,944 --> 00:17:39,664
No, the one I lost,
239
00:17:39,664 --> 00:17:41,344
that one I couldnae find.
240
00:17:41,344 --> 00:17:42,824
The imaginary one?
241
00:17:42,824 --> 00:17:45,344
Fuck off.
242
00:17:45,344 --> 00:17:47,344
Make us a cup of tea, babe, eh?
243
00:17:47,344 --> 00:17:48,464
In a minute.
244
00:17:48,464 --> 00:17:51,264
I left it here, I know I did.
245
00:17:51,264 --> 00:17:52,544
And we used it.
246
00:17:52,544 --> 00:17:54,704
Gemma, we never.
247
00:17:54,704 --> 00:17:58,224
There's a mouse in here with a major
fuckin' habit, I'm sure of it.
248
00:17:59,944 --> 00:18:00,984
I will find it.
249
00:18:00,984 --> 00:18:05,904
I thought you were going up the cafe,
meeting Boy Georgie.
250
00:18:05,904 --> 00:18:07,584
Later. Much later.
251
00:18:12,104 --> 00:18:15,344
What if I don't want
to go up the cafe?
252
00:18:16,384 --> 00:18:18,784
John! What?
253
00:18:20,664 --> 00:18:23,184
What if I don't want
to go up the cafe?
254
00:18:23,184 --> 00:18:26,904
Don't go. It's your call, babe.
255
00:18:28,424 --> 00:18:30,344
What if I want to stop?
256
00:18:30,344 --> 00:18:32,384
Stop what?
257
00:18:33,344 --> 00:18:34,744
This.
258
00:18:34,744 --> 00:18:37,664
This shit.
259
00:18:37,664 --> 00:18:39,184
This.
260
00:18:41,744 --> 00:18:46,344
I want bright eyes.
261
00:18:46,344 --> 00:18:49,584
I want my hair to smell nice.
262
00:18:49,584 --> 00:18:51,824
For you.
263
00:18:51,824 --> 00:18:54,224
You smell fine.
264
00:18:55,184 --> 00:18:57,344
Can we stop?
265
00:18:57,344 --> 00:18:59,344
Please?
266
00:19:10,824 --> 00:19:12,864
All right.
267
00:19:12,864 --> 00:19:15,464
Anything for you babe.
268
00:19:16,664 --> 00:19:17,944
You know that.
269
00:19:25,504 --> 00:19:28,344
Do you mean it?
270
00:19:29,464 --> 00:19:30,584
John, do you mean it?
271
00:19:45,064 --> 00:19:48,664
Well, she'll be in a London parlour,
paying off a debt or something.
272
00:19:48,664 --> 00:19:52,024
She's been gone for a while now,
almost two weeks.
273
00:19:52,024 --> 00:19:54,464
Might be on good money.
274
00:19:54,464 --> 00:19:56,544
Might have a big debt.
275
00:19:56,544 --> 00:19:59,144
I'm surprised they can
be arsed handing this out.
276
00:19:59,144 --> 00:20:02,584
If she's buggered off to London
it's one less tart to worry about,
277
00:20:02,584 --> 00:20:05,424
one less druggie.
278
00:20:05,424 --> 00:20:08,024
That's all we are.
279
00:20:08,024 --> 00:20:10,104
I'm sick of it.
280
00:20:10,104 --> 00:20:13,064
And that's why
you're going to get off it.
281
00:20:14,504 --> 00:20:16,984
Believe it. Cup of tea, please.
282
00:20:16,984 --> 00:20:18,904
I know her.
283
00:20:21,824 --> 00:20:23,504
Annette?
284
00:20:23,504 --> 00:20:24,544
One of the girls?
285
00:20:24,544 --> 00:20:26,064
Yeah.
286
00:20:30,264 --> 00:20:31,904
She doesn't look like she's...
287
00:20:31,904 --> 00:20:34,504
She's in and out. She's on a script.
288
00:20:36,504 --> 00:20:39,944
How's John? Is he looking after you?
289
00:20:39,944 --> 00:20:43,144
Of course he's looking after me.
He loves me.
290
00:20:43,144 --> 00:20:44,664
He lets you go with punters.
291
00:20:44,664 --> 00:20:48,424
Oh, for fuck's sake, Anneli. It's
money, that's all. You know that.
292
00:20:48,424 --> 00:20:51,544
Yeah, cock for rock.
I'm not arguing with you.
293
00:20:54,544 --> 00:20:56,464
Guess what?
294
00:20:56,464 --> 00:20:58,264
I'm going to start my own business.
295
00:20:58,264 --> 00:21:00,464
You know, with the money
my dad left me.
296
00:21:00,464 --> 00:21:04,224
I'm going to be Suffolk's first
mobile hairdresser, on a motorbike.
297
00:21:04,224 --> 00:21:08,424
On a motorbike? You are kidding me.
No, serious.
298
00:21:08,424 --> 00:21:10,464
Oh my God, Anni,
that sounds fantastic.
299
00:21:10,464 --> 00:21:13,584
Girl, we could do it together.
300
00:21:13,584 --> 00:21:15,944
I mean, why not? You think so?
301
00:21:15,944 --> 00:21:19,864
I mean, I've got the money,
I can cut hair... Well, I can't.
302
00:21:19,864 --> 00:21:22,104
Yeah, well, you can learn,
303
00:21:22,104 --> 00:21:24,264
go to college.
304
00:21:24,264 --> 00:21:26,784
And me and you, we could be partners.
305
00:21:28,304 --> 00:21:31,504
I could get my own motorbike.
306
00:21:31,504 --> 00:21:34,064
Or a scooter! Yeah, why not?
307
00:21:34,064 --> 00:21:37,944
Or you could get one of those
little sidecars and put me in there.
308
00:21:37,944 --> 00:21:42,464
I could put all the equipment on my knees
and tell you to slow fuckin' down.
309
00:21:46,264 --> 00:21:48,264
Yeah, what is stopping us?
310
00:21:48,264 --> 00:21:51,344
It'd be good, wouldn't it?
311
00:21:54,024 --> 00:21:55,784
Oh shit, there's Boy Georgie now.
312
00:21:55,784 --> 00:21:58,144
I'm going to have to
love and leave you, babe.
313
00:21:58,144 --> 00:22:00,344
You promise me?
314
00:22:00,344 --> 00:22:02,504
I promise.
315
00:22:02,504 --> 00:22:06,384
Gemma, he's an old man.
316
00:22:06,384 --> 00:22:08,864
He's a friend.
I keep him company and that's it.
317
00:22:08,864 --> 00:22:11,784
Ker-ching.
I'll see you later, partner.
318
00:22:11,784 --> 00:22:13,064
Love you.
319
00:22:13,064 --> 00:22:14,104
See you later.
320
00:22:15,944 --> 00:22:17,664
Hello, Georgie, my darling.
321
00:22:17,664 --> 00:22:20,504
I was beginning to think you
were going to stand me up.
322
00:22:20,504 --> 00:22:22,424
I would never do that to you.
323
00:22:28,504 --> 00:22:31,264
'I'm not a bad person,
324
00:22:31,264 --> 00:22:35,904
'I'm not a waste
of time, space or oxygen.
325
00:22:35,904 --> 00:22:39,024
'I deserve the air that I breathe.
326
00:22:39,024 --> 00:22:42,664
Annette, where are you, love? It's
your appointment in five minutes.
327
00:22:42,664 --> 00:22:44,424
You said you'd meet me here.
328
00:22:44,424 --> 00:22:47,104
For goodness sakes,
will you call me back, please?
329
00:22:50,464 --> 00:22:52,424
'Now is temporary.
330
00:22:52,424 --> 00:22:53,704
'Now is for now.
331
00:22:55,104 --> 00:22:57,184
'Now I can feel like
it's never ending.
332
00:22:59,224 --> 00:23:01,424
'Never, never ending.'
333
00:23:26,344 --> 00:23:29,624
Can you tell me whether Annette
Nicholls has been here today?
334
00:23:29,624 --> 00:23:30,984
I'm her mother.
335
00:23:30,984 --> 00:23:32,944
I can't discuss that. I'm sorry.
336
00:23:32,944 --> 00:23:37,984
She was supposed to collect her prescription for
her methadone. I think she's forgotten about it.
337
00:23:37,984 --> 00:23:42,584
Clients have to attend the clinic in person.
Will you let me finish? Please?
338
00:23:42,584 --> 00:23:45,984
My daughter.
Her name is Annette Nicholls.
339
00:23:45,984 --> 00:23:47,384
She's trying really hard.
340
00:23:47,384 --> 00:23:52,744
She's been trying really hard for the last
two years, but she forgets sometimes.
341
00:23:52,744 --> 00:23:56,024
If I can collect her prescription...
I have identification.
342
00:23:56,024 --> 00:24:02,544
I'm sorry, but as I said, the client
must always attend clinic in person.
343
00:24:02,544 --> 00:24:04,584
She's an addict. She forgets.
344
00:24:04,584 --> 00:24:08,824
All I can do, ALL I can do
is suggest you contact your daughter
345
00:24:08,824 --> 00:24:11,024
and persuade her
to attend immediately.
346
00:24:11,024 --> 00:24:13,624
I can hold open her appointment
until we close,
347
00:24:13,624 --> 00:24:16,784
but that's all I can do.
I'm her mother. She's my baby.
348
00:24:16,784 --> 00:24:19,824
Why can't you give the prescription
to me? I'm her mother.
349
00:24:19,824 --> 00:24:22,904
I'm not about to walk out the door
and sell it. I'm her mother.
350
00:24:28,304 --> 00:24:29,824
Sorry.
351
00:24:32,944 --> 00:24:35,544
Not your fault, I know.
352
00:24:35,544 --> 00:24:37,384
Not my daughter's fault, either.
353
00:25:22,944 --> 00:25:25,784
PHONE RINGS
354
00:25:34,464 --> 00:25:36,224
Hello, Mum.
355
00:25:36,224 --> 00:25:38,064
Annette, where have you been?
356
00:25:39,584 --> 00:25:41,264
Here. Why?
357
00:25:41,264 --> 00:25:42,784
'I've been calling you.
358
00:25:42,784 --> 00:25:45,904
'You were supposed
to meet me at the clinic.'
359
00:25:45,904 --> 00:25:48,344
I've been calling you.
360
00:25:48,344 --> 00:25:51,784
I forgot. I completely forgot.
361
00:25:51,784 --> 00:25:56,024
'Annette, it's on your calendar.
We talked about it at the weekend.'
362
00:25:56,024 --> 00:25:58,464
I forgot! What else I can say?
363
00:25:59,984 --> 00:26:02,904
I thought I'd missed it already.
What day is it?
364
00:26:02,904 --> 00:26:05,584
Well, does it matter now?
365
00:26:05,584 --> 00:26:07,264
What are you going to do?
366
00:26:08,784 --> 00:26:10,664
I'll buy some of my medicine.
367
00:26:10,664 --> 00:26:12,224
'My methadone.'
368
00:26:13,944 --> 00:26:15,064
'Mum?'
369
00:26:15,064 --> 00:26:17,944
I'm sorry.
370
00:26:17,944 --> 00:26:20,424
You know what I get like.
371
00:26:23,184 --> 00:26:24,704
I forgot.
372
00:26:27,064 --> 00:26:29,664
Stewart?
373
00:26:29,664 --> 00:26:32,584
I've got an odd one for you.
374
00:26:32,584 --> 00:26:34,264
Tania Nicol's mother called in.
375
00:26:34,264 --> 00:26:37,544
She had a call from some guy
claiming to be Tania's boyfriend.
376
00:26:37,544 --> 00:26:39,904
Did we get a name? Tom Stephens.
377
00:26:39,904 --> 00:26:45,104
He's come up a couple of times. He volunteered
information to the inquiry team on the ground,
378
00:26:45,104 --> 00:26:48,144
AND stopped inside the red-light
area. We're talking to him?
379
00:26:48,144 --> 00:26:50,424
Yeah, John Quinton. Thanks.
380
00:26:52,224 --> 00:26:56,024
According to Tania's mother, in the
phone calls that you made to her,
381
00:26:56,024 --> 00:26:58,864
you referred to yourself
as Tania's boyfriend?
382
00:26:58,864 --> 00:27:00,304
Is that true?
383
00:27:00,304 --> 00:27:03,384
I did say I was Tania's boyfriend.
384
00:27:03,384 --> 00:27:05,144
It's true.
385
00:27:05,144 --> 00:27:06,664
In what sense?
386
00:27:08,944 --> 00:27:10,624
What do you mean?
387
00:27:10,624 --> 00:27:13,184
Was it a serious relationship?
388
00:27:13,184 --> 00:27:15,624
I cared about her.
389
00:27:15,624 --> 00:27:16,904
Is that serious?
390
00:27:16,904 --> 00:27:20,904
Did you go for meals,
nights out, days out?
391
00:27:20,904 --> 00:27:22,664
Not really.
392
00:27:22,664 --> 00:27:25,064
What does that mean, "not really"?
393
00:27:26,104 --> 00:27:29,144
I'd tend to take her
where she wanted to go.
394
00:27:29,144 --> 00:27:32,344
Sometimes to score, sometimes home.
395
00:27:34,504 --> 00:27:36,144
She trusted me.
396
00:27:37,664 --> 00:27:39,544
She liked me.
397
00:27:39,544 --> 00:27:41,144
And I liked to take care of her.
398
00:27:41,144 --> 00:27:44,344
When did you see her last?
399
00:27:44,344 --> 00:27:47,264
It was on the night
before she disappeared.
400
00:27:49,144 --> 00:27:51,344
I took her to score,
401
00:27:51,344 --> 00:27:53,464
which isn't uncommon,
402
00:27:53,464 --> 00:27:55,424
and dropped her back off on her beat.
403
00:27:57,424 --> 00:28:00,704
They need a fix or something,
help they do what they have to do.
404
00:28:00,704 --> 00:28:03,584
That's what you call
taking care of her?
405
00:28:03,584 --> 00:28:04,864
Taking her to score?
406
00:28:04,864 --> 00:28:06,024
She'd do it anyway.
407
00:28:07,544 --> 00:28:10,544
Why not get a car ride, stay safe?
408
00:28:10,544 --> 00:28:12,744
Safe?
409
00:28:12,744 --> 00:28:15,744
Dealers aren't nice people, are they?
410
00:28:53,224 --> 00:28:55,144
BANGING ON DOOR
411
00:28:56,344 --> 00:28:57,864
Annette?
412
00:29:01,824 --> 00:29:02,944
BANGING CONTINUES
413
00:29:02,944 --> 00:29:05,024
Annette?
414
00:29:11,304 --> 00:29:13,864
Annette?
415
00:29:13,864 --> 00:29:15,864
I know you're there, girl.
416
00:29:15,864 --> 00:29:17,424
What do you take me for?
417
00:29:20,424 --> 00:29:24,264
Look, I just want the money
you owe me, that's all, so...
418
00:29:24,264 --> 00:29:30,984
let's see that gorgeous little arse of
yours out on the street tonight, yeah?
419
00:29:46,504 --> 00:29:48,264
Only me, Mum!
420
00:29:48,264 --> 00:29:49,784
In the kitchen.
421
00:29:57,184 --> 00:29:59,184
Brought you a little present.
422
00:30:04,704 --> 00:30:06,264
I am sorry.
423
00:30:09,224 --> 00:30:11,624
When's my next appointment?
424
00:30:11,624 --> 00:30:14,264
Tuesday. 11:30.
425
00:30:14,264 --> 00:30:15,824
Tuesday, right.
426
00:30:18,304 --> 00:30:19,384
I'll write it down.
427
00:30:20,904 --> 00:30:22,944
Sellotape it to your forehead.
428
00:30:25,744 --> 00:30:27,784
When I next see your dad,
429
00:30:27,784 --> 00:30:30,744
I'll tell him to collect you
and take you there.
430
00:30:30,744 --> 00:30:32,304
Dad all right?
431
00:30:32,304 --> 00:30:33,464
He's fine.
432
00:30:33,464 --> 00:30:36,144
Martin all right?
433
00:30:36,144 --> 00:30:38,064
Matthew, Steven all right?
434
00:30:38,064 --> 00:30:40,584
What about Stacy?
Sharon, she all right?
435
00:30:40,584 --> 00:30:43,264
They're fine. They're all fine.
436
00:30:43,264 --> 00:30:45,704
My eldest I'm worried about.
437
00:30:47,224 --> 00:30:49,224
My eldest we're all worried about.
438
00:30:49,424 --> 00:30:53,144
Mum, I will beat this.
439
00:30:55,704 --> 00:30:58,264
I will beat it, promise.
440
00:31:00,504 --> 00:31:02,184
Now eat your present.
441
00:31:28,344 --> 00:31:30,424
Hi. Waiting to see Brian?
442
00:31:30,424 --> 00:31:31,504
Yeah.
443
00:31:31,504 --> 00:31:33,384
Good. I'll tell him you're here.
444
00:31:41,864 --> 00:31:43,384
Too hot.
445
00:31:45,824 --> 00:31:47,944
You know what
I could do with right now.
446
00:31:49,824 --> 00:31:52,424
These sort of places
make me feel all wound up.
447
00:31:57,864 --> 00:32:01,464
We are in my office, and it is late.
448
00:32:01,464 --> 00:32:03,984
We can smoke.
449
00:32:05,504 --> 00:32:07,344
No?
450
00:32:07,344 --> 00:32:09,864
OK.
451
00:32:15,944 --> 00:32:18,184
I fucking needed that.
452
00:32:19,704 --> 00:32:21,864
First of all, er,
453
00:32:21,864 --> 00:32:25,264
right, we're not connected to the
Government in any way or the NHS.
454
00:32:25,264 --> 00:32:28,744
We are a charity,
455
00:32:28,744 --> 00:32:30,824
good at what we do,
456
00:32:30,824 --> 00:32:32,584
so you've come to the right place.
457
00:32:32,584 --> 00:32:34,744
Obviously, I'm a little bit biased.
458
00:32:35,784 --> 00:32:37,984
No, it's good that
you've come together,
459
00:32:37,984 --> 00:32:41,864
because you're
in a relationship, yeah,
460
00:32:41,864 --> 00:32:45,144
and if one of you
wants to get off heroin,
461
00:32:45,144 --> 00:32:47,544
you're both going
to have to get off it.
462
00:32:47,544 --> 00:32:50,384
Is that something
you would agree with?
463
00:32:50,384 --> 00:32:52,064
Definitely.
464
00:32:52,064 --> 00:32:53,864
How about you, John?
465
00:32:55,024 --> 00:32:56,864
Agreed.
466
00:33:01,664 --> 00:33:05,184
What's the most important thing
in your life, mate, at the moment?
467
00:33:05,184 --> 00:33:07,304
Can I ask that?
468
00:33:07,304 --> 00:33:09,184
Gemma.
469
00:33:09,184 --> 00:33:10,824
How about heroin?
470
00:33:10,824 --> 00:33:13,424
What's that like? Is it...?
471
00:33:13,424 --> 00:33:16,024
No. What about crack? Gemma.
472
00:33:16,024 --> 00:33:17,544
Not the crack?
473
00:33:19,504 --> 00:33:25,064
OK. What about
when you are climbing up the walls,
474
00:33:25,064 --> 00:33:27,184
in pain, the both of you?
475
00:33:27,384 --> 00:33:29,144
You know, clucking,
476
00:33:29,144 --> 00:33:32,984
you know, you've got
stomach cramps, you're sweating...
477
00:33:32,984 --> 00:33:36,544
Your bodies
are crying out for heroin.
478
00:33:38,064 --> 00:33:40,744
What's the most important
thing in your life then?
479
00:33:40,744 --> 00:33:42,264
Each other.
480
00:33:44,024 --> 00:33:46,024
Definitely.
481
00:33:46,024 --> 00:33:49,064
That's good, because,
you know, I guarantee it now,
482
00:33:49,064 --> 00:33:52,184
you know, if one of you fails,
both of you are going to fail.
483
00:33:52,184 --> 00:33:55,864
You know, you both
have to want to do this,
484
00:33:55,864 --> 00:34:01,944
the rewards being
at the end of it, you know,
a better life for the both of you.
485
00:34:01,944 --> 00:34:06,144
I was saying to John
I'd like to go to university.
486
00:34:07,664 --> 00:34:09,424
Try to go.
487
00:34:09,424 --> 00:34:11,384
You go for it, girl. Why not?
488
00:34:11,384 --> 00:34:12,984
She could do it.
489
00:34:12,984 --> 00:34:14,944
I know she could.
490
00:34:16,784 --> 00:34:21,064
OK, er, decision number one.
491
00:34:21,064 --> 00:34:24,544
Shit cup of tea
or shit cup of coffee?
492
00:34:24,544 --> 00:34:26,784
Er, tea. Tea.
493
00:34:26,784 --> 00:34:29,384
Please. Two sugars. OK.
494
00:35:15,704 --> 00:35:19,264
You know, you could almost be
an angel when you're quiet.
495
00:35:21,264 --> 00:35:23,944
Trouble is, I'm never quiet.
496
00:35:24,904 --> 00:35:26,624
How was your day?
497
00:35:26,624 --> 00:35:28,584
Horrible.
498
00:35:28,584 --> 00:35:30,784
Why was that?
499
00:35:30,784 --> 00:35:33,864
Been thinking about Gemma
flirting with some geriatric.
500
00:35:33,864 --> 00:35:35,144
It was ugly.
501
00:35:36,304 --> 00:35:41,624
Well then, you should stay away.
I wish you would.
502
00:35:41,624 --> 00:35:45,584
Been thinking about the creature
who kept a needle in my arm,
503
00:35:45,584 --> 00:35:47,384
and sold me.
504
00:35:49,624 --> 00:35:51,224
You know,
505
00:35:51,224 --> 00:35:53,464
I've done
all the things Gemma's doing.
506
00:35:53,464 --> 00:35:54,584
All of it.
507
00:35:55,664 --> 00:35:57,904
That's the past.
508
00:35:57,904 --> 00:36:00,744
Doesn't mean I can forget. No.
509
00:36:03,704 --> 00:36:06,184
I mean, I forgot in prison,
510
00:36:06,184 --> 00:36:08,304
and what I did
511
00:36:08,304 --> 00:36:09,824
didn't matter.
512
00:36:13,024 --> 00:36:15,224
I liked prison.
513
00:36:15,224 --> 00:36:16,864
How stupid?
514
00:36:18,824 --> 00:36:21,064
But I felt safe.
515
00:36:21,064 --> 00:36:22,984
From what?
516
00:36:32,064 --> 00:36:33,584
Come here.
517
00:36:50,104 --> 00:36:53,344
John, you're getting on my nerves.
Just leave it. We used it.
518
00:36:53,344 --> 00:36:55,224
We never.
519
00:37:02,224 --> 00:37:03,584
You look like shit, babe.
520
00:37:04,544 --> 00:37:06,024
Thank you(!)
521
00:37:06,024 --> 00:37:07,064
I feel like shit.
522
00:37:10,224 --> 00:37:11,344
Shit!
523
00:37:17,704 --> 00:37:20,064
I'm sorry. I'm sorry.
524
00:37:29,024 --> 00:37:31,424
I'm not sure I can do this.
525
00:37:33,544 --> 00:37:35,704
Stop completely.
526
00:37:45,824 --> 00:37:47,704
You could say I'm to blame.
527
00:37:48,904 --> 00:37:53,304
You remember when you ran away
from your dad's funeral?
528
00:37:53,504 --> 00:37:54,944
All those years ago?
529
00:37:54,944 --> 00:37:58,424
And I feel guilty about not
being fast enough to catch you.
530
00:37:59,944 --> 00:38:01,784
But I didn't stop you,
531
00:38:01,784 --> 00:38:05,504
and three weeks later,
you came home a different girl.
532
00:38:05,504 --> 00:38:09,104
Hooked on crack cocaine.
533
00:38:09,104 --> 00:38:11,824
Wiv a little bit o' brown
to soften up life.
534
00:38:11,824 --> 00:38:13,704
Anni, don't.
535
00:38:15,784 --> 00:38:18,904
Will you ever get tired of saving me?
536
00:38:20,624 --> 00:38:21,944
Never.
537
00:39:24,544 --> 00:39:27,304
Don't I know you?
538
00:39:27,304 --> 00:39:29,864
I hope you've got
the heater on in there!
539
00:39:48,184 --> 00:39:49,704
Gemma?
540
00:39:53,264 --> 00:39:54,784
Gemma?
541
00:39:59,144 --> 00:40:00,664
GEMMA?
542
00:40:08,504 --> 00:40:12,704
Her name's Gemma, Gemma Adams.
543
00:40:12,704 --> 00:40:16,304
She been gone a couple of hours,
but that's long enough.
544
00:40:16,304 --> 00:40:18,744
She wouldn't do this.
545
00:40:18,744 --> 00:40:21,704
She wouldn't do anything
without telling me first.
546
00:40:23,024 --> 00:40:24,624
Something's happened.
547
00:40:26,144 --> 00:40:28,104
Something's wrong, I know it is.
548
00:40:29,504 --> 00:40:31,144
She wouldn't do this.
549
00:40:34,264 --> 00:40:35,984
She'd have called me by now.
550
00:40:40,264 --> 00:40:42,104
She'd have called me by now.
551
00:41:19,544 --> 00:41:21,064
I love you, babe.
552
00:41:39,784 --> 00:41:43,424
Tania Nicol and Gemma Adams.
553
00:41:43,424 --> 00:41:46,024
Two girls,
two separate investigations.
554
00:41:46,024 --> 00:41:48,104
John will be looking after Tania
555
00:41:48,104 --> 00:41:51,384
and Dave Skevington
will be taking care of Gemma.
556
00:41:51,384 --> 00:41:53,824
Two SIOs, two separate teams.
557
00:41:53,824 --> 00:41:58,544
Andy will be the officer in overall
charge of both investigations.
558
00:41:58,544 --> 00:42:02,264
I've asked Janet here to make contact
with and question the street girls.
559
00:42:02,264 --> 00:42:05,784
She knows them quite well. I was
community copper in that area, sir.
560
00:42:05,784 --> 00:42:07,824
I've moved most of them on
at some point.
561
00:42:07,824 --> 00:42:10,024
Any of the street workers
kick up a fuss, Janet,
562
00:42:10,024 --> 00:42:13,184
just tell them we're about finding
two young women and that's it.
563
00:42:13,184 --> 00:42:16,944
We have to be aware
of the possibility
564
00:42:16,944 --> 00:42:20,864
of either or both inquiries
becoming a murder investigation.
565
00:42:20,864 --> 00:42:25,144
What about the possibility
of them actually being linked?
566
00:42:25,144 --> 00:42:27,504
Everyone's thinking it.
567
00:42:27,504 --> 00:42:30,584
The way the girls have disappeared
is practically identical.
568
00:42:30,584 --> 00:42:34,384
We do not jump to conclusions
that could trip us up in court.
569
00:42:34,384 --> 00:42:37,024
Finding these girls is the priority.
570
00:42:46,624 --> 00:42:50,184
Hiya.
What sort of thing are you after?
571
00:42:50,184 --> 00:42:52,904
This sort of thing. OK.
572
00:42:52,904 --> 00:42:56,464
How much would this be?
This one's 1,395.
573
00:42:56,464 --> 00:42:58,544
1,395.
574
00:42:58,544 --> 00:43:00,384
And what about if I bought two?
575
00:43:00,384 --> 00:43:03,384
Would you cut me some sort of deal?
Oh, yeah, definitely.
576
00:43:03,384 --> 00:43:05,864
Yeah? Yeah,
I think I look pretty good on this.
577
00:43:05,864 --> 00:43:07,984
Yeah, I think it suits you. Yeah.
578
00:43:07,984 --> 00:43:10,224
I can see me.
579
00:43:18,024 --> 00:43:19,424
KNOCK AT DOOR
580
00:43:19,424 --> 00:43:20,944
Perfect.
581
00:43:24,024 --> 00:43:25,944
SHE SCREAMS
582
00:43:25,944 --> 00:43:28,944
See how easy it is
to get to you, Annette?
583
00:43:28,944 --> 00:43:31,024
We just knock on your fucking door.
584
00:43:31,024 --> 00:43:33,424
Get off me! Don't you fucking dare!
585
00:43:33,424 --> 00:43:36,024
You been working, girl?
I hope so, for your sake.
586
00:43:36,024 --> 00:43:38,184
How much to feel your tits?
587
00:43:38,184 --> 00:43:39,784
You couldn't afford it.
588
00:43:39,784 --> 00:43:43,464
I've got ten, 20, 40...
589
00:43:43,464 --> 00:43:45,744
46p! STOP IT! Get off!
590
00:43:45,744 --> 00:43:48,064
Does he want his money or not?
591
00:43:56,224 --> 00:43:59,144
SHE BREATHES HEAVILY
592
00:44:00,544 --> 00:44:03,624
What's this, Annette?
What's going on?
593
00:44:03,624 --> 00:44:05,744
Nothing's going on.
Shall I call the police?
594
00:44:05,744 --> 00:44:08,384
No, don't fuss, I'm all right.
Do not call the police.
595
00:44:08,384 --> 00:44:10,704
I want to know
what they were doing here.
596
00:44:10,704 --> 00:44:13,744
Mum, it's nothing that
I can't deal with, all right?
597
00:44:13,744 --> 00:44:15,864
Just stay here. Just wait here!
598
00:44:21,904 --> 00:44:25,264
That's most of it.
You'll get the rest tomorrow.
599
00:44:25,264 --> 00:44:26,944
Plus 20 for the inconvenience.
600
00:44:26,944 --> 00:44:28,584
I ain't being greedy, Annette.
601
00:44:28,584 --> 00:44:30,184
You asked for credit. I gave it.
602
00:44:30,184 --> 00:44:32,464
I shouldn't have
to come looking for you.
603
00:44:32,464 --> 00:44:36,344
Her stuff's packed up in boxes, Cal.
I'm being evicted. When?
604
00:44:36,344 --> 00:44:39,264
Today. I'm not skipping the country.
605
00:44:39,264 --> 00:44:43,064
I'll always find you, Annette.
If you can't pay, don't play.
606
00:44:43,064 --> 00:44:45,064
I will pay.
607
00:44:45,064 --> 00:44:47,784
I always pay.
608
00:44:47,784 --> 00:44:49,144
Can I go now? Sure.
609
00:44:50,664 --> 00:44:51,704
Wait.
610
00:44:53,424 --> 00:44:55,624
Present.
611
00:44:55,624 --> 00:44:57,664
To see you through the day.
612
00:45:14,784 --> 00:45:17,584
I suppose it's all sorted out now.
613
00:45:17,584 --> 00:45:19,904
What would have happened
if me and Stacy...
614
00:45:19,904 --> 00:45:20,984
Mum, I want you to go.
615
00:45:20,984 --> 00:45:23,944
My head's all over the place.
I think it's best if you go.
616
00:45:23,944 --> 00:45:25,304
I'm going nowhere.
617
00:45:25,304 --> 00:45:28,104
Can't we just sit down
and have a cup of coffee?
618
00:45:28,104 --> 00:45:31,344
Stacy, I don't want bloody coffee! I
do. I want you to go, all right?
619
00:45:31,344 --> 00:45:33,864
Everything's ruined.
620
00:45:35,944 --> 00:45:37,984
I didn't want them to come here,
621
00:45:37,984 --> 00:45:40,144
not my house.
622
00:45:40,144 --> 00:45:42,664
I just wanted my last morning
here to be nice.
623
00:45:45,424 --> 00:45:47,744
I think it's best if you go.
624
00:45:47,744 --> 00:45:51,424
Were they hurting you?
No, they weren't hurting me.
625
00:45:51,424 --> 00:45:53,864
Do you think I'd stand for that?
626
00:45:53,864 --> 00:45:56,424
Nothing would have happened, Mum.
627
00:45:57,584 --> 00:46:00,384
I'll call you. When? Later.
628
00:46:00,384 --> 00:46:01,984
I will.
629
00:46:01,984 --> 00:46:05,584
You've got money on your phone?
I've got money on my phone.
630
00:46:11,504 --> 00:46:14,384
When do you want the boys
to come and get your stuff?
631
00:46:14,384 --> 00:46:16,664
Got to be out by five.
632
00:46:16,664 --> 00:46:19,064
OK.
633
00:46:22,864 --> 00:46:26,704
Stacy? Thanks.
634
00:46:26,704 --> 00:46:27,944
Call her.
635
00:46:50,584 --> 00:46:52,784
I will get there, Mum.
636
00:46:52,784 --> 00:46:55,384
I will beat this affliction.
637
00:46:55,384 --> 00:47:00,104
No more corners, no more cramps,
no more shame.
638
00:47:00,104 --> 00:47:01,864
No more addiction.
639
00:47:04,464 --> 00:47:06,424
'The search is continuing
640
00:47:06,424 --> 00:47:08,904
'after Gemma Adams
went missing three nights ago,
641
00:47:08,904 --> 00:47:11,744
'two weeks after Tania Nicol
also disappeared.
642
00:47:11,744 --> 00:47:14,024
'The girls were known
to work as prostitutes
643
00:47:14,024 --> 00:47:16,024
'in the red-light district
of Ipswich.
644
00:47:16,024 --> 00:47:20,104
'Police patrolling in the red-light
area of Ipswich last night
645
00:47:20,104 --> 00:47:23,184
'amid heightened fears
that the prostitutes working here
646
00:47:23,184 --> 00:47:24,304
'are in real danger.
647
00:47:24,304 --> 00:47:28,144
'Police were armed with a photograph
of 25-year-old Gemma Adams.
648
00:47:28,144 --> 00:47:30,224
'There was a sighting of her
at 1.15,
649
00:47:30,224 --> 00:47:31,984
'but she was reported missing
650
00:47:31,984 --> 00:47:35,144
'just before 3am
after she failed to return home.'
651
00:47:35,144 --> 00:47:37,384
They should stop saying
she's missing.
652
00:47:37,384 --> 00:47:41,304
She's not missing. She's been taken.
How do you know?
653
00:47:41,304 --> 00:47:43,544
Because she wouldn't
go fucking missing.
654
00:47:43,544 --> 00:47:45,064
Anni, try not to swear, love.
655
00:47:45,064 --> 00:47:48,104
She's been taken. Someone's probably
got her locked up somewhere
656
00:47:48,104 --> 00:47:49,264
with a needle in her arm.
657
00:47:49,264 --> 00:47:51,664
Or maybe she's just fed up
with Ipswich.
658
00:47:51,664 --> 00:47:53,744
And what do you know?
659
00:47:53,744 --> 00:47:55,384
Nothing, obviously.
660
00:47:55,384 --> 00:47:57,504
Thank you.
661
00:47:57,504 --> 00:47:59,024
She isn't missing.
662
00:48:05,024 --> 00:48:07,944
She still going to
her probation course? Yeah.
663
00:48:07,944 --> 00:48:10,344
Hasn't missed, not a single one.
664
00:48:10,344 --> 00:48:13,184
She's staying over in Colchester.
Who with?
665
00:48:13,184 --> 00:48:15,784
A boy she's met on the same course.
666
00:48:15,784 --> 00:48:18,584
Sam.
667
00:48:18,584 --> 00:48:20,264
Don't know any more than that.
668
00:48:20,264 --> 00:48:22,704
Well, at least it keeps her
out of Ipswich.
669
00:48:22,704 --> 00:48:26,424
'This woman, who wanted her identity
concealed, works in the business.
670
00:48:26,424 --> 00:48:27,824
'They're obviously scared,
671
00:48:27,824 --> 00:48:31,264
'but they'll always keep going out
there because of their pimps...'
672
00:48:31,264 --> 00:48:33,304
There's no sign of blonde Anneli?
673
00:48:33,304 --> 00:48:35,144
No.
674
00:48:35,144 --> 00:48:37,584
No, I think she's doing well.
675
00:48:39,104 --> 00:48:41,584
I think she's going
to make it this time.
676
00:49:43,824 --> 00:49:45,544
Stewart!
677
00:49:45,544 --> 00:49:48,184
Who found her? Water bailiff.
678
00:49:48,184 --> 00:49:49,904
Dave's got the details.
679
00:49:49,904 --> 00:49:52,544
Any ID? Nothing formal.
680
00:49:52,544 --> 00:49:55,264
We found an item of jewellery
and a watch on the body.
681
00:49:55,264 --> 00:49:57,864
Pretty certain it's Gemma Adams.
682
00:49:57,864 --> 00:49:59,384
Hell of a job getting her out.
683
00:49:59,384 --> 00:50:01,744
Had to call the fire brigade
to give us a hand.
684
00:50:01,744 --> 00:50:04,264
How did she get into the water?
685
00:50:04,264 --> 00:50:06,904
Any idea? The water's been
so high recently,
686
00:50:06,904 --> 00:50:09,504
she could have been thrown in
anywhere upstream.
687
00:50:09,504 --> 00:50:12,104
Plus, there's a road bridge
200 yards further up.
688
00:50:12,104 --> 00:50:14,784
She could have been thrown in
there from the road.
689
00:50:14,784 --> 00:50:17,104
It's a fair old stretch of water.
690
00:50:17,104 --> 00:50:18,624
Yeah.
691
00:50:18,624 --> 00:50:22,744
I think we're going to have
to search all of it for Tania.
692
00:50:22,744 --> 00:50:24,624
We'd need a full dive team.
693
00:50:24,624 --> 00:50:27,464
Yes. And it could take days.
694
00:50:27,464 --> 00:50:30,544
But she's here. Tania's here.
695
00:50:30,544 --> 00:50:32,064
She has to be.
696
00:50:35,504 --> 00:50:38,664
OK. You're right.
697
00:50:38,664 --> 00:50:40,544
I'll authorise a full team.
698
00:50:46,584 --> 00:50:49,464
'Suffolk Police have recovered
the body of a young woman
699
00:50:49,464 --> 00:50:51,664
'from a brook at Thorpes Hill,
Hintlesham.
700
00:50:51,664 --> 00:50:54,584
'The identity of the body
is still to be confirmed.
701
00:50:54,584 --> 00:50:57,424
'However, police are continuing
to search the waters
702
00:50:57,424 --> 00:50:58,664
'and the surrounding area
703
00:50:58,664 --> 00:51:02,024
'for missing prostitutes
Tania Nicol and Gemma Adams.'
704
00:51:03,784 --> 00:51:06,624
Gemma...
705
00:51:06,624 --> 00:51:10,344
Doesn't exactly put you in the mood
for Christmas, does it?
706
00:51:25,784 --> 00:51:28,584
I thought you were staying
in Colchester the weekend.
707
00:51:28,584 --> 00:51:31,104
Yeah, I still am.
I just wanted to drop these off.
708
00:51:31,104 --> 00:51:33,624
What are they?
What do they look like? Presents.
709
00:51:33,624 --> 00:51:35,704
But St Nicolas hasn't
come down the river.
710
00:51:35,704 --> 00:51:37,424
Do I care, Mother?
You should care.
711
00:51:37,424 --> 00:51:39,944
It's tradition.
Where did the money come from?
712
00:51:39,944 --> 00:51:40,984
Oh, shush, Mum.
713
00:51:43,184 --> 00:51:46,464
What's that for?
I just need to use the bathroom.
714
00:51:51,984 --> 00:51:55,304
..Suffolk's first mobile
hairdresser on a motorbike.
715
00:51:55,304 --> 00:51:59,824
On a motorbike? You are kidding me.
Girl, we could do it together.
716
00:52:07,384 --> 00:52:12,424
Or you could get one of those little
sidecars and put me in there,
717
00:52:12,424 --> 00:52:14,304
tell you to slow fuckin' down!
718
00:52:16,024 --> 00:52:17,544
What is stopping us?
719
00:52:47,184 --> 00:52:49,224
Have you seen the news?
720
00:52:49,224 --> 00:52:51,424
They've found Gemma. She's dead.
721
00:52:51,424 --> 00:52:53,904
They didn't say it was Gemma,
but I know it is.
722
00:52:53,904 --> 00:52:56,024
Everyone's talking about it.
723
00:52:56,024 --> 00:52:58,024
Anneli, what are you doing?
724
00:52:58,024 --> 00:53:00,704
It's all everyone's talking about,
Tania and Gemma.
725
00:53:00,704 --> 00:53:03,064
I mean, everybody reckons
they're both dead.
726
00:53:03,064 --> 00:53:05,264
Anneli...? What?!
727
00:53:05,264 --> 00:53:08,384
What are you doing? Your hair,
your voice. What's going on?
728
00:53:08,384 --> 00:53:09,704
What, don't you like it?
729
00:53:09,704 --> 00:53:13,144
No. No, I don't like it, I don't
like it one bit. You know that.
730
00:53:13,144 --> 00:53:16,264
Yeah, well,
I think it looks pretty wicked.
731
00:53:16,264 --> 00:53:19,344
What have you taken?
Have you taken something?
732
00:53:21,824 --> 00:53:24,584
For your information, no.
733
00:53:38,464 --> 00:53:40,064
Mum, my friend is dead.
734
00:53:40,064 --> 00:53:43,144
Did you hear that? Yeah.
735
00:53:43,144 --> 00:53:45,504
Yeah, well,
everyone's talking about it.
736
00:53:47,664 --> 00:53:50,944
Don't make me any food. I'm not
hungry. You got to eat something.
737
00:53:50,944 --> 00:53:53,784
Yeah, well, I'll eat in Colchester.
738
00:53:53,784 --> 00:53:55,064
Fine.
739
00:53:55,064 --> 00:53:58,424
Everybody's running scared
cos of what's happening.
740
00:53:58,424 --> 00:54:02,184
I'm not interested in talking to you
while you are talking like that.
741
00:54:02,184 --> 00:54:04,824
Yeah, well, I know who took her
and that's the truth.
742
00:54:04,824 --> 00:54:06,864
It's all very sad,
it's all very upsetting,
743
00:54:06,864 --> 00:54:08,664
but can we talk about
something else?
744
00:54:08,664 --> 00:54:11,104
And can you just stop it
with the voice, all right?
745
00:54:12,704 --> 00:54:14,984
Your hair was beautiful as it was.
746
00:54:14,984 --> 00:54:16,504
Love you, Mum. Bye.
747
00:54:20,424 --> 00:54:22,184
Anni?
748
00:54:28,704 --> 00:54:31,144
Anni!
749
00:54:45,544 --> 00:54:48,784
'Suffolk Police have confirmed
that the body of the young woman
750
00:54:48,784 --> 00:54:51,984
'found in water at Thorpes Hill,
Hintlesham, yesterday
751
00:54:51,984 --> 00:54:54,144
'is that of prostitute Gemma Adams.
752
00:54:54,144 --> 00:54:57,304
'Gemma Adams disappeared from
the red-light district in Ipswich
753
00:54:57,304 --> 00:54:59,464
'in the early hours of November 15th,
754
00:54:59,464 --> 00:55:02,624
'two weeks after the disappearance
of Tania Nicol.'
755
00:55:17,424 --> 00:55:18,944
Business?
756
00:56:43,024 --> 00:56:44,744
This girl...
757
00:56:46,544 --> 00:56:50,304
..she was absolutely not
on our radar.
758
00:56:50,304 --> 00:56:52,624
All week she was...
759
00:56:52,624 --> 00:56:54,824
she was safe in Colchester.
760
00:56:54,824 --> 00:56:57,424
We have to ensure there are no more.
761
00:56:57,424 --> 00:57:00,744
It's ridiculous that these women
are still going out.
762
00:57:00,744 --> 00:57:03,144
I want to stop.
763
00:57:03,144 --> 00:57:05,504
That's a full stop, is it?
764
00:57:05,504 --> 00:57:07,224
Yeah.
765
00:57:07,224 --> 00:57:09,824
Full stop, exclamation mark.
766
00:57:13,144 --> 00:57:15,744
Nina! Are you all right?
767
00:57:15,744 --> 00:57:17,664
One more hour
and I'm calling the police.
768
00:57:17,664 --> 00:57:19,864
I've just had a call from Intel.
769
00:57:19,864 --> 00:57:22,184
Two more girls
have been reported missing.
770
00:57:29,144 --> 00:57:32,664
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Lalitavatie
771
00:57:32,664 --> 00:57:36,264
E-mail subtitling@bbc.co.uk
55800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.