Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,173 --> 00:00:03,003
[film reel ticking]
2
00:00:13,047 --> 00:00:15,084
[instrumental music]
3
00:00:17,051 --> 00:00:18,984
[water dripping]
4
00:00:34,413 --> 00:00:36,036
[chair squeaks]
5
00:00:53,881 --> 00:00:55,641
[gun cocks]
6
00:01:11,450 --> 00:01:13,452
[screaming]
7
00:01:18,699 --> 00:01:21,633
[screaming]
8
00:01:23,807 --> 00:01:25,085
[shrieks]
9
00:01:26,051 --> 00:01:28,847
[screaming]
10
00:01:34,784 --> 00:01:35,854
[snarling]
11
00:01:35,888 --> 00:01:36,889
[gun clicks]
12
00:01:36,924 --> 00:01:37,925
[snarls]
13
00:01:40,997 --> 00:01:41,997
[gunshot]
14
00:01:46,727 --> 00:01:47,693
[bird cawing]
15
00:01:47,728 --> 00:01:49,833
[laughing]
16
00:01:49,868 --> 00:01:51,456
I'm thinking of going in there.
17
00:01:51,490 --> 00:01:52,526
Let me see.
18
00:01:52,560 --> 00:01:53,561
[laughing]
19
00:01:54,321 --> 00:01:55,356
I'm lucky.
20
00:01:55,391 --> 00:01:57,324
[indistinct chatter]
21
00:02:02,536 --> 00:02:04,124
[laughing]
22
00:02:05,504 --> 00:02:07,161
What is it?
23
00:02:07,196 --> 00:02:09,439
[chuckling]
24
00:02:09,474 --> 00:02:11,338
- You do? - We can't.. Keep behind. Okay?
25
00:02:11,372 --> 00:02:12,605
You know,
you would think of that..
26
00:02:12,615 --> 00:02:13,892
It's three days and 300..
27
00:02:13,926 --> 00:02:15,859
[indistinct chatter]
28
00:02:18,966 --> 00:02:20,830
[bird cawing]
29
00:02:23,073 --> 00:02:25,110
I'm lucky. Come on.
30
00:02:25,145 --> 00:02:28,355
- My feet are killing me.
- It's your shoes.
31
00:02:28,389 --> 00:02:31,323
- They're worth 200 bucks.
- I told you to break 'em in.
32
00:02:33,463 --> 00:02:35,016
How much longer?
33
00:02:35,051 --> 00:02:38,054
About, three, four hours.
34
00:02:38,088 --> 00:02:39,849
Okay, let's take a break.
35
00:02:41,782 --> 00:02:43,473
[birds chirping]
36
00:02:52,379 --> 00:02:53,345
[Alice chuckling]
37
00:02:53,380 --> 00:02:55,865
How you doin', city girl?
38
00:02:55,899 --> 00:02:57,832
Say nothin', country girl.
39
00:02:58,799 --> 00:03:00,870
[sighs]
40
00:03:00,904 --> 00:03:03,390
- I'm really glad you came.
- Yeah, me too.
41
00:03:09,706 --> 00:03:11,639
[instrumental music]
42
00:03:18,336 --> 00:03:19,440
[grunts]
43
00:03:21,373 --> 00:03:22,373
[exhales]
44
00:03:24,411 --> 00:03:27,690
- Are we lost?
- No.
45
00:03:27,724 --> 00:03:29,933
Are we going
the right direction?
46
00:03:29,968 --> 00:03:32,212
I mean, I haven't been there
since I was a kid.
47
00:03:41,911 --> 00:03:43,015
That way.
48
00:03:44,293 --> 00:03:45,363
[sighing]
49
00:03:45,397 --> 00:03:46,502
Come on.
50
00:03:48,952 --> 00:03:51,817
Christ. It's the blind
leading the blind.
51
00:03:55,062 --> 00:03:56,995
[instrumental music]
52
00:04:04,416 --> 00:04:06,349
[indistinct chatter]
53
00:04:13,770 --> 00:04:15,703
[birds chirping]
54
00:04:21,502 --> 00:04:23,435
[leaves rustling]
55
00:04:28,751 --> 00:04:30,684
[birds screeching]
56
00:04:36,621 --> 00:04:38,070
[Matt sighs]
57
00:04:39,140 --> 00:04:41,764
Why don't we pitch camp here?
58
00:04:41,798 --> 00:04:43,352
We'll find the lake
in the morning.
59
00:04:43,386 --> 00:04:44,353
Great.
60
00:04:44,387 --> 00:04:45,354
[sighing]
61
00:04:45,388 --> 00:04:48,322
[rock music]
62
00:04:52,637 --> 00:04:53,638
How do you..
63
00:04:54,949 --> 00:04:56,882
- So you put that into here..
- Okay.
64
00:04:59,609 --> 00:05:01,439
Ah-huh!
It's looking like a tent.
65
00:05:01,473 --> 00:05:03,751
♪ I've been playin'
downtown.. ♪
66
00:05:03,786 --> 00:05:06,340
- Matt, you havin' trouble?
- I've got it.
67
00:05:06,375 --> 00:05:07,997
You got it? You sure?
68
00:05:08,031 --> 00:05:11,069
♪ Just a piece of the pie
God help me ♪
69
00:05:11,103 --> 00:05:12,657
♪ I'm different
70
00:05:12,691 --> 00:05:14,106
♪ I try to fix it
71
00:05:14,141 --> 00:05:15,315
I think we did it.
72
00:05:16,281 --> 00:05:17,627
♪ I hide it
73
00:05:17,662 --> 00:05:19,905
♪ My secret
74
00:05:19,940 --> 00:05:23,392
♪ He said she said was gonna
eat you alive ♪
75
00:05:23,426 --> 00:05:25,117
♪ I got you now baby
76
00:05:25,152 --> 00:05:26,498
♪ You're just what I need.. ♪
77
00:05:26,533 --> 00:05:28,120
[laughing]
78
00:05:28,155 --> 00:05:29,259
- Oh, yeah.
- Cheers!
79
00:05:29,294 --> 00:05:30,951
- Cheers!
- Cheers!
80
00:05:30,985 --> 00:05:32,815
Get this party started.
81
00:05:32,849 --> 00:05:34,230
Here's to adventure.
82
00:05:34,264 --> 00:05:35,611
Here's to no more classes.
83
00:05:35,645 --> 00:05:37,992
No more gross chem with Calvin.
84
00:05:38,027 --> 00:05:41,271
- Or bio with Lambert.
- Oh, Lambert was the worst.
85
00:05:41,306 --> 00:05:43,066
Oh, Brie and I bonded
in that class.
86
00:05:43,101 --> 00:05:45,172
Thank God. I never would've
passed without you.
87
00:05:45,206 --> 00:05:46,311
[laughs]
88
00:05:46,346 --> 00:05:48,278
Neuro kicked my ass.
89
00:05:49,003 --> 00:05:50,108
I liked Neuro.
90
00:05:50,142 --> 00:05:51,247
You would, Hartman.
91
00:05:51,281 --> 00:05:52,869
Fuck you, Marshall.
92
00:05:54,215 --> 00:05:56,045
So you guys are all going
to be doctors, huh?
93
00:05:56,079 --> 00:05:58,047
Yup. Cardiology, like my pops.
94
00:05:59,497 --> 00:06:00,808
Pediatrics.
95
00:06:00,843 --> 00:06:02,776
Family medicine.
96
00:06:03,880 --> 00:06:05,330
Urology.
97
00:06:05,365 --> 00:06:06,814
Urology?
98
00:06:06,849 --> 00:06:08,816
Matt's going to be
a penis doctor.
99
00:06:08,851 --> 00:06:10,887
- Shut up, dude.
- He likes the D.
100
00:06:10,922 --> 00:06:12,268
Fuck you, man.
101
00:06:12,302 --> 00:06:13,373
[laughing]
102
00:06:13,407 --> 00:06:14,753
You guys can laugh all you want.
103
00:06:14,788 --> 00:06:18,308
Starting salary, 400K a year.
104
00:06:18,343 --> 00:06:19,714
Are you going to be
making that much?
105
00:06:19,724 --> 00:06:20,863
Uh, nope.
106
00:06:20,897 --> 00:06:24,280
I will not be making any money
in epidemiology.
107
00:06:24,314 --> 00:06:25,858
Oh, damn, I have to find me
a penis doctor.
108
00:06:25,868 --> 00:06:27,732
Hey!
109
00:06:27,766 --> 00:06:29,078
[laughing]
110
00:06:29,112 --> 00:06:31,287
So how did you two meet anyway?
111
00:06:31,321 --> 00:06:33,910
Um, we met at The Rabbit Hole.
112
00:06:33,945 --> 00:06:35,084
Ugh, God.
113
00:06:35,118 --> 00:06:36,879
Alice, what were you
doing in that dump?
114
00:06:36,913 --> 00:06:37,983
Ugh!
115
00:06:38,018 --> 00:06:40,710
- Lookin' for cheap sex.
- And I found it.
116
00:06:40,745 --> 00:06:42,678
We've been together ever since.
117
00:06:46,647 --> 00:06:48,442
Why epidemiology, Alice?
118
00:06:48,477 --> 00:06:51,894
I mean, I had you pegged
for a surgeon.
119
00:06:51,928 --> 00:06:53,792
It's fascinating.
120
00:06:53,827 --> 00:06:55,514
Well, to me, anyway.
121
00:06:56,243 --> 00:06:59,833
You know, making
the initial discoveries.
122
00:07:00,798 --> 00:07:02,696
Being the first one there.
123
00:07:04,009 --> 00:07:05,563
Ebola.
124
00:07:05,597 --> 00:07:07,219
Mad cow disease.
125
00:07:09,912 --> 00:07:12,397
I guess I kinda feel like
a detective.
126
00:07:12,432 --> 00:07:15,780
You know, like a disease
detective or something.
127
00:07:15,814 --> 00:07:17,954
I don't know.
128
00:07:17,989 --> 00:07:19,749
Well, I think
you're gonna be great.
129
00:07:19,784 --> 00:07:20,854
Thank you.
130
00:07:20,888 --> 00:07:22,303
And don't worry,
I'll support us.
131
00:07:22,338 --> 00:07:25,341
You are a history major.
132
00:07:25,375 --> 00:07:27,274
Right. We're fucked.
133
00:07:27,308 --> 00:07:29,034
[laughing]
134
00:07:29,069 --> 00:07:31,002
[distant howling]
135
00:07:38,078 --> 00:07:39,424
What was that?
136
00:07:40,839 --> 00:07:42,013
A dog?
137
00:07:43,911 --> 00:07:45,154
That's a big dog.
138
00:07:45,188 --> 00:07:48,882
- Sounded like a coyote.
- Coyote? Are you serious?
139
00:07:48,916 --> 00:07:50,849
Yeah. There's lots a
wildlife out here.
140
00:07:50,884 --> 00:07:54,715
Wolves, foxes, deer, bear.
I mean..
141
00:07:54,750 --> 00:07:57,097
Don't worry, baby.
They're just stupid animals.
142
00:07:57,131 --> 00:07:59,617
They're a lot more afraid
of us than we are of them.
143
00:07:59,651 --> 00:08:02,965
I don't care, as long as they
stay far away from me.
144
00:08:02,999 --> 00:08:04,760
They might want their fur back.
145
00:08:04,794 --> 00:08:05,968
[chuckles]
146
00:08:06,002 --> 00:08:07,728
[laughing]
147
00:08:08,557 --> 00:08:09,834
Ha-ha.
148
00:08:10,941 --> 00:08:12,943
I'm going to bed. Goodnight.
149
00:08:14,770 --> 00:08:16,703
- Shit.
- Goodnight.
150
00:08:17,945 --> 00:08:18,912
Goodnight.
151
00:08:18,946 --> 00:08:20,879
Your girlfriend has a big mouth.
152
00:08:22,985 --> 00:08:23,985
Mm-hmm.
153
00:08:25,677 --> 00:08:28,162
- Sorry.
- It's fine.
154
00:08:28,197 --> 00:08:30,371
Yeah. Sorry.
155
00:08:30,406 --> 00:08:31,406
[laughs]
156
00:08:34,170 --> 00:08:37,276
So, were you and Brienne..
157
00:08:39,104 --> 00:08:41,348
- Brie?
- Yeah, if you..
158
00:08:41,382 --> 00:08:44,627
[laughs]
No, we're just friends. Why?
159
00:08:44,662 --> 00:08:46,377
I'm just wondering
how many of these campers
160
00:08:46,387 --> 00:08:48,251
you've actually slept with.
161
00:08:48,286 --> 00:08:49,286
Tsk.
162
00:08:49,770 --> 00:08:51,161
Whoa.
163
00:08:51,634 --> 00:08:54,085
- Pot calling the kettle black?
- Okay.
164
00:08:58,089 --> 00:08:59,684
What's wrong?
165
00:09:00,160 --> 00:09:02,990
I'm thinking, Jules.
Is that illegal?
166
00:09:07,788 --> 00:09:10,411
Is it, is it
about your dad again?
167
00:09:11,378 --> 00:09:12,690
Yeah, so what?
168
00:09:14,070 --> 00:09:16,590
I think it's just..
You're an adult.
169
00:09:16,625 --> 00:09:18,488
It's your life, right?
170
00:09:18,523 --> 00:09:19,963
You can do whatever
you want, just tell him --
171
00:09:19,973 --> 00:09:21,768
You don't get it.
172
00:09:23,183 --> 00:09:26,635
Uh, if he loves you,
he's gonna understand.
173
00:09:26,669 --> 00:09:29,184
It's not that simple, Jules.
174
00:09:29,684 --> 00:09:31,363
Okay, I come
from the Bible Belt.
175
00:09:31,398 --> 00:09:33,538
It's a little bit different
than the Big Apple.
176
00:09:35,471 --> 00:09:37,991
Ignorance is no excuse.
177
00:09:38,025 --> 00:09:39,949
He's not ignorant.
178
00:09:40,372 --> 00:09:42,996
He just wouldn't understand.
179
00:09:44,653 --> 00:09:47,000
- He'd freak out.
- That's his problem.
180
00:09:47,034 --> 00:09:50,158
No.. No, it's not, okay?
It's -- it's mine.
181
00:09:51,625 --> 00:09:54,283
And my dad is everything to me.
182
00:09:56,803 --> 00:09:58,701
My mom is dead.
183
00:09:59,779 --> 00:10:01,677
I'm all he's got.
184
00:10:03,982 --> 00:10:04,982
Okay.
185
00:10:07,434 --> 00:10:08,711
Okay, fine.
186
00:10:09,678 --> 00:10:10,678
I get it.
187
00:10:12,025 --> 00:10:15,856
I'm here for you, for,
you know, whatever you need.
188
00:10:18,548 --> 00:10:19,548
Yeah?
189
00:10:20,550 --> 00:10:21,793
Yeah, babe.
190
00:10:34,254 --> 00:10:37,291
- Are you happy now?
- What?
191
00:10:39,155 --> 00:10:41,088
You were determined
to ruin this weekend for me
192
00:10:41,123 --> 00:10:42,434
no matter what.
193
00:10:44,022 --> 00:10:45,817
That's not true.
I came, didn't I?
194
00:10:45,852 --> 00:10:48,786
Oh, Christ.
It's always about you.
195
00:10:48,820 --> 00:10:51,999
I don't know why I put up
with this shit sometimes.
196
00:10:52,816 --> 00:10:55,059
Maybe you'd rather
be with Alice.
197
00:10:55,070 --> 00:10:57,003
No, she's a lesbian now.
198
00:11:01,940 --> 00:11:04,218
What do you think about her?
199
00:11:04,300 --> 00:11:06,937
Jules? I like her.
200
00:11:08,757 --> 00:11:11,521
But still, she doesn't seem
like Alice's type.
201
00:11:11,532 --> 00:11:15,788
Well, she makes Alice happy
and that's all that matters.
202
00:11:15,799 --> 00:11:17,939
I mean, it's still kinda weird.
203
00:11:19,288 --> 00:11:21,704
I mean, one minute
Alice is straight
204
00:11:21,715 --> 00:11:22,785
the next minute she's gay.
205
00:11:22,820 --> 00:11:25,007
Alice is 100 percent gay.
206
00:11:25,915 --> 00:11:27,710
But how do you know?
207
00:11:27,721 --> 00:11:29,291
She's my best friend.
208
00:11:29,302 --> 00:11:30,724
I.. I just know.
209
00:11:30,759 --> 00:11:31,760
I mean, come on.
210
00:11:31,794 --> 00:11:33,934
She slept with Jesse.
211
00:11:33,969 --> 00:11:35,487
Okay, Jesse was just there.
212
00:11:35,522 --> 00:11:36,557
They were friends.
213
00:11:36,592 --> 00:11:39,181
She was... experimenting.
214
00:11:39,192 --> 00:11:40,870
I think he still likes her.
215
00:11:40,881 --> 00:11:43,826
Well, Jesse always wants
what he can't have.
216
00:11:57,302 --> 00:11:58,407
What's this?
217
00:11:58,856 --> 00:11:59,960
Open it.
218
00:12:07,934 --> 00:12:09,038
Matt.
219
00:12:11,316 --> 00:12:13,008
I know we said that
220
00:12:13,042 --> 00:12:16,200
that we were going to wait
until we graduate, but..
221
00:12:16,839 --> 00:12:17,839
[sighs]
222
00:12:19,462 --> 00:12:20,462
I..
223
00:12:21,775 --> 00:12:24,053
I know it's, um..
224
00:12:24,088 --> 00:12:25,227
It's not that big.
225
00:12:25,261 --> 00:12:27,194
No, babe, it's..
226
00:12:28,264 --> 00:12:29,576
It's perfect.
227
00:12:31,319 --> 00:12:33,597
Sorry, I just,
I wasn't expecting this.
228
00:12:37,239 --> 00:12:40,200
I love you,
Matthew Tyler Hartman.
229
00:12:41,657 --> 00:12:43,590
[instrumental music]
230
00:12:54,670 --> 00:12:57,259
Um, I'll be right back,
all right?
231
00:12:57,293 --> 00:12:58,674
Where're you going?
232
00:12:58,708 --> 00:13:01,159
Uh, nature calls.
233
00:13:10,824 --> 00:13:12,688
[zipper opens]
234
00:13:17,658 --> 00:13:19,074
[footsteps]
235
00:13:27,082 --> 00:13:29,947
[intense music]
236
00:13:29,981 --> 00:13:31,293
[footsteps]
237
00:13:39,163 --> 00:13:39,853
[zipper closes]
238
00:13:39,888 --> 00:13:41,406
[leaves rustling]
239
00:13:45,410 --> 00:13:47,965
[leaves rustling]
240
00:13:53,384 --> 00:13:56,318
[growling]
241
00:13:57,767 --> 00:13:58,767
Aah!
242
00:14:04,982 --> 00:14:06,224
[Matt screaming]
243
00:14:06,259 --> 00:14:08,157
[groaning]
244
00:14:12,161 --> 00:14:13,300
[groans]
245
00:14:19,479 --> 00:14:21,067
[grunting]
246
00:14:21,101 --> 00:14:22,413
[screams]
247
00:14:24,311 --> 00:14:25,934
[grunts]
248
00:14:29,799 --> 00:14:30,870
[screams]
249
00:14:33,182 --> 00:14:34,804
Hey, Matt?
250
00:14:38,705 --> 00:14:40,189
Hey, babe?
251
00:15:03,523 --> 00:15:04,523
Baby?
252
00:15:09,287 --> 00:15:10,288
Matt?
253
00:15:15,466 --> 00:15:16,466
Babe?
254
00:15:23,025 --> 00:15:24,958
[growling]
255
00:15:38,075 --> 00:15:40,008
[growling]
256
00:15:41,423 --> 00:15:44,357
[screaming]
257
00:15:49,327 --> 00:15:51,053
[growling]
258
00:15:51,088 --> 00:15:53,021
[Brienne screams]
259
00:15:56,990 --> 00:15:59,096
- Did you hear that?
- Yeah.
260
00:15:59,130 --> 00:16:00,156
- Who was that?
- I don't know.
261
00:16:00,166 --> 00:16:03,238
- It sounded like Brie.
- Brie? What..
262
00:16:03,272 --> 00:16:04,539
- Where the hell are they?
- Aah!
263
00:16:04,549 --> 00:16:06,344
Oh, shit.
264
00:16:09,899 --> 00:16:11,832
- Oh, my God. What was that?
- I don't know.
265
00:16:15,698 --> 00:16:17,528
- Shit! Who's this?
- Who..
266
00:16:17,562 --> 00:16:19,288
- Shit!
- Brie!
267
00:16:19,323 --> 00:16:20,876
Fuck!
268
00:16:20,910 --> 00:16:21,910
What happened to her?
269
00:16:22,774 --> 00:16:24,362
She's alive.
270
00:16:26,054 --> 00:16:27,020
We need to get her
to the hospital.
271
00:16:27,055 --> 00:16:28,263
Get her to the hospital?
272
00:16:28,297 --> 00:16:29,323
We're in the middle
of fucking nowhere!
273
00:16:29,333 --> 00:16:30,807
Well, there has to be
a ranger station
274
00:16:30,817 --> 00:16:31,783
around here, right?
275
00:16:31,818 --> 00:16:32,853
I don't know!
276
00:16:32,888 --> 00:16:34,131
Oh, God.
277
00:16:34,165 --> 00:16:35,995
Oh, my God. What happened?
278
00:16:36,029 --> 00:16:37,479
Oh, my God.
279
00:16:37,513 --> 00:16:39,446
Looks like an animal
got to her or something.
280
00:16:39,481 --> 00:16:41,724
Hey, Brie. Brie, Brie,
Brie, Brie, Brie.
281
00:16:41,759 --> 00:16:43,381
Can you hear me?
282
00:16:44,865 --> 00:16:46,453
Oh, my God.
283
00:16:48,214 --> 00:16:49,387
Is she dead?
284
00:16:49,422 --> 00:16:50,388
[dramatic music]
285
00:16:50,423 --> 00:16:51,803
Oh, my God!
286
00:16:51,838 --> 00:16:54,772
[both whimpering]
287
00:16:58,189 --> 00:16:59,189
[retching]
288
00:17:00,881 --> 00:17:02,469
Slowly. Okay.
289
00:17:03,505 --> 00:17:05,679
- Okay. Here we go.
- Okay.
290
00:17:05,714 --> 00:17:08,510
Brie? Brie?
291
00:17:09,580 --> 00:17:11,961
- Okay.
- Here.
292
00:17:11,996 --> 00:17:13,411
Okay.
293
00:17:13,446 --> 00:17:14,792
Come on.
294
00:17:19,072 --> 00:17:20,315
Oh, shit.
295
00:17:20,349 --> 00:17:22,144
[crying]
296
00:17:24,284 --> 00:17:26,907
I think Matt has some medical
supplies in his backpack.
297
00:17:26,942 --> 00:17:28,244
What're you gonna do? Put some
fuckin' Band-Aids on her?
298
00:17:28,254 --> 00:17:29,393
We have to do something.
299
00:17:29,427 --> 00:17:31,119
Do you want to just let her die?
300
00:17:31,153 --> 00:17:33,086
Go get the supplies, please.
301
00:17:37,090 --> 00:17:38,574
Hey, Brie.
302
00:17:39,506 --> 00:17:41,439
I'm right here, okay?
303
00:17:42,785 --> 00:17:44,615
I'm not gonna leave you.
304
00:17:47,100 --> 00:17:49,171
What if whatever did this
is still out there?
305
00:17:49,206 --> 00:17:51,139
And what if it comes back?
306
00:17:54,038 --> 00:17:55,038
Fuck!
307
00:18:01,804 --> 00:18:02,805
Hey.
308
00:18:05,118 --> 00:18:07,002
She doing okay?
309
00:18:07,369 --> 00:18:09,709
Look, I'm just gonna
stay with her all night
310
00:18:09,743 --> 00:18:12,436
so you just go sleep in Matt
and Brie's tent tonight, okay?
311
00:18:15,508 --> 00:18:16,508
Yeah.
312
00:18:17,406 --> 00:18:18,683
Yeah, okay.
313
00:18:26,760 --> 00:18:30,316
Jesse, I'm scared.
314
00:18:33,077 --> 00:18:34,354
It'll be okay.
315
00:18:36,045 --> 00:18:37,495
Promise?
316
00:18:40,498 --> 00:18:41,982
Promise.
317
00:18:45,158 --> 00:18:47,195
Can you hold me?
318
00:18:50,681 --> 00:18:52,614
[instrumental music]
319
00:19:03,487 --> 00:19:04,971
[flies buzzing]
320
00:19:10,770 --> 00:19:12,496
[birds cawing]
321
00:19:12,530 --> 00:19:14,532
[flies buzzing]
322
00:19:16,016 --> 00:19:17,017
[bones cracking]
323
00:19:20,331 --> 00:19:22,264
[birds chirping]
324
00:19:28,477 --> 00:19:30,238
How far is it?
325
00:19:30,272 --> 00:19:32,309
Just up the wash.
Anyone else hurt?
326
00:19:32,343 --> 00:19:34,173
Can everybody walk?
327
00:19:34,207 --> 00:19:35,243
Let me get this straight.
328
00:19:35,277 --> 00:19:37,348
Where exactly were you heading?
329
00:19:38,142 --> 00:19:40,420
Some lake.
330
00:19:40,455 --> 00:19:42,008
[indistinct]
331
00:19:42,042 --> 00:19:43,458
Why'd do you stop here though?
332
00:19:43,492 --> 00:19:45,425
Well, Matt got us lost.
333
00:19:46,219 --> 00:19:47,910
Who's this?
334
00:19:47,945 --> 00:19:49,025
Alice, this is Bill Talbot.
335
00:19:49,049 --> 00:19:50,430
He's got a cabin nearby.
336
00:19:50,465 --> 00:19:52,294
I heard about your friend.
337
00:19:52,329 --> 00:19:54,158
I'm sorry for your loss.
338
00:19:55,228 --> 00:19:56,712
How is she?
339
00:19:56,747 --> 00:19:58,645
She's stable.
340
00:19:58,680 --> 00:20:01,407
I have medical supplies.
Food, water.
341
00:20:01,441 --> 00:20:03,374
So we can take her
to your cabin.
342
00:20:06,308 --> 00:20:08,276
The sooner the better, I'd say.
343
00:20:13,591 --> 00:20:16,525
Hey, uh, do you -- do you have
phone service here?
344
00:20:18,182 --> 00:20:20,184
Not out here, sweetie.
Solitude is my neighbor.
345
00:20:20,219 --> 00:20:21,323
Shit.
346
00:20:21,358 --> 00:20:23,152
Well, there..
347
00:20:23,187 --> 00:20:25,638
I mean, there has to be like
a ranger station, right?
348
00:20:27,467 --> 00:20:30,229
I moved out here six years ago
to get away from all that.
349
00:20:31,678 --> 00:20:33,853
Get away from people.
350
00:20:33,887 --> 00:20:35,924
Nearest human being
is 50 miles away.
351
00:20:37,305 --> 00:20:38,789
I mean,
you know this forest, do..
352
00:20:38,823 --> 00:20:40,791
Do you know what,
what did this to her?
353
00:20:41,619 --> 00:20:43,656
A bear, maybe.
354
00:20:45,140 --> 00:20:46,624
God!
355
00:20:46,659 --> 00:20:47,625
All right, sweetie.
356
00:20:47,660 --> 00:20:48,626
We're here.
357
00:20:48,661 --> 00:20:50,249
Let's get her inside.
358
00:20:51,871 --> 00:20:53,735
[birds cawing]
359
00:20:55,288 --> 00:20:58,015
Somebody needs to hike back
and get some help.
360
00:20:58,049 --> 00:21:00,880
I'll go. But I should go
with somebody.
361
00:21:00,914 --> 00:21:03,227
I-I need to stay with Brie.
362
00:21:03,262 --> 00:21:04,953
I.. I can go.
363
00:21:06,920 --> 00:21:10,510
Okay, fine. Uh, what's
the quickest way back?
364
00:21:10,545 --> 00:21:12,892
Well, down that trail
right there
365
00:21:12,926 --> 00:21:15,446
it's 20 miles to a service road.
366
00:21:15,481 --> 00:21:18,001
Once you're on that, it'll take
you directly to the parking lot.
367
00:21:19,036 --> 00:21:20,175
All right.
368
00:21:20,209 --> 00:21:21,408
If we manage four miles an hour
369
00:21:21,418 --> 00:21:22,764
we should get back
before sundown.
370
00:21:22,798 --> 00:21:24,317
- Okay.
- Let's go.
371
00:21:24,352 --> 00:21:25,663
Jesse, wait.
372
00:21:27,113 --> 00:21:29,046
- Hurry back, okay?
- Take care of yourself too.
373
00:21:32,532 --> 00:21:35,017
Stay on the trail.
374
00:21:35,052 --> 00:21:36,985
[instrumental music]
375
00:21:50,930 --> 00:21:52,034
Just try and keep up, okay?
376
00:21:52,069 --> 00:21:54,002
[panting]
377
00:21:59,559 --> 00:22:01,181
It's so beautiful.
378
00:22:04,046 --> 00:22:05,979
[sobbing]
We were gonna be married.
379
00:22:09,293 --> 00:22:11,226
Honey, I'm so sorry.
380
00:22:12,814 --> 00:22:16,473
[sobbing]
I don't want to live anymore.
381
00:22:16,507 --> 00:22:19,407
No. No, no, no.
Don't, don't say that.
382
00:22:20,649 --> 00:22:21,961
I don't.
383
00:22:27,622 --> 00:22:28,726
I don't understand. I..
384
00:22:29,658 --> 00:22:31,798
He was..
He was right here.
385
00:22:39,875 --> 00:22:42,222
Maybe, maybe a wild animal
dragged him off or something?
386
00:22:42,257 --> 00:22:43,258
No, no, no.
387
00:22:43,292 --> 00:22:46,295
A bear usually leaves
the carcass
388
00:22:46,330 --> 00:22:47,952
comes back to it.
389
00:22:47,987 --> 00:22:51,611
Mountain lion might drag it off
and hide it, but..
390
00:22:51,646 --> 00:22:53,958
He didn't just get up
and walk away.
391
00:23:05,245 --> 00:23:06,937
[intense music]
392
00:23:13,702 --> 00:23:16,429
[birds cawing]
393
00:23:22,780 --> 00:23:24,713
Hey, do you think we're close?
394
00:23:26,232 --> 00:23:27,233
Hey!
395
00:23:28,061 --> 00:23:29,442
Jesse.
396
00:23:43,111 --> 00:23:45,631
[panting]
How is she?
397
00:23:45,665 --> 00:23:46,666
I don't -- I don't know.
398
00:23:46,701 --> 00:23:48,634
You need to come see
for yourself.
399
00:24:25,567 --> 00:24:27,051
What the hell?
400
00:24:34,680 --> 00:24:36,509
That's weird.
401
00:24:36,544 --> 00:24:38,373
It's disgusting.
402
00:24:38,407 --> 00:24:40,686
What, you never seen
a dead animal before?
403
00:24:40,720 --> 00:24:42,826
Only on your girlfriend.
404
00:24:42,860 --> 00:24:44,379
Very funny.
405
00:24:45,691 --> 00:24:48,383
Why would anyone do this?
406
00:24:48,417 --> 00:24:50,212
Why're you asking me?
407
00:24:50,247 --> 00:24:51,756
You know, you're Mr. Outdoors,
aren't you?
408
00:24:51,766 --> 00:24:53,205
Does it look like
I would hang a dead rabbit
409
00:24:53,215 --> 00:24:55,148
from a fucking tree?
410
00:24:56,564 --> 00:24:59,187
You don't like me very much,
do you?
411
00:24:59,221 --> 00:25:01,845
- Honestly, no.
- Why?
412
00:25:01,879 --> 00:25:04,917
- Why? Be -- because of Alice?
- Yeah, that is why.
413
00:25:04,951 --> 00:25:06,884
She's gay, dude.
414
00:25:06,919 --> 00:25:09,508
All right, you've got
to get over that.
415
00:25:09,542 --> 00:25:12,027
Well, that's just
fucking bullshit, okay?
416
00:25:12,062 --> 00:25:13,201
I know her.
417
00:25:13,235 --> 00:25:14,409
She's just going through some
418
00:25:14,443 --> 00:25:15,721
some crazy dyke phase.
419
00:25:15,755 --> 00:25:17,999
- Excuse me?
- You fuckin' heard me.
420
00:25:18,033 --> 00:25:19,552
Yo, fuck you.
421
00:25:19,587 --> 00:25:22,003
[screaming]
422
00:25:22,037 --> 00:25:23,522
Oh, my God!
God, I'm so sorry.
423
00:25:23,556 --> 00:25:24,592
[Jesse screaming]
424
00:25:24,626 --> 00:25:25,696
Oh, fuck!
425
00:25:25,731 --> 00:25:26,697
Oh, my God! Oh, my God!
426
00:25:26,732 --> 00:25:28,699
Fuck! Get it off me.
427
00:25:28,734 --> 00:25:31,184
Shit.
Shit! Are you okay?
428
00:25:31,219 --> 00:25:33,633
Fuck, no. My fucking
foot is in this bear trap.
429
00:25:33,644 --> 00:25:34,750
Okay. All right.
430
00:25:34,774 --> 00:25:35,810
Goddammit!
431
00:25:35,844 --> 00:25:36,735
[screaming]
432
00:25:36,751 --> 00:25:37,835
Fuck!
433
00:25:37,846 --> 00:25:39,192
It fuckin' hurts.
434
00:25:39,227 --> 00:25:40,953
It's fuckin'..
What the fuck is this thing?
435
00:25:40,987 --> 00:25:42,047
- Okay. Okay. Okay. Okay.
- Get it off of me.
436
00:25:42,057 --> 00:25:43,117
- Ready? Ready?
- Okay, one..
437
00:25:43,127 --> 00:25:44,094
- One..
- One..
438
00:25:44,128 --> 00:25:45,785
Two.. Three!
439
00:25:45,820 --> 00:25:46,786
[Jesse grunting]
440
00:25:46,821 --> 00:25:48,640
- Oh, my God!
- Three!
441
00:25:49,202 --> 00:25:50,618
[both grunting]
442
00:25:50,652 --> 00:25:51,860
[screams]
443
00:25:53,241 --> 00:25:54,241
[sighs]
444
00:26:04,563 --> 00:26:05,840
How is she?
445
00:26:09,429 --> 00:26:12,156
Uh, she's sleeping right now.
446
00:26:14,883 --> 00:26:16,782
Is she gonna make it?
447
00:26:19,025 --> 00:26:20,440
I don't know.
448
00:26:22,857 --> 00:26:24,306
[sighs]
449
00:26:24,341 --> 00:26:26,101
You look exhausted.
450
00:26:26,136 --> 00:26:27,586
I'm fine.
451
00:26:32,487 --> 00:26:34,006
Is this your wife?
452
00:26:35,421 --> 00:26:36,698
That's my wife.
453
00:26:37,803 --> 00:26:38,803
Was.
454
00:26:40,668 --> 00:26:42,601
She passed a while back.
455
00:26:43,671 --> 00:26:45,396
I'm so sorry.
456
00:26:46,570 --> 00:26:47,985
It's okay.
457
00:26:50,298 --> 00:26:52,300
I got a lotta
good memories up here.
458
00:26:56,580 --> 00:26:58,409
Yeah, it's a real Disney World.
459
00:27:04,450 --> 00:27:05,520
[both grunting]
460
00:27:05,554 --> 00:27:07,142
- Fuck! Oh!
- Ah!
461
00:27:07,177 --> 00:27:08,350
One more time. One more time.
462
00:27:08,385 --> 00:27:09,618
- Okay, one more time.
- Fuck, it hurts!
463
00:27:09,628 --> 00:27:10,939
- Ready?
- Shit!
464
00:27:10,974 --> 00:27:11,940
Shit. Okay.
465
00:27:11,975 --> 00:27:13,148
- Fuck you.
- Ready?
466
00:27:13,183 --> 00:27:16,462
- Okay. Okay, okay.
- One, two..
467
00:27:16,496 --> 00:27:17,463
- Three!
- Three!
468
00:27:17,497 --> 00:27:18,464
[both grunting]
469
00:27:18,498 --> 00:27:19,707
- Fucking hurts.
- Ah!
470
00:27:19,741 --> 00:27:22,261
- Stop!
- All right!
471
00:27:22,295 --> 00:27:23,262
Ready? I'm gonna try
one more time.
472
00:27:23,296 --> 00:27:24,391
- One more time.
- Oh, no, no, no!
473
00:27:24,401 --> 00:27:25,816
- Go get help.
- I'll try again.
474
00:27:25,851 --> 00:27:27,428
- I'm gonna try again. Okay?
- You gotta go. No.
475
00:27:27,438 --> 00:27:28,533
- You gotta go back.
- I'm gonna try one more time.
476
00:27:28,543 --> 00:27:30,303
You got to go back
and you gotta get help.
477
00:27:30,338 --> 00:27:31,709
You got to fuckin' go back
and get help.
478
00:27:31,719 --> 00:27:32,685
Okay.
479
00:27:32,720 --> 00:27:33,686
Okay.
480
00:27:33,721 --> 00:27:35,032
Um..
481
00:27:35,067 --> 00:27:37,000
Just, just don't move.
482
00:27:39,796 --> 00:27:40,900
[sighing]
483
00:27:40,935 --> 00:27:42,005
Oh, fuck!
484
00:27:42,039 --> 00:27:43,385
Oh, fuck!
485
00:27:44,110 --> 00:27:45,525
[Jesse crying]
486
00:27:45,560 --> 00:27:46,803
Shit!
487
00:27:48,218 --> 00:27:50,772
[breathing heavily]
488
00:27:50,807 --> 00:27:52,291
Alice?
489
00:27:53,637 --> 00:27:54,638
Yeah?
490
00:27:56,433 --> 00:27:58,573
I didn't mean
what I said before.
491
00:28:00,471 --> 00:28:02,404
I don't wanna die.
492
00:28:03,854 --> 00:28:06,477
[sniffling]
Am I going to die, Alice?
493
00:28:06,512 --> 00:28:09,204
You are not gonna die.
494
00:28:10,999 --> 00:28:11,999
Okay?
495
00:28:14,589 --> 00:28:15,970
[dramatic music]
496
00:28:17,454 --> 00:28:18,731
Sun's setting.
497
00:28:20,215 --> 00:28:22,175
Do you think they made it back
to the cars by now?
498
00:28:23,598 --> 00:28:25,186
They should have.
499
00:28:27,257 --> 00:28:29,224
Good. I want to go home.
500
00:28:35,058 --> 00:28:37,163
How's she doing?
501
00:28:37,198 --> 00:28:39,372
It's spreading more rapidly now.
502
00:28:42,065 --> 00:28:43,411
She's dying.
503
00:28:45,033 --> 00:28:46,310
What?
504
00:28:48,209 --> 00:28:49,209
Nothin'.
505
00:28:54,733 --> 00:28:56,596
I'm gonna turn in for the night.
506
00:28:56,631 --> 00:28:58,840
There's blankets in the back.
507
00:28:58,875 --> 00:29:00,014
Make yourselves comfortable.
508
00:29:01,843 --> 00:29:03,258
Get some rest.
509
00:29:03,293 --> 00:29:04,570
Thank you.
510
00:29:08,229 --> 00:29:09,817
I don't trust him.
511
00:29:11,508 --> 00:29:12,474
[door closes]
512
00:29:12,509 --> 00:29:13,509
Why?
513
00:29:14,683 --> 00:29:16,030
I don't know. I..
514
00:29:16,064 --> 00:29:17,894
I just don't trust him.
515
00:29:20,620 --> 00:29:22,864
[exhales]
We should..
516
00:29:22,899 --> 00:29:24,693
We should check on Brie
every couple hours.
517
00:29:24,728 --> 00:29:26,972
Let's just take shifts sleeping.
518
00:29:27,006 --> 00:29:29,422
I'm wide awake,
so you should get some shut-eye.
519
00:29:30,078 --> 00:29:31,562
Yeah?
520
00:29:31,597 --> 00:29:33,116
Yeah, you need it.
521
00:29:34,255 --> 00:29:35,255
[sighing]
522
00:29:39,122 --> 00:29:40,330
[sighs]
523
00:29:43,920 --> 00:29:45,887
I wish I was strong like you.
524
00:29:47,855 --> 00:29:49,132
[scoffs]
525
00:29:49,166 --> 00:29:50,858
I'm not strong.
526
00:29:54,413 --> 00:29:55,690
Yeah, you are.
527
00:29:58,935 --> 00:30:00,384
I'm not strong.
528
00:30:03,387 --> 00:30:05,838
[Jesse grunting]
529
00:30:09,980 --> 00:30:11,844
[chain rattling]
530
00:30:13,052 --> 00:30:14,605
[grunting]
531
00:30:14,640 --> 00:30:15,986
Fuck!
532
00:30:16,021 --> 00:30:17,954
[crickets chirping]
533
00:30:28,654 --> 00:30:30,863
Seriously?
534
00:30:30,898 --> 00:30:32,037
[sighs]
535
00:30:34,971 --> 00:30:36,627
Why?
536
00:30:41,632 --> 00:30:43,911
[birds screeching]
537
00:30:43,945 --> 00:30:44,912
[twigs snapping]
538
00:30:44,946 --> 00:30:46,499
[growling]
539
00:30:51,642 --> 00:30:53,127
It's okay.
540
00:31:02,826 --> 00:31:04,414
[growling]
541
00:31:21,638 --> 00:31:23,191
[exhales]
542
00:31:23,226 --> 00:31:25,331
Please don't be a coyote.
543
00:31:25,366 --> 00:31:26,919
Please don't be a coyote.
544
00:31:26,954 --> 00:31:28,783
[leaves rustling]
545
00:31:28,817 --> 00:31:30,750
[dramatic music]
546
00:31:46,007 --> 00:31:47,007
[exhales]
547
00:31:47,595 --> 00:31:49,597
[twigs snapping]
548
00:31:50,736 --> 00:31:52,669
[growling]
549
00:32:06,786 --> 00:32:08,029
[growls]
550
00:32:13,034 --> 00:32:14,898
[growling]
551
00:32:14,933 --> 00:32:17,866
[breathing heavily]
552
00:32:23,596 --> 00:32:25,391
[growling]
553
00:32:27,946 --> 00:32:29,430
[door opens]
554
00:32:29,464 --> 00:32:30,464
[exhales]
555
00:32:34,021 --> 00:32:35,021
[exhales]
556
00:32:40,786 --> 00:32:41,786
[sighing]
557
00:32:42,857 --> 00:32:44,134
[footsteps]
558
00:33:28,075 --> 00:33:29,075
Hey!
559
00:33:30,284 --> 00:33:32,113
Alice?
560
00:33:32,148 --> 00:33:33,459
What're you doing?
561
00:33:35,047 --> 00:33:37,291
I'm just..
I'm just checkin' on her.
562
00:33:38,982 --> 00:33:41,881
- What is that?
- This?
563
00:33:41,916 --> 00:33:44,643
This is, uh, antibiotics.
564
00:33:44,677 --> 00:33:45,782
I thought it might help.
565
00:33:45,816 --> 00:33:47,335
Bullshit!
566
00:33:47,370 --> 00:33:50,511
- What's in the syringe?
- What's going on?
567
00:33:52,202 --> 00:33:54,085
- Trust me.
- I don't trust you.
568
00:33:54,132 --> 00:33:55,240
[gun cocks]
569
00:33:55,274 --> 00:33:57,207
You back the fuck off!
570
00:33:57,794 --> 00:33:59,037
Now!
571
00:34:03,041 --> 00:34:04,318
I have no choice.
572
00:34:04,352 --> 00:34:05,884
- I have to do this.
- Aah!
573
00:34:05,895 --> 00:34:06,999
[gunshot]
574
00:34:09,461 --> 00:34:10,461
[grunting]
575
00:34:28,583 --> 00:34:30,516
[birds cawing]
576
00:34:48,534 --> 00:34:51,019
Jesus. Alice, I can't believe
you fucking shot him.
577
00:34:51,054 --> 00:34:52,435
He'll live.
578
00:34:55,852 --> 00:34:57,785
What do you think
he was doing in there?
579
00:34:59,614 --> 00:35:01,513
I don't know.
580
00:35:01,547 --> 00:35:03,480
I'm gonna find out
when he wakes up.
581
00:35:04,723 --> 00:35:05,723
[coughs]
582
00:35:07,691 --> 00:35:09,624
[distant shrieking]
583
00:35:10,315 --> 00:35:11,592
What was that?
584
00:35:16,735 --> 00:35:18,633
[growling]
585
00:35:18,668 --> 00:35:19,669
I'm gonna go outside.
586
00:35:19,703 --> 00:35:21,222
No, you can't
leave me in here alone.
587
00:35:21,257 --> 00:35:24,156
Just keep an eye on him.
588
00:35:24,191 --> 00:35:26,124
I don't know what to do
with this.
589
00:35:27,815 --> 00:35:30,645
Gina.. Business end.
The trigger.
590
00:35:30,680 --> 00:35:33,648
- It's really easy.
- Okay.
591
00:35:33,683 --> 00:35:35,374
What do I do if he wakes up?
592
00:35:35,409 --> 00:35:37,652
You shoot him in the leg, Gina.
593
00:35:39,896 --> 00:35:41,035
I'll be right back.
594
00:36:32,466 --> 00:36:33,743
[groans]
595
00:36:34,847 --> 00:36:35,917
[laughing]
596
00:36:35,952 --> 00:36:38,299
You..
597
00:36:38,334 --> 00:36:40,267
What, are you gonna shoot me?
598
00:36:41,751 --> 00:36:43,339
You have no idea.
599
00:36:43,373 --> 00:36:45,306
You don't understand
what's coming.
600
00:36:46,583 --> 00:36:49,690
Your friend has been infected
with the virus.
601
00:36:49,724 --> 00:36:51,933
It's taken over her body.
602
00:36:53,245 --> 00:36:54,902
She'll die soon.
603
00:36:56,869 --> 00:36:59,494
And she's gonna turn
into something.
604
00:36:59,505 --> 00:37:01,822
- Something that's not your friend.
- What?
605
00:37:01,833 --> 00:37:04,062
- Something terrible.
- What are you talking about?
606
00:37:04,073 --> 00:37:06,500
You've gotta go in there
and kill her.
607
00:37:06,534 --> 00:37:09,503
- What?
- Our lives are in danger.
608
00:37:09,537 --> 00:37:12,195
You gotta go in there
and put a bullet in her head.
609
00:37:12,230 --> 00:37:14,818
- Shut up!
- You gotta go do this!
610
00:37:14,853 --> 00:37:16,337
- Shut up! Shut up!
- Go in there --
611
00:37:16,372 --> 00:37:18,270
- You gotta go there and do this!
- Shut up!
612
00:37:18,305 --> 00:37:19,582
[gunshot]
613
00:37:19,616 --> 00:37:20,928
[gasps]
614
00:37:20,962 --> 00:37:22,170
[whimpering]
615
00:37:28,418 --> 00:37:29,937
[gasping]
616
00:37:32,284 --> 00:37:33,458
Ah!
617
00:37:33,492 --> 00:37:34,492
[grunts]
618
00:37:40,982 --> 00:37:42,052
[gun cocks]
619
00:37:48,645 --> 00:37:50,682
[exhaling deeply]
620
00:37:52,200 --> 00:37:53,719
Why didn't you shoot him?
621
00:37:56,998 --> 00:37:59,242
I don't think he's
coming back anytime soon.
622
00:38:10,253 --> 00:38:12,683
He said Brienne was dangerous.
623
00:38:13,187 --> 00:38:15,223
He's crazy, Gina.
624
00:38:23,572 --> 00:38:25,432
What are you doing?
625
00:38:25,797 --> 00:38:28,737
- Looking.
- For what?
626
00:38:30,417 --> 00:38:32,549
I don't know.
627
00:38:36,624 --> 00:38:38,385
Did you hear that?
628
00:38:39,075 --> 00:38:40,697
Hear what?
629
00:38:44,839 --> 00:38:46,634
[metal clinking]
630
00:38:47,716 --> 00:38:49,304
[thudding]
631
00:38:52,015 --> 00:38:53,948
I think something's down here.
632
00:38:53,959 --> 00:38:55,333
[grunts]
633
00:38:57,058 --> 00:39:00,160
- Okay.
- Can -- can you move that?
634
00:39:01,822 --> 00:39:02,822
[grunts]
635
00:39:08,104 --> 00:39:09,692
[dramatic music]
636
00:39:12,902 --> 00:39:14,904
Where does that go?
637
00:39:16,630 --> 00:39:18,528
Only one way to find out.
638
00:39:20,668 --> 00:39:22,049
[grunting]
639
00:39:25,155 --> 00:39:26,536
What the fuck?
640
00:39:27,951 --> 00:39:32,231
It's like a cellar or something.
641
00:39:32,266 --> 00:39:34,199
Hand me that lantern.
642
00:39:42,725 --> 00:39:45,521
- I'm gonna go down.
- There's no way I'm going down there.
643
00:39:47,695 --> 00:39:49,352
Suit yourself.
644
00:39:58,223 --> 00:39:59,569
Hey, wait up.
645
00:40:02,572 --> 00:40:04,678
[floorboard creaking]
646
00:40:12,755 --> 00:40:14,688
It's really dark down here.
647
00:40:29,047 --> 00:40:31,429
Jesus Christ. What is this?
648
00:40:34,673 --> 00:40:36,261
I don't know.
649
00:40:38,505 --> 00:40:40,438
What do you think?
650
00:40:45,719 --> 00:40:48,169
I think Talbot's not
what he seems.
651
00:40:55,694 --> 00:40:58,179
Jesus. You think he's like
a serial killer?
652
00:40:58,214 --> 00:40:59,629
"Ketamine?"
653
00:41:01,113 --> 00:41:03,046
This is horse tranquilizer.
654
00:41:04,462 --> 00:41:06,705
Oh, we use this on our mares.
655
00:41:08,880 --> 00:41:11,572
There's about enough
to knock out a dozen here.
656
00:41:14,402 --> 00:41:16,819
Yeah, well..
657
00:41:16,853 --> 00:41:19,684
Something tells me he's not
playing My Little Pony.
658
00:41:31,523 --> 00:41:33,663
I think he kept
someone prisoner here.
659
00:41:36,563 --> 00:41:39,635
By the looks of it,
for a really long time.
660
00:41:50,404 --> 00:41:52,371
What is this?
661
00:41:52,406 --> 00:41:53,994
[knocking on door]
662
00:41:56,099 --> 00:41:57,963
[knocking on door]
663
00:41:59,137 --> 00:42:00,414
Is it Talbot?
664
00:42:01,622 --> 00:42:03,037
Where's the gun?
665
00:42:05,177 --> 00:42:06,524
Oh, shit!
666
00:42:12,599 --> 00:42:14,704
[pounding on door]
667
00:42:14,739 --> 00:42:17,396
Who is it? Answer me!
668
00:42:17,431 --> 00:42:19,122
[pounding continues]
669
00:42:19,157 --> 00:42:22,056
Please just open
the fucking door!
670
00:42:22,091 --> 00:42:23,471
Jules?
671
00:42:26,820 --> 00:42:28,684
- I almost shot you.
- Oh, my God.
672
00:42:28,718 --> 00:42:30,409
Hey, hey..
673
00:42:30,444 --> 00:42:32,411
What are you doing.. What..
Where's Jesse?
674
00:42:33,551 --> 00:42:35,000
Oh, my God, Alice,
it's really bad.
675
00:42:35,035 --> 00:42:37,244
- It's really fucking bad!
- Hey-hey-hey.
676
00:42:37,278 --> 00:42:39,349
Calm down. What happened?
677
00:42:40,419 --> 00:42:41,938
Where's Jesse?
678
00:42:51,638 --> 00:42:53,536
[growling]
679
00:42:53,571 --> 00:42:54,571
Hm?
680
00:42:57,505 --> 00:42:59,438
[growling]
681
00:43:00,232 --> 00:43:01,855
Hello?
682
00:43:03,719 --> 00:43:05,652
[leaves rustling]
683
00:43:08,068 --> 00:43:09,690
[growling]
684
00:43:09,725 --> 00:43:11,278
What the fuck?
685
00:43:14,488 --> 00:43:15,662
[growling]
686
00:43:15,696 --> 00:43:17,111
Oh, shit!
687
00:43:17,146 --> 00:43:18,734
[intense music]
688
00:43:18,768 --> 00:43:21,046
[growling]
689
00:43:29,917 --> 00:43:31,229
Matt?
690
00:43:32,817 --> 00:43:34,301
Oh, my God.
691
00:43:34,335 --> 00:43:35,682
[growling]
692
00:43:38,063 --> 00:43:39,063
[groaning]
693
00:43:41,653 --> 00:43:43,482
[groaning]
694
00:43:44,414 --> 00:43:45,623
[screaming]
695
00:43:46,969 --> 00:43:48,971
[screaming]
696
00:43:55,909 --> 00:43:58,739
What do we do now?
697
00:43:58,774 --> 00:44:01,880
Okay, look,
we wait until the morning.
698
00:44:01,915 --> 00:44:04,469
No, we can't wait until morning.
Jesse could die out there.
699
00:44:04,503 --> 00:44:07,230
It's not gonna help anybody
if the rescue team gets lost
700
00:44:07,265 --> 00:44:09,819
or if it runs into the thing
that she's talking about.
701
00:44:12,442 --> 00:44:13,754
Okay.
702
00:44:15,100 --> 00:44:17,171
Jules, you can take me there.
703
00:44:18,966 --> 00:44:21,072
Gina, you stay with Brie.
704
00:44:27,872 --> 00:44:30,184
[intense music]
705
00:45:07,290 --> 00:45:08,326
[grunts]
706
00:45:09,741 --> 00:45:11,432
Hey, we should be back
before dark.
707
00:45:11,467 --> 00:45:13,262
- Okay?
- Okay.
708
00:45:13,296 --> 00:45:14,539
And then what?
709
00:45:16,437 --> 00:45:17,853
We'll stay the night.
710
00:45:17,887 --> 00:45:21,097
And I'll hike up to the cars
in the morning.
711
00:45:22,133 --> 00:45:23,410
Then I'll drive and get help.
712
00:45:23,444 --> 00:45:26,102
And we'll get the hell
out of here.
713
00:45:26,137 --> 00:45:28,070
- Okay.
- We'll be right back.
714
00:45:29,450 --> 00:45:30,866
[grunts]
715
00:45:30,900 --> 00:45:32,833
[dramatic music]
716
00:45:56,098 --> 00:45:59,411
We're gonna get outta this
together, okay?
717
00:46:05,861 --> 00:46:07,172
Ah!
718
00:46:08,953 --> 00:46:10,541
Ah!
719
00:46:14,702 --> 00:46:15,738
Ah!
720
00:46:16,808 --> 00:46:18,430
[groaning]
721
00:46:19,397 --> 00:46:21,330
[gasping]
722
00:46:34,170 --> 00:46:35,931
- He's right there.
- What?
723
00:46:35,965 --> 00:46:38,899
Jesse! I got Alice.
724
00:46:38,934 --> 00:46:40,383
Is he okay? Jesse.
725
00:46:40,418 --> 00:46:42,075
Oh, my God!
726
00:46:42,109 --> 00:46:43,317
Oh, God.
727
00:46:44,403 --> 00:46:46,345
It looks like he got attacked
by a wild animal.
728
00:46:46,355 --> 00:46:48,736
- Alice, this is my fault!
- No. No, it is not.
729
00:46:48,771 --> 00:46:50,186
It is not your fault.
730
00:46:50,221 --> 00:46:51,861
I pushed him.
I shouldn't have pushed him.
731
00:46:51,878 --> 00:46:54,639
It was an accident, Jules, okay?
732
00:46:54,673 --> 00:46:56,227
Okay?
733
00:47:03,579 --> 00:47:05,581
- He's not dead.
- What?
734
00:47:06,893 --> 00:47:08,377
Wait, wait, what?
735
00:47:08,411 --> 00:47:12,174
I mean, he's not breathing,
but he has a faint pulse.
736
00:47:12,208 --> 00:47:14,141
We need to get him back
to the cabin.
737
00:47:16,074 --> 00:47:18,697
Yeah -- yeah, but, um,
how do we get this thing off?
738
00:47:18,732 --> 00:47:20,734
I tried and it's,
it's too freakin' strong.
739
00:47:20,768 --> 00:47:23,288
That's why I brought these.
740
00:47:23,323 --> 00:47:24,634
Where did you get those?
741
00:47:24,669 --> 00:47:26,602
Swiped them from the cabin.
742
00:47:28,397 --> 00:47:30,054
How do you know how to do this?
743
00:47:30,088 --> 00:47:32,366
I used to set traps with my dad.
744
00:47:33,609 --> 00:47:35,473
Nothing this big though.
745
00:47:35,507 --> 00:47:37,578
You scare me sometimes.
746
00:47:38,338 --> 00:47:39,753
Ah, it's working.
747
00:47:40,409 --> 00:47:43,032
[panting]
748
00:47:51,213 --> 00:47:53,629
- Don't go so fast.
- Okay, okay, I'll slow down.
749
00:47:55,803 --> 00:47:56,977
Be careful.
750
00:47:59,566 --> 00:48:01,533
Wait, wait, wait.
751
00:48:01,568 --> 00:48:03,397
- I need a break.
- Okay.
752
00:48:03,432 --> 00:48:05,399
- Right here, right here.
- Okay.
753
00:48:05,434 --> 00:48:07,056
- Ready?
- Yeah.
754
00:48:07,091 --> 00:48:08,609
[grunts]
755
00:48:10,439 --> 00:48:11,439
Oh, my..
756
00:48:17,687 --> 00:48:18,930
[sighs]
Ah.
757
00:48:24,556 --> 00:48:26,144
You'd be a good doctor.
758
00:48:27,628 --> 00:48:29,113
Yeah? Why's that?
759
00:48:30,804 --> 00:48:32,185
I don't know, you're just..
760
00:48:33,807 --> 00:48:36,051
You're wired to save things.
You know, you're just..
761
00:48:38,087 --> 00:48:41,539
I bet you were the type of kid
that saved kittens.
762
00:48:42,333 --> 00:48:43,955
[chuckles]
763
00:48:43,990 --> 00:48:45,267
Yeah.
764
00:48:46,958 --> 00:48:49,996
Ah! It's funny coming
from a family of hunters.
765
00:48:51,100 --> 00:48:52,205
Really?
766
00:48:53,931 --> 00:48:55,794
Yeah.
767
00:48:55,829 --> 00:48:59,833
I mean, when I was little,
my dad held the moon, you know?
768
00:49:01,939 --> 00:49:04,872
And he was a hunter, so I guess
I wanted to be a hunter too.
769
00:49:07,323 --> 00:49:10,706
And he was an army ranger
and he was really
770
00:49:10,740 --> 00:49:13,847
weird about his guns,
he'd never let me hold them.
771
00:49:16,194 --> 00:49:19,301
And I remember, one day
772
00:49:19,335 --> 00:49:21,855
after begging him so much
773
00:49:21,889 --> 00:49:23,822
he finally gave in.
774
00:49:25,376 --> 00:49:28,275
He showed me
how to hold the weapon.
775
00:49:28,310 --> 00:49:29,897
How to aim it.
776
00:49:31,692 --> 00:49:33,936
That day I shot my first rabbit.
777
00:49:35,800 --> 00:49:38,078
Ew, that's, that's gross.
778
00:49:38,113 --> 00:49:41,840
No, I was excited.
A hunter like my dad.
779
00:49:44,809 --> 00:49:45,983
Except that..
780
00:49:47,191 --> 00:49:50,125
...my rabbit was still alive.
781
00:49:53,507 --> 00:49:54,992
That's terrible.
782
00:49:57,408 --> 00:49:59,168
I'll never forget the look
on its face.
783
00:50:04,070 --> 00:50:06,900
I think after that
I gave up hunting
784
00:50:06,934 --> 00:50:10,317
and I, uh, took on soccer.
785
00:50:12,078 --> 00:50:13,596
[scoffs]
786
00:50:13,631 --> 00:50:14,977
And girls.
787
00:50:16,289 --> 00:50:17,600
And girls.
788
00:50:24,124 --> 00:50:27,852
I think I'm gonna go
and see my dad when we get back.
789
00:50:30,889 --> 00:50:32,822
I owe him the truth, you know?
790
00:50:37,793 --> 00:50:40,037
[instrumental music]
791
00:50:40,071 --> 00:50:42,004
[birds chirping]
792
00:51:12,655 --> 00:51:14,243
Brienne settled in.
793
00:51:15,831 --> 00:51:17,764
How's he doing?
794
00:51:19,214 --> 00:51:21,664
I don't know.
795
00:51:21,699 --> 00:51:25,323
His whole body seems to be
in some sorta deep sleep.
796
00:51:25,358 --> 00:51:27,084
Like a coma.
797
00:51:28,358 --> 00:51:30,121
I mean, his heart rate's
barely there.
798
00:51:30,156 --> 00:51:32,365
He's not responsive to light.
799
00:51:32,399 --> 00:51:34,263
He could be brain-dead
for all I know.
800
00:51:34,298 --> 00:51:36,162
Well, you're the expert
on viruses
801
00:51:36,196 --> 00:51:38,578
so what are we
dealing with here?
802
00:51:38,612 --> 00:51:41,051
Well, I'm not an expert.
803
00:51:41,719 --> 00:51:45,412
But this virus, it appears
to be transmitted by a scratch
804
00:51:45,447 --> 00:51:47,276
or a bite of an infected animal.
805
00:51:47,311 --> 00:51:49,658
We have to get them
to the hospital.
806
00:51:49,692 --> 00:51:51,694
We can't go now,
it's about to be dark.
807
00:51:53,869 --> 00:51:55,802
We'll wait until the morning.
808
00:52:02,602 --> 00:52:04,535
[instrumental music]
809
00:52:05,467 --> 00:52:07,400
I'm gonna stay with Jesse.
810
00:52:08,918 --> 00:52:10,023
Yeah.
811
00:52:24,624 --> 00:52:26,833
[sighs]
I feel so helpless.
812
00:52:30,595 --> 00:52:33,529
You did all that you could.
813
00:52:33,564 --> 00:52:36,256
Now, you get some rest
and I'll take over.
814
00:52:36,291 --> 00:52:38,534
I'm okay.
815
00:52:38,569 --> 00:52:41,123
You have to start trusting
people, Alice.
816
00:52:42,331 --> 00:52:45,092
Besides, you have a long hike
in the morning.
817
00:52:51,754 --> 00:52:52,754
Okay.
818
00:53:06,252 --> 00:53:08,185
[instrumental music]
819
00:53:36,178 --> 00:53:39,112
[intense music]
820
00:53:47,051 --> 00:53:49,674
[door creaks open]
821
00:53:53,471 --> 00:53:55,404
[floorboard creaking]
822
00:54:32,683 --> 00:54:33,787
[dramatic music]
823
00:54:35,099 --> 00:54:37,032
You shoulda listened to me.
824
00:54:38,447 --> 00:54:40,380
What do you want from us?
825
00:54:41,416 --> 00:54:43,349
You can't leave here now.
826
00:54:44,557 --> 00:54:46,283
What are you gonna do..
827
00:54:46,317 --> 00:54:48,388
Kill us?
828
00:54:48,423 --> 00:54:50,597
I have to protect my family.
829
00:54:53,566 --> 00:54:56,741
I thought that you said
that your wife was dead.
830
00:54:56,776 --> 00:54:59,088
I'm not talkin' about my wife.
831
00:55:02,057 --> 00:55:04,024
I'm talkin' about my son.
832
00:55:05,612 --> 00:55:06,958
Your son?
833
00:55:20,455 --> 00:55:21,697
Jesse?
834
00:55:26,530 --> 00:55:27,979
Jesse.
835
00:55:42,131 --> 00:55:43,719
[heavy breathing]
836
00:55:45,997 --> 00:55:48,310
[dramatic music]
837
00:55:53,867 --> 00:55:55,317
[whimpering]
838
00:56:03,463 --> 00:56:05,948
[growling]
839
00:56:08,951 --> 00:56:10,090
Jesse?
840
00:56:12,334 --> 00:56:13,991
[growling]
841
00:56:15,095 --> 00:56:16,407
Jesse?
842
00:56:23,656 --> 00:56:24,726
[growls]
843
00:56:28,592 --> 00:56:31,180
[growling]
844
00:56:31,215 --> 00:56:33,700
[heavy breathing]
845
00:56:33,735 --> 00:56:36,565
[screaming]
846
00:56:36,600 --> 00:56:38,947
[both grunting]
847
00:56:40,293 --> 00:56:41,398
[gunshot]
848
00:56:41,432 --> 00:56:43,400
[screaming]
849
00:56:45,332 --> 00:56:47,127
[growling]
850
00:56:47,956 --> 00:56:49,751
[grunting]
851
00:56:53,133 --> 00:56:55,757
[screaming]
852
00:56:59,864 --> 00:57:01,418
[groaning]
853
00:57:01,970 --> 00:57:02,970
Aah!
854
00:57:04,869 --> 00:57:06,802
- You got this?
- I got this. Go.
855
00:57:09,011 --> 00:57:10,910
[screaming]
856
00:57:10,944 --> 00:57:12,429
[growling]
857
00:57:14,396 --> 00:57:15,501
[glass shattering]
858
00:57:15,535 --> 00:57:18,055
[dramatic music]
859
00:57:18,089 --> 00:57:19,815
[gun firing]
860
00:57:26,270 --> 00:57:28,445
[breathing heavily]
861
00:57:33,588 --> 00:57:35,866
[grunting]
862
00:57:35,900 --> 00:57:38,144
[breathing heavily]
863
00:57:38,178 --> 00:57:40,111
Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey.
864
00:58:01,132 --> 00:58:03,549
What happened to Jesse?
865
00:58:03,583 --> 00:58:05,930
You wouldn't believe me
if I told you.
866
00:58:08,795 --> 00:58:11,522
You better start talking
or I'm gonna put a bullet
867
00:58:11,557 --> 00:58:13,490
through your fucking skull.
868
00:58:14,801 --> 00:58:15,975
Now!
869
00:58:18,805 --> 00:58:20,807
It's a virus.
870
00:58:20,842 --> 00:58:23,430
Like rabies, only much worse.
871
00:58:23,465 --> 00:58:24,777
That thing that attacked you
872
00:58:24,811 --> 00:58:26,848
your first night
at the campsite..
873
00:58:29,885 --> 00:58:32,819
That was Ben, my son.
874
00:58:35,270 --> 00:58:38,894
- You bullshit.
- He has the Feral virus.
875
00:58:38,929 --> 00:58:40,862
And now your friends do too.
876
00:58:42,657 --> 00:58:44,382
I kept him..
877
00:58:45,487 --> 00:58:47,178
...locked up in the cellar.
878
00:58:47,213 --> 00:58:50,630
Chained and sedated so that
he wouldn't harm anyone.
879
00:58:50,665 --> 00:58:52,494
That I could study him
880
00:58:52,529 --> 00:58:53,909
and maybe find a cure.
881
00:58:53,944 --> 00:58:56,705
But, he escaped.
882
00:58:56,740 --> 00:58:59,156
[grunting]
883
00:59:01,676 --> 00:59:03,401
First is incubation.
884
00:59:06,059 --> 00:59:07,544
The virus spreads
through the host
885
00:59:07,578 --> 00:59:10,616
attacking the central
nervous system
886
00:59:10,650 --> 00:59:13,032
killing the victim.
887
00:59:13,066 --> 00:59:15,759
If the host isn't killed
with the attack
888
00:59:15,793 --> 00:59:17,588
it's killed by the virus.
889
00:59:17,623 --> 00:59:19,659
And then phase two kicks in.
890
00:59:21,350 --> 00:59:23,387
Reanimation of the dead body.
891
00:59:30,532 --> 00:59:32,396
Reanimate?
892
00:59:32,430 --> 00:59:34,191
What do you mean, like a zombie?
893
00:59:34,225 --> 00:59:36,814
You expect me
to believe this bullshit?
894
00:59:36,849 --> 00:59:39,058
You can believe what you want.
895
00:59:39,092 --> 00:59:40,749
But you seen it for yourself.
896
00:59:42,855 --> 00:59:46,375
It lies dormant in the daytime
897
00:59:46,410 --> 00:59:50,207
but at night, the virus wakes
and the body changes.
898
00:59:50,241 --> 00:59:52,347
It becomes what you saw.
899
00:59:54,314 --> 00:59:56,627
[indistinct]
900
00:59:56,662 --> 00:59:59,734
I told you
you wouldn't believe me.
901
00:59:59,768 --> 01:00:01,977
And what about my friend?
902
01:00:02,012 --> 01:00:05,602
She doesn't have much longer,
she is going to die
903
01:00:05,636 --> 01:00:07,811
and become a Feral.
904
01:00:09,226 --> 01:00:10,572
Oh, my God.
905
01:00:13,679 --> 01:00:16,249
And you should know this too.
906
01:00:16,918 --> 01:00:18,506
It will be back.
907
01:00:20,789 --> 01:00:22,170
They all will.
908
01:00:23,516 --> 01:00:25,587
Why will they be back?
909
01:00:25,622 --> 01:00:27,554
Because the food is here.
910
01:00:29,280 --> 01:00:30,696
Food?
911
01:00:36,633 --> 01:00:37,633
[sniffles]
912
01:00:41,672 --> 01:00:42,915
He means us.
913
01:00:49,922 --> 01:00:50,922
[sniffles]
914
01:00:52,062 --> 01:00:54,651
[intense music]
915
01:01:12,530 --> 01:01:14,463
Eight years ago, we came up here
916
01:01:14,498 --> 01:01:18,122
on our annual family vacation.
917
01:01:18,157 --> 01:01:20,090
Love comin' up here.
918
01:01:20,124 --> 01:01:22,506
My wife, myself
919
01:01:22,540 --> 01:01:24,473
my son, his wife, my..
920
01:01:27,718 --> 01:01:28,961
My granddaughter.
921
01:01:31,480 --> 01:01:35,105
Ben went out
922
01:01:35,139 --> 01:01:37,038
to the woods to get firewood
or something.
923
01:01:37,072 --> 01:01:39,178
He was attacked..
924
01:01:40,455 --> 01:01:41,421
...by something.
925
01:01:41,456 --> 01:01:43,492
I don't even know what.
I didn't see it.
926
01:01:43,527 --> 01:01:45,632
He bled out
before I could move him.
927
01:01:47,669 --> 01:01:49,084
He was gone.
928
01:01:53,123 --> 01:01:56,540
That night, he killed his wife
929
01:01:56,574 --> 01:01:57,817
and his daughter.
930
01:01:59,646 --> 01:02:01,269
Tore his mother to pieces.
931
01:02:03,202 --> 01:02:05,135
And then, they changed.
932
01:02:11,313 --> 01:02:12,418
[snarls]
933
01:02:17,078 --> 01:02:18,078
[gunshot]
934
01:02:25,742 --> 01:02:28,572
They're gonna die
and they're going to turn.
935
01:02:28,606 --> 01:02:31,126
You have to kill them.
936
01:02:31,161 --> 01:02:32,403
I don't wanna die.
937
01:02:34,440 --> 01:02:36,891
No one is gonna kill anyone.
938
01:02:39,928 --> 01:02:42,931
- Let's go.
- What are you gonna do?
939
01:02:42,966 --> 01:02:46,452
I'm gonna put you somewhere
where you can't cause trouble
940
01:02:46,486 --> 01:02:49,351
until I can figure this out.
941
01:02:49,386 --> 01:02:51,595
You can't leave me down here!
942
01:02:51,629 --> 01:02:53,804
They're gonna return,
and you're gonna die
943
01:02:53,839 --> 01:02:56,082
and I'm gonna be trapped
down here.
944
01:02:57,359 --> 01:02:59,292
[crickets chirping]
945
01:03:05,954 --> 01:03:07,611
Okay, so we have to assume
that there are
946
01:03:07,645 --> 01:03:09,647
three of those things out there.
947
01:03:09,682 --> 01:03:10,787
Three?
948
01:03:12,167 --> 01:03:15,515
Jesse, Matt
949
01:03:15,550 --> 01:03:17,034
Talbot's son.
950
01:03:18,795 --> 01:03:20,727
You think Matt's one, too?
951
01:03:22,350 --> 01:03:24,801
Yeah. His body disappeared.
952
01:03:27,320 --> 01:03:28,597
Jesus.
953
01:03:32,878 --> 01:03:34,811
I feel like we should be
doing something.
954
01:03:36,122 --> 01:03:37,744
Can you go check on Brie?
955
01:03:38,953 --> 01:03:41,127
- Yeah, sure.
- Thanks.
956
01:03:45,891 --> 01:03:48,825
[footsteps approaching]
957
01:03:52,138 --> 01:03:55,072
[mellow music]
958
01:03:57,005 --> 01:03:58,006
Um..
959
01:03:59,387 --> 01:04:02,321
Guys, you should come see this.
960
01:04:02,355 --> 01:04:03,805
Like, now!
961
01:04:07,119 --> 01:04:08,396
Hold this.
962
01:04:13,194 --> 01:04:15,472
Is -- is she turning into
one of those things?
963
01:04:20,753 --> 01:04:21,858
Shit.
964
01:04:22,686 --> 01:04:24,101
What do we do?
965
01:04:26,069 --> 01:04:27,691
I don't know, I..
966
01:04:31,005 --> 01:04:34,042
We should tie her
to the bed? I..
967
01:04:34,077 --> 01:04:35,482
Do you think that
will even hold her?
968
01:04:35,492 --> 01:04:37,770
That thing was really
fucking strong.
969
01:04:39,116 --> 01:04:40,324
Maybe..
970
01:04:42,326 --> 01:04:44,052
Maybe we should just..
971
01:04:44,915 --> 01:04:46,158
What?
972
01:04:48,677 --> 01:04:50,610
Put her out of her misery.
973
01:04:50,645 --> 01:04:52,405
- You mean kill her?
- Yes.
974
01:04:52,440 --> 01:04:55,961
- That's murder, Jules.
- Okay, she's not human anymore!
975
01:04:55,995 --> 01:04:57,790
- You can see it.
- She's our friend!
976
01:04:57,824 --> 01:05:00,413
Our friend is about to
rip us apart!
977
01:05:00,448 --> 01:05:03,554
Okay, I'm a doctor.
I don't take lives, I save them.
978
01:05:03,589 --> 01:05:05,108
I'm talking about saving
our lives.
979
01:05:05,142 --> 01:05:07,593
We're not taking any lives,
and that is final!
980
01:05:08,870 --> 01:05:10,009
Do you have a better plan?
981
01:05:10,044 --> 01:05:12,149
Whatever we do,
we need to do it quick.
982
01:05:12,874 --> 01:05:14,462
Shit.
983
01:05:14,496 --> 01:05:17,154
Um, grab -- grab her feet.
Grab her feet.
984
01:05:22,470 --> 01:05:24,782
- You ready?
- Yeah.
985
01:05:24,817 --> 01:05:25,922
Okay.
986
01:05:26,853 --> 01:05:28,786
[breathing heavily]
987
01:05:29,477 --> 01:05:30,927
We need your help.
988
01:05:31,962 --> 01:05:33,308
Now you want my help?
989
01:05:33,343 --> 01:05:36,449
I'm not here to fix
your problems.
990
01:05:36,484 --> 01:05:39,245
She's about to become
your problem, too.
991
01:05:48,703 --> 01:05:50,636
[Brienne whimpering]
992
01:05:54,053 --> 01:05:57,505
We got two, three minutes tops.
993
01:05:57,539 --> 01:05:59,300
[whimpering]
994
01:06:00,157 --> 01:06:01,602
We need to get her
into the cellar.
995
01:06:01,612 --> 01:06:03,131
You need to shoot her
in the head.
996
01:06:03,166 --> 01:06:04,443
She is going to turn!
997
01:06:04,454 --> 01:06:06,297
You are going to help us
get her into the cellar, now!
998
01:06:06,307 --> 01:06:08,585
- You don't understand!
- Please!
999
01:06:10,380 --> 01:06:12,934
[intense music]
1000
01:06:12,969 --> 01:06:14,901
[screaming]
1001
01:06:17,042 --> 01:06:18,284
Hold her still!
1002
01:06:19,354 --> 01:06:21,460
Hold still!
Get her arm!
1003
01:06:22,737 --> 01:06:24,911
[shrieking]
1004
01:06:24,946 --> 01:06:26,016
Ah!
1005
01:06:27,052 --> 01:06:28,467
Little help here!
1006
01:06:29,882 --> 01:06:30,882
[grunts]
1007
01:06:32,160 --> 01:06:34,576
[whimpering]
1008
01:06:34,611 --> 01:06:36,544
[screaming]
1009
01:06:46,071 --> 01:06:47,244
Got it!
1010
01:06:55,080 --> 01:06:56,978
Hey, you're going to be okay.
1011
01:06:57,013 --> 01:06:59,394
Okay?
You're gonna be okay.
1012
01:06:59,429 --> 01:07:01,327
Go get me the medical supplies
from upstairs.
1013
01:07:02,432 --> 01:07:04,399
Hey, look at me.
Look at me.
1014
01:07:04,434 --> 01:07:06,263
- Can you sedate her?
- Why?
1015
01:07:06,298 --> 01:07:09,508
- Before she injures herself.
- What's the point?
1016
01:07:09,542 --> 01:07:11,303
There's nothin' you can do
for her now.
1017
01:07:11,337 --> 01:07:13,960
This isn't a debate.
Just do it.
1018
01:07:15,686 --> 01:07:18,344
[Brienne screaming]
1019
01:07:18,379 --> 01:07:20,829
You do realize
you're makin' a mistake?
1020
01:07:20,864 --> 01:07:23,039
Yeah, we'll see.
1021
01:07:23,073 --> 01:07:25,006
[screaming continues]
1022
01:07:37,398 --> 01:07:39,572
I don't know how long
that's gonna hold her for.
1023
01:07:40,884 --> 01:07:43,473
If she wakes up again,
we'll just dose her.
1024
01:07:46,717 --> 01:07:47,822
Hey.
1025
01:07:50,997 --> 01:07:53,345
You're gonna be okay.
1026
01:07:53,379 --> 01:07:55,312
I don't feel very good.
1027
01:08:11,639 --> 01:08:14,849
Best thing you can do for her..
1028
01:08:14,883 --> 01:08:16,678
...is a bullet.
1029
01:08:16,713 --> 01:08:19,371
- Put her out of her misery.
- Will you give it a rest?
1030
01:08:20,958 --> 01:08:24,134
You don't understand
what's at stake here, do you?
1031
01:08:24,169 --> 01:08:27,862
This goes way beyond
self-preservation.
1032
01:08:27,896 --> 01:08:30,175
Once we're all Ferals,
how long do you think
1033
01:08:30,209 --> 01:08:32,970
it's gonna be before one of us
makes it to the outside world?
1034
01:08:33,005 --> 01:08:35,249
Well, we'll have to make sure
that doesn't happen.
1035
01:08:38,631 --> 01:08:41,462
- Hurry up, Jules!
- I'm coming!
1036
01:08:43,326 --> 01:08:45,259
[growling]
1037
01:08:50,919 --> 01:08:52,852
[rustling]
1038
01:09:01,689 --> 01:09:02,966
Here you go.
1039
01:09:11,699 --> 01:09:14,253
- Alice?
- Yeah?
1040
01:09:15,185 --> 01:09:17,498
You're a really good person.
1041
01:09:18,775 --> 01:09:21,191
- I mean that.
- Hey.
1042
01:09:23,124 --> 01:09:25,057
You hold my hand, okay?
1043
01:09:28,371 --> 01:09:29,406
[sniffles]
1044
01:09:38,243 --> 01:09:40,693
What do we do about him?
1045
01:09:44,904 --> 01:09:46,734
Okay, that should,
that should do it.
1046
01:09:46,768 --> 01:09:48,977
Will it hold?
1047
01:09:49,012 --> 01:09:50,255
I guess.
1048
01:09:52,118 --> 01:09:54,569
I thought you were a Girl Scout.
1049
01:09:54,604 --> 01:09:57,262
- Tie a knot.
- I'm, I'm from Brooklyn.
1050
01:09:57,296 --> 01:09:59,402
We don't have Girl Scouts.
1051
01:10:02,025 --> 01:10:03,440
[clatters]
1052
01:10:05,304 --> 01:10:06,926
They're here.
1053
01:10:09,032 --> 01:10:11,724
Fuck! Could this get
any worse?
1054
01:10:11,759 --> 01:10:14,762
You haven't seen worse yet..
1055
01:10:14,796 --> 01:10:16,384
...but it's comin'.
1056
01:10:45,586 --> 01:10:47,208
Where's your knife?
1057
01:10:50,038 --> 01:10:51,557
Is that your thing..
1058
01:10:52,524 --> 01:10:54,457
...stabbin' people in the back?
1059
01:10:55,147 --> 01:10:56,390
Shut up.
1060
01:11:00,463 --> 01:11:02,465
- Hey!
- What?
1061
01:11:02,499 --> 01:11:04,674
You better do something
about your friend.
1062
01:11:09,299 --> 01:11:10,749
Oh, shit.
1063
01:11:10,783 --> 01:11:12,475
Gina?
1064
01:11:12,509 --> 01:11:14,787
- Is she changing?
- Come untie me.
1065
01:11:14,822 --> 01:11:16,513
- And I -- I'll help.
- No.
1066
01:11:16,548 --> 01:11:19,309
I can't help
if I'm tied to a post.
1067
01:11:19,344 --> 01:11:21,242
I can't do that.
Okay?
1068
01:11:21,277 --> 01:11:24,866
Just, just tell me
what to do, all right?
1069
01:11:27,524 --> 01:11:29,802
Maybe you could sedate her.
1070
01:11:29,837 --> 01:11:32,149
Go over to the table
where the bottles are.
1071
01:11:32,184 --> 01:11:33,496
Umm..
1072
01:11:33,530 --> 01:11:35,532
What do I need?
1073
01:11:35,567 --> 01:11:36,602
Thiopental.
1074
01:11:37,810 --> 01:11:40,019
- What's that say?
- Thiopental.
1075
01:11:40,054 --> 01:11:41,883
Okay, that's it.
Use that one.
1076
01:11:41,918 --> 01:11:44,714
Now, find a needle,
one with the top on.
1077
01:11:44,748 --> 01:11:45,784
Not that one.
1078
01:11:45,818 --> 01:11:46,818
Okay.
1079
01:11:48,649 --> 01:11:50,478
Turn the bottle upside down.
1080
01:11:51,893 --> 01:11:54,310
Stick the needle in the center
of the rubber stopper.
1081
01:11:56,346 --> 01:11:58,762
- Okay.
- Pull back on the plunger.
1082
01:11:59,970 --> 01:12:01,351
Okay.
1083
01:12:01,386 --> 01:12:03,664
All right. I got it.
1084
01:12:05,459 --> 01:12:06,667
Now, what do I do?
1085
01:12:06,701 --> 01:12:08,634
[intense music]
1086
01:12:58,339 --> 01:13:00,272
[growling]
1087
01:13:02,895 --> 01:13:04,000
[gunshot]
1088
01:13:06,623 --> 01:13:09,557
[dramatic music]
1089
01:13:29,059 --> 01:13:30,336
[glass shatters]
1090
01:13:57,502 --> 01:13:59,089
[creaking]
1091
01:14:15,105 --> 01:14:16,105
[sighs]
1092
01:14:26,841 --> 01:14:28,774
[intense music]
1093
01:14:35,229 --> 01:14:37,162
[growling]
1094
01:14:50,209 --> 01:14:51,314
[gunshot]
1095
01:14:54,559 --> 01:14:55,629
[glass shatters]
1096
01:15:08,434 --> 01:15:11,368
[dramatic music]
1097
01:15:16,304 --> 01:15:18,306
[growling]
1098
01:15:20,412 --> 01:15:21,412
[screams]
1099
01:15:24,347 --> 01:15:25,590
[growling]
1100
01:15:26,660 --> 01:15:27,660
[gunshot]
1101
01:16:00,452 --> 01:16:01,452
[screams]
1102
01:16:45,152 --> 01:16:47,085
[breathing heavily]
1103
01:16:51,883 --> 01:16:53,160
[footsteps approaching]
1104
01:16:55,058 --> 01:16:56,991
[growling]
1105
01:17:01,617 --> 01:17:02,617
Son.
1106
01:17:03,515 --> 01:17:04,758
[growls]
1107
01:17:12,973 --> 01:17:14,906
[growling]
1108
01:17:24,225 --> 01:17:27,159
[intense music]
1109
01:17:32,855 --> 01:17:34,788
[screeching]
1110
01:17:59,847 --> 01:18:01,262
[snarls]
1111
01:18:14,931 --> 01:18:16,036
Hey!
1112
01:18:21,697 --> 01:18:23,629
[screeching]
1113
01:18:35,434 --> 01:18:36,539
[grunts]
1114
01:18:43,442 --> 01:18:44,547
[grunts]
1115
01:18:49,966 --> 01:18:51,071
[grunts]
1116
01:19:04,981 --> 01:19:07,915
[grunting]
1117
01:19:12,023 --> 01:19:13,956
[breathing heavily]
1118
01:19:17,442 --> 01:19:18,442
Jules.
1119
01:19:26,244 --> 01:19:27,244
Hey.
1120
01:19:30,627 --> 01:19:32,215
You're gonna be okay.
1121
01:19:45,953 --> 01:19:47,886
[footsteps]
1122
01:19:50,855 --> 01:19:52,132
What happened?
1123
01:19:54,479 --> 01:19:55,894
You were drugged.
1124
01:19:59,208 --> 01:20:00,899
Where's Talbot?
1125
01:20:00,934 --> 01:20:02,521
I don't know.
1126
01:20:03,764 --> 01:20:05,214
But I hear something moving
up there.
1127
01:20:05,248 --> 01:20:06,974
I don't think it's him though.
1128
01:20:08,182 --> 01:20:10,460
Sounds like an -- another Feral.
1129
01:20:13,463 --> 01:20:15,672
So, we're trapped down here.
1130
01:20:15,707 --> 01:20:18,296
Yeah, well, this is probably
the safest place we could be.
1131
01:20:19,676 --> 01:20:21,609
It doesn't know we're down here.
1132
01:20:22,679 --> 01:20:24,612
Then let's keep it that way.
1133
01:20:29,272 --> 01:20:31,378
[Brienne screaming]
1134
01:20:31,412 --> 01:20:32,758
Shit. Alice!
1135
01:20:32,793 --> 01:20:33,932
[growling]
1136
01:20:33,967 --> 01:20:35,209
Alice?
1137
01:20:35,244 --> 01:20:36,659
Please, strap her.
1138
01:20:39,593 --> 01:20:41,526
[banging on door]
1139
01:20:49,775 --> 01:20:51,294
What are we gonna do?
1140
01:20:55,229 --> 01:20:57,231
You listen to me carefully.
1141
01:20:57,266 --> 01:20:59,258
That thing is gonna come
through that door any second.
1142
01:20:59,268 --> 01:21:01,053
And when it does, I need you
to run up those stairs
1143
01:21:01,063 --> 01:21:03,272
as fast as you can,
you understand me?
1144
01:21:03,306 --> 01:21:04,790
But how do I get to past it?
1145
01:21:07,379 --> 01:21:08,691
I'll distract it.
1146
01:21:08,725 --> 01:21:11,004
Don't you worry about me.
1147
01:21:11,038 --> 01:21:14,352
You worry about getting up those
steps and out of this cabin.
1148
01:21:14,386 --> 01:21:16,526
And when you're out, you run
1149
01:21:16,561 --> 01:21:19,219
as fast as you can, you hear me?
1150
01:21:20,151 --> 01:21:21,186
[growls]
1151
01:21:23,119 --> 01:21:24,741
I'm scared.
1152
01:21:24,776 --> 01:21:26,364
I know, I know.
1153
01:21:26,398 --> 01:21:28,159
Me too, okay?
1154
01:21:28,193 --> 01:21:29,677
I love you.
1155
01:21:34,475 --> 01:21:35,752
[growling]
1156
01:21:42,242 --> 01:21:44,175
[breathing heavily]
1157
01:21:44,209 --> 01:21:45,831
[growling]
1158
01:21:50,215 --> 01:21:51,320
Go!
1159
01:21:52,148 --> 01:21:54,081
[intense music]
1160
01:22:03,332 --> 01:22:04,781
[panting]
1161
01:22:12,203 --> 01:22:13,204
Ah!
1162
01:22:16,034 --> 01:22:17,070
[gunshot]
1163
01:22:19,865 --> 01:22:20,865
[exhales]
1164
01:22:21,764 --> 01:22:23,697
[distant screaming]
1165
01:22:29,289 --> 01:22:30,393
Jules!
1166
01:22:33,189 --> 01:22:34,466
Jules!
1167
01:22:40,886 --> 01:22:42,819
[Feral growling]
1168
01:22:43,855 --> 01:22:44,855
Help!
1169
01:22:45,857 --> 01:22:46,996
Help!
1170
01:22:48,135 --> 01:22:51,069
[intense music]
1171
01:23:06,567 --> 01:23:07,567
[gunshot]
1172
01:23:11,607 --> 01:23:12,607
[grunts]
1173
01:23:22,066 --> 01:23:23,239
Are you okay?
1174
01:23:23,274 --> 01:23:24,413
Hey, hey, hey, hey, hey.
1175
01:23:24,447 --> 01:23:26,035
What's wrong?
1176
01:23:26,070 --> 01:23:27,381
It..
1177
01:23:27,416 --> 01:23:29,073
Oh, God.
1178
01:23:29,107 --> 01:23:30,902
No, no, no. Oh, no.
1179
01:23:38,530 --> 01:23:41,188
I'm not turning into one
of those things.
1180
01:23:41,223 --> 01:23:42,327
Okay?
1181
01:23:43,535 --> 01:23:47,298
I'm not, not doing that.
No fucking way in hell.
1182
01:23:50,853 --> 01:23:52,613
You need to end this.
1183
01:23:56,617 --> 01:23:58,861
You can't ask me to do that.
1184
01:23:58,895 --> 01:24:01,829
- Do you care about me?
- I care about you, yeah.
1185
01:24:03,072 --> 01:24:04,315
Then do it.
1186
01:24:07,042 --> 01:24:08,146
Please?
1187
01:24:12,081 --> 01:24:14,325
I can't, I'm sorry.
1188
01:24:20,883 --> 01:24:23,403
- Gimme the gun.
- No, there has to be another way.
1189
01:24:23,437 --> 01:24:25,336
What are you gonna do?
1190
01:24:25,370 --> 01:24:26,992
Are you, you gonna drug me
1191
01:24:27,027 --> 01:24:29,961
and chain me up in the cellar?
1192
01:24:31,618 --> 01:24:32,895
Alice, if..
1193
01:24:34,138 --> 01:24:36,071
...if you love me, okay..
1194
01:24:37,002 --> 01:24:38,590
...even just a little..
1195
01:24:41,973 --> 01:24:43,906
...you'll do this for me.
1196
01:24:46,391 --> 01:24:47,496
Please.
1197
01:24:52,604 --> 01:24:53,709
I..
1198
01:25:01,579 --> 01:25:02,579
I..
1199
01:25:04,858 --> 01:25:06,273
It's okay.
1200
01:25:11,934 --> 01:25:14,868
[mellow music]
1201
01:25:22,565 --> 01:25:24,498
[insects chirping]
1202
01:25:54,459 --> 01:25:55,564
[sniffles]
1203
01:26:01,501 --> 01:26:02,605
[sighs]
1204
01:26:02,640 --> 01:26:03,917
It's okay.
1205
01:26:10,234 --> 01:26:13,168
[music continues]
1206
01:26:20,761 --> 01:26:22,349
[groans]
1207
01:26:41,679 --> 01:26:43,612
[sobbing]
1208
01:26:59,835 --> 01:27:01,768
[choking]
1209
01:27:05,392 --> 01:27:06,842
[gunshot]
1210
01:27:12,606 --> 01:27:14,539
[sobbing]
1211
01:27:20,545 --> 01:27:23,479
[instrumental music]
1212
01:27:33,524 --> 01:27:35,457
[bird cawing]
1213
01:27:48,366 --> 01:27:50,299
[screeches]
1214
01:27:53,544 --> 01:27:55,477
[dramatic music]
1215
01:28:53,604 --> 01:28:55,537
[mellow music]
1216
01:29:53,664 --> 01:29:55,597
[music continues]
1217
01:30:53,724 --> 01:30:55,657
[music continues]
75975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.