All language subtitles for 06.14 Mad Dogs & Englishmen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:04,193 I'm leaving. I won't be coming back ever. 2 00:00:06,373 --> 00:00:09,069 Just because a guy takes a job, he has to be as difficult as Higgins? 3 00:00:09,142 --> 00:00:11,576 I think I can do the job. With a little help. 4 00:00:11,644 --> 00:00:14,772 Magnum. Zeus, Apollo, Miss Malcolm, stay! 5 00:00:14,848 --> 00:00:17,476 I have given up everything to be here. 6 00:00:17,550 --> 00:00:20,781 We all have a great deal to do before we move out tomorrow. 7 00:00:22,022 --> 00:00:23,080 Hip hip hooray! 8 00:00:23,256 --> 00:00:25,190 Then we'll have to shoot him. 9 00:01:57,784 --> 00:01:59,979 Detail. Stand ready. 10 00:02:11,064 --> 00:02:13,862 Present arms! 11 00:03:09,455 --> 00:03:11,082 Cease fire! 12 00:03:16,796 --> 00:03:18,525 Perimeter secure, sir. 13 00:03:18,598 --> 00:03:20,293 Communications secure, sir. 14 00:03:20,366 --> 00:03:23,096 Control tent secure, sir. 15 00:03:38,284 --> 00:03:40,514 Sorry we were late for the invasion, Mr. Prime Minister. 16 00:03:40,587 --> 00:03:42,555 But we had to make a pickup. 17 00:03:42,655 --> 00:03:44,850 More gifts from the Chancellor. 18 00:03:44,924 --> 00:03:46,323 When's he joining us? 19 00:03:46,392 --> 00:03:48,155 Noon, tomorrow. 20 00:03:49,128 --> 00:03:51,562 I guess the test went pretty well, huh? 21 00:03:52,398 --> 00:03:54,423 The maneuvers, Dan, please. 22 00:03:54,500 --> 00:03:56,525 If you're going to become an officer in our new government, 23 00:03:56,603 --> 00:04:00,699 the least you can do is try to develop a military vocabulary, hmm? 24 00:04:03,509 --> 00:04:06,000 Most commendable, gentlemen. 25 00:04:06,279 --> 00:04:08,338 Yes, you're ready. 26 00:04:09,582 --> 00:04:13,848 We set sail for the Dothan lslands at 0900 hours in two days. 27 00:04:15,588 --> 00:04:17,215 Dismissed. 28 00:04:23,162 --> 00:04:26,063 Hip hip hooray! Hip hip hooray! 29 00:04:49,822 --> 00:04:53,280 Sometimes I think maybe I've spent too long in Paradise. 30 00:04:53,359 --> 00:04:56,556 I sort of take it for granted. Like pizza. 31 00:04:56,996 --> 00:04:59,590 I mean, while I find a lot of security in the knowledge 32 00:04:59,666 --> 00:05:02,157 that Paradise and pizza are always there. 33 00:05:02,235 --> 00:05:04,669 It's awfully easy to get complacent. 34 00:05:04,737 --> 00:05:08,764 Pepperoni or sausage? A perfect sunrise or a perfect rainbow? 35 00:05:08,841 --> 00:05:12,174 Why not just have all of the above again today? 36 00:05:12,245 --> 00:05:15,442 Now, I can deprive myself of pizza for a week and appreciate it again. 37 00:05:15,515 --> 00:05:17,608 But Paradise? 38 00:05:17,684 --> 00:05:19,709 It's always at my door 39 00:05:19,786 --> 00:05:21,879 and while it can be very pleasant, 40 00:05:21,954 --> 00:05:24,889 it can also be very predictable. 41 00:05:26,993 --> 00:05:28,392 Magnum? 42 00:05:31,130 --> 00:05:33,257 Magnum, please. I must speak to you. 43 00:05:33,333 --> 00:05:35,460 No! I'm sleeping! 44 00:05:37,470 --> 00:05:38,732 I promise to be brief. 45 00:05:38,805 --> 00:05:42,468 Higgins, out! I was up all night on a case. 46 00:05:42,542 --> 00:05:45,943 Yes, I know. I'm truly sorry to wake you, 47 00:05:46,012 --> 00:05:49,675 but there are certain duties you must perform for Mr. Masters. 48 00:05:49,749 --> 00:05:52,809 No! Whatever it is, it can wait till this afternoon. 49 00:05:52,885 --> 00:05:56,821 I'm afraid not. You see, they're my duties, and I'm leaving. 50 00:05:57,457 --> 00:06:00,085 Leaving? You didn't say anything about going anywhere. 51 00:06:00,159 --> 00:06:02,354 When will you be back? 52 00:06:02,428 --> 00:06:04,487 I won't be coming back. 53 00:06:05,965 --> 00:06:07,762 Today, you mean? 54 00:06:08,534 --> 00:06:10,832 I won't be coming back ever. 55 00:06:19,078 --> 00:06:20,943 Higgins, let me brush my teeth... 56 00:06:21,013 --> 00:06:23,311 There isn't time. I have a taxi waiting. 57 00:06:23,383 --> 00:06:26,216 My flight to London departs in one hour. 58 00:06:26,352 --> 00:06:28,479 England? Higgins... 59 00:06:28,554 --> 00:06:31,489 Per Robin Masters, you are to oversee the operation of the Estate 60 00:06:31,557 --> 00:06:34,617 until my replacement arrives this afternoon. 61 00:06:36,362 --> 00:06:38,330 You're serious? Yes. 62 00:06:39,232 --> 00:06:42,668 I apologize for waiting until the last possible moment to inform you, 63 00:06:42,735 --> 00:06:44,703 but I thought it best. 64 00:06:45,505 --> 00:06:48,906 Just like that? You're gone? This doesn't make sense. 65 00:06:48,975 --> 00:06:52,103 Unfortunately it wasn't "just like that." 66 00:06:52,178 --> 00:06:54,840 It has been imminent for some time. 67 00:06:54,914 --> 00:06:58,441 I do have one rather personal favor to ask, 68 00:06:58,918 --> 00:07:01,352 and that is that you care for the lads 69 00:07:01,421 --> 00:07:04,948 until my replacement develops a rapport with them. 70 00:07:05,024 --> 00:07:09,051 Granted, your relationship with Zeus and Apollo has not been altogether cordial, 71 00:07:09,128 --> 00:07:12,029 but they do know you and accept you. 72 00:07:14,500 --> 00:07:16,661 Now, now, none of that. 73 00:07:17,336 --> 00:07:19,930 Courage, lads. Courage. 74 00:07:23,209 --> 00:07:25,109 Goodbye, Magnum. 75 00:07:25,845 --> 00:07:27,574 Higgins? 76 00:07:28,347 --> 00:07:29,837 Higgins, wait! 77 00:07:36,589 --> 00:07:38,853 No, please. 78 00:07:39,959 --> 00:07:42,450 I'll carry that with me. Thank you. 79 00:07:45,398 --> 00:07:47,866 Higgins? Higgins, wait. 80 00:07:49,502 --> 00:07:51,129 Higgins! 81 00:07:52,472 --> 00:07:56,670 Higgins, you don't leave until you tell me what's going on. 82 00:07:57,944 --> 00:08:00,412 I've been dismissed from my post. 83 00:08:02,582 --> 00:08:04,243 Fired? 84 00:08:04,851 --> 00:08:07,115 Robin actually let you go? 85 00:08:07,453 --> 00:08:08,886 Why? 86 00:08:15,428 --> 00:08:18,397 It would never survive the trip to England. 87 00:08:19,065 --> 00:08:21,295 Please take it as a gift. 88 00:08:26,172 --> 00:08:29,039 But I don't have anything to give you. 89 00:08:29,675 --> 00:08:31,836 You have been my friend. 90 00:09:05,278 --> 00:09:07,143 I still can't believe it. 91 00:09:07,213 --> 00:09:10,740 Yeah. It does feel a little strange around here. 92 00:09:10,816 --> 00:09:13,341 Come on, guys, snap out of it! 93 00:09:13,419 --> 00:09:15,751 Here we go, come on. Here we go. 94 00:09:21,494 --> 00:09:25,123 Come on, guys, you always chase me when I run. 95 00:09:29,835 --> 00:09:33,862 Hey, Thomas, leave 'em alone. Can't you see they're depressed? 96 00:09:33,940 --> 00:09:37,171 They know that Higgins left this morning for good and they want to know why. 97 00:09:37,243 --> 00:09:40,041 Well, so do l. But I can't find out until Robin calls me. 98 00:09:40,112 --> 00:09:43,172 In the meantime, Higgins left the lads in my care. Come on, guys! 99 00:09:43,249 --> 00:09:44,807 Here we go! 100 00:09:44,884 --> 00:09:48,115 Hey, hey, hey. Hey, the new major-domo will be here soon. 101 00:09:48,187 --> 00:09:50,280 Why don't you let him worry about shaping them up? 102 00:09:50,356 --> 00:09:52,984 Better hope that he doesn't shape Thomas up. 103 00:09:53,059 --> 00:09:56,517 Or there won't be any more tennis trade outs, and no more wine deals. 104 00:09:56,596 --> 00:09:58,894 Hey, what if the guy is a Ferrari freak? 105 00:09:58,965 --> 00:10:01,399 Hey, no more wheels. 106 00:10:01,467 --> 00:10:04,095 You know, you better face it, pally, 107 00:10:04,170 --> 00:10:06,035 you could be in big trouble. 108 00:10:06,105 --> 00:10:08,039 Hey, come on, I mean... 109 00:10:08,374 --> 00:10:11,275 Give the guy a chance. We haven't even met him yet. 110 00:10:11,344 --> 00:10:13,869 He might be nice, easy-going... 111 00:10:13,946 --> 00:10:17,780 I mean, is there any law that says that 112 00:10:17,850 --> 00:10:20,910 just because a guy takes a job, he has to be as difficult as Higgins? 113 00:10:20,987 --> 00:10:23,717 Hey, don't knock him just because he gave you a hard time now and then. 114 00:10:23,789 --> 00:10:25,416 Now and then? 115 00:10:25,491 --> 00:10:27,755 I mean, what am l really saying goodbye to? 116 00:10:27,860 --> 00:10:30,988 I'm saying goodbye to constant complaints, constant arguments, 117 00:10:31,063 --> 00:10:35,295 put-downs, threats, early wake-ups, long boring stories. 118 00:10:35,668 --> 00:10:40,605 And always, always somebody coming into my house without knocking! 119 00:10:42,274 --> 00:10:43,332 So let's look on the bright side. 120 00:10:43,409 --> 00:10:45,900 I mean, whatever this guy is, he's not another Higgins. 121 00:10:52,718 --> 00:10:55,118 I think I could talk Robin into giving Higgins his job back. 122 00:10:57,023 --> 00:10:58,251 Really? 123 00:10:58,324 --> 00:11:01,350 Yeah, if I can reach him. I mean, I've left messages everywhere, 124 00:11:01,427 --> 00:11:05,329 but I just can't figure out why he won't return my calls. 125 00:11:05,398 --> 00:11:07,958 Maybe he just doesn't want to talk about it. 126 00:11:08,034 --> 00:11:11,333 I mean, why didn't he or Higgins give you a clue 127 00:11:11,404 --> 00:11:13,872 Iong before the problem got out of hand? 128 00:11:13,939 --> 00:11:18,467 I guess he didn't tell anybody but them. And he knew that they couldn't blab. 129 00:11:20,513 --> 00:11:24,882 Hey, could one of you guys kind of hang around here for a couple of hours? 130 00:11:25,618 --> 00:11:27,085 Oh, I gotta go to Maui. 131 00:11:27,153 --> 00:11:28,882 And I ain't doing no dog-sitting. 132 00:11:28,954 --> 00:11:30,148 Rick, Rick, Rick. Come on. 133 00:11:30,222 --> 00:11:31,849 Higgins' replacement will be here any time. 134 00:11:31,924 --> 00:11:34,051 I just need to talk to somebody. 135 00:11:34,126 --> 00:11:35,354 Who? 136 00:11:35,995 --> 00:11:40,295 Who else besides the lads loves to listen to Higgins' problems? 137 00:11:41,267 --> 00:11:45,226 He never said a word to me, Mr. Magnum. Not a word. 138 00:11:45,871 --> 00:11:49,739 In fact, we were to attend the symphony gala tomorrow evening. 139 00:11:49,809 --> 00:11:52,403 Wagner Under the Stars. 140 00:11:52,478 --> 00:11:54,469 I'd bought a new gown. 141 00:11:54,547 --> 00:11:57,516 And Jonathan had already sent me a corsage. 142 00:11:58,317 --> 00:12:01,844 I'm sorry, Agatha, to be the one who has to tell you. 143 00:12:01,987 --> 00:12:03,852 I kind of thought you'd already know about it. 144 00:12:03,923 --> 00:12:06,721 No. How could this happen? 145 00:12:07,793 --> 00:12:11,820 Jonathan dismissed after all his years of service? 146 00:12:12,832 --> 00:12:17,064 And how could he leave without so much as a goodbye? 147 00:12:17,136 --> 00:12:20,902 All I could get out of him is that it's some kind of problem 148 00:12:20,973 --> 00:12:24,170 with Robin that's been building up for a while. 149 00:12:24,243 --> 00:12:26,108 The objets d'art? 150 00:12:26,479 --> 00:12:28,208 No, surely not. 151 00:12:28,280 --> 00:12:32,273 Mr. Masters knows how distressed Jonathan's been about them. 152 00:12:32,351 --> 00:12:33,682 Objets d'art? 153 00:12:33,753 --> 00:12:36,051 It's French for "objects of art." 154 00:12:36,122 --> 00:12:40,684 I know what it means, Agatha, but what objects are you talking about? 155 00:12:40,760 --> 00:12:41,886 Some of Robin's? 156 00:12:41,961 --> 00:12:44,862 Yes. Several expensive ones. 157 00:12:46,732 --> 00:12:49,132 I don't understand. 158 00:12:49,201 --> 00:12:51,635 I thought you were conducting an investigation. 159 00:12:51,704 --> 00:12:53,831 Investigation of what? 160 00:12:55,941 --> 00:12:59,877 Oh. All this will make more sense after some tea. 161 00:13:00,880 --> 00:13:02,973 Excuse me. 162 00:13:05,751 --> 00:13:07,184 Hello? 163 00:13:07,253 --> 00:13:09,551 Yes, Mr. Wright, one moment. 164 00:13:10,756 --> 00:13:15,022 For you, Mr. Magnum. Something to do with Jonathan's replacement. 165 00:13:15,694 --> 00:13:17,821 Rick, has he arrived? He? 166 00:13:19,198 --> 00:13:22,395 The fact that I'm a woman is not the problem. 167 00:13:22,535 --> 00:13:26,995 The problem is that I'm an actress and not a resort manager. 168 00:13:28,607 --> 00:13:32,043 Why did Robin hire you for the job then, Miss Malcolm? 169 00:13:33,045 --> 00:13:35,138 I think it came up once in conversation 170 00:13:35,214 --> 00:13:38,741 that I'd had a three hour course in hotel management. 171 00:13:39,485 --> 00:13:42,318 I don't think it came up that I flunked it. 172 00:13:42,621 --> 00:13:43,781 What am I going to do? 173 00:13:43,856 --> 00:13:45,585 Well, you're... You're going to relax. 174 00:13:45,658 --> 00:13:48,855 And when I reach Robin, I'll straighten things out, and then you can leave. 175 00:13:48,928 --> 00:13:52,796 Leave? Oh, no, no. I can't leave. I need the money. 176 00:13:53,566 --> 00:13:57,161 Well, it's just a small stipend, but I need it. 177 00:13:58,103 --> 00:14:01,197 And I think I can do the job. I know I can. 178 00:14:02,041 --> 00:14:03,770 With a little help. 179 00:14:03,843 --> 00:14:06,573 You can fill me in in no time. I'm very quick. 180 00:14:06,645 --> 00:14:07,805 And I'm very busy. 181 00:14:07,880 --> 00:14:10,906 I mean, there's some very expensive items missing from the Estate, 182 00:14:10,983 --> 00:14:13,042 and it's my job to find them. 183 00:14:13,118 --> 00:14:15,586 But it's also your job to help me. 184 00:14:20,960 --> 00:14:23,690 Robin, why haven't you returned my calls? 185 00:14:23,762 --> 00:14:26,424 Why isn't Ginny answering the phone, Thomas? 186 00:14:26,498 --> 00:14:28,557 She hasn't arrived yet? 187 00:14:28,634 --> 00:14:32,764 Uh, yeah. Yes, she's here, but I had some questions... 188 00:14:32,838 --> 00:14:35,830 Not about Higgins. The subject is closed. 189 00:14:36,408 --> 00:14:38,467 Now, I expect your full cooperation 190 00:14:38,544 --> 00:14:41,775 in orienting Ginny to her Estate duties. 191 00:14:41,847 --> 00:14:44,611 She'll be there until I can get a permanent replacement 192 00:14:44,683 --> 00:14:47,345 or get Ian MacKerras in from London. 193 00:14:47,887 --> 00:14:50,788 Well, that's what I wanted to talk to you about. 194 00:14:50,956 --> 00:14:52,116 Hello? Robin? 195 00:14:52,191 --> 00:14:54,853 Look, I really feel like I'm entitled to a little help 196 00:14:54,927 --> 00:14:56,519 until I get the hang of this thing. 197 00:14:56,595 --> 00:14:59,655 But Mr. Magnum says he has to look for all this stuff that's missing. 198 00:14:59,732 --> 00:15:01,461 Now, if that's the way you want it... 199 00:15:01,533 --> 00:15:03,433 What missing stuff? 200 00:15:03,502 --> 00:15:05,732 Robin... What missing stuff? 201 00:15:09,842 --> 00:15:14,643 Well, there are some art objects that have disappeared, 202 00:15:14,713 --> 00:15:16,840 but I'm sure Higgins meant to tell me about 'em. 203 00:15:16,916 --> 00:15:18,975 I doubt that seriously. 204 00:15:19,652 --> 00:15:21,415 Well, what does that mean? 205 00:15:21,487 --> 00:15:25,548 I mean, can you tell me what's going on here? I think I deserve an explanation. 206 00:15:25,624 --> 00:15:26,648 Very well. 207 00:15:26,725 --> 00:15:27,817 When Higgins refused 208 00:15:27,893 --> 00:15:32,159 to explain a recent disappearance of $50,000 from the Estate account, 209 00:15:32,231 --> 00:15:34,290 he was politely dismissed. 210 00:15:34,366 --> 00:15:36,994 But now that he's been unmasked as a common thief, 211 00:15:37,069 --> 00:15:39,731 he will have to be dealt with my way. 212 00:15:39,805 --> 00:15:42,672 You, Thomas, will forget the entire incident. 213 00:15:42,741 --> 00:15:45,266 And you will forget Higgins. 214 00:15:49,481 --> 00:15:52,678 The sunrise was perfect and right on schedule. 215 00:15:52,751 --> 00:15:56,278 The rainbows started showing up, as usual, within an hour. 216 00:15:56,355 --> 00:15:59,791 The pizza arrived cold, and my bottle tops wouldn't twist off. 217 00:15:59,858 --> 00:16:02,759 But despite all that comfortable predictability, 218 00:16:02,828 --> 00:16:05,490 Paradise was suddenly very different. 219 00:16:05,564 --> 00:16:08,624 There was an eerie quiet all over the Estate. 220 00:16:08,701 --> 00:16:10,965 Then there were my two improbable roommates 221 00:16:11,036 --> 00:16:14,733 who were now very reluctant to let me out of their sight. 222 00:16:14,807 --> 00:16:17,742 And then there was a situation that nobody could have predicted. 223 00:16:17,810 --> 00:16:20,870 Higgins dismissed and accused of grand larceny. 224 00:16:20,946 --> 00:16:22,345 The evidence was stacked against him 225 00:16:22,414 --> 00:16:26,043 and I began to wonder how it got stacked so neatly. 226 00:16:26,118 --> 00:16:29,383 I also began to wonder why Higgins left no forwarding address, 227 00:16:29,455 --> 00:16:32,390 which led me to wondering how I'd ever pay my phone bill. 228 00:16:32,458 --> 00:16:34,449 Operator. Hi. 229 00:16:34,526 --> 00:16:37,984 Am I still on the night rate for calling England? 230 00:16:39,431 --> 00:16:41,899 T.C.: You tried calling every hotel in London? 231 00:16:41,967 --> 00:16:43,366 Well, every one I could think of 232 00:16:43,435 --> 00:16:46,666 in between feeding the lads and running interference for Ginny Malcolm. 233 00:16:46,739 --> 00:16:49,606 Oh, yeah. Rick said she was a little insecure. A little? 234 00:16:49,675 --> 00:16:52,906 She hasn't let me out of her sight for 20 minutes since she got here. 235 00:16:52,978 --> 00:16:56,072 She never stops talking. She doesn't know the first thing about security. 236 00:16:56,148 --> 00:16:59,709 I had to leave your phone number with her just to get out of the house. 237 00:16:59,785 --> 00:17:02,686 I mean, every time I turn around, she's under my feet. 238 00:17:02,755 --> 00:17:04,120 Yeah, well, I'm sure it won't be long 239 00:17:04,189 --> 00:17:07,625 before you find Higgie-baby and the universe is restored to normal. 240 00:17:07,693 --> 00:17:09,456 I hope you're right. 241 00:17:14,900 --> 00:17:18,392 Any luck? Thomas, all of Robin's statues are gone. 242 00:17:18,470 --> 00:17:20,461 They were sold to some fence on Market Street. 243 00:17:20,539 --> 00:17:23,702 They paid over $200,000 for that stuff. 244 00:17:23,776 --> 00:17:27,473 You gotta be kidding me. What would Higgie need with that kind of money? 245 00:17:27,546 --> 00:17:29,036 They say who brought them in? 246 00:17:29,114 --> 00:17:31,742 Uh, a guy named Dan. Tall, kind of young. That's all I could get. 247 00:17:32,918 --> 00:17:35,614 Any last name? No. But there is something else. 248 00:17:35,687 --> 00:17:37,450 The accountant at the Club called me this morning. 249 00:17:37,523 --> 00:17:41,653 Higgins withdrew $10,000 from the special projects fund. There's no reason. 250 00:17:44,630 --> 00:17:46,689 T.C.: Yo, Thomas. 251 00:17:46,765 --> 00:17:48,027 Yeah? 252 00:17:48,967 --> 00:17:50,525 Ginny Malcolm. 253 00:17:50,602 --> 00:17:52,331 Oh, for... Tell her I'll call her back. 254 00:17:52,404 --> 00:17:56,807 Uh, no, I think you'd better talk to her. Sounds like a real emergency. 255 00:18:17,329 --> 00:18:20,696 Hello, Mr. Magnum. Thanks for getting here so fast. 256 00:18:21,133 --> 00:18:24,034 We're all locked in. My key won't open the gate. 257 00:18:24,103 --> 00:18:26,663 Do you know how to stop all this? 258 00:18:26,738 --> 00:18:29,263 Oh, some sort of override code, huh? 259 00:18:29,341 --> 00:18:33,107 I have no idea what happened. I was just trying to use the computer. 260 00:18:33,645 --> 00:18:37,411 Do you think that I did something to set off the alarm system? 261 00:18:37,483 --> 00:18:39,815 Are you going to answer me? 262 00:18:40,886 --> 00:18:42,410 Look, I'm very sorry about this, 263 00:18:42,488 --> 00:18:44,786 but I was just trying to do my job. 264 00:18:44,857 --> 00:18:46,916 Without any help! 265 00:18:51,597 --> 00:18:54,657 How much is this stipend Robin's paying you, Miss Malcolm? 266 00:18:54,733 --> 00:18:57,861 I don't have much money, but I might try to better the offer 267 00:18:57,936 --> 00:18:59,733 if you promise to go away. 268 00:19:01,273 --> 00:19:04,902 This was not my fault. If you had been around here like I asked you... 269 00:19:04,977 --> 00:19:06,467 You're not leaving again? Are you staying? 270 00:19:06,545 --> 00:19:09,309 Of course I'm staying. Then I'm leaving. 271 00:19:11,183 --> 00:19:12,946 In Robin's car? 272 00:19:14,553 --> 00:19:16,817 Now, I don't want to have to take your car keys, Mr. Magnum. 273 00:19:16,889 --> 00:19:18,914 I just want to take a little of your time. 274 00:19:18,991 --> 00:19:22,927 But if I have to, I'll call Robin and I'll take both. 275 00:19:24,796 --> 00:19:28,789 You don't need help. You're catching on to the job real quick. 276 00:19:28,867 --> 00:19:32,030 I'm serious. I'll call him. You're leaving? 277 00:19:33,472 --> 00:19:35,064 I'm staying. 278 00:19:35,574 --> 00:19:38,338 What were you using the computer for in the first place? 279 00:19:38,410 --> 00:19:41,777 I was looking for a wine inventory. Do you know how to punch it up? 280 00:19:41,847 --> 00:19:44,816 No, that only exists in Higgins' head. 281 00:19:44,883 --> 00:19:49,149 But I do know the code for all the employment records for the last five years. 282 00:19:49,221 --> 00:19:50,745 Oh, that's just great. 283 00:19:50,822 --> 00:19:54,724 And how's that going to help me find my bottle of Chateau Lafite, 1938? 284 00:19:54,793 --> 00:19:56,055 It won't. 285 00:19:56,128 --> 00:20:00,064 Now, look, Robin wants me to serve that to guests tonight, and I'm not going to... 286 00:20:00,132 --> 00:20:01,258 What's that? 287 00:20:01,333 --> 00:20:03,358 It's old employment records. I'm looking for some information 288 00:20:03,435 --> 00:20:06,131 on a tall guy who used to work here. 289 00:20:06,205 --> 00:20:07,832 Dan Davis? 290 00:20:07,906 --> 00:20:09,305 Maybe. 291 00:20:10,909 --> 00:20:14,436 Well, he can wait. Right now I'd like the tall guy who's here to help me 292 00:20:14,513 --> 00:20:17,880 with menu plans and room arrangements and a certain bottle 293 00:20:17,950 --> 00:20:19,713 of very expensive wine. 294 00:20:19,785 --> 00:20:22,151 Just as soon as I come back. 295 00:20:22,588 --> 00:20:25,352 In the meantime, if you talk to Robin, tell him I said hello. 296 00:20:25,424 --> 00:20:27,085 Wait a minute. Magnum. 297 00:20:27,159 --> 00:20:29,650 Zeus, Apollo, Miss Malcolm, stay! 298 00:20:35,701 --> 00:20:38,534 You want to plant that many in a row? 299 00:20:39,404 --> 00:20:42,669 It's not a good idea, Mr. Magnum. It drains the soil. 300 00:20:42,941 --> 00:20:46,741 Fine, Dan. You just tell me how many I need, and I'll have Kenji plant 'em. 301 00:20:46,812 --> 00:20:48,439 You say Higgins got fired? 302 00:20:48,513 --> 00:20:50,310 Yeah. Hard to believe, huh? 303 00:20:50,382 --> 00:20:52,282 How many did you say I needed? 304 00:20:52,351 --> 00:20:55,548 What? Oh, plants. I think about two. 305 00:20:55,687 --> 00:20:56,676 Ah. 306 00:20:56,755 --> 00:21:00,589 If you don't mind, what was Higgins given the sack for? 307 00:21:00,659 --> 00:21:02,650 Oh, money misunderstanding, 308 00:21:02,728 --> 00:21:06,061 and there were some things missing at the Estate. 309 00:21:06,131 --> 00:21:07,894 You're kidding. Mr. Higgins? 310 00:21:07,966 --> 00:21:12,335 Well, you and I both know that Higgins couldn't do anything like that. 311 00:21:12,404 --> 00:21:14,599 But I'm going to have to come up with proof of his innocence 312 00:21:14,673 --> 00:21:16,971 if I'm gonna make anybody else believe that. 313 00:21:17,042 --> 00:21:18,976 You think you can do it? Oh, I'm getting there. 314 00:21:19,044 --> 00:21:21,706 I found out where the stolen goods were sold. 315 00:21:21,780 --> 00:21:23,475 But I don't think Higgins was the seller. 316 00:21:23,548 --> 00:21:27,245 I mean, would you describe Higgins as tall and young? 317 00:21:28,687 --> 00:21:30,985 But I mean, who could believe a fence? 318 00:21:31,056 --> 00:21:34,787 I mean, he probably just gave me a fake name just to get rid of me. 319 00:21:34,860 --> 00:21:37,852 Yeah. Oh, he gave you a name, too, huh? 320 00:21:38,230 --> 00:21:41,028 Yeah. Well, first name. Dan. 321 00:21:42,034 --> 00:21:43,661 Will this be enough? 322 00:21:43,735 --> 00:21:45,600 Yeah, sure. Look, I'll go ring it up. 323 00:21:45,671 --> 00:21:47,502 I'll go with you, Dan. 324 00:21:47,572 --> 00:21:51,303 Oh, no, no. You just wait right here and I'll be right back. 325 00:22:13,598 --> 00:22:16,465 You weren't just going to just run off, were you? 326 00:22:16,535 --> 00:22:20,164 'Cause there's a couple of questions I need to ask you, Dan. 327 00:22:24,242 --> 00:22:25,539 Magnum. 328 00:22:25,610 --> 00:22:27,271 Ginny, not now. 329 00:22:28,747 --> 00:22:30,476 Let him go, Magnum. 330 00:22:43,862 --> 00:22:46,160 Just trying to do your job? 331 00:22:46,231 --> 00:22:48,392 Give me your car keys. What? 332 00:22:48,467 --> 00:22:52,267 The keys, Magnum, now. Before things get messed up any more. 333 00:23:22,100 --> 00:23:25,695 I decided to call the Actors' Union as soon as I got back home. 334 00:23:25,771 --> 00:23:30,799 But I didn't really expect to find a Ginny Malcolm listed with any of them. 335 00:23:30,876 --> 00:23:35,939 I had a feeling that her only acting job had been as Robin's helpless house sitter. 336 00:23:36,882 --> 00:23:39,942 Exactly what role Higgins was playing, I wasn't sure. 337 00:23:40,018 --> 00:23:43,146 But I was certain that he was playing one. 338 00:23:43,221 --> 00:23:46,588 The next step was to find out if he was working solo, 339 00:23:46,658 --> 00:23:50,389 or working in the same cast with Ginny and Dan Davis. 340 00:24:14,886 --> 00:24:17,047 Dan hadn't worked at the Estate for several months, 341 00:24:17,122 --> 00:24:19,113 so I had to wonder if the address I'd found 342 00:24:19,191 --> 00:24:22,627 on the old employment records was still current. 343 00:24:26,598 --> 00:24:28,998 I didn't have to wonder for long. 344 00:24:29,067 --> 00:24:32,127 And I just couldn't convince myself that Ginny had followed Dan home 345 00:24:32,204 --> 00:24:34,968 because she wanted to be his house sitter, too. 346 00:24:35,040 --> 00:24:39,374 I was convinced that she was right in the middle of whatever had gotten messed up. 347 00:24:39,444 --> 00:24:41,207 And if she was in the middle, 348 00:24:41,279 --> 00:24:44,612 it was possible that Higgins was right at the top. 349 00:24:44,683 --> 00:24:46,378 Or the bottom. 350 00:25:06,104 --> 00:25:07,969 Don't touch her. 351 00:25:10,141 --> 00:25:11,506 She's dead. 352 00:25:14,980 --> 00:25:18,245 Why did Ginny ask you to meet her at Dan Davis' house? 353 00:25:18,316 --> 00:25:19,840 Who are you? 354 00:25:19,918 --> 00:25:22,944 HPD. Can I see some lD? 355 00:25:23,021 --> 00:25:28,288 Well, I left it downtown. I'd be happy to run you in and show it to you there. 356 00:25:28,360 --> 00:25:31,022 You were going to tell me about Ginny? 357 00:25:31,096 --> 00:25:34,190 Well, she called me, left this address, said it was important. 358 00:25:34,266 --> 00:25:37,633 Come on, Magnum, you're bound to have some idea of what she wanted. 359 00:25:37,702 --> 00:25:41,035 Magnum? I don't remember introducing myself. 360 00:25:42,307 --> 00:25:44,241 But tell me what you're looking for. 361 00:25:44,309 --> 00:25:46,607 She may have said something about it to me. 362 00:25:46,678 --> 00:25:48,737 How much do you know about her? 363 00:25:48,813 --> 00:25:50,906 She told me enough. 364 00:25:50,982 --> 00:25:54,247 Did she say if she talked to the Chancellor? 365 00:25:54,319 --> 00:25:58,050 Chancellor? Yeah, a few times. Why? 366 00:25:59,491 --> 00:26:01,083 You can go. 367 00:26:01,726 --> 00:26:02,886 No more questions? 368 00:26:02,961 --> 00:26:04,485 No, Magnum, you get no more answers. 369 00:26:04,563 --> 00:26:08,055 You don't know what's going on. This is over your head. 370 00:26:08,433 --> 00:26:10,492 Now get out of here. 371 00:26:25,951 --> 00:26:27,782 Oh, by the way, 372 00:26:29,020 --> 00:26:31,545 welcome to the local police force. 373 00:26:34,593 --> 00:26:36,185 T.C.: What makes you think they're Intelligence? 374 00:26:36,261 --> 00:26:38,855 What else? They're definitely not HPD. 375 00:26:38,930 --> 00:26:41,899 Well, there is another possibility. They could have killed her themselves. 376 00:26:41,967 --> 00:26:45,334 Then concocted some elaborate investigation just to fool me? 377 00:26:45,403 --> 00:26:49,032 When they could have shot me too? No, I don't think so. 378 00:26:49,741 --> 00:26:51,868 I think they were definitely staking out the place. 379 00:26:51,943 --> 00:26:54,639 Well, if they were there, why didn't they just grab Davis when he killed her? 380 00:26:54,713 --> 00:26:56,340 I don't know. Maybe they were used to 381 00:26:56,414 --> 00:26:59,008 Ginny sticking around after he left. 382 00:27:01,319 --> 00:27:04,413 You know, I think she was one of their agents. 383 00:27:04,489 --> 00:27:06,457 Hey, man, what's going on here? 384 00:27:06,524 --> 00:27:09,254 I checked with the British Home Office. I mean... 385 00:27:09,327 --> 00:27:11,989 Higgins' visa was canceled when he lost his job. 386 00:27:12,063 --> 00:27:15,658 He was ordered back to England except he never got there. 387 00:27:15,734 --> 00:27:19,568 I think Ginny put on a real convincing act just to keep me here. 388 00:27:19,638 --> 00:27:22,539 And those guys at Dan Davis' house 389 00:27:22,607 --> 00:27:24,370 were just inheriting her job. 390 00:27:24,442 --> 00:27:26,842 Why can't I get that drawer open? 391 00:27:30,815 --> 00:27:32,646 What are you doing? 392 00:27:33,618 --> 00:27:36,086 This drawer's been fitted with some kind of new safety lock. 393 00:27:36,154 --> 00:27:38,122 I need a very large pick. 394 00:27:39,891 --> 00:27:42,416 The guys in that house were looking for something. Something important. 395 00:27:42,494 --> 00:27:45,429 Something they thought Ginny should have. 396 00:27:45,497 --> 00:27:49,627 Now either Dan Davis took it with him, or it might be in this drawer. 397 00:27:51,302 --> 00:27:52,826 May l? 398 00:27:52,904 --> 00:27:56,362 I mean, there's a very simple and scientific way to get in this drawer. 399 00:27:56,441 --> 00:27:59,342 It's based on the principle of leverage. 400 00:27:59,711 --> 00:28:01,838 Could you stand back, please? 401 00:28:07,919 --> 00:28:09,409 Metal? 402 00:28:14,059 --> 00:28:15,924 This drawer's been fitted with a sleeve. 403 00:28:17,862 --> 00:28:20,956 Well, there'd better be more in there besides Higgins' memoirs. 404 00:28:21,032 --> 00:28:22,431 There is. 405 00:28:25,236 --> 00:28:26,794 Hey, you're right. 406 00:28:27,939 --> 00:28:29,702 Ginny shouldn't have needed any help. 407 00:28:29,774 --> 00:28:32,834 No, Higgins told her everything. Wait a minute. 408 00:28:35,013 --> 00:28:39,143 "Chateau Lafite, Special Reserve." No wonder she couldn't find it. 409 00:28:41,553 --> 00:28:45,649 Robin's Special Reserve. Two hundred bucks a sip and up. 410 00:28:45,724 --> 00:28:48,784 Higgins wrote "Special Reserve" in his instructions to Ginny, 411 00:28:48,860 --> 00:28:50,350 but he forgot to tell her where to find it, 412 00:28:50,428 --> 00:28:53,295 which means he's probably never made contact with her. 413 00:28:53,364 --> 00:28:55,889 Oh, come on, nobody drinks something worth this kind of money. 414 00:28:55,967 --> 00:28:57,332 That's right. It's just for investment. 415 00:28:57,402 --> 00:28:59,996 So, what I'd like to know is, why he had Ginny pull one 416 00:29:00,071 --> 00:29:03,734 for some alleged guests who were supposed to show up here tonight. 417 00:29:03,808 --> 00:29:07,175 Oh, found it. "Chateau Lafite, 1938." 418 00:29:07,746 --> 00:29:09,338 Oops, wait a minute. 419 00:29:09,414 --> 00:29:13,646 "Access code, Dothan 1332. Virginia-Chancellor, 1400 every day." 420 00:29:13,718 --> 00:29:15,083 Make any sense to you? 421 00:29:15,153 --> 00:29:17,849 A lot. If Ginny is Virginia and Higgins is the Chancellor. 422 00:29:17,922 --> 00:29:20,584 I think they're supposed to make contact at 1400. 423 00:29:20,658 --> 00:29:22,888 Uh-oh. We'd better hurry. 424 00:29:35,673 --> 00:29:37,573 T.C.: Right on time. 425 00:29:39,077 --> 00:29:40,442 Virginia. 426 00:29:42,714 --> 00:29:44,147 Contact! 427 00:29:46,050 --> 00:29:47,278 "Delayed. 428 00:29:47,352 --> 00:29:50,879 "Could not find wine." 429 00:29:55,160 --> 00:29:57,890 Wine! Look, could you two get on with this? 430 00:29:57,962 --> 00:30:00,055 I have to answer him, T.C. 431 00:30:19,684 --> 00:30:21,584 Kahalana Nursery. Dan Davis. 432 00:30:21,653 --> 00:30:23,678 They're running weapons out of that nursery. 433 00:30:23,755 --> 00:30:27,191 Never mind all that. Could you just ask this thing exactly where he's at? 434 00:30:41,005 --> 00:30:42,495 He's gone. 435 00:30:44,375 --> 00:30:47,435 "Takeover maneuver set." 436 00:30:47,712 --> 00:30:52,342 Maybe it's an exercise. You know, war games. Military-sanctioned. 437 00:30:52,784 --> 00:30:56,311 Could be. In which case, this'll all just be an exercise. 438 00:30:56,387 --> 00:30:58,787 And if it's not? I'll call. 439 00:30:58,857 --> 00:31:03,226 Yeah. If we don't hear from you by sunrise, we're coming in to get you. 440 00:31:03,795 --> 00:31:05,592 I wish I had a better fix on this location 441 00:31:05,663 --> 00:31:08,063 other than somewhere in the Koolaus. 442 00:31:08,132 --> 00:31:10,464 You'd better let me out here. 443 00:31:14,405 --> 00:31:17,841 Hey. You be careful. They could be playing for real. 444 00:32:07,425 --> 00:32:10,258 - What's left? - Two more crates. 445 00:32:31,516 --> 00:32:33,108 Let's go. 446 00:33:37,315 --> 00:33:38,304 Turn left. 447 00:33:38,449 --> 00:33:39,973 Turning. 448 00:34:03,641 --> 00:34:07,202 I did what I had to do. I'd seen her talking to an undercover... 449 00:34:07,278 --> 00:34:09,303 That didn't give you the right to kill her. 450 00:34:09,380 --> 00:34:11,644 The hell it didn't. She was on to us. She could have messed up 451 00:34:11,716 --> 00:34:12,808 the whole invasion plan. 452 00:34:12,884 --> 00:34:15,819 You had no proof that she was an intelligence agent. 453 00:34:15,887 --> 00:34:18,856 I told you, I saw her with a fed yesterday. 454 00:34:18,923 --> 00:34:21,255 You know undercover agents on sight, I suppose? 455 00:34:21,325 --> 00:34:23,088 The weapons dealers do. 456 00:34:23,161 --> 00:34:26,528 They fingered a guy Ginny was talking to a few weeks ago 457 00:34:26,597 --> 00:34:27,859 and pointed him out to me! 458 00:34:27,932 --> 00:34:30,332 You still acted rashly and without authority! 459 00:34:30,401 --> 00:34:33,632 No, Jonathan. Dan discussed the matter with me. 460 00:34:33,704 --> 00:34:35,103 I gave him the order to kill her. 461 00:34:38,142 --> 00:34:40,007 Why wasn't I informed? 462 00:34:41,245 --> 00:34:43,236 There simply wasn't time. 463 00:34:43,314 --> 00:34:46,681 Besides, you might have tried to warn her. 464 00:34:50,521 --> 00:34:52,045 You believe this? 465 00:34:52,123 --> 00:34:54,887 I don't want to. But you are the one that brought her into the movement. 466 00:34:56,561 --> 00:34:59,394 I have given up everything to be here. 467 00:35:00,832 --> 00:35:03,096 That's exactly what Ginny said. 468 00:35:03,167 --> 00:35:04,498 That's enough! 469 00:35:04,569 --> 00:35:07,333 You're being insubordinate to a superior. 470 00:35:07,405 --> 00:35:11,102 We all have a great deal to do before we move out tomorrow. 471 00:35:21,352 --> 00:35:23,752 I have my duties to attend to as well. 472 00:35:23,821 --> 00:35:26,312 Yes. Yes, of course. 473 00:35:27,291 --> 00:35:31,625 Tempers are always a little frayed on the eve of a great undertaking. 474 00:35:39,203 --> 00:35:40,568 Higgins. 475 00:35:42,006 --> 00:35:44,406 Let's get out of here. Come on. 476 00:35:46,911 --> 00:35:48,708 Guards! Quickly! 477 00:35:54,719 --> 00:35:56,243 What's the problem, Jonathan? 478 00:35:56,320 --> 00:35:58,754 This man is an intruder in the camp. 479 00:35:58,823 --> 00:36:00,313 Is he? 480 00:36:01,025 --> 00:36:03,459 Then we'll have to shoot him. 481 00:36:09,800 --> 00:36:11,290 Ice Pick's gonna have a little talk 482 00:36:11,369 --> 00:36:14,338 with the gun dealers Dan Davis bought from. 483 00:36:15,072 --> 00:36:18,906 He said that he wouldn't do it for the feds, but he'd do it for us. 484 00:36:18,976 --> 00:36:20,841 You mean, the feds are leaning on him, too? 485 00:36:20,912 --> 00:36:22,004 Oh, yeah, real hard. 486 00:36:22,079 --> 00:36:23,876 According to Ice Pick, the Army's ready to move 487 00:36:23,948 --> 00:36:26,610 just as soon as they get a fix on the location. Yeah? 488 00:36:26,684 --> 00:36:30,085 He said he'd call us on the shortwave as soon as he found the camp. 489 00:36:30,154 --> 00:36:32,122 And he also said that he hoped that we'd enjoy 490 00:36:32,190 --> 00:36:35,125 having a couple of friends along with us on the trip. 491 00:36:35,193 --> 00:36:37,718 Yeah, well, we may need more friends than that. 492 00:36:37,795 --> 00:36:40,195 I mean, Thomas would have reached us by morning like he promised 493 00:36:40,264 --> 00:36:42,425 if he wasn't in big trouble. 494 00:36:45,670 --> 00:36:47,297 What're you doing? Calling the cops? 495 00:36:47,371 --> 00:36:49,134 Friendlier than that. 496 00:36:49,974 --> 00:36:54,274 This is Niner Five Alpha calling Army dispatch. Do you read me? 497 00:36:55,413 --> 00:36:57,313 Go ahead, Niner Five Alpha. 498 00:36:57,648 --> 00:37:00,811 There is but one landing strip in the Dothans, 499 00:37:00,885 --> 00:37:01,977 Iocated here. 500 00:37:02,053 --> 00:37:05,955 Just north of the military headquarters and the Presidential Palace. 501 00:37:06,257 --> 00:37:08,748 We shall land our plane there at precisely 2300 hours. 502 00:37:24,542 --> 00:37:26,442 Please leave us. 503 00:37:37,355 --> 00:37:42,292 I'm not buying it, Higgins. You as a second banana in a military dictatorship. 504 00:37:46,197 --> 00:37:49,223 My proper title will be Chancellor of the Dothan lslands. 505 00:37:49,300 --> 00:37:51,461 I'm not buying that either. 506 00:37:51,902 --> 00:37:53,130 What are you really doing here? 507 00:37:53,237 --> 00:37:57,674 Magnum, why, for once, couldn't you have stayed out of my affairs? 508 00:37:57,742 --> 00:38:00,404 I was worried about you. I just wanted to help. 509 00:38:00,878 --> 00:38:05,076 Yes, I know and I appreciate the concern and the good intentions but... 510 00:38:08,486 --> 00:38:11,216 But you were afraid I'd blow your cover. 511 00:38:11,789 --> 00:38:14,519 That's why you couldn't tell me about it. 512 00:38:17,828 --> 00:38:22,891 My orders were explicit. I was allowed to tell no one but Mr. Masters. 513 00:38:25,036 --> 00:38:26,901 You're back with Ml6. 514 00:38:27,805 --> 00:38:29,534 I suppose that amuses you. 515 00:38:29,607 --> 00:38:33,373 Uh-uh. No, I'm just relieved to know the truth. 516 00:38:33,444 --> 00:38:36,174 I am surprised they pulled you back after all this time. 517 00:38:36,247 --> 00:38:39,148 Precisely for that reason. Time. 518 00:38:39,216 --> 00:38:42,481 Justin was with Ml6 himself after my days there. 519 00:38:42,553 --> 00:38:46,011 There was some concern that he might recognize an agent of more recent vintage. 520 00:38:46,090 --> 00:38:49,059 I'm sure there were other reasons, Higgins. You're good. 521 00:38:49,126 --> 00:38:51,060 But you did make one mistake, though. 522 00:38:51,128 --> 00:38:55,428 You forgot to tell Ginny where the Special Reserve wine was kept. 523 00:38:55,499 --> 00:38:57,660 But you are good, Higgins. 524 00:38:57,735 --> 00:39:00,363 Thank you. Likewise. 525 00:39:02,440 --> 00:39:05,534 I had really thought I could keep you from finding me. 526 00:39:05,609 --> 00:39:06,974 Right. 527 00:39:09,246 --> 00:39:10,941 Maybe we should skip the compliments 528 00:39:11,015 --> 00:39:14,917 and concentrate on getting me out of here before they shoot me. 529 00:39:15,953 --> 00:39:18,251 I can't help you escape, Magnum. 530 00:39:19,457 --> 00:39:20,515 What? 531 00:39:20,591 --> 00:39:23,321 I must keep Justin's confidence until the invasion begins. 532 00:39:23,394 --> 00:39:26,158 My orders are to lead him into a trap. 533 00:39:26,230 --> 00:39:28,198 It's not like he's invading England. 534 00:39:28,265 --> 00:39:30,392 He's trying to overthrow a friendly nation. 535 00:39:30,468 --> 00:39:33,801 An act which would be disastrous to both our nations should he succeed. 536 00:39:33,871 --> 00:39:36,999 My assignment is to stop him and I must complete it. 537 00:39:37,074 --> 00:39:38,701 We'll stop him here. 538 00:39:38,776 --> 00:39:41,438 We'll get rid of the guards and make for the truck while it's still quiet. 539 00:39:41,512 --> 00:39:43,275 As soon as we get to a phone, we'll call the police. 540 00:39:43,347 --> 00:39:47,477 Justin might pull out ahead of schedule before they would arrive. 541 00:39:54,658 --> 00:39:58,458 You can just get out while he's still giving his briefing speech. 542 00:39:58,529 --> 00:40:00,861 Make a run for the truck. Leave the guards to me. 543 00:40:00,931 --> 00:40:02,956 You're gonna stay here after you help me escape? 544 00:40:03,033 --> 00:40:04,762 You're not only gonna lose Justin's confidence, 545 00:40:04,835 --> 00:40:06,598 you're gonna end up taking my place. 546 00:40:09,673 --> 00:40:11,538 That's my affair. 547 00:40:12,510 --> 00:40:14,910 Magnum, I can't desert my post. 548 00:40:17,815 --> 00:40:19,976 No, I guess you can't. 549 00:40:20,951 --> 00:40:23,317 What if your post deserts you? 550 00:40:27,491 --> 00:40:30,483 And follow the dirt road into Hanaki Valley. 551 00:40:30,561 --> 00:40:32,620 Hanaki Valley. Got it. 552 00:40:32,696 --> 00:40:35,688 Hey, thanks, Ice Pick. We're on our way. 553 00:40:35,766 --> 00:40:39,998 Now, I'll contact the Army dispatch 554 00:40:40,070 --> 00:40:41,628 and tell them to get a move on. 555 00:40:41,705 --> 00:40:45,004 T. C: Army dispatch, this is Niner Fiver Alpha... 556 00:40:45,075 --> 00:40:46,838 We read you, Niner Five Alpha. 557 00:40:46,911 --> 00:40:49,573 There are light anti-tank weapons in each machine-gun bunker. 558 00:40:49,647 --> 00:40:51,376 Yes, I know what LAW is. How many are there? 559 00:40:51,449 --> 00:40:53,417 We're not sure precisely. 560 00:41:00,791 --> 00:41:02,918 General Higgins will make his... 561 00:41:07,431 --> 00:41:11,458 Upon General Higgins' signal, when Alexia has been taken, I shall move 562 00:41:11,535 --> 00:41:15,471 onto the islands of Apurnia and Napolea and secure them 563 00:41:15,539 --> 00:41:16,528 with only a guard and five men. 564 00:41:16,740 --> 00:41:18,037 Halt! 565 00:41:18,142 --> 00:41:19,734 We should expect... 566 00:41:52,610 --> 00:41:54,544 I'll get the plane. 567 00:42:01,085 --> 00:42:02,643 Get behind me! 568 00:42:08,759 --> 00:42:12,126 T.C.: Hang on, Orville, we're going in. It'll be tight. 569 00:42:15,432 --> 00:42:16,729 Get the fuel dump. 570 00:42:36,353 --> 00:42:38,446 Regroup, regroup. Davis... 571 00:42:44,495 --> 00:42:46,429 Let's get out of here. 572 00:43:01,312 --> 00:43:02,745 Let's go! 573 00:43:04,381 --> 00:43:05,905 Reloading! 574 00:43:31,875 --> 00:43:33,399 Get the ammo! 575 00:44:01,271 --> 00:44:04,138 I think a timely retreat is in order, Chancellor. 576 00:44:04,208 --> 00:44:05,869 I think you're right. 577 00:44:05,943 --> 00:44:07,410 Let's go. 578 00:44:14,918 --> 00:44:16,010 Let's go now. Come on! 579 00:44:32,903 --> 00:44:36,395 Magnum, please go away. 580 00:44:37,341 --> 00:44:39,104 Morning, Higgins. 581 00:44:41,545 --> 00:44:45,072 For God's sake, what do you want? It's 6:00 a.m. 582 00:44:45,149 --> 00:44:47,276 You're always up at 6:00. 583 00:44:49,053 --> 00:44:51,078 I spent the entire night with the accountants. 584 00:44:51,155 --> 00:44:53,555 I've been in bed for exactly one hour. 585 00:44:53,624 --> 00:44:54,784 With the accountants? 586 00:44:57,361 --> 00:44:59,192 Claims were necessary for the replacement 587 00:44:59,263 --> 00:45:02,130 of Mr. Masters' objets d'art and the missing funds. 588 00:45:02,199 --> 00:45:03,598 The British and American governments 589 00:45:03,667 --> 00:45:05,965 graciously offered to cover all losses from the outset. 590 00:45:06,036 --> 00:45:07,970 Now, what do you want? 591 00:45:08,439 --> 00:45:10,669 Just to tell you I'm leaving. 592 00:45:12,476 --> 00:45:14,944 Oh, well, Molokai for about a week. 593 00:45:15,012 --> 00:45:18,345 I thought it would be best for Zeus and Apollo. 594 00:45:18,415 --> 00:45:20,542 It's not an uncommon thing to happen. 595 00:45:20,617 --> 00:45:23,085 They lose somebody... Oh, yes, yes. 596 00:45:23,153 --> 00:45:25,121 They lose somebody they care about 597 00:45:25,189 --> 00:45:28,784 and they just lock onto anybody they associate with that person. 598 00:45:28,859 --> 00:45:30,258 What is your point? 599 00:45:30,327 --> 00:45:32,318 The point is, Higgins, they don't seem to be 600 00:45:32,396 --> 00:45:34,921 adjusting back to the real thing. You. 601 00:45:36,633 --> 00:45:38,430 They keep hanging around my place, 602 00:45:38,502 --> 00:45:41,096 so I just thought it'd be best if I left 603 00:45:41,171 --> 00:45:43,867 and put temptation out of their sight. 604 00:45:45,375 --> 00:45:46,808 Thank you. 605 00:45:50,547 --> 00:45:53,209 What would you have done, Higgins? 606 00:45:53,283 --> 00:45:54,910 Would you have let them shoot me? 607 00:46:02,659 --> 00:46:06,425 What I would have done, Magnum, was what I did. 608 00:46:10,367 --> 00:46:12,858 I put your bridge back in the study. 609 00:46:14,004 --> 00:46:15,631 Thank you. 610 00:46:17,274 --> 00:46:22,268 And thank you for not taking the Chateau Lafite-Rothschild, 1938. Very decent. 611 00:46:23,213 --> 00:46:27,115 However, the wine you took instead was a quite fine one. 612 00:46:27,184 --> 00:46:29,948 But at least not irreplaceable. 613 00:46:31,288 --> 00:46:34,519 For God's sake, don't drink it chilled. 614 00:46:38,996 --> 00:46:41,055 Zeus, Apollo, stay. 49494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.