All language subtitles for This.Is.Us.S04E06.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:01,622 Previously on "This Is Us"... 2 00:00:01,710 --> 00:00:03,562 - Mom! Kevin! - Hey. -What's up, buddy? 3 00:00:03,679 --> 00:00:05,127 What do you say? Get me up high. 4 00:00:05,215 --> 00:00:06,218 There it is. 5 00:00:06,306 --> 00:00:08,031 Stay the hell away from my wife. 6 00:00:08,678 --> 00:00:11,083 She is her daddy's world. 7 00:00:11,171 --> 00:00:13,615 I want more for her than you can offer her. 8 00:00:13,703 --> 00:00:16,721 I will do everything I can to stop this. 9 00:00:20,328 --> 00:00:22,593 I did have a really nice time tonight. 10 00:00:23,812 --> 00:00:24,904 Okay. 11 00:00:24,992 --> 00:00:27,747 - You can come inside for a water. - All right. 12 00:00:27,835 --> 00:00:29,000 - A water. - Uh-huh. 13 00:00:31,610 --> 00:00:34,089 Every part of my body aches like death right now. 14 00:00:34,177 --> 00:00:35,249 Do you want to have sex? 15 00:00:35,336 --> 00:00:37,159 And I'm cured. You're a witch. 16 00:00:38,797 --> 00:00:39,838 All right. 17 00:00:39,979 --> 00:00:41,563 Okay, you can look. 18 00:00:42,549 --> 00:00:43,774 Schwing. 19 00:00:45,012 --> 00:00:47,646 Stop. That's my spot. Stop. 20 00:00:48,683 --> 00:00:50,081 Okay, what's the safe word? 21 00:00:50,169 --> 00:00:51,565 Uh, spatula? 22 00:00:51,652 --> 00:00:52,878 Oh! 23 00:00:55,489 --> 00:00:57,199 Mm. 24 00:00:58,370 --> 00:00:59,715 Wait. 25 00:01:00,239 --> 00:01:02,566 Promise me we'll always be hot for each other. 26 00:01:02,654 --> 00:01:04,810 Easiest promise I'll ever make. 27 00:01:06,000 --> 00:01:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28 00:01:22,779 --> 00:01:25,599 Not even if you paid me in gold. 29 00:01:29,693 --> 00:01:31,534 *THIS IS US* Season 04 Episode 06 30 00:01:33,693 --> 00:01:35,693 *THIS IS US* Episode Title: "The Club" 31 00:01:45,072 --> 00:01:47,953 You are... insatiable. 32 00:01:48,882 --> 00:01:51,124 - Only for you. - Mm. 33 00:01:53,776 --> 00:01:55,818 I really want to. 34 00:01:56,630 --> 00:01:58,341 But I promised my mom 35 00:01:58,429 --> 00:02:00,067 I would have brunch with her. 36 00:02:00,507 --> 00:02:01,710 Oh... 37 00:02:02,757 --> 00:02:04,051 Killed the mood. 38 00:02:04,139 --> 00:02:06,882 - Sorry. - Killed the mood. 39 00:02:08,929 --> 00:02:10,644 Do you think 40 00:02:10,731 --> 00:02:13,036 you could maybe drop me off at my parents'? 41 00:02:13,124 --> 00:02:14,906 'Cause Jenny has my car. 42 00:02:15,999 --> 00:02:17,484 Please? 43 00:02:17,571 --> 00:02:19,398 Come on. It's 20 minutes away. 44 00:02:19,510 --> 00:02:21,286 Yeah, no, it... No, it's fine. 45 00:02:21,374 --> 00:02:23,757 It's not that. I just, um... 46 00:02:24,234 --> 00:02:26,906 I don't think your parents really approve of me 47 00:02:27,031 --> 00:02:29,421 after that first dinner at the club. 48 00:02:29,850 --> 00:02:31,498 - What? - I just... 49 00:02:32,703 --> 00:02:34,820 Think I was talking about myself too much. 50 00:02:34,908 --> 00:02:37,304 Jack, you never talk about yourself. 51 00:02:37,464 --> 00:02:39,023 I loved it. 52 00:02:40,461 --> 00:02:41,709 Okay. 53 00:02:41,796 --> 00:02:43,377 Okay, okay, fine, I'll give you a ride. 54 00:02:43,464 --> 00:02:44,311 But I just want you to know, 55 00:02:44,398 --> 00:02:46,656 there is no such thing as a free brunch. 56 00:03:03,748 --> 00:03:05,390 Dad, come on. Let's go. 57 00:03:05,477 --> 00:03:08,031 Whoa! Randall, you're-you're like a ninja. 58 00:03:08,119 --> 00:03:09,603 - Get dressed. I got to go to school. - Oh. 59 00:03:09,690 --> 00:03:11,038 It's 6:00 a.m., bud. 60 00:03:11,125 --> 00:03:13,207 I want to get there early to talk to Mr. Lawrence. 61 00:03:13,294 --> 00:03:15,350 - He gave me a book to read. - Mr. Lawrence again. -Oh, yeah? 62 00:03:15,437 --> 00:03:17,711 Mr. Lawrence give you the book about the tickle monster? - Stop. Dad, stop! Stop. 63 00:03:17,798 --> 00:03:19,446 - Tickle monster is... - Oh, my God. 64 00:03:19,533 --> 00:03:21,649 Something died in your mouth. 65 00:03:21,736 --> 00:03:23,450 - Oh, did it? - Go brush your teeth. 66 00:03:23,537 --> 00:03:25,119 - Come on. Let's go. - You know what, 67 00:03:25,206 --> 00:03:26,531 I think, uh... 68 00:03:26,741 --> 00:03:28,544 I think I want to meet this Mr. Lawrence. 69 00:03:28,632 --> 00:03:30,740 He's made quite an impression on you. 70 00:03:30,828 --> 00:03:32,559 Parent-teacher conferences are next month. 71 00:03:32,646 --> 00:03:34,031 Or today. 72 00:03:34,426 --> 00:03:35,695 - Yeah. - Okay? 73 00:03:35,816 --> 00:03:37,593 - Yeah. Yeah. - Yeah. 74 00:03:39,520 --> 00:03:41,068 Mr. Lawrence. 75 00:03:41,155 --> 00:03:42,781 Randall. 76 00:03:43,090 --> 00:03:45,072 This is the latest you've ever been early. 77 00:03:50,108 --> 00:03:52,499 Uh, Korey Lawrence, 78 00:03:52,587 --> 00:03:53,742 Randall's English teacher. 79 00:03:53,830 --> 00:03:55,585 Jack Pearson, Randall's father. 80 00:03:56,265 --> 00:03:57,785 I've heard a lot of great things about you. 81 00:03:57,872 --> 00:03:59,920 Oh. Well, uh, 82 00:04:00,007 --> 00:04:02,589 your son is a very curious young man. 83 00:04:02,788 --> 00:04:04,968 He asks a lot of questions, yeah. 84 00:04:06,559 --> 00:04:09,475 So, how's Notes of a Native Son going? 85 00:04:09,658 --> 00:04:11,679 Great. When James Baldwin was ten, 86 00:04:11,767 --> 00:04:13,484 he wrote a play his teacher directed. 87 00:04:13,596 --> 00:04:16,036 Hey. You got a director. 88 00:04:16,124 --> 00:04:17,730 Now you just need to write a play, right? 89 00:04:20,125 --> 00:04:22,009 - Hey, it was really nice to meet you. - Yeah. 90 00:04:22,096 --> 00:04:24,232 You have a very special kid here. 91 00:04:24,373 --> 00:04:26,180 I agree. 92 00:04:26,537 --> 00:04:28,368 Randall, your mom's gonna pick you up today. 93 00:04:28,456 --> 00:04:29,607 Okay. 94 00:04:29,716 --> 00:04:31,209 Love you. 95 00:04:31,404 --> 00:04:33,153 So... 96 00:04:33,240 --> 00:04:34,631 ..how far did you get? 97 00:04:34,719 --> 00:04:37,865 - "The Harlem Ghetto." - Ah, yeah. 98 00:04:40,713 --> 00:04:42,451 Wilkins is freezing me out. 99 00:04:42,539 --> 00:04:45,055 Yeah, well, you did cancel on him twice. 100 00:04:45,143 --> 00:04:46,624 Screw it. I'm going over there. 101 00:04:46,712 --> 00:04:48,901 - To say what? - I'm gonna ask him 102 00:04:48,989 --> 00:04:51,331 if I vote for his housing bill... with revisions... 103 00:04:51,419 --> 00:04:54,842 Whether he'll support my grocery store in the food desert. 104 00:04:55,029 --> 00:04:56,628 Actually, no. I'm gonna tell him. 105 00:04:56,716 --> 00:04:58,579 - Yeah, you are. - Yeah. 106 00:04:58,818 --> 00:05:00,981 - Yeah... - Yeah. 107 00:05:01,068 --> 00:05:03,232 - Come on. - Mm. 108 00:05:03,320 --> 00:05:04,616 No, no, no. I'm telling you, I'm up 109 00:05:04,703 --> 00:05:06,507 five after nine, right, and then the back tightens. 110 00:05:06,594 --> 00:05:08,539 And I still had to swi... 111 00:05:09,560 --> 00:05:10,685 Morning, gentlemen. 112 00:05:10,773 --> 00:05:12,888 Sorry to interrupt the golf banter. 113 00:05:13,084 --> 00:05:16,596 Councilman, if this conversation is gonna start or end 114 00:05:16,684 --> 00:05:19,456 with the words "affordable groceries" or "food desert," 115 00:05:19,544 --> 00:05:20,977 you can keep walking. 116 00:05:21,627 --> 00:05:24,370 Actually, um, Councilman, no. 117 00:05:24,458 --> 00:05:25,873 Uh... 118 00:05:26,138 --> 00:05:27,674 I know I had to cancel on you twice, 119 00:05:27,761 --> 00:05:29,425 and I wanted to make it up to you. 120 00:05:29,513 --> 00:05:31,678 So, um, 121 00:05:32,201 --> 00:05:34,417 if you ever wanted to get onto Stillbrooke, 122 00:05:34,505 --> 00:05:35,583 I have an in. 123 00:05:35,671 --> 00:05:37,753 - Stillbrooke? - Two-month wait for a tee time. 124 00:05:37,875 --> 00:05:39,857 And, of course, Pearson has an in. 125 00:05:39,945 --> 00:05:41,472 Ha-ha-ha. 126 00:05:41,560 --> 00:05:44,417 Yes, 'cause I'm a carpetbagger with rich friends, 127 00:05:44,505 --> 00:05:47,060 and you men of principle don't want any part of that. 128 00:05:47,201 --> 00:05:48,862 My offer stands. 129 00:05:49,412 --> 00:05:51,201 It was nice talking to you. 130 00:05:51,365 --> 00:05:53,318 Well, what about today? 131 00:05:54,615 --> 00:05:55,873 Today? 132 00:05:55,961 --> 00:05:57,662 - I'll make a call. - Hmm. 133 00:05:57,928 --> 00:05:59,510 We could use a fourth. 134 00:05:59,998 --> 00:06:04,043 Thanks, but, uh, golf's not really my bag. 135 00:06:05,349 --> 00:06:07,667 Golf. Bag. 136 00:06:07,755 --> 00:06:08,980 Um, do you still want me? 137 00:06:09,068 --> 00:06:10,317 Oh, we do now. 138 00:06:10,404 --> 00:06:12,154 Ours is a money game. 139 00:06:13,005 --> 00:06:14,708 All right. 140 00:06:18,583 --> 00:06:20,216 Oh, God. 141 00:06:22,849 --> 00:06:23,996 Just... 142 00:06:24,084 --> 00:06:25,165 Uh... 143 00:06:25,373 --> 00:06:26,396 Eh. 144 00:06:26,484 --> 00:06:27,932 Mm... 145 00:06:28,388 --> 00:06:29,902 Okay, what's wrong? 146 00:06:29,990 --> 00:06:31,839 Eh. Aw, I'm just... 147 00:06:32,091 --> 00:06:33,482 I'm creeping on my ex. 148 00:06:33,583 --> 00:06:34,741 Ugh. 149 00:06:34,828 --> 00:06:36,292 What's that even mean? 150 00:06:36,380 --> 00:06:37,945 Oh. Uh... 151 00:06:38,248 --> 00:06:40,365 I'm Internet stalking her. 152 00:06:41,453 --> 00:06:42,534 God, you're old. 153 00:06:45,103 --> 00:06:47,208 It's my-my ex, Zoe. 154 00:06:47,341 --> 00:06:50,419 Uh, her documentary won a prize at this Rome film festival, 155 00:06:50,507 --> 00:06:51,789 and she's posted all these photos. 156 00:06:51,876 --> 00:06:53,926 And every single one, she's with this hot guy. 157 00:06:54,014 --> 00:06:55,208 See that? 158 00:06:55,296 --> 00:06:56,871 - What do you think of that? - Just friends? 159 00:06:56,958 --> 00:06:58,765 - Yeah. Oh, yeah, definitely. - Yeah? 160 00:06:58,852 --> 00:06:59,867 Yeah. 161 00:06:59,954 --> 00:07:01,370 But they're also having sex. 162 00:07:01,458 --> 00:07:02,646 Aw. 163 00:07:02,734 --> 00:07:03,981 - What is this... - What are... Whoa, whoa, whoa. 164 00:07:04,068 --> 00:07:05,458 - No, no, no. What are you doing? - I'm trying to make 165 00:07:05,546 --> 00:07:07,641 - the picture bigger. What... - Well, you didn't make it bigger. 166 00:07:07,728 --> 00:07:09,309 You touched the heart, man. You touched the heart. 167 00:07:09,396 --> 00:07:11,100 - Now she knows I'm stalking her. - What's your problem? 168 00:07:11,187 --> 00:07:13,035 - I look like an... What's my problem? - Yeah. 169 00:07:13,200 --> 00:07:15,583 Everything here sucks. That's my problem. 170 00:07:16,762 --> 00:07:18,240 You know, 171 00:07:18,373 --> 00:07:21,121 you don't need to stick around here for my court hearing. 172 00:07:21,208 --> 00:07:23,050 Yeah, no, I really do need 173 00:07:23,138 --> 00:07:24,387 to stick around here for your court hearing. 174 00:07:24,474 --> 00:07:26,044 I told your vet counselor that I would. 175 00:07:26,313 --> 00:07:27,661 Which means... 176 00:07:27,748 --> 00:07:29,826 a few more weeks. 177 00:07:34,220 --> 00:07:35,841 Let's do something though. You know? 178 00:07:35,929 --> 00:07:37,817 You want to go in... You want to go for a hike? 179 00:07:37,905 --> 00:07:40,177 I've had more than enough hikes with you, kid. - Okay. 180 00:07:40,294 --> 00:07:41,771 Here we go. 181 00:07:42,239 --> 00:07:43,723 Go to a meeting, Kevin. 182 00:07:43,811 --> 00:07:45,893 Yeah, thanks. Just went to a meeting. 183 00:07:46,490 --> 00:07:48,302 Go to another one. 184 00:08:01,350 --> 00:08:02,772 Oh. 185 00:08:03,100 --> 00:08:05,686 Relax. It's okay. 186 00:08:06,897 --> 00:08:08,952 Hey, Mr. Malone. 187 00:08:09,553 --> 00:08:10,944 You, uh... 188 00:08:11,032 --> 00:08:12,280 going out to play some golf? 189 00:08:12,368 --> 00:08:14,683 No, no. I'm just gonna go hit some balls. 190 00:08:14,788 --> 00:08:16,254 Do you play? 191 00:08:17,317 --> 00:08:18,311 Not really. 192 00:08:18,399 --> 00:08:19,639 I mean, 193 00:08:19,727 --> 00:08:22,756 sometimes I'll do a twilight round over at Swenson. 194 00:08:22,938 --> 00:08:25,354 Oh. You want to join me? 195 00:08:25,441 --> 00:08:27,803 You know what, I got a lot of errands today. 196 00:08:27,891 --> 00:08:29,553 Thank you, though, sir. 197 00:08:29,641 --> 00:08:31,459 All right. Some other time. 198 00:08:32,548 --> 00:08:33,928 Are you sure? 199 00:08:34,216 --> 00:08:35,497 I think it's really sweet 200 00:08:35,585 --> 00:08:38,006 that my dad wants to get to know you more. 201 00:08:40,762 --> 00:08:42,811 Uh, Mr. Malone. 202 00:08:43,062 --> 00:08:44,709 Maybe I will join you. 203 00:08:44,889 --> 00:08:46,100 Come on! 204 00:08:46,328 --> 00:08:47,233 Thank you. 205 00:08:48,564 --> 00:08:50,006 It'll be fun. 206 00:08:50,094 --> 00:08:52,022 - Tobe. - Yeah. 207 00:08:52,234 --> 00:08:53,882 You left the onesies in the washer too long. 208 00:08:53,969 --> 00:08:54,850 Huh? 209 00:08:54,938 --> 00:08:56,093 They sat in the washer too long, 210 00:08:56,180 --> 00:08:57,094 and now they're all mildewy. 211 00:08:57,182 --> 00:08:58,327 Okay, I'm-I'm sorry. 212 00:08:58,415 --> 00:09:00,725 I-I'm operating on-on two hours of sleep. 213 00:09:00,813 --> 00:09:03,434 I can't be good at laundry and also work enough 214 00:09:03,522 --> 00:09:05,996 to save money for Jack's college tuition, 215 00:09:06,084 --> 00:09:07,655 which, accounting for inflation, 216 00:09:07,743 --> 00:09:09,467 will be $6 million a year 217 00:09:09,555 --> 00:09:10,976 by the time he's ready to go to school. 218 00:09:11,063 --> 00:09:13,612 Okay, well, I'm operating on two hours of sleep, too. 219 00:09:13,700 --> 00:09:15,900 And I know I don't have a job, but at least your nipples 220 00:09:15,991 --> 00:09:17,342 don't feel like chew toys. 221 00:09:17,430 --> 00:09:18,834 Wait, are you getting rid of those? 222 00:09:18,922 --> 00:09:20,084 They're so nice. 223 00:09:20,209 --> 00:09:23,278 Um, these are way too big for me now. 224 00:09:23,365 --> 00:09:25,936 So I am donating them, yes. 225 00:09:26,024 --> 00:09:27,472 I thought they were your favorite. 226 00:09:27,560 --> 00:09:28,908 Don't get rid of 'em. 227 00:09:28,996 --> 00:09:30,277 Okay. 228 00:09:31,186 --> 00:09:32,827 Okay. What? 229 00:09:33,975 --> 00:09:35,624 Uh, nothing. 230 00:09:35,712 --> 00:09:38,592 Never mind. I'll keep 'em. 231 00:09:39,831 --> 00:09:41,746 Tobe, what is going on? 232 00:09:42,060 --> 00:09:44,866 We've been snippy with each other for the past two weeks. 233 00:09:45,140 --> 00:09:49,191 Yeah, well, I'll tell you what hasn't been going on. 234 00:09:49,387 --> 00:09:51,825 I'll tell you what hasn't been going on for nine months 235 00:09:51,913 --> 00:09:53,542 and 23 days. 236 00:09:53,842 --> 00:09:55,577 We're tired. 237 00:09:55,709 --> 00:09:57,979 And Jack is sleeping right next to us. 238 00:09:58,066 --> 00:09:59,795 I know. But he can't, like... 239 00:10:00,230 --> 00:10:01,772 can't see us. 240 00:10:01,860 --> 00:10:03,358 Um, he can hear us. 241 00:10:03,492 --> 00:10:04,573 You. 242 00:10:04,661 --> 00:10:06,276 So, y-you know what, we... 243 00:10:06,542 --> 00:10:08,241 we need to get out of here. All right? 244 00:10:08,348 --> 00:10:09,936 We need to... We need to find a... 245 00:10:10,024 --> 00:10:12,907 an environment that is more conducive to... 246 00:10:13,072 --> 00:10:14,486 lovemaking. 247 00:10:14,574 --> 00:10:16,475 Okay. And when are we gonna do that? 248 00:10:16,563 --> 00:10:18,569 I don't know. Today? How 'bout today? 249 00:10:18,657 --> 00:10:20,104 I already took the day off. 250 00:10:20,192 --> 00:10:21,440 Huh? We can get your mom 251 00:10:21,528 --> 00:10:23,084 and Miggy Stardust to come over. 252 00:10:23,172 --> 00:10:24,420 They've been dying to babysit. 253 00:10:24,485 --> 00:10:25,874 They've been begging us to go out more. 254 00:10:25,961 --> 00:10:27,178 Tobe, I don't know. 255 00:10:27,266 --> 00:10:29,070 No, you do know. 256 00:10:29,281 --> 00:10:31,491 You know we have to do this. 257 00:10:31,646 --> 00:10:33,628 We need to do this. 258 00:10:33,950 --> 00:10:35,465 For the sake of our sex life, 259 00:10:36,108 --> 00:10:37,475 call your mother. 260 00:10:37,698 --> 00:10:39,061 - Okay. - Please call her. 261 00:10:39,228 --> 00:10:40,755 - I'm going to. - Please start dialing. 262 00:10:40,843 --> 00:10:42,163 Okay. 263 00:10:46,012 --> 00:10:47,621 Oh, oh, you got it, you got it, you got it. - Oh. 264 00:10:47,708 --> 00:10:49,417 Okay. Ooh. 265 00:10:49,598 --> 00:10:51,300 - Oh. - Hey. 266 00:10:51,854 --> 00:10:53,659 - Thanks. I had that, by the way. - Yeah. 267 00:10:53,747 --> 00:10:58,665 Yeah, it's just, rep 99 and 100 are typically the hardest ones. 268 00:10:58,753 --> 00:11:00,691 - Sure. You're back. - Yeah. 269 00:11:00,917 --> 00:11:02,621 I'm just trying to stay out of trouble, you know, 270 00:11:02,708 --> 00:11:04,949 not that you could actually get into any trouble in this town. 271 00:11:05,036 --> 00:11:06,918 - Mind if I, uh...? - You're gonna do some pull-ups? 272 00:11:07,005 --> 00:11:08,619 - Yeah. - You want a boost? Wha...? 273 00:11:08,707 --> 00:11:10,730 Okay. She's got it. 274 00:11:11,070 --> 00:11:13,183 She has got it. Wow. That's... 275 00:11:13,355 --> 00:11:14,656 impressive. 276 00:11:15,105 --> 00:11:17,175 - Here you go, Kevin. - Hey. 277 00:11:17,263 --> 00:11:18,698 - The usual. - Thank you. 278 00:11:18,786 --> 00:11:21,206 That's... You don't have to deliver my... 279 00:11:21,294 --> 00:11:23,034 Oxi-Protein PB Energy Spike? 280 00:11:23,122 --> 00:11:24,870 - And did you add the...? - Chia. 281 00:11:25,207 --> 00:11:26,555 - Yes. - Wow. 282 00:11:26,643 --> 00:11:27,992 You're like my phone anticipating my... 283 00:11:28,079 --> 00:11:29,547 - Words. - Okay. 284 00:11:30,446 --> 00:11:31,934 Technically, you're not supposed to have drinks 285 00:11:32,021 --> 00:11:35,409 around the workout stations, but I'll let it go this time. 286 00:11:35,497 --> 00:11:37,184 Well, thank you for letting it go this time. 287 00:11:37,271 --> 00:11:39,792 - I appreciate it. - Mm-hmm. 288 00:11:39,880 --> 00:11:41,339 Ah. 289 00:11:42,940 --> 00:11:44,182 The service here's amazing. 290 00:11:44,278 --> 00:11:46,245 Yeah. She wrote her number on your cup. 291 00:11:46,332 --> 00:11:47,321 What? 292 00:11:47,409 --> 00:11:50,251 Hey! Look at that. 293 00:11:50,339 --> 00:11:52,144 No. No. 294 00:11:52,232 --> 00:11:54,938 You know, AA discourages romantic relationships 295 00:11:55,026 --> 00:11:56,198 in the first year. 296 00:11:56,286 --> 00:11:58,737 - And drinking. - Wow. You really sold that. 297 00:11:59,189 --> 00:12:00,604 Talk to your husband? 298 00:12:01,167 --> 00:12:02,612 Not since the hockey game. 299 00:12:02,700 --> 00:12:04,245 Really? 300 00:12:04,443 --> 00:12:06,425 Divorce is on the table, right? 301 00:12:07,300 --> 00:12:08,696 You don't have all this time. 302 00:12:08,784 --> 00:12:10,878 Plus, you know what? He could just meet someone else. 303 00:12:10,966 --> 00:12:13,282 Like, take my ex, for instance... Zoe, right? 304 00:12:13,370 --> 00:12:15,332 It's only been, like, six months, but yet, here she is, 305 00:12:15,419 --> 00:12:17,269 jet-setting around the planet with some 306 00:12:17,471 --> 00:12:19,775 sandwich artist guy. What do you think? 307 00:12:20,061 --> 00:12:21,342 Huh? She into him? 308 00:12:21,430 --> 00:12:23,361 Well, 20 bucks says they had bathroom sex 309 00:12:23,449 --> 00:12:25,017 right before they took this picture. 310 00:12:28,573 --> 00:12:29,642 She's gorgeous. 311 00:12:29,730 --> 00:12:31,678 - Yeah. - Why'd you guys break up? 312 00:12:34,939 --> 00:12:36,403 She didn't want kids. 313 00:12:37,033 --> 00:12:38,400 And you do? 314 00:12:38,660 --> 00:12:39,853 Well, yeah, I want kid... 315 00:12:39,941 --> 00:12:42,890 Why do you act all skeptical and, like, surprised? 316 00:12:42,982 --> 00:12:45,999 I don't know. You don't seem... motivated. 317 00:12:46,087 --> 00:12:47,492 You just moved to the middle of nowhere, 318 00:12:47,579 --> 00:12:49,477 and you spend all your time with your grumpy uncle, and... 319 00:12:49,564 --> 00:12:50,564 Yeah, to help him out. 320 00:12:50,652 --> 00:12:52,588 It's temporary. Trust me, I'll get back in the saddle. 321 00:12:52,675 --> 00:12:54,190 I'm just saying, you're not getting any younger. 322 00:12:54,277 --> 00:12:57,743 I'm not getting any younger? I'm 30, like, something. 323 00:12:57,838 --> 00:12:59,358 I'm sorry. I missed that. You're 30...? 324 00:12:59,614 --> 00:13:01,531 - Can you enunciate a little? - I'll enunciate, okay? 325 00:13:01,618 --> 00:13:02,883 - Just enunciate. - Okay, here it goes. You are very 326 00:13:02,970 --> 00:13:04,046 annoying. 327 00:13:04,134 --> 00:13:05,333 All right? Come on. 328 00:13:05,420 --> 00:13:07,602 Spot me. Grab the 45s if you can lift them. 329 00:13:12,761 --> 00:13:16,860 What you want is what you get at McDonald's today. 330 00:13:16,948 --> 00:13:18,688 - That swing... - Hey, bud. 331 00:13:19,377 --> 00:13:21,477 - Hey. - That fantastic touch around the green. 332 00:13:21,909 --> 00:13:24,508 - That smile. - His name is Tiger Woods. 333 00:13:24,682 --> 00:13:26,931 Mr. Lawrence said he's gonna change the game of golf. 334 00:13:27,114 --> 00:13:28,862 Yeah, I've heard of him. 335 00:13:28,950 --> 00:13:32,899 Tiger Woods has won the world junior title six times. 336 00:13:35,813 --> 00:13:38,188 In fact, Tiger has won so many trophies, 337 00:13:38,276 --> 00:13:40,844 his mother says they can't all fit in the house. 338 00:13:40,932 --> 00:13:42,797 Some of his are stashed in the garage. 339 00:13:42,885 --> 00:13:45,434 Hey, how about tomorrow after school, 340 00:13:45,636 --> 00:13:48,438 you and me, we... we go play some? 341 00:13:48,864 --> 00:13:50,157 Golf? 342 00:13:50,585 --> 00:13:52,266 - Really? - Yeah. 343 00:13:52,758 --> 00:13:54,665 Yeah, we'll go hit some balls at the range first, 344 00:13:54,752 --> 00:13:56,534 and then we'll go par three. 345 00:13:57,711 --> 00:13:59,197 Wait a minute. Wait a minute. 346 00:13:59,284 --> 00:14:01,299 Sure. Sure! 347 00:14:01,561 --> 00:14:04,086 Okay. Cool. 348 00:14:07,000 --> 00:14:09,336 But I thought you didn't like golf. 349 00:14:12,164 --> 00:14:13,649 It wasn't the right fit for me, 350 00:14:13,759 --> 00:14:17,789 and my ball always seemed to find the water, but... 351 00:14:18,055 --> 00:14:20,891 I think you might be cut out for it. 352 00:14:27,222 --> 00:14:31,414 Okay, gents, dollar a hole, two dollar Nassau, 353 00:14:31,502 --> 00:14:32,899 50 cent skins. 354 00:14:32,987 --> 00:14:35,569 Pearson, you're up. 355 00:14:35,777 --> 00:14:37,289 Oh. 356 00:14:37,791 --> 00:14:39,172 Okay. 357 00:14:42,024 --> 00:14:44,024 I'll say it again, gentlemen. 358 00:14:45,789 --> 00:14:48,118 I don't have a very good history with this game. 359 00:14:48,206 --> 00:14:50,852 As in, I have only played one time. 360 00:15:00,734 --> 00:15:02,400 Fore! 361 00:15:03,476 --> 00:15:05,391 Sorry! 362 00:15:07,728 --> 00:15:09,610 - Oh, boy. - Bubba. 363 00:15:10,843 --> 00:15:13,047 Yeah. 364 00:15:13,541 --> 00:15:16,457 - You're in the wrong cart. - I sure am. 365 00:15:17,452 --> 00:15:19,571 Sure as hell am. 366 00:15:35,735 --> 00:15:38,418 Ou est le métro, madame? 367 00:15:39,037 --> 00:15:40,651 Ooh, la, la. 368 00:15:40,907 --> 00:15:42,641 What did you just say? 369 00:15:42,729 --> 00:15:46,360 I said, "Where can I find the subway, miss?" 370 00:15:46,778 --> 00:15:48,453 It's the only French I remember 371 00:15:48,541 --> 00:15:49,989 after backpacking through Europe. 372 00:15:52,789 --> 00:15:57,508 Um, can we dim the lights just so it's a little more romantic? 373 00:15:57,715 --> 00:15:59,063 As you wish. 374 00:15:59,260 --> 00:16:01,208 Setting the mood... 375 00:16:02,794 --> 00:16:05,407 - Oh. - Wow. 376 00:16:06,731 --> 00:16:08,646 - Oh. - Oh. 377 00:16:09,430 --> 00:16:11,024 My God, you are so hunky. 378 00:16:11,112 --> 00:16:14,228 ♪ I don't need what you need, I'm so unbothered by you... ♪ 379 00:16:14,472 --> 00:16:16,687 Oh. 380 00:16:16,774 --> 00:16:19,657 Mmm. Mm-hmm, yeah, I remember. 381 00:16:19,752 --> 00:16:22,801 Like riding a bike. 382 00:16:23,470 --> 00:16:24,870 Oh. 383 00:16:29,175 --> 00:16:31,208 It's okay. 384 00:16:33,075 --> 00:16:34,571 Oh, it's not... I just have... 385 00:16:34,659 --> 00:16:37,141 I just have a lot on my mind. It's... 386 00:16:37,543 --> 00:16:39,124 Like what, babe? 387 00:16:39,453 --> 00:16:43,331 I just need a minute to clear my brain, you know? 388 00:16:43,419 --> 00:16:44,953 Just... 389 00:16:45,149 --> 00:16:47,735 empty my mind. Um... 390 00:16:48,209 --> 00:16:49,321 Okay. 391 00:16:53,845 --> 00:16:56,180 Want to watch Turner Classics? 392 00:16:58,414 --> 00:16:59,672 It's a great idea. 393 00:16:59,760 --> 00:17:01,809 Yup, Turner Classic Movies. 394 00:17:01,897 --> 00:17:03,845 TCM... that'll, uh, 395 00:17:04,539 --> 00:17:06,137 get me going. 396 00:17:07,557 --> 00:17:10,446 - Well, here we are again. - Yes. 397 00:17:13,751 --> 00:17:16,805 You are gonna need to find the right clothes. 398 00:17:16,977 --> 00:17:19,774 What? I thought we were just gonna hit some balls. 399 00:17:19,862 --> 00:17:20,813 Well, it doesn't matter. 400 00:17:20,901 --> 00:17:23,100 Uh, you need to wear a collared shirt 401 00:17:23,188 --> 00:17:24,802 here at the club and no jeans. 402 00:17:25,209 --> 00:17:26,836 Uh, you know what? 403 00:17:26,924 --> 00:17:28,110 I forgot my credit card. 404 00:17:28,198 --> 00:17:30,502 No, no, no, it's on me. What size shoes do you wear? 405 00:17:30,590 --> 00:17:32,284 No, sir, I don't feel comfortable you buying me... 406 00:17:32,371 --> 00:17:34,740 Hey, Dave? I'm playing with Johnson. 407 00:17:34,828 --> 00:17:36,267 You want to join? 408 00:17:36,375 --> 00:17:37,993 Uh, sure. Sure. 409 00:17:38,081 --> 00:17:39,716 Yeah, no. We'll meet you right outside. 410 00:17:39,804 --> 00:17:40,808 Okay. 411 00:17:40,896 --> 00:17:42,227 Yeah. 412 00:17:43,149 --> 00:17:44,344 Gonna take a lot more 413 00:17:44,432 --> 00:17:46,013 than lowering the speed limit to 55 414 00:17:46,101 --> 00:17:48,183 to reduce our dependency on gas. 415 00:17:48,464 --> 00:17:50,747 Yeah, what's your take on OPEC, Jack? 416 00:17:51,564 --> 00:17:55,771 Well, I know the lines are long where I work. 417 00:17:57,976 --> 00:17:59,927 You work at a gas station? 418 00:18:01,255 --> 00:18:03,604 Yeah. Part-time mechanic at Vine Auto 419 00:18:03,692 --> 00:18:05,747 when I'm not helping my buddy frame houses. 420 00:18:05,919 --> 00:18:09,013 Well, you hear that, Merrick? Jack frames houses. 421 00:18:09,101 --> 00:18:11,550 Doesn't your insurance company specialize in construction? 422 00:18:11,638 --> 00:18:13,263 Yeah, mostly umbrella liability. 423 00:18:13,351 --> 00:18:15,105 Well, you must need smart guys. 424 00:18:15,365 --> 00:18:16,927 Give Jack your card, Merrick. 425 00:18:17,015 --> 00:18:18,889 Maybe he can come in next week for an informational. 426 00:18:18,976 --> 00:18:20,591 - Sure. - Oh, it's-it's not necessary. 427 00:18:20,679 --> 00:18:22,057 - No, no. - Hey. 428 00:18:22,400 --> 00:18:23,581 Thank you for that. 429 00:18:23,669 --> 00:18:25,966 There's hope for you yet. 430 00:18:27,574 --> 00:18:29,263 - Bam! - Oh. 431 00:18:29,351 --> 00:18:31,263 You didn't win the Masters, Bill. 432 00:18:31,412 --> 00:18:32,841 I mean, come on. 433 00:18:32,929 --> 00:18:35,154 You triple-bogeyed the second hole. 434 00:18:36,474 --> 00:18:38,677 - Well... are you sure? - Four. 435 00:18:38,765 --> 00:18:40,345 Yeah, I am sure. - Okay. 436 00:18:40,432 --> 00:18:42,247 - Ask my caddy. - Yeah. 437 00:18:42,412 --> 00:18:44,732 - There's a hundred in it for you. - Oh, I'm sure there is. 438 00:18:44,922 --> 00:18:46,685 - Better be sure... - Gin and tonic. 439 00:18:46,773 --> 00:18:48,711 - Double. - Double or triple? 440 00:18:48,815 --> 00:18:49,836 Oh, I try. 441 00:18:49,924 --> 00:18:51,618 - Triple. - Can you back it up? 442 00:18:53,518 --> 00:18:56,534 Wow. Look at us, huh? 443 00:18:56,778 --> 00:19:00,021 Yeah. 444 00:19:02,187 --> 00:19:03,896 We should play for $1,000. 445 00:19:03,984 --> 00:19:05,328 A grand? Really? 446 00:19:05,416 --> 00:19:06,647 That's what Michael Jordan bets. 447 00:19:06,734 --> 00:19:08,435 Okay, M.J., you're up. 448 00:19:08,711 --> 00:19:10,060 Okay. 449 00:19:12,569 --> 00:19:17,115 Mr. Lawrence says Tiger Woods is gonna break barriers in golf. 450 00:19:21,325 --> 00:19:22,622 Great putt. 451 00:19:22,710 --> 00:19:25,192 Mr. Lawrence says I'm breaking barriers at Hanes Academy, too. 452 00:19:25,280 --> 00:19:27,044 - Is that right? - Yeah. 453 00:19:27,132 --> 00:19:29,443 'Cause they never had a black kid on the debate team. 454 00:19:30,671 --> 00:19:32,591 - I didn't know that. - Mm. 455 00:19:33,459 --> 00:19:34,940 Look at you. 456 00:19:37,320 --> 00:19:38,474 Nice! 457 00:19:39,374 --> 00:19:41,233 Yeah, I'm not saying it'll be as hard 458 00:19:41,321 --> 00:19:45,615 for me as it was for Jackie Robinson and Muhammad Ali, but 459 00:19:45,785 --> 00:19:48,169 it'll still be hard for me, you know? 460 00:19:48,257 --> 00:19:50,349 Oh, you're gonna do just fine, Randall. 461 00:19:50,437 --> 00:19:54,189 You are insanely smart and charming, and you're gonna 462 00:19:54,277 --> 00:19:56,159 do just fine wherever you want to go in life. 463 00:19:57,278 --> 00:19:58,627 Thanks. 464 00:19:58,715 --> 00:20:00,255 You know, when I was younger, 465 00:20:00,997 --> 00:20:03,325 I never felt welcome at country clubs. 466 00:20:03,855 --> 00:20:05,490 People thought I... 467 00:20:05,626 --> 00:20:09,833 I didn't... make enough money or have the right job. 468 00:20:10,654 --> 00:20:12,740 Probably why I stopped playing. 469 00:20:13,568 --> 00:20:15,591 I let those people get to me. 470 00:20:16,998 --> 00:20:18,880 That's not what I'm saying, Dad. 471 00:20:18,968 --> 00:20:20,916 No, I... I know what you're saying. 472 00:20:21,018 --> 00:20:23,521 I do, and I'm gonna do everything in my power 473 00:20:23,592 --> 00:20:26,872 to make sure that nobody gets in your way 474 00:20:27,060 --> 00:20:28,761 or holds you back. 475 00:20:31,677 --> 00:20:33,193 Okay. 476 00:20:34,002 --> 00:20:35,833 Thanks. 477 00:20:44,419 --> 00:20:45,527 Ooh. 478 00:20:45,615 --> 00:20:47,419 Oh, right in the drink. 479 00:20:47,552 --> 00:20:49,777 Dave, you should buy the kid a lake house. 480 00:20:49,865 --> 00:20:51,700 He loves the water. 481 00:20:51,788 --> 00:20:54,115 You're up, Dave. Show us the way. 482 00:20:55,431 --> 00:20:56,979 Mm. 483 00:20:57,168 --> 00:21:00,069 - Thank you, Sam. - Sometime today. 484 00:21:01,986 --> 00:21:03,638 He liked it so much, right, 485 00:21:03,726 --> 00:21:05,788 that now every time we go over to the mayor's house, 486 00:21:05,876 --> 00:21:07,857 my wife has to make him potato salad. 487 00:21:09,622 --> 00:21:11,370 You know, the one thing about potato salad... 488 00:21:11,457 --> 00:21:13,497 Uh, they're off the green. You can hit. 489 00:21:15,348 --> 00:21:16,927 Oh, right on. 490 00:21:29,237 --> 00:21:30,385 I'll walk. 491 00:21:37,638 --> 00:21:39,552 Hey, hey, hey, hey, hey. 492 00:21:40,313 --> 00:21:42,005 Slow everything down. 493 00:21:42,341 --> 00:21:44,450 You're too fast. Look. 494 00:21:44,538 --> 00:21:47,380 It's just back... and through. 495 00:21:47,676 --> 00:21:48,904 Tempo. 496 00:21:59,560 --> 00:22:01,006 Okay. 497 00:22:01,156 --> 00:22:02,637 Slowing down really helps. 498 00:22:02,896 --> 00:22:04,290 Thanks for the tip. 499 00:22:11,935 --> 00:22:13,350 I also ran track. 500 00:22:13,438 --> 00:22:14,952 - Ah. - Now I think 501 00:22:15,040 --> 00:22:16,389 I'm gonna go back to grad school and maybe 502 00:22:16,476 --> 00:22:19,492 get a degree in kinesiology or nutrition. 503 00:22:19,874 --> 00:22:23,161 Yeah. I am very much into nutrition. 504 00:22:23,256 --> 00:22:24,755 - Really? - Yeah, really. 505 00:22:24,843 --> 00:22:26,761 Like, uh, take now for instance. 506 00:22:26,849 --> 00:22:28,355 I'm starving, you know? 507 00:22:28,443 --> 00:22:29,764 And we've been sitting here for 20 minutes 508 00:22:29,851 --> 00:22:31,193 and I've yet to see a menu. 509 00:22:31,281 --> 00:22:33,075 I'm starting to realize that, uh, 510 00:22:33,163 --> 00:22:35,138 people from small towns are never in a hurry. 511 00:22:35,226 --> 00:22:36,880 ♪ She's living in I.A. ♪ 512 00:22:36,968 --> 00:22:38,255 Small towns aren't for everyone. 513 00:22:38,343 --> 00:22:40,501 - Mm. - But I remind myself 514 00:22:40,589 --> 00:22:42,209 of something Richard Russo once said. 515 00:22:42,297 --> 00:22:44,712 - Yeah. - "People in small towns, 516 00:22:44,841 --> 00:22:46,781 "more than in big cities, 517 00:22:46,868 --> 00:22:48,693 share a destiny." 518 00:22:51,075 --> 00:22:52,325 Well, I like that. 519 00:22:52,444 --> 00:22:55,159 - ♪ They say it goes... ♪ - Share a destiny. 520 00:22:55,855 --> 00:22:57,667 I feel like, uh, 521 00:22:58,018 --> 00:23:00,238 destiny sort of brought me here, actually. 522 00:23:00,651 --> 00:23:01,702 Yeah. 523 00:23:01,824 --> 00:23:03,464 But do-do you see yourself settling down 524 00:23:03,552 --> 00:23:05,886 in a town like Bradford after grad school? 525 00:23:06,621 --> 00:23:09,847 I suppose if I met the right person 526 00:23:10,009 --> 00:23:13,226 and he wanted to live here, I would. 527 00:23:13,477 --> 00:23:15,425 It's a perfect town to raise kids. 528 00:23:17,175 --> 00:23:18,467 I love kids. 529 00:23:18,555 --> 00:23:19,933 - Yeah? - Yeah. 530 00:23:20,021 --> 00:23:21,413 See? There, we have something in common. 531 00:23:21,500 --> 00:23:23,099 - Yeah. - Yeah. 532 00:23:27,496 --> 00:23:29,931 Charlie, I've changed my mind. I'll go with the ribeye. 533 00:23:30,019 --> 00:23:32,105 - How would you like that, sir? - Rare. 534 00:23:32,214 --> 00:23:34,316 Just knock off the horns and wipe its ass. 535 00:23:45,207 --> 00:23:46,823 Hey, seriously, Jack, 536 00:23:46,911 --> 00:23:48,487 call me if you want to come in for an interview. 537 00:23:48,574 --> 00:23:50,972 Yeah, you two should set up a time for next week. 538 00:23:51,082 --> 00:23:52,957 Well, that, uh, won't be necessary, 539 00:23:53,045 --> 00:23:54,675 but thank you, Merrick. 540 00:24:00,042 --> 00:24:01,408 Okay. 541 00:24:06,346 --> 00:24:08,160 You okay, bud? 542 00:24:10,371 --> 00:24:11,386 Yeah. 543 00:24:12,238 --> 00:24:13,251 You sure? 544 00:24:13,339 --> 00:24:16,676 I mean, you barely said a word in the last couple of holes. 545 00:24:20,324 --> 00:24:21,800 I don't think I want to play anymore. 546 00:24:21,888 --> 00:24:22,900 Randall, c-come on. 547 00:24:22,988 --> 00:24:24,673 We got four more holes to go. 548 00:24:24,761 --> 00:24:26,861 You know we don't quit what we started. 549 00:24:26,956 --> 00:24:28,667 We quit the dojo. 550 00:24:29,410 --> 00:24:31,712 Do you remember that dojo we went to a few years ago 551 00:24:31,800 --> 00:24:33,471 with all the other black families? 552 00:24:33,559 --> 00:24:35,073 Yeah. 553 00:24:35,160 --> 00:24:37,222 We went a few times, but then we stopped. 554 00:24:37,310 --> 00:24:41,027 W... You said you didn't want to learn karate anymore. 555 00:24:41,238 --> 00:24:43,652 Yeah, but you won't let me quit soccer or baseball. 556 00:24:43,768 --> 00:24:45,222 You don't want me to quit golf. 557 00:24:45,310 --> 00:24:48,628 I ju... I-I don't quite follow you here, Randall. 558 00:24:50,557 --> 00:24:51,623 Forget it. Can we please 559 00:24:51,711 --> 00:24:52,895 - just go home? - H-Hold on a second. 560 00:24:52,982 --> 00:24:54,800 Where is this coming from? 561 00:24:56,003 --> 00:24:57,562 Is this Mr. Lawrence again? 562 00:24:57,649 --> 00:24:59,003 N-No. 563 00:24:59,211 --> 00:25:00,960 No. You just, y... 564 00:25:01,378 --> 00:25:02,567 You just don't get it. 565 00:25:02,654 --> 00:25:03,691 What don't I get? 566 00:25:03,779 --> 00:25:05,360 What you said before... 567 00:25:05,777 --> 00:25:08,324 about feeling weird at some country club golf course. 568 00:25:09,027 --> 00:25:10,222 Okay? 569 00:25:10,429 --> 00:25:12,176 You felt uncomfortable at a golf course 570 00:25:12,264 --> 00:25:14,691 and I probably wouldn't have even been allowed on it. 571 00:25:22,340 --> 00:25:23,806 Kiddo, I am sorry, okay? 572 00:25:23,894 --> 00:25:25,190 That was a stupid thing to say. 573 00:25:25,277 --> 00:25:26,660 I just... I-I don't... 574 00:25:26,802 --> 00:25:29,418 I don't look at you and see color. 575 00:25:29,831 --> 00:25:31,503 I see my son. 576 00:25:33,300 --> 00:25:35,433 Then you don't see me, Dad. 577 00:25:43,092 --> 00:25:44,503 Now, remember, 578 00:25:44,639 --> 00:25:48,917 you pull it back in one piece, slowly... and let it go. 579 00:25:59,774 --> 00:26:01,315 Oh, that was a good one. 580 00:26:01,722 --> 00:26:03,168 And you were right about the grip, too. 581 00:26:03,255 --> 00:26:05,581 - Thank you very much. Thank you. - All right. 582 00:26:05,669 --> 00:26:07,580 - Book them the honeymoon suite. - Yeah, no doubt about that. 583 00:26:07,667 --> 00:26:08,934 Carl, why don't you grab your clubs, 584 00:26:09,021 --> 00:26:10,589 go look for your ball with Lester. 585 00:26:10,886 --> 00:26:12,980 Randall, hop on in. 586 00:26:21,660 --> 00:26:23,582 Thank you so much for the meal. 587 00:26:23,669 --> 00:26:24,753 You are more than welcome. 588 00:26:24,841 --> 00:26:26,155 So, um... 589 00:26:26,243 --> 00:26:28,292 what else is there to do in this town? 590 00:26:28,407 --> 00:26:29,521 And, um, 591 00:26:29,608 --> 00:26:31,323 please don't say the Zippo factory. 592 00:26:31,410 --> 00:26:33,621 To be honest, there's nothing really to do here, 593 00:26:33,709 --> 00:26:36,277 - Mm. - Except get high and have sex. 594 00:26:36,667 --> 00:26:38,628 And I don't do drugs. 595 00:26:44,437 --> 00:26:46,722 Uh, I know what you're thinking. 596 00:26:47,111 --> 00:26:49,378 Even the tunnel's getting laid. 597 00:26:53,691 --> 00:26:55,027 Is it me? 598 00:26:55,634 --> 00:26:56,956 Hmm? 599 00:26:58,417 --> 00:27:00,252 Are you still attracted to me? 600 00:27:00,441 --> 00:27:01,738 Are you kidding? 601 00:27:02,011 --> 00:27:03,488 I don't know. 602 00:27:03,855 --> 00:27:05,980 You have a whole new body. 603 00:27:06,068 --> 00:27:07,847 - And... - Kate, really. 604 00:27:07,935 --> 00:27:09,996 I swear, I just have a lot on my mind. 605 00:27:10,084 --> 00:27:11,503 Okay? 606 00:27:14,956 --> 00:27:16,605 Okay. 607 00:27:20,225 --> 00:27:21,699 It is the pants. 608 00:27:21,860 --> 00:27:24,079 - What? - What you said to me 609 00:27:24,167 --> 00:27:25,822 about keeping my old pants 610 00:27:25,910 --> 00:27:27,779 in case I put the weight back on. 611 00:27:28,511 --> 00:27:30,782 Along with the pressure of knowing 612 00:27:30,869 --> 00:27:32,817 that if I didn't perform, 613 00:27:32,904 --> 00:27:35,654 you would think it was because I wasn't attracted to you. 614 00:27:35,741 --> 00:27:38,683 Add stress and exhaustion and... 615 00:27:38,771 --> 00:27:42,423 - Toby... - Look, why-why-why did you say it? 616 00:27:42,511 --> 00:27:43,924 You know, is it because you-you doubt 617 00:27:44,011 --> 00:27:46,164 that I can keep the weight off, or because you're hoping 618 00:27:46,251 --> 00:27:48,081 that I put the weight back on? 619 00:27:49,588 --> 00:27:51,321 Okay, Tobe. 620 00:27:53,089 --> 00:27:54,972 Let's just go home. 621 00:28:00,586 --> 00:28:02,243 Well, I'm glad I'm driving. 622 00:28:02,331 --> 00:28:04,526 You really put back those G and Ts. 623 00:28:04,614 --> 00:28:06,925 Oh, no. I'm... I'm fine. 624 00:28:07,425 --> 00:28:09,528 Thank you, though, for the, uh... 625 00:28:10,581 --> 00:28:12,542 drinks and the round. 626 00:28:13,042 --> 00:28:17,902 Jack, you really should have taken that interview. 627 00:28:20,042 --> 00:28:22,698 I appreciate the gesture, 628 00:28:22,785 --> 00:28:26,019 but I don't need any help, sir. 629 00:28:26,710 --> 00:28:29,144 Look, my father... 630 00:28:29,831 --> 00:28:31,386 was a pipe-fitter. 631 00:28:31,919 --> 00:28:34,236 He worked hard to put me through college. 632 00:28:34,324 --> 00:28:35,792 And after I graduated, 633 00:28:35,886 --> 00:28:39,148 I wasn't too proud to take a job as a runner 634 00:28:39,235 --> 00:28:40,886 at a brokerage house. 635 00:28:41,371 --> 00:28:44,767 I rose up the ranks, met the woman I'd marry. 636 00:28:44,855 --> 00:28:46,212 I bought a house, raised a family. 637 00:28:46,300 --> 00:28:47,769 Yeah, I... 638 00:28:47,990 --> 00:28:50,394 I joined a nice country club. 639 00:28:50,815 --> 00:28:52,527 And-And this club is where 640 00:28:52,615 --> 00:28:56,097 we are gonna celebrate Rebecca's wedding. 641 00:28:56,949 --> 00:28:58,738 I see myself 642 00:28:58,871 --> 00:29:02,004 walking her down the aisle at St. Michael's, 643 00:29:02,091 --> 00:29:04,673 and afterwards, coming over here, 644 00:29:05,277 --> 00:29:06,742 and raising a toast to her 645 00:29:06,829 --> 00:29:09,644 and her husband at the reception. 646 00:29:09,825 --> 00:29:11,824 I see it all so clearly. 647 00:29:13,136 --> 00:29:14,558 Question. 648 00:29:15,386 --> 00:29:18,058 Do you see yourself here? 649 00:29:25,870 --> 00:29:28,081 Randall said all that? 650 00:29:28,964 --> 00:29:30,683 Yeah. 651 00:29:32,421 --> 00:29:36,671 Well... he's getting older 652 00:29:36,759 --> 00:29:39,933 - and figuring out his place in the world. - Mm. 653 00:29:40,195 --> 00:29:44,413 Hey, did we let him quit the dojo too easily? 654 00:29:44,830 --> 00:29:46,394 I mean... 655 00:29:47,058 --> 00:29:49,199 were we threatened by it? 656 00:29:50,464 --> 00:29:51,753 No. 657 00:29:51,840 --> 00:29:53,855 It was a long drive. 658 00:29:53,943 --> 00:29:56,057 And he wasn't excited about it. 659 00:29:56,145 --> 00:29:57,597 It just... 660 00:29:57,801 --> 00:30:01,027 - It fizzled out. - Yeah. 661 00:30:02,128 --> 00:30:03,511 Yeah. 662 00:30:05,998 --> 00:30:07,779 Oh, not a minute too soon. 663 00:30:07,867 --> 00:30:09,367 Thank you, Lisa. 664 00:30:10,975 --> 00:30:12,917 - Okay. - There you go. 665 00:30:13,238 --> 00:30:14,375 Could have been a lot worse 666 00:30:14,480 --> 00:30:15,853 without the councilman's lessons. 667 00:30:15,941 --> 00:30:17,527 How'd you grow up with a white father 668 00:30:17,615 --> 00:30:19,224 and not know how to golf? 669 00:30:20,051 --> 00:30:21,365 Tell me about it. 670 00:30:21,453 --> 00:30:23,268 Hey, how did you guys find the game? 671 00:30:23,393 --> 00:30:25,341 Well, when I-I said I wanted to learn, 672 00:30:25,429 --> 00:30:27,455 my father painted a golf pro's house 673 00:30:27,543 --> 00:30:29,625 for free in exchange for lessons. 674 00:30:29,712 --> 00:30:31,493 Really? All right. 675 00:30:31,581 --> 00:30:34,449 - Tiger winning at Augusta in '97. - Mm-hmm. 676 00:30:35,331 --> 00:30:36,564 Hey, my Aunt Lizzie. 677 00:30:36,652 --> 00:30:38,291 She taught me to putt like Lee Elder 678 00:30:38,418 --> 00:30:40,659 and cuss like Red Foxx. 679 00:30:41,416 --> 00:30:42,797 Well, thank you, gentlemen, 680 00:30:42,885 --> 00:30:45,641 for dragging my sorry ass around the course today. 681 00:30:45,784 --> 00:30:48,143 Here is to fathers, to Tiger, 682 00:30:48,245 --> 00:30:50,808 and to Lester's foul-mouthed Aunt Lizzie. 683 00:30:51,089 --> 00:30:52,178 - Yeah. - Hear, hear. 684 00:30:52,266 --> 00:30:54,088 - If they could see us now. - Mm. 685 00:30:56,315 --> 00:30:59,594 Listen... Why don't you find some time 686 00:30:59,682 --> 00:31:02,690 to stop by the office, we'll talk about your grocery store. 687 00:31:02,911 --> 00:31:04,927 After we talk about my housing bill. 688 00:31:05,014 --> 00:31:06,795 - Yes, sir. - Mm. 689 00:31:06,882 --> 00:31:08,291 That's a sure shot. 690 00:31:08,379 --> 00:31:10,961 That wasn't my shot. I told you... 691 00:31:11,370 --> 00:31:13,532 - You parked so far away. - I'm sorry. 692 00:31:13,620 --> 00:31:16,008 My uncle lives right here so we got to kind of be quiet. 693 00:31:16,096 --> 00:31:17,207 - I'll try. - Okay. 694 00:31:17,294 --> 00:31:19,664 - But I make no promises. - You are trouble. 695 00:31:27,307 --> 00:31:28,674 Hey. 696 00:31:28,762 --> 00:31:30,243 Sorry. 697 00:31:30,382 --> 00:31:32,385 Thought you'd be alone. 698 00:31:34,229 --> 00:31:36,831 You didn't have to send her away. 699 00:31:37,562 --> 00:31:39,620 Sorry I interrupted. 700 00:31:39,715 --> 00:31:41,198 That's all right. 701 00:31:42,213 --> 00:31:45,300 You interviewing mothers to bear your children? 702 00:31:45,534 --> 00:31:48,870 Really? 'Cause I can catch up with Donna. 703 00:31:48,957 --> 00:31:50,752 I saw Ryan. 704 00:31:51,927 --> 00:31:53,237 And? 705 00:31:54,478 --> 00:31:56,151 Total fubar. 706 00:31:57,633 --> 00:31:59,893 It started out okay, and then... 707 00:32:00,237 --> 00:32:02,718 he got critical, and I got defensive, 708 00:32:02,805 --> 00:32:05,157 and then we started arguing, 709 00:32:05,245 --> 00:32:06,971 and I lost my temper. 710 00:32:10,226 --> 00:32:11,776 I'm sorry. 711 00:32:12,448 --> 00:32:15,081 I told you it was a bad idea. 712 00:32:15,369 --> 00:32:17,451 I don't blame Ryan. 713 00:32:17,586 --> 00:32:19,157 I wouldn't want to be 714 00:32:19,245 --> 00:32:20,555 with someone as screwed up as me. 715 00:32:20,643 --> 00:32:22,338 Hey, come on. 716 00:32:24,213 --> 00:32:25,815 You've seen things. 717 00:32:26,018 --> 00:32:28,362 You-you have seen things that 99% of us, 718 00:32:28,450 --> 00:32:30,365 we can't even imagine. 719 00:32:30,948 --> 00:32:32,953 And yeah, you made some mistakes 720 00:32:33,041 --> 00:32:36,470 along the way, but you're trying. 721 00:32:37,650 --> 00:32:38,970 That doesn't make you unlovable. 722 00:32:39,058 --> 00:32:40,524 It makes you human. 723 00:32:55,634 --> 00:32:57,290 I'm sorry. 724 00:33:01,915 --> 00:33:05,025 - Hello? Anybody home? - Oh, no. 725 00:33:05,188 --> 00:33:07,937 They're, um, heading back from The Grove now with Jack. 726 00:33:08,025 --> 00:33:09,552 Oh. 727 00:33:12,275 --> 00:33:13,670 I'm gonna unpack. 728 00:33:14,013 --> 00:33:15,447 Okay. 729 00:33:15,990 --> 00:33:17,256 Kate? 730 00:33:33,969 --> 00:33:35,269 Okay. 731 00:33:36,879 --> 00:33:38,913 Do you forgive me? 732 00:33:41,347 --> 00:33:43,084 For what you said 733 00:33:43,172 --> 00:33:46,052 or for cutting up the wrong pair of pants? 734 00:33:49,748 --> 00:33:51,185 Both? 735 00:33:53,295 --> 00:33:54,787 Baby, 736 00:33:54,988 --> 00:33:56,436 I believe in you. 737 00:33:56,553 --> 00:33:58,685 I always have. I always will. 738 00:33:58,773 --> 00:34:00,045 Oh, yeah? 739 00:34:00,133 --> 00:34:01,420 Yes. 740 00:34:02,005 --> 00:34:04,378 Do you believe me when I say 741 00:34:04,466 --> 00:34:08,091 that you still fuel the furnace that is my loins? 742 00:34:08,774 --> 00:34:10,927 Well, I could use some convincing. 743 00:34:11,015 --> 00:34:12,716 My attraction to you... 744 00:34:12,804 --> 00:34:15,334 - Mm-hmm. - Is purely primal, Kate Pearson. 745 00:34:15,422 --> 00:34:19,099 You are nothing more to me than a vessel for my feral lust. 746 00:34:19,187 --> 00:34:20,935 And the rest of it, the emotional stuff, 747 00:34:21,023 --> 00:34:23,084 I cast aside with contempt. 748 00:34:23,172 --> 00:34:24,586 Now, 749 00:34:24,697 --> 00:34:29,177 do you want to take Toby 2.0 for a spin? 750 00:34:29,662 --> 00:34:31,896 I will drive you down to the rims. 751 00:34:31,984 --> 00:34:34,271 - Safe word? - Mom and Miguel. 752 00:34:34,359 --> 00:34:36,374 - Weird, but I like it. - No, they're gonna be back 753 00:34:36,462 --> 00:34:37,897 - in, like, five minutes. - Good. 754 00:34:37,945 --> 00:34:39,889 That gives us four minutes to put ourselves back together. 755 00:34:39,976 --> 00:34:41,591 - Oh? Yeah? - Yeah. 756 00:35:03,195 --> 00:35:07,131 I'm gonna marry your daughter, Dave. 757 00:35:07,388 --> 00:35:08,747 I'm... I'm gonna marry her. 758 00:35:08,834 --> 00:35:11,295 I'm gonna get a good job. 759 00:35:11,865 --> 00:35:14,599 Buy a real nice house. 760 00:35:14,873 --> 00:35:16,435 A happy one. 761 00:35:17,740 --> 00:35:19,291 With kids 762 00:35:19,459 --> 00:35:21,360 running around the yard. 763 00:35:21,529 --> 00:35:22,982 So... 764 00:35:24,538 --> 00:35:26,571 let me ask you. 765 00:35:28,520 --> 00:35:31,490 Do you see yourself there? 766 00:35:40,311 --> 00:35:42,937 You're never gonna be good enough for her, Jack. 767 00:35:44,244 --> 00:35:45,741 Say again? 768 00:35:49,600 --> 00:35:52,077 - Why don't you say that again? - Oh, there he is. 769 00:35:52,165 --> 00:35:55,077 There's the guy I've been waiting for, huh? 770 00:35:55,381 --> 00:35:56,461 Say it again. 771 00:35:56,548 --> 00:35:58,163 Uh-huh. 772 00:35:58,381 --> 00:36:00,084 Jack? 773 00:36:00,771 --> 00:36:01,952 Hey, Bec. 774 00:36:02,047 --> 00:36:03,972 - I... Oh! - Oh. 775 00:36:04,060 --> 00:36:05,612 - You okay? - Yeah, no. 776 00:36:05,707 --> 00:36:06,988 - I'm fine. - It was hot 777 00:36:07,076 --> 00:36:09,206 out there, and he just had a few too many. 778 00:36:09,401 --> 00:36:12,010 I'm fine. You good? You okay? 779 00:36:12,408 --> 00:36:14,308 - You, uh, you good? - Hey. 780 00:36:14,433 --> 00:36:16,181 Why don't we get you home? 781 00:36:16,597 --> 00:36:19,343 - Yeah, okay. - Yeah, I'll take you home. 782 00:36:30,597 --> 00:36:32,745 Jesus, Nick. 783 00:36:34,657 --> 00:36:36,561 You scared the hell out of me. 784 00:36:36,649 --> 00:36:39,465 Why can't you just stay at your own place? 785 00:36:39,553 --> 00:36:41,702 You have fresh cold cuts. 786 00:36:42,104 --> 00:36:43,393 Yeah. Well, okay. 787 00:36:43,481 --> 00:36:45,063 Well, you know, help yourself. 788 00:36:45,302 --> 00:36:46,634 Of course. 789 00:36:48,341 --> 00:36:49,901 I'm sorry. 790 00:36:52,065 --> 00:36:54,042 We should've taken that hike today. 791 00:36:59,802 --> 00:37:02,050 - Night. - Good night, Uncle Nicky. 792 00:37:13,625 --> 00:37:16,159 Wait. 793 00:37:50,191 --> 00:37:53,143 - Mr. Lawrence. - Randall, my man. 794 00:37:57,035 --> 00:38:00,118 Mr. Lawrence, can I, uh, talk to you a sec? 795 00:38:00,339 --> 00:38:01,800 Sure. 796 00:38:01,888 --> 00:38:03,308 Go on. I'll be right in. 797 00:38:03,442 --> 00:38:04,972 Okay. 798 00:38:05,544 --> 00:38:08,206 Thank you for taking a special interest in my son. 799 00:38:08,294 --> 00:38:09,706 He really looks up to you. 800 00:38:09,794 --> 00:38:12,877 Uh, still, he's a... 801 00:38:13,107 --> 00:38:14,855 12-year-old kid, 802 00:38:15,053 --> 00:38:18,503 and if my son is asking complicated, heavy questions 803 00:38:18,590 --> 00:38:20,722 about his place in this world, 804 00:38:20,810 --> 00:38:23,276 a simple heads-up to his parents couldn't hurt. 805 00:38:23,373 --> 00:38:25,073 Don't you think? 806 00:38:26,265 --> 00:38:28,261 - A heads-up. - Mm. 807 00:38:28,467 --> 00:38:31,183 Okay. Anything else? 808 00:38:31,270 --> 00:38:33,336 No. 809 00:38:35,322 --> 00:38:38,573 Actually, would, uh... 810 00:38:39,071 --> 00:38:41,119 you and your wife like 811 00:38:41,207 --> 00:38:43,112 to come to the house this weekend for dinner? 812 00:38:45,245 --> 00:38:46,683 We'd love to. 813 00:38:47,315 --> 00:38:49,706 Great. Saturday at 7:00? 814 00:38:57,596 --> 00:38:59,128 - Hey, nice job, Randall. - Thanks. 815 00:38:59,216 --> 00:39:00,878 I'll do better next time, I promise. 816 00:39:05,815 --> 00:39:07,065 Randall, hold on a second. 817 00:39:07,153 --> 00:39:08,534 Stop. 818 00:39:14,408 --> 00:39:16,018 I'm sorry. 819 00:39:17,120 --> 00:39:19,664 All right? I will... 820 00:39:20,136 --> 00:39:23,683 listen better and lecture less. 821 00:39:24,943 --> 00:39:26,743 Okay? 822 00:39:33,358 --> 00:39:36,878 You are gonna be a very important man, Randall. 823 00:39:39,123 --> 00:39:40,505 And a lot of important relationships 824 00:39:40,592 --> 00:39:42,274 happen on a golf course. 825 00:39:42,541 --> 00:39:46,091 Me, I... I hit a ceiling. 826 00:39:46,495 --> 00:39:47,692 But for you, 827 00:39:47,779 --> 00:39:50,695 there is only sky. 828 00:39:50,869 --> 00:39:54,018 So don't get caught on the outside looking in. 829 00:39:54,106 --> 00:39:56,627 Sometimes you'll have to play up to the competition, 830 00:39:56,722 --> 00:39:58,721 sometimes you'll have to play down. 831 00:39:58,809 --> 00:40:00,809 But play the game. 832 00:40:25,651 --> 00:40:27,948 Like father, like son. 833 00:40:28,720 --> 00:40:30,334 What you want... 834 00:40:30,422 --> 00:40:33,143 is to have a routine. 835 00:40:33,457 --> 00:40:36,104 First, you got to line your shot up. 836 00:40:39,359 --> 00:40:41,408 And then you line your feet up 837 00:40:41,700 --> 00:40:43,733 to the target. 838 00:40:45,269 --> 00:40:47,067 - Okay? - Okay. 839 00:41:04,214 --> 00:41:05,495 Good. 840 00:41:05,950 --> 00:41:07,316 Again. 841 00:41:12,130 --> 00:41:13,529 Again. 842 00:41:26,289 --> 00:41:27,661 Again. 843 00:41:46,984 --> 00:41:49,255 This one's for you, Pop. 844 00:42:07,866 --> 00:42:10,193 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 845 00:42:10,281 --> 00:42:12,523 Sync corrections by srjanapala 845 00:42:13,305 --> 00:42:19,876 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org58290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.