Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,400 --> 00:01:15,400
Farid Morocco
2
00:01:25,694 --> 00:01:28,436
TOM: Every Sunday,
my father had the camera out.
3
00:01:28,479 --> 00:01:29,611
He loved to tape us.
4
00:01:35,617 --> 00:01:37,488
You've been shooting all day.
Do you wanna give it a rest?
5
00:01:37,532 --> 00:01:39,055
EFREN: It's Sunday,
you know the rules.
6
00:01:39,099 --> 00:01:40,752
You know,
he's unconscious immediately.
7
00:01:40,796 --> 00:01:42,841
I don't think
he suffered that much.
8
00:01:44,582 --> 00:01:46,758
How do you feel about it?
9
00:01:46,802 --> 00:01:48,804
Yeah, I haven't seen him
in so long.
10
00:01:49,761 --> 00:01:51,285
That made it a little easier.
11
00:01:52,721 --> 00:01:54,288
ALEX:
Dad.
12
00:01:54,331 --> 00:01:55,854
Dad. Dad, look at me.
13
00:01:55,898 --> 00:01:58,118
DOCTOR: Why do you think
he stayed away?
14
00:01:59,293 --> 00:02:00,642
You know why.
15
00:02:04,124 --> 00:02:05,864
My mom leaving him,
16
00:02:05,908 --> 00:02:07,779
him running for office.
17
00:02:11,305 --> 00:02:13,089
You know,
he was ashamed of me.
18
00:02:14,264 --> 00:02:16,310
It's just he was a great man...
19
00:02:17,572 --> 00:02:20,575
and he expected a lot
from his son.
20
00:02:20,618 --> 00:02:22,794
When they told me
he killed himself,
21
00:02:22,838 --> 00:02:24,796
I think--I think it's because
I was getting released.
22
00:02:24,840 --> 00:02:28,060
No, you don't know that.
23
00:02:28,104 --> 00:02:30,498
You know, it's no wonder that
he wound up hating me.
24
00:02:30,541 --> 00:02:31,977
You know, one day,
you're gonna have
25
00:02:32,021 --> 00:02:33,805
to take him off
the pedestal, Tom.
26
00:02:35,416 --> 00:02:38,114
You've come far, my friend.
27
00:02:38,158 --> 00:02:39,594
It's clear to me
that he loved you
28
00:02:39,637 --> 00:02:41,987
even if he didn't
wanna face you.
29
00:02:42,031 --> 00:02:43,685
He left you everything,
gave you a second chance
30
00:02:43,728 --> 00:02:45,817
so you can start over,
live your life,
31
00:02:45,861 --> 00:02:47,689
make up for lost time.
32
00:02:51,475 --> 00:02:53,564
Now, just remember,
33
00:02:53,608 --> 00:02:55,523
rule your fear.
Don't let it rule you.
34
00:02:55,566 --> 00:02:56,959
And when in doubt?
35
00:02:57,002 --> 00:02:58,613
Trust my brain,
36
00:02:58,656 --> 00:03:01,050
-not my eyes.
-There you go.
37
00:03:07,970 --> 00:03:09,232
I've discharged Mr. Walker.
38
00:03:09,276 --> 00:03:12,104
Please release him
to his parole officer.
39
00:03:12,148 --> 00:03:13,541
Good luck to you.
40
00:03:34,692 --> 00:03:37,869
[PATIENTS SCREAMING
AND SHOUTING]
41
00:04:13,078 --> 00:04:14,602
BRODY:
I know it's been 20 years,
42
00:04:14,645 --> 00:04:16,734
but you got to remember
your own home.
43
00:04:19,433 --> 00:04:20,825
BRODY: There,
your constant companion
44
00:04:20,869 --> 00:04:23,088
for the next 30 days
of house arrest.
45
00:04:23,132 --> 00:04:25,787
Impact-resistant, waterproof.
46
00:04:25,830 --> 00:04:28,398
It'll warn you if you
start to stray. Come on.
47
00:04:46,460 --> 00:04:48,636
-TOM: Jeez.
-Uh-hmm.
48
00:04:51,247 --> 00:04:54,772
TOM:
Wait, what does this do?
49
00:05:00,038 --> 00:05:02,040
You got to be shitting me.
50
00:05:11,006 --> 00:05:13,356
BRODY: Okay. The tour is over,
because if I find out
51
00:05:13,400 --> 00:05:16,185
you have a bowling alley
in the basement,
52
00:05:16,228 --> 00:05:18,187
I'm gonna shoot you.
53
00:05:20,494 --> 00:05:22,060
I need you to direct
your attention
54
00:05:22,104 --> 00:05:25,586
towards this marvel
of modern technology.
55
00:05:25,629 --> 00:05:27,588
It'll ring once or twice a day,
56
00:05:27,631 --> 00:05:29,764
could be 9:00 in the morning,
could be midnight,
57
00:05:29,807 --> 00:05:32,810
pick it up
before it rings ten times.
58
00:05:32,854 --> 00:05:34,638
Stand in front of it,
59
00:05:34,682 --> 00:05:36,248
smile, because that camera
60
00:05:36,292 --> 00:05:38,512
needs to take your picture.
61
00:05:38,555 --> 00:05:39,861
One more thing.
62
00:05:43,343 --> 00:05:45,257
Fill it.
63
00:05:50,132 --> 00:05:52,090
BRODY:
Idiots.
64
00:05:52,134 --> 00:05:55,355
Your parents had no idea
what they were getting into.
65
00:05:55,398 --> 00:05:57,052
I swear,
the only way I'm going back
66
00:05:57,095 --> 00:05:58,880
down the aisle is in a box.
67
00:05:58,923 --> 00:06:01,186
Oh, bad luck.
68
00:06:01,230 --> 00:06:05,234
Your father's suicide
just days before your release.
69
00:06:05,277 --> 00:06:07,018
Shut up.
70
00:06:40,791 --> 00:06:42,706
Brody?
71
00:06:42,750 --> 00:06:45,100
When my dad died,
72
00:06:45,143 --> 00:06:47,624
what did they do with his dog?
73
00:06:47,668 --> 00:06:49,844
He was put down Thursday.
74
00:06:55,502 --> 00:06:56,807
How'd you know he had one?
75
00:06:56,851 --> 00:06:58,418
Oh, he always
kept a Doberman.
76
00:06:58,461 --> 00:07:01,769
He prided himself on how well
they were trained.
77
00:07:01,812 --> 00:07:03,161
One bit me...
78
00:07:03,205 --> 00:07:04,772
when I was little.
79
00:07:04,815 --> 00:07:07,470
I wasn't supposed to pet him
when he was eating.
80
00:07:07,514 --> 00:07:09,777
Never get between a dog
and his dinner.
81
00:07:09,820 --> 00:07:12,301
Your father proved that
loud and clear.
82
00:07:15,086 --> 00:07:17,262
Hey, what does that mean?
83
00:07:17,306 --> 00:07:19,917
BRODY: It was days
before we found him.
84
00:07:19,961 --> 00:07:21,876
It wasn't a pretty sight.
85
00:07:24,835 --> 00:07:25,967
You feeling okay?
86
00:07:26,010 --> 00:07:27,490
-Oh, yeah.
87
00:07:27,534 --> 00:07:29,013
Give me these.
What is this?
88
00:07:29,057 --> 00:07:30,841
-Look, that's--
89
00:07:30,885 --> 00:07:33,278
That's my problem, okay?
90
00:07:33,322 --> 00:07:34,410
Not yours.
91
00:07:34,454 --> 00:07:35,498
Come here.
92
00:07:35,542 --> 00:07:36,673
Come here. Come here.
93
00:07:36,717 --> 00:07:39,589
Come on, don't be shy.
94
00:07:39,633 --> 00:07:41,330
You and me,
95
00:07:41,373 --> 00:07:44,202
we're gonna be friends.
96
00:07:44,246 --> 00:07:47,075
Look...
97
00:07:47,118 --> 00:07:49,686
for the next 30 days,
you're mine.
98
00:07:49,730 --> 00:07:51,558
If you screw up
in even the slightest way,
99
00:07:51,601 --> 00:07:53,647
you're going straight back
to the institute.
100
00:07:53,690 --> 00:07:55,344
A perimeter breach,
101
00:07:55,387 --> 00:07:57,215
missed phone call,
102
00:07:57,259 --> 00:08:00,436
someone else in the house, oh,
103
00:08:00,480 --> 00:08:01,959
any sign that you're losing it,
104
00:08:02,003 --> 00:08:04,832
anything, boom.
105
00:08:04,875 --> 00:08:07,225
Because after what you
and your brother did,
106
00:08:07,269 --> 00:08:09,314
there is nothing
I'd like more than to make sure
107
00:08:09,358 --> 00:08:12,361
you never get to swim
in that pool...
108
00:08:12,404 --> 00:08:14,406
-again.
-Okay.
109
00:08:16,060 --> 00:08:18,236
Everyone in life
either wears a collar
110
00:08:18,280 --> 00:08:20,587
or holds a leash.
111
00:08:20,630 --> 00:08:22,153
Guess where that puts me.
112
00:08:22,197 --> 00:08:24,939
No, I'm never going back
to that place.
113
00:08:24,982 --> 00:08:26,288
Never.
114
00:08:28,246 --> 00:08:29,334
BRODY:
That's the spirit.
115
00:08:29,378 --> 00:08:31,162
I'll be checking in.
116
00:08:31,206 --> 00:08:33,382
Well, when can I expect you?
117
00:08:33,425 --> 00:08:36,385
Whenever I feel like
showing up.
118
00:08:56,448 --> 00:08:57,711
It's your favorite.
119
00:08:57,754 --> 00:09:01,192
SINGER :
♪ Hmm♪
120
00:09:05,632 --> 00:09:08,069
♪ Alone from night to night♪
121
00:09:08,112 --> 00:09:11,812
♪ You'll find me♪
122
00:09:11,855 --> 00:09:15,990
♪ Too weak to break the chains
that bind me♪
123
00:09:18,645 --> 00:09:23,084
♪ I need no shackles...♪
124
00:09:25,390 --> 00:09:28,916
♪ I'm just a prisoner of love♪
125
00:09:32,180 --> 00:09:35,662
♪ From one whose master...♪
126
00:09:38,490 --> 00:09:42,843
♪ I can't escape
for it's too late now♪
127
00:10:08,085 --> 00:10:09,173
Hello?
128
00:10:15,266 --> 00:10:16,616
Hello?
129
00:10:29,324 --> 00:10:33,197
SINGER :
♪ Upon my knees to her...♪
130
00:10:33,241 --> 00:10:37,680
♪ My very life
is in her keeping♪
131
00:10:39,377 --> 00:10:43,643
♪ I'm just a prisoner♪
132
00:10:44,948 --> 00:10:48,473
♪ Of love♪
133
00:11:17,764 --> 00:11:20,114
And it's good
to see you, too.
134
00:11:24,727 --> 00:11:27,077
Mr. Larry,
you son of a bitch.
135
00:11:28,252 --> 00:11:30,559
Long time no see.
136
00:12:09,250 --> 00:12:11,121
Like hell you didn't hate me.
137
00:12:28,835 --> 00:12:31,272
Hello?
138
00:12:41,586 --> 00:12:43,284
MAN :
State your name.
139
00:12:43,327 --> 00:12:44,807
Thomas Walker.
140
00:12:46,722 --> 00:12:49,290
MAN:
Thank you. You may hang up.
141
00:13:02,651 --> 00:13:05,654
Oh, yes.
142
00:13:06,655 --> 00:13:09,614
Twenty years, baby,
143
00:13:09,658 --> 00:13:11,486
I never stopped loving you.
144
00:13:13,705 --> 00:13:14,924
Oh.
145
00:13:17,274 --> 00:13:20,060
Oh, come on.
146
00:13:32,072 --> 00:13:33,769
LYNN :
Red Pepper Market.
147
00:13:33,813 --> 00:13:36,119
Hi, I need a box
of Fruity Pebbles
148
00:13:36,163 --> 00:13:38,643
delivered to my house, please.
149
00:13:39,862 --> 00:13:41,255
LYNN:
Is that it?
150
00:13:41,298 --> 00:13:43,474
Um...
151
00:13:44,562 --> 00:13:45,825
milk?
152
00:13:47,957 --> 00:13:49,872
SINGER :
♪ Lump sat alone♪
153
00:13:49,916 --> 00:13:52,048
♪ In a boggy marsh♪
154
00:13:52,092 --> 00:13:54,964
♪ Totally emotionless
except for her heart♪
155
00:13:55,008 --> 00:13:58,489
♪ Mud flowed up
into Lump's pajamas♪
156
00:13:58,533 --> 00:14:00,187
Whoo!
157
00:14:00,230 --> 00:14:01,841
♪ She totally confused all
the passing piranhas♪
158
00:14:01,884 --> 00:14:03,538
-♪ She's Lump, she's Lump♪
-Oh, shit.
159
00:14:03,581 --> 00:14:05,801
SINGER :
♪ She's in my head♪
160
00:14:07,585 --> 00:14:10,110
♪ She's Lump,
she's Lump, she's Lump♪
161
00:14:10,153 --> 00:14:12,373
♪ She might be dead♪
162
00:14:15,419 --> 00:14:18,205
♪ Lump lingered
last in line for brains♪
163
00:14:18,248 --> 00:14:22,078
♪ And the one she got was
sort of rotten and insane♪
164
00:14:22,122 --> 00:14:25,690
♪ Small things so sad
that birds could land♪
165
00:14:30,870 --> 00:14:32,088
TOM:
Whoa.
166
00:14:35,787 --> 00:14:38,355
LYNN:
Delivery for Tom Walker.
167
00:14:39,748 --> 00:14:43,099
Oh, hey, can you grab
those bags for me?
168
00:14:43,143 --> 00:14:45,449
Sorry, I'm alone in the house,
169
00:14:45,493 --> 00:14:46,886
and I can't really--
170
00:14:48,452 --> 00:14:50,019
Oh.
171
00:14:50,063 --> 00:14:52,630
"Oh" what?
172
00:14:52,674 --> 00:14:53,893
What?
173
00:14:55,198 --> 00:14:56,808
What?
174
00:14:56,852 --> 00:14:58,898
You just said "Oh".
175
00:14:58,941 --> 00:15:00,943
Uh, oh?
176
00:15:00,987 --> 00:15:04,947
You're supposed to say
something afterwards?
177
00:15:04,991 --> 00:15:06,340
-Yeah. One of the things that--
178
00:15:06,383 --> 00:15:08,037
Crap, I'm sorry.
179
00:15:08,081 --> 00:15:10,039
If I take one step
outside the house,
180
00:15:10,083 --> 00:15:12,346
this thing will call the cops,
so I just--
181
00:15:12,389 --> 00:15:14,043
I just want my groceries.
182
00:15:14,087 --> 00:15:16,524
LYNN: I can see why,
Mr. Badass.
183
00:15:16,567 --> 00:15:18,482
You got five kinds of cereal,
184
00:15:18,526 --> 00:15:19,875
four kinds of ice cream,
185
00:15:19,919 --> 00:15:22,399
and every snack cake
in the Hostess spectrum.
186
00:15:22,443 --> 00:15:24,358
You're off your diet?
187
00:15:24,401 --> 00:15:27,317
Or you're just incredibly high?
I can't figure it out.
188
00:15:31,104 --> 00:15:32,148
I just haven't...
189
00:15:32,192 --> 00:15:33,236
been able to eat that
190
00:15:33,280 --> 00:15:35,978
stuff in a really long time.
191
00:15:36,022 --> 00:15:38,502
LYNN:
What are you listening to?
192
00:15:38,546 --> 00:15:42,202
That's "Lump" by the Presidents
of the United States of America.
193
00:15:42,245 --> 00:15:43,333
LYNN:
God, it sounds...
194
00:15:44,334 --> 00:15:45,988
old.
195
00:15:46,032 --> 00:15:47,207
I'm just not really that...
196
00:15:47,250 --> 00:15:48,991
up on current music.
197
00:15:49,035 --> 00:15:51,211
Yeah. No shit.
198
00:15:54,431 --> 00:15:55,955
I guess
this is kind of awkward,
199
00:15:55,998 --> 00:15:58,827
but I heard about your dad
passing away,
200
00:15:58,870 --> 00:16:01,177
and I just wanna say I'm sorry.
201
00:16:01,221 --> 00:16:02,962
You don't have
any family members
202
00:16:03,005 --> 00:16:05,051
that could move in
and help you out?
203
00:16:05,094 --> 00:16:06,704
Nope.
204
00:16:06,748 --> 00:16:09,185
Well, what about your mom?
205
00:16:09,229 --> 00:16:10,404
TOM:
I'm not supposed to...
206
00:16:10,447 --> 00:16:13,102
let anyone in the house,
I'm sorry.
207
00:16:13,146 --> 00:16:14,277
You might as well spill,
208
00:16:14,321 --> 00:16:15,844
because whatever
you don't tell me,
209
00:16:15,887 --> 00:16:17,585
Wikipedia will anyway.
210
00:16:17,628 --> 00:16:19,239
Who's Wikipedia?
211
00:16:21,154 --> 00:16:24,331
Look, my mom left my dad
when I was 15,
212
00:16:24,374 --> 00:16:28,204
and I never heard
from her again.
213
00:16:28,248 --> 00:16:31,729
Why are you asking me
all of these questions?
214
00:16:31,773 --> 00:16:33,731
Because you're weird...
215
00:16:33,775 --> 00:16:35,733
and interesting.
216
00:16:35,777 --> 00:16:37,822
And trust me,
nobody's interesting out here.
217
00:16:37,866 --> 00:16:40,086
It's like a cultural wasteland.
218
00:16:40,129 --> 00:16:41,696
Then why don't you just leave?
219
00:16:41,739 --> 00:16:43,263
Well, you know, I'm...
220
00:16:43,306 --> 00:16:45,091
kind of stuck at the moment,
221
00:16:45,134 --> 00:16:47,049
working at the market and--shit,
222
00:16:47,093 --> 00:16:48,833
the market.
223
00:16:48,877 --> 00:16:51,097
Wait, the groceries.
224
00:16:51,140 --> 00:16:52,533
BRB.
225
00:16:58,974 --> 00:17:00,106
Something...
226
00:17:00,149 --> 00:17:02,064
tells me you still got
a CD player.
227
00:17:02,108 --> 00:17:04,066
Am I right?
228
00:17:04,110 --> 00:17:06,112
Groceries, CD.
229
00:17:08,766 --> 00:17:09,985
TOM:
"Gray"?
230
00:17:10,029 --> 00:17:12,074
Yeah. I like to...
231
00:17:12,118 --> 00:17:14,337
label my mixes
according to the color I feel.
232
00:17:14,381 --> 00:17:17,688
It's like a mood ring thing.
233
00:17:20,039 --> 00:17:21,823
Okay.
234
00:17:21,866 --> 00:17:24,608
It was nice getting
to know you and stuff.
235
00:17:24,652 --> 00:17:25,914
Okay.
236
00:17:27,785 --> 00:17:29,178
Wait,
237
00:17:29,222 --> 00:17:30,614
what's your name?
238
00:17:31,746 --> 00:17:33,008
Lynn.
239
00:17:35,315 --> 00:17:36,577
Lynn.
240
00:17:44,498 --> 00:17:47,762
SINGER :
241
00:17:48,719 --> 00:17:49,981
Okay.
242
00:17:51,157 --> 00:17:52,810
If this is gray...
243
00:17:53,811 --> 00:17:56,205
what's black?
244
00:17:56,249 --> 00:17:59,426
SINGER :
245
00:18:18,445 --> 00:18:20,142
Hey. Hey, Lynn,
246
00:18:20,186 --> 00:18:22,057
I, uh, just had...
247
00:18:22,101 --> 00:18:24,233
a little free time
on my hands and I...
248
00:18:24,277 --> 00:18:25,582
made you something.
249
00:18:26,757 --> 00:18:28,019
Yeah.
250
00:18:29,847 --> 00:18:32,328
Girls like art.
251
00:18:33,895 --> 00:18:35,636
LYNN :
Red Pepper Market.
252
00:18:35,679 --> 00:18:37,203
That's creepy.
No, that's, no,
253
00:18:37,246 --> 00:18:40,249
that's just too creepy.
254
00:18:40,293 --> 00:18:43,209
Yeah. Think I'm some
kind of weirdo.
255
00:18:44,819 --> 00:18:46,690
EFREN :
Whoa, whoa, whoa, whoa,
256
00:18:46,734 --> 00:18:48,344
too many, Tom, too many.
257
00:18:48,388 --> 00:18:50,520
How many years have Mommy
and Daddy been married?
258
00:18:50,564 --> 00:18:52,174
-EFREN: Right.
259
00:18:52,218 --> 00:18:54,481
How many candles do you have
on the cake already?
260
00:18:54,524 --> 00:18:56,091
YOUNG TOM :
One, two, three, four,
261
00:18:56,135 --> 00:18:59,529
five, six, seven,
eight, nine, ten.
262
00:18:59,573 --> 00:19:01,096
Ten.
263
00:19:01,140 --> 00:19:02,663
EFREN:
Is that so, huh?
264
00:19:02,706 --> 00:19:04,404
Yeah, well, my mistake,
I guess.
265
00:19:08,190 --> 00:19:09,191
EFREN:
What day...
266
00:19:19,854 --> 00:19:20,898
Hello?
267
00:19:27,253 --> 00:19:28,645
Who is this?
268
00:19:37,915 --> 00:19:40,222
WOMAN : Sorry,
the number you have dialed
269
00:19:40,266 --> 00:19:43,312
is private and cannot
receive incoming calls.
270
00:21:00,128 --> 00:21:02,304
Trust your brain,
271
00:21:02,348 --> 00:21:03,914
not your eyes.
272
00:21:34,554 --> 00:21:36,556
MAN :
♪ I see it all, I see it all
273
00:21:36,599 --> 00:21:39,472
♪ I see it all, I see it all
I see it all, I see it all ♪
274
00:21:39,515 --> 00:21:43,127
♪ I see it all, I see it all
I see it all, I see it all ♪
275
00:21:43,171 --> 00:21:46,653
♪ I see it all, I see it all
I see it all, I see it all ♪
276
00:21:46,696 --> 00:21:48,742
♪ I see it all,
I see it all... ♪
277
00:21:48,785 --> 00:21:50,744
: ♪ Chase this
party up♪
278
00:21:50,787 --> 00:21:52,746
♪ We're never gonna stop ♪
279
00:21:52,789 --> 00:21:54,574
♪ Nothing gets us down♪
280
00:21:54,617 --> 00:21:57,272
♪ We're gonna shake the ground,
whoa♪
281
00:21:57,316 --> 00:22:00,014
Lynn, you are full
of surprises.
282
00:22:00,057 --> 00:22:02,103
WOMAN:
♪ Whoa♪
283
00:22:02,146 --> 00:22:05,976
-♪ We're gonna
shake the ground♪
284
00:22:06,020 --> 00:22:09,415
♪ Got our A-game on, bounce till the break of dawn
♪
285
00:22:09,458 --> 00:22:13,157
♪ Dancing till we drop,
making--♪
286
00:22:13,201 --> 00:22:16,204
Rats?
287
00:23:36,502 --> 00:23:38,895
What the hell is this?
288
00:24:31,339 --> 00:24:33,776
TOM:
They're all your fears.
289
00:24:33,820 --> 00:24:35,691
They're all your fears.
290
00:24:50,401 --> 00:24:51,707
What?
291
00:25:49,199 --> 00:25:50,505
Hello?
292
00:25:54,814 --> 00:25:56,293
Who is it?
293
00:25:57,904 --> 00:25:59,558
Who's there?
294
00:26:04,475 --> 00:26:06,129
Dad?
295
00:26:56,745 --> 00:26:59,226
: Hello?
-Oh, hey. It's me.
296
00:26:59,269 --> 00:27:00,662
Yeah, it's Tom.
297
00:27:00,706 --> 00:27:02,446
BRODY:
Did you screw up?
298
00:27:02,490 --> 00:27:03,578
What? No.
299
00:27:03,622 --> 00:27:04,623
No. No, no, no, no, no.
300
00:27:04,666 --> 00:27:06,015
I just--I just, you know,
301
00:27:06,059 --> 00:27:08,452
I haven't been alone
like this in...
302
00:27:08,496 --> 00:27:10,193
20 years.
303
00:27:31,171 --> 00:27:32,433
Hey.
304
00:27:32,476 --> 00:27:34,043
Hey, thanks for coming.
305
00:27:34,087 --> 00:27:36,524
Don't leave the door open.
Were you raised in a barn?
306
00:27:36,567 --> 00:27:38,091
TOM:
Yeah, sorry.
307
00:27:38,134 --> 00:27:40,354
You weren't in the middle
of anything, were you?
308
00:27:40,397 --> 00:27:42,486
Like what?
309
00:27:42,530 --> 00:27:44,706
What
310
00:27:44,750 --> 00:27:47,100
Unfortunately,
you're the only man in my life.
311
00:27:47,143 --> 00:27:49,363
Well, unless you count
my deadbeat ex-husband.
312
00:27:54,063 --> 00:27:55,151
-You sound as--
313
00:27:55,195 --> 00:27:56,239
Wait, did you hear that?
314
00:27:56,283 --> 00:27:58,546
Did you hear that creak?
315
00:28:01,027 --> 00:28:02,681
Yeah, I did.
316
00:28:10,689 --> 00:28:12,038
There's something I hoped
317
00:28:12,081 --> 00:28:13,779
I'd never have to tell you.
318
00:28:16,390 --> 00:28:17,783
What?
319
00:28:18,784 --> 00:28:20,394
It's your father.
320
00:28:21,569 --> 00:28:23,310
He doesn't want you here.
321
00:28:29,142 --> 00:28:30,404
You're a nut bag.
322
00:28:32,145 --> 00:28:33,929
This is a big house.
323
00:28:33,973 --> 00:28:35,757
They creak, make noise.
324
00:28:35,801 --> 00:28:37,846
Trust me.
325
00:28:37,890 --> 00:28:41,197
The only person haunting
this place is you.
326
00:28:52,034 --> 00:28:55,385
When was the last time
you had a drink?
327
00:28:55,429 --> 00:28:56,691
Never.
328
00:28:57,561 --> 00:28:58,911
Never?
329
00:29:09,269 --> 00:29:10,313
This will help you.
330
00:29:10,357 --> 00:29:11,488
Okay.
331
00:29:11,532 --> 00:29:13,142
Don't I have to take
a urine test
332
00:29:13,186 --> 00:29:16,319
-No, that's my discretion.
333
00:29:16,363 --> 00:29:18,104
You take them when I say so.
334
00:29:20,759 --> 00:29:22,151
You're gonna be okay.
335
00:29:24,197 --> 00:29:25,241
Yeah?
336
00:29:25,285 --> 00:29:26,547
Yeah.
337
00:29:36,818 --> 00:29:38,211
Oh, God.
338
00:29:43,694 --> 00:29:45,914
That's got to be
an acquired taste.
339
00:29:49,526 --> 00:29:51,006
You feeling better?
340
00:29:51,050 --> 00:29:52,355
A little bit, yeah.
341
00:29:52,399 --> 00:29:54,140
Okay.
342
00:29:55,619 --> 00:29:58,535
Hey, thanks for coming over.
343
00:29:58,579 --> 00:29:59,754
You're, like,
344
00:29:59,798 --> 00:30:01,930
you're a lot nicer
than I thought.
345
00:30:03,671 --> 00:30:04,933
Yeah.
346
00:30:04,977 --> 00:30:06,152
In all kinds of ways,
347
00:30:06,195 --> 00:30:07,588
it's just...
348
00:30:10,678 --> 00:30:12,375
Okay. I'm--
349
00:30:14,116 --> 00:30:15,509
just--
350
00:30:17,293 --> 00:30:18,642
I'm sorry.
351
00:30:23,430 --> 00:30:25,606
I thought--I thought
you wanted this?
352
00:30:25,649 --> 00:30:27,826
What?
353
00:30:27,869 --> 00:30:29,262
Oh, go ahead.
Yeah, laugh.
354
00:30:29,305 --> 00:30:30,524
-No.
-No, no. Go ahead, laugh.
355
00:30:30,567 --> 00:30:31,830
-No. No, no.
-Yeah, go on. Go on.
356
00:30:31,873 --> 00:30:33,179
You didn't do anything wrong.
357
00:30:33,222 --> 00:30:35,529
Laugh, rich boy.
Go ahead, you son of a...
358
00:30:35,572 --> 00:30:37,661
You drag me out here
in the middle of the night
359
00:30:37,705 --> 00:30:38,967
and go cold fish on me
360
00:30:39,011 --> 00:30:41,143
and then you have the nerve
to pity me?
361
00:30:41,187 --> 00:30:42,579
Why'd you get me out here, boy?
362
00:30:42,623 --> 00:30:44,016
Why
363
00:30:44,059 --> 00:30:45,887
Because you're afraid
of the dark, huh
364
00:30:45,931 --> 00:30:47,236
Oh, no, no.
365
00:30:48,803 --> 00:30:50,239
No, no, no, no, no.
No, I need my pills.
366
00:30:50,283 --> 00:30:51,371
I own you, bitch.
367
00:30:51,414 --> 00:30:52,981
Please, no, don't take my pills.
368
00:30:53,025 --> 00:30:55,244
Maybe when your demons start
coming out of the woodwork,
369
00:30:55,288 --> 00:30:57,725
you won't play so hard to get.
370
00:30:57,768 --> 00:30:59,422
Please.
371
00:31:01,947 --> 00:31:03,731
Oh.
372
00:33:18,866 --> 00:33:20,955
What?
373
00:33:20,999 --> 00:33:22,217
I didn't...
374
00:33:23,610 --> 00:33:25,220
set a timer, did I?
375
00:33:51,377 --> 00:33:52,987
TOM:
Trust your brain,
376
00:33:53,031 --> 00:33:54,423
not your eyes.
377
00:34:02,692 --> 00:34:05,260
EFREN : Yeah, well, my mistake, I guess, huh?
378
00:34:09,743 --> 00:34:12,050
What day is Mommy and Daddy's
anniversary?
379
00:34:12,093 --> 00:34:13,747
YOUNG TOM :
October 7th.
380
00:34:13,790 --> 00:34:15,053
EFREN:
Right.
381
00:34:15,096 --> 00:34:16,793
Good boy.
382
00:34:16,837 --> 00:34:18,795
All right, let's get this, uh,
let's get this going.
383
00:34:18,839 --> 00:34:21,668
All right, all right.
Let's go, let's go.
384
00:34:21,711 --> 00:34:23,409
Just hold on a second.
Hold your horses,
385
00:34:23,452 --> 00:34:24,714
hold your horses.
386
00:34:24,758 --> 00:34:26,455
YOUNG TOM:
Hurry.
387
00:34:26,499 --> 00:34:28,849
EFREN:
Come on, come on. I got it.
388
00:34:28,892 --> 00:34:30,720
YOUNG TOM:
That's awesome.
389
00:34:30,764 --> 00:34:31,808
Hurry.
390
00:34:31,852 --> 00:34:33,114
EFREN:
Go.
391
00:34:33,158 --> 00:34:34,550
Here we go.
392
00:34:34,594 --> 00:34:37,379
ALL:
Happy anniversary!
393
00:34:37,423 --> 00:34:38,946
Oh, you guys.
394
00:34:38,989 --> 00:34:40,774
YOUNG TOM :
We love you, Mom.
395
00:34:40,817 --> 00:34:41,905
I love you, too, sweetie.
396
00:34:41,949 --> 00:34:43,559
More than anything.
397
00:34:46,693 --> 00:34:48,477
EFREN:
Blow the candle out.
398
00:34:48,521 --> 00:34:49,826
Come on, blow the candles out.
399
00:34:49,870 --> 00:34:51,698
YOUNG TOM:
One, two.
400
00:36:13,693 --> 00:36:15,999
Trust your brain,
401
00:36:16,043 --> 00:36:18,480
trust your brain.
402
00:36:18,524 --> 00:36:19,786
Trust your brain.
403
00:37:10,837 --> 00:37:12,534
What the hell, dad?
404
00:37:44,305 --> 00:37:46,176
I'm sorry. This isn't my house.
405
00:37:46,220 --> 00:37:47,308
I don't deserve it.
406
00:37:57,362 --> 00:37:58,406
Hello?
407
00:38:02,802 --> 00:38:04,630
Why don't you just
leave me alone?
408
00:38:06,588 --> 00:38:07,981
You're not real.
409
00:38:08,024 --> 00:38:10,766
You're not real.
Goddammit, you're not real!
410
00:39:07,736 --> 00:39:09,129
ALEX:
What're you doing?
411
00:39:12,480 --> 00:39:15,875
Oh, you still
like to watch, huh?
412
00:39:15,918 --> 00:39:19,400
Yeah. You're still
my little peeping Tom,
413
00:39:19,444 --> 00:39:20,793
huh?
414
00:39:23,883 --> 00:39:25,972
You come out when you're done,
all right?
415
00:40:00,615 --> 00:40:02,225
ALEX:
Hey, little brother.
416
00:40:05,141 --> 00:40:06,360
TOM:
No.
417
00:40:07,796 --> 00:40:10,408
No, no, no, no,
this isn't happening.
418
00:40:12,758 --> 00:40:14,977
You're in prison.
419
00:40:15,021 --> 00:40:17,327
They told me
you were getting released.
420
00:40:17,371 --> 00:40:19,460
Holy shit, look at you.
421
00:40:19,504 --> 00:40:20,896
All grown up.
422
00:40:23,072 --> 00:40:26,511
Well, don't look at me
like I'm a stranger.
423
00:40:26,554 --> 00:40:28,600
Well, it has been a long time.
424
00:40:45,704 --> 00:40:47,706
I knew you had your issues,
but it would have been nice
425
00:40:47,749 --> 00:40:50,752
if you replied to some
of my letters over the years.
426
00:40:53,407 --> 00:40:55,409
Out of sight, out of mind, huh?
427
00:40:55,453 --> 00:40:57,324
How did you get in here?
428
00:40:57,367 --> 00:40:59,369
I came in through the window
in the big room there.
429
00:40:59,413 --> 00:41:01,197
You left it open for me.
430
00:41:02,634 --> 00:41:05,506
No, no, I didn't leave
any window open.
431
00:41:05,550 --> 00:41:06,725
ALEX:
I meant unlocked.
432
00:41:06,768 --> 00:41:09,118
Jesus. Relax, Tommy.
433
00:41:34,883 --> 00:41:36,319
The window's locked.
434
00:41:36,363 --> 00:41:38,278
ALEX: Well, I locked it
behind me, obviously.
435
00:41:38,321 --> 00:41:40,628
You shouldn't just go leaving
your windows unlocked, Tommy.
436
00:41:42,369 --> 00:41:45,024
ALEX: Can't be too careful
with all those crazies around.
437
00:41:48,636 --> 00:41:50,508
No.
438
00:41:51,726 --> 00:41:53,859
This isn't real.
439
00:41:53,902 --> 00:41:55,164
What?
440
00:41:56,165 --> 00:41:57,602
You're not real.
441
00:41:59,517 --> 00:42:00,953
Is that so?
442
00:42:02,737 --> 00:42:05,610
I'm sorry, you just
broke out of prison
443
00:42:05,653 --> 00:42:06,959
to come say hi?
444
00:42:07,002 --> 00:42:09,352
That's bullshit.
445
00:42:09,396 --> 00:42:12,530
They let you out of the nuthouse
a little early, huh?
446
00:42:12,573 --> 00:42:14,662
My pills.
447
00:42:14,706 --> 00:42:16,229
You know that
I don't have my medication.
448
00:42:16,272 --> 00:42:17,970
-You know that.
-You know that, Tommy.
449
00:42:18,013 --> 00:42:19,580
How would I know that?
450
00:42:24,542 --> 00:42:25,586
What's the difference?
451
00:42:25,630 --> 00:42:26,631
I don't want you here.
452
00:42:26,674 --> 00:42:27,893
ALEX:
I just got here.
453
00:42:30,765 --> 00:42:33,115
Let it ring, we're having
a conversation here.
454
00:42:33,159 --> 00:42:34,987
TOM: No, if I don't answer it,
it'll call the cops.
455
00:42:35,030 --> 00:42:37,076
-No, that's a violation.
456
00:42:37,119 --> 00:42:38,599
They'll send me back
to the institute.
457
00:42:38,643 --> 00:42:40,079
I can't go back there.
I can't go back,
458
00:42:40,122 --> 00:42:41,863
-I can't go back.
459
00:42:41,907 --> 00:42:43,865
What we really want, deep down?
460
00:42:43,909 --> 00:42:45,737
To go back.
461
00:42:49,131 --> 00:42:50,524
No.
462
00:42:51,656 --> 00:42:53,266
MAN :
State your name.
463
00:42:53,309 --> 00:42:54,528
Thomas Walker.
464
00:42:57,662 --> 00:43:00,490
MAN:
Thank you. You may hang up.
465
00:43:11,545 --> 00:43:12,851
Alex?
466
00:43:23,557 --> 00:43:25,298
Alex?
467
00:43:36,831 --> 00:43:38,833
No, just relax.
468
00:43:38,877 --> 00:43:41,053
Go to sleep, he's gone.
469
00:43:41,096 --> 00:43:43,011
He's gone, he's gone.
470
00:44:16,741 --> 00:44:18,351
What?
471
00:44:36,151 --> 00:44:37,805
What?
472
00:45:32,381 --> 00:45:35,733
No, I didn't--
473
00:45:36,821 --> 00:45:38,561
I didn't do this.
474
00:46:15,294 --> 00:46:16,556
Ah!
475
00:46:16,599 --> 00:46:18,514
Oh, Christ.
476
00:46:21,996 --> 00:46:23,128
Relax, Tommy.
477
00:46:23,171 --> 00:46:25,304
You trashed the house.
478
00:46:25,347 --> 00:46:27,828
Well, technically,
you trashed the house.
479
00:46:27,872 --> 00:46:29,221
Why would I--
480
00:46:31,484 --> 00:46:34,966
why would I trash the house?
481
00:46:35,009 --> 00:46:37,098
You tell me.
482
00:46:40,536 --> 00:46:43,061
LYNN :
Hello, Tom?
483
00:46:43,104 --> 00:46:44,540
It's Lynn.
484
00:46:44,584 --> 00:46:46,281
Hey, hi. Yeah, it's me.
485
00:46:46,325 --> 00:46:48,283
It's my--I'm--it's--I'm Tom.
486
00:46:48,327 --> 00:46:51,417
LYNN:
Yeah, I figured it would be
487
00:46:51,460 --> 00:46:53,854
seeing as no one else is there.
488
00:46:53,898 --> 00:46:56,683
Did you listen
to my gray mix yet?
489
00:46:56,726 --> 00:46:57,945
No. I mean, I did.
490
00:46:57,989 --> 00:46:59,555
It was good.
491
00:46:59,599 --> 00:47:01,253
It was...
492
00:47:01,296 --> 00:47:02,689
eclectic.
493
00:47:02,732 --> 00:47:04,169
LYNN:
Yeah, I kind of forgot
494
00:47:04,212 --> 00:47:05,866
about that last song.
And sometimes I set
495
00:47:05,910 --> 00:47:07,520
the next mix early
and I'm sorry,
496
00:47:07,563 --> 00:47:09,217
this one got a little
bit pink at the end.
497
00:47:10,915 --> 00:47:13,308
LYNN: So,
I've been thinking about you.
498
00:47:13,352 --> 00:47:15,920
-LYNN: Uh-hmm.
499
00:47:15,963 --> 00:47:17,660
Did my homework too.
500
00:47:19,488 --> 00:47:22,665
I found out some
pretty interesting stuff.
501
00:47:22,709 --> 00:47:24,972
So, I was thinking
I wanna come up--
502
00:47:25,016 --> 00:47:27,061
-Nope, no, no, no, no.
-LYNN: --and talk.
503
00:47:27,105 --> 00:47:28,149
No need. It's, uh,
504
00:47:28,193 --> 00:47:29,368
been really busy up here.
505
00:47:29,411 --> 00:47:31,109
So, just stay at the market--
506
00:47:31,152 --> 00:47:33,589
the market.
507
00:47:33,633 --> 00:47:36,810
Lynn, does the Red Pepper Market
have a pharmacy?
508
00:47:36,854 --> 00:47:40,031
LYNN:
Uh, yeah. Why?
509
00:47:40,074 --> 00:47:42,381
I'm just--I'm a little low
on my meds.
510
00:47:42,424 --> 00:47:44,557
LYNN: So, what the hell
do you want me to do?
511
00:47:44,600 --> 00:47:45,688
Do you want me to boost drugs?
512
00:47:45,732 --> 00:47:47,255
Well, I mean...
513
00:47:48,866 --> 00:47:51,564
yeah.
514
00:47:51,607 --> 00:47:54,349
LYNN:
What is it that you need?
515
00:47:54,393 --> 00:47:55,611
Lithitol?
516
00:47:57,004 --> 00:47:59,224
Lynn?
517
00:47:59,267 --> 00:48:01,530
LYNN: That's serious
antipsychotic shit.
518
00:48:01,574 --> 00:48:04,490
Yeah, uh, how do you know that?
519
00:48:04,533 --> 00:48:06,318
LYNN:
Um, look, the pharmacy closes
520
00:48:06,361 --> 00:48:08,189
in two minutes, so I'm just
gonna slip in there now
521
00:48:08,233 --> 00:48:09,756
-and see what I can do. But--
-Thank you.
522
00:48:09,799 --> 00:48:11,410
LYNN:
--you're gonna owe me
523
00:48:11,453 --> 00:48:12,498
quite the explanation.
524
00:48:12,541 --> 00:48:14,108
Thank you.
525
00:48:14,152 --> 00:48:16,981
LYNN: Who the hell
are you, Tom Walker?
526
00:48:27,730 --> 00:48:29,167
Alex?
527
00:48:32,257 --> 00:48:33,954
Alex?
528
00:48:41,614 --> 00:48:43,746
Stop playing games.
529
00:48:45,748 --> 00:48:47,707
What the hell, Alex?
530
00:48:58,065 --> 00:49:00,154
Okay.
You're okay.
531
00:49:00,198 --> 00:49:01,547
You're...
532
00:49:02,461 --> 00:49:03,679
You're...
533
00:49:03,723 --> 00:49:05,116
You're okay.
534
00:49:31,533 --> 00:49:32,926
Oh.
535
00:49:32,970 --> 00:49:35,842
Skinny dipping? Nice.
536
00:49:35,885 --> 00:49:37,017
What are you doing here?
537
00:49:37,061 --> 00:49:38,410
Really?
538
00:49:39,933 --> 00:49:41,282
Do you mind?
539
00:49:41,326 --> 00:49:42,588
Oh, yeah, yeah, sure.
540
00:49:45,852 --> 00:49:47,462
You got a pressurized leak.
541
00:49:53,077 --> 00:49:54,426
TOM:
What?
542
00:49:56,906 --> 00:49:58,256
How do you know that?
543
00:49:58,299 --> 00:50:00,127
My father is a pool cleaner.
544
00:50:03,696 --> 00:50:05,045
So,
545
00:50:06,264 --> 00:50:08,222
what are you--
what are you doing here?
546
00:50:10,181 --> 00:50:12,009
Need a fix, remember?
547
00:50:13,271 --> 00:50:14,794
Nice place, by the way.
548
00:50:16,491 --> 00:50:19,407
Is it the maid's year off
or something?
549
00:50:19,451 --> 00:50:22,715
Well, thank you so much
for bringing these over
550
00:50:22,758 --> 00:50:24,369
but if my parole officer
catches me
551
00:50:24,412 --> 00:50:26,153
with someone inside the house,
I'm screwed.
552
00:50:26,197 --> 00:50:29,678
I just--I need to make it
through these next 30 days.
553
00:50:29,722 --> 00:50:32,464
Wow. You're barely
out of the gate.
554
00:50:35,467 --> 00:50:36,729
TOM:
Can I just have my pills?
555
00:50:36,772 --> 00:50:39,036
Maybe we can talk later
on the phone?
556
00:50:39,079 --> 00:50:40,863
Oh, crap.
557
00:50:42,039 --> 00:50:43,257
Is this me?
558
00:50:43,910 --> 00:50:45,477
Um...
559
00:50:48,088 --> 00:50:49,524
Yeah.
560
00:50:52,310 --> 00:50:55,139
I've actually been
drawing you a lot.
561
00:50:55,182 --> 00:50:57,924
It's kind of, creepy, huh?
562
00:50:57,967 --> 00:51:00,100
I wouldn't blame you
if you just...
563
00:51:00,144 --> 00:51:01,884
left the pills and,
564
00:51:01,928 --> 00:51:03,538
you know, took off.
565
00:51:05,192 --> 00:51:06,541
I love it.
566
00:51:08,935 --> 00:51:10,980
I always wanted a stalker.
567
00:51:12,982 --> 00:51:15,333
I just never knew
I was so beautiful.
568
00:51:16,421 --> 00:51:17,683
You are.
569
00:51:28,128 --> 00:51:29,347
It's Glycamine,
570
00:51:30,913 --> 00:51:33,264
it's pretty much
the same thing as Lithitol
571
00:51:33,307 --> 00:51:35,222
so, it should do the trick.
572
00:51:36,832 --> 00:51:38,095
Um,
573
00:51:39,270 --> 00:51:40,662
sorry,
574
00:51:40,706 --> 00:51:43,317
you're just gonna have
to explain this to me.
575
00:51:49,932 --> 00:51:52,065
I'd like to hear
your side of the story.
576
00:51:54,198 --> 00:51:56,722
I just wanna help you.
577
00:51:56,765 --> 00:51:59,333
Okay. If I tell you,
578
00:52:01,335 --> 00:52:04,033
will you just leave?
579
00:52:05,209 --> 00:52:07,907
Yeah, I mean,
if that's what you want.
580
00:52:11,128 --> 00:52:12,607
Okay.
581
00:52:14,305 --> 00:52:15,610
Okay.
582
00:52:15,654 --> 00:52:17,743
When I was 13 years old,
583
00:52:17,786 --> 00:52:20,746
I had a real crush
on this older girl,
584
00:52:20,789 --> 00:52:22,356
Julie DeMarco,
585
00:52:22,400 --> 00:52:24,053
and when I asked her out
586
00:52:24,097 --> 00:52:25,490
she totally rejected me
587
00:52:25,533 --> 00:52:27,274
in front of the whole school
588
00:52:27,318 --> 00:52:30,277
and when I told
my brother Alex about it,
589
00:52:30,321 --> 00:52:31,887
he said that
we should teach her a lesson.
590
00:52:31,931 --> 00:52:33,237
You know, give her
a little scare
591
00:52:33,280 --> 00:52:35,195
as payback.
592
00:52:35,239 --> 00:52:36,762
So, we hid under this bridge
593
00:52:36,805 --> 00:52:38,416
that was on her way home
594
00:52:38,459 --> 00:52:40,635
from this Wendy's
that she worked at
595
00:52:40,679 --> 00:52:42,420
and when we jumped out,
he was right,
596
00:52:42,463 --> 00:52:44,248
it scared the shit
out of her.
597
00:52:44,291 --> 00:52:45,640
Then she started yelling at us
598
00:52:45,684 --> 00:52:48,600
and calling us immature.
599
00:52:49,427 --> 00:52:51,385
Alex didn't like that.
600
00:52:51,429 --> 00:52:54,083
He kind of--he just snapped
601
00:52:54,127 --> 00:52:55,955
and started whaling on her.
602
00:52:57,130 --> 00:52:58,523
I mean, it was brutal.
603
00:52:58,566 --> 00:53:00,873
I told him it was wrong.
604
00:53:00,916 --> 00:53:03,136
But I think he must've known
that I wasn't gonna like it
605
00:53:03,180 --> 00:53:05,704
because...
606
00:53:05,747 --> 00:53:08,228
he took out this pair
of handcuffs
607
00:53:08,272 --> 00:53:10,535
and chained me to a metal pipe.
608
00:53:10,578 --> 00:53:12,928
I just had to sit there
and watch.
609
00:53:16,671 --> 00:53:18,238
And then he drowned her...
610
00:53:20,936 --> 00:53:22,416
right in front of me.
611
00:53:24,636 --> 00:53:27,508
I remember as the life was...
612
00:53:27,552 --> 00:53:28,988
going out of her,
613
00:53:29,945 --> 00:53:31,904
he looked right up at me
614
00:53:31,947 --> 00:53:33,601
and he said,
615
00:53:35,212 --> 00:53:38,519
"I'm just doing
what you couldn't.
616
00:53:38,563 --> 00:53:41,305
Sometimes it takes two men
617
00:53:41,348 --> 00:53:43,307
to make one brother."
618
00:53:45,178 --> 00:53:47,659
Jesus.
619
00:53:47,702 --> 00:53:51,619
And then he made me
bury the body with him
620
00:53:51,663 --> 00:53:53,273
and said
we were in this together,
621
00:53:53,317 --> 00:53:54,796
we were partners for life.
622
00:53:54,840 --> 00:53:57,843
I was so messed up after that.
623
00:53:57,886 --> 00:53:59,410
So, he did it again
624
00:53:59,453 --> 00:54:01,803
with another girl on his own
625
00:54:01,847 --> 00:54:03,849
and this time,
he got caught.
626
00:54:05,329 --> 00:54:07,244
You know, it all came out.
627
00:54:12,205 --> 00:54:15,730
I was convicted of the first
murder alongside Alex.
628
00:54:15,774 --> 00:54:18,429
No one believed
that I just watched.
629
00:54:18,472 --> 00:54:20,953
He got life in prison
and I got the institute
630
00:54:20,996 --> 00:54:22,955
on an insanity verdict.
631
00:54:22,998 --> 00:54:24,391
My mind was...
632
00:54:26,175 --> 00:54:27,786
ruined.
633
00:54:38,275 --> 00:54:40,277
Okay. Well, we had a deal.
634
00:54:40,320 --> 00:54:42,279
So,
635
00:54:42,322 --> 00:54:44,672
thank you so much for the pills.
636
00:54:44,716 --> 00:54:45,934
Have a great life.
637
00:54:45,978 --> 00:54:47,284
You don't have to be alone.
638
00:54:47,327 --> 00:54:49,068
Okay. Well, actually
the court says I do.
639
00:54:49,111 --> 00:54:51,418
I might understand you
more than you think.
640
00:54:59,861 --> 00:55:02,342
EFREN :
Hello, Tom.
641
00:55:02,386 --> 00:55:03,952
You enjoying the house?
642
00:55:07,216 --> 00:55:10,916
I wish I had the courage
to say this to your face
643
00:55:10,959 --> 00:55:13,266
but...
644
00:55:13,310 --> 00:55:15,355
as, uh, you know,
I never had the courage
645
00:55:15,399 --> 00:55:17,444
to say anything to your face.
646
00:55:20,839 --> 00:55:22,928
Believe me.
I'm not proud of this.
647
00:55:24,103 --> 00:55:26,714
I left a lot of things
unresolved.
648
00:55:26,758 --> 00:55:28,716
-Video file
649
00:55:28,760 --> 00:55:30,022
recorded five days ago,
650
00:55:30,065 --> 00:55:31,763
the night he killed himself.
651
00:55:34,113 --> 00:55:37,116
I know you blame yourself
for what happened.
652
00:55:37,159 --> 00:55:38,160
This isn't real.
653
00:55:38,204 --> 00:55:39,771
It's as real as I am, brother.
654
00:55:39,814 --> 00:55:41,860
EFREN:
For your mother leaving,
655
00:55:41,903 --> 00:55:43,818
leaving and not looking back.
656
00:55:45,907 --> 00:55:47,648
The truth is,
657
00:55:47,692 --> 00:55:48,997
her leaving had nothing to do
658
00:55:49,041 --> 00:55:50,477
with you two boys
being locked up.
659
00:55:50,521 --> 00:55:53,785
The real problem
660
00:55:53,828 --> 00:55:56,570
developed between
the two of us.
661
00:55:59,921 --> 00:56:01,270
Our relationship worked
662
00:56:01,314 --> 00:56:03,795
because I always knew
what was best.
663
00:56:05,013 --> 00:56:06,363
We had rules--
664
00:56:06,406 --> 00:56:08,408
Hey, buddy.
665
00:56:11,237 --> 00:56:13,065
Just tell us where it is.
666
00:56:13,108 --> 00:56:14,849
EFREN:
But with both of you
boys gone...
667
00:56:14,893 --> 00:56:16,677
Where what is?
668
00:56:16,721 --> 00:56:18,766
...her behavior
became unpredictable.
669
00:56:18,810 --> 00:56:20,072
She would never talk back
670
00:56:20,115 --> 00:56:21,813
like that to me before.
671
00:56:24,119 --> 00:56:25,904
I would--I would--
I would've done anything
672
00:56:25,947 --> 00:56:27,732
to keep her from leaving.
673
00:56:31,344 --> 00:56:33,868
What I'm--what I'm--
what I'm trying to say is,
674
00:56:35,696 --> 00:56:36,871
it's...
675
00:56:38,264 --> 00:56:40,092
it's not your fault, Tommy.
676
00:56:41,441 --> 00:56:42,747
I don't blame you.
677
00:56:43,791 --> 00:56:46,185
He didn't hate me.
678
00:56:46,228 --> 00:56:48,405
EFREN:
I know--I know it was selfish
679
00:56:48,448 --> 00:56:49,754
to stop visiting you,
680
00:56:49,797 --> 00:56:53,192
hide you away
like you didn't exist.
681
00:56:53,235 --> 00:56:54,715
God, it was all in my head.
682
00:56:54,759 --> 00:56:57,022
No shit, Tommy, what isn't?
683
00:56:58,850 --> 00:57:01,200
EFREN:
I'm sorry.
684
00:57:01,243 --> 00:57:02,723
I'm sorry.
685
00:57:10,688 --> 00:57:12,124
ALEX: Oh good.
Only Mom hated us.
686
00:57:12,167 --> 00:57:15,083
Dad just cared more
about his career.
687
00:57:15,127 --> 00:57:19,087
I'm glad he cleared that up.
I feel a lot better now.
688
00:57:19,131 --> 00:57:21,350
You don't know
that Mom hated us.
689
00:57:21,394 --> 00:57:23,222
She left us, didn't she?
690
00:57:23,265 --> 00:57:25,093
We were just children
691
00:57:25,137 --> 00:57:27,879
and she left us to rot
in that jail.
692
00:57:27,922 --> 00:57:30,055
What do you imagine
was so important
693
00:57:30,098 --> 00:57:31,578
that she never came to see us,
694
00:57:31,622 --> 00:57:34,538
never wrote, never called.
695
00:57:34,581 --> 00:57:38,367
She just erased all memory
of her children.
696
00:57:38,411 --> 00:57:40,457
What do you call that, Tommy?
697
00:57:40,500 --> 00:57:41,719
I call that, hate.
698
00:57:48,247 --> 00:57:50,858
We did a lot of thinking
in that cage
699
00:57:50,902 --> 00:57:52,599
about Mom and Dad.
700
00:57:52,643 --> 00:57:55,210
Each abandoning us
in their own way.
701
00:57:57,169 --> 00:58:00,520
But we came to one inevitable
conclusion, didn't we?
702
00:58:00,564 --> 00:58:03,131
I'm the only one
you can count on to be there.
703
00:58:03,175 --> 00:58:04,698
We're in this together
and it's up to us
704
00:58:04,742 --> 00:58:06,439
to take what they denied us.
705
00:58:06,483 --> 00:58:07,832
What do you want?
706
00:58:07,875 --> 00:58:09,660
What do you--what are you
looking for here?
707
00:58:09,703 --> 00:58:12,750
ALEX: I'm looking for the same
thing you are, little brother.
708
00:58:12,793 --> 00:58:14,708
A chance at peace, Tommy,
709
00:58:14,752 --> 00:58:16,057
freedom.
710
00:58:16,101 --> 00:58:18,016
Hidden amongst dad's secrets
in this house,
711
00:58:18,059 --> 00:58:20,671
there's money
and that money is ours.
712
00:58:23,717 --> 00:58:25,502
Wait, what?
713
00:58:27,329 --> 00:58:29,418
-ALEX: Yeah.
714
00:58:31,682 --> 00:58:33,553
I don't want money.
715
00:58:37,296 --> 00:58:39,124
I don't want any of this.
716
00:58:39,167 --> 00:58:41,474
ALEX: I'm here because
you needed me,
717
00:58:41,518 --> 00:58:42,649
okay?
718
00:58:42,693 --> 00:58:44,259
Trust me. You do need me.
719
00:58:44,303 --> 00:58:46,131
TOM:
No, I don't need you.
720
00:58:46,174 --> 00:58:47,567
I have my pills now, Alex.
721
00:58:47,611 --> 00:58:50,570
I don't want you here,
722
00:58:50,614 --> 00:58:52,137
okay?
723
00:58:52,180 --> 00:58:54,574
The only thing I wanna do
is serve my next 30 days
724
00:58:54,618 --> 00:58:57,272
and then, for the first time
in my entire life,
725
00:58:57,316 --> 00:58:58,926
I'm gonna be free.
726
01:00:11,477 --> 01:00:14,132
They're kicking in.
727
01:00:26,144 --> 01:00:28,581
BRODY:
Tom, where are you?
728
01:00:44,902 --> 01:00:46,338
This is bad.
729
01:00:51,909 --> 01:00:53,562
Are you okay?
730
01:00:54,738 --> 01:00:56,696
You know, I've had better days.
731
01:00:58,132 --> 01:01:00,831
I didn't realize
how sick you are.
732
01:01:05,618 --> 01:01:07,620
Listen, I'm not--
733
01:01:09,840 --> 01:01:11,450
Listen to me.
734
01:01:11,493 --> 01:01:13,713
I'm gonna go home
and get your pills.
735
01:01:18,544 --> 01:01:20,328
Holy shit.
736
01:01:32,079 --> 01:01:33,777
TOM:
Thank you, Lynn.
737
01:01:34,778 --> 01:01:35,953
Goodbye, Alex.
738
01:02:05,373 --> 01:02:06,766
Oh, yeah.
739
01:02:08,072 --> 01:02:09,943
Hmm.
740
01:02:28,005 --> 01:02:29,702
Alex?
741
01:02:35,099 --> 01:02:36,404
Alex?
742
01:02:42,976 --> 01:02:45,674
His bike.
743
01:03:00,341 --> 01:03:02,909
Yes! Yes.
744
01:03:04,781 --> 01:03:06,260
Oh, yeah.
745
01:03:19,273 --> 01:03:21,319
Uh, come in. Come in.
746
01:03:25,976 --> 01:03:27,238
I had to come by after work
747
01:03:27,281 --> 01:03:28,630
because I felt really bad
748
01:03:28,674 --> 01:03:30,241
-for what you told me.
-No, no, no, no, no.
749
01:03:30,284 --> 01:03:31,851
Hey, you know what,
750
01:03:31,895 --> 01:03:33,070
don't worry about it.
751
01:03:33,113 --> 01:03:34,854
I'm surprised
you're so hospitable
752
01:03:34,898 --> 01:03:37,378
all of a sudden because you
couldn't have gotten rid of me
753
01:03:37,422 --> 01:03:38,553
faster before.
754
01:03:38,597 --> 01:03:40,468
Oh, um,
755
01:03:40,512 --> 01:03:43,254
that was before my meds
kicked in.
756
01:03:43,297 --> 01:03:45,430
I'm feeling...
757
01:03:45,473 --> 01:03:47,171
much better now.
758
01:03:48,781 --> 01:03:50,827
You were seeing
some pretty weird shit, huh?
759
01:03:50,870 --> 01:03:53,046
Yeah, you could say that.
760
01:03:54,047 --> 01:03:55,483
Hey, uh,
761
01:03:55,527 --> 01:03:57,181
you want something to drink?
762
01:03:57,224 --> 01:03:58,399
LYNN:
Yeah.
763
01:03:58,443 --> 01:04:00,227
I'll take some of that...
764
01:04:00,271 --> 01:04:02,142
grape juice straight up.
765
01:04:10,803 --> 01:04:13,458
I'm glad my drug trafficking
paid off.
766
01:04:13,501 --> 01:04:15,112
Yeah.
767
01:04:17,201 --> 01:04:19,507
It's worse when I'm alone.
768
01:04:21,205 --> 01:04:22,859
Back in the institute,
769
01:04:22,902 --> 01:04:24,556
all these people around,
770
01:04:24,599 --> 01:04:26,732
I could, kind of, control it.
771
01:04:28,560 --> 01:04:30,867
But here by myself,
772
01:04:30,910 --> 01:04:32,216
I just--I thought
maybe the drugs
773
01:04:32,259 --> 01:04:35,001
wouldn't be enough, you know.
774
01:04:35,045 --> 01:04:37,221
Well, you have...
775
01:04:37,264 --> 01:04:40,093
27 more days to go.
776
01:04:40,137 --> 01:04:41,747
Yeah.
777
01:04:44,010 --> 01:04:47,231
I think I'll always
be haunted though,
778
01:04:50,495 --> 01:04:52,627
because I didn't do anything
779
01:04:53,585 --> 01:04:55,761
except watch that day.
780
01:04:55,804 --> 01:04:57,763
LYNN:
What would you have done?
781
01:04:57,806 --> 01:04:59,808
You were 12.
You were handcuffed.
782
01:04:59,852 --> 01:05:02,420
I could have ignored his threats
783
01:05:02,463 --> 01:05:05,162
and gone to the police
after that first murder.
784
01:05:06,685 --> 01:05:09,209
If I did that,
785
01:05:09,253 --> 01:05:11,820
that other girl
might still be alive.
786
01:05:15,999 --> 01:05:17,391
But...
787
01:05:19,002 --> 01:05:21,004
I've come to see
that there's nothing
788
01:05:21,047 --> 01:05:22,396
I can do about that.
789
01:05:22,440 --> 01:05:24,398
I just have to make
790
01:05:24,442 --> 01:05:26,444
the best choices I can
791
01:05:26,487 --> 01:05:27,967
from here on out.
792
01:05:29,534 --> 01:05:31,797
How the hell
are you still such an optimist?
793
01:05:31,840 --> 01:05:33,407
I mean, after all the shit
794
01:05:33,451 --> 01:05:34,931
that you've been through.
795
01:05:34,974 --> 01:05:36,628
I'm not an optimist. I've--
796
01:05:36,671 --> 01:05:39,152
I just don't think
I have any other choices.
797
01:05:41,285 --> 01:05:43,243
I mean, what can I do?
798
01:05:44,897 --> 01:05:46,203
Give up?
799
01:05:47,769 --> 01:05:49,597
Sometimes, yeah.
800
01:05:51,382 --> 01:05:52,861
Yeah.
801
01:05:54,602 --> 01:05:56,648
You can be surrounded by people
802
01:05:56,691 --> 01:05:57,997
and...
803
01:05:58,041 --> 01:05:59,868
still feel so alone.
804
01:06:01,435 --> 01:06:03,829
I did everything
805
01:06:05,439 --> 01:06:08,703
to try to fit in. I...
806
01:06:08,747 --> 01:06:11,880
was nice to them,
I smiled at them...
807
01:06:14,666 --> 01:06:17,625
and they just took
advantage of that.
808
01:06:21,760 --> 01:06:23,762
The boys in our school,
they...
809
01:06:25,068 --> 01:06:27,722
treated me like I was their dog.
810
01:06:29,550 --> 01:06:32,771
I think that the worst part is,
is that...
811
01:06:33,641 --> 01:06:36,122
I went along with it.
812
01:06:36,166 --> 01:06:37,558
You start to hear
813
01:06:37,602 --> 01:06:40,300
that you're worthless
so many times,
814
01:06:46,872 --> 01:06:48,482
you start to believe them.
815
01:07:02,757 --> 01:07:04,020
I know what it's like
816
01:07:04,063 --> 01:07:05,934
to take medication
817
01:07:05,978 --> 01:07:08,459
and not feel normal.
818
01:07:08,502 --> 01:07:10,765
And I know what it's like
not to trust yourself
819
01:07:10,809 --> 01:07:12,506
with your own life.
820
01:07:17,163 --> 01:07:19,078
Shit.
821
01:07:19,122 --> 01:07:20,688
What a pair.
822
01:07:48,934 --> 01:07:50,936
Um, can you excuse me
for a moment?
823
01:07:50,979 --> 01:07:53,069
Because I'm--I--
824
01:07:53,112 --> 01:07:54,983
I'm like a hot mess right now.
825
01:07:55,027 --> 01:07:57,029
I just need to go
to the bathroom.
826
01:07:57,073 --> 01:07:58,596
Wait, Lynn?
827
01:07:58,639 --> 01:07:59,945
Yes?
828
01:08:02,121 --> 01:08:03,383
Um,
829
01:08:04,602 --> 01:08:05,646
if I, I mean, if--
830
01:08:05,690 --> 01:08:08,040
when I get done with my...
831
01:08:08,084 --> 01:08:09,955
30 days,
832
01:08:09,998 --> 01:08:12,000
-would you--
-I'd love to.
833
01:08:35,720 --> 01:08:37,417
Uh, what?
834
01:08:46,687 --> 01:08:48,298
That's real.
835
01:09:44,615 --> 01:09:46,138
Oh, Jesus.
836
01:09:55,756 --> 01:09:57,280
What did I do?
837
01:09:57,323 --> 01:09:58,846
Oh, sh--
838
01:10:02,415 --> 01:10:04,330
I d--I didn't--
839
01:10:08,726 --> 01:10:10,423
Fuck it.
840
01:10:28,659 --> 01:10:30,226
-No.
-Oh, Jesus.
841
01:10:30,269 --> 01:10:31,401
TOM:
Look, this isn't what--
842
01:10:31,444 --> 01:10:33,490
-Put her down.
-TOM: No, no, no...
843
01:10:33,533 --> 01:10:35,796
-Put her down.
-I--
844
01:10:35,840 --> 01:10:38,538
-Put her down now.
-Okay. Okay.
845
01:10:38,582 --> 01:10:41,106
BRODY: Put her down.
Get away from her.
846
01:10:45,937 --> 01:10:47,547
Why did you do this?
847
01:10:49,332 --> 01:10:50,550
What happened to you?
848
01:10:50,594 --> 01:10:52,291
Why the hell did you do this?
849
01:10:52,335 --> 01:10:54,685
I didn't. Um, I mean...
850
01:10:58,950 --> 01:11:00,299
Is this because of your brother?
851
01:11:00,343 --> 01:11:02,910
What? Wait,
what happened to my brother?
852
01:11:02,954 --> 01:11:04,521
He burned in a prison fire.
853
01:11:04,564 --> 01:11:07,263
Is he dead? Are--do you know
for a fact that he's dead?
854
01:11:07,306 --> 01:11:08,916
-BRODY: Ah!
855
01:11:08,960 --> 01:11:10,570
Oh.
856
01:11:18,665 --> 01:11:20,711
Well, I guess that settles it.
857
01:11:20,754 --> 01:11:22,974
I'm real.
858
01:11:23,017 --> 01:11:25,542
You mean, you're--
859
01:11:25,585 --> 01:11:27,979
Oh, Alex, what--
860
01:11:28,022 --> 01:11:29,894
-What you couldn't.
861
01:11:29,937 --> 01:11:31,765
-Get the phone, Tommy,
862
01:11:31,809 --> 01:11:32,853
before it calls the cops.
863
01:11:35,378 --> 01:11:37,162
Get the phone now.
864
01:11:42,210 --> 01:11:43,777
MAN :
State your name.
865
01:11:43,821 --> 01:11:45,388
Tom...
866
01:11:57,791 --> 01:12:00,272
I'm as real as you are, brother.
867
01:12:00,316 --> 01:12:02,230
Well, if I'd have had it my way,
868
01:12:03,319 --> 01:12:05,451
I would've convinced you
otherwise.
869
01:12:07,975 --> 01:12:09,455
Where did you go?
870
01:12:11,849 --> 01:12:13,459
For a crazy hermit
with no friends,
871
01:12:13,503 --> 01:12:15,853
you have a very active
social life.
872
01:12:17,811 --> 01:12:19,160
What are you gonna do
with that?
873
01:12:19,204 --> 01:12:20,466
We're gonna have some fun.
874
01:12:20,510 --> 01:12:21,989
No, you're not--
875
01:12:23,774 --> 01:12:25,689
There's a tunnel.
I saw--I saw a tunnel
876
01:12:25,732 --> 01:12:26,951
next to the pool.
877
01:12:26,994 --> 01:12:29,301
It leads to a bunker
or, like a, uh,
878
01:12:29,345 --> 01:12:30,911
vault or something.
879
01:12:33,523 --> 01:12:35,133
Oh, yeah?
880
01:12:38,702 --> 01:12:40,007
All right.
881
01:12:53,238 --> 01:12:54,892
Don't start without me.
882
01:13:44,071 --> 01:13:46,334
TOM:
Come on.
883
01:13:46,378 --> 01:13:48,728
What are you doing?
884
01:13:48,772 --> 01:13:50,513
You got to get out of here
right now, okay?
885
01:13:50,556 --> 01:13:52,645
You got to get in your car,
and you got to drive, now, go.
886
01:13:52,689 --> 01:13:54,517
Run. Run, run.
887
01:14:13,536 --> 01:14:16,452
Why are you still here?
888
01:14:16,495 --> 01:14:18,279
Time to finish this, Tommy.
889
01:14:18,323 --> 01:14:19,629
Was the money in the vault?
890
01:14:19,672 --> 01:14:21,935
There's nothing down there
that I want.
891
01:14:25,678 --> 01:14:28,507
You saw him, you saw Dad,
892
01:14:28,551 --> 01:14:30,901
didn't you?
You saw Dad down there.
893
01:14:30,944 --> 01:14:32,729
You saw Dad down there,
didn't you?
894
01:14:47,439 --> 01:14:49,789
Remember these?
895
01:14:49,833 --> 01:14:52,531
-No.
-Yeah.
896
01:14:52,575 --> 01:14:54,707
No.
897
01:14:54,751 --> 01:14:56,840
Alex. Alex.
898
01:14:56,883 --> 01:14:59,190
No. No, no, no, no.
899
01:15:00,365 --> 01:15:03,237
Don't do it, Alex.
Alex, don't--
900
01:15:03,281 --> 01:15:04,674
Alex, don't do it.
901
01:15:05,892 --> 01:15:06,937
Please.
902
01:15:06,980 --> 01:15:09,026
Alex, don't do it.
903
01:15:10,462 --> 01:15:12,725
ALEX: You do what you do best,
little brother.
904
01:15:13,596 --> 01:15:14,684
Watch.
905
01:15:16,207 --> 01:15:17,382
Shit.
906
01:15:18,557 --> 01:15:20,254
ALEX: I need
my little peeping Tom
907
01:15:20,298 --> 01:15:22,300
and you need me.
908
01:15:22,343 --> 01:15:24,955
No. No. No.
909
01:15:24,998 --> 01:15:27,566
ALEX:
Just like...
910
01:15:27,610 --> 01:15:29,481
old times.
911
01:15:29,525 --> 01:15:31,483
-TOM: No, no, no.
912
01:15:33,616 --> 01:15:36,227
Watch this, Tommy.
913
01:15:36,270 --> 01:15:38,229
No! Please!
914
01:15:38,272 --> 01:15:40,274
No, please, no.
915
01:15:40,318 --> 01:15:41,798
Oh, God.
916
01:15:44,496 --> 01:15:47,325
No. No.
917
01:15:47,368 --> 01:15:49,545
Please. No, please no.
918
01:15:49,588 --> 01:15:51,068
No.
919
01:15:51,111 --> 01:15:52,199
No, I'm not watching
920
01:15:52,243 --> 01:15:54,593
another goddamn thing.
921
01:16:02,819 --> 01:16:04,037
TOM:
No.
922
01:16:13,656 --> 01:16:15,875
Go to hell.
923
01:16:16,876 --> 01:16:19,096
You wanna see hell, huh?
924
01:16:19,139 --> 01:16:20,967
I'll show you hell.
925
01:16:28,801 --> 01:16:30,368
I'll show you hell.
926
01:16:32,326 --> 01:16:34,285
Ahh.
927
01:16:34,328 --> 01:16:35,634
Fuck.
928
01:16:35,678 --> 01:16:37,854
ALEX: Have fun down there,
little brother.
929
01:18:59,822 --> 01:19:02,346
Oh, God.
930
01:19:02,389 --> 01:19:03,390
God.
931
01:19:47,739 --> 01:19:49,654
ALEX: He was messed up,
wasn't he?
932
01:19:50,873 --> 01:19:52,875
More than either of us
could ever be.
933
01:19:52,918 --> 01:19:55,268
I guess you never really know
someone until they're dead
934
01:19:55,312 --> 01:19:56,835
and you get to pick over
935
01:19:56,879 --> 01:19:58,402
their bones.
936
01:19:58,445 --> 01:19:59,838
This isn't real.
937
01:20:01,797 --> 01:20:03,450
None of this is real.
938
01:20:03,494 --> 01:20:04,669
You're not real, okay?
939
01:20:04,712 --> 01:20:05,975
None of this exists.
940
01:20:06,018 --> 01:20:08,194
This is all in my--
it's all in my head.
941
01:20:08,238 --> 01:20:10,022
ALEX:
That's priceless.
942
01:20:10,066 --> 01:20:11,589
You spent 20 years
943
01:20:11,632 --> 01:20:13,330
wishing your eyes
would show you the truth
944
01:20:13,373 --> 01:20:14,461
and when they finally do,
945
01:20:14,505 --> 01:20:15,854
all you want is to retreat back
946
01:20:15,898 --> 01:20:18,509
into your head.
947
01:20:18,552 --> 01:20:20,859
Ambiguity is bliss, huh, Tommy?
948
01:20:20,903 --> 01:20:22,382
Well, let me cure you
949
01:20:22,426 --> 01:20:24,863
of your uncertainty
once and for all.
950
01:20:24,907 --> 01:20:27,692
Our father was sick
and he made you what you are
951
01:20:27,735 --> 01:20:30,129
and he made me what I am.
952
01:20:30,173 --> 01:20:31,609
And his blood was poison
953
01:20:31,652 --> 01:20:33,785
and it ruined us both.
954
01:20:35,265 --> 01:20:36,875
And now I'm gonna prove it
955
01:20:36,919 --> 01:20:38,094
with your little girlfriend.
956
01:20:38,137 --> 01:20:39,269
No.
957
01:20:41,097 --> 01:20:42,533
TOM: Look at the--
look at the phone.
958
01:20:42,576 --> 01:20:44,491
Look at my parole phone.
959
01:20:44,535 --> 01:20:46,711
Notice anything?
960
01:20:46,754 --> 01:20:48,756
That's real.
961
01:20:48,800 --> 01:20:50,280
The cops will be here
any minute.
962
01:20:50,323 --> 01:20:52,543
Not before I take this out
on your girlfriend.
963
01:20:52,586 --> 01:20:53,892
Well, I found the money.
964
01:20:53,936 --> 01:20:55,502
ALEX: Bullshit.
I don't trust you.
965
01:20:55,546 --> 01:20:58,418
You don't have time not to.
966
01:20:58,462 --> 01:21:00,420
It's in a safe down here.
967
01:21:00,464 --> 01:21:02,118
Okay, you just let Lynn go
968
01:21:02,161 --> 01:21:04,033
and I promise you
that there's a safe
969
01:21:04,076 --> 01:21:06,122
and I swear to God,
970
01:21:06,165 --> 01:21:07,601
I'll tell you the combination.
971
01:21:07,645 --> 01:21:09,168
What about your new best friend
down there?
972
01:21:09,212 --> 01:21:11,823
Aren't the two of you
getting along?
973
01:21:11,867 --> 01:21:13,303
What?
974
01:21:19,222 --> 01:21:22,138
1007.
975
01:21:46,727 --> 01:21:47,815
Move.
976
01:21:49,469 --> 01:21:50,557
TOM:
Who are you?
977
01:21:53,082 --> 01:21:54,910
Who are you?
978
01:22:01,438 --> 01:22:03,135
Oh, my God.
979
01:22:09,663 --> 01:22:11,143
You never left.
980
01:22:14,799 --> 01:22:16,801
Oh, my God, you never left.
981
01:22:18,846 --> 01:22:21,284
It's me.
982
01:22:21,327 --> 01:22:23,025
It's--it's your Tommy.
983
01:22:24,417 --> 01:22:25,941
It's Tommy.
984
01:22:28,204 --> 01:22:30,162
Oh, Jesus Christ.
985
01:22:30,206 --> 01:22:32,295
I'm sorry. I'm sorry.
986
01:22:32,338 --> 01:22:34,036
I'm sorry.
987
01:22:41,826 --> 01:22:43,393
Mom.
988
01:22:47,788 --> 01:22:49,921
Oh, Mom, I'm sorry.
989
01:22:52,532 --> 01:22:54,708
What is that? Wait, wait, wait.
990
01:22:54,752 --> 01:22:56,667
Stay right here. Stay here.
991
01:22:56,710 --> 01:22:58,234
Stay here for one second.
992
01:23:18,123 --> 01:23:20,821
TOM:
993
01:23:20,865 --> 01:23:22,519
Oh, God.
994
01:23:28,438 --> 01:23:30,266
I'm sorry, Mom.
995
01:23:30,309 --> 01:23:32,529
I'm sorry.
996
01:23:32,572 --> 01:23:34,792
Okay. Come on.
997
01:23:49,285 --> 01:23:51,069
It's a family reunion.
998
01:23:55,291 --> 01:23:56,944
Hey, Mom.
999
01:24:11,394 --> 01:24:14,136
Shh, shh, shh, shh.
1000
01:24:14,179 --> 01:24:16,399
ALEX:
It's okay.
1001
01:24:29,194 --> 01:24:30,239
ALEX: It's okay,
it's over.
1002
01:24:30,282 --> 01:24:32,328
-Oh!
1003
01:24:34,025 --> 01:24:35,940
Oh, my God.
1004
01:24:40,162 --> 01:24:42,425
What did you do?
1005
01:24:42,468 --> 01:24:43,513
What did you do?!
1006
01:24:43,556 --> 01:24:46,124
The same as always, Tommy.
1007
01:24:46,168 --> 01:24:47,908
What you wanted to but couldn't.
1008
01:24:47,952 --> 01:24:50,346
No.
1009
01:24:50,389 --> 01:24:51,521
You bastard.
1010
01:24:51,564 --> 01:24:53,175
Open the safe.
1011
01:24:54,959 --> 01:24:56,700
No.
1012
01:24:56,743 --> 01:24:58,136
What?
1013
01:25:02,488 --> 01:25:04,751
Open the safe now.
1014
01:25:10,931 --> 01:25:13,238
Hurry up.
1015
01:25:13,282 --> 01:25:16,067
Five...
1016
01:25:16,111 --> 01:25:18,156
four...
1017
01:25:18,200 --> 01:25:20,506
Um,
1018
01:25:20,550 --> 01:25:22,160
his office.
1019
01:25:22,204 --> 01:25:24,467
He had to have set this
for the office.
1020
01:25:27,774 --> 01:25:29,907
-Three.
-Fuck. Just...
1021
01:25:29,950 --> 01:25:32,301
-LYNN: Hurry, hurry.
-Breathe, breathe, come on,
1022
01:25:32,344 --> 01:25:34,868
breathe, it's okay, it's--
1023
01:25:34,912 --> 01:25:37,828
two...
1024
01:25:37,871 --> 01:25:39,438
Maybe phone number.
1025
01:25:46,315 --> 01:25:49,492
1007.
1026
01:25:51,450 --> 01:25:53,104
Ten-oh-seven.
1027
01:25:53,148 --> 01:25:55,628
October 7th.
1028
01:25:55,672 --> 01:25:57,108
Their anniversary.
1029
01:25:57,152 --> 01:25:59,893
October 7th.
1030
01:25:59,937 --> 01:26:01,286
One.
1031
01:26:04,246 --> 01:26:05,725
That was close.
1032
01:26:09,294 --> 01:26:10,948
I knew it was here.
1033
01:26:10,991 --> 01:26:12,515
Get back.
1034
01:26:23,917 --> 01:26:25,615
I knew it was here.
1035
01:27:34,988 --> 01:27:36,468
LYNN:
Here.
1036
01:27:47,044 --> 01:27:48,828
ALEX: We're still
in this together,
1037
01:27:48,872 --> 01:27:50,917
two men, one brother.
1038
01:27:50,961 --> 01:27:53,790
That's one too many for me.
1039
01:27:58,000 --> 01:28:07,000
Farid Morocco
1040
01:28:42,404 --> 01:28:45,145
SINGER: ♪ Alone
from night to night♪
1041
01:28:45,189 --> 01:28:47,626
♪ You'll find me♪
1042
01:28:48,932 --> 01:28:51,543
♪ Too weak to break the chains♪
1043
01:28:51,587 --> 01:28:54,067
♪ That bind me♪
1044
01:28:55,373 --> 01:28:57,854
♪ I need no shackles♪
1045
01:28:57,897 --> 01:29:00,204
♪ To remind me♪
1046
01:29:01,814 --> 01:29:06,123
♪ I'm just a prisoner of love♪
1047
01:29:08,255 --> 01:29:11,258
♪ For one command I stand♪
1048
01:29:11,302 --> 01:29:13,609
♪ And wait now♪
1049
01:29:14,653 --> 01:29:16,916
♪ From one who's master♪
1050
01:29:16,960 --> 01:29:20,137
♪ Of my fate now♪
1051
01:29:21,094 --> 01:29:22,705
♪ I can't escape♪
1052
01:29:22,748 --> 01:29:26,012
♪ For it's too late now♪
1053
01:29:27,579 --> 01:29:31,888
♪ I'm just a prisoner of love♪
1054
01:29:33,368 --> 01:29:36,893
♪ What's the good of my caring♪
1055
01:29:36,936 --> 01:29:39,025
♪ If someone is sharing♪
1056
01:29:39,069 --> 01:29:43,378
♪ Those arms with me?♪
1057
01:29:45,292 --> 01:29:48,818
♪ Although she has another♪
1058
01:29:48,861 --> 01:29:51,995
♪ I can't have another♪
1059
01:29:52,038 --> 01:29:53,692
♪ For I'm not free♪
1060
01:29:59,089 --> 01:30:01,091
♪ She's in my dreams♪
1061
01:30:01,134 --> 01:30:04,399
♪ Awake or sleeping♪
1062
01:30:05,443 --> 01:30:07,097
You Thomas Walker?
1063
01:30:08,881 --> 01:30:10,666
Is this your house?
1064
01:30:10,709 --> 01:30:11,928
It is now.
1065
01:30:11,971 --> 01:30:13,712
SINGER:
♪ My very life♪
1066
01:30:13,756 --> 01:30:17,107
♪ Is in her keeping♪
1067
01:30:18,500 --> 01:30:22,765
♪ I'm just a prisoner of love♪
1068
01:30:23,853 --> 01:30:25,550
♪ Oh♪
1069
01:30:25,594 --> 01:30:28,684
♪ What's the good of my caring♪
1070
01:30:28,727 --> 01:30:30,381
♪ If somebody else♪
1071
01:30:30,425 --> 01:30:32,688
♪ Is sharing those arms♪
1072
01:30:32,731 --> 01:30:36,039
♪ With me?♪
1073
01:30:36,082 --> 01:30:38,215
♪ Though...♪
1074
01:30:38,258 --> 01:30:40,609
♪ You have another♪
1075
01:30:40,652 --> 01:30:43,176
♪ I can't have another♪
1076
01:30:43,220 --> 01:30:44,656
♪ Because, you see, honey♪
1077
01:30:44,700 --> 01:30:47,442
And could you please
turn that thing off?
69670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.