All language subtitles for Rambo_ Last Blood (2019)-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,221 --> 00:00:06,724
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:08,688 --> 00:00:12,435
NWS has upgraded the storm
Telmar to a category 2.
3
00:00:12,435 --> 00:00:16,452
Heavy rain and wind speed up to
85 mph are to be expected.
4
00:00:16,608 --> 00:00:19,806
This is Desert Eagle.
Still no visual on the 3 missing hikers.
5
00:00:21,017 --> 00:00:23,779
Bravo, Charlie, please confirm
CIS with rescue ops.
6
00:00:24,002 --> 00:00:24,884
Come on!
7
00:00:25,067 --> 00:00:27,359
This is Rescue Team One,
Lima Charlie.
8
00:00:27,359 --> 00:00:31,300
Our dogs are negative on the hikers,
but it's getting worse down here.
9
00:00:31,300 --> 00:00:34,357
- Storm is speeding up.
- Desert Eagle, what's the status up there?
10
00:00:34,658 --> 00:00:38,263
There is a flood throughout building.
Gonna get your guys off the mountain. Over.
11
00:00:40,200 --> 00:00:42,935
All teams to higher ground.
Big fall of water coming.
12
00:00:43,084 --> 00:00:45,677
Rescue ops - retreat
or seek shelter.
13
00:00:46,004 --> 00:00:48,504
Where's that volunteer on horse back?
He's not on radio.
14
00:00:49,111 --> 00:00:52,547
He's gotta be on his way back.
He'd be crazy to downhill this.
15
00:00:57,983 --> 00:01:00,851
Too much turbulence.
We bring it in before we're back here.
16
00:01:42,820 --> 00:01:46,033
- Hey! Hey!
- Hey. Over here!
17
00:01:46,172 --> 00:01:47,857
- Help us!
- Hey!
18
00:01:48,683 --> 00:01:51,309
The water is going. There is
a lot of water coming.
19
00:01:51,309 --> 00:01:52,152
Get on!
20
00:01:52,589 --> 00:01:54,817
I'm here with my wife.
Have you seen my wife?
21
00:01:54,817 --> 00:01:57,814
- Come on. Get on.
- You got us go and she could be right down there.
22
00:01:57,964 --> 00:02:01,418
She's not. I found her down the river.
She's gone.
23
00:02:01,418 --> 00:02:04,671
- Please, Jaime, let's go!
- I'm gonna go find her.
24
00:02:04,671 --> 00:02:05,618
Jaime!
25
00:02:17,724 --> 00:02:18,511
Come on down!
26
00:02:19,924 --> 00:02:21,476
Get over that round rock!
27
00:02:30,532 --> 00:02:31,411
Come on, boy.
28
00:02:46,947 --> 00:02:50,577
Get in close.
Hold as tight as you can!
29
00:02:52,473 --> 00:02:53,704
Are we gonna die?
30
00:03:27,000 --> 00:03:30,513
- So where did you find them?
- 2 miles down stream at Base Canyon.
31
00:03:30,513 --> 00:03:33,518
- Did you get a positive ID?
- Not yet, it's pretty torn up.
32
00:03:38,200 --> 00:03:40,649
Hey, who is he?
33
00:03:41,410 --> 00:03:44,074
Volunteers from time
to time, captain.
34
00:03:44,074 --> 00:03:46,554
Nam burning op,
but he's a hell of a tracker.
35
00:03:47,586 --> 00:03:48,653
You alright, John?
36
00:03:50,799 --> 00:03:54,602
Wife got killed in the first wave,
husband ran away.
37
00:03:55,097 --> 00:03:57,039
Yeah, we found them about
a mile down the river.
38
00:04:01,035 --> 00:04:02,605
You did what you could, John.
39
00:04:03,284 --> 00:04:06,002
And we appreciate
your help, again.
40
00:04:16,344 --> 00:04:17,241
Hey, Mr.
41
00:04:21,206 --> 00:04:22,287
Thank you.
42
00:04:28,972 --> 00:04:29,872
You're welcome.
43
00:04:51,991 --> 00:04:52,771
Good boy.
44
00:05:16,318 --> 00:05:18,475
- Are you tired?
- I am.
45
00:05:18,713 --> 00:05:20,803
You must be freezing.
46
00:05:21,030 --> 00:05:24,331
Hot coffee will help
you warm up.
47
00:05:30,958 --> 00:05:32,365
I heard the news.
48
00:05:33,887 --> 00:05:35,174
Two people died.
49
00:05:36,521 --> 00:05:37,993
Couldn't save them.
50
00:05:39,161 --> 00:05:41,420
Couldn't save my brothers
in the war either.
51
00:05:42,366 --> 00:05:46,114
You cannot blame yourself because
you gonna save some people.
52
00:05:47,564 --> 00:05:50,390
You are not in the war anymore.
53
00:05:51,711 --> 00:05:53,351
Only in your head.
54
00:05:54,584 --> 00:05:55,985
It's hard to turn off.
55
00:05:59,265 --> 00:06:02,387
Sitting there, you remind
me of your father.
56
00:06:03,971 --> 00:06:07,599
He would sit outside,
in his rocking chair.
57
00:06:09,175 --> 00:06:12,191
Always thinking,
never talking.
58
00:06:12,804 --> 00:06:14,838
But you have done a
wonderful job here.
59
00:06:16,318 --> 00:06:17,848
Running this place.
60
00:06:18,363 --> 00:06:21,145
I can't thank you enough
for letting me stay.
61
00:06:21,145 --> 00:06:23,172
And helping raise Gabriella.
62
00:06:28,704 --> 00:06:29,784
Thanks.
63
00:06:32,570 --> 00:06:33,565
Good night, Maria.
64
00:07:58,789 --> 00:08:00,391
Easy, easy, easy.
65
00:08:00,424 --> 00:08:01,859
Good boy. Come on. Turn.
66
00:08:03,093 --> 00:08:04,395
Hold, son. Hold, son.
67
00:08:12,903 --> 00:08:14,671
Come on, son. That's it.
68
00:08:14,704 --> 00:08:15,740
Turn, turn.
69
00:08:16,706 --> 00:08:18,042
Come on. Come on, son.
70
00:08:19,443 --> 00:08:20,378
Come on.
71
00:08:36,893 --> 00:08:38,963
Buenos días.
72
00:08:40,497 --> 00:08:41,832
How did you sleep?
73
00:08:42,732 --> 00:08:43,934
Pretty good.
74
00:08:45,902 --> 00:08:47,638
I didn't see Gabri's car.
75
00:08:47,671 --> 00:08:50,007
She called. She's fine, John.
76
00:08:50,040 --> 00:08:52,042
She's at Antonia's.
77
00:08:52,075 --> 00:08:56,146
I was hoping she'd help me ride
that new bald-faced stallion.
78
00:08:56,179 --> 00:08:59,650
She'd like that horse.
He turns great. Great turner.
79
00:09:01,885 --> 00:09:04,221
Yeah.
80
00:09:04,254 --> 00:09:06,123
You know,
she'd be a good trainer.
81
00:09:06,156 --> 00:09:08,592
She's got a way with horses.
82
00:09:08,625 --> 00:09:09,860
Don't you think?
83
00:09:09,893 --> 00:09:10,961
Mm, maybe.
84
00:09:11,962 --> 00:09:14,498
But she is going to college.
85
00:09:14,531 --> 00:09:17,534
You think she wants to smell like
horses all the time like you?
86
00:09:19,014 --> 00:09:20,059
That bad?
87
00:09:20,477 --> 00:09:23,381
Not at all,
if you like horses.
88
00:10:02,491 --> 00:10:04,804
- Hey!
- Hey! Over here!
89
00:10:04,804 --> 00:10:05,830
Have you seen my wife?
90
00:10:11,943 --> 00:10:13,245
Make no mistake about it.
91
00:10:15,112 --> 00:10:17,649
We are going to win.
92
00:10:17,682 --> 00:10:20,151
I can assure you that,
militarily,
93
00:10:20,184 --> 00:10:22,053
this strategy will not succeed.
94
00:10:27,925 --> 00:10:29,794
- Uncle John!
- In here!
95
00:10:32,697 --> 00:10:34,566
Hey.
96
00:10:34,599 --> 00:10:35,567
Afternoon.
97
00:10:36,801 --> 00:10:38,670
Did you finish
working out the horses?
98
00:10:39,303 --> 00:10:40,739
Yeah, pretty much.
99
00:10:44,909 --> 00:10:46,044
What you working on?
100
00:10:49,246 --> 00:10:50,849
You know what this is?
101
00:10:51,716 --> 00:10:52,850
A small knife.
102
00:10:52,883 --> 00:10:54,919
No, it's Damascus steel.
103
00:10:54,952 --> 00:10:58,122
It's a letter opener I made for
when you go away to college.
104
00:10:58,155 --> 00:11:00,325
And I'm gonna add on
these white handles.
105
00:11:01,092 --> 00:11:02,694
Letter opener?
106
00:11:02,727 --> 00:11:04,662
It'd be beautiful
on your desk.
107
00:11:04,695 --> 00:11:06,898
Oh.
108
00:11:06,931 --> 00:11:10,669
Uh, I hate to break it to you,
but nobody writes letters anymore.
109
00:11:13,838 --> 00:11:15,874
Well, then you can use it
to keep the boys away.
110
00:11:17,308 --> 00:11:18,861
- Anyway.
- Okay.
111
00:11:19,162 --> 00:11:21,205
- Push
- Okay, jeez.
112
00:11:23,765 --> 00:11:26,171
- Have to grease theses hinges.
- I can help.
113
00:11:26,171 --> 00:11:28,159
Okay.
How did it go last night?
114
00:11:28,159 --> 00:11:30,159
Well, not that many poople
showed up to the party.
115
00:11:30,886 --> 00:11:32,708
- Why not?
- Because of the rain.
116
00:11:36,135 --> 00:11:37,932
Grandma told me what
happened last night.
117
00:11:39,536 --> 00:11:40,878
About the people who died.
118
00:11:42,997 --> 00:11:43,628
You okay?
119
00:11:45,327 --> 00:11:47,354
You know it's not
your fault, right?
120
00:11:47,354 --> 00:11:48,295
You tried.
121
00:11:51,073 --> 00:11:52,213
I did try.
122
00:11:54,135 --> 00:11:55,173
Do you want to go to ride?
123
00:11:55,916 --> 00:11:57,950
- Yeah, go puts your boots on.
- Okay.
124
00:12:02,306 --> 00:12:04,726
It's crazy.
I'm about to start college.
125
00:12:05,568 --> 00:12:08,186
I don't know why.
I have no idea what I want to do yet.
126
00:12:09,352 --> 00:12:11,121
Did you know what you
wanted to do at my age?
127
00:12:12,960 --> 00:12:14,595
Yeah,
I wanted to be a soldier.
128
00:12:15,117 --> 00:12:16,641
At my age?
129
00:12:16,641 --> 00:12:18,127
Even before your age.
130
00:12:19,349 --> 00:12:20,906
Did you like it?
131
00:12:20,906 --> 00:12:25,164
Well, I had some of the best
friends I ever had for a while.
132
00:12:26,511 --> 00:12:28,514
It's gonna be real
quiet around here
133
00:12:28,514 --> 00:12:31,877
without you asking
all these questions.
134
00:12:32,835 --> 00:12:35,372
- I'm sure you'll survive.
- Yeah.
135
00:12:38,213 --> 00:12:39,640
The sun's setting.
I only have about an hour
136
00:12:39,640 --> 00:12:40,862
left to ride, okay?
137
00:12:40,980 --> 00:12:44,139
- Why is that?
- I have to go to Antonia's.
138
00:12:44,139 --> 00:12:47,696
She's throwing this thing for the guys
who are going to college in the fall.
139
00:12:49,478 --> 00:12:51,347
Why don't you invite them here?
140
00:12:51,380 --> 00:12:52,481
What?
141
00:12:52,514 --> 00:12:53,683
Bring them over here.
142
00:12:54,965 --> 00:12:57,034
Remember what happened
last time?
143
00:12:57,067 --> 00:12:59,364
- You freaked them out.
- Why?
144
00:12:59,364 --> 00:13:01,233
Because you wouldn't stop
staring at them.
145
00:13:01,266 --> 00:13:02,686
Oh, no.
146
00:13:02,686 --> 00:13:05,189
Yeah, I do that sometimes,
but it's not intentional.
147
00:13:06,723 --> 00:13:08,726
Thank you,
but Antonia's got it covered.
148
00:13:08,759 --> 00:13:10,595
We're just gonna
have it there, okay?
149
00:13:13,196 --> 00:13:14,632
Show them the tunnels.
150
00:13:15,932 --> 00:13:17,034
What?
151
00:13:17,067 --> 00:13:18,836
Show them the tunnels.
152
00:13:18,869 --> 00:13:21,338
You don't let anybody go
in the tunnels.
153
00:13:21,371 --> 00:13:24,942
No, but they're your friends,
154
00:13:24,975 --> 00:13:26,010
so they're welcome.
155
00:13:27,377 --> 00:13:29,975
- Okay, cool. Yeah.
- Yeah, show them the tunnels.
156
00:13:29,975 --> 00:13:32,112
- Yeah, that would be fun.
- Yeah.
157
00:13:32,678 --> 00:13:35,648
Hey, I'm really gonna miss
riding with you.
158
00:13:37,416 --> 00:13:39,252
I'm gonna miss
riding with you too.
159
00:13:47,593 --> 00:13:48,794
Get ready.
160
00:13:48,827 --> 00:13:50,163
Whoa!
161
00:13:51,630 --> 00:13:54,400
Isn't this cool?
He's never let anyone down here.
162
00:13:54,433 --> 00:13:55,868
This is crazy, man.
163
00:13:56,620 --> 00:13:59,053
This music is awful.
164
00:13:59,505 --> 00:14:01,107
If her mother heard this.
165
00:14:01,178 --> 00:14:02,638
Do you like it?
166
00:14:02,818 --> 00:14:04,353
I could get used to it.
167
00:14:05,577 --> 00:14:08,514
I hope she's having
a good time.
168
00:14:08,547 --> 00:14:11,217
You never let me
in the tunnels. Hmm?
169
00:14:13,352 --> 00:14:16,188
If you really wanna go in,
I'll take you on a guided tour.
170
00:14:16,221 --> 00:14:18,591
No, thank you. Too dirty.
171
00:14:18,624 --> 00:14:20,659
It is that.
172
00:14:35,474 --> 00:14:37,676
This is a great place
for a party, baby.
173
00:14:37,709 --> 00:14:40,179
Not right now, okay?
I have a lot on my mind.
174
00:14:40,212 --> 00:14:41,314
No, I understand.
175
00:14:42,748 --> 00:14:45,084
-Did you draw that?
-Yeah.
176
00:14:45,117 --> 00:14:46,652
I drew that, actually,
when I was ten years old.
177
00:14:46,685 --> 00:14:48,187
That's a masterpiece.
178
00:14:48,220 --> 00:14:49,722
-Who's that?
179
00:14:51,657 --> 00:14:54,693
I gotta take this. Gizelle?
180
00:14:54,726 --> 00:14:57,530
Hey, girl, can you hear me?
The reception is not so good.
181
00:14:57,563 --> 00:14:58,664
No, no. Yeah, yeah. I hear you.
182
00:15:00,332 --> 00:15:01,334
Tell me everything.
183
00:15:08,675 --> 00:15:10,277
- Gabrielle?
- Yeah?
184
00:15:12,732 --> 00:15:15,668
What are you doing down here?
All of your friends have left.
185
00:15:15,701 --> 00:15:18,071
They made a big mess.
I'm just cleaning up.
186
00:15:19,105 --> 00:15:20,740
So, how did it go?
187
00:15:20,773 --> 00:15:23,610
Um, everyone had
a good time.
188
00:15:23,643 --> 00:15:26,679
They kept asking me why my
uncle built these tunnels.
189
00:15:26,712 --> 00:15:28,315
What did you say?
190
00:15:29,282 --> 00:15:33,219
I said that you like digging
and you're a little crazy.
191
00:15:33,252 --> 00:15:34,521
That's fair enough.
192
00:15:38,257 --> 00:15:40,493
I need to talk to you
about something.
193
00:15:40,526 --> 00:15:43,163
And I just want you to have
an open mind about it.
194
00:15:45,298 --> 00:15:46,800
I need to go to Mexico.
195
00:15:48,434 --> 00:15:49,703
Why would you
want to do that?
196
00:15:51,270 --> 00:15:53,040
Because I found my father.
197
00:15:55,341 --> 00:15:58,211
My friend Gizelle,
who lives there--
198
00:15:58,244 --> 00:16:00,781
Well, she used to live here.
Do you remember her?
199
00:16:01,848 --> 00:16:03,583
Mm-hmm.
200
00:16:03,616 --> 00:16:07,654
I asked her for a favor,
and she found him.
201
00:16:09,489 --> 00:16:11,358
He lives in a town
near hers.
202
00:16:14,327 --> 00:16:19,099
Uncle John, I have to do this.
I need to hear it from him.
203
00:16:19,132 --> 00:16:22,702
I need to understand
why he would just do that.
204
00:16:22,735 --> 00:16:25,438
Because he's not a good man.
205
00:16:25,471 --> 00:16:28,174
- Can't be that simple.
- It is.
206
00:16:28,207 --> 00:16:31,111
Uncle John, I've heard the stories.
I know you've been through a lot.
207
00:16:31,144 --> 00:16:34,881
But my world is
a lot different from yours.
208
00:16:34,914 --> 00:16:36,282
No, it's not.
It's worse.
209
00:16:36,315 --> 00:16:38,218
No, it's not.
210
00:16:38,251 --> 00:16:40,454
People don't just act bad
for no reason.
211
00:16:40,454 --> 00:16:42,899
There's no reason for a man
to throw his family away.
212
00:16:43,050 --> 00:16:44,132
He's lucky he has one.
213
00:16:44,314 --> 00:16:46,532
-Why are you getting so mad?
-Because you don't know how bad it is.
214
00:16:46,532 --> 00:16:48,534
I know how black
a man's heart can be.
215
00:16:48,567 --> 00:16:50,736
There's nothing good
out there, Gabrielle.
216
00:16:50,769 --> 00:16:52,855
-Maybe he's changed.
-Men like that don't change.
217
00:16:52,993 --> 00:16:54,164
It only gets worse.
218
00:16:54,225 --> 00:16:55,594
You changed.
219
00:16:56,227 --> 00:16:57,435
I haven't changed.
220
00:16:57,559 --> 00:16:59,662
I'm just trying to
keep a lid on it, every day.
221
00:16:59,695 --> 00:17:02,031
Uncle John,
I need you to trust me.
222
00:17:02,064 --> 00:17:05,101
I need you to know that
I'm gonna make good decisions.
223
00:17:08,237 --> 00:17:10,373
I can't control
what's out there.
224
00:17:10,406 --> 00:17:12,508
You can't just
protect me forever.
225
00:17:13,642 --> 00:17:15,177
As long as I'm around,
226
00:17:15,210 --> 00:17:16,980
he's never gonna hurt you again.
227
00:17:18,047 --> 00:17:20,349
No one is.
228
00:17:20,382 --> 00:17:23,719
You said you did what you
thought was right and left at 17,
229
00:17:23,752 --> 00:17:25,388
and nobody stopped you.
230
00:17:26,722 --> 00:17:28,024
I wish they had.
231
00:17:29,558 --> 00:17:32,662
Gabrielle, I care for you
like a daughter.
232
00:17:34,229 --> 00:17:36,198
I know you want answers.
233
00:17:36,231 --> 00:17:38,001
Just wait a little while.
234
00:17:38,734 --> 00:17:40,236
Grow up a little bit.
235
00:17:41,703 --> 00:17:43,573
Know about the world
a little bit.
236
00:17:45,808 --> 00:17:47,643
Would you do that
for me, please?
237
00:17:51,547 --> 00:17:52,983
All right.
238
00:17:56,383 --> 00:17:57,454
Thanks.
239
00:17:58,202 --> 00:17:59,537
- I'm gonna go to bed.
- Good night.
240
00:18:01,105 --> 00:18:02,040
Good night.
241
00:18:22,886 --> 00:18:25,118
He doesn't want you.
242
00:18:25,290 --> 00:18:27,257
- I just wanna know why.
- It doesn't matter.
243
00:18:27,257 --> 00:18:30,948
This man is a bastard.
He doesn't have a heart or a soul.
244
00:18:30,948 --> 00:18:32,148
What's going on?
245
00:18:32,369 --> 00:18:34,018
She wants to see
her father.
246
00:18:39,141 --> 00:18:41,110
Gabrielle, I thought
we had an understanding.
247
00:18:41,143 --> 00:18:44,346
We did. We did. I'm sorry.
248
00:18:44,379 --> 00:18:46,682
But I've been thinking
about it all night, and...
249
00:18:47,849 --> 00:18:50,152
I just want answers now,
not later.
250
00:18:50,185 --> 00:18:51,420
How did you
find him?
251
00:18:54,523 --> 00:18:55,791
Gizelle helped me.
252
00:18:55,824 --> 00:18:56,892
Gizelle.
253
00:18:57,354 --> 00:18:59,094
She is still hanging out with that girl.
254
00:18:59,281 --> 00:19:01,965
- Gizelle has bad influence on you.
- She changed.
255
00:19:01,965 --> 00:19:05,539
No, she's not.
I was very happy when she moved out of here.
256
00:19:05,582 --> 00:19:06,916
She's trying to help me.
257
00:19:06,916 --> 00:19:08,909
He won't even remember you.
258
00:19:08,909 --> 00:19:11,706
He's never been a father to you.
259
00:19:11,843 --> 00:19:13,612
That man
is more your father.
260
00:19:13,645 --> 00:19:16,115
Watching over you,
protecting you.
261
00:19:16,148 --> 00:19:18,338
These last ten years,
he was the father.
262
00:19:18,338 --> 00:19:20,205
- And not that bastard.
- Maria, go easy.
263
00:19:20,205 --> 00:19:21,474
No. Why?
264
00:19:21,944 --> 00:19:23,046
Because.
265
00:19:24,111 --> 00:19:27,294
He, simply, doesn't
deserve to see you.
266
00:19:27,459 --> 00:19:30,686
He never once went to the hospital
when your mother was dying from cancer.
267
00:19:30,975 --> 00:19:35,561
One Christmas John had to pull him off
your mother because he was beating her.
268
00:19:35,561 --> 00:19:36,630
That's enough.
269
00:19:36,663 --> 00:19:37,631
Tell her.
270
00:19:39,896 --> 00:19:41,334
I don't want you to see him.
271
00:19:42,399 --> 00:19:45,561
We won't allow you to go
to that dangerous place.
272
00:19:45,722 --> 00:19:47,055
- Please.
- Enough!
273
00:20:01,097 --> 00:20:02,032
Okay.
274
00:20:03,821 --> 00:20:06,324
You're right. I won't go.
275
00:20:08,392 --> 00:20:09,827
I'm gonna go to Antonia's.
276
00:20:09,860 --> 00:20:11,229
- Okay.
- Sorry.
277
00:20:14,999 --> 00:20:16,801
It's all right. She's a kid.
278
00:20:34,585 --> 00:20:35,787
Uncle John!
279
00:20:38,289 --> 00:20:40,258
Sorry about everything earlier!
280
00:20:40,791 --> 00:20:41,826
That's okay!
281
00:20:43,894 --> 00:20:44,896
Okay.
282
00:23:05,135 --> 00:23:06,804
Hey! Come here!
283
00:23:08,605 --> 00:23:10,541
Look at you.
284
00:23:11,070 --> 00:23:13,561
You are so beautiful.
285
00:23:13,561 --> 00:23:15,466
Time goes by but
you are still the same.
286
00:23:15,892 --> 00:23:17,939
Still a virgin?
287
00:23:18,704 --> 00:23:21,855
Relax. I'm joking.
288
00:23:22,010 --> 00:23:24,936
You must be tired from the road.
289
00:23:25,588 --> 00:23:27,657
-You want something to drink?
-No, I'm okay.
290
00:23:27,690 --> 00:23:28,891
I do.
291
00:23:31,494 --> 00:23:32,862
I'll just sit here.
292
00:23:36,766 --> 00:23:39,402
You know, I can feel you
looking around.
293
00:23:39,435 --> 00:23:40,403
What?
294
00:23:41,370 --> 00:23:42,905
It's a nice house, huh?
295
00:23:42,938 --> 00:23:44,707
Yeah, it's fine.
296
00:23:44,740 --> 00:23:46,376
I can feel you
looking at me too.
297
00:23:47,677 --> 00:23:48,845
No.
298
00:23:48,878 --> 00:23:50,880
No. You look great.
299
00:23:50,913 --> 00:23:53,583
I know I've changed.
300
00:23:54,241 --> 00:23:56,562
Life down here,
it ain't easy, my sister.
301
00:23:57,350 --> 00:23:58,657
You do what you can.
302
00:23:59,384 --> 00:24:01,253
Yeah, I get it.
303
00:24:01,286 --> 00:24:04,456
I appreciate you so much
for helping me find my dad.
304
00:24:04,489 --> 00:24:06,325
I mean, it wasn't easy,
but it's cool.
305
00:24:07,959 --> 00:24:09,862
-Let me give you something--
-No, no, no.
306
00:24:09,895 --> 00:24:11,397
You think I'm
some fucking charity case?
307
00:24:12,430 --> 00:24:14,032
No, Gizelle.
308
00:24:14,065 --> 00:24:15,901
- I didn't--
- I was kidding.
309
00:24:16,935 --> 00:24:17,921
Okay.
310
00:24:18,121 --> 00:24:20,123
I actually believed you
there for a second.
311
00:24:20,156 --> 00:24:21,891
You know I would never
hurt your feelings like that.
312
00:24:23,393 --> 00:24:24,995
...we'll go see your old man.
313
00:24:25,862 --> 00:24:26,797
Okay.
314
00:24:32,068 --> 00:24:33,870
Hyah. Come on!
315
00:24:33,903 --> 00:24:34,871
Hyah.
316
00:24:37,273 --> 00:24:38,275
Come on!
317
00:25:05,968 --> 00:25:07,904
Here it is, 172.
318
00:25:11,474 --> 00:25:12,976
Go on.
Get your daddy, girl.
319
00:25:24,087 --> 00:25:25,922
Apartment number two. Okay.
320
00:25:55,084 --> 00:25:56,352
Hola.
321
00:25:56,799 --> 00:25:57,933
Is Manuel here?
322
00:25:58,264 --> 00:25:59,512
Who are you?
323
00:26:01,265 --> 00:26:03,288
I need to talk to him.
324
00:26:03,919 --> 00:26:06,555
- What do you want?
- Who are you talking to?
325
00:26:12,576 --> 00:26:15,204
- Who is she, Manuel?
- I'll explain to you later.
326
00:26:20,136 --> 00:26:22,750
I didn't know your phone number.
327
00:26:24,320 --> 00:26:25,589
I did not expect this.
328
00:26:26,811 --> 00:26:28,080
It's been
a very long time.
329
00:26:29,180 --> 00:26:30,115
I know.
330
00:26:31,916 --> 00:26:33,752
You're all grown up now,
Gabriela.
331
00:26:36,187 --> 00:26:37,623
How did you find me?
332
00:26:39,057 --> 00:26:41,726
It wasn't easy.
333
00:26:41,759 --> 00:26:44,362
You always had a good head
on your shoulders.
334
00:26:44,395 --> 00:26:47,299
Even as a little girl,
you always did good in school.
335
00:26:50,301 --> 00:26:51,803
I need to talk to you.
336
00:26:54,972 --> 00:26:57,275
Just now you looked
just like your mother.
337
00:26:58,843 --> 00:26:59,911
Really?
338
00:26:59,944 --> 00:27:01,013
Yes, very much.
339
00:27:02,146 --> 00:27:04,816
You could almost be her twin.
340
00:27:04,849 --> 00:27:07,919
Thank you. Um, I need to--
I need to ask you a question.
341
00:27:08,986 --> 00:27:09,988
Of course.
342
00:27:11,723 --> 00:27:13,025
Why did you leave us?
343
00:27:18,329 --> 00:27:22,167
I'm just trying to understand
why you would just go like that.
344
00:27:24,235 --> 00:27:25,203
Okay.
345
00:27:29,774 --> 00:27:33,845
Because one day,
I looked at your mother and you
346
00:27:33,878 --> 00:27:37,916
and realized you both didn't
mean anything to me anymore.
347
00:27:39,817 --> 00:27:42,287
I know it's hard
to understand.
348
00:27:42,320 --> 00:27:47,793
But I wasted time
being with you...
349
00:27:49,026 --> 00:27:50,195
and her.
350
00:27:51,896 --> 00:27:54,766
And she fucking dies
and leaves me with you,
351
00:27:56,400 --> 00:27:58,804
who I never wanted.
352
00:28:03,941 --> 00:28:05,243
Any more questions?
353
00:28:07,979 --> 00:28:09,481
You don't need to come back.
354
00:28:16,310 --> 00:28:19,012
Okay.
I have to go now.
355
00:28:20,318 --> 00:28:22,387
Hey, what happened?
Girl, what happened?
356
00:28:22,420 --> 00:28:24,489
I should've listened to him.
He was right the whole time.
357
00:28:24,522 --> 00:28:26,224
-I gotta get back home tonight.
-Who?
358
00:28:26,257 --> 00:28:28,026
Fuck that!
You're not gonna drive home.
359
00:28:28,059 --> 00:28:30,295
It's too late
and you're too upset.
360
00:28:30,328 --> 00:28:33,665
Yo, let me help you.
You gotta calm down, though.
361
00:28:33,698 --> 00:28:35,934
We'll do something
to get this out of your mind.
362
00:28:38,202 --> 00:28:39,137
I'll drive.
363
00:29:04,629 --> 00:29:05,597
Hi.
364
00:29:13,812 --> 00:29:15,347
Hi. How are you?
365
00:29:20,757 --> 00:29:24,109
- Hi.
- Hi.
366
00:29:59,439 --> 00:30:00,430
Don Miguel.
367
00:30:01,857 --> 00:30:03,148
Thank you for coming.
368
00:30:04,388 --> 00:30:05,948
Do you want something to drink?
369
00:30:06,165 --> 00:30:08,766
- I don't have much time.
- Let's go straight to business.
370
00:30:11,980 --> 00:30:13,980
I heard you want to
expand your business.
371
00:30:15,103 --> 00:30:17,103
I want to grow.
372
00:30:17,321 --> 00:30:21,275
With your help I can achieve that.
We'd be partners.
373
00:30:21,275 --> 00:30:23,062
I always look for new whores.
374
00:30:23,699 --> 00:30:27,759
I've exported more than
17 000 girls last year.
375
00:30:27,759 --> 00:30:31,581
Even the ugliest ones,
can make us more than 300 000.
376
00:30:36,737 --> 00:30:39,449
Don Miguel, you look perfect!
377
00:30:40,307 --> 00:30:41,444
Leave us.
378
00:30:41,677 --> 00:30:45,901
I knew you would like our girls.
They are of the best quality.
379
00:30:46,962 --> 00:30:48,962
I heard you sent a
shipment to New York.
380
00:30:49,731 --> 00:30:51,318
Leave us, Victor.
381
00:30:51,318 --> 00:30:53,131
I need to speak to Miguel.
382
00:30:53,754 --> 00:30:57,089
So speak here.
What's the problem?
383
00:30:57,312 --> 00:31:01,150
Hugo, after you guys decide who
runs the place, let me know.
384
00:31:01,347 --> 00:31:03,560
Please give me a minute, Don Miguel.
385
00:31:05,056 --> 00:31:05,943
Victor.
386
00:31:07,483 --> 00:31:09,968
What is wrong with you?
387
00:31:10,090 --> 00:31:12,413
Do you know what's on the line?
388
00:31:13,853 --> 00:31:15,707
What are you talking about?
389
00:31:16,080 --> 00:31:18,809
I work my ass off,
getting the best whores.
390
00:31:18,809 --> 00:31:20,546
And I cannot be present
when business is happening?
391
00:31:20,598 --> 00:31:23,340
You make me look bad.
392
00:31:24,006 --> 00:31:26,790
- Go easy.
- Shut your mouth.
393
00:31:27,888 --> 00:31:30,214
This is not the time,
nor place to play around.
394
00:31:30,241 --> 00:31:32,725
There is a lot of money on the line.
395
00:31:33,927 --> 00:31:35,606
You do your way,
396
00:31:35,606 --> 00:31:37,346
and I'll do mine.
397
00:31:38,836 --> 00:31:40,353
Excuse me.
398
00:31:49,839 --> 00:31:51,731
John! John!
399
00:31:51,731 --> 00:31:54,234
-What's the matter?
-She never went to Antonia's.
400
00:31:54,267 --> 00:31:57,003
-She went to Mexico.
-What?
401
00:31:57,036 --> 00:31:58,071
Gizelle called.
402
00:31:58,374 --> 00:32:01,599
Gabriela went to see her father
and never came back.
403
00:32:02,332 --> 00:32:03,834
Did you get an address?
404
00:32:05,235 --> 00:32:06,370
And her father's too.
405
00:32:08,332 --> 00:32:09,768
What happened, John?
406
00:32:13,370 --> 00:32:16,174
-Should I call the police?
-Cops can't cross the border.
407
00:32:16,207 --> 00:32:17,942
Down there, they don't do shit.
408
00:32:19,076 --> 00:32:21,112
Please, John.
Bring my girl back.
409
00:32:21,145 --> 00:32:22,080
I'll find her.
410
00:32:57,339 --> 00:32:59,010
I can't control
what's out there.
411
00:33:00,170 --> 00:33:01,839
You can't
just protect me forever.
412
00:33:12,547 --> 00:33:14,369
Listen carefully.
413
00:33:14,369 --> 00:33:16,346
I love my dogs.
414
00:33:17,997 --> 00:33:19,997
But if they try to escape.
415
00:33:21,898 --> 00:33:23,325
It pisses me off.
416
00:33:27,468 --> 00:33:30,785
And when that happens,
they need to be punished.
417
00:33:31,039 --> 00:33:34,758
What did I tell you?
On your knees.
418
00:33:34,758 --> 00:33:39,322
If any of you think
that you can escape.
419
00:33:39,460 --> 00:33:41,029
Go for it.
420
00:33:41,256 --> 00:33:42,481
Run.
421
00:33:46,205 --> 00:33:48,205
But I will find you.
422
00:33:51,756 --> 00:33:54,385
And I will kill you.
423
00:33:54,558 --> 00:33:56,158
I give you my word.
424
00:34:51,312 --> 00:34:52,947
I'm looking for Gabrielle.
425
00:34:52,980 --> 00:34:54,282
She's not here.
426
00:34:59,820 --> 00:35:00,955
Where is she?
427
00:35:02,122 --> 00:35:03,791
I don't know anything.
428
00:35:05,192 --> 00:35:08,930
All this shit
is because of you.
429
00:35:12,366 --> 00:35:15,870
I should've broke
your fucking neck ten years ago.
430
00:35:46,260 --> 00:35:47,046
Gizelle.
431
00:35:48,555 --> 00:35:49,768
Who are you?
What do you want?
432
00:35:50,122 --> 00:35:52,286
My name is John.
We've met a few times before.
433
00:35:52,286 --> 00:35:53,884
I'm looking for Gabrielle.
434
00:35:53,884 --> 00:35:54,987
She's not here.
435
00:35:54,987 --> 00:35:56,663
Do you know
where she could be?
436
00:35:56,663 --> 00:35:57,869
I don't know.
She wanted help
437
00:35:57,869 --> 00:36:00,077
finding her old man.
That's all I know.
438
00:36:00,077 --> 00:36:03,414
You mind if I ask you a few
questions about what happened?
439
00:36:03,447 --> 00:36:04,949
Okay,
but I don't know much.
440
00:36:04,982 --> 00:36:06,451
Inside,
if you don't mind.
441
00:36:07,651 --> 00:36:08,619
Okay.
442
00:36:12,489 --> 00:36:14,558
She was so sad.
443
00:36:14,591 --> 00:36:18,129
He basically told her to fuck off,
and I just wanted to help.
444
00:36:18,162 --> 00:36:19,663
Then what happened?
445
00:36:19,696 --> 00:36:21,432
What happened?
446
00:36:21,465 --> 00:36:23,934
She was crying a lot.
And it made me feel bad.
447
00:36:23,967 --> 00:36:26,637
I didn't want to bring her back to
this shithole because it's depressing.
448
00:36:26,670 --> 00:36:28,839
I thought it might be better
if I took her out,
449
00:36:28,872 --> 00:36:31,575
calm her down, get her head
clear, maybe get some drinks.
450
00:36:31,608 --> 00:36:33,978
And then we went to this place,
and then we got separated.
451
00:36:34,011 --> 00:36:35,463
And I don't know
what happened!
452
00:36:35,463 --> 00:36:36,001
How?
453
00:36:36,138 --> 00:36:39,141
Because I drank too much.
It happens.
454
00:36:39,156 --> 00:36:40,358
I was talking to a
couple of friends,
455
00:36:40,358 --> 00:36:41,990
and then I looked up
and she wasn't there.
456
00:36:41,990 --> 00:36:44,038
And I looked for her
everywhere.
457
00:36:44,038 --> 00:36:45,673
And I thought
maybe she left.
458
00:36:45,706 --> 00:36:47,608
I don't know.
I don't know.
459
00:36:47,641 --> 00:36:49,710
She left
without saying goodbye?
460
00:36:49,743 --> 00:36:51,779
Yeah, I don't know, maybe.
461
00:36:51,812 --> 00:36:53,614
Somebody drove me there,
and I don't even know who.
462
00:36:53,647 --> 00:36:55,650
And, yeah,
I said I was fucked up.
463
00:36:55,683 --> 00:36:57,652
Was she talking to anyone,
any guys?
464
00:36:57,685 --> 00:36:58,986
What?
465
00:36:59,019 --> 00:37:01,222
Was she talking
to any guys?
466
00:37:01,255 --> 00:37:03,724
I don't know, man!
Maybe.
467
00:37:03,757 --> 00:37:05,693
She must've talked
to a few guys.
468
00:37:05,726 --> 00:37:08,796
Why you asking me all this shit?
You think I'm lying to you?
469
00:37:08,829 --> 00:37:12,066
You called my house and said she
never came back from her father's.
470
00:37:12,099 --> 00:37:13,834
Yeah,
I was giving you a heads-up.
471
00:37:13,867 --> 00:37:15,837
-Or covering your ass.
-Man, fuck you--
472
00:37:19,873 --> 00:37:21,108
Where did you get this?
473
00:37:21,141 --> 00:37:22,810
She gave it to me, man.
474
00:37:22,843 --> 00:37:24,779
It was her mother's.
475
00:37:24,812 --> 00:37:26,147
She'd never give it to you.
476
00:37:27,147 --> 00:37:28,683
You sold her out.
477
00:37:29,683 --> 00:37:30,851
She was your friend.
478
00:37:30,884 --> 00:37:32,186
Fuck you! Get out of my place!
479
00:37:37,124 --> 00:37:38,092
Look at me.
480
00:37:42,196 --> 00:37:44,332
You're gonna take me
to that club,
481
00:37:44,365 --> 00:37:46,634
and you're gonna show me
who she was with.
482
00:37:48,068 --> 00:37:49,737
Or I'm gonna hurt you real bad.
483
00:37:53,240 --> 00:37:54,275
Let's go.
484
00:38:05,152 --> 00:38:06,220
Get out.
485
00:38:17,898 --> 00:38:19,867
Shit, man.
I can't go in there.
486
00:38:19,900 --> 00:38:21,803
People know me.
I gotta live down here.
487
00:38:23,509 --> 00:38:26,446
You're gonna go inside and you're
gonna point them out.
488
00:38:26,479 --> 00:38:28,748
If you do anything else,
489
00:38:28,781 --> 00:38:32,097
then I promise I'll put a bullet
in your head before they can get me.
490
00:38:32,561 --> 00:38:33,829
Move.
491
00:38:57,470 --> 00:38:59,940
I haven't changed. I'm just
trying to keep a lid on it.
492
00:39:03,075 --> 00:39:05,112
My world is
a lot different from yours.
493
00:39:07,531 --> 00:39:09,142
Because you don't know
how bad it is.
494
00:39:09,142 --> 00:39:11,380
I know how black a
man's heart can be.
495
00:39:29,918 --> 00:39:31,754
That's the guy, man.
On the couch.
496
00:39:36,925 --> 00:39:39,294
- We're cool, right?
- Fuck off.
497
00:39:39,327 --> 00:39:40,696
Get out of here.
498
00:40:17,198 --> 00:40:18,334
I'll be back.
499
00:41:11,452 --> 00:41:12,452
Get out!
500
00:41:19,227 --> 00:41:20,224
Where is she?
501
00:41:20,958 --> 00:41:22,926
I don't know that whore.
502
00:41:38,535 --> 00:41:39,744
Where is she?
503
00:41:42,695 --> 00:41:43,730
Okay.
504
00:41:46,005 --> 00:41:48,976
Start telling me where she is,
or I'll break it off.
505
00:41:50,978 --> 00:41:52,246
Okay. Okay.
506
00:41:52,596 --> 00:41:54,392
I'll tell you!
507
00:42:46,633 --> 00:42:48,633
Girls, listen up.
508
00:42:48,971 --> 00:42:53,396
I want you available at any time!
Day or night.
509
00:42:53,763 --> 00:42:56,247
Fuck 40-50 men, at least.
510
00:42:56,858 --> 00:42:59,653
And you don't stop until
we allow you to do so.
511
00:43:00,525 --> 00:43:01,929
And no games!
512
00:43:06,518 --> 00:43:07,460
Stop here.
513
00:43:11,121 --> 00:43:12,259
Which house?
514
00:43:14,845 --> 00:43:18,404
The one on the top.
With the lights on.
515
00:44:37,827 --> 00:44:40,294
Let's go! They are all yours!
Have fun!
516
00:44:58,456 --> 00:44:59,729
Hey Gringo?
What's up?
517
00:45:01,925 --> 00:45:06,839
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
518
00:46:14,835 --> 00:46:17,500
Nice.
519
00:46:22,250 --> 00:46:23,383
What do you want?
520
00:46:26,784 --> 00:46:28,550
You got lost, old man?
521
00:46:29,957 --> 00:46:32,293
Nothing?
522
00:46:33,800 --> 00:46:36,740
Or maybe I should cut off
your tongue with that knife?
523
00:46:36,740 --> 00:46:37,530
Victor.
524
00:46:40,422 --> 00:46:41,390
Arizona?
525
00:46:43,552 --> 00:46:44,524
What happened?
526
00:46:45,578 --> 00:46:48,035
You ran out of whores in America?
527
00:46:50,576 --> 00:46:52,914
- I think I know her.
- Yeah?
528
00:46:54,641 --> 00:46:56,138
Fresh meat.
529
00:47:17,560 --> 00:47:19,532
Who is she to you?
530
00:47:38,650 --> 00:47:39,464
That's enough!
531
00:47:44,480 --> 00:47:45,480
Pick him up.
532
00:47:51,805 --> 00:47:53,274
Let her go.
533
00:47:53,307 --> 00:47:54,509
What?
534
00:47:56,310 --> 00:47:57,845
Let her--
535
00:47:57,878 --> 00:48:00,612
-Let her go.
- Let her go.
536
00:48:00,612 --> 00:48:03,430
Stop playing with him.
Throw him in the barrel with acid.
537
00:48:10,160 --> 00:48:12,830
"John Rambo."
538
00:48:16,953 --> 00:48:18,288
Juanito Rambo.
539
00:48:20,991 --> 00:48:23,327
Wanna know something, Juanito?
540
00:48:23,360 --> 00:48:26,264
These girls mean nothing to me
or my customers.
541
00:48:27,965 --> 00:48:30,634
In my world, they're nothing.
They're not people.
542
00:48:30,667 --> 00:48:33,738
They're just--
They're just things.
543
00:48:34,972 --> 00:48:37,074
They have no worth
to men like us.
544
00:48:38,179 --> 00:48:41,716
So I would have not
paid attention to this...
545
00:48:43,684 --> 00:48:44,752
to her.
546
00:48:45,820 --> 00:48:48,289
But now I will.
547
00:48:48,322 --> 00:48:52,694
Because you coming here has made
it very bad for her, cabrón.
548
00:48:52,727 --> 00:48:56,665
We would've just trained her,
used her and sold her.
549
00:48:58,166 --> 00:49:00,235
But now we're gonna make
an example of her.
550
00:49:02,436 --> 00:49:03,839
I'm gonna let you live.
551
00:49:05,051 --> 00:49:08,922
- What are you talking about?
- Shut up!
552
00:49:12,247 --> 00:49:15,150
You're gonna think about this every
fucking day of your fucking life.
553
00:49:18,753 --> 00:49:21,156
Until you can't think
anymore, Juanito.
554
00:49:28,469 --> 00:49:31,512
Mark him, and
his whore as well.
555
00:49:33,037 --> 00:49:35,586
On the cheek.
556
00:49:35,770 --> 00:49:36,770
Cut deep.
557
00:50:11,362 --> 00:50:13,175
We need to
get out of here.
558
00:50:15,378 --> 00:50:16,279
Get up.
559
00:50:18,238 --> 00:50:21,242
Let me help you.
Can you stand?
560
00:50:27,915 --> 00:50:30,284
Okay, you have to get up.
They will come back.
561
00:50:40,327 --> 00:50:41,396
Let her go.
562
00:50:43,097 --> 00:50:44,132
Let her go.
563
00:50:49,454 --> 00:50:50,750
You think I'm stupid?
564
00:50:51,795 --> 00:50:53,510
No, I don't think that.
565
00:50:53,655 --> 00:50:58,065
I wanted to kill him straight away
and you didn't let me.
566
00:50:58,141 --> 00:50:59,337
You embarassed me there.
567
00:50:59,470 --> 00:51:00,445
What do you want?
568
00:51:03,318 --> 00:51:04,219
Give me his girl.
569
00:51:06,298 --> 00:51:10,322
- This is business.
- I know, but now it's personal.
570
00:51:16,327 --> 00:51:17,435
Alright.
571
00:51:26,307 --> 00:51:27,740
No, no, no!
Please. Don't!
572
00:51:58,580 --> 00:51:59,700
Who is he?
573
00:52:03,330 --> 00:52:04,922
Who is this man?
574
00:52:06,936 --> 00:52:08,594
Where did you find it?
575
00:52:13,993 --> 00:52:16,217
- No, no, no!
- Who is he?
576
00:52:19,573 --> 00:52:21,319
I don't care.
577
00:52:23,027 --> 00:52:26,609
He's lying in the dirt,
half dead.
578
00:52:26,870 --> 00:52:29,589
With my mark
on his cheek.
579
00:52:32,176 --> 00:52:33,589
Here you go.
580
00:52:44,773 --> 00:52:46,459
Now it's your turn.
581
00:53:02,063 --> 00:53:04,834
Stiches will hold
if he lays still.
582
00:53:05,372 --> 00:53:08,611
He has a concussion.
He should be in hospital.
583
00:53:09,977 --> 00:53:12,589
- I know.
- Okay.
584
00:53:16,364 --> 00:53:20,203
Because of the concussion,
he will be susceptible to
585
00:53:21,339 --> 00:53:23,339
bright lights and sound.
586
00:53:24,955 --> 00:53:27,645
He should be fine
in couple of days.
587
00:53:28,494 --> 00:53:32,517
But you should be careful,
you know this is dangerous.
588
00:53:33,495 --> 00:53:36,743
- Don't worry.
- Fine.
589
00:54:42,198 --> 00:54:43,233
You're up.
590
00:54:44,512 --> 00:54:45,447
Yeah.
591
00:54:47,215 --> 00:54:48,484
Are you okay?
592
00:54:49,717 --> 00:54:50,853
Who are you?
593
00:54:52,120 --> 00:54:53,389
Carmen Delgado.
594
00:54:54,489 --> 00:54:55,691
What is your name?
595
00:54:56,124 --> 00:54:57,126
John.
596
00:54:59,060 --> 00:55:01,730
Your truck is in the garage,
by the way.
597
00:55:04,165 --> 00:55:05,467
How did I get here?
598
00:55:07,235 --> 00:55:08,737
I brought you here.
599
00:55:08,770 --> 00:55:10,739
You don't even know me.
600
00:55:10,772 --> 00:55:12,674
Why do I have to know you?
601
00:55:13,541 --> 00:55:14,843
Um...
602
00:55:14,876 --> 00:55:16,978
You were in trouble.
603
00:55:17,011 --> 00:55:18,881
I don't know,
I would do it for anyone.
604
00:55:19,881 --> 00:55:21,617
Why were you even there?
605
00:55:22,750 --> 00:55:24,620
I'm an independent journalist.
606
00:55:25,753 --> 00:55:27,689
I was following
El Flaco...
607
00:55:29,858 --> 00:55:32,428
a pimp who drugs
and sells girls.
608
00:55:33,728 --> 00:55:36,498
I saw you in the club,
watching him.
609
00:55:38,032 --> 00:55:40,202
I saw what you did to him.
610
00:55:40,235 --> 00:55:41,937
How long have I been here?
611
00:55:42,937 --> 00:55:44,806
-Four days.
-Four days?
612
00:55:44,839 --> 00:55:46,007
Mm-hmm.
613
00:55:46,040 --> 00:55:47,042
Christ.
614
00:55:48,543 --> 00:55:49,678
You gotta tell me...
615
00:55:51,279 --> 00:55:52,914
Where are the men
that took her?
616
00:55:52,947 --> 00:55:55,150
Who did they take?
Your daughter?
617
00:55:55,183 --> 00:55:57,185
Yeah. Where is she?
618
00:55:57,218 --> 00:55:58,720
Who are they?
619
00:56:00,288 --> 00:56:01,657
The Martínez brothers.
620
00:56:02,891 --> 00:56:04,526
They took my sister.
621
00:56:06,528 --> 00:56:09,765
They found her dead from an
overdose three years ago.
622
00:56:11,065 --> 00:56:12,634
I'm sorry.
623
00:56:13,534 --> 00:56:17,639
You just gotta tell me
where you think they are.
624
00:56:17,672 --> 00:56:19,141
No, it doesn't work this way.
625
00:56:20,108 --> 00:56:21,610
There's too many of them.
626
00:56:21,643 --> 00:56:23,044
Are you crazy or what?
627
00:56:23,077 --> 00:56:25,580
I'm not thinking about that.
628
00:56:25,613 --> 00:56:27,082
All I can think about is...
629
00:56:28,750 --> 00:56:30,686
how scared she must be,
630
00:56:31,219 --> 00:56:32,821
what she's going through,
631
00:56:33,988 --> 00:56:35,824
and what your sister
went through.
632
00:56:37,225 --> 00:56:40,128
Just help me, please.
633
00:56:40,161 --> 00:56:42,064
I can't do it without you.
634
00:56:47,035 --> 00:56:48,570
- Okay.
- Thank you.
635
00:56:49,971 --> 00:56:50,906
Thanks.
636
00:57:38,349 --> 00:57:42,498
- What do you want?
- A girl, do you have young ones?
637
00:57:44,744 --> 00:57:45,744
Come in.
638
00:57:52,620 --> 00:57:55,738
We have a wide choice.
You'll enjoy it.
639
00:58:01,725 --> 00:58:02,725
20 dollars.
640
00:58:14,958 --> 00:58:18,257
- Run!
- I can't! I can't!
641
00:58:24,794 --> 00:58:27,060
- Get up! Run!
- I can't!
642
00:58:27,430 --> 00:58:28,313
They will kill me!
643
00:58:29,604 --> 00:58:31,725
What is happening over there?!
No! No!
644
00:58:35,001 --> 00:58:36,806
- Run!
- I can't!
645
00:58:44,243 --> 00:58:45,811
-Gabrielle. Come here.
- No!
646
00:58:45,844 --> 00:58:47,847
-No, Gabrielle! Gabrielle.
-No!
647
00:58:47,880 --> 00:58:49,682
It's John.
648
00:58:49,715 --> 00:58:51,817
-It's Uncle John.
649
00:58:51,850 --> 00:58:53,386
It's all right. It's all right.
650
00:58:53,419 --> 00:58:55,254
It's your uncle.
It's your uncle.
651
00:59:16,308 --> 00:59:18,844
Okay. We're going home.
652
00:59:18,877 --> 00:59:20,647
You're going home.
You're safe now.
653
00:59:45,533 --> 00:59:47,455
No one saw nothing?
654
00:59:48,956 --> 00:59:51,777
- I told you we should have killed him!
- Calm down, Victor.
655
00:59:52,197 --> 00:59:53,437
It was him.
656
00:59:53,697 --> 00:59:55,763
That fucking old man
came for his whore,
657
00:59:55,935 --> 00:59:57,070
and he took her her.
658
00:59:57,164 --> 01:00:00,494
- We will find and kill him.
- No, no, no...
659
01:00:00,702 --> 01:00:04,424
I don't care.
That's on you.
660
01:00:04,477 --> 01:00:05,922
What are you saying?
661
01:00:08,243 --> 01:00:11,846
Next time
we do it my way.
662
01:00:19,367 --> 01:00:20,664
Back to work.
663
01:00:21,759 --> 01:00:22,582
Back to work!
664
01:00:33,716 --> 01:00:34,716
Fuck!
665
01:00:58,287 --> 01:00:59,656
You came back.
666
01:01:01,693 --> 01:01:04,596
We're gonna get you back,
get you back home.
667
01:01:10,491 --> 01:01:14,728
- I'm sorry.
- No. You didn't do anything.
668
01:01:14,728 --> 01:01:16,315
You didn't do anything at all.
669
01:01:16,315 --> 01:01:18,684
We're gonna go home,
and everything's gonna be good.
670
01:01:18,717 --> 01:01:20,186
It's gonna be all right.
671
01:01:24,290 --> 01:01:25,258
Okay.
672
01:01:26,759 --> 01:01:28,461
I got this back for you.
673
01:01:40,606 --> 01:01:42,842
Gabrielle, I need you
to keep your eyes open.
674
01:01:44,877 --> 01:01:46,212
Keep your eyes open.
675
01:01:47,379 --> 01:01:48,681
Let's talk about something.
676
01:01:51,584 --> 01:01:53,920
I remember
you were a great rider.
677
01:01:55,721 --> 01:01:58,491
Every event you were in,
every competition,
678
01:01:58,524 --> 01:02:00,226
you'd win everything.
679
01:02:01,594 --> 01:02:05,231
I remember you were
just about 11 years old.
680
01:02:05,264 --> 01:02:08,368
You won five events in one day.
That's really something.
681
01:02:09,301 --> 01:02:11,571
Gabrielle, stay with me.
682
01:02:11,604 --> 01:02:14,240
You can do it.
We're gonna be home soon.
683
01:02:15,007 --> 01:02:16,576
I'll take care of you.
684
01:02:17,676 --> 01:02:20,246
You got so much life left.
685
01:02:20,279 --> 01:02:23,183
You got so many things
you gotta do.
686
01:02:24,283 --> 01:02:25,451
So many things.
687
01:02:27,920 --> 01:02:31,958
When I came home a long
time ago, you were so young.
688
01:02:31,991 --> 01:02:33,459
Gabrielle,
you were so young.
689
01:02:35,461 --> 01:02:38,298
I was lost. I was a lost man.
690
01:02:39,398 --> 01:02:41,568
And then I met you.
691
01:02:43,502 --> 01:02:47,774
And I saw something that I
didn't think I'd ever see anymore:
692
01:02:49,341 --> 01:02:53,379
Good in this world.
Some innocence.
693
01:02:53,412 --> 01:02:57,750
And I had a family that
I never thought I'd ever have.
694
01:02:57,783 --> 01:03:01,854
And raising you, it was the
best thing that ever happened to me.
695
01:03:01,887 --> 01:03:05,024
And I thank you for that.
Thank you.
696
01:03:05,057 --> 01:03:06,392
You're like the--
697
01:03:07,960 --> 01:03:10,496
Gabrielle? Gabrielle.
698
01:03:17,469 --> 01:03:19,572
Gabrielle. No, no.
699
01:03:19,605 --> 01:03:20,773
Oh, don't do it.
700
01:03:22,875 --> 01:03:23,876
Gabrielle?
701
01:03:26,845 --> 01:03:28,281
Oh, God.
702
01:03:46,699 --> 01:03:47,800
I'm sorry.
703
01:04:01,580 --> 01:04:02,882
Why not me?
704
01:04:55,868 --> 01:04:56,936
Wait!
705
01:06:28,966 --> 01:06:30,166
I miss her.
706
01:06:33,460 --> 01:06:35,162
I want you to stay
at your sister's.
707
01:06:36,923 --> 01:06:39,159
There's nothing for you here,
nothing for me here.
708
01:06:41,227 --> 01:06:42,863
Where will you go?
709
01:06:44,097 --> 01:06:45,599
I'm just gonna move around.
710
01:06:47,267 --> 01:06:48,535
Like always.
711
01:06:50,570 --> 01:06:52,005
Will I see you again?
712
01:06:53,973 --> 01:06:55,209
Mm-hmm. Sure.
713
01:07:01,080 --> 01:07:02,149
I will miss this.
714
01:07:22,970 --> 01:07:25,819
I will mourn for the
rest of my life.
715
01:07:26,458 --> 01:07:31,207
It's like my heart has
been cut off.
716
01:07:32,415 --> 01:07:33,350
Yeah.
717
01:07:38,016 --> 01:07:39,452
Travel safe.
718
01:11:05,295 --> 01:11:06,263
What do you want?
719
01:11:07,330 --> 01:11:08,665
I need your help.
720
01:11:08,698 --> 01:11:10,301
Come in.
721
01:11:13,470 --> 01:11:16,373
If someone sees you,
we both will die.
722
01:11:16,406 --> 01:11:18,275
Coming back here
is so dangerous.
723
01:11:19,456 --> 01:11:20,539
Did you find her?
724
01:11:20,678 --> 01:11:21,809
She's dead.
725
01:11:25,610 --> 01:11:26,812
Oh, I'm...
726
01:11:27,792 --> 01:11:28,985
I'm sorry.
727
01:11:30,082 --> 01:11:32,452
I really am.
I know how you feel.
728
01:11:33,686 --> 01:11:36,456
But coming back
was dangerous.
729
01:11:37,623 --> 01:11:38,992
Why are you here?
730
01:11:40,159 --> 01:11:42,395
I wanna find
the thin one.
731
01:11:42,428 --> 01:11:42,967
No.
732
01:11:43,571 --> 01:11:45,254
- The one that cut her.
- No.
733
01:11:45,254 --> 01:11:46,739
The one that cut me.
734
01:11:46,739 --> 01:11:49,175
I will not help you again.
735
01:11:49,208 --> 01:11:50,476
You have to.
736
01:11:50,509 --> 01:11:52,412
Why do I have to?
737
01:11:52,445 --> 01:11:55,215
What will it change?
Nothing.
738
01:11:56,449 --> 01:11:59,152
We grieve and move on.
739
01:12:00,486 --> 01:12:01,721
And you've done that?
740
01:12:04,690 --> 01:12:08,161
I mean,
I think of her every day.
741
01:12:09,128 --> 01:12:10,430
Every fucking day.
742
01:12:13,499 --> 01:12:15,368
But we have to move on.
743
01:12:15,401 --> 01:12:17,351
What if you can't move on?
744
01:12:17,850 --> 01:12:20,219
- What if you can't move on at all?
- But you have to.
745
01:12:20,252 --> 01:12:22,355
We have no choice.
What's done is done.
746
01:12:22,388 --> 01:12:23,490
Why is it done?
747
01:12:24,990 --> 01:12:27,160
How is it ever done?
748
01:12:29,161 --> 01:12:32,165
When I look
at something so innocent...
749
01:12:33,933 --> 01:12:37,236
and I see that face
never have life in it again,
750
01:12:37,269 --> 01:12:41,841
how is it ever done?
751
01:12:44,376 --> 01:12:46,045
I want revenge.
752
01:12:47,513 --> 01:12:51,117
I want them to know
that death is coming...
753
01:12:52,451 --> 01:12:56,322
and there's nothing
they can do to stop it.
754
01:12:57,923 --> 01:13:00,827
I want them
to feel our grief...
755
01:13:01,761 --> 01:13:06,566
and know that's the last thing
they will ever feel.
756
01:13:08,601 --> 01:13:10,537
And I know
you want it too.
757
01:15:22,401 --> 01:15:24,203
Go!
758
01:17:29,306 --> 01:17:31,306
Listen up!
Prepare!
759
01:17:31,974 --> 01:17:34,285
5 to the barn.
Rest with me!
760
01:17:41,229 --> 01:17:43,718
Bring me that
old man!
761
01:17:47,175 --> 01:17:48,141
Follow me.
762
01:17:55,992 --> 01:17:58,142
Come here!
He's in the cellar!
763
01:18:00,701 --> 01:18:01,669
Here!
764
01:18:12,186 --> 01:18:13,960
Chino, go there!
Rest with me!
765
01:18:54,392 --> 01:18:56,349
Quiet. Follow me.
766
01:19:26,674 --> 01:19:27,361
Over there!
767
01:19:59,061 --> 01:19:59,911
Go check on them.
768
01:21:13,140 --> 01:21:16,094
Chiaro, Carito.
Answer!
769
01:21:18,043 --> 01:21:20,081
Chino, Pilon.
Answer me!
770
01:22:28,510 --> 01:22:29,510
Son of a bitch!
771
01:23:48,867 --> 01:23:49,542
Here!
772
01:24:32,411 --> 01:24:33,413
They're all dead.
773
01:24:34,522 --> 01:24:36,491
All of them.
774
01:24:36,524 --> 01:24:38,426
I could've killed you
ten times.
775
01:24:40,227 --> 01:24:41,796
But I wanted you last.
776
01:24:42,997 --> 01:24:44,298
Fuck you.
777
01:24:44,331 --> 01:24:46,434
No, fuck you, dead man.
778
01:24:48,135 --> 01:24:50,772
I want you to feel my rage,
779
01:24:50,805 --> 01:24:51,940
my hate,
780
01:24:53,207 --> 01:24:55,777
when I reach into your chest
781
01:24:55,810 --> 01:24:57,846
and rip out your heart!
782
01:24:59,446 --> 01:25:00,882
Like you did mine.
783
01:25:02,255 --> 01:25:05,738
Fuck you and
your whore!
784
01:25:05,738 --> 01:25:07,373
You want to live?
785
01:25:07,406 --> 01:25:09,075
Follow the lights.
786
01:27:36,111 --> 01:27:37,881
This is what it feels like.
787
01:28:34,470 --> 01:28:36,973
I've lived in a world of death.
788
01:28:38,440 --> 01:28:40,943
I tried to come home,
789
01:28:40,976 --> 01:28:43,112
but I never really arrived.
790
01:28:44,313 --> 01:28:47,517
A part of my mind and soul...
791
01:28:48,651 --> 01:28:50,620
got lost along the way.
792
01:28:53,322 --> 01:28:57,093
But my heart was still here,
793
01:28:57,126 --> 01:28:58,595
where I was born.
794
01:29:00,162 --> 01:29:02,565
Where I would
defend to the end...
795
01:29:04,033 --> 01:29:06,402
the only family
I've ever known.
796
01:29:08,504 --> 01:29:11,207
The only home I've ever known.
797
01:29:14,109 --> 01:29:17,447
All the ones I've loved
are now ghosts.
798
01:29:20,015 --> 01:29:21,417
But I will fight...
799
01:29:23,552 --> 01:29:25,622
to keep their memories alive...
800
01:29:27,423 --> 01:29:29,577
forever.
801
01:29:30,969 --> 01:29:34,865
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
78231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.