All language subtitles for Marvels Iron Fist S01E02-Shadow Hawk Takes Flight-bn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 !!! গ্রিটিংস !!! NItRo দ্বারা এনকোড এবং XpoZ দ্বারা আপলোড https://xpoztorrent.wordpress.com 2 00:00:14,014 --> 00:00:16,016 [থিম সঙ্গীত বাজানো] 3 00:01:24,084 --> 00:01:26,003 [বায়ু হাওয়া] 4 00:01:43,937 --> 00:01:45,856 [ড্যানি ধীরে ধীরে groaning] 5 00:01:53,071 --> 00:01:54,197 [সাইমন] আহ। 6 00:01:56,283 --> 00:01:57,367 তুমি এখানে. 7 00:01:57,450 --> 00:01:59,161 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 8 00:02:01,079 --> 00:02:02,080 কোথায় আমি? 9 00:02:02,873 --> 00:02:06,168 আপনি Birch সাইকিয়াট্রিক হাসপাতালে আছেন। 10 00:02:06,251 --> 00:02:07,294 [ড্যানি ধীরে ধীরে] কি? 11 00:02:08,503 --> 00:02:09,630 আমি এখানে থাকতে হবে না। 12 00:02:10,338 --> 00:02:12,465 এটি সাধারণত প্রথম জিনিস মানুষ বলে। 13 00:02:13,466 --> 00:02:14,592 [Grunts] 14 00:02:15,719 --> 00:02:17,387 [stammers] আপনি এই straps loosen করতে পারেন? 15 00:02:17,470 --> 00:02:19,682 আহ ... যে, আমি ভয় পাচ্ছি না আমি পারব না। 16 00:02:19,765 --> 00:02:21,391 এখনও না. 17 00:02:21,474 --> 00:02:23,310 শব্দ আপনি একটি যুদ্ধ করা পছন্দ। 18 00:02:25,103 --> 00:02:26,271 আমি বিপজ্জনক নই। 19 00:02:26,354 --> 00:02:29,775 [chuckles] আমি হল নিচে একটি সহকর্মী ছিল একই জিনিস বলুন 20 00:02:29,858 --> 00:02:31,860 ঠিক আগে ডাক্তারের নাকের বন্ধ হয়ে গেল। 21 00:02:32,778 --> 00:02:34,988 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 22 00:02:35,072 --> 00:02:36,198 আমি এখানে খুঁজে পেতে হবে। 23 00:02:36,281 --> 00:02:37,574 - না! হেই হেই হেই! - [grunts] 24 00:02:37,658 --> 00:02:39,993 আমি জানি কিভাবে অশোভন এটা হতে হবে ... 25 00:02:40,077 --> 00:02:42,245 জেগে উঠতে এবং নিজেকে খুঁজে পেতে এই মত একটি জায়গায়। 26 00:02:42,329 --> 00:02:44,957 কিন্তু আমাকে বিশ্বাস করুন, আমরা এখানে সাহায্য করতে এসেছি। 27 00:02:45,040 --> 00:02:47,209 এবং আমি মনে করি আমি ঠিক কিভাবে জানি। 28 00:02:49,753 --> 00:02:51,463 আপনি নিজেকে হত্যা করতে হবে। 29 00:02:51,546 --> 00:02:54,800 এটা সত্যিই একমাত্র সমাধান আমাদের কারো জন্য। 30 00:02:54,883 --> 00:02:59,179 মানে, দেখ, আমি চারবার চেষ্টা করেছি, এবং তারা আমাকে রক্ষা রাখে। 31 00:02:59,262 --> 00:03:01,807 আপনি এখন একটি সুযোগ আছে যখন এটি করুন। 32 00:03:03,641 --> 00:03:05,102 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 33 00:03:05,185 --> 00:03:07,062 শুধু আমাকে এগিয়ে যান, এবং এটা সম্পন্ন করা হয়। 34 00:03:07,145 --> 00:03:08,897 - [grunting] - ওটা কি ছিলো নাকি? 35 00:03:08,981 --> 00:03:11,399 - না। - হ্যাঁ? 36 00:03:11,483 --> 00:03:12,735 [সাইমন চকলেট] 37 00:03:12,818 --> 00:03:13,861 [অর্ডারলি] হেই! হে! 38 00:03:14,737 --> 00:03:16,780 সাইমন ... না! 39 00:03:17,865 --> 00:03:19,532 আমি শুধু নতুন লোককে হ্যালো বলছিলাম। 40 00:03:21,827 --> 00:03:24,162 [পিএ এ অনিশ্চিত ঘোষণা] 41 00:03:24,246 --> 00:03:25,705 আমরা এখন আপনাকে পরিষ্কার করতে যাচ্ছি। 42 00:03:25,789 --> 00:03:27,916 কিন্তু প্রথম, আমি আপনাকে এই গেলা প্রয়োজন। 43 00:03:28,000 --> 00:03:30,252 [gags এবং গেলা] 44 00:03:32,087 --> 00:03:33,130 [ড্যানি গ্যাগ] 45 00:03:35,257 --> 00:03:36,842 [ধীরে ধীরে gasping] 46 00:03:50,939 --> 00:03:54,985 আমি কেনার উপর আপনার সমর্থন প্রয়োজন যাচ্ছে ব্রুকলিন সম্পত্তি এই টুকরা। 47 00:03:55,068 --> 00:03:56,779 [জয়] গুদাম? 48 00:03:56,862 --> 00:03:58,113 তারা আপনার কাছে গুরুত্বপূর্ণ? 49 00:03:58,196 --> 00:03:59,907 আহ, স্বাভাবিক হিসাবে ব্যবসা। 50 00:04:00,949 --> 00:04:04,577 রিয়েল এস্টেট আপনার ডোমেইন, তাই, নিশ্চিত, আমি আপনাকে ফিরে করব। 51 00:04:04,661 --> 00:04:07,580 ধন্যবাদ. যে একটি কম মাথা ব্যাথা হবে। 52 00:04:08,623 --> 00:04:11,001 স্পিকার 'মাথাব্যাথা ... [sighs] 53 00:04:11,084 --> 00:04:13,295 নতুন কি এসেছে ড্যানি র্যান্ড উইনবেনের সাথে? 54 00:04:14,922 --> 00:04:16,924 আমি এখনও তাকে drugging জন্য shitty মনে। 55 00:04:17,007 --> 00:04:18,300 [দীর্ঘশ্বাস] 56 00:04:18,383 --> 00:04:22,220 আমি এই অনুভূতি উপর পেতে পারেন না ওটা হতে পারে... 57 00:04:22,304 --> 00:04:23,305 হয়তো ঠিক... 58 00:04:23,388 --> 00:04:24,932 না। 59 00:04:25,015 --> 00:04:28,268 আপনি শুধু নিজেকে নির্যাতন করছি যদি আপনি মনে করেন এই ড্যানি হতে পারে। 60 00:04:28,351 --> 00:04:30,312 [চকলেট] সম্ভবত। 61 00:04:31,897 --> 00:04:33,481 কিন্তু তাই... 62 00:04:33,565 --> 00:04:34,983 আসুন আপনি ঠিক বলছেন। 63 00:04:35,901 --> 00:04:38,695 তার মানে সে ... 64 00:04:38,779 --> 00:04:43,283 একরকম অলৌকিকভাবে বেঁচে একটি বিমান দুর্ঘটনা ... 65 00:04:43,366 --> 00:04:44,868 হিমালয় ... 66 00:04:45,953 --> 00:04:49,790 এবং যে, কিছু অজানা কারণে, তিনি ফিরে আসার 15 বছর অপেক্ষা করেছিলেন 67 00:04:50,415 --> 00:04:54,127 কোন জুতা সঙ্গে এবং সহিংসতার দিকে একটি প্রবণতা। 68 00:04:54,211 --> 00:04:55,838 [sighs] আমি জানি ... 69 00:04:55,921 --> 00:04:56,964 আমি জানি. 70 00:04:57,630 --> 00:05:00,258 আমরা এই নীচে পেতে হবে। 71 00:05:00,342 --> 00:05:02,552 উভয় উপায়, এই কাজ সঠিক জিনিস, তুমি জান? 72 00:05:02,635 --> 00:05:05,848 এই লোক ... যে কেউ সে, তিনি সাহায্য প্রয়োজন, 73 00:05:05,931 --> 00:05:07,307 এবং আমরা নিশ্চিত করছি যে সে এটা পেয়েছে। 74 00:05:08,934 --> 00:05:10,727 আমরা তাকে গ্রেফতার করতে পারতাম। 75 00:05:12,395 --> 00:05:13,981 তাই আমরা সৎ। 76 00:05:15,065 --> 00:05:17,567 আমরা খারাপ বলছি না, যদি আপনি যে মনে করেন। 77 00:05:17,650 --> 00:05:18,651 [তা আস্ত] 78 00:05:32,124 --> 00:05:33,250 - [ড্যানি] ওহ! - [হিদার চিৎকার] 79 00:05:33,333 --> 00:05:34,542 - [ওয়ান্ডেল] আমরা ঠিক আছি! - বাবা! 80 00:05:38,463 --> 00:05:40,173 [শ্বাস কাঁপছে] 81 00:05:42,384 --> 00:05:44,594 আমি কি তোমাকে ঘুম থেকে জাগ্রত করেছি? 82 00:05:44,677 --> 00:05:46,096 আমি ধ্যান করছিলাম। 83 00:05:46,972 --> 00:05:48,848 আপনি যে কিছু কি? 84 00:05:48,932 --> 00:05:50,142 - [ড্যানি sighs] - হুম? 85 00:05:50,225 --> 00:05:53,270 আমি আমার চী ফোকাস করার চেষ্টা ছিল তাই আমি এখানে নিজেকে খুঁজে পেতে পারে। 86 00:05:53,896 --> 00:05:55,438 এটা কিভাবে কাজ করে? 87 00:05:55,522 --> 00:05:56,731 এটা না। 88 00:05:58,233 --> 00:05:59,651 এটা ড্রাগ। 89 00:06:01,069 --> 00:06:02,237 আপনি আমাকে এখানে দেওয়া প্রয়োজন। 90 00:06:02,862 --> 00:06:04,489 আচ্ছা, এটা এখানে বা জেল হয়। 91 00:06:04,572 --> 00:06:06,449 কিন্তু আমি 72 ঘন্টার জন্য আপনার আছে, 92 00:06:06,533 --> 00:06:08,660 তাই আমি মনে করি আমরা এটি সবচেয়ে করা উচিত। 93 00:06:12,289 --> 00:06:14,874 আপনি কি অন্তত আমাকে অ্যাপারপ্রেস করতে পারবেন? 94 00:06:14,958 --> 00:06:16,334 তুমি কি আচরণ করবে? 95 00:06:17,544 --> 00:06:18,545 হ্যাঁ। 96 00:06:22,882 --> 00:06:24,176 [ভারীভাবে exhales] 97 00:06:25,385 --> 00:06:27,387 এর সাথে শুরু করা যাক ... 98 00:06:38,982 --> 00:06:40,608 চল কী চলছে তা খুঁজে বের করি। 99 00:06:42,569 --> 00:06:44,112 প্রথম বন্ধ, আপনার নাম কি? 100 00:06:45,322 --> 00:06:46,698 ড্যানি র্যান্ড। 101 00:06:47,699 --> 00:06:50,202 যে সমৃদ্ধ বাচ্চাদের মত সমতল দুর্ঘটনায় নিহত কে? 102 00:06:50,285 --> 00:06:52,870 আমি যে সমৃদ্ধ বাচ্চা একটি বিমান দুর্ঘটনায় মারা যান যারা। 103 00:06:56,208 --> 00:06:58,751 ঠিক আছে, সম্ভবত আমি ... আমি মরতাম না। 104 00:07:00,503 --> 00:07:02,380 কেন তুমি এ সম্পর্কে আমাকে বলবে না? 105 00:07:04,674 --> 00:07:06,176 আমরা ... আমরা ক্র্যাশ করেছি। 106 00:07:08,470 --> 00:07:09,554 এবং তারপর? 107 00:07:13,141 --> 00:07:14,434 এবং তারপর... 108 00:07:16,353 --> 00:07:17,980 [বায়ু হাওয়া] 109 00:07:18,063 --> 00:07:19,272 <আমি> জেগে উঠেছি। 110 00:07:22,484 --> 00:07:25,320 <আমি> আমি এই বিশাল তুষারপাত ছিল। 111 00:07:26,947 --> 00:07:28,073 আমি আঘাত পেয়েছিলাম। 112 00:07:30,200 --> 00:07:31,451 তুষারপাত হচ্ছিল. 113 00:07:33,828 --> 00:07:35,705 আপনি ঠান্ডা থাকতে হবে। 114 00:07:35,788 --> 00:07:37,165 আমি ঠান্ডা ছিলাম। 115 00:07:39,334 --> 00:07:42,712 কিন্তু আমি সমতল টুকরা দেখতে পারে পাহাড়ের উপর বিক্ষিপ্ত। আমি ... 116 00:07:43,713 --> 00:07:45,132 আমি যেতে এবং চেক ছিল। 117 00:07:50,012 --> 00:07:51,596 আমি প্রথম cockpit খুঁজে পাওয়া যায় নি। 118 00:07:54,057 --> 00:07:55,600 উভয় পাইলট মৃত ছিল। 119 00:07:59,229 --> 00:08:01,189 তারপর আমি প্রধান fuselage পাওয়া যায়। 120 00:08:02,065 --> 00:08:03,316 [শ্বাস কাঁপছে] 121 00:08:04,234 --> 00:08:05,360 আমার বাবা ভিতরে ছিল। 122 00:08:08,238 --> 00:08:09,781 আমি তোমাকে ভালবাসি, ড্যানি। 123 00:08:14,036 --> 00:08:15,787 ওয়েন্ডেল রান্ড? 124 00:08:16,371 --> 00:08:17,414 হ্যাঁ। 125 00:08:19,416 --> 00:08:21,209 আর তিনিও মারা গেছেন? 126 00:08:25,713 --> 00:08:26,798 [Sniffles] 127 00:08:29,217 --> 00:08:30,468 আপনার মা সম্পর্কে কি? 128 00:08:31,761 --> 00:08:33,846 সেও কি সেখানে ছিলো? 129 00:08:33,930 --> 00:08:34,972 না। 130 00:08:35,973 --> 00:08:37,684 কোন? সে কোথায় ছিল? 131 00:08:39,061 --> 00:08:41,313 - আপনার আসন থাকুন। - [হিদার grunts] 132 00:08:42,314 --> 00:08:43,398 হিদার ... 133 00:08:45,942 --> 00:08:47,319 আমরা পেয়েছিলাম, ড্যানি। 134 00:08:49,737 --> 00:08:51,948 - [হিদার চিৎকার] - [তরুণ ড্যানি] মা! মা! 135 00:08:53,283 --> 00:08:54,701 আমি জানি না। 136 00:08:56,244 --> 00:08:58,121 তাই আপনি কি কি? 137 00:09:00,123 --> 00:09:02,042 আমি আমার বাবা ছেড়ে যেতে চাইনি। 138 00:09:02,750 --> 00:09:04,252 ঠিক আছে. 139 00:09:04,336 --> 00:09:06,171 কিন্তু আমি খুব ঠান্ডা ছিলাম। 140 00:09:06,838 --> 00:09:09,299 আমি তৃষ্ণার্ত, ক্ষুধার্ত ছিল। 141 00:09:09,382 --> 00:09:11,301 আমি ... আমি চেষ্টা ছিল। 142 00:09:12,427 --> 00:09:13,720 কি চেষ্টা? 143 00:09:13,803 --> 00:09:15,012 বেঁচে থাকার জন্য. 144 00:09:16,889 --> 00:09:18,558 আমি আউট ধাপে, কিন্তু ... 145 00:09:19,726 --> 00:09:21,769 তুষার এত গভীর ছিল, বায়ু, আমি ... 146 00:09:22,812 --> 00:09:24,439 আমি পতিত রাখা, এবং ... 147 00:09:26,274 --> 00:09:28,025 হঠাৎ আমি তাকালাম, এবং ... 148 00:09:29,819 --> 00:09:33,490 <আমি> এই দুই পুরুষ ছিল আমার উপরে দাঁড়িয়ে। 149 00:09:34,116 --> 00:09:35,533 চোদক ও তশি। 150 00:09:36,284 --> 00:09:37,410 এবং তারা কে ছিল? 151 00:09:38,078 --> 00:09:39,121 ভিক্ষু। 152 00:09:40,497 --> 00:09:42,082 ক্রেন মারে অর্ডার। 153 00:09:44,209 --> 00:09:46,043 কি দারুন. ভিক্ষু ... 154 00:09:46,961 --> 00:09:48,088 [গভীর শ্বাস লাগে] 155 00:09:48,171 --> 00:09:49,797 ক্রেন মডার্ডের অর্ডার। 156 00:09:49,881 --> 00:09:52,217 যারা ভিক্ষুক কি ধরনের? 157 00:09:52,300 --> 00:09:53,635 তারা যোদ্ধাদের ভক্ত ছিল। 158 00:10:03,103 --> 00:10:04,146 ঠিক আছে. 159 00:10:05,688 --> 00:10:09,817 আসুন শুধু একটি মুহূর্ত ধরে রাখা যে এবং গিয়ার্স সুইচ। 160 00:10:13,405 --> 00:10:16,283 কেন আমরা ঘটেছে সম্পর্কে কথা বলতে না জন অ্যান্ডারসনের সাথে? 161 00:10:19,286 --> 00:10:20,370 উনি কে? 162 00:10:23,039 --> 00:10:24,416 আচ্ছা, তাই না? 163 00:10:34,259 --> 00:10:36,344 এটা তোমার পাসপোর্ট, তাই না? 164 00:10:38,763 --> 00:10:39,806 এটা তোমার ছবি। 165 00:10:39,889 --> 00:10:42,684 টরোন্টোর জন অ্যান্ডারসন, কানাডা। 166 00:10:44,060 --> 00:10:46,229 আমি ... আগে কখনো দেখিনি। 167 00:10:56,781 --> 00:10:58,408 যদি আপনি এখানে থেকে চান ... 168 00:10:59,617 --> 00:11:01,994 আপনি শুরু করতে হবে আমার সাথে সৎ হচ্ছে। 169 00:11:06,499 --> 00:11:08,084 আমরা এই সম্পর্কে আরো কিছু কথা বলতে হবে। 170 00:11:24,016 --> 00:11:25,768 [অদলবদল] 171 00:11:54,297 --> 00:11:56,508 [ধাতু দূরত্ব ক্ষিপ্তভাবে scraping] 172 00:12:40,552 --> 00:12:41,594 [কোলিন গ্রান্টিং] 173 00:12:42,595 --> 00:12:43,638 [সব grunting] 174 00:13:02,365 --> 00:13:04,283 - [প্যান্টিং] - [মানুষ] হ্যাঁ, মানুষ! 175 00:13:06,703 --> 00:13:08,788 আপনি একটু কম শব্দ করতে চান 176 00:13:08,871 --> 00:13:11,916 - একটি মত ... [panting] - [মানুষ] আপনি ভাল না! 177 00:13:11,999 --> 00:13:13,376 ... একটি চর্বি হাঁসের মত, ড্যার্রিল। 178 00:13:13,460 --> 00:13:15,795 আমি যারা ফুট slapping শুনতে পারে পথের উপর একটি ব্লক দূরে। 179 00:13:15,878 --> 00:13:17,797 হ্যাঁ, সেন্সি। আমার জুতা খুব বড়। 180 00:13:17,880 --> 00:13:20,467 আমি আপনার রসুন শ্বাস গন্ধ পারে আগে আপনি আপনার দরজা আউট গিয়েছিলাম। 181 00:13:20,550 --> 00:13:21,634 দুঃখিত, sensi। 182 00:13:21,718 --> 00:13:24,471 ওটা কি ছিলো, জেনি? তুমি কি করছো? যোগব্যায়াম? 183 00:13:24,554 --> 00:13:26,431 আপনি একটি শূকর হিসাবে দ্রুত সম্পর্কে সরানো ... 184 00:13:27,349 --> 00:13:29,767 গ্র্যাভি মধ্যে সাঁতার কাটা। 185 00:13:32,645 --> 00:13:33,646 আমি পারব না 186 00:13:33,730 --> 00:13:36,483 আমি যদি কিছু বলি, আমি শুধু কাঁদতে শেষ করব। 187 00:13:39,902 --> 00:13:41,821 এই একটি ব্যর্থ, ছেলেরা ছিল। 188 00:13:42,614 --> 00:13:44,532 এই ব্যায়াম আপনি শেখান চেষ্টা সম্পর্কে হয় 189 00:13:44,616 --> 00:13:46,158 কিভাবে বাস্তব বিশ্বের সঞ্চালন, তাই ... 190 00:13:47,410 --> 00:13:48,411 ভাল কাজ। 191 00:13:53,750 --> 00:13:54,959 [অর্ডারলি] আপনি প্রস্তুত? 192 00:13:58,796 --> 00:14:00,047 সে এখানে কি করছে? 193 00:14:01,048 --> 00:14:02,384 তিনি আপনার সফর গাইড। 194 00:14:05,136 --> 00:14:06,345 তুমি কি আমাকে চেষ্টা করবে? 195 00:14:07,639 --> 00:14:08,890 এর জন্যে দুঃখিত. 196 00:14:11,100 --> 00:14:12,519 আমি চাপ পেতে। 197 00:14:24,489 --> 00:14:26,240 [অদলবদল] 198 00:14:32,121 --> 00:14:35,583 তারা এই একটি হাসপাতালে কল, কিন্তু আপনি যে বোকা যাক না। 199 00:14:37,544 --> 00:14:38,586 হাহ ... 200 00:14:38,670 --> 00:14:41,255 বড় এক, ডিন, 201 00:14:41,338 --> 00:14:42,882 একটি হাতুড়ি সঙ্গে তার বাবা হত্যা। 202 00:14:43,675 --> 00:14:45,468 একটি উন্মাদতা আবেদন সঙ্গে বন্ধ পেয়েছিলাম। 203 00:14:45,552 --> 00:14:48,763 লিও তার মস্তিষ্ক ভাজা মেথামফেটামিন দিয়ে 204 00:14:48,846 --> 00:14:52,434 এবং টনি শুধু একটি গাধা। 205 00:15:01,943 --> 00:15:02,985 [ড্যানি grunts] 206 00:15:03,653 --> 00:15:05,237 এটা যেতে দিন। 207 00:15:05,988 --> 00:15:07,073 এটা যেতে দিন। 208 00:15:08,365 --> 00:15:11,035 এবং এই আপনার বাড়িতে। 209 00:15:11,661 --> 00:15:13,370 অনেক কিছু দেখতে, আমি জানি। 210 00:15:13,955 --> 00:15:15,665 আমি 72 ঘন্টা আউট হবে। 211 00:15:15,748 --> 00:15:17,041 [Chuckles] 212 00:15:18,626 --> 00:15:20,086 [সাইমন sighs] 213 00:15:22,464 --> 00:15:24,632 [পিএ এ অনিশ্চিত ঘোষণা] 214 00:15:25,341 --> 00:15:27,218 [অদলবদল] 215 00:15:27,301 --> 00:15:30,763 [সাইমন] তারা কি আপনাকে বলে? 72 ঘন্টা? [Chuckles] 216 00:15:30,847 --> 00:15:35,017 আমি, আমি একটু ঘটনা ছিল একটি ফার্মেসী ভিতরে। 217 00:15:35,101 --> 00:15:39,772 ২7 ঘন্টা পরে, আমি একটি দ্বিদ্বীপ মিশ্র প্রতিক্রিয়াশীল পর্বের সঙ্গে, 218 00:15:39,856 --> 00:15:43,485 একটি পদার্থ অপব্যবহার ব্যাধি উপরে layered। 219 00:15:43,568 --> 00:15:45,778 এটা ছিল দুই বছর আগে। 220 00:15:45,862 --> 00:15:48,906 বিলি একটি সেতু অধীনে বসবাস ছিল। 221 00:15:48,990 --> 00:15:52,952 ২7 ঘণ্টা পরে, তিনি একটি প্যারানোড ব্যক্তিত্ব ব্যাধি। 222 00:15:53,578 --> 00:15:56,456 যে মাত্র একটি বছর আগে ছিল। 223 00:15:56,539 --> 00:16:01,711 এবং জিমি চিৎকার করছিল টাইমস স্কয়ারে মানুষ। 224 00:16:01,794 --> 00:16:06,674 ২7 ঘণ্টা পরে, তিনি একটি schizoaffective ব্যাধি। 225 00:16:07,509 --> 00:16:09,469 তিনি প্রায় 15 বছর এখানে আছেন। 226 00:16:11,638 --> 00:16:13,139 আপনি ভিন্ন কিছু মনে করবেন না। 227 00:16:16,684 --> 00:16:18,185 আমি এখানে খুঁজে পেতে হবে। 228 00:16:18,269 --> 00:16:20,605 হ্যাঁ। আচ্ছা, আমরা সবাই চাই। 229 00:16:21,648 --> 00:16:25,860 এ কারণে তারা আমাদের প্রতি আট ঘন্টা ঘুরে বেড়ায় আমরা শুধু নির্বোধ গাধা পর্যন্ত। 230 00:16:29,739 --> 00:16:30,948 আপনি গাধা কে ডাকছেন? 231 00:16:31,032 --> 00:16:34,702 ওহ না. আমি দুঃখিত. আমার ভুল. 232 00:16:34,786 --> 00:16:36,078 [ডিন] আপনি খুব দুঃখিত। 233 00:16:37,204 --> 00:16:38,205 জন্য ... কি জন্য? 234 00:16:38,956 --> 00:16:39,999 জীবিত থাকার জন্য। 235 00:16:41,208 --> 00:16:42,544 যে শুধু মূঢ়। [Chuckles] 236 00:16:44,170 --> 00:16:46,798 এখন ক্ষমাপ্রার্থী বা আমি আপনাকে আঘাত করতে যাচ্ছি। 237 00:16:47,965 --> 00:16:49,634 আমাকে ভুল মনে কর এই এক সঙ্গে আবার। 238 00:16:50,927 --> 00:16:52,261 [Grunts] 239 00:16:52,344 --> 00:16:54,430 - আরে! হে! এই! তুমি! - [সাইমন] হোয়া! ওহো! না! না! না! 240 00:16:54,514 --> 00:16:56,933 - তুমি এখানে এসেছো! আপনি এখানে আউট! - সে এটা শুরু করল! 241 00:16:57,016 --> 00:16:59,101 না! না! ঠিক আছে, ড্যানি! ঠিক আছে! 242 00:16:59,185 --> 00:17:00,728 ঠিক আছে, ড্যানি! ঠিক আছে! 243 00:17:04,023 --> 00:17:05,525 [ক্রমবর্ধমান] খোলা। 244 00:17:05,608 --> 00:17:06,651 [ড্যানি] কেন? 245 00:17:08,570 --> 00:17:09,821 [Grunts] 246 00:17:11,531 --> 00:17:13,115 [মৌখিক] 247 00:17:14,033 --> 00:17:15,660 [কাশি] 248 00:17:19,246 --> 00:17:20,957 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 249 00:17:24,919 --> 00:17:27,004 [পিএ এ অনিশ্চিত ঘোষণা] 250 00:17:27,088 --> 00:17:28,590 [ধীরে ধীরে] আপনি ঠিক আছে, ড্যানি? 251 00:17:31,843 --> 00:17:32,885 কি? 252 00:17:34,095 --> 00:17:35,930 এটা কিছু না. এটা শুধু... 253 00:17:37,389 --> 00:17:39,433 আপনি প্রথম ব্যক্তি এখানে ড্যানি আমাকে কল। 254 00:17:39,516 --> 00:17:40,852 [Chuckles] 255 00:17:42,895 --> 00:17:44,521 আমি এই জায়গা থেকে বেরিয়ে যেতে হবে। 256 00:17:46,107 --> 00:17:48,109 আপনি কি কোন পরিবারে কল করতে পারেন? 257 00:17:49,151 --> 00:17:50,236 না। 258 00:17:51,696 --> 00:17:52,739 বন্ধুরা? 259 00:17:57,534 --> 00:17:58,995 আমি ব্যবহার করতে পারেন একটি ফোন আছে? 260 00:18:02,624 --> 00:18:06,085 আমি এটা করতে অনুমিত হয় না, কিন্তু তারা কি করতে যাচ্ছেন? 261 00:18:06,168 --> 00:18:07,670 বাদাম ঘর আমাকে রাখুন? 262 00:18:11,674 --> 00:18:13,426 [সেল ফোন রিং] 263 00:18:15,427 --> 00:18:17,346 - [কোলিন] চিকারা দোজ। - [ড্যানি] হেই ... 264 00:18:17,930 --> 00:18:19,849 - এটা ড্যানি। কে? 265 00:18:19,932 --> 00:18:21,601 ড্যানি। 266 00:18:21,684 --> 00:18:23,978 তুমি, তুমি পার্কে আমার সাথে দেখা কর। আ ... 267 00:18:24,061 --> 00:18:26,272 আমি তোমাকে তোমার চোখে দেখেছি। 268 00:18:27,439 --> 00:18:28,565 তুমি কেন আমাকে কল করছো? 269 00:18:28,650 --> 00:18:30,860 আমি Birch সাইকিয়াট্রিক হাসপাতালে আছি। 270 00:18:31,611 --> 00:18:33,112 ওহ, আমি আপনার সাহায্য প্রয়োজন। 271 00:18:33,696 --> 00:18:35,197 সাহায্যের জন্য তুমি আমার কাছে আসবে কেন? 272 00:18:35,281 --> 00:18:37,074 আপনি নিউইয়র্কে জানেন একমাত্র ব্যক্তি 273 00:18:37,158 --> 00:18:39,576 কে আমাকে হত্যা করতে চায় না অথবা আমাকে একটি মানসিক হাসপাতালে রাখা। 274 00:18:39,661 --> 00:18:40,912 [তা আস্ত] 275 00:18:42,121 --> 00:18:43,539 তারপর আমি যে পুনরায় চিন্তা করতে চাই। 276 00:18:43,623 --> 00:18:46,458 না, শুনুন। আমি পাগল নই, ঠিক আছে? 277 00:18:47,418 --> 00:18:51,172 তারা আমাকে ডুগিয়েছিল। তারা ... তারা ... তারা আমার ইচ্ছার বিরুদ্ধে এখানে আনা। 278 00:18:51,255 --> 00:18:53,174 আপনি আমাকে অন্য রাতে আক্রমন করা দেখেছি। 279 00:18:54,091 --> 00:18:55,426 আপনি কিছু যাচ্ছে যাচ্ছে জানি। 280 00:18:56,052 --> 00:18:57,136 [তা আস্ত] 281 00:18:58,054 --> 00:19:00,306 কেন কেউ আপনার পরে হতে হবে প্রথম অবস্থানে? 282 00:19:00,389 --> 00:19:02,725 আপনাকে মেচামস জিজ্ঞাসা করতে হবে, ঠিক আছে? 283 00:19:02,809 --> 00:19:05,895 তারা না, মত, নিউ ইয়র্কের ধনী পরিবারগুলোর মধ্যে একজন? 284 00:19:05,978 --> 00:19:07,021 হ্যাঁ। 285 00:19:07,104 --> 00:19:08,439 এবং তারা আপনার সাথে একটি সমস্যা আছে? 286 00:19:09,481 --> 00:19:10,817 হ্যাঁ, তারা করে। 287 00:19:10,900 --> 00:19:12,151 [দীর্ঘশ্বাস] 288 00:19:12,234 --> 00:19:15,738 দেখো, ড্যানি, এটা শোনাচ্ছে হয়তো তুমি কষ্ট পাও, 289 00:19:15,822 --> 00:19:17,824 কিন্তু আমি শুধু মনে করি না আমি সাহায্য করার জন্য ব্যক্তি। 290 00:19:17,907 --> 00:19:19,659 না, কোলিন ... 291 00:19:19,742 --> 00:19:21,577 আপনি একমাত্র ব্যক্তি কে আমাকে সাহায্য করতে পারেন. 292 00:19:22,745 --> 00:19:24,246 সত্যিই, আমি দুঃখিত। 293 00:19:24,330 --> 00:19:25,915 - না, দয়া করে ... - [লাইন বিচ্ছিন্ন] 294 00:19:25,998 --> 00:19:27,416 [দীর্ঘশ্বাস] 295 00:19:28,375 --> 00:19:30,086 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 296 00:19:37,844 --> 00:19:38,886 বাবা। 297 00:19:39,929 --> 00:19:41,555 [হ্যারল্ড ভারীভাবে exhales] 298 00:20:00,282 --> 00:20:01,533 এক নজর দেখে নাও. 299 00:20:10,877 --> 00:20:13,045 [ভিডিওতে ড্যানি] <আমি> হঠাৎ আমি তাকিয়ে দেখলাম, ওগুলো ছিল ... 300 00:20:13,129 --> 00:20:14,630 আপনি সেখানে ক্যামেরা রাখুন? 301 00:20:14,714 --> 00:20:16,758 এটা 21 শতকের। আমরা সব সংযুক্ত। 302 00:20:16,841 --> 00:20:18,385 [ড্যানি] চোদক ও তশি। 303 00:20:19,343 --> 00:20:21,053 [ভিডিও এডমন্ডস] এবং তারা কে ছিলেন? 304 00:20:21,137 --> 00:20:23,347 [ড্যানি] <আমি> ভিক্ষুক। ক্রেন মারে অর্ডার। 305 00:20:23,430 --> 00:20:24,891 [ভিডিও বন্ধ করে] 306 00:20:24,974 --> 00:20:27,727 দেখুন, তিনি হচ্ছে সম্পর্কে আলোচনা দুই ভিক্ষু দ্বারা উদ্ধার। 307 00:20:28,477 --> 00:20:30,646 - এটা কি সম্ভব? - আচ্ছা, কিছু সম্ভব। 308 00:20:30,730 --> 00:20:32,023 কি বোঝা যায় না ... 309 00:20:33,232 --> 00:20:35,234 কোন মঠ আছে 310 00:20:35,317 --> 00:20:38,320 যেখানে কোথাও যোগাযোগের কাছাকাছি সমতল সঙ্গে হারিয়ে ছিল। 311 00:20:38,404 --> 00:20:41,783 এবং ক্রেন মডার্ড অর্ডার ... 312 00:20:41,866 --> 00:20:42,950 বিদ্যমান নেই। 313 00:20:44,160 --> 00:20:48,039 Kyle একটি নির্বোধ যারা না জানি না কিভাবে সহজ গবেষণা করতে। 314 00:20:48,122 --> 00:20:50,833 না [স্ট্যামারস] স্যার, এটা কোথাও উল্লেখ নেই। 315 00:20:50,917 --> 00:20:52,043 [টাইপিং] 316 00:20:54,253 --> 00:20:59,175 কিন্তু তিনি যথেষ্ট বলেছিলেন যে আমাকে মনে করে এটা আসলে ড্যানি র্যান্ড হতে পারে, 317 00:20:59,258 --> 00:21:00,467 মৃত থেকে ফিরে. 318 00:21:01,844 --> 00:21:04,806 [ওয়ার্ড] আমি অনেক চিন্তা করছি তার সাথে কি করতে হবে। 319 00:21:04,889 --> 00:21:06,140 উহু? 320 00:21:06,223 --> 00:21:10,352 দুর্ভাগ্যবশত, lobotomies একটি জিনিস অতীতের, কিন্তু ... 321 00:21:10,436 --> 00:21:14,315 এখনও অনেক দেশ আছে যে psychosurgery সঙ্গে বেশ মুক্ত, 322 00:21:14,398 --> 00:21:16,317 যা সম্ভবত আছে একই প্রভাব। 323 00:21:16,400 --> 00:21:17,860 না না না না. 324 00:21:17,944 --> 00:21:20,362 - অথবা এমনকি থোরাজিনের ভারী মাত্রা ... - না! 325 00:21:20,446 --> 00:21:22,614 বাবা, আমরা এই মোকাবেলা করতে হবে। 326 00:21:22,698 --> 00:21:24,909 আমরা এটা মোকাবেলা করতে পারবেন না যতক্ষণ না আমরা জানি আমরা কি আছে। 327 00:21:24,992 --> 00:21:27,411 তিনি শুধুমাত্র আমাদের কয়েক সূত্র দেওয়া হয়। 328 00:21:27,494 --> 00:21:31,958 না, আমরা করতে পারেন আগে আমরা আরো জানতে হবে, ওহ, কিভাবে আমরা এগিয়ে যেতে হবে তা নির্ধারণ করুন। 329 00:21:32,041 --> 00:21:33,375 তাই আমরা শুধু অপেক্ষা? 330 00:21:33,459 --> 00:21:35,795 হ্যাঁ। এবং দেখ. 331 00:21:37,004 --> 00:21:39,006 ওহ, আপনি করতে পারেন এক জিনিস আছে। 332 00:21:39,090 --> 00:21:43,344 ড্যানি, যদি এই ড্যানি হয়, শুধুমাত্র একটি ফোন কল করা হয়েছে একটি ... 333 00:21:43,427 --> 00:21:46,722 কোলিন উইং। তিনি Chinatown কাছাকাছি একটি Djo রান। 334 00:21:47,807 --> 00:21:49,308 আমি আপনাকে যেতে এবং তার সাথে কথা বলতে চাই। 335 00:21:49,976 --> 00:21:51,393 দেখুন সে কি জানে ... 336 00:21:52,478 --> 00:21:53,770 কেন সে তাকে ডেকেছিল। 337 00:21:56,565 --> 00:21:58,359 আমাকে এটা করতেই হবে? 338 00:21:58,442 --> 00:22:00,486 কেন আপনি আপনার guys এক পাঠান না? 339 00:22:01,403 --> 00:22:04,740 আপনি আমার ছেলেরা এক, আমার সবচেয়ে বিশ্বাসযোগ্য ছেলেরা এক। 340 00:22:05,366 --> 00:22:06,909 আমার জন্য এটা করো। 341 00:22:14,666 --> 00:22:16,710 [বৌদ্ধ মন্ত্রকে chanting] 342 00:22:34,395 --> 00:22:36,772 [chanting indistinctly অব্যাহত] 343 00:22:47,157 --> 00:22:48,742 - [grunts] - [হিদার চিৎকার] 344 00:22:49,826 --> 00:22:51,412 [ধীরে ধীরে gasping] 345 00:22:56,458 --> 00:22:58,294 [দূরত্ব মধ্যে অদ্ভুত চটকদার] 346 00:22:58,377 --> 00:22:59,795 আজ সকালে কেমন লাগছে? 347 00:23:02,256 --> 00:23:04,383 ড্রাগ আমাকে মনে হচ্ছে যেন আমি পানিতে আছি। 348 00:23:06,552 --> 00:23:09,055 আমরা আপনাকে বেশ কিছু উচ্চ মাত্রায় পেয়েছেন, 349 00:23:09,138 --> 00:23:12,516 কিন্তু আমি বুঝেছি এটা আপনার সাথে কি লাগে। 350 00:23:13,225 --> 00:23:15,937 আপনি হয়েছে না আমরা চাই হিসাবে সমবায় হিসাবে। 351 00:23:19,690 --> 00:23:20,816 আমি মিথ্যে বলেছি... 352 00:23:22,318 --> 00:23:23,694 পাসপোর্ট সম্পর্কে। 353 00:23:27,156 --> 00:23:29,992 ঠিক আছে, ভাল, এটি একটি পদক্ষেপ সঠিক দিক। 354 00:23:32,203 --> 00:23:34,496 তাই আপনি জন অ্যান্ডারসন হতে প্রস্তুত? 355 00:23:38,917 --> 00:23:40,377 আমি মরোক্কো পাসপোর্ট কিনেছি। 356 00:23:41,170 --> 00:23:42,338 এটা চুরি করা হয়। 357 00:23:44,465 --> 00:23:46,383 আমি জানি এটি একটি ফেডারেল অপরাধ, কিন্তু ... 358 00:23:46,467 --> 00:23:49,178 এটা আমি পেতে পারে একমাত্র উপায় ফিরে যুক্তরাষ্ট্রের মধ্যে। 359 00:23:49,803 --> 00:23:51,555 আমি জন অ্যান্ডারসন নই। 360 00:23:52,223 --> 00:23:53,557 আমি ড্যানি রান্ড। 361 00:23:56,935 --> 00:23:59,271 আমরা আমাদের পরবর্তী অধিবেশনে এটি সম্পর্কে কথা বলতে হবে। এটা কেমন ছিল? 362 00:24:03,650 --> 00:24:04,943 [দীর্ঘশ্বাস] 363 00:24:20,876 --> 00:24:23,337 আপনার কাটা অনুশীলন রাখুন। 364 00:24:23,420 --> 00:24:24,963 অন্তত এক ঘন্টা একটি দিন। 365 00:24:29,510 --> 00:24:30,636 মাফ করবেন. 366 00:24:31,553 --> 00:24:33,180 তুমি কি কলিন উইং? 367 00:24:34,765 --> 00:24:35,849 আমি. 368 00:24:36,600 --> 00:24:38,435 আমি অনুপ্রবেশ করতে দুঃখিত। 369 00:24:38,519 --> 00:24:39,895 আমার নাম ওয়ার্ড Meachum। 370 00:24:47,278 --> 00:24:48,320 [Chuckles] 371 00:24:48,404 --> 00:24:49,696 আমি আপনার জন্য কি করতে পারি? 372 00:24:49,780 --> 00:24:51,073 [জিহ্বা ক্লিক করে] 373 00:24:51,157 --> 00:24:53,200 আচ্ছা, এই বরং বেদনাদায়ক। 374 00:24:55,661 --> 00:25:00,249 আমি কোন যোগাযোগ আছে যদি আমি বিস্মিত ড্যানির নামে যাচ্ছেন একজন মানুষ? 375 00:25:01,292 --> 00:25:03,210 মধ্যবিত্ত, গৃহহীন ... 376 00:25:03,794 --> 00:25:04,753 জুতা নেই? 377 00:25:07,298 --> 00:25:08,424 কেন আপনি জিজ্ঞাসা করবেন? 378 00:25:08,507 --> 00:25:11,802 এটি ব্যক্তিগত. এজন্যই আমি এখানে এসেছি। 379 00:25:13,262 --> 00:25:16,014 সে আমাকে হুমকি দিয়েছে, সেইসাথে আমার বোন। 380 00:25:16,098 --> 00:25:17,099 সত্যি? 381 00:25:17,183 --> 00:25:19,351 তিনি আসলে আমার মাথা একটি বন্দুক অনুষ্ঠিত। 382 00:25:20,602 --> 00:25:22,396 সে কেন এমন করবে? 383 00:25:22,479 --> 00:25:25,023 [গভীর শ্বাস লাগে] আন্তরিকভাবে ... 384 00:25:25,107 --> 00:25:27,651 আমি মনে করি সে কিছু আছে গুরুতর মানসিক সমস্যা। 385 00:25:27,734 --> 00:25:28,902 [দীর্ঘশ্বাস] 386 00:25:28,985 --> 00:25:31,947 ওহ, ঠিক আছে, তাহলে আপনি আমাকে কিভাবে খুঁজে পেয়েছেন? 387 00:25:32,030 --> 00:25:35,326 হুমকি কারণে, আমরা কেউ তার উপর নজর রাখা হয়েছে, 388 00:25:35,409 --> 00:25:38,036 তিনি যে কেউ নোট সাথে যোগাযোগ হতে পারে। 389 00:25:38,954 --> 00:25:40,289 আপনার নাম তালিকায় ছিল। 390 00:25:40,372 --> 00:25:43,250 [কোলিন] হ্যাঁ, দেখো ... আমি লোকটা জানি না। 391 00:25:43,834 --> 00:25:45,127 কিন্তু তুমি কি তাকে দেখেছো? 392 00:25:45,711 --> 00:25:47,546 তিনি একবার এখানে প্রায় এসেছিলেন। 393 00:25:47,629 --> 00:25:49,923 [দূরত্ব মধ্যে পাস ট্রেন] 394 00:25:50,966 --> 00:25:52,218 সে করেছিল কি... 395 00:25:53,177 --> 00:25:54,220 তোমাকে আহত করেছে... 396 00:25:54,928 --> 00:25:56,054 যেকোন ভাবে? 397 00:25:57,514 --> 00:25:59,308 - এটা একটা ভুল হবে। - [চকলেট] 398 00:26:01,477 --> 00:26:04,146 এটা আমাদের জন্য খুব সহায়ক হবে 399 00:26:04,230 --> 00:26:06,565 যদি আপনি ইচ্ছুক হবে কিছু কাগজপত্র সাইন ইন করুন 400 00:26:06,648 --> 00:26:11,820 যে সাক্ষ্য দেবে যে আপনি তাকে দ্বারা হুমকি অনুভূত। 401 00:26:13,822 --> 00:26:14,990 হুমকি? 402 00:26:16,408 --> 00:26:18,494 হুম ... [ঠোঁট smacks] হ্যাঁ, আমি তাই মনে করি না। 403 00:26:20,162 --> 00:26:21,205 সন্ধান করুন ... 404 00:26:23,290 --> 00:26:26,252 এটা তার নিজের সুরক্ষার জন্য পাশাপাশি। 405 00:26:27,002 --> 00:26:28,629 মানুষ সাহায্য প্রয়োজন। 406 00:26:29,963 --> 00:26:31,423 [দীর্ঘশ্বাস] 407 00:26:32,341 --> 00:26:34,510 এবং ধন্যবাদ একটি টোকেন হিসাবে, 408 00:26:34,593 --> 00:26:39,014 আমি মনে করি রান্ড খুশি হবে একটি সেট আপ ... [গভীর শ্বাস নেয়] 409 00:26:39,097 --> 00:26:42,268 আশপাশের উন্নয়ন দান ... 410 00:26:42,351 --> 00:26:45,437 - [দূরত্বের মধ্যে honking গাড়ী শিং] - ... আপনি চয়ন করতে হবে তবে ব্যয় করা। 411 00:26:45,521 --> 00:26:46,855 [দূরত্বে মানুষ] আপনার ভয়ঙ্কর গাড়ী সরান! 412 00:26:48,732 --> 00:26:49,900 কিভাবে এই সম্পর্কে? 413 00:26:51,109 --> 00:26:54,321 আমি কিছু কাগজপত্র আঁকা আছে, কেবল বলো মানুষ ... 414 00:26:55,322 --> 00:26:56,990 অস্বাভাবিক অভিনয় ... 415 00:26:57,866 --> 00:26:59,493 আপনি অস্বস্তিকর মনে করেন। 416 00:27:01,328 --> 00:27:02,454 আমি শুধু মনে করি না ... 417 00:27:02,538 --> 00:27:04,206 আমি আপনাকে এটি সম্পর্কে কিছু সময় দিতে হবে। 418 00:27:05,081 --> 00:27:07,125 আপনি আমাদের একটি মহান পক্ষে করছেন। 419 00:27:07,209 --> 00:27:09,628 [দূরত্ব মধ্যে পাস ট্রেন] 420 00:27:10,296 --> 00:27:12,423 টাকা বিট সত্যিই ... 421 00:27:12,506 --> 00:27:14,300 একটি খাঁজ এই জায়গা আনতে। 422 00:27:21,557 --> 00:27:24,142 [দূরত্ব মধ্যে অদ্ভুত চটকদার] 423 00:27:26,312 --> 00:27:27,396 ভিতরে আসো. 424 00:27:30,691 --> 00:27:31,900 [ড্যানি sighs] 425 00:27:33,610 --> 00:27:37,239 আমি তোমাকে পরে দেখাতে যাচ্ছি, কিন্তু যেহেতু আপনি ইতিমধ্যে এখানে আছেন ... 426 00:27:39,908 --> 00:27:40,992 এটা কি? 427 00:27:42,703 --> 00:27:45,497 এটি একটি বাণিজ্যিক আমি পাওয়া যায় প্রায় 15 বছর আগে থেকে। 428 00:27:45,581 --> 00:27:48,041 [ঘোষক] ... বোঝা যে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ পণ্য 429 00:27:48,124 --> 00:27:50,251 যে শক্তি ক্ষমতা আছে ... 430 00:27:51,127 --> 00:27:54,422 - [এডমন্ডস] সেই ছেলে ... এটা ড্যানি রান্ড। - <আমি> রান্ড! 431 00:27:55,424 --> 00:27:58,302 আমি এটা সত্যিই চমৎকার ছিল নিশ্চিত যে পরিবারের অংশ হতে। 432 00:27:58,385 --> 00:28:00,846 বিশ্বের সব টাকা আছে। [Chuckles] 433 00:28:00,929 --> 00:28:03,098 তারা মনে কত খুশি দেখুন। 434 00:28:03,724 --> 00:28:07,978 কখনও কখনও, যখন আমাদের নিজের জীবন একটি সংগ্রাম, এটা ... 435 00:28:08,061 --> 00:28:11,482 কল্পনা করা সহজ আমরা অন্য কিছু বিশ্বের অন্তর্গত। 436 00:28:12,399 --> 00:28:14,109 কিছু সুখী বিশ্বের। 437 00:28:15,486 --> 00:28:18,780 আমরা এই গুলি করার পর, আমরা সবাই গিয়েছিলাম ম্যাডিসন স্কয়ার গার্ডেনে সার্কাসে। 438 00:28:20,491 --> 00:28:22,409 আমি বাণিজ্যিক করতে চান না। 439 00:28:23,535 --> 00:28:26,247 বাবা আমাকে এভাবে কথা বললো। [Chuckles] 440 00:28:26,330 --> 00:28:27,373 সার্কাস. 441 00:28:30,251 --> 00:28:31,835 হ্যাঁ। [Chuckles] 442 00:28:32,753 --> 00:28:34,630 Acrobats আশ্চর্যজনক ছিল। 443 00:28:36,632 --> 00:28:38,717 এবং আমি আমার মায়ের পাশে বসেছিলাম। [Chuckles] 444 00:28:39,635 --> 00:28:41,177 জয় অন্য দিকে ছিল। 445 00:28:43,138 --> 00:28:44,848 [Chuckles] 446 00:28:44,931 --> 00:28:46,308 আমরা popcorn ছিল। 447 00:28:46,892 --> 00:28:48,727 জন অ্যান্ডারসন। এটা তোমার নাম। 448 00:28:48,810 --> 00:28:50,729 তুমি ড্যানি রান্ড না। 449 00:28:51,855 --> 00:28:53,399 আমি ড্যানি রান্ড। 450 00:28:53,482 --> 00:28:55,359 আমি কি চিন্তা করি না! 451 00:28:56,985 --> 00:28:58,654 - [অর্ডারলি] এখানে আমরা যান। চলে আসো. - [grunting] 452 00:28:58,737 --> 00:29:00,239 [ক্রমবর্ধমান] আসা। শান্ত হও. 453 00:29:01,698 --> 00:29:02,991 [ঊর্ধ্বশ্বাস] 454 00:29:05,744 --> 00:29:06,787 [ঘোঁৎ ঘোঁৎ] 455 00:29:11,792 --> 00:29:13,710 <আমি> আসুন। তাকে পেতে। 456 00:29:17,881 --> 00:29:22,344 তাকে জিজ্ঞাসা করুন গত 15 বছর ধরে সে কোথায় ছিল। তাকে জিজ্ঞাসা করুন কেন তিনি হঠাৎ ফিরে আসেন। 457 00:29:24,721 --> 00:29:26,139 যীশু। 458 00:29:28,058 --> 00:29:30,727 আমরা আসলে একটি সঙ্কুচিত পেতে কে লোককে সাহায্য করার চেষ্টা করছে। 459 00:29:31,645 --> 00:29:32,729 দুঃখিত। 460 00:29:32,813 --> 00:29:35,524 কেন আপনি সবসময় আমাকে দুঃখিত বলছেন? 461 00:29:35,607 --> 00:29:38,151 আপনি কিছু ভয়ঙ্কর সামান্য খরগোশ মত করছি কে সবসময় ক্ষমাপ্রার্থী। 462 00:29:39,570 --> 00:29:41,237 Sor ... 463 00:29:41,322 --> 00:29:43,490 আমি করব ... আমি করব ... আমি তা করার চেষ্টা করবো না। 464 00:29:43,574 --> 00:29:46,201 আমি কি করবো তুমি কি করছো, কাইল। আমি শুধু এটা ইঙ্গিত করছি। 465 00:29:47,786 --> 00:29:49,288 আপনার নিজের উন্নতির জন্য। 466 00:29:49,371 --> 00:29:50,789 ধন্যবাদ জনাব. 467 00:29:50,872 --> 00:29:55,586 দেখুন, সত্যিই কি আকর্ষণীয় আমি আসলে এই ড্যানি র্যান্ড হতে পারে মনে হয়। 468 00:29:57,212 --> 00:29:58,880 আমি কিভাবে যে সম্ভব কোন সূত্র আছে। 469 00:29:58,964 --> 00:30:01,675 এবং এখানে এই লোক, তিনি সঠিক প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা হয় না। 470 00:30:02,426 --> 00:30:03,594 দুঃখিত ... [gasps] 471 00:30:04,219 --> 00:30:05,971 ওহ, তুমি নিজেকে সাহায্য করতে পারো না, তাই না? 472 00:30:09,433 --> 00:30:11,059 তুমি জানো আমার বাবা কি করতেন? 473 00:30:12,311 --> 00:30:14,688 যখনই আমি আপগ্রেড, যা ... 474 00:30:14,771 --> 00:30:18,567 আমার বাবা অনুযায়ী বেশ অনেক সময় ছিল, তিনি চাই ... 475 00:30:19,192 --> 00:30:21,820 পিছনে জুড়ে আমাকে চাবুক তার বেল্ট সঙ্গে। 476 00:30:22,529 --> 00:30:23,655 এবং প্রতিটি সঙ্গে ... 477 00:30:24,531 --> 00:30:26,074 আমি ক্ষমাপ্রার্থী হতে হবে ... 478 00:30:26,825 --> 00:30:29,703 তাকে দমন করার জন্য বাধ্য করা। 479 00:30:29,786 --> 00:30:30,912 [তা আস্ত] 480 00:30:31,913 --> 00:30:33,164 ঈশ্বর, আমি তাকে মিস করি। 481 00:30:35,876 --> 00:30:37,544 কিন্তু এখন... 482 00:30:37,628 --> 00:30:40,339 আমি কিছু জন্য ক্ষমাপ্রার্থী না। 483 00:30:46,094 --> 00:30:49,556 Kyle, আজ রাতে গাড়ী প্রস্তুত। 484 00:30:50,766 --> 00:30:53,143 - গাড়ী? - হ্যাঁ, চারটি চাকা দিয়ে জিনিস। 485 00:30:53,226 --> 00:30:55,311 উহু. হ্যাঁ, স্যার, এটা শুধু ... 486 00:30:56,271 --> 00:30:58,273 আপনি penthouse ছেড়ে না। 487 00:30:58,357 --> 00:31:00,108 ওহ, আমি এটা সময় চিন্তা করছি। 488 00:31:18,960 --> 00:31:20,170 [দীর্ঘশ্বাস] 489 00:31:23,965 --> 00:31:25,676 [গভীর শ্বাস লাগে] 490 00:31:28,554 --> 00:31:30,096 [ফোন রিংিং] 491 00:31:32,307 --> 00:31:33,809 [নারী স্পষ্টভাবে ফোনে কথা বলছেন] 492 00:31:33,892 --> 00:31:35,436 ঠিক আছে, তাকে রাখা। 493 00:31:35,519 --> 00:31:36,853 আহ, জয় ময়দুম? 494 00:31:36,937 --> 00:31:39,648 এই হল ড। পল এডমন্ডস Birch সাইকিয়াট্রিক হাসপাতাল থেকে। 495 00:31:39,731 --> 00:31:42,318 আমি রোগীর চিকিত্সা করছি আপনার পরিবার ভর্তি। 496 00:31:42,401 --> 00:31:44,235 হ্যাঁ আমি কিকরে তোমাকে সাহায্য করতে পারি? 497 00:31:44,319 --> 00:31:47,322 <আমি> আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে পারেন যদি আমি বিস্মিত একটি অদ্ভুত প্রশ্ন। [চকলেট] 498 00:31:47,406 --> 00:31:49,491 ওহ, ঠিক আছে। 499 00:31:49,575 --> 00:31:51,660 ওহ, বছর আগে, যখন আপনি প্রায় দশ বছর বয়সী ছিল, 500 00:31:51,743 --> 00:31:53,954 আপনি র্যান্ড জন্য একটি বাণিজ্যিক করেছেন? 501 00:31:54,037 --> 00:31:56,457 আহ হাহ. হ্যাঁ। "আমরা রান্ড।" 502 00:31:56,540 --> 00:31:59,209 অন্য যে কোন দিন সম্পর্কে লাঠি? 503 00:32:01,628 --> 00:32:03,296 [দীর্ঘশ্বাস] 504 00:32:03,379 --> 00:32:05,799 তারা আমাকে একটি মূঢ় পোষাক মধ্যে রাখা। [Chuckles] 505 00:32:05,882 --> 00:32:09,260 এটা ঠান্ডা ছিল। আমি জানি না। 506 00:32:09,344 --> 00:32:10,637 আপনি কি পরে কিছু করেন? 507 00:32:11,847 --> 00:32:13,557 ও আচ্ছা. 508 00:32:13,640 --> 00:32:15,058 সার্কাস. 509 00:32:15,141 --> 00:32:17,435 হ্যাঁ, আমরা সবাই গিয়েছিলাম সার্কাস পরে। 510 00:32:18,353 --> 00:32:19,354 আপনি নিশ্চিত? 511 00:32:20,731 --> 00:32:22,733 হ্যাঁ। হাঁ, এটা ড্যানির ধারণা ছিল। 512 00:32:23,484 --> 00:32:27,238 <আমি> তিনি বাণিজ্যিক করতে চান না, এবং তার বাবা তাকে ঘুষ দিতে হয়েছিল। 513 00:32:27,988 --> 00:32:31,032 [chuckles] কারণ আমি মনে রাখবেন তিনি যে পরে একটি অ্যাক্রোব্যাট হতে চেয়েছিলেন। 514 00:32:31,116 --> 00:32:33,326 <আমি> তিনি সবসময় প্রায় জাম্পিং ছিল। 515 00:32:33,409 --> 00:32:35,245 ঠিক আছে. আচ্ছা, ধন্যবাদ, ধন্যবাদ। 516 00:32:35,871 --> 00:32:37,163 এটাই? 517 00:32:37,247 --> 00:32:40,501 হ্যাঁ, এটা ছিল ... এটি একটি বিজোড় প্রশ্ন ছিল। কেন আপনি জিজ্ঞাসা করবেন? 518 00:32:40,584 --> 00:32:44,004 আমি সত্যিই বলতে পারি না আমি ভীত। রোগীর গোপনীয়তা। 519 00:32:44,921 --> 00:32:45,964 [Stammers] 520 00:32:46,047 --> 00:32:48,091 আচ্ছা, এখন আপনি আমার অদ্ভুত আছে। 521 00:32:48,174 --> 00:32:50,051 <আমি> দুঃখিত। ইচ্ছা আমি আরো বলতে পারে। 522 00:32:54,890 --> 00:32:56,475 [দীর্ঘশ্বাস] 523 00:33:14,743 --> 00:33:15,869 [আর্তনাদ] 524 00:33:28,048 --> 00:33:29,424 [দরজা বন্ধ] 525 00:33:29,508 --> 00:33:31,259 [কান্নাকাটি চলছে] 526 00:33:47,901 --> 00:33:49,152 হ্যালো, ড্যানি। 527 00:33:50,862 --> 00:33:52,238 হ্যারল্ড? 528 00:33:55,200 --> 00:33:59,538 আপনি কি মনে করেন যে গান আমি গান করতাম ... 529 00:34:01,039 --> 00:34:03,625 যে আপনি বিষ্ঠা বিরক্ত হবে? 530 00:34:03,709 --> 00:34:05,043 উম ... 531 00:34:07,921 --> 00:34:09,798 "ড্যানি ছেলে." 532 00:34:09,881 --> 00:34:10,924 রাইট? 533 00:34:12,217 --> 00:34:13,509 হ্যাঁ। 534 00:34:15,804 --> 00:34:17,305 [গোঙানি] 535 00:34:23,394 --> 00:34:25,480 <আমি> এবং আমি মৃত 536 00:34:25,564 --> 00:34:29,110 <আমি> মৃত হিসাবে আমি ভাল হতে পারে 537 00:34:30,276 --> 00:34:35,615 <আমি> এবং আপনি আসবেন এবং যেখানে জায়গা খুঁজে পেতে 538 00:34:35,699 --> 00:34:38,577 <আমি> আমি মিথ্যা বলছি 539 00:34:39,535 --> 00:34:41,829 <আমি> এবং হাঁটু এবং বলুন 540 00:34:42,706 --> 00:34:46,252 <আমি> আমার জন্য সেখানে একটি Ave. 541 00:34:47,210 --> 00:34:48,587 আমি ভেবেছিলাম যে তুমি মৃত. 542 00:34:48,670 --> 00:34:51,089 এবং আমি ভেবেছিলাম তুমি মারা গেছো, 543 00:34:51,172 --> 00:34:53,383 তাই আমি অনুমান যে কিছু আমরা সাধারণ আছে। 544 00:34:54,676 --> 00:34:55,927 আমি মারা গেলাম না। 545 00:34:56,011 --> 00:34:58,054 না, পরিষ্কারভাবে না। 546 00:35:01,182 --> 00:35:06,146 আহ, আমি বুঝতে পারছি তুমি ... কিছু ভিক্ষুক দ্বারা গৃহীত। 547 00:35:07,063 --> 00:35:10,358 কি? অর্ডার, ওহ, ক্রেন মা? 548 00:35:10,984 --> 00:35:12,027 হ্যাঁ। 549 00:35:13,444 --> 00:35:14,696 আপনি কিভাবে জানেন? 550 00:35:14,780 --> 00:35:17,240 ওহ, আমরা মৃত অনেক জানি। 551 00:35:18,116 --> 00:35:19,826 কিন্তু সবকিছু না। 552 00:35:20,744 --> 00:35:22,788 ঠিক এই মঠ কোথায়? 553 00:35:23,997 --> 00:35:25,540 - [ড্যানি গ্রোনিং] - আরে। 554 00:35:26,541 --> 00:35:28,251 মঠ কোথায়? 555 00:35:30,671 --> 00:35:31,838 K'un-লুন। 556 00:35:34,049 --> 00:35:36,259 এটি সেভেন ক্যাপিটাল সিটির একটি স্বর্গের 557 00:35:36,342 --> 00:35:38,679 আমি সম্ভবত বাকি থাকতে হবে না। 558 00:35:40,346 --> 00:35:42,140 অন্তত আমি সেখানে আমার জায়গা বুঝতে পেরেছি। 559 00:35:42,223 --> 00:35:44,309 ওহ, এবং আপনার জায়গা কি ছিল? 560 00:35:45,101 --> 00:35:46,352 আমি একজন যোদ্ধা ছিলাম। 561 00:35:48,855 --> 00:35:51,566 শুধুমাত্র একটি যুদ্ধ মাঝখানে আমি কি পুরোপুরি বেঁচে আছি? 562 00:35:54,485 --> 00:35:56,487 কঠোর কেউ আমাকে আঘাত, ... 563 00:35:57,405 --> 00:35:59,950 আরো সবকিছু ফোকাস মধ্যে এসেছিলেন। 564 00:36:01,076 --> 00:36:02,118 উহু. 565 00:36:02,202 --> 00:36:04,871 আপনি কি ধরনের যোদ্ধা? 566 00:36:06,206 --> 00:36:08,499 আরে, আমার কথা শুনুন। 567 00:36:08,583 --> 00:36:10,210 আপনি একটি যোদ্ধা আপনি কি মানে? 568 00:36:12,295 --> 00:36:14,339 আমি লম্বা লাইন এক হয়ে ওঠে ... 569 00:36:15,256 --> 00:36:17,217 অমর লোহার মুষ্টি। 570 00:36:18,634 --> 00:36:19,803 জীবিত অস্ত্রোপচার 571 00:36:20,721 --> 00:36:22,263 হাতে শপথ শত্রু! 572 00:36:22,347 --> 00:36:24,599 অপেক্ষা করো, ওটা কি? কারা শত্রুর শপথ? 573 00:36:25,350 --> 00:36:27,435 হাতে শপথ শত্রু! 574 00:36:27,518 --> 00:36:29,270 প্রকৃত পক্ষে এর মানে কি? 575 00:36:30,605 --> 00:36:33,399 এটা হাত ধ্বংস আমার কর্তব্য। 576 00:36:34,400 --> 00:36:38,822 এবং এই আপনি কিছু করতে পারেন? আপনি হাত ধ্বংস করতে পারেন? 577 00:36:39,781 --> 00:36:41,950 আমি শুধুমাত্র এক যারা এটা করতে পারেন। 578 00:36:47,122 --> 00:36:48,248 অনুগ্রহ... 579 00:36:49,582 --> 00:36:51,793 হ্যারল্ড, তোমাকে আমার কাছ থেকে বের করতে হবে। 580 00:36:51,877 --> 00:36:54,629 ওহ, চিন্তা করবেন না। আমি সবকিছু যত্ন নিতে হবে। 581 00:36:55,756 --> 00:36:57,173 এই মুহূর্তে ... 582 00:36:58,842 --> 00:37:01,219 আপনি শুধু ঘুম ফিরে যেতে হবে। 583 00:37:06,224 --> 00:37:08,852 আপনি করতে পারেন সবকিছু তাকান আয়রন মুষ্টি উপর। 584 00:37:08,935 --> 00:37:10,645 লৌহ মুষ্টি. জী জনাব. 585 00:38:27,180 --> 00:38:28,639 - [জয়] ধন্যবাদ। - মিঃ হুম। 586 00:38:29,891 --> 00:38:31,142 আরে ... 587 00:38:32,393 --> 00:38:35,814 এই লোক মত চেহারা কে এখানে অন্য দিন ছিল? 588 00:38:37,648 --> 00:38:39,192 আমি সত্যিই বলতে পারে না। 589 00:38:41,569 --> 00:38:42,695 [তা আস্ত] 590 00:38:42,778 --> 00:38:45,615 এই পুরো জিনিস আমাকে এত rattled হয়েছে। উম, আমি শুধু ... 591 00:38:46,699 --> 00:38:50,954 আপনি জানেন, যদি সত্যিই এই ড্যানি হয়, তাহলে আমরা তাকে কি করছি ... 592 00:38:51,037 --> 00:38:52,705 এটা বেশ shitty। 593 00:38:53,289 --> 00:38:55,250 আপনি বলেন সম্ভবত এটা তার না। 594 00:38:55,333 --> 00:38:56,667 হ্যাঁ। সম্ভবত না. 595 00:38:58,628 --> 00:39:00,255 আচ্ছা, যদি এটা হয়, 596 00:39:00,338 --> 00:39:02,382 সে এটা প্রমাণ করতে যাচ্ছে সত্যিই একটি অদ্ভুত উপায়। 597 00:39:03,258 --> 00:39:06,469 সত্যই, তিনি কি অন্যান্য বিকল্প আছে? 598 00:39:06,552 --> 00:39:07,678 [তা আস্ত] 599 00:39:24,445 --> 00:39:26,990 আমি এই আছে প্রয়োজন কোথাও messagingred। 600 00:39:31,912 --> 00:39:33,038 [Chuckles] 601 00:39:53,934 --> 00:39:55,851 [পাদদেশ আসছে] 602 00:39:56,769 --> 00:39:57,770 [ওয়ার্ড] হাই। 603 00:39:57,853 --> 00:39:59,064 আবার আমি. 604 00:40:00,273 --> 00:40:01,732 বিঘ্ন ঘটানোর জন্য দু: খিত, 605 00:40:02,483 --> 00:40:04,444 কিন্তু আমি আশা করি আমরা একটি বাণিজ্য করতে পারব। 606 00:40:06,196 --> 00:40:07,280 ও আচ্ছা? 607 00:40:08,114 --> 00:40:09,240 কি ধরনের বাণিজ্য? 608 00:40:09,324 --> 00:40:11,784 যদি আপনি এই সাইন ইন করুন ... 609 00:40:13,703 --> 00:40:14,955 তারপর ... 610 00:40:15,997 --> 00:40:18,708 আমি তোমাকে ছেড়ে যাব 611 00:40:29,928 --> 00:40:32,597 - $ 50,000? - আপনি যে সঙ্গে অনেক কিছু করতে পারে। 612 00:40:34,807 --> 00:40:36,517 এই আপনার জন্য খুব গুরুত্বপূর্ণ হতে হবে। 613 00:40:36,601 --> 00:40:37,978 এটা. 614 00:40:38,644 --> 00:40:40,355 [দীর্ঘশ্বাস] 615 00:40:40,438 --> 00:40:42,357 যদি আমি এই সাইন ইন, তাহলে আপনি কি করবেন? 616 00:40:42,440 --> 00:40:44,025 [দীর্ঘশ্বাস] 617 00:40:44,109 --> 00:40:46,111 আমি শুধু সবাই নিরাপদ হতে চান। 618 00:40:46,194 --> 00:40:50,198 আমার বোন, তুমি, আমি, এমনকি প্রশ্ন মানুষ। 619 00:40:50,906 --> 00:40:52,158 আপনার ব্যাকিং সঙ্গে, 620 00:40:52,242 --> 00:40:55,786 আমি নিশ্চিত যে তিনি পায় তিনি প্রয়োজন যে দীর্ঘমেয়াদী সাহায্য। 621 00:40:55,870 --> 00:40:57,788 [গভীরভাবে শ্বাস] 622 00:41:10,260 --> 00:41:11,761 [বায়ু হাওয়া] 623 00:41:19,852 --> 00:41:21,062 - [হিদার চিৎকার] - হিদার! 624 00:41:22,438 --> 00:41:23,689 [দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে] 625 00:41:25,483 --> 00:41:26,567 [আর্তস্বর] 626 00:41:34,075 --> 00:41:35,451 বিশেষ ডেলিভারি। 627 00:41:37,120 --> 00:41:39,414 [sighs] এটা কি? 628 00:41:40,123 --> 00:41:41,457 জয় মিছুম থেকে। 629 00:41:54,304 --> 00:41:55,555 [Chuckles] 630 00:42:16,034 --> 00:42:17,285 আপনি একটি পরিদর্শক আছে। 631 00:42:18,994 --> 00:42:20,080 এটা কি আনন্দ? 632 00:42:20,163 --> 00:42:22,123 [পিএ এ অনিশ্চিত ঘোষণা] 633 00:42:43,311 --> 00:42:44,895 [ড্যানি sighs] 634 00:42:46,564 --> 00:42:48,191 তুমি ঠিক আছ? 635 00:42:48,274 --> 00:42:49,400 না। 636 00:42:49,484 --> 00:42:52,153 [চকলেট] তারা আমাকে পেয়েছেন সব ধরনের ওষুধের উপর। 637 00:42:53,279 --> 00:42:54,405 কেন? 638 00:42:56,031 --> 00:42:58,326 [sighs] আমাকে নিরাপদ রাখতে। 639 00:43:04,915 --> 00:43:06,292 আপনি দেখতে আশা করেননি। 640 00:43:09,629 --> 00:43:11,756 আপনি একটি উপায় খুঁজে বের করে আমাকে এখান থেকে বের করতে? 641 00:43:22,142 --> 00:43:25,645 কেন ওয়ার্ড Meachum আমার চাই আপনি বিপজ্জনক বলছেন যে কাগজপত্র সাইন ইন? 642 00:43:28,063 --> 00:43:30,024 কারণ পরিবার মনে করে আমি হুমকি তাদেরকে. 643 00:43:30,108 --> 00:43:31,984 আর কেন তারা মনে করবে? 644 00:43:32,067 --> 00:43:34,028 আমি অনুমান করছি কারণ আমি ড্যানি র্যান্ড 645 00:43:34,112 --> 00:43:36,572 এবং আমি সম্ভবত মালিক অর্ধেক কোম্পানির চেয়ে বেশি। [তা আস্ত] 646 00:43:38,032 --> 00:43:40,868 একটি মিনিট অপেক্ষা করুন. র্যান এন্টারপ্রাইজের মতো ড্যানি রান্ড? 647 00:43:41,536 --> 00:43:42,870 হ্যাঁ। 648 00:43:44,205 --> 00:43:45,581 [হাসি] 649 00:43:49,669 --> 00:43:51,629 এটা কিছু সহজ হতে পারে না। 650 00:43:52,463 --> 00:43:53,756 এটা সহজ. 651 00:43:57,218 --> 00:43:58,969 Meachums আমাকে ঘুষ চেষ্টা করা হয়। 652 00:44:00,095 --> 00:44:01,306 [Chuckles] 653 00:44:02,473 --> 00:44:03,724 তারা প্রচুর অর্থ পেয়েছে। 654 00:44:07,270 --> 00:44:08,729 আপনি কাগজপত্র সাইন করতে হবে? 655 00:44:10,022 --> 00:44:11,816 তুমি কি বিপজ্জনক? 656 00:44:11,899 --> 00:44:13,067 তাদেরকে? 657 00:44:14,902 --> 00:44:16,070 অত্যন্ত বিপজ্জনক। 658 00:44:16,987 --> 00:44:18,239 আর আমার কাছে? 659 00:44:18,906 --> 00:44:20,908 না অবশ্যই না. 660 00:44:22,202 --> 00:44:24,454 আপনি যে অবশ্যই জানা আবশ্যক। তা না হলে, তুমি আমাকে এখানে দেখতে আসো কেন? 661 00:44:24,537 --> 00:44:26,038 আমি শিট জানি না। 662 00:44:26,121 --> 00:44:27,790 আমি কি ঘটছে তা চিন্তা করার চেষ্টা করছি। 663 00:44:28,458 --> 00:44:31,669 প্রতিটি শব্দ আমি আপনাকে কখনও বলেন এটা কি সত্য. 664 00:44:31,752 --> 00:44:32,962 [দীর্ঘশ্বাস] 665 00:44:37,925 --> 00:44:38,968 ঠিক আছে. 666 00:44:39,885 --> 00:44:42,888 ঠিক আছে. কিন্তু আসলেই, আমি এই জড়িত করা যাবে না। 667 00:44:42,972 --> 00:44:44,515 ঠিক আছে. 668 00:44:44,599 --> 00:44:46,141 আমি বুঝেছি. 669 00:44:51,397 --> 00:44:52,815 ওহ, শুধু এক শেষ পক্ষে। 670 00:44:52,898 --> 00:44:54,317 [sighs] কি? 671 00:44:57,695 --> 00:44:59,405 জয় Meachum এই বিতরণ। 672 00:45:02,116 --> 00:45:04,619 - [দরজায় হাঁটুন] - [মেগান] কেউ আপনাকে দেখতে এখানে। 673 00:45:05,495 --> 00:45:06,829 একটি কোলিন উইং। 674 00:45:06,912 --> 00:45:09,249 তিনি ড্যানি থেকে একটি বার্তা আছে বলে। 675 00:45:09,332 --> 00:45:10,458 তার মধ্যে দেখান। 676 00:45:14,795 --> 00:45:15,838 [দীর্ঘশ্বাস] 677 00:45:15,921 --> 00:45:17,047 ধন্যবাদ। 678 00:45:20,801 --> 00:45:22,011 [দীর্ঘশ্বাস] 679 00:45:23,471 --> 00:45:25,390 আমি এখানে কি করছি কোন সূত্র পেয়েছিলাম। 680 00:45:27,308 --> 00:45:28,851 ড্যানি তোমাকে এইটা দিতে বলেছিল। 681 00:45:44,659 --> 00:45:45,826 [হাসি] 682 00:45:49,204 --> 00:45:51,999 [জয় কাঁদছে] ওহ, আমার ঈশ্বর। 683 00:45:52,625 --> 00:45:53,918 এটা ড্যানি। 684 00:46:01,133 --> 00:46:03,678 আপনার ভাই জানতে দিন আমি এই সাইন ইন করছি না। 685 00:46:03,761 --> 00:46:05,430 [শ্বাস কাঁপছে] 686 00:46:09,934 --> 00:46:11,477 [কান্নাকাটি] আমার ঈশ্বর। 687 00:46:17,317 --> 00:46:18,651 [লিফট chimes] 688 00:46:26,951 --> 00:46:29,161 কোলিন উইং এখানে কি করছেন? 689 00:46:30,204 --> 00:46:31,581 [জয় sighs] 690 00:46:35,710 --> 00:46:36,919 তিনি তাদের সাইন ইন না। 691 00:46:38,504 --> 00:46:42,174 ড্যানি সব বাদামী MandM এর কিন্তু পাঠানো। [Chuckles] 692 00:46:43,468 --> 00:46:45,386 যে কিছু মানে অনুমিত? 693 00:46:45,470 --> 00:46:46,554 হ্যাঁ। 694 00:46:47,722 --> 00:46:51,058 কখন ... যখন আমরা বাচ্চা ছিলাম ... 695 00:46:51,141 --> 00:46:54,269 আমরা একসাথে তাদের খেতে হবে। সব বাদামী বেশী। 696 00:46:55,187 --> 00:46:56,981 যে কেউ কিন্তু ড্যানি জানতে হবে। 697 00:46:57,982 --> 00:47:01,736 জয়, আমি দুঃখিত, কিন্তু MandM এর একটি গুচ্ছ কিছু প্রমাণ করে না। 698 00:47:02,528 --> 00:47:04,029 এটা করে. 699 00:47:04,113 --> 00:47:06,991 এই ড্যানি, ওয়ার্ড। 700 00:47:07,074 --> 00:47:11,078 আমি এই পুরো সময় অস্বীকার করা হয়েছে, কিন্তু এই নিশ্চিত প্রমাণ। 701 00:47:11,912 --> 00:47:14,999 আমরা যে জায়গা থেকে তাকে পেতে হবে। আমরা করেছি ... আমরা তাকে কথা বলতে হবে। 702 00:47:15,082 --> 00:47:18,419 না, জয়। এখন না. আমরা ইতিমধ্যে এই আলোচনা করেছি। 703 00:47:18,503 --> 00:47:21,589 যে কেউ সে, তিনি এখন একটি নিরাপদ স্থানে হয়। 704 00:47:21,672 --> 00:47:25,092 আমরা পেতে পর্যন্ত সবচেয়ে ভাল জিনিস অপেক্ষা করা হয় সেখানে ডাক্তারদের কাছ থেকে একটি সম্পূর্ণ রিপোর্ট, 705 00:47:25,175 --> 00:47:27,177 এবং তারপর আমরা আমাদের পরবর্তী পদক্ষেপ বিবেচনা করতে পারেন। 706 00:47:27,261 --> 00:47:28,721 ওয়ার্ড, না ... 707 00:47:28,804 --> 00:47:31,056 জয়, আমি জোর। 708 00:47:32,057 --> 00:47:35,603 যীশু, ওয়ার্ড, তুমি এত ভয় পাচ্ছো কেন? 709 00:47:36,562 --> 00:47:39,649 আপনি বাবা মত একটু বেশি হতে হবে। হ্যাঁ? কিছু বল হত্তয়া. 710 00:47:40,816 --> 00:47:41,901 [দীর্ঘশ্বাস] 711 00:47:45,362 --> 00:47:46,489 [ওয়ার্ড scoffs] 712 00:47:48,824 --> 00:47:50,576 [অদলবদল] 713 00:47:54,539 --> 00:47:56,541 আমি শুধু তোমাকে দেখতে যাচ্ছি। 714 00:47:56,624 --> 00:47:58,501 [ড্যানি] আমার 72 ঘন্টা প্রায় আপ। 715 00:47:59,544 --> 00:48:01,003 আমাকে যেতে দিন। 716 00:48:01,086 --> 00:48:03,423 [এডমন্ডস] আমি তৈরি করতে যাচ্ছি খুব শীঘ্রই যে সিদ্ধান্ত। 717 00:48:03,506 --> 00:48:04,840 [ড্যানি sighs] 718 00:48:07,134 --> 00:48:08,928 আমি গত রাতে একটু গবেষণা করেনি, 719 00:48:09,011 --> 00:48:11,597 এবং, ওহ, আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে চান কিছু প্রশ্ন. 720 00:48:11,681 --> 00:48:12,890 [দীর্ঘশ্বাস] 721 00:48:14,434 --> 00:48:16,436 যখন আপনি একটি ছাগলছানা ছিল, আপনি কোথায় স্কুলে যান? 722 00:48:16,519 --> 00:48:17,520 উম ... 723 00:48:18,438 --> 00:48:20,272 আমাদের লাইব্রেরিতে হল নিচে। 724 00:48:21,231 --> 00:48:24,985 আমি homeschooled ছিল। আমার, ওহ ... আমার মা আমাকে শিখিয়েছেন। 725 00:48:25,945 --> 00:48:27,697 অন্য কোন শিক্ষক? 726 00:48:28,405 --> 00:48:33,243 ওহ, মিসেস Valdez শিল্পের জন্য। 727 00:48:33,327 --> 00:48:36,038 [চকলেট] সঙ্গীত জন্য মিসেস Krol। 728 00:48:39,584 --> 00:48:42,795 জনাব মিলার, পি। 729 00:48:49,093 --> 00:48:50,928 কিভাবে এই জ্ঞান করে তোলে? [দীর্ঘশ্বাস] 730 00:48:52,304 --> 00:48:53,723 কিভাবে জ্ঞান করে তোলে? 731 00:48:59,144 --> 00:49:00,354 [দীর্ঘশ্বাস] 732 00:49:02,272 --> 00:49:03,398 ড্যানি ... 733 00:49:06,986 --> 00:49:09,113 এবং আমি ড্যানি মানে, কারণ ... 734 00:49:10,280 --> 00:49:12,908 আমি আপনি বাস্তব ড্যানি র্যান্ড বিশ্বাস। 735 00:49:13,743 --> 00:49:15,077 [Chuckles] 736 00:49:17,663 --> 00:49:20,040 কোত্থেকে আসলে গত 15 বছর? 737 00:49:21,125 --> 00:49:25,295 - [স্ট্যামারস] আমি করেছি ... আমি চলে গেছি। - দূরে, হ্যাঁ। 738 00:49:25,379 --> 00:49:27,131 আমি জানি. কিন্তু যেখানে? [Chuckles] 739 00:49:27,214 --> 00:49:31,844 কি ... আগে আপনি কি বলেন ওহ, একটি আশ্রম, সব কি সত্য? 740 00:49:32,637 --> 00:49:33,679 হ্যাঁ। 741 00:49:34,555 --> 00:49:37,517 - চীনে? - কুন-লুনে ... 742 00:49:38,433 --> 00:49:40,435 K'un-লুন। কোথায় যে? 743 00:49:42,522 --> 00:49:44,398 এটা অন্য মাত্রা বিদ্যমান। 744 00:49:45,900 --> 00:49:47,610 অন্য মাত্রা? 745 00:49:47,693 --> 00:49:49,319 হ্যাঁ। 746 00:49:49,403 --> 00:49:52,573 এটা শুধুমাত্র এই পার্থিব সমতল প্রদর্শিত হবে প্রতি 15 বছর ... 747 00:49:52,657 --> 00:49:55,910 [stammers] দিতে বা নিতে, স্বর্গীয় ঢাল উপর নির্ভর করে। 748 00:49:55,993 --> 00:49:57,036 উহু. 749 00:49:59,079 --> 00:50:02,917 এই সব আপনার একটি অংশ আপনার চা ফোকাস করার চেষ্টা করছেন? 750 00:50:03,000 --> 00:50:04,293 হ্যাঁ। 751 00:50:04,376 --> 00:50:08,673 [স্ট্যামার্স] যদি আমি আমার চি ফোকাস করতে পারি, তারপর আমি আয়রন মুষ্টি কল করতে পারেন। 752 00:50:09,757 --> 00:50:12,467 এবং আয়রন মুষ্টি হয় ... 753 00:50:13,260 --> 00:50:15,387 আয়রন মুষ্টি হয় ... 754 00:50:15,470 --> 00:50:17,056 এটা আমি. [Chuckles] 755 00:50:22,394 --> 00:50:23,563 আমি কি এখন যেতে পারি? 756 00:50:24,564 --> 00:50:29,109 তুমি কি ড্যানি রান্ড, অথবা আপনি আয়রন মুষ্টি? 757 00:50:30,444 --> 00:50:32,446 আমি ... আমি উভয়। 758 00:50:37,993 --> 00:50:39,787 ড্যানি ... 759 00:50:39,870 --> 00:50:41,080 [দীর্ঘশ্বাস] 760 00:50:42,206 --> 00:50:45,375 আমি বিশ্বাস করি তুমি হয়েছে কিছু মহান আঘাত মাধ্যমে। 761 00:50:45,459 --> 00:50:49,630 আপনার বিমান ক্র্যাশ। আপনি আপনার বাবা হারিয়ে গেছে আপনি সবে নিজেকে বেঁচে। 762 00:50:49,714 --> 00:50:52,424 এবং আমি অনুমান করছি জিনিষ যে পরে ভাল না। 763 00:50:52,507 --> 00:50:54,594 আমি সব যে বিশ্বাস। 764 00:50:55,636 --> 00:50:57,179 কিন্তু বাকিরা ... [sighs] 765 00:50:59,056 --> 00:51:03,518 ড্যানি, কখনও কখনও যখন আমাদের পরিস্থিতিতে সঙ্গে মোকাবেলা খুব অত্যধিক হয়, 766 00:51:03,603 --> 00:51:05,938 আমরা একটি মিথ্যা বাস্তবতা তৈরি, 767 00:51:06,021 --> 00:51:07,314 এক যে... 768 00:51:07,397 --> 00:51:10,735 আমাদের ক্ষতি এবং কষ্ট ভোগ করতে সাহায্য করে। 769 00:51:10,818 --> 00:51:12,194 আমি, ওহ ... 770 00:51:12,277 --> 00:51:17,908 আমরা ... আমরা নিজেদেরকে মহাপরিচালক দেই, গোপন পরিচয়, আয়রন ফিশস ... 771 00:51:19,409 --> 00:51:23,205 আমাদের শক্তিশালী, বিশেষ করে তোলে যে জিনিস। 772 00:51:23,288 --> 00:51:25,791 আমি ... আমি ... আমি মনে করি না। 773 00:51:25,875 --> 00:51:27,835 আপনি যদি আমাকে এটি একটি মেডিকেল লেবেল দিতে চান, 774 00:51:27,918 --> 00:51:31,213 আমি সুপারিশ করছি যে আপনি একটি উদ্বেগ ব্যাধি আছে 775 00:51:31,296 --> 00:51:32,632 মনোবৈজ্ঞানিক বৈশিষ্ট্য সঙ্গে। 776 00:51:32,715 --> 00:51:35,300 - অপেক্ষা করো, না। - না, এই ভাল খবর হিসাবে গ্রহণ করা উচিত, 777 00:51:35,384 --> 00:51:38,178 কারণ এখন এর অর্থ আমরা চিকিত্সার জন্য একটি পরিকল্পনা করতে পারেন। 778 00:51:38,262 --> 00:51:40,347 আমি করতে চাই না কোন মিথ্যা পূর্বাভাস। 779 00:51:40,430 --> 00:51:41,932 এই ... সময় লাগবে। 780 00:51:42,850 --> 00:51:45,645 না, আমাকে এখানে থেকে বেরিয়ে আসতে হবে। 781 00:51:45,728 --> 00:51:49,606 ড্যানি, তোমার নিজের নিরাপত্তার জন্য, আমি এখন আপনি মুক্তি করতে পারবেন না। 782 00:52:00,826 --> 00:52:02,369 আমি সত্যি বলছি. 783 00:52:03,370 --> 00:52:05,289 আমি আয়রন মুষ্টি শক্তি আছে। 784 00:52:06,623 --> 00:52:08,583 [Stammers] আমি যদি আহ্বান করতে পারেন আমার চি, আমি পারি ... 785 00:52:08,668 --> 00:52:12,212 আমি আমার হাতে আমার শক্তি ফোকাস করতে পারেন, 786 00:52:12,296 --> 00:52:14,589 একটি শক্তিশালী অস্ত্র তৈরি। 787 00:52:15,174 --> 00:52:16,591 ঠিক আছে. 788 00:52:16,676 --> 00:52:19,428 এটা আমার উপর একটি নতুন। কিন্তু ... 789 00:52:19,511 --> 00:52:22,347 আমি যে ঘটনা থেকে যে জানি না, 790 00:52:22,431 --> 00:52:26,393 আমি অনেক বেশি মানুষ দেখছি সৎভাবে তারা সুপার ক্ষমতা আছে বিশ্বাস। 791 00:52:26,476 --> 00:52:29,104 আমি আয়রন মুষ্টি। 792 00:52:29,188 --> 00:52:30,898 আপনি আমাকে সন্তুষ্ট করার জন্য আমি খুশি। 793 00:52:30,981 --> 00:52:33,317 তুমি কি আমাকে দেখাতে চাও? আয়রন মুষ্টি? 794 00:52:33,400 --> 00:52:34,985 এর কিভাবে কাজ করে দেখুন। 795 00:52:35,069 --> 00:52:36,361 [আর্তস্বর] 796 00:52:47,581 --> 00:52:48,916 আমি পারব না 797 00:52:50,876 --> 00:52:52,044 [দীর্ঘশ্বাস] 798 00:52:53,295 --> 00:52:55,547 না ... পর্যন্ত না আপনি এই ওষুধ বন্ধ আমাকে নিতে। 799 00:52:57,007 --> 00:52:58,801 তোমার জন্য আমি যা চাই তা ... 800 00:53:01,136 --> 00:53:06,308 সম্ভাবনা নিজেকে খুলতে হয় যে কোন আয়রন মুষ্টি আছে। 801 00:53:09,979 --> 00:53:13,398 শুধু ... ড্যানি র্যান্ড। [Chuckles] 802 00:53:14,024 --> 00:53:15,192 একটি অল্প বয়স্ক মানুষ... 803 00:53:16,360 --> 00:53:19,529 যারা একটি অপ্রত্যাশিত ট্রাজেডি ভোগ করে। 804 00:53:29,373 --> 00:53:30,832 <আমি> আমরা আগামীকাল এই সম্পর্কে কথা বলতে হবে। 805 00:53:34,378 --> 00:53:38,048 আরো মানুষ শুরু হয় মনে হচ্ছে এই বাস্তব ড্যানি র্যান্ড বুঝতে। 806 00:53:40,009 --> 00:53:41,969 আমি লৌহ মুষ্টি উপর কিছুই পাওয়া যায় নি। 807 00:53:42,887 --> 00:53:45,890 আয়রন মুষ্টি নামে একটি বিয়ার আছে, একটি পোশাক লাইন, 808 00:53:45,973 --> 00:53:47,975 কিন্তু সহায়ক কিছুই। 809 00:53:50,019 --> 00:53:51,353 একটি রহস্য. 810 00:53:55,775 --> 00:53:57,651 [গভীর শ্বাস লাগে] 811 00:54:07,744 --> 00:54:09,914 এটি দাঁড়িয়ে, এই সম্পত্তি ক্রয় 812 00:54:09,997 --> 00:54:12,457 একটি অন্তর্দেশীয় প্রদান করবে গার্হস্থ্য উত্পাদন, 813 00:54:12,541 --> 00:54:15,752 যা প্রমাণ করবে লাইন নিচে খুব মূল্যবান। 814 00:54:15,836 --> 00:54:19,339 - যদি আপনি prospectus একটি চেহারা নিতে ... - [সেল ফোন vibrating] 815 00:54:20,257 --> 00:54:21,341 মাফ করবেন. 816 00:54:25,137 --> 00:54:26,931 [কম্পন অবিরত] 817 00:54:29,809 --> 00:54:31,811 দুঃখিত, আমি এই নিতে হবে। 818 00:54:37,942 --> 00:54:40,445 - কি? - [হ্যারল্ড] <আমি> আপনি একটু testy শব্দ। 819 00:54:40,527 --> 00:54:42,071 আমি একটি মিটিং মাঝখানে ছিল, 820 00:54:42,154 --> 00:54:46,283 গুদাম কেনার একটি সভা ব্রুকলিন, যা আমি শুধুমাত্র ধারণ করছি 821 00:54:46,366 --> 00:54:47,534 আপনি জোর দিয়েছেন কারণ। 822 00:54:47,617 --> 00:54:49,036 আচ্ছা, এটা আরো গুরুত্বপূর্ণ। 823 00:54:49,954 --> 00:54:52,122 [sighs] আমি শুনছি। 824 00:54:52,789 --> 00:54:56,836 আমি নিশ্চিত হয়েছি তিনি আমাদের বন্ধু যিনি তিনি বলেন। 825 00:54:57,752 --> 00:54:59,004 আমরা তাকে সরানো প্রয়োজন। 826 00:54:59,088 --> 00:55:01,256 যত তাড়াতাড়ি সম্ভব। আজ রাতে। 827 00:55:01,340 --> 00:55:03,968 ভাল. ভাল. 828 00:55:04,885 --> 00:55:05,970 অবশেষে। 829 00:55:08,097 --> 00:55:13,768 কিন্তু, দেখ, আমি জড়িত হতে চাই না আপনি মনে যাই হোক না কেন সমাধান যাই হোক না কেন। 830 00:55:13,853 --> 00:55:16,688 আমি ... আমি যে ধরনের জিনিস না। 831 00:55:16,771 --> 00:55:20,149 আপনার কিছু লোক এটা করতে। 832 00:55:20,234 --> 00:55:21,443 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? 833 00:55:23,403 --> 00:55:25,822 তার সাথে কি করার পরিকল্পনা করছেন? 834 00:55:25,906 --> 00:55:27,575 <আমি> আমরা তাকে কোথাও নিরাপদ রাখছি। 835 00:55:28,492 --> 00:55:29,743 কোথাও নিরাপদ? 836 00:55:29,826 --> 00:55:32,662 আমরা তাকে হ্রাস করতে পারে না অন্য কারো হাতে। 837 00:55:32,746 --> 00:55:36,125 তিনি বলেন, তিনি হাত শপথ শত্রু। 838 00:55:36,208 --> 00:55:38,668 <আমি> আপনি বুঝতে পারি কতটা গুরুত্বপূর্ণ হতে পারে? 839 00:55:38,752 --> 00:55:40,420 না সত্যিই না. 840 00:55:40,504 --> 00:55:42,882 আচ্ছা, যদি এটা সত্য হয়, ড্যানি আমার জন্য মহান মান হতে পারে। 841 00:55:42,965 --> 00:55:45,092 - বাবা ... - আমরা এখনও লং আইল্যান্ডে যে ঘর আছে, 842 00:55:45,175 --> 00:55:46,176 <আমি> ডান জল। 843 00:55:46,260 --> 00:55:48,971 চল তাকে সেখানে সরানো যাক একটি ডজন বা তাই পুরুষদের রাখা সঙ্গে ... 844 00:55:49,054 --> 00:55:51,390 বাবা, কেন? 845 00:55:51,473 --> 00:55:53,350 কেন আমরা তাকে রক্ষা করছি? 846 00:55:53,433 --> 00:55:55,978 আপনি কি শুনছেন না? ড্যানি আমার জন্য মহান মান হতে পারে। 847 00:55:56,061 --> 00:55:58,313 এই শুধু পাগল, বাবা। 848 00:55:58,397 --> 00:56:00,482 কিছুই ভাল হবে না এই। 849 00:56:01,191 --> 00:56:02,859 ওয়ার্ড ... 850 00:56:02,943 --> 00:56:04,694 আমি জিজ্ঞাসা হিসাবে। 851 00:56:05,779 --> 00:56:07,072 আজ রাতে। 852 00:56:07,864 --> 00:56:09,074 [দীর্ঘশ্বাস] 853 00:56:10,825 --> 00:56:11,826 জী জনাব. 854 00:56:18,042 --> 00:56:19,751 [গভীর শ্বাস লাগে] 855 00:56:20,835 --> 00:56:21,921 [Sniffles] 856 00:56:29,178 --> 00:56:30,804 [ভারী sighing] 857 00:56:31,721 --> 00:56:33,015 [ডায়াল] 858 00:56:37,269 --> 00:56:38,395 [Sniffs] 859 00:56:40,064 --> 00:56:41,440 এটা আমি. 860 00:56:41,523 --> 00:56:43,692 পরিকল্পনা পরিবর্তন হয়েছে রোগীর সাথে। 861 00:56:46,070 --> 00:56:47,279 [দীর্ঘশ্বাস] 862 00:56:50,991 --> 00:56:53,160 হে! আপনি সরানো হচ্ছে। 863 00:56:53,243 --> 00:56:55,955 এই উপর করা হবে। হাসপাতালের নিয়ম। 864 00:57:05,922 --> 00:57:08,300 [বিচ্ছিন্নভাবে mutters] আমি কোথায় যাচ্ছি? 865 00:57:09,301 --> 00:57:10,594 [orderly] তিনি সব আপনার। 866 00:57:15,432 --> 00:57:16,516 [ড্যানি গ্রান্টিং] 867 00:57:18,852 --> 00:57:19,937 [সব grunting] 868 00:57:22,064 --> 00:57:23,315 [ড্যানি গ্রোনিং] 869 00:57:33,825 --> 00:57:35,035 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 870 00:57:36,495 --> 00:57:37,829 [ড্যানি গ্রান্টিং] 871 00:57:40,874 --> 00:57:42,084 [দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে] 872 00:57:48,632 --> 00:57:50,675 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 873 00:57:57,516 --> 00:57:59,726 ওয়ার্ড মেচাম তার সম্মান পাঠায়। 874 00:58:04,314 --> 00:58:05,399 [ঘোঁৎ ঘোঁৎ] 875 00:58:16,368 --> 00:58:18,495 [ঊর্ধ্বশ্বাস] 876 00:58:29,673 --> 00:58:30,840 [চাবি jangle] 877 00:58:49,443 --> 00:58:50,819 [ড্যানি গ্রান্টিং] 878 00:59:03,332 --> 00:59:05,042 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 879 00:59:10,339 --> 00:59:11,673 [Chuckles] 880 00:59:44,038 --> 00:59:45,749 [নাটকীয় সঙ্গীত বাজানো] 881 00:59:45,833 --> 00:59:47,833 NItRo দ্বারা এনকোড এবং XpoZ দ্বারা আপলোড https://xpoztorrent.wordpress.com 99339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.