Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,201 --> 00:00:21,946
♪ Dashing through the snow ♪
2
00:00:22,046 --> 00:00:24,349
♪ On a one-horse open sleigh ♪
3
00:00:24,449 --> 00:00:29,115
♪ O'er the fields we go
laughing all the way ♪
4
00:00:29,215 --> 00:00:32,439
♪ Bells on bobtails ring ♪
5
00:00:32,539 --> 00:00:35,082
♪ Making spirits bright ♪
6
00:00:35,182 --> 00:00:37,645
♪ What fun it is
to laugh and sing ♪
7
00:00:37,745 --> 00:00:39,808
♪ A sleighing song tonight ♪
8
00:00:39,908 --> 00:00:42,851
♪ Oh, jingle bells,
jingle bells ♪
9
00:00:42,951 --> 00:00:45,494
♪ Jingle all the way ♪
10
00:00:45,594 --> 00:00:49,059
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
11
00:00:49,159 --> 00:00:52,383
Marie, my agent/editor,
did you enjoy the meal?
12
00:00:52,483 --> 00:00:54,505
Oh, so delicious, Chef Marcel.
13
00:00:54,605 --> 00:00:56,468
Thank you so much
for the VIP treatment.
14
00:00:56,568 --> 00:00:59,071
Thank you for making my cookbook
a bestseller.
15
00:00:59,171 --> 00:01:01,594
Look.
We are featured on Epicurious.
16
00:01:01,694 --> 00:01:03,436
Oh, amazing.
Bravo.
17
00:01:03,536 --> 00:01:04,838
I will send over coffee
and dessert.
18
00:01:04,938 --> 00:01:06,560
You will love it.
19
00:01:06,660 --> 00:01:08,442
Merry Christmas.
Thank you.
20
00:01:08,542 --> 00:01:11,846
Well, you certainly made
his Christmas wish come true.
21
00:01:11,946 --> 00:01:14,689
One of the perks of being
an editor for nonfiction.
22
00:01:14,789 --> 00:01:17,132
You get to eat at New York
City's hottest pop-up. Cheers.
23
00:01:17,232 --> 00:01:19,856
Here I thought
you were buttering me up
24
00:01:19,956 --> 00:01:21,958
so you could bail
on my Christmas party.
25
00:01:23,840 --> 00:01:26,103
Once upon a time,
you were the Christmas queen.
26
00:01:26,203 --> 00:01:27,425
Do you remember
that one year
27
00:01:27,525 --> 00:01:28,666
you made
the doorman cry?
28
00:01:28,766 --> 00:01:30,348
I think
he had allergies.
29
00:01:30,448 --> 00:01:32,791
You made him his late mother's
Christmas strudel.
30
00:01:32,891 --> 00:01:35,154
He was full-on
bawling.
31
00:01:35,254 --> 00:01:38,919
My point is, you loved Christmas
32
00:01:39,019 --> 00:01:41,882
and you made it magical
for everyone.
33
00:01:41,982 --> 00:01:43,684
Uh, the last Christmas
I tried to make magical,
34
00:01:43,784 --> 00:01:46,127
I foolishly assumed that
the love of my life
35
00:01:46,227 --> 00:01:48,931
was proposing to me,
and then he broke my heart.
36
00:01:49,031 --> 00:01:51,734
So, I learnt the hard way.
37
00:01:51,834 --> 00:01:54,297
Magic only exists in
fairy tales; not in real life.
38
00:01:54,397 --> 00:01:56,219
Clark was four years ago.
39
00:01:56,319 --> 00:01:58,422
I think it's time
40
00:01:58,522 --> 00:02:00,264
you put a little Christmas magic
back into your life.
41
00:02:00,364 --> 00:02:01,506
Are you conspiring
with my mother?
42
00:02:01,606 --> 00:02:03,028
What?
43
00:02:03,128 --> 00:02:06,592
She's been texting me
all day. Look at this.
44
00:02:06,692 --> 00:02:09,596
Every Christmas tree lot
in the entire city.
45
00:02:09,696 --> 00:02:12,319
Well, maybe you should
get a tree.
46
00:02:12,419 --> 00:02:14,241
It might restore
your faith in Christmas.
47
00:02:14,341 --> 00:02:17,365
Hmm. I had faith that nonfiction
was temporary.
48
00:02:17,465 --> 00:02:18,686
A few months, tops.
49
00:02:18,786 --> 00:02:21,290
And here I am, two years later
50
00:02:21,390 --> 00:02:23,332
with a successful
Christmas cookbook.
51
00:02:23,432 --> 00:02:25,695
I have a hard time thinking
that Henry will ever let me
52
00:02:25,795 --> 00:02:26,936
be in charge of fiction again.
53
00:02:27,036 --> 00:02:28,578
Fiction is
your forte,
54
00:02:28,678 --> 00:02:30,461
and deep down,
Henry knows that, too.
55
00:02:30,561 --> 00:02:32,984
You found the great
J.P. Presley.
56
00:02:33,084 --> 00:02:34,465
It's your passion.
57
00:02:34,565 --> 00:02:36,548
Yeah. Well, my passion
is running on empty.
58
00:02:36,648 --> 00:02:38,190
You have to chase
a dream, right?
59
00:02:38,290 --> 00:02:39,471
Yeah, but--
60
00:02:39,571 --> 00:02:41,113
Well, now is your chance.
Behind you.
61
00:02:41,213 --> 00:02:43,917
Andi and Marie, huh?
Hi.
62
00:02:44,017 --> 00:02:46,079
Isn't this place fantastic?
63
00:02:46,179 --> 00:02:48,723
Cookbook is a success.
Sales are soaring.
64
00:02:48,823 --> 00:02:50,204
Don't you just love Christmas?
65
00:02:50,304 --> 00:02:51,446
Oh, we do.
66
00:02:51,546 --> 00:02:53,328
In fact, Marie
was just telling me
67
00:02:53,428 --> 00:02:55,711
about a great new idea
she has.
68
00:02:57,513 --> 00:03:00,537
Uh, it's just a strategic idea
for next quarter,
69
00:03:00,637 --> 00:03:03,300
but we can talk
about it tomorrow.
Okay, great.
70
00:03:03,400 --> 00:03:04,702
We'll have a meeting
in the morning.
71
00:03:04,802 --> 00:03:05,943
Have a wonderful
evening, ladies.
72
00:03:06,043 --> 00:03:08,707
Thank you.
73
00:03:08,807 --> 00:03:10,148
Could you have been
any more vague?
74
00:03:10,248 --> 00:03:12,431
I need time to prepare
and besides,
75
00:03:12,531 --> 00:03:14,714
I feel like I'm setting
myself up for disappointment.
76
00:03:14,814 --> 00:03:16,997
Ask him by Christmas.
That gives you two weeks
77
00:03:17,097 --> 00:03:19,439
to muster up
the courage.
78
00:03:19,539 --> 00:03:20,681
And then,
you can buy a tree.
79
00:03:20,781 --> 00:03:22,563
Think of it
80
00:03:22,663 --> 00:03:24,245
like a giant
air freshener.
81
00:03:24,345 --> 00:03:25,567
Peace on Earth,
aromatherapy.
82
00:03:25,667 --> 00:03:27,049
(laughing)
83
00:03:27,149 --> 00:03:29,812
Here you are.
It's a sign.
84
00:03:29,912 --> 00:03:32,976
And for you.
Enjoy.
85
00:03:33,076 --> 00:03:35,078
Thank you.
Thanks.
86
00:03:41,166 --> 00:03:42,667
Henry, as you know,
87
00:03:42,767 --> 00:03:44,830
I have put my heart and soul
into this company,
88
00:03:44,930 --> 00:03:47,033
and I love writing
89
00:03:47,133 --> 00:03:48,755
more than anything,
90
00:03:48,855 --> 00:03:50,957
and I want to be
put back onto fiction.
91
00:03:51,057 --> 00:03:52,239
I feel like
that is
92
00:03:52,339 --> 00:03:53,681
my strong suit,
and--
93
00:03:53,781 --> 00:03:55,162
Already
getting gifts?
94
00:03:55,262 --> 00:03:57,886
Santa must like you.
95
00:03:57,986 --> 00:03:59,968
Oh.
Santa is my mom.
96
00:04:00,068 --> 00:04:02,371
Cool.
No, not literally.
97
00:04:02,471 --> 00:04:03,733
Like, she sent me
presents.
98
00:04:03,833 --> 00:04:04,974
How long have you
been standing here?
99
00:04:05,074 --> 00:04:08,418
Not long.
I'm Nate.
100
00:04:08,518 --> 00:04:10,301
Marie.
101
00:04:10,401 --> 00:04:11,863
I've seen you around,
102
00:04:11,963 --> 00:04:14,065
so it's nice to finally put
a name to the face.
103
00:04:14,165 --> 00:04:16,548
Nice to meet you.
104
00:04:16,648 --> 00:04:18,470
This is my first Christmas
in New York.
105
00:04:18,570 --> 00:04:19,712
You from here?
106
00:04:19,812 --> 00:04:21,915
Uh, yeah.
Albany.
107
00:04:22,015 --> 00:04:23,597
My parents
still live there.
108
00:04:23,697 --> 00:04:25,359
Yeah, I'm from Florida.
109
00:04:25,459 --> 00:04:27,201
See, my town decorates palm
trees instead of pine trees.
110
00:04:27,301 --> 00:04:28,483
Well, there's practically
111
00:04:28,583 --> 00:04:29,964
a Christmas tree
on every corner here.
112
00:04:30,064 --> 00:04:32,067
Welcome to New York.
113
00:04:36,472 --> 00:04:38,455
I was hoping for more
blankets of snow and slush.
114
00:04:38,555 --> 00:04:40,257
I've always wanted
a white Christmas.
115
00:04:40,357 --> 00:04:42,019
Every year,
I would ask Santa for snow,
116
00:04:42,119 --> 00:04:44,942
but the closest I ever got
was one of those
117
00:04:45,042 --> 00:04:46,464
Snoopy
sno-cone makers.
118
00:04:46,564 --> 00:04:47,706
What about you?
119
00:04:47,806 --> 00:04:48,947
What do you want?
120
00:04:49,047 --> 00:04:50,469
What do I want?
121
00:04:50,569 --> 00:04:52,031
For Christmas.
122
00:04:52,131 --> 00:04:53,593
Honestly, if I could have
my neighbour turn down
123
00:04:53,693 --> 00:04:55,395
that corny Christmas music,
124
00:04:55,495 --> 00:04:57,237
I would be
really grateful.
125
00:04:57,337 --> 00:04:58,719
And do you know your neighbours?
126
00:04:58,819 --> 00:05:01,442
Not really.
It's a big building.
127
00:05:01,542 --> 00:05:03,485
That's one thing I miss
about small towns.
128
00:05:03,585 --> 00:05:06,048
You know,
I consider Sinatra
129
00:05:06,148 --> 00:05:08,010
to be classy and classic,
not corny.
130
00:05:08,110 --> 00:05:10,573
You must have some
pretty high standards.
131
00:05:10,673 --> 00:05:11,815
I'm sorry.
I just, um--
132
00:05:11,915 --> 00:05:13,537
The walls are thin,
and I--
133
00:05:13,637 --> 00:05:15,339
Not a fan of Christmas music?
134
00:05:15,439 --> 00:05:17,982
I mean, it just all
starts sounding the same.
135
00:05:18,082 --> 00:05:20,105
Maybe switch it up
a little,
136
00:05:20,205 --> 00:05:22,307
with a song
from this decade?
137
00:05:22,407 --> 00:05:23,749
Well, if you have
any more special requests,
138
00:05:23,849 --> 00:05:24,990
you can just put them
on my door.
139
00:05:25,090 --> 00:05:27,514
(laughing)
Okay.
140
00:05:27,614 --> 00:05:31,158
Hi, Sammy.
141
00:05:31,258 --> 00:05:32,800
Oh, I missed you, buddy.
142
00:05:32,900 --> 00:05:35,423
I owe you a treat.
143
00:05:38,306 --> 00:05:40,489
Come here.
144
00:05:40,589 --> 00:05:42,772
Good boy.
145
00:05:42,872 --> 00:05:45,195
Here you go.
146
00:05:47,197 --> 00:05:49,199
Ugh.
Seriously?
147
00:05:53,004 --> 00:05:55,006
(phone ringing)
148
00:06:00,693 --> 00:06:03,036
Oh, hi, honey.
149
00:06:03,136 --> 00:06:05,479
Hi, Mom.
Can you
see me?
150
00:06:05,579 --> 00:06:07,602
I can.
You can stop waving.
151
00:06:07,702 --> 00:06:09,124
Oh, good.
Did you get the mail?
152
00:06:09,224 --> 00:06:11,526
I did, yeah. Thanks for
the early Christmas gift.
153
00:06:11,626 --> 00:06:13,529
Open it.
154
00:06:13,629 --> 00:06:14,891
Shouldn't I wait for Christmas?
155
00:06:14,991 --> 00:06:16,693
No, no, no.
This is important.
156
00:06:16,793 --> 00:06:18,415
Okay. I'm going to put you down
for a sec, all right?
157
00:06:18,515 --> 00:06:19,656
Okay, honey.
158
00:06:19,756 --> 00:06:21,619
All right.
159
00:06:21,719 --> 00:06:24,142
She's going to
open it now.
Okay.
160
00:06:24,242 --> 00:06:25,904
She looks nice.
I think she was out.
161
00:06:26,004 --> 00:06:27,386
Oh.
162
00:06:27,486 --> 00:06:28,787
Fingers crossed
she was on a date.
163
00:06:28,887 --> 00:06:31,711
Not a date.
Sorry to disappoint.
164
00:06:31,811 --> 00:06:34,074
Oh. Uh, your father
was just asking--
165
00:06:34,174 --> 00:06:35,676
That's what I thought.
166
00:06:35,776 --> 00:06:38,279
Did you open it?
167
00:06:38,379 --> 00:06:40,001
This is why you wanted me
to get a tree?
168
00:06:40,101 --> 00:06:41,643
To hang one ornament?
169
00:06:41,743 --> 00:06:44,226
Read the note.
170
00:06:48,911 --> 00:06:51,775
Okay.
171
00:06:51,875 --> 00:06:53,577
(sighing)
172
00:06:53,677 --> 00:06:56,741
"An angel from Christmas past.
173
00:06:56,841 --> 00:07:01,587
Hang her high to receive
the magic that she casts."
174
00:07:01,687 --> 00:07:04,510
That's Aurora, remember?
175
00:07:04,610 --> 00:07:07,033
When you were young,
you always made sure
176
00:07:07,133 --> 00:07:08,275
she was
the first decoration
177
00:07:08,375 --> 00:07:10,197
on the tree.
178
00:07:10,297 --> 00:07:13,561
You swore she was the other one
who could cast Christmas magic.
179
00:07:13,661 --> 00:07:15,483
Yeah. That's because
I imagined that
180
00:07:15,583 --> 00:07:17,446
she was responsible
for the northern lights.
181
00:07:17,546 --> 00:07:20,529
Oh, you were always
so creative.
182
00:07:20,629 --> 00:07:23,533
Oh, come on, honey.
Don't ruin the fun.
183
00:07:23,633 --> 00:07:25,015
Give her a chance.
184
00:07:25,115 --> 00:07:26,457
Do it because
you love your mother.
185
00:07:26,557 --> 00:07:28,419
And father.
186
00:07:28,519 --> 00:07:30,061
Yeah.
For us.
187
00:07:30,161 --> 00:07:31,302
Okay, fine.
188
00:07:31,402 --> 00:07:32,864
I'll put her up on
the shelf.
189
00:07:32,964 --> 00:07:35,588
Okay.
That's fine for now.
190
00:07:35,688 --> 00:07:38,191
Oh, honey?
I've got to go.
191
00:07:38,291 --> 00:07:40,153
It's a Wonderful Life
is starting.
192
00:07:40,253 --> 00:07:41,435
I love you.
193
00:07:41,535 --> 00:07:42,716
All right.
I love you.
194
00:07:42,816 --> 00:07:43,958
Bye-bye.
Okay.
Bye.
195
00:07:44,058 --> 00:07:46,561
Bye.
Okay.
196
00:07:46,661 --> 00:07:47,802
(sighing)
197
00:07:47,902 --> 00:07:49,124
So,
what do you think?
198
00:07:49,224 --> 00:07:51,006
(whining)
199
00:07:51,106 --> 00:07:52,448
I mean, she'll never
stop nagging us
200
00:07:52,548 --> 00:07:54,550
if we don't put her up
somewhere.
201
00:08:03,962 --> 00:08:05,964
She is beautiful.
202
00:08:07,045 --> 00:08:09,769
(sighing)
203
00:08:12,772 --> 00:08:14,074
Okay, Aurora.
204
00:08:14,174 --> 00:08:16,917
If you still have some magic
left in you,
205
00:08:17,017 --> 00:08:20,662
how about convincing Henry
for that transfer?
206
00:08:22,864 --> 00:08:25,808
Oh, and could you send me a sign
that happy endings still exist,
207
00:08:25,908 --> 00:08:28,511
not just in fairy tales,
but in real life, too?
208
00:08:30,714 --> 00:08:32,736
And if you could help me
with that,
209
00:08:32,836 --> 00:08:36,060
that would be great.
210
00:08:36,160 --> 00:08:38,984
Come on. Let's go.
Good night.
211
00:08:39,084 --> 00:08:41,086
Night-night.
212
00:08:57,546 --> 00:08:58,968
Oh. Hey, Marie.
213
00:08:59,068 --> 00:09:00,730
I was just going to drop this
at your door.
214
00:09:00,830 --> 00:09:02,532
It says "fragile."
Not much room in the box.
215
00:09:02,632 --> 00:09:03,774
Merry Christmas.
216
00:09:03,874 --> 00:09:05,055
Thanks.
217
00:09:05,155 --> 00:09:07,138
We'll see
about that.
218
00:09:07,238 --> 00:09:09,761
Oh.
219
00:09:12,003 --> 00:09:14,006
Thank you.
220
00:09:25,179 --> 00:09:27,803
These numbers
are fantastic.
221
00:09:27,903 --> 00:09:29,204
We actually went up
in hardback sales,
222
00:09:29,304 --> 00:09:33,329
which is a miracle
in this e-book age.
223
00:09:33,429 --> 00:09:34,611
Thank you.
224
00:09:34,711 --> 00:09:36,373
I included
a note area
225
00:09:36,473 --> 00:09:38,816
and page markers
in the cookbook.
226
00:09:38,916 --> 00:09:40,578
Purists love it.
227
00:09:40,678 --> 00:09:41,940
That's why you're our best.
228
00:09:42,040 --> 00:09:44,042
(laughing)
I owe you one.
229
00:09:45,884 --> 00:09:49,469
Henry, I've been thinking,
and, um--
230
00:09:49,569 --> 00:09:51,351
I want out of nonfiction.
231
00:09:51,451 --> 00:09:52,793
Come again?
232
00:09:52,893 --> 00:09:54,995
The last two years,
I've worked really hard
233
00:09:55,095 --> 00:09:57,078
to relaunch
the nonfiction department.
234
00:09:57,178 --> 00:09:59,441
The numbers show
that I've succeeded.
235
00:09:59,541 --> 00:10:02,524
But finding great stories and
developing brilliant authors,
236
00:10:02,624 --> 00:10:04,727
that is what my passion is.
237
00:10:04,827 --> 00:10:08,371
J.P. Presley's book
is still in the top sellers,
238
00:10:08,471 --> 00:10:11,855
and I championed him
when everybody else passed.
239
00:10:11,955 --> 00:10:14,539
I need a challenge,
and that's not happening
240
00:10:14,639 --> 00:10:15,820
with books like
241
00:10:15,920 --> 00:10:19,765
Better Business with Bickwin.
242
00:10:25,011 --> 00:10:28,636
Well?
Did you ask?
243
00:10:28,736 --> 00:10:30,117
He said yes.
That's great!
244
00:10:30,217 --> 00:10:34,202
Under one condition--
I'm the story editor
245
00:10:34,302 --> 00:10:37,927
for our next nonfictional book,
not the department.
246
00:10:38,027 --> 00:10:39,729
I mean, he agrees
I'm a valuable team player
247
00:10:39,829 --> 00:10:43,413
and he supports me,
but I can't abandon nonfiction.
248
00:10:43,513 --> 00:10:45,336
Not yet.
I've got to prove myself, again.
249
00:10:45,436 --> 00:10:47,138
One book today,
250
00:10:47,238 --> 00:10:48,940
the department tomorrow.
251
00:10:49,040 --> 00:10:50,402
What's important is that you're
moving in the right direction.
252
00:10:50,482 --> 00:10:52,264
I'm so proud of you.
253
00:10:52,364 --> 00:10:53,506
Yeah.
254
00:10:53,606 --> 00:10:55,608
It's like something pushed me.
255
00:10:59,212 --> 00:11:00,354
What?
256
00:11:00,454 --> 00:11:01,715
Nothing.
Nothing.
257
00:11:01,815 --> 00:11:04,439
You're right.
Let's go celebrate.
258
00:11:04,539 --> 00:11:05,880
Do you want to go
grab lunch?
259
00:11:05,980 --> 00:11:07,242
Oh, I wish I could.
260
00:11:07,342 --> 00:11:08,604
We're partnering
with St. Ambrose
261
00:11:08,704 --> 00:11:11,007
in their toy drive this winter.
262
00:11:11,107 --> 00:11:13,209
So, I have to go take pictures
in the pediatric ward
263
00:11:13,309 --> 00:11:14,531
for the press release.
264
00:11:14,631 --> 00:11:17,134
Okay.
265
00:11:17,234 --> 00:11:19,577
Christmas presents?
266
00:11:19,677 --> 00:11:22,821
I know. It's courtesy
of my mother.
267
00:11:22,921 --> 00:11:25,544
Well, it's definitely not
a Christmas tree.
268
00:11:25,644 --> 00:11:27,146
What does Linda have in store
for you
269
00:11:27,246 --> 00:11:28,788
to bring you back into
the Christmas spirit?
270
00:11:28,888 --> 00:11:31,611
I don't know.
271
00:11:37,739 --> 00:11:41,283
It's definitely
festive.
272
00:11:41,383 --> 00:11:43,946
Kind of weird.
273
00:11:48,872 --> 00:11:52,176
"Remember when Santa didn't miss
us despite your broken wrist?
274
00:11:52,276 --> 00:11:54,259
"Thanks to a pinch
of Christmas cheer,
275
00:11:54,359 --> 00:11:56,361
we happily celebrated
another year."
276
00:11:58,604 --> 00:12:01,547
So, when I was
a little girl,
277
00:12:01,647 --> 00:12:03,350
my cousin and I
were playing
278
00:12:03,450 --> 00:12:05,352
out in the snow
on Christmas Eve,
279
00:12:05,452 --> 00:12:08,556
and I slipped
and broke my wrist.
280
00:12:08,656 --> 00:12:11,159
And I spent the entire night
in the ER,
281
00:12:11,259 --> 00:12:12,601
and we were so scared
282
00:12:12,701 --> 00:12:14,363
that Santa
would forget about us
283
00:12:14,463 --> 00:12:16,045
and not come to our home
284
00:12:16,145 --> 00:12:17,487
because we weren't
in our bed.
285
00:12:17,587 --> 00:12:22,372
The nurses
made me this.
286
00:12:22,472 --> 00:12:24,775
They said if you sprinkled
some Christmas cheer
287
00:12:24,875 --> 00:12:26,137
and hung the ornament
on the tree,
288
00:12:26,237 --> 00:12:28,179
that Santa would remember
to come back
289
00:12:28,279 --> 00:12:30,282
and deliver our gifts.
290
00:12:34,487 --> 00:12:36,389
That was a long time ago.
291
00:12:36,489 --> 00:12:39,193
It's like a prescription
for Christmas magic.
292
00:12:39,293 --> 00:12:43,238
Yeah. Something silly
like that.
293
00:12:43,338 --> 00:12:45,640
Wait.
This is a sign.
294
00:12:45,740 --> 00:12:47,242
Hear me out.
295
00:12:47,342 --> 00:12:49,285
I'm going to the hospital.
You should come with.
296
00:12:49,385 --> 00:12:53,610
And sit in the ER?
297
00:12:53,710 --> 00:12:55,292
It's not enough
talking about
298
00:12:55,392 --> 00:12:56,734
my Christmas past;
you want me to relive it?
299
00:12:56,834 --> 00:12:58,936
No. Visit the
pediatric ward with me.
300
00:12:59,036 --> 00:13:01,019
We're coordinating
the toy drive.
301
00:13:01,119 --> 00:13:03,502
You've been in
the kids' shoes before.
302
00:13:03,602 --> 00:13:05,184
Maybe your story
will give them some hope
303
00:13:05,284 --> 00:13:08,708
that Santa Claus always
remembers a Christmas wish.
304
00:13:08,808 --> 00:13:11,512
(sighing)
305
00:13:11,612 --> 00:13:13,614
Well, when you put it
like that--
306
00:13:17,378 --> 00:13:18,560
For the record,
307
00:13:18,660 --> 00:13:19,842
I'm only going
for the kids.
308
00:13:19,942 --> 00:13:23,266
Proof that Santa
always delivers.
309
00:13:31,716 --> 00:13:32,897
Right this way,
ladies.
310
00:13:32,997 --> 00:13:34,780
Thank you.
311
00:13:34,880 --> 00:13:36,982
And feel free to take
all the photos you need.
312
00:13:37,082 --> 00:13:39,085
Great.
Thanks.
Sure.
313
00:13:47,775 --> 00:13:50,278
Do you mind if I
take a look inside?
314
00:13:50,378 --> 00:13:53,902
Be my guest.
315
00:13:59,229 --> 00:14:00,370
Hey.
316
00:14:00,470 --> 00:14:02,733
What are you reading?
317
00:14:02,833 --> 00:14:04,295
A Wrinkle in Time.
318
00:14:04,395 --> 00:14:06,337
Oh. That's one of
my favourites.
Mine, too.
319
00:14:06,437 --> 00:14:08,060
I've read it four times.
320
00:14:08,160 --> 00:14:11,263
Four? Wow.
You really are a fan.
321
00:14:11,363 --> 00:14:15,368
I love to read.
It helps me forget about things.
322
00:14:17,371 --> 00:14:18,512
I love to read, too.
323
00:14:18,612 --> 00:14:20,555
Hi.
I'm Marie.
324
00:14:20,655 --> 00:14:21,796
Skylar.
325
00:14:21,896 --> 00:14:24,219
What's that
on your hands?
326
00:14:25,460 --> 00:14:27,483
Oh.
327
00:14:27,583 --> 00:14:29,405
It's a little
Christmas cheer
328
00:14:29,505 --> 00:14:31,648
from my ornament.
329
00:14:31,748 --> 00:14:33,750
See?
330
00:14:38,756 --> 00:14:40,759
You know Santa?
331
00:14:41,720 --> 00:14:44,583
Uh, yeah.
Sort of.
332
00:14:44,683 --> 00:14:46,986
If I told you
my Christmas wish,
333
00:14:47,086 --> 00:14:49,189
could you make sure
Santa gets it?
334
00:14:49,289 --> 00:14:50,751
I'd do it myself,
335
00:14:50,851 --> 00:14:52,032
but it's not easy
getting around.
336
00:14:52,132 --> 00:14:54,075
Well, when do you
get to go home?
337
00:14:54,175 --> 00:14:55,356
Not sure.
338
00:14:55,456 --> 00:14:57,939
I tore my leg pretty bad
in gymnastics.
339
00:15:00,823 --> 00:15:02,485
What do you want
for Christmas?
340
00:15:02,585 --> 00:15:04,527
I wish I had
more books.
341
00:15:04,627 --> 00:15:05,849
Done.
342
00:15:05,949 --> 00:15:07,731
I will deliver
the message myself.
343
00:15:07,831 --> 00:15:11,095
Could you ask Santa if he could
get me a race car?
344
00:15:11,195 --> 00:15:13,018
Uh, sure.
345
00:15:13,118 --> 00:15:14,299
(laughing)
346
00:15:14,399 --> 00:15:16,402
Are there any other
Christmas wishes?
347
00:15:17,243 --> 00:15:18,464
Oh.
348
00:15:18,564 --> 00:15:21,388
Hey. Where'd you
disappear to?
349
00:15:21,488 --> 00:15:22,789
I was just chatting
with some kids.
350
00:15:22,889 --> 00:15:24,191
Hmm.
351
00:15:24,291 --> 00:15:26,274
I have an idea.
What if we made ornaments
352
00:15:26,374 --> 00:15:27,795
with the kids' pictures
on them
353
00:15:27,895 --> 00:15:29,237
and wrote their Christmas
wishes on the back?
354
00:15:29,337 --> 00:15:30,919
That's a great idea.
355
00:15:31,019 --> 00:15:32,922
Then we could hang them on
the company's Christmas tree,
356
00:15:33,022 --> 00:15:34,564
and the staff will know
exactly what to donate.
357
00:15:34,664 --> 00:15:36,926
We can call it
the giving tree.
358
00:15:37,026 --> 00:15:38,208
(giggling)
359
00:15:38,308 --> 00:15:40,531
You have perfected
the toy drive.
360
00:15:40,631 --> 00:15:41,772
What, did the kids spark
361
00:15:41,872 --> 00:15:44,856
a little Christmas magic
in you?
362
00:15:44,956 --> 00:15:46,218
I just don't want them
to miss out
363
00:15:46,318 --> 00:15:48,140
'cause they're in
the hospital, that's all.
364
00:15:48,240 --> 00:15:49,782
And besides, we are
conducting a toy drive.
365
00:15:49,882 --> 00:15:52,305
We might as well give them
exactly what they want, right?
366
00:15:52,405 --> 00:15:53,667
Right.
367
00:15:53,767 --> 00:15:55,268
Listen. I need to take
some more pictures.
368
00:15:55,368 --> 00:15:56,951
Can you keep writing down
wishes for Santa?
369
00:15:57,051 --> 00:15:58,232
Yep.
370
00:15:58,332 --> 00:15:59,674
Although you might need
a notepad.
371
00:15:59,774 --> 00:16:02,857
Yeah.
372
00:16:04,820 --> 00:16:05,961
Excuse me?
373
00:16:06,061 --> 00:16:07,643
♪ Join in the carols ♪
374
00:16:07,743 --> 00:16:09,686
Well,
hello, neighbour.
375
00:16:09,786 --> 00:16:11,168
Hi.
376
00:16:11,268 --> 00:16:13,490
Sorry, but I have control
over the music here.
377
00:16:13,590 --> 00:16:15,533
I deserve that.
378
00:16:15,633 --> 00:16:17,455
What are you doing
at our hospital?
379
00:16:17,555 --> 00:16:18,977
You just come here
to yell, "Bah, humbug"?
380
00:16:19,077 --> 00:16:21,180
Hmm. Good one.
381
00:16:21,280 --> 00:16:24,143
No. Actually, I came here
to bring gifts.
382
00:16:24,243 --> 00:16:25,385
I work at
Lionsrun Publishing.
383
00:16:25,485 --> 00:16:28,949
So, you're coordinating
the toy drive?
384
00:16:29,049 --> 00:16:30,471
Oh, wow.
385
00:16:30,571 --> 00:16:32,193
I can hardly notice
the shock in your eyes.
386
00:16:32,293 --> 00:16:34,756
I'm actually making
a list for Santa,
387
00:16:34,856 --> 00:16:36,558
a list that's a little too
long for this piece of paper.
388
00:16:36,658 --> 00:16:38,120
Allow me.
389
00:16:38,220 --> 00:16:39,362
Here.
390
00:16:39,462 --> 00:16:40,883
Perfect.
Thanks.
391
00:16:40,983 --> 00:16:42,285
Uh, I noticed that
the bookshelves
392
00:16:42,385 --> 00:16:44,928
in the rec room
are a little sparse.
393
00:16:45,028 --> 00:16:46,931
Yeah. I've put in some
requests for more books,
394
00:16:47,031 --> 00:16:48,613
but they just don't seem
to have it in the budget.
395
00:16:48,713 --> 00:16:51,416
Got all the pictures
for the ornaments.
396
00:16:51,516 --> 00:16:52,898
Oh, am I interrupting?
397
00:16:52,998 --> 00:16:54,500
No. I was just chatting
with my neighbour, Nate.
398
00:16:54,600 --> 00:16:55,781
He lives
down the hall.
399
00:16:55,881 --> 00:16:57,023
Oh, hi.
I'm Andi.
400
00:16:57,123 --> 00:16:58,905
Hey.
Did you just
move in?
401
00:16:59,005 --> 00:17:00,587
No. I moved here
six months ago.
402
00:17:00,687 --> 00:17:02,109
I came here
for work.
Oh.
403
00:17:02,209 --> 00:17:04,191
Wait. Six months ago?
How have we never met?
404
00:17:04,291 --> 00:17:05,713
Yeah. You should probably
look up from your phone
405
00:17:05,813 --> 00:17:07,816
every now and then.
406
00:17:08,617 --> 00:17:09,758
(chuckling)
407
00:17:09,858 --> 00:17:11,841
So, you're
making ornaments?
408
00:17:11,941 --> 00:17:13,643
Each ornament will have
a picture on the front
409
00:17:13,743 --> 00:17:15,685
and a wish list on the back.
Marie's idea.
410
00:17:15,785 --> 00:17:17,688
Show him
your ornament.
411
00:17:17,788 --> 00:17:19,610
Come on.
412
00:17:19,710 --> 00:17:20,851
Oh.
(laughing)
413
00:17:20,951 --> 00:17:23,835
(giggling)
414
00:17:25,797 --> 00:17:27,379
This is cute.
415
00:17:27,479 --> 00:17:29,181
Her mom is sending her ornaments
from Christmas past
416
00:17:29,281 --> 00:17:30,944
to, uh, get her back into
the holiday spirit
417
00:17:31,044 --> 00:17:32,946
and hopefully get a tree.
418
00:17:33,046 --> 00:17:34,308
What, you don't
have a tree?
No.
419
00:17:34,408 --> 00:17:35,709
Not yet.
No.
420
00:17:35,809 --> 00:17:36,951
It's Christmas.
How can you not have a tree?
421
00:17:37,051 --> 00:17:38,513
See? He gets it.
422
00:17:38,613 --> 00:17:39,874
Okay, you know that complex
across our street?
423
00:17:39,974 --> 00:17:41,596
They just put up a massive tree,
424
00:17:41,696 --> 00:17:43,238
and the lights glare
through my window.
425
00:17:43,338 --> 00:17:45,161
So, I see Christmas every time
I look up. I'm good.
426
00:17:45,261 --> 00:17:46,402
Point made.
Not a fan of the holiday.
427
00:17:46,502 --> 00:17:47,644
Someone must have
really rained on
428
00:17:47,744 --> 00:17:49,606
your Christmas parade, huh?
429
00:17:49,706 --> 00:17:51,909
Blue team to ICU, please.
430
00:17:53,991 --> 00:17:56,775
Uh, that's me,
so I should get going.
431
00:17:56,875 --> 00:17:59,178
Bye.
432
00:17:59,278 --> 00:18:01,020
(exhaling sharply)
433
00:18:01,120 --> 00:18:02,421
Come on.
Don't hold it against him.
434
00:18:02,521 --> 00:18:05,785
He didn't know.
He seems really sweet.
435
00:18:05,885 --> 00:18:07,027
You should
get to know him better.
436
00:18:07,127 --> 00:18:09,109
No. I can't date
a neighbour.
437
00:18:09,209 --> 00:18:11,272
Besides,
if it didn't work out,
438
00:18:11,372 --> 00:18:13,274
how awkward would it be
around the mailbox?
439
00:18:13,374 --> 00:18:15,117
Or even worse, the elevator?
I would have to move.
440
00:18:15,217 --> 00:18:17,399
Love is worth
the risk.
441
00:18:17,499 --> 00:18:19,682
Not when you're
in rent control.
442
00:18:19,782 --> 00:18:22,566
Besides, he's a bit
too idealistic for me.
443
00:18:22,666 --> 00:18:25,449
Exactly.
444
00:18:25,549 --> 00:18:27,091
No.
445
00:18:27,191 --> 00:18:29,193
Okay.
446
00:18:40,687 --> 00:18:43,631
Hey.
I was going to leave you a note.
447
00:18:43,731 --> 00:18:46,374
Look. I'm really sorry
if I offended you earlier.
448
00:18:48,417 --> 00:18:49,558
You bought me a tree?
449
00:18:49,658 --> 00:18:51,000
Peace offering.
450
00:18:51,100 --> 00:18:52,962
And I read in a medical journal
451
00:18:53,062 --> 00:18:54,444
that ornaments filled with
Christmas cheer
452
00:18:54,544 --> 00:18:56,607
need pine branches to work.
453
00:18:56,707 --> 00:18:58,569
Well, a wreath would have
been a lot more practical.
454
00:18:58,669 --> 00:19:01,753
Yeah, but there's no fun
in practical.
455
00:19:03,875 --> 00:19:06,138
So, I suppose
I have to keep this?
456
00:19:06,238 --> 00:19:07,740
Yes, ma'am.
457
00:19:07,840 --> 00:19:09,422
Okay.
458
00:19:09,522 --> 00:19:10,984
Well, my mother
is going to be thrilled.
459
00:19:11,084 --> 00:19:13,146
Good, but I hope
it brings you
460
00:19:13,246 --> 00:19:15,389
a little Christmas magic
as well.
461
00:19:15,489 --> 00:19:17,712
Well, thank you.
462
00:19:17,812 --> 00:19:18,953
I can--
463
00:19:19,053 --> 00:19:21,396
No, I'm good. Got it.
464
00:19:21,496 --> 00:19:22,638
Good night.
465
00:19:22,738 --> 00:19:24,740
Good night.
466
00:19:33,431 --> 00:19:36,434
(door hinge squeaking,
Sammy barking)
467
00:19:44,925 --> 00:19:46,066
(growling)
468
00:19:46,166 --> 00:19:47,508
Sammy, Sammy.
469
00:19:47,608 --> 00:19:49,350
No, that's not for you.
470
00:19:49,450 --> 00:19:51,452
(whining)
471
00:19:56,178 --> 00:19:57,840
(sighing)
Okay.
472
00:19:57,940 --> 00:19:59,943
Fine.
473
00:20:10,115 --> 00:20:15,001
Oh, my Mom will kill me
if I break this.
474
00:20:22,089 --> 00:20:24,512
Here we go.
475
00:20:24,612 --> 00:20:25,834
(barking)
476
00:20:25,934 --> 00:20:27,676
Don't worry.
477
00:20:27,776 --> 00:20:29,138
It's not going to be like the
monstrosity across the street.
478
00:20:29,218 --> 00:20:31,220
(whining)
479
00:20:34,024 --> 00:20:35,686
Ugh.
480
00:20:35,786 --> 00:20:37,788
Those lights.
481
00:20:40,231 --> 00:20:43,155
It's fine. It's only going to be
for a few weeks.
482
00:20:46,038 --> 00:20:48,040
(sighing)
483
00:20:58,934 --> 00:21:00,075
Another package.
484
00:21:00,175 --> 00:21:02,177
Thanks.
485
00:21:05,782 --> 00:21:07,804
"Dad would read poems
by the fire,
486
00:21:07,904 --> 00:21:10,488
"and hope and dreams
he would inspire.
487
00:21:10,588 --> 00:21:12,850
"Remember your
favourite quote by Emily,
488
00:21:12,950 --> 00:21:15,854
and always dwell
in possibility."
489
00:21:15,954 --> 00:21:18,417
Oh!
So sweet.
490
00:21:18,517 --> 00:21:19,659
My dad gave me
that ornament
491
00:21:19,759 --> 00:21:21,541
when I was in college.
492
00:21:21,641 --> 00:21:24,064
Emily Dickinson
is still my favourite.
493
00:21:24,164 --> 00:21:26,467
Mom is really going for it, huh?
494
00:21:26,567 --> 00:21:27,868
Well, you have to admit,
495
00:21:27,968 --> 00:21:30,031
she's really tugging at
those heartstrings.
496
00:21:30,131 --> 00:21:32,354
I'm getting a little
emotional here.
497
00:21:32,454 --> 00:21:35,077
I apologize if I'm interrupting,
but I was in the neighbourhood.
498
00:21:35,177 --> 00:21:36,839
Are you kidding?
Come in.
499
00:21:36,939 --> 00:21:40,243
Ah.
Oh!
500
00:21:40,343 --> 00:21:41,845
It's so nice
to see you, J.P.
501
00:21:41,945 --> 00:21:43,167
Yes.
502
00:21:43,267 --> 00:21:44,889
Uh, I'll leave so
you two can catch up.
503
00:21:44,989 --> 00:21:47,012
Oh, I didn't mean to run you
off.
504
00:21:47,112 --> 00:21:48,613
No, no, no. I have
office manager duties
505
00:21:48,713 --> 00:21:50,616
of planning the
Lionsrun Christmas party.
506
00:21:50,716 --> 00:21:52,778
Oh, good.
I am coming this year.
507
00:21:52,878 --> 00:21:54,060
Amazing.
508
00:21:54,160 --> 00:21:55,301
That's fantastic.
We'll see you there.
509
00:21:55,401 --> 00:21:57,404
Okay, bye.
510
00:21:59,326 --> 00:22:01,549
Sit.
Come in.
511
00:22:01,649 --> 00:22:03,872
So, are you in the city
for Christmas?
512
00:22:03,972 --> 00:22:05,113
Ah, yes, yes.
513
00:22:05,213 --> 00:22:06,875
LA feels like summer,
514
00:22:06,975 --> 00:22:09,118
and I prefer snow
at Christmas.
515
00:22:09,218 --> 00:22:10,360
And nobody celebrates
like New York,
516
00:22:10,460 --> 00:22:12,762
and my wife loves the shopping.
517
00:22:12,862 --> 00:22:15,646
Okay.
Here's some news.
518
00:22:15,746 --> 00:22:18,970
I'm officially moving back
to fiction.
519
00:22:19,070 --> 00:22:20,372
I mean, it's still
in the process.
520
00:22:20,472 --> 00:22:21,733
It's one book at a time,
but--
521
00:22:21,833 --> 00:22:23,976
That is wonderful.
522
00:22:24,076 --> 00:22:26,699
So, for my next book,
you'll be my editor?
523
00:22:26,799 --> 00:22:29,222
Well, you have to
finish it first.
524
00:22:29,322 --> 00:22:30,944
Well, what can I say?
525
00:22:31,044 --> 00:22:33,307
The TV show
keeps me busy.
526
00:22:33,407 --> 00:22:35,270
Well, you can't forget
your literary roots.
527
00:22:35,370 --> 00:22:36,631
Never, never.
528
00:22:36,731 --> 00:22:39,835
But I have been thinking,
you know,
529
00:22:39,935 --> 00:22:45,121
about different ideas,
new directions.
530
00:22:45,221 --> 00:22:47,204
Anything
you want to share?
531
00:22:47,304 --> 00:22:51,169
Maybe later.
532
00:22:51,269 --> 00:22:52,410
(laughing)
533
00:22:52,510 --> 00:22:54,092
Ah, I see.
534
00:22:54,192 --> 00:22:56,936
So, you haven't given up
on Christmas?
535
00:22:57,036 --> 00:22:59,178
It's my mother's attempt
at pulling me back in.
536
00:22:59,278 --> 00:23:01,741
She keeps sending me
these ornaments.
537
00:23:01,841 --> 00:23:03,944
It's like a journey down
memory lane.
538
00:23:04,044 --> 00:23:05,906
That's good.
539
00:23:06,006 --> 00:23:08,429
Memories build the bridge
between our minds and heart,
540
00:23:08,529 --> 00:23:11,834
and they should be preserved
like treasured keepsakes.
541
00:23:11,934 --> 00:23:13,475
That's good.
542
00:23:13,575 --> 00:23:15,478
You need to remember that
for your next book.
543
00:23:15,578 --> 00:23:16,759
(sighing)
544
00:23:16,859 --> 00:23:18,562
You loved Christmas.
545
00:23:18,662 --> 00:23:22,266
Marie, why do you keep
turning your back on it?
546
00:23:24,429 --> 00:23:25,971
I mean, you know why.
547
00:23:26,071 --> 00:23:28,213
The NYU fellow?
548
00:23:28,313 --> 00:23:30,216
The one whose podcast
you forbid me to go on?
549
00:23:30,316 --> 00:23:32,338
Unfortunately,
Christmas spirit
550
00:23:32,438 --> 00:23:34,220
can't heal
a broken heart.
551
00:23:34,320 --> 00:23:35,822
And besides,
I find it so much easier
552
00:23:35,922 --> 00:23:38,926
to not get caught up in
Christmas drama.
553
00:23:41,209 --> 00:23:44,192
I just can't get past
how he made me feel.
554
00:23:44,292 --> 00:23:47,116
You must let go.
555
00:23:47,216 --> 00:23:50,080
Use that energy
for something positive.
556
00:23:50,180 --> 00:23:53,644
I don't think
that's possible.
557
00:23:53,744 --> 00:23:57,649
"The possible's slow fuse
is lit
558
00:23:57,749 --> 00:23:59,651
by the imagination."
559
00:23:59,751 --> 00:24:02,815
Emily Dickinson.
560
00:24:02,915 --> 00:24:04,917
(chuckling)
561
00:24:11,365 --> 00:24:14,949
I mean, it looks kind of weird
without the lights,
562
00:24:15,049 --> 00:24:17,052
but baby steps, right?
563
00:24:20,736 --> 00:24:23,740
(phone ringing)
564
00:24:30,828 --> 00:24:32,370
Hi, honey.
565
00:24:32,470 --> 00:24:33,692
Hi, Mom.
566
00:24:33,792 --> 00:24:35,134
Did you get
the packages?
567
00:24:35,234 --> 00:24:37,817
I did, yes.
568
00:24:37,917 --> 00:24:40,180
You really don't have to
keep sending these things.
569
00:24:40,280 --> 00:24:41,581
So, when are you
going to get a tree?
570
00:24:41,681 --> 00:24:44,825
Oh!
Oh, you already did.
571
00:24:44,925 --> 00:24:46,587
Alex, come and see
the tree.
572
00:24:46,687 --> 00:24:49,271
I can't see anything.
573
00:24:49,371 --> 00:24:51,373
Okay.
Hold on.
574
00:24:53,376 --> 00:24:54,517
Can you see it?
575
00:24:54,617 --> 00:24:55,799
Oh.
576
00:24:55,899 --> 00:24:57,320
Why is it so bare?
577
00:24:57,420 --> 00:24:59,483
Because I have, like,
three ornaments.
578
00:24:59,583 --> 00:25:01,085
Didn't you get the box?
579
00:25:01,185 --> 00:25:02,767
What box?
580
00:25:02,867 --> 00:25:04,169
Alex, where did you
send the box?
581
00:25:04,269 --> 00:25:06,211
To her apartment.
582
00:25:06,311 --> 00:25:08,313
Honey, obviously
it's not there.
583
00:25:09,355 --> 00:25:10,817
You had one job.
584
00:25:10,917 --> 00:25:11,878
I mean, I wrote
the address perfectly.
585
00:25:11,958 --> 00:25:13,380
(knocking on door)
586
00:25:13,480 --> 00:25:15,142
Okay. I got to go.
Mom, why don't you call me?
587
00:25:15,242 --> 00:25:17,024
Actually, no. You know what?
Text me when you find it, okay?
588
00:25:17,124 --> 00:25:18,266
All right.
589
00:25:18,366 --> 00:25:20,368
Love you. Bye.
590
00:25:21,169 --> 00:25:22,511
Delivery man
got the wrong apartment.
591
00:25:22,611 --> 00:25:23,832
I hope you don't mind,
but I signed for it.
592
00:25:23,932 --> 00:25:25,074
I figured
it'd just be easier
593
00:25:25,174 --> 00:25:26,556
if I brought it over
myself.
594
00:25:26,656 --> 00:25:29,479
You just saved my father
an earful from my mom.
595
00:25:29,579 --> 00:25:31,121
Always happy to be
the hero.
596
00:25:31,221 --> 00:25:33,524
I suspect that that is
more ornaments?
597
00:25:33,624 --> 00:25:35,847
Hero and detective. You're
just a jack of all trades.
598
00:25:35,947 --> 00:25:39,651
Yeah. You know, you kind of
have to be in my line of work.
599
00:25:39,751 --> 00:25:41,574
(both laughing)
600
00:25:41,674 --> 00:25:43,095
How's the, uh, tree?
601
00:25:43,195 --> 00:25:44,978
It's good.
602
00:25:45,078 --> 00:25:46,980
Do you want to come in
and see it?
603
00:25:47,080 --> 00:25:49,083
Sure.
604
00:25:52,567 --> 00:25:54,749
Who's this little buddy?
605
00:25:54,849 --> 00:25:58,033
Oh, that's Sam.
I call him Sammy.
606
00:25:58,133 --> 00:25:59,595
My dog growing up,
his name was Sam.
607
00:25:59,695 --> 00:26:01,478
Really?
608
00:26:01,578 --> 00:26:04,041
Yeah. All the best friends are.
Just ask Frodo Baggins.
609
00:26:04,141 --> 00:26:05,883
You read
fantasy novels?
610
00:26:05,983 --> 00:26:09,607
Not so much of a big reader,
but I love movies and shows.
611
00:26:09,707 --> 00:26:11,129
You know, put on a
Lord of the Rings marathon
612
00:26:11,229 --> 00:26:13,852
and a big tub of popcorn.
I'm all in.
613
00:26:13,952 --> 00:26:16,936
Did I interrupt your decorating?
614
00:26:17,036 --> 00:26:21,341
Uh, no.
I'm actually done.
615
00:26:21,441 --> 00:26:22,663
(chuckling)
All right.
616
00:26:22,763 --> 00:26:25,226
Well, maybe this
will add something.
617
00:26:25,326 --> 00:26:27,969
All right. Let's see
what we have in here.
618
00:26:43,668 --> 00:26:45,170
"A Christmas Carol
was your first favourite book.
619
00:26:45,270 --> 00:26:47,533
You loved it so much,
you read it in June."
620
00:26:47,633 --> 00:26:49,856
That is my favourite book, too.
621
00:26:49,956 --> 00:26:51,618
I thought you just said
you weren't much of a reader.
622
00:26:51,718 --> 00:26:54,621
No, but my grandfather would
read us A Christmas Carol
623
00:26:54,721 --> 00:26:56,464
every year.
624
00:26:56,564 --> 00:26:59,027
I loved it.
Tiny Tim was my favourite.
625
00:26:59,127 --> 00:27:01,550
He actually inspired me
to pursue medicine
626
00:27:01,650 --> 00:27:03,652
to help people.
627
00:27:05,294 --> 00:27:07,717
Listen. I've got extra lights
and garland at my place.
628
00:27:07,817 --> 00:27:09,319
If you want,
I can help you decorate.
629
00:27:09,419 --> 00:27:11,001
Right now?
630
00:27:11,101 --> 00:27:12,723
Yeah, sure. Why not?
631
00:27:12,823 --> 00:27:16,227
Believe me, decorating solo
is not as much fun as it seems.
632
00:27:17,349 --> 00:27:18,730
Come on.
633
00:27:18,830 --> 00:27:21,133
Okay.
634
00:27:21,233 --> 00:27:23,236
Ha.
635
00:27:29,363 --> 00:27:31,546
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
636
00:27:31,646 --> 00:27:34,630
♪ Your leaves
are so unchanging ♪
637
00:27:34,730 --> 00:27:38,915
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
638
00:27:39,015 --> 00:27:43,040
♪ Your leaves
are so unchanging ♪
639
00:27:43,140 --> 00:27:46,324
♪ Not only green
when summer is here ♪
640
00:27:46,424 --> 00:27:49,888
♪ But also
winter's cold and drear ♪
641
00:27:49,988 --> 00:27:53,492
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
642
00:27:53,592 --> 00:27:56,636
♪ Your leaves
are so unchanging ♪
643
00:28:02,363 --> 00:28:04,365
Oh.
We almost forgot.
644
00:28:09,772 --> 00:28:11,674
Here.
645
00:28:11,774 --> 00:28:13,777
Oh.
646
00:28:17,661 --> 00:28:19,864
Well, you should hang Tiny Tim
because he's your favourite.
647
00:28:21,426 --> 00:28:23,649
You want to know
a secret?
648
00:28:23,749 --> 00:28:24,930
Sure.
649
00:28:25,030 --> 00:28:26,973
At the end of
A Christmas Carol,
650
00:28:27,073 --> 00:28:29,255
my grandfather
would always let me say
651
00:28:29,355 --> 00:28:30,937
Tiny Tim's famous line.
652
00:28:31,037 --> 00:28:33,100
Even if my cousins begged,
he'd always give it to me.
653
00:28:33,200 --> 00:28:36,184
That's my favourite
Christmas memory.
654
00:28:36,284 --> 00:28:38,707
Well, go on.
Say it.
655
00:28:38,807 --> 00:28:39,988
Uh, now?
656
00:28:40,088 --> 00:28:41,670
Yeah.
657
00:28:41,770 --> 00:28:43,352
(clearing throat)
658
00:28:43,452 --> 00:28:46,636
No, no, no. Sorry. My performing
days, they're past.
659
00:28:46,736 --> 00:28:47,878
Come on.
660
00:28:47,978 --> 00:28:50,000
No.
What about you?
661
00:28:50,100 --> 00:28:53,004
Any
Christmas secrets?
662
00:28:53,104 --> 00:28:54,966
No.
663
00:28:55,066 --> 00:28:56,568
Uh, that tree
664
00:28:56,668 --> 00:28:59,091
I'm still not sure
how I feel about it.
665
00:28:59,191 --> 00:29:00,473
Have you always been
a self-proclaimed Scrooge?
666
00:29:00,553 --> 00:29:04,137
No. I used to really
get into the holiday.
667
00:29:04,237 --> 00:29:05,739
Okay.
So, what happened?
668
00:29:05,839 --> 00:29:07,021
I don't know.
669
00:29:07,121 --> 00:29:10,425
I guess I lost
my Christmas spirit.
670
00:29:10,525 --> 00:29:12,567
Bad breakup?
671
00:29:14,690 --> 00:29:16,712
Look.
We've all been there.
672
00:29:16,812 --> 00:29:18,715
Maybe not at Christmas, but,
you know, you move on.
673
00:29:18,815 --> 00:29:21,438
Can't let it spoil
an entire season.
674
00:29:21,538 --> 00:29:22,680
Coming from the man who
obviously
675
00:29:22,780 --> 00:29:23,681
has never had his heart broken.
676
00:29:23,781 --> 00:29:26,284
Ha.
Yeah, I have.
677
00:29:26,384 --> 00:29:28,847
With my last serious girlfriend
back in Florida, actually.
678
00:29:28,947 --> 00:29:30,889
I don't blame her, though.
679
00:29:30,989 --> 00:29:33,132
I dove into my career
and I didn't really leave time
680
00:29:33,232 --> 00:29:35,335
for anything else.
Who wants an absentee boyfriend?
681
00:29:35,435 --> 00:29:36,937
Is that why you moved
to New York?
682
00:29:37,037 --> 00:29:40,020
Partially. St. Ambrose
leads the nation in pediatrics,
683
00:29:40,120 --> 00:29:41,622
so I jumped at the opportunity.
684
00:29:41,722 --> 00:29:44,185
So, your career
won again.
685
00:29:44,285 --> 00:29:49,151
No.
No, because I promised myself
686
00:29:49,251 --> 00:29:51,835
that if I made the move, I would
make my life more balanced.
687
00:29:51,935 --> 00:29:55,078
Try new things.
Have more fun.
688
00:29:55,178 --> 00:29:58,202
Say yes to something
other than a double shift.
689
00:29:58,302 --> 00:30:00,285
Yeah? Well,
how's that going for you?
690
00:30:00,385 --> 00:30:04,189
I'm still working out
the details.
691
00:30:05,591 --> 00:30:07,093
Breakups aren't easy.
692
00:30:07,193 --> 00:30:10,217
They hurt.
693
00:30:10,317 --> 00:30:12,620
But you can't use pain as
a shield for your entire life,
694
00:30:12,720 --> 00:30:14,922
because then you end up blocking
everything that's good.
695
00:30:21,490 --> 00:30:23,232
I should probably get going.
696
00:30:23,332 --> 00:30:25,335
Right.
697
00:30:31,863 --> 00:30:33,525
Today was fun.
698
00:30:33,625 --> 00:30:35,888
Yeah, it was.
699
00:30:35,988 --> 00:30:37,489
Thank you for
the decorations.
700
00:30:37,589 --> 00:30:39,592
Yeah.
701
00:30:41,634 --> 00:30:46,220
Could I treat you to coffee,
or maybe some new music?
702
00:30:46,320 --> 00:30:48,383
(laughing)
703
00:30:48,483 --> 00:30:50,105
How about ice-skating?
704
00:30:50,205 --> 00:30:51,426
I haven't been since I was
a kid.
705
00:30:51,526 --> 00:30:53,529
There's a rink two blocks
from here.
706
00:30:54,410 --> 00:30:58,234
Would you want to?
707
00:30:58,334 --> 00:31:00,798
Full warning, there might be
Christmas music there.
708
00:31:00,898 --> 00:31:04,041
Well, that's normally
a deal-breaker,
709
00:31:04,141 --> 00:31:06,364
but I think
I can make an exception.
710
00:31:06,464 --> 00:31:09,488
I will knock at around 6:00.
711
00:31:09,588 --> 00:31:11,590
Okay.
712
00:31:15,235 --> 00:31:17,498
Hey, what are you doing?
713
00:31:17,598 --> 00:31:18,819
(growling)
714
00:31:18,919 --> 00:31:20,922
Stop.
What are you doing?
715
00:31:37,862 --> 00:31:41,086
"Your father took me for
pancakes on our first date,
716
00:31:41,186 --> 00:31:42,728
"first kissed me on ice skates
717
00:31:42,828 --> 00:31:45,571
"and proposed to me
at the lighthouse.
718
00:31:45,671 --> 00:31:47,674
Love can find you anywhere."
719
00:31:50,998 --> 00:31:53,000
(barking)
720
00:32:12,984 --> 00:32:14,126
(whining)
721
00:32:14,226 --> 00:32:16,929
It's not a "date" date.
722
00:32:17,029 --> 00:32:18,331
We're just going ice-skating.
723
00:32:18,431 --> 00:32:20,433
(whining)
724
00:32:22,796 --> 00:32:26,140
Ooh, hey, Marie.
725
00:32:26,240 --> 00:32:27,742
Another package.
726
00:32:27,842 --> 00:32:28,984
Thanks.
727
00:32:29,084 --> 00:32:31,226
Oh, and, um, Merry Christmas.
728
00:32:31,326 --> 00:32:33,629
Right back at you.
729
00:32:33,729 --> 00:32:35,551
Huh.
730
00:32:35,651 --> 00:32:37,654
Merry Christmas.
731
00:32:50,750 --> 00:32:53,693
"From our summer vacations
in the sun and sand
732
00:32:53,793 --> 00:32:55,856
"you'd look for buried treasure
in the land.
733
00:32:55,956 --> 00:32:58,960
But the greatest treasure is
always carried in your heart."
734
00:33:11,735 --> 00:33:13,557
Well, if this is really
Christmas magic,
735
00:33:13,657 --> 00:33:15,079
do you think we'll find
a buried treasure?
736
00:33:15,179 --> 00:33:16,641
(whimpering)
737
00:33:16,741 --> 00:33:19,704
I hope so.
738
00:33:28,235 --> 00:33:30,458
Ah, these are perfect.
739
00:33:30,558 --> 00:33:32,099
I can't get
all the ornaments up
740
00:33:32,199 --> 00:33:33,501
because people keep trying
to sneak peeks.
741
00:33:33,601 --> 00:33:34,743
I think
there's something happening
742
00:33:34,843 --> 00:33:36,425
with those ornaments.
743
00:33:36,525 --> 00:33:37,706
Like what?
744
00:33:37,806 --> 00:33:39,348
Like, something magical.
745
00:33:39,448 --> 00:33:40,770
Well, it's Christmas.
It makes everyone feel magical.
746
00:33:40,850 --> 00:33:42,232
No.
This is different.
747
00:33:42,332 --> 00:33:45,035
First, the pill container
and the hospital.
748
00:33:45,135 --> 00:33:47,558
Then yesterday,
J.P. quoted Emily Dickinson,
749
00:33:47,658 --> 00:33:48,960
and this last one?
750
00:33:49,060 --> 00:33:51,843
I get an ice-skate ornament
and last night,
751
00:33:51,943 --> 00:33:53,685
Nate asked me to
go ice-skating.
Well, you going to go?
752
00:33:53,785 --> 00:33:55,688
Well, I mean, it would be rude
if I didn't.
753
00:33:55,788 --> 00:33:57,790
He got me a tree.
754
00:33:59,032 --> 00:34:00,574
It's not a date.
755
00:34:00,674 --> 00:34:02,496
It's neighbours hanging out
in the neighbourhood.
756
00:34:02,596 --> 00:34:06,461
Okay. My point is, is this
just one big coincidence?
757
00:34:06,561 --> 00:34:09,785
No. It's serendipity.
It's fate.
758
00:34:09,885 --> 00:34:12,708
Embrace it.
759
00:34:12,808 --> 00:34:14,791
Did you get
an ornament today?
760
00:34:14,891 --> 00:34:16,593
I got
a treasure chest.
761
00:34:16,693 --> 00:34:18,475
I doubt I'm going to find buried
treasure underneath the tree.
762
00:34:18,575 --> 00:34:21,258
Well, keep an open mind.
Anything is possible.
763
00:34:54,939 --> 00:34:57,202
(phone ringing,
beeping phone on)
764
00:34:57,302 --> 00:34:59,765
Hello, Marie?
Hi. How are you?
765
00:34:59,865 --> 00:35:02,809
Hi. I'm well.
I'm excellent, actually,
766
00:35:02,909 --> 00:35:04,731
because I'm holding The
Christmas Treasure Adventure
767
00:35:04,831 --> 00:35:05,972
in my hands right now.
768
00:35:06,072 --> 00:35:07,534
Do you like it?
769
00:35:07,634 --> 00:35:10,418
I told you I had
some new ideas.
I love it.
770
00:35:10,518 --> 00:35:13,101
It's such a sweet story,
771
00:35:13,201 --> 00:35:16,825
and so serendipitous.
772
00:35:16,925 --> 00:35:19,308
Well, it is my Christmas present
to you.
773
00:35:19,408 --> 00:35:21,791
Now, I know it's
a totally different genre,
774
00:35:21,891 --> 00:35:23,714
but I trust that you will know
what to do with it.
775
00:35:23,814 --> 00:35:26,037
Thank you.
776
00:35:26,137 --> 00:35:27,799
I promise you
I won't let you down.
777
00:35:27,899 --> 00:35:29,441
You never do.
778
00:35:29,541 --> 00:35:30,682
Talk to you soon.
779
00:35:30,782 --> 00:35:32,965
Bye.
780
00:35:33,065 --> 00:35:35,067
(beeping phone off)
781
00:35:43,918 --> 00:35:45,059
Okay.
Bye.
782
00:35:45,159 --> 00:35:48,584
Hey. I was just about
to call you.
783
00:35:48,684 --> 00:35:50,506
Good news.
784
00:35:50,606 --> 00:35:52,508
This is J.P. Presley's
next bestseller.
785
00:35:52,608 --> 00:35:54,150
What better way for me to step
back into the fiction world,
786
00:35:54,250 --> 00:35:55,632
right?
787
00:35:55,732 --> 00:35:57,835
Yeah. Well, I appreciate
that J.P. brought us
788
00:35:57,935 --> 00:35:59,397
his latest passion project,
789
00:35:59,497 --> 00:36:01,800
but we've moved away
from children's publishing.
790
00:36:01,900 --> 00:36:03,241
Well, do you think we could make
an exception?
791
00:36:03,341 --> 00:36:04,883
I promise you,
I am willing to put in the work.
792
00:36:04,983 --> 00:36:06,205
Yeah.
It's not about the work.
793
00:36:06,305 --> 00:36:07,687
The numbers just don't add up
for us.
794
00:36:07,787 --> 00:36:11,251
Don't worry.
I've got your fiction author.
795
00:36:11,351 --> 00:36:13,373
He's an English professor
at NYU.
796
00:36:13,473 --> 00:36:15,176
This is his first novel,
but he has published
797
00:36:15,276 --> 00:36:17,178
quite a few short stories,
so he's not a novice.
798
00:36:17,278 --> 00:36:20,782
But he has
a wildly popular podcast
799
00:36:20,882 --> 00:36:24,547
that my daughter and her friends
absolutely love.
800
00:36:24,647 --> 00:36:26,389
Oh. So, he already
has a built-in audience.
801
00:36:26,489 --> 00:36:27,791
Oh, yeah, yeah, yeah.
He has celebrity status.
802
00:36:27,891 --> 00:36:29,032
Hence the bidding war.
803
00:36:29,132 --> 00:36:30,754
What's his name?
804
00:36:30,854 --> 00:36:32,857
Well, there he is right now.
Go on. I'll introduce you.
805
00:36:34,859 --> 00:36:36,241
Clark Hausman.
806
00:36:36,341 --> 00:36:37,522
Henry.
807
00:36:37,622 --> 00:36:40,086
How are you?
Good.
808
00:36:40,186 --> 00:36:42,168
Hello.
809
00:36:42,268 --> 00:36:46,093
(exhaling sharply)
810
00:36:46,193 --> 00:36:47,334
So, you'd think
a massive structure
811
00:36:47,434 --> 00:36:50,218
like Machu Picchu
would stand out.
812
00:36:50,318 --> 00:36:52,260
Our tour guide
takes a wrong turn
813
00:36:52,360 --> 00:36:54,583
and suddenly, we're
totally lost in the Andes.
814
00:36:54,683 --> 00:36:56,105
No.
815
00:36:56,205 --> 00:36:58,628
I'm starting to see
spiders the size of cats.
816
00:36:58,728 --> 00:37:00,190
And I'm thinking, I
don't want to go out like this.
817
00:37:00,290 --> 00:37:02,312
So, I pull out my compass
from my Boy Scout days
818
00:37:02,412 --> 00:37:05,156
and within 10 minutes,
819
00:37:05,256 --> 00:37:07,599
we're right in front of
the city gates.
820
00:37:07,699 --> 00:37:09,681
Our tour guide was so happy
he offered me his best llama.
821
00:37:09,781 --> 00:37:11,363
Too bad I couldn't get it
through security.
822
00:37:11,463 --> 00:37:13,766
(laughing)
823
00:37:13,866 --> 00:37:15,868
(laughing)
824
00:37:18,672 --> 00:37:20,855
Well, that was
a really great story.
825
00:37:20,955 --> 00:37:23,017
Did your trip give you
any inspiration for your novel?
826
00:37:23,117 --> 00:37:25,420
Uh, no, no.
827
00:37:25,520 --> 00:37:27,743
But maybe for
the next one, huh?
828
00:37:27,843 --> 00:37:31,868
Clark has promised
that his novel is inspired
829
00:37:31,968 --> 00:37:35,112
by his personal endeavours,
similar to his podcasts.
830
00:37:35,212 --> 00:37:36,914
Well, as much as I have enjoyed
your adventures
831
00:37:37,014 --> 00:37:39,717
and your little
zip-lining videos,
832
00:37:39,817 --> 00:37:42,641
I'm really curious about
your book.
833
00:37:42,741 --> 00:37:44,943
Like, what's it about?
834
00:37:48,147 --> 00:37:50,150
Love.
835
00:37:51,752 --> 00:37:52,893
Love?
836
00:37:52,993 --> 00:37:55,696
Do you care to elaborate?
837
00:37:55,796 --> 00:37:58,860
Um, I thought this was
a meet-and-greet.
838
00:37:58,960 --> 00:38:00,823
I didn't really prepare
a pitch or anything.
839
00:38:00,923 --> 00:38:02,264
Oh, that's okay.
No worries, no worries.
840
00:38:02,364 --> 00:38:04,467
I mean, you're obviously
a gifted storyteller,
841
00:38:04,567 --> 00:38:07,671
so Marie will set up
a follow-up meeting.
842
00:38:07,771 --> 00:38:10,474
Only if you bring pages,
and by that, I mean chapters,
843
00:38:10,574 --> 00:38:12,357
not transcripts
of your podcasts.
844
00:38:12,457 --> 00:38:14,799
This is what I love
about Marie-- Her tenacity.
845
00:38:14,899 --> 00:38:17,202
A go-getter.
I like to be pushed.
846
00:38:17,302 --> 00:38:19,725
Well, I've envisioned
pushing you in many ways, Clark.
847
00:38:19,825 --> 00:38:21,528
Probably off a cliff.
Am I right?
848
00:38:21,628 --> 00:38:23,730
Uh-huh.
849
00:38:23,830 --> 00:38:27,975
Um, have you two met?
850
00:38:28,075 --> 00:38:30,498
Uh--
851
00:38:30,598 --> 00:38:33,502
College sweethearts,
and then some.
852
00:38:33,602 --> 00:38:35,604
And obviously, not anymore.
853
00:38:37,927 --> 00:38:41,431
Is this going to, uh,
complicate the novel?
854
00:38:41,531 --> 00:38:43,354
No, no.
That was four years ago,
855
00:38:43,454 --> 00:38:45,476
before I came to Lionsrun.
856
00:38:45,576 --> 00:38:47,579
The past is the past.
857
00:38:51,063 --> 00:38:53,286
See you soon. Henry?
Great seeing you.
858
00:38:53,386 --> 00:38:54,727
You, too, man.
859
00:38:54,827 --> 00:38:55,969
See you in
a couple of weeks.
Absolutely.
860
00:38:56,069 --> 00:38:58,071
Okay.
Bye.
861
00:38:59,273 --> 00:39:00,414
Did I just see--
862
00:39:00,514 --> 00:39:02,337
Clark.
Yeah.
863
00:39:02,437 --> 00:39:04,219
Apparently, my road
back to fiction
864
00:39:04,319 --> 00:39:06,181
is on
the Hausman Express.
865
00:39:06,281 --> 00:39:07,823
So, how does he just sneak
back into your life?
866
00:39:07,923 --> 00:39:09,545
I feel like there should
have been a sign or something.
867
00:39:09,645 --> 00:39:11,067
There were.
I did this.
868
00:39:11,167 --> 00:39:12,629
How?
869
00:39:12,729 --> 00:39:16,394
The ornaments. I told you
there's magic to them.
870
00:39:16,494 --> 00:39:18,276
Today, I got a treasure chest.
871
00:39:18,376 --> 00:39:19,517
Uh-huh?
872
00:39:19,617 --> 00:39:21,119
J.P. sends me his book.
873
00:39:21,219 --> 00:39:22,761
It's called A Christmas
Treasure Adventure.
874
00:39:22,861 --> 00:39:24,924
So, how does Clark just
magically appear in your life?
875
00:39:25,024 --> 00:39:26,325
My mom sent me
this lighthouse ornament.
876
00:39:26,425 --> 00:39:29,930
My father proposed to her
at one in Maine.
877
00:39:30,030 --> 00:39:33,454
It's always been our family's
favourite vacation spot.
878
00:39:33,554 --> 00:39:35,897
And?
879
00:39:35,997 --> 00:39:41,263
And? And it was always
this symbol of love.
880
00:39:41,363 --> 00:39:44,988
Clark and I spent our
last Christmas there together.
881
00:39:45,088 --> 00:39:46,910
I was insistent,
he was hesitant,
882
00:39:47,010 --> 00:39:49,634
and that's where he--
883
00:39:49,734 --> 00:39:51,676
Broke your heart.
884
00:39:51,776 --> 00:39:54,559
Oh, I knew it! I shouldn't
have hung it on the tree.
885
00:39:54,659 --> 00:39:56,642
Okay. Let's look at the signs.
886
00:39:56,742 --> 00:39:59,165
So, you got the lighthouse
and the ice-skate ornaments
887
00:39:59,265 --> 00:40:00,447
at the same time, right?
888
00:40:00,547 --> 00:40:01,688
And the pancakes.
889
00:40:01,788 --> 00:40:03,410
Do you have a connection
to pancakes?
890
00:40:03,510 --> 00:40:05,332
I mean, it was my parents'
first date.
891
00:40:05,432 --> 00:40:08,296
The lighthouse is a sign
that true love exists,
892
00:40:08,396 --> 00:40:10,419
and the ice-skates are gliding
in Nate as your true love.
893
00:40:10,519 --> 00:40:13,863
Okay, let's not get
too far ahead of ourselves.
894
00:40:13,963 --> 00:40:16,025
Okay.
Stay focused on the positive.
895
00:40:16,125 --> 00:40:17,667
It can mean something else.
896
00:40:17,767 --> 00:40:20,991
Maybe it's a metaphor, uh,
to light your way.
897
00:40:21,091 --> 00:40:25,076
Or maybe it's a foghorn
trying to warn me.
898
00:40:25,176 --> 00:40:26,398
The lighthouse,
899
00:40:26,498 --> 00:40:29,081
it's special to
your family, right?
900
00:40:29,181 --> 00:40:30,883
Since it's a special memory,
let's try and assume
901
00:40:30,983 --> 00:40:32,986
that it's guiding you
in the right direction.
902
00:40:36,069 --> 00:40:38,372
We did have amazing
family vacations there.
903
00:40:38,472 --> 00:40:41,235
See?
That's all that matters.
904
00:40:44,840 --> 00:40:47,283
Come here.
905
00:40:48,765 --> 00:40:50,667
♪ We've hung the ornaments ♪
906
00:40:50,767 --> 00:40:53,831
♪ With care ♪
907
00:40:53,931 --> 00:40:55,593
♪ It's Christmastime, my dear ♪
908
00:40:55,693 --> 00:40:56,874
You good?
909
00:40:56,974 --> 00:40:58,637
Yeah.
910
00:40:58,737 --> 00:41:01,079
All right.
Let's just take this slow.
911
00:41:01,179 --> 00:41:03,482
It's been a long time
since I've done this.
912
00:41:03,582 --> 00:41:04,724
You're going to be fine.
913
00:41:04,824 --> 00:41:06,826
It's just like
riding a bike.
914
00:41:08,749 --> 00:41:09,930
You good?
915
00:41:10,030 --> 00:41:11,252
Yeah, yeah.
916
00:41:11,352 --> 00:41:12,733
I just need to channel
my inner 12-year-old.
917
00:41:12,833 --> 00:41:14,015
I got this.
918
00:41:14,115 --> 00:41:15,617
You just got to
stay centred.
919
00:41:15,717 --> 00:41:17,619
I got this.
Good.
920
00:41:17,719 --> 00:41:19,662
Oh, no.
No, no, no.
What?
921
00:41:19,762 --> 00:41:22,145
I forgot how to turn!
922
00:41:22,245 --> 00:41:23,907
Oh, my God, no.
923
00:41:24,007 --> 00:41:25,709
You okay?
Yep.
924
00:41:25,809 --> 00:41:29,353
It's okay.
Not a lot of people saw that.
925
00:41:29,453 --> 00:41:30,595
Oop!
Whoa!
926
00:41:30,695 --> 00:41:32,237
Okay.
927
00:41:32,337 --> 00:41:34,359
Okay?
My hero.
928
00:41:34,459 --> 00:41:36,883
Hardly. I just saved you
from so much embarrassment.
929
00:41:36,983 --> 00:41:39,165
Yeah, well, that still counts.
930
00:41:39,265 --> 00:41:40,927
Okay. Just-- Yeah.
Hold my hand.
931
00:41:41,027 --> 00:41:43,290
We can take it slow.
Here.
932
00:41:43,390 --> 00:41:47,615
Just right, left, right.
You're doing so good.
933
00:41:47,715 --> 00:41:48,897
You're doing
so much better.
934
00:41:48,997 --> 00:41:51,280
Yes.
935
00:41:55,004 --> 00:41:57,267
(giggling)
936
00:41:57,367 --> 00:41:59,990
(both laughing)
937
00:42:00,090 --> 00:42:01,632
Woo!
938
00:42:01,732 --> 00:42:02,914
Okay.
939
00:42:03,014 --> 00:42:04,155
Huh? What do you think of that?
940
00:42:04,255 --> 00:42:06,038
Uh, a six?
941
00:42:06,138 --> 00:42:07,559
Six?
942
00:42:07,659 --> 00:42:10,042
I mean, your pivot could be
a little tighter.
943
00:42:10,142 --> 00:42:13,487
Okay, but if I get a seven
on this one,
944
00:42:13,587 --> 00:42:14,728
we go out to dinner.
945
00:42:14,828 --> 00:42:16,570
Well, if you get
an eight,
946
00:42:16,670 --> 00:42:18,673
I'll let you choose
the restaurant.
Whoa. Okay.
947
00:42:22,677 --> 00:42:24,259
Whoa!
948
00:42:24,359 --> 00:42:26,302
What do you
give that?
949
00:42:26,402 --> 00:42:27,543
Where do you want to eat?
950
00:42:27,643 --> 00:42:29,646
All right.
951
00:42:32,569 --> 00:42:35,393
So?
What do you think?
952
00:42:35,493 --> 00:42:38,496
It's very classic.
953
00:42:41,060 --> 00:42:42,602
So, what's good?
954
00:42:42,702 --> 00:42:44,364
Cheeseburgers,
955
00:42:44,464 --> 00:42:45,765
but I'm a breakfast-for-dinner
kind of guy,
956
00:42:45,865 --> 00:42:47,848
so I'll be having
Santa's flapjacks
957
00:42:47,948 --> 00:42:50,291
with eggnog syrup.
958
00:42:50,391 --> 00:42:51,532
Pancakes?
959
00:42:51,632 --> 00:42:53,615
Too much
Christmas for you?
960
00:42:53,715 --> 00:42:56,458
I'll have
Santa's flapjacks, please.
961
00:42:56,558 --> 00:42:57,820
Marie?
962
00:42:57,920 --> 00:42:59,302
Ah, what the heck.
I'll have the same.
963
00:42:59,402 --> 00:43:01,524
Okay.
964
00:43:04,207 --> 00:43:06,230
So, why nursing?
965
00:43:06,330 --> 00:43:07,832
Well, I planned on being
a doctor,
966
00:43:07,932 --> 00:43:10,435
and I passed my MCATs
and I was ready for med school,
967
00:43:10,535 --> 00:43:12,317
and then my grandfather
got sick.
968
00:43:12,417 --> 00:43:14,119
Cancer.
969
00:43:14,219 --> 00:43:15,641
I'm sorry.
970
00:43:15,741 --> 00:43:18,685
It was a battle.
971
00:43:18,785 --> 00:43:21,649
I stayed with him every
day through his treatment,
972
00:43:21,749 --> 00:43:24,091
and as much as I appreciate
everything that the doctors did,
973
00:43:24,191 --> 00:43:28,216
it was really the
nurses that gave him--
974
00:43:28,316 --> 00:43:30,059
us the strength
to keep on fighting.
975
00:43:30,159 --> 00:43:33,743
You know, they held
his hand through everything,
976
00:43:33,843 --> 00:43:35,385
and they cheered for him
977
00:43:35,485 --> 00:43:39,750
when he rang the bell
for his last chemo treatment.
978
00:43:39,850 --> 00:43:43,555
They made sure
that we never felt alone.
979
00:43:43,655 --> 00:43:44,876
(sighing)
980
00:43:44,976 --> 00:43:46,959
I'm sure he's
alive today because of it.
981
00:43:47,059 --> 00:43:48,240
And you can't
write a prescription
982
00:43:48,340 --> 00:43:50,083
for that kind of support.
983
00:43:50,183 --> 00:43:51,484
No, you can't.
984
00:43:51,584 --> 00:43:53,327
Then, when I went
to thank the head nurse,
985
00:43:53,427 --> 00:43:57,051
she told me,
"That's the way it works."
986
00:43:57,151 --> 00:43:59,494
Right there, I found my calling.
Never looked back.
987
00:43:59,594 --> 00:44:01,577
Wow, I wish I had
that kind of courage.
988
00:44:01,677 --> 00:44:03,859
What do you mean?
You're living your dream.
989
00:44:03,959 --> 00:44:07,624
Ugh, I voluntarily have been
in this non-fiction purgatory
990
00:44:07,724 --> 00:44:08,985
for the last two years.
991
00:44:09,085 --> 00:44:10,828
I'd hardly call
it a dream come true.
992
00:44:10,928 --> 00:44:11,909
Why?
993
00:44:12,009 --> 00:44:15,794
I got stuck.
994
00:44:15,894 --> 00:44:18,797
I didn't want
to disappoint my boss.
995
00:44:18,897 --> 00:44:21,420
He praised my success.
He promoted me.
996
00:44:23,783 --> 00:44:27,688
I thought that would
be enough, but it isn't,
997
00:44:27,788 --> 00:44:29,891
and I feel guilty for that.
998
00:44:29,991 --> 00:44:33,455
You should never feel
guilty about being unhappy.
999
00:44:33,555 --> 00:44:36,178
Just think of it as a
road sign that's telling you
1000
00:44:36,278 --> 00:44:37,540
you need to go
in a different direction.
1001
00:44:37,640 --> 00:44:39,582
(chuckling)
Well, I'm in that process.
1002
00:44:39,682 --> 00:44:42,386
We just hired a
new fiction writer,
1003
00:44:42,486 --> 00:44:43,387
and I'm the story editor.
1004
00:44:43,487 --> 00:44:44,748
That's great!
1005
00:44:44,848 --> 00:44:46,951
Yeah, it is a step
in the right direction.
1006
00:44:47,051 --> 00:44:50,195
Do you like him?
1007
00:44:50,295 --> 00:44:53,239
He's not my first choice,
but my boss really likes him
1008
00:44:53,339 --> 00:44:55,762
and wants the novel
to be a huge success.
1009
00:44:55,862 --> 00:44:57,203
And what do you want?
1010
00:44:57,303 --> 00:44:58,925
The same.
1011
00:44:59,025 --> 00:45:03,131
Sounds like maybe your heart
wants something different?
1012
00:45:03,231 --> 00:45:05,173
My heart and joy is success.
1013
00:45:05,273 --> 00:45:08,217
Yeah, of course, but,
I mean, what's your big dream?
1014
00:45:08,317 --> 00:45:09,378
The one that
comes from your heart.
1015
00:45:09,478 --> 00:45:12,902
Honestly?
1016
00:45:13,002 --> 00:45:14,825
I...
1017
00:45:14,925 --> 00:45:19,310
would love to open up my
own boutique publishing house
1018
00:45:19,410 --> 00:45:22,314
and discover inspiring writers.
1019
00:45:22,414 --> 00:45:25,958
Find diamonds in the rough
1020
00:45:26,058 --> 00:45:29,322
and develop
incredible, great stories
1021
00:45:29,422 --> 00:45:31,204
that connect
through the imagination.
1022
00:45:31,304 --> 00:45:33,447
Okay, that's it.
1023
00:45:33,547 --> 00:45:35,610
You promise me that
you'll go after that dream,
1024
00:45:35,710 --> 00:45:36,691
your own publishing house.
1025
00:45:36,791 --> 00:45:37,932
People would think I was crazy.
1026
00:45:38,032 --> 00:45:39,614
It doesn't
matter what people think.
1027
00:45:39,714 --> 00:45:42,738
It matters what we do.
That's what the world remembers.
1028
00:45:42,838 --> 00:45:45,742
(chuckling)
1029
00:45:45,842 --> 00:45:48,365
Okay, I promise.
1030
00:45:50,728 --> 00:45:53,832
Whoo!
Ooh, thank you!
1031
00:45:53,932 --> 00:45:55,934
All right.
1032
00:46:00,299 --> 00:46:01,321
♪ It's getting mighty close ♪
1033
00:46:01,421 --> 00:46:03,083
Is everything okay?
1034
00:46:03,183 --> 00:46:06,807
Yeah, I'm just getting updates
from Leslie at the hospital.
1035
00:46:06,907 --> 00:46:09,010
Skylar needs another MRI.
1036
00:46:09,110 --> 00:46:11,252
Oh, no, is she okay?
1037
00:46:11,352 --> 00:46:14,056
She may have torn
another ligament during rehab.
1038
00:46:14,156 --> 00:46:16,739
They're not sure.
Poor kid.
1039
00:46:16,839 --> 00:46:18,621
Sorry, it's like I said before.
1040
00:46:18,721 --> 00:46:21,665
I never leave work.
1041
00:46:21,765 --> 00:46:22,826
Come on.
1042
00:46:22,926 --> 00:46:24,929
I have an idea.
1043
00:46:30,095 --> 00:46:31,917
Oh, Nate.
I was just about to text you.
1044
00:46:32,017 --> 00:46:33,880
About Skylar's MRI, how'd it go?
1045
00:46:33,980 --> 00:46:35,882
Yeah, it's good.
1046
00:46:35,982 --> 00:46:38,806
Uh, this is Marie.
Marie, Leslie.
1047
00:46:38,906 --> 00:46:40,167
Hi, I'm his neighbour.
1048
00:46:40,267 --> 00:46:41,369
Do you think that
we could go see her?
1049
00:46:41,469 --> 00:46:42,810
Oh, yeah.
She'd love to see you.
1050
00:46:42,910 --> 00:46:46,655
Thanks.
1051
00:46:46,755 --> 00:46:48,257
(knocking)
1052
00:46:48,357 --> 00:46:50,339
I know it's
after visiting hours,
1053
00:46:50,439 --> 00:46:51,621
but are you up for some company?
1054
00:46:51,721 --> 00:46:54,204
Yes, come in!
1055
00:46:58,249 --> 00:46:59,591
So, heard the good news.
1056
00:46:59,691 --> 00:47:02,915
Doc said no surgery.
Mom's calling everyone.
1057
00:47:03,015 --> 00:47:03,956
And now maybe I can go home.
1058
00:47:04,056 --> 00:47:05,317
Yeah, you bet.
1059
00:47:05,417 --> 00:47:07,200
We'll do
everything possible, kiddo.
1060
00:47:07,300 --> 00:47:11,104
In the meantime...we brought
you an early Christmas gift.
1061
00:47:18,794 --> 00:47:20,336
I haven't read this one!
1062
00:47:20,436 --> 00:47:21,537
I've only seen the movies.
1063
00:47:21,637 --> 00:47:23,419
Well, then you're in for a treat
1064
00:47:23,519 --> 00:47:26,663
because no one tells a story
better than Charles Dickens.
1065
00:47:26,763 --> 00:47:29,346
Boy:
Could I listen too?
1066
00:47:29,446 --> 00:47:31,849
(giggling)
Yeah, come in!
1067
00:47:33,691 --> 00:47:36,174
Here.
1068
00:47:39,579 --> 00:47:42,662
Chapter one, "Marley's Ghost."
1069
00:47:45,305 --> 00:47:46,227
Thank you for
going ice skating with me.
1070
00:47:46,307 --> 00:47:47,248
I actually had a lot of fun.
1071
00:47:47,348 --> 00:47:48,690
Yeah, me too.
1072
00:47:48,790 --> 00:47:50,692
And thank you
for A Christmas Carol.
1073
00:47:50,792 --> 00:47:51,934
That was a very nice touch.
1074
00:47:52,034 --> 00:47:53,375
Well, I'm sorry
the kids fell asleep
1075
00:47:53,475 --> 00:47:54,737
before you got
to say your big line.
1076
00:47:54,837 --> 00:47:58,461
(giggling)
1077
00:47:58,561 --> 00:48:00,143
Hey, you know what?
1078
00:48:00,243 --> 00:48:02,987
My friend Andi is hosting
this holiday party on Saturday,
1079
00:48:03,087 --> 00:48:05,750
and I don't usually
go to these sorts of things,
1080
00:48:05,850 --> 00:48:08,774
but tonight kind of
got me in the spirit.
1081
00:48:11,257 --> 00:48:14,080
Would you want
to be my plus one?
1082
00:48:14,180 --> 00:48:15,962
Ah, I usually
pick up extra shifts
1083
00:48:16,062 --> 00:48:17,404
at the hospital on Saturday.
Right, right.
1084
00:48:17,504 --> 00:48:18,806
It's just, I'm the new guy,
1085
00:48:18,906 --> 00:48:20,047
and I feel like I
need to prove myself.
1086
00:48:20,147 --> 00:48:21,930
I get it.
I totally get it.
1087
00:48:22,030 --> 00:48:23,492
I've worked at
Lionsrun for years
1088
00:48:23,592 --> 00:48:26,695
and I'm still
trying to prove myself.
1089
00:48:26,795 --> 00:48:29,298
For what it's worth,
1090
00:48:29,398 --> 00:48:30,940
tonight was the most fun
that I've had in New York.
1091
00:48:31,040 --> 00:48:33,824
Thanks, again.
1092
00:48:33,924 --> 00:48:36,407
You made it a
special night for all of us.
1093
00:48:42,334 --> 00:48:44,757
(barking)
1094
00:48:44,857 --> 00:48:48,882
Sammy.
1095
00:48:48,982 --> 00:48:50,564
(chuckling)
Did you miss me?
1096
00:48:50,664 --> 00:48:51,565
Aw.
1097
00:48:51,665 --> 00:48:53,167
I should probably get going.
1098
00:48:53,267 --> 00:48:54,969
Got an early
shift in the morning.
1099
00:48:55,069 --> 00:48:57,592
Right, okay.
1100
00:49:00,115 --> 00:49:02,638
Goodnight.
1101
00:49:10,448 --> 00:49:14,152
What is happening?
1102
00:49:14,252 --> 00:49:16,435
Clark:
So, what do you think?
1103
00:49:16,535 --> 00:49:18,518
You're a natural
at creating a story,
1104
00:49:18,618 --> 00:49:22,082
but I always
knew that about you.
1105
00:49:22,182 --> 00:49:26,747
You know, you're the
reason I pursued writing.
1106
00:49:27,588 --> 00:49:30,452
You were always my best critic,
1107
00:49:30,552 --> 00:49:33,035
and you're why
I signed on with Lionsrun.
1108
00:49:38,401 --> 00:49:39,543
So, how's your book coming?
1109
00:49:39,643 --> 00:49:41,025
I thought we agreed
1110
00:49:41,125 --> 00:49:42,286
that you would hand
in your chapters today.
1111
00:49:42,366 --> 00:49:44,068
Let me just do
a few more tweaks,
1112
00:49:44,168 --> 00:49:46,672
and then I'll-- I'll bring it by
your house this weekend, okay?
1113
00:49:46,772 --> 00:49:48,073
Yeah-- yeah, no.
1114
00:49:48,173 --> 00:49:50,596
I-I have a
Christmas party this weekend.
1115
00:49:50,696 --> 00:49:53,660
Why do you just,
uh, shoot me an e-mail?
1116
00:49:56,183 --> 00:49:57,605
Okay.
In the meantime,
1117
00:49:57,705 --> 00:50:02,290
do you wanna, uh, give
me a rundown of the story?
1118
00:50:02,390 --> 00:50:03,772
Uh, wait.
1119
00:50:03,872 --> 00:50:05,775
That's-- that's JP's new book.
1120
00:50:05,875 --> 00:50:07,857
Yeah.
1121
00:50:07,957 --> 00:50:10,821
I was hoping to relaunch the
children's department with it,
1122
00:50:10,921 --> 00:50:14,425
but Henry...doesn't
see the point.
1123
00:50:14,525 --> 00:50:16,588
That was always your dream.
1124
00:50:16,688 --> 00:50:18,790
"Inspiring the future, today."
1125
00:50:18,890 --> 00:50:19,831
Wasn't that your tagline?
1126
00:50:19,931 --> 00:50:22,435
You-- you remember that?
1127
00:50:22,535 --> 00:50:23,996
(beeping)
1128
00:50:24,096 --> 00:50:27,441
Receptionist:
Nate Thomas is here for you.
1129
00:50:27,541 --> 00:50:30,765
Um, I-I gotta go check on that.
1130
00:50:30,865 --> 00:50:32,727
Okay.
I will be right back.
1131
00:50:32,827 --> 00:50:34,829
Sure.
1132
00:50:40,316 --> 00:50:41,457
What a pleasant surprise.
1133
00:50:41,557 --> 00:50:43,059
A parent donated
a huge box of books,
1134
00:50:43,159 --> 00:50:44,621
so I figured we could
add them to the toy drive,
1135
00:50:44,721 --> 00:50:46,183
maybe surprise the kids
1136
00:50:46,283 --> 00:50:48,626
with a new hospital library.
1137
00:50:48,726 --> 00:50:49,868
Marie:
Of course.
I love it.
1138
00:50:49,968 --> 00:50:52,871
The ornaments.
1139
00:50:52,971 --> 00:50:55,114
It really worked.
1140
00:50:55,214 --> 00:50:57,557
(chuckling)
1141
00:50:57,657 --> 00:50:59,279
I should probably
let you get back to work.
1142
00:50:59,379 --> 00:51:01,001
Yeah, I probably
have to get back.
1143
00:51:01,101 --> 00:51:02,603
Oh, hey!
1144
00:51:02,703 --> 00:51:04,806
Andi's Christmas party tomorrow.
1145
00:51:04,906 --> 00:51:06,608
You still need a plus one?
1146
00:51:06,708 --> 00:51:07,969
Don't you have to work?
1147
00:51:08,069 --> 00:51:10,452
I did promise
myself that I would say yes
1148
00:51:10,552 --> 00:51:11,934
to more than just double shifts.
1149
00:51:12,034 --> 00:51:15,138
It's important
to keep your promises.
1150
00:51:15,238 --> 00:51:17,941
Unless you already
have a plus one.
1151
00:51:18,041 --> 00:51:19,663
No, nobody.
No one.
1152
00:51:19,763 --> 00:51:21,506
You're the one.
The plus one.
1153
00:51:21,606 --> 00:51:23,788
The "in addition to."
1154
00:51:23,888 --> 00:51:25,791
(Nate chuckling)
1155
00:51:25,891 --> 00:51:27,273
Okay.
1156
00:51:27,373 --> 00:51:29,735
Marie:
Okay.
1157
00:51:33,059 --> 00:51:36,163
♪ O come, all ye faithful ♪
1158
00:51:36,263 --> 00:51:38,406
♪ Joyful and triumphant ♪
1159
00:51:38,506 --> 00:51:39,968
(all laughing)
(all chattering)
1160
00:51:40,068 --> 00:51:41,490
And our finalists are
1161
00:51:41,590 --> 00:51:42,891
Nate and Marie
against Lucy and Bryan!
1162
00:51:42,991 --> 00:51:43,893
All right!
All right.
1163
00:51:43,993 --> 00:51:45,494
Yes!
Whoo!
1164
00:51:45,594 --> 00:51:49,299
And whoever wins gets one
of these mystery gift bags!
1165
00:51:49,399 --> 00:51:50,420
That's us, for sure.
1166
00:51:50,520 --> 00:51:52,022
Oh, that's us.
We got this.
1167
00:51:52,122 --> 00:51:53,664
We're playing for keeps.
Yes!
1168
00:51:53,764 --> 00:51:55,506
All right, so, our final
categories are Christmas food
1169
00:51:55,606 --> 00:51:56,788
and Christmas activities.
1170
00:51:56,888 --> 00:51:57,949
Oh, foods.
Totes foods, right, babe?
1171
00:51:58,049 --> 00:51:58,951
Food.
We got this, babe!
1172
00:51:59,051 --> 00:51:59,952
Bryan:
We gonna do food!
1173
00:52:00,052 --> 00:52:00,953
We got the food!
1174
00:52:01,053 --> 00:52:02,235
Good luck.
1175
00:52:02,335 --> 00:52:03,276
Okay, this does
not look good for us.
1176
00:52:03,376 --> 00:52:04,557
She's four eggnogs deep,
1177
00:52:04,657 --> 00:52:06,079
so I think we
have a very good chance.
1178
00:52:06,179 --> 00:52:08,002
(unclear)?
Was that too loud?
1179
00:52:08,102 --> 00:52:09,043
Oh, took it!
1180
00:52:09,143 --> 00:52:10,765
Okay, ooh, ooh, ooh!
1181
00:52:10,865 --> 00:52:13,768
Okay, um, they're red and
they're white and they're mint--
1182
00:52:13,868 --> 00:52:14,770
Candy canes!
1183
00:52:14,870 --> 00:52:15,851
Bryan:
Yes!
1184
00:52:15,951 --> 00:52:17,974
Um, uh, ooh.
Okay, hmm.
1185
00:52:18,074 --> 00:52:19,015
It's a place.
1186
00:52:19,115 --> 00:52:20,577
Manhattan.
Singapore.
1187
00:52:20,677 --> 00:52:21,978
Bryan:
Oh, you know, it's also a dog!
1188
00:52:22,078 --> 00:52:23,500
It's like a dog.
It's like Mrs. Chen's dog.
1189
00:52:23,600 --> 00:52:24,802
The little-- Snuffles!
Snuffles, the little tiny--
1190
00:52:24,882 --> 00:52:25,823
A Yorkie!
1191
00:52:25,923 --> 00:52:26,984
Yes!
1192
00:52:27,084 --> 00:52:28,066
You have ten seconds!
1193
00:52:28,166 --> 00:52:29,748
Okay, okay.
Ooh, ooh, babe.
1194
00:52:29,848 --> 00:52:30,789
Come on.
Gobble, gobble.
1195
00:52:30,889 --> 00:52:31,790
Turkey, turkey!
1196
00:52:31,890 --> 00:52:33,192
No, no, no, no, no.
1197
00:52:33,292 --> 00:52:34,994
Gobble, gobble,
quack, quack, cluck, cluck.
1198
00:52:35,094 --> 00:52:36,115
Turkey, duck, chicken.
1199
00:52:36,215 --> 00:52:37,117
Yes!
Like, put them all together!
1200
00:52:37,217 --> 00:52:38,118
Gobble, gobble, quack, quack!
1201
00:52:38,218 --> 00:52:39,119
Time!
(buzzing)
1202
00:52:39,219 --> 00:52:40,681
Oh, babe!
Sorry, guys.
1203
00:52:40,781 --> 00:52:42,042
It's turducken.
1204
00:52:42,142 --> 00:52:43,925
Ew, who eats that?
Nate, Marie, you're up.
1205
00:52:44,025 --> 00:52:45,206
Marie:
Okay!
1206
00:52:45,306 --> 00:52:47,089
Andi:
And you only need three to win.
1207
00:52:47,189 --> 00:52:48,170
Okay, three.
Three, three.
1208
00:52:48,270 --> 00:52:50,092
We can do this.
We can do this.
1209
00:52:50,192 --> 00:52:51,334
All right, we got this.
That was good.
1210
00:52:51,434 --> 00:52:52,375
Good luck.
Break a leg out there.
1211
00:52:52,475 --> 00:52:53,576
Nice try.
1212
00:52:53,676 --> 00:52:55,619
All right, okay.
So, are we ready?
1213
00:52:55,719 --> 00:52:56,640
Looks like I'm gonna
do a deep lunge first!
1214
00:52:56,720 --> 00:52:57,982
What are you doing?
1215
00:52:58,082 --> 00:52:59,343
All right!
1216
00:52:59,443 --> 00:53:00,344
All right, ready?
Nate:
Yeah.
1217
00:53:00,444 --> 00:53:01,346
You got this?
1218
00:53:01,446 --> 00:53:02,347
Marie:
We got this!
1219
00:53:02,447 --> 00:53:03,388
(buzzing)
Go!
1220
00:53:03,488 --> 00:53:05,631
Marie:
Okay!
1221
00:53:05,731 --> 00:53:07,874
Uh, okay,
it's a-- Santa did this.
1222
00:53:07,974 --> 00:53:08,915
He does this
every Christmas Eve!
1223
00:53:09,015 --> 00:53:10,116
Uh, delivers presents!
1224
00:53:10,216 --> 00:53:11,157
No, because he's
up on the rooftop!
1225
00:53:11,257 --> 00:53:12,719
Oh, he lands with his sleigh!
1226
00:53:12,819 --> 00:53:14,081
No, no, it's-- it's how
he gets inside the house!
1227
00:53:14,181 --> 00:53:15,603
Down the chimneys.
Chimneys, chimneys!
1228
00:53:15,703 --> 00:53:16,964
Yes, yes, yes, yes!
Chimneys, chimneys, chimneys!!
1229
00:53:17,064 --> 00:53:18,326
Uh, oh, oh!
We did this the other night.
1230
00:53:18,426 --> 00:53:20,889
Uh-- oh, ice skating!
Ice skating!
1231
00:53:20,989 --> 00:53:22,371
Yes, yes!
Okay, good, good!
1232
00:53:22,471 --> 00:53:25,134
Uh, um-- okay.
Living room, living room!
1233
00:53:25,234 --> 00:53:26,376
Oh, uh-- living room.
Andi: Ten seconds.
1234
00:53:26,476 --> 00:53:27,898
Uh, living room,
tree, decorating!
1235
00:53:27,998 --> 00:53:29,580
Yeah, yeah, but it's
what you put on the tree!
1236
00:53:29,680 --> 00:53:30,741
It's the-- Tiny Tim!
Hanging ornaments!
1237
00:53:30,841 --> 00:53:32,263
Yes!
(cheering)
1238
00:53:32,363 --> 00:53:33,264
Ah, you won!
I made it!
1239
00:53:33,364 --> 00:53:34,265
You won!
1240
00:53:34,365 --> 00:53:37,870
Go, team!
1241
00:53:37,970 --> 00:53:40,112
And now for your prize.
1242
00:53:40,212 --> 00:53:41,914
I hope you like them.
I picked them out myself.
1243
00:53:42,014 --> 00:53:44,497
Thank you.
1244
00:53:47,701 --> 00:53:50,244
Oh, what?
I love it.
1245
00:53:50,344 --> 00:53:54,049
Oh!
Oh, this is-- oh, my goodness.
1246
00:53:54,149 --> 00:53:55,130
Thank you.
I knew you would love it.
1247
00:53:55,230 --> 00:53:56,212
Thank you so much.
1248
00:53:56,312 --> 00:53:57,253
Bryan:
Those are amazing.
1249
00:53:57,353 --> 00:53:58,294
Lucy:
They are!
1250
00:53:58,394 --> 00:53:59,576
It's so cute.
1251
00:53:59,676 --> 00:54:01,378
Andi:
I know you'll wear it well.
1252
00:54:01,478 --> 00:54:05,182
(indistinct chattering)
1253
00:54:05,282 --> 00:54:06,704
(giggling)
1254
00:54:06,804 --> 00:54:08,947
I see you're enjoying
the spoils of victory.
1255
00:54:09,047 --> 00:54:11,470
Well, that's because
winning has never looked better.
1256
00:54:11,570 --> 00:54:13,112
Okay.
Aw.
1257
00:54:13,212 --> 00:54:16,516
(cell phone vibrating)
Oh!
1258
00:54:16,616 --> 00:54:20,120
This is work.
I should probably take this.
1259
00:54:20,220 --> 00:54:21,202
Hey, Leslie.
What's up?
1260
00:54:21,302 --> 00:54:22,603
Oh, yeah...
1261
00:54:22,703 --> 00:54:25,367
You two seem to
have a good connection.
1262
00:54:25,467 --> 00:54:27,890
Uh, yeah.
We're becoming good friends.
1263
00:54:27,990 --> 00:54:29,732
Uh, friends?
1264
00:54:29,832 --> 00:54:31,334
He's like the
only guy helping us.
1265
00:54:31,434 --> 00:54:33,957
You think that's
because he loves cleaning?
1266
00:54:36,961 --> 00:54:40,144
You like him.
Admit it.
1267
00:54:40,244 --> 00:54:41,907
He's charming.
And handsome.
1268
00:54:42,007 --> 00:54:45,911
That's not a bad thing.
1269
00:54:46,011 --> 00:54:48,074
It's not Clark, is it?
You guys are not--
1270
00:54:48,174 --> 00:54:49,716
No, absolutely not.
1271
00:54:49,816 --> 00:54:51,518
I mean, it's
weird working with him,
1272
00:54:51,618 --> 00:54:55,042
and it makes me think about the
past and the mistakes I made,
1273
00:54:55,142 --> 00:54:56,044
but, no.
1274
00:54:56,144 --> 00:54:57,966
Nate is not Clark.
1275
00:54:58,066 --> 00:55:01,610
I-I know he's not.
It's just...
1276
00:55:01,710 --> 00:55:03,853
I mean, this girl
named Leslie just called him.
1277
00:55:03,953 --> 00:55:05,895
They work together.
She's very pretty.
1278
00:55:05,995 --> 00:55:09,219
I just don't
want to assume anything.
1279
00:55:09,319 --> 00:55:10,982
Andi:
It looks like a work call.
1280
00:55:11,082 --> 00:55:12,744
I don't think you
have anything to worry about.
1281
00:55:12,844 --> 00:55:15,507
I know.
I just don't want to assume,
1282
00:55:15,607 --> 00:55:18,751
and I don't want to get
caught up in the Christmas magic
1283
00:55:18,851 --> 00:55:22,275
and project my idea of romance
1284
00:55:22,375 --> 00:55:24,238
and make this
into something it's not.
1285
00:55:24,338 --> 00:55:28,403
Whoa, did you
just say Christmas magic?
1286
00:55:28,503 --> 00:55:30,285
Yeah, I don't know
what's wrong with me.
1287
00:55:30,385 --> 00:55:31,406
I don't know!
1288
00:55:31,506 --> 00:55:32,648
Look.
1289
00:55:32,748 --> 00:55:34,810
Okay, I know
this might sound crazy,
1290
00:55:34,910 --> 00:55:37,453
but let's say
those ornaments are magical.
1291
00:55:37,553 --> 00:55:38,815
What happens after Christmas?
1292
00:55:38,915 --> 00:55:40,377
Does this all go away?
Does he go away?
1293
00:55:40,477 --> 00:55:43,060
I just-- I need a
definite sign from the universe
1294
00:55:43,160 --> 00:55:44,422
that this is real.
1295
00:55:44,522 --> 00:55:48,787
That's what Christmas
is about, believing.
1296
00:55:48,887 --> 00:55:51,430
Just follow your heart.
1297
00:55:51,530 --> 00:55:54,033
(scoffing)
1298
00:55:54,133 --> 00:55:58,399
Uh, I should have put
a mistletoe in that bag.
1299
00:55:58,499 --> 00:55:59,680
Wait, do you have any?
1300
00:55:59,780 --> 00:56:01,783
Maybe!
1301
00:56:05,147 --> 00:56:06,408
Nate:
Yeah, no, I'm
lucky that it fits.
1302
00:56:06,508 --> 00:56:08,210
It's perfect.
1303
00:56:08,310 --> 00:56:09,332
Yeah, no.
It's great.
1304
00:56:09,432 --> 00:56:13,196
(indistinct chattering)
1305
00:56:18,923 --> 00:56:21,947
Can you turn your
sweater off, please?
1306
00:56:22,047 --> 00:56:23,429
Nate:
No chance.
1307
00:56:23,529 --> 00:56:25,151
I had a good time tonight.
Your friends were fun.
1308
00:56:25,251 --> 00:56:28,675
I don't think Bryan's ever
gonna forgive you for that loss.
1309
00:56:28,775 --> 00:56:30,117
Well, I-I sent
him a Christmas playlist,
1310
00:56:30,217 --> 00:56:32,720
so he's warming up to me.
1311
00:56:32,820 --> 00:56:34,642
Really?
You sent him your playlist?
1312
00:56:34,742 --> 00:56:37,265
Some people
still like the classics.
1313
00:56:40,709 --> 00:56:41,891
Would you want to go
1314
00:56:41,991 --> 00:56:45,335
to a gingerbread
baking class with me?
1315
00:56:45,435 --> 00:56:46,376
Wait, are you being serious?
1316
00:56:46,476 --> 00:56:47,698
All of the nurses got passes,
1317
00:56:47,798 --> 00:56:49,060
and I know it
sounds a little bit silly,
1318
00:56:49,160 --> 00:56:50,621
and that's what I
thought at first too,
1319
00:56:50,721 --> 00:56:52,904
but then I thought,
"Maybe I should have more fun."
1320
00:56:53,004 --> 00:56:57,430
And I was wondering if
maybe you might want to.
1321
00:56:57,530 --> 00:57:00,273
Anyways, it's the day
after the Lionsrun party,
1322
00:57:00,373 --> 00:57:02,996
so I know that might be
a lot of Christmas for you.
1323
00:57:03,096 --> 00:57:04,678
I'd love to.
1324
00:57:04,778 --> 00:57:05,680
Yeah?
Mm-hmm.
1325
00:57:05,780 --> 00:57:07,602
No more bah, humbug?
1326
00:57:07,702 --> 00:57:10,886
Well, I've learned that
if you Scrooge, you lose.
1327
00:57:10,986 --> 00:57:12,047
That was so corny.
1328
00:57:12,147 --> 00:57:14,150
It was-- it was funny.
1329
00:57:40,782 --> 00:57:42,784
No, you didn't!
1330
00:57:50,714 --> 00:57:57,402
(telephone ringing)
1331
00:57:58,403 --> 00:57:59,745
Hey, sorry I'm late.
1332
00:57:59,845 --> 00:58:01,987
Last week before Christmas.
1333
00:58:02,087 --> 00:58:04,350
All the festivities.
1334
00:58:04,450 --> 00:58:08,635
So, how was your,
uh-- how was your party?
1335
00:58:08,735 --> 00:58:11,999
(papers slamming)
1336
00:58:12,099 --> 00:58:13,000
So, you read the chapters.
1337
00:58:13,100 --> 00:58:15,764
Are you serious?
1338
00:58:15,864 --> 00:58:19,248
You wrote about
our entire relationship.
1339
00:58:19,348 --> 00:58:20,329
Everything!
1340
00:58:20,429 --> 00:58:22,372
What can I say?
You're my muse.
1341
00:58:22,472 --> 00:58:23,653
Ugh, I'm not doing this!
1342
00:58:23,753 --> 00:58:25,936
I'm not reliving
the past with you.
1343
00:58:26,036 --> 00:58:28,179
Marie, you're the
perfect person to edit this.
1344
00:58:28,279 --> 00:58:30,702
You know this story!
1345
00:58:30,802 --> 00:58:35,227
Look, I want to capture
all the emotions of first love.
1346
00:58:35,327 --> 00:58:36,509
You know, wonder and pain--
1347
00:58:36,609 --> 00:58:39,292
And the broken promises?
1348
00:58:40,774 --> 00:58:43,197
Look, when you're young,
1349
00:58:43,297 --> 00:58:46,000
promises are easier
to make than to keep.
1350
00:58:46,100 --> 00:58:47,682
You know?
And we're older now.
1351
00:58:47,782 --> 00:58:48,723
We're wiser.
1352
00:58:48,823 --> 00:58:51,927
You made a fool out of me.
1353
00:58:52,027 --> 00:58:54,210
You practically promised
that you were gonna propose.
1354
00:58:54,310 --> 00:58:58,615
I know, and I'm sorry.
1355
00:58:58,715 --> 00:59:00,137
Look, I didn't mean to break
up with you on Christmas Eve.
1356
00:59:00,237 --> 00:59:02,700
What, you wanted to
wait 'til Christmas morning?
1357
00:59:02,800 --> 00:59:04,943
No.
No, I don't know.
1358
00:59:05,043 --> 00:59:06,144
Look, when's a
good time to break up?
1359
00:59:06,244 --> 00:59:08,467
(sighing)
1360
00:59:08,567 --> 00:59:09,769
You're the one who insisted
we went to the lighthouse.
1361
00:59:09,849 --> 00:59:10,790
Oh, it's my fault.
1362
00:59:10,890 --> 00:59:14,274
No, but it--
1363
00:59:14,374 --> 00:59:15,876
It was obvious your
heart was set on marriage,
1364
00:59:15,976 --> 00:59:17,278
and you wanted a
ring for Christmas,
1365
00:59:17,378 --> 00:59:19,360
and I was not ready.
1366
00:59:19,460 --> 00:59:21,943
Because you met somebody else.
1367
00:59:23,025 --> 00:59:26,209
Marie, I was young.
1368
00:59:26,309 --> 00:59:30,113
I didn't know what I had,
and I was easily distracted.
1369
00:59:32,396 --> 00:59:36,381
It's like I always knew.
I just didn't want to see it.
1370
00:59:36,481 --> 00:59:37,782
Listen.
1371
00:59:37,882 --> 00:59:40,766
(sighing)
I did not cheat on you.
1372
00:59:43,169 --> 00:59:45,972
The world--
the world is a big place.
1373
00:59:47,614 --> 00:59:48,916
It was meant to be explored,
1374
00:59:49,016 --> 00:59:51,018
and we owed it to
each other to do that.
1375
00:59:56,705 --> 01:00:00,410
That boy in that book...
1376
01:00:00,510 --> 01:00:02,552
Loved you very, very much.
1377
01:00:09,240 --> 01:00:11,423
I want to write
this book with you.
1378
01:00:11,523 --> 01:00:14,366
Let's just make it a happy
ending, even if it's fiction.
1379
01:00:21,815 --> 01:00:23,077
Fine.
1380
01:00:23,177 --> 01:00:25,440
Hey, I have your mail for you.
1381
01:00:25,540 --> 01:00:27,042
Oh, thanks.
1382
01:00:27,142 --> 01:00:29,445
What magic does Mom
have in store for you today?
1383
01:00:29,545 --> 01:00:31,006
Ah, this one's
actually from my dad.
1384
01:00:31,106 --> 01:00:32,849
Oh.
Handwriting.
1385
01:00:32,949 --> 01:00:34,170
The last time
he was on mail duty,
1386
01:00:34,270 --> 01:00:35,852
the package
ended up down the hall.
1387
01:00:35,952 --> 01:00:37,374
Ah, that's why
he sent it to work.
1388
01:00:37,474 --> 01:00:39,096
Better safe than sorry.
1389
01:00:39,196 --> 01:00:41,379
Are-- aren't you gonna open it?
1390
01:00:41,479 --> 01:00:42,741
Uh, yeah.
I'll check it later.
1391
01:00:42,841 --> 01:00:45,184
Where are you rushing off to?
1392
01:00:45,284 --> 01:00:47,306
I'm gonna surprise Nate
at the hospital for lunch.
1393
01:00:47,406 --> 01:00:49,629
Mm.
Just friends, huh?
1394
01:00:49,729 --> 01:00:51,271
Sure.
1395
01:00:51,371 --> 01:00:53,794
(telephone ringing)
1396
01:00:53,894 --> 01:00:57,658
(indistinct chattering)
1397
01:00:59,220 --> 01:01:00,322
Hey.
1398
01:01:00,422 --> 01:01:02,444
Hi, is Nate around?
1399
01:01:02,544 --> 01:01:04,647
Oh, he's with a patient.
Is he expecting you?
1400
01:01:04,747 --> 01:01:07,570
No, but I'll wait.
1401
01:01:07,670 --> 01:01:11,095
Oh, could be awhile.
1402
01:01:11,195 --> 01:01:13,057
Actually, can I
go say hi to Skylar?
1403
01:01:13,157 --> 01:01:15,500
Yeah, she's in the rec room.
Thanks.
1404
01:01:15,600 --> 01:01:18,423
Skylar:
"'Remove me from this place.'"
1405
01:01:18,523 --> 01:01:22,508
"'I told you, these were shadows
of things that had been,'
1406
01:01:22,608 --> 01:01:24,791
said the ghost."
1407
01:01:24,891 --> 01:01:25,792
Marie!
1408
01:01:25,892 --> 01:01:27,114
I was in the neighbourhood,
1409
01:01:27,214 --> 01:01:30,118
so I figured I
would stop by and say hi!
1410
01:01:30,218 --> 01:01:31,159
Did you talk to Santa?
1411
01:01:31,259 --> 01:01:32,601
(giggling)
1412
01:01:32,701 --> 01:01:35,764
I did, and he has
all of your wishes,
1413
01:01:35,864 --> 01:01:37,406
including some new
books for your library.
1414
01:01:37,506 --> 01:01:39,569
Did Santa bring you that?
1415
01:01:39,669 --> 01:01:41,411
(chuckling)
1416
01:01:41,511 --> 01:01:44,775
Uh, no, my-- my
dad sent it to me.
1417
01:01:44,875 --> 01:01:46,417
Open it!
1418
01:01:46,517 --> 01:01:49,000
Do you want to open it?
1419
01:01:55,168 --> 01:01:57,150
It came with a note!
1420
01:01:57,250 --> 01:01:59,953
Marie:
You can read it.
1421
01:02:00,053 --> 01:02:01,876
"Chapters close and begin,
1422
01:02:01,976 --> 01:02:02,917
but the story of
you will never end."
1423
01:02:03,017 --> 01:02:04,679
"Keep marching forward
1424
01:02:04,779 --> 01:02:08,724
and rolling boulders will
turn into stepping stones."
1425
01:02:08,824 --> 01:02:11,407
What does that mean?
1426
01:02:11,507 --> 01:02:14,411
It means with
storms, come rainbows.
1427
01:02:14,511 --> 01:02:16,994
And you just gotta believe.
1428
01:02:18,836 --> 01:02:20,838
Hi.
1429
01:02:31,491 --> 01:02:33,974
(sighing)
1430
01:02:36,137 --> 01:02:38,660
Chapter closed.
1431
01:02:41,663 --> 01:02:45,128
♪
1432
01:02:45,228 --> 01:02:47,751
(indistinct chattering)
1433
01:02:56,281 --> 01:02:57,663
Oh, thank you!
1434
01:02:57,763 --> 01:02:59,825
Look at all
the donations we got!
1435
01:02:59,925 --> 01:03:01,628
It's too bad Nate's
not here to see this.
1436
01:03:01,728 --> 01:03:03,950
I know.
He had to work a double.
1437
01:03:04,050 --> 01:03:06,794
Oh!
1438
01:03:06,894 --> 01:03:08,276
I'm new to the Lionsrun family,
1439
01:03:08,376 --> 01:03:10,678
but I thought
I would contribute.
1440
01:03:10,778 --> 01:03:13,642
Oh.
1441
01:03:13,742 --> 01:03:14,683
Wow.
1442
01:03:14,783 --> 01:03:16,045
I-- thank you.
1443
01:03:16,145 --> 01:03:18,047
This is very generous.
1444
01:03:18,147 --> 01:03:19,689
It's my pleasure.
1445
01:03:19,789 --> 01:03:24,055
Would it be too much
if I ask you for a dance?
1446
01:03:24,155 --> 01:03:26,137
As friends.
1447
01:03:26,237 --> 01:03:30,863
Let's show
Henry we can play nice, hmm?
1448
01:03:30,963 --> 01:03:32,144
Sure.
Yeah?
1449
01:03:32,244 --> 01:03:36,109
Yeah.
Okay.
1450
01:03:36,209 --> 01:03:38,872
♪ Holy night ♪
1451
01:03:38,972 --> 01:03:40,354
You're stunning.
1452
01:03:40,454 --> 01:03:42,036
♪ All is calm ♪
1453
01:03:42,136 --> 01:03:45,160
Just as lovely as
the first time I saw you.
1454
01:03:45,260 --> 01:03:46,762
I e-mailed you notes.
1455
01:03:46,862 --> 01:03:48,404
Yeah, I got 'em.
1456
01:03:48,504 --> 01:03:50,246
♪ Round yon virgin
mother and child ♪
1457
01:03:50,346 --> 01:03:52,649
I'm thinking about
changing the end of the story.
1458
01:03:52,749 --> 01:03:54,011
Oh, really?
1459
01:03:54,111 --> 01:03:57,415
Yeah, them
breaking up's just too sad.
1460
01:03:57,515 --> 01:03:59,657
That's the reality.
1461
01:03:59,757 --> 01:04:03,742
In the end, when
the guy finds his fortune,
1462
01:04:03,842 --> 01:04:07,066
he goes back for her,
and tells her what a fool he was
1463
01:04:07,166 --> 01:04:09,589
and then sweeps
her off her feet.
1464
01:04:09,689 --> 01:04:13,314
♪ Heavenly peace ♪
1465
01:04:13,414 --> 01:04:15,597
I guess we'll see
how the story evolves.
1466
01:04:15,697 --> 01:04:17,719
(clearing throat)
1467
01:04:17,819 --> 01:04:20,282
So, um, that guy in scrubs,
1468
01:04:20,382 --> 01:04:23,686
the one you were talking
to in the lobby the other day,
1469
01:04:23,786 --> 01:04:25,088
delivered a box?
1470
01:04:25,188 --> 01:04:26,610
♪ Silent night ♪
1471
01:04:26,710 --> 01:04:29,333
You're not together, right?
1472
01:04:29,433 --> 01:04:31,416
Maybe.
1473
01:04:31,516 --> 01:04:33,778
Why?
I don't know.
1474
01:04:33,878 --> 01:04:35,460
Just saw him in the
garage the other day,
1475
01:04:35,560 --> 01:04:38,704
leaving with
a pretty blonde girl.
1476
01:04:38,804 --> 01:04:39,826
Oh, was she in scrubs too?
1477
01:04:39,926 --> 01:04:41,307
Mm-hmm.
That's Leslie.
1478
01:04:41,407 --> 01:04:42,309
They're co-workers.
1479
01:04:42,409 --> 01:04:43,750
Oh, okay.
1480
01:04:43,850 --> 01:04:46,193
They seemed pretty
close for co-workers.
1481
01:04:46,293 --> 01:04:47,435
Almost like a couple, so--
1482
01:04:47,535 --> 01:04:48,756
I'm sorry to interrupt.
1483
01:04:48,856 --> 01:04:50,719
I'd just like
to steal Clark away.
1484
01:04:50,819 --> 01:04:52,481
Uh, our board would
like to meet our newest star.
1485
01:04:52,581 --> 01:04:53,562
Oh, okay.
1486
01:04:53,662 --> 01:04:56,326
All right?
Excuse me.
1487
01:04:56,426 --> 01:04:57,327
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1488
01:04:57,427 --> 01:04:58,328
Clark:
Hello, everyone.
1489
01:04:58,428 --> 01:04:59,810
Henry:
Here's the star.
1490
01:04:59,910 --> 01:05:00,851
Woman:
Nice to meet you.
1491
01:05:00,951 --> 01:05:01,892
Man:
Big Pete.
1492
01:05:01,992 --> 01:05:02,933
Man 2:
Tom.
1493
01:05:03,033 --> 01:05:05,156
(chuckling)
1494
01:05:10,442 --> 01:05:13,827
Ah, you both look beautiful!
1495
01:05:13,927 --> 01:05:14,988
My wife loves
shopping for the kids.
1496
01:05:15,088 --> 01:05:16,790
Thank you.
1497
01:05:16,890 --> 01:05:18,712
We have two more
giant bags out in the car.
1498
01:05:18,812 --> 01:05:21,396
Oh, those are so great!
1499
01:05:21,496 --> 01:05:23,919
Ah, I wish I could give them
a published copy of your book,
1500
01:05:24,019 --> 01:05:27,042
but I think Henry's gonna need
a little bit more convincing.
1501
01:05:27,142 --> 01:05:28,064
But it's okay.
I'm committed to this.
1502
01:05:28,144 --> 01:05:29,606
I promise.
1503
01:05:29,706 --> 01:05:32,209
Well, you know, I've
been approached by Clark,
1504
01:05:32,309 --> 01:05:33,610
and he pitched me the idea
1505
01:05:33,710 --> 01:05:34,631
of launching the
children's collection
1506
01:05:34,712 --> 01:05:36,053
with established authors
1507
01:05:36,153 --> 01:05:38,997
and he said he
sold the idea to Henry.
1508
01:05:42,441 --> 01:05:44,964
I'll be right back.
1509
01:05:46,766 --> 01:05:49,710
Look, I can write
a children's book in my sleep.
1510
01:05:49,810 --> 01:05:52,313
Yeah, we can hire ghostwriters
if the authors are too busy.
1511
01:05:52,413 --> 01:05:54,075
The key is to lock in
readers when they're young
1512
01:05:54,175 --> 01:05:55,276
so we have them for life.
1513
01:05:55,376 --> 01:05:56,678
Inspiring the future, today.
1514
01:05:56,778 --> 01:05:57,719
I like it.
Gold mine.
1515
01:05:57,819 --> 01:05:58,961
I like it.
1516
01:05:59,061 --> 01:06:00,323
First you steal my idea--
Excuse me.
1517
01:06:00,423 --> 01:06:01,804
and now you're
stealing my tagline, really?
1518
01:06:01,904 --> 01:06:04,568
Look, you wanted me
to sell Henry on the idea.
1519
01:06:04,668 --> 01:06:05,689
I did that.
1520
01:06:05,789 --> 01:06:06,730
This is exactly
what you wanted.
1521
01:06:06,830 --> 01:06:08,372
I'm giving it to you.
1522
01:06:08,472 --> 01:06:11,656
All you see are dollar signs.
It's not a money grab!
1523
01:06:11,756 --> 01:06:13,979
Children deserve
stories with imagination,
1524
01:06:14,079 --> 01:06:15,000
not ones that you
just write in your sleep.
1525
01:06:15,080 --> 01:06:16,582
It's real to them.
1526
01:06:16,682 --> 01:06:19,866
Okay, we can do that later,
but Henry cares about sales.
1527
01:06:19,966 --> 01:06:21,348
I speak his language.
1528
01:06:21,448 --> 01:06:23,070
That's why we make a good team.
Just go with it.
1529
01:06:23,170 --> 01:06:25,192
No, I'm not gonna let you
taint this with profit margins!
1530
01:06:25,292 --> 01:06:26,234
Tell him the truth!
1531
01:06:26,334 --> 01:06:27,275
Uh-uh.
Guys, guys.
1532
01:06:27,375 --> 01:06:29,037
Tell him.
1533
01:06:29,137 --> 01:06:31,980
Guys, it's a party, all right?
What's the problem, Marie?
1534
01:06:34,343 --> 01:06:36,086
Marie wasn't expecting me
1535
01:06:36,186 --> 01:06:40,451
to pitch the children's
collection so soon, hmm?
1536
01:06:40,551 --> 01:06:42,133
Henry, that's not true--
1537
01:06:42,233 --> 01:06:46,058
I've given you an early
Christmas present here, Marie.
1538
01:06:46,158 --> 01:06:49,802
No, not like this.
1539
01:06:52,445 --> 01:06:54,447
Marie!
1540
01:06:56,890 --> 01:07:00,355
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1541
01:07:00,455 --> 01:07:03,438
♪ We wish you
a merry Christmas! ♪
1542
01:07:03,538 --> 01:07:06,001
Season's greetings!
Welcome to Santa's Kitchen.
1543
01:07:06,101 --> 01:07:08,204
We're just about to get started.
1544
01:07:08,304 --> 01:07:09,566
Is there a bathroom?
1545
01:07:09,666 --> 01:07:11,128
I just wanna wash my hands.
1546
01:07:11,228 --> 01:07:14,372
Oh, oh, oh.
I like responsible elves.
1547
01:07:14,472 --> 01:07:15,373
Just down the hall.
1548
01:07:15,473 --> 01:07:17,375
Uh, you okay?
1549
01:07:17,475 --> 01:07:20,419
Uh, yeah.
It's just work stuff.
1550
01:07:20,519 --> 01:07:22,101
'Cause we don't have to stay.
1551
01:07:22,201 --> 01:07:24,223
No, I'm fine.
1552
01:07:24,323 --> 01:07:27,347
I've always wanted
to be a responsible elf.
1553
01:07:27,447 --> 01:07:29,690
Go find us a station?
1554
01:07:31,292 --> 01:07:32,874
♪ Now bring us
some figgy pudding ♪
1555
01:07:32,974 --> 01:07:35,337
(cell phone ringing)
(sighing)
1556
01:07:38,701 --> 01:07:39,642
Oh, hey, Leslie.
1557
01:07:39,742 --> 01:07:40,683
Marie, hi!
1558
01:07:40,783 --> 01:07:42,365
What are you doing here?
1559
01:07:42,465 --> 01:07:44,528
Uh, Nate invited me.
1560
01:07:44,628 --> 01:07:47,351
Oh, great.
Well, I'll see you in class.
1561
01:07:53,078 --> 01:07:55,101
(indistinct conversation)
1562
01:07:55,201 --> 01:07:59,386
Okay, let's raise our
Christmas spirit, everyone!
1563
01:07:59,486 --> 01:08:01,188
It's time to
build gingerbread houses!
1564
01:08:01,288 --> 01:08:05,313
Nate:
I don't know what
you're talking about.
1565
01:08:05,413 --> 01:08:06,674
That's so cute.
1566
01:08:06,774 --> 01:08:09,297
What?
You are.
1567
01:08:11,700 --> 01:08:12,642
Hey.
1568
01:08:12,742 --> 01:08:15,525
Hey.
1569
01:08:15,625 --> 01:08:16,807
(giggling)
Here, start.
1570
01:08:16,907 --> 01:08:18,168
All right, all
right, move, move.
1571
01:08:18,268 --> 01:08:19,269
Is this gonna work?
Yeah, it's good, yeah.
1572
01:08:19,350 --> 01:08:20,251
Wait, it keeps falling.
1573
01:08:20,351 --> 01:08:21,853
There.
See?
1574
01:08:21,953 --> 01:08:22,854
There!
1575
01:08:22,954 --> 01:08:23,895
Actually looks pretty good.
1576
01:08:23,995 --> 01:08:25,817
It actually does, doesn't it?
1577
01:08:25,917 --> 01:08:28,981
Ooh, my, my.
You're missing your candy canes.
1578
01:08:29,081 --> 01:08:30,023
Oh!
1579
01:08:30,123 --> 01:08:33,146
Here, Nate.
I have extra.
1580
01:08:33,246 --> 01:08:35,189
I owe ya one.
1581
01:08:35,289 --> 01:08:37,231
Leslie:
One day, I'm gonna take you up
on all those favours you owe me.
1582
01:08:37,331 --> 01:08:39,194
(chuckling)
All right.
1583
01:08:39,294 --> 01:08:41,076
Here, here.
1584
01:08:41,176 --> 01:08:43,178
There.
Now we're even.
1585
01:08:45,421 --> 01:08:48,124
Nice.
(chuckling sarcastically)
1586
01:08:48,224 --> 01:08:49,166
Ow!
Oh!
1587
01:08:49,266 --> 01:08:50,207
It's-- ouch, ouch, ouch!
1588
01:08:50,307 --> 01:08:51,208
You okay?
Let me see.
1589
01:08:51,308 --> 01:08:52,209
Yeah.
No, I'm fine.
1590
01:08:52,309 --> 01:08:53,250
I just burnt myself.
1591
01:08:53,350 --> 01:08:55,013
Let me take a look at it.
1592
01:08:55,113 --> 01:08:56,094
Ow.
1593
01:08:56,194 --> 01:08:57,696
Here.
1594
01:08:57,796 --> 01:09:00,139
I hope she's okay.
1595
01:09:00,239 --> 01:09:01,861
Here.
Does that feel better?
1596
01:09:01,961 --> 01:09:03,142
You gotta be careful.
1597
01:09:03,242 --> 01:09:06,546
Even the sweetest
things can burn you.
1598
01:09:06,646 --> 01:09:08,148
I need some air.
1599
01:09:08,248 --> 01:09:12,954
♪ Too cold to
stand all alone ♪
1600
01:09:13,054 --> 01:09:17,920
♪ At Christmas time,
we remember ♪
1601
01:09:18,020 --> 01:09:21,204
Hey, hey, hey!
What's going on?
1602
01:09:21,304 --> 01:09:25,289
I don't know what we're doing.
1603
01:09:25,389 --> 01:09:26,771
I thought we were
baking gingerbread houses.
1604
01:09:26,871 --> 01:09:29,214
Right.
I should go.
1605
01:09:29,314 --> 01:09:31,296
Okay, wait, why?
1606
01:09:31,396 --> 01:09:34,780
Because everything
is so new in your life.
1607
01:09:34,880 --> 01:09:38,385
Your career-- your everything,
it's just about to take off,
1608
01:09:38,485 --> 01:09:40,627
and I am just a neighbour
who doesn't even like Christmas.
1609
01:09:40,727 --> 01:09:42,910
You don't really believe that.
1610
01:09:43,010 --> 01:09:43,951
It's the truth.
1611
01:09:44,051 --> 01:09:46,955
Okay, look.
1612
01:09:47,055 --> 01:09:49,518
I know that you've
had your heart broken before,
1613
01:09:49,618 --> 01:09:51,921
but that doesn't mean
that you need to be scared.
1614
01:09:52,021 --> 01:09:54,244
You think I'm scared?
Yeah, because I am!
1615
01:09:54,344 --> 01:09:56,346
But at least I'm willing to try.
1616
01:09:58,148 --> 01:10:01,452
Okay, can I ask you something?
1617
01:10:01,552 --> 01:10:03,935
Was Leslie with you
when you dropped off the books?
1618
01:10:04,035 --> 01:10:08,301
At Lionsrun?
Yeah, so?
1619
01:10:08,401 --> 01:10:11,424
Oh, she was helping me.
That's what friends do.
1620
01:10:11,524 --> 01:10:14,108
I can't do this.
1621
01:10:14,208 --> 01:10:15,790
Not again.
1622
01:10:15,890 --> 01:10:18,553
I can't risk getting burned
because it hurts too much.
1623
01:10:18,653 --> 01:10:20,115
Wait, wait, wait.
Marie, please.
1624
01:10:20,215 --> 01:10:23,119
No, don't go.
Don't go, okay?
1625
01:10:23,219 --> 01:10:24,280
Why don't we just
go out, the two of us?
1626
01:10:24,380 --> 01:10:25,882
No distractions.
1627
01:10:25,982 --> 01:10:28,865
The problem is is
there's always distractions.
1628
01:10:31,188 --> 01:10:34,252
I just-- I think it's best
that we just close this chapter
1629
01:10:34,352 --> 01:10:36,835
before we break our hearts.
1630
01:10:39,198 --> 01:10:41,681
So, you're just gonna give up?
1631
01:10:43,363 --> 01:10:45,846
It'll be for the best.
1632
01:10:51,933 --> 01:10:54,456
(sniffling)
1633
01:11:35,465 --> 01:11:37,088
(knocking)
1634
01:11:37,188 --> 01:11:40,412
(barking)
1635
01:11:40,512 --> 01:11:44,376
(sighing)
1636
01:11:44,476 --> 01:11:45,498
I called you!
1637
01:11:45,598 --> 01:11:48,221
Oh, I know.
I watched it ring.
1638
01:11:48,321 --> 01:11:51,305
You knew I'd drive down here.
1639
01:11:51,405 --> 01:11:53,748
I guess I could
use some real FaceTime.
1640
01:11:53,848 --> 01:11:56,591
Aw, come on, honey.
1641
01:11:56,691 --> 01:12:00,956
Tell me your troubles.
1642
01:12:01,056 --> 01:12:04,120
Thank you.
1643
01:12:04,220 --> 01:12:06,563
So, that's the story.
1644
01:12:06,663 --> 01:12:09,446
So, you sabotaged your career,
1645
01:12:09,546 --> 01:12:11,889
then your new relationship
with your handsome neighbour,
1646
01:12:11,989 --> 01:12:14,873
and then you come
home and dismantle the tree.
1647
01:12:17,436 --> 01:12:20,500
You know I believed that
those ornaments were magical?
1648
01:12:20,600 --> 01:12:22,502
Like, every time I
hung one on the tree,
1649
01:12:22,602 --> 01:12:24,464
something wonderful
would pop into my life,
1650
01:12:24,564 --> 01:12:27,748
reminding me that
happy endings do exist.
1651
01:12:27,848 --> 01:12:31,253
Honey, there is
always magic in Christmas.
1652
01:12:34,216 --> 01:12:38,281
Your father gave this
to me when we first got married.
1653
01:12:38,381 --> 01:12:40,864
(sighing)
Oh, my God.
1654
01:12:48,513 --> 01:12:50,576
Hmm?
It's beautiful, right?
1655
01:12:50,676 --> 01:12:52,738
A simple, open heart.
1656
01:12:52,838 --> 01:12:53,780
Or hollow.
1657
01:12:53,880 --> 01:12:55,622
It could be hollow.
1658
01:12:55,722 --> 01:12:58,025
Oh, now that's
the beauty of life.
1659
01:12:58,125 --> 01:13:00,027
It changes based
on our perspective.
1660
01:13:00,127 --> 01:13:03,752
If you walk around and
think of it as a hollow heart,
1661
01:13:03,852 --> 01:13:06,395
and life's gonna
keep passing you by.
1662
01:13:06,495 --> 01:13:11,361
But if you allow
it to be an open heart,
1663
01:13:11,461 --> 01:13:15,966
oh, you'll be surprised not
just by how much love comes in,
1664
01:13:16,066 --> 01:13:19,451
but by how much you give back.
1665
01:13:19,551 --> 01:13:22,695
That's what dreams are made of.
1666
01:13:22,795 --> 01:13:23,696
Like magic.
1667
01:13:23,796 --> 01:13:26,299
Magic doesn't exist.
1668
01:13:26,399 --> 01:13:29,843
It does if you believe it does.
1669
01:13:31,445 --> 01:13:33,928
(scoffing)
1670
01:13:38,934 --> 01:13:41,457
(sighing)
1671
01:14:07,008 --> 01:14:09,271
Good morning.
1672
01:14:09,371 --> 01:14:11,854
Good morning.
1673
01:14:14,617 --> 01:14:17,320
That was quite the
scene the other night.
1674
01:14:17,420 --> 01:14:19,963
(door closing)
1675
01:14:20,063 --> 01:14:21,165
I'm sorry.
1676
01:14:21,265 --> 01:14:22,567
Clark and I
have our differences,
1677
01:14:22,667 --> 01:14:24,088
but I should
have never confronted him
1678
01:14:24,188 --> 01:14:26,191
at the Christmas party.
1679
01:14:30,716 --> 01:14:33,039
I think it's best to
take you off the book.
1680
01:14:36,123 --> 01:14:38,145
But Clark won't have it.
1681
01:14:38,245 --> 01:14:41,950
Says that you're the best story
editor he's ever worked with,
1682
01:14:42,050 --> 01:14:44,433
that you have a
passion for the craft
1683
01:14:44,533 --> 01:14:48,017
and the ability to
encourage writers, and I agree.
1684
01:14:50,420 --> 01:14:52,122
We have three
days until Christmas,
1685
01:14:52,222 --> 01:14:56,207
so I expect you to work
out your issues with Clark
1686
01:14:56,307 --> 01:15:00,893
and get back in the ballgame.
1687
01:15:00,993 --> 01:15:04,777
I appreciate his kind words,
1688
01:15:04,877 --> 01:15:06,740
but I want to relaunch
the Christmas department
1689
01:15:06,840 --> 01:15:08,342
with JP's book.
1690
01:15:08,442 --> 01:15:10,144
It is something so special.
1691
01:15:10,244 --> 01:15:11,165
Children's books
are off the table.
1692
01:15:11,245 --> 01:15:12,627
Okay?
I checked the numbers.
1693
01:15:12,727 --> 01:15:14,149
They're not a good
investment for us right now.
1694
01:15:14,249 --> 01:15:15,951
Well, we don't even
have to do a full collection.
1695
01:15:16,051 --> 01:15:18,073
We could just start with JP's.
He's already signed with us.
1696
01:15:18,173 --> 01:15:19,355
Do you want to run
the fiction department?
1697
01:15:19,455 --> 01:15:22,158
Yes or no?
Yes.
1698
01:15:22,258 --> 01:15:25,763
Then focus on Clark's book.
1699
01:15:25,863 --> 01:15:27,925
If JP ever
finishes his adult novel,
1700
01:15:28,025 --> 01:15:30,548
then you can
go and work on that.
1701
01:15:42,763 --> 01:15:45,246
Marie, are we okay?
1702
01:15:47,969 --> 01:15:51,073
No.
1703
01:15:51,173 --> 01:15:52,074
I'm resigning.
1704
01:15:52,174 --> 01:15:53,396
Oh.
1705
01:15:53,496 --> 01:15:56,079
Consider this my
two weeks' notice.
1706
01:15:56,179 --> 01:15:58,962
Marie.
1707
01:15:59,062 --> 01:16:00,004
Thank you so
much for everything.
1708
01:16:00,104 --> 01:16:01,005
I've learned a lot.
1709
01:16:01,105 --> 01:16:04,409
Oh, come on.
1710
01:16:04,509 --> 01:16:07,633
It's time for me
to go follow my heart.
1711
01:16:11,357 --> 01:16:13,880
Okay.
Okay.
1712
01:16:25,374 --> 01:16:26,716
Clark.
Marie.
1713
01:16:26,816 --> 01:16:28,638
Look, I've been
trying you all weekend.
1714
01:16:28,738 --> 01:16:30,480
About the party?
Don't worry, I--
1715
01:16:30,580 --> 01:16:31,482
I spoke to Henry.
1716
01:16:31,582 --> 01:16:32,523
And?
1717
01:16:32,623 --> 01:16:34,405
And I resigned.
1718
01:16:34,505 --> 01:16:36,167
(scoffing)
1719
01:16:36,267 --> 01:16:37,168
It's all my fault.
1720
01:16:37,268 --> 01:16:39,211
No, it was actually my decision.
1721
01:16:39,311 --> 01:16:41,834
I'm so sorry for everything.
1722
01:16:44,317 --> 01:16:46,179
Ruining Christmas again.
1723
01:16:46,279 --> 01:16:49,003
Nobody can ruin my Christmas.
1724
01:16:50,604 --> 01:16:53,168
Dare I ask for
any last-minute notes?
1725
01:16:55,090 --> 01:16:58,254
Yeah, the woman in your book?
She doesn't need saving.
1726
01:17:00,056 --> 01:17:04,241
She saves herself, and
it's a much happier ending.
1727
01:17:04,341 --> 01:17:06,864
Merry Christmas, Clark.
1728
01:17:09,667 --> 01:17:11,209
So, what are you gonna do now?
1729
01:17:11,309 --> 01:17:12,691
It's Christmas.
1730
01:17:12,791 --> 01:17:14,493
Gonna go spread
some Christmas magic.
1731
01:17:14,593 --> 01:17:17,657
(tinkling)
1732
01:17:17,757 --> 01:17:19,780
Marie:
We'll need room for presents.
1733
01:17:19,880 --> 01:17:21,542
And so, this is the
room we use for meetings.
1734
01:17:21,642 --> 01:17:24,866
Oh!
1735
01:17:24,966 --> 01:17:26,508
Is it available?
1736
01:17:26,608 --> 01:17:30,633
Yes, nothing's on
the schedule until January.
1737
01:17:30,733 --> 01:17:35,238
It's perfect.
1738
01:17:35,338 --> 01:17:37,201
Nate:
"Much they saw,
and far they went,
1739
01:17:37,301 --> 01:17:42,046
and many homes they visited,
but always with a happy end."
1740
01:17:42,146 --> 01:17:45,330
"The Spirit stood beside sick
beds, and they were cheerful;
1741
01:17:45,430 --> 01:17:47,293
on foreign lands,
and they were close at home;
1742
01:17:47,393 --> 01:17:50,537
by struggling men, and they were
patient in their greater hope;
1743
01:17:50,637 --> 01:17:53,300
by poverty, and it was rich."
1744
01:17:53,400 --> 01:17:57,785
"In alms-house, hospital, and
jail, in misery's every refuge,
1745
01:17:57,885 --> 01:17:59,948
where vain man in
his little brief authority
1746
01:18:00,048 --> 01:18:03,332
had not made fast the door,
and barred the Spirit out..."
1747
01:18:14,345 --> 01:18:16,768
♪ Joy to the world ♪
1748
01:18:16,868 --> 01:18:21,133
♪ The Lord has come ♪
1749
01:18:21,233 --> 01:18:25,158
♪ Let earth receive her King ♪
1750
01:18:26,199 --> 01:18:27,741
Hey.
1751
01:18:27,841 --> 01:18:29,343
Hey.
1752
01:18:29,443 --> 01:18:32,307
♪ Let every heart
prepare Him room ♪
1753
01:18:32,407 --> 01:18:34,189
I was just admiring
the beautiful Christmas tree
1754
01:18:34,289 --> 01:18:35,310
across the street.
1755
01:18:35,410 --> 01:18:37,153
Yeah, it really is beautiful.
1756
01:18:37,253 --> 01:18:39,836
♪ And heaven and nature sing ♪
1757
01:18:39,936 --> 01:18:41,358
So, are you going to work?
1758
01:18:41,458 --> 01:18:43,160
No, just doing some
last-minute Christmas shopping
1759
01:18:43,260 --> 01:18:44,802
for my family.
1760
01:18:44,902 --> 01:18:48,286
Tomorrow's Christmas Eve.
Are you just gonna overnight it?
1761
01:18:48,386 --> 01:18:52,371
No, I booked a 9:00 a.m.
flight for tomorrow morning.
1762
01:18:52,471 --> 01:18:56,256
♪ Joy to the world ♪
1763
01:18:56,356 --> 01:18:57,497
What about your white Christmas?
1764
01:18:57,597 --> 01:18:59,980
Maybe next year.
1765
01:19:00,080 --> 01:19:01,702
♪ Let men their songs employ ♪
1766
01:19:01,802 --> 01:19:03,344
I don't know.
1767
01:19:03,444 --> 01:19:06,348
I guess I'm gonna be trading
snow for white, sandy beaches.
1768
01:19:06,448 --> 01:19:08,110
It'll still be festive, though.
1769
01:19:08,210 --> 01:19:11,033
My family, they throw a big
dinner party at the restaurant.
1770
01:19:11,133 --> 01:19:12,796
Local lighthouse
shines red and green.
1771
01:19:12,896 --> 01:19:14,998
It's kind of like that tree.
1772
01:19:15,098 --> 01:19:16,280
♪ Repeat the sounding joy ♪
1773
01:19:16,380 --> 01:19:18,683
Did you just say, "lighthouse"?
1774
01:19:18,783 --> 01:19:19,964
Yeah, grew up on Sanibel Island.
1775
01:19:20,064 --> 01:19:22,087
Lighthouse is our pride and joy.
1776
01:19:22,187 --> 01:19:24,730
My parents even named
the restaurant after it.
1777
01:19:24,830 --> 01:19:25,771
(horn honking)
1778
01:19:25,871 --> 01:19:29,215
Oh.
1779
01:19:29,315 --> 01:19:32,339
My ride's here.
1780
01:19:32,439 --> 01:19:34,802
Merry Christmas, Marie.
1781
01:19:36,564 --> 01:19:40,949
Merry-- Merry Christmas.
1782
01:19:41,049 --> 01:19:43,933
(door closing)
1783
01:19:51,302 --> 01:19:53,825
Okay.
1784
01:19:55,307 --> 01:19:57,830
Please have some magic left.
1785
01:20:06,280 --> 01:20:13,569
"Dear Nate, I'm sorry
I was scared."
1786
01:20:33,553 --> 01:20:38,118
"Dear Nate, broken
hearts are often lost hearts."
1787
01:20:39,800 --> 01:20:41,462
"It takes a
special light to guide them
1788
01:20:41,562 --> 01:20:43,845
back against the fear
that was trying to sink them."
1789
01:21:20,649 --> 01:21:23,873
(sighing)
1790
01:21:23,973 --> 01:21:25,435
(elevator dinging)
1791
01:21:25,535 --> 01:21:27,437
Oh, hey, Marie!
1792
01:21:27,537 --> 01:21:28,679
You looking for your mail?
1793
01:21:28,779 --> 01:21:30,121
Uh, no.
I'm looking for Nate Thomas.
1794
01:21:30,221 --> 01:21:31,122
Have you seen him?
1795
01:21:31,222 --> 01:21:32,444
He left a few minutes ago.
1796
01:21:32,544 --> 01:21:34,406
He's spending
Christmas in Florida.
1797
01:21:34,506 --> 01:21:36,649
Lucky guy.
(chuckling)
1798
01:21:36,749 --> 01:21:39,272
Oh!
(sighing)
1799
01:21:42,516 --> 01:21:46,320
♪ Noel, the angel did say ♪
1800
01:21:49,204 --> 01:21:50,585
♪ Was to certain
poor shepherds ♪
1801
01:21:50,685 --> 01:21:54,390
♪ In fields where they lay ♪
1802
01:21:54,490 --> 01:21:56,833
Marie, I'm sorry if I'm late!
Oh, no, it's fine.
1803
01:21:56,933 --> 01:21:58,955
My dad, AKA Santa
is around the corner,
1804
01:21:59,055 --> 01:22:00,397
just about make
his entrance with the kids.
1805
01:22:00,497 --> 01:22:03,020
Okay!
1806
01:22:06,745 --> 01:22:07,686
♪ On a cold winter's night ♪
1807
01:22:07,786 --> 01:22:10,089
Hey, did you invite Nate?
1808
01:22:10,189 --> 01:22:12,011
Yeah, he's going to Florida.
1809
01:22:12,111 --> 01:22:14,534
Oh, is that where he's from?
1810
01:22:14,634 --> 01:22:18,459
Yeah, Sanibel Island.
1811
01:22:18,559 --> 01:22:21,503
His family owns a restaurant
called The Lighthouse.
1812
01:22:21,603 --> 01:22:25,708
Nate is the lighthouse?
1813
01:22:25,808 --> 01:22:28,271
And now it's too late.
1814
01:22:28,371 --> 01:22:31,995
Hey, don't worry about it.
It's Christmas time.
1815
01:22:32,095 --> 01:22:35,039
Nothing bad can happen.
1816
01:22:35,139 --> 01:22:38,002
(door opening)
1817
01:22:38,102 --> 01:22:39,044
Ready?
1818
01:22:39,144 --> 01:22:40,605
Yeah.
1819
01:22:40,705 --> 01:22:43,729
Yup.
1820
01:22:43,829 --> 01:22:46,853
Come on in, kids.
1821
01:22:46,953 --> 01:22:50,377
Merry Christmas!
Merry Christmas!
1822
01:22:50,477 --> 01:22:51,739
Go open your gifts.
1823
01:22:51,839 --> 01:22:54,622
Welcome to your
own Christmas wonderland.
1824
01:22:54,722 --> 01:22:56,344
Oh, it's so cute.
1825
01:22:56,444 --> 01:22:58,587
Did Santa bring all of this?
1826
01:22:58,687 --> 01:23:00,509
Why don't you go ask him?
1827
01:23:00,609 --> 01:23:02,512
Ho, ho, ho!
1828
01:23:02,612 --> 01:23:05,435
Merry Christmas!
1829
01:23:05,535 --> 01:23:06,997
No way!
1830
01:23:07,097 --> 01:23:08,038
It's Santa.
1831
01:23:08,138 --> 01:23:10,722
SANTA:
Merry Christmas!
1832
01:23:10,822 --> 01:23:14,686
Marie:
"The children tuck into their
beds, and before falling asleep,
1833
01:23:14,786 --> 01:23:17,530
the boy asked
one more question."
1834
01:23:17,630 --> 01:23:20,654
"Promise we do
it again next year?"
1835
01:23:20,754 --> 01:23:23,777
"The majestic star
twirled and gently whispered,
1836
01:23:23,877 --> 01:23:25,620
'I promise.'"
1837
01:23:25,720 --> 01:23:29,064
Oh!
1838
01:23:29,164 --> 01:23:30,626
Where can we get that book?
1839
01:23:30,726 --> 01:23:34,310
Hopefully from me.
1840
01:23:34,410 --> 01:23:36,072
I'm opening my
own publishing company,
1841
01:23:36,172 --> 01:23:37,594
and with JP's permission,
1842
01:23:37,694 --> 01:23:40,277
I'd like The
Christmas Treasure Adventure
1843
01:23:40,377 --> 01:23:42,380
to be my very first book.
1844
01:23:45,744 --> 01:23:48,047
(giggling)
Yes, yes, but--
1845
01:23:48,147 --> 01:23:51,651
but only if all these adorable
little faces get their own copy.
1846
01:23:51,751 --> 01:23:53,133
Absolutely.
1847
01:23:53,233 --> 01:23:54,735
(cheering, applause)
1848
01:23:54,835 --> 01:23:55,736
Great!
1849
01:23:55,836 --> 01:23:57,218
Aw.
1850
01:23:57,318 --> 01:23:59,941
When did you come up
with this wonderful idea,
1851
01:24:00,041 --> 01:24:03,065
and what took you so long?
1852
01:24:03,165 --> 01:24:07,350
Well, someone once reminded
me that the possible slow fuse
1853
01:24:07,450 --> 01:24:10,794
is lit by the imagination.
1854
01:24:10,894 --> 01:24:12,896
(knocking)
1855
01:24:18,623 --> 01:24:22,208
I thought you
were going to Florida.
1856
01:24:22,308 --> 01:24:25,271
I was, and then I got this.
1857
01:24:27,874 --> 01:24:29,496
I'm so sorry
for the way I acted.
1858
01:24:29,596 --> 01:24:32,901
I was completely in the wrong.
1859
01:24:33,001 --> 01:24:36,004
I really hope
you can forgive me.
1860
01:24:37,766 --> 01:24:42,072
Somewhere between
Christmas past and present,
1861
01:24:42,172 --> 01:24:46,877
I realized what I
want for my future.
1862
01:24:46,977 --> 01:24:48,980
It's for you.
1863
01:24:50,181 --> 01:24:52,124
Tiny Tim always
lived in hope, not fear,
1864
01:24:52,224 --> 01:24:55,888
and I now know
how important that is.
1865
01:24:55,988 --> 01:24:58,431
My heart is open
because of you.
1866
01:25:02,997 --> 01:25:07,342
After our class, our fight,
1867
01:25:07,442 --> 01:25:09,845
I almost lost
hope in you, in us.
1868
01:25:13,770 --> 01:25:17,074
Almost.
1869
01:25:17,174 --> 01:25:19,677
You know the
first time we met,
1870
01:25:19,777 --> 01:25:21,599
you asked me what
I wanted for Christmas?
1871
01:25:21,699 --> 01:25:23,762
And I know the answer.
1872
01:25:23,862 --> 01:25:25,484
It's you.
1873
01:25:25,584 --> 01:25:28,427
Well, that's the greatest
present anyone can ever give me.
1874
01:25:32,232 --> 01:25:34,174
Kids:
Whoo!
1875
01:25:34,274 --> 01:25:37,899
(chuckling)
1876
01:25:37,999 --> 01:25:40,262
So, does this mean you're
gonna spend Christmas with me?
1877
01:25:40,362 --> 01:25:43,145
Yeah, I would love to.
1878
01:25:43,245 --> 01:25:45,948
What are you thinking about?
1879
01:25:46,048 --> 01:25:48,531
Just that happy
endings really do exist.
1880
01:26:07,074 --> 01:26:17,086
♪
123982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.