Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
!!! গ্রিটিংস !!!
NItRo দ্বারা এনকোড এবং XpoZ দ্বারা আপলোড
https://xpoztorrent.wordpress.com
2
00:00:14,014 --> 00:00:16,016
[থিম সঙ্গীত বাজানো]
3
00:01:24,084 --> 00:01:26,003
[বায়ু হাওয়া]
4
00:01:43,937 --> 00:01:45,856
[ড্যানি ধীরে ধীরে groaning]
5
00:01:53,071 --> 00:01:54,197
[সাইমন] আহ।
6
00:01:56,283 --> 00:01:57,367
তুমি এখানে.
7
00:01:57,450 --> 00:01:59,161
[প্রচন্ডভাবে শ্বাস]
8
00:02:01,079 --> 00:02:02,080
কোথায় আমি?
9
00:02:02,873 --> 00:02:06,168
আপনি Birch সাইকিয়াট্রিক হাসপাতালে আছেন।
10
00:02:06,251 --> 00:02:07,294
[ড্যানি ধীরে ধীরে] কি?
11
00:02:08,503 --> 00:02:09,630
আমি এখানে থাকতে হবে না।
12
00:02:10,338 --> 00:02:12,465
এটি সাধারণত প্রথম জিনিস মানুষ বলে।
13
00:02:13,466 --> 00:02:14,592
[Grunts]
14
00:02:15,719 --> 00:02:17,387
[stammers] আপনি এই straps loosen করতে পারেন?
15
00:02:17,470 --> 00:02:19,682
আহ ... যে, আমি ভয় পাচ্ছি না আমি পারব না।
16
00:02:19,765 --> 00:02:21,391
এখনও না.
17
00:02:21,474 --> 00:02:23,310
শব্দ আপনি একটি যুদ্ধ করা পছন্দ।
18
00:02:25,103 --> 00:02:26,271
আমি বিপজ্জনক নই।
19
00:02:26,354 --> 00:02:29,775
[chuckles] আমি হল নিচে একটি সহকর্মী ছিল
একই জিনিস বলুন
20
00:02:29,858 --> 00:02:31,860
ঠিক আগে ডাক্তারের নাকের বন্ধ হয়ে গেল।
21
00:02:32,778 --> 00:02:34,988
[প্রচন্ডভাবে শ্বাস]
22
00:02:35,072 --> 00:02:36,198
আমি এখানে খুঁজে পেতে হবে।
23
00:02:36,281 --> 00:02:37,574
- না! হেই হেই হেই!
- [grunts]
24
00:02:37,658 --> 00:02:39,993
আমি জানি কিভাবে অশোভন
এটা হতে হবে ...
25
00:02:40,077 --> 00:02:42,245
জেগে উঠতে এবং নিজেকে খুঁজে পেতে
এই মত একটি জায়গায়।
26
00:02:42,329 --> 00:02:44,957
কিন্তু আমাকে বিশ্বাস করুন, আমরা এখানে সাহায্য করতে এসেছি।
27
00:02:45,040 --> 00:02:47,209
এবং আমি মনে করি আমি ঠিক কিভাবে জানি।
28
00:02:49,753 --> 00:02:51,463
আপনি নিজেকে হত্যা করতে হবে।
29
00:02:51,546 --> 00:02:54,800
এটা সত্যিই একমাত্র সমাধান
আমাদের কারো জন্য।
30
00:02:54,883 --> 00:02:59,179
মানে, দেখ, আমি চারবার চেষ্টা করেছি,
এবং তারা আমাকে রক্ষা রাখে।
31
00:02:59,262 --> 00:03:01,807
আপনি এখন একটি সুযোগ আছে যখন এটি করুন।
32
00:03:03,641 --> 00:03:05,102
[প্রচন্ডভাবে শ্বাস]
33
00:03:05,185 --> 00:03:07,062
শুধু আমাকে এগিয়ে যান,
এবং এটা সম্পন্ন করা হয়।
34
00:03:07,145 --> 00:03:08,897
- [grunting]
- ওটা কি ছিলো নাকি?
35
00:03:08,981 --> 00:03:11,399
- না।
- হ্যাঁ?
36
00:03:11,483 --> 00:03:12,735
[সাইমন চকলেট]
37
00:03:12,818 --> 00:03:13,861
[অর্ডারলি] হেই! হে!
38
00:03:14,737 --> 00:03:16,780
সাইমন ... না!
39
00:03:17,865 --> 00:03:19,532
আমি শুধু নতুন লোককে হ্যালো বলছিলাম।
40
00:03:21,827 --> 00:03:24,162
[পিএ এ অনিশ্চিত ঘোষণা]
41
00:03:24,246 --> 00:03:25,705
আমরা এখন আপনাকে পরিষ্কার করতে যাচ্ছি।
42
00:03:25,789 --> 00:03:27,916
কিন্তু প্রথম, আমি আপনাকে এই গেলা প্রয়োজন।
43
00:03:28,000 --> 00:03:30,252
[gags এবং গেলা]
44
00:03:32,087 --> 00:03:33,130
[ড্যানি গ্যাগ]
45
00:03:35,257 --> 00:03:36,842
[ধীরে ধীরে gasping]
46
00:03:50,939 --> 00:03:54,985
আমি কেনার উপর আপনার সমর্থন প্রয়োজন যাচ্ছে
ব্রুকলিন সম্পত্তি এই টুকরা।
47
00:03:55,068 --> 00:03:56,779
[জয়] গুদাম?
48
00:03:56,862 --> 00:03:58,113
তারা আপনার কাছে গুরুত্বপূর্ণ?
49
00:03:58,196 --> 00:03:59,907
আহ, স্বাভাবিক হিসাবে ব্যবসা।
50
00:04:00,949 --> 00:04:04,577
রিয়েল এস্টেট আপনার ডোমেইন,
তাই, নিশ্চিত, আমি আপনাকে ফিরে করব।
51
00:04:04,661 --> 00:04:07,580
ধন্যবাদ.
যে একটি কম মাথা ব্যাথা হবে।
52
00:04:08,623 --> 00:04:11,001
স্পিকার 'মাথাব্যাথা ... [sighs]
53
00:04:11,084 --> 00:04:13,295
নতুন কি এসেছে
ড্যানি র্যান্ড উইনবেনের সাথে?
54
00:04:14,922 --> 00:04:16,924
আমি এখনও তাকে drugging জন্য shitty মনে।
55
00:04:17,007 --> 00:04:18,300
[দীর্ঘশ্বাস]
56
00:04:18,383 --> 00:04:22,220
আমি এই অনুভূতি উপর পেতে পারেন না
ওটা হতে পারে...
57
00:04:22,304 --> 00:04:23,305
হয়তো ঠিক...
58
00:04:23,388 --> 00:04:24,932
না।
59
00:04:25,015 --> 00:04:28,268
আপনি শুধু নিজেকে নির্যাতন করছি
যদি আপনি মনে করেন এই ড্যানি হতে পারে।
60
00:04:28,351 --> 00:04:30,312
[চকলেট] সম্ভবত।
61
00:04:31,897 --> 00:04:33,481
কিন্তু তাই...
62
00:04:33,565 --> 00:04:34,983
আসুন আপনি ঠিক বলছেন।
63
00:04:35,901 --> 00:04:38,695
তার মানে সে ...
64
00:04:38,779 --> 00:04:43,283
একরকম অলৌকিকভাবে বেঁচে
একটি বিমান দুর্ঘটনা ...
65
00:04:43,366 --> 00:04:44,868
হিমালয় ...
66
00:04:45,953 --> 00:04:49,790
এবং যে, কিছু অজানা কারণে,
তিনি ফিরে আসার 15 বছর অপেক্ষা করেছিলেন
67
00:04:50,415 --> 00:04:54,127
কোন জুতা সঙ্গে
এবং সহিংসতার দিকে একটি প্রবণতা।
68
00:04:54,211 --> 00:04:55,838
[sighs] আমি জানি ...
69
00:04:55,921 --> 00:04:56,964
আমি জানি.
70
00:04:57,630 --> 00:05:00,258
আমরা এই নীচে পেতে হবে।
71
00:05:00,342 --> 00:05:02,552
উভয় উপায়, এই কাজ সঠিক জিনিস,
তুমি জান?
72
00:05:02,635 --> 00:05:05,848
এই লোক ... যে কেউ সে,
তিনি সাহায্য প্রয়োজন,
73
00:05:05,931 --> 00:05:07,307
এবং আমরা নিশ্চিত করছি যে সে এটা পেয়েছে।
74
00:05:08,934 --> 00:05:10,727
আমরা তাকে গ্রেফতার করতে পারতাম।
75
00:05:12,395 --> 00:05:13,981
তাই আমরা সৎ।
76
00:05:15,065 --> 00:05:17,567
আমরা খারাপ বলছি না,
যদি আপনি যে মনে করেন।
77
00:05:17,650 --> 00:05:18,651
[তা আস্ত]
78
00:05:32,124 --> 00:05:33,250
- [ড্যানি] ওহ!
- [হিদার চিৎকার]
79
00:05:33,333 --> 00:05:34,542
- [ওয়ান্ডেল] আমরা ঠিক আছি!
- বাবা!
80
00:05:38,463 --> 00:05:40,173
[শ্বাস কাঁপছে]
81
00:05:42,384 --> 00:05:44,594
আমি কি তোমাকে ঘুম থেকে জাগ্রত করেছি?
82
00:05:44,677 --> 00:05:46,096
আমি ধ্যান করছিলাম।
83
00:05:46,972 --> 00:05:48,848
আপনি যে কিছু কি?
84
00:05:48,932 --> 00:05:50,142
- [ড্যানি sighs]
- হুম?
85
00:05:50,225 --> 00:05:53,270
আমি আমার চী ফোকাস করার চেষ্টা ছিল
তাই আমি এখানে নিজেকে খুঁজে পেতে পারে।
86
00:05:53,896 --> 00:05:55,438
এটা কিভাবে কাজ করে?
87
00:05:55,522 --> 00:05:56,731
এটা না।
88
00:05:58,233 --> 00:05:59,651
এটা ড্রাগ।
89
00:06:01,069 --> 00:06:02,237
আপনি আমাকে এখানে দেওয়া প্রয়োজন।
90
00:06:02,862 --> 00:06:04,489
আচ্ছা, এটা এখানে বা জেল হয়।
91
00:06:04,572 --> 00:06:06,449
কিন্তু আমি 72 ঘন্টার জন্য আপনার আছে,
92
00:06:06,533 --> 00:06:08,660
তাই আমি মনে করি আমরা এটি সবচেয়ে করা উচিত।
93
00:06:12,289 --> 00:06:14,874
আপনি কি অন্তত আমাকে অ্যাপারপ্রেস করতে পারবেন?
94
00:06:14,958 --> 00:06:16,334
তুমি কি আচরণ করবে?
95
00:06:17,544 --> 00:06:18,545
হ্যাঁ।
96
00:06:22,882 --> 00:06:24,176
[ভারীভাবে exhales]
97
00:06:25,385 --> 00:06:27,387
এর সাথে শুরু করা যাক ...
98
00:06:38,982 --> 00:06:40,608
চল কী চলছে তা খুঁজে বের করি।
99
00:06:42,569 --> 00:06:44,112
প্রথম বন্ধ, আপনার নাম কি?
100
00:06:45,322 --> 00:06:46,698
ড্যানি র্যান্ড।
101
00:06:47,699 --> 00:06:50,202
যে সমৃদ্ধ বাচ্চাদের মত
সমতল দুর্ঘটনায় নিহত কে?
102
00:06:50,285 --> 00:06:52,870
আমি যে সমৃদ্ধ বাচ্চা
একটি বিমান দুর্ঘটনায় মারা যান যারা।
103
00:06:56,208 --> 00:06:58,751
ঠিক আছে, সম্ভবত আমি ... আমি মরতাম না।
104
00:07:00,503 --> 00:07:02,380
কেন তুমি এ সম্পর্কে আমাকে বলবে না?
105
00:07:04,674 --> 00:07:06,176
আমরা ... আমরা ক্র্যাশ করেছি।
106
00:07:08,470 --> 00:07:09,554
এবং তারপর?
107
00:07:13,141 --> 00:07:14,434
এবং তারপর...
108
00:07:16,353 --> 00:07:17,980
[বায়ু হাওয়া]
109
00:07:18,063 --> 00:07:19,272
<আমি> জেগে উঠেছি।
110
00:07:22,484 --> 00:07:25,320
<আমি> আমি এই বিশাল তুষারপাত ছিল।
111
00:07:26,947 --> 00:07:28,073
আমি আঘাত পেয়েছিলাম।
112
00:07:30,200 --> 00:07:31,451
তুষারপাত হচ্ছিল.
113
00:07:33,828 --> 00:07:35,705
আপনি ঠান্ডা থাকতে হবে।
114
00:07:35,788 --> 00:07:37,165
আমি ঠান্ডা ছিলাম।
115
00:07:39,334 --> 00:07:42,712
কিন্তু আমি সমতল টুকরা দেখতে পারে
পাহাড়ের উপর বিক্ষিপ্ত। আমি ...
116
00:07:43,713 --> 00:07:45,132
আমি যেতে এবং চেক ছিল।
117
00:07:50,012 --> 00:07:51,596
আমি প্রথম cockpit খুঁজে পাওয়া যায় নি।
118
00:07:54,057 --> 00:07:55,600
উভয় পাইলট মৃত ছিল।
119
00:07:59,229 --> 00:08:01,189
তারপর আমি প্রধান fuselage পাওয়া যায়।
120
00:08:02,065 --> 00:08:03,316
[শ্বাস কাঁপছে]
121
00:08:04,234 --> 00:08:05,360
আমার বাবা ভিতরে ছিল।
122
00:08:08,238 --> 00:08:09,781
আমি তোমাকে ভালবাসি, ড্যানি।
123
00:08:14,036 --> 00:08:15,787
ওয়েন্ডেল রান্ড?
124
00:08:16,371 --> 00:08:17,414
হ্যাঁ।
125
00:08:19,416 --> 00:08:21,209
আর তিনিও মারা গেছেন?
126
00:08:25,713 --> 00:08:26,798
[Sniffles]
127
00:08:29,217 --> 00:08:30,468
আপনার মা সম্পর্কে কি?
128
00:08:31,761 --> 00:08:33,846
সেও কি সেখানে ছিলো?
129
00:08:33,930 --> 00:08:34,972
না।
130
00:08:35,973 --> 00:08:37,684
কোন? সে কোথায় ছিল?
131
00:08:39,061 --> 00:08:41,313
- আপনার আসন থাকুন।
- [হিদার grunts]
132
00:08:42,314 --> 00:08:43,398
হিদার ...
133
00:08:45,942 --> 00:08:47,319
আমরা পেয়েছিলাম, ড্যানি।
134
00:08:49,737 --> 00:08:51,948
- [হিদার চিৎকার]
- [তরুণ ড্যানি] মা! মা!
135
00:08:53,283 --> 00:08:54,701
আমি জানি না।
136
00:08:56,244 --> 00:08:58,121
তাই আপনি কি কি?
137
00:09:00,123 --> 00:09:02,042
আমি আমার বাবা ছেড়ে যেতে চাইনি।
138
00:09:02,750 --> 00:09:04,252
ঠিক আছে.
139
00:09:04,336 --> 00:09:06,171
কিন্তু আমি খুব ঠান্ডা ছিলাম।
140
00:09:06,838 --> 00:09:09,299
আমি তৃষ্ণার্ত, ক্ষুধার্ত ছিল।
141
00:09:09,382 --> 00:09:11,301
আমি ... আমি চেষ্টা ছিল।
142
00:09:12,427 --> 00:09:13,720
কি চেষ্টা?
143
00:09:13,803 --> 00:09:15,012
বেঁচে থাকার জন্য.
144
00:09:16,889 --> 00:09:18,558
আমি আউট ধাপে, কিন্তু ...
145
00:09:19,726 --> 00:09:21,769
তুষার এত গভীর ছিল, বায়ু, আমি ...
146
00:09:22,812 --> 00:09:24,439
আমি পতিত রাখা, এবং ...
147
00:09:26,274 --> 00:09:28,025
হঠাৎ আমি তাকালাম, এবং ...
148
00:09:29,819 --> 00:09:33,490
<আমি> এই দুই পুরুষ ছিল
আমার উপরে দাঁড়িয়ে।
149
00:09:34,116 --> 00:09:35,533
চোদক ও তশি।
150
00:09:36,284 --> 00:09:37,410
এবং তারা কে ছিল?
151
00:09:38,078 --> 00:09:39,121
ভিক্ষু।
152
00:09:40,497 --> 00:09:42,082
ক্রেন মারে অর্ডার।
153
00:09:44,209 --> 00:09:46,043
কি দারুন. ভিক্ষু ...
154
00:09:46,961 --> 00:09:48,088
[গভীর শ্বাস লাগে]
155
00:09:48,171 --> 00:09:49,797
ক্রেন মডার্ডের অর্ডার।
156
00:09:49,881 --> 00:09:52,217
যারা ভিক্ষুক কি ধরনের?
157
00:09:52,300 --> 00:09:53,635
তারা যোদ্ধাদের ভক্ত ছিল।
158
00:10:03,103 --> 00:10:04,146
ঠিক আছে.
159
00:10:05,688 --> 00:10:09,817
আসুন শুধু একটি মুহূর্ত ধরে রাখা যে
এবং গিয়ার্স সুইচ।
160
00:10:13,405 --> 00:10:16,283
কেন আমরা ঘটেছে সম্পর্কে কথা বলতে না
জন অ্যান্ডারসনের সাথে?
161
00:10:19,286 --> 00:10:20,370
উনি কে?
162
00:10:23,039 --> 00:10:24,416
আচ্ছা, তাই না?
163
00:10:34,259 --> 00:10:36,344
এটা তোমার পাসপোর্ট, তাই না?
164
00:10:38,763 --> 00:10:39,806
এটা তোমার ছবি।
165
00:10:39,889 --> 00:10:42,684
টরোন্টোর জন অ্যান্ডারসন, কানাডা।
166
00:10:44,060 --> 00:10:46,229
আমি ... আগে কখনো দেখিনি।
167
00:10:56,781 --> 00:10:58,408
যদি আপনি এখানে থেকে চান ...
168
00:10:59,617 --> 00:11:01,994
আপনি শুরু করতে হবে
আমার সাথে সৎ হচ্ছে।
169
00:11:06,499 --> 00:11:08,084
আমরা এই সম্পর্কে আরো কিছু কথা বলতে হবে।
170
00:11:24,016 --> 00:11:25,768
[অদলবদল]
171
00:11:54,297 --> 00:11:56,508
[ধাতু দূরত্ব ক্ষিপ্তভাবে scraping]
172
00:12:40,552 --> 00:12:41,594
[কোলিন গ্রান্টিং]
173
00:12:42,595 --> 00:12:43,638
[সব grunting]
174
00:13:02,365 --> 00:13:04,283
- [প্যান্টিং]
- [মানুষ] হ্যাঁ, মানুষ!
175
00:13:06,703 --> 00:13:08,788
আপনি একটু কম শব্দ করতে চান
176
00:13:08,871 --> 00:13:11,916
- একটি মত ... [panting]
- [মানুষ] আপনি ভাল না!
177
00:13:11,999 --> 00:13:13,376
... একটি চর্বি হাঁসের মত, ড্যার্রিল।
178
00:13:13,460 --> 00:13:15,795
আমি যারা ফুট slapping শুনতে পারে
পথের উপর একটি ব্লক দূরে।
179
00:13:15,878 --> 00:13:17,797
হ্যাঁ, সেন্সি। আমার জুতা খুব বড়।
180
00:13:17,880 --> 00:13:20,467
আমি আপনার রসুন শ্বাস গন্ধ পারে
আগে আপনি আপনার দরজা আউট গিয়েছিলাম।
181
00:13:20,550 --> 00:13:21,634
দুঃখিত, sensi।
182
00:13:21,718 --> 00:13:24,471
ওটা কি ছিলো, জেনি?
তুমি কি করছো? যোগব্যায়াম?
183
00:13:24,554 --> 00:13:26,431
আপনি একটি শূকর হিসাবে দ্রুত সম্পর্কে সরানো ...
184
00:13:27,349 --> 00:13:29,767
গ্র্যাভি মধ্যে সাঁতার কাটা।
185
00:13:32,645 --> 00:13:33,646
আমি পারব না
186
00:13:33,730 --> 00:13:36,483
আমি যদি কিছু বলি,
আমি শুধু কাঁদতে শেষ করব।
187
00:13:39,902 --> 00:13:41,821
এই একটি ব্যর্থ, ছেলেরা ছিল।
188
00:13:42,614 --> 00:13:44,532
এই ব্যায়াম
আপনি শেখান চেষ্টা সম্পর্কে হয়
189
00:13:44,616 --> 00:13:46,158
কিভাবে বাস্তব বিশ্বের সঞ্চালন, তাই ...
190
00:13:47,410 --> 00:13:48,411
ভাল কাজ।
191
00:13:53,750 --> 00:13:54,959
[অর্ডারলি] আপনি প্রস্তুত?
192
00:13:58,796 --> 00:14:00,047
সে এখানে কি করছে?
193
00:14:01,048 --> 00:14:02,384
তিনি আপনার সফর গাইড।
194
00:14:05,136 --> 00:14:06,345
তুমি কি আমাকে চেষ্টা করবে?
195
00:14:07,639 --> 00:14:08,890
এর জন্যে দুঃখিত.
196
00:14:11,100 --> 00:14:12,519
আমি চাপ পেতে।
197
00:14:24,489 --> 00:14:26,240
[অদলবদল]
198
00:14:32,121 --> 00:14:35,583
তারা এই একটি হাসপাতালে কল,
কিন্তু আপনি যে বোকা যাক না।
199
00:14:37,544 --> 00:14:38,586
হাহ ...
200
00:14:38,670 --> 00:14:41,255
বড় এক, ডিন,
201
00:14:41,338 --> 00:14:42,882
একটি হাতুড়ি সঙ্গে তার বাবা হত্যা।
202
00:14:43,675 --> 00:14:45,468
একটি উন্মাদতা আবেদন সঙ্গে বন্ধ পেয়েছিলাম।
203
00:14:45,552 --> 00:14:48,763
লিও তার মস্তিষ্ক ভাজা
মেথামফেটামিন দিয়ে
204
00:14:48,846 --> 00:14:52,434
এবং টনি শুধু একটি গাধা।
205
00:15:01,943 --> 00:15:02,985
[ড্যানি grunts]
206
00:15:03,653 --> 00:15:05,237
এটা যেতে দিন।
207
00:15:05,988 --> 00:15:07,073
এটা যেতে দিন।
208
00:15:08,365 --> 00:15:11,035
এবং এই আপনার বাড়িতে।
209
00:15:11,661 --> 00:15:13,370
অনেক কিছু দেখতে, আমি জানি।
210
00:15:13,955 --> 00:15:15,665
আমি 72 ঘন্টা আউট হবে।
211
00:15:15,748 --> 00:15:17,041
[Chuckles]
212
00:15:18,626 --> 00:15:20,086
[সাইমন sighs]
213
00:15:22,464 --> 00:15:24,632
[পিএ এ অনিশ্চিত ঘোষণা]
214
00:15:25,341 --> 00:15:27,218
[অদলবদল]
215
00:15:27,301 --> 00:15:30,763
[সাইমন] তারা কি আপনাকে বলে?
72 ঘন্টা? [Chuckles]
216
00:15:30,847 --> 00:15:35,017
আমি, আমি একটু ঘটনা ছিল
একটি ফার্মেসী ভিতরে।
217
00:15:35,101 --> 00:15:39,772
২7 ঘন্টা পরে, আমি একটি দ্বিদ্বীপ
মিশ্র প্রতিক্রিয়াশীল পর্বের সঙ্গে,
218
00:15:39,856 --> 00:15:43,485
একটি পদার্থ অপব্যবহার ব্যাধি উপরে layered।
219
00:15:43,568 --> 00:15:45,778
এটা ছিল দুই বছর আগে।
220
00:15:45,862 --> 00:15:48,906
বিলি একটি সেতু অধীনে বসবাস ছিল।
221
00:15:48,990 --> 00:15:52,952
২7 ঘণ্টা পরে,
তিনি একটি প্যারানোড ব্যক্তিত্ব ব্যাধি।
222
00:15:53,578 --> 00:15:56,456
যে মাত্র একটি বছর আগে ছিল।
223
00:15:56,539 --> 00:16:01,711
এবং জিমি চিৎকার করছিল
টাইমস স্কয়ারে মানুষ।
224
00:16:01,794 --> 00:16:06,674
২7 ঘণ্টা পরে,
তিনি একটি schizoaffective ব্যাধি।
225
00:16:07,509 --> 00:16:09,469
তিনি প্রায় 15 বছর এখানে আছেন।
226
00:16:11,638 --> 00:16:13,139
আপনি ভিন্ন কিছু মনে করবেন না।
227
00:16:16,684 --> 00:16:18,185
আমি এখানে খুঁজে পেতে হবে।
228
00:16:18,269 --> 00:16:20,605
হ্যাঁ। আচ্ছা, আমরা সবাই চাই।
229
00:16:21,648 --> 00:16:25,860
এ কারণে তারা আমাদের প্রতি আট ঘন্টা ঘুরে বেড়ায়
আমরা শুধু নির্বোধ গাধা পর্যন্ত।
230
00:16:29,739 --> 00:16:30,948
আপনি গাধা কে ডাকছেন?
231
00:16:31,032 --> 00:16:34,702
ওহ না. আমি দুঃখিত. আমার ভুল.
232
00:16:34,786 --> 00:16:36,078
[ডিন] আপনি খুব দুঃখিত।
233
00:16:37,204 --> 00:16:38,205
জন্য ... কি জন্য?
234
00:16:38,956 --> 00:16:39,999
জীবিত থাকার জন্য।
235
00:16:41,208 --> 00:16:42,544
যে শুধু মূঢ়। [Chuckles]
236
00:16:44,170 --> 00:16:46,798
এখন ক্ষমাপ্রার্থী বা আমি আপনাকে আঘাত করতে যাচ্ছি।
237
00:16:47,965 --> 00:16:49,634
আমাকে ভুল মনে কর
এই এক সঙ্গে আবার।
238
00:16:50,927 --> 00:16:52,261
[Grunts]
239
00:16:52,344 --> 00:16:54,430
- আরে! হে! এই! তুমি!
- [সাইমন] হোয়া! ওহো! না! না! না!
240
00:16:54,514 --> 00:16:56,933
- তুমি এখানে এসেছো! আপনি এখানে আউট!
- সে এটা শুরু করল!
241
00:16:57,016 --> 00:16:59,101
না! না! ঠিক আছে, ড্যানি!
ঠিক আছে!
242
00:16:59,185 --> 00:17:00,728
ঠিক আছে, ড্যানি! ঠিক আছে!
243
00:17:04,023 --> 00:17:05,525
[ক্রমবর্ধমান] খোলা।
244
00:17:05,608 --> 00:17:06,651
[ড্যানি] কেন?
245
00:17:08,570 --> 00:17:09,821
[Grunts]
246
00:17:11,531 --> 00:17:13,115
[মৌখিক]
247
00:17:14,033 --> 00:17:15,660
[কাশি]
248
00:17:19,246 --> 00:17:20,957
[প্রচন্ডভাবে শ্বাস]
249
00:17:24,919 --> 00:17:27,004
[পিএ এ অনিশ্চিত ঘোষণা]
250
00:17:27,088 --> 00:17:28,590
[ধীরে ধীরে] আপনি ঠিক আছে, ড্যানি?
251
00:17:31,843 --> 00:17:32,885
কি?
252
00:17:34,095 --> 00:17:35,930
এটা কিছু না. এটা শুধু...
253
00:17:37,389 --> 00:17:39,433
আপনি প্রথম ব্যক্তি
এখানে ড্যানি আমাকে কল।
254
00:17:39,516 --> 00:17:40,852
[Chuckles]
255
00:17:42,895 --> 00:17:44,521
আমি এই জায়গা থেকে বেরিয়ে যেতে হবে।
256
00:17:46,107 --> 00:17:48,109
আপনি কি কোন পরিবারে কল করতে পারেন?
257
00:17:49,151 --> 00:17:50,236
না।
258
00:17:51,696 --> 00:17:52,739
বন্ধুরা?
259
00:17:57,534 --> 00:17:58,995
আমি ব্যবহার করতে পারেন একটি ফোন আছে?
260
00:18:02,624 --> 00:18:06,085
আমি এটা করতে অনুমিত হয় না,
কিন্তু তারা কি করতে যাচ্ছেন?
261
00:18:06,168 --> 00:18:07,670
বাদাম ঘর আমাকে রাখুন?
262
00:18:11,674 --> 00:18:13,426
[সেল ফোন রিং]
263
00:18:15,427 --> 00:18:17,346
- [কোলিন] চিকারা দোজ। I>
- [ড্যানি] হেই ...
264
00:18:17,930 --> 00:18:19,849
- এটা ড্যানি। i>
কে?
265
00:18:19,932 --> 00:18:21,601
ড্যানি।
266
00:18:21,684 --> 00:18:23,978
তুমি, তুমি পার্কে আমার সাথে দেখা কর। আ ...
267
00:18:24,061 --> 00:18:26,272
আমি তোমাকে তোমার চোখে দেখেছি।
268
00:18:27,439 --> 00:18:28,565
তুমি কেন আমাকে কল করছো?
269
00:18:28,650 --> 00:18:30,860
আমি Birch সাইকিয়াট্রিক হাসপাতালে আছি।
270
00:18:31,611 --> 00:18:33,112
ওহ, আমি আপনার সাহায্য প্রয়োজন।
271
00:18:33,696 --> 00:18:35,197
সাহায্যের জন্য তুমি আমার কাছে আসবে কেন?
272
00:18:35,281 --> 00:18:37,074
আপনি নিউইয়র্কে জানেন একমাত্র ব্যক্তি
273
00:18:37,158 --> 00:18:39,576
কে আমাকে হত্যা করতে চায় না
অথবা আমাকে একটি মানসিক হাসপাতালে রাখা।
274
00:18:39,661 --> 00:18:40,912
[তা আস্ত]
275
00:18:42,121 --> 00:18:43,539
তারপর আমি যে পুনরায় চিন্তা করতে চাই।
276
00:18:43,623 --> 00:18:46,458
না, শুনুন। আমি পাগল নই, ঠিক আছে?
277
00:18:47,418 --> 00:18:51,172
তারা আমাকে ডুগিয়েছিল। তারা ... তারা ...
তারা আমার ইচ্ছার বিরুদ্ধে এখানে আনা।
278
00:18:51,255 --> 00:18:53,174
আপনি আমাকে অন্য রাতে আক্রমন করা দেখেছি।
279
00:18:54,091 --> 00:18:55,426
আপনি কিছু যাচ্ছে যাচ্ছে জানি।
280
00:18:56,052 --> 00:18:57,136
[তা আস্ত]
281
00:18:58,054 --> 00:19:00,306
কেন কেউ আপনার পরে হতে হবে
প্রথম অবস্থানে?
282
00:19:00,389 --> 00:19:02,725
আপনাকে মেচামস জিজ্ঞাসা করতে হবে, ঠিক আছে?
283
00:19:02,809 --> 00:19:05,895
তারা না, মত,
নিউ ইয়র্কের ধনী পরিবারগুলোর মধ্যে একজন?
284
00:19:05,978 --> 00:19:07,021
হ্যাঁ।
285
00:19:07,104 --> 00:19:08,439
এবং তারা আপনার সাথে একটি সমস্যা আছে?
286
00:19:09,481 --> 00:19:10,817
হ্যাঁ, তারা করে।
287
00:19:10,900 --> 00:19:12,151
[দীর্ঘশ্বাস]
288
00:19:12,234 --> 00:19:15,738
দেখো, ড্যানি, এটা শোনাচ্ছে
হয়তো তুমি কষ্ট পাও,
289
00:19:15,822 --> 00:19:17,824
কিন্তু আমি শুধু মনে করি না
আমি সাহায্য করার জন্য ব্যক্তি।
290
00:19:17,907 --> 00:19:19,659
না, কোলিন ...
291
00:19:19,742 --> 00:19:21,577
আপনি একমাত্র ব্যক্তি
কে আমাকে সাহায্য করতে পারেন.
292
00:19:22,745 --> 00:19:24,246
সত্যিই, আমি দুঃখিত।
293
00:19:24,330 --> 00:19:25,915
- না, দয়া করে ...
- [লাইন বিচ্ছিন্ন]
294
00:19:25,998 --> 00:19:27,416
[দীর্ঘশ্বাস]
295
00:19:28,375 --> 00:19:30,086
[প্রচন্ডভাবে শ্বাস]
296
00:19:37,844 --> 00:19:38,886
বাবা।
297
00:19:39,929 --> 00:19:41,555
[হ্যারল্ড ভারীভাবে exhales]
298
00:20:00,282 --> 00:20:01,533
এক নজর দেখে নাও.
299
00:20:10,877 --> 00:20:13,045
[ভিডিওতে ড্যানি] <আমি> হঠাৎ
আমি তাকিয়ে দেখলাম, ওগুলো ছিল ...
300
00:20:13,129 --> 00:20:14,630
আপনি সেখানে ক্যামেরা রাখুন?
301
00:20:14,714 --> 00:20:16,758
এটা 21 শতকের।
আমরা সব সংযুক্ত।
302
00:20:16,841 --> 00:20:18,385
[ড্যানি] চোদক ও তশি।
303
00:20:19,343 --> 00:20:21,053
[ভিডিও এডমন্ডস] এবং তারা কে ছিলেন?
304
00:20:21,137 --> 00:20:23,347
[ড্যানি] <আমি> ভিক্ষুক।
ক্রেন মারে অর্ডার।
305
00:20:23,430 --> 00:20:24,891
[ভিডিও বন্ধ করে]
306
00:20:24,974 --> 00:20:27,727
দেখুন, তিনি হচ্ছে সম্পর্কে আলোচনা
দুই ভিক্ষু দ্বারা উদ্ধার।
307
00:20:28,477 --> 00:20:30,646
- এটা কি সম্ভব?
- আচ্ছা, কিছু সম্ভব।
308
00:20:30,730 --> 00:20:32,023
কি বোঝা যায় না ...
309
00:20:33,232 --> 00:20:35,234
কোন মঠ আছে
310
00:20:35,317 --> 00:20:38,320
যেখানে কোথাও যোগাযোগের কাছাকাছি
সমতল সঙ্গে হারিয়ে ছিল।
311
00:20:38,404 --> 00:20:41,783
এবং ক্রেন মডার্ড অর্ডার ...
312
00:20:41,866 --> 00:20:42,950
বিদ্যমান নেই।
313
00:20:44,160 --> 00:20:48,039
Kyle একটি নির্বোধ যারা না জানি না
কিভাবে সহজ গবেষণা করতে।
314
00:20:48,122 --> 00:20:50,833
না [স্ট্যামারস]
স্যার, এটা কোথাও উল্লেখ নেই।
315
00:20:50,917 --> 00:20:52,043
[টাইপিং]
316
00:20:54,253 --> 00:20:59,175
কিন্তু তিনি যথেষ্ট বলেছিলেন যে আমাকে মনে করে
এটা আসলে ড্যানি র্যান্ড হতে পারে,
317
00:20:59,258 --> 00:21:00,467
মৃত থেকে ফিরে.
318
00:21:01,844 --> 00:21:04,806
[ওয়ার্ড] আমি অনেক চিন্তা করছি
তার সাথে কি করতে হবে।
319
00:21:04,889 --> 00:21:06,140
উহু?
320
00:21:06,223 --> 00:21:10,352
দুর্ভাগ্যবশত, lobotomies একটি জিনিস
অতীতের, কিন্তু ...
321
00:21:10,436 --> 00:21:14,315
এখনও অনেক দেশ আছে
যে psychosurgery সঙ্গে বেশ মুক্ত,
322
00:21:14,398 --> 00:21:16,317
যা সম্ভবত আছে
একই প্রভাব।
323
00:21:16,400 --> 00:21:17,860
না না না না.
324
00:21:17,944 --> 00:21:20,362
- অথবা এমনকি থোরাজিনের ভারী মাত্রা ...
- না!
325
00:21:20,446 --> 00:21:22,614
বাবা, আমরা এই মোকাবেলা করতে হবে।
326
00:21:22,698 --> 00:21:24,909
আমরা এটা মোকাবেলা করতে পারবেন না
যতক্ষণ না আমরা জানি আমরা কি আছে।
327
00:21:24,992 --> 00:21:27,411
তিনি শুধুমাত্র আমাদের কয়েক সূত্র দেওয়া হয়।
328
00:21:27,494 --> 00:21:31,958
না, আমরা করতে পারেন আগে আমরা আরো জানতে হবে,
ওহ, কিভাবে আমরা এগিয়ে যেতে হবে তা নির্ধারণ করুন।
329
00:21:32,041 --> 00:21:33,375
তাই আমরা শুধু অপেক্ষা?
330
00:21:33,459 --> 00:21:35,795
হ্যাঁ। এবং দেখ.
331
00:21:37,004 --> 00:21:39,006
ওহ, আপনি করতে পারেন এক জিনিস আছে।
332
00:21:39,090 --> 00:21:43,344
ড্যানি, যদি এই ড্যানি হয়,
শুধুমাত্র একটি ফোন কল করা হয়েছে একটি ...
333
00:21:43,427 --> 00:21:46,722
কোলিন উইং।
তিনি Chinatown কাছাকাছি একটি Djo রান।
334
00:21:47,807 --> 00:21:49,308
আমি আপনাকে যেতে এবং তার সাথে কথা বলতে চাই।
335
00:21:49,976 --> 00:21:51,393
দেখুন সে কি জানে ...
336
00:21:52,478 --> 00:21:53,770
কেন সে তাকে ডেকেছিল।
337
00:21:56,565 --> 00:21:58,359
আমাকে এটা করতেই হবে?
338
00:21:58,442 --> 00:22:00,486
কেন আপনি আপনার guys এক পাঠান না?
339
00:22:01,403 --> 00:22:04,740
আপনি আমার ছেলেরা এক,
আমার সবচেয়ে বিশ্বাসযোগ্য ছেলেরা এক।
340
00:22:05,366 --> 00:22:06,909
আমার জন্য এটা করো।
341
00:22:14,666 --> 00:22:16,710
[বৌদ্ধ মন্ত্রকে chanting]
342
00:22:34,395 --> 00:22:36,772
[chanting indistinctly অব্যাহত]
343
00:22:47,157 --> 00:22:48,742
- [grunts]
- [হিদার চিৎকার]
344
00:22:49,826 --> 00:22:51,412
[ধীরে ধীরে gasping]
345
00:22:56,458 --> 00:22:58,294
[দূরত্ব মধ্যে অদ্ভুত চটকদার]
346
00:22:58,377 --> 00:22:59,795
আজ সকালে কেমন লাগছে?
347
00:23:02,256 --> 00:23:04,383
ড্রাগ আমাকে মনে হচ্ছে যেন আমি পানিতে আছি।
348
00:23:06,552 --> 00:23:09,055
আমরা আপনাকে বেশ কিছু উচ্চ মাত্রায় পেয়েছেন,
349
00:23:09,138 --> 00:23:12,516
কিন্তু আমি বুঝেছি
এটা আপনার সাথে কি লাগে।
350
00:23:13,225 --> 00:23:15,937
আপনি হয়েছে না
আমরা চাই হিসাবে সমবায় হিসাবে।
351
00:23:19,690 --> 00:23:20,816
আমি মিথ্যে বলেছি...
352
00:23:22,318 --> 00:23:23,694
পাসপোর্ট সম্পর্কে।
353
00:23:27,156 --> 00:23:29,992
ঠিক আছে, ভাল, এটি একটি পদক্ষেপ
সঠিক দিক।
354
00:23:32,203 --> 00:23:34,496
তাই আপনি জন অ্যান্ডারসন হতে প্রস্তুত?
355
00:23:38,917 --> 00:23:40,377
আমি মরোক্কো পাসপোর্ট কিনেছি।
356
00:23:41,170 --> 00:23:42,338
এটা চুরি করা হয়।
357
00:23:44,465 --> 00:23:46,383
আমি জানি এটি একটি ফেডারেল অপরাধ, কিন্তু ...
358
00:23:46,467 --> 00:23:49,178
এটা আমি পেতে পারে একমাত্র উপায়
ফিরে যুক্তরাষ্ট্রের মধ্যে।
359
00:23:49,803 --> 00:23:51,555
আমি জন অ্যান্ডারসন নই।
360
00:23:52,223 --> 00:23:53,557
আমি ড্যানি রান্ড।
361
00:23:56,935 --> 00:23:59,271
আমরা আমাদের পরবর্তী অধিবেশনে এটি সম্পর্কে কথা বলতে হবে।
এটা কেমন ছিল?
362
00:24:03,650 --> 00:24:04,943
[দীর্ঘশ্বাস]
363
00:24:20,876 --> 00:24:23,337
আপনার কাটা অনুশীলন রাখুন।
364
00:24:23,420 --> 00:24:24,963
অন্তত এক ঘন্টা একটি দিন।
365
00:24:29,510 --> 00:24:30,636
মাফ করবেন.
366
00:24:31,553 --> 00:24:33,180
তুমি কি কলিন উইং?
367
00:24:34,765 --> 00:24:35,849
আমি.
368
00:24:36,600 --> 00:24:38,435
আমি অনুপ্রবেশ করতে দুঃখিত।
369
00:24:38,519 --> 00:24:39,895
আমার নাম ওয়ার্ড Meachum।
370
00:24:47,278 --> 00:24:48,320
[Chuckles]
371
00:24:48,404 --> 00:24:49,696
আমি আপনার জন্য কি করতে পারি?
372
00:24:49,780 --> 00:24:51,073
[জিহ্বা ক্লিক করে]
373
00:24:51,157 --> 00:24:53,200
আচ্ছা, এই বরং বেদনাদায়ক।
374
00:24:55,661 --> 00:25:00,249
আমি কোন যোগাযোগ আছে যদি আমি বিস্মিত
ড্যানির নামে যাচ্ছেন একজন মানুষ?
375
00:25:01,292 --> 00:25:03,210
মধ্যবিত্ত, গৃহহীন ...
376
00:25:03,794 --> 00:25:04,753
জুতা নেই?
377
00:25:07,298 --> 00:25:08,424
কেন আপনি জিজ্ঞাসা করবেন?
378
00:25:08,507 --> 00:25:11,802
এটি ব্যক্তিগত.
এজন্যই আমি এখানে এসেছি।
379
00:25:13,262 --> 00:25:16,014
সে আমাকে হুমকি দিয়েছে, সেইসাথে আমার বোন।
380
00:25:16,098 --> 00:25:17,099
সত্যি?
381
00:25:17,183 --> 00:25:19,351
তিনি আসলে আমার মাথা একটি বন্দুক অনুষ্ঠিত।
382
00:25:20,602 --> 00:25:22,396
সে কেন এমন করবে?
383
00:25:22,479 --> 00:25:25,023
[গভীর শ্বাস লাগে] আন্তরিকভাবে ...
384
00:25:25,107 --> 00:25:27,651
আমি মনে করি সে কিছু আছে
গুরুতর মানসিক সমস্যা।
385
00:25:27,734 --> 00:25:28,902
[দীর্ঘশ্বাস]
386
00:25:28,985 --> 00:25:31,947
ওহ, ঠিক আছে, তাহলে আপনি আমাকে কিভাবে খুঁজে পেয়েছেন?
387
00:25:32,030 --> 00:25:35,326
হুমকি কারণে,
আমরা কেউ তার উপর নজর রাখা হয়েছে,
388
00:25:35,409 --> 00:25:38,036
তিনি যে কেউ নোট
সাথে যোগাযোগ হতে পারে।
389
00:25:38,954 --> 00:25:40,289
আপনার নাম তালিকায় ছিল।
390
00:25:40,372 --> 00:25:43,250
[কোলিন] হ্যাঁ, দেখো ...
আমি লোকটা জানি না।
391
00:25:43,834 --> 00:25:45,127
কিন্তু তুমি কি তাকে দেখেছো?
392
00:25:45,711 --> 00:25:47,546
তিনি একবার এখানে প্রায় এসেছিলেন।
393
00:25:47,629 --> 00:25:49,923
[দূরত্ব মধ্যে পাস ট্রেন]
394
00:25:50,966 --> 00:25:52,218
সে করেছিল কি...
395
00:25:53,177 --> 00:25:54,220
তোমাকে আহত করেছে...
396
00:25:54,928 --> 00:25:56,054
যেকোন ভাবে?
397
00:25:57,514 --> 00:25:59,308
- এটা একটা ভুল হবে।
- [চকলেট]
398
00:26:01,477 --> 00:26:04,146
এটা আমাদের জন্য খুব সহায়ক হবে
399
00:26:04,230 --> 00:26:06,565
যদি আপনি ইচ্ছুক হবে
কিছু কাগজপত্র সাইন ইন করুন
400
00:26:06,648 --> 00:26:11,820
যে সাক্ষ্য দেবে
যে আপনি তাকে দ্বারা হুমকি অনুভূত।
401
00:26:13,822 --> 00:26:14,990
হুমকি?
402
00:26:16,408 --> 00:26:18,494
হুম ... [ঠোঁট smacks]
হ্যাঁ, আমি তাই মনে করি না।
403
00:26:20,162 --> 00:26:21,205
সন্ধান করুন ...
404
00:26:23,290 --> 00:26:26,252
এটা তার নিজের সুরক্ষার জন্য পাশাপাশি।
405
00:26:27,002 --> 00:26:28,629
মানুষ সাহায্য প্রয়োজন।
406
00:26:29,963 --> 00:26:31,423
[দীর্ঘশ্বাস]
407
00:26:32,341 --> 00:26:34,510
এবং ধন্যবাদ একটি টোকেন হিসাবে,
408
00:26:34,593 --> 00:26:39,014
আমি মনে করি রান্ড খুশি হবে
একটি সেট আপ ... [গভীর শ্বাস নেয়]
409
00:26:39,097 --> 00:26:42,268
আশপাশের উন্নয়ন দান ...
410
00:26:42,351 --> 00:26:45,437
- [দূরত্বের মধ্যে honking গাড়ী শিং]
- ... আপনি চয়ন করতে হবে তবে ব্যয় করা।
411
00:26:45,521 --> 00:26:46,855
[দূরত্বে মানুষ] আপনার ভয়ঙ্কর গাড়ী সরান!
412
00:26:48,732 --> 00:26:49,900
কিভাবে এই সম্পর্কে?
413
00:26:51,109 --> 00:26:54,321
আমি কিছু কাগজপত্র আঁকা আছে,
কেবল বলো মানুষ ...
414
00:26:55,322 --> 00:26:56,990
অস্বাভাবিক অভিনয় ...
415
00:26:57,866 --> 00:26:59,493
আপনি অস্বস্তিকর মনে করেন।
416
00:27:01,328 --> 00:27:02,454
আমি শুধু মনে করি না ...
417
00:27:02,538 --> 00:27:04,206
আমি আপনাকে এটি সম্পর্কে কিছু সময় দিতে হবে।
418
00:27:05,081 --> 00:27:07,125
আপনি আমাদের একটি মহান পক্ষে করছেন।
419
00:27:07,209 --> 00:27:09,628
[দূরত্ব মধ্যে পাস ট্রেন]
420
00:27:10,296 --> 00:27:12,423
টাকা বিট সত্যিই ...
421
00:27:12,506 --> 00:27:14,300
একটি খাঁজ এই জায়গা আনতে।
422
00:27:21,557 --> 00:27:24,142
[দূরত্ব মধ্যে অদ্ভুত চটকদার]
423
00:27:26,312 --> 00:27:27,396
ভিতরে আসো.
424
00:27:30,691 --> 00:27:31,900
[ড্যানি sighs]
425
00:27:33,610 --> 00:27:37,239
আমি তোমাকে পরে দেখাতে যাচ্ছি,
কিন্তু যেহেতু আপনি ইতিমধ্যে এখানে আছেন ...
426
00:27:39,908 --> 00:27:40,992
এটা কি?
427
00:27:42,703 --> 00:27:45,497
এটি একটি বাণিজ্যিক আমি পাওয়া যায়
প্রায় 15 বছর আগে থেকে।
428
00:27:45,581 --> 00:27:48,041
[ঘোষক] ... বোঝা
যে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ পণ্য
429
00:27:48,124 --> 00:27:50,251
যে শক্তি ক্ষমতা আছে ...
430
00:27:51,127 --> 00:27:54,422
- [এডমন্ডস] সেই ছেলে ... এটা ড্যানি রান্ড।
- <আমি> রান্ড!
431
00:27:55,424 --> 00:27:58,302
আমি এটা সত্যিই চমৎকার ছিল নিশ্চিত
যে পরিবারের অংশ হতে।
432
00:27:58,385 --> 00:28:00,846
বিশ্বের সব টাকা আছে।
[Chuckles]
433
00:28:00,929 --> 00:28:03,098
তারা মনে কত খুশি দেখুন।
434
00:28:03,724 --> 00:28:07,978
কখনও কখনও, যখন আমাদের নিজের জীবন
একটি সংগ্রাম, এটা ...
435
00:28:08,061 --> 00:28:11,482
কল্পনা করা সহজ
আমরা অন্য কিছু বিশ্বের অন্তর্গত।
436
00:28:12,399 --> 00:28:14,109
কিছু সুখী বিশ্বের।
437
00:28:15,486 --> 00:28:18,780
আমরা এই গুলি করার পর, আমরা সবাই গিয়েছিলাম
ম্যাডিসন স্কয়ার গার্ডেনে সার্কাসে।
438
00:28:20,491 --> 00:28:22,409
আমি বাণিজ্যিক করতে চান না।
439
00:28:23,535 --> 00:28:26,247
বাবা আমাকে এভাবে কথা বললো। [Chuckles]
440
00:28:26,330 --> 00:28:27,373
সার্কাস.
441
00:28:30,251 --> 00:28:31,835
হ্যাঁ। [Chuckles]
442
00:28:32,753 --> 00:28:34,630
Acrobats আশ্চর্যজনক ছিল।
443
00:28:36,632 --> 00:28:38,717
এবং আমি আমার মায়ের পাশে বসেছিলাম। [Chuckles]
444
00:28:39,635 --> 00:28:41,177
জয় অন্য দিকে ছিল।
445
00:28:43,138 --> 00:28:44,848
[Chuckles]
446
00:28:44,931 --> 00:28:46,308
আমরা popcorn ছিল।
447
00:28:46,892 --> 00:28:48,727
জন অ্যান্ডারসন। এটা তোমার নাম।
448
00:28:48,810 --> 00:28:50,729
তুমি ড্যানি রান্ড না।
449
00:28:51,855 --> 00:28:53,399
আমি ড্যানি রান্ড।
450
00:28:53,482 --> 00:28:55,359
আমি কি চিন্তা করি না!
451
00:28:56,985 --> 00:28:58,654
- [অর্ডারলি] এখানে আমরা যান। চলে আসো.
- [grunting]
452
00:28:58,737 --> 00:29:00,239
[ক্রমবর্ধমান] আসা। শান্ত হও.
453
00:29:01,698 --> 00:29:02,991
[ঊর্ধ্বশ্বাস]
454
00:29:05,744 --> 00:29:06,787
[ঘোঁৎ ঘোঁৎ]
455
00:29:11,792 --> 00:29:13,710
<আমি> আসুন।
তাকে পেতে।
456
00:29:17,881 --> 00:29:22,344
তাকে জিজ্ঞাসা করুন গত 15 বছর ধরে সে কোথায় ছিল।
তাকে জিজ্ঞাসা করুন কেন তিনি হঠাৎ ফিরে আসেন।
457
00:29:24,721 --> 00:29:26,139
যীশু।
458
00:29:28,058 --> 00:29:30,727
আমরা আসলে একটি সঙ্কুচিত পেতে
কে লোককে সাহায্য করার চেষ্টা করছে।
459
00:29:31,645 --> 00:29:32,729
দুঃখিত।
460
00:29:32,813 --> 00:29:35,524
কেন আপনি সবসময় আমাকে দুঃখিত বলছেন?
461
00:29:35,607 --> 00:29:38,151
আপনি কিছু ভয়ঙ্কর সামান্য খরগোশ মত করছি
কে সবসময় ক্ষমাপ্রার্থী।
462
00:29:39,570 --> 00:29:41,237
Sor ...
463
00:29:41,322 --> 00:29:43,490
আমি করব ... আমি করব ... আমি তা করার চেষ্টা করবো না।
464
00:29:43,574 --> 00:29:46,201
আমি কি করবো তুমি কি করছো, কাইল।
আমি শুধু এটা ইঙ্গিত করছি।
465
00:29:47,786 --> 00:29:49,288
আপনার নিজের উন্নতির জন্য।
466
00:29:49,371 --> 00:29:50,789
ধন্যবাদ জনাব.
467
00:29:50,872 --> 00:29:55,586
দেখুন, সত্যিই কি আকর্ষণীয়
আমি আসলে এই ড্যানি র্যান্ড হতে পারে মনে হয়।
468
00:29:57,212 --> 00:29:58,880
আমি কিভাবে যে সম্ভব কোন সূত্র আছে।
469
00:29:58,964 --> 00:30:01,675
এবং এখানে এই লোক,
তিনি সঠিক প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা হয় না।
470
00:30:02,426 --> 00:30:03,594
দুঃখিত ... [gasps]
471
00:30:04,219 --> 00:30:05,971
ওহ, তুমি নিজেকে সাহায্য করতে পারো না, তাই না?
472
00:30:09,433 --> 00:30:11,059
তুমি জানো আমার বাবা কি করতেন?
473
00:30:12,311 --> 00:30:14,688
যখনই আমি আপগ্রেড, যা ...
474
00:30:14,771 --> 00:30:18,567
আমার বাবা অনুযায়ী
বেশ অনেক সময় ছিল, তিনি চাই ...
475
00:30:19,192 --> 00:30:21,820
পিছনে জুড়ে আমাকে চাবুক
তার বেল্ট সঙ্গে।
476
00:30:22,529 --> 00:30:23,655
এবং প্রতিটি সঙ্গে ...
477
00:30:24,531 --> 00:30:26,074
আমি ক্ষমাপ্রার্থী হতে হবে ...
478
00:30:26,825 --> 00:30:29,703
তাকে দমন করার জন্য বাধ্য করা।
479
00:30:29,786 --> 00:30:30,912
[তা আস্ত]
480
00:30:31,913 --> 00:30:33,164
ঈশ্বর, আমি তাকে মিস করি।
481
00:30:35,876 --> 00:30:37,544
কিন্তু এখন...
482
00:30:37,628 --> 00:30:40,339
আমি কিছু জন্য ক্ষমাপ্রার্থী না।
483
00:30:46,094 --> 00:30:49,556
Kyle, আজ রাতে গাড়ী প্রস্তুত।
484
00:30:50,766 --> 00:30:53,143
- গাড়ী?
- হ্যাঁ, চারটি চাকা দিয়ে জিনিস।
485
00:30:53,226 --> 00:30:55,311
উহু. হ্যাঁ, স্যার, এটা শুধু ...
486
00:30:56,271 --> 00:30:58,273
আপনি penthouse ছেড়ে না।
487
00:30:58,357 --> 00:31:00,108
ওহ, আমি এটা সময় চিন্তা করছি।
488
00:31:18,960 --> 00:31:20,170
[দীর্ঘশ্বাস]
489
00:31:23,965 --> 00:31:25,676
[গভীর শ্বাস লাগে]
490
00:31:28,554 --> 00:31:30,096
[ফোন রিংিং]
491
00:31:32,307 --> 00:31:33,809
[নারী স্পষ্টভাবে ফোনে কথা বলছেন]
492
00:31:33,892 --> 00:31:35,436
ঠিক আছে, তাকে রাখা।
493
00:31:35,519 --> 00:31:36,853
আহ, জয় ময়দুম?
494
00:31:36,937 --> 00:31:39,648
এই হল ড। পল এডমন্ডস
Birch সাইকিয়াট্রিক হাসপাতাল থেকে।
495
00:31:39,731 --> 00:31:42,318
আমি রোগীর চিকিত্সা করছি
আপনার পরিবার ভর্তি।
496
00:31:42,401 --> 00:31:44,235
হ্যাঁ আমি কিকরে তোমাকে সাহায্য করতে পারি?
497
00:31:44,319 --> 00:31:47,322
<আমি> আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে পারেন যদি আমি বিস্মিত
একটি অদ্ভুত প্রশ্ন। i> [চকলেট]
498
00:31:47,406 --> 00:31:49,491
ওহ, ঠিক আছে।
499
00:31:49,575 --> 00:31:51,660
ওহ, বছর আগে,
যখন আপনি প্রায় দশ বছর বয়সী ছিল,
500
00:31:51,743 --> 00:31:53,954
আপনি র্যান্ড জন্য একটি বাণিজ্যিক করেছেন?
501
00:31:54,037 --> 00:31:56,457
আহ হাহ. হ্যাঁ। "আমরা রান্ড।"
502
00:31:56,540 --> 00:31:59,209
অন্য যে কোন দিন সম্পর্কে লাঠি?
503
00:32:01,628 --> 00:32:03,296
[দীর্ঘশ্বাস]
504
00:32:03,379 --> 00:32:05,799
তারা আমাকে একটি মূঢ় পোষাক মধ্যে রাখা। [Chuckles]
505
00:32:05,882 --> 00:32:09,260
এটা ঠান্ডা ছিল।
আমি জানি না।
506
00:32:09,344 --> 00:32:10,637
আপনি কি পরে কিছু করেন?
507
00:32:11,847 --> 00:32:13,557
ও আচ্ছা.
508
00:32:13,640 --> 00:32:15,058
সার্কাস.
509
00:32:15,141 --> 00:32:17,435
হ্যাঁ, আমরা সবাই গিয়েছিলাম
সার্কাস পরে।
510
00:32:18,353 --> 00:32:19,354
আপনি নিশ্চিত?
511
00:32:20,731 --> 00:32:22,733
হ্যাঁ। হাঁ, এটা ড্যানির ধারণা ছিল।
512
00:32:23,484 --> 00:32:27,238
<আমি> তিনি বাণিজ্যিক করতে চান না,
এবং তার বাবা তাকে ঘুষ দিতে হয়েছিল।
513
00:32:27,988 --> 00:32:31,032
[chuckles] কারণ আমি মনে রাখবেন
তিনি যে পরে একটি অ্যাক্রোব্যাট হতে চেয়েছিলেন।
514
00:32:31,116 --> 00:32:33,326
<আমি> তিনি সবসময় প্রায় জাম্পিং ছিল।
515
00:32:33,409 --> 00:32:35,245
ঠিক আছে. আচ্ছা, ধন্যবাদ, ধন্যবাদ।
516
00:32:35,871 --> 00:32:37,163
এটাই?
517
00:32:37,247 --> 00:32:40,501
হ্যাঁ, এটা ছিল ... এটি একটি বিজোড় প্রশ্ন ছিল।
কেন আপনি জিজ্ঞাসা করবেন?
518
00:32:40,584 --> 00:32:44,004
আমি সত্যিই বলতে পারি না আমি ভীত।
রোগীর গোপনীয়তা।
519
00:32:44,921 --> 00:32:45,964
[Stammers]
520
00:32:46,047 --> 00:32:48,091
আচ্ছা, এখন আপনি আমার অদ্ভুত আছে।
521
00:32:48,174 --> 00:32:50,051
<আমি> দুঃখিত। ইচ্ছা আমি আরো বলতে পারে।
522
00:32:54,890 --> 00:32:56,475
[দীর্ঘশ্বাস]
523
00:33:14,743 --> 00:33:15,869
[আর্তনাদ]
524
00:33:28,048 --> 00:33:29,424
[দরজা বন্ধ]
525
00:33:29,508 --> 00:33:31,259
[কান্নাকাটি চলছে]
526
00:33:47,901 --> 00:33:49,152
হ্যালো, ড্যানি।
527
00:33:50,862 --> 00:33:52,238
হ্যারল্ড?
528
00:33:55,200 --> 00:33:59,538
আপনি কি মনে করেন
যে গান আমি গান করতাম ...
529
00:34:01,039 --> 00:34:03,625
যে আপনি বিষ্ঠা বিরক্ত হবে?
530
00:34:03,709 --> 00:34:05,043
উম ...
531
00:34:07,921 --> 00:34:09,798
"ড্যানি ছেলে."
532
00:34:09,881 --> 00:34:10,924
রাইট?
533
00:34:12,217 --> 00:34:13,509
হ্যাঁ।
534
00:34:15,804 --> 00:34:17,305
[গোঙানি]
535
00:34:23,394 --> 00:34:25,480
<আমি> এবং আমি মৃত
536
00:34:25,564 --> 00:34:29,110
<আমি> মৃত হিসাবে আমি ভাল হতে পারে
537
00:34:30,276 --> 00:34:35,615
<আমি> এবং আপনি আসবেন
এবং যেখানে জায়গা খুঁজে পেতে
538
00:34:35,699 --> 00:34:38,577
<আমি> আমি মিথ্যা বলছি
539
00:34:39,535 --> 00:34:41,829
<আমি> এবং হাঁটু এবং বলুন
540
00:34:42,706 --> 00:34:46,252
<আমি> আমার জন্য সেখানে একটি Ave.
541
00:34:47,210 --> 00:34:48,587
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি মৃত.
542
00:34:48,670 --> 00:34:51,089
এবং আমি ভেবেছিলাম তুমি মারা গেছো,
543
00:34:51,172 --> 00:34:53,383
তাই আমি অনুমান যে কিছু
আমরা সাধারণ আছে।
544
00:34:54,676 --> 00:34:55,927
আমি মারা গেলাম না।
545
00:34:56,011 --> 00:34:58,054
না, পরিষ্কারভাবে না।
546
00:35:01,182 --> 00:35:06,146
আহ, আমি বুঝতে পারছি তুমি ...
কিছু ভিক্ষুক দ্বারা গৃহীত।
547
00:35:07,063 --> 00:35:10,358
কি? অর্ডার, ওহ, ক্রেন মা?
548
00:35:10,984 --> 00:35:12,027
হ্যাঁ।
549
00:35:13,444 --> 00:35:14,696
আপনি কিভাবে জানেন?
550
00:35:14,780 --> 00:35:17,240
ওহ, আমরা মৃত অনেক জানি।
551
00:35:18,116 --> 00:35:19,826
কিন্তু সবকিছু না।
552
00:35:20,744 --> 00:35:22,788
ঠিক এই মঠ কোথায়?
553
00:35:23,997 --> 00:35:25,540
- [ড্যানি গ্রোনিং]
- আরে।
554
00:35:26,541 --> 00:35:28,251
মঠ কোথায়?
555
00:35:30,671 --> 00:35:31,838
K'un-লুন।
556
00:35:34,049 --> 00:35:36,259
এটি সেভেন ক্যাপিটাল সিটির একটি
স্বর্গের
557
00:35:36,342 --> 00:35:38,679
আমি সম্ভবত বাকি থাকতে হবে না।
558
00:35:40,346 --> 00:35:42,140
অন্তত আমি সেখানে আমার জায়গা বুঝতে পেরেছি।
559
00:35:42,223 --> 00:35:44,309
ওহ, এবং আপনার জায়গা কি ছিল?
560
00:35:45,101 --> 00:35:46,352
আমি একজন যোদ্ধা ছিলাম।
561
00:35:48,855 --> 00:35:51,566
শুধুমাত্র একটি যুদ্ধ মাঝখানে
আমি কি পুরোপুরি বেঁচে আছি?
562
00:35:54,485 --> 00:35:56,487
কঠোর কেউ আমাকে আঘাত, ...
563
00:35:57,405 --> 00:35:59,950
আরো সবকিছু ফোকাস মধ্যে এসেছিলেন।
564
00:36:01,076 --> 00:36:02,118
উহু.
565
00:36:02,202 --> 00:36:04,871
আপনি কি ধরনের যোদ্ধা?
566
00:36:06,206 --> 00:36:08,499
আরে, আমার কথা শুনুন।
567
00:36:08,583 --> 00:36:10,210
আপনি একটি যোদ্ধা আপনি কি মানে?
568
00:36:12,295 --> 00:36:14,339
আমি লম্বা লাইন এক হয়ে ওঠে ...
569
00:36:15,256 --> 00:36:17,217
অমর লোহার মুষ্টি।
570
00:36:18,634 --> 00:36:19,803
জীবিত অস্ত্রোপচার
571
00:36:20,721 --> 00:36:22,263
হাতে শপথ শত্রু!
572
00:36:22,347 --> 00:36:24,599
অপেক্ষা করো, ওটা কি?
কারা শত্রুর শপথ?
573
00:36:25,350 --> 00:36:27,435
হাতে শপথ শত্রু!
574
00:36:27,518 --> 00:36:29,270
প্রকৃত পক্ষে এর মানে কি?
575
00:36:30,605 --> 00:36:33,399
এটা হাত ধ্বংস আমার কর্তব্য।
576
00:36:34,400 --> 00:36:38,822
এবং এই আপনি কিছু করতে পারেন?
আপনি হাত ধ্বংস করতে পারেন?
577
00:36:39,781 --> 00:36:41,950
আমি শুধুমাত্র এক যারা এটা করতে পারেন।
578
00:36:47,122 --> 00:36:48,248
অনুগ্রহ...
579
00:36:49,582 --> 00:36:51,793
হ্যারল্ড, তোমাকে আমার কাছ থেকে বের করতে হবে।
580
00:36:51,877 --> 00:36:54,629
ওহ, চিন্তা করবেন না।
আমি সবকিছু যত্ন নিতে হবে।
581
00:36:55,756 --> 00:36:57,173
এই মুহূর্তে ...
582
00:36:58,842 --> 00:37:01,219
আপনি শুধু ঘুম ফিরে যেতে হবে।
583
00:37:06,224 --> 00:37:08,852
আপনি করতে পারেন সবকিছু তাকান
আয়রন মুষ্টি উপর।
584
00:37:08,935 --> 00:37:10,645
লৌহ মুষ্টি.
জী জনাব.
585
00:38:27,180 --> 00:38:28,639
- [জয়] ধন্যবাদ।
- মিঃ হুম।
586
00:38:29,891 --> 00:38:31,142
আরে ...
587
00:38:32,393 --> 00:38:35,814
এই লোক মত চেহারা
কে এখানে অন্য দিন ছিল?
588
00:38:37,648 --> 00:38:39,192
আমি সত্যিই বলতে পারে না।
589
00:38:41,569 --> 00:38:42,695
[তা আস্ত]
590
00:38:42,778 --> 00:38:45,615
এই পুরো জিনিস আমাকে এত rattled হয়েছে।
উম, আমি শুধু ...
591
00:38:46,699 --> 00:38:50,954
আপনি জানেন, যদি সত্যিই এই ড্যানি হয়,
তাহলে আমরা তাকে কি করছি ...
592
00:38:51,037 --> 00:38:52,705
এটা বেশ shitty।
593
00:38:53,289 --> 00:38:55,250
আপনি বলেন সম্ভবত এটা তার না।
594
00:38:55,333 --> 00:38:56,667
হ্যাঁ। সম্ভবত না.
595
00:38:58,628 --> 00:39:00,255
আচ্ছা, যদি এটা হয়,
596
00:39:00,338 --> 00:39:02,382
সে এটা প্রমাণ করতে যাচ্ছে
সত্যিই একটি অদ্ভুত উপায়।
597
00:39:03,258 --> 00:39:06,469
সত্যই, তিনি কি অন্যান্য বিকল্প আছে?
598
00:39:06,552 --> 00:39:07,678
[তা আস্ত]
599
00:39:24,445 --> 00:39:26,990
আমি এই আছে প্রয়োজন
কোথাও messagingred।
600
00:39:31,912 --> 00:39:33,038
[Chuckles]
601
00:39:53,934 --> 00:39:55,851
[পাদদেশ আসছে]
602
00:39:56,769 --> 00:39:57,770
[ওয়ার্ড] হাই।
603
00:39:57,853 --> 00:39:59,064
আবার আমি.
604
00:40:00,273 --> 00:40:01,732
বিঘ্ন ঘটানোর জন্য দু: খিত,
605
00:40:02,483 --> 00:40:04,444
কিন্তু আমি আশা করি আমরা একটি বাণিজ্য করতে পারব।
606
00:40:06,196 --> 00:40:07,280
ও আচ্ছা?
607
00:40:08,114 --> 00:40:09,240
কি ধরনের বাণিজ্য?
608
00:40:09,324 --> 00:40:11,784
যদি আপনি এই সাইন ইন করুন ...
609
00:40:13,703 --> 00:40:14,955
তারপর ...
610
00:40:15,997 --> 00:40:18,708
আমি তোমাকে ছেড়ে যাব
611
00:40:29,928 --> 00:40:32,597
- $ 50,000?
- আপনি যে সঙ্গে অনেক কিছু করতে পারে।
612
00:40:34,807 --> 00:40:36,517
এই আপনার জন্য খুব গুরুত্বপূর্ণ হতে হবে।
613
00:40:36,601 --> 00:40:37,978
এটা.
614
00:40:38,644 --> 00:40:40,355
[দীর্ঘশ্বাস]
615
00:40:40,438 --> 00:40:42,357
যদি আমি এই সাইন ইন, তাহলে আপনি কি করবেন?
616
00:40:42,440 --> 00:40:44,025
[দীর্ঘশ্বাস]
617
00:40:44,109 --> 00:40:46,111
আমি শুধু সবাই নিরাপদ হতে চান।
618
00:40:46,194 --> 00:40:50,198
আমার বোন, তুমি, আমি,
এমনকি প্রশ্ন মানুষ।
619
00:40:50,906 --> 00:40:52,158
আপনার ব্যাকিং সঙ্গে,
620
00:40:52,242 --> 00:40:55,786
আমি নিশ্চিত যে তিনি পায়
তিনি প্রয়োজন যে দীর্ঘমেয়াদী সাহায্য।
621
00:40:55,870 --> 00:40:57,788
[গভীরভাবে শ্বাস]
622
00:41:10,260 --> 00:41:11,761
[বায়ু হাওয়া]
623
00:41:19,852 --> 00:41:21,062
- [হিদার চিৎকার]
- হিদার!
624
00:41:22,438 --> 00:41:23,689
[দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে]
625
00:41:25,483 --> 00:41:26,567
[আর্তস্বর]
626
00:41:34,075 --> 00:41:35,451
বিশেষ ডেলিভারি।
627
00:41:37,120 --> 00:41:39,414
[sighs] এটা কি?
628
00:41:40,123 --> 00:41:41,457
জয় মিছুম থেকে।
629
00:41:54,304 --> 00:41:55,555
[Chuckles]
630
00:42:16,034 --> 00:42:17,285
আপনি একটি পরিদর্শক আছে।
631
00:42:18,994 --> 00:42:20,080
এটা কি আনন্দ?
632
00:42:20,163 --> 00:42:22,123
[পিএ এ অনিশ্চিত ঘোষণা]
633
00:42:43,311 --> 00:42:44,895
[ড্যানি sighs]
634
00:42:46,564 --> 00:42:48,191
তুমি ঠিক আছ?
635
00:42:48,274 --> 00:42:49,400
না।
636
00:42:49,484 --> 00:42:52,153
[চকলেট] তারা আমাকে পেয়েছেন
সব ধরনের ওষুধের উপর।
637
00:42:53,279 --> 00:42:54,405
কেন?
638
00:42:56,031 --> 00:42:58,326
[sighs] আমাকে নিরাপদ রাখতে।
639
00:43:04,915 --> 00:43:06,292
আপনি দেখতে আশা করেননি।
640
00:43:09,629 --> 00:43:11,756
আপনি একটি উপায় খুঁজে বের করে
আমাকে এখান থেকে বের করতে?
641
00:43:22,142 --> 00:43:25,645
কেন ওয়ার্ড Meachum আমার চাই
আপনি বিপজ্জনক বলছেন যে কাগজপত্র সাইন ইন?
642
00:43:28,063 --> 00:43:30,024
কারণ পরিবার মনে করে আমি হুমকি
তাদেরকে.
643
00:43:30,108 --> 00:43:31,984
আর কেন তারা মনে করবে?
644
00:43:32,067 --> 00:43:34,028
আমি অনুমান করছি কারণ আমি ড্যানি র্যান্ড
645
00:43:34,112 --> 00:43:36,572
এবং আমি সম্ভবত মালিক
অর্ধেক কোম্পানির চেয়ে বেশি। [তা আস্ত]
646
00:43:38,032 --> 00:43:40,868
একটি মিনিট অপেক্ষা করুন.
র্যান এন্টারপ্রাইজের মতো ড্যানি রান্ড?
647
00:43:41,536 --> 00:43:42,870
হ্যাঁ।
648
00:43:44,205 --> 00:43:45,581
[হাসি]
649
00:43:49,669 --> 00:43:51,629
এটা কিছু সহজ হতে পারে না।
650
00:43:52,463 --> 00:43:53,756
এটা সহজ.
651
00:43:57,218 --> 00:43:58,969
Meachums আমাকে ঘুষ চেষ্টা করা হয়।
652
00:44:00,095 --> 00:44:01,306
[Chuckles]
653
00:44:02,473 --> 00:44:03,724
তারা প্রচুর অর্থ পেয়েছে।
654
00:44:07,270 --> 00:44:08,729
আপনি কাগজপত্র সাইন করতে হবে?
655
00:44:10,022 --> 00:44:11,816
তুমি কি বিপজ্জনক?
656
00:44:11,899 --> 00:44:13,067
তাদেরকে?
657
00:44:14,902 --> 00:44:16,070
অত্যন্ত বিপজ্জনক।
658
00:44:16,987 --> 00:44:18,239
আর আমার কাছে?
659
00:44:18,906 --> 00:44:20,908
না অবশ্যই না.
660
00:44:22,202 --> 00:44:24,454
আপনি যে অবশ্যই জানা আবশ্যক। তা না হলে,
তুমি আমাকে এখানে দেখতে আসো কেন?
661
00:44:24,537 --> 00:44:26,038
আমি শিট জানি না।
662
00:44:26,121 --> 00:44:27,790
আমি কি ঘটছে তা চিন্তা করার চেষ্টা করছি।
663
00:44:28,458 --> 00:44:31,669
প্রতিটি শব্দ আমি আপনাকে কখনও বলেন
এটা কি সত্য.
664
00:44:31,752 --> 00:44:32,962
[দীর্ঘশ্বাস]
665
00:44:37,925 --> 00:44:38,968
ঠিক আছে.
666
00:44:39,885 --> 00:44:42,888
ঠিক আছে. কিন্তু আসলেই,
আমি এই জড়িত করা যাবে না।
667
00:44:42,972 --> 00:44:44,515
ঠিক আছে.
668
00:44:44,599 --> 00:44:46,141
আমি বুঝেছি.
669
00:44:51,397 --> 00:44:52,815
ওহ, শুধু এক শেষ পক্ষে।
670
00:44:52,898 --> 00:44:54,317
[sighs] কি?
671
00:44:57,695 --> 00:44:59,405
জয় Meachum এই বিতরণ।
672
00:45:02,116 --> 00:45:04,619
- [দরজায় হাঁটুন]
- [মেগান] কেউ আপনাকে দেখতে এখানে।
673
00:45:05,495 --> 00:45:06,829
একটি কোলিন উইং।
674
00:45:06,912 --> 00:45:09,249
তিনি ড্যানি থেকে একটি বার্তা আছে বলে।
675
00:45:09,332 --> 00:45:10,458
তার মধ্যে দেখান।
676
00:45:14,795 --> 00:45:15,838
[দীর্ঘশ্বাস]
677
00:45:15,921 --> 00:45:17,047
ধন্যবাদ।
678
00:45:20,801 --> 00:45:22,011
[দীর্ঘশ্বাস]
679
00:45:23,471 --> 00:45:25,390
আমি এখানে কি করছি কোন সূত্র পেয়েছিলাম।
680
00:45:27,308 --> 00:45:28,851
ড্যানি তোমাকে এইটা দিতে বলেছিল।
681
00:45:44,659 --> 00:45:45,826
[হাসি]
682
00:45:49,204 --> 00:45:51,999
[জয় কাঁদছে] ওহ, আমার ঈশ্বর।
683
00:45:52,625 --> 00:45:53,918
এটা ড্যানি।
684
00:46:01,133 --> 00:46:03,678
আপনার ভাই জানতে দিন
আমি এই সাইন ইন করছি না।
685
00:46:03,761 --> 00:46:05,430
[শ্বাস কাঁপছে]
686
00:46:09,934 --> 00:46:11,477
[কান্নাকাটি] আমার ঈশ্বর।
687
00:46:17,317 --> 00:46:18,651
[লিফট chimes]
688
00:46:26,951 --> 00:46:29,161
কোলিন উইং এখানে কি করছেন?
689
00:46:30,204 --> 00:46:31,581
[জয় sighs]
690
00:46:35,710 --> 00:46:36,919
তিনি তাদের সাইন ইন না।
691
00:46:38,504 --> 00:46:42,174
ড্যানি সব বাদামী MandM এর কিন্তু পাঠানো।
[Chuckles]
692
00:46:43,468 --> 00:46:45,386
যে কিছু মানে অনুমিত?
693
00:46:45,470 --> 00:46:46,554
হ্যাঁ।
694
00:46:47,722 --> 00:46:51,058
কখন ... যখন আমরা বাচ্চা ছিলাম ...
695
00:46:51,141 --> 00:46:54,269
আমরা একসাথে তাদের খেতে হবে।
সব বাদামী বেশী।
696
00:46:55,187 --> 00:46:56,981
যে কেউ কিন্তু ড্যানি জানতে হবে।
697
00:46:57,982 --> 00:47:01,736
জয়, আমি দুঃখিত, কিন্তু MandM এর একটি গুচ্ছ
কিছু প্রমাণ করে না।
698
00:47:02,528 --> 00:47:04,029
এটা করে.
699
00:47:04,113 --> 00:47:06,991
এই ড্যানি, ওয়ার্ড।
700
00:47:07,074 --> 00:47:11,078
আমি এই পুরো সময় অস্বীকার করা হয়েছে,
কিন্তু এই নিশ্চিত প্রমাণ।
701
00:47:11,912 --> 00:47:14,999
আমরা যে জায়গা থেকে তাকে পেতে হবে।
আমরা করেছি ... আমরা তাকে কথা বলতে হবে।
702
00:47:15,082 --> 00:47:18,419
না, জয়। এখন না.
আমরা ইতিমধ্যে এই আলোচনা করেছি।
703
00:47:18,503 --> 00:47:21,589
যে কেউ সে,
তিনি এখন একটি নিরাপদ স্থানে হয়।
704
00:47:21,672 --> 00:47:25,092
আমরা পেতে পর্যন্ত সবচেয়ে ভাল জিনিস অপেক্ষা করা হয়
সেখানে ডাক্তারদের কাছ থেকে একটি সম্পূর্ণ রিপোর্ট,
705
00:47:25,175 --> 00:47:27,177
এবং তারপর আমরা আমাদের পরবর্তী পদক্ষেপ বিবেচনা করতে পারেন।
706
00:47:27,261 --> 00:47:28,721
ওয়ার্ড, না ...
707
00:47:28,804 --> 00:47:31,056
জয়, আমি জোর।
708
00:47:32,057 --> 00:47:35,603
যীশু, ওয়ার্ড, তুমি এত ভয় পাচ্ছো কেন?
709
00:47:36,562 --> 00:47:39,649
আপনি বাবা মত একটু বেশি হতে হবে।
হ্যাঁ? কিছু বল হত্তয়া.
710
00:47:40,816 --> 00:47:41,901
[দীর্ঘশ্বাস]
711
00:47:45,362 --> 00:47:46,489
[ওয়ার্ড scoffs]
712
00:47:48,824 --> 00:47:50,576
[অদলবদল]
713
00:47:54,539 --> 00:47:56,541
আমি শুধু তোমাকে দেখতে যাচ্ছি।
714
00:47:56,624 --> 00:47:58,501
[ড্যানি] আমার 72 ঘন্টা প্রায় আপ।
715
00:47:59,544 --> 00:48:01,003
আমাকে যেতে দিন।
716
00:48:01,086 --> 00:48:03,423
[এডমন্ডস] আমি তৈরি করতে যাচ্ছি
খুব শীঘ্রই যে সিদ্ধান্ত।
717
00:48:03,506 --> 00:48:04,840
[ড্যানি sighs]
718
00:48:07,134 --> 00:48:08,928
আমি গত রাতে একটু গবেষণা করেনি,
719
00:48:09,011 --> 00:48:11,597
এবং, ওহ, আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে চান
কিছু প্রশ্ন.
720
00:48:11,681 --> 00:48:12,890
[দীর্ঘশ্বাস]
721
00:48:14,434 --> 00:48:16,436
যখন আপনি একটি ছাগলছানা ছিল,
আপনি কোথায় স্কুলে যান?
722
00:48:16,519 --> 00:48:17,520
উম ...
723
00:48:18,438 --> 00:48:20,272
আমাদের লাইব্রেরিতে হল নিচে।
724
00:48:21,231 --> 00:48:24,985
আমি homeschooled ছিল।
আমার, ওহ ... আমার মা আমাকে শিখিয়েছেন।
725
00:48:25,945 --> 00:48:27,697
অন্য কোন শিক্ষক?
726
00:48:28,405 --> 00:48:33,243
ওহ, মিসেস Valdez শিল্পের জন্য।
727
00:48:33,327 --> 00:48:36,038
[চকলেট] সঙ্গীত জন্য মিসেস Krol।
728
00:48:39,584 --> 00:48:42,795
জনাব মিলার, পি।
729
00:48:49,093 --> 00:48:50,928
কিভাবে এই জ্ঞান করে তোলে? [দীর্ঘশ্বাস]
730
00:48:52,304 --> 00:48:53,723
কিভাবে জ্ঞান করে তোলে?
731
00:48:59,144 --> 00:49:00,354
[দীর্ঘশ্বাস]
732
00:49:02,272 --> 00:49:03,398
ড্যানি ...
733
00:49:06,986 --> 00:49:09,113
এবং আমি ড্যানি মানে, কারণ ...
734
00:49:10,280 --> 00:49:12,908
আমি আপনি বাস্তব ড্যানি র্যান্ড বিশ্বাস।
735
00:49:13,743 --> 00:49:15,077
[Chuckles]
736
00:49:17,663 --> 00:49:20,040
কোত্থেকে আসলে
গত 15 বছর?
737
00:49:21,125 --> 00:49:25,295
- [স্ট্যামারস] আমি করেছি ... আমি চলে গেছি।
- দূরে, হ্যাঁ।
738
00:49:25,379 --> 00:49:27,131
আমি জানি. কিন্তু যেখানে? [Chuckles]
739
00:49:27,214 --> 00:49:31,844
কি ... আগে আপনি কি বলেন
ওহ, একটি আশ্রম, সব কি সত্য?
740
00:49:32,637 --> 00:49:33,679
হ্যাঁ।
741
00:49:34,555 --> 00:49:37,517
- চীনে?
- কুন-লুনে ...
742
00:49:38,433 --> 00:49:40,435
K'un-লুন। কোথায় যে?
743
00:49:42,522 --> 00:49:44,398
এটা অন্য মাত্রা বিদ্যমান।
744
00:49:45,900 --> 00:49:47,610
অন্য মাত্রা?
745
00:49:47,693 --> 00:49:49,319
হ্যাঁ।
746
00:49:49,403 --> 00:49:52,573
এটা শুধুমাত্র এই পার্থিব সমতল প্রদর্শিত হবে
প্রতি 15 বছর ...
747
00:49:52,657 --> 00:49:55,910
[stammers] দিতে বা নিতে,
স্বর্গীয় ঢাল উপর নির্ভর করে।
748
00:49:55,993 --> 00:49:57,036
উহু.
749
00:49:59,079 --> 00:50:02,917
এই সব আপনার একটি অংশ
আপনার চা ফোকাস করার চেষ্টা করছেন?
750
00:50:03,000 --> 00:50:04,293
হ্যাঁ।
751
00:50:04,376 --> 00:50:08,673
[স্ট্যামার্স] যদি আমি আমার চি ফোকাস করতে পারি,
তারপর আমি আয়রন মুষ্টি কল করতে পারেন।
752
00:50:09,757 --> 00:50:12,467
এবং আয়রন মুষ্টি হয় ...
753
00:50:13,260 --> 00:50:15,387
আয়রন মুষ্টি হয় ...
754
00:50:15,470 --> 00:50:17,056
এটা আমি. [Chuckles]
755
00:50:22,394 --> 00:50:23,563
আমি কি এখন যেতে পারি?
756
00:50:24,564 --> 00:50:29,109
তুমি কি ড্যানি রান্ড,
অথবা আপনি আয়রন মুষ্টি?
757
00:50:30,444 --> 00:50:32,446
আমি ... আমি উভয়।
758
00:50:37,993 --> 00:50:39,787
ড্যানি ...
759
00:50:39,870 --> 00:50:41,080
[দীর্ঘশ্বাস]
760
00:50:42,206 --> 00:50:45,375
আমি বিশ্বাস করি তুমি হয়েছে
কিছু মহান আঘাত মাধ্যমে।
761
00:50:45,459 --> 00:50:49,630
আপনার বিমান ক্র্যাশ। আপনি আপনার বাবা হারিয়ে গেছে
আপনি সবে নিজেকে বেঁচে।
762
00:50:49,714 --> 00:50:52,424
এবং আমি অনুমান করছি
জিনিষ যে পরে ভাল না।
763
00:50:52,507 --> 00:50:54,594
আমি সব যে বিশ্বাস।
764
00:50:55,636 --> 00:50:57,179
কিন্তু বাকিরা ... [sighs]
765
00:50:59,056 --> 00:51:03,518
ড্যানি, কখনও কখনও যখন আমাদের পরিস্থিতিতে
সঙ্গে মোকাবেলা খুব অত্যধিক হয়,
766
00:51:03,603 --> 00:51:05,938
আমরা একটি মিথ্যা বাস্তবতা তৈরি,
767
00:51:06,021 --> 00:51:07,314
এক যে...
768
00:51:07,397 --> 00:51:10,735
আমাদের ক্ষতি এবং কষ্ট ভোগ করতে সাহায্য করে।
769
00:51:10,818 --> 00:51:12,194
আমি, ওহ ...
770
00:51:12,277 --> 00:51:17,908
আমরা ... আমরা নিজেদেরকে মহাপরিচালক দেই,
গোপন পরিচয়, আয়রন ফিশস ...
771
00:51:19,409 --> 00:51:23,205
আমাদের শক্তিশালী, বিশেষ করে তোলে যে জিনিস।
772
00:51:23,288 --> 00:51:25,791
আমি ... আমি ... আমি মনে করি না।
773
00:51:25,875 --> 00:51:27,835
আপনি যদি আমাকে এটি একটি মেডিকেল লেবেল দিতে চান,
774
00:51:27,918 --> 00:51:31,213
আমি সুপারিশ করছি
যে আপনি একটি উদ্বেগ ব্যাধি আছে
775
00:51:31,296 --> 00:51:32,632
মনোবৈজ্ঞানিক বৈশিষ্ট্য সঙ্গে।
776
00:51:32,715 --> 00:51:35,300
- অপেক্ষা করো, না।
- না, এই ভাল খবর হিসাবে গ্রহণ করা উচিত,
777
00:51:35,384 --> 00:51:38,178
কারণ এখন এর অর্থ
আমরা চিকিত্সার জন্য একটি পরিকল্পনা করতে পারেন।
778
00:51:38,262 --> 00:51:40,347
আমি করতে চাই না
কোন মিথ্যা পূর্বাভাস।
779
00:51:40,430 --> 00:51:41,932
এই ... সময় লাগবে।
780
00:51:42,850 --> 00:51:45,645
না, আমাকে এখানে থেকে বেরিয়ে আসতে হবে।
781
00:51:45,728 --> 00:51:49,606
ড্যানি, তোমার নিজের নিরাপত্তার জন্য,
আমি এখন আপনি মুক্তি করতে পারবেন না।
782
00:52:00,826 --> 00:52:02,369
আমি সত্যি বলছি.
783
00:52:03,370 --> 00:52:05,289
আমি আয়রন মুষ্টি শক্তি আছে।
784
00:52:06,623 --> 00:52:08,583
[Stammers] আমি যদি আহ্বান করতে পারেন
আমার চি, আমি পারি ...
785
00:52:08,668 --> 00:52:12,212
আমি আমার হাতে আমার শক্তি ফোকাস করতে পারেন,
786
00:52:12,296 --> 00:52:14,589
একটি শক্তিশালী অস্ত্র তৈরি।
787
00:52:15,174 --> 00:52:16,591
ঠিক আছে.
788
00:52:16,676 --> 00:52:19,428
এটা আমার উপর একটি নতুন। কিন্তু ...
789
00:52:19,511 --> 00:52:22,347
আমি যে ঘটনা থেকে যে জানি না,
790
00:52:22,431 --> 00:52:26,393
আমি অনেক বেশি মানুষ দেখছি
সৎভাবে তারা সুপার ক্ষমতা আছে বিশ্বাস।
791
00:52:26,476 --> 00:52:29,104
আমি আয়রন মুষ্টি।
792
00:52:29,188 --> 00:52:30,898
আপনি আমাকে সন্তুষ্ট করার জন্য আমি খুশি।
793
00:52:30,981 --> 00:52:33,317
তুমি কি আমাকে দেখাতে চাও?
আয়রন মুষ্টি?
794
00:52:33,400 --> 00:52:34,985
এর কিভাবে কাজ করে দেখুন।
795
00:52:35,069 --> 00:52:36,361
[আর্তস্বর]
796
00:52:47,581 --> 00:52:48,916
আমি পারব না
797
00:52:50,876 --> 00:52:52,044
[দীর্ঘশ্বাস]
798
00:52:53,295 --> 00:52:55,547
না ... পর্যন্ত না
আপনি এই ওষুধ বন্ধ আমাকে নিতে।
799
00:52:57,007 --> 00:52:58,801
তোমার জন্য আমি যা চাই তা ...
800
00:53:01,136 --> 00:53:06,308
সম্ভাবনা নিজেকে খুলতে হয়
যে কোন আয়রন মুষ্টি আছে।
801
00:53:09,979 --> 00:53:13,398
শুধু ... ড্যানি র্যান্ড। [Chuckles]
802
00:53:14,024 --> 00:53:15,192
একটি অল্প বয়স্ক মানুষ...
803
00:53:16,360 --> 00:53:19,529
যারা একটি অপ্রত্যাশিত ট্রাজেডি ভোগ করে।
804
00:53:29,373 --> 00:53:30,832
<আমি> আমরা আগামীকাল এই সম্পর্কে কথা বলতে হবে।
805
00:53:34,378 --> 00:53:38,048
আরো মানুষ শুরু হয় মনে হচ্ছে
এই বাস্তব ড্যানি র্যান্ড বুঝতে।
806
00:53:40,009 --> 00:53:41,969
আমি লৌহ মুষ্টি উপর কিছুই পাওয়া যায় নি।
807
00:53:42,887 --> 00:53:45,890
আয়রন মুষ্টি নামে একটি বিয়ার আছে,
একটি পোশাক লাইন,
808
00:53:45,973 --> 00:53:47,975
কিন্তু সহায়ক কিছুই।
809
00:53:50,019 --> 00:53:51,353
একটি রহস্য.
810
00:53:55,775 --> 00:53:57,651
[গভীর শ্বাস লাগে]
811
00:54:07,744 --> 00:54:09,914
এটি দাঁড়িয়ে, এই সম্পত্তি ক্রয়
812
00:54:09,997 --> 00:54:12,457
একটি অন্তর্দেশীয় প্রদান করবে
গার্হস্থ্য উত্পাদন,
813
00:54:12,541 --> 00:54:15,752
যা প্রমাণ করবে
লাইন নিচে খুব মূল্যবান।
814
00:54:15,836 --> 00:54:19,339
- যদি আপনি prospectus একটি চেহারা নিতে ...
- [সেল ফোন vibrating]
815
00:54:20,257 --> 00:54:21,341
মাফ করবেন.
816
00:54:25,137 --> 00:54:26,931
[কম্পন অবিরত]
817
00:54:29,809 --> 00:54:31,811
দুঃখিত, আমি এই নিতে হবে।
818
00:54:37,942 --> 00:54:40,445
- কি?
- [হ্যারল্ড] <আমি> আপনি একটু testy শব্দ।
819
00:54:40,527 --> 00:54:42,071
আমি একটি মিটিং মাঝখানে ছিল,
820
00:54:42,154 --> 00:54:46,283
গুদাম কেনার একটি সভা
ব্রুকলিন, যা আমি শুধুমাত্র ধারণ করছি
821
00:54:46,366 --> 00:54:47,534
আপনি জোর দিয়েছেন কারণ।
822
00:54:47,617 --> 00:54:49,036
আচ্ছা, এটা আরো গুরুত্বপূর্ণ।
823
00:54:49,954 --> 00:54:52,122
[sighs] আমি শুনছি।
824
00:54:52,789 --> 00:54:56,836
আমি নিশ্চিত হয়েছি
তিনি আমাদের বন্ধু যিনি তিনি বলেন।
825
00:54:57,752 --> 00:54:59,004
আমরা তাকে সরানো প্রয়োজন।
826
00:54:59,088 --> 00:55:01,256
যত তাড়াতাড়ি সম্ভব। আজ রাতে।
827
00:55:01,340 --> 00:55:03,968
ভাল. ভাল.
828
00:55:04,885 --> 00:55:05,970
অবশেষে।
829
00:55:08,097 --> 00:55:13,768
কিন্তু, দেখ, আমি জড়িত হতে চাই না
আপনি মনে যাই হোক না কেন সমাধান যাই হোক না কেন।
830
00:55:13,853 --> 00:55:16,688
আমি ... আমি যে ধরনের জিনিস না।
831
00:55:16,771 --> 00:55:20,149
আপনার কিছু লোক এটা করতে।
832
00:55:20,234 --> 00:55:21,443
আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
833
00:55:23,403 --> 00:55:25,822
তার সাথে কি করার পরিকল্পনা করছেন?
834
00:55:25,906 --> 00:55:27,575
<আমি> আমরা তাকে কোথাও নিরাপদ রাখছি।
835
00:55:28,492 --> 00:55:29,743
কোথাও নিরাপদ?
836
00:55:29,826 --> 00:55:32,662
আমরা তাকে হ্রাস করতে পারে না
অন্য কারো হাতে।
837
00:55:32,746 --> 00:55:36,125
তিনি বলেন, তিনি হাত শপথ শত্রু।
838
00:55:36,208 --> 00:55:38,668
<আমি> আপনি বুঝতে পারি
কতটা গুরুত্বপূর্ণ হতে পারে?
839
00:55:38,752 --> 00:55:40,420
না সত্যিই না.
840
00:55:40,504 --> 00:55:42,882
আচ্ছা, যদি এটা সত্য হয়,
ড্যানি আমার জন্য মহান মান হতে পারে।
841
00:55:42,965 --> 00:55:45,092
- বাবা ...
- আমরা এখনও লং আইল্যান্ডে যে ঘর আছে,
842
00:55:45,175 --> 00:55:46,176
<আমি> ডান জল।
843
00:55:46,260 --> 00:55:48,971
চল তাকে সেখানে সরানো যাক
একটি ডজন বা তাই পুরুষদের রাখা সঙ্গে ...
844
00:55:49,054 --> 00:55:51,390
বাবা, কেন?
845
00:55:51,473 --> 00:55:53,350
কেন আমরা তাকে রক্ষা করছি?
846
00:55:53,433 --> 00:55:55,978
আপনি কি শুনছেন না?
ড্যানি আমার জন্য মহান মান হতে পারে।
847
00:55:56,061 --> 00:55:58,313
এই শুধু পাগল, বাবা।
848
00:55:58,397 --> 00:56:00,482
কিছুই ভাল হবে না এই।
849
00:56:01,191 --> 00:56:02,859
ওয়ার্ড ...
850
00:56:02,943 --> 00:56:04,694
আমি জিজ্ঞাসা হিসাবে।
851
00:56:05,779 --> 00:56:07,072
আজ রাতে।
852
00:56:07,864 --> 00:56:09,074
[দীর্ঘশ্বাস]
853
00:56:10,825 --> 00:56:11,826
জী জনাব.
854
00:56:18,042 --> 00:56:19,751
[গভীর শ্বাস লাগে]
855
00:56:20,835 --> 00:56:21,921
[Sniffles]
856
00:56:29,178 --> 00:56:30,804
[ভারী sighing]
857
00:56:31,721 --> 00:56:33,015
[ডায়াল]
858
00:56:37,269 --> 00:56:38,395
[Sniffs]
859
00:56:40,064 --> 00:56:41,440
এটা আমি.
860
00:56:41,523 --> 00:56:43,692
পরিকল্পনা পরিবর্তন হয়েছে
রোগীর সাথে।
861
00:56:46,070 --> 00:56:47,279
[দীর্ঘশ্বাস]
862
00:56:50,991 --> 00:56:53,160
হে! আপনি সরানো হচ্ছে।
863
00:56:53,243 --> 00:56:55,955
এই উপর করা হবে। হাসপাতালের নিয়ম।
864
00:57:05,922 --> 00:57:08,300
[বিচ্ছিন্নভাবে mutters] আমি কোথায় যাচ্ছি?
865
00:57:09,301 --> 00:57:10,594
[orderly] তিনি সব আপনার।
866
00:57:15,432 --> 00:57:16,516
[ড্যানি গ্রান্টিং]
867
00:57:18,852 --> 00:57:19,937
[সব grunting]
868
00:57:22,064 --> 00:57:23,315
[ড্যানি গ্রোনিং]
869
00:57:33,825 --> 00:57:35,035
[প্রচন্ডভাবে শ্বাস]
870
00:57:36,495 --> 00:57:37,829
[ড্যানি গ্রান্টিং]
871
00:57:40,874 --> 00:57:42,084
[দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে]
872
00:57:48,632 --> 00:57:50,675
[প্রচন্ডভাবে শ্বাস]
873
00:57:57,516 --> 00:57:59,726
ওয়ার্ড মেচাম তার সম্মান পাঠায়।
874
00:58:04,314 --> 00:58:05,399
[ঘোঁৎ ঘোঁৎ]
875
00:58:16,368 --> 00:58:18,495
[ঊর্ধ্বশ্বাস]
876
00:58:29,673 --> 00:58:30,840
[চাবি jangle]
877
00:58:49,443 --> 00:58:50,819
[ড্যানি গ্রান্টিং]
878
00:59:03,332 --> 00:59:05,042
[প্রচন্ডভাবে শ্বাস]
879
00:59:10,339 --> 00:59:11,673
[Chuckles]
880
00:59:44,038 --> 00:59:45,749
[নাটকীয় সঙ্গীত বাজানো]
881
00:59:45,833 --> 00:59:47,833
NItRo দ্বারা এনকোড এবং XpoZ দ্বারা আপলোড
https://xpoztorrent.wordpress.com
99339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.