All language subtitles for Moonlight.and.Mistletoe.2008.720p.HDTV.X264-Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,950 --> 00:00:16,318 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 2 00:00:16,420 --> 00:00:18,287 Here. Come say hi. 3 00:00:25,663 --> 00:00:26,428 [WOMAN SHIVERS] 4 00:00:26,530 --> 00:00:28,530 Hurry. It's freezing. 5 00:00:28,632 --> 00:00:30,265 Look! There's Santa! 6 00:00:38,042 --> 00:00:40,142 [NARRATING] Christmas was always different for me. 7 00:00:40,244 --> 00:00:44,046 I'd been an elf at Santaville since I was 5 years old. 8 00:00:44,148 --> 00:00:46,215 I knew the names of every reindeer, 9 00:00:46,317 --> 00:00:49,051 could keep it straight how many lords were leaping 10 00:00:49,153 --> 00:00:52,154 and how many ladies dancing before I learned arithmetic. 11 00:00:52,923 --> 00:00:55,424 OK, what'd you get for Christmas last year? 12 00:00:55,526 --> 00:00:57,760 Too late. What'd you get? 13 00:00:57,862 --> 00:00:59,094 Oh, that's really great. 14 00:00:59,196 --> 00:01:00,496 What'd you get? 15 00:01:00,598 --> 00:01:03,065 - I got... - Uh-huh. How 'bout you? 16 00:01:05,202 --> 00:01:08,537 [NARRATING] I missed out on slumber parties and school field trips. 17 00:01:08,639 --> 00:01:13,008 It wasn't so bad at first, but by the time I was a teenager, 18 00:01:13,110 --> 00:01:15,844 I started to take a slightly different view of things. 19 00:01:15,946 --> 00:01:16,912 Have a Merry Christmas, 20 00:01:17,014 --> 00:01:19,381 and we hope to see you again soon at Santaville, 21 00:01:19,483 --> 00:01:20,616 where every day is Christmas. 22 00:01:20,718 --> 00:01:21,550 Thank you. Merry Christmas. 23 00:01:21,652 --> 00:01:23,318 I'd worked for Santa for so long, 24 00:01:23,420 --> 00:01:25,287 that Christmas didn't have much magic anymore. 25 00:01:25,389 --> 00:01:28,690 All I knew was the more holiday spirit people had, 26 00:01:28,793 --> 00:01:30,926 the more work it meant for me. 27 00:01:31,028 --> 00:01:32,194 Have a Merry Christmas, 28 00:01:32,296 --> 00:01:35,364 and we hope to see you again soon at Santaville, 29 00:01:35,466 --> 00:01:36,932 where every day is Christmas. 30 00:01:37,034 --> 00:01:39,268 Thanks. 31 00:01:41,071 --> 00:01:41,937 [CASH REGISTER RINGS] 32 00:01:42,039 --> 00:01:43,005 Have a Merry Christmas, 33 00:01:43,107 --> 00:01:45,741 and we hope to see you again soon at Santaville, 34 00:01:45,843 --> 00:01:47,242 where every day is Christmas. 35 00:01:47,344 --> 00:01:49,311 [LAUGHTER] 36 00:01:50,047 --> 00:01:51,647 Such a dork. 37 00:01:51,749 --> 00:01:52,648 You know, for an elf, 38 00:01:52,750 --> 00:01:54,149 you don't really seem all that jolly. 39 00:01:54,251 --> 00:01:58,787 Yeah. Well, Santaville's open 365 days a year. 40 00:01:58,889 --> 00:02:01,023 You kind of have to pace yourself 41 00:02:01,125 --> 00:02:02,524 with the whole spirit thing. 42 00:02:02,626 --> 00:02:03,725 I don't know. 43 00:02:03,828 --> 00:02:06,695 Just being around you puts me in the Christmas spirit. 44 00:02:06,797 --> 00:02:09,031 So what's your real name? 45 00:02:10,067 --> 00:02:11,533 Holly is my real name. 46 00:02:11,635 --> 00:02:13,535 Nice to meet you, not-so-jolly Holly. 47 00:02:13,637 --> 00:02:14,636 Heh heh. 48 00:02:14,738 --> 00:02:16,205 My name's Peter. 49 00:02:20,611 --> 00:02:21,343 Yay! 50 00:02:21,445 --> 00:02:22,411 What's that? 51 00:02:22,513 --> 00:02:24,913 Come on. 52 00:02:25,015 --> 00:02:25,881 [LAUGHTER] 53 00:02:25,983 --> 00:02:27,316 ...all these guys, 54 00:02:27,418 --> 00:02:30,686 and then this one very cute reindeer says, 55 00:02:30,788 --> 00:02:33,655 "my name is Randolph." 56 00:02:33,757 --> 00:02:34,590 No! 57 00:02:34,692 --> 00:02:36,992 And I said to myself, "Randolph... 58 00:02:37,094 --> 00:02:39,094 Does not sound like a reindeer's name." 59 00:02:39,196 --> 00:02:40,462 He makes a great Santa. 60 00:02:40,564 --> 00:02:43,265 He should. He's been doing it all my life. 61 00:02:43,367 --> 00:02:44,733 Nick's my dad. 62 00:02:44,835 --> 00:02:47,135 You dad's name is Nick? Seriously, 63 00:02:47,238 --> 00:02:48,704 as in Saint Nick? 64 00:02:48,806 --> 00:02:50,839 And you know what I changed it to? 65 00:02:50,941 --> 00:02:51,807 Rudolph! 66 00:02:51,909 --> 00:02:53,642 That's right. I changed it to Rudolph. 67 00:02:53,744 --> 00:02:55,644 - I get it. - And from that moment on... 68 00:02:55,746 --> 00:02:57,246 Nick. Holly. 69 00:02:57,348 --> 00:02:58,914 Welcome to my world. 70 00:02:59,016 --> 00:03:01,149 They were all hangin' out together. 71 00:03:01,252 --> 00:03:02,584 [LAUGHTER] 72 00:03:02,686 --> 00:03:04,286 No, really, I like it. 73 00:03:04,388 --> 00:03:08,090 I guess this would sort of make you an expert on Christmas. 74 00:03:08,192 --> 00:03:09,925 Yeah. Right. 75 00:03:10,027 --> 00:03:12,628 I see this thing all over during the holidays, 76 00:03:12,730 --> 00:03:14,663 and, I mean, I just don't get it. 77 00:03:14,765 --> 00:03:15,998 It's gotta be the weirdest-looking doll. 78 00:03:16,100 --> 00:03:18,333 It's not a doll. It's a nutcracker. 79 00:03:18,435 --> 00:03:19,801 You know, from the ballet. 80 00:03:19,904 --> 00:03:21,003 Yeah. F-from the ballet. 81 00:03:21,105 --> 00:03:24,239 You've never heard of the nutcracker ballet? 82 00:03:24,341 --> 00:03:25,474 Tchaikovsky? 83 00:03:25,576 --> 00:03:27,276 Clara and Fritz? 84 00:03:27,378 --> 00:03:28,877 Herr Drosselmeyer? 85 00:03:28,979 --> 00:03:30,946 Never really got ballet. 86 00:03:31,048 --> 00:03:32,481 This isn't just ballet. 87 00:03:32,583 --> 00:03:34,416 It's a great Christmas tradition. 88 00:03:34,518 --> 00:03:37,920 See, Clara gets the nutcracker as a gift on Christmas Eve, 89 00:03:38,022 --> 00:03:39,454 and it comes to life 90 00:03:39,556 --> 00:03:41,924 and turns into this handsome prince, 91 00:03:42,026 --> 00:03:46,128 and he has to rescue her from the evil mouse king and... 92 00:03:46,230 --> 00:03:48,931 I guess you'd have to see it. 93 00:03:49,033 --> 00:03:50,999 I will. 94 00:03:54,972 --> 00:03:57,406 What's this? 95 00:03:57,508 --> 00:03:58,907 I make things. 96 00:03:59,977 --> 00:04:01,843 It's beautiful. 97 00:04:01,946 --> 00:04:03,979 Thank you. 98 00:04:04,982 --> 00:04:05,847 Whoo! 99 00:04:05,950 --> 00:04:06,815 [LAUGHTER] 100 00:04:06,917 --> 00:04:07,783 All right, Holly, 101 00:04:07,885 --> 00:04:10,385 I got some great new customers for you. 102 00:04:10,487 --> 00:04:11,586 Just a second, dad. 103 00:04:11,689 --> 00:04:14,189 Uh, Holly, Santa doesn't have any children. 104 00:04:14,291 --> 00:04:15,991 Santa has elves. 105 00:04:16,093 --> 00:04:16,992 Santa. 106 00:04:17,094 --> 00:04:19,528 Yes. I have the magic suit on. OK? 107 00:04:19,630 --> 00:04:20,896 OK. 108 00:04:20,998 --> 00:04:24,633 Hey! Well, how'd you like it if Santa bought you one of those? 109 00:04:24,735 --> 00:04:25,600 Yeah! 110 00:04:25,703 --> 00:04:27,936 - Hey, did you see this? - Yeah! 111 00:04:28,038 --> 00:04:30,172 Did you look under the Christmas tree? 112 00:04:30,274 --> 00:04:31,740 Have you ever seen a... 113 00:04:31,842 --> 00:04:33,041 - No. - Oh, Santa! 114 00:04:33,143 --> 00:04:37,145 How would you like it if Santa brought you one of these? 115 00:04:40,217 --> 00:04:42,384 Holly Crosby's office. 116 00:04:42,486 --> 00:04:45,153 Yeah, I know. I got stuck behind some guy 117 00:04:45,255 --> 00:04:47,389 unloading one of those steroid Christmas trees 118 00:04:47,491 --> 00:04:49,624 everyone gets all warm and fuzzy about. 119 00:04:49,727 --> 00:04:50,525 Where are you? 120 00:04:50,627 --> 00:04:52,027 I'm here now. 121 00:04:52,129 --> 00:04:54,396 Oh. Good morning, Ms. Crosby. Merry Christmas. 122 00:04:54,498 --> 00:04:56,164 Here are your mail and messages. 123 00:04:56,266 --> 00:04:58,367 The sample's on your desk, and Mr. Holt is on hold. 124 00:04:58,469 --> 00:05:00,769 [DECORATION PLAYING JINGLE BELLS INSTRUMENTAL] 125 00:05:01,805 --> 00:05:03,138 Brenda... 126 00:05:03,874 --> 00:05:05,374 What is this? 127 00:05:05,476 --> 00:05:07,109 What is what? 128 00:05:07,211 --> 00:05:08,110 This stuff... 129 00:05:08,212 --> 00:05:09,411 On your desk. 130 00:05:09,513 --> 00:05:10,512 Oh. It's Christmas. 131 00:05:10,614 --> 00:05:13,715 Yeah. It looks like frosty exploded. 132 00:05:13,817 --> 00:05:16,718 This is a business, Brenda, not the north pole. 133 00:05:16,820 --> 00:05:19,321 You mean I can't have Christmas decorations? 134 00:05:20,524 --> 00:05:21,356 OK, um... 135 00:05:21,458 --> 00:05:23,992 Let's just tone it down a bit, OK? 136 00:05:24,094 --> 00:05:26,695 Sure. OK. Thanks, Ms. Crosby. 137 00:05:26,797 --> 00:05:29,464 [TELEPHONE RINGS] 138 00:05:30,300 --> 00:05:31,933 Holly Crosby's office. 139 00:05:34,004 --> 00:05:37,973 This new Celtic line tested through the roof, Mr. Holt. 140 00:05:38,075 --> 00:05:40,609 Uh, people love that warm, handcrafted look, 141 00:05:40,711 --> 00:05:44,112 but at big-box prices, especially for the holidays. 142 00:05:44,214 --> 00:05:46,982 That's true. Christmas is all about tradition, 143 00:05:47,084 --> 00:05:49,151 which is what makes this so perfect. 144 00:05:49,253 --> 00:05:51,753 I mean, people'll hang these up every year, 145 00:05:51,855 --> 00:05:53,555 pass them down to their kids. 146 00:05:53,657 --> 00:05:56,058 You're creating a tradition here. 147 00:05:57,928 --> 00:06:00,462 Y-yes, absolutely. We can ship in 48 hours. 148 00:06:00,564 --> 00:06:01,930 No problem. 149 00:06:02,032 --> 00:06:05,300 No, thank you, Mr. Holt. Thank you very much. 150 00:06:05,402 --> 00:06:07,969 And, uh, Merry Christmas to you, too. 151 00:06:08,072 --> 00:06:10,172 Guess who just doubled her sales for the month. 152 00:06:10,274 --> 00:06:12,541 Kudos, Holly. Well done. I don't know what it is. 153 00:06:12,643 --> 00:06:15,177 There's just somethin' about this time of year 154 00:06:15,279 --> 00:06:17,112 that makes you go into overdrive. 155 00:06:17,214 --> 00:06:18,647 Thank you, Mr. Jennings. 156 00:06:18,749 --> 00:06:21,083 Though it wouldn't hurt to give your holiday spirit 157 00:06:21,185 --> 00:06:23,385 just a little smidgeon of spit-shine. 158 00:06:23,487 --> 00:06:24,653 What do you mean? 159 00:06:24,755 --> 00:06:26,555 Christmas is a happy time, Holly. 160 00:06:26,657 --> 00:06:28,390 You make it sound like a root canal. 161 00:06:28,492 --> 00:06:30,659 Believe me, I know what a happy time this is. 162 00:06:30,761 --> 00:06:33,562 We do half our annual sales in just 6 weeks. 163 00:06:39,336 --> 00:06:41,803 I've been looking over your schedule for December. 164 00:06:41,905 --> 00:06:45,073 Looks to me like you're planning on working 12-hour days 165 00:06:45,175 --> 00:06:46,708 right through the 12 days of Christmas. 166 00:06:46,810 --> 00:06:49,044 We're so busy right now, all these last-minute orders. 167 00:06:49,146 --> 00:06:51,546 I have to finalize the photos for the new catalog. 168 00:06:51,648 --> 00:06:52,814 But when you stay late, 169 00:06:52,916 --> 00:06:54,850 your whole staff has to be here, too, 170 00:06:54,952 --> 00:06:57,385 and this time of year, a little bird tells me 171 00:06:57,488 --> 00:06:59,554 that they'd rather be home with their families 172 00:06:59,656 --> 00:07:01,923 or out spreading Christmas cheer with their friends. 173 00:07:02,993 --> 00:07:04,292 Oh. 174 00:07:04,394 --> 00:07:06,061 Well, no, I... I understand. 175 00:07:06,163 --> 00:07:07,262 Glad to hear it. 176 00:07:07,364 --> 00:07:09,264 So for everyone's sake, 177 00:07:09,366 --> 00:07:11,500 go home early once in a while. 178 00:07:11,602 --> 00:07:13,835 Put up a tree. Sip some eggnog. 179 00:07:13,937 --> 00:07:15,170 Write Santa a letter. 180 00:07:15,272 --> 00:07:18,406 Tell him what a good little sales manager you've been this year. 181 00:07:18,509 --> 00:07:20,108 Santa and I are like this. 182 00:07:20,210 --> 00:07:22,911 He knows I'm way too busy for that stuff. 183 00:07:23,013 --> 00:07:23,812 Holly... 184 00:07:23,914 --> 00:07:26,448 You can't be too busy for Christmas. 185 00:07:27,417 --> 00:07:30,051 [JOY TO THE WORLD PLAYING] 186 00:07:38,262 --> 00:07:41,263 I mean it, honey. 3 years is way too long. 187 00:07:41,365 --> 00:07:42,330 We all miss you. 188 00:07:42,432 --> 00:07:43,598 I wish I could, dad, 189 00:07:43,700 --> 00:07:46,268 but we launch a new line the first week of January. 190 00:07:46,370 --> 00:07:49,004 It's huge. There's no way I can take time off. 191 00:07:49,106 --> 00:07:49,838 I understand. 192 00:07:49,940 --> 00:07:51,806 You must be doin' a heck of a job. 193 00:07:51,909 --> 00:07:54,342 I just wish you didn't have to be so far away. 194 00:07:54,444 --> 00:07:57,679 Well, you could come to Boston. 195 00:07:57,781 --> 00:08:01,650 It is my understanding that trains go both ways. 196 00:08:01,752 --> 00:08:04,753 Yeah. Well, I guess that's somethin' we have in common, 197 00:08:04,855 --> 00:08:06,254 'cause Santaville never closes either, 198 00:08:06,356 --> 00:08:09,090 so I can never leave. What would the kids say? 199 00:08:09,193 --> 00:08:12,861 Um, maybe that Santa's visiting his daughter. 200 00:08:12,963 --> 00:08:15,263 Honey, you know Santa doesn't have any children. 201 00:08:15,365 --> 00:08:17,999 Oh. Right. Santa has elves. 202 00:08:18,101 --> 00:08:20,735 That's right, and you're his number one. 203 00:08:20,837 --> 00:08:23,371 Always have been, and you always will be. 204 00:08:23,473 --> 00:08:26,107 OK. Look, dad, I better go. 205 00:08:26,210 --> 00:08:27,175 All right. 206 00:08:27,277 --> 00:08:29,844 Hey, Merry Christmas. 207 00:08:31,181 --> 00:08:32,881 You, too. 208 00:08:32,983 --> 00:08:34,149 Night, dad. 209 00:08:59,042 --> 00:09:01,042 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 210 00:09:04,781 --> 00:09:06,114 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 211 00:09:06,216 --> 00:09:08,383 And a DVD player... Blu-ray... 212 00:09:08,485 --> 00:09:10,252 And an Omegatron 6000 213 00:09:10,354 --> 00:09:13,054 with all 5 levels and multiplayer access screen. 214 00:09:13,156 --> 00:09:14,656 You can get that, right? 215 00:09:14,758 --> 00:09:15,924 Um... 216 00:09:16,893 --> 00:09:19,127 Yes. Yes. It's on my list. 217 00:09:19,229 --> 00:09:20,295 Is there anything else? 218 00:09:20,397 --> 00:09:22,397 A Zeon command cube, but it's gotta have 219 00:09:22,499 --> 00:09:24,099 the shuffle feature for all 83 games, 220 00:09:24,201 --> 00:09:25,433 or I don't want it. 221 00:09:25,535 --> 00:09:28,136 Games. Oh. I love games. 222 00:09:28,238 --> 00:09:29,437 Games are great, 223 00:09:29,539 --> 00:09:32,240 and I picture you as a checkers man. 224 00:09:32,342 --> 00:09:33,275 Am I right? 225 00:09:33,377 --> 00:09:34,676 What's checkers? 226 00:09:34,778 --> 00:09:36,177 Everybody knows how to play checkers. 227 00:09:36,280 --> 00:09:38,013 It's a game of the mind. 228 00:09:38,115 --> 00:09:39,214 Sounds lame. 229 00:09:39,316 --> 00:09:40,582 So how does this work? 230 00:09:40,684 --> 00:09:43,151 You make the games here or at the north pole? 231 00:09:43,253 --> 00:09:45,220 That's a very good question, Willy. 232 00:09:45,322 --> 00:09:47,756 Actually we... We make the games offsite. 233 00:09:47,858 --> 00:09:49,524 Outsourcing. 234 00:09:49,626 --> 00:09:50,492 Smart. 235 00:09:50,594 --> 00:09:52,961 You know, Willy... 236 00:09:54,364 --> 00:09:59,034 Christmas is... is not just about multiplayers and Megatrons. 237 00:09:59,136 --> 00:10:03,738 Christmas is a magical time where wonderful things happen, 238 00:10:03,840 --> 00:10:06,141 things that you'd never expect. 239 00:10:06,243 --> 00:10:08,543 Yeah? 240 00:10:10,213 --> 00:10:11,579 All right, Willy. 241 00:10:11,682 --> 00:10:13,214 Get ready, son, 242 00:10:13,317 --> 00:10:16,751 because this right here is Santa's workshop. 243 00:10:16,853 --> 00:10:18,520 Ferocious, huh? 244 00:10:20,190 --> 00:10:21,389 You're kidding, right? 245 00:10:21,491 --> 00:10:23,191 You don't like it? 246 00:10:23,293 --> 00:10:24,592 It's fake. 247 00:10:26,263 --> 00:10:27,562 It's pretend. 248 00:10:27,664 --> 00:10:30,699 Yeah. Y-yeah. 249 00:10:30,801 --> 00:10:31,700 Ferocious, huh? 250 00:10:31,802 --> 00:10:32,967 Heh. 251 00:10:33,070 --> 00:10:34,836 Of course Santa can't show you 252 00:10:34,938 --> 00:10:37,305 how he really makes the toys. That'd be against the rules. 253 00:10:37,407 --> 00:10:39,307 This is just to help you use your imagination. 254 00:10:39,409 --> 00:10:41,142 Who are you? 255 00:10:41,244 --> 00:10:44,079 Why, this is one of my elves. His name is Peter. 256 00:10:44,181 --> 00:10:45,714 You're not really an elf. 257 00:10:45,816 --> 00:10:48,183 I help Santa keep things running around here. 258 00:10:48,285 --> 00:10:49,751 What else could I be? 259 00:10:49,853 --> 00:10:51,286 Hey, guys, uh, can... 260 00:10:51,388 --> 00:10:53,021 - Uup! - Who was that? 261 00:10:53,123 --> 00:10:53,888 Who was who? 262 00:10:53,990 --> 00:10:54,856 - I didn't... - No. 263 00:10:54,958 --> 00:10:56,191 - I didn't see anything. - No. 264 00:10:56,293 --> 00:10:58,393 Mom, I wanna go back to the mall. 265 00:10:58,495 --> 00:11:00,395 Well, you guys come back this weekend, 266 00:11:00,497 --> 00:11:02,931 'cause we've got the reindeer races. 267 00:11:04,234 --> 00:11:06,067 I don't get it, Pete. 268 00:11:06,169 --> 00:11:08,970 Kids used to love Santa's workshop. 269 00:11:09,072 --> 00:11:10,305 Kids have changed. 270 00:11:10,407 --> 00:11:11,940 Santa's workshop has not. 271 00:11:12,042 --> 00:11:13,441 I know. 272 00:11:13,543 --> 00:11:14,542 That's my point. 273 00:11:14,644 --> 00:11:16,444 Earl. Earl! 274 00:11:16,546 --> 00:11:17,746 Sorry, Nick. So sorry. 275 00:11:17,848 --> 00:11:19,647 Earl, let me tell you something. 276 00:11:19,750 --> 00:11:22,183 That boy sees 2 Santas in the same place, 277 00:11:22,285 --> 00:11:24,619 I mean, that's... that's against the laws of the universe. 278 00:11:24,721 --> 00:11:25,553 Well... 279 00:11:25,655 --> 00:11:27,589 That could scar him for life. I just... 280 00:11:27,691 --> 00:11:28,857 There's never anyone here anymore, 281 00:11:28,959 --> 00:11:31,025 and... and I didn't think about it. 282 00:11:31,128 --> 00:11:32,394 How's it goin', Pete? 283 00:11:32,496 --> 00:11:33,862 Good, Earl. Uh... 284 00:11:33,964 --> 00:11:35,096 Mall, uh, busy today? 285 00:11:35,198 --> 00:11:36,664 A zoo. 286 00:11:36,767 --> 00:11:40,235 You know they turn the heat up to 80 degrees in that place? 287 00:11:40,337 --> 00:11:42,170 Th-they think it makes people spend more. 288 00:11:42,272 --> 00:11:43,405 Well, how are they gonna feel 289 00:11:43,507 --> 00:11:45,707 when Santa passes out from heatstroke? 290 00:11:45,809 --> 00:11:47,242 - Not good. - Not good. Not good. 291 00:11:47,344 --> 00:11:50,178 Listen, Earl, you should go back to practicing law. 292 00:11:50,280 --> 00:11:51,479 Really. Come on. 293 00:11:53,183 --> 00:11:55,183 You need a cup of hot cocoa. 294 00:11:55,285 --> 00:11:56,551 Cocoa? I'm burnin' up. 295 00:11:56,653 --> 00:11:58,853 And a piece of Ginny's pumpkin pie. 296 00:11:58,955 --> 00:11:59,721 Twist my arm. 297 00:11:59,823 --> 00:12:01,089 Don't tempt me. 298 00:12:06,062 --> 00:12:09,063 [SLIDES CLICKING] 299 00:12:13,136 --> 00:12:15,303 [PASSING SIREN] 300 00:12:19,509 --> 00:12:21,543 So what do you hear from Holly? 301 00:12:21,645 --> 00:12:23,611 She's doin' well, loves her job. 302 00:12:23,713 --> 00:12:26,080 Course, this is a busy time of year, 303 00:12:26,183 --> 00:12:28,383 so she can't come home for Christmas. 304 00:12:28,485 --> 00:12:29,918 She says that every year. 305 00:12:30,020 --> 00:12:32,520 Earl, she has an important job. 306 00:12:32,622 --> 00:12:34,055 People depend on her, 307 00:12:34,157 --> 00:12:37,225 kind of like kids depend on me, you know? 308 00:12:37,327 --> 00:12:38,993 I don't know about that. 309 00:12:39,095 --> 00:12:40,361 Don't start. 310 00:12:40,464 --> 00:12:41,663 Start what? 311 00:12:43,867 --> 00:12:46,267 All I'm sayin' is that in our day, 312 00:12:46,369 --> 00:12:48,636 it was a baseball mitt or a kite 313 00:12:48,738 --> 00:12:51,973 or maybe an electric train if you were lucky. 314 00:13:07,090 --> 00:13:09,457 BOTH: Moonlight and mistletoe. 315 00:13:16,867 --> 00:13:18,733 What are you mumblin' about over there? 316 00:13:18,835 --> 00:13:20,134 You know what I'm gonna do? 317 00:13:20,237 --> 00:13:22,437 I think I'm gonna get the sleigh out and give Ginny a ride home 318 00:13:22,539 --> 00:13:23,905 and thank her for makin' the pie for us. 319 00:13:24,007 --> 00:13:25,673 Heh. Hey, Romeo, 320 00:13:25,775 --> 00:13:28,176 she's been comin' on to you for 5 years, 321 00:13:28,278 --> 00:13:30,612 and you haven't given her the time of day. 322 00:13:30,714 --> 00:13:33,581 Earl, I'm not givin' her the time of day, OK? 323 00:13:33,683 --> 00:13:36,384 I'm just givin' her a simple sleigh ride home 324 00:13:36,486 --> 00:13:38,286 under the moonlight with me... 325 00:13:39,389 --> 00:13:40,955 You're jealous. 326 00:13:53,603 --> 00:13:54,469 Whoa. 327 00:13:54,571 --> 00:13:56,638 [HORSE NEIGHS] 328 00:13:56,740 --> 00:13:58,273 [LAUGHS] 329 00:13:58,375 --> 00:13:59,541 Evenin', Ginny. 330 00:13:59,643 --> 00:14:00,909 So what's all this? 331 00:14:01,011 --> 00:14:03,745 Well, I thought you might want a lift home. 332 00:14:03,847 --> 00:14:07,549 I got you a blanket, some hot cider to keep you warm, 333 00:14:07,651 --> 00:14:10,018 and of course I brought my favorite reindeer. 334 00:14:10,120 --> 00:14:11,953 You do know that's a horse. 335 00:14:12,055 --> 00:14:13,922 Well, I know he looks like a horse right now, 336 00:14:14,024 --> 00:14:15,323 but once the Christmas magic kicks in, 337 00:14:15,425 --> 00:14:17,692 his inner reindeer comes out. 338 00:14:18,862 --> 00:14:20,929 You think he can pull us both? 339 00:14:21,031 --> 00:14:23,398 Well, dasher's lost a little bit of his dash 340 00:14:23,500 --> 00:14:26,200 over the years, but one tug of these reins, and off... 341 00:14:26,303 --> 00:14:27,201 - [GRUNTS] - whoa! 342 00:14:27,304 --> 00:14:28,469 - Hey! - Oh, whoa! Whoa! 343 00:14:28,572 --> 00:14:30,705 - You forgot something! - Whoa! Oh! No! Oh! 344 00:14:30,807 --> 00:14:32,941 - Nick? - The tree. Please. No, no, no! 345 00:14:33,043 --> 00:14:34,242 Look out! The tree! 346 00:14:34,344 --> 00:14:35,543 I know! I know! 347 00:14:35,645 --> 00:14:37,779 Ohh. Ohh. 348 00:14:37,881 --> 00:14:39,914 - Nick! - [GASPS] I'm fine. I'm fine. 349 00:14:40,016 --> 00:14:41,082 Nick! 350 00:14:42,466 --> 00:14:46,502 Green mountain train 57 arriving from Boston. 351 00:14:46,604 --> 00:14:50,005 Green mountain train 57 arriving from Boston. 352 00:14:51,342 --> 00:14:52,508 That's fine, Brenda. 353 00:14:52,610 --> 00:14:54,476 Just call me the minute the purchase order gets there. 354 00:14:54,578 --> 00:14:55,678 - Any time? - Absolutely. Day or night. 355 00:14:55,780 --> 00:14:56,745 Ms. Crosby, Peter Lowdell. 356 00:14:56,847 --> 00:14:58,180 Even if that means missing my choir practice? 357 00:14:58,282 --> 00:15:00,249 No, Brenda, I don't mean for you to miss choir practice. 358 00:15:00,351 --> 00:15:01,417 I know you have a solo. 359 00:15:01,519 --> 00:15:02,418 - Clear out. - I just meant... 360 00:15:02,520 --> 00:15:04,153 I'll do it if you want, Ms. Crosby. 361 00:15:04,255 --> 00:15:06,221 Look, just call me, OK? I have to go. 362 00:15:06,324 --> 00:15:08,390 [SIGHS] hi. Sorry. Business. 363 00:15:08,492 --> 00:15:10,059 - No problem. - How's my father? Is he OK? 364 00:15:10,161 --> 00:15:11,593 Oh, sure. Yeah. He's fine. 365 00:15:11,696 --> 00:15:12,928 Listen, I have my truck parked right over here. 366 00:15:13,030 --> 00:15:14,830 I'm still not exactly clear on what happened. 367 00:15:14,932 --> 00:15:15,898 How did he get hurt? 368 00:15:16,000 --> 00:15:17,266 Doctor said it was the worst 369 00:15:17,368 --> 00:15:18,534 sleighing accident he's ever seen. 370 00:15:18,636 --> 00:15:19,935 Of course, he said it was 371 00:15:20,037 --> 00:15:22,237 the only sleighing accident he's ever seen, so... 372 00:15:23,007 --> 00:15:24,773 Actually there were 34 sleighing accidents 373 00:15:24,875 --> 00:15:27,710 in New England just last year. It's not funny. 374 00:15:27,812 --> 00:15:29,545 Right. Very serious. 375 00:15:29,647 --> 00:15:31,880 Driving a sleigh in the middle of the night, 376 00:15:31,982 --> 00:15:32,748 that is so typical. 377 00:15:32,850 --> 00:15:34,783 He's lucky he didn't break his neck. 378 00:15:34,885 --> 00:15:37,319 Uh, I think it would take more than a head-on with a tree 379 00:15:37,421 --> 00:15:38,287 to keep your dad down. 380 00:15:38,389 --> 00:15:39,688 Busted up his leg pretty good, though. 381 00:15:39,790 --> 00:15:41,990 Won't be driving anything for a while. 382 00:15:43,027 --> 00:15:46,261 How I... did the doctor say how long he'd be in the hospital? 383 00:15:46,364 --> 00:15:47,363 Oh, he's home. 384 00:15:47,465 --> 00:15:50,432 Home? It hasn't even been 2 days. 385 00:15:50,534 --> 00:15:52,534 You ever try to keep Nick somewhere he didn't wanna be? 386 00:15:52,636 --> 00:15:54,169 Point taken. 387 00:15:54,271 --> 00:15:57,306 Don't worry, though. I've been takin' good care of him... 388 00:15:57,408 --> 00:15:58,574 Me, Ginny, Earl. 389 00:15:59,443 --> 00:16:01,977 Sounds like he doesn't even really need me here. 390 00:16:02,079 --> 00:16:04,480 Are you kidding? That's all he's been talking about. 391 00:16:04,582 --> 00:16:06,749 Oh. Good. 392 00:16:11,288 --> 00:16:13,322 Nick says you like it in the city. 393 00:16:13,424 --> 00:16:14,289 Uh-huh. 394 00:16:14,392 --> 00:16:16,191 Must keep you pretty busy, though, 395 00:16:16,293 --> 00:16:18,861 work and all. He sure misses you. 396 00:16:19,697 --> 00:16:21,463 I'm sorry. What was your name? 397 00:16:21,565 --> 00:16:23,232 Peter. Peter. Peter Lowdell. It's OK. 398 00:16:23,334 --> 00:16:24,433 Oh. Peter. Right. 399 00:16:24,535 --> 00:16:26,668 Peter, do you work for my father? 400 00:16:26,771 --> 00:16:28,137 I used to be on the payroll. 401 00:16:28,239 --> 00:16:29,972 Now I'm more what you call a volunteer. 402 00:16:30,074 --> 00:16:32,674 Pick up odd jobs around town, though, 403 00:16:32,777 --> 00:16:35,511 paint signs for the locals, that kind of thing. 404 00:16:35,613 --> 00:16:37,946 Mainly I like Nick. I like it here. 405 00:16:38,048 --> 00:16:39,648 It's a nice place. 406 00:16:40,317 --> 00:16:41,817 Right. 407 00:16:45,990 --> 00:16:48,457 Green mountain number 57 departing Chester 408 00:16:48,559 --> 00:16:51,460 for white river junction. All aboard. 409 00:16:58,636 --> 00:17:00,469 You don't remember me, do you? 410 00:17:00,571 --> 00:17:02,404 Should I? 411 00:17:02,506 --> 00:17:04,506 I don't know. 412 00:17:04,608 --> 00:17:06,408 We talked about the ballet once. 413 00:17:06,510 --> 00:17:08,043 Sorry. 414 00:17:09,647 --> 00:17:11,213 Long time ago. 415 00:17:26,330 --> 00:17:27,629 Wow. The inn look deserted. 416 00:17:27,731 --> 00:17:29,331 They don't serve lunches anymore. 417 00:17:29,433 --> 00:17:30,766 Business was too slow. 418 00:17:30,868 --> 00:17:32,701 Dinner's only on the weekends. 419 00:17:32,803 --> 00:17:34,203 You're kidding. 420 00:17:34,305 --> 00:17:37,339 Wow. That place was always packed this time of year. 421 00:17:37,441 --> 00:17:40,209 Families never missed celebrating Christmas. 422 00:17:46,917 --> 00:17:49,017 There she is! 423 00:17:49,119 --> 00:17:50,419 Dad! Oh, my god! 424 00:17:50,521 --> 00:17:52,588 Oh, I'm sorry you had to come all this way, honey. 425 00:17:52,690 --> 00:17:55,290 - Oh, no. Stop. A-are you OK? - Oh, I'm fine. 426 00:17:55,392 --> 00:17:56,458 You didn't tell me he was in a wheelchair. 427 00:17:56,560 --> 00:17:58,760 Oh, I'm not in a wheelchair. I mean, 428 00:17:58,863 --> 00:18:00,762 I'm in a wheelchair, but I can get around great on crutches. 429 00:18:00,865 --> 00:18:02,464 - No, you can't. - Mind your own business. 430 00:18:02,566 --> 00:18:05,968 You know, I should be really angry at you. What were you thinking? 431 00:18:06,070 --> 00:18:09,571 Well, I'd been thinking about enterin' dasher in the derby. 432 00:18:10,374 --> 00:18:11,540 Dad... 433 00:18:11,642 --> 00:18:13,742 Dasher is 20 years old. Neither one of you 434 00:18:13,844 --> 00:18:15,477 has any business riding around in a sleigh. 435 00:18:15,579 --> 00:18:18,347 Don't you start, too. I've been gettin' it from all sides, honey. 436 00:18:18,449 --> 00:18:19,681 Good. You deserve it. 437 00:18:19,783 --> 00:18:22,251 - That's what I told him. - [CLEARS THROAT] 438 00:18:22,353 --> 00:18:24,419 Listen, it's just great havin' you back here. 439 00:18:24,522 --> 00:18:25,621 Now we can get started. 440 00:18:25,723 --> 00:18:27,990 - Well, dad, I... - I've even hung the mistletoe. 441 00:18:28,092 --> 00:18:29,191 You just worry about getting better. 442 00:18:29,293 --> 00:18:32,027 Hey, I'm not worried about anything, honey, 443 00:18:32,129 --> 00:18:33,328 not with you back. 444 00:18:33,430 --> 00:18:35,931 It's gonna be like old times, Holly home for Christmas. 445 00:18:36,033 --> 00:18:36,932 Who's hungry? 446 00:18:37,034 --> 00:18:38,000 Speaking of which, 447 00:18:38,102 --> 00:18:40,068 I was thinking about your pot roast this morning. 448 00:18:40,170 --> 00:18:41,703 Oh, you should taste it, Peter. 449 00:18:41,805 --> 00:18:44,339 She makes it with, uh, carrots and potatoes, a-and she has a light sauce. 450 00:18:44,441 --> 00:18:45,374 Can't wait. 451 00:18:45,476 --> 00:18:47,242 It's not bland like your Turkey meatloaf. 452 00:18:47,344 --> 00:18:48,277 You like my Turkey meatloaf. 453 00:18:48,379 --> 00:18:49,745 I hate your Turkey meatloaf. It's terrible. 454 00:18:49,847 --> 00:18:50,846 You always eat it. You've never complained. 455 00:18:50,948 --> 00:18:51,813 You... you put ketchup and mustard and all... 456 00:18:51,916 --> 00:18:53,115 No, that's all that you give me. 457 00:18:53,217 --> 00:18:54,950 I-I've been tryin' to humor you by makin' you feel good. 458 00:18:55,052 --> 00:18:56,251 - You know what'd make me feel... - OK! 459 00:18:56,353 --> 00:18:57,886 I'll make the pot roast. 460 00:18:57,988 --> 00:19:00,255 [SIGHS] 461 00:19:07,398 --> 00:19:10,198 Well, he's got a pot for the pot roast. 462 00:19:10,301 --> 00:19:13,502 That's about it. Have to go to the grocery store. 463 00:19:13,604 --> 00:19:14,670 Still pacing yourself? 464 00:19:14,772 --> 00:19:16,438 Excuse me? 465 00:19:16,540 --> 00:19:18,440 That's how you phrased it. 466 00:19:18,542 --> 00:19:21,243 365 days a year, you have to pace yourself 467 00:19:21,345 --> 00:19:23,412 with this whole Christmas spirit thing. 468 00:19:24,582 --> 00:19:26,181 We have met before. 469 00:19:27,451 --> 00:19:28,917 You should tell him. 470 00:19:29,920 --> 00:19:30,953 What? Tell who? 471 00:19:31,055 --> 00:19:33,488 That you're not staying for Christmas. He's... 472 00:19:33,591 --> 00:19:35,791 He's getting his hopes up. 473 00:19:35,893 --> 00:19:39,361 I'm sorry. Exactly when did I invite you to discuss my... 474 00:19:39,463 --> 00:19:40,829 [CELLPHONE RINGS] 475 00:19:40,931 --> 00:19:42,264 [RING] 476 00:19:42,366 --> 00:19:43,298 Here. 477 00:19:43,400 --> 00:19:46,468 You can borrow my truck to go to the market. 478 00:19:46,570 --> 00:19:47,436 [RING] 479 00:19:47,538 --> 00:19:49,404 You should probably get that. 480 00:19:49,506 --> 00:19:50,372 [RING] 481 00:19:50,474 --> 00:19:51,406 Yeah, Brenda? 482 00:19:51,508 --> 00:19:53,775 Mr. Holt's Celtic line is ready for shipping. 483 00:19:53,877 --> 00:19:56,044 Yes. Yes. Have them shipped right away. 484 00:20:12,663 --> 00:20:13,895 Holly? 485 00:20:13,998 --> 00:20:15,697 Holly Crosby? 486 00:20:15,799 --> 00:20:18,233 It's Della, Della Wallace. 487 00:20:18,335 --> 00:20:19,768 Well, Wallace now. 488 00:20:19,870 --> 00:20:21,036 Della Hamilton from high school. 489 00:20:21,138 --> 00:20:23,105 Oh. Della. 490 00:20:23,207 --> 00:20:25,774 Wow. I-it's been forever. I can't believe it. 491 00:20:25,876 --> 00:20:26,742 I know. 492 00:20:26,844 --> 00:20:29,044 Oh, you look fabulous. 493 00:20:29,146 --> 00:20:32,514 I almost didn't recognize you without your little elf suit. 494 00:20:32,616 --> 00:20:34,650 Yeah, my claim to fame. 495 00:20:34,752 --> 00:20:36,952 With the little pompom on your hat. 496 00:20:37,054 --> 00:20:38,186 Quite the fashion statement. 497 00:20:38,288 --> 00:20:40,222 Yeah, and all that red. I used to say 498 00:20:40,324 --> 00:20:42,057 I could see you coming a mile away. 499 00:20:42,159 --> 00:20:43,525 I remember. 500 00:20:43,627 --> 00:20:45,761 Oh, it's so good to see you. 501 00:20:45,863 --> 00:20:48,463 How's your dad? Is he OK? 502 00:20:48,565 --> 00:20:49,931 Yeah, OK enough to want me 503 00:20:50,034 --> 00:20:52,434 to cook this pot roast I haven't made in years. 504 00:20:52,536 --> 00:20:55,303 Yeah, it's always something. My family's the same way. 505 00:20:55,406 --> 00:20:57,205 Oh, you have a family. That's... that's great. 506 00:20:57,307 --> 00:21:01,043 Yeah, living the glamorous life of the soccer mom and loving it. 507 00:21:01,145 --> 00:21:03,211 Roger and I have 3 boys now. 508 00:21:03,313 --> 00:21:04,146 Roger... 509 00:21:04,248 --> 00:21:05,213 Oh, Roger Wallace. 510 00:21:05,315 --> 00:21:06,415 Oh, you remember. 511 00:21:06,517 --> 00:21:09,851 Used to read the announcements in high school. 512 00:21:09,953 --> 00:21:12,788 Oh, yeah. Right. Roger, with all the... 513 00:21:12,890 --> 00:21:14,690 Oh, that was just an allergy. 514 00:21:14,792 --> 00:21:16,758 His face cleared right up in college. 515 00:21:16,860 --> 00:21:18,660 He's got his own lumberyard now. 516 00:21:18,762 --> 00:21:20,262 Wow. No kiddin'? 517 00:21:20,364 --> 00:21:21,596 Yeah. 518 00:21:21,699 --> 00:21:24,433 So, are you seeing anybody? 519 00:21:25,536 --> 00:21:27,002 Me? No. 520 00:21:27,104 --> 00:21:28,937 No. Who's got the time? 521 00:21:29,039 --> 00:21:30,172 Uh, you know what? 522 00:21:30,274 --> 00:21:32,574 The three of us should get together for coffee. 523 00:21:32,676 --> 00:21:35,477 - Oh, I don't know. - Oh, oh, don't be silly. 524 00:21:35,579 --> 00:21:38,547 We'll meet you at the inn tomorrow. 4:00? 525 00:21:38,649 --> 00:21:40,382 How does that sound? 526 00:21:40,484 --> 00:21:42,317 Yeah. OK. That sounds great. 527 00:21:42,419 --> 00:21:44,519 - Great. It's a date. - All right. 528 00:21:44,621 --> 00:21:46,555 [SIGHS] it seems so long ago. 529 00:21:46,657 --> 00:21:48,623 I mean, I know it was different for you, 530 00:21:48,726 --> 00:21:50,092 'cause you had to be there, 531 00:21:50,194 --> 00:21:53,895 but for the rest of us, it was so special. 532 00:21:53,997 --> 00:21:56,732 I mean, we never missed a tree lighting ceremony, 533 00:21:56,834 --> 00:21:59,735 and we looked so forward to the holidays at Santaville. 534 00:21:59,837 --> 00:22:02,170 Now it seems nobody finds the time anymore. 535 00:22:02,272 --> 00:22:05,107 It's kind of sad, isn't it? 536 00:22:05,209 --> 00:22:06,575 Yeah. 537 00:22:06,677 --> 00:22:08,076 Yeah. 538 00:22:08,178 --> 00:22:10,579 Well, I'll see you tomorrow. 539 00:22:10,681 --> 00:22:12,547 OK. Bye. 540 00:22:15,285 --> 00:22:19,421 Mmm. Peter, was that not the star on the top of the tree? 541 00:22:19,523 --> 00:22:20,388 That was good. 542 00:22:20,491 --> 00:22:22,257 It was good? It was wonderful. 543 00:22:22,359 --> 00:22:23,525 It was wonderful, Holly. 544 00:22:23,627 --> 00:22:24,960 Thanks, dad. 545 00:22:25,062 --> 00:22:27,329 Which reminds me, we should save a little somethin' for Earl, 546 00:22:27,431 --> 00:22:29,331 'cause he's gonna stop by after his shift. 547 00:22:29,433 --> 00:22:30,198 How is Earl? 548 00:22:30,300 --> 00:22:31,800 He's doin' well. He's doin' well. 549 00:22:31,902 --> 00:22:33,568 He's just, uh, not lawyerin' much anymore, 550 00:22:33,670 --> 00:22:35,437 'cause he's doin' double Santa duty, 551 00:22:35,539 --> 00:22:38,273 for us and the mall, so he's kinda lost interest. 552 00:22:38,375 --> 00:22:39,808 Which is why it's wonderful 553 00:22:39,910 --> 00:22:42,744 that I'm gonna have you around to help out. 554 00:22:42,846 --> 00:22:44,012 Yeah, dad, about that... 555 00:22:44,114 --> 00:22:47,249 Here. You know, let me clear some of this away. 556 00:22:47,351 --> 00:22:48,550 Mm-hmm. 557 00:22:49,920 --> 00:22:54,089 Dad, I came because I wanted to make sure that you were OK. 558 00:22:54,191 --> 00:22:56,258 I appreciate that, honey. I really do. 559 00:22:56,360 --> 00:22:57,392 But I can't stay. 560 00:22:57,494 --> 00:22:59,861 Well, I didn't think you were movin' back home. 561 00:22:59,963 --> 00:23:01,763 I figured you'd leave right after Christmas. 562 00:23:01,865 --> 00:23:03,632 N... 563 00:23:03,734 --> 00:23:05,967 I'm not staying for Christmas. 564 00:23:06,069 --> 00:23:07,335 What do you mean? 565 00:23:07,437 --> 00:23:09,204 I can stay for a couple more days, 566 00:23:09,306 --> 00:23:12,174 but I need to get back to the city, back to my work. 567 00:23:12,276 --> 00:23:13,175 Honey, it's Christmas. 568 00:23:13,277 --> 00:23:14,976 Yeah. I-it's not about Christmas, dad. 569 00:23:15,078 --> 00:23:16,711 There are people who depend on me. 570 00:23:16,814 --> 00:23:17,879 I depend on you. 571 00:23:17,981 --> 00:23:20,182 I... I know, and I'll... I'll do everything that I can. 572 00:23:20,284 --> 00:23:23,952 I'll hire someone to help you out until you get back on your feet. 573 00:23:24,054 --> 00:23:26,354 I'm not gonna have some stranger in my house. 574 00:23:26,456 --> 00:23:28,790 Holly, we're family, 575 00:23:28,892 --> 00:23:30,826 and family takes care of family. 576 00:23:30,928 --> 00:23:33,461 Nick, I could handle things around here, 577 00:23:33,564 --> 00:23:34,996 the... with the cooking, the cleaning. 578 00:23:35,098 --> 00:23:37,499 You hear that? With him cookin', I could starve to death. 579 00:23:37,601 --> 00:23:40,302 I'm glad you're home, honey. But it reminds me 580 00:23:40,404 --> 00:23:41,770 Earl is not gonna make the Turkey this year. 581 00:23:41,872 --> 00:23:43,004 Holly's here. 582 00:23:43,106 --> 00:23:45,607 - Dad! - His Turkey's very dry, honey. 583 00:23:45,709 --> 00:23:47,409 Have you been listening to me? 584 00:23:47,511 --> 00:23:49,277 Yes, honey, but you're just tired 585 00:23:49,379 --> 00:23:51,179 from the train ride up here, which reminds me 586 00:23:51,281 --> 00:23:52,714 we'll talk about it in the morning 587 00:23:52,816 --> 00:23:53,915 when you make your holiday breakfast. 588 00:23:54,017 --> 00:23:56,017 You're gonna love her scones. 589 00:23:57,087 --> 00:23:58,220 [SIGHS] 590 00:23:58,322 --> 00:24:00,689 Welcome home, honey, and Merry Christmas. 591 00:24:07,331 --> 00:24:09,197 [SIGHS] 592 00:24:12,769 --> 00:24:14,870 [CELLPHONE RINGS] 593 00:24:14,972 --> 00:24:15,837 [RING] 594 00:24:15,939 --> 00:24:16,771 Hello. 595 00:24:16,874 --> 00:24:18,073 - Holly. - Oh, Mr. Jennings. Hi. 596 00:24:18,175 --> 00:24:19,941 - How's your dad? - No, he's OK. 597 00:24:20,043 --> 00:24:23,144 I-I'll definitely be in the office next week, no problem. 598 00:24:23,247 --> 00:24:25,347 Well, then you'll be the only one. 599 00:24:25,449 --> 00:24:27,515 I'm havin' my skis waxed as we speak, 600 00:24:27,618 --> 00:24:30,518 and our clients'll all be into vacation mode by next week, 601 00:24:30,621 --> 00:24:32,287 which is what you should be doing. 602 00:24:32,389 --> 00:24:34,289 Uh, yeah. I don't need a vacation. 603 00:24:34,391 --> 00:24:35,757 I don't want a vacation. 604 00:24:35,859 --> 00:24:38,593 Which, as I recall, is exactly what you said 605 00:24:38,695 --> 00:24:41,162 this time last year and the year before. 606 00:24:41,265 --> 00:24:43,031 Uh, yeah, but I love my work. 607 00:24:43,133 --> 00:24:45,333 There'll be plenty of work after the holidays. 608 00:24:45,435 --> 00:24:46,868 Meantime, we got you covered. 609 00:24:46,970 --> 00:24:49,671 Look after your dad and try to enjoy yourself. 610 00:24:49,773 --> 00:24:51,806 Yeah. No, see, that's the thing. I... 611 00:24:51,909 --> 00:24:53,675 - Give your dad our best. - No, wait. Mr... 612 00:24:53,777 --> 00:24:55,176 And, Holly, Merry Christmas. 613 00:24:55,279 --> 00:24:57,879 Wait. No. M-Mr. Jennings. [GROANS] 614 00:24:57,981 --> 00:25:00,348 [GROANS] 615 00:25:08,258 --> 00:25:09,624 What? 616 00:25:18,468 --> 00:25:21,336 "Past due." "Urgent." 617 00:25:21,438 --> 00:25:24,105 Dad, what have you been doing? 618 00:25:24,207 --> 00:25:26,875 All these urgent notices, these bills. 619 00:25:26,977 --> 00:25:28,576 I'm just a little behind, that's all. 620 00:25:28,679 --> 00:25:29,544 A little behind? 621 00:25:29,646 --> 00:25:32,147 Dad, some of these bills are 6 months old. 622 00:25:32,249 --> 00:25:33,682 Well, we had a couple slow years, 623 00:25:33,784 --> 00:25:35,583 a-and I kept up until my savings ran out. 624 00:25:35,686 --> 00:25:37,118 Why didn't you tell me? 625 00:25:37,220 --> 00:25:38,720 Honey, you have your own life. 626 00:25:38,822 --> 00:25:40,989 I'm not gonna trouble you with my problems. 627 00:25:41,091 --> 00:25:43,091 Besides, it's December, 628 00:25:43,193 --> 00:25:45,427 and that's always our best month, remember? 629 00:25:45,529 --> 00:25:47,295 They can come after your assets, dad. 630 00:25:47,397 --> 00:25:48,797 Do you know what that means? 631 00:25:48,899 --> 00:25:51,633 Who's gonna do a thing like that to Santa? 632 00:25:51,735 --> 00:25:54,936 These bills aren't made out to Santa. 633 00:25:55,038 --> 00:25:56,938 They're made out to Nick Crosby. 634 00:25:57,040 --> 00:25:58,206 You always were a worrier. 635 00:25:58,308 --> 00:26:01,142 Honey, you have to have a little faith. 636 00:26:01,244 --> 00:26:03,378 Wonderful things can happen at Christmas. 637 00:26:03,480 --> 00:26:06,815 Well, then you better come up with a real miracle, dad. 638 00:26:06,917 --> 00:26:10,452 Otherwise, this time next year, there won't be a Santaville. 639 00:26:27,989 --> 00:26:29,755 Thank you for seeing me here 640 00:26:29,857 --> 00:26:31,757 on such short notice, Mr. Corwell. 641 00:26:31,859 --> 00:26:35,227 Holly, I just wish we were meeting under better circumstances. 642 00:26:35,329 --> 00:26:37,596 Around here, we all love our Santa. 643 00:26:37,698 --> 00:26:39,665 You've known my father for 30 years. 644 00:26:39,767 --> 00:26:42,468 This bank loaned him the money to buy the property, 645 00:26:42,570 --> 00:26:44,570 to renovate the buildings, to create Santaville. 646 00:26:44,672 --> 00:26:47,640 You know the economic impact he's had on the community, 647 00:26:47,742 --> 00:26:49,175 the tourists he's brought in... 648 00:26:49,277 --> 00:26:50,376 Of course he has. 649 00:26:50,478 --> 00:26:52,244 I used to take my family every year. 650 00:26:52,346 --> 00:26:55,347 It was a family tradition. Now my grandkids, 651 00:26:55,450 --> 00:26:57,850 they've got, like, 500 channels. 652 00:26:57,952 --> 00:27:00,920 What do they care about Santaville? 653 00:27:01,022 --> 00:27:02,822 All the time and love my father 654 00:27:02,924 --> 00:27:05,491 has put into this town, that has to mean something. 655 00:27:05,593 --> 00:27:06,425 Yes, it does. 656 00:27:06,527 --> 00:27:07,693 It means the world 657 00:27:07,795 --> 00:27:10,763 to anyone who remembers what Santaville once was. 658 00:27:10,865 --> 00:27:12,231 But it's still there. 659 00:27:12,333 --> 00:27:14,033 People only drive through here now 660 00:27:14,135 --> 00:27:16,936 because we're on the way to the ski lifts. 661 00:27:17,038 --> 00:27:19,738 We're lucky if they even stop for gas. 662 00:27:19,841 --> 00:27:22,274 Why would they stop for Santaville? 663 00:27:23,544 --> 00:27:24,910 I'm sorry, Holly. 664 00:27:25,012 --> 00:27:28,747 I've already extended your father more credit than I should have. 665 00:28:14,862 --> 00:28:16,262 Dad! 666 00:28:30,845 --> 00:28:32,144 Earl, are you here? 667 00:28:32,246 --> 00:28:34,013 Supposed to be out there on that sleigh. 668 00:28:34,115 --> 00:28:36,649 Have a heart. I'm freezin' my bells off out there. 669 00:28:36,751 --> 00:28:38,751 Besides, haven't had a visitor since lunch. 670 00:28:38,853 --> 00:28:41,186 Well, kids used to play hooky just to come here in December. 671 00:28:41,289 --> 00:28:42,221 It's the Internet. 672 00:28:42,323 --> 00:28:43,923 They're sending virtual Christmas cards 673 00:28:44,025 --> 00:28:45,958 and living virtual lives. Hey! 674 00:28:46,060 --> 00:28:49,028 Ran into John Corwell on my way back from the mall. 675 00:28:49,130 --> 00:28:50,629 Says Holly was up to see him. 676 00:28:50,731 --> 00:28:53,966 Yeah. She's takin' care of a couple of things for me. 677 00:28:54,068 --> 00:28:55,034 What kind of things? 678 00:28:55,136 --> 00:28:57,937 She's takin' care of 'em. She always does. 679 00:28:58,039 --> 00:29:00,105 Nick... 680 00:29:00,207 --> 00:29:02,207 I been your friend, your lawyer 681 00:29:02,310 --> 00:29:03,976 since longer than I can remember. 682 00:29:04,078 --> 00:29:04,977 Whatever's goin' on, 683 00:29:05,079 --> 00:29:07,913 you know I'll help in any way I can. 684 00:29:08,015 --> 00:29:10,115 I know that, Earl. 685 00:29:10,217 --> 00:29:13,485 You don't have 50 grand stuck in that boot, do you? 686 00:29:13,588 --> 00:29:16,555 $50,000? 687 00:29:16,657 --> 00:29:18,190 It's funny how some numbers will make the hair 688 00:29:18,292 --> 00:29:19,558 on the back of your neck stand up. 689 00:29:19,660 --> 00:29:21,627 Earl... 690 00:29:21,729 --> 00:29:23,562 Gonna be all right. Don't worry. 691 00:29:23,664 --> 00:29:25,397 Get back out there. 692 00:29:29,203 --> 00:29:31,971 [CLEARS THROAT] Ho ho ho! 693 00:29:41,048 --> 00:29:43,182 When I saw that sleigh upside down 694 00:29:43,284 --> 00:29:45,651 and your dad all catawampus in the snow, 695 00:29:45,753 --> 00:29:48,387 I'm tellin' you, honey, my heart stopped. 696 00:29:49,590 --> 00:29:51,757 It was a sweet thought, though. 697 00:29:53,594 --> 00:29:54,994 I'll give him that. 698 00:29:55,096 --> 00:29:57,229 Sleigh ride under a full moon. 699 00:29:57,331 --> 00:29:59,798 Heh. He can be quite the charmer when he wants to be. 700 00:29:59,900 --> 00:30:02,368 Is there something I should know about? 701 00:30:02,470 --> 00:30:04,937 Heh. You tell me, and we'll both know. 702 00:30:05,039 --> 00:30:07,306 He flirts. I flirt back. 703 00:30:07,408 --> 00:30:09,208 Gets us through the day. 704 00:30:09,310 --> 00:30:12,611 Well, thanks for taking care of him, Ginny. 705 00:30:12,713 --> 00:30:14,446 I know he can be... 706 00:30:14,548 --> 00:30:15,881 Difficult sometimes. 707 00:30:15,983 --> 00:30:20,519 He's not so bad, you know, once you get used to him. 708 00:30:20,621 --> 00:30:23,222 And he sure has perked up since you got home, honey. 709 00:30:23,324 --> 00:30:25,290 Sure. 710 00:30:27,328 --> 00:30:30,396 Sweetheart, is there something that you wanna talk about? 711 00:30:30,498 --> 00:30:32,665 Oh. No, nothing. I'm fine. 712 00:30:32,767 --> 00:30:33,899 I just, um... 713 00:30:34,001 --> 00:30:37,436 You know, I think that my... My friends are runnin' late. 714 00:30:37,538 --> 00:30:38,737 [TELEPHONE RINGS] 715 00:30:38,839 --> 00:30:41,340 Well, I'm here if you ever need me. 716 00:30:41,442 --> 00:30:42,374 OK? 717 00:30:42,476 --> 00:30:45,344 [RING] 718 00:30:47,481 --> 00:30:49,348 [RING] 719 00:30:49,450 --> 00:30:50,749 Santaville inn. 720 00:31:05,166 --> 00:31:07,199 I'm not staring. I swear. 721 00:31:08,035 --> 00:31:10,202 Uh-huh. 722 00:31:10,304 --> 00:31:11,236 But I'm wondering... 723 00:31:11,338 --> 00:31:14,106 And I know this'll sound like a line. Uh... 724 00:31:14,208 --> 00:31:15,941 But do you come here often? 725 00:31:16,043 --> 00:31:19,144 Yeah, why would that sound like a line? 726 00:31:19,246 --> 00:31:20,913 I'm genuinely curious. 727 00:31:21,015 --> 00:31:23,048 You don't look like a local. 728 00:31:23,150 --> 00:31:25,617 Not for a long time. 729 00:31:25,720 --> 00:31:28,787 And you're not exactly the Santaville type yourself. 730 00:31:28,889 --> 00:31:32,224 I am staying here at the inn, but I'm in from out of town 731 00:31:32,326 --> 00:31:34,159 visiting an old college friend and his wife. 732 00:31:34,261 --> 00:31:36,762 I was actually supposed to meet here at 4:00, but, uh... 733 00:31:36,864 --> 00:31:39,131 Your friends wouldn't happen to be Roger and Della Wallace? 734 00:31:39,233 --> 00:31:40,432 How'd you know? 735 00:31:40,534 --> 00:31:43,001 I... I was supposed to meet them, too. 736 00:31:43,104 --> 00:31:45,370 Wait a second. Do you think they... 737 00:31:45,473 --> 00:31:48,874 Yeah. Yeah, we've been set up, big time. 738 00:31:48,976 --> 00:31:50,476 Heh heh. [CELLPHONE RINGS] 739 00:31:50,578 --> 00:31:53,011 Well, gee, I wonder who that could be? 740 00:31:53,114 --> 00:31:54,980 - Ben, is that you? - Hey, Roger. 741 00:31:55,082 --> 00:31:56,148 Yeah, I'm here. 742 00:31:56,250 --> 00:31:57,483 Sorry I can't come. 743 00:31:57,585 --> 00:31:58,450 Oh, no. 744 00:31:58,552 --> 00:31:59,384 Kids have fevers. 745 00:31:59,487 --> 00:32:00,352 Fever, huh? 746 00:32:00,454 --> 00:32:01,320 All 3 boys. 747 00:32:01,422 --> 00:32:02,654 All 3 boys. 748 00:32:02,757 --> 00:32:04,990 Wow. That's terrible. I'm sorry. 749 00:32:05,092 --> 00:32:06,458 Say hi to my friend. 750 00:32:06,560 --> 00:32:07,793 Really? What's her name? 751 00:32:07,895 --> 00:32:08,894 Holly Crosby. 752 00:32:08,996 --> 00:32:11,396 Holly Crosby. That's a pretty name. 753 00:32:11,499 --> 00:32:12,731 What's she look like? 754 00:32:12,833 --> 00:32:13,665 Great. 755 00:32:13,768 --> 00:32:14,867 How good-looking? 756 00:32:14,969 --> 00:32:15,901 Exquisite. 757 00:32:16,003 --> 00:32:17,202 Wow, that good-lookin', huh? 758 00:32:17,304 --> 00:32:18,737 - Say hi. - OK, I will. 759 00:32:18,839 --> 00:32:21,340 Thanks, man. I'll catch up with you later. 760 00:32:21,442 --> 00:32:22,341 Yeah, later, man. 761 00:32:22,443 --> 00:32:23,408 Bye. 762 00:32:23,511 --> 00:32:25,410 He wants me to introduce myself 763 00:32:25,513 --> 00:32:28,680 and explain his sons are sick. You get the idea. 764 00:32:28,783 --> 00:32:30,082 Yeah. Della. 765 00:32:30,184 --> 00:32:31,450 Hi. I'm Ben Richards. 766 00:32:31,552 --> 00:32:33,685 You do not have to do this. 767 00:32:33,788 --> 00:32:34,920 Oh, yes, I do. 768 00:32:35,022 --> 00:32:37,689 It would mean so much to Roger and Della. 769 00:32:39,418 --> 00:32:40,450 See over there? 770 00:32:40,552 --> 00:32:42,285 Oh, yeah. 771 00:32:42,387 --> 00:32:43,920 This is incredible. 772 00:32:44,022 --> 00:32:46,856 I didn't think places like this still existed. 773 00:32:46,959 --> 00:32:48,892 They are an endangered species. 774 00:32:48,994 --> 00:32:51,628 And your dad put all this together himself? 775 00:32:51,730 --> 00:32:53,330 Yeah, pretty much. 776 00:32:53,432 --> 00:32:55,865 I mean, he was the creative force. 777 00:32:55,968 --> 00:32:57,467 But it was my mom 778 00:32:57,569 --> 00:33:00,270 who had all the business sense in the family. 779 00:33:00,372 --> 00:33:03,807 I mean, she knew how much he was into the whole Santa thing, 780 00:33:03,909 --> 00:33:07,210 and... and this way he could make all those other kids really happy 781 00:33:07,312 --> 00:33:08,812 and still support his family. 782 00:33:08,914 --> 00:33:10,714 Wow. Heh. You must have had, 783 00:33:10,816 --> 00:33:12,983 like, the most amazing childhood on record. 784 00:33:13,085 --> 00:33:14,117 [CHUCKLES] 785 00:33:14,219 --> 00:33:16,753 I mean, you grew up in Santaville. 786 00:33:16,855 --> 00:33:20,490 Uh... heh. It... it had its moments. 787 00:33:22,127 --> 00:33:23,960 You mind if I ask you 788 00:33:24,062 --> 00:33:28,098 how your dad affords to keep this place open all year round? 789 00:33:29,635 --> 00:33:31,968 Um, he can't. 790 00:33:32,070 --> 00:33:33,403 Not anymore. 791 00:33:33,505 --> 00:33:35,639 Oh, yeah? What do you mean? 792 00:33:35,741 --> 00:33:37,707 Oh. Well, look around. 793 00:33:37,809 --> 00:33:39,576 I mean, all these beautiful buildings, 794 00:33:39,678 --> 00:33:41,645 but there's no people. 795 00:33:41,747 --> 00:33:42,812 Times have changed. 796 00:33:42,914 --> 00:33:45,882 Nobody's interested in a traditional Christmas anymore. 797 00:33:45,984 --> 00:33:48,852 So now he's in a bit of a pickle. 798 00:33:48,954 --> 00:33:51,321 How bad is it? 799 00:33:51,423 --> 00:33:53,456 He could lose everything. 800 00:33:53,558 --> 00:33:56,059 Come on. This is prime New England property, 801 00:33:56,161 --> 00:33:57,494 charming little town. 802 00:33:57,596 --> 00:33:59,863 I mean, you know how the world works. 803 00:33:59,965 --> 00:34:01,598 It's gotta be worth somethin'. 804 00:34:01,700 --> 00:34:04,634 Oh. [SCOFFS] Selling is not an option. 805 00:34:04,736 --> 00:34:06,670 Well, what about a loan then? 806 00:34:06,772 --> 00:34:09,973 He couldn't borrow enough to buy a candy cane. 807 00:34:10,075 --> 00:34:14,144 In that case, it sounds to me like you guys are in need 808 00:34:14,246 --> 00:34:16,780 of the services of a good financial advisor. 809 00:34:16,882 --> 00:34:19,516 Sure. I'll just Google one up. 810 00:34:19,618 --> 00:34:21,618 Well, there's a rumor goin' around 811 00:34:21,720 --> 00:34:23,553 that this new guy, Ben Richards, 812 00:34:23,655 --> 00:34:25,455 might know a thing or two. 813 00:34:25,557 --> 00:34:27,023 You? Seriously? 814 00:34:27,125 --> 00:34:29,292 I can't promise anything, but... 815 00:34:29,394 --> 00:34:30,860 I might know some people. 816 00:34:30,962 --> 00:34:33,430 People? What... What does that mean? 817 00:34:33,532 --> 00:34:35,832 Just means I can make a couple of phone calls. 818 00:34:35,934 --> 00:34:36,900 If you'd like. 819 00:34:37,002 --> 00:34:37,834 Are you kidding? 820 00:34:37,936 --> 00:34:39,602 Yes. Um, please. 821 00:34:39,705 --> 00:34:42,505 Gosh, I... I am in way over my head here. 822 00:34:42,607 --> 00:34:46,009 Anything you could do for... I just... I would be so... 823 00:34:47,112 --> 00:34:48,411 Thank you. 824 00:34:48,513 --> 00:34:51,314 You're welcome, Holly. 825 00:34:55,754 --> 00:34:57,487 Dad! 826 00:35:06,364 --> 00:35:07,530 [CREAK] 827 00:35:07,632 --> 00:35:08,465 Oh. 828 00:35:08,567 --> 00:35:09,332 Sorry. I... I... 829 00:35:09,434 --> 00:35:10,467 No, that's OK. 830 00:35:10,569 --> 00:35:12,502 I was looking for my father. 831 00:35:12,604 --> 00:35:15,138 I think he's in the house. 832 00:35:15,240 --> 00:35:17,640 Is this yours? 833 00:35:17,743 --> 00:35:19,676 It's just a hobby. 834 00:35:19,778 --> 00:35:22,812 No. They're... They're beautiful. 835 00:35:22,914 --> 00:35:24,047 Thank you. 836 00:35:24,149 --> 00:35:25,849 Does my father know about this? 837 00:35:25,951 --> 00:35:28,852 - I would say probably. - Probably? 838 00:35:28,954 --> 00:35:31,421 Well, I leave one under his tree every year, 839 00:35:31,523 --> 00:35:33,890 but we've never actually really talked about it. 840 00:35:33,992 --> 00:35:37,160 I have noticed he makes a point never to come back here. 841 00:35:37,262 --> 00:35:39,929 Think he still wants to believe in the magic. 842 00:35:45,570 --> 00:35:47,370 Have you ever considered marketing these? 843 00:35:47,472 --> 00:35:51,241 I mean, you just don't find this kind of craftsmanship anymore. 844 00:35:53,011 --> 00:35:56,179 Like I said, just a hobby. 845 00:35:57,616 --> 00:35:59,816 Well, you must really like nutcrackers. 846 00:36:00,852 --> 00:36:03,887 Someone told me a story about the ballet a long time ago. 847 00:36:03,989 --> 00:36:05,889 Been hooked ever since. 848 00:36:06,792 --> 00:36:08,525 Clara, Fritz, 849 00:36:08,627 --> 00:36:10,960 Herr Drosselmeyer. 850 00:36:16,601 --> 00:36:18,001 Peter... 851 00:36:20,138 --> 00:36:21,371 Hi. 852 00:36:22,808 --> 00:36:24,574 You make things. 853 00:36:24,676 --> 00:36:26,576 Yeah. 854 00:36:30,916 --> 00:36:32,482 You just left. 855 00:36:34,486 --> 00:36:36,219 I came back. 856 00:36:37,789 --> 00:36:39,856 Yeah. 857 00:36:44,996 --> 00:36:48,598 I... I really have to go find my father. 858 00:36:48,700 --> 00:36:50,733 Can we talk later? 859 00:36:50,836 --> 00:36:52,669 Sure. 860 00:36:56,074 --> 00:36:58,308 So I'll just see you. 861 00:36:58,410 --> 00:37:00,410 OK. 862 00:37:16,862 --> 00:37:20,230 So, Morgan, you've been a good little girl all year? 863 00:37:20,332 --> 00:37:21,931 You've got a chimney? 864 00:37:22,033 --> 00:37:22,832 Good. 865 00:37:22,934 --> 00:37:24,434 You've got a list. 866 00:37:24,536 --> 00:37:25,768 Tiara. 867 00:37:25,871 --> 00:37:28,972 OK, we might have a little trouble with the pony, 868 00:37:29,074 --> 00:37:31,608 but a charm bracelet, yeah, red scooter, 869 00:37:31,710 --> 00:37:34,277 makeup set. 870 00:37:38,683 --> 00:37:40,250 Dad. 871 00:37:40,352 --> 00:37:41,618 Well? 872 00:37:41,720 --> 00:37:42,685 Well, what? 873 00:37:42,787 --> 00:37:44,220 Well, what's the plan with Corwell? 874 00:37:44,322 --> 00:37:47,123 Oh. There's no plan. He couldn't help us. 875 00:37:47,225 --> 00:37:48,324 What do you mean? 876 00:37:48,426 --> 00:37:49,893 W... you're mortgaged to the hilt, dad. 877 00:37:49,995 --> 00:37:51,928 The bank's in line with everyone else. 878 00:37:52,030 --> 00:37:53,029 What did you expect? 879 00:37:53,131 --> 00:37:54,464 I... I expected a little loyalty, 880 00:37:54,566 --> 00:37:56,499 maybe a little faith in an old friend. 881 00:37:56,601 --> 00:37:57,634 Doesn't work that way. 882 00:37:57,736 --> 00:37:59,369 Then what are we gonna do about it? 883 00:37:59,471 --> 00:38:01,905 I met someone today, a financial advisor. 884 00:38:02,007 --> 00:38:04,574 A financial advisor. That's good. That's good. Yeah. 885 00:38:04,676 --> 00:38:06,476 He's gonna try to help us. 886 00:38:06,578 --> 00:38:08,311 Try? He's... Wh-what does "try" mean? 887 00:38:08,413 --> 00:38:10,780 I don't know, dad. 50 grand's a lot of money. 888 00:38:10,882 --> 00:38:12,181 I'm... I'm sorta wingin' it here. 889 00:38:12,284 --> 00:38:13,983 Well, we gotta figure out somethin', Holly. 890 00:38:14,085 --> 00:38:16,052 You have to stop this. You have to! 891 00:38:16,154 --> 00:38:17,787 Yeah, I know, dad. I get it. 892 00:38:17,889 --> 00:38:20,390 You're a wonderful man, and this is your life, 893 00:38:20,492 --> 00:38:23,526 and the clock is ticking, but maybe if you hadn't lived 894 00:38:23,628 --> 00:38:26,329 in such a blissful state of denial for so long... 895 00:38:26,431 --> 00:38:28,865 Do I look blissful to you?! Is this blissful?! 896 00:38:28,967 --> 00:38:31,467 Holly, I'm trying to save my home, our home, 897 00:38:31,569 --> 00:38:33,436 and I thought you cared about that. 898 00:38:33,538 --> 00:38:35,204 I do care, dad, but... 899 00:38:35,307 --> 00:38:37,674 But see, that's the thing. There is no buts, ever. 900 00:38:37,776 --> 00:38:39,242 You're either in, or you're out. 901 00:38:39,344 --> 00:38:41,010 That's the way it works. 902 00:38:41,112 --> 00:38:43,713 This is everything your mother and I ever worked for, 903 00:38:43,815 --> 00:38:46,549 and if I lose Santaville, then I have nothing. 904 00:38:47,986 --> 00:38:49,585 Nothing. 905 00:38:52,757 --> 00:38:54,057 You have me! 906 00:38:56,695 --> 00:38:57,927 [GROANS] 907 00:39:04,703 --> 00:39:06,002 Holly. 908 00:39:07,572 --> 00:39:08,638 Ben. Hi. 909 00:39:08,740 --> 00:39:10,907 I was just comin' to find you. 910 00:39:11,009 --> 00:39:13,543 You do know it's December, right? 911 00:39:14,713 --> 00:39:16,279 What is it? 912 00:39:16,381 --> 00:39:17,580 I wanted to tell you right away. 913 00:39:17,682 --> 00:39:19,615 I made those phone calls I was tellin' you about. 914 00:39:19,718 --> 00:39:21,084 I don't know. This never happens. 915 00:39:21,186 --> 00:39:22,085 What? 916 00:39:22,187 --> 00:39:24,287 I don't wanna get your hopes up too much, 917 00:39:24,389 --> 00:39:26,522 but these people are very interested. 918 00:39:26,624 --> 00:39:27,390 Seriously? 919 00:39:27,492 --> 00:39:28,458 It's incredible. 920 00:39:28,560 --> 00:39:29,892 They got great ideas, very creative. 921 00:39:29,995 --> 00:39:30,860 Well, tell me. 922 00:39:30,962 --> 00:39:32,895 No, I don't wanna say too much. 923 00:39:32,998 --> 00:39:35,565 It's very fluid, and I don't wanna jinx it. 924 00:39:35,667 --> 00:39:37,033 We'll call 'em in the morning. 925 00:39:37,135 --> 00:39:37,934 Oh, come on, Ben. 926 00:39:38,036 --> 00:39:38,935 Not until I'm sure. 927 00:39:39,037 --> 00:39:40,503 Think of it like having to wait 928 00:39:40,605 --> 00:39:42,438 until Christmas Eve to open your presents. 929 00:39:43,274 --> 00:39:45,241 Wait. You open your presents on Christmas Eve? 930 00:39:45,343 --> 00:39:46,209 Sure. 931 00:39:46,311 --> 00:39:47,810 What? 932 00:39:47,912 --> 00:39:50,346 No, it's just that Santa comes on Christmas Eve. 933 00:39:50,448 --> 00:39:51,948 The presents are for Christmas morning. 934 00:39:52,050 --> 00:39:53,683 OK. I'll remember that from now on, 935 00:39:53,785 --> 00:39:55,651 but the point is I may have just found 936 00:39:55,754 --> 00:39:57,754 that Christmas miracle you've been hopin' for. 937 00:39:57,856 --> 00:39:59,689 Thank you so much. 938 00:39:59,791 --> 00:40:02,025 Oh! This is gonna be great. 939 00:40:03,561 --> 00:40:05,595 Thank you, Ben. 940 00:40:25,202 --> 00:40:26,501 Covered bridge. 941 00:40:45,322 --> 00:40:46,154 Hey. 942 00:40:46,257 --> 00:40:48,090 Hi. 943 00:40:48,192 --> 00:40:49,324 I got your note. 944 00:40:49,426 --> 00:40:51,927 Great. 945 00:40:54,565 --> 00:40:56,365 My mom used to bring me here 946 00:40:56,467 --> 00:40:58,500 when things would get a little too crazy. 947 00:40:58,602 --> 00:41:01,803 Sometimes we wouldn't even talk. We'd just listen to the water. 948 00:41:01,905 --> 00:41:04,906 I'd be all geeked out about something or other, 949 00:41:05,009 --> 00:41:08,076 and that sound would be so relaxing. 950 00:41:09,313 --> 00:41:13,115 She told me stories, and... And we'd laugh, and... 951 00:41:13,217 --> 00:41:16,985 Yeah, and then I'd just forget what was even bothering me. 952 00:41:17,087 --> 00:41:19,187 She always knew just what to do. 953 00:41:19,290 --> 00:41:21,056 She sounds like a great person. 954 00:41:21,158 --> 00:41:23,458 She was. 955 00:41:23,560 --> 00:41:26,161 Nick never talks about her. 956 00:41:27,464 --> 00:41:28,997 Ah, you noticed. 957 00:41:30,334 --> 00:41:32,768 None of my business. 958 00:41:39,410 --> 00:41:42,177 When I was little, family was his whole life... 959 00:41:42,279 --> 00:41:43,945 Me and my mom. 960 00:41:44,048 --> 00:41:46,348 When she died, he changed. 961 00:41:46,450 --> 00:41:48,150 I was 12. 962 00:41:48,252 --> 00:41:51,153 It's like the only way he could hang on 963 00:41:51,255 --> 00:41:54,489 was to go all Santa all the time. 964 00:41:54,591 --> 00:41:57,426 A heart big enough to hold the whole world, 965 00:41:57,528 --> 00:42:03,065 but when it came to his real family, me, well... 966 00:42:03,167 --> 00:42:04,800 So you left. 967 00:42:04,902 --> 00:42:06,968 Yep. 968 00:42:09,873 --> 00:42:13,308 That day in the toy shop, why'd you disappear like that? 969 00:42:13,410 --> 00:42:15,277 My parents were in a hurry. 970 00:42:15,379 --> 00:42:18,447 We, uh, still had a long drive ahead of us. 971 00:42:18,549 --> 00:42:19,414 Visiting relatives? 972 00:42:19,516 --> 00:42:20,682 Back to school. 973 00:42:21,418 --> 00:42:23,018 No, wait. I-it was Christmas break. 974 00:42:23,120 --> 00:42:24,419 Everyone was out of school. 975 00:42:24,521 --> 00:42:27,089 Yeah, well, they kept the dorms open just in case. 976 00:42:27,191 --> 00:42:28,790 In case of what? 977 00:42:28,892 --> 00:42:31,793 In case your parents wanted to fly to Europe for the holidays 978 00:42:31,895 --> 00:42:34,463 and taking you along didn't exactly fit into their plans. 979 00:42:34,565 --> 00:42:38,633 Your parents left you in boarding school over Christmas? 980 00:42:38,736 --> 00:42:40,902 On the plus side, I got a lot of extra studying done, 981 00:42:41,004 --> 00:42:44,005 which meant I graduated early, moved to college, 982 00:42:44,108 --> 00:42:45,440 which really simplified 983 00:42:45,542 --> 00:42:48,176 mom and dad's plans for the world cruise. 984 00:42:48,278 --> 00:42:50,545 That must have been awful. 985 00:42:50,647 --> 00:42:53,415 No. It was... It was normal to me. 986 00:42:53,517 --> 00:42:54,816 Mmm... 987 00:42:54,918 --> 00:42:56,518 Actually all worked out. 988 00:42:56,620 --> 00:42:59,054 I went to college for, like, a decade, 989 00:42:59,156 --> 00:43:01,089 got several degrees, 990 00:43:01,191 --> 00:43:04,893 and then dad tried to squeeze me into his world of business. 991 00:43:04,995 --> 00:43:06,762 I rebelled, he cut me off, 992 00:43:06,864 --> 00:43:10,399 so I decided to do some traveling of my own. 993 00:43:10,501 --> 00:43:13,635 I remembered a certain elf 994 00:43:13,737 --> 00:43:16,138 with a love of the ballet. 995 00:43:16,240 --> 00:43:18,039 Here I am. 996 00:43:18,142 --> 00:43:20,075 You came back here because of me? 997 00:43:20,177 --> 00:43:23,445 That and Christmas 365 days a year. 998 00:43:23,547 --> 00:43:25,747 [LAUGHS] 999 00:43:25,849 --> 00:43:31,119 I would have traded places with you in a heartbeat. 1000 00:43:33,323 --> 00:43:36,491 Believe me, it wasn't all candy canes and sleigh rides. 1001 00:43:36,593 --> 00:43:38,493 Ah, it doesn't have to be, 1002 00:43:38,595 --> 00:43:41,329 as long as you have someone who loves you 1003 00:43:41,432 --> 00:43:44,166 and wants you to be happy, 1004 00:43:44,268 --> 00:43:46,435 and that's what you had here, Holly. 1005 00:43:46,537 --> 00:43:48,804 It's what you still have here. 1006 00:43:48,906 --> 00:43:50,872 It's all I ever wanted. 1007 00:43:51,975 --> 00:43:54,176 [CELLPHONE RINGS] 1008 00:43:55,045 --> 00:43:57,212 [RING] 1009 00:43:58,348 --> 00:43:59,047 [RING] 1010 00:43:59,149 --> 00:44:01,883 I, uh... I better take this. 1011 00:44:01,985 --> 00:44:03,251 [RING] 1012 00:44:05,722 --> 00:44:06,688 Hello. 1013 00:44:06,790 --> 00:44:07,756 Holly. 1014 00:44:07,858 --> 00:44:09,257 Ben, hi. 1015 00:44:16,767 --> 00:44:19,534 Tellin' you, Holly, I've never seen a deal close this quickly. 1016 00:44:19,636 --> 00:44:23,338 I mean, those folks are even willin' to pay off all your father's bills, 1017 00:44:23,440 --> 00:44:24,473 wipe the slate clean. 1018 00:44:24,575 --> 00:44:26,074 That's a lot of money. 1019 00:44:26,176 --> 00:44:28,877 Aw, 50 or 60 grand, small change to these people. 1020 00:44:28,979 --> 00:44:30,712 Well, it's a fortune around here. 1021 00:44:30,814 --> 00:44:32,347 What do they get out of it? 1022 00:44:32,449 --> 00:44:34,483 Well, the timing couldn't have been more perfect. 1023 00:44:34,585 --> 00:44:36,251 These guys just quietly closed a deal 1024 00:44:36,353 --> 00:44:38,920 for controlling interest in 2 ski resorts just north of here, 1025 00:44:39,022 --> 00:44:41,523 and the way they see it, Santaville's just another way 1026 00:44:41,625 --> 00:44:42,991 to draw more families to the area. 1027 00:44:43,093 --> 00:44:45,427 You know, stop here on the way up, on the way back. 1028 00:44:45,529 --> 00:44:47,629 You know, some kind of package deal, maybe, 1029 00:44:47,731 --> 00:44:49,364 free lift tickets with every park pass, 1030 00:44:49,466 --> 00:44:50,398 somethin' like that. 1031 00:44:50,501 --> 00:44:51,666 Yeah, that could... That could work. 1032 00:44:51,768 --> 00:44:54,002 And after all, Roger's been tellin' me for years 1033 00:44:54,104 --> 00:44:56,438 this little burg is about to explode, so... 1034 00:44:56,540 --> 00:45:00,275 And anyway, point is your dad's not hangin' in the wind anymore. 1035 00:45:00,377 --> 00:45:01,610 He's got partners now. 1036 00:45:01,712 --> 00:45:05,046 Oh, he won't let anyone tell him how to run this place. 1037 00:45:05,148 --> 00:45:06,781 Oh, no, no, no. Silent partners. Absolutely. 1038 00:45:06,884 --> 00:45:08,817 Don't worry. Your dad's still the man. 1039 00:45:08,919 --> 00:45:13,154 [SIGHS] it sounds perfect. Thank you. 1040 00:45:14,191 --> 00:45:15,757 Think he'll go for it? 1041 00:45:15,859 --> 00:45:18,326 How could he say no? 1042 00:45:19,463 --> 00:45:22,430 No. I've never needed anyone's help to run this place 1043 00:45:22,533 --> 00:45:26,067 besides Holly and her mother, and I don't intend to start now. 1044 00:45:26,169 --> 00:45:27,869 It's a good deal, Mr. Crosby. 1045 00:45:27,971 --> 00:45:30,305 It's better than you'll find anyplace else. 1046 00:45:30,407 --> 00:45:31,806 I need money, not partners. 1047 00:45:31,909 --> 00:45:34,376 Silent partners, dad. You'd still be in charge. 1048 00:45:34,478 --> 00:45:37,512 Oh, and how would these silent partners get their money back? 1049 00:45:37,614 --> 00:45:39,514 They do want their money back, right? 1050 00:45:39,616 --> 00:45:42,284 Aw, eventually, of course, and with fair market interest, 1051 00:45:42,386 --> 00:45:45,086 but not until you're back on your feet. 1052 00:45:45,188 --> 00:45:49,424 But in the meantime, they'd own a piece of my home. 1053 00:45:49,526 --> 00:45:50,525 Technically that's true. 1054 00:45:50,627 --> 00:45:52,127 But it would better than losing your home, 1055 00:45:52,229 --> 00:45:54,362 which is what'll happen if you don't do this soon. 1056 00:45:54,464 --> 00:45:55,397 Not interested. 1057 00:45:55,499 --> 00:45:56,565 At least read it. 1058 00:45:56,667 --> 00:45:59,100 I don't have to read it. I know exactly what it says. 1059 00:45:59,202 --> 00:46:01,536 It's a lot of legal words that boils down to one thing. 1060 00:46:01,638 --> 00:46:04,539 You gave up on Santaville years ago, and you're doin' it again. 1061 00:46:04,641 --> 00:46:07,008 Gave up? Dad, I went to college. 1062 00:46:07,110 --> 00:46:08,910 I got a job, a career. 1063 00:46:09,012 --> 00:46:10,946 Right, and you were supposed to come back here 1064 00:46:11,048 --> 00:46:14,282 and be my number one elf and help me run this place. 1065 00:46:14,384 --> 00:46:17,285 I mean, that... that's all I ever really was to you, 1066 00:46:17,387 --> 00:46:18,453 just some silly mascot 1067 00:46:18,555 --> 00:46:21,656 dressed up in a costume all these years. 1068 00:46:21,758 --> 00:46:23,625 You know better than that. 1069 00:46:23,727 --> 00:46:25,393 How would I know? 1070 00:46:25,495 --> 00:46:27,295 When did you ever tell me? 1071 00:46:27,397 --> 00:46:31,833 Since mom died, when did you once say to me... 1072 00:46:38,842 --> 00:46:40,175 Good day, Ben. 1073 00:46:52,122 --> 00:46:55,256 You are a damn fool, Nick Crosby. 1074 00:46:57,227 --> 00:46:58,426 Shut up. 1075 00:47:14,144 --> 00:47:16,611 [VEHICLE APPROACHING] 1076 00:47:24,988 --> 00:47:26,388 Heard you were leaving. 1077 00:47:27,624 --> 00:47:29,057 Without saying good-bye? 1078 00:47:30,060 --> 00:47:31,126 Good-bye, Peter. 1079 00:47:31,228 --> 00:47:32,994 You know, sometimes people 1080 00:47:33,096 --> 00:47:35,563 don't know how to say what they feel. 1081 00:47:35,666 --> 00:47:38,033 The words just won't come out. 1082 00:47:38,135 --> 00:47:40,402 Talk about everything except what... 1083 00:47:40,504 --> 00:47:43,071 Really matters to him the most. 1084 00:47:44,708 --> 00:47:45,907 Yeah. 1085 00:47:46,009 --> 00:47:46,908 Yeah, it's funny. 1086 00:47:47,010 --> 00:47:49,477 I always thought I was a great listener. 1087 00:47:49,579 --> 00:47:53,148 I mean, I got 30 years experience, so I ought to be. 1088 00:47:53,250 --> 00:47:56,384 Turns out I'm great at listenin' to everyone but you, 1089 00:47:56,486 --> 00:47:58,553 and I'm really sorry, Holly, 1090 00:47:58,655 --> 00:48:00,121 and I wanna fix that. 1091 00:48:00,223 --> 00:48:03,024 I just wanted you to be my dad. 1092 00:48:03,994 --> 00:48:06,227 That's all I ever wanted to be. 1093 00:48:06,329 --> 00:48:08,129 But you were always so busy 1094 00:48:08,231 --> 00:48:10,965 being jolly and merry for everybody else, 1095 00:48:11,068 --> 00:48:12,200 always Santa. 1096 00:48:12,302 --> 00:48:15,737 Well, maybe that's 'cause it's easier to live in a world 1097 00:48:15,839 --> 00:48:18,740 where wishes do come true, OK, where everybody is happy, 1098 00:48:18,842 --> 00:48:20,208 where nobody ever leaves me. 1099 00:48:20,310 --> 00:48:22,477 I couldn't live in that world, dad, 1100 00:48:22,579 --> 00:48:25,880 pretending like the past never happened. 1101 00:48:25,982 --> 00:48:28,383 I still miss her all the time. 1102 00:48:28,485 --> 00:48:30,618 So do I. So do I, honey. 1103 00:48:30,721 --> 00:48:33,688 But you never talk about her. It's like she was never here. 1104 00:48:33,790 --> 00:48:35,523 She was here. 1105 00:48:37,994 --> 00:48:40,161 Some days, I think she still is, 1106 00:48:40,263 --> 00:48:42,097 because I can see her. 1107 00:48:43,467 --> 00:48:46,434 I can see her in your eyes, your smile. 1108 00:48:46,536 --> 00:48:49,738 And when you laugh, I can hear her. 1109 00:48:51,208 --> 00:48:54,342 She's been here a lot these last few days. 1110 00:48:56,413 --> 00:48:57,979 Really? 1111 00:49:00,117 --> 00:49:01,116 Yeah. 1112 00:49:01,218 --> 00:49:04,419 It's a wonderful thing havin' you come back home. 1113 00:49:05,756 --> 00:49:07,956 I miss you, too, dad, 1114 00:49:08,058 --> 00:49:09,858 so much. 1115 00:49:15,332 --> 00:49:18,166 Please don't leave, honey, not yet. 1116 00:49:31,837 --> 00:49:32,903 Mmm, scones. 1117 00:49:33,005 --> 00:49:36,006 You know, I... I thought about what you said last night 1118 00:49:36,108 --> 00:49:38,408 about how I never talked about your mother. 1119 00:49:38,510 --> 00:49:39,943 Dad, you don't have to. 1120 00:49:40,045 --> 00:49:41,244 No, no, no. You're right. 1121 00:49:41,346 --> 00:49:44,447 You're right. I haven't, and it's very selfish of me, 1122 00:49:44,550 --> 00:49:46,550 because she was an amazing woman. 1123 00:49:47,653 --> 00:49:48,885 I remember. 1124 00:49:48,987 --> 00:49:51,354 But there's a lot you don't remember, 1125 00:49:51,456 --> 00:49:54,825 and I want you to. Important things. 1126 00:49:54,927 --> 00:49:57,327 So... 1127 00:49:57,429 --> 00:50:01,331 I figured it was about time we opened this up. 1128 00:50:01,433 --> 00:50:03,066 Go ahead. 1129 00:50:09,808 --> 00:50:11,508 Dad... 1130 00:50:14,546 --> 00:50:17,681 In here is every letter, card, and note 1131 00:50:17,783 --> 00:50:19,749 your mom ever sent to me. 1132 00:50:19,852 --> 00:50:23,854 I mean, a lot of the notes are silly. 1133 00:50:23,956 --> 00:50:25,055 I saved everything. 1134 00:50:25,157 --> 00:50:27,657 "I'll always love you," and stuff that... 1135 00:50:27,759 --> 00:50:30,927 She'd sneak in my pants in the morning, and... 1136 00:50:31,029 --> 00:50:32,896 Then I'd find it later. 1137 00:50:32,998 --> 00:50:35,432 Uh, she was funny. 1138 00:50:35,534 --> 00:50:38,969 Oh, and this is the first Christmas card we ever made you. 1139 00:50:39,071 --> 00:50:39,903 Remember? 1140 00:50:40,005 --> 00:50:42,105 Ah. 1141 00:50:42,207 --> 00:50:44,207 Oh, and there's pictures. 1142 00:50:44,309 --> 00:50:46,476 Remember when you won the spelling bee? 1143 00:50:46,578 --> 00:50:50,347 You were in the third grade, and you beat the sixth graders. Huh? 1144 00:50:50,449 --> 00:50:54,417 And this is your mom and I's first date. 1145 00:50:54,519 --> 00:50:56,453 Fancy. 1146 00:50:56,555 --> 00:51:00,824 And this is from our honeymoon, when we went to Wisconsin Dells. 1147 00:51:00,926 --> 00:51:04,761 Lot of people go to Vegas, but not good enough for your mom. 1148 00:51:05,530 --> 00:51:07,731 Oh, and this. 1149 00:51:09,434 --> 00:51:12,102 The night I asked her to marry me... 1150 00:51:13,305 --> 00:51:15,906 I gave her this ring. 1151 00:51:16,008 --> 00:51:20,610 And our wedding rings are in here, too. 1152 00:51:20,712 --> 00:51:22,579 And I want you to have this, 1153 00:51:22,681 --> 00:51:25,115 and maybe one day... 1154 00:51:25,717 --> 00:51:27,951 You'll need 'em. 1155 00:51:31,890 --> 00:51:33,790 And then there's this. 1156 00:51:40,666 --> 00:51:42,198 Mistletoe? 1157 00:51:42,301 --> 00:51:46,002 This is from the first night I met your mom. 1158 00:51:46,104 --> 00:51:49,039 My friends were havin' a party, and I almost didn't go, 1159 00:51:49,141 --> 00:51:51,942 but I did, and I walked in the door, 1160 00:51:52,044 --> 00:51:56,079 and I saw your mom standing in the moonlight under the mistletoe. 1161 00:51:57,950 --> 00:52:00,216 Moonlight and mistletoe. 1162 00:52:00,319 --> 00:52:02,152 Yeah. 1163 00:52:02,254 --> 00:52:05,055 And so, I don't know what got into me, 1164 00:52:05,157 --> 00:52:07,557 but I went right up and kissed her. 1165 00:52:07,659 --> 00:52:09,259 And it could've gone either way, 1166 00:52:09,361 --> 00:52:12,462 'cause your mom was very beautiful, and I was, uh... 1167 00:52:12,564 --> 00:52:14,297 Me... 1168 00:52:14,399 --> 00:52:18,368 But as luck would have it, it went my way, 1169 00:52:18,470 --> 00:52:21,271 and about a year later, you were born. 1170 00:52:22,407 --> 00:52:24,341 That must have been some kiss. 1171 00:52:24,443 --> 00:52:26,343 I think she thought so. 1172 00:52:26,445 --> 00:52:30,080 And that's why you never forget to hang the mistletoe. 1173 00:52:30,182 --> 00:52:32,515 Yeah. Well, there was a lot of Christmas magic 1174 00:52:32,617 --> 00:52:34,417 in the air that night for me. 1175 00:52:34,519 --> 00:52:37,887 We all need a little Christmas magic once in a while. 1176 00:52:37,990 --> 00:52:40,957 And if the mistletoe helps, I figure, "why not?" 1177 00:52:41,059 --> 00:52:44,160 You might need some one day, too, so... 1178 00:52:44,262 --> 00:52:46,363 But that's me. I'm just... 1179 00:52:46,465 --> 00:52:48,865 Probably just a romantic old fool. 1180 00:52:51,670 --> 00:52:53,870 Anyway, I want you to... 1181 00:52:53,972 --> 00:52:55,171 Take care of her. 1182 00:52:55,273 --> 00:52:57,674 I will. 1183 00:52:57,776 --> 00:52:59,743 And you're not old. Heh. 1184 00:52:59,845 --> 00:53:02,712 I know. And I was thinkin' about that other thing, 1185 00:53:02,814 --> 00:53:06,082 about the contract, and if you think it's a good thing, 1186 00:53:06,184 --> 00:53:07,517 I'll sign it. 1187 00:53:07,619 --> 00:53:08,818 You mean it? 1188 00:53:08,920 --> 00:53:09,986 Yeah. 1189 00:53:10,088 --> 00:53:11,221 You're very smart, Holly. 1190 00:53:11,323 --> 00:53:12,756 You're like your mom. 1191 00:53:12,858 --> 00:53:15,592 And it's time I started listening to you. 1192 00:53:15,694 --> 00:53:17,427 You won't regret it, dad. 1193 00:53:17,529 --> 00:53:18,728 I know. I know. 1194 00:53:18,830 --> 00:53:22,899 And I got Earl lookin' at all the legal mumbo jumbo right now. 1195 00:53:23,001 --> 00:53:24,868 Everything's gonna be OK. I promise. 1196 00:53:24,970 --> 00:53:26,436 I know, Holly. 1197 00:53:30,942 --> 00:53:32,208 I know. 1198 00:53:41,686 --> 00:53:42,819 There you go. 1199 00:53:42,921 --> 00:53:44,220 Thanks, Ginny. 1200 00:53:51,463 --> 00:53:53,430 [SIGHS] 1201 00:54:03,008 --> 00:54:04,474 [DOOR OPENS, BELL RINGS] 1202 00:54:04,576 --> 00:54:07,544 Decide to stay? 1203 00:54:07,646 --> 00:54:09,579 Yeah. 1204 00:54:10,348 --> 00:54:11,648 I'm glad. 1205 00:54:13,552 --> 00:54:15,218 I, uh, noticed 1206 00:54:15,320 --> 00:54:18,421 that you've been working in here all morning, 1207 00:54:18,523 --> 00:54:21,658 and I thought you might like hot coffee. 1208 00:54:21,760 --> 00:54:22,625 [TOY TRAIN WHISTLE BLOWS] 1209 00:54:22,727 --> 00:54:25,328 Oh. You read my mind. 1210 00:54:30,102 --> 00:54:31,568 I wanted to thank you 1211 00:54:31,670 --> 00:54:33,103 for being there last night. 1212 00:54:33,205 --> 00:54:35,171 I didn't do anything. 1213 00:54:35,273 --> 00:54:38,875 No, you have a way of simplifying the truth. 1214 00:54:38,977 --> 00:54:40,777 What you said really helped. 1215 00:54:41,813 --> 00:54:45,348 For the first time in years, dad and I actually talked. 1216 00:54:45,450 --> 00:54:47,984 He even agreed to sign the contract. 1217 00:54:50,255 --> 00:54:52,021 So everything works out. 1218 00:54:52,124 --> 00:54:54,257 He gets to keep Santaville, and, uh... 1219 00:54:54,359 --> 00:54:57,060 You get to go back to the city. 1220 00:54:58,363 --> 00:55:00,396 Yeah. 1221 00:55:02,300 --> 00:55:05,001 I was planning on taking the sleigh out tonight. 1222 00:55:05,103 --> 00:55:07,270 Why don't you come with me. 1223 00:55:08,240 --> 00:55:11,574 Uh, I'd like to, but I'm meeting Ben. 1224 00:55:11,676 --> 00:55:15,078 He has to get the contract to his people right away. 1225 00:55:15,180 --> 00:55:18,148 Mmm. Maybe I should get people. 1226 00:55:18,250 --> 00:55:19,949 Makes you sound more important. 1227 00:55:20,051 --> 00:55:22,719 The investors, OK? 1228 00:55:24,055 --> 00:55:25,522 What's the rush? 1229 00:55:25,624 --> 00:55:26,990 They need to get this deal together 1230 00:55:27,092 --> 00:55:28,324 before the end of the quarter, 1231 00:55:28,426 --> 00:55:30,193 or else their tax liability on the money doubles. 1232 00:55:30,295 --> 00:55:32,028 And we can't have that. 1233 00:55:32,130 --> 00:55:34,531 You really don't like business, do you? 1234 00:55:34,633 --> 00:55:35,865 Been there. 1235 00:55:35,967 --> 00:55:37,267 [TOY TRAIN WHISTLE BLOWS] 1236 00:55:37,369 --> 00:55:39,936 I prefer sleigh rides. 1237 00:55:42,107 --> 00:55:43,606 Maybe another time. 1238 00:55:44,809 --> 00:55:45,875 Sure. 1239 00:55:45,977 --> 00:55:47,744 I'm not goin' anywhere. 1240 00:56:07,999 --> 00:56:09,799 OK, now where does this go? 1241 00:56:09,901 --> 00:56:12,602 Um, on the top, Earl... 1242 00:56:12,704 --> 00:56:14,571 - Oh. - Where it always goes... 1243 00:56:14,673 --> 00:56:15,905 Every year. Yeah. Yeah. 1244 00:56:16,007 --> 00:56:18,875 Try not to swallow this one whole, Nick Crosby. 1245 00:56:18,977 --> 00:56:20,543 Ooh. Pie. 1246 00:56:20,645 --> 00:56:22,912 You act like I'm made of pies. 1247 00:56:23,014 --> 00:56:24,747 Well, see, that's our secret. 1248 00:56:24,849 --> 00:56:27,517 You make the pies, and I eat the pies. 1249 00:56:27,619 --> 00:56:29,185 - [SCOFFS] - it's like words and music. 1250 00:56:29,287 --> 00:56:31,221 We belong together, you know, 1251 00:56:31,323 --> 00:56:33,756 like hot and toddy. 1252 00:56:33,858 --> 00:56:38,294 Only Santa could get away with a line like that. Mmm. 1253 00:56:39,064 --> 00:56:40,563 Wow. Look at you. 1254 00:56:40,665 --> 00:56:42,298 You look great, honey. 1255 00:56:42,400 --> 00:56:43,766 Thank you. 1256 00:56:43,868 --> 00:56:45,134 Somebody's got a hot date. 1257 00:56:45,237 --> 00:56:47,937 No, it's not a date. I'm just meeting Ben for dinner 1258 00:56:48,039 --> 00:56:50,073 to look over the paperwork. 1259 00:56:50,175 --> 00:56:53,810 Um, speaking of which, Earl, do you have the contract? 1260 00:56:53,912 --> 00:56:55,812 Uh, yeah. 1261 00:56:55,914 --> 00:56:56,779 Yeah. 1262 00:56:56,881 --> 00:56:58,548 Anything I should know about? 1263 00:56:58,650 --> 00:57:02,452 Um, n-no, it's all pretty standard stuff. 1264 00:57:02,554 --> 00:57:04,287 I-it seems fine to me. 1265 00:57:04,389 --> 00:57:06,623 Great. Dad, do you have a pen? 1266 00:57:06,725 --> 00:57:08,558 Mm-hmm. Course I have a pen. 1267 00:57:08,660 --> 00:57:10,426 Heh. [STAMMERS] 1268 00:57:10,528 --> 00:57:11,794 I'll go get one. 1269 00:57:11,896 --> 00:57:13,096 OK, you get it. 1270 00:57:13,198 --> 00:57:16,032 Usually have a pen. 1271 00:57:18,169 --> 00:57:21,237 Wow. I'm impressed. 1272 00:57:21,339 --> 00:57:23,873 I thought your dad threw in the towel. 1273 00:57:23,975 --> 00:57:26,276 Christmas is a time for miracles. 1274 00:57:26,378 --> 00:57:28,878 Heh. I'm gonna remember that from now on. 1275 00:57:28,980 --> 00:57:31,447 I can't thank you enough, Ben. 1276 00:57:31,549 --> 00:57:34,183 I mean, I feel like this enormous weight 1277 00:57:34,286 --> 00:57:36,486 has been lifted off my shoulders. 1278 00:57:36,588 --> 00:57:37,820 Was happy to do it. 1279 00:57:37,922 --> 00:57:39,789 For the first time in years, 1280 00:57:39,891 --> 00:57:42,959 I'll be able to enjoy the holiday with my father, 1281 00:57:43,061 --> 00:57:44,727 and it's because of you. 1282 00:57:44,829 --> 00:57:46,362 [SCOFFS] I can't take all the credit. 1283 00:57:46,464 --> 00:57:48,898 I mean, you're the one that sold him on the idea. 1284 00:57:49,000 --> 00:57:49,866 Remember that. 1285 00:57:49,968 --> 00:57:51,434 And let's not forget our silent partners. 1286 00:57:51,536 --> 00:57:53,603 They're the ones puttin' up all that money. 1287 00:57:53,705 --> 00:57:54,771 I know, 1288 00:57:54,873 --> 00:57:58,574 but still, I want you to know how much it means to me. 1289 00:57:58,677 --> 00:58:02,312 And I was thinking if you're not too busy, 1290 00:58:02,414 --> 00:58:06,049 maybe you wanna celebrate Christmas here with dad and me. 1291 00:58:06,151 --> 00:58:09,319 We could have Della and... and Roger and their... and their... 1292 00:58:11,656 --> 00:58:12,789 Holly, you OK? 1293 00:58:12,891 --> 00:58:15,758 Yeah. No, I'm fine. 1294 00:58:15,860 --> 00:58:17,894 It's just... 1295 00:58:17,996 --> 00:58:21,964 A minute ago, you said, "our silent partners." 1296 00:58:22,067 --> 00:58:23,366 No. Did I? 1297 00:58:23,468 --> 00:58:25,068 That's weird. Sorry. 1298 00:58:25,170 --> 00:58:27,603 Guess I just got caught up in the moment. 1299 00:58:27,706 --> 00:58:29,772 Your silent partners, obviously. 1300 00:58:29,874 --> 00:58:31,174 But semantics aside, 1301 00:58:31,276 --> 00:58:34,677 I would be honored to join you and your father for Christmas. 1302 00:58:34,779 --> 00:58:36,179 Really? Great. 1303 00:58:36,281 --> 00:58:37,080 [CELLPHONE RINGS] 1304 00:58:37,182 --> 00:58:38,681 Oh. I'm sorry. 1305 00:58:38,783 --> 00:58:41,250 Speaking of partners, this is them right now. 1306 00:58:41,353 --> 00:58:44,087 Better go give them the good news. You excuse me? 1307 00:58:44,189 --> 00:58:45,621 Yes. Yes. Go. Go. 1308 00:58:45,724 --> 00:58:46,689 2 minutes. 1309 00:58:46,791 --> 00:58:48,324 [RING] 1310 00:58:49,961 --> 00:58:52,095 Don't leave. 1311 00:58:54,499 --> 00:58:55,531 Guess what. 1312 00:58:55,633 --> 00:58:58,201 I got the signed contract right here in my pocket. 1313 00:58:58,303 --> 00:58:59,435 You did it, Ben. Great. 1314 00:58:59,537 --> 00:59:01,371 I know. I couldn't believe it either. 1315 00:59:01,473 --> 00:59:04,107 I thought we were dead in the water, bro. 1316 00:59:06,444 --> 00:59:08,945 Oh, hi. You know, he's still on the... 1317 00:59:09,047 --> 00:59:12,682 You know what? Just leave it. I'll go find him. 1318 00:59:12,784 --> 00:59:15,184 Of course it's in there exactly the way you wrote it. 1319 00:59:15,286 --> 00:59:16,285 You're jokin'. 1320 00:59:16,388 --> 00:59:17,920 No. It says in black and white 1321 00:59:18,022 --> 00:59:19,489 if Nick Crosby can't repay 1322 00:59:19,591 --> 00:59:21,858 the entire amount in arrears by Christmas day, 1323 00:59:21,960 --> 00:59:24,360 he forfeits all the property to the investment group. 1324 00:59:24,462 --> 00:59:26,629 - They haven't a clue. - I don't know. 1325 00:59:26,731 --> 00:59:28,831 I guess it was that fancy legalese you came up with. 1326 00:59:28,933 --> 00:59:29,899 Slipped right past 'em. [LAUGHS] 1327 00:59:30,001 --> 00:59:31,134 You're the best. 1328 00:59:31,236 --> 00:59:33,269 This is working just like it did in Killington, man. 1329 00:59:33,371 --> 00:59:36,572 [SIGHS] yeah, right. That and my charm, of course. 1330 00:59:36,674 --> 00:59:38,141 What charm? 1331 00:59:38,243 --> 00:59:39,509 [CHUCKLES] 1332 00:59:39,611 --> 00:59:41,978 Hey, don't forget my finder's fee. 1333 00:59:42,080 --> 00:59:43,579 Later. 1334 00:59:45,317 --> 00:59:46,449 I'm sorry, dad. 1335 00:59:46,552 --> 00:59:50,253 I wanted this so much for you, and I let my guard down. 1336 00:59:50,355 --> 00:59:51,988 You gotta give yourself a break. 1337 00:59:52,090 --> 00:59:53,223 You didn't know, honey. 1338 00:59:53,325 --> 00:59:54,391 I should have known. 1339 00:59:54,493 --> 00:59:56,993 I should have never trusted him. 1340 00:59:57,095 --> 00:59:59,796 Honey, you can't blame yourself for trusting people. 1341 00:59:59,898 --> 01:00:01,965 He rode in on his big white horse, 1342 01:00:02,067 --> 01:00:04,334 and I bought the whole act, no questions asked. 1343 01:00:04,436 --> 01:00:05,368 He's a total pro. 1344 01:00:05,470 --> 01:00:06,703 He's done it before. 1345 01:00:06,805 --> 01:00:09,372 Holly, it was not your fault. 1346 01:00:09,474 --> 01:00:10,807 - Earl, please. - No. 1347 01:00:10,909 --> 01:00:12,442 If I had read the contract 1348 01:00:12,544 --> 01:00:14,611 like I was supposed to, like you asked... 1349 01:00:14,713 --> 01:00:15,946 Earl, stop. 1350 01:00:16,048 --> 01:00:18,715 I don't know what it is. I just... I can't seem to focus. 1351 01:00:18,817 --> 01:00:20,884 You don't have to explain yourself to anyone. 1352 01:00:20,986 --> 01:00:22,085 I'd read a paragraph. 1353 01:00:22,187 --> 01:00:25,622 I couldn't remember where I was, what I'd just read. 1354 01:00:25,724 --> 01:00:27,958 I guess when you get old, 1355 01:00:28,060 --> 01:00:31,995 you're the last person to know that you've lost your touch. 1356 01:00:35,634 --> 01:00:39,135 Earl, look, it's not your fault. 1357 01:00:39,237 --> 01:00:40,036 You got it? 1358 01:00:40,138 --> 01:00:42,973 This is not your fault. It's my fault. 1359 01:00:43,075 --> 01:00:46,109 It's my name on that contract. I signed it. 1360 01:00:46,211 --> 01:00:47,477 OK? 1361 01:00:47,579 --> 01:00:50,146 I should have read the fine print. 1362 01:00:51,316 --> 01:00:54,117 It seems to me we should stop worrying about who's to blame here 1363 01:00:54,219 --> 01:00:56,653 and start talkin' about what are we gonna do about it? 1364 01:00:56,755 --> 01:00:57,587 Exactly. 1365 01:00:57,689 --> 01:00:59,356 Except that I signed the contract, 1366 01:00:59,458 --> 01:01:01,458 so what can we do about it? 1367 01:01:01,560 --> 01:01:02,859 [SIGHS] 1368 01:01:04,162 --> 01:01:05,195 [SIGHS] 1369 01:01:05,297 --> 01:01:07,797 Can people just get away with this sort of thing? 1370 01:01:07,899 --> 01:01:10,433 Waltz in and take someone's home and business 1371 01:01:10,535 --> 01:01:12,235 just because of some stupid piece of paper? 1372 01:01:12,337 --> 01:01:14,004 Sadly, it happens every day. 1373 01:01:14,106 --> 01:01:16,206 Well, it's not right. 1374 01:01:16,308 --> 01:01:20,477 It's not right, and I'm not gonna let him do it. 1375 01:01:22,114 --> 01:01:24,914 Dad, I thought I was helping you. 1376 01:01:25,917 --> 01:01:28,385 I just made things worse. I am sorry. 1377 01:01:28,487 --> 01:01:29,319 No, you didn't. 1378 01:01:29,421 --> 01:01:31,354 But we haven't lost Santaville yet, 1379 01:01:31,456 --> 01:01:34,491 and I will not let it go without a fight. 1380 01:01:34,593 --> 01:01:36,593 - Yeah. - That's right. 1381 01:01:39,231 --> 01:01:40,864 What have I done? 1382 01:01:40,966 --> 01:01:42,098 [DASHER NEIGHS] 1383 01:01:42,200 --> 01:01:45,235 Somebody call for a one-horse open sleigh? 1384 01:01:47,906 --> 01:01:50,140 [JINGLE BELLS INSTRUMENTAL PLAYING] 1385 01:02:01,353 --> 01:02:03,887 HOLLY: Love the silence. 1386 01:02:05,791 --> 01:02:07,590 It's peaceful. 1387 01:02:07,693 --> 01:02:08,958 What was I thinking? 1388 01:02:09,061 --> 01:02:11,561 Someone who opens their presents on Christmas Eve? 1389 01:02:11,663 --> 01:02:13,096 Santa comes on Christmas Eve. 1390 01:02:13,198 --> 01:02:15,065 I know. That's what I said. 1391 01:02:15,167 --> 01:02:16,332 Poor Ben. 1392 01:02:16,435 --> 01:02:18,435 Poor Ben? 1393 01:02:18,537 --> 01:02:20,236 All he has to believe in 1394 01:02:20,338 --> 01:02:23,039 is finder's fees and bottom lines. 1395 01:02:23,141 --> 01:02:26,643 On a night like this, it's no way to live life. 1396 01:02:26,745 --> 01:02:29,612 You didn't see my father's face. 1397 01:02:29,715 --> 01:02:33,016 I'm not feeling very sympathetic towards Ben at the moment. 1398 01:02:33,118 --> 01:02:35,985 Maybe he'll reconsider, tear up the contract. 1399 01:02:36,088 --> 01:02:37,053 Never, 1400 01:02:37,155 --> 01:02:39,222 and he's got the only copy. 1401 01:02:39,324 --> 01:02:41,825 Fat chance I'll get another look at it. 1402 01:02:41,927 --> 01:02:43,059 [DASHER NEIGHS] 1403 01:02:43,161 --> 01:02:46,229 How am I gonna get $50,000? 1404 01:02:46,331 --> 01:02:48,631 Just have to bring more visitors to Santaville, 1405 01:02:48,734 --> 01:02:49,933 a lot more. 1406 01:02:51,303 --> 01:02:53,369 Christmas is less than 3 weeks away. 1407 01:02:53,472 --> 01:02:57,474 We haven't had that many visitors in the past 5 years. 1408 01:02:59,177 --> 01:03:00,710 Besides, people came to Santaville 1409 01:03:00,812 --> 01:03:01,978 because they wanted to. 1410 01:03:02,080 --> 01:03:04,414 It meant something to them. 1411 01:03:04,516 --> 01:03:05,749 Della said so. 1412 01:03:05,851 --> 01:03:09,319 Even Mr. Corwell called it a family tradition. 1413 01:03:09,421 --> 01:03:11,521 They remember what it was like. 1414 01:03:11,623 --> 01:03:13,523 Mmm. It hasn't changed that much. 1415 01:03:13,625 --> 01:03:14,758 No, it hasn't. 1416 01:03:14,860 --> 01:03:17,093 Times have changed, 1417 01:03:17,195 --> 01:03:19,295 but they still remember. 1418 01:03:20,499 --> 01:03:22,165 Everybody remembers. 1419 01:03:22,267 --> 01:03:24,868 The whole town remembers. 1420 01:03:25,771 --> 01:03:28,605 They remember what Santaville used to be, 1421 01:03:28,707 --> 01:03:31,941 because it's the way they want it to be. 1422 01:03:32,744 --> 01:03:34,010 You're right. 1423 01:03:37,015 --> 01:03:39,749 If we could find a way to show them 1424 01:03:39,851 --> 01:03:44,721 that it's not all in the past, that Santaville is still here, 1425 01:03:44,823 --> 01:03:47,724 that it's still just the way they remember... 1426 01:03:47,826 --> 01:03:49,392 They'd come back. 1427 01:03:50,495 --> 01:03:52,262 They'd come back. 1428 01:03:56,535 --> 01:03:57,934 Yeah. 1429 01:03:58,036 --> 01:04:01,204 Yeah. I don't get this. What's it called again? 1430 01:04:01,306 --> 01:04:02,438 It's a blog, dad. 1431 01:04:02,541 --> 01:04:05,842 It's like a journal, but you write it on our website. 1432 01:04:05,944 --> 01:04:07,944 We have to get the word out, 1433 01:04:08,046 --> 01:04:10,113 not just to the town, but everywhere. 1434 01:04:10,215 --> 01:04:12,248 Yeah, but what do I write about? 1435 01:04:12,350 --> 01:04:13,850 You write about Santa's day, 1436 01:04:13,952 --> 01:04:16,319 you know, like... like toys and reindeer and elves. 1437 01:04:16,421 --> 01:04:19,055 You know, "blog," that... that sounds like a holiday drink. 1438 01:04:19,157 --> 01:04:20,456 ♪ Jingle bells ♪ 1439 01:04:20,559 --> 01:04:21,991 ♪ jingle bells ♪ 1440 01:04:22,093 --> 01:04:25,061 ♪ jingle all the way ♪ 1441 01:04:25,163 --> 01:04:31,668 ♪ oh, what fun it is to ride ♪ ♪ in a one-horse open sleigh ♪ 1442 01:04:31,770 --> 01:04:32,936 ♪ Jingle bells ♪ 1443 01:04:33,038 --> 01:04:34,537 ♪ jingle bells ♪ 1444 01:04:34,639 --> 01:04:37,774 ♪ jingle all the way ♪ 1445 01:04:37,876 --> 01:04:43,546 ♪ oh, what fun it is to ride ♪ ♪ in a one-horse open sleigh ♪ 1446 01:04:44,416 --> 01:04:46,983 ♪ Dashing through the snow ♪ 1447 01:04:47,085 --> 01:04:50,486 ♪ in a one-horse open sleigh ♪ 1448 01:04:50,589 --> 01:04:53,489 ♪ through the fields we go ♪ 1449 01:04:53,592 --> 01:04:57,093 ♪ laughing all the way ♪ 1450 01:04:57,195 --> 01:04:59,929 ♪ bells on bobtails ring ♪ 1451 01:05:00,031 --> 01:05:01,898 ♪ making spirits bright... ♪ 1452 01:05:02,000 --> 01:05:04,767 The whole town is talking about your remember campaign. 1453 01:05:04,870 --> 01:05:07,670 I mean, the signs, the carving... It was brilliant. 1454 01:05:07,772 --> 01:05:08,872 Oh, thanks, Ginny. 1455 01:05:08,974 --> 01:05:10,740 Yeah, it was brilliant, honey. 1456 01:05:10,842 --> 01:05:12,709 ♪ Jingle bells, ♪ ♪ jingle bells ♪ 1457 01:05:12,811 --> 01:05:15,778 ♪ Jingle all the way ♪ 1458 01:05:15,881 --> 01:05:21,684 ♪ oh, what fun it is to ride ♪ ♪ in a one-horse open sleigh... ♪ 1459 01:05:21,786 --> 01:05:24,888 It was great, honey, but we still gotta get the word out, folks. 1460 01:05:24,990 --> 01:05:26,356 We gotta make people remember this. 1461 01:05:26,458 --> 01:05:27,824 Uh, how are we gonna do that? 1462 01:05:27,926 --> 01:05:30,593 Well, since it's 21st century, I think I'll be bloggin'. 1463 01:05:30,695 --> 01:05:33,596 Plus I'm gonna call every guest that's passed through the inn 1464 01:05:33,698 --> 01:05:37,100 and let them know that for the first time in too many years, 1465 01:05:37,202 --> 01:05:39,202 the annual Santaville tree-lighting ceremony is gonna happen! 1466 01:05:39,304 --> 01:05:40,169 - Whoo! - That's right. 1467 01:05:40,272 --> 01:05:41,537 We're back, baby! We're back! 1468 01:05:41,640 --> 01:05:44,340 ♪ A day or two ago ♪ 1469 01:05:44,442 --> 01:05:47,410 ♪ a story I must tell ♪ 1470 01:05:47,512 --> 01:05:50,713 ♪ I went out on the snow ♪ 1471 01:05:50,815 --> 01:05:53,650 ♪ and on my back I fell... ♪ 1472 01:05:53,752 --> 01:06:01,257 So, kids, for the first time in years, 1473 01:06:01,359 --> 01:06:09,232 this Friday, we're having the big Santaville 1474 01:06:09,334 --> 01:06:15,004 tree-lighting ceremony. 1475 01:06:15,106 --> 01:06:18,474 Ceremony? Cerimony? 1476 01:06:18,576 --> 01:06:20,677 Ceremony. Cer... 1477 01:06:20,779 --> 01:06:23,212 Ah. I got it right. 1478 01:06:23,315 --> 01:06:27,150 Please come to Santaville... 1479 01:06:27,252 --> 01:06:30,019 ♪ Now the ground is white ♪ 1480 01:06:30,121 --> 01:06:33,323 ♪ go it while you're young ♪ 1481 01:06:33,425 --> 01:06:36,592 ♪ take the world tonight ♪ 1482 01:06:36,695 --> 01:06:39,629 ♪ and sing this sleighing song ♪ 1483 01:06:39,731 --> 01:06:42,932 ♪ just get a bobtail, boy... ♪ 1484 01:06:43,034 --> 01:06:44,200 I know. Thank you. 1485 01:06:44,302 --> 01:06:47,103 Thank you. 2, right? 1486 01:06:47,205 --> 01:06:49,038 Here you go. See ya. 1487 01:06:49,140 --> 01:06:50,673 Good cheer. 1488 01:06:50,775 --> 01:06:51,808 ♪ Take the lead... ♪ 1489 01:06:51,910 --> 01:06:53,643 So how many do you guys want? 1490 01:06:53,745 --> 01:06:56,045 ♪ Jingle bells, ♪ ♪ jingle bells ♪ 1491 01:06:56,147 --> 01:06:58,881 ♪ Jingle all the way ♪ 1492 01:06:58,984 --> 01:07:00,450 ♪ oh, what fun it is... ♪ 1493 01:07:00,552 --> 01:07:01,684 Hello, Willy? 1494 01:07:01,786 --> 01:07:03,619 It's Santa. 1495 01:07:05,790 --> 01:07:07,056 Claus. 1496 01:07:07,158 --> 01:07:08,925 Santa Claus. 1497 01:07:09,027 --> 01:07:09,926 Yeah. Yeah. 1498 01:07:10,028 --> 01:07:11,561 I keep getting calls from people 1499 01:07:11,663 --> 01:07:14,297 who've seen the TV interview I did this morning. 1500 01:07:14,399 --> 01:07:15,264 Word is spreading. 1501 01:07:15,367 --> 01:07:16,866 I wish your mother was here. 1502 01:07:16,968 --> 01:07:19,435 She'd be as proud of you as I am. 1503 01:07:19,537 --> 01:07:20,937 I've got... 1504 01:07:21,039 --> 01:07:21,871 Yeah. 1505 01:07:21,973 --> 01:07:24,173 She'd be proud of both of us. 1506 01:07:24,275 --> 01:07:26,743 And she is here, in the moonlight and... 1507 01:07:26,845 --> 01:07:28,878 Hey, we forgot to hang the mistletoe. 1508 01:07:28,980 --> 01:07:32,148 Well, we've had a few things on our mind, honey. 1509 01:07:32,250 --> 01:07:34,017 I think your mom would understand. 1510 01:07:34,119 --> 01:07:34,951 You're right. 1511 01:07:35,053 --> 01:07:37,587 She'd also understand about Ginny. 1512 01:07:37,689 --> 01:07:38,921 I haven't done anything, though. 1513 01:07:39,024 --> 01:07:40,990 Uh, I understand, too. 1514 01:07:41,092 --> 01:07:43,092 She's terrific. 1515 01:07:43,194 --> 01:07:45,495 Go for it. 1516 01:07:45,597 --> 01:07:46,996 Thanks, honey. 1517 01:07:49,401 --> 01:07:51,000 Welcome, everybody, welcome, 1518 01:07:51,102 --> 01:07:54,103 to Santaville's Christmas tree lighting ceremony. 1519 01:07:54,205 --> 01:07:57,340 Mom, are they really gonna light the Christmas tree? 1520 01:07:57,442 --> 01:07:58,641 Yes. You'll see. 1521 01:07:58,743 --> 01:08:00,710 Hey, look. 1522 01:08:03,948 --> 01:08:06,215 OK, love the fur. 1523 01:08:06,317 --> 01:08:08,551 Hey, Willy! Where's Willy? 1524 01:08:08,653 --> 01:08:09,619 Here I am. 1525 01:08:09,721 --> 01:08:11,020 There you go, Willy. 1526 01:08:11,122 --> 01:08:12,355 Seriously? 1527 01:08:12,457 --> 01:08:15,258 Yes. Like I said, Christmas is a magical time 1528 01:08:15,360 --> 01:08:17,093 where wonderful things can happen, so... 1529 01:08:17,195 --> 01:08:19,429 Light 'em up, Willy! 1530 01:08:19,531 --> 01:08:21,330 [CHEERING] 1531 01:08:21,433 --> 01:08:23,766 [JOY TO THE WORLD PLAYING] 1532 01:08:30,275 --> 01:08:31,207 What's up there? 1533 01:08:31,309 --> 01:08:33,776 Santa, I love Christmas. 1534 01:08:33,878 --> 01:08:35,912 I know you do. 1535 01:08:37,382 --> 01:08:38,781 High-five. 1536 01:08:38,883 --> 01:08:39,682 Yeah! 1537 01:08:39,784 --> 01:08:41,551 It's beautiful. 1538 01:08:42,620 --> 01:08:45,555 I'm tellin' you, there is nothin' to worry about. 1539 01:08:45,657 --> 01:08:48,791 Because 50 grand is a lot of money to these people. 1540 01:08:48,893 --> 01:08:51,060 There's no way they're gonna raise it 1541 01:08:51,162 --> 01:08:53,262 sellin' reindeer rides and fruitcake. 1542 01:09:01,005 --> 01:09:01,838 I will. 1543 01:09:01,940 --> 01:09:03,506 I'll keep you posted. 1544 01:09:16,354 --> 01:09:17,920 There he is. 1545 01:09:18,022 --> 01:09:20,289 Come on, guys. Santa's right up here. 1546 01:09:20,391 --> 01:09:21,958 You can go see him. 1547 01:09:22,060 --> 01:09:23,493 Watch the train right here. 1548 01:09:23,595 --> 01:09:25,495 Santa's right... right up there. Keep going. 1549 01:09:25,597 --> 01:09:26,829 Keep going. Santa's there. 1550 01:09:26,931 --> 01:09:28,998 Hi! 1551 01:09:29,100 --> 01:09:32,034 Hey, tried calling. 1552 01:09:33,505 --> 01:09:35,204 Come on, Holly. 1553 01:09:36,241 --> 01:09:37,707 It was just business. 1554 01:09:37,809 --> 01:09:39,342 Just business? 1555 01:09:39,444 --> 01:09:41,677 Swindling my father out of his home? 1556 01:09:41,779 --> 01:09:44,013 Out of his life savings? That's just business? 1557 01:09:44,115 --> 01:09:45,748 Come on. You're a smart girl. 1558 01:09:45,850 --> 01:09:48,151 You're not like the rest of these locals. 1559 01:09:48,253 --> 01:09:51,387 Hey, you understand the way things work in the real world. 1560 01:09:51,489 --> 01:09:53,156 No, not this way, not for me. 1561 01:09:53,258 --> 01:09:54,790 What do you want me to say? 1562 01:09:54,893 --> 01:09:55,825 "I'm sorry"? 1563 01:09:55,927 --> 01:09:57,293 Fine. Sorry. 1564 01:09:57,395 --> 01:09:58,961 Sorry doesn't feed the cat. 1565 01:09:59,063 --> 01:10:00,229 And come Christmas Eve, 1566 01:10:00,331 --> 01:10:02,932 you're still not gonna have enough money to save this place. 1567 01:10:03,034 --> 01:10:04,500 You were here last night. 1568 01:10:04,602 --> 01:10:07,436 You saw the crowds. They're comin' back. 1569 01:10:07,539 --> 01:10:08,404 OK, look, 1570 01:10:08,506 --> 01:10:10,740 there's no reason you and your father 1571 01:10:10,842 --> 01:10:13,342 have to walk away from this empty-handed, OK? 1572 01:10:13,444 --> 01:10:15,511 [SCOFFS] are you... Are you trying to bribe me? 1573 01:10:15,613 --> 01:10:17,847 No. That's not what I meant. 1574 01:10:17,949 --> 01:10:19,649 We must have you really nervous, Ben. 1575 01:10:19,751 --> 01:10:20,883 What's the matter? 1576 01:10:20,985 --> 01:10:23,052 Afraid you're gonna lose your finder's fee? 1577 01:10:23,154 --> 01:10:25,955 Heh. Was just tryin' to do you a favor. 1578 01:10:26,057 --> 01:10:28,291 Yeah, I've had enough of your favors. 1579 01:10:28,393 --> 01:10:30,259 This place is my home. 1580 01:10:30,361 --> 01:10:33,563 Your heartless soul isn't welcome here anymore. 1581 01:10:33,665 --> 01:10:35,431 Get out. 1582 01:10:35,533 --> 01:10:37,800 You can't win this, Holly. 1583 01:10:40,004 --> 01:10:42,171 You know that. 1584 01:10:49,436 --> 01:10:51,303 I was out there with my grandkids, 1585 01:10:51,405 --> 01:10:52,905 and we had a wonderful time. 1586 01:10:53,007 --> 01:10:55,040 They just loved it. It was so magical. 1587 01:10:55,142 --> 01:10:56,141 That's great, Mr. Corwell, 1588 01:10:56,243 --> 01:10:58,310 because we're kind of in a crunch here. 1589 01:10:58,412 --> 01:11:00,846 Mr. Richards came by to introduce himself to me a few days ago. 1590 01:11:00,948 --> 01:11:03,015 Then I don't need to tell you what's at stake. 1591 01:11:03,117 --> 01:11:05,584 If you could use the money we've made so far 1592 01:11:05,686 --> 01:11:07,019 as a kind of good-faith payment 1593 01:11:07,121 --> 01:11:08,954 to secure the rest of what we need... 1594 01:11:09,056 --> 01:11:11,023 You've deposited nearly $28,000, 1595 01:11:11,125 --> 01:11:12,591 and that's very impressive, 1596 01:11:12,693 --> 01:11:15,761 but it still leaves you with a substantial debt load. 1597 01:11:15,863 --> 01:11:17,596 People are coming from all over. 1598 01:11:17,698 --> 01:11:19,698 We still have 4 days before Christmas. 1599 01:11:19,800 --> 01:11:22,301 And then there's January, which as you know, 1600 01:11:22,403 --> 01:11:24,836 is the slowest month for any holiday business. 1601 01:11:24,939 --> 01:11:27,472 This property has been the lifeblood of my family. 1602 01:11:27,575 --> 01:11:30,576 My father cannot lose this. I won't let it happen. 1603 01:11:30,678 --> 01:11:32,277 I'm sorry, Holly. 1604 01:11:32,379 --> 01:11:34,580 I am, too. 1605 01:11:35,349 --> 01:11:37,449 I forgot how great it was 1606 01:11:37,551 --> 01:11:40,719 to have all those little smilin' faces runnin' around. 1607 01:11:40,821 --> 01:11:43,989 Yeah. It really brought the old place back to life. 1608 01:11:44,091 --> 01:11:46,091 Turns out people do remember 1609 01:11:46,193 --> 01:11:49,328 with a little help from your awesome plan. 1610 01:11:49,430 --> 01:11:52,497 Oh. Well, we... we wouldn't have gotten anywhere without Peter. 1611 01:11:52,600 --> 01:11:55,434 Yeah. You and Peter make a good team. 1612 01:11:59,340 --> 01:12:00,539 I read your blog. 1613 01:12:00,641 --> 01:12:03,075 Today was really sweet, the way the encouraged the kids 1614 01:12:03,177 --> 01:12:05,077 to give a toy to a needy child. 1615 01:12:05,179 --> 01:12:06,845 Yeah. Yeah, it was sweet and... 1616 01:12:06,947 --> 01:12:08,046 Took a long time. 1617 01:12:08,148 --> 01:12:09,514 You know, that reminds me, 1618 01:12:09,617 --> 01:12:11,516 uh, all the kids are back now, 1619 01:12:11,619 --> 01:12:13,885 a-and they've all got long lists for Santa, 1620 01:12:13,988 --> 01:12:16,488 and Santa's busy, and he was wondering 1621 01:12:16,590 --> 01:12:19,291 if maybe his daughter could take over the blog and... 1622 01:12:19,393 --> 01:12:20,225 For a little while. 1623 01:12:20,327 --> 01:12:21,994 Don't you mean Santa's number-one elf? 1624 01:12:22,096 --> 01:12:23,195 No. Santa has a daughter, 1625 01:12:23,297 --> 01:12:25,931 and it's time the world got to know her. 1626 01:12:27,468 --> 01:12:29,001 - I'd love to. - Thank you. 1627 01:12:29,103 --> 01:12:31,169 OK, dad, why don't you go to bed. 1628 01:12:31,272 --> 01:12:32,638 I'll... I can finish up here. 1629 01:12:32,740 --> 01:12:34,473 Well... 1630 01:12:34,575 --> 01:12:35,407 OK. 1631 01:12:35,509 --> 01:12:36,441 - OK. - Night, honey. 1632 01:12:36,543 --> 01:12:37,843 Good night. 1633 01:12:43,884 --> 01:12:45,217 [SIGHS] 1634 01:12:45,319 --> 01:12:48,253 This doesn't even come close to what we owe. 1635 01:12:48,355 --> 01:12:51,156 I have a little bit of savings, some equity in my condo. 1636 01:12:51,258 --> 01:12:53,525 I could take out a second mortgage, but... 1637 01:12:53,627 --> 01:12:54,860 It's not enough. 1638 01:12:54,962 --> 01:12:56,461 Talk to Nick about that? 1639 01:12:56,563 --> 01:12:58,363 Yeah, you know what he'd say. 1640 01:12:58,465 --> 01:13:00,098 And he'd be right. 1641 01:13:00,200 --> 01:13:01,900 Excuse me? 1642 01:13:02,002 --> 01:13:05,003 It is my money. I can do what I want with it, 1643 01:13:05,105 --> 01:13:07,839 and I am not gonna let these people take my home. 1644 01:13:07,941 --> 01:13:10,075 Heh. 1645 01:13:11,445 --> 01:13:13,178 What are you smiling at? 1646 01:13:13,280 --> 01:13:15,013 Nothin'. 1647 01:13:15,115 --> 01:13:18,283 It's just that you said, "my home," 1648 01:13:18,385 --> 01:13:20,519 not "his," "my." 1649 01:13:20,621 --> 01:13:22,988 You know what I mean. 1650 01:13:23,090 --> 01:13:24,823 I know up until a couple weeks ago, 1651 01:13:24,925 --> 01:13:27,459 you couldn't wait to take the first train out of here. 1652 01:13:27,561 --> 01:13:30,195 Let's not make a big deal about this, OK? 1653 01:13:30,297 --> 01:13:31,630 I am still going home. 1654 01:13:31,732 --> 01:13:34,666 I'm just tired and worried about my dad, 1655 01:13:34,768 --> 01:13:36,735 and I misspoke. 1656 01:13:36,837 --> 01:13:38,737 Of course. 1657 01:13:40,307 --> 01:13:42,074 Why do you keep making those? 1658 01:13:42,176 --> 01:13:44,076 Don't you have enough already? 1659 01:13:46,714 --> 01:13:48,246 I like it. 1660 01:13:49,116 --> 01:13:50,982 It's what I do, 1661 01:13:51,085 --> 01:13:52,551 who I am. 1662 01:13:57,991 --> 01:13:59,858 Take this piece of wood. 1663 01:14:01,261 --> 01:14:04,996 Who would ever guess that somewhere hidden in here 1664 01:14:05,099 --> 01:14:06,365 is the charming prince 1665 01:14:06,467 --> 01:14:09,634 who will save Clara from the evil mouse king? 1666 01:14:10,971 --> 01:14:12,537 Yeah, I know the story. 1667 01:14:12,639 --> 01:14:17,976 And all you have to do is find him and let him out. 1668 01:14:18,078 --> 01:14:19,945 You make it sound so easy. 1669 01:14:20,047 --> 01:14:20,912 It is. 1670 01:14:21,014 --> 01:14:23,181 Eh, see how rough it is? 1671 01:14:23,917 --> 01:14:28,086 Sand it down, always going with the grain. 1672 01:14:28,188 --> 01:14:31,923 And once you've made it completely smooth... 1673 01:14:33,360 --> 01:14:35,060 You decide on a face. 1674 01:14:35,162 --> 01:14:36,995 How do you decide? 1675 01:14:37,865 --> 01:14:38,964 You just know. 1676 01:14:39,066 --> 01:14:43,568 It's a face you wanna look at for the rest of your life. 1677 01:14:45,172 --> 01:14:47,572 That would be a nice face. 1678 01:14:48,475 --> 01:14:51,276 A very nice face. 1679 01:15:00,988 --> 01:15:03,121 Peter! Are you in there?! 1680 01:15:03,223 --> 01:15:04,823 Ah, there you are. 1681 01:15:04,925 --> 01:15:05,724 Hi, Holly. 1682 01:15:05,826 --> 01:15:06,892 Peter, I'm so sorry. 1683 01:15:06,994 --> 01:15:09,494 I just stepped out for a minute. I didn't know. 1684 01:15:09,596 --> 01:15:11,430 Know what? Wh-what's wrong? 1685 01:15:11,532 --> 01:15:13,098 Well, there was a customer in the bar, 1686 01:15:13,200 --> 01:15:15,000 and he just fell in love with your nutcracker, 1687 01:15:15,102 --> 01:15:17,135 and he told Chuck he totally had to have it, 1688 01:15:17,237 --> 01:15:20,605 so Chuck named a price that he thought was gonna be way too crazy for anybody, 1689 01:15:20,707 --> 01:15:22,874 and the guy just bought it. 1690 01:15:24,711 --> 01:15:26,244 Sorry. 1691 01:15:26,346 --> 01:15:27,746 For how much? 1692 01:15:27,848 --> 01:15:29,414 [CLEARS THROAT] 1693 01:15:37,391 --> 01:15:38,590 [LAUGHS] 1694 01:15:38,692 --> 01:15:40,392 $500?! 1695 01:15:40,494 --> 01:15:42,027 Let me get this straight. 1696 01:15:42,129 --> 01:15:44,796 This guy actually paid all that money 1697 01:15:44,898 --> 01:15:46,665 for one of these little toys? 1698 01:15:46,767 --> 01:15:48,033 They're not toys, Earl. 1699 01:15:48,135 --> 01:15:51,203 They're handcrafted works of art made by a master craftsman. 1700 01:15:51,305 --> 01:15:53,271 We're still talkin' about Peter, right? 1701 01:15:53,373 --> 01:15:54,239 No offense. 1702 01:15:54,341 --> 01:15:55,340 None taken. 1703 01:15:55,442 --> 01:15:57,709 It's his craftsmanship that makes them unique. 1704 01:15:57,811 --> 01:15:59,010 Each one is different. 1705 01:15:59,112 --> 01:15:59,911 $500 different. 1706 01:16:00,013 --> 01:16:02,113 No, it's like snowflakes. 1707 01:16:02,216 --> 01:16:03,014 Exactly. 1708 01:16:03,116 --> 01:16:04,015 We're selling snowflakes, 1709 01:16:04,117 --> 01:16:05,784 and people wanna buy these snowflakes 1710 01:16:05,886 --> 01:16:08,153 so they can make their own family tradition... 1711 01:16:08,255 --> 01:16:10,255 You know, bring them out every year, 1712 01:16:10,357 --> 01:16:11,423 pass them on to their children. 1713 01:16:11,525 --> 01:16:12,691 Yeah, but these all belong to Peter, 1714 01:16:12,793 --> 01:16:14,392 and we can't ask him to do that. 1715 01:16:14,495 --> 01:16:16,161 I wanna do it for you, Nick. 1716 01:16:16,263 --> 01:16:17,162 Thank you, Peter. 1717 01:16:17,264 --> 01:16:19,064 But that makes Ginny in charge 1718 01:16:19,166 --> 01:16:21,900 of my mystery gift under the tree Christmas morning. 1719 01:16:22,002 --> 01:16:23,902 Uh, if you're a good boy. 1720 01:16:24,004 --> 01:16:25,136 [LAUGHS] 1721 01:16:25,239 --> 01:16:26,872 How many more of those nutcrackers 1722 01:16:26,974 --> 01:16:28,640 do you have at the workshop? 1723 01:16:28,742 --> 01:16:30,709 [SIGHS] I don't know. 40. Maybe more. 1724 01:16:30,811 --> 01:16:33,645 Well, I can set up a booth where everybody can see. 1725 01:16:33,747 --> 01:16:35,247 And I'm gonna sell 'em on the website. 1726 01:16:35,349 --> 01:16:37,349 Dad's getting hundreds of hits on his blog now. 1727 01:16:37,451 --> 01:16:38,617 - Yep. - But we have to move fast, 1728 01:16:38,719 --> 01:16:40,118 so we can get these to people for Christmas. 1729 01:16:40,220 --> 01:16:41,820 So you really think this is gonna work, honey? 1730 01:16:41,922 --> 01:16:42,754 I really do, dad, 1731 01:16:42,856 --> 01:16:45,056 with a little bit of Christmas magic. 1732 01:16:46,627 --> 01:16:49,995 [LAUGHS] 1733 01:16:59,332 --> 01:17:00,932 So how we doin'? 1734 01:17:01,034 --> 01:17:03,535 I haven't finished adding up all the sales. 1735 01:17:03,637 --> 01:17:05,937 So we're still not out of the woods. 1736 01:17:06,039 --> 01:17:07,172 Not yet, 1737 01:17:07,274 --> 01:17:10,041 but we're close. 1738 01:17:15,415 --> 01:17:16,915 You still have it. 1739 01:17:18,685 --> 01:17:20,585 I looked for it last night. 1740 01:17:20,687 --> 01:17:23,588 I found it buried in my old jewelry box. 1741 01:17:23,690 --> 01:17:26,224 I thought it might bring us luck. 1742 01:17:29,696 --> 01:17:31,563 Maybe a little Christmas magic? 1743 01:17:35,068 --> 01:17:38,002 I can't imagine my life without Santaville. 1744 01:17:41,541 --> 01:17:42,974 Or you. 1745 01:17:45,712 --> 01:17:49,013 It's a face I could look at for the rest of my life. 1746 01:17:59,726 --> 01:18:01,659 What happens if we lose? 1747 01:18:05,532 --> 01:18:07,265 - Holly? - I've been trying to reach you. 1748 01:18:07,367 --> 01:18:10,201 - I just got off the slopes. - You have to hear this idea. 1749 01:18:10,303 --> 01:18:12,670 I told you to take some time off this Christmas. 1750 01:18:12,772 --> 01:18:15,173 I know, Mr. Jennings, but this is really important. 1751 01:18:15,275 --> 01:18:16,241 OK. What's up? 1752 01:18:16,343 --> 01:18:18,142 I found these one-of-a-kind nutcrackers. 1753 01:18:18,245 --> 01:18:19,110 Nutcrackers? 1754 01:18:19,212 --> 01:18:20,211 Yeah. They're unique. 1755 01:18:20,313 --> 01:18:22,146 Really? 1756 01:18:22,249 --> 01:18:24,649 Come and get it! It's one of a kind. 1757 01:18:24,751 --> 01:18:25,883 - Thank you. - Oh, thank you. 1758 01:18:25,986 --> 01:18:27,385 Straight from Santa's workshop! 1759 01:18:27,487 --> 01:18:29,921 Nutcrackers made by one of Santa's elves. 1760 01:18:30,023 --> 01:18:32,457 - One of a kind! - Signed at the bottom. 1761 01:18:32,559 --> 01:18:33,858 Straight from Santa's workshop! 1762 01:18:33,960 --> 01:18:35,026 - I cannot believe this, Ginny. - What? 1763 01:18:35,128 --> 01:18:36,894 Just in time, we're gonna make it. 1764 01:18:36,997 --> 01:18:38,096 Oh, honey. 1765 01:18:38,198 --> 01:18:40,598 There are orders coming in from all over the country, 1766 01:18:40,700 --> 01:18:41,733 even some from Europe. 1767 01:18:41,835 --> 01:18:45,203 Everybody needs Santa, no matter where they live. 1768 01:18:46,606 --> 01:18:49,540 ♪ Deck the halls ♪ ♪ with boughs of Holly ♪ 1769 01:18:49,643 --> 01:18:52,443 ♪ Fa la la, la la, ♪ ♪ la la, la la ♪ 1770 01:18:52,545 --> 01:18:55,747 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1771 01:18:55,849 --> 01:18:58,816 ♪ fa la la, la la, ♪ ♪ la la, la la ♪ 1772 01:18:58,918 --> 01:19:02,020 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1773 01:19:02,122 --> 01:19:05,223 ♪ fa la la, la la la, ♪ ♪ la la la ♪ 1774 01:19:05,325 --> 01:19:08,326 ♪ Toll the ancient ♪ ♪ yuletide Carol ♪ 1775 01:19:08,428 --> 01:19:11,129 ♪ Fa la la, la la, ♪ ♪ la la, la la ♪ 1776 01:19:11,231 --> 01:19:16,534 ♪ Fa la la, ♪ ♪ la la, la la, la la ♪ 1777 01:19:16,636 --> 01:19:18,202 Merry Christmas, everyone! 1778 01:19:18,305 --> 01:19:20,238 Merry Christmas! 1779 01:19:21,241 --> 01:19:22,106 Well, everybody, 1780 01:19:22,208 --> 01:19:24,442 it's almost midnight Christmas Eve, 1781 01:19:24,544 --> 01:19:26,277 so Santa can't talk long, 1782 01:19:26,379 --> 01:19:28,780 'cause I got a previous engagement. 1783 01:19:28,882 --> 01:19:31,115 You know, you should really be in bed, too. 1784 01:19:31,217 --> 01:19:33,017 [SCATTERED LAUGHTER] 1785 01:19:33,119 --> 01:19:35,353 Uh, before Santa leaves, 1786 01:19:35,455 --> 01:19:38,256 there's something I wanna say to you. 1787 01:19:38,358 --> 01:19:41,993 I grew up here, and every memory I have 1788 01:19:42,095 --> 01:19:46,464 is connected to this place and all of the people in it. 1789 01:19:47,233 --> 01:19:48,866 I went away for a while, 1790 01:19:48,968 --> 01:19:50,868 a long while, 1791 01:19:50,970 --> 01:19:53,705 because I was convinced that all the love 1792 01:19:53,807 --> 01:19:56,908 and kindness and generosity that I remembered from this place 1793 01:19:57,010 --> 01:19:59,811 was a thing of the past. 1794 01:19:59,913 --> 01:20:02,447 And I know now how wrong I was, 1795 01:20:02,549 --> 01:20:04,816 thanks to you... 1796 01:20:04,918 --> 01:20:06,417 And all of you. 1797 01:20:06,519 --> 01:20:10,054 There still is a place where people care in this world, 1798 01:20:10,156 --> 01:20:12,090 where they wanna help. 1799 01:20:12,192 --> 01:20:15,159 And that's why you're all here, 1800 01:20:15,261 --> 01:20:17,795 because you remember, too, 1801 01:20:17,897 --> 01:20:21,566 and you wanted to keep this one magical place 1802 01:20:21,668 --> 01:20:23,568 open for the next generation. 1803 01:20:23,670 --> 01:20:24,535 Yeah. 1804 01:20:24,637 --> 01:20:25,536 Right. 1805 01:20:25,638 --> 01:20:27,872 But we didn't reach our goal, 1806 01:20:27,974 --> 01:20:30,675 so this'll be the last Christmas for Santaville. 1807 01:20:30,777 --> 01:20:32,310 [MOANS] 1808 01:20:34,948 --> 01:20:36,447 It was going so well. 1809 01:20:36,549 --> 01:20:38,182 Honey, it's OK. We tried. 1810 01:20:38,284 --> 01:20:41,719 We tried really hard, but we came up a little short. 1811 01:20:41,821 --> 01:20:42,987 It's over now. 1812 01:20:43,089 --> 01:20:44,722 I love you. 1813 01:20:44,824 --> 01:20:48,226 Holly! Holly, wait! 1814 01:20:50,196 --> 01:20:51,295 Mr. Jennings? 1815 01:20:51,398 --> 01:20:53,398 Brenda showed me the Santaville website. 1816 01:20:53,500 --> 01:20:54,332 The woodcarvings are... 1817 01:20:54,434 --> 01:20:56,067 We think they're just wonderful. 1818 01:20:56,169 --> 01:20:57,969 And so do our customers. 1819 01:20:58,071 --> 01:21:02,073 I wanna make global handcrafts the exclusive distributor, Holly. 1820 01:21:02,175 --> 01:21:04,308 With you running things up here, 1821 01:21:04,411 --> 01:21:06,778 we could sell 'em all over the world. 1822 01:21:06,880 --> 01:21:08,179 But they're... they're not mine. 1823 01:21:08,281 --> 01:21:09,881 Um, Mr. Jennings, this is Peter Lowdell. 1824 01:21:09,983 --> 01:21:11,949 He's the artist. He made all of these. 1825 01:21:12,051 --> 01:21:14,585 Love your work, Peter. What do you say? You interested? 1826 01:21:14,687 --> 01:21:16,988 Well, you know I carve these by hand. 1827 01:21:17,090 --> 01:21:18,756 They don't come from a factory. 1828 01:21:18,858 --> 01:21:20,758 Wouldn't want it any other way. 1829 01:21:20,860 --> 01:21:22,760 And my shop would have to stay here. 1830 01:21:22,862 --> 01:21:24,629 You could sell them online, 1831 01:21:24,731 --> 01:21:27,298 but I wanna make sure everyone knows that Santaville 1832 01:21:27,400 --> 01:21:29,233 is the only place you can buy them in person. 1833 01:21:29,335 --> 01:21:31,369 Wouldn't have it any other way. 1834 01:21:33,206 --> 01:21:34,806 Peter, are you sure? 1835 01:21:37,844 --> 01:21:40,778 I never would've made them if it wasn't for this place. 1836 01:21:40,880 --> 01:21:43,948 If it's what you want, it's what I want. 1837 01:21:45,952 --> 01:21:48,085 Mr. Jennings, you can tell our customers 1838 01:21:48,188 --> 01:21:50,822 that I'll be looking after things up here 1839 01:21:50,924 --> 01:21:51,823 personally. 1840 01:21:51,925 --> 01:21:53,024 Young man, 1841 01:21:53,126 --> 01:21:57,061 I think you're going to be very busy for quite a while. 1842 01:21:57,163 --> 01:21:59,197 In the meantime, how many do you have left? 1843 01:21:59,299 --> 01:22:02,266 - Um, none. - We're... we sold out. 1844 01:22:02,368 --> 01:22:05,369 Well, you could commission one... 1845 01:22:05,472 --> 01:22:08,706 For say, $8,000. 1846 01:22:08,808 --> 01:22:10,107 Yeah. Is that legal? 1847 01:22:10,210 --> 01:22:11,609 You bet it is... 1848 01:22:11,711 --> 01:22:14,078 For another 4 minutes. 1849 01:22:14,180 --> 01:22:15,646 Done. 1850 01:22:15,748 --> 01:22:16,848 Yes! 1851 01:22:16,950 --> 01:22:18,049 Right! 1852 01:22:18,151 --> 01:22:21,652 [CHEERING] 1853 01:22:24,057 --> 01:22:25,756 Wait. 1854 01:22:25,859 --> 01:22:28,159 Merry Christmas after all. 1855 01:22:28,261 --> 01:22:29,160 Merry Christmas. 1856 01:22:29,262 --> 01:22:30,561 OK. 1857 01:22:30,663 --> 01:22:34,031 [CHEERING AND APPLAUSE] 1858 01:22:39,606 --> 01:22:42,507 [NARRATING] Christmas was always different for me. 1859 01:22:42,609 --> 01:22:45,309 It was always better. I just forgot that for a while. 1860 01:22:45,411 --> 01:22:47,712 Dad and Ginny run Santaville together now. 1861 01:22:47,814 --> 01:22:49,480 Peter and I were married there, 1862 01:22:49,582 --> 01:22:52,083 complete with moonlight and mistletoe. 1863 01:22:52,185 --> 01:22:54,018 And by the next Christmas, 1864 01:22:54,120 --> 01:22:56,854 Santa will have a new little elf to train. 1865 01:22:56,956 --> 01:22:59,924 So don't forget to come and visit all of us at Santaville, 1866 01:23:00,026 --> 01:23:02,460 where every day truly is Christmas. 1867 01:23:02,562 --> 01:23:05,329 From Santa's loving daughter, Holly. 1868 01:23:05,431 --> 01:23:09,534 ♪...and a happy new year ♪ 133746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.