All language subtitles for Pandora (2019) - 01x09 - I
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,265 --> 00:00:02,017
[RALEN] Previously on Pandora...
2
00:00:02,042 --> 00:00:04,373
My telepathic powers
seem to be growing.
3
00:00:04,398 --> 00:00:07,202
We need Jax to reestablish
contact with Cordelia.
4
00:00:07,750 --> 00:00:10,103
[XANDER] This is the latest
in surveillance technology
5
00:00:10,128 --> 00:00:12,509
- from the CIS.
- [JAX] That's going inside of me?
6
00:00:12,534 --> 00:00:14,932
You don't want to be with me.
You want to be with Ralen.
7
00:00:14,957 --> 00:00:16,880
My heart was not into it.
8
00:00:16,912 --> 00:00:18,636
That's because it belonged
to Jax, isn't it?
9
00:00:18,661 --> 00:00:22,906
I can't have feelings,
Jax, and still do my job.
10
00:00:22,931 --> 00:00:26,459
It appears Parallax is in possession
of a powerful new weapon.
11
00:00:26,484 --> 00:00:28,200
Whatever it is, it's
too bloody dangerous
12
00:00:28,225 --> 00:00:29,652
to leave in Harlan Fried's hands.
13
00:00:29,677 --> 00:00:31,293
It was you that opened the portal,
14
00:00:31,318 --> 00:00:33,919
just as you will do the same for me.
15
00:00:34,811 --> 00:00:37,582
[XANDER] We must be a pretty
long way from Tiagra.
16
00:00:43,348 --> 00:00:45,228
Are those Zatarian ships?
17
00:00:45,367 --> 00:00:46,913
What are they doing here?
18
00:00:46,938 --> 00:00:48,888
They're preparing for war.
19
00:00:49,559 --> 00:00:52,391
This place is an old Zatari
outpost from the war,
20
00:00:52,416 --> 00:00:54,714
but we were told it was abandoned.
21
00:00:56,342 --> 00:00:58,739
Not from where I'm standing.
22
00:00:59,897 --> 00:01:02,374
I do not have an explanation for this.
23
00:01:04,491 --> 00:01:06,396
We need to get out of here. Right now.
24
00:01:06,421 --> 00:01:08,064
And how in the worlds do we do that?
25
00:01:08,378 --> 00:01:10,346
We go through there!
26
00:01:15,898 --> 00:01:17,650
- Get to the portal.
- No!
27
00:01:17,675 --> 00:01:19,662
What if it takes us
back to where we were?
28
00:01:19,687 --> 00:01:21,353
- Anywhere is better than here!
- Aah!
29
00:01:21,378 --> 00:01:23,217
Jax!
30
00:01:24,258 --> 00:01:28,476
[PANTING]
31
00:01:42,210 --> 00:01:44,094
[XANDER] Ralen!
32
00:01:44,119 --> 00:01:49,424
[SPEAKING ALIEN LANGUAGE]
33
00:01:49,755 --> 00:01:51,540
[XANDER] Ralen, come on!
34
00:01:54,003 --> 00:01:56,731
- Go, go!
- [JAX] No!
35
00:01:59,131 --> 00:02:08,897
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
36
00:02:17,096 --> 00:02:18,595
Xander.
37
00:02:19,389 --> 00:02:21,156
[GASPS]
38
00:02:28,971 --> 00:02:31,205
[SIGHS]
39
00:02:45,167 --> 00:02:47,751
♪
40
00:03:09,938 --> 00:03:12,197
[XANDER] Start talking!
41
00:03:21,428 --> 00:03:24,637
Now you tell me what you know
about the Zatarian fleet.
42
00:03:24,662 --> 00:03:27,001
I am done asking nicely.
43
00:03:27,026 --> 00:03:28,556
Oh, that was nice?
44
00:03:29,012 --> 00:03:31,431
I know half a dozen
ways to make you talk,
45
00:03:31,456 --> 00:03:34,276
and most of them are deeply unpleasant.
46
00:03:34,301 --> 00:03:36,018
I want answers!
47
00:03:36,063 --> 00:03:37,362
Start talking!
48
00:03:37,387 --> 00:03:38,719
You are not listening.
49
00:03:38,744 --> 00:03:42,047
I do not know why there was a
Zatarian armada in the sky
50
00:03:42,072 --> 00:03:43,257
above the planet.
51
00:03:43,282 --> 00:03:45,071
What are you doing, Xander?
52
00:03:46,986 --> 00:03:50,016
Jax, just relax.
53
00:03:50,041 --> 00:03:51,924
How's your shoulder?
54
00:03:52,394 --> 00:03:54,977
I guess that depends on what I
think I'm seeing right now.
55
00:03:55,099 --> 00:03:57,106
If it is the commander
threatening to torture me,
56
00:03:57,131 --> 00:03:59,002
then your keen powers of observation
57
00:03:59,027 --> 00:04:00,869
appears to be functioning
adequately, Jax.
58
00:04:00,894 --> 00:04:03,741
Jax, you have no idea
what's going on here.
59
00:04:04,158 --> 00:04:06,794
I'm pretty sure I just saw you
trying to intimidate my friend,
60
00:04:06,819 --> 00:04:08,725
who also happens to be your student,
61
00:04:08,750 --> 00:04:10,027
with physical assault.
62
00:04:10,052 --> 00:04:11,653
Multiple times.
63
00:04:11,678 --> 00:04:13,737
Multiple times? How
long have I been out?
64
00:04:13,762 --> 00:04:16,237
A few hours. You're hurt badly, Jax.
65
00:04:16,262 --> 00:04:17,992
You should lie down.
66
00:04:20,567 --> 00:04:22,733
[XANDER] This man is
an enemy combatant.
67
00:04:23,329 --> 00:04:25,004
Jax, you saw the fleet.
68
00:04:25,430 --> 00:04:27,568
The Zatarians are preparing for war.
69
00:04:27,593 --> 00:04:29,310
That is in violation
of every peace accord
70
00:04:29,335 --> 00:04:30,646
they have with the Confederacy.
71
00:04:30,671 --> 00:04:33,124
Yes, and my father must be warned.
72
00:04:33,149 --> 00:04:35,059
I assure you my government
has nothing to do
73
00:04:35,084 --> 00:04:36,381
with this betrayal.
74
00:04:36,406 --> 00:04:37,540
Then who does?
75
00:04:37,565 --> 00:04:40,248
Much like Earth, there are
factions among my kind
76
00:04:40,273 --> 00:04:41,317
who are not happy
77
00:04:41,342 --> 00:04:43,729
about the current state of
interstellar relations.
78
00:04:44,083 --> 00:04:48,238
This fleet poses as much threat
to my race as it does yours.
79
00:04:48,263 --> 00:04:50,616
And you really expect
me to believe that?
80
00:04:50,746 --> 00:04:52,831
I do not care what you believe.
81
00:04:54,751 --> 00:04:56,466
Xander, let him go!
82
00:04:56,491 --> 00:04:58,126
Oh, so I suppose you believe him then?
83
00:04:58,151 --> 00:04:59,815
I don't know what I believe.
84
00:04:59,840 --> 00:05:02,666
But I know we need his help to
get out of wherever we are.
85
00:05:04,941 --> 00:05:06,574
[GRUNTS]
86
00:05:06,599 --> 00:05:08,380
I know you want to see
the good in everyone,
87
00:05:08,405 --> 00:05:09,615
but sometimes you are missing
88
00:05:09,640 --> 00:05:11,856
what is right in front of your face.
89
00:05:12,369 --> 00:05:13,960
Sounds familiar.
90
00:05:14,468 --> 00:05:17,287
How many more of your friends
do we have to lose, Jax,
91
00:05:17,312 --> 00:05:19,087
for this ridiculous obsession?
92
00:05:19,112 --> 00:05:22,251
How many more bad decisions do
you think you can get away with?
93
00:05:22,276 --> 00:05:23,675
Look where we are.
94
00:05:23,700 --> 00:05:25,750
If you had listened to me on Euphoria 7
95
00:05:25,775 --> 00:05:28,851
instead of running back
to Cordelia Fried,
96
00:05:28,876 --> 00:05:30,476
we wouldn't have ended up on Tiagra.
97
00:05:30,501 --> 00:05:32,148
We wouldn't have gone
through the portal.
98
00:05:32,173 --> 00:05:35,258
And we would not be here,
wherever "here" is.
99
00:05:35,283 --> 00:05:38,096
Do not blame Jax, Mr. Duvall.
100
00:05:38,121 --> 00:05:40,763
You are exactly where
your Professor Osborn
101
00:05:40,788 --> 00:05:42,356
wishes you to be.
102
00:05:42,648 --> 00:05:45,076
He sent you to Euphoria 7, did he not?
103
00:05:45,213 --> 00:05:47,641
You are a pawn in a much larger game.
104
00:05:47,666 --> 00:05:49,978
Uncuff him, Xander.
105
00:05:51,380 --> 00:05:53,130
Please.
106
00:05:57,977 --> 00:06:00,471
That will not be necessary.
107
00:06:03,929 --> 00:06:05,658
The portal's vanished.
108
00:06:05,683 --> 00:06:08,235
Please tell me you two have at
least figured out where we are.
109
00:06:27,246 --> 00:06:30,051
I've seen historical holos
of cities like this.
110
00:06:31,226 --> 00:06:32,692
Old Earth tech.
111
00:06:32,718 --> 00:06:34,047
[DIGITIZED BEEPING]
112
00:06:34,072 --> 00:06:35,981
So the portal brought us back in time?
113
00:06:37,209 --> 00:06:38,657
Not quite.
114
00:06:56,508 --> 00:06:59,450
I want to leave you
with a final thought.
115
00:07:00,297 --> 00:07:04,800
Our ancestors fled a dying
Earth for the stars.
116
00:07:05,532 --> 00:07:09,071
The single most important
step in our evolution
117
00:07:09,096 --> 00:07:10,567
as a species.
118
00:07:10,832 --> 00:07:14,095
Now, the lucky ones headed to our
closest celestial neighbors.
119
00:07:14,245 --> 00:07:17,129
But sadly, more than half of our ships
120
00:07:17,319 --> 00:07:19,009
never made it to a planet.
121
00:07:19,042 --> 00:07:22,596
Their crews dying of starvation,
radiation sickness,
122
00:07:22,621 --> 00:07:25,938
or vanishing out there
in the infinite void.
123
00:07:26,161 --> 00:07:31,025
Their bravery paved our future
and helped heal a dying world.
124
00:07:31,239 --> 00:07:35,357
And it's my job to ensure
each and every one of you
125
00:07:35,460 --> 00:07:38,582
are found worthy of that sacrifice.
126
00:07:39,980 --> 00:07:41,816
Class dismissed.
127
00:07:47,783 --> 00:07:49,386
Have you seen Ralen?
128
00:07:49,411 --> 00:07:51,534
Why, was he asking about me?
129
00:07:52,061 --> 00:07:53,995
Jax never came back
from Solstice Break.
130
00:07:54,020 --> 00:07:55,094
Maybe he's seen her.
131
00:07:55,119 --> 00:07:56,563
He may actually be the why.
132
00:07:56,735 --> 00:07:58,923
Ralen told me he liked her,
so I kind of encouraged him
133
00:07:58,948 --> 00:08:00,812
to go after her on Euphoria 7.
134
00:08:00,837 --> 00:08:03,877
So I'm the only one that cares
about grades in the study group.
135
00:08:03,902 --> 00:08:05,902
- And celibacy.
- Not funny.
136
00:08:05,927 --> 00:08:08,207
If they miss enough classes
they'll be expelled.
137
00:08:08,232 --> 00:08:10,087
Well, then we should definitely
try and contact them,
138
00:08:10,112 --> 00:08:12,237
before it's too late.
139
00:08:14,270 --> 00:08:16,039
Keep an eye out for any useful tech.
140
00:08:16,064 --> 00:08:18,589
We need to find a way to send
a message off this planet.
141
00:08:18,842 --> 00:08:20,842
Judging from that ominous-looking ship
142
00:08:20,867 --> 00:08:23,723
looming above us, we may
also may need weapons.
143
00:08:25,557 --> 00:08:29,195
Something about that ship
feels familiar to me.
144
00:08:31,545 --> 00:08:33,517
You ever seen anything like it?
145
00:08:34,138 --> 00:08:35,718
No.
146
00:08:36,550 --> 00:08:38,132
It must have something
to do with that portal
147
00:08:38,157 --> 00:08:39,779
that brought us here.
148
00:08:40,998 --> 00:08:43,121
Either way, it's freaking me out.
149
00:08:43,960 --> 00:08:48,729
Well, it's not sending out any
energy signatures at all.
150
00:08:49,855 --> 00:08:51,814
I think it's derelict.
151
00:09:00,873 --> 00:09:03,039
These were standard
issue in the Ark ships
152
00:09:03,182 --> 00:09:05,340
during the Great Migration.
153
00:09:15,172 --> 00:09:17,217
He's covered in burn marks.
154
00:09:21,242 --> 00:09:22,925
[LOUD BANGING]
155
00:09:26,570 --> 00:09:29,962
What was Ralen doing on Euphoria 7?
156
00:09:31,616 --> 00:09:35,235
I mean, he just turns up in the
middle of an EarthCom black-op?
157
00:09:38,081 --> 00:09:40,420
He's part of a species
that is building an armada
158
00:09:40,445 --> 00:09:42,150
to wipe out the human race.
159
00:09:42,175 --> 00:09:44,122
We don't know that yet.
160
00:09:44,685 --> 00:09:47,692
You can't let personal feelings
get in the way of duty.
161
00:09:48,142 --> 00:09:49,331
I know.
162
00:09:49,356 --> 00:09:50,726
You made that abundantly clear
163
00:09:50,751 --> 00:09:52,534
when you used me as a spy for my uncle.
164
00:09:52,559 --> 00:09:54,375
I'm trying to protect you, Jax.
165
00:09:54,400 --> 00:09:56,127
I don't need you to protect me, okay?
166
00:09:56,152 --> 00:09:57,655
I can protect myself.
167
00:09:57,680 --> 00:09:59,269
And look where that's got you.
168
00:09:59,294 --> 00:10:01,446
Are we really doing this right now?
169
00:10:02,866 --> 00:10:04,736
I know you like him, Jax.
170
00:10:04,761 --> 00:10:05,890
I like him too.
171
00:10:05,915 --> 00:10:09,483
But you cannot ignore the
empirical evidence against him.
172
00:10:10,365 --> 00:10:12,025
I hope I'm wrong.
173
00:10:12,755 --> 00:10:14,758
I really hope you're right.
174
00:10:14,783 --> 00:10:16,230
But we need to be vigilant.
175
00:10:16,255 --> 00:10:18,546
Can we at least agree on that?
176
00:10:32,998 --> 00:10:35,105
[SIGHS]
177
00:10:35,130 --> 00:10:37,384
I think our best hope of
finding any useful tech
178
00:10:37,409 --> 00:10:39,485
to contact Earth is on that ship.
179
00:10:49,470 --> 00:10:51,364
[COMPUTER BEEPING]
180
00:10:51,755 --> 00:10:55,411
Can you just stop it for
one damn minute, Atria?
181
00:10:55,436 --> 00:10:57,103
- I am begging you.
- Stop what?
182
00:10:57,128 --> 00:10:59,120
I wasn't doing anything.
183
00:11:00,009 --> 00:11:02,170
And you missed another class.
184
00:11:02,195 --> 00:11:04,195
I can't do anything about that.
185
00:11:04,532 --> 00:11:06,654
My head feels like it's
on fire right now.
186
00:11:06,679 --> 00:11:08,539
What is that?
187
00:11:10,832 --> 00:11:12,287
Don't worry about it.
188
00:11:12,312 --> 00:11:13,948
It's not your concern anymore.
189
00:11:14,884 --> 00:11:17,996
Jax and Ralen missed their
return shuttle from Euphoria 7.
190
00:11:18,411 --> 00:11:20,147
Mystery solved.
191
00:11:20,172 --> 00:11:21,603
They slept in.
192
00:11:21,701 --> 00:11:24,250
What I mean is that's all I found.
193
00:11:24,541 --> 00:11:26,493
They've vanished from
the entire data stream.
194
00:11:26,518 --> 00:11:28,543
How is that even possible?
195
00:11:28,568 --> 00:11:30,214
I searched for Xander too.
196
00:11:30,239 --> 00:11:31,804
Ghosted in the same way.
197
00:11:31,829 --> 00:11:33,743
There is no record of
them leaving Euphoria 7,
198
00:11:33,768 --> 00:11:36,393
and there's no record of
them still being there.
199
00:11:36,935 --> 00:11:38,902
We have to tell someone.
200
00:11:44,800 --> 00:11:46,584
[WHISPERING] Go.
201
00:11:47,398 --> 00:11:49,230
[OSBORN] Good evening, cadets.
202
00:11:49,554 --> 00:11:51,545
I do hope for your sake this is worth
203
00:11:51,570 --> 00:11:53,603
disrupting my very busy schedule.
204
00:11:53,965 --> 00:11:56,258
It concerns your niece,
205
00:11:56,283 --> 00:11:59,119
Ralen and your teacher's
assistant, Xander Duvall.
206
00:11:59,144 --> 00:12:00,391
[OSBORN] Interesting.
207
00:12:00,416 --> 00:12:02,416
I assumed it was regarding
the C-minus you received
208
00:12:02,441 --> 00:12:05,108
on your Battle Tactics &
Strategy midterm, Atria.
209
00:12:06,068 --> 00:12:07,314
[LAUGHS NERVOUSLY]
210
00:12:07,339 --> 00:12:08,846
[STAMMERS]
211
00:12:09,037 --> 00:12:10,570
The point is,
212
00:12:10,595 --> 00:12:13,552
they haven't reported back
from Winter Solstice Break.
213
00:12:13,577 --> 00:12:16,082
We think they might be
in some kind of trouble.
214
00:12:16,107 --> 00:12:18,846
Students often get into
trouble on Solstice Break.
215
00:12:18,984 --> 00:12:21,518
Your concern is noted,
but not warranted.
216
00:12:21,824 --> 00:12:23,874
They are on assignment for me.
217
00:12:24,141 --> 00:12:26,662
Oh. Doing what, exactly?
218
00:12:26,687 --> 00:12:27,936
[OSBORN] Oh, I'm sorry.
219
00:12:27,989 --> 00:12:29,945
I didn't realize I am
required to report
220
00:12:29,970 --> 00:12:31,610
to my first-year cadets.
221
00:12:32,161 --> 00:12:35,542
We'll, uh, let you get back to
that busy schedule now, sir.
222
00:12:35,567 --> 00:12:37,115
We were just worried.
223
00:12:37,140 --> 00:12:38,635
Ralen was with them?
224
00:12:38,660 --> 00:12:40,193
Affirmative.
225
00:12:40,218 --> 00:12:43,523
Ah. Yeah, we think so, sir.
226
00:12:47,471 --> 00:12:52,182
[XANDER] The USS Searcher lost
contact with Earth 150 years ago.
227
00:12:52,207 --> 00:12:55,253
Intended destination: Proxima Centauri.
228
00:12:55,427 --> 00:12:57,608
[JAX] Looks like they never made it.
229
00:13:05,551 --> 00:13:07,305
[BIRD WINGS FLAP]
230
00:13:29,336 --> 00:13:31,954
I think that I can
access the ship's log.
231
00:13:32,410 --> 00:13:34,769
Hoping to find astrogation data.
232
00:13:34,794 --> 00:13:36,969
What about a way to get a
message back to Earth?
233
00:13:36,994 --> 00:13:38,207
[TYPING]
234
00:13:38,232 --> 00:13:39,452
[GROANS]
235
00:13:39,477 --> 00:13:42,715
No, the comms gear's been
completely stripped.
236
00:13:42,894 --> 00:13:44,774
But you guys keep an eye
out for anything else
237
00:13:44,815 --> 00:13:46,671
we may be able to salvage.
238
00:13:53,443 --> 00:13:55,606
[ELECTRICITY CRACKLES]
239
00:13:57,912 --> 00:13:59,413
[STATIC CRACKLES]
240
00:13:59,438 --> 00:14:01,299
[MONITORS POWERING UP]
241
00:14:10,713 --> 00:14:13,213
[GRANT, OVER MONITOR] We
lost navigational control.
242
00:14:13,238 --> 00:14:15,555
[AUDIO BREAKS UP]
243
00:14:23,012 --> 00:14:24,555
There isn't much on here.
244
00:14:24,580 --> 00:14:26,341
Most of the data's been corrupted.
245
00:14:26,366 --> 00:14:28,320
We lost navigational control
246
00:14:28,345 --> 00:14:30,320
because of a spatial anomaly.
247
00:14:30,749 --> 00:14:32,867
Our star charts are useless.
248
00:14:33,073 --> 00:14:34,873
Ship was heavily damaged,
249
00:14:34,898 --> 00:14:37,243
but we managed to set her down.
250
00:14:37,268 --> 00:14:39,086
We called it Homestead.
251
00:14:39,111 --> 00:14:41,356
Population: 2,012.
252
00:14:41,381 --> 00:14:42,668
Morale is high.
253
00:14:42,693 --> 00:14:45,453
We may be lost, but we
will make this work.
254
00:14:45,608 --> 00:14:47,363
We have no other choice.
255
00:14:47,388 --> 00:14:48,759
No other choice.
256
00:14:48,784 --> 00:14:52,478
Captain Alice Grant, USS
Searcher, commanding.
257
00:14:53,463 --> 00:14:55,620
Major Taylor, front and center.
258
00:14:55,645 --> 00:14:57,625
I wonder what happened to them.
259
00:14:58,380 --> 00:15:00,613
The same thing that's
going to happen to us
260
00:15:00,638 --> 00:15:02,533
if we can't send a message out.
261
00:15:03,381 --> 00:15:05,175
[LAUGHS]
262
00:15:05,567 --> 00:15:07,560
I realize that no one off this planet
263
00:15:07,585 --> 00:15:08,855
may ever see this,
264
00:15:08,880 --> 00:15:10,282
but I would still like to say
265
00:15:10,307 --> 00:15:11,949
that the only reason that
we're all still alive
266
00:15:11,974 --> 00:15:14,094
is because of the courage
and the bravery shown
267
00:15:14,119 --> 00:15:16,542
- by Captain Grant.
- Oh.
268
00:15:16,567 --> 00:15:19,735
So on behalf of the entire
crew and the settlers,
269
00:15:20,125 --> 00:15:21,993
I would like to officially thank her.
270
00:15:22,018 --> 00:15:23,189
Thank you.
271
00:15:23,214 --> 00:15:24,828
- Oh...
- Thank you.
272
00:15:24,853 --> 00:15:26,821
[APPLAUSE]
273
00:15:27,199 --> 00:15:29,695
[GRANT] Year five.
274
00:15:29,720 --> 00:15:32,561
Homestead is strong and growing.
275
00:15:33,001 --> 00:15:34,575
Maybe getting lost was the best thing
276
00:15:34,600 --> 00:15:35,913
that ever happened to us.
277
00:15:35,938 --> 00:15:37,849
Captain Alice Grant, out.
278
00:15:37,874 --> 00:15:41,249
We found a cave under the city.
279
00:15:41,274 --> 00:15:44,714
You are looking at the
first recorded evidence
280
00:15:45,689 --> 00:15:48,451
that we are not alone in the universe.
281
00:15:48,712 --> 00:15:51,387
My geologist believes
that these markings
282
00:15:51,412 --> 00:15:54,145
are over 30,000 years old.
283
00:15:54,170 --> 00:15:56,326
It appears that this pictograph
284
00:15:56,351 --> 00:15:59,112
is of an alien holding up a baby.
285
00:15:59,137 --> 00:16:01,579
A human baby.
286
00:16:03,508 --> 00:16:07,449
[MONITOR BEEPING]
287
00:16:09,345 --> 00:16:10,993
Are you all right, Jax?
288
00:16:11,845 --> 00:16:13,606
They arrived yesterday.
289
00:16:13,631 --> 00:16:15,121
We tried to make peaceful contact,
290
00:16:15,146 --> 00:16:16,943
but they just started slaughtering us.
291
00:16:16,968 --> 00:16:18,679
[INDISTINCT SCREAMING AND SHOUTING]
292
00:16:18,704 --> 00:16:21,042
We're going to try to get
this transmission to Earth,
293
00:16:21,067 --> 00:16:24,266
warn humanity that these
creatures are out there.
294
00:16:24,291 --> 00:16:25,548
God help us.
295
00:16:25,573 --> 00:16:27,585
Move! Move! Move! They're coming!
296
00:16:27,610 --> 00:16:31,708
[GUNFIRE]
297
00:16:32,482 --> 00:16:35,264
[SCREAMS AND ROARS]
298
00:17:00,606 --> 00:17:02,536
We lost navigational control
299
00:17:02,561 --> 00:17:04,183
because of a spatial anomaly.
300
00:17:04,208 --> 00:17:06,607
Those same aliens were on New Portland.
301
00:17:06,632 --> 00:17:10,137
Why were they on this planet?
Why would they kill everyone?
302
00:17:11,793 --> 00:17:13,059
We're not alone.
303
00:17:13,163 --> 00:17:14,570
We need to move.
304
00:17:15,510 --> 00:17:19,039
Commander, I hope that given our
current tactical situation,
305
00:17:19,064 --> 00:17:21,180
you will forgive me a minor subterfuge.
306
00:17:21,205 --> 00:17:22,799
What subterfuge?
307
00:17:26,949 --> 00:17:28,782
I thought you searched him.
308
00:17:28,807 --> 00:17:29,941
I did.
309
00:17:30,342 --> 00:17:32,137
[GRANT] Major Taylor, front and center.
310
00:17:32,162 --> 00:17:35,101
Boys and their toys. What is our plan?
311
00:17:35,126 --> 00:17:37,173
[MARCUS] I realize that
no one off this planet
312
00:17:37,198 --> 00:17:38,843
may ever see this, but
I would like to say
313
00:17:38,868 --> 00:17:40,707
that the only reason that
we're all still alive
314
00:17:40,732 --> 00:17:42,867
is because of the courage
and the bravery shown
315
00:17:42,892 --> 00:17:44,312
by Captain Grant.
316
00:17:44,337 --> 00:17:46,337
[GRANT] They arrived yesterday.
317
00:17:46,362 --> 00:17:48,005
We tried to make peaceful contact,
318
00:17:48,030 --> 00:17:49,560
but they just started
slaughtering us...
319
00:17:49,585 --> 00:17:50,954
[GRUNTS]
320
00:17:50,979 --> 00:17:52,999
slaughtering us, slaughtering us...
321
00:17:53,024 --> 00:17:54,768
[RECORDING SKIPS, REPEATS]
322
00:17:54,793 --> 00:17:56,695
[MARCUS] Shut it off. Please.
323
00:17:56,720 --> 00:17:58,914
Shut it off.
324
00:18:01,915 --> 00:18:04,485
Major Taylor, how are you still alive?
325
00:18:04,728 --> 00:18:06,527
Call me Marcus.
326
00:18:07,197 --> 00:18:08,692
The blue flowers.
327
00:18:08,717 --> 00:18:11,597
The pollen, they halt the aging
process here on the planet.
328
00:18:11,915 --> 00:18:13,965
A literal fountain of youth.
329
00:18:13,990 --> 00:18:16,903
I've lived here on this
planet for over 150 years.
330
00:18:16,928 --> 00:18:18,700
Completely on my own.
331
00:18:19,227 --> 00:18:21,011
Everybody else is dead...
332
00:18:21,489 --> 00:18:23,141
including my captain.
333
00:18:23,893 --> 00:18:26,250
I understand, and I sympathize
with your loss, Major.
334
00:18:26,275 --> 00:18:28,498
But right now, I need you to
tell me everything you know
335
00:18:28,523 --> 00:18:30,602
about the comms array of the Searcher.
336
00:18:30,627 --> 00:18:32,167
Now, do you know where it is?
337
00:18:32,192 --> 00:18:33,825
Yeah, it's in my camp.
338
00:18:33,946 --> 00:18:35,282
But it's useless.
339
00:18:35,307 --> 00:18:36,606
I tried boosting the signal,
340
00:18:36,631 --> 00:18:38,357
but it won't get past the
irradiated ionosphere,
341
00:18:38,382 --> 00:18:39,703
so...
342
00:18:39,728 --> 00:18:41,167
Well, technology's moved on a bit
343
00:18:41,192 --> 00:18:43,413
since you left Earth, Marcus.
344
00:18:43,544 --> 00:18:45,266
Can you take me to it?
345
00:18:46,322 --> 00:18:47,455
Yeah.
346
00:18:47,490 --> 00:18:49,095
But now it's my turn.
347
00:18:49,120 --> 00:18:51,116
How did you guys get here?
348
00:18:51,141 --> 00:18:52,986
We arrived through a portal.
349
00:18:53,011 --> 00:18:55,104
It dropped us in a
cave beneath the city.
350
00:18:55,791 --> 00:18:57,811
How long ago, man?
351
00:18:57,836 --> 00:18:59,608
Approximately 15 Earth hours.
352
00:18:59,633 --> 00:19:01,216
[DISTANT CRASH]
353
00:19:01,241 --> 00:19:02,581
They're here.
354
00:19:02,606 --> 00:19:04,112
Quickly, follow me.
355
00:19:04,137 --> 00:19:05,328
You disturbed their temple.
356
00:19:05,353 --> 00:19:06,491
They're coming for us.
357
00:19:06,516 --> 00:19:07,537
[WHISPERING] Do we trust him?
358
00:19:07,562 --> 00:19:09,049
Right now we don't
have much of a choice.
359
00:19:09,074 --> 00:19:10,988
Grab the bags, grab
anything useful you can.
360
00:19:11,013 --> 00:19:13,291
We're going to need it
for the comms array.
361
00:19:15,571 --> 00:19:18,009
- [CREATURE ROARS]
- Ralen!
362
00:19:18,520 --> 00:19:21,092
- [SNARLS]
- [GRUNTS]
363
00:19:21,582 --> 00:19:24,030
I'll hold them off. You go.
364
00:19:25,737 --> 00:19:28,738
[SCREAMS]
365
00:19:28,990 --> 00:19:30,616
Leave me. I'm wounded.
366
00:19:30,641 --> 00:19:31,816
Come on!
367
00:19:31,841 --> 00:19:33,733
I'll just slow you down. Leave me.
368
00:19:33,851 --> 00:19:36,034
[MARCUS] Come on! Move!
369
00:19:38,697 --> 00:19:40,983
Open the door!
370
00:19:41,636 --> 00:19:42,919
Come on.
371
00:19:42,944 --> 00:19:44,779
Come on.
372
00:19:49,778 --> 00:19:52,467
[INDISTINCT CHATTERING]
373
00:20:02,056 --> 00:20:04,390
[ATRIA'S THOUGHTS] Thomas,
I know you're in pain.
374
00:20:04,415 --> 00:20:06,579
Let me help you.
375
00:20:06,604 --> 00:20:08,443
No, Atria.
376
00:20:10,692 --> 00:20:12,125
No what?
377
00:20:12,912 --> 00:20:14,486
I didn't say anything.
378
00:20:14,511 --> 00:20:16,098
You don't have to.
379
00:20:16,620 --> 00:20:18,157
You read my mind.
380
00:20:18,182 --> 00:20:20,647
I'm reading everyone's minds.
It won't stop.
381
00:20:20,672 --> 00:20:23,350
I can't control my powers.
There's something wrong with me.
382
00:20:23,956 --> 00:20:25,747
Let me take you to the Med-Center.
383
00:20:25,772 --> 00:20:27,359
Maybe they can help.
384
00:20:27,384 --> 00:20:29,038
It's no use.
385
00:20:29,529 --> 00:20:31,407
The pills don't work.
386
00:20:33,096 --> 00:20:36,346
I even went to my quiet place
to try and clear my head.
387
00:20:36,587 --> 00:20:39,101
The old Western town
in the VR simulator?
388
00:20:40,079 --> 00:20:42,518
Even in a sim my powers
are out of control.
389
00:20:42,897 --> 00:20:44,653
I read Hari's mind.
390
00:20:44,678 --> 00:20:46,504
Hari? Who's that?
391
00:20:47,301 --> 00:20:48,634
My horse.
392
00:20:48,659 --> 00:20:50,975
[SIGHS]
393
00:20:54,447 --> 00:20:56,097
You broke my heart.
394
00:20:56,634 --> 00:20:58,169
And it hurts.
395
00:20:58,311 --> 00:21:00,010
I'm sorry.
396
00:21:00,869 --> 00:21:04,975
I was just trying to be
honest with my feelings.
397
00:21:05,300 --> 00:21:07,859
This is all new to me, Tom.
398
00:21:08,908 --> 00:21:11,418
I've never experienced what it's like
399
00:21:11,443 --> 00:21:14,158
being in a real relationship,
400
00:21:14,690 --> 00:21:17,676
or cared about someone
like I care about you.
401
00:21:19,625 --> 00:21:21,291
And I know you know that,
402
00:21:21,699 --> 00:21:24,003
even if it's hard to accept right now.
403
00:21:24,849 --> 00:21:26,722
I love you.
404
00:21:29,360 --> 00:21:31,741
Just not in the way you want me to.
405
00:21:34,879 --> 00:21:36,212
[SIGHS]
406
00:21:40,153 --> 00:21:41,652
I don't...
407
00:21:41,677 --> 00:21:45,908
I don't want to hurt you, or
anybody else. I've got to...
408
00:21:45,933 --> 00:21:48,758
I've got to get as far away
from everyone as I can.
409
00:21:49,398 --> 00:21:52,770
[VOICES WHISPERING]
410
00:21:52,795 --> 00:21:55,919
- [SCREAMS]
- [GLASS BREAKS]
411
00:21:56,424 --> 00:21:57,998
[GLASS SHATTERS]
412
00:21:58,273 --> 00:22:00,212
[WOMAN SCREAMS]
413
00:22:00,237 --> 00:22:01,553
[MAN] Whoa! What was that?
414
00:22:01,578 --> 00:22:03,318
[INDISTINCT CHATTERING]
415
00:22:03,343 --> 00:22:05,052
[GASPS]
416
00:22:08,851 --> 00:22:10,216
[MARCUS] If he were human,
417
00:22:10,241 --> 00:22:11,958
I'd say he punctured a lung.
418
00:22:12,140 --> 00:22:14,373
But he's not human, so I'm not sure.
419
00:22:14,398 --> 00:22:16,638
Can you help him?
420
00:22:17,583 --> 00:22:19,427
Yeah. Yeah, I will.
421
00:22:19,452 --> 00:22:21,128
But if he's anything like humans,
422
00:22:21,153 --> 00:22:22,982
he needs to rest right now.
423
00:22:25,461 --> 00:22:27,703
Those aliens that tried to attack us,
424
00:22:27,728 --> 00:22:29,521
we've seen them before.
425
00:22:30,396 --> 00:22:31,946
What do you know about them?
426
00:22:32,362 --> 00:22:33,958
I mean, nothing.
427
00:22:33,983 --> 00:22:35,389
We tried to communicate with them
428
00:22:35,414 --> 00:22:36,979
when we entered their temple, but...
429
00:22:37,926 --> 00:22:39,585
it was useless.
430
00:22:39,610 --> 00:22:41,483
They just wanted to kill us.
431
00:22:42,660 --> 00:22:44,014
All of us.
432
00:22:46,626 --> 00:22:48,376
You were the only survivor?
433
00:22:50,265 --> 00:22:51,580
Yeah.
434
00:22:52,309 --> 00:22:54,226
I'm sorry, Marcus.
435
00:22:55,302 --> 00:22:56,891
Those same aliens came to my planet
436
00:22:56,916 --> 00:22:59,030
and took everything that I love.
437
00:23:00,538 --> 00:23:02,505
I was the only one left.
438
00:23:09,707 --> 00:23:11,439
[TYPING]
439
00:23:11,464 --> 00:23:13,786
[COMPUTERS BEEP]
440
00:23:17,162 --> 00:23:18,815
[SIGHS]
441
00:23:20,859 --> 00:23:22,924
You know, I'm sorry about
your friend Ralen.
442
00:23:24,088 --> 00:23:26,017
She looks upset by it.
443
00:23:34,407 --> 00:23:36,687
Maybe Elliot could talk to Jax.
444
00:23:39,330 --> 00:23:40,672
Elliot?
445
00:23:41,549 --> 00:23:44,101
I thought you were the only
survivor of the Ark colony.
446
00:23:44,126 --> 00:23:46,164
I am, but I'm not alone here.
447
00:23:49,179 --> 00:23:50,949
Elliot, Xander.
448
00:23:51,904 --> 00:23:53,837
Xander, Elliot.
449
00:23:55,659 --> 00:23:57,297
Well, say hi to Elliot.
450
00:24:00,308 --> 00:24:01,763
Hi, Elliot.
451
00:24:02,024 --> 00:24:03,321
What's that?
452
00:24:04,854 --> 00:24:06,258
Well, okay, I'll tell Xander,
453
00:24:06,283 --> 00:24:08,156
but he's not going to
like hearing that.
454
00:24:10,704 --> 00:24:14,702
Elliot seems to think we're all
going to die horrible deaths.
455
00:24:18,360 --> 00:24:19,860
Well...
456
00:24:19,885 --> 00:24:23,720
tell Elliot that I'm an optimist,
457
00:24:23,745 --> 00:24:25,999
so not to worry.
458
00:24:26,963 --> 00:24:28,591
I'll let him know.
459
00:24:29,219 --> 00:24:30,727
Yeah.
460
00:24:42,029 --> 00:24:44,589
[ELECTRICITY CRACKLES]
461
00:24:45,618 --> 00:24:47,679
You think you'll be able
to get a signal out?
462
00:24:50,433 --> 00:24:52,384
Almost.
463
00:24:54,521 --> 00:24:58,752
But there's only enough
power to send one message.
464
00:25:01,161 --> 00:25:02,715
How's Ralen?
465
00:25:03,136 --> 00:25:04,608
Not good.
466
00:25:04,990 --> 00:25:07,116
[SIGHS]
467
00:25:08,195 --> 00:25:11,562
Look, Jax, maybe that attack
fleet that we both saw
468
00:25:11,587 --> 00:25:13,537
was a big misunderstanding.
469
00:25:13,589 --> 00:25:15,470
Maybe I'm wrong.
470
00:25:16,192 --> 00:25:18,201
You don't think you are, do you?
471
00:25:18,623 --> 00:25:21,725
I think that the most
obvious explanation
472
00:25:21,750 --> 00:25:23,697
is usually the truth.
473
00:25:23,722 --> 00:25:25,328
Sometimes you have to
have a little faith.
474
00:25:25,353 --> 00:25:26,551
[LAUGHS]
475
00:25:26,962 --> 00:25:28,991
One of your better qualities.
476
00:25:29,016 --> 00:25:30,578
So I have some better qualities then?
477
00:25:30,603 --> 00:25:31,802
[LAUGHS]
478
00:25:31,827 --> 00:25:32,959
A few.
479
00:25:32,984 --> 00:25:34,406
[LAUGHS]
480
00:25:34,506 --> 00:25:36,427
You don't care to elaborate, do you?
481
00:25:36,452 --> 00:25:38,119
[SIGNAL CRACKLES]
482
00:25:41,714 --> 00:25:44,356
- Did you get it working?
- Nearly.
483
00:25:44,638 --> 00:25:46,556
I was able to triangulate our position
484
00:25:46,581 --> 00:25:49,863
using some of Major
Taylor's old star charts.
485
00:25:50,034 --> 00:25:53,285
And now soon I'll be able to
send their updates to EarthCom.
486
00:25:53,310 --> 00:25:54,827
Update about what?
487
00:25:55,767 --> 00:25:57,772
The Zatarian fleet that we encountered.
488
00:25:57,797 --> 00:25:59,239
What are you talking about?
489
00:25:59,264 --> 00:26:00,513
We have to tell them where we are.
490
00:26:00,538 --> 00:26:02,728
Jax, you saw that fleet
with your own eyes.
491
00:26:02,753 --> 00:26:04,353
They're preparing to attack Earth.
492
00:26:05,571 --> 00:26:07,707
[ELECTRICITY CRACKLES]
493
00:26:08,328 --> 00:26:11,162
Xander, if we use that
message as a warning,
494
00:26:11,187 --> 00:26:12,920
then we're going to be stranded here.
495
00:26:12,945 --> 00:26:15,363
Jax, intel this specific
496
00:26:15,426 --> 00:26:17,741
could save millions of lives on Earth.
497
00:26:17,766 --> 00:26:20,004
So when I get this system working,
498
00:26:20,238 --> 00:26:22,706
that is the message that
I am going to send.
499
00:26:22,731 --> 00:26:24,965
That is a foolish decision.
500
00:26:25,785 --> 00:26:27,861
There is another option.
501
00:26:28,027 --> 00:26:30,561
Based on the position
of the binary suns,
502
00:26:30,586 --> 00:26:34,258
I believe this planet is closer
to Zatar than it is to Earth.
503
00:26:34,283 --> 00:26:37,452
Our best chance is to contact my people
504
00:26:37,477 --> 00:26:39,179
in hopes of a swift rescue.
505
00:26:39,904 --> 00:26:41,818
[GROANS]
506
00:26:42,256 --> 00:26:43,891
[MARCUS] Come on, get him up.
507
00:26:44,472 --> 00:26:45,986
Come on.
508
00:26:46,832 --> 00:26:49,413
[GROANS]
509
00:26:59,593 --> 00:27:01,537
You're not going to let
him do that, are you?
510
00:27:01,562 --> 00:27:03,136
You already know the answer to that.
511
00:27:03,161 --> 00:27:04,461
Ralen is going to die.
512
00:27:04,493 --> 00:27:06,985
Jax, you know that I would
do whatever it takes
513
00:27:07,010 --> 00:27:10,195
to save Ralen or anybody
else under my command.
514
00:27:10,697 --> 00:27:13,614
But you're still going to send
that message to EarthCom, are you?
515
00:27:15,474 --> 00:27:18,496
That doesn't mean I want him dead.
516
00:27:29,432 --> 00:27:31,944
Those creatures are going
to be coming for us.
517
00:27:32,440 --> 00:27:34,127
We have to be ready.
518
00:27:37,418 --> 00:27:39,361
It must have been tough,
519
00:27:40,227 --> 00:27:42,553
being here alone for so long.
520
00:27:42,578 --> 00:27:44,234
I wasn't alone.
521
00:27:44,520 --> 00:27:46,070
I had Elliot here.
522
00:27:46,882 --> 00:27:48,495
Of course.
523
00:27:49,996 --> 00:27:52,319
How did you do it, Marcus?
524
00:27:52,344 --> 00:27:54,776
How did you survive
against those things?
525
00:27:56,067 --> 00:27:57,944
[SIGHS]
526
00:27:59,588 --> 00:28:01,736
My captain led us into battle.
527
00:28:02,400 --> 00:28:04,494
We gave it to them hard.
528
00:28:05,232 --> 00:28:07,706
Soldiers, civilians
fighting side by side,
529
00:28:07,731 --> 00:28:09,449
giving it everything.
530
00:28:10,383 --> 00:28:11,915
Captain Grant didn't flinch.
531
00:28:11,940 --> 00:28:13,533
[GRANT] Copy that. Major Taylor!
532
00:28:13,558 --> 00:28:15,160
She never gave up.
533
00:28:15,185 --> 00:28:17,818
They just overwhelmed us now.
They were slaughtering us.
534
00:28:17,843 --> 00:28:19,706
[DISTANT SCREAMS]
535
00:28:20,818 --> 00:28:22,368
We were never going to win.
536
00:28:22,465 --> 00:28:25,095
[GRANT, ECHOING] Major
Taylor, where are you?
537
00:28:26,018 --> 00:28:28,192
- And I ran.
- Marcus?
538
00:28:28,217 --> 00:28:30,612
- And I hid.
- Where are you?
539
00:28:30,637 --> 00:28:32,503
I should have stood
and fought with them.
540
00:28:32,528 --> 00:28:34,827
Instead, I just ran away.
541
00:28:36,302 --> 00:28:38,195
I should have fought with them.
542
00:28:38,455 --> 00:28:40,338
[ELECTRICITY CRACKLES]
543
00:28:40,840 --> 00:28:42,647
Comms are ready.
544
00:28:45,763 --> 00:28:47,877
[SIGHS]
545
00:28:49,984 --> 00:28:52,625
[RALEN] We should send
a message to Zatar.
546
00:28:52,813 --> 00:28:55,495
They will dispatch a rescue ship.
547
00:28:56,066 --> 00:28:58,804
I'm alerting EarthCom to the fact
548
00:28:58,829 --> 00:29:02,109
that your people are amassing
an armada to destroy the Earth.
549
00:29:02,134 --> 00:29:04,396
I'm afraid I cannot let you do that.
550
00:29:04,421 --> 00:29:06,299
What, and you're going to stop me?
551
00:29:06,508 --> 00:29:08,962
Ralen, you can hardly stand.
552
00:29:09,687 --> 00:29:14,115
I will not let you send that
message, Commander Duvall.
553
00:29:14,140 --> 00:29:16,047
Is that a threat?
554
00:29:16,522 --> 00:29:18,192
You take it as you wish.
555
00:29:19,825 --> 00:29:23,139
I have a sworn duty to the Confederacy
556
00:29:23,164 --> 00:29:26,530
to report vital military intelligence.
557
00:29:28,284 --> 00:29:29,948
Jax.
558
00:29:31,579 --> 00:29:33,716
Jax, what the hell are you doing?
559
00:29:34,199 --> 00:29:35,853
Being impulsive.
560
00:29:37,891 --> 00:29:40,193
Jax, we only had one
message and you sent it.
561
00:29:40,218 --> 00:29:41,548
What did you do?
562
00:29:41,943 --> 00:29:44,485
I sent it to the only
people we can trust.
563
00:29:46,340 --> 00:29:48,143
Something is trying to contact me.
564
00:29:48,168 --> 00:29:49,314
Who?
565
00:29:49,339 --> 00:29:51,491
I don't know. This feels so weird.
566
00:29:51,707 --> 00:29:53,948
I had to tap into a very
low-tech wavelength
567
00:29:53,973 --> 00:29:55,331
to get the transmission.
568
00:29:55,356 --> 00:29:56,964
What is it?
569
00:29:56,989 --> 00:30:00,910
I'm receiving a simple
text-based hyperspace message
570
00:30:00,935 --> 00:30:03,183
along with a set of coordinates.
571
00:30:03,829 --> 00:30:06,248
[BREATHING HEAVILY]
572
00:30:07,348 --> 00:30:08,775
Oh!
573
00:30:09,935 --> 00:30:11,461
It's Jax.
574
00:30:11,486 --> 00:30:13,096
She's with Xander.
575
00:30:13,121 --> 00:30:14,406
And Ralen.
576
00:30:14,897 --> 00:30:17,445
You did it. You found them.
577
00:30:17,470 --> 00:30:19,449
Actually, Jax found us.
578
00:30:19,789 --> 00:30:21,565
For some reason her
message sent through
579
00:30:21,590 --> 00:30:23,357
an ancient information database
580
00:30:23,382 --> 00:30:25,076
known as the World Wide Web.
581
00:30:25,549 --> 00:30:27,195
Never heard of it.
582
00:30:27,220 --> 00:30:29,303
The good news is I know where Jax is.
583
00:30:29,873 --> 00:30:32,490
Bad news is she's
in serious trouble.
584
00:30:33,295 --> 00:30:35,019
We're going to need some help.
585
00:30:35,583 --> 00:30:37,180
[SIGHS]
586
00:30:39,025 --> 00:30:40,967
[SPUTTERS]
587
00:30:40,992 --> 00:30:43,802
Well, well. There's two faces I
wasn't expecting to see again
588
00:30:43,827 --> 00:30:45,531
quite so soon.
589
00:30:46,689 --> 00:30:50,047
And what prompts your visit
at this ungodly hour?
590
00:30:50,953 --> 00:30:53,020
This may sound harsh, Professor,
591
00:30:53,045 --> 00:30:54,656
but you fibbed to us.
592
00:30:55,916 --> 00:30:59,147
We know Jax and Xander are
not on a special assignment
593
00:30:59,172 --> 00:31:00,588
for the Academy.
594
00:31:00,613 --> 00:31:02,118
And what makes you say that?
595
00:31:02,143 --> 00:31:04,456
Because they're stranded
halfway across the galaxy,
596
00:31:04,481 --> 00:31:06,259
and desperately need our help.
597
00:31:06,480 --> 00:31:08,485
And how exactly do you know this?
598
00:31:08,607 --> 00:31:10,607
Jax transmitted a message to me.
599
00:31:10,781 --> 00:31:12,280
I know where they are.
600
00:31:12,415 --> 00:31:14,282
And what was this message?
601
00:31:16,836 --> 00:31:18,308
"Help.
602
00:31:18,480 --> 00:31:22,162
Surrounded by New Portland enemy."
603
00:31:22,792 --> 00:31:25,156
We have to help them, Professor.
604
00:31:25,665 --> 00:31:27,164
And I will.
605
00:31:27,605 --> 00:31:28,992
Give me the coordinates,
606
00:31:29,017 --> 00:31:31,221
and I assure you I will find them.
607
00:31:32,289 --> 00:31:34,397
I don't think so.
608
00:31:34,422 --> 00:31:35,984
You don't think so?
609
00:31:37,017 --> 00:31:38,928
"We don't think so, sir."
610
00:31:41,009 --> 00:31:42,732
This is not a game, cadets.
611
00:31:42,757 --> 00:31:44,368
I need those coordinates now.
612
00:31:44,393 --> 00:31:45,871
And you'll get them...
613
00:31:45,896 --> 00:31:48,598
on one condition.
614
00:32:02,556 --> 00:32:05,949
I've interfaced with the battle
cruiser's computer and nav system.
615
00:32:05,974 --> 00:32:07,166
Entering coordinates.
616
00:32:07,191 --> 00:32:08,619
[PANEL BEEPING]
617
00:32:08,644 --> 00:32:10,701
You have your destination, Captain.
618
00:32:10,726 --> 00:32:12,842
Light speed.
619
00:32:17,185 --> 00:32:19,339
I sent a message to Pilar.
620
00:32:19,583 --> 00:32:21,160
I trust her.
621
00:32:22,114 --> 00:32:23,864
Hopefully help is on the way.
622
00:32:24,316 --> 00:32:26,315
What about sending a
message to EarthCom
623
00:32:26,340 --> 00:32:29,799
about the Zatarian fleet
preparing to strike Earth?
624
00:32:29,824 --> 00:32:31,709
Guess that's on hold for now.
625
00:32:33,594 --> 00:32:35,365
You do not believe me when I say
626
00:32:35,390 --> 00:32:38,911
I know nothing of the intention
of that Zatarian fleet.
627
00:32:38,936 --> 00:32:40,364
You're my friend,
628
00:32:40,389 --> 00:32:42,156
and I know you've never lied to me.
629
00:32:42,181 --> 00:32:43,594
So I'm going to ask you something,
630
00:32:43,619 --> 00:32:45,694
and I need you to tell me the truth.
631
00:32:45,734 --> 00:32:48,005
Why did you follow me to Euphoria 7?
632
00:32:48,030 --> 00:32:51,621
Now is definitely not
the time or the place.
633
00:32:52,052 --> 00:32:54,909
Well, there may not be
another time or place.
634
00:32:56,982 --> 00:32:58,699
Very well.
635
00:32:59,799 --> 00:33:03,042
I was viewing a romantic
comedy transmission on Earth
636
00:33:03,067 --> 00:33:04,678
while you were away.
637
00:33:04,859 --> 00:33:07,233
I enjoyed it quite much, actually.
638
00:33:07,258 --> 00:33:10,689
I wanted us to have the
same happy ending.
639
00:33:10,714 --> 00:33:12,180
[LAUGHS]
640
00:33:13,870 --> 00:33:15,505
You are so weird, Ralen.
641
00:33:15,530 --> 00:33:16,796
Am I?
642
00:33:16,821 --> 00:33:18,070
Yes.
643
00:33:18,095 --> 00:33:21,327
But that's not necessarily a bad thing.
644
00:33:22,584 --> 00:33:25,352
I don't think you understand.
645
00:33:26,659 --> 00:33:29,080
I came to Euphoria 7 to tell you
646
00:33:29,105 --> 00:33:32,715
that I had developed
sentimental feelings for you.
647
00:33:34,178 --> 00:33:36,078
Sentimental feelings?
648
00:33:36,103 --> 00:33:37,971
Romantic feelings.
649
00:33:39,649 --> 00:33:41,633
What are you talking about?
650
00:33:41,658 --> 00:33:44,647
I may be foolish to confess
this to you, but...
651
00:33:47,189 --> 00:33:49,816
I believe I am in love with you, Jax.
652
00:33:51,338 --> 00:33:52,921
[DRUM ROLL]
653
00:33:52,946 --> 00:33:54,098
[LAUGHS]
654
00:33:54,123 --> 00:33:55,315
Okay.
655
00:33:55,340 --> 00:33:57,700
You are hurt way worse than I thought.
656
00:33:57,725 --> 00:34:00,175
Do not do what you always do.
657
00:34:00,200 --> 00:34:01,748
Make a humorous retort
658
00:34:01,773 --> 00:34:04,387
to deflect uncomfortable conversations.
659
00:34:04,952 --> 00:34:07,713
And I presume it is
uncomfortable for you.
660
00:34:08,342 --> 00:34:12,312
It's not uncomfortable, it's
just a little surprising.
661
00:34:13,461 --> 00:34:15,594
[THUNDER CRASHES]
662
00:34:26,989 --> 00:34:29,227
Not that I expect you
to answer this, but...
663
00:34:29,590 --> 00:34:31,493
I wish to know if you
664
00:34:31,518 --> 00:34:35,029
perhaps share my feelings.
665
00:34:35,054 --> 00:34:36,532
[DOOR OPENS]
666
00:34:36,557 --> 00:34:38,556
Those creatures, they're
inside the city.
667
00:34:38,581 --> 00:34:40,172
We need to leave now.
668
00:34:47,675 --> 00:34:49,968
We're completely surrounded.
669
00:34:53,737 --> 00:34:55,854
[GUNFIRE]
670
00:35:01,332 --> 00:35:04,356
Here. Shoot anything that moves.
671
00:35:10,156 --> 00:35:12,440
[GUNFIRE]
672
00:35:23,455 --> 00:35:25,295
[FOOTSTEPS THUMPING]
673
00:35:25,320 --> 00:35:27,248
They're on the roof.
674
00:35:27,553 --> 00:35:29,853
- Stay close.
- What do we do now?
675
00:35:29,878 --> 00:35:32,230
[SNARLING]
676
00:35:35,647 --> 00:35:38,905
[BEEPING]
677
00:35:45,723 --> 00:35:47,928
I'm sorry about your friend Elliot.
678
00:35:47,953 --> 00:35:50,684
I would have done the same for him.
679
00:35:55,947 --> 00:35:58,367
[EXPLOSION]
680
00:36:01,761 --> 00:36:03,348
[MARCUS] Hang on!
681
00:36:05,571 --> 00:36:07,371
[PANTING]
682
00:36:07,396 --> 00:36:08,678
Are you okay?
683
00:36:15,018 --> 00:36:17,496
[EXPLOSION]
684
00:36:17,645 --> 00:36:20,292
[OSBORN, OVER RADIO] This is
Fleet Admiral Donovan Osborn
685
00:36:20,317 --> 00:36:22,854
onboard the EarthCom battle
cruiser Moshe Dayan.
686
00:36:22,879 --> 00:36:24,367
Do you copy?
687
00:36:24,392 --> 00:36:26,091
Sir! Sir! Sir!
688
00:36:26,116 --> 00:36:28,424
Yes! Yes, sir! This
is Commander Duvall.
689
00:36:28,449 --> 00:36:30,458
I am with Jax and Ralen on the surface.
690
00:36:30,483 --> 00:36:31,698
Yes, sir!
691
00:36:31,723 --> 00:36:33,680
[XANDER] Am I glad to hear your voice.
692
00:36:33,705 --> 00:36:35,572
We see your vehicle.
693
00:36:35,597 --> 00:36:38,059
We are making planetfall
and will commence exfil.
694
00:36:38,084 --> 00:36:40,010
[OSBORN] Deploy infiltrators.
695
00:36:40,035 --> 00:36:42,408
[SQUAD LEADER] Infiltrator
Squad One to Squad Two,
696
00:36:42,433 --> 00:36:43,665
get in formation.
697
00:36:43,690 --> 00:36:45,165
[OSBORN] Deploy shuttle.
698
00:36:45,559 --> 00:36:47,846
[SQUAD LEADER] Prepare for exfil.
699
00:36:50,875 --> 00:36:53,986
Protect the shuttle. Dust-off inbound.
700
00:36:54,011 --> 00:36:55,669
Okay, we have eyes on the shuttle.
701
00:36:55,694 --> 00:36:57,852
[GUNFIRE]
702
00:36:59,598 --> 00:37:02,731
[XANDER] The shuttle has landed!
Over there!
703
00:37:05,989 --> 00:37:07,638
[ALL GRUNT]
704
00:37:08,101 --> 00:37:10,300
Everybody out. Now.
705
00:37:10,325 --> 00:37:12,247
I'll lure them away so you
can make it to your ship.
706
00:37:12,272 --> 00:37:13,875
Come on.
707
00:37:14,887 --> 00:37:17,206
The aliens are coming. We need to go!
708
00:37:17,231 --> 00:37:18,624
Marcus, come with us.
709
00:37:18,649 --> 00:37:19,808
No, I ran before.
710
00:37:19,833 --> 00:37:22,450
Everybody I cared about
died 150 years ago.
711
00:37:22,475 --> 00:37:23,934
This time I'm going to do what's right.
712
00:37:23,959 --> 00:37:25,420
I'm going to stay and fight.
713
00:37:25,445 --> 00:37:27,829
Be safe and send Earth my
regards when you get home.
714
00:37:27,854 --> 00:37:30,581
Thank you for giving
me a second chance.
715
00:37:31,661 --> 00:37:33,110
Get out of here.
716
00:37:33,135 --> 00:37:36,280
Go. Go. Go!
717
00:37:36,780 --> 00:37:39,716
Come at me, you ugly bastards! Ah!
718
00:37:39,741 --> 00:37:42,233
[MARCUS] For Elliot!
719
00:37:44,383 --> 00:37:45,946
[SHUTTLE PILOT]
This is shuttle XL4.
720
00:37:45,971 --> 00:37:48,499
We have cleared the planet
and will commence docking.
721
00:37:56,797 --> 00:37:59,653
The first portal took us
to a Zatarian outpost
722
00:37:59,678 --> 00:38:01,804
where the fleet that we'd
been tracking is mustering.
723
00:38:01,829 --> 00:38:03,492
The coordinates from
my multi-bracelet...
724
00:38:03,517 --> 00:38:05,512
I am aware, Mr. Duvall.
725
00:38:05,537 --> 00:38:07,137
What I now need is a full debrief
726
00:38:07,162 --> 00:38:08,247
on portals you encountered.
727
00:38:08,272 --> 00:38:10,546
How they worked and
where they took you.
728
00:38:10,571 --> 00:38:12,868
We lost Jacqueline's signal
when she made the jump
729
00:38:12,893 --> 00:38:14,041
through the first portal.
730
00:38:14,066 --> 00:38:15,361
What signal?
731
00:38:15,386 --> 00:38:18,748
From the nanotech you injected
into her on Euphoria 7.
732
00:38:18,773 --> 00:38:21,303
You don't think you were
the only one watching.
733
00:38:21,328 --> 00:38:23,154
Why do you think I gave it to you?
734
00:38:23,179 --> 00:38:25,951
You knew that Fried would
use her to open the portal?
735
00:38:26,425 --> 00:38:27,898
You wanted her to do it.
736
00:38:27,923 --> 00:38:29,723
To see what was inside, yes.
737
00:38:29,748 --> 00:38:31,868
Say, if that was the case,
738
00:38:31,893 --> 00:38:33,295
then why didn't you just tell me
739
00:38:33,320 --> 00:38:34,974
when you sent me to Euphoria 7?
740
00:38:34,999 --> 00:38:37,632
You had an extremely
valuable part to play
741
00:38:37,657 --> 00:38:39,322
in our little drama,
742
00:38:39,347 --> 00:38:41,283
and I believed you would
be more convincing
743
00:38:41,308 --> 00:38:43,562
if you didn't know every
detail of the dénouement.
744
00:38:43,587 --> 00:38:45,098
And you knew I wouldn't do it
745
00:38:45,123 --> 00:38:48,243
if I knew I was serving
Jax up to Harlan Fried.
746
00:38:48,727 --> 00:38:51,015
Well, that too.
747
00:38:52,840 --> 00:38:54,506
[AIR HISSING]
748
00:39:06,701 --> 00:39:08,044
Hey.
749
00:39:08,069 --> 00:39:09,706
Jax.
750
00:39:11,330 --> 00:39:13,393
Did we make it off the planet?
751
00:39:13,418 --> 00:39:14,763
[LAUGHS]
752
00:39:15,561 --> 00:39:17,130
We did.
753
00:39:18,000 --> 00:39:19,893
That's good to hear.
754
00:39:23,871 --> 00:39:26,662
And I'm glad that you're
here with me as well.
755
00:39:32,661 --> 00:39:34,888
I need to think.
756
00:39:34,913 --> 00:39:36,790
About us?
757
00:39:37,616 --> 00:39:39,392
About a lot of things.
758
00:39:39,796 --> 00:39:41,542
Does that mean you're not interested
759
00:39:41,567 --> 00:39:46,097
in a sentimental relationship with me?
760
00:39:46,122 --> 00:39:48,227
It just means I have to think.
761
00:39:49,112 --> 00:39:50,520
Okay?
762
00:39:51,585 --> 00:39:53,476
Now, get some rest.
763
00:39:54,664 --> 00:39:57,535
- Okay.
- Okay.
764
00:40:15,714 --> 00:40:17,790
Will Ralen be okay?
765
00:40:17,815 --> 00:40:19,469
He will.
766
00:40:19,860 --> 00:40:22,366
And I can't thank you both enough.
767
00:40:22,599 --> 00:40:25,210
If you hadn't gotten my
message and warned my uncle,
768
00:40:25,235 --> 00:40:27,301
we would still be stranded down there.
769
00:40:27,326 --> 00:40:29,148
What are friends for?
770
00:40:30,674 --> 00:40:32,908
Speaking of friends, where's Thomas?
771
00:40:32,933 --> 00:40:34,800
I thought he'd be with you guys.
772
00:40:38,887 --> 00:40:40,636
What is it?
773
00:40:42,899 --> 00:40:45,181
He's not still mad at me, is he?
774
00:40:47,930 --> 00:40:54,131
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
775
00:40:54,937 --> 00:40:56,687
[MONITORS BEEPING]
776
00:40:57,866 --> 00:41:00,316
[INHALES AND EXHALES SHAKILY]
777
00:41:24,040 --> 00:41:27,237
Quiet... at last.
778
00:41:28,349 --> 00:41:30,669
[ALARM BLARING]
779
00:41:30,694 --> 00:41:34,648
[COMPUTERIZED VOICE] Oxygen
levels critical, 17%.
780
00:41:35,565 --> 00:41:38,512
Oxygen levels critical, 17%.
781
00:41:39,859 --> 00:41:43,341
Oxygen levels critical, 17%.
782
00:41:44,902 --> 00:41:47,880
Oxygen levels critical, 17%.
783
00:41:49,408 --> 00:41:52,227
Oxygen levels critical, 17%.
784
00:41:54,234 --> 00:41:57,020
Oxygen levels critical, 17%.
785
00:41:58,947 --> 00:42:00,229
Oxygen levels critical...
55419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.