All language subtitles for Alien.Psychosis.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:00,795 --> 00:05:05,428 PSICOSIS ALIENÍGENA 2 00:06:15,777 --> 00:06:18,709 - Oh, despacio. - Oh, lo siento mucho. 3 00:06:19,079 --> 00:06:20,990 Te extrañé. 4 00:06:21,314 --> 00:06:23,650 - Estás tan grande. - Eso es muy cruel. 5 00:06:23,751 --> 00:06:25,483 Sabes a qué me refiero. 6 00:06:25,485 --> 00:06:27,519 No puedo creer que mi bebé esté creciendo ahí dentro. 7 00:06:27,521 --> 00:06:28,887 Nuestro bebé. 8 00:06:28,889 --> 00:06:32,174 ¿Qué haces aquí? Se suponía que llegarías esta noche. 9 00:06:32,176 --> 00:06:33,581 Sorpresa... 10 00:06:34,828 --> 00:06:36,159 Tu brazo. 11 00:06:36,161 --> 00:06:38,291 No se encuentra tan mal. 12 00:06:38,293 --> 00:06:40,381 - Te extrañé. - También te extrañé. 13 00:06:40,383 --> 00:06:42,636 ¿Entonces? ¿Cómo va todo con el bebé? 14 00:06:42,638 --> 00:06:45,520 Está perfecto. ¿Sabes? Al único que extrañaba era a ti. 15 00:06:45,606 --> 00:06:47,083 Aquí estoy. 16 00:06:48,976 --> 00:06:50,892 Veo que está aquí tu hermano. 17 00:06:51,400 --> 00:06:53,491 - Sí. - Qué bien. 18 00:06:53,781 --> 00:06:55,155 Basta. 19 00:07:01,121 --> 00:07:02,896 Bienvenido de nuevo. 20 00:07:04,391 --> 00:07:06,283 Sé que me extrañaste. 21 00:07:08,462 --> 00:07:10,801 Cuidé bien de ambos. 22 00:07:12,232 --> 00:07:13,816 Aprecio eso. 23 00:07:15,603 --> 00:07:17,975 Bueno, ahora veamos cómo lo haces. 24 00:07:18,977 --> 00:07:20,338 Tony. 25 00:07:21,308 --> 00:07:23,794 Solo cuido a mi hermanita. 26 00:07:25,345 --> 00:07:28,121 ¿Por qué no preparo algo de comer? 27 00:07:28,123 --> 00:07:30,417 Estoy muy feliz que regresaras. 28 00:07:30,918 --> 00:07:32,260 También yo. 29 00:07:41,061 --> 00:07:42,961 Hogar, dulce hogar. 30 00:08:06,620 --> 00:08:08,715 Aquí tienen, chicos. 31 00:08:10,858 --> 00:08:11,935 Entonces... 32 00:08:12,551 --> 00:08:15,302 - ¿Quieres decirnos lo que sucedió? - Tony... 33 00:08:15,863 --> 00:08:17,590 Está bien, Steph. 34 00:08:18,498 --> 00:08:21,071 Sí, había un francotirador. 35 00:08:22,202 --> 00:08:25,344 Liquidó medio pelotón antes de saber qué nos atacó. 36 00:08:25,606 --> 00:08:27,833 Balas volando por todas partes. 37 00:08:29,509 --> 00:08:31,852 Antes que lo notaras, te herían. 38 00:08:33,614 --> 00:08:36,533 Mirando ahí, todo lo que podía ver eran cuerpos por todas partes. 39 00:08:38,819 --> 00:08:40,460 Demasiada sangre. 40 00:08:42,556 --> 00:08:43,911 Después... 41 00:08:44,692 --> 00:08:46,069 ¡boom! 42 00:08:48,095 --> 00:08:50,064 Es muy cruel. 43 00:08:51,064 --> 00:08:53,876 Por suerte, fue en el hombro y solo un rasguño. 44 00:08:54,134 --> 00:08:55,751 Tipo con suerte, pudo ser en la cabeza. 45 00:08:55,803 --> 00:08:58,707 Ya sabes lo que dicen. Lo que no te mata, te fortalece. 46 00:09:04,912 --> 00:09:07,025 Bueno, ya estás en casa. 47 00:09:07,514 --> 00:09:11,081 Así que debes ser esposo y padre. ¿Puedes manejarlo, soldado? 48 00:09:11,551 --> 00:09:14,464 Con toda la mierda que pasaste, esto es mucho para sobrellevar. 49 00:09:14,788 --> 00:09:17,964 Tony, es hora de irte. 50 00:09:17,966 --> 00:09:19,440 Todo está bien. 51 00:09:19,760 --> 00:09:21,562 Está bien, me iré. 52 00:09:22,429 --> 00:09:24,020 Llámame si precisas algo. 53 00:09:24,022 --> 00:09:26,895 - Cuida bien de ambos. - No te preocupes por ello. 54 00:09:37,978 --> 00:09:41,130 - Lo siento mucho. - ¿Por qué te disculpas? 55 00:09:41,481 --> 00:09:45,797 Qué boludo. Servir y proteger. ¿Qué? ¿Es broma? 56 00:09:47,688 --> 00:09:51,178 - Sé que en ocasiones puede ser sobreprotector. - ¿En ocasiones? 57 00:09:52,092 --> 00:09:55,809 - Hizo mucho por nosotros. - Sí, supongo. 58 00:09:56,563 --> 00:09:58,566 Sigue siendo un idiota. 59 00:10:04,004 --> 00:10:07,035 Estoy muy contenta que estés en casa. 60 00:10:09,609 --> 00:10:11,095 También yo. 61 00:10:51,985 --> 00:10:54,840 ¡Ryan! Ryan, alto. Me estás lastimando. 62 00:11:02,295 --> 00:11:04,205 ¿Qué sucedió? 63 00:11:05,799 --> 00:11:07,174 No lo sé. 64 00:11:07,200 --> 00:11:08,701 ¿Estás bien? 65 00:11:11,839 --> 00:11:13,036 Ryan. 66 00:13:46,493 --> 00:13:47,998 - Oye. - ¡Jesús! 67 00:13:48,530 --> 00:13:51,141 Oh, bueno. ¿Qué estás haciendo aquí afuera? 68 00:13:51,331 --> 00:13:54,120 Nada. No podía dormir. 69 00:13:55,202 --> 00:13:57,617 Solo necesitaba aire fresco. 70 00:13:57,619 --> 00:14:00,962 Está bien. Hace frío, volvamos a la cama. 71 00:14:02,242 --> 00:14:03,405 Sí. 72 00:14:42,449 --> 00:14:44,154 Buenas noches, nene. 73 00:14:45,102 --> 00:14:47,454 Si precisas algo, házmelo saber. Estoy aquí para ti. 74 00:14:47,456 --> 00:14:48,666 Lo sé. 75 00:14:52,059 --> 00:14:53,441 Te amo. 76 00:14:55,228 --> 00:14:56,776 También te amo. 77 00:15:58,501 --> 00:16:00,000 ALTO 78 00:16:59,452 --> 00:17:02,738 - Papá está en casa. - Sí, así es. 79 00:17:02,740 --> 00:17:05,049 - ¿Cómo estuvo tu trote? - Bien. 80 00:17:05,325 --> 00:17:07,064 Mamá sexy. 81 00:17:08,328 --> 00:17:10,397 ¿Qué estás preparando? 82 00:17:10,399 --> 00:17:13,148 Huevos y tocino. Lo habitual. 83 00:17:14,767 --> 00:17:17,105 Es inusualmente tranquilo por aquí. ¿No crees? 84 00:17:17,637 --> 00:17:19,661 ¿En serio? ¿Por qué lo dices? 85 00:17:19,663 --> 00:17:22,709 No lo sé. Solo parece... muy silencioso. 86 00:17:23,443 --> 00:17:25,930 Supongo que es un vecindario silencioso. 87 00:17:26,113 --> 00:17:28,013 No lo recuerdo así. 88 00:17:28,281 --> 00:17:31,604 Usualmente recuerdo a un imbécil decirnos que manejamos muy rápido. 89 00:17:31,951 --> 00:17:34,738 - Oh, hablas del señor Draper. - ¿Dónde está ese vejestorio? 90 00:17:34,740 --> 00:17:37,488 En verdad no lo sé. No lo vi en un par de semanas. 91 00:17:37,490 --> 00:17:38,661 Bien. 92 00:17:40,560 --> 00:17:42,691 Bueno, estamos en medio de la nada. 93 00:17:42,693 --> 00:17:45,782 Es por eso que tienes un entorno tanquilo. 94 00:17:45,784 --> 00:17:48,068 - Me encanta. - Es todo lo que importa. 95 00:17:49,102 --> 00:17:52,001 ¿Y... a qué hora es tu turno? 96 00:17:52,003 --> 00:17:53,971 - Al mediodía. - ¿Y no quieres salir? 97 00:17:53,973 --> 00:17:56,778 No, está bien. Solo quédate aquí y descansa. 98 00:17:56,780 --> 00:18:00,028 - Descansar es bueno para el bebé. - Si tú lo dices... 99 00:18:01,648 --> 00:18:05,464 Bueno, probablemente debas ducharte. Y... 100 00:18:06,264 --> 00:18:09,351 - Voy a prepararnos el desayuno. - Sí, señora. 101 00:18:15,962 --> 00:18:18,733 Dos huevos. Para nosotros tres. 102 00:18:31,530 --> 00:18:33,176 ¿Steph, eres tú? 103 00:18:36,749 --> 00:18:38,052 ¿Steph? 104 00:18:40,553 --> 00:18:43,561 ¿Quieres entrar, y trabajar en el bebé número dos? 105 00:19:18,225 --> 00:19:22,489 Felicitaciones al llamado doce por ganar la tarjeta de 50 dólares. 106 00:19:23,029 --> 00:19:24,029 ¡Sí! 107 00:19:24,431 --> 00:19:26,198 ¿Y cómo está el clima para nosotros, John? 108 00:19:26,200 --> 00:19:29,333 Bien, actualmente hay cielo despejado con una máxima arriba de los doce. 109 00:19:29,335 --> 00:19:31,411 Luego desciende hasta seis grados, con vientos, 110 00:19:31,504 --> 00:19:32,845 con una mezcla de sol y nubes, 111 00:19:32,847 --> 00:19:35,347 y un 60% de probabilidades de lluvias en el fin de semana. 112 00:19:35,349 --> 00:19:37,671 Bueno, gracias por la actualización. ¿Y qué tal las noticias? 113 00:19:37,673 --> 00:19:39,803 - ¿Algo nuevo y emocionante? - Bueno, casualmente... 114 00:19:39,805 --> 00:19:42,661 estuve mirando las noticias anoche, y había mucha gente... 115 00:19:42,663 --> 00:19:44,894 - que vio círculos en los cultivos. - ¿Círculos en los cultivos? 116 00:19:44,896 --> 00:19:47,266 - Sí. sí. Como los de los alienígenas. - Sí. 117 00:19:47,268 --> 00:19:50,823 Sí. Y mucha gente dijo que vio estos extraños... 118 00:20:58,625 --> 00:21:00,233 Lindos niños. 119 00:21:00,527 --> 00:21:01,771 Gracias. 120 00:21:05,698 --> 00:21:07,303 ¿Ryan O'Neil? 121 00:21:09,869 --> 00:21:12,601 - Sí, aquí mismo. - Sígame. 122 00:21:24,250 --> 00:21:26,803 La doctora ya estará con usted. 123 00:21:41,501 --> 00:21:44,051 Buen día, Ryan. ¿Cómo está hoy? 124 00:21:45,100 --> 00:21:46,833 No es de mañana. 125 00:21:47,720 --> 00:21:49,529 Disculpe. Buenas tardes. 126 00:21:49,531 --> 00:21:51,637 Ha sido una mañana ocupada. ¿Cómo está? 127 00:21:51,878 --> 00:21:53,193 Estoy bien. 128 00:21:54,547 --> 00:21:56,242 - Bienvenido a casa. - Gracias. 129 00:21:56,244 --> 00:21:59,907 - ¿Cómo siente su hombro? - Está muy bien, en verdad. 130 00:21:59,919 --> 00:22:03,143 Bueno, echémosle un vistazo. ¿Puede quitarse la remera, por favor? 131 00:22:03,145 --> 00:22:04,156 Claro. 132 00:22:16,436 --> 00:22:20,075 Muy bien. ¿Y... puede girar su hombro para mi? 133 00:22:24,143 --> 00:22:26,247 De acuerdo... Bien. 134 00:22:27,414 --> 00:22:29,542 El hombro va a estar bien. 135 00:22:29,782 --> 00:22:32,800 Bueno, asegurémonos que todo funcione de la forma que debiera. 136 00:22:32,802 --> 00:22:34,487 Suena bien para mi. 137 00:22:37,289 --> 00:22:40,152 ¿Puedo tomar algo que me ayude a dormir? 138 00:22:40,292 --> 00:22:43,646 Estuve... viendo alguna clase de cosas. 139 00:22:44,697 --> 00:22:46,807 ¿A qué te refieres con ver cosas? 140 00:22:46,999 --> 00:22:49,748 No lo sé. Siento como... 141 00:22:51,404 --> 00:22:53,272 Es difícil de explicar. 142 00:22:54,641 --> 00:22:57,510 Bueno... Paaste por un momento traumático en tu vida, 143 00:22:57,512 --> 00:23:00,901 y te cambió, así que tomará algo de tiempo procesarlo todo. 144 00:23:01,448 --> 00:23:05,219 - Es lo que siguen diciendo. - Es lo correcto. 145 00:23:06,085 --> 00:23:08,977 Ella está bien. Tiene buena apariencia. 146 00:23:09,689 --> 00:23:12,939 Tu bebé pronto estará aquí. Estoy emocionada por ambos. 147 00:23:12,941 --> 00:23:15,518 Espero sea pronto, y no tarde. 148 00:23:16,295 --> 00:23:18,842 - No pareces emocionado en lo absoluto. - No es eso. 149 00:23:19,098 --> 00:23:21,124 Emocionado por ver al bebé, solo que... 150 00:23:22,935 --> 00:23:24,923 Creo que voy a regresar. 151 00:23:25,609 --> 00:23:28,059 - ¿Tu esposa lo sabe? - No, aún no. 152 00:23:29,008 --> 00:23:31,812 - ¿Estarás aquí para el nacimiento de tu hijo? - Desde luego. 153 00:23:32,178 --> 00:23:34,151 Tengo seis meses. 154 00:23:34,747 --> 00:23:37,381 Muy bien. Bueno, puedes volver a ponerte la remera. 155 00:23:42,555 --> 00:23:45,045 Creo de veras que debes comunicarle eso ahora a tu esposa, 156 00:23:45,157 --> 00:23:47,947 siempre y cuando sea algo que quieras hacer. 157 00:23:48,628 --> 00:23:51,472 Tienes suerte de estar vivo, Ryan. Solo necesitas tiempo para curarte. 158 00:23:51,474 --> 00:23:54,470 - Me estoy curando bien. - No estoy hablando de tu cuerpo. 159 00:23:54,472 --> 00:23:57,072 Hablo de aquí arriba. 160 00:23:57,103 --> 00:23:59,235 Regresa el viernes. Solo dale algo de tiempo, 161 00:23:59,237 --> 00:24:02,699 y... aún no tomes ninguna decisión definitiva. 162 00:24:04,110 --> 00:24:06,126 Prepárate para ser papá. 163 00:24:15,922 --> 00:24:19,161 No tienes que hacer esto. Guarda el arma. 164 00:24:20,326 --> 00:24:22,687 Dicen que trepan tus ventanas. 165 00:24:23,696 --> 00:24:27,471 Sean lo que fueran esas cosas, mueren. 166 00:24:28,334 --> 00:24:30,276 Mueren, mueren... 167 00:24:31,203 --> 00:24:34,514 - Y después regresan, ¡Y destrozan a tu familia! - ¡No, no, no, no, no! 168 00:24:37,343 --> 00:24:38,696 ¿Ryan? 169 00:24:40,212 --> 00:24:41,852 ¿Eres tú? 170 00:27:06,926 --> 00:27:08,407 Tú... 171 00:27:09,595 --> 00:27:12,105 ¿Cómo podría olvidarme de ti? 172 00:27:13,532 --> 00:27:15,153 Buenos tiempos... 173 00:28:13,692 --> 00:28:14,910 Hola. 174 00:28:15,061 --> 00:28:18,575 - ¿Cuánto tiempo estuviste aquí afuera? - Acabo de regresar. 175 00:28:18,765 --> 00:28:21,016 Solo le echaba un vistazo al bote. 176 00:28:21,633 --> 00:28:25,122 - ¿Ya nadie más vive por aquí? - ¿Por qué sigues diciendo eso? 177 00:28:25,371 --> 00:28:27,648 Solo parece muy silencioso. 178 00:28:29,909 --> 00:28:31,775 ¿Todo está bien? ¿Estás bien? 179 00:28:31,844 --> 00:28:35,234 Sí, estoy bien. Solo... cansada. 180 00:28:36,715 --> 00:28:39,993 - Pienso que debemos vender el bote. - ¿Qué? 181 00:28:40,152 --> 00:28:43,169 - ¿Por qué? - Nos dará más dinero para el bebé. 182 00:28:43,489 --> 00:28:46,105 - Amas esa cosa. - Claro que sí. 183 00:28:47,226 --> 00:28:50,838 - Bueno, no debemos preocuparnos ahora por eso. - Solo pensaba. 184 00:28:51,730 --> 00:28:53,606 Está bien. Vamos. 185 00:31:54,113 --> 00:31:56,023 Buen día. 186 00:31:56,148 --> 00:31:59,390 - Buen día. - ¿Por qué estás durmiendo aquí? 187 00:32:00,752 --> 00:32:03,217 No lo sé. Debí desmayarme. 188 00:32:04,333 --> 00:32:06,054 ¿Tienes hambre? 189 00:32:07,759 --> 00:32:11,177 - Ryan, te estoy hablando. - Disculpa. 190 00:32:11,263 --> 00:32:13,371 Sí, tengo hambre. 191 00:32:15,167 --> 00:32:18,298 - Necesitamos hablar. - ¿Sobre? 192 00:32:19,972 --> 00:32:22,908 Oh, genial. Miren quién vino con los trapos sucios. 193 00:32:22,910 --> 00:32:24,418 ¡Mierda! 194 00:32:25,244 --> 00:32:27,378 Lo olvidé por completo. 195 00:32:27,833 --> 00:32:29,479 ¿Qué olvidaste? 196 00:32:33,119 --> 00:32:34,475 ¿Qué olvidaste? 197 00:32:35,287 --> 00:32:37,323 Tengo un ultrasonido. 198 00:32:37,325 --> 00:32:40,541 - ¿Olvidarlo tú? - Lo olvidé, chico listo. 199 00:32:41,066 --> 00:32:44,138 - ¿Por qué no me contaste? - ¡Lo olvidé! 200 00:32:47,699 --> 00:32:50,139 Puedo llevarla, es mi esposa. 201 00:32:51,503 --> 00:32:53,613 ¿Por qué no me contó sobre el turno? 202 00:32:54,873 --> 00:32:57,474 - Quizás debas preguntarle. - Lo haré. 203 00:33:00,746 --> 00:33:04,573 Si alguna vez lastimas a mi hermana, te mataré. 204 00:33:06,718 --> 00:33:09,200 Sabes bien dónde encontrarme. 205 00:33:12,991 --> 00:33:14,950 Steph, vamos. 206 00:33:20,699 --> 00:33:21,951 Oye. 207 00:33:22,901 --> 00:33:26,190 - ¿Por qué no me constaste lo del ultrasonido? - Lo olvidé. 208 00:33:26,438 --> 00:33:29,034 - No, no lo olvidaste. - Lo olvidé. - No quisiste contarme. 209 00:33:29,036 --> 00:33:32,121 - ¿Por qué no querrías que esté ahí? - Quiero que estés ahí. 210 00:33:32,778 --> 00:33:34,689 Pero él estuvo aquí todo el tiempo. 211 00:33:34,691 --> 00:33:37,094 No puedo decirle ahora que no vaya. 212 00:33:37,383 --> 00:33:39,542 ¿Por qué solo no vienes con nosotros? 213 00:33:39,544 --> 00:33:43,132 Como sea. No quiero interrumpir el tiempo de tu hermano con mi bebé. 214 00:33:43,322 --> 00:33:44,922 Deja de ser así. 215 00:33:44,956 --> 00:33:47,584 - ¡Y deja de ser su maldita lavandería! - Oye. 216 00:33:48,801 --> 00:33:51,115 - ¿Qué te retiene? Debemos irnos. - Ya voy. 217 00:33:51,697 --> 00:33:54,939 - ¿Por qué no vienes con nosotros? - No voy a ningún sitio con ese idiota. 218 00:33:55,834 --> 00:33:57,622 No seas así. 219 00:33:57,624 --> 00:34:00,193 Él es la única persona que tengo cuando no estás aquí. 220 00:34:00,439 --> 00:34:01,691 Bien. 221 00:34:02,441 --> 00:34:05,030 - No dejaré que se meta entre nosotros. - Está bien. 222 00:34:22,361 --> 00:34:25,641 - Tony, no puedo esperar a sacarme esto de encima. - Me imagino. 223 00:34:29,835 --> 00:34:32,845 Siento como que visto la ropa de un gordo. 224 00:34:34,039 --> 00:34:36,724 Querrás regresar a esto, cuando el niño empiece a correr. 225 00:34:37,409 --> 00:34:39,885 No, no creo que me arrepienta. 226 00:34:40,279 --> 00:34:42,546 - Gracias. - De nada. 227 00:34:42,548 --> 00:34:43,872 Oh, Dios mío. 228 00:34:43,874 --> 00:34:45,990 - ¿Estás bien? - Sí. - Muy bien. 229 00:35:04,570 --> 00:35:07,514 - Tony, necesitas tener un coche nuevo. - ¿Por qué? Está bien. 230 00:35:07,516 --> 00:35:10,454 - Vamos a llevar el mío. - Mira, puedo manejarlo hermana. 231 00:35:13,845 --> 00:35:17,700 ¿Ves? Te lo dije. Esta niña aún tiene una larga vida. 232 00:35:35,167 --> 00:35:37,657 La comunidad ha estado desconcertada por lo que algunos llaman 233 00:35:37,659 --> 00:35:39,871 una experiencia fuera de este mundo, 234 00:35:39,873 --> 00:35:42,202 como una cantidad inusual de círculos en los cultivos, 235 00:35:42,204 --> 00:35:45,364 que aparecieron en campos y cultivos de agricultores locales. 236 00:35:45,511 --> 00:35:47,720 Las autoridades locales dicen que esto es simplemente 237 00:35:47,779 --> 00:35:50,233 solo un grupo de niños jugando una broma inofensiva. 238 00:35:50,235 --> 00:35:54,038 Bueno, expertos dicen que basados en la cantidad de círculos 239 00:35:54,220 --> 00:35:58,512 y la distancia geográfica entre el lugar y hora de las apariciones, 240 00:35:58,590 --> 00:36:01,485 que esto no puede ser hecho físicamente por uno... 241 00:37:53,772 --> 00:37:57,188 - ¿Hola? - Hola, pronto estaré en casa. ¿Sí? 242 00:37:58,243 --> 00:37:59,586 De acuerdo. 243 00:37:59,811 --> 00:38:01,413 ¿Estás bien? 244 00:38:01,415 --> 00:38:04,167 Sí, sí. Solo... solo trato de relajarme. 245 00:38:04,783 --> 00:38:06,217 ¿Cómo va todo? 246 00:38:06,219 --> 00:38:08,920 No puedo creer que el bebe ya casi esté aquí. 247 00:38:08,922 --> 00:38:11,015 Es tan lindo, Ryan... 248 00:38:11,657 --> 00:38:13,910 No puedo esperar a averiguar el sexo. 249 00:38:13,912 --> 00:38:15,238 Yo tampoco. 250 00:38:15,794 --> 00:38:17,421 Te veré pronto. 251 00:38:17,996 --> 00:38:19,195 Adiós. 252 00:38:36,982 --> 00:38:39,877 - Gracias por llevarme. - Mantente a salvo. 253 00:38:39,885 --> 00:38:41,860 Llámame si me necesitas. ¿Sí? 254 00:38:42,588 --> 00:38:45,360 Tienes que dejar de ser un idiota con él. 255 00:38:46,358 --> 00:38:49,846 Es mi esposo, y el padre de mi niño. 256 00:38:51,997 --> 00:38:53,915 Lo sé. Lo sé. 257 00:38:54,165 --> 00:38:57,768 - Mira, hablaré con él. - Ven adentro, y háblale ahora. 258 00:38:57,770 --> 00:38:59,471 No puedo, tengo que irme. 259 00:38:59,538 --> 00:39:03,868 - Por favor, solo entra y termina con eso. - Steph... 260 00:39:03,975 --> 00:39:05,520 Por favor. 261 00:39:10,382 --> 00:39:11,766 De acuerdo. 262 00:39:11,850 --> 00:39:13,683 - Gracias. - Si significa mucho para ti... 263 00:39:13,685 --> 00:39:14,982 Sí. 264 00:39:42,714 --> 00:39:44,952 Olvidé mis llaves. 265 00:39:48,587 --> 00:39:51,418 Tony está aquí, así pueden hablar. 266 00:39:51,790 --> 00:39:53,442 Qué afortunado soy. 267 00:39:54,139 --> 00:39:56,270 ¿No es así, Tony? 268 00:39:56,962 --> 00:39:59,678 Sí. Quiero disculparme. 269 00:40:01,366 --> 00:40:03,432 Los dejaré a ustedes dos. 270 00:40:04,536 --> 00:40:06,949 Ella te metió en esto. ¿Verdad? 271 00:40:07,238 --> 00:40:09,002 Sí, ella lo hizo. 272 00:40:10,008 --> 00:40:13,143 Pero quiero verla feliz, y tú estás en casa, 273 00:40:13,144 --> 00:40:15,619 así que debo dejar de molestar. 274 00:40:15,881 --> 00:40:18,137 ¿Qué? ¿No más trapos sucios, grandote? 275 00:40:18,584 --> 00:40:21,191 Mira. No te gusto, y tú tampoco a mi, 276 00:40:21,193 --> 00:40:23,836 pero quiero intentarlo por el bien de Stephanie. 277 00:40:23,922 --> 00:40:26,332 - No es una disculpa. - Mala suerte, amigo. 278 00:40:26,334 --> 00:40:29,463 - Porque es lo más cercano que tendrás. - Está bien para mi. 279 00:40:32,864 --> 00:40:34,800 Así que me alegro que resolvieran las cosas. 280 00:40:34,802 --> 00:40:37,895 Sí. Ya estamos perfectos. 281 00:40:37,897 --> 00:40:40,876 Sí. Una gran familia feliz. 282 00:40:41,473 --> 00:40:43,248 Gracias por venir... 283 00:41:14,806 --> 00:41:17,946 Estoy tan contenta que lo hayan arreglado. 284 00:41:18,176 --> 00:41:20,933 - Me imagino. - Lo está intentando. 285 00:41:21,179 --> 00:41:22,630 Sí, claro. 286 00:41:23,402 --> 00:41:25,846 Oh, no. No creo que su coche encienda de nuevo. 287 00:41:26,048 --> 00:41:27,321 ¿Y? 288 00:41:28,219 --> 00:41:29,461 Ryan. 289 00:41:30,622 --> 00:41:32,892 Vamos nena. Arranca por papá, vamos. 290 00:41:36,662 --> 00:41:38,685 Te compraré premium. 291 00:41:42,868 --> 00:41:44,383 Solo bromeo. 292 00:41:45,436 --> 00:41:47,144 Gracias a Dios. 293 00:42:27,292 --> 00:42:30,675 - ¿Nene, quieres mirar una película? - Sí, eso suena bien. 294 00:42:36,922 --> 00:42:38,797 - Tengo que atenderla. - Está bien. 295 00:42:38,924 --> 00:42:42,187 Bueno, iré a ponerme algo un poquito más cómodo. 296 00:42:42,193 --> 00:42:46,050 - Suena bien. No voy a demorar. - Está bien. Mejor que no lo hagas. 297 00:42:53,872 --> 00:42:55,310 Hola, viejo. 298 00:42:55,312 --> 00:42:56,842 Disculpa, mi teléfono casi no tiene carga. 299 00:42:56,844 --> 00:42:59,097 ¿Por qué no volví a oír de ti? 300 00:43:00,879 --> 00:43:03,532 Las cosas han estado muy atareadas con el bebé, y todo. 301 00:43:03,915 --> 00:43:05,900 ¿Ya le contaste a ella? 302 00:43:05,902 --> 00:43:07,833 No. Aún no. 303 00:43:08,386 --> 00:43:10,739 ¡Sé un hombre y háblale! 304 00:43:11,690 --> 00:43:14,015 Nunca va a ser sencillo. 305 00:43:14,592 --> 00:43:16,214 Lo sé. Yo solo... 306 00:43:17,395 --> 00:43:19,006 Espero el momento justo para contarle. 307 00:43:19,008 --> 00:43:23,477 Oye, confía en mi. No es algo sencillo de hacer, 308 00:43:23,534 --> 00:43:25,593 pero... Oye, yo lo hice. 309 00:43:27,407 --> 00:43:29,951 Yo... no quiero lastimarla. 310 00:43:30,375 --> 00:43:33,010 Está bien. Bueno, con suerte te veré en algunos meses. 311 00:43:34,942 --> 00:43:35,942 Sí. 312 00:43:36,748 --> 00:43:38,429 - Sí, háblale des... - ¿Hola? 313 00:44:02,103 --> 00:44:04,136 ¿Entonces te vas de nuevo? 314 00:44:04,642 --> 00:44:06,704 - Steph... - ¿Por qué? 315 00:44:07,612 --> 00:44:11,844 - ¿Cómo pudiste? ¿Qué hay del bebé? - Mira, solo es por un tiempo. 316 00:44:11,846 --> 00:44:13,819 ¿Y eso significa que sea mejor? 317 00:44:14,419 --> 00:44:15,888 Mi hermano tenía razón sobre ti. 318 00:44:15,890 --> 00:44:18,687 Tu hermano es un maldito imbécil, y esto no es sobre él. 319 00:44:21,960 --> 00:44:23,761 Si te vas, 320 00:44:25,230 --> 00:44:26,770 quiero el divorcio. 321 00:44:26,772 --> 00:44:28,578 Estás exagerando. 322 00:44:28,580 --> 00:44:30,524 ¿Estoy exagerando? 323 00:44:31,236 --> 00:44:33,481 Ryan, tú cambiaste. 324 00:44:33,538 --> 00:44:36,367 No lo ves, pero yo sí. ¡Y eso me asusta! 325 00:44:37,667 --> 00:44:40,945 - Ven aquí. - ¡No! ¡No me toques! 326 00:44:40,979 --> 00:44:43,007 ¡Mira! ¡Lo estoy intentando! 327 00:44:44,382 --> 00:44:46,852 Sé que las cosas no han sido como solían ser. 328 00:44:46,854 --> 00:44:49,785 Pero realmente necesitamos hablar sobre esto. 329 00:44:49,955 --> 00:44:51,115 Bien. 330 00:44:52,157 --> 00:44:53,837 ¿Cuándo te vas? 331 00:44:53,839 --> 00:44:55,348 En seis meses. 332 00:44:57,695 --> 00:44:59,376 ¿Seis meses? 333 00:45:07,438 --> 00:45:09,831 Cuidaré de ti. De ambos. 334 00:45:09,941 --> 00:45:13,129 ¿Cómo puedes hacerlo, sin siquiera estar aquí? 335 00:45:13,378 --> 00:45:16,312 Este es quien soy. ¡Lo sabías cuando te casaste! 336 00:45:17,182 --> 00:45:19,999 Sí. Bueno, las cosas son diferentes. 337 00:45:21,352 --> 00:45:23,294 Mi bebé necesita a su padre. 338 00:45:23,296 --> 00:45:26,741 Siempre estaré ahí para nuestro bebé. Siempre. 339 00:45:26,892 --> 00:45:30,898 Ryan, casi moriste. Incluso tú mismo lo dijiste. 340 00:45:32,597 --> 00:45:34,407 Tienes que despertar. 341 00:45:36,567 --> 00:45:38,544 No es tan sencillo. 342 00:45:42,207 --> 00:45:44,279 No vuelvas a dejarme. 343 00:45:44,609 --> 00:45:47,057 Solo no tomes una decisión. ¿Sí? 344 00:45:47,813 --> 00:45:50,664 Si no puedo hacerte cambiar de opinión, quizás el bebé pueda. 345 00:46:08,405 --> 00:46:11,267 - ¿Es Tony de nuevo? - No. 346 00:46:12,670 --> 00:46:14,114 Ya regreso. 347 00:46:37,795 --> 00:46:39,798 ¿Oíste eso, cierto? 348 00:46:39,965 --> 00:46:41,024 Sí. 349 00:47:00,418 --> 00:47:03,054 Estuve viendo y oyendo cosas desde que regresé. 350 00:47:04,705 --> 00:47:05,888 ¿Como qué? 351 00:47:07,558 --> 00:47:10,351 Puertas que se abrían después de cerrarlas. 352 00:47:12,864 --> 00:47:15,691 - Yo también. - ¿Qué? - Ayer. 353 00:47:16,371 --> 00:47:18,079 ¿A qué te refieres? Dime. 354 00:47:18,803 --> 00:47:21,315 Sentí como que alguien me observaba. 355 00:47:22,941 --> 00:47:25,660 Vi a alguien parado en el pasillo mientras dormías. 356 00:47:26,368 --> 00:47:27,368 ¿Qué? 357 00:47:27,712 --> 00:47:30,584 Busqué en toda la casa. No pude hallar nada. 358 00:47:31,126 --> 00:47:32,226 Dios mío. 359 00:47:33,018 --> 00:47:36,689 Había un vehículo abandonado calle abajo. No tenía placa. 360 00:47:37,989 --> 00:47:39,537 Oh, Dios mío. 361 00:47:40,391 --> 00:47:43,346 - Ryan, tengo miedo. - Quédate aquí. 362 00:47:43,429 --> 00:47:45,670 ¿Adónde vas? ¿Adónde vas? 363 00:47:48,333 --> 00:47:50,133 A buscar mi arma. 364 00:48:08,886 --> 00:48:10,545 La puerta principal. 365 00:48:22,501 --> 00:48:24,907 - ¿Ves a alguien? - No lo sé. 366 00:48:28,039 --> 00:48:29,753 Oh. ¿Qué quiere? 367 00:48:31,623 --> 00:48:33,566 ¿Qué vas a hacer? 368 00:48:33,911 --> 00:48:37,240 Cálmate. Probablemente sea un grupo de niños molestando ahí. 369 00:48:38,749 --> 00:48:40,818 Dijiste que había alguien en la casa. 370 00:48:40,820 --> 00:48:43,139 Estaba medio dormido. Pude soñarlo. 371 00:48:44,822 --> 00:48:47,263 Saldré ahí afuera, y haré un disparo de advertencia. 372 00:48:47,692 --> 00:48:50,781 No puedes dejarme aquí sola, por mi cuenta. Voy contigo. 373 00:48:53,764 --> 00:48:55,945 - Mantente cerca. - Está bien. 374 00:49:11,149 --> 00:49:15,076 ¡Ya fue suficiente! ¡Dejen de molestar! 375 00:49:16,187 --> 00:49:18,400 ¡Voy a joderlos! 376 00:49:21,492 --> 00:49:23,652 ¡Oh, Dios mío Ryan! ¡Hay alguien por ahí! 377 00:49:28,533 --> 00:49:30,163 Cubre tus oídos. 378 00:49:34,272 --> 00:49:36,439 - Debemos ir adentro y llamar a los policías. - Vete. 379 00:49:36,881 --> 00:49:37,916 ¡Ahora! 380 00:50:02,867 --> 00:50:03,966 Tómalo. 381 00:50:05,937 --> 00:50:08,126 - ¿Qué? - Por si acaso. 382 00:50:10,341 --> 00:50:12,136 Llamaré a mi hermano. 383 00:50:15,838 --> 00:50:16,901 ¡No! 384 00:50:41,272 --> 00:50:43,334 ¿Por qué no nos deja en paz? 385 00:50:43,500 --> 00:50:45,455 ¿Dónde está la llamada? 386 00:50:48,501 --> 00:50:51,020 - ¿Dónde está tu teléfono? - Está muerto. 387 00:51:01,257 --> 00:51:02,257 ¿Qué? 388 00:51:02,827 --> 00:51:05,151 ¡Hay alguien ahí afuera con una máscara! 389 00:51:05,905 --> 00:51:07,939 ¿Cómo va esa llamada? 390 00:51:08,466 --> 00:51:11,590 - Lo intento. ¡No está funcionando! - ¡Cálmate! 391 00:51:12,837 --> 00:51:14,321 Oh, carajo. 392 00:51:14,472 --> 00:51:17,735 - ¿Adónde vas? - ¡No dejaré que nos jodan unos malditos niños! 393 00:51:18,545 --> 00:51:20,621 ¿Dónde estará el arma? 394 00:51:21,346 --> 00:51:24,267 Pon a funcionar ese teléfono y llama a los policías, no a tu hermano. 395 00:51:25,583 --> 00:51:27,896 Si alguien se acerca a ti, comienza a moverte. 396 00:51:28,353 --> 00:51:30,419 Oh, Dios mío. No me dejes. 397 00:51:30,421 --> 00:51:33,367 Yo estaré del otro lado de la puerta. ¡Cierra la puerta tras de mi! 398 00:51:50,841 --> 00:51:53,578 ¡Ryan, hay alguien detrás tuyo! 399 00:51:54,078 --> 00:51:56,415 Hay alguien detrás tuyo. 400 00:52:03,554 --> 00:52:06,013 ¿Por qué están haciendo esto? 401 00:52:08,626 --> 00:52:10,739 ¡Solo déjennos en paz! 402 00:52:49,334 --> 00:52:52,093 Oh, Dios Tony. Por favor, contesta. 403 00:53:14,158 --> 00:53:16,496 - Hola, hermana. ¿Qué sucede? - ¡Tony! 404 00:53:18,162 --> 00:53:20,054 - ¿Steph? - ¡Por favor! 405 00:53:20,056 --> 00:53:22,517 ¡Tienes que ayudarnos! 406 00:53:23,601 --> 00:53:26,061 ¡Steph! No, aguarda. Aguarda, ya voy. 407 00:53:26,063 --> 00:53:27,063 Carajo. 408 00:53:27,438 --> 00:53:28,502 ¡Carajo! 409 00:53:33,210 --> 00:53:34,965 No, no. Ahora no. ¡Vamos! 410 00:53:34,967 --> 00:53:36,471 ¡Arranca, arranca! ¡Carajo! 411 00:53:36,881 --> 00:53:38,422 ¡Carajo, arranca! ¡Carajo! 412 00:54:19,058 --> 00:54:20,668 ¿Qué carajo? 413 00:54:21,959 --> 00:54:24,354 Ryan, ellos me violaron. 414 00:54:33,137 --> 00:54:34,871 El bebé... 415 00:54:45,550 --> 00:54:47,652 Van a regresar. 416 00:54:51,757 --> 00:54:53,398 Está bien, está bien. 417 00:54:53,758 --> 00:54:55,690 Voy a sacarnos de aquí. ¿De acuerdo? 418 00:54:56,260 --> 00:54:58,507 Voy a librarnos de esto. 419 00:55:06,704 --> 00:55:09,113 Ryan. Ryan... 420 00:55:09,273 --> 00:55:10,809 ¡Váyanse a la mierda! 421 00:55:11,108 --> 00:55:12,656 ¡Váyanse a la mierda! 422 00:55:13,478 --> 00:55:15,372 Aléjense de ella. 423 00:55:15,913 --> 00:55:17,923 ¡Dije que se alejen de ella! 424 00:55:17,925 --> 00:55:20,785 Los mataré. ¡Los mataré a todos! 425 00:55:21,652 --> 00:55:22,553 ¡Váyanse a la mierda! 426 00:55:36,200 --> 00:55:38,093 No. No... 427 00:55:41,506 --> 00:55:44,166 No se atrevan a tocarla. ¡Tómenme! 428 00:55:44,509 --> 00:55:46,896 ¡Tómame, maldito imbécil! 429 00:55:51,916 --> 00:55:54,174 No. ¡No! 430 00:56:07,006 --> 00:56:08,946 ¡Dios! ¡Dios, no! 431 00:56:08,948 --> 00:56:10,092 ¡No! 432 00:56:11,805 --> 00:56:14,179 ¡No! ¡No! 433 00:56:14,629 --> 00:56:15,629 ¡No! 434 00:56:15,707 --> 00:56:18,006 Carajo. ¡Váyanse a la mierda! 435 00:56:55,783 --> 00:56:57,260 Steph... 436 01:00:07,071 --> 01:00:08,263 No... 437 01:00:11,842 --> 01:00:13,918 ¡Nooo! 438 01:00:18,182 --> 01:00:19,692 ¡Lo siento! 439 01:00:26,356 --> 01:00:29,109 Lo siento. Lo siento mucho. 440 01:01:39,432 --> 01:01:41,578 ¿Qué fue lo que hiciste? 441 01:01:41,900 --> 01:01:43,146 ¿Steph? 442 01:01:43,148 --> 01:01:44,854 ¿Steph, estás bien? 443 01:01:47,071 --> 01:01:48,593 Suelta el bate. 444 01:01:51,575 --> 01:01:53,375 ¿Dónde está Stephanie? 445 01:01:54,411 --> 01:01:55,637 ¿Steph? 446 01:01:56,080 --> 01:01:58,249 ¡Dí algo, maldito! 447 01:02:07,157 --> 01:02:09,331 ¿Dónde está Stephanie? 448 01:02:10,928 --> 01:02:12,449 Se fue. 449 01:02:12,851 --> 01:02:15,932 - ¿Dónde está ella? - ¡Está muerta! 450 01:02:18,435 --> 01:02:19,735 Escúchame. 451 01:02:20,337 --> 01:02:22,515 Personas vinieron aquí. 452 01:02:23,307 --> 01:02:26,800 - Usaban máscaras. - ¿Por qué debería creer algo que digas? 453 01:02:27,111 --> 01:02:30,005 ¡Tres segundos para decirme dónde está mi hermana! 454 01:02:30,680 --> 01:02:32,482 - Uno. - ¡No fui yo! 455 01:02:32,484 --> 01:02:34,496 - Dos. - ¡No fui yo! 456 01:02:34,498 --> 01:02:38,446 ¡Escúchame, maldito estúpido! ¡Aquí hay algo más! 457 01:02:38,956 --> 01:02:41,095 ¿Por qué carajo debería creerte? 458 01:02:42,426 --> 01:02:44,638 Aquí hay algo más. 459 01:03:05,617 --> 01:03:08,995 ¿Por qué lo hiciste? Era mi sobrino. 460 01:03:10,620 --> 01:03:12,979 Iba a ser tío. 461 01:03:18,228 --> 01:03:22,453 - ¡Ni te muevas! - ¡Oh, Dios...! 462 01:03:25,802 --> 01:03:27,529 ¡No fui yo! 463 01:03:28,005 --> 01:03:29,986 ¿Recuerdas lo que te prometí? 464 01:03:30,040 --> 01:03:32,742 ¿Que si los lastimabas, yo te mataría? 465 01:03:34,945 --> 01:03:36,349 Adelante. 466 01:03:56,273 --> 01:03:57,273 Carajo. 467 01:04:24,161 --> 01:04:25,793 Está bien, amiguito. 468 01:04:27,664 --> 01:04:29,971 El tío Tony ya te tiene. 469 01:06:04,861 --> 01:06:06,834 Hola, habla el oficial Cole. 470 01:06:09,433 --> 01:06:14,738 Necesito unidades en la calle River Ridge 555. 471 01:06:14,740 --> 01:06:16,290 Envíenlos. 472 01:06:19,476 --> 01:06:21,784 Lo siento mucho, Stephanie. 34445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.