All language subtitles for Magical.Christmas.Ornaments.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,201 --> 00:00:21,946 ♪ Dashing through the snow ♪ 2 00:00:22,046 --> 00:00:24,349 ♪ On a one-horse open sleigh ♪ 3 00:00:24,449 --> 00:00:29,115 ♪ O'er the fields we go laughing all the way ♪ 4 00:00:29,215 --> 00:00:32,439 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 5 00:00:32,539 --> 00:00:35,082 ♪ Making spirits bright ♪ 6 00:00:35,182 --> 00:00:37,645 ♪ What fun it is to laugh and sing ♪ 7 00:00:37,745 --> 00:00:39,808 ♪ A sleighing song tonight ♪ 8 00:00:39,908 --> 00:00:42,851 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells ♪ 9 00:00:42,951 --> 00:00:45,494 ♪ Jingle all the way ♪ 10 00:00:45,594 --> 00:00:49,059 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 11 00:00:49,159 --> 00:00:52,383 Marie, my agent/editor, did you enjoy the meal? 12 00:00:52,483 --> 00:00:54,505 Oh, so delicious, Chef Marcel. 13 00:00:54,605 --> 00:00:56,468 Thank you so much for the VIP treatment. 14 00:00:56,568 --> 00:00:59,071 Thank you for making my cookbook a bestseller. 15 00:00:59,171 --> 00:01:01,594 Look. We are featured on Epicurious. 16 00:01:01,694 --> 00:01:03,436 Oh, amazing. Bravo. 17 00:01:03,536 --> 00:01:04,838 I will send over coffee and dessert. 18 00:01:04,938 --> 00:01:06,560 You will love it. 19 00:01:06,660 --> 00:01:08,442 Merry Christmas. Thank you. 20 00:01:08,542 --> 00:01:11,846 Well, you certainly made his Christmas wish come true. 21 00:01:11,946 --> 00:01:14,689 One of the perks of being an editor for nonfiction. 22 00:01:14,789 --> 00:01:17,132 You get to eat at New York City's hottest pop-up. Cheers. 23 00:01:17,232 --> 00:01:19,856 Here I thought you were buttering me up 24 00:01:19,956 --> 00:01:21,958 so you could bail on my Christmas party. 25 00:01:23,840 --> 00:01:26,103 Once upon a time, you were the Christmas queen. 26 00:01:26,203 --> 00:01:27,425 Do you remember that one year 27 00:01:27,525 --> 00:01:28,666 you made the doorman cry? 28 00:01:28,766 --> 00:01:30,348 I think he had allergies. 29 00:01:30,448 --> 00:01:32,791 You made him his late mother's Christmas strudel. 30 00:01:32,891 --> 00:01:35,154 He was full-on bawling. 31 00:01:35,254 --> 00:01:38,919 My point is, you loved Christmas 32 00:01:39,019 --> 00:01:41,882 and you made it magical for everyone. 33 00:01:41,982 --> 00:01:43,684 Uh, the last Christmas I tried to make magical, 34 00:01:43,784 --> 00:01:46,127 I foolishly assumed that the love of my life 35 00:01:46,227 --> 00:01:48,931 was proposing to me, and then he broke my heart. 36 00:01:49,031 --> 00:01:51,734 So, I learnt the hard way. 37 00:01:51,834 --> 00:01:54,297 Magic only exists in fairy tales; not in real life. 38 00:01:54,397 --> 00:01:56,219 Clark was four years ago. 39 00:01:56,319 --> 00:01:58,422 I think it's time 40 00:01:58,522 --> 00:02:00,264 you put a little Christmas magic back into your life. 41 00:02:00,364 --> 00:02:01,506 Are you conspiring with my mother? 42 00:02:01,606 --> 00:02:03,028 What? 43 00:02:03,128 --> 00:02:06,592 She's been texting me all day. Look at this. 44 00:02:06,692 --> 00:02:09,596 Every Christmas tree lot in the entire city. 45 00:02:09,696 --> 00:02:12,319 Well, maybe you should get a tree. 46 00:02:12,419 --> 00:02:14,241 It might restore your faith in Christmas. 47 00:02:14,341 --> 00:02:17,365 Hmm. I had faith that nonfiction was temporary. 48 00:02:17,465 --> 00:02:18,686 A few months, tops. 49 00:02:18,786 --> 00:02:21,290 And here I am, two years later 50 00:02:21,390 --> 00:02:23,332 with a successful Christmas cookbook. 51 00:02:23,432 --> 00:02:25,695 I have a hard time thinking that Henry will ever let me 52 00:02:25,795 --> 00:02:26,936 be in charge of fiction again. 53 00:02:27,036 --> 00:02:28,578 Fiction is your forte, 54 00:02:28,678 --> 00:02:30,461 and deep down, Henry knows that, too. 55 00:02:30,561 --> 00:02:32,984 You found the great J.P. Presley. 56 00:02:33,084 --> 00:02:34,465 It's your passion. 57 00:02:34,565 --> 00:02:36,548 Yeah. Well, my passion is running on empty. 58 00:02:36,648 --> 00:02:38,190 You have to chase a dream, right? 59 00:02:38,290 --> 00:02:39,471 Yeah, but-- 60 00:02:39,571 --> 00:02:41,113 Well, now is your chance. Behind you. 61 00:02:41,213 --> 00:02:43,917 Andi and Marie, huh? Hi. 62 00:02:44,017 --> 00:02:46,079 Isn't this place fantastic? 63 00:02:46,179 --> 00:02:48,723 Cookbook is a success. Sales are soaring. 64 00:02:48,823 --> 00:02:50,204 Don't you just love Christmas? 65 00:02:50,304 --> 00:02:51,446 Oh, we do. 66 00:02:51,546 --> 00:02:53,328 In fact, Marie was just telling me 67 00:02:53,428 --> 00:02:55,711 about a great new idea she has. 68 00:02:57,513 --> 00:03:00,537 Uh, it's just a strategic idea for next quarter, 69 00:03:00,637 --> 00:03:03,300 but we can talk about it tomorrow. Okay, great. 70 00:03:03,400 --> 00:03:04,702 We'll have a meeting in the morning. 71 00:03:04,802 --> 00:03:05,943 Have a wonderful evening, ladies. 72 00:03:06,043 --> 00:03:08,707 Thank you. 73 00:03:08,807 --> 00:03:10,148 Could you have been any more vague? 74 00:03:10,248 --> 00:03:12,431 I need time to prepare and besides, 75 00:03:12,531 --> 00:03:14,714 I feel like I'm setting myself up for disappointment. 76 00:03:14,814 --> 00:03:16,997 Ask him by Christmas. That gives you two weeks 77 00:03:17,097 --> 00:03:19,439 to muster up the courage. 78 00:03:19,539 --> 00:03:20,681 And then, you can buy a tree. 79 00:03:20,781 --> 00:03:22,563 Think of it 80 00:03:22,663 --> 00:03:24,245 like a giant air freshener. 81 00:03:24,345 --> 00:03:25,567 Peace on Earth, aromatherapy. 82 00:03:25,667 --> 00:03:27,049 (laughing) 83 00:03:27,149 --> 00:03:29,812 Here you are. It's a sign. 84 00:03:29,912 --> 00:03:32,976 And for you. Enjoy. 85 00:03:33,076 --> 00:03:35,078 Thank you. Thanks. 86 00:03:41,166 --> 00:03:42,667 Henry, as you know, 87 00:03:42,767 --> 00:03:44,830 I have put my heart and soul into this company, 88 00:03:44,930 --> 00:03:47,033 and I love writing 89 00:03:47,133 --> 00:03:48,755 more than anything, 90 00:03:48,855 --> 00:03:50,957 and I want to be put back onto fiction. 91 00:03:51,057 --> 00:03:52,239 I feel like that is 92 00:03:52,339 --> 00:03:53,681 my strong suit, and-- 93 00:03:53,781 --> 00:03:55,162 Already getting gifts? 94 00:03:55,262 --> 00:03:57,886 Santa must like you. 95 00:03:57,986 --> 00:03:59,968 Oh. Santa is my mom. 96 00:04:00,068 --> 00:04:02,371 Cool. No, not literally. 97 00:04:02,471 --> 00:04:03,733 Like, she sent me presents. 98 00:04:03,833 --> 00:04:04,974 How long have you been standing here? 99 00:04:05,074 --> 00:04:08,418 Not long. I'm Nate. 100 00:04:08,518 --> 00:04:10,301 Marie. 101 00:04:10,401 --> 00:04:11,863 I've seen you around, 102 00:04:11,963 --> 00:04:14,065 so it's nice to finally put a name to the face. 103 00:04:14,165 --> 00:04:16,548 Nice to meet you. 104 00:04:16,648 --> 00:04:18,470 This is my first Christmas in New York. 105 00:04:18,570 --> 00:04:19,712 You from here? 106 00:04:19,812 --> 00:04:21,915 Uh, yeah. Albany. 107 00:04:22,015 --> 00:04:23,597 My parents still live there. 108 00:04:23,697 --> 00:04:25,359 Yeah, I'm from Florida. 109 00:04:25,459 --> 00:04:27,201 See, my town decorates palm trees instead of pine trees. 110 00:04:27,301 --> 00:04:28,483 Well, there's practically 111 00:04:28,583 --> 00:04:29,964 a Christmas tree on every corner here. 112 00:04:30,064 --> 00:04:32,067 Welcome to New York. 113 00:04:36,472 --> 00:04:38,455 I was hoping for more blankets of snow and slush. 114 00:04:38,555 --> 00:04:40,257 I've always wanted a white Christmas. 115 00:04:40,357 --> 00:04:42,019 Every year, I would ask Santa for snow, 116 00:04:42,119 --> 00:04:44,942 but the closest I ever got was one of those 117 00:04:45,042 --> 00:04:46,464 Snoopy sno-cone makers. 118 00:04:46,564 --> 00:04:47,706 What about you? 119 00:04:47,806 --> 00:04:48,947 What do you want? 120 00:04:49,047 --> 00:04:50,469 What do I want? 121 00:04:50,569 --> 00:04:52,031 For Christmas. 122 00:04:52,131 --> 00:04:53,593 Honestly, if I could have my neighbour turn down 123 00:04:53,693 --> 00:04:55,395 that corny Christmas music, 124 00:04:55,495 --> 00:04:57,237 I would be really grateful. 125 00:04:57,337 --> 00:04:58,719 And do you know your neighbours? 126 00:04:58,819 --> 00:05:01,442 Not really. It's a big building. 127 00:05:01,542 --> 00:05:03,485 That's one thing I miss about small towns. 128 00:05:03,585 --> 00:05:06,048 You know, I consider Sinatra 129 00:05:06,148 --> 00:05:08,010 to be classy and classic, not corny. 130 00:05:08,110 --> 00:05:10,573 You must have some pretty high standards. 131 00:05:10,673 --> 00:05:11,815 I'm sorry. I just, um-- 132 00:05:11,915 --> 00:05:13,537 The walls are thin, and I-- 133 00:05:13,637 --> 00:05:15,339 Not a fan of Christmas music? 134 00:05:15,439 --> 00:05:17,982 I mean, it just all starts sounding the same. 135 00:05:18,082 --> 00:05:20,105 Maybe switch it up a little, 136 00:05:20,205 --> 00:05:22,307 with a song from this decade? 137 00:05:22,407 --> 00:05:23,749 Well, if you have any more special requests, 138 00:05:23,849 --> 00:05:24,990 you can just put them on my door. 139 00:05:25,090 --> 00:05:27,514 (laughing) Okay. 140 00:05:27,614 --> 00:05:31,158 Hi, Sammy. 141 00:05:31,258 --> 00:05:32,800 Oh, I missed you, buddy. 142 00:05:32,900 --> 00:05:35,423 I owe you a treat. 143 00:05:38,306 --> 00:05:40,489 Come here. 144 00:05:40,589 --> 00:05:42,772 Good boy. 145 00:05:42,872 --> 00:05:45,195 Here you go. 146 00:05:47,197 --> 00:05:49,199 Ugh. Seriously? 147 00:05:53,004 --> 00:05:55,006 (phone ringing) 148 00:06:00,693 --> 00:06:03,036 Oh, hi, honey. 149 00:06:03,136 --> 00:06:05,479 Hi, Mom. Can you see me? 150 00:06:05,579 --> 00:06:07,602 I can. You can stop waving. 151 00:06:07,702 --> 00:06:09,124 Oh, good. Did you get the mail? 152 00:06:09,224 --> 00:06:11,526 I did, yeah. Thanks for the early Christmas gift. 153 00:06:11,626 --> 00:06:13,529 Open it. 154 00:06:13,629 --> 00:06:14,891 Shouldn't I wait for Christmas? 155 00:06:14,991 --> 00:06:16,693 No, no, no. This is important. 156 00:06:16,793 --> 00:06:18,415 Okay. I'm going to put you down for a sec, all right? 157 00:06:18,515 --> 00:06:19,656 Okay, honey. 158 00:06:19,756 --> 00:06:21,619 All right. 159 00:06:21,719 --> 00:06:24,142 She's going to open it now. Okay. 160 00:06:24,242 --> 00:06:25,904 She looks nice. I think she was out. 161 00:06:26,004 --> 00:06:27,386 Oh. 162 00:06:27,486 --> 00:06:28,787 Fingers crossed she was on a date. 163 00:06:28,887 --> 00:06:31,711 Not a date. Sorry to disappoint. 164 00:06:31,811 --> 00:06:34,074 Oh. Uh, your father was just asking-- 165 00:06:34,174 --> 00:06:35,676 That's what I thought. 166 00:06:35,776 --> 00:06:38,279 Did you open it? 167 00:06:38,379 --> 00:06:40,001 This is why you wanted me to get a tree? 168 00:06:40,101 --> 00:06:41,643 To hang one ornament? 169 00:06:41,743 --> 00:06:44,226 Read the note. 170 00:06:48,911 --> 00:06:51,775 Okay. 171 00:06:51,875 --> 00:06:53,577 (sighing) 172 00:06:53,677 --> 00:06:56,741 "An angel from Christmas past. 173 00:06:56,841 --> 00:07:01,587 Hang her high to receive the magic that she casts." 174 00:07:01,687 --> 00:07:04,510 That's Aurora, remember? 175 00:07:04,610 --> 00:07:07,033 When you were young, you always made sure 176 00:07:07,133 --> 00:07:08,275 she was the first decoration 177 00:07:08,375 --> 00:07:10,197 on the tree. 178 00:07:10,297 --> 00:07:13,561 You swore she was the other one who could cast Christmas magic. 179 00:07:13,661 --> 00:07:15,483 Yeah. That's because I imagined that 180 00:07:15,583 --> 00:07:17,446 she was responsible for the northern lights. 181 00:07:17,546 --> 00:07:20,529 Oh, you were always so creative. 182 00:07:20,629 --> 00:07:23,533 Oh, come on, honey. Don't ruin the fun. 183 00:07:23,633 --> 00:07:25,015 Give her a chance. 184 00:07:25,115 --> 00:07:26,457 Do it because you love your mother. 185 00:07:26,557 --> 00:07:28,419 And father. 186 00:07:28,519 --> 00:07:30,061 Yeah. For us. 187 00:07:30,161 --> 00:07:31,302 Okay, fine. 188 00:07:31,402 --> 00:07:32,864 I'll put her up on the shelf. 189 00:07:32,964 --> 00:07:35,588 Okay. That's fine for now. 190 00:07:35,688 --> 00:07:38,191 Oh, honey? I've got to go. 191 00:07:38,291 --> 00:07:40,153 It's a Wonderful Life is starting. 192 00:07:40,253 --> 00:07:41,435 I love you. 193 00:07:41,535 --> 00:07:42,716 All right. I love you. 194 00:07:42,816 --> 00:07:43,958 Bye-bye. Okay. Bye. 195 00:07:44,058 --> 00:07:46,561 Bye. Okay. 196 00:07:46,661 --> 00:07:47,802 (sighing) 197 00:07:47,902 --> 00:07:49,124 So, what do you think? 198 00:07:49,224 --> 00:07:51,006 (whining) 199 00:07:51,106 --> 00:07:52,448 I mean, she'll never stop nagging us 200 00:07:52,548 --> 00:07:54,550 if we don't put her up somewhere. 201 00:08:03,962 --> 00:08:05,964 She is beautiful. 202 00:08:07,045 --> 00:08:09,769 (sighing) 203 00:08:12,772 --> 00:08:14,074 Okay, Aurora. 204 00:08:14,174 --> 00:08:16,917 If you still have some magic left in you, 205 00:08:17,017 --> 00:08:20,662 how about convincing Henry for that transfer? 206 00:08:22,864 --> 00:08:25,808 Oh, and could you send me a sign that happy endings still exist, 207 00:08:25,908 --> 00:08:28,511 not just in fairy tales, but in real life, too? 208 00:08:30,714 --> 00:08:32,736 And if you could help me with that, 209 00:08:32,836 --> 00:08:36,060 that would be great. 210 00:08:36,160 --> 00:08:38,984 Come on. Let's go. Good night. 211 00:08:39,084 --> 00:08:41,086 Night-night. 212 00:08:57,546 --> 00:08:58,968 Oh. Hey, Marie. 213 00:08:59,068 --> 00:09:00,730 I was just going to drop this at your door. 214 00:09:00,830 --> 00:09:02,532 It says "fragile." Not much room in the box. 215 00:09:02,632 --> 00:09:03,774 Merry Christmas. 216 00:09:03,874 --> 00:09:05,055 Thanks. 217 00:09:05,155 --> 00:09:07,138 We'll see about that. 218 00:09:07,238 --> 00:09:09,761 Oh. 219 00:09:12,003 --> 00:09:14,006 Thank you. 220 00:09:25,179 --> 00:09:27,803 These numbers are fantastic. 221 00:09:27,903 --> 00:09:29,204 We actually went up in hardback sales, 222 00:09:29,304 --> 00:09:33,329 which is a miracle in this e-book age. 223 00:09:33,429 --> 00:09:34,611 Thank you. 224 00:09:34,711 --> 00:09:36,373 I included a note area 225 00:09:36,473 --> 00:09:38,816 and page markers in the cookbook. 226 00:09:38,916 --> 00:09:40,578 Purists love it. 227 00:09:40,678 --> 00:09:41,940 That's why you're our best. 228 00:09:42,040 --> 00:09:44,042 (laughing) I owe you one. 229 00:09:45,884 --> 00:09:49,469 Henry, I've been thinking, and, um-- 230 00:09:49,569 --> 00:09:51,351 I want out of nonfiction. 231 00:09:51,451 --> 00:09:52,793 Come again? 232 00:09:52,893 --> 00:09:54,995 The last two years, I've worked really hard 233 00:09:55,095 --> 00:09:57,078 to relaunch the nonfiction department. 234 00:09:57,178 --> 00:09:59,441 The numbers show that I've succeeded. 235 00:09:59,541 --> 00:10:02,524 But finding great stories and developing brilliant authors, 236 00:10:02,624 --> 00:10:04,727 that is what my passion is. 237 00:10:04,827 --> 00:10:08,371 J.P. Presley's book is still in the top sellers, 238 00:10:08,471 --> 00:10:11,855 and I championed him when everybody else passed. 239 00:10:11,955 --> 00:10:14,539 I need a challenge, and that's not happening 240 00:10:14,639 --> 00:10:15,820 with books like 241 00:10:15,920 --> 00:10:19,765 Better Business with Bickwin. 242 00:10:25,011 --> 00:10:28,636 Well? Did you ask? 243 00:10:28,736 --> 00:10:30,117 He said yes. That's great! 244 00:10:30,217 --> 00:10:34,202 Under one condition-- I'm the story editor 245 00:10:34,302 --> 00:10:37,927 for our next nonfictional book, not the department. 246 00:10:38,027 --> 00:10:39,729 I mean, he agrees I'm a valuable team player 247 00:10:39,829 --> 00:10:43,413 and he supports me, but I can't abandon nonfiction. 248 00:10:43,513 --> 00:10:45,336 Not yet. I've got to prove myself, again. 249 00:10:45,436 --> 00:10:47,138 One book today, 250 00:10:47,238 --> 00:10:48,940 the department tomorrow. 251 00:10:49,040 --> 00:10:50,402 What's important is that you're moving in the right direction. 252 00:10:50,482 --> 00:10:52,264 I'm so proud of you. 253 00:10:52,364 --> 00:10:53,506 Yeah. 254 00:10:53,606 --> 00:10:55,608 It's like something pushed me. 255 00:10:59,212 --> 00:11:00,354 What? 256 00:11:00,454 --> 00:11:01,715 Nothing. Nothing. 257 00:11:01,815 --> 00:11:04,439 You're right. Let's go celebrate. 258 00:11:04,539 --> 00:11:05,880 Do you want to go grab lunch? 259 00:11:05,980 --> 00:11:07,242 Oh, I wish I could. 260 00:11:07,342 --> 00:11:08,604 We're partnering with St. Ambrose 261 00:11:08,704 --> 00:11:11,007 in their toy drive this winter. 262 00:11:11,107 --> 00:11:13,209 So, I have to go take pictures in the pediatric ward 263 00:11:13,309 --> 00:11:14,531 for the press release. 264 00:11:14,631 --> 00:11:17,134 Okay. 265 00:11:17,234 --> 00:11:19,577 Christmas presents? 266 00:11:19,677 --> 00:11:22,821 I know. It's courtesy of my mother. 267 00:11:22,921 --> 00:11:25,544 Well, it's definitely not a Christmas tree. 268 00:11:25,644 --> 00:11:27,146 What does Linda have in store for you 269 00:11:27,246 --> 00:11:28,788 to bring you back into the Christmas spirit? 270 00:11:28,888 --> 00:11:31,611 I don't know. 271 00:11:37,739 --> 00:11:41,283 It's definitely festive. 272 00:11:41,383 --> 00:11:43,946 Kind of weird. 273 00:11:48,872 --> 00:11:52,176 "Remember when Santa didn't miss us despite your broken wrist? 274 00:11:52,276 --> 00:11:54,259 "Thanks to a pinch of Christmas cheer, 275 00:11:54,359 --> 00:11:56,361 we happily celebrated another year." 276 00:11:58,604 --> 00:12:01,547 So, when I was a little girl, 277 00:12:01,647 --> 00:12:03,350 my cousin and I were playing 278 00:12:03,450 --> 00:12:05,352 out in the snow on Christmas Eve, 279 00:12:05,452 --> 00:12:08,556 and I slipped and broke my wrist. 280 00:12:08,656 --> 00:12:11,159 And I spent the entire night in the ER, 281 00:12:11,259 --> 00:12:12,601 and we were so scared 282 00:12:12,701 --> 00:12:14,363 that Santa would forget about us 283 00:12:14,463 --> 00:12:16,045 and not come to our home 284 00:12:16,145 --> 00:12:17,487 because we weren't in our bed. 285 00:12:17,587 --> 00:12:22,372 The nurses made me this. 286 00:12:22,472 --> 00:12:24,775 They said if you sprinkled some Christmas cheer 287 00:12:24,875 --> 00:12:26,137 and hung the ornament on the tree, 288 00:12:26,237 --> 00:12:28,179 that Santa would remember to come back 289 00:12:28,279 --> 00:12:30,282 and deliver our gifts. 290 00:12:34,487 --> 00:12:36,389 That was a long time ago. 291 00:12:36,489 --> 00:12:39,193 It's like a prescription for Christmas magic. 292 00:12:39,293 --> 00:12:43,238 Yeah. Something silly like that. 293 00:12:43,338 --> 00:12:45,640 Wait. This is a sign. 294 00:12:45,740 --> 00:12:47,242 Hear me out. 295 00:12:47,342 --> 00:12:49,285 I'm going to the hospital. You should come with. 296 00:12:49,385 --> 00:12:53,610 And sit in the ER? 297 00:12:53,710 --> 00:12:55,292 It's not enough talking about 298 00:12:55,392 --> 00:12:56,734 my Christmas past; you want me to relive it? 299 00:12:56,834 --> 00:12:58,936 No. Visit the pediatric ward with me. 300 00:12:59,036 --> 00:13:01,019 We're coordinating the toy drive. 301 00:13:01,119 --> 00:13:03,502 You've been in the kids' shoes before. 302 00:13:03,602 --> 00:13:05,184 Maybe your story will give them some hope 303 00:13:05,284 --> 00:13:08,708 that Santa Claus always remembers a Christmas wish. 304 00:13:08,808 --> 00:13:11,512 (sighing) 305 00:13:11,612 --> 00:13:13,614 Well, when you put it like that-- 306 00:13:17,378 --> 00:13:18,560 For the record, 307 00:13:18,660 --> 00:13:19,842 I'm only going for the kids. 308 00:13:19,942 --> 00:13:23,266 Proof that Santa always delivers. 309 00:13:31,716 --> 00:13:32,897 Right this way, ladies. 310 00:13:32,997 --> 00:13:34,780 Thank you. 311 00:13:34,880 --> 00:13:36,982 And feel free to take all the photos you need. 312 00:13:37,082 --> 00:13:39,085 Great. Thanks. Sure. 313 00:13:47,775 --> 00:13:50,278 Do you mind if I take a look inside? 314 00:13:50,378 --> 00:13:53,902 Be my guest. 315 00:13:59,229 --> 00:14:00,370 Hey. 316 00:14:00,470 --> 00:14:02,733 What are you reading? 317 00:14:02,833 --> 00:14:04,295 A Wrinkle in Time. 318 00:14:04,395 --> 00:14:06,337 Oh. That's one of my favourites. Mine, too. 319 00:14:06,437 --> 00:14:08,060 I've read it four times. 320 00:14:08,160 --> 00:14:11,263 Four? Wow. You really are a fan. 321 00:14:11,363 --> 00:14:15,368 I love to read. It helps me forget about things. 322 00:14:17,371 --> 00:14:18,512 I love to read, too. 323 00:14:18,612 --> 00:14:20,555 Hi. I'm Marie. 324 00:14:20,655 --> 00:14:21,796 Skylar. 325 00:14:21,896 --> 00:14:24,219 What's that on your hands? 326 00:14:25,460 --> 00:14:27,483 Oh. 327 00:14:27,583 --> 00:14:29,405 It's a little Christmas cheer 328 00:14:29,505 --> 00:14:31,648 from my ornament. 329 00:14:31,748 --> 00:14:33,750 See? 330 00:14:38,756 --> 00:14:40,759 You know Santa? 331 00:14:41,720 --> 00:14:44,583 Uh, yeah. Sort of. 332 00:14:44,683 --> 00:14:46,986 If I told you my Christmas wish, 333 00:14:47,086 --> 00:14:49,189 could you make sure Santa gets it? 334 00:14:49,289 --> 00:14:50,751 I'd do it myself, 335 00:14:50,851 --> 00:14:52,032 but it's not easy getting around. 336 00:14:52,132 --> 00:14:54,075 Well, when do you get to go home? 337 00:14:54,175 --> 00:14:55,356 Not sure. 338 00:14:55,456 --> 00:14:57,939 I tore my leg pretty bad in gymnastics. 339 00:15:00,823 --> 00:15:02,485 What do you want for Christmas? 340 00:15:02,585 --> 00:15:04,527 I wish I had more books. 341 00:15:04,627 --> 00:15:05,849 Done. 342 00:15:05,949 --> 00:15:07,731 I will deliver the message myself. 343 00:15:07,831 --> 00:15:11,095 Could you ask Santa if he could get me a race car? 344 00:15:11,195 --> 00:15:13,018 Uh, sure. 345 00:15:13,118 --> 00:15:14,299 (laughing) 346 00:15:14,399 --> 00:15:16,402 Are there any other Christmas wishes? 347 00:15:17,243 --> 00:15:18,464 Oh. 348 00:15:18,564 --> 00:15:21,388 Hey. Where'd you disappear to? 349 00:15:21,488 --> 00:15:22,789 I was just chatting with some kids. 350 00:15:22,889 --> 00:15:24,191 Hmm. 351 00:15:24,291 --> 00:15:26,274 I have an idea. What if we made ornaments 352 00:15:26,374 --> 00:15:27,795 with the kids' pictures on them 353 00:15:27,895 --> 00:15:29,237 and wrote their Christmas wishes on the back? 354 00:15:29,337 --> 00:15:30,919 That's a great idea. 355 00:15:31,019 --> 00:15:32,922 Then we could hang them on the company's Christmas tree, 356 00:15:33,022 --> 00:15:34,564 and the staff will know exactly what to donate. 357 00:15:34,664 --> 00:15:36,926 We can call it the giving tree. 358 00:15:37,026 --> 00:15:38,208 (giggling) 359 00:15:38,308 --> 00:15:40,531 You have perfected the toy drive. 360 00:15:40,631 --> 00:15:41,772 What, did the kids spark 361 00:15:41,872 --> 00:15:44,856 a little Christmas magic in you? 362 00:15:44,956 --> 00:15:46,218 I just don't want them to miss out 363 00:15:46,318 --> 00:15:48,140 'cause they're in the hospital, that's all. 364 00:15:48,240 --> 00:15:49,782 And besides, we are conducting a toy drive. 365 00:15:49,882 --> 00:15:52,305 We might as well give them exactly what they want, right? 366 00:15:52,405 --> 00:15:53,667 Right. 367 00:15:53,767 --> 00:15:55,268 Listen. I need to take some more pictures. 368 00:15:55,368 --> 00:15:56,951 Can you keep writing down wishes for Santa? 369 00:15:57,051 --> 00:15:58,232 Yep. 370 00:15:58,332 --> 00:15:59,674 Although you might need a notepad. 371 00:15:59,774 --> 00:16:02,857 Yeah. 372 00:16:04,820 --> 00:16:05,961 Excuse me? 373 00:16:06,061 --> 00:16:07,643 ♪ Join in the carols ♪ 374 00:16:07,743 --> 00:16:09,686 Well, hello, neighbour. 375 00:16:09,786 --> 00:16:11,168 Hi. 376 00:16:11,268 --> 00:16:13,490 Sorry, but I have control over the music here. 377 00:16:13,590 --> 00:16:15,533 I deserve that. 378 00:16:15,633 --> 00:16:17,455 What are you doing at our hospital? 379 00:16:17,555 --> 00:16:18,977 You just come here to yell, "Bah, humbug"? 380 00:16:19,077 --> 00:16:21,180 Hmm. Good one. 381 00:16:21,280 --> 00:16:24,143 No. Actually, I came here to bring gifts. 382 00:16:24,243 --> 00:16:25,385 I work at Lionsrun Publishing. 383 00:16:25,485 --> 00:16:28,949 So, you're coordinating the toy drive? 384 00:16:29,049 --> 00:16:30,471 Oh, wow. 385 00:16:30,571 --> 00:16:32,193 I can hardly notice the shock in your eyes. 386 00:16:32,293 --> 00:16:34,756 I'm actually making a list for Santa, 387 00:16:34,856 --> 00:16:36,558 a list that's a little too long for this piece of paper. 388 00:16:36,658 --> 00:16:38,120 Allow me. 389 00:16:38,220 --> 00:16:39,362 Here. 390 00:16:39,462 --> 00:16:40,883 Perfect. Thanks. 391 00:16:40,983 --> 00:16:42,285 Uh, I noticed that the bookshelves 392 00:16:42,385 --> 00:16:44,928 in the rec room are a little sparse. 393 00:16:45,028 --> 00:16:46,931 Yeah. I've put in some requests for more books, 394 00:16:47,031 --> 00:16:48,613 but they just don't seem to have it in the budget. 395 00:16:48,713 --> 00:16:51,416 Got all the pictures for the ornaments. 396 00:16:51,516 --> 00:16:52,898 Oh, am I interrupting? 397 00:16:52,998 --> 00:16:54,500 No. I was just chatting with my neighbour, Nate. 398 00:16:54,600 --> 00:16:55,781 He lives down the hall. 399 00:16:55,881 --> 00:16:57,023 Oh, hi. I'm Andi. 400 00:16:57,123 --> 00:16:58,905 Hey. Did you just move in? 401 00:16:59,005 --> 00:17:00,587 No. I moved here six months ago. 402 00:17:00,687 --> 00:17:02,109 I came here for work. Oh. 403 00:17:02,209 --> 00:17:04,191 Wait. Six months ago? How have we never met? 404 00:17:04,291 --> 00:17:05,713 Yeah. You should probably look up from your phone 405 00:17:05,813 --> 00:17:07,816 every now and then. 406 00:17:08,617 --> 00:17:09,758 (chuckling) 407 00:17:09,858 --> 00:17:11,841 So, you're making ornaments? 408 00:17:11,941 --> 00:17:13,643 Each ornament will have a picture on the front 409 00:17:13,743 --> 00:17:15,685 and a wish list on the back. Marie's idea. 410 00:17:15,785 --> 00:17:17,688 Show him your ornament. 411 00:17:17,788 --> 00:17:19,610 Come on. 412 00:17:19,710 --> 00:17:20,851 Oh. (laughing) 413 00:17:20,951 --> 00:17:23,835 (giggling) 414 00:17:25,797 --> 00:17:27,379 This is cute. 415 00:17:27,479 --> 00:17:29,181 Her mom is sending her ornaments from Christmas past 416 00:17:29,281 --> 00:17:30,944 to, uh, get her back into the holiday spirit 417 00:17:31,044 --> 00:17:32,946 and hopefully get a tree. 418 00:17:33,046 --> 00:17:34,308 What, you don't have a tree? No. 419 00:17:34,408 --> 00:17:35,709 Not yet. No. 420 00:17:35,809 --> 00:17:36,951 It's Christmas. How can you not have a tree? 421 00:17:37,051 --> 00:17:38,513 See? He gets it. 422 00:17:38,613 --> 00:17:39,874 Okay, you know that complex across our street? 423 00:17:39,974 --> 00:17:41,596 They just put up a massive tree, 424 00:17:41,696 --> 00:17:43,238 and the lights glare through my window. 425 00:17:43,338 --> 00:17:45,161 So, I see Christmas every time I look up. I'm good. 426 00:17:45,261 --> 00:17:46,402 Point made. Not a fan of the holiday. 427 00:17:46,502 --> 00:17:47,644 Someone must have really rained on 428 00:17:47,744 --> 00:17:49,606 your Christmas parade, huh? 429 00:17:49,706 --> 00:17:51,909 Blue team to ICU, please. 430 00:17:53,991 --> 00:17:56,775 Uh, that's me, so I should get going. 431 00:17:56,875 --> 00:17:59,178 Bye. 432 00:17:59,278 --> 00:18:01,020 (exhaling sharply) 433 00:18:01,120 --> 00:18:02,421 Come on. Don't hold it against him. 434 00:18:02,521 --> 00:18:05,785 He didn't know. He seems really sweet. 435 00:18:05,885 --> 00:18:07,027 You should get to know him better. 436 00:18:07,127 --> 00:18:09,109 No. I can't date a neighbour. 437 00:18:09,209 --> 00:18:11,272 Besides, if it didn't work out, 438 00:18:11,372 --> 00:18:13,274 how awkward would it be around the mailbox? 439 00:18:13,374 --> 00:18:15,117 Or even worse, the elevator? I would have to move. 440 00:18:15,217 --> 00:18:17,399 Love is worth the risk. 441 00:18:17,499 --> 00:18:19,682 Not when you're in rent control. 442 00:18:19,782 --> 00:18:22,566 Besides, he's a bit too idealistic for me. 443 00:18:22,666 --> 00:18:25,449 Exactly. 444 00:18:25,549 --> 00:18:27,091 No. 445 00:18:27,191 --> 00:18:29,193 Okay. 446 00:18:40,687 --> 00:18:43,631 Hey. I was going to leave you a note. 447 00:18:43,731 --> 00:18:46,374 Look. I'm really sorry if I offended you earlier. 448 00:18:48,417 --> 00:18:49,558 You bought me a tree? 449 00:18:49,658 --> 00:18:51,000 Peace offering. 450 00:18:51,100 --> 00:18:52,962 And I read in a medical journal 451 00:18:53,062 --> 00:18:54,444 that ornaments filled with Christmas cheer 452 00:18:54,544 --> 00:18:56,607 need pine branches to work. 453 00:18:56,707 --> 00:18:58,569 Well, a wreath would have been a lot more practical. 454 00:18:58,669 --> 00:19:01,753 Yeah, but there's no fun in practical. 455 00:19:03,875 --> 00:19:06,138 So, I suppose I have to keep this? 456 00:19:06,238 --> 00:19:07,740 Yes, ma'am. 457 00:19:07,840 --> 00:19:09,422 Okay. 458 00:19:09,522 --> 00:19:10,984 Well, my mother is going to be thrilled. 459 00:19:11,084 --> 00:19:13,146 Good, but I hope it brings you 460 00:19:13,246 --> 00:19:15,389 a little Christmas magic as well. 461 00:19:15,489 --> 00:19:17,712 Well, thank you. 462 00:19:17,812 --> 00:19:18,953 I can-- 463 00:19:19,053 --> 00:19:21,396 No, I'm good. Got it. 464 00:19:21,496 --> 00:19:22,638 Good night. 465 00:19:22,738 --> 00:19:24,740 Good night. 466 00:19:33,431 --> 00:19:36,434 (door hinge squeaking, Sammy barking) 467 00:19:44,925 --> 00:19:46,066 (growling) 468 00:19:46,166 --> 00:19:47,508 Sammy, Sammy. 469 00:19:47,608 --> 00:19:49,350 No, that's not for you. 470 00:19:49,450 --> 00:19:51,452 (whining) 471 00:19:56,178 --> 00:19:57,840 (sighing) Okay. 472 00:19:57,940 --> 00:19:59,943 Fine. 473 00:20:10,115 --> 00:20:15,001 Oh, my Mom will kill me if I break this. 474 00:20:22,089 --> 00:20:24,512 Here we go. 475 00:20:24,612 --> 00:20:25,834 (barking) 476 00:20:25,934 --> 00:20:27,676 Don't worry. 477 00:20:27,776 --> 00:20:29,138 It's not going to be like the monstrosity across the street. 478 00:20:29,218 --> 00:20:31,220 (whining) 479 00:20:34,024 --> 00:20:35,686 Ugh. 480 00:20:35,786 --> 00:20:37,788 Those lights. 481 00:20:40,231 --> 00:20:43,155 It's fine. It's only going to be for a few weeks. 482 00:20:46,038 --> 00:20:48,040 (sighing) 483 00:20:58,934 --> 00:21:00,075 Another package. 484 00:21:00,175 --> 00:21:02,177 Thanks. 485 00:21:05,782 --> 00:21:07,804 "Dad would read poems by the fire, 486 00:21:07,904 --> 00:21:10,488 "and hope and dreams he would inspire. 487 00:21:10,588 --> 00:21:12,850 "Remember your favourite quote by Emily, 488 00:21:12,950 --> 00:21:15,854 and always dwell in possibility." 489 00:21:15,954 --> 00:21:18,417 Oh! So sweet. 490 00:21:18,517 --> 00:21:19,659 My dad gave me that ornament 491 00:21:19,759 --> 00:21:21,541 when I was in college. 492 00:21:21,641 --> 00:21:24,064 Emily Dickinson is still my favourite. 493 00:21:24,164 --> 00:21:26,467 Mom is really going for it, huh? 494 00:21:26,567 --> 00:21:27,868 Well, you have to admit, 495 00:21:27,968 --> 00:21:30,031 she's really tugging at those heartstrings. 496 00:21:30,131 --> 00:21:32,354 I'm getting a little emotional here. 497 00:21:32,454 --> 00:21:35,077 I apologize if I'm interrupting, but I was in the neighbourhood. 498 00:21:35,177 --> 00:21:36,839 Are you kidding? Come in. 499 00:21:36,939 --> 00:21:40,243 Ah. Oh! 500 00:21:40,343 --> 00:21:41,845 It's so nice to see you, J.P. 501 00:21:41,945 --> 00:21:43,167 Yes. 502 00:21:43,267 --> 00:21:44,889 Uh, I'll leave so you two can catch up. 503 00:21:44,989 --> 00:21:47,012 Oh, I didn't mean to run you off. 504 00:21:47,112 --> 00:21:48,613 No, no, no. I have office manager duties 505 00:21:48,713 --> 00:21:50,616 of planning the Lionsrun Christmas party. 506 00:21:50,716 --> 00:21:52,778 Oh, good. I am coming this year. 507 00:21:52,878 --> 00:21:54,060 Amazing. 508 00:21:54,160 --> 00:21:55,301 That's fantastic. We'll see you there. 509 00:21:55,401 --> 00:21:57,404 Okay, bye. 510 00:21:59,326 --> 00:22:01,549 Sit. Come in. 511 00:22:01,649 --> 00:22:03,872 So, are you in the city for Christmas? 512 00:22:03,972 --> 00:22:05,113 Ah, yes, yes. 513 00:22:05,213 --> 00:22:06,875 LA feels like summer, 514 00:22:06,975 --> 00:22:09,118 and I prefer snow at Christmas. 515 00:22:09,218 --> 00:22:10,360 And nobody celebrates like New York, 516 00:22:10,460 --> 00:22:12,762 and my wife loves the shopping. 517 00:22:12,862 --> 00:22:15,646 Okay. Here's some news. 518 00:22:15,746 --> 00:22:18,970 I'm officially moving back to fiction. 519 00:22:19,070 --> 00:22:20,372 I mean, it's still in the process. 520 00:22:20,472 --> 00:22:21,733 It's one book at a time, but-- 521 00:22:21,833 --> 00:22:23,976 That is wonderful. 522 00:22:24,076 --> 00:22:26,699 So, for my next book, you'll be my editor? 523 00:22:26,799 --> 00:22:29,222 Well, you have to finish it first. 524 00:22:29,322 --> 00:22:30,944 Well, what can I say? 525 00:22:31,044 --> 00:22:33,307 The TV show keeps me busy. 526 00:22:33,407 --> 00:22:35,270 Well, you can't forget your literary roots. 527 00:22:35,370 --> 00:22:36,631 Never, never. 528 00:22:36,731 --> 00:22:39,835 But I have been thinking, you know, 529 00:22:39,935 --> 00:22:45,121 about different ideas, new directions. 530 00:22:45,221 --> 00:22:47,204 Anything you want to share? 531 00:22:47,304 --> 00:22:51,169 Maybe later. 532 00:22:51,269 --> 00:22:52,410 (laughing) 533 00:22:52,510 --> 00:22:54,092 Ah, I see. 534 00:22:54,192 --> 00:22:56,936 So, you haven't given up on Christmas? 535 00:22:57,036 --> 00:22:59,178 It's my mother's attempt at pulling me back in. 536 00:22:59,278 --> 00:23:01,741 She keeps sending me these ornaments. 537 00:23:01,841 --> 00:23:03,944 It's like a journey down memory lane. 538 00:23:04,044 --> 00:23:05,906 That's good. 539 00:23:06,006 --> 00:23:08,429 Memories build the bridge between our minds and heart, 540 00:23:08,529 --> 00:23:11,834 and they should be preserved like treasured keepsakes. 541 00:23:11,934 --> 00:23:13,475 That's good. 542 00:23:13,575 --> 00:23:15,478 You need to remember that for your next book. 543 00:23:15,578 --> 00:23:16,759 (sighing) 544 00:23:16,859 --> 00:23:18,562 You loved Christmas. 545 00:23:18,662 --> 00:23:22,266 Marie, why do you keep turning your back on it? 546 00:23:24,429 --> 00:23:25,971 I mean, you know why. 547 00:23:26,071 --> 00:23:28,213 The NYU fellow? 548 00:23:28,313 --> 00:23:30,216 The one whose podcast you forbid me to go on? 549 00:23:30,316 --> 00:23:32,338 Unfortunately, Christmas spirit 550 00:23:32,438 --> 00:23:34,220 can't heal a broken heart. 551 00:23:34,320 --> 00:23:35,822 And besides, I find it so much easier 552 00:23:35,922 --> 00:23:38,926 to not get caught up in Christmas drama. 553 00:23:41,209 --> 00:23:44,192 I just can't get past how he made me feel. 554 00:23:44,292 --> 00:23:47,116 You must let go. 555 00:23:47,216 --> 00:23:50,080 Use that energy for something positive. 556 00:23:50,180 --> 00:23:53,644 I don't think that's possible. 557 00:23:53,744 --> 00:23:57,649 "The possible's slow fuse is lit 558 00:23:57,749 --> 00:23:59,651 by the imagination." 559 00:23:59,751 --> 00:24:02,815 Emily Dickinson. 560 00:24:02,915 --> 00:24:04,917 (chuckling) 561 00:24:11,365 --> 00:24:14,949 I mean, it looks kind of weird without the lights, 562 00:24:15,049 --> 00:24:17,052 but baby steps, right? 563 00:24:20,736 --> 00:24:23,740 (phone ringing) 564 00:24:30,828 --> 00:24:32,370 Hi, honey. 565 00:24:32,470 --> 00:24:33,692 Hi, Mom. 566 00:24:33,792 --> 00:24:35,134 Did you get the packages? 567 00:24:35,234 --> 00:24:37,817 I did, yes. 568 00:24:37,917 --> 00:24:40,180 You really don't have to keep sending these things. 569 00:24:40,280 --> 00:24:41,581 So, when are you going to get a tree? 570 00:24:41,681 --> 00:24:44,825 Oh! Oh, you already did. 571 00:24:44,925 --> 00:24:46,587 Alex, come and see the tree. 572 00:24:46,687 --> 00:24:49,271 I can't see anything. 573 00:24:49,371 --> 00:24:51,373 Okay. Hold on. 574 00:24:53,376 --> 00:24:54,517 Can you see it? 575 00:24:54,617 --> 00:24:55,799 Oh. 576 00:24:55,899 --> 00:24:57,320 Why is it so bare? 577 00:24:57,420 --> 00:24:59,483 Because I have, like, three ornaments. 578 00:24:59,583 --> 00:25:01,085 Didn't you get the box? 579 00:25:01,185 --> 00:25:02,767 What box? 580 00:25:02,867 --> 00:25:04,169 Alex, where did you send the box? 581 00:25:04,269 --> 00:25:06,211 To her apartment. 582 00:25:06,311 --> 00:25:08,313 Honey, obviously it's not there. 583 00:25:09,355 --> 00:25:10,817 You had one job. 584 00:25:10,917 --> 00:25:11,878 I mean, I wrote the address perfectly. 585 00:25:11,958 --> 00:25:13,380 (knocking on door) 586 00:25:13,480 --> 00:25:15,142 Okay. I got to go. Mom, why don't you call me? 587 00:25:15,242 --> 00:25:17,024 Actually, no. You know what? Text me when you find it, okay? 588 00:25:17,124 --> 00:25:18,266 All right. 589 00:25:18,366 --> 00:25:20,368 Love you. Bye. 590 00:25:21,169 --> 00:25:22,511 Delivery man got the wrong apartment. 591 00:25:22,611 --> 00:25:23,832 I hope you don't mind, but I signed for it. 592 00:25:23,932 --> 00:25:25,074 I figured it'd just be easier 593 00:25:25,174 --> 00:25:26,556 if I brought it over myself. 594 00:25:26,656 --> 00:25:29,479 You just saved my father an earful from my mom. 595 00:25:29,579 --> 00:25:31,121 Always happy to be the hero. 596 00:25:31,221 --> 00:25:33,524 I suspect that that is more ornaments? 597 00:25:33,624 --> 00:25:35,847 Hero and detective. You're just a jack of all trades. 598 00:25:35,947 --> 00:25:39,651 Yeah. You know, you kind of have to be in my line of work. 599 00:25:39,751 --> 00:25:41,574 (both laughing) 600 00:25:41,674 --> 00:25:43,095 How's the, uh, tree? 601 00:25:43,195 --> 00:25:44,978 It's good. 602 00:25:45,078 --> 00:25:46,980 Do you want to come in and see it? 603 00:25:47,080 --> 00:25:49,083 Sure. 604 00:25:52,567 --> 00:25:54,749 Who's this little buddy? 605 00:25:54,849 --> 00:25:58,033 Oh, that's Sam. I call him Sammy. 606 00:25:58,133 --> 00:25:59,595 My dog growing up, his name was Sam. 607 00:25:59,695 --> 00:26:01,478 Really? 608 00:26:01,578 --> 00:26:04,041 Yeah. All the best friends are. Just ask Frodo Baggins. 609 00:26:04,141 --> 00:26:05,883 You read fantasy novels? 610 00:26:05,983 --> 00:26:09,607 Not so much of a big reader, but I love movies and shows. 611 00:26:09,707 --> 00:26:11,129 You know, put on a Lord of the Rings marathon 612 00:26:11,229 --> 00:26:13,852 and a big tub of popcorn. I'm all in. 613 00:26:13,952 --> 00:26:16,936 Did I interrupt your decorating? 614 00:26:17,036 --> 00:26:21,341 Uh, no. I'm actually done. 615 00:26:21,441 --> 00:26:22,663 (chuckling) All right. 616 00:26:22,763 --> 00:26:25,226 Well, maybe this will add something. 617 00:26:25,326 --> 00:26:27,969 All right. Let's see what we have in here. 618 00:26:43,668 --> 00:26:45,170 "A Christmas Carol was your first favourite book. 619 00:26:45,270 --> 00:26:47,533 You loved it so much, you read it in June." 620 00:26:47,633 --> 00:26:49,856 That is my favourite book, too. 621 00:26:49,956 --> 00:26:51,618 I thought you just said you weren't much of a reader. 622 00:26:51,718 --> 00:26:54,621 No, but my grandfather would read us A Christmas Carol 623 00:26:54,721 --> 00:26:56,464 every year. 624 00:26:56,564 --> 00:26:59,027 I loved it. Tiny Tim was my favourite. 625 00:26:59,127 --> 00:27:01,550 He actually inspired me to pursue medicine 626 00:27:01,650 --> 00:27:03,652 to help people. 627 00:27:05,294 --> 00:27:07,717 Listen. I've got extra lights and garland at my place. 628 00:27:07,817 --> 00:27:09,319 If you want, I can help you decorate. 629 00:27:09,419 --> 00:27:11,001 Right now? 630 00:27:11,101 --> 00:27:12,723 Yeah, sure. Why not? 631 00:27:12,823 --> 00:27:16,227 Believe me, decorating solo is not as much fun as it seems. 632 00:27:17,349 --> 00:27:18,730 Come on. 633 00:27:18,830 --> 00:27:21,133 Okay. 634 00:27:21,233 --> 00:27:23,236 Ha. 635 00:27:29,363 --> 00:27:31,546 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 636 00:27:31,646 --> 00:27:34,630 ♪ Your leaves are so unchanging ♪ 637 00:27:34,730 --> 00:27:38,915 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 638 00:27:39,015 --> 00:27:43,040 ♪ Your leaves are so unchanging ♪ 639 00:27:43,140 --> 00:27:46,324 ♪ Not only green when summer is here ♪ 640 00:27:46,424 --> 00:27:49,888 ♪ But also winter's cold and drear ♪ 641 00:27:49,988 --> 00:27:53,492 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 642 00:27:53,592 --> 00:27:56,636 ♪ Your leaves are so unchanging ♪ 643 00:28:02,363 --> 00:28:04,365 Oh. We almost forgot. 644 00:28:09,772 --> 00:28:11,674 Here. 645 00:28:11,774 --> 00:28:13,777 Oh. 646 00:28:17,661 --> 00:28:19,864 Well, you should hang Tiny Tim because he's your favourite. 647 00:28:21,426 --> 00:28:23,649 You want to know a secret? 648 00:28:23,749 --> 00:28:24,930 Sure. 649 00:28:25,030 --> 00:28:26,973 At the end of A Christmas Carol, 650 00:28:27,073 --> 00:28:29,255 my grandfather would always let me say 651 00:28:29,355 --> 00:28:30,937 Tiny Tim's famous line. 652 00:28:31,037 --> 00:28:33,100 Even if my cousins begged, he'd always give it to me. 653 00:28:33,200 --> 00:28:36,184 That's my favourite Christmas memory. 654 00:28:36,284 --> 00:28:38,707 Well, go on. Say it. 655 00:28:38,807 --> 00:28:39,988 Uh, now? 656 00:28:40,088 --> 00:28:41,670 Yeah. 657 00:28:41,770 --> 00:28:43,352 (clearing throat) 658 00:28:43,452 --> 00:28:46,636 No, no, no. Sorry. My performing days, they're past. 659 00:28:46,736 --> 00:28:47,878 Come on. 660 00:28:47,978 --> 00:28:50,000 No. What about you? 661 00:28:50,100 --> 00:28:53,004 Any Christmas secrets? 662 00:28:53,104 --> 00:28:54,966 No. 663 00:28:55,066 --> 00:28:56,568 Uh, that tree 664 00:28:56,668 --> 00:28:59,091 I'm still not sure how I feel about it. 665 00:28:59,191 --> 00:29:00,473 Have you always been a self-proclaimed Scrooge? 666 00:29:00,553 --> 00:29:04,137 No. I used to really get into the holiday. 667 00:29:04,237 --> 00:29:05,739 Okay. So, what happened? 668 00:29:05,839 --> 00:29:07,021 I don't know. 669 00:29:07,121 --> 00:29:10,425 I guess I lost my Christmas spirit. 670 00:29:10,525 --> 00:29:12,567 Bad breakup? 671 00:29:14,690 --> 00:29:16,712 Look. We've all been there. 672 00:29:16,812 --> 00:29:18,715 Maybe not at Christmas, but, you know, you move on. 673 00:29:18,815 --> 00:29:21,438 Can't let it spoil an entire season. 674 00:29:21,538 --> 00:29:22,680 Coming from the man who obviously 675 00:29:22,780 --> 00:29:23,681 has never had his heart broken. 676 00:29:23,781 --> 00:29:26,284 Ha. Yeah, I have. 677 00:29:26,384 --> 00:29:28,847 With my last serious girlfriend back in Florida, actually. 678 00:29:28,947 --> 00:29:30,889 I don't blame her, though. 679 00:29:30,989 --> 00:29:33,132 I dove into my career and I didn't really leave time 680 00:29:33,232 --> 00:29:35,335 for anything else. Who wants an absentee boyfriend? 681 00:29:35,435 --> 00:29:36,937 Is that why you moved to New York? 682 00:29:37,037 --> 00:29:40,020 Partially. St. Ambrose leads the nation in pediatrics, 683 00:29:40,120 --> 00:29:41,622 so I jumped at the opportunity. 684 00:29:41,722 --> 00:29:44,185 So, your career won again. 685 00:29:44,285 --> 00:29:49,151 No. No, because I promised myself 686 00:29:49,251 --> 00:29:51,835 that if I made the move, I would make my life more balanced. 687 00:29:51,935 --> 00:29:55,078 Try new things. Have more fun. 688 00:29:55,178 --> 00:29:58,202 Say yes to something other than a double shift. 689 00:29:58,302 --> 00:30:00,285 Yeah? Well, how's that going for you? 690 00:30:00,385 --> 00:30:04,189 I'm still working out the details. 691 00:30:05,591 --> 00:30:07,093 Breakups aren't easy. 692 00:30:07,193 --> 00:30:10,217 They hurt. 693 00:30:10,317 --> 00:30:12,620 But you can't use pain as a shield for your entire life, 694 00:30:12,720 --> 00:30:14,922 because then you end up blocking everything that's good. 695 00:30:21,490 --> 00:30:23,232 I should probably get going. 696 00:30:23,332 --> 00:30:25,335 Right. 697 00:30:31,863 --> 00:30:33,525 Today was fun. 698 00:30:33,625 --> 00:30:35,888 Yeah, it was. 699 00:30:35,988 --> 00:30:37,489 Thank you for the decorations. 700 00:30:37,589 --> 00:30:39,592 Yeah. 701 00:30:41,634 --> 00:30:46,220 Could I treat you to coffee, or maybe some new music? 702 00:30:46,320 --> 00:30:48,383 (laughing) 703 00:30:48,483 --> 00:30:50,105 How about ice-skating? 704 00:30:50,205 --> 00:30:51,426 I haven't been since I was a kid. 705 00:30:51,526 --> 00:30:53,529 There's a rink two blocks from here. 706 00:30:54,410 --> 00:30:58,234 Would you want to? 707 00:30:58,334 --> 00:31:00,798 Full warning, there might be Christmas music there. 708 00:31:00,898 --> 00:31:04,041 Well, that's normally a deal-breaker, 709 00:31:04,141 --> 00:31:06,364 but I think I can make an exception. 710 00:31:06,464 --> 00:31:09,488 I will knock at around 6:00. 711 00:31:09,588 --> 00:31:11,590 Okay. 712 00:31:15,235 --> 00:31:17,498 Hey, what are you doing? 713 00:31:17,598 --> 00:31:18,819 (growling) 714 00:31:18,919 --> 00:31:20,922 Stop. What are you doing? 715 00:31:37,862 --> 00:31:41,086 "Your father took me for pancakes on our first date, 716 00:31:41,186 --> 00:31:42,728 "first kissed me on ice skates 717 00:31:42,828 --> 00:31:45,571 "and proposed to me at the lighthouse. 718 00:31:45,671 --> 00:31:47,674 Love can find you anywhere." 719 00:31:50,998 --> 00:31:53,000 (barking) 720 00:32:12,984 --> 00:32:14,126 (whining) 721 00:32:14,226 --> 00:32:16,929 It's not a "date" date. 722 00:32:17,029 --> 00:32:18,331 We're just going ice-skating. 723 00:32:18,431 --> 00:32:20,433 (whining) 724 00:32:22,796 --> 00:32:26,140 Ooh, hey, Marie. 725 00:32:26,240 --> 00:32:27,742 Another package. 726 00:32:27,842 --> 00:32:28,984 Thanks. 727 00:32:29,084 --> 00:32:31,226 Oh, and, um, Merry Christmas. 728 00:32:31,326 --> 00:32:33,629 Right back at you. 729 00:32:33,729 --> 00:32:35,551 Huh. 730 00:32:35,651 --> 00:32:37,654 Merry Christmas. 731 00:32:50,750 --> 00:32:53,693 "From our summer vacations in the sun and sand 732 00:32:53,793 --> 00:32:55,856 "you'd look for buried treasure in the land. 733 00:32:55,956 --> 00:32:58,960 But the greatest treasure is always carried in your heart." 734 00:33:11,735 --> 00:33:13,557 Well, if this is really Christmas magic, 735 00:33:13,657 --> 00:33:15,079 do you think we'll find a buried treasure? 736 00:33:15,179 --> 00:33:16,641 (whimpering) 737 00:33:16,741 --> 00:33:19,704 I hope so. 738 00:33:28,235 --> 00:33:30,458 Ah, these are perfect. 739 00:33:30,558 --> 00:33:32,099 I can't get all the ornaments up 740 00:33:32,199 --> 00:33:33,501 because people keep trying to sneak peeks. 741 00:33:33,601 --> 00:33:34,743 I think there's something happening 742 00:33:34,843 --> 00:33:36,425 with those ornaments. 743 00:33:36,525 --> 00:33:37,706 Like what? 744 00:33:37,806 --> 00:33:39,348 Like, something magical. 745 00:33:39,448 --> 00:33:40,770 Well, it's Christmas. It makes everyone feel magical. 746 00:33:40,850 --> 00:33:42,232 No. This is different. 747 00:33:42,332 --> 00:33:45,035 First, the pill container and the hospital. 748 00:33:45,135 --> 00:33:47,558 Then yesterday, J.P. quoted Emily Dickinson, 749 00:33:47,658 --> 00:33:48,960 and this last one? 750 00:33:49,060 --> 00:33:51,843 I get an ice-skate ornament and last night, 751 00:33:51,943 --> 00:33:53,685 Nate asked me to go ice-skating. Well, you going to go? 752 00:33:53,785 --> 00:33:55,688 Well, I mean, it would be rude if I didn't. 753 00:33:55,788 --> 00:33:57,790 He got me a tree. 754 00:33:59,032 --> 00:34:00,574 It's not a date. 755 00:34:00,674 --> 00:34:02,496 It's neighbours hanging out in the neighbourhood. 756 00:34:02,596 --> 00:34:06,461 Okay. My point is, is this just one big coincidence? 757 00:34:06,561 --> 00:34:09,785 No. It's serendipity. It's fate. 758 00:34:09,885 --> 00:34:12,708 Embrace it. 759 00:34:12,808 --> 00:34:14,791 Did you get an ornament today? 760 00:34:14,891 --> 00:34:16,593 I got a treasure chest. 761 00:34:16,693 --> 00:34:18,475 I doubt I'm going to find buried treasure underneath the tree. 762 00:34:18,575 --> 00:34:21,258 Well, keep an open mind. Anything is possible. 763 00:34:54,939 --> 00:34:57,202 (phone ringing, beeping phone on) 764 00:34:57,302 --> 00:34:59,765 Hello, Marie? Hi. How are you? 765 00:34:59,865 --> 00:35:02,809 Hi. I'm well. I'm excellent, actually, 766 00:35:02,909 --> 00:35:04,731 because I'm holding The Christmas Treasure Adventure 767 00:35:04,831 --> 00:35:05,972 in my hands right now. 768 00:35:06,072 --> 00:35:07,534 Do you like it? 769 00:35:07,634 --> 00:35:10,418 I told you I had some new ideas. I love it. 770 00:35:10,518 --> 00:35:13,101 It's such a sweet story, 771 00:35:13,201 --> 00:35:16,825 and so serendipitous. 772 00:35:16,925 --> 00:35:19,308 Well, it is my Christmas present to you. 773 00:35:19,408 --> 00:35:21,791 Now, I know it's a totally different genre, 774 00:35:21,891 --> 00:35:23,714 but I trust that you will know what to do with it. 775 00:35:23,814 --> 00:35:26,037 Thank you. 776 00:35:26,137 --> 00:35:27,799 I promise you I won't let you down. 777 00:35:27,899 --> 00:35:29,441 You never do. 778 00:35:29,541 --> 00:35:30,682 Talk to you soon. 779 00:35:30,782 --> 00:35:32,965 Bye. 780 00:35:33,065 --> 00:35:35,067 (beeping phone off) 781 00:35:43,918 --> 00:35:45,059 Okay. Bye. 782 00:35:45,159 --> 00:35:48,584 Hey. I was just about to call you. 783 00:35:48,684 --> 00:35:50,506 Good news. 784 00:35:50,606 --> 00:35:52,508 This is J.P. Presley's next bestseller. 785 00:35:52,608 --> 00:35:54,150 What better way for me to step back into the fiction world, 786 00:35:54,250 --> 00:35:55,632 right? 787 00:35:55,732 --> 00:35:57,835 Yeah. Well, I appreciate that J.P. brought us 788 00:35:57,935 --> 00:35:59,397 his latest passion project, 789 00:35:59,497 --> 00:36:01,800 but we've moved away from children's publishing. 790 00:36:01,900 --> 00:36:03,241 Well, do you think we could make an exception? 791 00:36:03,341 --> 00:36:04,883 I promise you, I am willing to put in the work. 792 00:36:04,983 --> 00:36:06,205 Yeah. It's not about the work. 793 00:36:06,305 --> 00:36:07,687 The numbers just don't add up for us. 794 00:36:07,787 --> 00:36:11,251 Don't worry. I've got your fiction author. 795 00:36:11,351 --> 00:36:13,373 He's an English professor at NYU. 796 00:36:13,473 --> 00:36:15,176 This is his first novel, but he has published 797 00:36:15,276 --> 00:36:17,178 quite a few short stories, so he's not a novice. 798 00:36:17,278 --> 00:36:20,782 But he has a wildly popular podcast 799 00:36:20,882 --> 00:36:24,547 that my daughter and her friends absolutely love. 800 00:36:24,647 --> 00:36:26,389 Oh. So, he already has a built-in audience. 801 00:36:26,489 --> 00:36:27,791 Oh, yeah, yeah, yeah. He has celebrity status. 802 00:36:27,891 --> 00:36:29,032 Hence the bidding war. 803 00:36:29,132 --> 00:36:30,754 What's his name? 804 00:36:30,854 --> 00:36:32,857 Well, there he is right now. Go on. I'll introduce you. 805 00:36:34,859 --> 00:36:36,241 Clark Hausman. 806 00:36:36,341 --> 00:36:37,522 Henry. 807 00:36:37,622 --> 00:36:40,086 How are you? Good. 808 00:36:40,186 --> 00:36:42,168 Hello. 809 00:36:42,268 --> 00:36:46,093 (exhaling sharply) 810 00:36:46,193 --> 00:36:47,334 So, you'd think a massive structure 811 00:36:47,434 --> 00:36:50,218 like Machu Picchu would stand out. 812 00:36:50,318 --> 00:36:52,260 Our tour guide takes a wrong turn 813 00:36:52,360 --> 00:36:54,583 and suddenly, we're totally lost in the Andes. 814 00:36:54,683 --> 00:36:56,105 No. 815 00:36:56,205 --> 00:36:58,628 I'm starting to see spiders the size of cats. 816 00:36:58,728 --> 00:37:00,190 And I'm thinking, I don't want to go out like this. 817 00:37:00,290 --> 00:37:02,312 So, I pull out my compass from my Boy Scout days 818 00:37:02,412 --> 00:37:05,156 and within 10 minutes, 819 00:37:05,256 --> 00:37:07,599 we're right in front of the city gates. 820 00:37:07,699 --> 00:37:09,681 Our tour guide was so happy he offered me his best llama. 821 00:37:09,781 --> 00:37:11,363 Too bad I couldn't get it through security. 822 00:37:11,463 --> 00:37:13,766 (laughing) 823 00:37:13,866 --> 00:37:15,868 (laughing) 824 00:37:18,672 --> 00:37:20,855 Well, that was a really great story. 825 00:37:20,955 --> 00:37:23,017 Did your trip give you any inspiration for your novel? 826 00:37:23,117 --> 00:37:25,420 Uh, no, no. 827 00:37:25,520 --> 00:37:27,743 But maybe for the next one, huh? 828 00:37:27,843 --> 00:37:31,868 Clark has promised that his novel is inspired 829 00:37:31,968 --> 00:37:35,112 by his personal endeavours, similar to his podcasts. 830 00:37:35,212 --> 00:37:36,914 Well, as much as I have enjoyed your adventures 831 00:37:37,014 --> 00:37:39,717 and your little zip-lining videos, 832 00:37:39,817 --> 00:37:42,641 I'm really curious about your book. 833 00:37:42,741 --> 00:37:44,943 Like, what's it about? 834 00:37:48,147 --> 00:37:50,150 Love. 835 00:37:51,752 --> 00:37:52,893 Love? 836 00:37:52,993 --> 00:37:55,696 Do you care to elaborate? 837 00:37:55,796 --> 00:37:58,860 Um, I thought this was a meet-and-greet. 838 00:37:58,960 --> 00:38:00,823 I didn't really prepare a pitch or anything. 839 00:38:00,923 --> 00:38:02,264 Oh, that's okay. No worries, no worries. 840 00:38:02,364 --> 00:38:04,467 I mean, you're obviously a gifted storyteller, 841 00:38:04,567 --> 00:38:07,671 so Marie will set up a follow-up meeting. 842 00:38:07,771 --> 00:38:10,474 Only if you bring pages, and by that, I mean chapters, 843 00:38:10,574 --> 00:38:12,357 not transcripts of your podcasts. 844 00:38:12,457 --> 00:38:14,799 This is what I love about Marie-- Her tenacity. 845 00:38:14,899 --> 00:38:17,202 A go-getter. I like to be pushed. 846 00:38:17,302 --> 00:38:19,725 Well, I've envisioned pushing you in many ways, Clark. 847 00:38:19,825 --> 00:38:21,528 Probably off a cliff. Am I right? 848 00:38:21,628 --> 00:38:23,730 Uh-huh. 849 00:38:23,830 --> 00:38:27,975 Um, have you two met? 850 00:38:28,075 --> 00:38:30,498 Uh-- 851 00:38:30,598 --> 00:38:33,502 College sweethearts, and then some. 852 00:38:33,602 --> 00:38:35,604 And obviously, not anymore. 853 00:38:37,927 --> 00:38:41,431 Is this going to, uh, complicate the novel? 854 00:38:41,531 --> 00:38:43,354 No, no. That was four years ago, 855 00:38:43,454 --> 00:38:45,476 before I came to Lionsrun. 856 00:38:45,576 --> 00:38:47,579 The past is the past. 857 00:38:51,063 --> 00:38:53,286 See you soon. Henry? Great seeing you. 858 00:38:53,386 --> 00:38:54,727 You, too, man. 859 00:38:54,827 --> 00:38:55,969 See you in a couple of weeks. Absolutely. 860 00:38:56,069 --> 00:38:58,071 Okay. Bye. 861 00:38:59,273 --> 00:39:00,414 Did I just see-- 862 00:39:00,514 --> 00:39:02,337 Clark. Yeah. 863 00:39:02,437 --> 00:39:04,219 Apparently, my road back to fiction 864 00:39:04,319 --> 00:39:06,181 is on the Hausman Express. 865 00:39:06,281 --> 00:39:07,823 So, how does he just sneak back into your life? 866 00:39:07,923 --> 00:39:09,545 I feel like there should have been a sign or something. 867 00:39:09,645 --> 00:39:11,067 There were. I did this. 868 00:39:11,167 --> 00:39:12,629 How? 869 00:39:12,729 --> 00:39:16,394 The ornaments. I told you there's magic to them. 870 00:39:16,494 --> 00:39:18,276 Today, I got a treasure chest. 871 00:39:18,376 --> 00:39:19,517 Uh-huh? 872 00:39:19,617 --> 00:39:21,119 J.P. sends me his book. 873 00:39:21,219 --> 00:39:22,761 It's called A Christmas Treasure Adventure. 874 00:39:22,861 --> 00:39:24,924 So, how does Clark just magically appear in your life? 875 00:39:25,024 --> 00:39:26,325 My mom sent me this lighthouse ornament. 876 00:39:26,425 --> 00:39:29,930 My father proposed to her at one in Maine. 877 00:39:30,030 --> 00:39:33,454 It's always been our family's favourite vacation spot. 878 00:39:33,554 --> 00:39:35,897 And? 879 00:39:35,997 --> 00:39:41,263 And? And it was always this symbol of love. 880 00:39:41,363 --> 00:39:44,988 Clark and I spent our last Christmas there together. 881 00:39:45,088 --> 00:39:46,910 I was insistent, he was hesitant, 882 00:39:47,010 --> 00:39:49,634 and that's where he-- 883 00:39:49,734 --> 00:39:51,676 Broke your heart. 884 00:39:51,776 --> 00:39:54,559 Oh, I knew it! I shouldn't have hung it on the tree. 885 00:39:54,659 --> 00:39:56,642 Okay. Let's look at the signs. 886 00:39:56,742 --> 00:39:59,165 So, you got the lighthouse and the ice-skate ornaments 887 00:39:59,265 --> 00:40:00,447 at the same time, right? 888 00:40:00,547 --> 00:40:01,688 And the pancakes. 889 00:40:01,788 --> 00:40:03,410 Do you have a connection to pancakes? 890 00:40:03,510 --> 00:40:05,332 I mean, it was my parents' first date. 891 00:40:05,432 --> 00:40:08,296 The lighthouse is a sign that true love exists, 892 00:40:08,396 --> 00:40:10,419 and the ice-skates are gliding in Nate as your true love. 893 00:40:10,519 --> 00:40:13,863 Okay, let's not get too far ahead of ourselves. 894 00:40:13,963 --> 00:40:16,025 Okay. Stay focused on the positive. 895 00:40:16,125 --> 00:40:17,667 It can mean something else. 896 00:40:17,767 --> 00:40:20,991 Maybe it's a metaphor, uh, to light your way. 897 00:40:21,091 --> 00:40:25,076 Or maybe it's a foghorn trying to warn me. 898 00:40:25,176 --> 00:40:26,398 The lighthouse, 899 00:40:26,498 --> 00:40:29,081 it's special to your family, right? 900 00:40:29,181 --> 00:40:30,883 Since it's a special memory, let's try and assume 901 00:40:30,983 --> 00:40:32,986 that it's guiding you in the right direction. 902 00:40:36,069 --> 00:40:38,372 We did have amazing family vacations there. 903 00:40:38,472 --> 00:40:41,235 See? That's all that matters. 904 00:40:44,840 --> 00:40:47,283 Come here. 905 00:40:48,765 --> 00:40:50,667 ♪ We've hung the ornaments ♪ 906 00:40:50,767 --> 00:40:53,831 ♪ With care ♪ 907 00:40:53,931 --> 00:40:55,593 ♪ It's Christmastime, my dear ♪ 908 00:40:55,693 --> 00:40:56,874 You good? 909 00:40:56,974 --> 00:40:58,637 Yeah. 910 00:40:58,737 --> 00:41:01,079 All right. Let's just take this slow. 911 00:41:01,179 --> 00:41:03,482 It's been a long time since I've done this. 912 00:41:03,582 --> 00:41:04,724 You're going to be fine. 913 00:41:04,824 --> 00:41:06,826 It's just like riding a bike. 914 00:41:08,749 --> 00:41:09,930 You good? 915 00:41:10,030 --> 00:41:11,252 Yeah, yeah. 916 00:41:11,352 --> 00:41:12,733 I just need to channel my inner 12-year-old. 917 00:41:12,833 --> 00:41:14,015 I got this. 918 00:41:14,115 --> 00:41:15,617 You just got to stay centred. 919 00:41:15,717 --> 00:41:17,619 I got this. Good. 920 00:41:17,719 --> 00:41:19,662 Oh, no. No, no, no. What? 921 00:41:19,762 --> 00:41:22,145 I forgot how to turn! 922 00:41:22,245 --> 00:41:23,907 Oh, my God, no. 923 00:41:24,007 --> 00:41:25,709 You okay? Yep. 924 00:41:25,809 --> 00:41:29,353 It's okay. Not a lot of people saw that. 925 00:41:29,453 --> 00:41:30,595 Oop! Whoa! 926 00:41:30,695 --> 00:41:32,237 Okay. 927 00:41:32,337 --> 00:41:34,359 Okay? My hero. 928 00:41:34,459 --> 00:41:36,883 Hardly. I just saved you from so much embarrassment. 929 00:41:36,983 --> 00:41:39,165 Yeah, well, that still counts. 930 00:41:39,265 --> 00:41:40,927 Okay. Just-- Yeah. Hold my hand. 931 00:41:41,027 --> 00:41:43,290 We can take it slow. Here. 932 00:41:43,390 --> 00:41:47,615 Just right, left, right. You're doing so good. 933 00:41:47,715 --> 00:41:48,897 You're doing so much better. 934 00:41:48,997 --> 00:41:51,280 Yes. 935 00:41:55,004 --> 00:41:57,267 (giggling) 936 00:41:57,367 --> 00:41:59,990 (both laughing) 937 00:42:00,090 --> 00:42:01,632 Woo! 938 00:42:01,732 --> 00:42:02,914 Okay. 939 00:42:03,014 --> 00:42:04,155 Huh? What do you think of that? 940 00:42:04,255 --> 00:42:06,038 Uh, a six? 941 00:42:06,138 --> 00:42:07,559 Six? 942 00:42:07,659 --> 00:42:10,042 I mean, your pivot could be a little tighter. 943 00:42:10,142 --> 00:42:13,487 Okay, but if I get a seven on this one, 944 00:42:13,587 --> 00:42:14,728 we go out to dinner. 945 00:42:14,828 --> 00:42:16,570 Well, if you get an eight, 946 00:42:16,670 --> 00:42:18,673 I'll let you choose the restaurant. Whoa. Okay. 947 00:42:22,677 --> 00:42:24,259 Whoa! 948 00:42:24,359 --> 00:42:26,302 What do you give that? 949 00:42:26,402 --> 00:42:27,543 Where do you want to eat? 950 00:42:27,643 --> 00:42:29,646 All right. 951 00:42:32,569 --> 00:42:35,393 So? What do you think? 952 00:42:35,493 --> 00:42:38,496 It's very classic. 953 00:42:41,060 --> 00:42:42,602 So, what's good? 954 00:42:42,702 --> 00:42:44,364 Cheeseburgers, 955 00:42:44,464 --> 00:42:45,765 but I'm a breakfast-for-dinner kind of guy, 956 00:42:45,865 --> 00:42:47,848 so I'll be having Santa's flapjacks 957 00:42:47,948 --> 00:42:50,291 with eggnog syrup. 958 00:42:50,391 --> 00:42:51,532 Pancakes? 959 00:42:51,632 --> 00:42:53,615 Too much Christmas for you? 960 00:42:53,715 --> 00:42:56,458 I'll have Santa's flapjacks, please. 961 00:42:56,558 --> 00:42:57,820 Marie? 962 00:42:57,920 --> 00:42:59,302 Ah, what the heck. I'll have the same. 963 00:42:59,402 --> 00:43:01,524 Okay. 964 00:43:04,207 --> 00:43:06,230 So, why nursing? 965 00:43:06,330 --> 00:43:07,832 Well, I planned on being a doctor, 966 00:43:07,932 --> 00:43:10,435 and I passed my MCATs and I was ready for med school, 967 00:43:10,535 --> 00:43:12,317 and then my grandfather got sick. 968 00:43:12,417 --> 00:43:14,119 Cancer. 969 00:43:14,219 --> 00:43:15,641 I'm sorry. 970 00:43:15,741 --> 00:43:18,685 It was a battle. 971 00:43:18,785 --> 00:43:21,649 I stayed with him every day through his treatment, 972 00:43:21,749 --> 00:43:24,091 and as much as I appreciate everything that the doctors did, 973 00:43:24,191 --> 00:43:28,216 it was really the nurses that gave him-- 974 00:43:28,316 --> 00:43:30,059 us the strength to keep on fighting. 975 00:43:30,159 --> 00:43:33,743 You know, they held his hand through everything, 976 00:43:33,843 --> 00:43:35,385 and they cheered for him 977 00:43:35,485 --> 00:43:39,750 when he rang the bell for his last chemo treatment. 978 00:43:39,850 --> 00:43:43,555 They made sure that we never felt alone. 979 00:43:43,655 --> 00:43:44,876 (sighing) 980 00:43:44,976 --> 00:43:46,959 I'm sure he's alive today because of it. 981 00:43:47,059 --> 00:43:48,240 And you can't write a prescription 982 00:43:48,340 --> 00:43:50,083 for that kind of support. 983 00:43:50,183 --> 00:43:51,484 No, you can't. 984 00:43:51,584 --> 00:43:53,327 Then, when I went to thank the head nurse, 985 00:43:53,427 --> 00:43:57,051 she told me, "That's the way it works." 986 00:43:57,151 --> 00:43:59,494 Right there, I found my calling. Never looked back. 987 00:43:59,594 --> 00:44:01,577 Wow, I wish I had that kind of courage. 988 00:44:01,677 --> 00:44:03,859 What do you mean? You're living your dream. 989 00:44:03,959 --> 00:44:07,624 Ugh, I voluntarily have been in this non-fiction purgatory 990 00:44:07,724 --> 00:44:08,985 for the last two years. 991 00:44:09,085 --> 00:44:10,828 I'd hardly call it a dream come true. 992 00:44:10,928 --> 00:44:11,909 Why? 993 00:44:12,009 --> 00:44:15,794 I got stuck. 994 00:44:15,894 --> 00:44:18,797 I didn't want to disappoint my boss. 995 00:44:18,897 --> 00:44:21,420 He praised my success. He promoted me. 996 00:44:23,783 --> 00:44:27,688 I thought that would be enough, but it isn't, 997 00:44:27,788 --> 00:44:29,891 and I feel guilty for that. 998 00:44:29,991 --> 00:44:33,455 You should never feel guilty about being unhappy. 999 00:44:33,555 --> 00:44:36,178 Just think of it as a road sign that's telling you 1000 00:44:36,278 --> 00:44:37,540 you need to go in a different direction. 1001 00:44:37,640 --> 00:44:39,582 (chuckling) Well, I'm in that process. 1002 00:44:39,682 --> 00:44:42,386 We just hired a new fiction writer, 1003 00:44:42,486 --> 00:44:43,387 and I'm the story editor. 1004 00:44:43,487 --> 00:44:44,748 That's great! 1005 00:44:44,848 --> 00:44:46,951 Yeah, it is a step in the right direction. 1006 00:44:47,051 --> 00:44:50,195 Do you like him? 1007 00:44:50,295 --> 00:44:53,239 He's not my first choice, but my boss really likes him 1008 00:44:53,339 --> 00:44:55,762 and wants the novel to be a huge success. 1009 00:44:55,862 --> 00:44:57,203 And what do you want? 1010 00:44:57,303 --> 00:44:58,925 The same. 1011 00:44:59,025 --> 00:45:03,131 Sounds like maybe your heart wants something different? 1012 00:45:03,231 --> 00:45:05,173 My heart and joy is success. 1013 00:45:05,273 --> 00:45:08,217 Yeah, of course, but, I mean, what's your big dream? 1014 00:45:08,317 --> 00:45:09,378 The one that comes from your heart. 1015 00:45:09,478 --> 00:45:12,902 Honestly? 1016 00:45:13,002 --> 00:45:14,825 I... 1017 00:45:14,925 --> 00:45:19,310 would love to open up my own boutique publishing house 1018 00:45:19,410 --> 00:45:22,314 and discover inspiring writers. 1019 00:45:22,414 --> 00:45:25,958 Find diamonds in the rough 1020 00:45:26,058 --> 00:45:29,322 and develop incredible, great stories 1021 00:45:29,422 --> 00:45:31,204 that connect through the imagination. 1022 00:45:31,304 --> 00:45:33,447 Okay, that's it. 1023 00:45:33,547 --> 00:45:35,610 You promise me that you'll go after that dream, 1024 00:45:35,710 --> 00:45:36,691 your own publishing house. 1025 00:45:36,791 --> 00:45:37,932 People would think I was crazy. 1026 00:45:38,032 --> 00:45:39,614 It doesn't matter what people think. 1027 00:45:39,714 --> 00:45:42,738 It matters what we do. That's what the world remembers. 1028 00:45:42,838 --> 00:45:45,742 (chuckling) 1029 00:45:45,842 --> 00:45:48,365 Okay, I promise. 1030 00:45:50,728 --> 00:45:53,832 Whoo! Ooh, thank you! 1031 00:45:53,932 --> 00:45:55,934 All right. 1032 00:46:00,299 --> 00:46:01,321 ♪ It's getting mighty close ♪ 1033 00:46:01,421 --> 00:46:03,083 Is everything okay? 1034 00:46:03,183 --> 00:46:06,807 Yeah, I'm just getting updates from Leslie at the hospital. 1035 00:46:06,907 --> 00:46:09,010 Skylar needs another MRI. 1036 00:46:09,110 --> 00:46:11,252 Oh, no, is she okay? 1037 00:46:11,352 --> 00:46:14,056 She may have torn another ligament during rehab. 1038 00:46:14,156 --> 00:46:16,739 They're not sure. Poor kid. 1039 00:46:16,839 --> 00:46:18,621 Sorry, it's like I said before. 1040 00:46:18,721 --> 00:46:21,665 I never leave work. 1041 00:46:21,765 --> 00:46:22,826 Come on. 1042 00:46:22,926 --> 00:46:24,929 I have an idea. 1043 00:46:30,095 --> 00:46:31,917 Oh, Nate. I was just about to text you. 1044 00:46:32,017 --> 00:46:33,880 About Skylar's MRI, how'd it go? 1045 00:46:33,980 --> 00:46:35,882 Yeah, it's good. 1046 00:46:35,982 --> 00:46:38,806 Uh, this is Marie. Marie, Leslie. 1047 00:46:38,906 --> 00:46:40,167 Hi, I'm his neighbour. 1048 00:46:40,267 --> 00:46:41,369 Do you think that we could go see her? 1049 00:46:41,469 --> 00:46:42,810 Oh, yeah. She'd love to see you. 1050 00:46:42,910 --> 00:46:46,655 Thanks. 1051 00:46:46,755 --> 00:46:48,257 (knocking) 1052 00:46:48,357 --> 00:46:50,339 I know it's after visiting hours, 1053 00:46:50,439 --> 00:46:51,621 but are you up for some company? 1054 00:46:51,721 --> 00:46:54,204 Yes, come in! 1055 00:46:58,249 --> 00:46:59,591 So, heard the good news. 1056 00:46:59,691 --> 00:47:02,915 Doc said no surgery. Mom's calling everyone. 1057 00:47:03,015 --> 00:47:03,956 And now maybe I can go home. 1058 00:47:04,056 --> 00:47:05,317 Yeah, you bet. 1059 00:47:05,417 --> 00:47:07,200 We'll do everything possible, kiddo. 1060 00:47:07,300 --> 00:47:11,104 In the meantime...we brought you an early Christmas gift. 1061 00:47:18,794 --> 00:47:20,336 I haven't read this one! 1062 00:47:20,436 --> 00:47:21,537 I've only seen the movies. 1063 00:47:21,637 --> 00:47:23,419 Well, then you're in for a treat 1064 00:47:23,519 --> 00:47:26,663 because no one tells a story better than Charles Dickens. 1065 00:47:26,763 --> 00:47:29,346 Boy: Could I listen too? 1066 00:47:29,446 --> 00:47:31,849 (giggling) Yeah, come in! 1067 00:47:33,691 --> 00:47:36,174 Here. 1068 00:47:39,579 --> 00:47:42,662 Chapter one, "Marley's Ghost." 1069 00:47:45,305 --> 00:47:46,227 Thank you for going ice skating with me. 1070 00:47:46,307 --> 00:47:47,248 I actually had a lot of fun. 1071 00:47:47,348 --> 00:47:48,690 Yeah, me too. 1072 00:47:48,790 --> 00:47:50,692 And thank you for A Christmas Carol. 1073 00:47:50,792 --> 00:47:51,934 That was a very nice touch. 1074 00:47:52,034 --> 00:47:53,375 Well, I'm sorry the kids fell asleep 1075 00:47:53,475 --> 00:47:54,737 before you got to say your big line. 1076 00:47:54,837 --> 00:47:58,461 (giggling) 1077 00:47:58,561 --> 00:48:00,143 Hey, you know what? 1078 00:48:00,243 --> 00:48:02,987 My friend Andi is hosting this holiday party on Saturday, 1079 00:48:03,087 --> 00:48:05,750 and I don't usually go to these sorts of things, 1080 00:48:05,850 --> 00:48:08,774 but tonight kind of got me in the spirit. 1081 00:48:11,257 --> 00:48:14,080 Would you want to be my plus one? 1082 00:48:14,180 --> 00:48:15,962 Ah, I usually pick up extra shifts 1083 00:48:16,062 --> 00:48:17,404 at the hospital on Saturday. Right, right. 1084 00:48:17,504 --> 00:48:18,806 It's just, I'm the new guy, 1085 00:48:18,906 --> 00:48:20,047 and I feel like I need to prove myself. 1086 00:48:20,147 --> 00:48:21,930 I get it. I totally get it. 1087 00:48:22,030 --> 00:48:23,492 I've worked at Lionsrun for years 1088 00:48:23,592 --> 00:48:26,695 and I'm still trying to prove myself. 1089 00:48:26,795 --> 00:48:29,298 For what it's worth, 1090 00:48:29,398 --> 00:48:30,940 tonight was the most fun that I've had in New York. 1091 00:48:31,040 --> 00:48:33,824 Thanks, again. 1092 00:48:33,924 --> 00:48:36,407 You made it a special night for all of us. 1093 00:48:42,334 --> 00:48:44,757 (barking) 1094 00:48:44,857 --> 00:48:48,882 Sammy. 1095 00:48:48,982 --> 00:48:50,564 (chuckling) Did you miss me? 1096 00:48:50,664 --> 00:48:51,565 Aw. 1097 00:48:51,665 --> 00:48:53,167 I should probably get going. 1098 00:48:53,267 --> 00:48:54,969 Got an early shift in the morning. 1099 00:48:55,069 --> 00:48:57,592 Right, okay. 1100 00:49:00,115 --> 00:49:02,638 Goodnight. 1101 00:49:10,448 --> 00:49:14,152 What is happening? 1102 00:49:14,252 --> 00:49:16,435 Clark: So, what do you think? 1103 00:49:16,535 --> 00:49:18,518 You're a natural at creating a story, 1104 00:49:18,618 --> 00:49:22,082 but I always knew that about you. 1105 00:49:22,182 --> 00:49:26,747 You know, you're the reason I pursued writing. 1106 00:49:27,588 --> 00:49:30,452 You were always my best critic, 1107 00:49:30,552 --> 00:49:33,035 and you're why I signed on with Lionsrun. 1108 00:49:38,401 --> 00:49:39,543 So, how's your book coming? 1109 00:49:39,643 --> 00:49:41,025 I thought we agreed 1110 00:49:41,125 --> 00:49:42,286 that you would hand in your chapters today. 1111 00:49:42,366 --> 00:49:44,068 Let me just do a few more tweaks, 1112 00:49:44,168 --> 00:49:46,672 and then I'll-- I'll bring it by your house this weekend, okay? 1113 00:49:46,772 --> 00:49:48,073 Yeah-- yeah, no. 1114 00:49:48,173 --> 00:49:50,596 I-I have a Christmas party this weekend. 1115 00:49:50,696 --> 00:49:53,660 Why do you just, uh, shoot me an e-mail? 1116 00:49:56,183 --> 00:49:57,605 Okay. In the meantime, 1117 00:49:57,705 --> 00:50:02,290 do you wanna, uh, give me a rundown of the story? 1118 00:50:02,390 --> 00:50:03,772 Uh, wait. 1119 00:50:03,872 --> 00:50:05,775 That's-- that's JP's new book. 1120 00:50:05,875 --> 00:50:07,857 Yeah. 1121 00:50:07,957 --> 00:50:10,821 I was hoping to relaunch the children's department with it, 1122 00:50:10,921 --> 00:50:14,425 but Henry...doesn't see the point. 1123 00:50:14,525 --> 00:50:16,588 That was always your dream. 1124 00:50:16,688 --> 00:50:18,790 "Inspiring the future, today." 1125 00:50:18,890 --> 00:50:19,831 Wasn't that your tagline? 1126 00:50:19,931 --> 00:50:22,435 You-- you remember that? 1127 00:50:22,535 --> 00:50:23,996 (beeping) 1128 00:50:24,096 --> 00:50:27,441 Receptionist: Nate Thomas is here for you. 1129 00:50:27,541 --> 00:50:30,765 Um, I-I gotta go check on that. 1130 00:50:30,865 --> 00:50:32,727 Okay. I will be right back. 1131 00:50:32,827 --> 00:50:34,829 Sure. 1132 00:50:40,316 --> 00:50:41,457 What a pleasant surprise. 1133 00:50:41,557 --> 00:50:43,059 A parent donated a huge box of books, 1134 00:50:43,159 --> 00:50:44,621 so I figured we could add them to the toy drive, 1135 00:50:44,721 --> 00:50:46,183 maybe surprise the kids 1136 00:50:46,283 --> 00:50:48,626 with a new hospital library. 1137 00:50:48,726 --> 00:50:49,868 Marie: Of course. I love it. 1138 00:50:49,968 --> 00:50:52,871 The ornaments. 1139 00:50:52,971 --> 00:50:55,114 It really worked. 1140 00:50:55,214 --> 00:50:57,557 (chuckling) 1141 00:50:57,657 --> 00:50:59,279 I should probably let you get back to work. 1142 00:50:59,379 --> 00:51:01,001 Yeah, I probably have to get back. 1143 00:51:01,101 --> 00:51:02,603 Oh, hey! 1144 00:51:02,703 --> 00:51:04,806 Andi's Christmas party tomorrow. 1145 00:51:04,906 --> 00:51:06,608 You still need a plus one? 1146 00:51:06,708 --> 00:51:07,969 Don't you have to work? 1147 00:51:08,069 --> 00:51:10,452 I did promise myself that I would say yes 1148 00:51:10,552 --> 00:51:11,934 to more than just double shifts. 1149 00:51:12,034 --> 00:51:15,138 It's important to keep your promises. 1150 00:51:15,238 --> 00:51:17,941 Unless you already have a plus one. 1151 00:51:18,041 --> 00:51:19,663 No, nobody. No one. 1152 00:51:19,763 --> 00:51:21,506 You're the one. The plus one. 1153 00:51:21,606 --> 00:51:23,788 The "in addition to." 1154 00:51:23,888 --> 00:51:25,791 (Nate chuckling) 1155 00:51:25,891 --> 00:51:27,273 Okay. 1156 00:51:27,373 --> 00:51:29,735 Marie: Okay. 1157 00:51:33,059 --> 00:51:36,163 ♪ O come, all ye faithful ♪ 1158 00:51:36,263 --> 00:51:38,406 ♪ Joyful and triumphant ♪ 1159 00:51:38,506 --> 00:51:39,968 (all laughing) (all chattering) 1160 00:51:40,068 --> 00:51:41,490 And our finalists are 1161 00:51:41,590 --> 00:51:42,891 Nate and Marie against Lucy and Bryan! 1162 00:51:42,991 --> 00:51:43,893 All right! All right. 1163 00:51:43,993 --> 00:51:45,494 Yes! Whoo! 1164 00:51:45,594 --> 00:51:49,299 And whoever wins gets one of these mystery gift bags! 1165 00:51:49,399 --> 00:51:50,420 That's us, for sure. 1166 00:51:50,520 --> 00:51:52,022 Oh, that's us. We got this. 1167 00:51:52,122 --> 00:51:53,664 We're playing for keeps. Yes! 1168 00:51:53,764 --> 00:51:55,506 All right, so, our final categories are Christmas food 1169 00:51:55,606 --> 00:51:56,788 and Christmas activities. 1170 00:51:56,888 --> 00:51:57,949 Oh, foods. Totes foods, right, babe? 1171 00:51:58,049 --> 00:51:58,951 Food. We got this, babe! 1172 00:51:59,051 --> 00:51:59,952 Bryan: We gonna do food! 1173 00:52:00,052 --> 00:52:00,953 We got the food! 1174 00:52:01,053 --> 00:52:02,235 Good luck. 1175 00:52:02,335 --> 00:52:03,276 Okay, this does not look good for us. 1176 00:52:03,376 --> 00:52:04,557 She's four eggnogs deep, 1177 00:52:04,657 --> 00:52:06,079 so I think we have a very good chance. 1178 00:52:06,179 --> 00:52:08,002 (unclear)? Was that too loud? 1179 00:52:08,102 --> 00:52:09,043 Oh, took it! 1180 00:52:09,143 --> 00:52:10,765 Okay, ooh, ooh, ooh! 1181 00:52:10,865 --> 00:52:13,768 Okay, um, they're red and they're white and they're mint-- 1182 00:52:13,868 --> 00:52:14,770 Candy canes! 1183 00:52:14,870 --> 00:52:15,851 Bryan: Yes! 1184 00:52:15,951 --> 00:52:17,974 Um, uh, ooh. Okay, hmm. 1185 00:52:18,074 --> 00:52:19,015 It's a place. 1186 00:52:19,115 --> 00:52:20,577 Manhattan. Singapore. 1187 00:52:20,677 --> 00:52:21,978 Bryan: Oh, you know, it's also a dog! 1188 00:52:22,078 --> 00:52:23,500 It's like a dog. It's like Mrs. Chen's dog. 1189 00:52:23,600 --> 00:52:24,802 The little-- Snuffles! Snuffles, the little tiny-- 1190 00:52:24,882 --> 00:52:25,823 A Yorkie! 1191 00:52:25,923 --> 00:52:26,984 Yes! 1192 00:52:27,084 --> 00:52:28,066 You have ten seconds! 1193 00:52:28,166 --> 00:52:29,748 Okay, okay. Ooh, ooh, babe. 1194 00:52:29,848 --> 00:52:30,789 Come on. Gobble, gobble. 1195 00:52:30,889 --> 00:52:31,790 Turkey, turkey! 1196 00:52:31,890 --> 00:52:33,192 No, no, no, no, no. 1197 00:52:33,292 --> 00:52:34,994 Gobble, gobble, quack, quack, cluck, cluck. 1198 00:52:35,094 --> 00:52:36,115 Turkey, duck, chicken. 1199 00:52:36,215 --> 00:52:37,117 Yes! Like, put them all together! 1200 00:52:37,217 --> 00:52:38,118 Gobble, gobble, quack, quack! 1201 00:52:38,218 --> 00:52:39,119 Time! (buzzing) 1202 00:52:39,219 --> 00:52:40,681 Oh, babe! Sorry, guys. 1203 00:52:40,781 --> 00:52:42,042 It's turducken. 1204 00:52:42,142 --> 00:52:43,925 Ew, who eats that? Nate, Marie, you're up. 1205 00:52:44,025 --> 00:52:45,206 Marie: Okay! 1206 00:52:45,306 --> 00:52:47,089 Andi: And you only need three to win. 1207 00:52:47,189 --> 00:52:48,170 Okay, three. Three, three. 1208 00:52:48,270 --> 00:52:50,092 We can do this. We can do this. 1209 00:52:50,192 --> 00:52:51,334 All right, we got this. That was good. 1210 00:52:51,434 --> 00:52:52,375 Good luck. Break a leg out there. 1211 00:52:52,475 --> 00:52:53,576 Nice try. 1212 00:52:53,676 --> 00:52:55,619 All right, okay. So, are we ready? 1213 00:52:55,719 --> 00:52:56,640 Looks like I'm gonna do a deep lunge first! 1214 00:52:56,720 --> 00:52:57,982 What are you doing? 1215 00:52:58,082 --> 00:52:59,343 All right! 1216 00:52:59,443 --> 00:53:00,344 All right, ready? Nate: Yeah. 1217 00:53:00,444 --> 00:53:01,346 You got this? 1218 00:53:01,446 --> 00:53:02,347 Marie: We got this! 1219 00:53:02,447 --> 00:53:03,388 (buzzing) Go! 1220 00:53:03,488 --> 00:53:05,631 Marie: Okay! 1221 00:53:05,731 --> 00:53:07,874 Uh, okay, it's a-- Santa did this. 1222 00:53:07,974 --> 00:53:08,915 He does this every Christmas Eve! 1223 00:53:09,015 --> 00:53:10,116 Uh, delivers presents! 1224 00:53:10,216 --> 00:53:11,157 No, because he's up on the rooftop! 1225 00:53:11,257 --> 00:53:12,719 Oh, he lands with his sleigh! 1226 00:53:12,819 --> 00:53:14,081 No, no, it's-- it's how he gets inside the house! 1227 00:53:14,181 --> 00:53:15,603 Down the chimneys. Chimneys, chimneys! 1228 00:53:15,703 --> 00:53:16,964 Yes, yes, yes, yes! Chimneys, chimneys, chimneys!! 1229 00:53:17,064 --> 00:53:18,326 Uh, oh, oh! We did this the other night. 1230 00:53:18,426 --> 00:53:20,889 Uh-- oh, ice skating! Ice skating! 1231 00:53:20,989 --> 00:53:22,371 Yes, yes! Okay, good, good! 1232 00:53:22,471 --> 00:53:25,134 Uh, um-- okay. Living room, living room! 1233 00:53:25,234 --> 00:53:26,376 Oh, uh-- living room. Andi: Ten seconds. 1234 00:53:26,476 --> 00:53:27,898 Uh, living room, tree, decorating! 1235 00:53:27,998 --> 00:53:29,580 Yeah, yeah, but it's what you put on the tree! 1236 00:53:29,680 --> 00:53:30,741 It's the-- Tiny Tim! Hanging ornaments! 1237 00:53:30,841 --> 00:53:32,263 Yes! (cheering) 1238 00:53:32,363 --> 00:53:33,264 Ah, you won! I made it! 1239 00:53:33,364 --> 00:53:34,265 You won! 1240 00:53:34,365 --> 00:53:37,870 Go, team! 1241 00:53:37,970 --> 00:53:40,112 And now for your prize. 1242 00:53:40,212 --> 00:53:41,914 I hope you like them. I picked them out myself. 1243 00:53:42,014 --> 00:53:44,497 Thank you. 1244 00:53:47,701 --> 00:53:50,244 Oh, what? I love it. 1245 00:53:50,344 --> 00:53:54,049 Oh! Oh, this is-- oh, my goodness. 1246 00:53:54,149 --> 00:53:55,130 Thank you. I knew you would love it. 1247 00:53:55,230 --> 00:53:56,212 Thank you so much. 1248 00:53:56,312 --> 00:53:57,253 Bryan: Those are amazing. 1249 00:53:57,353 --> 00:53:58,294 Lucy: They are! 1250 00:53:58,394 --> 00:53:59,576 It's so cute. 1251 00:53:59,676 --> 00:54:01,378 Andi: I know you'll wear it well. 1252 00:54:01,478 --> 00:54:05,182 (indistinct chattering) 1253 00:54:05,282 --> 00:54:06,704 (giggling) 1254 00:54:06,804 --> 00:54:08,947 I see you're enjoying the spoils of victory. 1255 00:54:09,047 --> 00:54:11,470 Well, that's because winning has never looked better. 1256 00:54:11,570 --> 00:54:13,112 Okay. Aw. 1257 00:54:13,212 --> 00:54:16,516 (cell phone vibrating) Oh! 1258 00:54:16,616 --> 00:54:20,120 This is work. I should probably take this. 1259 00:54:20,220 --> 00:54:21,202 Hey, Leslie. What's up? 1260 00:54:21,302 --> 00:54:22,603 Oh, yeah... 1261 00:54:22,703 --> 00:54:25,367 You two seem to have a good connection. 1262 00:54:25,467 --> 00:54:27,890 Uh, yeah. We're becoming good friends. 1263 00:54:27,990 --> 00:54:29,732 Uh, friends? 1264 00:54:29,832 --> 00:54:31,334 He's like the only guy helping us. 1265 00:54:31,434 --> 00:54:33,957 You think that's because he loves cleaning? 1266 00:54:36,961 --> 00:54:40,144 You like him. Admit it. 1267 00:54:40,244 --> 00:54:41,907 He's charming. And handsome. 1268 00:54:42,007 --> 00:54:45,911 That's not a bad thing. 1269 00:54:46,011 --> 00:54:48,074 It's not Clark, is it? You guys are not-- 1270 00:54:48,174 --> 00:54:49,716 No, absolutely not. 1271 00:54:49,816 --> 00:54:51,518 I mean, it's weird working with him, 1272 00:54:51,618 --> 00:54:55,042 and it makes me think about the past and the mistakes I made, 1273 00:54:55,142 --> 00:54:56,044 but, no. 1274 00:54:56,144 --> 00:54:57,966 Nate is not Clark. 1275 00:54:58,066 --> 00:55:01,610 I-I know he's not. It's just... 1276 00:55:01,710 --> 00:55:03,853 I mean, this girl named Leslie just called him. 1277 00:55:03,953 --> 00:55:05,895 They work together. She's very pretty. 1278 00:55:05,995 --> 00:55:09,219 I just don't want to assume anything. 1279 00:55:09,319 --> 00:55:10,982 Andi: It looks like a work call. 1280 00:55:11,082 --> 00:55:12,744 I don't think you have anything to worry about. 1281 00:55:12,844 --> 00:55:15,507 I know. I just don't want to assume, 1282 00:55:15,607 --> 00:55:18,751 and I don't want to get caught up in the Christmas magic 1283 00:55:18,851 --> 00:55:22,275 and project my idea of romance 1284 00:55:22,375 --> 00:55:24,238 and make this into something it's not. 1285 00:55:24,338 --> 00:55:28,403 Whoa, did you just say Christmas magic? 1286 00:55:28,503 --> 00:55:30,285 Yeah, I don't know what's wrong with me. 1287 00:55:30,385 --> 00:55:31,406 I don't know! 1288 00:55:31,506 --> 00:55:32,648 Look. 1289 00:55:32,748 --> 00:55:34,810 Okay, I know this might sound crazy, 1290 00:55:34,910 --> 00:55:37,453 but let's say those ornaments are magical. 1291 00:55:37,553 --> 00:55:38,815 What happens after Christmas? 1292 00:55:38,915 --> 00:55:40,377 Does this all go away? Does he go away? 1293 00:55:40,477 --> 00:55:43,060 I just-- I need a definite sign from the universe 1294 00:55:43,160 --> 00:55:44,422 that this is real. 1295 00:55:44,522 --> 00:55:48,787 That's what Christmas is about, believing. 1296 00:55:48,887 --> 00:55:51,430 Just follow your heart. 1297 00:55:51,530 --> 00:55:54,033 (scoffing) 1298 00:55:54,133 --> 00:55:58,399 Uh, I should have put a mistletoe in that bag. 1299 00:55:58,499 --> 00:55:59,680 Wait, do you have any? 1300 00:55:59,780 --> 00:56:01,783 Maybe! 1301 00:56:05,147 --> 00:56:06,408 Nate: Yeah, no, I'm lucky that it fits. 1302 00:56:06,508 --> 00:56:08,210 It's perfect. 1303 00:56:08,310 --> 00:56:09,332 Yeah, no. It's great. 1304 00:56:09,432 --> 00:56:13,196 (indistinct chattering) 1305 00:56:18,923 --> 00:56:21,947 Can you turn your sweater off, please? 1306 00:56:22,047 --> 00:56:23,429 Nate: No chance. 1307 00:56:23,529 --> 00:56:25,151 I had a good time tonight. Your friends were fun. 1308 00:56:25,251 --> 00:56:28,675 I don't think Bryan's ever gonna forgive you for that loss. 1309 00:56:28,775 --> 00:56:30,117 Well, I-I sent him a Christmas playlist, 1310 00:56:30,217 --> 00:56:32,720 so he's warming up to me. 1311 00:56:32,820 --> 00:56:34,642 Really? You sent him your playlist? 1312 00:56:34,742 --> 00:56:37,265 Some people still like the classics. 1313 00:56:40,709 --> 00:56:41,891 Would you want to go 1314 00:56:41,991 --> 00:56:45,335 to a gingerbread baking class with me? 1315 00:56:45,435 --> 00:56:46,376 Wait, are you being serious? 1316 00:56:46,476 --> 00:56:47,698 All of the nurses got passes, 1317 00:56:47,798 --> 00:56:49,060 and I know it sounds a little bit silly, 1318 00:56:49,160 --> 00:56:50,621 and that's what I thought at first too, 1319 00:56:50,721 --> 00:56:52,904 but then I thought, "Maybe I should have more fun." 1320 00:56:53,004 --> 00:56:57,430 And I was wondering if maybe you might want to. 1321 00:56:57,530 --> 00:57:00,273 Anyways, it's the day after the Lionsrun party, 1322 00:57:00,373 --> 00:57:02,996 so I know that might be a lot of Christmas for you. 1323 00:57:03,096 --> 00:57:04,678 I'd love to. 1324 00:57:04,778 --> 00:57:05,680 Yeah? Mm-hmm. 1325 00:57:05,780 --> 00:57:07,602 No more bah, humbug? 1326 00:57:07,702 --> 00:57:10,886 Well, I've learned that if you Scrooge, you lose. 1327 00:57:10,986 --> 00:57:12,047 That was so corny. 1328 00:57:12,147 --> 00:57:14,150 It was-- it was funny. 1329 00:57:40,782 --> 00:57:42,784 No, you didn't! 1330 00:57:50,714 --> 00:57:57,402 (telephone ringing) 1331 00:57:58,403 --> 00:57:59,745 Hey, sorry I'm late. 1332 00:57:59,845 --> 00:58:01,987 Last week before Christmas. 1333 00:58:02,087 --> 00:58:04,350 All the festivities. 1334 00:58:04,450 --> 00:58:08,635 So, how was your, uh-- how was your party? 1335 00:58:08,735 --> 00:58:11,999 (papers slamming) 1336 00:58:12,099 --> 00:58:13,000 So, you read the chapters. 1337 00:58:13,100 --> 00:58:15,764 Are you serious? 1338 00:58:15,864 --> 00:58:19,248 You wrote about our entire relationship. 1339 00:58:19,348 --> 00:58:20,329 Everything! 1340 00:58:20,429 --> 00:58:22,372 What can I say? You're my muse. 1341 00:58:22,472 --> 00:58:23,653 Ugh, I'm not doing this! 1342 00:58:23,753 --> 00:58:25,936 I'm not reliving the past with you. 1343 00:58:26,036 --> 00:58:28,179 Marie, you're the perfect person to edit this. 1344 00:58:28,279 --> 00:58:30,702 You know this story! 1345 00:58:30,802 --> 00:58:35,227 Look, I want to capture all the emotions of first love. 1346 00:58:35,327 --> 00:58:36,509 You know, wonder and pain-- 1347 00:58:36,609 --> 00:58:39,292 And the broken promises? 1348 00:58:40,774 --> 00:58:43,197 Look, when you're young, 1349 00:58:43,297 --> 00:58:46,000 promises are easier to make than to keep. 1350 00:58:46,100 --> 00:58:47,682 You know? And we're older now. 1351 00:58:47,782 --> 00:58:48,723 We're wiser. 1352 00:58:48,823 --> 00:58:51,927 You made a fool out of me. 1353 00:58:52,027 --> 00:58:54,210 You practically promised that you were gonna propose. 1354 00:58:54,310 --> 00:58:58,615 I know, and I'm sorry. 1355 00:58:58,715 --> 00:59:00,137 Look, I didn't mean to break up with you on Christmas Eve. 1356 00:59:00,237 --> 00:59:02,700 What, you wanted to wait 'til Christmas morning? 1357 00:59:02,800 --> 00:59:04,943 No. No, I don't know. 1358 00:59:05,043 --> 00:59:06,144 Look, when's a good time to break up? 1359 00:59:06,244 --> 00:59:08,467 (sighing) 1360 00:59:08,567 --> 00:59:09,769 You're the one who insisted we went to the lighthouse. 1361 00:59:09,849 --> 00:59:10,790 Oh, it's my fault. 1362 00:59:10,890 --> 00:59:14,274 No, but it-- 1363 00:59:14,374 --> 00:59:15,876 It was obvious your heart was set on marriage, 1364 00:59:15,976 --> 00:59:17,278 and you wanted a ring for Christmas, 1365 00:59:17,378 --> 00:59:19,360 and I was not ready. 1366 00:59:19,460 --> 00:59:21,943 Because you met somebody else. 1367 00:59:23,025 --> 00:59:26,209 Marie, I was young. 1368 00:59:26,309 --> 00:59:30,113 I didn't know what I had, and I was easily distracted. 1369 00:59:32,396 --> 00:59:36,381 It's like I always knew. I just didn't want to see it. 1370 00:59:36,481 --> 00:59:37,782 Listen. 1371 00:59:37,882 --> 00:59:40,766 (sighing) I did not cheat on you. 1372 00:59:43,169 --> 00:59:45,972 The world-- the world is a big place. 1373 00:59:47,614 --> 00:59:48,916 It was meant to be explored, 1374 00:59:49,016 --> 00:59:51,018 and we owed it to each other to do that. 1375 00:59:56,705 --> 01:00:00,410 That boy in that book... 1376 01:00:00,510 --> 01:00:02,552 Loved you very, very much. 1377 01:00:09,240 --> 01:00:11,423 I want to write this book with you. 1378 01:00:11,523 --> 01:00:14,366 Let's just make it a happy ending, even if it's fiction. 1379 01:00:21,815 --> 01:00:23,077 Fine. 1380 01:00:23,177 --> 01:00:25,440 Hey, I have your mail for you. 1381 01:00:25,540 --> 01:00:27,042 Oh, thanks. 1382 01:00:27,142 --> 01:00:29,445 What magic does Mom have in store for you today? 1383 01:00:29,545 --> 01:00:31,006 Ah, this one's actually from my dad. 1384 01:00:31,106 --> 01:00:32,849 Oh. Handwriting. 1385 01:00:32,949 --> 01:00:34,170 The last time he was on mail duty, 1386 01:00:34,270 --> 01:00:35,852 the package ended up down the hall. 1387 01:00:35,952 --> 01:00:37,374 Ah, that's why he sent it to work. 1388 01:00:37,474 --> 01:00:39,096 Better safe than sorry. 1389 01:00:39,196 --> 01:00:41,379 Are-- aren't you gonna open it? 1390 01:00:41,479 --> 01:00:42,741 Uh, yeah. I'll check it later. 1391 01:00:42,841 --> 01:00:45,184 Where are you rushing off to? 1392 01:00:45,284 --> 01:00:47,306 I'm gonna surprise Nate at the hospital for lunch. 1393 01:00:47,406 --> 01:00:49,629 Mm. Just friends, huh? 1394 01:00:49,729 --> 01:00:51,271 Sure. 1395 01:00:51,371 --> 01:00:53,794 (telephone ringing) 1396 01:00:53,894 --> 01:00:57,658 (indistinct chattering) 1397 01:00:59,220 --> 01:01:00,322 Hey. 1398 01:01:00,422 --> 01:01:02,444 Hi, is Nate around? 1399 01:01:02,544 --> 01:01:04,647 Oh, he's with a patient. Is he expecting you? 1400 01:01:04,747 --> 01:01:07,570 No, but I'll wait. 1401 01:01:07,670 --> 01:01:11,095 Oh, could be awhile. 1402 01:01:11,195 --> 01:01:13,057 Actually, can I go say hi to Skylar? 1403 01:01:13,157 --> 01:01:15,500 Yeah, she's in the rec room. Thanks. 1404 01:01:15,600 --> 01:01:18,423 Skylar: "'Remove me from this place.'" 1405 01:01:18,523 --> 01:01:22,508 "'I told you, these were shadows of things that had been,' 1406 01:01:22,608 --> 01:01:24,791 said the ghost." 1407 01:01:24,891 --> 01:01:25,792 Marie! 1408 01:01:25,892 --> 01:01:27,114 I was in the neighbourhood, 1409 01:01:27,214 --> 01:01:30,118 so I figured I would stop by and say hi! 1410 01:01:30,218 --> 01:01:31,159 Did you talk to Santa? 1411 01:01:31,259 --> 01:01:32,601 (giggling) 1412 01:01:32,701 --> 01:01:35,764 I did, and he has all of your wishes, 1413 01:01:35,864 --> 01:01:37,406 including some new books for your library. 1414 01:01:37,506 --> 01:01:39,569 Did Santa bring you that? 1415 01:01:39,669 --> 01:01:41,411 (chuckling) 1416 01:01:41,511 --> 01:01:44,775 Uh, no, my-- my dad sent it to me. 1417 01:01:44,875 --> 01:01:46,417 Open it! 1418 01:01:46,517 --> 01:01:49,000 Do you want to open it? 1419 01:01:55,168 --> 01:01:57,150 It came with a note! 1420 01:01:57,250 --> 01:01:59,953 Marie: You can read it. 1421 01:02:00,053 --> 01:02:01,876 "Chapters close and begin, 1422 01:02:01,976 --> 01:02:02,917 but the story of you will never end." 1423 01:02:03,017 --> 01:02:04,679 "Keep marching forward 1424 01:02:04,779 --> 01:02:08,724 and rolling boulders will turn into stepping stones." 1425 01:02:08,824 --> 01:02:11,407 What does that mean? 1426 01:02:11,507 --> 01:02:14,411 It means with storms, come rainbows. 1427 01:02:14,511 --> 01:02:16,994 And you just gotta believe. 1428 01:02:18,836 --> 01:02:20,838 Hi. 1429 01:02:31,491 --> 01:02:33,974 (sighing) 1430 01:02:36,137 --> 01:02:38,660 Chapter closed. 1431 01:02:41,663 --> 01:02:45,128 ♪ 1432 01:02:45,228 --> 01:02:47,751 (indistinct chattering) 1433 01:02:56,281 --> 01:02:57,663 Oh, thank you! 1434 01:02:57,763 --> 01:02:59,825 Look at all the donations we got! 1435 01:02:59,925 --> 01:03:01,628 It's too bad Nate's not here to see this. 1436 01:03:01,728 --> 01:03:03,950 I know. He had to work a double. 1437 01:03:04,050 --> 01:03:06,794 Oh! 1438 01:03:06,894 --> 01:03:08,276 I'm new to the Lionsrun family, 1439 01:03:08,376 --> 01:03:10,678 but I thought I would contribute. 1440 01:03:10,778 --> 01:03:13,642 Oh. 1441 01:03:13,742 --> 01:03:14,683 Wow. 1442 01:03:14,783 --> 01:03:16,045 I-- thank you. 1443 01:03:16,145 --> 01:03:18,047 This is very generous. 1444 01:03:18,147 --> 01:03:19,689 It's my pleasure. 1445 01:03:19,789 --> 01:03:24,055 Would it be too much if I ask you for a dance? 1446 01:03:24,155 --> 01:03:26,137 As friends. 1447 01:03:26,237 --> 01:03:30,863 Let's show Henry we can play nice, hmm? 1448 01:03:30,963 --> 01:03:32,144 Sure. Yeah? 1449 01:03:32,244 --> 01:03:36,109 Yeah. Okay. 1450 01:03:36,209 --> 01:03:38,872 ♪ Holy night ♪ 1451 01:03:38,972 --> 01:03:40,354 You're stunning. 1452 01:03:40,454 --> 01:03:42,036 ♪ All is calm ♪ 1453 01:03:42,136 --> 01:03:45,160 Just as lovely as the first time I saw you. 1454 01:03:45,260 --> 01:03:46,762 I e-mailed you notes. 1455 01:03:46,862 --> 01:03:48,404 Yeah, I got 'em. 1456 01:03:48,504 --> 01:03:50,246 ♪ Round yon virgin mother and child ♪ 1457 01:03:50,346 --> 01:03:52,649 I'm thinking about changing the end of the story. 1458 01:03:52,749 --> 01:03:54,011 Oh, really? 1459 01:03:54,111 --> 01:03:57,415 Yeah, them breaking up's just too sad. 1460 01:03:57,515 --> 01:03:59,657 That's the reality. 1461 01:03:59,757 --> 01:04:03,742 In the end, when the guy finds his fortune, 1462 01:04:03,842 --> 01:04:07,066 he goes back for her, and tells her what a fool he was 1463 01:04:07,166 --> 01:04:09,589 and then sweeps her off her feet. 1464 01:04:09,689 --> 01:04:13,314 ♪ Heavenly peace ♪ 1465 01:04:13,414 --> 01:04:15,597 I guess we'll see how the story evolves. 1466 01:04:15,697 --> 01:04:17,719 (clearing throat) 1467 01:04:17,819 --> 01:04:20,282 So, um, that guy in scrubs, 1468 01:04:20,382 --> 01:04:23,686 the one you were talking to in the lobby the other day, 1469 01:04:23,786 --> 01:04:25,088 delivered a box? 1470 01:04:25,188 --> 01:04:26,610 ♪ Silent night ♪ 1471 01:04:26,710 --> 01:04:29,333 You're not together, right? 1472 01:04:29,433 --> 01:04:31,416 Maybe. 1473 01:04:31,516 --> 01:04:33,778 Why? I don't know. 1474 01:04:33,878 --> 01:04:35,460 Just saw him in the garage the other day, 1475 01:04:35,560 --> 01:04:38,704 leaving with a pretty blonde girl. 1476 01:04:38,804 --> 01:04:39,826 Oh, was she in scrubs too? 1477 01:04:39,926 --> 01:04:41,307 Mm-hmm. That's Leslie. 1478 01:04:41,407 --> 01:04:42,309 They're co-workers. 1479 01:04:42,409 --> 01:04:43,750 Oh, okay. 1480 01:04:43,850 --> 01:04:46,193 They seemed pretty close for co-workers. 1481 01:04:46,293 --> 01:04:47,435 Almost like a couple, so-- 1482 01:04:47,535 --> 01:04:48,756 I'm sorry to interrupt. 1483 01:04:48,856 --> 01:04:50,719 I'd just like to steal Clark away. 1484 01:04:50,819 --> 01:04:52,481 Uh, our board would like to meet our newest star. 1485 01:04:52,581 --> 01:04:53,562 Oh, okay. 1486 01:04:53,662 --> 01:04:56,326 All right? Excuse me. 1487 01:04:56,426 --> 01:04:57,327 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1488 01:04:57,427 --> 01:04:58,328 Clark: Hello, everyone. 1489 01:04:58,428 --> 01:04:59,810 Henry: Here's the star. 1490 01:04:59,910 --> 01:05:00,851 Woman: Nice to meet you. 1491 01:05:00,951 --> 01:05:01,892 Man: Big Pete. 1492 01:05:01,992 --> 01:05:02,933 Man 2: Tom. 1493 01:05:03,033 --> 01:05:05,156 (chuckling) 1494 01:05:10,442 --> 01:05:13,827 Ah, you both look beautiful! 1495 01:05:13,927 --> 01:05:14,988 My wife loves shopping for the kids. 1496 01:05:15,088 --> 01:05:16,790 Thank you. 1497 01:05:16,890 --> 01:05:18,712 We have two more giant bags out in the car. 1498 01:05:18,812 --> 01:05:21,396 Oh, those are so great! 1499 01:05:21,496 --> 01:05:23,919 Ah, I wish I could give them a published copy of your book, 1500 01:05:24,019 --> 01:05:27,042 but I think Henry's gonna need a little bit more convincing. 1501 01:05:27,142 --> 01:05:28,064 But it's okay. I'm committed to this. 1502 01:05:28,144 --> 01:05:29,606 I promise. 1503 01:05:29,706 --> 01:05:32,209 Well, you know, I've been approached by Clark, 1504 01:05:32,309 --> 01:05:33,610 and he pitched me the idea 1505 01:05:33,710 --> 01:05:34,631 of launching the children's collection 1506 01:05:34,712 --> 01:05:36,053 with established authors 1507 01:05:36,153 --> 01:05:38,997 and he said he sold the idea to Henry. 1508 01:05:42,441 --> 01:05:44,964 I'll be right back. 1509 01:05:46,766 --> 01:05:49,710 Look, I can write a children's book in my sleep. 1510 01:05:49,810 --> 01:05:52,313 Yeah, we can hire ghostwriters if the authors are too busy. 1511 01:05:52,413 --> 01:05:54,075 The key is to lock in readers when they're young 1512 01:05:54,175 --> 01:05:55,276 so we have them for life. 1513 01:05:55,376 --> 01:05:56,678 Inspiring the future, today. 1514 01:05:56,778 --> 01:05:57,719 I like it. Gold mine. 1515 01:05:57,819 --> 01:05:58,961 I like it. 1516 01:05:59,061 --> 01:06:00,323 First you steal my idea-- Excuse me. 1517 01:06:00,423 --> 01:06:01,804 and now you're stealing my tagline, really? 1518 01:06:01,904 --> 01:06:04,568 Look, you wanted me to sell Henry on the idea. 1519 01:06:04,668 --> 01:06:05,689 I did that. 1520 01:06:05,789 --> 01:06:06,730 This is exactly what you wanted. 1521 01:06:06,830 --> 01:06:08,372 I'm giving it to you. 1522 01:06:08,472 --> 01:06:11,656 All you see are dollar signs. It's not a money grab! 1523 01:06:11,756 --> 01:06:13,979 Children deserve stories with imagination, 1524 01:06:14,079 --> 01:06:15,000 not ones that you just write in your sleep. 1525 01:06:15,080 --> 01:06:16,582 It's real to them. 1526 01:06:16,682 --> 01:06:19,866 Okay, we can do that later, but Henry cares about sales. 1527 01:06:19,966 --> 01:06:21,348 I speak his language. 1528 01:06:21,448 --> 01:06:23,070 That's why we make a good team. Just go with it. 1529 01:06:23,170 --> 01:06:25,192 No, I'm not gonna let you taint this with profit margins! 1530 01:06:25,292 --> 01:06:26,234 Tell him the truth! 1531 01:06:26,334 --> 01:06:27,275 Uh-uh. Guys, guys. 1532 01:06:27,375 --> 01:06:29,037 Tell him. 1533 01:06:29,137 --> 01:06:31,980 Guys, it's a party, all right? What's the problem, Marie? 1534 01:06:34,343 --> 01:06:36,086 Marie wasn't expecting me 1535 01:06:36,186 --> 01:06:40,451 to pitch the children's collection so soon, hmm? 1536 01:06:40,551 --> 01:06:42,133 Henry, that's not true-- 1537 01:06:42,233 --> 01:06:46,058 I've given you an early Christmas present here, Marie. 1538 01:06:46,158 --> 01:06:49,802 No, not like this. 1539 01:06:52,445 --> 01:06:54,447 Marie! 1540 01:06:56,890 --> 01:07:00,355 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1541 01:07:00,455 --> 01:07:03,438 ♪ We wish you a merry Christmas! ♪ 1542 01:07:03,538 --> 01:07:06,001 Season's greetings! Welcome to Santa's Kitchen. 1543 01:07:06,101 --> 01:07:08,204 We're just about to get started. 1544 01:07:08,304 --> 01:07:09,566 Is there a bathroom? 1545 01:07:09,666 --> 01:07:11,128 I just wanna wash my hands. 1546 01:07:11,228 --> 01:07:14,372 Oh, oh, oh. I like responsible elves. 1547 01:07:14,472 --> 01:07:15,373 Just down the hall. 1548 01:07:15,473 --> 01:07:17,375 Uh, you okay? 1549 01:07:17,475 --> 01:07:20,419 Uh, yeah. It's just work stuff. 1550 01:07:20,519 --> 01:07:22,101 'Cause we don't have to stay. 1551 01:07:22,201 --> 01:07:24,223 No, I'm fine. 1552 01:07:24,323 --> 01:07:27,347 I've always wanted to be a responsible elf. 1553 01:07:27,447 --> 01:07:29,690 Go find us a station? 1554 01:07:31,292 --> 01:07:32,874 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 1555 01:07:32,974 --> 01:07:35,337 (cell phone ringing) (sighing) 1556 01:07:38,701 --> 01:07:39,642 Oh, hey, Leslie. 1557 01:07:39,742 --> 01:07:40,683 Marie, hi! 1558 01:07:40,783 --> 01:07:42,365 What are you doing here? 1559 01:07:42,465 --> 01:07:44,528 Uh, Nate invited me. 1560 01:07:44,628 --> 01:07:47,351 Oh, great. Well, I'll see you in class. 1561 01:07:53,078 --> 01:07:55,101 (indistinct conversation) 1562 01:07:55,201 --> 01:07:59,386 Okay, let's raise our Christmas spirit, everyone! 1563 01:07:59,486 --> 01:08:01,188 It's time to build gingerbread houses! 1564 01:08:01,288 --> 01:08:05,313 Nate: I don't know what you're talking about. 1565 01:08:05,413 --> 01:08:06,674 That's so cute. 1566 01:08:06,774 --> 01:08:09,297 What? You are. 1567 01:08:11,700 --> 01:08:12,642 Hey. 1568 01:08:12,742 --> 01:08:15,525 Hey. 1569 01:08:15,625 --> 01:08:16,807 (giggling) Here, start. 1570 01:08:16,907 --> 01:08:18,168 All right, all right, move, move. 1571 01:08:18,268 --> 01:08:19,269 Is this gonna work? Yeah, it's good, yeah. 1572 01:08:19,350 --> 01:08:20,251 Wait, it keeps falling. 1573 01:08:20,351 --> 01:08:21,853 There. See? 1574 01:08:21,953 --> 01:08:22,854 There! 1575 01:08:22,954 --> 01:08:23,895 Actually looks pretty good. 1576 01:08:23,995 --> 01:08:25,817 It actually does, doesn't it? 1577 01:08:25,917 --> 01:08:28,981 Ooh, my, my. You're missing your candy canes. 1578 01:08:29,081 --> 01:08:30,023 Oh! 1579 01:08:30,123 --> 01:08:33,146 Here, Nate. I have extra. 1580 01:08:33,246 --> 01:08:35,189 I owe ya one. 1581 01:08:35,289 --> 01:08:37,231 Leslie: One day, I'm gonna take you up on all those favours you owe me. 1582 01:08:37,331 --> 01:08:39,194 (chuckling) All right. 1583 01:08:39,294 --> 01:08:41,076 Here, here. 1584 01:08:41,176 --> 01:08:43,178 There. Now we're even. 1585 01:08:45,421 --> 01:08:48,124 Nice. (chuckling sarcastically) 1586 01:08:48,224 --> 01:08:49,166 Ow! Oh! 1587 01:08:49,266 --> 01:08:50,207 It's-- ouch, ouch, ouch! 1588 01:08:50,307 --> 01:08:51,208 You okay? Let me see. 1589 01:08:51,308 --> 01:08:52,209 Yeah. No, I'm fine. 1590 01:08:52,309 --> 01:08:53,250 I just burnt myself. 1591 01:08:53,350 --> 01:08:55,013 Let me take a look at it. 1592 01:08:55,113 --> 01:08:56,094 Ow. 1593 01:08:56,194 --> 01:08:57,696 Here. 1594 01:08:57,796 --> 01:09:00,139 I hope she's okay. 1595 01:09:00,239 --> 01:09:01,861 Here. Does that feel better? 1596 01:09:01,961 --> 01:09:03,142 You gotta be careful. 1597 01:09:03,242 --> 01:09:06,546 Even the sweetest things can burn you. 1598 01:09:06,646 --> 01:09:08,148 I need some air. 1599 01:09:08,248 --> 01:09:12,954 ♪ Too cold to stand all alone ♪ 1600 01:09:13,054 --> 01:09:17,920 ♪ At Christmas time, we remember ♪ 1601 01:09:18,020 --> 01:09:21,204 Hey, hey, hey! What's going on? 1602 01:09:21,304 --> 01:09:25,289 I don't know what we're doing. 1603 01:09:25,389 --> 01:09:26,771 I thought we were baking gingerbread houses. 1604 01:09:26,871 --> 01:09:29,214 Right. I should go. 1605 01:09:29,314 --> 01:09:31,296 Okay, wait, why? 1606 01:09:31,396 --> 01:09:34,780 Because everything is so new in your life. 1607 01:09:34,880 --> 01:09:38,385 Your career-- your everything, it's just about to take off, 1608 01:09:38,485 --> 01:09:40,627 and I am just a neighbour who doesn't even like Christmas. 1609 01:09:40,727 --> 01:09:42,910 You don't really believe that. 1610 01:09:43,010 --> 01:09:43,951 It's the truth. 1611 01:09:44,051 --> 01:09:46,955 Okay, look. 1612 01:09:47,055 --> 01:09:49,518 I know that you've had your heart broken before, 1613 01:09:49,618 --> 01:09:51,921 but that doesn't mean that you need to be scared. 1614 01:09:52,021 --> 01:09:54,244 You think I'm scared? Yeah, because I am! 1615 01:09:54,344 --> 01:09:56,346 But at least I'm willing to try. 1616 01:09:58,148 --> 01:10:01,452 Okay, can I ask you something? 1617 01:10:01,552 --> 01:10:03,935 Was Leslie with you when you dropped off the books? 1618 01:10:04,035 --> 01:10:08,301 At Lionsrun? Yeah, so? 1619 01:10:08,401 --> 01:10:11,424 Oh, she was helping me. That's what friends do. 1620 01:10:11,524 --> 01:10:14,108 I can't do this. 1621 01:10:14,208 --> 01:10:15,790 Not again. 1622 01:10:15,890 --> 01:10:18,553 I can't risk getting burned because it hurts too much. 1623 01:10:18,653 --> 01:10:20,115 Wait, wait, wait. Marie, please. 1624 01:10:20,215 --> 01:10:23,119 No, don't go. Don't go, okay? 1625 01:10:23,219 --> 01:10:24,280 Why don't we just go out, the two of us? 1626 01:10:24,380 --> 01:10:25,882 No distractions. 1627 01:10:25,982 --> 01:10:28,865 The problem is is there's always distractions. 1628 01:10:31,188 --> 01:10:34,252 I just-- I think it's best that we just close this chapter 1629 01:10:34,352 --> 01:10:36,835 before we break our hearts. 1630 01:10:39,198 --> 01:10:41,681 So, you're just gonna give up? 1631 01:10:43,363 --> 01:10:45,846 It'll be for the best. 1632 01:10:51,933 --> 01:10:54,456 (sniffling) 1633 01:11:35,465 --> 01:11:37,088 (knocking) 1634 01:11:37,188 --> 01:11:40,412 (barking) 1635 01:11:40,512 --> 01:11:44,376 (sighing) 1636 01:11:44,476 --> 01:11:45,498 I called you! 1637 01:11:45,598 --> 01:11:48,221 Oh, I know. I watched it ring. 1638 01:11:48,321 --> 01:11:51,305 You knew I'd drive down here. 1639 01:11:51,405 --> 01:11:53,748 I guess I could use some real FaceTime. 1640 01:11:53,848 --> 01:11:56,591 Aw, come on, honey. 1641 01:11:56,691 --> 01:12:00,956 Tell me your troubles. 1642 01:12:01,056 --> 01:12:04,120 Thank you. 1643 01:12:04,220 --> 01:12:06,563 So, that's the story. 1644 01:12:06,663 --> 01:12:09,446 So, you sabotaged your career, 1645 01:12:09,546 --> 01:12:11,889 then your new relationship with your handsome neighbour, 1646 01:12:11,989 --> 01:12:14,873 and then you come home and dismantle the tree. 1647 01:12:17,436 --> 01:12:20,500 You know I believed that those ornaments were magical? 1648 01:12:20,600 --> 01:12:22,502 Like, every time I hung one on the tree, 1649 01:12:22,602 --> 01:12:24,464 something wonderful would pop into my life, 1650 01:12:24,564 --> 01:12:27,748 reminding me that happy endings do exist. 1651 01:12:27,848 --> 01:12:31,253 Honey, there is always magic in Christmas. 1652 01:12:34,216 --> 01:12:38,281 Your father gave this to me when we first got married. 1653 01:12:38,381 --> 01:12:40,864 (sighing) Oh, my God. 1654 01:12:48,513 --> 01:12:50,576 Hmm? It's beautiful, right? 1655 01:12:50,676 --> 01:12:52,738 A simple, open heart. 1656 01:12:52,838 --> 01:12:53,780 Or hollow. 1657 01:12:53,880 --> 01:12:55,622 It could be hollow. 1658 01:12:55,722 --> 01:12:58,025 Oh, now that's the beauty of life. 1659 01:12:58,125 --> 01:13:00,027 It changes based on our perspective. 1660 01:13:00,127 --> 01:13:03,752 If you walk around and think of it as a hollow heart, 1661 01:13:03,852 --> 01:13:06,395 and life's gonna keep passing you by. 1662 01:13:06,495 --> 01:13:11,361 But if you allow it to be an open heart, 1663 01:13:11,461 --> 01:13:15,966 oh, you'll be surprised not just by how much love comes in, 1664 01:13:16,066 --> 01:13:19,451 but by how much you give back. 1665 01:13:19,551 --> 01:13:22,695 That's what dreams are made of. 1666 01:13:22,795 --> 01:13:23,696 Like magic. 1667 01:13:23,796 --> 01:13:26,299 Magic doesn't exist. 1668 01:13:26,399 --> 01:13:29,843 It does if you believe it does. 1669 01:13:31,445 --> 01:13:33,928 (scoffing) 1670 01:13:38,934 --> 01:13:41,457 (sighing) 1671 01:14:07,008 --> 01:14:09,271 Good morning. 1672 01:14:09,371 --> 01:14:11,854 Good morning. 1673 01:14:14,617 --> 01:14:17,320 That was quite the scene the other night. 1674 01:14:17,420 --> 01:14:19,963 (door closing) 1675 01:14:20,063 --> 01:14:21,165 I'm sorry. 1676 01:14:21,265 --> 01:14:22,567 Clark and I have our differences, 1677 01:14:22,667 --> 01:14:24,088 but I should have never confronted him 1678 01:14:24,188 --> 01:14:26,191 at the Christmas party. 1679 01:14:30,716 --> 01:14:33,039 I think it's best to take you off the book. 1680 01:14:36,123 --> 01:14:38,145 But Clark won't have it. 1681 01:14:38,245 --> 01:14:41,950 Says that you're the best story editor he's ever worked with, 1682 01:14:42,050 --> 01:14:44,433 that you have a passion for the craft 1683 01:14:44,533 --> 01:14:48,017 and the ability to encourage writers, and I agree. 1684 01:14:50,420 --> 01:14:52,122 We have three days until Christmas, 1685 01:14:52,222 --> 01:14:56,207 so I expect you to work out your issues with Clark 1686 01:14:56,307 --> 01:15:00,893 and get back in the ballgame. 1687 01:15:00,993 --> 01:15:04,777 I appreciate his kind words, 1688 01:15:04,877 --> 01:15:06,740 but I want to relaunch the Christmas department 1689 01:15:06,840 --> 01:15:08,342 with JP's book. 1690 01:15:08,442 --> 01:15:10,144 It is something so special. 1691 01:15:10,244 --> 01:15:11,165 Children's books are off the table. 1692 01:15:11,245 --> 01:15:12,627 Okay? I checked the numbers. 1693 01:15:12,727 --> 01:15:14,149 They're not a good investment for us right now. 1694 01:15:14,249 --> 01:15:15,951 Well, we don't even have to do a full collection. 1695 01:15:16,051 --> 01:15:18,073 We could just start with JP's. He's already signed with us. 1696 01:15:18,173 --> 01:15:19,355 Do you want to run the fiction department? 1697 01:15:19,455 --> 01:15:22,158 Yes or no? Yes. 1698 01:15:22,258 --> 01:15:25,763 Then focus on Clark's book. 1699 01:15:25,863 --> 01:15:27,925 If JP ever finishes his adult novel, 1700 01:15:28,025 --> 01:15:30,548 then you can go and work on that. 1701 01:15:42,763 --> 01:15:45,246 Marie, are we okay? 1702 01:15:47,969 --> 01:15:51,073 No. 1703 01:15:51,173 --> 01:15:52,074 I'm resigning. 1704 01:15:52,174 --> 01:15:53,396 Oh. 1705 01:15:53,496 --> 01:15:56,079 Consider this my two weeks' notice. 1706 01:15:56,179 --> 01:15:58,962 Marie. 1707 01:15:59,062 --> 01:16:00,004 Thank you so much for everything. 1708 01:16:00,104 --> 01:16:01,005 I've learned a lot. 1709 01:16:01,105 --> 01:16:04,409 Oh, come on. 1710 01:16:04,509 --> 01:16:07,633 It's time for me to go follow my heart. 1711 01:16:11,357 --> 01:16:13,880 Okay. Okay. 1712 01:16:25,374 --> 01:16:26,716 Clark. Marie. 1713 01:16:26,816 --> 01:16:28,638 Look, I've been trying you all weekend. 1714 01:16:28,738 --> 01:16:30,480 About the party? Don't worry, I-- 1715 01:16:30,580 --> 01:16:31,482 I spoke to Henry. 1716 01:16:31,582 --> 01:16:32,523 And? 1717 01:16:32,623 --> 01:16:34,405 And I resigned. 1718 01:16:34,505 --> 01:16:36,167 (scoffing) 1719 01:16:36,267 --> 01:16:37,168 It's all my fault. 1720 01:16:37,268 --> 01:16:39,211 No, it was actually my decision. 1721 01:16:39,311 --> 01:16:41,834 I'm so sorry for everything. 1722 01:16:44,317 --> 01:16:46,179 Ruining Christmas again. 1723 01:16:46,279 --> 01:16:49,003 Nobody can ruin my Christmas. 1724 01:16:50,604 --> 01:16:53,168 Dare I ask for any last-minute notes? 1725 01:16:55,090 --> 01:16:58,254 Yeah, the woman in your book? She doesn't need saving. 1726 01:17:00,056 --> 01:17:04,241 She saves herself, and it's a much happier ending. 1727 01:17:04,341 --> 01:17:06,864 Merry Christmas, Clark. 1728 01:17:09,667 --> 01:17:11,209 So, what are you gonna do now? 1729 01:17:11,309 --> 01:17:12,691 It's Christmas. 1730 01:17:12,791 --> 01:17:14,493 Gonna go spread some Christmas magic. 1731 01:17:14,593 --> 01:17:17,657 (tinkling) 1732 01:17:17,757 --> 01:17:19,780 Marie: We'll need room for presents. 1733 01:17:19,880 --> 01:17:21,542 And so, this is the room we use for meetings. 1734 01:17:21,642 --> 01:17:24,866 Oh! 1735 01:17:24,966 --> 01:17:26,508 Is it available? 1736 01:17:26,608 --> 01:17:30,633 Yes, nothing's on the schedule until January. 1737 01:17:30,733 --> 01:17:35,238 It's perfect. 1738 01:17:35,338 --> 01:17:37,201 Nate: "Much they saw, and far they went, 1739 01:17:37,301 --> 01:17:42,046 and many homes they visited, but always with a happy end." 1740 01:17:42,146 --> 01:17:45,330 "The Spirit stood beside sick beds, and they were cheerful; 1741 01:17:45,430 --> 01:17:47,293 on foreign lands, and they were close at home; 1742 01:17:47,393 --> 01:17:50,537 by struggling men, and they were patient in their greater hope; 1743 01:17:50,637 --> 01:17:53,300 by poverty, and it was rich." 1744 01:17:53,400 --> 01:17:57,785 "In alms-house, hospital, and jail, in misery's every refuge, 1745 01:17:57,885 --> 01:17:59,948 where vain man in his little brief authority 1746 01:18:00,048 --> 01:18:03,332 had not made fast the door, and barred the Spirit out..." 1747 01:18:14,345 --> 01:18:16,768 ♪ Joy to the world ♪ 1748 01:18:16,868 --> 01:18:21,133 ♪ The Lord has come ♪ 1749 01:18:21,233 --> 01:18:25,158 ♪ Let earth receive her King ♪ 1750 01:18:26,199 --> 01:18:27,741 Hey. 1751 01:18:27,841 --> 01:18:29,343 Hey. 1752 01:18:29,443 --> 01:18:32,307 ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 1753 01:18:32,407 --> 01:18:34,189 I was just admiring the beautiful Christmas tree 1754 01:18:34,289 --> 01:18:35,310 across the street. 1755 01:18:35,410 --> 01:18:37,153 Yeah, it really is beautiful. 1756 01:18:37,253 --> 01:18:39,836 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1757 01:18:39,936 --> 01:18:41,358 So, are you going to work? 1758 01:18:41,458 --> 01:18:43,160 No, just doing some last-minute Christmas shopping 1759 01:18:43,260 --> 01:18:44,802 for my family. 1760 01:18:44,902 --> 01:18:48,286 Tomorrow's Christmas Eve. Are you just gonna overnight it? 1761 01:18:48,386 --> 01:18:52,371 No, I booked a 9:00 a.m. flight for tomorrow morning. 1762 01:18:52,471 --> 01:18:56,256 ♪ Joy to the world ♪ 1763 01:18:56,356 --> 01:18:57,497 What about your white Christmas? 1764 01:18:57,597 --> 01:18:59,980 Maybe next year. 1765 01:19:00,080 --> 01:19:01,702 ♪ Let men their songs employ ♪ 1766 01:19:01,802 --> 01:19:03,344 I don't know. 1767 01:19:03,444 --> 01:19:06,348 I guess I'm gonna be trading snow for white, sandy beaches. 1768 01:19:06,448 --> 01:19:08,110 It'll still be festive, though. 1769 01:19:08,210 --> 01:19:11,033 My family, they throw a big dinner party at the restaurant. 1770 01:19:11,133 --> 01:19:12,796 Local lighthouse shines red and green. 1771 01:19:12,896 --> 01:19:14,998 It's kind of like that tree. 1772 01:19:15,098 --> 01:19:16,280 ♪ Repeat the sounding joy ♪ 1773 01:19:16,380 --> 01:19:18,683 Did you just say, "lighthouse"? 1774 01:19:18,783 --> 01:19:19,964 Yeah, grew up on Sanibel Island. 1775 01:19:20,064 --> 01:19:22,087 Lighthouse is our pride and joy. 1776 01:19:22,187 --> 01:19:24,730 My parents even named the restaurant after it. 1777 01:19:24,830 --> 01:19:25,771 (horn honking) 1778 01:19:25,871 --> 01:19:29,215 Oh. 1779 01:19:29,315 --> 01:19:32,339 My ride's here. 1780 01:19:32,439 --> 01:19:34,802 Merry Christmas, Marie. 1781 01:19:36,564 --> 01:19:40,949 Merry-- Merry Christmas. 1782 01:19:41,049 --> 01:19:43,933 (door closing) 1783 01:19:51,302 --> 01:19:53,825 Okay. 1784 01:19:55,307 --> 01:19:57,830 Please have some magic left. 1785 01:20:06,280 --> 01:20:13,569 "Dear Nate, I'm sorry I was scared." 1786 01:20:33,553 --> 01:20:38,118 "Dear Nate, broken hearts are often lost hearts." 1787 01:20:39,800 --> 01:20:41,462 "It takes a special light to guide them 1788 01:20:41,562 --> 01:20:43,845 back against the fear that was trying to sink them." 1789 01:21:20,649 --> 01:21:23,873 (sighing) 1790 01:21:23,973 --> 01:21:25,435 (elevator dinging) 1791 01:21:25,535 --> 01:21:27,437 Oh, hey, Marie! 1792 01:21:27,537 --> 01:21:28,679 You looking for your mail? 1793 01:21:28,779 --> 01:21:30,121 Uh, no. I'm looking for Nate Thomas. 1794 01:21:30,221 --> 01:21:31,122 Have you seen him? 1795 01:21:31,222 --> 01:21:32,444 He left a few minutes ago. 1796 01:21:32,544 --> 01:21:34,406 He's spending Christmas in Florida. 1797 01:21:34,506 --> 01:21:36,649 Lucky guy. (chuckling) 1798 01:21:36,749 --> 01:21:39,272 Oh! (sighing) 1799 01:21:42,516 --> 01:21:46,320 ♪ Noel, the angel did say ♪ 1800 01:21:49,204 --> 01:21:50,585 ♪ Was to certain poor shepherds ♪ 1801 01:21:50,685 --> 01:21:54,390 ♪ In fields where they lay ♪ 1802 01:21:54,490 --> 01:21:56,833 Marie, I'm sorry if I'm late! Oh, no, it's fine. 1803 01:21:56,933 --> 01:21:58,955 My dad, AKA Santa is around the corner, 1804 01:21:59,055 --> 01:22:00,397 just about make his entrance with the kids. 1805 01:22:00,497 --> 01:22:03,020 Okay! 1806 01:22:06,745 --> 01:22:07,686 ♪ On a cold winter's night ♪ 1807 01:22:07,786 --> 01:22:10,089 Hey, did you invite Nate? 1808 01:22:10,189 --> 01:22:12,011 Yeah, he's going to Florida. 1809 01:22:12,111 --> 01:22:14,534 Oh, is that where he's from? 1810 01:22:14,634 --> 01:22:18,459 Yeah, Sanibel Island. 1811 01:22:18,559 --> 01:22:21,503 His family owns a restaurant called The Lighthouse. 1812 01:22:21,603 --> 01:22:25,708 Nate is the lighthouse? 1813 01:22:25,808 --> 01:22:28,271 And now it's too late. 1814 01:22:28,371 --> 01:22:31,995 Hey, don't worry about it. It's Christmas time. 1815 01:22:32,095 --> 01:22:35,039 Nothing bad can happen. 1816 01:22:35,139 --> 01:22:38,002 (door opening) 1817 01:22:38,102 --> 01:22:39,044 Ready? 1818 01:22:39,144 --> 01:22:40,605 Yeah. 1819 01:22:40,705 --> 01:22:43,729 Yup. 1820 01:22:43,829 --> 01:22:46,853 Come on in, kids. 1821 01:22:46,953 --> 01:22:50,377 Merry Christmas! Merry Christmas! 1822 01:22:50,477 --> 01:22:51,739 Go open your gifts. 1823 01:22:51,839 --> 01:22:54,622 Welcome to your own Christmas wonderland. 1824 01:22:54,722 --> 01:22:56,344 Oh, it's so cute. 1825 01:22:56,444 --> 01:22:58,587 Did Santa bring all of this? 1826 01:22:58,687 --> 01:23:00,509 Why don't you go ask him? 1827 01:23:00,609 --> 01:23:02,512 Ho, ho, ho! 1828 01:23:02,612 --> 01:23:05,435 Merry Christmas! 1829 01:23:05,535 --> 01:23:06,997 No way! 1830 01:23:07,097 --> 01:23:08,038 It's Santa. 1831 01:23:08,138 --> 01:23:10,722 SANTA: Merry Christmas! 1832 01:23:10,822 --> 01:23:14,686 Marie: "The children tuck into their beds, and before falling asleep, 1833 01:23:14,786 --> 01:23:17,530 the boy asked one more question." 1834 01:23:17,630 --> 01:23:20,654 "Promise we do it again next year?" 1835 01:23:20,754 --> 01:23:23,777 "The majestic star twirled and gently whispered, 1836 01:23:23,877 --> 01:23:25,620 'I promise.'" 1837 01:23:25,720 --> 01:23:29,064 Oh! 1838 01:23:29,164 --> 01:23:30,626 Where can we get that book? 1839 01:23:30,726 --> 01:23:34,310 Hopefully from me. 1840 01:23:34,410 --> 01:23:36,072 I'm opening my own publishing company, 1841 01:23:36,172 --> 01:23:37,594 and with JP's permission, 1842 01:23:37,694 --> 01:23:40,277 I'd like The Christmas Treasure Adventure 1843 01:23:40,377 --> 01:23:42,380 to be my very first book. 1844 01:23:45,744 --> 01:23:48,047 (giggling) Yes, yes, but-- 1845 01:23:48,147 --> 01:23:51,651 but only if all these adorable little faces get their own copy. 1846 01:23:51,751 --> 01:23:53,133 Absolutely. 1847 01:23:53,233 --> 01:23:54,735 (cheering, applause) 1848 01:23:54,835 --> 01:23:55,736 Great! 1849 01:23:55,836 --> 01:23:57,218 Aw. 1850 01:23:57,318 --> 01:23:59,941 When did you come up with this wonderful idea, 1851 01:24:00,041 --> 01:24:03,065 and what took you so long? 1852 01:24:03,165 --> 01:24:07,350 Well, someone once reminded me that the possible slow fuse 1853 01:24:07,450 --> 01:24:10,794 is lit by the imagination. 1854 01:24:10,894 --> 01:24:12,896 (knocking) 1855 01:24:18,623 --> 01:24:22,208 I thought you were going to Florida. 1856 01:24:22,308 --> 01:24:25,271 I was, and then I got this. 1857 01:24:27,874 --> 01:24:29,496 I'm so sorry for the way I acted. 1858 01:24:29,596 --> 01:24:32,901 I was completely in the wrong. 1859 01:24:33,001 --> 01:24:36,004 I really hope you can forgive me. 1860 01:24:37,766 --> 01:24:42,072 Somewhere between Christmas past and present, 1861 01:24:42,172 --> 01:24:46,877 I realized what I want for my future. 1862 01:24:46,977 --> 01:24:48,980 It's for you. 1863 01:24:50,181 --> 01:24:52,124 Tiny Tim always lived in hope, not fear, 1864 01:24:52,224 --> 01:24:55,888 and I now know how important that is. 1865 01:24:55,988 --> 01:24:58,431 My heart is open because of you. 1866 01:25:02,997 --> 01:25:07,342 After our class, our fight, 1867 01:25:07,442 --> 01:25:09,845 I almost lost hope in you, in us. 1868 01:25:13,770 --> 01:25:17,074 Almost. 1869 01:25:17,174 --> 01:25:19,677 You know the first time we met, 1870 01:25:19,777 --> 01:25:21,599 you asked me what I wanted for Christmas? 1871 01:25:21,699 --> 01:25:23,762 And I know the answer. 1872 01:25:23,862 --> 01:25:25,484 It's you. 1873 01:25:25,584 --> 01:25:28,427 Well, that's the greatest present anyone can ever give me. 1874 01:25:32,232 --> 01:25:34,174 Kids: Whoo! 1875 01:25:34,274 --> 01:25:37,899 (chuckling) 1876 01:25:37,999 --> 01:25:40,262 So, does this mean you're gonna spend Christmas with me? 1877 01:25:40,362 --> 01:25:43,145 Yeah, I would love to. 1878 01:25:43,245 --> 01:25:45,948 What are you thinking about? 1879 01:25:46,048 --> 01:25:48,531 Just that happy endings really do exist. 1880 01:26:07,074 --> 01:26:17,086 ♪ 123982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.