Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,875 --> 00:02:48,457
Mmm.
2
00:02:48,585 --> 00:02:49,746
Nah.
3
00:02:51,004 --> 00:02:52,745
Good chow.
4
00:03:06,728 --> 00:03:09,095
Mmm.
5
00:03:57,404 --> 00:03:58,565
Well...
6
00:04:00,741 --> 00:04:02,403
I'm gonna take a walk to the lake.
7
00:04:03,869 --> 00:04:06,657
If I'm not back in ten minutes,
you come looking for me.
8
00:05:36,127 --> 00:05:37,493
Is someone there?
9
00:07:05,383 --> 00:07:06,464
Frank?
10
00:07:08,803 --> 00:07:09,803
Frank!
11
00:07:10,597 --> 00:07:12,554
Frank? Frank?
12
00:07:12,682 --> 00:07:13,763
Frank...
13
00:08:44,816 --> 00:08:46,648
♪ Oh, roll your leg over
14
00:08:46,776 --> 00:08:48,358
♪ Oh, roll your leg over
15
00:08:48,486 --> 00:08:51,900
♪ Oh, roll your leg over
the man in the moon
16
00:08:52,032 --> 00:08:55,742
♪ Oh, I wish all the women
were like statues of Venus
17
00:08:55,869 --> 00:08:59,158
♪ And I was a sculptor
with a cast-iron penis
18
00:08:59,289 --> 00:09:01,201
♪ Oh, roll your leg over
19
00:09:01,332 --> 00:09:02,948
♪ Oh, roll your leg over
20
00:09:03,084 --> 00:09:06,668
♪ Oh, roll your leg over
the man in the moon
21
00:09:06,796 --> 00:09:10,005
♪ I wish all the women
were like fish in a pool
22
00:09:10,133 --> 00:09:13,626
♪ And I was a shark
with a waterproof tool
23
00:09:13,762 --> 00:09:15,503
♪ Oh, roll your leg over
24
00:09:15,638 --> 00:09:17,254
♪ Oh, roll your leg over
25
00:09:17,390 --> 00:09:20,508
♪ Oh, roll your leg over
the man in the moon ♪
26
00:09:57,889 --> 00:09:59,881
- The great outdoors!
- Where's the bathroom?
27
00:10:00,016 --> 00:10:01,803
Uh... There's one right there.
28
00:10:01,935 --> 00:10:04,928
- Oh, I'll see you in a bit.
- All right.
29
00:10:05,063 --> 00:10:06,929
Oh, isn't it beautiful?
30
00:10:15,615 --> 00:10:18,528
- Where's Gail?
- What do you think, baby?
31
00:10:20,120 --> 00:10:22,954
OK, you girls wait here,
we'll go get the Wilderness permits.
32
00:10:23,081 --> 00:10:25,494
And then it's hit-the-trail time.
33
00:10:25,625 --> 00:10:26,741
Aye-aye, boss.
34
00:10:27,710 --> 00:10:29,121
Ain't he cute?
35
00:10:54,612 --> 00:10:56,729
- How was it?
- Oh, OK.
36
00:11:09,544 --> 00:11:11,581
Wow, what a hunk!
37
00:11:12,505 --> 00:11:13,837
Let me handle this.
38
00:11:15,633 --> 00:11:18,341
- Morning, ladies.
- Morning, Officer.
39
00:11:18,469 --> 00:11:21,337
Officer? Do I look like a cop?
40
00:11:21,890 --> 00:11:24,007
No, I just like your uniform.
41
00:11:26,477 --> 00:11:29,390
I'm with the Park Service.
My name's Mark O'Brien.
42
00:11:29,522 --> 00:11:31,980
Hi. I'm Gail.
43
00:11:32,108 --> 00:11:33,519
- Hi.
- Hi.
44
00:11:33,651 --> 00:11:35,608
Oh, this is Bobbie.
45
00:11:35,737 --> 00:11:37,194
Hello.
46
00:11:37,322 --> 00:11:39,154
- Hi, Bobbie.
- And Nancy.
47
00:11:39,282 --> 00:11:40,944
- Hi.
- Hello.
48
00:11:44,162 --> 00:11:45,653
Well...
49
00:11:45,788 --> 00:11:47,575
You girls going camping
by yourselves?
50
00:11:47,707 --> 00:11:50,996
No. Our boyfriends are inside,
getting our permits.
51
00:11:52,378 --> 00:11:54,711
- Where are you off to?
- Northpoint.
52
00:11:54,839 --> 00:11:56,046
Northpoint?
53
00:11:57,550 --> 00:11:59,166
Not too many people go up there.
54
00:12:00,595 --> 00:12:03,133
If you wanna be alone,
that's a great spot.
55
00:12:05,099 --> 00:12:07,011
Well, enjoy yourselves.
56
00:12:07,143 --> 00:12:09,180
Watch out for the bears.
57
00:12:10,021 --> 00:12:11,102
Bears?
58
00:12:36,798 --> 00:12:40,337
It's warm by the fire.
I'd rather do the cooking actually.
59
00:12:44,180 --> 00:12:46,797
You and Skip,
that's all you ever think about.
60
00:12:46,933 --> 00:12:52,145
Oh, fat chance of him cooking.
It will be me. It's always me.
61
00:14:07,305 --> 00:14:09,092
Man, am I ready for tonight.
62
00:14:19,692 --> 00:14:22,435
First you play it real cool.
63
00:14:22,570 --> 00:14:24,436
Snuggle up in the old sleeping bag.
64
00:14:32,747 --> 00:14:35,330
And then... slip it right to her.
65
00:14:39,379 --> 00:14:41,336
It's gonna be so romantic.
66
00:14:50,264 --> 00:14:51,675
Looking good.
67
00:14:54,227 --> 00:14:55,513
OK?
68
00:16:13,389 --> 00:16:17,178
My feet hurt. I think I'm getting
a blister on my blister.
69
00:16:17,310 --> 00:16:19,270
I told you to break in your boots
before the trip.
70
00:16:19,395 --> 00:16:21,373
"I told you to break your boots in
before the trip."
71
00:16:21,397 --> 00:16:25,016
A lot of good
that does me now, you asshole.
72
00:16:31,699 --> 00:16:33,861
OK, let's hit it.
Rest time's over.
73
00:16:33,993 --> 00:16:35,825
I want to make camp before dark.
74
00:16:44,086 --> 00:16:45,167
Thanks.
75
00:16:47,173 --> 00:16:48,539
Just look at me.
76
00:16:59,227 --> 00:17:01,844
Come on, Gail, let's go.
We're not going to the prom.
77
00:17:01,979 --> 00:17:03,891
In a minute.
I'll catch up. Go ahead.
78
00:18:03,916 --> 00:18:06,374
Hey, wait! Wait for me!
79
00:19:22,495 --> 00:19:26,330
Hey, look at this.
Somebody lost their pipe.
80
00:19:26,457 --> 00:19:28,119
You bastards!
81
00:19:28,250 --> 00:19:29,912
Why didn't somebody wait for me?
82
00:19:30,044 --> 00:19:32,286
I could have been raped
or killed out there.
83
00:19:32,421 --> 00:19:35,585
By what, Gailie?
A horny chipmunk?
84
00:19:35,716 --> 00:19:37,753
There's nothing out there
that could hurt you.
85
00:19:40,471 --> 00:19:42,428
It's Greg here
you gotta watch out for.
86
00:19:43,307 --> 00:19:45,640
I hear it comes down to his knees.
87
00:19:45,768 --> 00:19:46,929
Ha, ha! A lot you know.
88
00:19:47,061 --> 00:19:49,769
There was something out there
and it followed me here.
89
00:19:52,942 --> 00:19:55,400
- Hi, Gail. Did you get lost?
- Screw you.
90
00:19:55,528 --> 00:19:58,896
There was something out there.
There really was.
91
00:19:59,031 --> 00:20:00,818
Sure, Gail. Sure.
92
00:20:54,545 --> 00:20:56,127
That looks good.
93
00:20:58,132 --> 00:20:59,373
You're kidding?
94
00:21:00,092 --> 00:21:01,799
Yeah, really, it was amazing.
95
00:21:03,929 --> 00:21:05,261
I told you that story, didn't I?
96
00:21:36,337 --> 00:21:39,296
Joel may know how to catch 'em
but I know how to cook 'em.
97
00:21:42,009 --> 00:21:43,009
Come on.
98
00:21:45,596 --> 00:21:48,885
You guys are gonna love it.
There we go.
99
00:21:54,522 --> 00:21:55,888
Hey, yo! Yo!
100
00:22:04,198 --> 00:22:05,405
Thanks, Joel.
101
00:22:05,950 --> 00:22:07,657
- Thanks.
- Oh, come on!
102
00:22:07,785 --> 00:22:10,027
- There you go, pal.
- Thank you.
103
00:22:10,162 --> 00:22:12,905
- I need another one.
- Can you pass me an apple?
104
00:22:37,898 --> 00:22:40,936
Thank you, Joel.
It looks good.
105
00:22:42,570 --> 00:22:45,187
And I pushed on the door.
Can you believe that?
106
00:22:45,322 --> 00:22:47,063
They saw me
through those little cameras.
107
00:22:47,199 --> 00:22:49,441
And there was so much pressure,
I couldn't get out.
108
00:22:49,577 --> 00:22:52,866
So what I did was I rolled
the window down on the passenger side.
109
00:23:32,953 --> 00:23:34,910
There was such a flood
that you had to...?
110
00:23:35,039 --> 00:23:37,326
What happened was
the sewers backed up
111
00:23:37,458 --> 00:23:39,245
and it just caught me.
112
00:23:39,376 --> 00:23:42,869
And I tried opening the door
and all the pressure, I couldn't get out.
113
00:23:54,808 --> 00:23:57,425
See that one? That's Orion.
114
00:23:57,561 --> 00:24:00,395
- Where did you learn all that?
- I used to own a convertible.
115
00:24:00,522 --> 00:24:02,935
OK, smartass.
116
00:24:03,067 --> 00:24:04,774
What's that one?
117
00:24:04,902 --> 00:24:08,270
- Which one?
- There, below the Big Dipper.
118
00:24:16,622 --> 00:24:19,706
So the car broke down
in front of the house
119
00:24:19,833 --> 00:24:21,540
and it was when we had the floods.
120
00:24:21,669 --> 00:24:25,379
And all of a sudden I saw all the water
coming over the top of the car.
121
00:24:25,506 --> 00:24:28,214
And I couldn't get out
and I kept pushing and pushing the door.
122
00:24:28,342 --> 00:24:30,959
Can you believe that? They saw me
through those little cameras.
123
00:24:31,095 --> 00:24:33,929
And there was so much pressure
I couldn't get out.
124
00:24:34,056 --> 00:24:35,784
So what I did was
I rolled the window down...
125
00:24:38,727 --> 00:24:40,844
- Isn't that amazing?
- That is amazing.
126
00:24:40,980 --> 00:24:42,221
But I don't, you know...
127
00:25:00,958 --> 00:25:03,917
Now, if you don't know
what that constellation is, just say so.
128
00:25:04,044 --> 00:25:05,080
It's OK.
129
00:25:07,172 --> 00:25:10,085
Excuse me. What you were looking at
are the Pleiades.
130
00:25:10,217 --> 00:25:13,801
According to Greek mythology,
they were the seven daughters of Atlas
131
00:25:13,929 --> 00:25:16,797
and they're being continually chased
by Orion, the giant hunter.
132
00:25:16,932 --> 00:25:21,302
That doo-da is his belt
and the whatchamacallit is his dagger.
133
00:25:21,437 --> 00:25:23,144
He's a winter constellation,
you know.
134
00:25:23,272 --> 00:25:26,231
And next to him is Perseus
holding the head of Medusa
135
00:25:26,358 --> 00:25:28,145
and next to him is Andromeda.
136
00:25:28,277 --> 00:25:30,735
Now, the two of them were lovers
and when they died,
137
00:25:32,906 --> 00:25:37,367
the gods placed them
in the heavens, side by side.
138
00:25:47,629 --> 00:25:49,416
OK, guys, are you ready?
139
00:25:50,966 --> 00:25:53,754
I wanna tell you a curious story.
140
00:25:53,886 --> 00:25:58,256
It happened about 40 years ago
in England.
141
00:25:59,808 --> 00:26:04,303
An old soldier visited a friend of his
that he hadn't seen in about 20 years.
142
00:26:05,189 --> 00:26:08,557
He had been
in the Far East and Jerusalem.
143
00:26:08,692 --> 00:26:11,776
And he came back
with many, many souvenirs, you know.
144
00:26:11,904 --> 00:26:17,650
One of his souvenirs happened to be
a very old, mummified monkey's paw.
145
00:26:19,161 --> 00:26:21,744
Now, there was something
very curious about this monkey's paw.
146
00:26:21,872 --> 00:26:26,833
It allowed three people
to have three different wishes.
147
00:26:29,088 --> 00:26:30,499
Now...
148
00:26:38,931 --> 00:26:41,765
So, the soldier gave him the paw
149
00:26:41,892 --> 00:26:45,351
and the old man didn't know
what to wish for.
150
00:26:47,481 --> 00:26:51,270
So his son and his wife suggested
he wish for 50,000 dollars.
151
00:26:52,444 --> 00:26:55,061
So he took the monkey's paw
in his hand...
152
00:27:01,578 --> 00:27:03,444
And then he screamed.
153
00:27:04,498 --> 00:27:07,832
He said, "It moved.
The paw moved."
154
00:27:08,460 --> 00:27:10,702
Now, they didn't really believe him
155
00:27:10,838 --> 00:27:13,000
but somehow...
156
00:27:13,132 --> 00:27:14,919
a weirdness came over them.
157
00:27:28,564 --> 00:27:32,808
One night the woman was pulling
on his sleeve. It was late at night.
158
00:27:32,943 --> 00:27:34,525
She woke him up.
159
00:27:34,653 --> 00:27:38,021
And she said, "I want my son."
160
00:27:38,157 --> 00:27:41,491
He said, "What do you mean?"
"I want my son.
161
00:27:41,618 --> 00:27:44,656
"Get me my son. Get the paw!"
162
00:27:44,788 --> 00:27:46,404
So he got the paw.
163
00:27:48,000 --> 00:27:50,708
And he... wished.
164
00:27:50,836 --> 00:27:52,953
He took the paw in his hand.
165
00:27:53,088 --> 00:27:57,298
And he said,
"I wish for my son to be alive."
166
00:27:59,678 --> 00:28:03,422
Two hours later
there was a knock on the door.
167
00:28:06,476 --> 00:28:10,311
It got louder and louder
and louder and louder.
168
00:28:12,399 --> 00:28:14,106
The wife ran downstairs
169
00:28:14,234 --> 00:28:17,898
and the old man went to the window
and he saw this decrepit-looking thing.
170
00:28:18,030 --> 00:28:19,817
Banging against the door
was his son.
171
00:28:19,948 --> 00:28:21,689
The old woman ran to the door.
172
00:28:21,825 --> 00:28:24,192
As she opened it
he got the monkey's paw
173
00:28:24,328 --> 00:28:26,160
and he had his last and final wish.
174
00:28:29,791 --> 00:28:31,373
Well? What was it?
175
00:28:32,085 --> 00:28:33,621
Oh, uh...
176
00:28:33,754 --> 00:28:35,290
he wished for a good night's sleep.
177
00:28:35,422 --> 00:28:38,210
Oh, boo!
178
00:28:38,717 --> 00:28:40,959
Boo! That's bad.
179
00:28:41,094 --> 00:28:42,460
I liked it, man.
180
00:28:43,096 --> 00:28:45,509
- I'll give it a nine with a bullet.
- Jeez.
181
00:28:45,641 --> 00:28:49,385
Oh, God.
Well, I gotta take a pee.
182
00:28:49,519 --> 00:28:52,353
- Who wants to take a little walk here?
- No, thank you.
183
00:29:14,711 --> 00:29:18,170
Aah. The pause that refreshes.
184
00:29:18,298 --> 00:29:19,914
Hey, watch my leg, you jerk!
185
00:29:50,247 --> 00:29:52,364
Come on, Gail, turn it off.
186
00:29:53,166 --> 00:29:54,327
Let's listen to the woods.
187
00:30:25,490 --> 00:30:28,574
Jesus, I really did scare her.
188
00:32:01,545 --> 00:32:03,411
Poor Greg.
189
00:32:03,547 --> 00:32:05,254
Poor Greg?
190
00:32:05,382 --> 00:32:06,998
What do you mean, poor?
191
00:32:07,926 --> 00:32:10,760
His dad is worth 50 million dollars
192
00:32:10,887 --> 00:32:14,426
and one day
that's gonna be all poor Greg's.
193
00:32:14,558 --> 00:32:16,595
You know that's not what I mean.
194
00:32:16,726 --> 00:32:18,638
Why does he let Gail
walk all over him?
195
00:32:19,855 --> 00:32:21,847
Have you ever taken
a good look at her?
196
00:32:21,982 --> 00:32:24,224
No, but I bet you have.
197
00:32:25,527 --> 00:32:27,564
Well, I'm only human.
198
00:32:27,696 --> 00:32:29,358
Says who?
199
00:32:30,407 --> 00:32:33,946
- Sorry you didn't wait for me?
- Yeah. Now, come on.
200
00:32:34,077 --> 00:32:36,740
- Say you're sorry.
- I'm sorry.
201
00:32:36,872 --> 00:32:38,738
- Do you love me?
- Yes.
202
00:32:38,874 --> 00:32:41,207
- Tell me.
- Tell you what?
203
00:32:41,334 --> 00:32:44,793
- Tell me that you love me.
- I love you, goddammit. I love you.
204
00:32:44,921 --> 00:32:47,459
No, you don't.
You'd say anything right now.
205
00:32:47,591 --> 00:32:49,958
I won't. I mean, I do. I love you.
206
00:32:50,677 --> 00:32:54,091
- You do? Really?
- Honest, on my honor.
207
00:32:54,222 --> 00:32:56,464
- Cross your heart?
- Cross my heart.
208
00:32:56,600 --> 00:32:59,092
- And hope to die?
- All right. And hope to die.
209
00:33:01,354 --> 00:33:02,765
Oh, Greg.
210
00:33:03,565 --> 00:33:06,899
Come on, Bobbie.
Everybody else is doing it.
211
00:33:07,027 --> 00:33:08,563
Stop it, you octopus.
212
00:33:08,695 --> 00:33:11,529
I'm still pissed off at you.
You scared me half to death.
213
00:33:11,656 --> 00:33:14,239
It was a joke.
Where's your sense of humor?
214
00:33:14,367 --> 00:33:17,735
Some joke. Very funny. Ha, ha.
Well, here's my little joke.
215
00:33:17,871 --> 00:33:19,954
I'm not putting out.
216
00:33:20,081 --> 00:33:23,290
Bobbie!
How could you do this to me?
217
00:33:23,418 --> 00:33:25,455
Easy. Just watch.
218
00:34:20,016 --> 00:34:22,724
OK, Bobbie.
This is your last chance.
219
00:34:41,538 --> 00:34:42,824
Oh, Greg.
220
00:35:10,483 --> 00:35:12,440
Greg. Wait, stop.
221
00:35:12,569 --> 00:35:14,982
- Now what?
- There's something out there.
222
00:35:15,113 --> 00:35:17,321
- Somebody's watching us.
- Not that again.
223
00:35:17,449 --> 00:35:19,156
No, really. Look over there.
224
00:35:20,410 --> 00:35:24,529
- I don't see anything. Come on.
- It's out there. I swear I saw it.
225
00:35:25,582 --> 00:35:29,201
What was that?
226
00:35:29,336 --> 00:35:31,919
An animal. Stop being so jumpy.
227
00:35:39,554 --> 00:35:42,262
That was no animal.
There's something out there.
228
00:35:43,975 --> 00:35:46,718
I bet it's Skip playing
one of his dumbass jokes again.
229
00:35:46,853 --> 00:35:48,139
What a jerk!
230
00:35:48,271 --> 00:35:49,933
Oh, you're not going out there?
231
00:35:50,065 --> 00:35:51,226
Well, why not?
232
00:35:51,983 --> 00:35:53,770
Because maybe it's not Skip.
233
00:36:23,390 --> 00:36:24,426
Skip?
234
00:36:25,141 --> 00:36:26,677
Goddammit, is that you?
235
00:36:38,405 --> 00:36:39,771
Greg?
236
00:36:40,532 --> 00:36:42,444
Come on back.
237
00:36:42,575 --> 00:36:44,111
I'm getting scared.
238
00:37:06,558 --> 00:37:07,924
Greg?
239
00:38:22,258 --> 00:38:23,999
Shit. The lantern.
240
00:38:25,470 --> 00:38:26,677
Dammit.
241
00:38:30,517 --> 00:38:32,053
Matches.
242
00:38:33,061 --> 00:38:35,394
Gotta find the stinking matches.
243
00:39:41,713 --> 00:39:45,206
Stop me if you've heard this one.
It's the story of the wide-mouthed frog.
244
00:39:46,509 --> 00:39:49,172
Once upon a time
there was a wide-mouthed frog
245
00:39:49,304 --> 00:39:50,966
and she had some babies.
246
00:39:51,097 --> 00:39:54,716
And she wanted to find out
what to feed those babies.
247
00:39:54,851 --> 00:39:57,093
So she decided
to hop out into the forest
248
00:39:57,228 --> 00:40:00,187
and ask the other animals
what they feed their babies.
249
00:40:00,315 --> 00:40:02,648
So she went hopping down the path
and she came to a rabbit.
250
00:40:03,443 --> 00:40:08,234
She said, "Hi, I'm the wide-mouthed frog.
I just had some babies
251
00:40:08,364 --> 00:40:10,947
"and I was wondering
what you feed your babies."
252
00:40:12,327 --> 00:40:16,492
And the rabbit said,
"Well, I feed my babies carrots
253
00:40:16,623 --> 00:40:19,832
"and lettuce and cabbage
and parsley."
254
00:40:19,959 --> 00:40:21,791
"Oh, thank you very much."
255
00:40:24,088 --> 00:40:28,298
She came by a lake and she saw
a big alligator on the edge of the lake
256
00:40:28,426 --> 00:40:29,962
and she hopped up to it and said,
257
00:40:30,094 --> 00:40:33,883
"Hi, I'm the wide-mouthed frog
and I just had some babies
258
00:40:34,015 --> 00:40:37,179
"and I was wondering
what you feed your babies."
259
00:40:37,310 --> 00:40:39,267
And the alligator said,
260
00:40:39,395 --> 00:40:43,935
"Well, I feed my babies
wide-mouthed frogs."
261
00:40:46,527 --> 00:40:49,486
"Oh, you don't see
many of those around here, do you?"
262
00:40:54,160 --> 00:40:57,278
That good, huh?
It was funny when I heard it.
263
00:40:58,831 --> 00:41:01,323
If you're gonna be that way,
I'm gonna go to work.
264
00:41:01,459 --> 00:41:02,495
OK?
265
00:41:04,337 --> 00:41:06,169
Now, you stay out of the flowerbed.
266
00:41:25,608 --> 00:41:27,190
- Good morning.
- Hiya.
267
00:41:28,820 --> 00:41:30,607
Hey, Joel.
268
00:41:30,738 --> 00:41:33,981
Did Greg and Gail say anything to you
about taking off early?
269
00:41:34,117 --> 00:41:35,733
No.
270
00:41:35,868 --> 00:41:38,827
Well, they're gone.
Their gear, everything.
271
00:41:38,955 --> 00:41:41,197
- Not a trace.
- Are you sure?
272
00:41:41,332 --> 00:41:44,200
Look for yourself.
They're not here.
273
00:42:20,038 --> 00:42:23,076
Forest Service, Keen Wild.
Ranger Tile speaking.
274
00:42:24,417 --> 00:42:26,500
'Good morning, Ranger Tile.
275
00:42:26,627 --> 00:42:29,586
'This is Sergeant Parsons
with the Dover Police Department.'
276
00:42:29,714 --> 00:42:33,628
I have a missing person's report
I'd like to talk over with you.
277
00:42:33,760 --> 00:42:36,628
We have a Frank and Mary Sylvester.
278
00:42:36,763 --> 00:42:38,379
Middle-aged couple, married.
279
00:42:38,514 --> 00:42:41,302
They both teach at our high school here.
280
00:42:41,434 --> 00:42:45,678
Now, three weeks ago they went
on a camping trip in the Northpoint area.
281
00:42:45,813 --> 00:42:47,475
'Nobody's heard from them since.'
282
00:42:47,607 --> 00:42:48,893
- Yeah?
- 'Believe me,
283
00:42:49,025 --> 00:42:52,234
'these are not the type of people
to pull a disappearing act.
284
00:42:52,361 --> 00:42:55,149
'School opened here yesterday
and for the first time in 20 years
285
00:42:55,281 --> 00:42:58,194
'they both missed
the opening day of school.
286
00:42:58,326 --> 00:43:00,534
'So we think something
could have happened to them.'
287
00:43:00,661 --> 00:43:02,778
I'll send a ranger out this morning.
288
00:43:02,914 --> 00:43:05,406
We should hear something
in a day or two.
289
00:43:05,541 --> 00:43:08,955
'I'd appreciate any help you can give us
at the Dover Police Department.'
290
00:43:09,087 --> 00:43:10,874
- Shall do.
- 'Thank you.'
291
00:43:48,751 --> 00:43:49,832
Gail?
292
00:43:50,503 --> 00:43:51,960
Greg and Gail?
293
00:43:56,384 --> 00:43:57,625
Greg?
294
00:43:58,845 --> 00:44:01,007
Gail?
295
00:44:01,139 --> 00:44:03,802
Holy, holy.
Home free all!
296
00:44:09,480 --> 00:44:10,561
Hey, Greg?
297
00:44:12,024 --> 00:44:14,016
- Gail?
- Gail!
298
00:44:15,778 --> 00:44:17,314
Greg and Gail?
299
00:44:20,074 --> 00:44:21,315
Gail?
300
00:44:23,077 --> 00:44:24,784
Greg?
301
00:44:24,912 --> 00:44:27,655
Holy, holy.
Home free all.
302
00:44:27,790 --> 00:44:30,157
Hey, Greg?
303
00:44:30,293 --> 00:44:33,001
- Gail?
- Greg!
304
00:44:36,340 --> 00:44:40,459
- Gail!
- Hey, Greg! Gail?
305
00:44:42,513 --> 00:44:44,049
Greg and Gail?
306
00:44:45,850 --> 00:44:47,557
Greg and Gail?
307
00:44:52,023 --> 00:44:53,639
Greg?
308
00:45:32,438 --> 00:45:33,438
Any luck?
309
00:45:34,982 --> 00:45:37,019
No. God knows where they are.
310
00:45:57,630 --> 00:45:59,087
What do you think
we should do?
311
00:46:00,883 --> 00:46:02,715
I'm not sure.
312
00:46:02,843 --> 00:46:05,301
I think we should leave them a note
and go on like we planned.
313
00:46:05,429 --> 00:46:07,671
Aren't you even worried about them?
314
00:46:07,807 --> 00:46:10,720
Sure I am, but look at it this way.
315
00:46:10,851 --> 00:46:13,184
All their gear's gone, right?
316
00:46:13,312 --> 00:46:16,146
What that means to me is,
they packed it up and took off.
317
00:46:17,358 --> 00:46:21,102
- My bet is they went back.
- Without telling anybody?
318
00:46:21,237 --> 00:46:24,321
Skip's right. I mean,
Gail's so dizzy, anything goes.
319
00:46:24,448 --> 00:46:26,986
Maybe Gail, but not Greg.
320
00:46:27,118 --> 00:46:30,987
Christ! Greg tags after Gail
like a lost puppy.
321
00:46:31,122 --> 00:46:32,909
They went back for sure.
322
00:46:33,040 --> 00:46:35,748
Hey, why don't we take a vote?
323
00:46:35,876 --> 00:46:39,995
Either we cancel out the trip
and go back to the rangers' station,
324
00:46:40,131 --> 00:46:43,124
or we leave them a note
and go on.
325
00:46:43,259 --> 00:46:44,795
Majority rules, OK?
326
00:46:45,845 --> 00:46:46,961
Sure.
327
00:46:47,096 --> 00:46:48,428
That's fair.
328
00:46:48,556 --> 00:46:50,013
I say we go on.
329
00:46:51,726 --> 00:46:53,467
Me too.
330
00:46:53,602 --> 00:46:54,718
Nancy?
331
00:46:57,356 --> 00:46:58,437
All right.
332
00:47:00,067 --> 00:47:02,275
I don't wanna spoil
everyone's vacation.
333
00:47:02,403 --> 00:47:03,939
- Let's go on.
- OK.
334
00:47:07,158 --> 00:47:09,571
I guarantee they'll show up.
335
00:47:39,190 --> 00:47:40,897
Please let them be OK.
336
00:48:03,297 --> 00:48:06,040
- Morning, Lester.
- Oh...
337
00:48:07,051 --> 00:48:09,839
- How about a sandwich?
- Oh.
338
00:48:09,970 --> 00:48:14,385
Here. We got cucumber
and cream cheese on oatmeal bread.
339
00:48:14,517 --> 00:48:18,056
- Do people really eat that?
- Come on, that's good stuff.
340
00:48:19,021 --> 00:48:21,934
I made an extra one
in case you change your mind.
341
00:48:22,066 --> 00:48:23,182
What's up?
342
00:48:23,317 --> 00:48:25,855
Looks like
we got another lost couple.
343
00:48:25,986 --> 00:48:28,399
- Where?
- Same place as last month.
344
00:48:28,531 --> 00:48:30,147
Up at Northpoint.
345
00:48:31,575 --> 00:48:34,318
- Who are they?
- Sylvester.
346
00:48:34,453 --> 00:48:35,944
Frank and Mary.
347
00:48:37,581 --> 00:48:39,413
They're middle-aged and they...
348
00:48:41,001 --> 00:48:43,118
They're supposed
to be good campers.
349
00:48:44,171 --> 00:48:46,037
How long are they overdue?
350
00:48:46,173 --> 00:48:47,584
Well, let's see.
351
00:48:48,843 --> 00:48:50,209
The Wilderness permit says
352
00:48:50,344 --> 00:48:53,337
that they ought
to have been out last week.
353
00:48:53,472 --> 00:48:55,759
They probably just decided
to stay on a little longer.
354
00:48:59,145 --> 00:49:00,727
Yeah, maybe.
355
00:49:09,196 --> 00:49:10,812
Hey, tell me the truth on something.
356
00:49:11,740 --> 00:49:13,572
Are those sandwiches any good?
357
00:49:13,701 --> 00:49:15,112
Sure. Here.
358
00:49:15,244 --> 00:49:17,611
Do yourself a favor
and try one.
359
00:49:43,189 --> 00:49:46,023
One thing that bothers me,
it's that Northpoint.
360
00:49:46,984 --> 00:49:49,146
It's a real spooky place.
361
00:50:06,545 --> 00:50:07,956
We gotta go round here.
362
00:50:13,135 --> 00:50:16,173
'15, 20 years ago
they had a fire up there.
363
00:50:17,306 --> 00:50:21,391
'Worst fire I ever saw.
And I know because I fought it.'
364
00:50:21,519 --> 00:50:24,557
It was the worst mother fire
in history.
365
00:50:25,981 --> 00:50:28,815
And they had a bunch of gypsies
that lived up there in a cave.
366
00:50:30,778 --> 00:50:32,394
Mostly poachers, you know.
367
00:50:33,697 --> 00:50:36,155
Well, when we got in there...
368
00:50:37,910 --> 00:50:39,651
...and started finding bodies...
369
00:50:41,372 --> 00:50:44,661
...we found those gypsies
just burnt to a crisp.
370
00:50:44,792 --> 00:50:46,749
I mean to tell you,
371
00:50:46,877 --> 00:50:49,085
whole families huddled together,
372
00:50:49,213 --> 00:50:51,375
fried right together.
373
00:50:51,507 --> 00:50:55,000
You couldn't pull them apart,
tell which was which.
374
00:50:56,095 --> 00:50:57,586
It was a terrible sight.
375
00:51:05,020 --> 00:51:06,807
Are you gonna finish that sandwich?
376
00:51:08,816 --> 00:51:10,808
No. No, you can have it.
377
00:51:11,443 --> 00:51:12,443
Oh, thanks.
378
00:51:24,415 --> 00:51:27,874
Well, after... the fire was put out,
379
00:51:28,836 --> 00:51:31,704
the Forest Service
sent us back in there to replant.
380
00:51:33,757 --> 00:51:36,670
And I never said anything
about this before, Mark,
381
00:51:37,845 --> 00:51:39,211
never told a soul,
382
00:51:41,015 --> 00:51:43,428
but I saw something back there.
383
00:51:44,143 --> 00:51:46,009
I just got a glimpse of it, but...
384
00:51:47,313 --> 00:51:49,521
Well, it disappeared in the brush.
385
00:51:49,648 --> 00:51:50,648
What was it?
386
00:51:51,734 --> 00:51:53,817
The only way I could describe it was...
387
00:51:55,029 --> 00:51:58,773
It was a young boy.
388
00:51:59,700 --> 00:52:03,785
And he was burnt like nothing
you've ever seen in your life.
389
00:52:19,720 --> 00:52:21,712
I tell you what, if you like
390
00:52:21,847 --> 00:52:24,305
I'll pack in up to Northpoint
and check it out for you.
391
00:52:25,100 --> 00:52:28,059
Maybe you'd better.
Maybe if you get lucky,
392
00:52:28,187 --> 00:52:32,147
you can spend the night
with that gang of kids from California.
393
00:52:32,274 --> 00:52:34,266
I saw you talking to those girls.
394
00:52:34,777 --> 00:52:37,485
There are a couple
of real lookers in there.
395
00:52:37,613 --> 00:52:39,605
Yeah, well...
396
00:52:39,740 --> 00:52:42,357
And, uh, Mark, before you go,
397
00:52:42,493 --> 00:52:45,861
maybe you'd better drop back
and get the aught-six
398
00:52:45,996 --> 00:52:49,239
because what we might have
back there is a bad bear.
399
00:52:49,375 --> 00:52:52,493
Thirty-aught-six? No, thanks.
400
00:52:52,628 --> 00:52:55,041
If it would make you happy,
I'll take the tranquillizer gun.
401
00:52:55,172 --> 00:52:57,539
Well, suit yourself.
402
00:52:57,675 --> 00:53:00,213
If it was me,
I'd like a lot more firepower.
403
00:53:00,344 --> 00:53:02,802
There's no way
I'd trust those little darts.
404
00:53:04,640 --> 00:53:07,132
Come on, Lester.
I'll take care of myself.
405
00:55:02,674 --> 00:55:04,415
Ya-hoo!
406
00:55:10,182 --> 00:55:13,175
Come on in, girls.
The water's great.
407
00:55:52,766 --> 00:55:53,973
Oh, Jesus!
408
00:57:44,336 --> 00:57:46,498
Sure you won't change your mind?
409
00:57:55,222 --> 00:57:58,010
Hey, I'm sorry about last night.
410
00:57:58,976 --> 00:58:00,387
Tonight will be a lot different.
411
00:58:00,519 --> 00:58:02,636
Oh, right.
412
00:58:02,771 --> 00:58:05,855
Hey, Joel.
Are you coming or what?
413
00:58:05,983 --> 00:58:07,975
I mean, I got a hot date tonight.
414
00:58:18,704 --> 00:58:20,570
I won't hurt myself, I promise.
415
01:00:06,728 --> 01:00:08,344
Did you hear something?
416
01:00:10,273 --> 01:00:13,857
Relax. There's nobody here
but us chickens.
417
01:00:44,516 --> 01:00:47,133
Holy shit. I can see
what we're coming to right now.
418
01:00:51,106 --> 01:00:54,270
Wow!
That first step is a mother.
419
01:01:03,160 --> 01:01:05,072
You're not chickening out on me?
420
01:01:05,829 --> 01:01:09,322
Hell, no. Let's tie up
and I'll flip you for who goes first.
421
01:02:25,742 --> 01:02:27,574
- Ready?
- Yep.
422
01:02:28,787 --> 01:02:30,244
Heads.
423
01:02:30,372 --> 01:02:32,238
Heads it is, you lucky devil.
424
01:02:32,374 --> 01:02:34,582
- After you.
- OK. You carry the rack.
425
01:02:46,012 --> 01:02:47,924
Just make sure
the rope's all undone.
426
01:03:11,830 --> 01:03:13,571
Right.
427
01:03:13,707 --> 01:03:15,664
You're all set.
428
01:03:15,792 --> 01:03:16,953
Just be careful, man.
429
01:05:19,332 --> 01:05:20,368
Hey!
430
01:06:11,718 --> 01:06:13,505
'Hi, I'm Gail.'
431
01:06:50,256 --> 01:06:51,417
'Suit yourself.
432
01:06:51,549 --> 01:06:54,917
'I know if it was me
I'd like a little more firepower.
433
01:06:55,053 --> 01:06:58,421
'No way I'd trust those little darts.'
434
01:06:58,556 --> 01:07:01,594
Don't worry, Lester.
I'll take care of myself.
435
01:07:06,189 --> 01:07:08,602
'Northpoint.'
436
01:08:18,052 --> 01:08:21,011
Oh, God. Hey, Skip!
437
01:08:21,139 --> 01:08:22,801
What the hell are you doing?
438
01:08:25,226 --> 01:08:26,592
Cut it out.
439
01:08:29,355 --> 01:08:31,722
Holy shit.
440
01:08:39,198 --> 01:08:41,155
Joel, no!
441
01:11:16,355 --> 01:11:19,018
Bobbie...
442
01:11:19,150 --> 01:11:20,732
Come with me.
443
01:12:12,286 --> 01:12:14,027
Oh, my God!
444
01:12:15,164 --> 01:12:16,996
He's gonna kill us!
445
01:12:46,153 --> 01:12:48,861
Listen to me.
We have to keep running.
446
01:12:48,990 --> 01:12:50,982
That's all, just run!
447
01:12:51,117 --> 01:12:52,449
Run!
448
01:13:19,312 --> 01:13:21,929
Oh, my God.
449
01:13:22,064 --> 01:13:24,226
Bobbie!
450
01:13:27,945 --> 01:13:29,652
Bobbie!
451
01:13:31,866 --> 01:13:35,530
No! No, Bobbie!
452
01:13:35,661 --> 01:13:37,368
No, dear Bobbie!
453
01:13:42,168 --> 01:13:44,535
No, no.
454
01:13:44,670 --> 01:13:46,627
No! Oh, God!
455
01:14:01,646 --> 01:14:03,603
Please, no, don't hurt me.
456
01:14:03,731 --> 01:14:07,315
Help. Dear mother of God,
protect me.
457
01:14:07,443 --> 01:14:08,934
No!
458
01:14:28,089 --> 01:14:29,876
Shit!
459
01:15:07,628 --> 01:15:09,836
You all right?
31119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.