All language subtitles for Delirium.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,400 --> 00:01:15,400 Farid Morocco 2 00:01:25,694 --> 00:01:28,436 TOM: Every Sunday, my father had the camera out. 3 00:01:28,479 --> 00:01:29,611 He loved to tape us. 4 00:01:35,617 --> 00:01:37,488 You've been shooting all day. Do you wanna give it a rest? 5 00:01:37,532 --> 00:01:39,055 EFREN: It's Sunday, you know the rules. 6 00:01:39,099 --> 00:01:40,752 You know, he's unconscious immediately. 7 00:01:40,796 --> 00:01:42,841 I don't think he suffered that much. 8 00:01:44,582 --> 00:01:46,758 How do you feel about it? 9 00:01:46,802 --> 00:01:48,804 Yeah, I haven't seen him in so long. 10 00:01:49,761 --> 00:01:51,285 That made it a little easier. 11 00:01:52,721 --> 00:01:54,288 ALEX: Dad. 12 00:01:54,331 --> 00:01:55,854 Dad. Dad, look at me. 13 00:01:55,898 --> 00:01:58,118 DOCTOR: Why do you think he stayed away? 14 00:01:59,293 --> 00:02:00,642 You know why. 15 00:02:04,124 --> 00:02:05,864 My mom leaving him, 16 00:02:05,908 --> 00:02:07,779 him running for office. 17 00:02:11,305 --> 00:02:13,089 You know, he was ashamed of me. 18 00:02:14,264 --> 00:02:16,310 It's just he was a great man... 19 00:02:17,572 --> 00:02:20,575 and he expected a lot from his son. 20 00:02:20,618 --> 00:02:22,794 When they told me he killed himself, 21 00:02:22,838 --> 00:02:24,796 I think--I think it's because I was getting released. 22 00:02:24,840 --> 00:02:28,060 No, you don't know that. 23 00:02:28,104 --> 00:02:30,498 You know, it's no wonder that he wound up hating me. 24 00:02:30,541 --> 00:02:31,977 You know, one day, you're gonna have 25 00:02:32,021 --> 00:02:33,805 to take him off the pedestal, Tom. 26 00:02:35,416 --> 00:02:38,114 You've come far, my friend. 27 00:02:38,158 --> 00:02:39,594 It's clear to me that he loved you 28 00:02:39,637 --> 00:02:41,987 even if he didn't wanna face you. 29 00:02:42,031 --> 00:02:43,685 He left you everything, gave you a second chance 30 00:02:43,728 --> 00:02:45,817 so you can start over, live your life, 31 00:02:45,861 --> 00:02:47,689 make up for lost time. 32 00:02:51,475 --> 00:02:53,564 Now, just remember, 33 00:02:53,608 --> 00:02:55,523 rule your fear. Don't let it rule you. 34 00:02:55,566 --> 00:02:56,959 And when in doubt? 35 00:02:57,002 --> 00:02:58,613 Trust my brain, 36 00:02:58,656 --> 00:03:01,050 -not my eyes. -There you go. 37 00:03:07,970 --> 00:03:09,232 I've discharged Mr. Walker. 38 00:03:09,276 --> 00:03:12,104 Please release him to his parole officer. 39 00:03:12,148 --> 00:03:13,541 Good luck to you. 40 00:03:34,692 --> 00:03:37,869 [PATIENTS SCREAMING AND SHOUTING] 41 00:04:13,078 --> 00:04:14,602 BRODY: I know it's been 20 years, 42 00:04:14,645 --> 00:04:16,734 but you got to remember your own home. 43 00:04:19,433 --> 00:04:20,825 BRODY: There, your constant companion 44 00:04:20,869 --> 00:04:23,088 for the next 30 days of house arrest. 45 00:04:23,132 --> 00:04:25,787 Impact-resistant, waterproof. 46 00:04:25,830 --> 00:04:28,398 It'll warn you if you start to stray. Come on. 47 00:04:46,460 --> 00:04:48,636 -TOM: Jeez. -Uh-hmm. 48 00:04:51,247 --> 00:04:54,772 TOM: Wait, what does this do? 49 00:05:00,038 --> 00:05:02,040 You got to be shitting me. 50 00:05:11,006 --> 00:05:13,356 BRODY: Okay. The tour is over, because if I find out 51 00:05:13,400 --> 00:05:16,185 you have a bowling alley in the basement, 52 00:05:16,228 --> 00:05:18,187 I'm gonna shoot you. 53 00:05:20,494 --> 00:05:22,060 I need you to direct your attention 54 00:05:22,104 --> 00:05:25,586 towards this marvel of modern technology. 55 00:05:25,629 --> 00:05:27,588 It'll ring once or twice a day, 56 00:05:27,631 --> 00:05:29,764 could be 9:00 in the morning, could be midnight, 57 00:05:29,807 --> 00:05:32,810 pick it up before it rings ten times. 58 00:05:32,854 --> 00:05:34,638 Stand in front of it, 59 00:05:34,682 --> 00:05:36,248 smile, because that camera 60 00:05:36,292 --> 00:05:38,512 needs to take your picture. 61 00:05:38,555 --> 00:05:39,861 One more thing. 62 00:05:43,343 --> 00:05:45,257 Fill it. 63 00:05:50,132 --> 00:05:52,090 BRODY: Idiots. 64 00:05:52,134 --> 00:05:55,355 Your parents had no idea what they were getting into. 65 00:05:55,398 --> 00:05:57,052 I swear, the only way I'm going back 66 00:05:57,095 --> 00:05:58,880 down the aisle is in a box. 67 00:05:58,923 --> 00:06:01,186 Oh, bad luck. 68 00:06:01,230 --> 00:06:05,234 Your father's suicide just days before your release. 69 00:06:05,277 --> 00:06:07,018 Shut up. 70 00:06:40,791 --> 00:06:42,706 Brody? 71 00:06:42,750 --> 00:06:45,100 When my dad died, 72 00:06:45,143 --> 00:06:47,624 what did they do with his dog? 73 00:06:47,668 --> 00:06:49,844 He was put down Thursday. 74 00:06:55,502 --> 00:06:56,807 How'd you know he had one? 75 00:06:56,851 --> 00:06:58,418 Oh, he always kept a Doberman. 76 00:06:58,461 --> 00:07:01,769 He prided himself on how well they were trained. 77 00:07:01,812 --> 00:07:03,161 One bit me... 78 00:07:03,205 --> 00:07:04,772 when I was little. 79 00:07:04,815 --> 00:07:07,470 I wasn't supposed to pet him when he was eating. 80 00:07:07,514 --> 00:07:09,777 Never get between a dog and his dinner. 81 00:07:09,820 --> 00:07:12,301 Your father proved that loud and clear. 82 00:07:15,086 --> 00:07:17,262 Hey, what does that mean? 83 00:07:17,306 --> 00:07:19,917 BRODY: It was days before we found him. 84 00:07:19,961 --> 00:07:21,876 It wasn't a pretty sight. 85 00:07:24,835 --> 00:07:25,967 You feeling okay? 86 00:07:26,010 --> 00:07:27,490 -Oh, yeah. 87 00:07:27,534 --> 00:07:29,013 Give me these. What is this? 88 00:07:29,057 --> 00:07:30,841 -Look, that's-- 89 00:07:30,885 --> 00:07:33,278 That's my problem, okay? 90 00:07:33,322 --> 00:07:34,410 Not yours. 91 00:07:34,454 --> 00:07:35,498 Come here. 92 00:07:35,542 --> 00:07:36,673 Come here. Come here. 93 00:07:36,717 --> 00:07:39,589 Come on, don't be shy. 94 00:07:39,633 --> 00:07:41,330 You and me, 95 00:07:41,373 --> 00:07:44,202 we're gonna be friends. 96 00:07:44,246 --> 00:07:47,075 Look... 97 00:07:47,118 --> 00:07:49,686 for the next 30 days, you're mine. 98 00:07:49,730 --> 00:07:51,558 If you screw up in even the slightest way, 99 00:07:51,601 --> 00:07:53,647 you're going straight back to the institute. 100 00:07:53,690 --> 00:07:55,344 A perimeter breach, 101 00:07:55,387 --> 00:07:57,215 missed phone call, 102 00:07:57,259 --> 00:08:00,436 someone else in the house, oh, 103 00:08:00,480 --> 00:08:01,959 any sign that you're losing it, 104 00:08:02,003 --> 00:08:04,832 anything, boom. 105 00:08:04,875 --> 00:08:07,225 Because after what you and your brother did, 106 00:08:07,269 --> 00:08:09,314 there is nothing I'd like more than to make sure 107 00:08:09,358 --> 00:08:12,361 you never get to swim in that pool... 108 00:08:12,404 --> 00:08:14,406 -again. -Okay. 109 00:08:16,060 --> 00:08:18,236 Everyone in life either wears a collar 110 00:08:18,280 --> 00:08:20,587 or holds a leash. 111 00:08:20,630 --> 00:08:22,153 Guess where that puts me. 112 00:08:22,197 --> 00:08:24,939 No, I'm never going back to that place. 113 00:08:24,982 --> 00:08:26,288 Never. 114 00:08:28,246 --> 00:08:29,334 BRODY: That's the spirit. 115 00:08:29,378 --> 00:08:31,162 I'll be checking in. 116 00:08:31,206 --> 00:08:33,382 Well, when can I expect you? 117 00:08:33,425 --> 00:08:36,385 Whenever I feel like showing up. 118 00:08:56,448 --> 00:08:57,711 It's your favorite. 119 00:08:57,754 --> 00:09:01,192 SINGER : ♪ Hmm♪ 120 00:09:05,632 --> 00:09:08,069 ♪ Alone from night to night♪ 121 00:09:08,112 --> 00:09:11,812 ♪ You'll find me♪ 122 00:09:11,855 --> 00:09:15,990 ♪ Too weak to break the chains that bind me♪ 123 00:09:18,645 --> 00:09:23,084 ♪ I need no shackles...♪ 124 00:09:25,390 --> 00:09:28,916 ♪ I'm just a prisoner of love♪ 125 00:09:32,180 --> 00:09:35,662 ♪ From one whose master...♪ 126 00:09:38,490 --> 00:09:42,843 ♪ I can't escape for it's too late now♪ 127 00:10:08,085 --> 00:10:09,173 Hello? 128 00:10:15,266 --> 00:10:16,616 Hello? 129 00:10:29,324 --> 00:10:33,197 SINGER : ♪ Upon my knees to her...♪ 130 00:10:33,241 --> 00:10:37,680 ♪ My very life is in her keeping♪ 131 00:10:39,377 --> 00:10:43,643 ♪ I'm just a prisoner♪ 132 00:10:44,948 --> 00:10:48,473 ♪ Of love♪ 133 00:11:17,764 --> 00:11:20,114 And it's good to see you, too. 134 00:11:24,727 --> 00:11:27,077 Mr. Larry, you son of a bitch. 135 00:11:28,252 --> 00:11:30,559 Long time no see. 136 00:12:09,250 --> 00:12:11,121 Like hell you didn't hate me. 137 00:12:28,835 --> 00:12:31,272 Hello? 138 00:12:41,586 --> 00:12:43,284 MAN : State your name. 139 00:12:43,327 --> 00:12:44,807 Thomas Walker. 140 00:12:46,722 --> 00:12:49,290 MAN: Thank you. You may hang up. 141 00:13:02,651 --> 00:13:05,654 Oh, yes. 142 00:13:06,655 --> 00:13:09,614 Twenty years, baby, 143 00:13:09,658 --> 00:13:11,486 I never stopped loving you. 144 00:13:13,705 --> 00:13:14,924 Oh. 145 00:13:17,274 --> 00:13:20,060 Oh, come on. 146 00:13:32,072 --> 00:13:33,769 LYNN : Red Pepper Market. 147 00:13:33,813 --> 00:13:36,119 Hi, I need a box of Fruity Pebbles 148 00:13:36,163 --> 00:13:38,643 delivered to my house, please. 149 00:13:39,862 --> 00:13:41,255 LYNN: Is that it? 150 00:13:41,298 --> 00:13:43,474 Um... 151 00:13:44,562 --> 00:13:45,825 milk? 152 00:13:47,957 --> 00:13:49,872 SINGER : ♪ Lump sat alone♪ 153 00:13:49,916 --> 00:13:52,048 ♪ In a boggy marsh♪ 154 00:13:52,092 --> 00:13:54,964 ♪ Totally emotionless except for her heart♪ 155 00:13:55,008 --> 00:13:58,489 ♪ Mud flowed up into Lump's pajamas♪ 156 00:13:58,533 --> 00:14:00,187 Whoo! 157 00:14:00,230 --> 00:14:01,841 ♪ She totally confused all the passing piranhas♪ 158 00:14:01,884 --> 00:14:03,538 -♪ She's Lump, she's Lump♪ -Oh, shit. 159 00:14:03,581 --> 00:14:05,801 SINGER : ♪ She's in my head♪ 160 00:14:07,585 --> 00:14:10,110 ♪ She's Lump, she's Lump, she's Lump♪ 161 00:14:10,153 --> 00:14:12,373 ♪ She might be dead♪ 162 00:14:15,419 --> 00:14:18,205 ♪ Lump lingered last in line for brains♪ 163 00:14:18,248 --> 00:14:22,078 ♪ And the one she got was sort of rotten and insane♪ 164 00:14:22,122 --> 00:14:25,690 ♪ Small things so sad that birds could land♪ 165 00:14:30,870 --> 00:14:32,088 TOM: Whoa. 166 00:14:35,787 --> 00:14:38,355 LYNN: Delivery for Tom Walker. 167 00:14:39,748 --> 00:14:43,099 Oh, hey, can you grab those bags for me? 168 00:14:43,143 --> 00:14:45,449 Sorry, I'm alone in the house, 169 00:14:45,493 --> 00:14:46,886 and I can't really-- 170 00:14:48,452 --> 00:14:50,019 Oh. 171 00:14:50,063 --> 00:14:52,630 "Oh" what? 172 00:14:52,674 --> 00:14:53,893 What? 173 00:14:55,198 --> 00:14:56,808 What? 174 00:14:56,852 --> 00:14:58,898 You just said "Oh". 175 00:14:58,941 --> 00:15:00,943 Uh, oh? 176 00:15:00,987 --> 00:15:04,947 You're supposed to say something afterwards? 177 00:15:04,991 --> 00:15:06,340 -Yeah. One of the things that-- 178 00:15:06,383 --> 00:15:08,037 Crap, I'm sorry. 179 00:15:08,081 --> 00:15:10,039 If I take one step outside the house, 180 00:15:10,083 --> 00:15:12,346 this thing will call the cops, so I just-- 181 00:15:12,389 --> 00:15:14,043 I just want my groceries. 182 00:15:14,087 --> 00:15:16,524 LYNN: I can see why, Mr. Badass. 183 00:15:16,567 --> 00:15:18,482 You got five kinds of cereal, 184 00:15:18,526 --> 00:15:19,875 four kinds of ice cream, 185 00:15:19,919 --> 00:15:22,399 and every snack cake in the Hostess spectrum. 186 00:15:22,443 --> 00:15:24,358 You're off your diet? 187 00:15:24,401 --> 00:15:27,317 Or you're just incredibly high? I can't figure it out. 188 00:15:31,104 --> 00:15:32,148 I just haven't... 189 00:15:32,192 --> 00:15:33,236 been able to eat that 190 00:15:33,280 --> 00:15:35,978 stuff in a really long time. 191 00:15:36,022 --> 00:15:38,502 LYNN: What are you listening to? 192 00:15:38,546 --> 00:15:42,202 That's "Lump" by the Presidents of the United States of America. 193 00:15:42,245 --> 00:15:43,333 LYNN: God, it sounds... 194 00:15:44,334 --> 00:15:45,988 old. 195 00:15:46,032 --> 00:15:47,207 I'm just not really that... 196 00:15:47,250 --> 00:15:48,991 up on current music. 197 00:15:49,035 --> 00:15:51,211 Yeah. No shit. 198 00:15:54,431 --> 00:15:55,955 I guess this is kind of awkward, 199 00:15:55,998 --> 00:15:58,827 but I heard about your dad passing away, 200 00:15:58,870 --> 00:16:01,177 and I just wanna say I'm sorry. 201 00:16:01,221 --> 00:16:02,962 You don't have any family members 202 00:16:03,005 --> 00:16:05,051 that could move in and help you out? 203 00:16:05,094 --> 00:16:06,704 Nope. 204 00:16:06,748 --> 00:16:09,185 Well, what about your mom? 205 00:16:09,229 --> 00:16:10,404 TOM: I'm not supposed to... 206 00:16:10,447 --> 00:16:13,102 let anyone in the house, I'm sorry. 207 00:16:13,146 --> 00:16:14,277 You might as well spill, 208 00:16:14,321 --> 00:16:15,844 because whatever you don't tell me, 209 00:16:15,887 --> 00:16:17,585 Wikipedia will anyway. 210 00:16:17,628 --> 00:16:19,239 Who's Wikipedia? 211 00:16:21,154 --> 00:16:24,331 Look, my mom left my dad when I was 15, 212 00:16:24,374 --> 00:16:28,204 and I never heard from her again. 213 00:16:28,248 --> 00:16:31,729 Why are you asking me all of these questions? 214 00:16:31,773 --> 00:16:33,731 Because you're weird... 215 00:16:33,775 --> 00:16:35,733 and interesting. 216 00:16:35,777 --> 00:16:37,822 And trust me, nobody's interesting out here. 217 00:16:37,866 --> 00:16:40,086 It's like a cultural wasteland. 218 00:16:40,129 --> 00:16:41,696 Then why don't you just leave? 219 00:16:41,739 --> 00:16:43,263 Well, you know, I'm... 220 00:16:43,306 --> 00:16:45,091 kind of stuck at the moment, 221 00:16:45,134 --> 00:16:47,049 working at the market and--shit, 222 00:16:47,093 --> 00:16:48,833 the market. 223 00:16:48,877 --> 00:16:51,097 Wait, the groceries. 224 00:16:51,140 --> 00:16:52,533 BRB. 225 00:16:58,974 --> 00:17:00,106 Something... 226 00:17:00,149 --> 00:17:02,064 tells me you still got a CD player. 227 00:17:02,108 --> 00:17:04,066 Am I right? 228 00:17:04,110 --> 00:17:06,112 Groceries, CD. 229 00:17:08,766 --> 00:17:09,985 TOM: "Gray"? 230 00:17:10,029 --> 00:17:12,074 Yeah. I like to... 231 00:17:12,118 --> 00:17:14,337 label my mixes according to the color I feel. 232 00:17:14,381 --> 00:17:17,688 It's like a mood ring thing. 233 00:17:20,039 --> 00:17:21,823 Okay. 234 00:17:21,866 --> 00:17:24,608 It was nice getting to know you and stuff. 235 00:17:24,652 --> 00:17:25,914 Okay. 236 00:17:27,785 --> 00:17:29,178 Wait, 237 00:17:29,222 --> 00:17:30,614 what's your name? 238 00:17:31,746 --> 00:17:33,008 Lynn. 239 00:17:35,315 --> 00:17:36,577 Lynn. 240 00:17:44,498 --> 00:17:47,762 SINGER : 241 00:17:48,719 --> 00:17:49,981 Okay. 242 00:17:51,157 --> 00:17:52,810 If this is gray... 243 00:17:53,811 --> 00:17:56,205 what's black? 244 00:17:56,249 --> 00:17:59,426 SINGER : 245 00:18:18,445 --> 00:18:20,142 Hey. Hey, Lynn, 246 00:18:20,186 --> 00:18:22,057 I, uh, just had... 247 00:18:22,101 --> 00:18:24,233 a little free time on my hands and I... 248 00:18:24,277 --> 00:18:25,582 made you something. 249 00:18:26,757 --> 00:18:28,019 Yeah. 250 00:18:29,847 --> 00:18:32,328 Girls like art. 251 00:18:33,895 --> 00:18:35,636 LYNN : Red Pepper Market. 252 00:18:35,679 --> 00:18:37,203 That's creepy. No, that's, no, 253 00:18:37,246 --> 00:18:40,249 that's just too creepy. 254 00:18:40,293 --> 00:18:43,209 Yeah. Think I'm some kind of weirdo. 255 00:18:44,819 --> 00:18:46,690 EFREN : Whoa, whoa, whoa, whoa, 256 00:18:46,734 --> 00:18:48,344 too many, Tom, too many. 257 00:18:48,388 --> 00:18:50,520 How many years have Mommy and Daddy been married? 258 00:18:50,564 --> 00:18:52,174 -EFREN: Right. 259 00:18:52,218 --> 00:18:54,481 How many candles do you have on the cake already? 260 00:18:54,524 --> 00:18:56,091 YOUNG TOM : One, two, three, four, 261 00:18:56,135 --> 00:18:59,529 five, six, seven, eight, nine, ten. 262 00:18:59,573 --> 00:19:01,096 Ten. 263 00:19:01,140 --> 00:19:02,663 EFREN: Is that so, huh? 264 00:19:02,706 --> 00:19:04,404 Yeah, well, my mistake, I guess. 265 00:19:08,190 --> 00:19:09,191 EFREN: What day... 266 00:19:19,854 --> 00:19:20,898 Hello? 267 00:19:27,253 --> 00:19:28,645 Who is this? 268 00:19:37,915 --> 00:19:40,222 WOMAN : Sorry, the number you have dialed 269 00:19:40,266 --> 00:19:43,312 is private and cannot receive incoming calls. 270 00:21:00,128 --> 00:21:02,304 Trust your brain, 271 00:21:02,348 --> 00:21:03,914 not your eyes. 272 00:21:34,554 --> 00:21:36,556 MAN : ♪ I see it all, I see it all 273 00:21:36,599 --> 00:21:39,472 ♪ I see it all, I see it all I see it all, I see it all ♪ 274 00:21:39,515 --> 00:21:43,127 ♪ I see it all, I see it all I see it all, I see it all ♪ 275 00:21:43,171 --> 00:21:46,653 ♪ I see it all, I see it all I see it all, I see it all ♪ 276 00:21:46,696 --> 00:21:48,742 ♪ I see it all, I see it all... ♪ 277 00:21:48,785 --> 00:21:50,744 : ♪ Chase this party up♪ 278 00:21:50,787 --> 00:21:52,746 ♪ We're never gonna stop ♪ 279 00:21:52,789 --> 00:21:54,574 ♪ Nothing gets us down♪ 280 00:21:54,617 --> 00:21:57,272 ♪ We're gonna shake the ground, whoa♪ 281 00:21:57,316 --> 00:22:00,014 Lynn, you are full of surprises. 282 00:22:00,057 --> 00:22:02,103 WOMAN: ♪ Whoa♪ 283 00:22:02,146 --> 00:22:05,976 -♪ We're gonna shake the ground♪ 284 00:22:06,020 --> 00:22:09,415 ♪ Got our A-game on, bounce till the break of dawn ♪ 285 00:22:09,458 --> 00:22:13,157 ♪ Dancing till we drop, making--♪ 286 00:22:13,201 --> 00:22:16,204 Rats? 287 00:23:36,502 --> 00:23:38,895 What the hell is this? 288 00:24:31,339 --> 00:24:33,776 TOM: They're all your fears. 289 00:24:33,820 --> 00:24:35,691 They're all your fears. 290 00:24:50,401 --> 00:24:51,707 What? 291 00:25:49,199 --> 00:25:50,505 Hello? 292 00:25:54,814 --> 00:25:56,293 Who is it? 293 00:25:57,904 --> 00:25:59,558 Who's there? 294 00:26:04,475 --> 00:26:06,129 Dad? 295 00:26:56,745 --> 00:26:59,226 : Hello? -Oh, hey. It's me. 296 00:26:59,269 --> 00:27:00,662 Yeah, it's Tom. 297 00:27:00,706 --> 00:27:02,446 BRODY: Did you screw up? 298 00:27:02,490 --> 00:27:03,578 What? No. 299 00:27:03,622 --> 00:27:04,623 No. No, no, no, no, no. 300 00:27:04,666 --> 00:27:06,015 I just--I just, you know, 301 00:27:06,059 --> 00:27:08,452 I haven't been alone like this in... 302 00:27:08,496 --> 00:27:10,193 20 years. 303 00:27:31,171 --> 00:27:32,433 Hey. 304 00:27:32,476 --> 00:27:34,043 Hey, thanks for coming. 305 00:27:34,087 --> 00:27:36,524 Don't leave the door open. Were you raised in a barn? 306 00:27:36,567 --> 00:27:38,091 TOM: Yeah, sorry. 307 00:27:38,134 --> 00:27:40,354 You weren't in the middle of anything, were you? 308 00:27:40,397 --> 00:27:42,486 Like what? 309 00:27:42,530 --> 00:27:44,706 What 310 00:27:44,750 --> 00:27:47,100 Unfortunately, you're the only man in my life. 311 00:27:47,143 --> 00:27:49,363 Well, unless you count my deadbeat ex-husband. 312 00:27:54,063 --> 00:27:55,151 -You sound as-- 313 00:27:55,195 --> 00:27:56,239 Wait, did you hear that? 314 00:27:56,283 --> 00:27:58,546 Did you hear that creak? 315 00:28:01,027 --> 00:28:02,681 Yeah, I did. 316 00:28:10,689 --> 00:28:12,038 There's something I hoped 317 00:28:12,081 --> 00:28:13,779 I'd never have to tell you. 318 00:28:16,390 --> 00:28:17,783 What? 319 00:28:18,784 --> 00:28:20,394 It's your father. 320 00:28:21,569 --> 00:28:23,310 He doesn't want you here. 321 00:28:29,142 --> 00:28:30,404 You're a nut bag. 322 00:28:32,145 --> 00:28:33,929 This is a big house. 323 00:28:33,973 --> 00:28:35,757 They creak, make noise. 324 00:28:35,801 --> 00:28:37,846 Trust me. 325 00:28:37,890 --> 00:28:41,197 The only person haunting this place is you. 326 00:28:52,034 --> 00:28:55,385 When was the last time you had a drink? 327 00:28:55,429 --> 00:28:56,691 Never. 328 00:28:57,561 --> 00:28:58,911 Never? 329 00:29:09,269 --> 00:29:10,313 This will help you. 330 00:29:10,357 --> 00:29:11,488 Okay. 331 00:29:11,532 --> 00:29:13,142 Don't I have to take a urine test 332 00:29:13,186 --> 00:29:16,319 -No, that's my discretion. 333 00:29:16,363 --> 00:29:18,104 You take them when I say so. 334 00:29:20,759 --> 00:29:22,151 You're gonna be okay. 335 00:29:24,197 --> 00:29:25,241 Yeah? 336 00:29:25,285 --> 00:29:26,547 Yeah. 337 00:29:36,818 --> 00:29:38,211 Oh, God. 338 00:29:43,694 --> 00:29:45,914 That's got to be an acquired taste. 339 00:29:49,526 --> 00:29:51,006 You feeling better? 340 00:29:51,050 --> 00:29:52,355 A little bit, yeah. 341 00:29:52,399 --> 00:29:54,140 Okay. 342 00:29:55,619 --> 00:29:58,535 Hey, thanks for coming over. 343 00:29:58,579 --> 00:29:59,754 You're, like, 344 00:29:59,798 --> 00:30:01,930 you're a lot nicer than I thought. 345 00:30:03,671 --> 00:30:04,933 Yeah. 346 00:30:04,977 --> 00:30:06,152 In all kinds of ways, 347 00:30:06,195 --> 00:30:07,588 it's just... 348 00:30:10,678 --> 00:30:12,375 Okay. I'm-- 349 00:30:14,116 --> 00:30:15,509 just-- 350 00:30:17,293 --> 00:30:18,642 I'm sorry. 351 00:30:23,430 --> 00:30:25,606 I thought--I thought you wanted this? 352 00:30:25,649 --> 00:30:27,826 What? 353 00:30:27,869 --> 00:30:29,262 Oh, go ahead. Yeah, laugh. 354 00:30:29,305 --> 00:30:30,524 -No. -No, no. Go ahead, laugh. 355 00:30:30,567 --> 00:30:31,830 -No. No, no. -Yeah, go on. Go on. 356 00:30:31,873 --> 00:30:33,179 You didn't do anything wrong. 357 00:30:33,222 --> 00:30:35,529 Laugh, rich boy. Go ahead, you son of a... 358 00:30:35,572 --> 00:30:37,661 You drag me out here in the middle of the night 359 00:30:37,705 --> 00:30:38,967 and go cold fish on me 360 00:30:39,011 --> 00:30:41,143 and then you have the nerve to pity me? 361 00:30:41,187 --> 00:30:42,579 Why'd you get me out here, boy? 362 00:30:42,623 --> 00:30:44,016 Why 363 00:30:44,059 --> 00:30:45,887 Because you're afraid of the dark, huh 364 00:30:45,931 --> 00:30:47,236 Oh, no, no. 365 00:30:48,803 --> 00:30:50,239 No, no, no, no, no. No, I need my pills. 366 00:30:50,283 --> 00:30:51,371 I own you, bitch. 367 00:30:51,414 --> 00:30:52,981 Please, no, don't take my pills. 368 00:30:53,025 --> 00:30:55,244 Maybe when your demons start coming out of the woodwork, 369 00:30:55,288 --> 00:30:57,725 you won't play so hard to get. 370 00:30:57,768 --> 00:30:59,422 Please. 371 00:31:01,947 --> 00:31:03,731 Oh. 372 00:33:18,866 --> 00:33:20,955 What? 373 00:33:20,999 --> 00:33:22,217 I didn't... 374 00:33:23,610 --> 00:33:25,220 set a timer, did I? 375 00:33:51,377 --> 00:33:52,987 TOM: Trust your brain, 376 00:33:53,031 --> 00:33:54,423 not your eyes. 377 00:34:02,692 --> 00:34:05,260 EFREN : Yeah, well, my mistake, I guess, huh? 378 00:34:09,743 --> 00:34:12,050 What day is Mommy and Daddy's anniversary? 379 00:34:12,093 --> 00:34:13,747 YOUNG TOM : October 7th. 380 00:34:13,790 --> 00:34:15,053 EFREN: Right. 381 00:34:15,096 --> 00:34:16,793 Good boy. 382 00:34:16,837 --> 00:34:18,795 All right, let's get this, uh, let's get this going. 383 00:34:18,839 --> 00:34:21,668 All right, all right. Let's go, let's go. 384 00:34:21,711 --> 00:34:23,409 Just hold on a second. Hold your horses, 385 00:34:23,452 --> 00:34:24,714 hold your horses. 386 00:34:24,758 --> 00:34:26,455 YOUNG TOM: Hurry. 387 00:34:26,499 --> 00:34:28,849 EFREN: Come on, come on. I got it. 388 00:34:28,892 --> 00:34:30,720 YOUNG TOM: That's awesome. 389 00:34:30,764 --> 00:34:31,808 Hurry. 390 00:34:31,852 --> 00:34:33,114 EFREN: Go. 391 00:34:33,158 --> 00:34:34,550 Here we go. 392 00:34:34,594 --> 00:34:37,379 ALL: Happy anniversary! 393 00:34:37,423 --> 00:34:38,946 Oh, you guys. 394 00:34:38,989 --> 00:34:40,774 YOUNG TOM : We love you, Mom. 395 00:34:40,817 --> 00:34:41,905 I love you, too, sweetie. 396 00:34:41,949 --> 00:34:43,559 More than anything. 397 00:34:46,693 --> 00:34:48,477 EFREN: Blow the candle out. 398 00:34:48,521 --> 00:34:49,826 Come on, blow the candles out. 399 00:34:49,870 --> 00:34:51,698 YOUNG TOM: One, two. 400 00:36:13,693 --> 00:36:15,999 Trust your brain, 401 00:36:16,043 --> 00:36:18,480 trust your brain. 402 00:36:18,524 --> 00:36:19,786 Trust your brain. 403 00:37:10,837 --> 00:37:12,534 What the hell, dad? 404 00:37:44,305 --> 00:37:46,176 I'm sorry. This isn't my house. 405 00:37:46,220 --> 00:37:47,308 I don't deserve it. 406 00:37:57,362 --> 00:37:58,406 Hello? 407 00:38:02,802 --> 00:38:04,630 Why don't you just leave me alone? 408 00:38:06,588 --> 00:38:07,981 You're not real. 409 00:38:08,024 --> 00:38:10,766 You're not real. Goddammit, you're not real! 410 00:39:07,736 --> 00:39:09,129 ALEX: What're you doing? 411 00:39:12,480 --> 00:39:15,875 Oh, you still like to watch, huh? 412 00:39:15,918 --> 00:39:19,400 Yeah. You're still my little peeping Tom, 413 00:39:19,444 --> 00:39:20,793 huh? 414 00:39:23,883 --> 00:39:25,972 You come out when you're done, all right? 415 00:40:00,615 --> 00:40:02,225 ALEX: Hey, little brother. 416 00:40:05,141 --> 00:40:06,360 TOM: No. 417 00:40:07,796 --> 00:40:10,408 No, no, no, no, this isn't happening. 418 00:40:12,758 --> 00:40:14,977 You're in prison. 419 00:40:15,021 --> 00:40:17,327 They told me you were getting released. 420 00:40:17,371 --> 00:40:19,460 Holy shit, look at you. 421 00:40:19,504 --> 00:40:20,896 All grown up. 422 00:40:23,072 --> 00:40:26,511 Well, don't look at me like I'm a stranger. 423 00:40:26,554 --> 00:40:28,600 Well, it has been a long time. 424 00:40:45,704 --> 00:40:47,706 I knew you had your issues, but it would have been nice 425 00:40:47,749 --> 00:40:50,752 if you replied to some of my letters over the years. 426 00:40:53,407 --> 00:40:55,409 Out of sight, out of mind, huh? 427 00:40:55,453 --> 00:40:57,324 How did you get in here? 428 00:40:57,367 --> 00:40:59,369 I came in through the window in the big room there. 429 00:40:59,413 --> 00:41:01,197 You left it open for me. 430 00:41:02,634 --> 00:41:05,506 No, no, I didn't leave any window open. 431 00:41:05,550 --> 00:41:06,725 ALEX: I meant unlocked. 432 00:41:06,768 --> 00:41:09,118 Jesus. Relax, Tommy. 433 00:41:34,883 --> 00:41:36,319 The window's locked. 434 00:41:36,363 --> 00:41:38,278 ALEX: Well, I locked it behind me, obviously. 435 00:41:38,321 --> 00:41:40,628 You shouldn't just go leaving your windows unlocked, Tommy. 436 00:41:42,369 --> 00:41:45,024 ALEX: Can't be too careful with all those crazies around. 437 00:41:48,636 --> 00:41:50,508 No. 438 00:41:51,726 --> 00:41:53,859 This isn't real. 439 00:41:53,902 --> 00:41:55,164 What? 440 00:41:56,165 --> 00:41:57,602 You're not real. 441 00:41:59,517 --> 00:42:00,953 Is that so? 442 00:42:02,737 --> 00:42:05,610 I'm sorry, you just broke out of prison 443 00:42:05,653 --> 00:42:06,959 to come say hi? 444 00:42:07,002 --> 00:42:09,352 That's bullshit. 445 00:42:09,396 --> 00:42:12,530 They let you out of the nuthouse a little early, huh? 446 00:42:12,573 --> 00:42:14,662 My pills. 447 00:42:14,706 --> 00:42:16,229 You know that I don't have my medication. 448 00:42:16,272 --> 00:42:17,970 -You know that. -You know that, Tommy. 449 00:42:18,013 --> 00:42:19,580 How would I know that? 450 00:42:24,542 --> 00:42:25,586 What's the difference? 451 00:42:25,630 --> 00:42:26,631 I don't want you here. 452 00:42:26,674 --> 00:42:27,893 ALEX: I just got here. 453 00:42:30,765 --> 00:42:33,115 Let it ring, we're having a conversation here. 454 00:42:33,159 --> 00:42:34,987 TOM: No, if I don't answer it, it'll call the cops. 455 00:42:35,030 --> 00:42:37,076 -No, that's a violation. 456 00:42:37,119 --> 00:42:38,599 They'll send me back to the institute. 457 00:42:38,643 --> 00:42:40,079 I can't go back there. I can't go back, 458 00:42:40,122 --> 00:42:41,863 -I can't go back. 459 00:42:41,907 --> 00:42:43,865 What we really want, deep down? 460 00:42:43,909 --> 00:42:45,737 To go back. 461 00:42:49,131 --> 00:42:50,524 No. 462 00:42:51,656 --> 00:42:53,266 MAN : State your name. 463 00:42:53,309 --> 00:42:54,528 Thomas Walker. 464 00:42:57,662 --> 00:43:00,490 MAN: Thank you. You may hang up. 465 00:43:11,545 --> 00:43:12,851 Alex? 466 00:43:23,557 --> 00:43:25,298 Alex? 467 00:43:36,831 --> 00:43:38,833 No, just relax. 468 00:43:38,877 --> 00:43:41,053 Go to sleep, he's gone. 469 00:43:41,096 --> 00:43:43,011 He's gone, he's gone. 470 00:44:16,741 --> 00:44:18,351 What? 471 00:44:36,151 --> 00:44:37,805 What? 472 00:45:32,381 --> 00:45:35,733 No, I didn't-- 473 00:45:36,821 --> 00:45:38,561 I didn't do this. 474 00:46:15,294 --> 00:46:16,556 Ah! 475 00:46:16,599 --> 00:46:18,514 Oh, Christ. 476 00:46:21,996 --> 00:46:23,128 Relax, Tommy. 477 00:46:23,171 --> 00:46:25,304 You trashed the house. 478 00:46:25,347 --> 00:46:27,828 Well, technically, you trashed the house. 479 00:46:27,872 --> 00:46:29,221 Why would I-- 480 00:46:31,484 --> 00:46:34,966 why would I trash the house? 481 00:46:35,009 --> 00:46:37,098 You tell me. 482 00:46:40,536 --> 00:46:43,061 LYNN : Hello, Tom? 483 00:46:43,104 --> 00:46:44,540 It's Lynn. 484 00:46:44,584 --> 00:46:46,281 Hey, hi. Yeah, it's me. 485 00:46:46,325 --> 00:46:48,283 It's my--I'm--it's--I'm Tom. 486 00:46:48,327 --> 00:46:51,417 LYNN: Yeah, I figured it would be 487 00:46:51,460 --> 00:46:53,854 seeing as no one else is there. 488 00:46:53,898 --> 00:46:56,683 Did you listen to my gray mix yet? 489 00:46:56,726 --> 00:46:57,945 No. I mean, I did. 490 00:46:57,989 --> 00:46:59,555 It was good. 491 00:46:59,599 --> 00:47:01,253 It was... 492 00:47:01,296 --> 00:47:02,689 eclectic. 493 00:47:02,732 --> 00:47:04,169 LYNN: Yeah, I kind of forgot 494 00:47:04,212 --> 00:47:05,866 about that last song. And sometimes I set 495 00:47:05,910 --> 00:47:07,520 the next mix early and I'm sorry, 496 00:47:07,563 --> 00:47:09,217 this one got a little bit pink at the end. 497 00:47:10,915 --> 00:47:13,308 LYNN: So, I've been thinking about you. 498 00:47:13,352 --> 00:47:15,920 -LYNN: Uh-hmm. 499 00:47:15,963 --> 00:47:17,660 Did my homework too. 500 00:47:19,488 --> 00:47:22,665 I found out some pretty interesting stuff. 501 00:47:22,709 --> 00:47:24,972 So, I was thinking I wanna come up-- 502 00:47:25,016 --> 00:47:27,061 -Nope, no, no, no, no. -LYNN: --and talk. 503 00:47:27,105 --> 00:47:28,149 No need. It's, uh, 504 00:47:28,193 --> 00:47:29,368 been really busy up here. 505 00:47:29,411 --> 00:47:31,109 So, just stay at the market-- 506 00:47:31,152 --> 00:47:33,589 the market. 507 00:47:33,633 --> 00:47:36,810 Lynn, does the Red Pepper Market have a pharmacy? 508 00:47:36,854 --> 00:47:40,031 LYNN: Uh, yeah. Why? 509 00:47:40,074 --> 00:47:42,381 I'm just--I'm a little low on my meds. 510 00:47:42,424 --> 00:47:44,557 LYNN: So, what the hell do you want me to do? 511 00:47:44,600 --> 00:47:45,688 Do you want me to boost drugs? 512 00:47:45,732 --> 00:47:47,255 Well, I mean... 513 00:47:48,866 --> 00:47:51,564 yeah. 514 00:47:51,607 --> 00:47:54,349 LYNN: What is it that you need? 515 00:47:54,393 --> 00:47:55,611 Lithitol? 516 00:47:57,004 --> 00:47:59,224 Lynn? 517 00:47:59,267 --> 00:48:01,530 LYNN: That's serious antipsychotic shit. 518 00:48:01,574 --> 00:48:04,490 Yeah, uh, how do you know that? 519 00:48:04,533 --> 00:48:06,318 LYNN: Um, look, the pharmacy closes 520 00:48:06,361 --> 00:48:08,189 in two minutes, so I'm just gonna slip in there now 521 00:48:08,233 --> 00:48:09,756 -and see what I can do. But-- -Thank you. 522 00:48:09,799 --> 00:48:11,410 LYNN: --you're gonna owe me 523 00:48:11,453 --> 00:48:12,498 quite the explanation. 524 00:48:12,541 --> 00:48:14,108 Thank you. 525 00:48:14,152 --> 00:48:16,981 LYNN: Who the hell are you, Tom Walker? 526 00:48:27,730 --> 00:48:29,167 Alex? 527 00:48:32,257 --> 00:48:33,954 Alex? 528 00:48:41,614 --> 00:48:43,746 Stop playing games. 529 00:48:45,748 --> 00:48:47,707 What the hell, Alex? 530 00:48:58,065 --> 00:49:00,154 Okay. You're okay. 531 00:49:00,198 --> 00:49:01,547 You're... 532 00:49:02,461 --> 00:49:03,679 You're... 533 00:49:03,723 --> 00:49:05,116 You're okay. 534 00:49:31,533 --> 00:49:32,926 Oh. 535 00:49:32,970 --> 00:49:35,842 Skinny dipping? Nice. 536 00:49:35,885 --> 00:49:37,017 What are you doing here? 537 00:49:37,061 --> 00:49:38,410 Really? 538 00:49:39,933 --> 00:49:41,282 Do you mind? 539 00:49:41,326 --> 00:49:42,588 Oh, yeah, yeah, sure. 540 00:49:45,852 --> 00:49:47,462 You got a pressurized leak. 541 00:49:53,077 --> 00:49:54,426 TOM: What? 542 00:49:56,906 --> 00:49:58,256 How do you know that? 543 00:49:58,299 --> 00:50:00,127 My father is a pool cleaner. 544 00:50:03,696 --> 00:50:05,045 So, 545 00:50:06,264 --> 00:50:08,222 what are you-- what are you doing here? 546 00:50:10,181 --> 00:50:12,009 Need a fix, remember? 547 00:50:13,271 --> 00:50:14,794 Nice place, by the way. 548 00:50:16,491 --> 00:50:19,407 Is it the maid's year off or something? 549 00:50:19,451 --> 00:50:22,715 Well, thank you so much for bringing these over 550 00:50:22,758 --> 00:50:24,369 but if my parole officer catches me 551 00:50:24,412 --> 00:50:26,153 with someone inside the house, I'm screwed. 552 00:50:26,197 --> 00:50:29,678 I just--I need to make it through these next 30 days. 553 00:50:29,722 --> 00:50:32,464 Wow. You're barely out of the gate. 554 00:50:35,467 --> 00:50:36,729 TOM: Can I just have my pills? 555 00:50:36,772 --> 00:50:39,036 Maybe we can talk later on the phone? 556 00:50:39,079 --> 00:50:40,863 Oh, crap. 557 00:50:42,039 --> 00:50:43,257 Is this me? 558 00:50:43,910 --> 00:50:45,477 Um... 559 00:50:48,088 --> 00:50:49,524 Yeah. 560 00:50:52,310 --> 00:50:55,139 I've actually been drawing you a lot. 561 00:50:55,182 --> 00:50:57,924 It's kind of, creepy, huh? 562 00:50:57,967 --> 00:51:00,100 I wouldn't blame you if you just... 563 00:51:00,144 --> 00:51:01,884 left the pills and, 564 00:51:01,928 --> 00:51:03,538 you know, took off. 565 00:51:05,192 --> 00:51:06,541 I love it. 566 00:51:08,935 --> 00:51:10,980 I always wanted a stalker. 567 00:51:12,982 --> 00:51:15,333 I just never knew I was so beautiful. 568 00:51:16,421 --> 00:51:17,683 You are. 569 00:51:28,128 --> 00:51:29,347 It's Glycamine, 570 00:51:30,913 --> 00:51:33,264 it's pretty much the same thing as Lithitol 571 00:51:33,307 --> 00:51:35,222 so, it should do the trick. 572 00:51:36,832 --> 00:51:38,095 Um, 573 00:51:39,270 --> 00:51:40,662 sorry, 574 00:51:40,706 --> 00:51:43,317 you're just gonna have to explain this to me. 575 00:51:49,932 --> 00:51:52,065 I'd like to hear your side of the story. 576 00:51:54,198 --> 00:51:56,722 I just wanna help you. 577 00:51:56,765 --> 00:51:59,333 Okay. If I tell you, 578 00:52:01,335 --> 00:52:04,033 will you just leave? 579 00:52:05,209 --> 00:52:07,907 Yeah, I mean, if that's what you want. 580 00:52:11,128 --> 00:52:12,607 Okay. 581 00:52:14,305 --> 00:52:15,610 Okay. 582 00:52:15,654 --> 00:52:17,743 When I was 13 years old, 583 00:52:17,786 --> 00:52:20,746 I had a real crush on this older girl, 584 00:52:20,789 --> 00:52:22,356 Julie DeMarco, 585 00:52:22,400 --> 00:52:24,053 and when I asked her out 586 00:52:24,097 --> 00:52:25,490 she totally rejected me 587 00:52:25,533 --> 00:52:27,274 in front of the whole school 588 00:52:27,318 --> 00:52:30,277 and when I told my brother Alex about it, 589 00:52:30,321 --> 00:52:31,887 he said that we should teach her a lesson. 590 00:52:31,931 --> 00:52:33,237 You know, give her a little scare 591 00:52:33,280 --> 00:52:35,195 as payback. 592 00:52:35,239 --> 00:52:36,762 So, we hid under this bridge 593 00:52:36,805 --> 00:52:38,416 that was on her way home 594 00:52:38,459 --> 00:52:40,635 from this Wendy's that she worked at 595 00:52:40,679 --> 00:52:42,420 and when we jumped out, he was right, 596 00:52:42,463 --> 00:52:44,248 it scared the shit out of her. 597 00:52:44,291 --> 00:52:45,640 Then she started yelling at us 598 00:52:45,684 --> 00:52:48,600 and calling us immature. 599 00:52:49,427 --> 00:52:51,385 Alex didn't like that. 600 00:52:51,429 --> 00:52:54,083 He kind of--he just snapped 601 00:52:54,127 --> 00:52:55,955 and started whaling on her. 602 00:52:57,130 --> 00:52:58,523 I mean, it was brutal. 603 00:52:58,566 --> 00:53:00,873 I told him it was wrong. 604 00:53:00,916 --> 00:53:03,136 But I think he must've known that I wasn't gonna like it 605 00:53:03,180 --> 00:53:05,704 because... 606 00:53:05,747 --> 00:53:08,228 he took out this pair of handcuffs 607 00:53:08,272 --> 00:53:10,535 and chained me to a metal pipe. 608 00:53:10,578 --> 00:53:12,928 I just had to sit there and watch. 609 00:53:16,671 --> 00:53:18,238 And then he drowned her... 610 00:53:20,936 --> 00:53:22,416 right in front of me. 611 00:53:24,636 --> 00:53:27,508 I remember as the life was... 612 00:53:27,552 --> 00:53:28,988 going out of her, 613 00:53:29,945 --> 00:53:31,904 he looked right up at me 614 00:53:31,947 --> 00:53:33,601 and he said, 615 00:53:35,212 --> 00:53:38,519 "I'm just doing what you couldn't. 616 00:53:38,563 --> 00:53:41,305 Sometimes it takes two men 617 00:53:41,348 --> 00:53:43,307 to make one brother." 618 00:53:45,178 --> 00:53:47,659 Jesus. 619 00:53:47,702 --> 00:53:51,619 And then he made me bury the body with him 620 00:53:51,663 --> 00:53:53,273 and said we were in this together, 621 00:53:53,317 --> 00:53:54,796 we were partners for life. 622 00:53:54,840 --> 00:53:57,843 I was so messed up after that. 623 00:53:57,886 --> 00:53:59,410 So, he did it again 624 00:53:59,453 --> 00:54:01,803 with another girl on his own 625 00:54:01,847 --> 00:54:03,849 and this time, he got caught. 626 00:54:05,329 --> 00:54:07,244 You know, it all came out. 627 00:54:12,205 --> 00:54:15,730 I was convicted of the first murder alongside Alex. 628 00:54:15,774 --> 00:54:18,429 No one believed that I just watched. 629 00:54:18,472 --> 00:54:20,953 He got life in prison and I got the institute 630 00:54:20,996 --> 00:54:22,955 on an insanity verdict. 631 00:54:22,998 --> 00:54:24,391 My mind was... 632 00:54:26,175 --> 00:54:27,786 ruined. 633 00:54:38,275 --> 00:54:40,277 Okay. Well, we had a deal. 634 00:54:40,320 --> 00:54:42,279 So, 635 00:54:42,322 --> 00:54:44,672 thank you so much for the pills. 636 00:54:44,716 --> 00:54:45,934 Have a great life. 637 00:54:45,978 --> 00:54:47,284 You don't have to be alone. 638 00:54:47,327 --> 00:54:49,068 Okay. Well, actually the court says I do. 639 00:54:49,111 --> 00:54:51,418 I might understand you more than you think. 640 00:54:59,861 --> 00:55:02,342 EFREN : Hello, Tom. 641 00:55:02,386 --> 00:55:03,952 You enjoying the house? 642 00:55:07,216 --> 00:55:10,916 I wish I had the courage to say this to your face 643 00:55:10,959 --> 00:55:13,266 but... 644 00:55:13,310 --> 00:55:15,355 as, uh, you know, I never had the courage 645 00:55:15,399 --> 00:55:17,444 to say anything to your face. 646 00:55:20,839 --> 00:55:22,928 Believe me. I'm not proud of this. 647 00:55:24,103 --> 00:55:26,714 I left a lot of things unresolved. 648 00:55:26,758 --> 00:55:28,716 -Video file 649 00:55:28,760 --> 00:55:30,022 recorded five days ago, 650 00:55:30,065 --> 00:55:31,763 the night he killed himself. 651 00:55:34,113 --> 00:55:37,116 I know you blame yourself for what happened. 652 00:55:37,159 --> 00:55:38,160 This isn't real. 653 00:55:38,204 --> 00:55:39,771 It's as real as I am, brother. 654 00:55:39,814 --> 00:55:41,860 EFREN: For your mother leaving, 655 00:55:41,903 --> 00:55:43,818 leaving and not looking back. 656 00:55:45,907 --> 00:55:47,648 The truth is, 657 00:55:47,692 --> 00:55:48,997 her leaving had nothing to do 658 00:55:49,041 --> 00:55:50,477 with you two boys being locked up. 659 00:55:50,521 --> 00:55:53,785 The real problem 660 00:55:53,828 --> 00:55:56,570 developed between the two of us. 661 00:55:59,921 --> 00:56:01,270 Our relationship worked 662 00:56:01,314 --> 00:56:03,795 because I always knew what was best. 663 00:56:05,013 --> 00:56:06,363 We had rules-- 664 00:56:06,406 --> 00:56:08,408 Hey, buddy. 665 00:56:11,237 --> 00:56:13,065 Just tell us where it is. 666 00:56:13,108 --> 00:56:14,849 EFREN: But with both of you boys gone... 667 00:56:14,893 --> 00:56:16,677 Where what is? 668 00:56:16,721 --> 00:56:18,766 ...her behavior became unpredictable. 669 00:56:18,810 --> 00:56:20,072 She would never talk back 670 00:56:20,115 --> 00:56:21,813 like that to me before. 671 00:56:24,119 --> 00:56:25,904 I would--I would-- I would've done anything 672 00:56:25,947 --> 00:56:27,732 to keep her from leaving. 673 00:56:31,344 --> 00:56:33,868 What I'm--what I'm-- what I'm trying to say is, 674 00:56:35,696 --> 00:56:36,871 it's... 675 00:56:38,264 --> 00:56:40,092 it's not your fault, Tommy. 676 00:56:41,441 --> 00:56:42,747 I don't blame you. 677 00:56:43,791 --> 00:56:46,185 He didn't hate me. 678 00:56:46,228 --> 00:56:48,405 EFREN: I know--I know it was selfish 679 00:56:48,448 --> 00:56:49,754 to stop visiting you, 680 00:56:49,797 --> 00:56:53,192 hide you away like you didn't exist. 681 00:56:53,235 --> 00:56:54,715 God, it was all in my head. 682 00:56:54,759 --> 00:56:57,022 No shit, Tommy, what isn't? 683 00:56:58,850 --> 00:57:01,200 EFREN: I'm sorry. 684 00:57:01,243 --> 00:57:02,723 I'm sorry. 685 00:57:10,688 --> 00:57:12,124 ALEX: Oh good. Only Mom hated us. 686 00:57:12,167 --> 00:57:15,083 Dad just cared more about his career. 687 00:57:15,127 --> 00:57:19,087 I'm glad he cleared that up. I feel a lot better now. 688 00:57:19,131 --> 00:57:21,350 You don't know that Mom hated us. 689 00:57:21,394 --> 00:57:23,222 She left us, didn't she? 690 00:57:23,265 --> 00:57:25,093 We were just children 691 00:57:25,137 --> 00:57:27,879 and she left us to rot in that jail. 692 00:57:27,922 --> 00:57:30,055 What do you imagine was so important 693 00:57:30,098 --> 00:57:31,578 that she never came to see us, 694 00:57:31,622 --> 00:57:34,538 never wrote, never called. 695 00:57:34,581 --> 00:57:38,367 She just erased all memory of her children. 696 00:57:38,411 --> 00:57:40,457 What do you call that, Tommy? 697 00:57:40,500 --> 00:57:41,719 I call that, hate. 698 00:57:48,247 --> 00:57:50,858 We did a lot of thinking in that cage 699 00:57:50,902 --> 00:57:52,599 about Mom and Dad. 700 00:57:52,643 --> 00:57:55,210 Each abandoning us in their own way. 701 00:57:57,169 --> 00:58:00,520 But we came to one inevitable conclusion, didn't we? 702 00:58:00,564 --> 00:58:03,131 I'm the only one you can count on to be there. 703 00:58:03,175 --> 00:58:04,698 We're in this together and it's up to us 704 00:58:04,742 --> 00:58:06,439 to take what they denied us. 705 00:58:06,483 --> 00:58:07,832 What do you want? 706 00:58:07,875 --> 00:58:09,660 What do you--what are you looking for here? 707 00:58:09,703 --> 00:58:12,750 ALEX: I'm looking for the same thing you are, little brother. 708 00:58:12,793 --> 00:58:14,708 A chance at peace, Tommy, 709 00:58:14,752 --> 00:58:16,057 freedom. 710 00:58:16,101 --> 00:58:18,016 Hidden amongst dad's secrets in this house, 711 00:58:18,059 --> 00:58:20,671 there's money and that money is ours. 712 00:58:23,717 --> 00:58:25,502 Wait, what? 713 00:58:27,329 --> 00:58:29,418 -ALEX: Yeah. 714 00:58:31,682 --> 00:58:33,553 I don't want money. 715 00:58:37,296 --> 00:58:39,124 I don't want any of this. 716 00:58:39,167 --> 00:58:41,474 ALEX: I'm here because you needed me, 717 00:58:41,518 --> 00:58:42,649 okay? 718 00:58:42,693 --> 00:58:44,259 Trust me. You do need me. 719 00:58:44,303 --> 00:58:46,131 TOM: No, I don't need you. 720 00:58:46,174 --> 00:58:47,567 I have my pills now, Alex. 721 00:58:47,611 --> 00:58:50,570 I don't want you here, 722 00:58:50,614 --> 00:58:52,137 okay? 723 00:58:52,180 --> 00:58:54,574 The only thing I wanna do is serve my next 30 days 724 00:58:54,618 --> 00:58:57,272 and then, for the first time in my entire life, 725 00:58:57,316 --> 00:58:58,926 I'm gonna be free. 726 01:00:11,477 --> 01:00:14,132 They're kicking in. 727 01:00:26,144 --> 01:00:28,581 BRODY: Tom, where are you? 728 01:00:44,902 --> 01:00:46,338 This is bad. 729 01:00:51,909 --> 01:00:53,562 Are you okay? 730 01:00:54,738 --> 01:00:56,696 You know, I've had better days. 731 01:00:58,132 --> 01:01:00,831 I didn't realize how sick you are. 732 01:01:05,618 --> 01:01:07,620 Listen, I'm not-- 733 01:01:09,840 --> 01:01:11,450 Listen to me. 734 01:01:11,493 --> 01:01:13,713 I'm gonna go home and get your pills. 735 01:01:18,544 --> 01:01:20,328 Holy shit. 736 01:01:32,079 --> 01:01:33,777 TOM: Thank you, Lynn. 737 01:01:34,778 --> 01:01:35,953 Goodbye, Alex. 738 01:02:05,373 --> 01:02:06,766 Oh, yeah. 739 01:02:08,072 --> 01:02:09,943 Hmm. 740 01:02:28,005 --> 01:02:29,702 Alex? 741 01:02:35,099 --> 01:02:36,404 Alex? 742 01:02:42,976 --> 01:02:45,674 His bike. 743 01:03:00,341 --> 01:03:02,909 Yes! Yes. 744 01:03:04,781 --> 01:03:06,260 Oh, yeah. 745 01:03:19,273 --> 01:03:21,319 Uh, come in. Come in. 746 01:03:25,976 --> 01:03:27,238 I had to come by after work 747 01:03:27,281 --> 01:03:28,630 because I felt really bad 748 01:03:28,674 --> 01:03:30,241 -for what you told me. -No, no, no, no, no. 749 01:03:30,284 --> 01:03:31,851 Hey, you know what, 750 01:03:31,895 --> 01:03:33,070 don't worry about it. 751 01:03:33,113 --> 01:03:34,854 I'm surprised you're so hospitable 752 01:03:34,898 --> 01:03:37,378 all of a sudden because you couldn't have gotten rid of me 753 01:03:37,422 --> 01:03:38,553 faster before. 754 01:03:38,597 --> 01:03:40,468 Oh, um, 755 01:03:40,512 --> 01:03:43,254 that was before my meds kicked in. 756 01:03:43,297 --> 01:03:45,430 I'm feeling... 757 01:03:45,473 --> 01:03:47,171 much better now. 758 01:03:48,781 --> 01:03:50,827 You were seeing some pretty weird shit, huh? 759 01:03:50,870 --> 01:03:53,046 Yeah, you could say that. 760 01:03:54,047 --> 01:03:55,483 Hey, uh, 761 01:03:55,527 --> 01:03:57,181 you want something to drink? 762 01:03:57,224 --> 01:03:58,399 LYNN: Yeah. 763 01:03:58,443 --> 01:04:00,227 I'll take some of that... 764 01:04:00,271 --> 01:04:02,142 grape juice straight up. 765 01:04:10,803 --> 01:04:13,458 I'm glad my drug trafficking paid off. 766 01:04:13,501 --> 01:04:15,112 Yeah. 767 01:04:17,201 --> 01:04:19,507 It's worse when I'm alone. 768 01:04:21,205 --> 01:04:22,859 Back in the institute, 769 01:04:22,902 --> 01:04:24,556 all these people around, 770 01:04:24,599 --> 01:04:26,732 I could, kind of, control it. 771 01:04:28,560 --> 01:04:30,867 But here by myself, 772 01:04:30,910 --> 01:04:32,216 I just--I thought maybe the drugs 773 01:04:32,259 --> 01:04:35,001 wouldn't be enough, you know. 774 01:04:35,045 --> 01:04:37,221 Well, you have... 775 01:04:37,264 --> 01:04:40,093 27 more days to go. 776 01:04:40,137 --> 01:04:41,747 Yeah. 777 01:04:44,010 --> 01:04:47,231 I think I'll always be haunted though, 778 01:04:50,495 --> 01:04:52,627 because I didn't do anything 779 01:04:53,585 --> 01:04:55,761 except watch that day. 780 01:04:55,804 --> 01:04:57,763 LYNN: What would you have done? 781 01:04:57,806 --> 01:04:59,808 You were 12. You were handcuffed. 782 01:04:59,852 --> 01:05:02,420 I could have ignored his threats 783 01:05:02,463 --> 01:05:05,162 and gone to the police after that first murder. 784 01:05:06,685 --> 01:05:09,209 If I did that, 785 01:05:09,253 --> 01:05:11,820 that other girl might still be alive. 786 01:05:15,999 --> 01:05:17,391 But... 787 01:05:19,002 --> 01:05:21,004 I've come to see that there's nothing 788 01:05:21,047 --> 01:05:22,396 I can do about that. 789 01:05:22,440 --> 01:05:24,398 I just have to make 790 01:05:24,442 --> 01:05:26,444 the best choices I can 791 01:05:26,487 --> 01:05:27,967 from here on out. 792 01:05:29,534 --> 01:05:31,797 How the hell are you still such an optimist? 793 01:05:31,840 --> 01:05:33,407 I mean, after all the shit 794 01:05:33,451 --> 01:05:34,931 that you've been through. 795 01:05:34,974 --> 01:05:36,628 I'm not an optimist. I've-- 796 01:05:36,671 --> 01:05:39,152 I just don't think I have any other choices. 797 01:05:41,285 --> 01:05:43,243 I mean, what can I do? 798 01:05:44,897 --> 01:05:46,203 Give up? 799 01:05:47,769 --> 01:05:49,597 Sometimes, yeah. 800 01:05:51,382 --> 01:05:52,861 Yeah. 801 01:05:54,602 --> 01:05:56,648 You can be surrounded by people 802 01:05:56,691 --> 01:05:57,997 and... 803 01:05:58,041 --> 01:05:59,868 still feel so alone. 804 01:06:01,435 --> 01:06:03,829 I did everything 805 01:06:05,439 --> 01:06:08,703 to try to fit in. I... 806 01:06:08,747 --> 01:06:11,880 was nice to them, I smiled at them... 807 01:06:14,666 --> 01:06:17,625 and they just took advantage of that. 808 01:06:21,760 --> 01:06:23,762 The boys in our school, they... 809 01:06:25,068 --> 01:06:27,722 treated me like I was their dog. 810 01:06:29,550 --> 01:06:32,771 I think that the worst part is, is that... 811 01:06:33,641 --> 01:06:36,122 I went along with it. 812 01:06:36,166 --> 01:06:37,558 You start to hear 813 01:06:37,602 --> 01:06:40,300 that you're worthless so many times, 814 01:06:46,872 --> 01:06:48,482 you start to believe them. 815 01:07:02,757 --> 01:07:04,020 I know what it's like 816 01:07:04,063 --> 01:07:05,934 to take medication 817 01:07:05,978 --> 01:07:08,459 and not feel normal. 818 01:07:08,502 --> 01:07:10,765 And I know what it's like not to trust yourself 819 01:07:10,809 --> 01:07:12,506 with your own life. 820 01:07:17,163 --> 01:07:19,078 Shit. 821 01:07:19,122 --> 01:07:20,688 What a pair. 822 01:07:48,934 --> 01:07:50,936 Um, can you excuse me for a moment? 823 01:07:50,979 --> 01:07:53,069 Because I'm--I-- 824 01:07:53,112 --> 01:07:54,983 I'm like a hot mess right now. 825 01:07:55,027 --> 01:07:57,029 I just need to go to the bathroom. 826 01:07:57,073 --> 01:07:58,596 Wait, Lynn? 827 01:07:58,639 --> 01:07:59,945 Yes? 828 01:08:02,121 --> 01:08:03,383 Um, 829 01:08:04,602 --> 01:08:05,646 if I, I mean, if-- 830 01:08:05,690 --> 01:08:08,040 when I get done with my... 831 01:08:08,084 --> 01:08:09,955 30 days, 832 01:08:09,998 --> 01:08:12,000 -would you-- -I'd love to. 833 01:08:35,720 --> 01:08:37,417 Uh, what? 834 01:08:46,687 --> 01:08:48,298 That's real. 835 01:09:44,615 --> 01:09:46,138 Oh, Jesus. 836 01:09:55,756 --> 01:09:57,280 What did I do? 837 01:09:57,323 --> 01:09:58,846 Oh, sh-- 838 01:10:02,415 --> 01:10:04,330 I d--I didn't-- 839 01:10:08,726 --> 01:10:10,423 Fuck it. 840 01:10:28,659 --> 01:10:30,226 -No. -Oh, Jesus. 841 01:10:30,269 --> 01:10:31,401 TOM: Look, this isn't what-- 842 01:10:31,444 --> 01:10:33,490 -Put her down. -TOM: No, no, no... 843 01:10:33,533 --> 01:10:35,796 -Put her down. -I-- 844 01:10:35,840 --> 01:10:38,538 -Put her down now. -Okay. Okay. 845 01:10:38,582 --> 01:10:41,106 BRODY: Put her down. Get away from her. 846 01:10:45,937 --> 01:10:47,547 Why did you do this? 847 01:10:49,332 --> 01:10:50,550 What happened to you? 848 01:10:50,594 --> 01:10:52,291 Why the hell did you do this? 849 01:10:52,335 --> 01:10:54,685 I didn't. Um, I mean... 850 01:10:58,950 --> 01:11:00,299 Is this because of your brother? 851 01:11:00,343 --> 01:11:02,910 What? Wait, what happened to my brother? 852 01:11:02,954 --> 01:11:04,521 He burned in a prison fire. 853 01:11:04,564 --> 01:11:07,263 Is he dead? Are--do you know for a fact that he's dead? 854 01:11:07,306 --> 01:11:08,916 -BRODY: Ah! 855 01:11:08,960 --> 01:11:10,570 Oh. 856 01:11:18,665 --> 01:11:20,711 Well, I guess that settles it. 857 01:11:20,754 --> 01:11:22,974 I'm real. 858 01:11:23,017 --> 01:11:25,542 You mean, you're-- 859 01:11:25,585 --> 01:11:27,979 Oh, Alex, what-- 860 01:11:28,022 --> 01:11:29,894 -What you couldn't. 861 01:11:29,937 --> 01:11:31,765 -Get the phone, Tommy, 862 01:11:31,809 --> 01:11:32,853 before it calls the cops. 863 01:11:35,378 --> 01:11:37,162 Get the phone now. 864 01:11:42,210 --> 01:11:43,777 MAN : State your name. 865 01:11:43,821 --> 01:11:45,388 Tom... 866 01:11:57,791 --> 01:12:00,272 I'm as real as you are, brother. 867 01:12:00,316 --> 01:12:02,230 Well, if I'd have had it my way, 868 01:12:03,319 --> 01:12:05,451 I would've convinced you otherwise. 869 01:12:07,975 --> 01:12:09,455 Where did you go? 870 01:12:11,849 --> 01:12:13,459 For a crazy hermit with no friends, 871 01:12:13,503 --> 01:12:15,853 you have a very active social life. 872 01:12:17,811 --> 01:12:19,160 What are you gonna do with that? 873 01:12:19,204 --> 01:12:20,466 We're gonna have some fun. 874 01:12:20,510 --> 01:12:21,989 No, you're not-- 875 01:12:23,774 --> 01:12:25,689 There's a tunnel. I saw--I saw a tunnel 876 01:12:25,732 --> 01:12:26,951 next to the pool. 877 01:12:26,994 --> 01:12:29,301 It leads to a bunker or, like a, uh, 878 01:12:29,345 --> 01:12:30,911 vault or something. 879 01:12:33,523 --> 01:12:35,133 Oh, yeah? 880 01:12:38,702 --> 01:12:40,007 All right. 881 01:12:53,238 --> 01:12:54,892 Don't start without me. 882 01:13:44,071 --> 01:13:46,334 TOM: Come on. 883 01:13:46,378 --> 01:13:48,728 What are you doing? 884 01:13:48,772 --> 01:13:50,513 You got to get out of here right now, okay? 885 01:13:50,556 --> 01:13:52,645 You got to get in your car, and you got to drive, now, go. 886 01:13:52,689 --> 01:13:54,517 Run. Run, run. 887 01:14:13,536 --> 01:14:16,452 Why are you still here? 888 01:14:16,495 --> 01:14:18,279 Time to finish this, Tommy. 889 01:14:18,323 --> 01:14:19,629 Was the money in the vault? 890 01:14:19,672 --> 01:14:21,935 There's nothing down there that I want. 891 01:14:25,678 --> 01:14:28,507 You saw him, you saw Dad, 892 01:14:28,551 --> 01:14:30,901 didn't you? You saw Dad down there. 893 01:14:30,944 --> 01:14:32,729 You saw Dad down there, didn't you? 894 01:14:47,439 --> 01:14:49,789 Remember these? 895 01:14:49,833 --> 01:14:52,531 -No. -Yeah. 896 01:14:52,575 --> 01:14:54,707 No. 897 01:14:54,751 --> 01:14:56,840 Alex. Alex. 898 01:14:56,883 --> 01:14:59,190 No. No, no, no, no. 899 01:15:00,365 --> 01:15:03,237 Don't do it, Alex. Alex, don't-- 900 01:15:03,281 --> 01:15:04,674 Alex, don't do it. 901 01:15:05,892 --> 01:15:06,937 Please. 902 01:15:06,980 --> 01:15:09,026 Alex, don't do it. 903 01:15:10,462 --> 01:15:12,725 ALEX: You do what you do best, little brother. 904 01:15:13,596 --> 01:15:14,684 Watch. 905 01:15:16,207 --> 01:15:17,382 Shit. 906 01:15:18,557 --> 01:15:20,254 ALEX: I need my little peeping Tom 907 01:15:20,298 --> 01:15:22,300 and you need me. 908 01:15:22,343 --> 01:15:24,955 No. No. No. 909 01:15:24,998 --> 01:15:27,566 ALEX: Just like... 910 01:15:27,610 --> 01:15:29,481 old times. 911 01:15:29,525 --> 01:15:31,483 -TOM: No, no, no. 912 01:15:33,616 --> 01:15:36,227 Watch this, Tommy. 913 01:15:36,270 --> 01:15:38,229 No! Please! 914 01:15:38,272 --> 01:15:40,274 No, please, no. 915 01:15:40,318 --> 01:15:41,798 Oh, God. 916 01:15:44,496 --> 01:15:47,325 No. No. 917 01:15:47,368 --> 01:15:49,545 Please. No, please no. 918 01:15:49,588 --> 01:15:51,068 No. 919 01:15:51,111 --> 01:15:52,199 No, I'm not watching 920 01:15:52,243 --> 01:15:54,593 another goddamn thing. 921 01:16:02,819 --> 01:16:04,037 TOM: No. 922 01:16:13,656 --> 01:16:15,875 Go to hell. 923 01:16:16,876 --> 01:16:19,096 You wanna see hell, huh? 924 01:16:19,139 --> 01:16:20,967 I'll show you hell. 925 01:16:28,801 --> 01:16:30,368 I'll show you hell. 926 01:16:32,326 --> 01:16:34,285 Ahh. 927 01:16:34,328 --> 01:16:35,634 Fuck. 928 01:16:35,678 --> 01:16:37,854 ALEX: Have fun down there, little brother. 929 01:18:59,822 --> 01:19:02,346 Oh, God. 930 01:19:02,389 --> 01:19:03,390 God. 931 01:19:47,739 --> 01:19:49,654 ALEX: He was messed up, wasn't he? 932 01:19:50,873 --> 01:19:52,875 More than either of us could ever be. 933 01:19:52,918 --> 01:19:55,268 I guess you never really know someone until they're dead 934 01:19:55,312 --> 01:19:56,835 and you get to pick over 935 01:19:56,879 --> 01:19:58,402 their bones. 936 01:19:58,445 --> 01:19:59,838 This isn't real. 937 01:20:01,797 --> 01:20:03,450 None of this is real. 938 01:20:03,494 --> 01:20:04,669 You're not real, okay? 939 01:20:04,712 --> 01:20:05,975 None of this exists. 940 01:20:06,018 --> 01:20:08,194 This is all in my-- it's all in my head. 941 01:20:08,238 --> 01:20:10,022 ALEX: That's priceless. 942 01:20:10,066 --> 01:20:11,589 You spent 20 years 943 01:20:11,632 --> 01:20:13,330 wishing your eyes would show you the truth 944 01:20:13,373 --> 01:20:14,461 and when they finally do, 945 01:20:14,505 --> 01:20:15,854 all you want is to retreat back 946 01:20:15,898 --> 01:20:18,509 into your head. 947 01:20:18,552 --> 01:20:20,859 Ambiguity is bliss, huh, Tommy? 948 01:20:20,903 --> 01:20:22,382 Well, let me cure you 949 01:20:22,426 --> 01:20:24,863 of your uncertainty once and for all. 950 01:20:24,907 --> 01:20:27,692 Our father was sick and he made you what you are 951 01:20:27,735 --> 01:20:30,129 and he made me what I am. 952 01:20:30,173 --> 01:20:31,609 And his blood was poison 953 01:20:31,652 --> 01:20:33,785 and it ruined us both. 954 01:20:35,265 --> 01:20:36,875 And now I'm gonna prove it 955 01:20:36,919 --> 01:20:38,094 with your little girlfriend. 956 01:20:38,137 --> 01:20:39,269 No. 957 01:20:41,097 --> 01:20:42,533 TOM: Look at the-- look at the phone. 958 01:20:42,576 --> 01:20:44,491 Look at my parole phone. 959 01:20:44,535 --> 01:20:46,711 Notice anything? 960 01:20:46,754 --> 01:20:48,756 That's real. 961 01:20:48,800 --> 01:20:50,280 The cops will be here any minute. 962 01:20:50,323 --> 01:20:52,543 Not before I take this out on your girlfriend. 963 01:20:52,586 --> 01:20:53,892 Well, I found the money. 964 01:20:53,936 --> 01:20:55,502 ALEX: Bullshit. I don't trust you. 965 01:20:55,546 --> 01:20:58,418 You don't have time not to. 966 01:20:58,462 --> 01:21:00,420 It's in a safe down here. 967 01:21:00,464 --> 01:21:02,118 Okay, you just let Lynn go 968 01:21:02,161 --> 01:21:04,033 and I promise you that there's a safe 969 01:21:04,076 --> 01:21:06,122 and I swear to God, 970 01:21:06,165 --> 01:21:07,601 I'll tell you the combination. 971 01:21:07,645 --> 01:21:09,168 What about your new best friend down there? 972 01:21:09,212 --> 01:21:11,823 Aren't the two of you getting along? 973 01:21:11,867 --> 01:21:13,303 What? 974 01:21:19,222 --> 01:21:22,138 1007. 975 01:21:46,727 --> 01:21:47,815 Move. 976 01:21:49,469 --> 01:21:50,557 TOM: Who are you? 977 01:21:53,082 --> 01:21:54,910 Who are you? 978 01:22:01,438 --> 01:22:03,135 Oh, my God. 979 01:22:09,663 --> 01:22:11,143 You never left. 980 01:22:14,799 --> 01:22:16,801 Oh, my God, you never left. 981 01:22:18,846 --> 01:22:21,284 It's me. 982 01:22:21,327 --> 01:22:23,025 It's--it's your Tommy. 983 01:22:24,417 --> 01:22:25,941 It's Tommy. 984 01:22:28,204 --> 01:22:30,162 Oh, Jesus Christ. 985 01:22:30,206 --> 01:22:32,295 I'm sorry. I'm sorry. 986 01:22:32,338 --> 01:22:34,036 I'm sorry. 987 01:22:41,826 --> 01:22:43,393 Mom. 988 01:22:47,788 --> 01:22:49,921 Oh, Mom, I'm sorry. 989 01:22:52,532 --> 01:22:54,708 What is that? Wait, wait, wait. 990 01:22:54,752 --> 01:22:56,667 Stay right here. Stay here. 991 01:22:56,710 --> 01:22:58,234 Stay here for one second. 992 01:23:18,123 --> 01:23:20,821 TOM: 993 01:23:20,865 --> 01:23:22,519 Oh, God. 994 01:23:28,438 --> 01:23:30,266 I'm sorry, Mom. 995 01:23:30,309 --> 01:23:32,529 I'm sorry. 996 01:23:32,572 --> 01:23:34,792 Okay. Come on. 997 01:23:49,285 --> 01:23:51,069 It's a family reunion. 998 01:23:55,291 --> 01:23:56,944 Hey, Mom. 999 01:24:11,394 --> 01:24:14,136 Shh, shh, shh, shh. 1000 01:24:14,179 --> 01:24:16,399 ALEX: It's okay. 1001 01:24:29,194 --> 01:24:30,239 ALEX: It's okay, it's over. 1002 01:24:30,282 --> 01:24:32,328 -Oh! 1003 01:24:34,025 --> 01:24:35,940 Oh, my God. 1004 01:24:40,162 --> 01:24:42,425 What did you do? 1005 01:24:42,468 --> 01:24:43,513 What did you do?! 1006 01:24:43,556 --> 01:24:46,124 The same as always, Tommy. 1007 01:24:46,168 --> 01:24:47,908 What you wanted to but couldn't. 1008 01:24:47,952 --> 01:24:50,346 No. 1009 01:24:50,389 --> 01:24:51,521 You bastard. 1010 01:24:51,564 --> 01:24:53,175 Open the safe. 1011 01:24:54,959 --> 01:24:56,700 No. 1012 01:24:56,743 --> 01:24:58,136 What? 1013 01:25:02,488 --> 01:25:04,751 Open the safe now. 1014 01:25:10,931 --> 01:25:13,238 Hurry up. 1015 01:25:13,282 --> 01:25:16,067 Five... 1016 01:25:16,111 --> 01:25:18,156 four... 1017 01:25:18,200 --> 01:25:20,506 Um, 1018 01:25:20,550 --> 01:25:22,160 his office. 1019 01:25:22,204 --> 01:25:24,467 He had to have set this for the office. 1020 01:25:27,774 --> 01:25:29,907 -Three. -Fuck. Just... 1021 01:25:29,950 --> 01:25:32,301 -LYNN: Hurry, hurry. -Breathe, breathe, come on, 1022 01:25:32,344 --> 01:25:34,868 breathe, it's okay, it's-- 1023 01:25:34,912 --> 01:25:37,828 two... 1024 01:25:37,871 --> 01:25:39,438 Maybe phone number. 1025 01:25:46,315 --> 01:25:49,492 1007. 1026 01:25:51,450 --> 01:25:53,104 Ten-oh-seven. 1027 01:25:53,148 --> 01:25:55,628 October 7th. 1028 01:25:55,672 --> 01:25:57,108 Their anniversary. 1029 01:25:57,152 --> 01:25:59,893 October 7th. 1030 01:25:59,937 --> 01:26:01,286 One. 1031 01:26:04,246 --> 01:26:05,725 That was close. 1032 01:26:09,294 --> 01:26:10,948 I knew it was here. 1033 01:26:10,991 --> 01:26:12,515 Get back. 1034 01:26:23,917 --> 01:26:25,615 I knew it was here. 1035 01:27:34,988 --> 01:27:36,468 LYNN: Here. 1036 01:27:47,044 --> 01:27:48,828 ALEX: We're still in this together, 1037 01:27:48,872 --> 01:27:50,917 two men, one brother. 1038 01:27:50,961 --> 01:27:53,790 That's one too many for me. 1039 01:27:58,000 --> 01:28:07,000 Farid Morocco 1040 01:28:42,404 --> 01:28:45,145 SINGER: ♪ Alone from night to night♪ 1041 01:28:45,189 --> 01:28:47,626 ♪ You'll find me♪ 1042 01:28:48,932 --> 01:28:51,543 ♪ Too weak to break the chains♪ 1043 01:28:51,587 --> 01:28:54,067 ♪ That bind me♪ 1044 01:28:55,373 --> 01:28:57,854 ♪ I need no shackles♪ 1045 01:28:57,897 --> 01:29:00,204 ♪ To remind me♪ 1046 01:29:01,814 --> 01:29:06,123 ♪ I'm just a prisoner of love♪ 1047 01:29:08,255 --> 01:29:11,258 ♪ For one command I stand♪ 1048 01:29:11,302 --> 01:29:13,609 ♪ And wait now♪ 1049 01:29:14,653 --> 01:29:16,916 ♪ From one who's master♪ 1050 01:29:16,960 --> 01:29:20,137 ♪ Of my fate now♪ 1051 01:29:21,094 --> 01:29:22,705 ♪ I can't escape♪ 1052 01:29:22,748 --> 01:29:26,012 ♪ For it's too late now♪ 1053 01:29:27,579 --> 01:29:31,888 ♪ I'm just a prisoner of love♪ 1054 01:29:33,368 --> 01:29:36,893 ♪ What's the good of my caring♪ 1055 01:29:36,936 --> 01:29:39,025 ♪ If someone is sharing♪ 1056 01:29:39,069 --> 01:29:43,378 ♪ Those arms with me?♪ 1057 01:29:45,292 --> 01:29:48,818 ♪ Although she has another♪ 1058 01:29:48,861 --> 01:29:51,995 ♪ I can't have another♪ 1059 01:29:52,038 --> 01:29:53,692 ♪ For I'm not free♪ 1060 01:29:59,089 --> 01:30:01,091 ♪ She's in my dreams♪ 1061 01:30:01,134 --> 01:30:04,399 ♪ Awake or sleeping♪ 1062 01:30:05,443 --> 01:30:07,097 You Thomas Walker? 1063 01:30:08,881 --> 01:30:10,666 Is this your house? 1064 01:30:10,709 --> 01:30:11,928 It is now. 1065 01:30:11,971 --> 01:30:13,712 SINGER: ♪ My very life♪ 1066 01:30:13,756 --> 01:30:17,107 ♪ Is in her keeping♪ 1067 01:30:18,500 --> 01:30:22,765 ♪ I'm just a prisoner of love♪ 1068 01:30:23,853 --> 01:30:25,550 ♪ Oh♪ 1069 01:30:25,594 --> 01:30:28,684 ♪ What's the good of my caring♪ 1070 01:30:28,727 --> 01:30:30,381 ♪ If somebody else♪ 1071 01:30:30,425 --> 01:30:32,688 ♪ Is sharing those arms♪ 1072 01:30:32,731 --> 01:30:36,039 ♪ With me?♪ 1073 01:30:36,082 --> 01:30:38,215 ♪ Though...♪ 1074 01:30:38,258 --> 01:30:40,609 ♪ You have another♪ 1075 01:30:40,652 --> 01:30:43,176 ♪ I can't have another♪ 1076 01:30:43,220 --> 01:30:44,656 ♪ Because, you see, honey♪ 1077 01:30:44,700 --> 01:30:47,442 And could you please turn that thing off? 69670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.