All language subtitles for The.Prey.1983.720p.BluRay.x264-SPOOKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,875 --> 00:02:48,457 Mmm. 2 00:02:48,585 --> 00:02:49,746 Nah. 3 00:02:51,004 --> 00:02:52,745 Good chow. 4 00:03:06,728 --> 00:03:09,095 Mmm. 5 00:03:57,404 --> 00:03:58,565 Well... 6 00:04:00,741 --> 00:04:02,403 I'm gonna take a walk to the lake. 7 00:04:03,869 --> 00:04:06,657 If I'm not back in ten minutes, you come looking for me. 8 00:05:36,127 --> 00:05:37,493 Is someone there? 9 00:07:05,383 --> 00:07:06,464 Frank? 10 00:07:08,803 --> 00:07:09,803 Frank! 11 00:07:10,597 --> 00:07:12,554 Frank? Frank? 12 00:07:12,682 --> 00:07:13,763 Frank... 13 00:08:44,816 --> 00:08:46,648 ♪ Oh, roll your leg over 14 00:08:46,776 --> 00:08:48,358 ♪ Oh, roll your leg over 15 00:08:48,486 --> 00:08:51,900 ♪ Oh, roll your leg over the man in the moon 16 00:08:52,032 --> 00:08:55,742 ♪ Oh, I wish all the women were like statues of Venus 17 00:08:55,869 --> 00:08:59,158 ♪ And I was a sculptor with a cast-iron penis 18 00:08:59,289 --> 00:09:01,201 ♪ Oh, roll your leg over 19 00:09:01,332 --> 00:09:02,948 ♪ Oh, roll your leg over 20 00:09:03,084 --> 00:09:06,668 ♪ Oh, roll your leg over the man in the moon 21 00:09:06,796 --> 00:09:10,005 ♪ I wish all the women were like fish in a pool 22 00:09:10,133 --> 00:09:13,626 ♪ And I was a shark with a waterproof tool 23 00:09:13,762 --> 00:09:15,503 ♪ Oh, roll your leg over 24 00:09:15,638 --> 00:09:17,254 ♪ Oh, roll your leg over 25 00:09:17,390 --> 00:09:20,508 ♪ Oh, roll your leg over the man in the moon ♪ 26 00:09:57,889 --> 00:09:59,881 - The great outdoors! - Where's the bathroom? 27 00:10:00,016 --> 00:10:01,803 Uh... There's one right there. 28 00:10:01,935 --> 00:10:04,928 - Oh, I'll see you in a bit. - All right. 29 00:10:05,063 --> 00:10:06,929 Oh, isn't it beautiful? 30 00:10:15,615 --> 00:10:18,528 - Where's Gail? - What do you think, baby? 31 00:10:20,120 --> 00:10:22,954 OK, you girls wait here, we'll go get the Wilderness permits. 32 00:10:23,081 --> 00:10:25,494 And then it's hit-the-trail time. 33 00:10:25,625 --> 00:10:26,741 Aye-aye, boss. 34 00:10:27,710 --> 00:10:29,121 Ain't he cute? 35 00:10:54,612 --> 00:10:56,729 - How was it? - Oh, OK. 36 00:11:09,544 --> 00:11:11,581 Wow, what a hunk! 37 00:11:12,505 --> 00:11:13,837 Let me handle this. 38 00:11:15,633 --> 00:11:18,341 - Morning, ladies. - Morning, Officer. 39 00:11:18,469 --> 00:11:21,337 Officer? Do I look like a cop? 40 00:11:21,890 --> 00:11:24,007 No, I just like your uniform. 41 00:11:26,477 --> 00:11:29,390 I'm with the Park Service. My name's Mark O'Brien. 42 00:11:29,522 --> 00:11:31,980 Hi. I'm Gail. 43 00:11:32,108 --> 00:11:33,519 - Hi. - Hi. 44 00:11:33,651 --> 00:11:35,608 Oh, this is Bobbie. 45 00:11:35,737 --> 00:11:37,194 Hello. 46 00:11:37,322 --> 00:11:39,154 - Hi, Bobbie. - And Nancy. 47 00:11:39,282 --> 00:11:40,944 - Hi. - Hello. 48 00:11:44,162 --> 00:11:45,653 Well... 49 00:11:45,788 --> 00:11:47,575 You girls going camping by yourselves? 50 00:11:47,707 --> 00:11:50,996 No. Our boyfriends are inside, getting our permits. 51 00:11:52,378 --> 00:11:54,711 - Where are you off to? - Northpoint. 52 00:11:54,839 --> 00:11:56,046 Northpoint? 53 00:11:57,550 --> 00:11:59,166 Not too many people go up there. 54 00:12:00,595 --> 00:12:03,133 If you wanna be alone, that's a great spot. 55 00:12:05,099 --> 00:12:07,011 Well, enjoy yourselves. 56 00:12:07,143 --> 00:12:09,180 Watch out for the bears. 57 00:12:10,021 --> 00:12:11,102 Bears? 58 00:12:36,798 --> 00:12:40,337 It's warm by the fire. I'd rather do the cooking actually. 59 00:12:44,180 --> 00:12:46,797 You and Skip, that's all you ever think about. 60 00:12:46,933 --> 00:12:52,145 Oh, fat chance of him cooking. It will be me. It's always me. 61 00:14:07,305 --> 00:14:09,092 Man, am I ready for tonight. 62 00:14:19,692 --> 00:14:22,435 First you play it real cool. 63 00:14:22,570 --> 00:14:24,436 Snuggle up in the old sleeping bag. 64 00:14:32,747 --> 00:14:35,330 And then... slip it right to her. 65 00:14:39,379 --> 00:14:41,336 It's gonna be so romantic. 66 00:14:50,264 --> 00:14:51,675 Looking good. 67 00:14:54,227 --> 00:14:55,513 OK? 68 00:16:13,389 --> 00:16:17,178 My feet hurt. I think I'm getting a blister on my blister. 69 00:16:17,310 --> 00:16:19,270 I told you to break in your boots before the trip. 70 00:16:19,395 --> 00:16:21,373 "I told you to break your boots in before the trip." 71 00:16:21,397 --> 00:16:25,016 A lot of good that does me now, you asshole. 72 00:16:31,699 --> 00:16:33,861 OK, let's hit it. Rest time's over. 73 00:16:33,993 --> 00:16:35,825 I want to make camp before dark. 74 00:16:44,086 --> 00:16:45,167 Thanks. 75 00:16:47,173 --> 00:16:48,539 Just look at me. 76 00:16:59,227 --> 00:17:01,844 Come on, Gail, let's go. We're not going to the prom. 77 00:17:01,979 --> 00:17:03,891 In a minute. I'll catch up. Go ahead. 78 00:18:03,916 --> 00:18:06,374 Hey, wait! Wait for me! 79 00:19:22,495 --> 00:19:26,330 Hey, look at this. Somebody lost their pipe. 80 00:19:26,457 --> 00:19:28,119 You bastards! 81 00:19:28,250 --> 00:19:29,912 Why didn't somebody wait for me? 82 00:19:30,044 --> 00:19:32,286 I could have been raped or killed out there. 83 00:19:32,421 --> 00:19:35,585 By what, Gailie? A horny chipmunk? 84 00:19:35,716 --> 00:19:37,753 There's nothing out there that could hurt you. 85 00:19:40,471 --> 00:19:42,428 It's Greg here you gotta watch out for. 86 00:19:43,307 --> 00:19:45,640 I hear it comes down to his knees. 87 00:19:45,768 --> 00:19:46,929 Ha, ha! A lot you know. 88 00:19:47,061 --> 00:19:49,769 There was something out there and it followed me here. 89 00:19:52,942 --> 00:19:55,400 - Hi, Gail. Did you get lost? - Screw you. 90 00:19:55,528 --> 00:19:58,896 There was something out there. There really was. 91 00:19:59,031 --> 00:20:00,818 Sure, Gail. Sure. 92 00:20:54,545 --> 00:20:56,127 That looks good. 93 00:20:58,132 --> 00:20:59,373 You're kidding? 94 00:21:00,092 --> 00:21:01,799 Yeah, really, it was amazing. 95 00:21:03,929 --> 00:21:05,261 I told you that story, didn't I? 96 00:21:36,337 --> 00:21:39,296 Joel may know how to catch 'em but I know how to cook 'em. 97 00:21:42,009 --> 00:21:43,009 Come on. 98 00:21:45,596 --> 00:21:48,885 You guys are gonna love it. There we go. 99 00:21:54,522 --> 00:21:55,888 Hey, yo! Yo! 100 00:22:04,198 --> 00:22:05,405 Thanks, Joel. 101 00:22:05,950 --> 00:22:07,657 - Thanks. - Oh, come on! 102 00:22:07,785 --> 00:22:10,027 - There you go, pal. - Thank you. 103 00:22:10,162 --> 00:22:12,905 - I need another one. - Can you pass me an apple? 104 00:22:37,898 --> 00:22:40,936 Thank you, Joel. It looks good. 105 00:22:42,570 --> 00:22:45,187 And I pushed on the door. Can you believe that? 106 00:22:45,322 --> 00:22:47,063 They saw me through those little cameras. 107 00:22:47,199 --> 00:22:49,441 And there was so much pressure, I couldn't get out. 108 00:22:49,577 --> 00:22:52,866 So what I did was I rolled the window down on the passenger side. 109 00:23:32,953 --> 00:23:34,910 There was such a flood that you had to...? 110 00:23:35,039 --> 00:23:37,326 What happened was the sewers backed up 111 00:23:37,458 --> 00:23:39,245 and it just caught me. 112 00:23:39,376 --> 00:23:42,869 And I tried opening the door and all the pressure, I couldn't get out. 113 00:23:54,808 --> 00:23:57,425 See that one? That's Orion. 114 00:23:57,561 --> 00:24:00,395 - Where did you learn all that? - I used to own a convertible. 115 00:24:00,522 --> 00:24:02,935 OK, smartass. 116 00:24:03,067 --> 00:24:04,774 What's that one? 117 00:24:04,902 --> 00:24:08,270 - Which one? - There, below the Big Dipper. 118 00:24:16,622 --> 00:24:19,706 So the car broke down in front of the house 119 00:24:19,833 --> 00:24:21,540 and it was when we had the floods. 120 00:24:21,669 --> 00:24:25,379 And all of a sudden I saw all the water coming over the top of the car. 121 00:24:25,506 --> 00:24:28,214 And I couldn't get out and I kept pushing and pushing the door. 122 00:24:28,342 --> 00:24:30,959 Can you believe that? They saw me through those little cameras. 123 00:24:31,095 --> 00:24:33,929 And there was so much pressure I couldn't get out. 124 00:24:34,056 --> 00:24:35,784 So what I did was I rolled the window down... 125 00:24:38,727 --> 00:24:40,844 - Isn't that amazing? - That is amazing. 126 00:24:40,980 --> 00:24:42,221 But I don't, you know... 127 00:25:00,958 --> 00:25:03,917 Now, if you don't know what that constellation is, just say so. 128 00:25:04,044 --> 00:25:05,080 It's OK. 129 00:25:07,172 --> 00:25:10,085 Excuse me. What you were looking at are the Pleiades. 130 00:25:10,217 --> 00:25:13,801 According to Greek mythology, they were the seven daughters of Atlas 131 00:25:13,929 --> 00:25:16,797 and they're being continually chased by Orion, the giant hunter. 132 00:25:16,932 --> 00:25:21,302 That doo-da is his belt and the whatchamacallit is his dagger. 133 00:25:21,437 --> 00:25:23,144 He's a winter constellation, you know. 134 00:25:23,272 --> 00:25:26,231 And next to him is Perseus holding the head of Medusa 135 00:25:26,358 --> 00:25:28,145 and next to him is Andromeda. 136 00:25:28,277 --> 00:25:30,735 Now, the two of them were lovers and when they died, 137 00:25:32,906 --> 00:25:37,367 the gods placed them in the heavens, side by side. 138 00:25:47,629 --> 00:25:49,416 OK, guys, are you ready? 139 00:25:50,966 --> 00:25:53,754 I wanna tell you a curious story. 140 00:25:53,886 --> 00:25:58,256 It happened about 40 years ago in England. 141 00:25:59,808 --> 00:26:04,303 An old soldier visited a friend of his that he hadn't seen in about 20 years. 142 00:26:05,189 --> 00:26:08,557 He had been in the Far East and Jerusalem. 143 00:26:08,692 --> 00:26:11,776 And he came back with many, many souvenirs, you know. 144 00:26:11,904 --> 00:26:17,650 One of his souvenirs happened to be a very old, mummified monkey's paw. 145 00:26:19,161 --> 00:26:21,744 Now, there was something very curious about this monkey's paw. 146 00:26:21,872 --> 00:26:26,833 It allowed three people to have three different wishes. 147 00:26:29,088 --> 00:26:30,499 Now... 148 00:26:38,931 --> 00:26:41,765 So, the soldier gave him the paw 149 00:26:41,892 --> 00:26:45,351 and the old man didn't know what to wish for. 150 00:26:47,481 --> 00:26:51,270 So his son and his wife suggested he wish for 50,000 dollars. 151 00:26:52,444 --> 00:26:55,061 So he took the monkey's paw in his hand... 152 00:27:01,578 --> 00:27:03,444 And then he screamed. 153 00:27:04,498 --> 00:27:07,832 He said, "It moved. The paw moved." 154 00:27:08,460 --> 00:27:10,702 Now, they didn't really believe him 155 00:27:10,838 --> 00:27:13,000 but somehow... 156 00:27:13,132 --> 00:27:14,919 a weirdness came over them. 157 00:27:28,564 --> 00:27:32,808 One night the woman was pulling on his sleeve. It was late at night. 158 00:27:32,943 --> 00:27:34,525 She woke him up. 159 00:27:34,653 --> 00:27:38,021 And she said, "I want my son." 160 00:27:38,157 --> 00:27:41,491 He said, "What do you mean?" "I want my son. 161 00:27:41,618 --> 00:27:44,656 "Get me my son. Get the paw!" 162 00:27:44,788 --> 00:27:46,404 So he got the paw. 163 00:27:48,000 --> 00:27:50,708 And he... wished. 164 00:27:50,836 --> 00:27:52,953 He took the paw in his hand. 165 00:27:53,088 --> 00:27:57,298 And he said, "I wish for my son to be alive." 166 00:27:59,678 --> 00:28:03,422 Two hours later there was a knock on the door. 167 00:28:06,476 --> 00:28:10,311 It got louder and louder and louder and louder. 168 00:28:12,399 --> 00:28:14,106 The wife ran downstairs 169 00:28:14,234 --> 00:28:17,898 and the old man went to the window and he saw this decrepit-looking thing. 170 00:28:18,030 --> 00:28:19,817 Banging against the door was his son. 171 00:28:19,948 --> 00:28:21,689 The old woman ran to the door. 172 00:28:21,825 --> 00:28:24,192 As she opened it he got the monkey's paw 173 00:28:24,328 --> 00:28:26,160 and he had his last and final wish. 174 00:28:29,791 --> 00:28:31,373 Well? What was it? 175 00:28:32,085 --> 00:28:33,621 Oh, uh... 176 00:28:33,754 --> 00:28:35,290 he wished for a good night's sleep. 177 00:28:35,422 --> 00:28:38,210 Oh, boo! 178 00:28:38,717 --> 00:28:40,959 Boo! That's bad. 179 00:28:41,094 --> 00:28:42,460 I liked it, man. 180 00:28:43,096 --> 00:28:45,509 - I'll give it a nine with a bullet. - Jeez. 181 00:28:45,641 --> 00:28:49,385 Oh, God. Well, I gotta take a pee. 182 00:28:49,519 --> 00:28:52,353 - Who wants to take a little walk here? - No, thank you. 183 00:29:14,711 --> 00:29:18,170 Aah. The pause that refreshes. 184 00:29:18,298 --> 00:29:19,914 Hey, watch my leg, you jerk! 185 00:29:50,247 --> 00:29:52,364 Come on, Gail, turn it off. 186 00:29:53,166 --> 00:29:54,327 Let's listen to the woods. 187 00:30:25,490 --> 00:30:28,574 Jesus, I really did scare her. 188 00:32:01,545 --> 00:32:03,411 Poor Greg. 189 00:32:03,547 --> 00:32:05,254 Poor Greg? 190 00:32:05,382 --> 00:32:06,998 What do you mean, poor? 191 00:32:07,926 --> 00:32:10,760 His dad is worth 50 million dollars 192 00:32:10,887 --> 00:32:14,426 and one day that's gonna be all poor Greg's. 193 00:32:14,558 --> 00:32:16,595 You know that's not what I mean. 194 00:32:16,726 --> 00:32:18,638 Why does he let Gail walk all over him? 195 00:32:19,855 --> 00:32:21,847 Have you ever taken a good look at her? 196 00:32:21,982 --> 00:32:24,224 No, but I bet you have. 197 00:32:25,527 --> 00:32:27,564 Well, I'm only human. 198 00:32:27,696 --> 00:32:29,358 Says who? 199 00:32:30,407 --> 00:32:33,946 - Sorry you didn't wait for me? - Yeah. Now, come on. 200 00:32:34,077 --> 00:32:36,740 - Say you're sorry. - I'm sorry. 201 00:32:36,872 --> 00:32:38,738 - Do you love me? - Yes. 202 00:32:38,874 --> 00:32:41,207 - Tell me. - Tell you what? 203 00:32:41,334 --> 00:32:44,793 - Tell me that you love me. - I love you, goddammit. I love you. 204 00:32:44,921 --> 00:32:47,459 No, you don't. You'd say anything right now. 205 00:32:47,591 --> 00:32:49,958 I won't. I mean, I do. I love you. 206 00:32:50,677 --> 00:32:54,091 - You do? Really? - Honest, on my honor. 207 00:32:54,222 --> 00:32:56,464 - Cross your heart? - Cross my heart. 208 00:32:56,600 --> 00:32:59,092 - And hope to die? - All right. And hope to die. 209 00:33:01,354 --> 00:33:02,765 Oh, Greg. 210 00:33:03,565 --> 00:33:06,899 Come on, Bobbie. Everybody else is doing it. 211 00:33:07,027 --> 00:33:08,563 Stop it, you octopus. 212 00:33:08,695 --> 00:33:11,529 I'm still pissed off at you. You scared me half to death. 213 00:33:11,656 --> 00:33:14,239 It was a joke. Where's your sense of humor? 214 00:33:14,367 --> 00:33:17,735 Some joke. Very funny. Ha, ha. Well, here's my little joke. 215 00:33:17,871 --> 00:33:19,954 I'm not putting out. 216 00:33:20,081 --> 00:33:23,290 Bobbie! How could you do this to me? 217 00:33:23,418 --> 00:33:25,455 Easy. Just watch. 218 00:34:20,016 --> 00:34:22,724 OK, Bobbie. This is your last chance. 219 00:34:41,538 --> 00:34:42,824 Oh, Greg. 220 00:35:10,483 --> 00:35:12,440 Greg. Wait, stop. 221 00:35:12,569 --> 00:35:14,982 - Now what? - There's something out there. 222 00:35:15,113 --> 00:35:17,321 - Somebody's watching us. - Not that again. 223 00:35:17,449 --> 00:35:19,156 No, really. Look over there. 224 00:35:20,410 --> 00:35:24,529 - I don't see anything. Come on. - It's out there. I swear I saw it. 225 00:35:25,582 --> 00:35:29,201 What was that? 226 00:35:29,336 --> 00:35:31,919 An animal. Stop being so jumpy. 227 00:35:39,554 --> 00:35:42,262 That was no animal. There's something out there. 228 00:35:43,975 --> 00:35:46,718 I bet it's Skip playing one of his dumbass jokes again. 229 00:35:46,853 --> 00:35:48,139 What a jerk! 230 00:35:48,271 --> 00:35:49,933 Oh, you're not going out there? 231 00:35:50,065 --> 00:35:51,226 Well, why not? 232 00:35:51,983 --> 00:35:53,770 Because maybe it's not Skip. 233 00:36:23,390 --> 00:36:24,426 Skip? 234 00:36:25,141 --> 00:36:26,677 Goddammit, is that you? 235 00:36:38,405 --> 00:36:39,771 Greg? 236 00:36:40,532 --> 00:36:42,444 Come on back. 237 00:36:42,575 --> 00:36:44,111 I'm getting scared. 238 00:37:06,558 --> 00:37:07,924 Greg? 239 00:38:22,258 --> 00:38:23,999 Shit. The lantern. 240 00:38:25,470 --> 00:38:26,677 Dammit. 241 00:38:30,517 --> 00:38:32,053 Matches. 242 00:38:33,061 --> 00:38:35,394 Gotta find the stinking matches. 243 00:39:41,713 --> 00:39:45,206 Stop me if you've heard this one. It's the story of the wide-mouthed frog. 244 00:39:46,509 --> 00:39:49,172 Once upon a time there was a wide-mouthed frog 245 00:39:49,304 --> 00:39:50,966 and she had some babies. 246 00:39:51,097 --> 00:39:54,716 And she wanted to find out what to feed those babies. 247 00:39:54,851 --> 00:39:57,093 So she decided to hop out into the forest 248 00:39:57,228 --> 00:40:00,187 and ask the other animals what they feed their babies. 249 00:40:00,315 --> 00:40:02,648 So she went hopping down the path and she came to a rabbit. 250 00:40:03,443 --> 00:40:08,234 She said, "Hi, I'm the wide-mouthed frog. I just had some babies 251 00:40:08,364 --> 00:40:10,947 "and I was wondering what you feed your babies." 252 00:40:12,327 --> 00:40:16,492 And the rabbit said, "Well, I feed my babies carrots 253 00:40:16,623 --> 00:40:19,832 "and lettuce and cabbage and parsley." 254 00:40:19,959 --> 00:40:21,791 "Oh, thank you very much." 255 00:40:24,088 --> 00:40:28,298 She came by a lake and she saw a big alligator on the edge of the lake 256 00:40:28,426 --> 00:40:29,962 and she hopped up to it and said, 257 00:40:30,094 --> 00:40:33,883 "Hi, I'm the wide-mouthed frog and I just had some babies 258 00:40:34,015 --> 00:40:37,179 "and I was wondering what you feed your babies." 259 00:40:37,310 --> 00:40:39,267 And the alligator said, 260 00:40:39,395 --> 00:40:43,935 "Well, I feed my babies wide-mouthed frogs." 261 00:40:46,527 --> 00:40:49,486 "Oh, you don't see many of those around here, do you?" 262 00:40:54,160 --> 00:40:57,278 That good, huh? It was funny when I heard it. 263 00:40:58,831 --> 00:41:01,323 If you're gonna be that way, I'm gonna go to work. 264 00:41:01,459 --> 00:41:02,495 OK? 265 00:41:04,337 --> 00:41:06,169 Now, you stay out of the flowerbed. 266 00:41:25,608 --> 00:41:27,190 - Good morning. - Hiya. 267 00:41:28,820 --> 00:41:30,607 Hey, Joel. 268 00:41:30,738 --> 00:41:33,981 Did Greg and Gail say anything to you about taking off early? 269 00:41:34,117 --> 00:41:35,733 No. 270 00:41:35,868 --> 00:41:38,827 Well, they're gone. Their gear, everything. 271 00:41:38,955 --> 00:41:41,197 - Not a trace. - Are you sure? 272 00:41:41,332 --> 00:41:44,200 Look for yourself. They're not here. 273 00:42:20,038 --> 00:42:23,076 Forest Service, Keen Wild. Ranger Tile speaking. 274 00:42:24,417 --> 00:42:26,500 'Good morning, Ranger Tile. 275 00:42:26,627 --> 00:42:29,586 'This is Sergeant Parsons with the Dover Police Department.' 276 00:42:29,714 --> 00:42:33,628 I have a missing person's report I'd like to talk over with you. 277 00:42:33,760 --> 00:42:36,628 We have a Frank and Mary Sylvester. 278 00:42:36,763 --> 00:42:38,379 Middle-aged couple, married. 279 00:42:38,514 --> 00:42:41,302 They both teach at our high school here. 280 00:42:41,434 --> 00:42:45,678 Now, three weeks ago they went on a camping trip in the Northpoint area. 281 00:42:45,813 --> 00:42:47,475 'Nobody's heard from them since.' 282 00:42:47,607 --> 00:42:48,893 - Yeah? - 'Believe me, 283 00:42:49,025 --> 00:42:52,234 'these are not the type of people to pull a disappearing act. 284 00:42:52,361 --> 00:42:55,149 'School opened here yesterday and for the first time in 20 years 285 00:42:55,281 --> 00:42:58,194 'they both missed the opening day of school. 286 00:42:58,326 --> 00:43:00,534 'So we think something could have happened to them.' 287 00:43:00,661 --> 00:43:02,778 I'll send a ranger out this morning. 288 00:43:02,914 --> 00:43:05,406 We should hear something in a day or two. 289 00:43:05,541 --> 00:43:08,955 'I'd appreciate any help you can give us at the Dover Police Department.' 290 00:43:09,087 --> 00:43:10,874 - Shall do. - 'Thank you.' 291 00:43:48,751 --> 00:43:49,832 Gail? 292 00:43:50,503 --> 00:43:51,960 Greg and Gail? 293 00:43:56,384 --> 00:43:57,625 Greg? 294 00:43:58,845 --> 00:44:01,007 Gail? 295 00:44:01,139 --> 00:44:03,802 Holy, holy. Home free all! 296 00:44:09,480 --> 00:44:10,561 Hey, Greg? 297 00:44:12,024 --> 00:44:14,016 - Gail? - Gail! 298 00:44:15,778 --> 00:44:17,314 Greg and Gail? 299 00:44:20,074 --> 00:44:21,315 Gail? 300 00:44:23,077 --> 00:44:24,784 Greg? 301 00:44:24,912 --> 00:44:27,655 Holy, holy. Home free all. 302 00:44:27,790 --> 00:44:30,157 Hey, Greg? 303 00:44:30,293 --> 00:44:33,001 - Gail? - Greg! 304 00:44:36,340 --> 00:44:40,459 - Gail! - Hey, Greg! Gail? 305 00:44:42,513 --> 00:44:44,049 Greg and Gail? 306 00:44:45,850 --> 00:44:47,557 Greg and Gail? 307 00:44:52,023 --> 00:44:53,639 Greg? 308 00:45:32,438 --> 00:45:33,438 Any luck? 309 00:45:34,982 --> 00:45:37,019 No. God knows where they are. 310 00:45:57,630 --> 00:45:59,087 What do you think we should do? 311 00:46:00,883 --> 00:46:02,715 I'm not sure. 312 00:46:02,843 --> 00:46:05,301 I think we should leave them a note and go on like we planned. 313 00:46:05,429 --> 00:46:07,671 Aren't you even worried about them? 314 00:46:07,807 --> 00:46:10,720 Sure I am, but look at it this way. 315 00:46:10,851 --> 00:46:13,184 All their gear's gone, right? 316 00:46:13,312 --> 00:46:16,146 What that means to me is, they packed it up and took off. 317 00:46:17,358 --> 00:46:21,102 - My bet is they went back. - Without telling anybody? 318 00:46:21,237 --> 00:46:24,321 Skip's right. I mean, Gail's so dizzy, anything goes. 319 00:46:24,448 --> 00:46:26,986 Maybe Gail, but not Greg. 320 00:46:27,118 --> 00:46:30,987 Christ! Greg tags after Gail like a lost puppy. 321 00:46:31,122 --> 00:46:32,909 They went back for sure. 322 00:46:33,040 --> 00:46:35,748 Hey, why don't we take a vote? 323 00:46:35,876 --> 00:46:39,995 Either we cancel out the trip and go back to the rangers' station, 324 00:46:40,131 --> 00:46:43,124 or we leave them a note and go on. 325 00:46:43,259 --> 00:46:44,795 Majority rules, OK? 326 00:46:45,845 --> 00:46:46,961 Sure. 327 00:46:47,096 --> 00:46:48,428 That's fair. 328 00:46:48,556 --> 00:46:50,013 I say we go on. 329 00:46:51,726 --> 00:46:53,467 Me too. 330 00:46:53,602 --> 00:46:54,718 Nancy? 331 00:46:57,356 --> 00:46:58,437 All right. 332 00:47:00,067 --> 00:47:02,275 I don't wanna spoil everyone's vacation. 333 00:47:02,403 --> 00:47:03,939 - Let's go on. - OK. 334 00:47:07,158 --> 00:47:09,571 I guarantee they'll show up. 335 00:47:39,190 --> 00:47:40,897 Please let them be OK. 336 00:48:03,297 --> 00:48:06,040 - Morning, Lester. - Oh... 337 00:48:07,051 --> 00:48:09,839 - How about a sandwich? - Oh. 338 00:48:09,970 --> 00:48:14,385 Here. We got cucumber and cream cheese on oatmeal bread. 339 00:48:14,517 --> 00:48:18,056 - Do people really eat that? - Come on, that's good stuff. 340 00:48:19,021 --> 00:48:21,934 I made an extra one in case you change your mind. 341 00:48:22,066 --> 00:48:23,182 What's up? 342 00:48:23,317 --> 00:48:25,855 Looks like we got another lost couple. 343 00:48:25,986 --> 00:48:28,399 - Where? - Same place as last month. 344 00:48:28,531 --> 00:48:30,147 Up at Northpoint. 345 00:48:31,575 --> 00:48:34,318 - Who are they? - Sylvester. 346 00:48:34,453 --> 00:48:35,944 Frank and Mary. 347 00:48:37,581 --> 00:48:39,413 They're middle-aged and they... 348 00:48:41,001 --> 00:48:43,118 They're supposed to be good campers. 349 00:48:44,171 --> 00:48:46,037 How long are they overdue? 350 00:48:46,173 --> 00:48:47,584 Well, let's see. 351 00:48:48,843 --> 00:48:50,209 The Wilderness permit says 352 00:48:50,344 --> 00:48:53,337 that they ought to have been out last week. 353 00:48:53,472 --> 00:48:55,759 They probably just decided to stay on a little longer. 354 00:48:59,145 --> 00:49:00,727 Yeah, maybe. 355 00:49:09,196 --> 00:49:10,812 Hey, tell me the truth on something. 356 00:49:11,740 --> 00:49:13,572 Are those sandwiches any good? 357 00:49:13,701 --> 00:49:15,112 Sure. Here. 358 00:49:15,244 --> 00:49:17,611 Do yourself a favor and try one. 359 00:49:43,189 --> 00:49:46,023 One thing that bothers me, it's that Northpoint. 360 00:49:46,984 --> 00:49:49,146 It's a real spooky place. 361 00:50:06,545 --> 00:50:07,956 We gotta go round here. 362 00:50:13,135 --> 00:50:16,173 '15, 20 years ago they had a fire up there. 363 00:50:17,306 --> 00:50:21,391 'Worst fire I ever saw. And I know because I fought it.' 364 00:50:21,519 --> 00:50:24,557 It was the worst mother fire in history. 365 00:50:25,981 --> 00:50:28,815 And they had a bunch of gypsies that lived up there in a cave. 366 00:50:30,778 --> 00:50:32,394 Mostly poachers, you know. 367 00:50:33,697 --> 00:50:36,155 Well, when we got in there... 368 00:50:37,910 --> 00:50:39,651 ...and started finding bodies... 369 00:50:41,372 --> 00:50:44,661 ...we found those gypsies just burnt to a crisp. 370 00:50:44,792 --> 00:50:46,749 I mean to tell you, 371 00:50:46,877 --> 00:50:49,085 whole families huddled together, 372 00:50:49,213 --> 00:50:51,375 fried right together. 373 00:50:51,507 --> 00:50:55,000 You couldn't pull them apart, tell which was which. 374 00:50:56,095 --> 00:50:57,586 It was a terrible sight. 375 00:51:05,020 --> 00:51:06,807 Are you gonna finish that sandwich? 376 00:51:08,816 --> 00:51:10,808 No. No, you can have it. 377 00:51:11,443 --> 00:51:12,443 Oh, thanks. 378 00:51:24,415 --> 00:51:27,874 Well, after... the fire was put out, 379 00:51:28,836 --> 00:51:31,704 the Forest Service sent us back in there to replant. 380 00:51:33,757 --> 00:51:36,670 And I never said anything about this before, Mark, 381 00:51:37,845 --> 00:51:39,211 never told a soul, 382 00:51:41,015 --> 00:51:43,428 but I saw something back there. 383 00:51:44,143 --> 00:51:46,009 I just got a glimpse of it, but... 384 00:51:47,313 --> 00:51:49,521 Well, it disappeared in the brush. 385 00:51:49,648 --> 00:51:50,648 What was it? 386 00:51:51,734 --> 00:51:53,817 The only way I could describe it was... 387 00:51:55,029 --> 00:51:58,773 It was a young boy. 388 00:51:59,700 --> 00:52:03,785 And he was burnt like nothing you've ever seen in your life. 389 00:52:19,720 --> 00:52:21,712 I tell you what, if you like 390 00:52:21,847 --> 00:52:24,305 I'll pack in up to Northpoint and check it out for you. 391 00:52:25,100 --> 00:52:28,059 Maybe you'd better. Maybe if you get lucky, 392 00:52:28,187 --> 00:52:32,147 you can spend the night with that gang of kids from California. 393 00:52:32,274 --> 00:52:34,266 I saw you talking to those girls. 394 00:52:34,777 --> 00:52:37,485 There are a couple of real lookers in there. 395 00:52:37,613 --> 00:52:39,605 Yeah, well... 396 00:52:39,740 --> 00:52:42,357 And, uh, Mark, before you go, 397 00:52:42,493 --> 00:52:45,861 maybe you'd better drop back and get the aught-six 398 00:52:45,996 --> 00:52:49,239 because what we might have back there is a bad bear. 399 00:52:49,375 --> 00:52:52,493 Thirty-aught-six? No, thanks. 400 00:52:52,628 --> 00:52:55,041 If it would make you happy, I'll take the tranquillizer gun. 401 00:52:55,172 --> 00:52:57,539 Well, suit yourself. 402 00:52:57,675 --> 00:53:00,213 If it was me, I'd like a lot more firepower. 403 00:53:00,344 --> 00:53:02,802 There's no way I'd trust those little darts. 404 00:53:04,640 --> 00:53:07,132 Come on, Lester. I'll take care of myself. 405 00:55:02,674 --> 00:55:04,415 Ya-hoo! 406 00:55:10,182 --> 00:55:13,175 Come on in, girls. The water's great. 407 00:55:52,766 --> 00:55:53,973 Oh, Jesus! 408 00:57:44,336 --> 00:57:46,498 Sure you won't change your mind? 409 00:57:55,222 --> 00:57:58,010 Hey, I'm sorry about last night. 410 00:57:58,976 --> 00:58:00,387 Tonight will be a lot different. 411 00:58:00,519 --> 00:58:02,636 Oh, right. 412 00:58:02,771 --> 00:58:05,855 Hey, Joel. Are you coming or what? 413 00:58:05,983 --> 00:58:07,975 I mean, I got a hot date tonight. 414 00:58:18,704 --> 00:58:20,570 I won't hurt myself, I promise. 415 01:00:06,728 --> 01:00:08,344 Did you hear something? 416 01:00:10,273 --> 01:00:13,857 Relax. There's nobody here but us chickens. 417 01:00:44,516 --> 01:00:47,133 Holy shit. I can see what we're coming to right now. 418 01:00:51,106 --> 01:00:54,270 Wow! That first step is a mother. 419 01:01:03,160 --> 01:01:05,072 You're not chickening out on me? 420 01:01:05,829 --> 01:01:09,322 Hell, no. Let's tie up and I'll flip you for who goes first. 421 01:02:25,742 --> 01:02:27,574 - Ready? - Yep. 422 01:02:28,787 --> 01:02:30,244 Heads. 423 01:02:30,372 --> 01:02:32,238 Heads it is, you lucky devil. 424 01:02:32,374 --> 01:02:34,582 - After you. - OK. You carry the rack. 425 01:02:46,012 --> 01:02:47,924 Just make sure the rope's all undone. 426 01:03:11,830 --> 01:03:13,571 Right. 427 01:03:13,707 --> 01:03:15,664 You're all set. 428 01:03:15,792 --> 01:03:16,953 Just be careful, man. 429 01:05:19,332 --> 01:05:20,368 Hey! 430 01:06:11,718 --> 01:06:13,505 'Hi, I'm Gail.' 431 01:06:50,256 --> 01:06:51,417 'Suit yourself. 432 01:06:51,549 --> 01:06:54,917 'I know if it was me I'd like a little more firepower. 433 01:06:55,053 --> 01:06:58,421 'No way I'd trust those little darts.' 434 01:06:58,556 --> 01:07:01,594 Don't worry, Lester. I'll take care of myself. 435 01:07:06,189 --> 01:07:08,602 'Northpoint.' 436 01:08:18,052 --> 01:08:21,011 Oh, God. Hey, Skip! 437 01:08:21,139 --> 01:08:22,801 What the hell are you doing? 438 01:08:25,226 --> 01:08:26,592 Cut it out. 439 01:08:29,355 --> 01:08:31,722 Holy shit. 440 01:08:39,198 --> 01:08:41,155 Joel, no! 441 01:11:16,355 --> 01:11:19,018 Bobbie... 442 01:11:19,150 --> 01:11:20,732 Come with me. 443 01:12:12,286 --> 01:12:14,027 Oh, my God! 444 01:12:15,164 --> 01:12:16,996 He's gonna kill us! 445 01:12:46,153 --> 01:12:48,861 Listen to me. We have to keep running. 446 01:12:48,990 --> 01:12:50,982 That's all, just run! 447 01:12:51,117 --> 01:12:52,449 Run! 448 01:13:19,312 --> 01:13:21,929 Oh, my God. 449 01:13:22,064 --> 01:13:24,226 Bobbie! 450 01:13:27,945 --> 01:13:29,652 Bobbie! 451 01:13:31,866 --> 01:13:35,530 No! No, Bobbie! 452 01:13:35,661 --> 01:13:37,368 No, dear Bobbie! 453 01:13:42,168 --> 01:13:44,535 No, no. 454 01:13:44,670 --> 01:13:46,627 No! Oh, God! 455 01:14:01,646 --> 01:14:03,603 Please, no, don't hurt me. 456 01:14:03,731 --> 01:14:07,315 Help. Dear mother of God, protect me. 457 01:14:07,443 --> 01:14:08,934 No! 458 01:14:28,089 --> 01:14:29,876 Shit! 459 01:15:07,628 --> 01:15:09,836 You all right? 31119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.