All language subtitles for Battle for Skyark 2016 1080p x264 dts.5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,840 --> 00:00:56,637 The earth was sick ... 2 00:00:57,640 --> 00:00:59,153  and SkyArk was built. 3 00:01:00,240 --> 00:01:01,958 The city in the clouds. 4 00:01:03,280 --> 00:01:05,475 The monster came out of nowhere. 5 00:01:06,280 --> 00:01:08,316 People fled to SkyArk. 6 00:01:10,240 --> 00:01:12,037 But SkyArk was too small for all. 7 00:01:12,240 --> 00:01:14,470 So they banished the poor and the orphans. 8 00:01:14,760 --> 00:01:16,796 It was an uprising. 9 00:01:17,640 --> 00:01:19,710 But SkyArk was more powerful. 10 00:01:21,280 --> 00:01:23,748 The children of the rebels were captured ... 11 00:01:25,600 --> 00:01:28,558  and they were given a Brand for every sin of their parents. 12 00:01:28,800 --> 00:01:30,358 They were exiled to Earth. 13 00:01:32,760 --> 00:01:35,672 They built the camp of Fallen and fought the monster. 14 00:01:36,640 --> 00:01:37,834 I'm Rusty. 15 00:01:38,080 --> 00:01:40,275 As their leader must I give you hope. 16 00:01:41,240 --> 00:01:44,789 The son of the leader of the rebels, should be given the ultimate punishment: 17 00:01:45,080 --> 00:01:47,071 A 13-fold time. 18 00:01:47,880 --> 00:01:49,950 So I invented a legend: 19 00:01:50,360 --> 00:01:53,158 A boy with 13 times would come and save us ... 20 00:01:53,320 --> 00:01:54,548  someday 21 00:02:41,000 --> 00:02:42,194 If you stay here, you die! 22 00:02:43,320 --> 00:02:44,753 Come on! Immediately! 23 00:02:46,160 --> 00:02:48,116 Let's go. Run! Hurry Up! 24 00:02:52,880 --> 00:02:54,154 Stay close to it! Los! 25 00:03:03,280 --> 00:03:05,635 Run! Run! - Where to? 26 00:03:08,960 --> 00:03:10,712 The monsters are coming! 27 00:03:15,360 --> 00:03:16,349 The camp of the Fallen. 28 00:03:18,320 --> 00:03:20,914 Monsters are on the hunt! On your item. Los. 29 00:03:22,800 --> 00:03:23,835 Come on! 30 00:03:24,200 --> 00:03:25,394 From the fort. 31 00:03:26,080 --> 00:03:28,355 All in! Quick! Now! 32 00:03:34,320 --> 00:03:36,038 I was here first! - Does not matter! 33 00:03:36,160 --> 00:03:38,276 You're just a two, a four-I. 34 00:03:46,640 --> 00:03:48,631 Hey coward, how many do you have? 35 00:03:52,680 --> 00:03:54,671 Rusty, look! 13! 36 00:04:00,200 --> 00:04:02,350 So it's you. - Who am I? 37 00:04:03,040 --> 00:04:04,598 So he's the 13? 38 00:04:05,080 --> 00:04:06,798 The 13 has come! 39 00:04:07,200 --> 00:04:10,715 Starting today, the monsters are afraid of us! 40 00:04:14,360 --> 00:04:15,952 Monster! 41 00:04:22,680 --> 00:04:23,999 It's your turn ... 42 00:04:24,800 --> 00:04:26,028 I do not know ... - Do not worry! 43 00:04:26,400 --> 00:04:27,799 I'm with you! 44 00:04:33,960 --> 00:04:35,473 I do not know how you are ... 45 00:04:35,840 --> 00:04:38,035  I do not feel particularly safe. 46 00:04:38,200 --> 00:04:40,031 Where is it? 47 00:04:40,960 --> 00:04:42,188 He should be our Savior? 48 00:04:42,360 --> 00:04:43,873 Monster Snack? 49 00:04:45,840 --> 00:04:47,193 I show him how to do it. 50 00:04:56,320 --> 00:04:57,309 Well done. 51 00:04:57,520 --> 00:04:58,589 Beginner's luck! 52 00:04:59,600 --> 00:05:01,511 I bring that to an end. 53 00:05:02,000 --> 00:05:03,194 Ash! No! 54 00:05:24,480 --> 00:05:25,879 Get out of here! 55 00:05:33,920 --> 00:05:35,273 What was that? 56 00:05:36,160 --> 00:05:39,516 On SkyArk you warned us. Are you naughty ... 57 00:05:39,840 --> 00:05:42,434  send them down like the monsters. 58 00:05:43,320 --> 00:05:44,389 Monster? 59 00:05:44,800 --> 00:05:47,360 Horror stories for young children! 60 00:05:47,560 --> 00:05:48,754 You wish! 61 00:05:49,320 --> 00:05:51,197 The monsters live here below. 62 00:05:53,520 --> 00:05:55,112 In Hive. 63 00:05:56,480 --> 00:05:58,835 We hunt there during a new moon, if they are weak. 64 00:05:59,800 --> 00:06:00,949 Why? 65 00:06:02,040 --> 00:06:03,314 The Blue drops! 66 00:06:03,760 --> 00:06:05,159 He heals every wound. 67 00:06:05,440 --> 00:06:07,715 The monsters hide him from us. 68 00:06:10,080 --> 00:06:11,593 Once we have the Blue drops ... 69 00:06:12,120 --> 00:06:15,157  all our suffering is over now! 70 00:06:16,440 --> 00:06:17,953 You can stop this. 71 00:06:18,440 --> 00:06:20,158 Have you ever seen him? - No. 72 00:06:21,240 --> 00:06:23,834 Now that you are there, this will change! 73 00:06:24,200 --> 00:06:26,316 Why me? - Because ... 74 00:06:27,640 --> 00:06:29,232  I am only one. 8 75 00:06:35,760 --> 00:06:36,988 Take a break! 76 00:06:59,520 --> 00:07:00,509 Ash ... 77 00:07:01,000 --> 00:07:02,752  Thou shalt not go over the limit! 78 00:07:08,200 --> 00:07:10,316 Okay ... You're always what you want. 79 00:08:35,160 --> 00:08:36,673 Dad? 80 00:08:39,960 --> 00:08:41,154 What's going on here? 81 00:08:44,760 --> 00:08:46,955 Tell me the names ... 82 00:08:48,000 --> 00:08:49,991  or we will send your son into exile! 83 00:08:53,080 --> 00:08:54,718 My son is into exile. 84 00:08:58,360 --> 00:08:59,475 DAD! 85 00:09:00,200 --> 00:09:01,918 NO! DAD! 86 00:09:03,080 --> 00:09:04,877 Dad ... Dad! 87 00:09:32,280 --> 00:09:34,794 Energy waste ... pretty! 88 00:10:12,560 --> 00:10:14,915 Um ... hello? 89 00:10:15,480 --> 00:10:17,675 Good morning, 13! 90 00:10:18,560 --> 00:10:20,152 My name is Rags. 91 00:10:21,320 --> 00:10:24,869 Here! Breakfast. Ribs ... I think. 92 00:10:27,760 --> 00:10:29,955 Hey, Rags! Will you help me? 93 00:10:30,200 --> 00:10:31,872 Yes, please! 94 00:10:33,520 --> 00:10:35,272 Wow! Stop! 95 00:10:35,640 --> 00:10:37,949 Do you go out with my sister? 96 00:10:38,640 --> 00:10:39,789 She asked me! 97 00:10:40,280 --> 00:10:42,032 You're back before it gets dark! 98 00:10:42,280 --> 00:10:44,589 That's enough! Hau starting! 99 00:10:45,000 --> 00:10:46,228 Come here, birdie! 100 00:10:55,680 --> 00:10:57,557 Do you like my skirt? - Yes! 101 00:10:59,560 --> 00:11:01,152 Have I made from a parachute. 102 00:11:01,760 --> 00:11:03,591 I sew for all. 103 00:11:08,080 --> 00:11:09,638 Follow me ... 104 00:11:12,640 --> 00:11:14,198 Come on up! 105 00:11:20,200 --> 00:11:21,519 Where I help again? 106 00:11:22,000 --> 00:11:23,149 Will see you already. 107 00:11:33,480 --> 00:11:35,835 Caution Otherwise you hurt yourself! 108 00:11:36,560 --> 00:11:38,073 Good! 109 00:11:38,640 --> 00:11:41,677 Is easier than a bow ... easy swing. 110 00:11:43,040 --> 00:11:44,155 Like a sword? 111 00:11:44,640 --> 00:11:45,834 That's just junk. 112 00:11:46,760 --> 00:11:48,352 Maybe just for you. 113 00:11:55,400 --> 00:11:57,118 You never smile? 114 00:11:57,560 --> 00:11:59,118 Earlier times ... 115 00:11:59,400 --> 00:12:01,914 You're really tough. 116 00:12:04,520 --> 00:12:05,999 How I see it ... 117 00:12:06,760 --> 00:12:09,672  we are always eaten tomorrow. 118 00:12:10,560 --> 00:12:11,993 So? 119 00:12:12,720 --> 00:12:14,836 Do we still fun! 120 00:12:18,480 --> 00:12:20,710 En Garde! 121 00:12:32,160 --> 00:12:33,639 So you want to play? 122 00:12:41,000 --> 00:12:42,672 Just back to you. 123 00:12:46,360 --> 00:12:48,157 Everything okay? 124 00:12:53,760 --> 00:12:55,193 So do you care yet! 125 00:12:56,840 --> 00:12:59,115 Hold your chin up, Rags. 126 00:13:04,840 --> 00:13:06,717 Let's go home! 127 00:13:07,720 --> 00:13:09,995 Come on! She has a date with the 13 ... 128 00:13:10,240 --> 00:13:14,074  in him we are sure! - I do not want to go. 129 00:13:14,600 --> 00:13:17,114 It would be dangerous, not to overhear! 130 00:13:30,640 --> 00:13:32,073 Do you miss it? 131 00:13:34,160 --> 00:13:35,639 Your home? 132 00:13:42,200 --> 00:13:43,758 What is that? 133 00:13:47,520 --> 00:13:50,751 So saw the earth from SkyArk seen from ... 134 00:13:52,360 --> 00:13:55,397  and the Blue ... that is the ocean. 135 00:13:59,840 --> 00:14:02,513 My father had promised, to go there with me. 136 00:14:04,680 --> 00:14:06,318 A beautiful promise. 137 00:14:06,920 --> 00:14:10,037 He can no longer comply. 138 00:14:15,840 --> 00:14:18,308 It's not far from here ... 139 00:14:19,520 --> 00:14:22,592  maybe we go times along the ocean. - Yes ... 140 00:14:22,920 --> 00:14:23,989 Yes! 141 00:14:24,360 --> 00:14:26,749 I go ahead and you kill all the monsters. 142 00:14:28,560 --> 00:14:29,754 Deal? 143 00:14:32,320 --> 00:14:33,833 It's a deal! 144 00:14:38,080 --> 00:14:39,593 What was that? 145 00:14:48,840 --> 00:14:50,956 Stop it! 146 00:14:58,080 --> 00:14:59,559 This is not funny anymore! 147 00:15:01,720 --> 00:15:02,948 Come on! 148 00:15:10,880 --> 00:15:12,199 13l 149 00:15:13,640 --> 00:15:16,029 Cool sword ... - Yes! 150 00:15:16,960 --> 00:15:19,713 The handle must be serious, for the balance. 151 00:15:24,440 --> 00:15:25,839 Thus, it will be easier. 152 00:15:26,240 --> 00:15:27,673 Yes! 153 00:15:28,640 --> 00:15:30,392 I still remember my first day. 154 00:15:30,960 --> 00:15:33,030 I can not stay. - What? 155 00:15:33,560 --> 00:15:35,790 I go to the ocean. 156 00:15:41,040 --> 00:15:42,109 Look ... 157 00:15:42,440 --> 00:15:45,557  so we hunt monsters. 158 00:15:46,720 --> 00:15:48,233 And no boys. 159 00:15:48,640 --> 00:15:50,676 How So? But are a cute couple ... 160 00:15:51,000 --> 00:15:53,912 Sometimes, when it's quiet ... I can hear it. 161 00:15:54,640 --> 00:15:57,279 I can hear the waves on the coast. - He is so close? 162 00:15:57,640 --> 00:16:00,359 Just because something is close, it is still not easy. 163 00:16:02,280 --> 00:16:04,077 Do Not Worry. You come out already. 164 00:16:04,520 --> 00:16:07,318 Lily ... it's broken again. 165 00:16:10,800 --> 00:16:13,234 I believe the 13 does not like me. 166 00:16:14,120 --> 00:16:15,712 He's just shy. 167 00:16:16,480 --> 00:16:18,357 Shall I tell you a secret? 168 00:16:19,200 --> 00:16:20,838 He told me, that you're really brave. 169 00:16:21,040 --> 00:16:22,029 Yes? 170 00:16:22,320 --> 00:16:24,709 You are soon ready for the hunt for the drop. 171 00:16:24,880 --> 00:16:26,711 He's a gutsy guy! 172 00:16:27,280 --> 00:16:28,679 Please! 173 00:16:29,520 --> 00:16:30,669 HEY " 174 00:16:31,120 --> 00:16:34,829  Did you Birdie and seen my sister? 175 00:16:41,960 --> 00:16:44,155 MONSTER! 176 00:16:47,360 --> 00:16:49,590 Camp of the Fallen ... on the walls! 177 00:16:55,960 --> 00:16:58,918 Do not be crazy! Let me go! That's Ember. 178 00:17:01,960 --> 00:17:04,474 Ember! Hurry Up! 179 00:17:16,560 --> 00:17:18,437 That's fine ... - Is she all right? 180 00:17:21,160 --> 00:17:22,798 Where's Birdie? 181 00:17:29,520 --> 00:17:32,432 I thought that 13 could save us ... 182 00:17:39,840 --> 00:17:42,559 No more stories! And no lies. 183 00:17:55,560 --> 00:17:57,073 She dies. 184 00:17:57,360 --> 00:17:59,555 We have to save them. 185 00:18:01,520 --> 00:18:02,999 What can I do? 186 00:18:03,320 --> 00:18:05,880 There are healing! - Where? 187 00:18:06,920 --> 00:18:08,990 In Hive, Rags. 188 00:18:12,800 --> 00:18:14,438 The Blue drops? 189 00:18:33,360 --> 00:18:34,588 Rags! 190 00:18:59,240 --> 00:19:01,390 It has always brought me luck. 191 00:19:19,680 --> 00:19:21,750 Take care of yourself! 192 00:19:38,480 --> 00:19:39,629 Lily ... 193 00:19:40,080 --> 00:19:41,911  for Ash ... - I'll bring them back. 194 00:20:07,400 --> 00:20:10,312 How do you know, that does that stuff? 195 00:20:10,600 --> 00:20:12,192 I do not know. 196 00:20:12,640 --> 00:20:14,517 Maybe just a myth. 197 00:20:14,800 --> 00:20:17,030 Invented so that the Can people hope. 198 00:20:18,080 --> 00:20:19,513 A terrible hope. 199 00:20:19,840 --> 00:20:23,230 I also think, however, we all need to believe in something. 200 00:20:51,120 --> 00:20:54,590 You and Ash, you were ever ... 201 00:20:55,480 --> 00:20:57,038  together? 202 00:20:57,440 --> 00:21:00,034 We are still together. 203 00:21:01,720 --> 00:21:03,472 We were the first here. 204 00:21:04,480 --> 00:21:06,357 I promised to protect them. 205 00:21:08,600 --> 00:21:10,033 And you know what? 206 00:21:10,800 --> 00:21:13,678 I think she protected me. 207 00:22:14,560 --> 00:22:16,676 Apparently my father was a traitor. 208 00:22:17,720 --> 00:22:19,039 That's right! 209 00:22:19,400 --> 00:22:22,278 One of the best! He saved my dad. 210 00:22:22,920 --> 00:22:24,831 Has risked his life for the uprising. 211 00:22:25,400 --> 00:22:28,233 They would have brought almost SkyArk basis. 212 00:22:29,960 --> 00:22:34,192 Yes, almost! - We come be fine with a building. 213 00:22:35,760 --> 00:22:38,797 And ... only a few monsters? - Exactly! 214 00:22:39,720 --> 00:22:41,392 Only a few monsters. 215 00:24:45,440 --> 00:24:46,429 Come! 216 00:24:56,000 --> 00:24:56,989 Back! 217 00:24:57,720 --> 00:24:58,835 Rusty! 218 00:25:17,840 --> 00:25:19,478 She looked like a human being. 219 00:25:20,240 --> 00:25:21,958 I thought she sees me in the dark. 220 00:25:22,720 --> 00:25:25,109 Perhaps needs glasses! 221 00:25:26,600 --> 00:25:28,272 All right? - There is nothing. 222 00:25:28,640 --> 00:25:30,312 This heals the Blue drops. 223 00:25:31,160 --> 00:25:32,354 Let's go. 224 00:25:58,760 --> 00:26:00,876 Who built this? 225 00:26:01,520 --> 00:26:02,873 Monster! 226 00:26:14,520 --> 00:26:17,193 Okay ... but no people. 227 00:26:17,680 --> 00:26:21,514 Go to the stairs! I draw him from and you attack from behind. 228 00:26:24,960 --> 00:26:27,713 To kill a monster, you have to be a monster. 229 00:26:29,960 --> 00:26:31,916 Be a Monster! 230 00:26:36,680 --> 00:26:38,432 Come on! 231 00:26:53,960 --> 00:26:57,794 Now! Do it! 232 00:27:09,920 --> 00:27:10,989 Rusty! 233 00:28:18,080 --> 00:28:19,229 Farewell, Ember ... 234 00:28:27,160 --> 00:28:28,957  here is Mister Monster. 235 00:28:33,560 --> 00:28:35,835 He will save us, right? 236 00:28:37,560 --> 00:28:39,835 So be it, right? 237 00:28:41,880 --> 00:28:44,553 You're just a stupid doll! 238 00:28:51,160 --> 00:28:52,639 I'm sorry. 239 00:28:53,800 --> 00:28:55,392 I did not mean. 240 00:33:14,520 --> 00:33:16,875 That's my camp! - I'm sorry. 241 00:33:17,280 --> 00:33:20,033 Go away! - I but can not go anywhere! 242 00:33:22,720 --> 00:33:25,188 My name is ... - No names! 243 00:33:26,520 --> 00:33:29,193 Why not? - Because I say so! 244 00:33:34,040 --> 00:33:35,314 It's cold down here. 245 00:33:44,120 --> 00:33:46,031 Come on! - Get out! 246 00:33:47,800 --> 00:33:49,836 Hurry Up. 247 00:33:57,760 --> 00:34:00,399 What was that? - You are his lunch. 248 00:34:01,080 --> 00:34:02,229 Monster? 249 00:34:02,720 --> 00:34:04,233 The there really? 250 00:34:06,800 --> 00:34:08,358 Did you just ...? 251 00:34:08,840 --> 00:34:11,070 I call you skunk! 252 00:34:14,280 --> 00:34:15,793 I have a mission. 253 00:34:16,040 --> 00:34:17,189 Nice for you! 254 00:34:17,600 --> 00:34:19,955 Will you help me? It's a secret mission. 255 00:34:20,200 --> 00:34:22,156 What are you? A secret agent? 256 00:34:22,480 --> 00:34:23,629 Yes! 257 00:34:23,880 --> 00:34:26,474 Agent Skunk ... Wow! 258 00:34:27,080 --> 00:34:29,310 Shall I my Betrayed mission? - No! 259 00:34:29,600 --> 00:34:32,990 Seeking the boy with the 13 times. 260 00:34:34,640 --> 00:34:35,868 How So? 261 00:34:36,480 --> 00:34:40,359 The rebels are waiting that he comes back. 262 00:34:42,360 --> 00:34:44,191 They gave me that. 263 00:34:44,720 --> 00:34:47,598 What? - Look more closely. 264 00:34:50,440 --> 00:34:53,034 What is that? - A Camera. 265 00:34:54,800 --> 00:34:56,358 Pretty turned what? 266 00:34:56,800 --> 00:34:58,472 How should these boys look like then? 267 00:34:59,240 --> 00:35:00,559 Guess he's tall. 268 00:35:00,760 --> 00:35:02,512 Bigger than me? - Definitely. 269 00:35:02,760 --> 00:35:05,991 And more ... no offense. 270 00:35:07,920 --> 00:35:10,798 How many times do you have? 271 00:35:16,760 --> 00:35:17,988 Three. 272 00:35:19,360 --> 00:35:20,918 And they still bleed. 273 00:35:26,720 --> 00:35:29,473 Thank you! - Do you take constantly? 274 00:35:30,040 --> 00:35:32,873 Yes! While peeing I close my eyes. 275 00:35:48,600 --> 00:35:49,999 The Ocean ... 276 00:35:56,560 --> 00:35:57,879 HEY " 277 00:35:58,320 --> 00:36:00,515  to the fall? 278 00:36:08,960 --> 00:36:12,509 Rags? What are you doing? 279 00:36:14,160 --> 00:36:15,388 Rags ?! 280 00:36:16,720 --> 00:36:19,712 You can add me yet not leave here ... 281 00:36:20,080 --> 00:36:21,479 Please! 282 00:36:22,560 --> 00:36:23,879 Rags! 283 00:36:24,320 --> 00:36:25,673 Let me back here. 284 00:36:25,960 --> 00:36:27,678 Lily ... 285 00:36:28,520 --> 00:36:31,557 Rags! - My Goodness ... 286 00:36:41,760 --> 00:36:45,036 Was there a monster? Do you have fought it? - Yes ... 287 00:36:45,800 --> 00:36:47,597 Bring it to me! 288 00:36:58,920 --> 00:37:00,751 I am not a good fighter ... 289 00:37:01,400 --> 00:37:03,356 Everyone has a monster in itself. 290 00:37:03,640 --> 00:37:05,073 That you have to let out! 291 00:37:05,520 --> 00:37:06,589 And if it is eating me? 292 00:37:06,800 --> 00:37:09,519 It's Your Monster! Ready to control it. 293 00:37:10,000 --> 00:37:11,718 Imagine that I am a monster ... 294 00:37:12,280 --> 00:37:13,918  was not a coward! 295 00:37:14,760 --> 00:37:16,512 Try it from behind. 296 00:37:19,360 --> 00:37:21,157 You have a try. 297 00:37:24,480 --> 00:37:25,879 Do go! 298 00:37:29,160 --> 00:37:30,513 I knew you it does not have it. 299 00:37:43,480 --> 00:37:44,993 Lily? 300 00:37:46,880 --> 00:37:49,189 Nice to see you! - Pfft! 301 00:38:02,480 --> 00:38:03,913 Lily! 302 00:38:05,960 --> 00:38:08,758 People! Wait for me. 303 00:38:29,880 --> 00:38:32,155 The monsters have come Rags. 304 00:38:35,400 --> 00:38:37,152 They killed the children? 305 00:38:37,600 --> 00:38:39,079 I am so sorry. 306 00:38:40,760 --> 00:38:42,478 I'm not who you think. 307 00:38:43,200 --> 00:38:44,872 I'm not a hero. 308 00:38:47,320 --> 00:38:49,675 You believe in the 13 ... 309 00:38:50,200 --> 00:38:52,077  But what should I believe? 310 00:38:52,640 --> 00:38:54,358 I do not have anything! 311 00:39:03,960 --> 00:39:06,394 Wait! - You are a traitor. 312 00:39:08,960 --> 00:39:11,315 Where are you going? - I will bring to an end, what he could not. 313 00:39:11,920 --> 00:39:14,070 Ehm, cool? May I see your times? 314 00:39:14,760 --> 00:39:15,795 Go away! 315 00:39:26,520 --> 00:39:27,635 Wow! 316 00:39:28,200 --> 00:39:29,553 How mean. 317 00:39:30,400 --> 00:39:33,119 She is right! - They have in common. 318 00:39:33,800 --> 00:39:35,119 Thank you! 319 00:39:53,280 --> 00:39:55,874 Why us brought this creepy place? 320 00:39:56,480 --> 00:39:58,596 The boy with the 13 times ... 321 00:39:59,560 --> 00:40:01,152 He was here? 322 00:40:03,080 --> 00:40:04,593  he is dead. 323 00:40:41,520 --> 00:40:43,033 You know what I think? 324 00:40:44,320 --> 00:40:46,231 No ... what? 325 00:40:47,040 --> 00:40:49,508 Can you read minds? 326 00:40:49,920 --> 00:40:52,195 Can you lift a plane? 327 00:40:57,120 --> 00:40:58,394 No Chance! 328 00:40:58,720 --> 00:41:00,392 She looked pretty weak ... 329 00:41:01,880 --> 00:41:04,235 Ah! I know: you can not cook! 330 00:41:04,920 --> 00:41:06,194 No! -Yeah! 331 00:41:06,600 --> 00:41:09,273 She makes lunch! - What are you talking about? 332 00:41:09,520 --> 00:41:12,592 She said: Stop, what you could not ... 333 00:41:13,080 --> 00:41:14,593 What I could not? 334 00:41:14,920 --> 00:41:18,117 Finally there is what to eat! - Oh no ... 335 00:41:19,640 --> 00:41:21,232  the Blue drops! 336 00:41:22,800 --> 00:41:24,199 Where are we going? 337 00:41:24,760 --> 00:41:27,672 For Hive! - Cool! Essen. 338 00:41:50,000 --> 00:41:52,275 We get no food, right? 339 00:41:56,600 --> 00:41:57,874 Go back to camp. 340 00:41:58,240 --> 00:41:59,832 I need to find Lily. 341 00:42:36,840 --> 00:42:38,034 It is not worth it. 342 00:42:38,280 --> 00:42:41,033 She is so mean! Let's get off. 343 00:42:42,440 --> 00:42:45,352 Hide behind the light ... everything will be fine. 344 00:42:48,120 --> 00:42:50,111 I know this from a book. 345 00:42:55,560 --> 00:42:57,232 Stop it! 346 00:43:00,400 --> 00:43:01,719 What you are doing? 347 00:43:01,880 --> 00:43:03,677 It's not working. 348 00:43:22,040 --> 00:43:23,314 Ash? 349 00:43:24,360 --> 00:43:26,874 What are you doing here? - And what are you doing here? 350 00:43:27,360 --> 00:43:30,796 What a Iahmes Monster ... is afraid of himself. 351 00:43:37,640 --> 00:43:41,519 Thanks for the rescue! - Without me, the monster had eaten you. 352 00:43:41,920 --> 00:43:44,388 That would have ruined my home. 353 00:43:53,640 --> 00:43:55,790 What's wrong with you? - What's wrong with me? 354 00:43:56,160 --> 00:43:57,832 What's wrong with you? 355 00:44:53,800 --> 00:44:55,279 You live here? 356 00:44:57,400 --> 00:44:58,958 Cool! 357 00:45:05,400 --> 00:45:07,197 Did you see Lily? 358 00:45:08,160 --> 00:45:09,798 You are too late. 359 00:45:11,040 --> 00:45:12,029 Come, Skunk ... 360 00:45:12,320 --> 00:45:15,153 How So? I like it here! 361 00:45:16,120 --> 00:45:17,439 What is your name? 362 00:45:17,720 --> 00:45:20,314 That's Skunk. - Agent Skunk! 363 00:45:21,320 --> 00:45:22,514 Oh really? 364 00:45:23,240 --> 00:45:25,629 Yes! Take a look at my eye on. 365 00:45:25,960 --> 00:45:27,916 Not so fast, sweetheart. 366 00:45:30,440 --> 00:45:32,749 Where did you get that? - Bring it on! That belongs to me. 367 00:45:33,000 --> 00:45:34,479 That's Rusty Armor. 368 00:45:35,000 --> 00:45:36,718 What do you care? 369 00:45:38,280 --> 00:45:39,952 You let him die. 370 00:45:49,960 --> 00:45:52,633 Come on ... we are looking for Lily. 371 00:45:53,360 --> 00:45:55,590 We build the camp again. - There is no longer camp. 372 00:45:56,680 --> 00:46:00,468 You are cut down, I ran away. There is nothing more. 373 00:46:12,800 --> 00:46:14,472 Monsters are on the hunt. 374 00:46:16,560 --> 00:46:19,916 Come on! We hunt monsters. 375 00:46:28,560 --> 00:46:30,437 You too! 376 00:47:07,560 --> 00:47:10,120 I bring you past the dog ... but that was it! 377 00:47:11,680 --> 00:47:14,319 Attention! The Chain! Come on nothing! 378 00:47:14,680 --> 00:47:17,240 Here you can kill almost everything. 379 00:47:27,880 --> 00:47:29,393 Why did not the air? 380 00:47:29,880 --> 00:47:32,553 To the light around looks If only the darkness. 381 00:47:33,560 --> 00:47:34,993 Yes ... 382 00:48:08,320 --> 00:48:10,390 We need a decoy. 383 00:48:11,400 --> 00:48:15,029 I vote to you! If you sign up voluntarily? 384 00:48:15,880 --> 00:48:17,233 You girls! 385 00:48:40,480 --> 00:48:42,914 Argh, a staircase! - What? 386 00:48:49,200 --> 00:48:50,428 Ash! 387 00:48:50,800 --> 00:48:53,075 No! No! 388 00:49:36,040 --> 00:49:37,712 A toy stone? 389 00:49:38,040 --> 00:49:40,600 How childish ... - Do not be sad. 390 00:49:41,760 --> 00:49:43,478 It's just a monster. 391 00:49:48,000 --> 00:49:50,036 Ash? Everything OK? 392 00:49:51,560 --> 00:49:54,120 Yes! From now on you Your placed on you. 393 00:49:55,880 --> 00:49:57,552 Wait! 394 00:49:58,520 --> 00:50:00,715 How many times do you have? 395 00:50:03,640 --> 00:50:06,871 How many do you mean? - Many! 396 00:50:10,040 --> 00:50:12,349 This is what counts, Agent Skunk! 397 00:50:17,160 --> 00:50:18,434 Ash! 398 00:50:20,880 --> 00:50:22,438 Do not let go ... 399 00:50:23,520 --> 00:50:25,431 You can not hide forever. 400 00:50:26,240 --> 00:50:28,390 Come with us! - I'm sorry. 401 00:50:35,680 --> 00:50:37,591 I do not kill more monsters. 402 00:50:43,440 --> 00:50:45,317 Why kill Ash no monsters? 403 00:50:46,280 --> 00:50:47,269 No Idea. 404 00:50:48,480 --> 00:50:49,879 I do not think she's scared. 405 00:50:50,080 --> 00:50:52,514 At least not from the monsters. 406 00:50:53,400 --> 00:50:56,915 Ash? Do You Think, Ash would go out with me? 407 00:51:50,120 --> 00:51:51,599 God! 408 00:52:03,400 --> 00:52:04,833 Hey! 409 00:52:07,760 --> 00:52:09,716 Kit and Cat? 410 00:52:10,600 --> 00:52:12,079 They were twins. 411 00:52:13,480 --> 00:52:15,072 How sad. 412 00:52:15,720 --> 00:52:17,233 Where have they gone? 413 00:52:19,360 --> 00:52:21,920 Ouch! Oh God. 414 00:52:31,560 --> 00:52:32,913 No noise more! 415 00:52:45,600 --> 00:52:47,556 "SkyArk has the Monster create - staying away "! 416 00:52:47,800 --> 00:52:50,109 What does that mean? 417 00:52:50,440 --> 00:52:51,668 This is a warning. 418 00:52:59,080 --> 00:53:00,559 SkyArk ... 419 00:53:03,240 --> 00:53:05,276  they sent the monsters. 420 00:53:13,760 --> 00:53:15,955 SkyArk created the monster. 421 00:53:17,560 --> 00:53:19,039 What for? 422 00:53:20,160 --> 00:53:21,639 Look at the poster! 423 00:53:22,160 --> 00:53:24,469 This enabled them to people imprison on SkyArk. 424 00:53:24,480 --> 00:53:26,516 How dark. 425 00:53:31,720 --> 00:53:34,393 You feed the monster with the kids. 426 00:53:37,160 --> 00:53:38,878 My father is no traitor! 427 00:53:39,600 --> 00:53:41,431 That is why they have been fighting. 428 00:53:43,240 --> 00:53:45,071 I am ... 429 00:53:47,160 --> 00:53:48,309  Food? 430 00:53:49,840 --> 00:53:51,512 Do you take on that? 431 00:53:55,800 --> 00:53:57,756 You have eaten the children. 432 00:54:02,320 --> 00:54:03,878 All shredded. 433 00:54:05,760 --> 00:54:07,079 But no blood. 434 00:54:09,440 --> 00:54:10,634 No bone. 435 00:54:11,160 --> 00:54:12,673 They even ate the bones. 436 00:54:19,480 --> 00:54:21,118 Find a mirror! 437 00:54:21,880 --> 00:54:23,074 Okay ... 438 00:54:25,160 --> 00:54:27,151 Please! Help me! Get me off! 439 00:54:27,320 --> 00:54:28,912 I do not want to be eaten. 440 00:54:31,080 --> 00:54:32,559 Too small! - I know! 441 00:54:38,440 --> 00:54:39,839 He is afraid of ugly monsters. 442 00:54:43,040 --> 00:54:44,109 I want to go back. 443 00:54:44,400 --> 00:54:45,913 I want to go back! 444 00:54:46,680 --> 00:54:48,511 I want to go home. 445 00:54:48,840 --> 00:54:50,876 Skunk! Remember your mission. 446 00:54:53,920 --> 00:54:55,512 How many times did the boy? 447 00:54:55,880 --> 00:54:56,869 What? 448 00:54:57,920 --> 00:55:01,435 1 ... 2 ... - 13! Or? 449 00:55:01,800 --> 00:55:03,552 Yes ... You are the hero? 450 00:55:03,800 --> 00:55:06,792 We are the heroes! - I knew it. 451 00:55:07,800 --> 00:55:10,314 Agent Skunk, are you food? 452 00:55:10,560 --> 00:55:12,869 No Sir! I'm no food! 453 00:55:13,240 --> 00:55:15,435 I'm a monster. 454 00:55:21,280 --> 00:55:22,633 Where are you going? 455 00:55:26,680 --> 00:55:28,159 And off you go! 456 00:55:35,240 --> 00:55:36,389 Birdies doll ... 457 00:56:34,760 --> 00:56:35,829 I understand ... 458 00:56:51,800 --> 00:56:53,791 I'm a monster! 459 00:57:15,520 --> 00:57:16,714 I can not believe it. 460 00:57:16,960 --> 00:57:18,188 I'm a monster! 461 00:57:18,600 --> 00:57:20,795 And I found you. 462 00:57:22,000 --> 00:57:23,877 I'm a hero. 463 00:57:24,680 --> 00:57:26,079 A great day! 464 00:57:26,960 --> 00:57:27,995 Halt not! 465 00:57:28,400 --> 00:57:30,356 I got to be a hero. 466 00:57:30,640 --> 00:57:32,198 I'm going back with you, Agent Skunk. 467 00:57:32,560 --> 00:57:34,835 You'll be a hero! I promise. 468 00:57:35,760 --> 00:57:37,512 But first I have to find Lily. 469 00:57:39,600 --> 00:57:42,114 We would have been on SkyArk friends? 470 00:57:43,600 --> 00:57:45,192 Of course, Agent Skunk. 471 00:57:45,800 --> 00:57:47,438 Yes Yes! 472 00:57:48,480 --> 00:57:50,357 As brothers! - Yes! 473 00:58:00,280 --> 00:58:02,555 The mask is you! - Hurray! 474 00:58:05,920 --> 00:58:08,036 Take it from never! 475 00:59:06,720 --> 00:59:08,039 Sorry, Rags ... 476 00:59:08,360 --> 00:59:10,430  They even ate the bones. 477 00:59:12,280 --> 00:59:13,315 No! 478 00:59:15,560 --> 00:59:17,312 This means that she was here! 479 00:59:18,760 --> 00:59:21,274 We find the Blue drops, we also find Lily. 480 00:59:24,160 --> 00:59:26,549 I'll help you to find them. 481 00:59:27,160 --> 00:59:28,752 Oh no! 482 00:59:30,120 --> 00:59:31,394 Rags? 483 00:59:32,120 --> 00:59:33,633 Do not move! 484 00:59:35,040 --> 00:59:36,792 Will everything be all right? 485 00:59:38,680 --> 00:59:40,591 Tu but something! 486 00:59:40,840 --> 00:59:41,909 Okay ... 487 00:59:42,640 --> 00:59:44,437  very slowly ... 488 00:59:47,720 --> 00:59:50,109 I'm sorry! I'm sorry. 489 00:59:51,280 --> 00:59:52,793 Everything will be fine. 490 00:59:53,720 --> 00:59:55,870 I have failed. 491 00:59:57,560 --> 00:59:59,391 Do not let go! 492 00:59:59,760 --> 01:00:03,309 I have not finished the mission. I have never brought anything to the end. 493 01:00:04,080 --> 01:00:06,071 Everything will be fine. Do you know why? 494 01:00:06,640 --> 01:00:08,198 We are the heroes! 495 01:00:10,840 --> 01:00:12,398 Together we are heroes! 496 01:00:13,760 --> 01:00:16,149 As brothers ... - like brothers! 497 01:00:16,520 --> 01:00:18,112 No! 498 01:00:20,360 --> 01:00:22,510 Help! - Hold on! 499 01:00:24,720 --> 01:00:25,948 Skunk! 500 01:00:35,840 --> 01:00:37,432 His mask. 501 01:03:56,520 --> 01:03:59,034 I go ahead and you kill all the monsters. 502 01:03:59,360 --> 01:04:00,349 Deal? 503 01:04:02,640 --> 01:04:03,834 It's a deal! 504 01:07:09,120 --> 01:07:10,872 That's for Skunk! 505 01:09:32,880 --> 01:09:34,393 The Blue drops! 506 01:10:15,480 --> 01:10:18,040 That's him? - The Blue drops! 507 01:10:21,680 --> 01:10:23,033 We found him! 508 01:10:24,000 --> 01:10:25,353 You found him. 509 01:10:26,640 --> 01:10:28,312 I have found only you. 510 01:11:10,840 --> 01:11:12,193 Rusty! 511 01:11:20,600 --> 01:11:22,477 You're ... 512 01:11:34,480 --> 01:11:36,675 SkyArk created the monster! 513 01:11:38,440 --> 01:11:40,590 So you can the people caught hold on SkyArk. 514 01:11:41,120 --> 01:11:42,917 As a prison. 515 01:11:43,520 --> 01:11:46,432 Kit and Cat ... they were twins. 516 01:11:49,480 --> 01:11:51,914 No blood ... no bones. 517 01:11:52,200 --> 01:11:54,031 She looked so human. 518 01:11:54,360 --> 01:11:55,998 It seemed as could they do not see me. 519 01:11:56,320 --> 01:11:59,039 To kill a monster, you have to be a monster. 520 01:11:59,480 --> 01:12:02,313 I'm a monster. 521 01:12:04,040 --> 01:12:05,951 All of these monsters ... 522 01:12:06,480 --> 01:12:07,913  were children. 523 01:12:12,840 --> 01:12:14,478 What have I done? 524 01:12:27,720 --> 01:12:29,312 Rusty? 525 01:12:30,880 --> 01:12:33,030 In order to survive in a world full of monsters ... 526 01:12:44,080 --> 01:12:46,310  You have to be a monster. 527 01:12:47,080 --> 01:12:48,399 You can stop this. 528 01:12:48,920 --> 01:12:51,150 The pain, the suffering. 529 01:12:52,200 --> 01:12:53,633 Drinking! 530 01:13:02,200 --> 01:13:03,633 When I connect to you ... 531 01:13:04,280 --> 01:13:06,396  I'm as good as dead. 532 01:13:27,080 --> 01:13:28,832 I do not want to hurt you. 533 01:13:33,320 --> 01:13:35,595 Rusty ... Stop it! 534 01:13:44,960 --> 01:13:46,757 He is no longer Rusty! 535 01:13:48,080 --> 01:13:49,672 Run! - Come on! 536 01:13:59,120 --> 01:14:00,678 You can not hurt me! 537 01:14:04,320 --> 01:14:06,072 Why are you running away from me? 538 01:14:06,800 --> 01:14:08,028 How So? 539 01:14:09,800 --> 01:14:11,631 Because of you I have remained. 540 01:14:38,800 --> 01:14:40,074 Lily ... 541 01:14:48,360 --> 01:14:51,193 To kill a monster, must be a monster you! 542 01:16:51,400 --> 01:16:53,038 Please, Rusty ... 543 01:16:53,520 --> 01:16:56,592  You are not a monster! You can control it. 544 01:16:57,200 --> 01:16:59,475 Please! You are my brother. 545 01:17:07,160 --> 01:17:09,355 Ash! Bring Lily out of here. 546 01:17:23,560 --> 01:17:24,913 Hurry Up! 547 01:17:28,200 --> 01:17:29,679 No! 548 01:17:32,880 --> 01:17:35,440 Go! Before the Control lose! - No ... 549 01:17:35,680 --> 01:17:37,716  I will not leave you! - Go! 550 01:17:42,960 --> 01:17:45,872 Do not do that. NO! 551 01:18:01,440 --> 01:18:03,237 Lily! 552 01:19:04,040 --> 01:19:05,314 Come! 553 01:20:17,560 --> 01:20:18,959 Hey ... 554 01:20:21,360 --> 01:20:23,112 Watch out! - Rags! 555 01:20:23,840 --> 01:20:25,717 Skunk ?! - Lily! 556 01:20:28,360 --> 01:20:29,952 You live! 557 01:20:41,680 --> 01:20:43,193 That you have forgotten. 558 01:20:53,400 --> 01:20:55,630 The real monsters are up there. 559 01:20:57,520 --> 01:20:59,476 We go upstairs to SkyArk. 560 01:20:59,760 --> 01:21:02,115 We finish what my father started. 561 01:21:18,800 --> 01:21:20,199 Skunk ... 562 01:21:21,200 --> 01:21:22,872  You can take the mask off now. 563 01:21:23,120 --> 01:21:24,599 Is my mission completed? 564 01:21:25,000 --> 01:21:26,513 Yes, Agent Skunk! 565 01:21:27,560 --> 01:21:29,516 You found me. 566 01:21:31,480 --> 01:21:34,438 Found 13 ... rescue in progress ... 567 01:22:00,000 --> 01:22:03,000 - Translated by DKe - 35481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.