Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,108 --> 00:00:02,881
"Mad Dog"
2
00:00:12,474 --> 00:00:13,582
"Episode Eight"
3
00:00:17,148 --> 00:00:18,588
Hello, Mr. Kim Minjoon.
4
00:00:18,925 --> 00:00:21,147
I'm the manager
of Claims Examination Team...
5
00:00:21,787 --> 00:00:23,017
...Choi Kangwoo.
6
00:00:31,287 --> 00:00:32,993
I asked what you are doing here.
7
00:00:33,077 --> 00:00:35,104
What would I do here
as the manager of this team?
8
00:00:35,235 --> 00:00:36,303
Of course, I'd examine insurance claims.
9
00:00:36,387 --> 00:00:37,448
Examine insurance claims?
10
00:00:38,251 --> 00:00:39,187
You said someone told you to look...
11
00:00:39,658 --> 00:00:41,688
...for the insurance policy
of Taeyang Insurance.
12
00:00:42,721 --> 00:00:43,943
"Claims Examination Team Manager
Choi Kangwoo"
13
00:00:46,527 --> 00:00:48,497
My goodness.
14
00:00:49,927 --> 00:00:52,483
Taeyang Insurance must trust you a lot...
15
00:00:52,567 --> 00:00:55,963
...for them to take you back
without hesitance.
16
00:00:57,693 --> 00:00:58,661
I'm not sure.
17
00:00:59,447 --> 00:01:00,593
Do they trust me?
18
00:01:00,796 --> 00:01:04,478
Shall I also give my trust
to Taeyang Insurance?
19
00:01:06,502 --> 00:01:07,647
Kim Minjoon.
20
00:01:08,888 --> 00:01:10,347
What are you up to?
21
00:01:10,748 --> 00:01:11,834
Stay under the radar.
22
00:01:11,918 --> 00:01:12,934
Don't let people notice you.
23
00:01:13,018 --> 00:01:14,304
To give them my utmost trust...
24
00:01:14,388 --> 00:01:16,074
...I need people to notice me.
25
00:01:16,158 --> 00:01:18,035
If you get caught again...
26
00:01:18,120 --> 00:01:19,813
...no one can save you.
27
00:01:19,897 --> 00:01:22,513
Mr. Choi, are you concerned about me?
28
00:01:22,597 --> 00:01:24,353
Why would I be concerned about a fraud?
29
00:01:24,968 --> 00:01:26,867
I'm telling you to not ruin my plan.
30
00:01:32,164 --> 00:01:33,837
My service to you.
31
00:01:37,147 --> 00:01:38,947
Gosh, that idiot.
32
00:01:41,918 --> 00:01:44,363
The extraordinary general meeting
is next Monday.
33
00:01:44,447 --> 00:01:45,634
Then, next week...
34
00:01:45,718 --> 00:01:48,087
...will you be Chairman Joo Hyungi?
35
00:01:49,108 --> 00:01:51,574
It's all thanks to you, Chairman Cha.
36
00:01:51,658 --> 00:01:53,673
When is Jungpil's funeral?
37
00:01:53,757 --> 00:01:55,768
I'm thinking it to be this Friday.
38
00:01:56,427 --> 00:01:58,237
Can you make it?
39
00:01:58,617 --> 00:02:00,253
Everyone in the politics
and the business know...
40
00:02:00,337 --> 00:02:02,324
...that you two were the closest friends.
41
00:02:02,408 --> 00:02:04,820
You need to come
and shed some tears of sadness.
42
00:02:04,947 --> 00:02:06,138
Don't worry about it.
43
00:02:06,507 --> 00:02:08,694
Hyungi, don't overdo anything
just because...
44
00:02:08,778 --> 00:02:10,224
...your dad has passed away.
45
00:02:10,308 --> 00:02:11,634
Don't cause any trouble...
46
00:02:11,718 --> 00:02:12,970
...until the general meeting is over.
47
00:02:13,055 --> 00:02:14,571
Don't worry about it.
48
00:02:17,610 --> 00:02:19,333
It took two years...
49
00:02:19,452 --> 00:02:20,856
...to finally let my dad go.
50
00:02:23,420 --> 00:02:25,743
He collapsed here
after the JH 801 accident...
51
00:02:25,827 --> 00:02:27,827
...and never gained back consciousness.
52
00:02:28,239 --> 00:02:29,009
Right?
53
00:02:29,667 --> 00:02:31,738
By the way, you still have it, don't you?
54
00:02:32,294 --> 00:02:33,215
801.
55
00:02:35,340 --> 00:02:36,102
That thing.
56
00:02:39,908 --> 00:02:41,501
What about you?
57
00:02:41,586 --> 00:02:42,507
Of course, I do.
58
00:02:43,278 --> 00:02:44,664
Because of that...
59
00:02:44,748 --> 00:02:46,878
...you helped me with
the succession of management.
60
00:02:47,317 --> 00:02:48,504
Bring it to me...
61
00:02:48,588 --> 00:02:50,248
...after the meeting as promised.
62
00:02:50,887 --> 00:02:53,158
I'll return yours then.
63
00:02:53,287 --> 00:02:54,389
Hongjoo...
64
00:02:55,428 --> 00:02:57,588
...shouldn't know
about our secret until the end.
65
00:02:59,928 --> 00:03:01,643
I just feel bad for you two...
66
00:03:01,727 --> 00:03:03,398
...for having too many secrets.
67
00:03:03,767 --> 00:03:04,814
People might think...
68
00:03:04,898 --> 00:03:06,797
...that you and I are father and son.
69
00:03:07,297 --> 00:03:10,338
Do you have more nonsense
to blabber about?
70
00:03:11,099 --> 00:03:12,438
No, I'm done.
71
00:03:14,234 --> 00:03:15,726
Dad, Kangwoo...
72
00:03:15,811 --> 00:03:17,509
Hi, Director Cha.
73
00:03:18,748 --> 00:03:19,794
Why do you look so pale?
74
00:03:19,878 --> 00:03:20,922
Is something wrong?
75
00:03:22,287 --> 00:03:23,270
You should go.
76
00:03:25,417 --> 00:03:28,357
I want to know
what you two will talk about.
77
00:03:28,904 --> 00:03:30,327
But you won't let me join in.
78
00:03:40,759 --> 00:03:43,624
Why did you hire Kangwoo back?
79
00:03:43,708 --> 00:03:45,037
I didn't.
80
00:03:45,275 --> 00:03:46,938
He crawled back in.
81
00:03:47,137 --> 00:03:48,278
He did?
82
00:03:48,779 --> 00:03:51,294
Still, why did you take him back?
83
00:03:51,378 --> 00:03:54,378
We have the worst detection rate.
84
00:03:55,417 --> 00:03:58,118
You said Mooshin wasn't good enough.
85
00:03:58,387 --> 00:04:00,357
You were looking for a new manager,
weren't you?
86
00:04:01,052 --> 00:04:03,474
With Kangwoo,
we were always number one...
87
00:04:03,558 --> 00:04:05,757
...in our field for 10 years.
88
00:04:05,948 --> 00:04:07,914
It wouldn't look good to reject him...
89
00:04:07,998 --> 00:04:09,243
...when he wanted to come back.
90
00:04:09,327 --> 00:04:11,083
If you're concerned about that...
91
00:04:11,167 --> 00:04:12,738
...I'll take care of...
92
00:04:13,338 --> 00:04:15,284
Don't try too hard, Hongjoo.
93
00:04:15,368 --> 00:04:16,667
You know...
94
00:04:16,868 --> 00:04:19,753
...that Kangwoo was after
Lee Miran until recently, right?
95
00:04:19,837 --> 00:04:22,808
Hongjoo, why are you so concerned?
96
00:04:23,978 --> 00:04:27,147
Is it something to do
with the plane crash?
97
00:04:28,017 --> 00:04:30,048
I don't think it is.
98
00:04:30,188 --> 00:04:31,047
Am I right?
99
00:04:33,887 --> 00:04:36,288
-Dad.
-Keep this in mind.
100
00:04:36,657 --> 00:04:38,928
If it's not in our memory...
101
00:04:39,098 --> 00:04:40,657
...then it isn't true.
102
00:04:41,582 --> 00:04:44,638
We just have to make that not true.
103
00:04:44,738 --> 00:04:46,767
Are you still at it?
104
00:04:47,298 --> 00:04:49,538
Is that why you need Kangwoo?
105
00:04:51,992 --> 00:04:54,454
If you give him what he wants...
106
00:04:54,538 --> 00:04:56,878
...and leave him alone, he'll go fetch it.
107
00:04:57,907 --> 00:04:59,878
He's talented in that way.
108
00:05:00,147 --> 00:05:01,717
What will he fetch you?
109
00:05:01,887 --> 00:05:03,848
Don't ask anything...
110
00:05:03,988 --> 00:05:05,657
...that you wouldn't be able
to forget later.
111
00:05:05,988 --> 00:05:08,476
You should just get ready to kill the dog.
112
00:05:09,288 --> 00:05:11,474
This time, you should give it a go.
113
00:05:11,558 --> 00:05:12,714
Are you telling me to...?
114
00:05:12,798 --> 00:05:14,778
Director Cha of Taeyang Insurance.
115
00:05:15,928 --> 00:05:18,998
Will you stay
as Kangwoo's junior forever?
116
00:05:21,671 --> 00:05:24,393
Aren't you going to take this place?
117
00:05:26,178 --> 00:05:28,099
Make a choice, Hongjoo.
118
00:05:33,478 --> 00:05:36,217
This seat will be empty soon.
119
00:05:36,447 --> 00:05:37,918
After you leave this seat...
120
00:05:38,887 --> 00:05:40,418
...where will you go?
121
00:05:41,988 --> 00:05:43,957
-To JH?
-I said...
122
00:05:45,957 --> 00:05:47,598
Don't ask anything...
123
00:05:47,928 --> 00:05:50,067
...that you wouldn't be able
to forget later.
124
00:06:00,438 --> 00:06:01,724
Did you see the HR notice?
125
00:06:01,808 --> 00:06:04,228
Manager Choi Kangwoo
is back after two years.
126
00:06:04,978 --> 00:06:06,577
The mad dog has returned.
127
00:06:06,748 --> 00:06:09,061
The detection rate will rise up.
128
00:06:09,164 --> 00:06:11,433
-It will.
-He's legendary.
129
00:06:11,517 --> 00:06:13,034
Choi Kangwoo?
130
00:06:13,081 --> 00:06:15,058
Dad, Kangwoo...
131
00:06:16,188 --> 00:06:17,838
Kangwoo.
132
00:06:18,480 --> 00:06:19,520
Hi, Kangwoo.
133
00:06:21,228 --> 00:06:23,598
Hongjoo, where are you going?
I'm still talking!
134
00:06:25,238 --> 00:06:29,566
He's the one who made Hongjoo smile.
135
00:06:30,828 --> 00:06:32,707
Is he back after two years?
136
00:06:35,209 --> 00:06:36,407
After two years?
137
00:06:37,511 --> 00:06:39,178
After that phone call...
138
00:06:39,277 --> 00:06:41,133
...with the question
I couldn't understand...
139
00:06:41,217 --> 00:06:43,587
...how could you do this
without telling me?
140
00:06:43,905 --> 00:06:45,317
Between you and I...
141
00:06:45,754 --> 00:06:46,603
I mean...
142
00:06:47,017 --> 00:06:49,904
...if you were considerate of me
as your superior...
143
00:06:49,988 --> 00:06:51,514
...you should've told me in advance.
144
00:06:51,598 --> 00:06:52,897
I'm sorry, Director Cha.
145
00:06:56,197 --> 00:06:59,067
Director Cha? Kangwoo, please...
146
00:07:01,696 --> 00:07:03,137
Let me ask you one thing.
147
00:07:03,467 --> 00:07:06,238
Don't answer me as my employee...
148
00:07:06,538 --> 00:07:07,894
...but as you.
149
00:07:08,029 --> 00:07:09,045
What is it, Hongjoo?
150
00:07:14,831 --> 00:07:16,387
Be honest with me.
151
00:07:16,488 --> 00:07:17,733
Why have you returned?
152
00:07:17,817 --> 00:07:19,034
Because I want to.
153
00:07:19,118 --> 00:07:21,443
You asked me to join Mad Dog...
154
00:07:21,527 --> 00:07:23,644
...not too long ago.
155
00:07:23,728 --> 00:07:25,957
But why did you want
to come back so suddenly?
156
00:07:26,098 --> 00:07:28,067
There's no reason to run Mad Dog anymore.
157
00:07:29,197 --> 00:07:31,794
Ko Jinchul is dead.
158
00:07:34,061 --> 00:07:34,973
Didn't you know?
159
00:07:35,207 --> 00:07:36,668
How could I know...?
160
00:07:38,402 --> 00:07:39,458
Does my dad...
161
00:07:40,259 --> 00:07:41,253
...know about this?
162
00:07:41,337 --> 00:07:42,693
I no longer have the reason...
163
00:07:42,777 --> 00:07:44,277
...to keep Mad Dog.
164
00:07:44,911 --> 00:07:47,307
So, I told him I want
to return to Taeyang.
165
00:07:48,974 --> 00:07:51,514
I think I'll be more useful in Taeyang.
166
00:07:51,887 --> 00:07:54,988
"More useful in Taeyang"?
167
00:07:56,292 --> 00:07:58,628
You have the lowest detection rate.
168
00:07:59,268 --> 00:08:00,471
I'll raise it.
169
00:08:00,686 --> 00:08:01,892
Is that the reason?
170
00:08:02,638 --> 00:08:05,467
Is that all?
171
00:08:05,821 --> 00:08:06,876
No, it's not all.
172
00:08:07,773 --> 00:08:08,963
You told me...
173
00:08:09,892 --> 00:08:12,894
...to live my life, Choi Kangwoo's life.
174
00:08:12,979 --> 00:08:14,005
You said there was no such thing.
175
00:08:14,090 --> 00:08:15,108
Yes, there is.
176
00:08:15,726 --> 00:08:17,577
It's at an unexpected place.
177
00:08:20,670 --> 00:08:21,980
I realized it only now.
178
00:08:23,305 --> 00:08:26,087
Where is that place?
179
00:08:26,717 --> 00:08:27,529
Here.
180
00:08:28,298 --> 00:08:29,428
Taeyang Insurance.
181
00:08:31,013 --> 00:08:31,925
Is that so?
182
00:08:34,053 --> 00:08:35,267
Is it here?
183
00:08:37,125 --> 00:08:39,598
Yes, I think it's here.
184
00:08:40,934 --> 00:08:42,407
This is like my hometown.
185
00:08:46,517 --> 00:08:47,160
Isn't it?
186
00:08:48,277 --> 00:08:50,093
You didn't have kimchi jjigae,
and you are...
187
00:08:50,177 --> 00:08:51,664
...having triangle gimbap again?
188
00:08:51,748 --> 00:08:54,218
You said you had it every day
when you were in Yongsan.
189
00:08:54,318 --> 00:08:55,264
Aren't you sick of it?
190
00:08:55,348 --> 00:08:57,517
Why would I be sick of it?
It's a new flavour.
191
00:08:57,887 --> 00:08:59,803
It's crab meat.
192
00:08:59,887 --> 00:09:02,057
You should eat something healthy.
193
00:09:03,386 --> 00:09:04,790
You're finally home.
194
00:09:05,592 --> 00:09:07,057
How was your meal?
195
00:09:07,927 --> 00:09:09,044
What's he doing there?
196
00:09:09,128 --> 00:09:11,767
He comes and leaves
like this is his house.
197
00:09:11,937 --> 00:09:13,167
Hey, Dr. Kim.
198
00:09:13,595 --> 00:09:15,254
Get out of Mr. Choi's chair.
199
00:09:15,338 --> 00:09:17,537
Pentium, you should stop...
200
00:09:17,980 --> 00:09:20,807
...putting trackers
and wiretaps on my things.
201
00:09:21,123 --> 00:09:23,078
You can't still trust me?
202
00:09:23,846 --> 00:09:26,547
That's because you
aren't trustworthy at all.
203
00:09:27,719 --> 00:09:28,848
Trustworthy?
204
00:09:29,517 --> 00:09:33,657
I think you should worry
about Choi Kangwoo, not me.
205
00:09:34,458 --> 00:09:37,904
You're all waiting for Choi Kangwoo here.
206
00:09:37,988 --> 00:09:39,673
Will Taeyang Insurance believe...
207
00:09:39,757 --> 00:09:41,568
...that he closed Mad Dog down?
208
00:09:43,228 --> 00:09:45,414
You're telling us to close the office.
209
00:09:45,498 --> 00:09:46,553
Right, Kim Minjoon?
210
00:09:46,637 --> 00:09:48,507
That's right, Jang Hari.
211
00:09:51,570 --> 00:09:53,350
"Mad Dog has closed.
Thank you for your patronage."
212
00:09:57,507 --> 00:09:59,585
What are you doing here?
213
00:09:59,670 --> 00:10:02,170
You told us to close our office.
214
00:10:03,088 --> 00:10:04,969
So, why are you here?
215
00:10:05,054 --> 00:10:07,573
Mr. Kim Minjoon, our landlord.
216
00:10:07,657 --> 00:10:10,088
You didn't give us our key money back.
217
00:10:15,498 --> 00:10:16,951
All you have is beer.
218
00:10:17,363 --> 00:10:18,366
Don't you have soju?
219
00:10:18,451 --> 00:10:20,083
I don't like beer because it's too bland.
220
00:10:20,167 --> 00:10:21,556
Give me your account number now.
221
00:10:21,641 --> 00:10:23,683
It'll cost us a fortune...
222
00:10:23,767 --> 00:10:26,838
...to move again
and re-install the internet line.
223
00:10:28,108 --> 00:10:29,547
Your phone is gold.
224
00:10:30,448 --> 00:10:31,833
It's stylish.
225
00:10:31,917 --> 00:10:33,407
Gold and black.
226
00:10:33,693 --> 00:10:34,988
Did you get it to match your outfit?
227
00:10:37,647 --> 00:10:39,303
Let's ask him to pay
for the internet line.
228
00:10:39,387 --> 00:10:40,687
How much was it?
229
00:10:40,958 --> 00:10:44,898
Because it took a lot of work and stuff...
230
00:10:44,983 --> 00:10:46,522
-100 million won.
-What?
231
00:10:49,962 --> 00:10:53,154
-Get off it!
-What is he saying?
232
00:10:53,238 --> 00:10:54,584
Get off it right now!
233
00:10:54,669 --> 00:10:55,884
What? Why?
234
00:10:55,968 --> 00:10:57,754
Didn't you put it here...
235
00:10:57,838 --> 00:10:59,167
...so you can ride it when you're bored?
236
00:10:59,870 --> 00:11:00,770
Let's go!
237
00:11:01,708 --> 00:11:05,071
It's a one-of-a-kind artwork
by a German artist.
238
00:11:06,078 --> 00:11:08,147
Gosh. Really?
239
00:11:22,386 --> 00:11:24,213
Legal Affairs Manager Lee Youngho...
240
00:11:24,297 --> 00:11:26,667
...and Director Cha Hongjoo
of Taeyang Insurance...
241
00:11:27,095 --> 00:11:29,723
...met up in a hotel in the morning.
242
00:11:29,807 --> 00:11:31,650
It was a hotel restaurant.
243
00:11:32,055 --> 00:11:33,423
You make it sound weird.
244
00:11:33,578 --> 00:11:34,681
All right.
245
00:11:34,948 --> 00:11:36,963
They met at a hotel restaurant...
246
00:11:37,047 --> 00:11:39,494
...and had a chat in the morning.
247
00:11:39,578 --> 00:11:40,276
Right.
248
00:11:40,978 --> 00:11:41,974
Hey, Dr. Kim.
249
00:11:42,450 --> 00:11:44,072
Did you hear what they were talking about?
250
00:11:44,157 --> 00:11:45,517
Nothing at all.
251
00:11:45,757 --> 00:11:47,657
Someone called me...
252
00:11:48,858 --> 00:11:50,393
...when I was about to eavesdrop.
253
00:11:50,478 --> 00:11:53,027
You should thank me for saving your life.
254
00:11:56,654 --> 00:11:58,553
Mad Dog is concerned about my life...
255
00:11:58,637 --> 00:12:01,423
...which I don't even worry about.
256
00:12:01,507 --> 00:12:02,876
Gosh.
257
00:12:04,468 --> 00:12:05,869
Do you like me that much?
258
00:12:07,437 --> 00:12:09,807
Yes, I like you very much.
259
00:12:10,378 --> 00:12:12,994
I like you so much
that I want to strangle you.
260
00:12:13,175 --> 00:12:13,825
What?
261
00:12:14,587 --> 00:12:16,234
That means I'll get killed anyway.
262
00:12:16,318 --> 00:12:17,887
Whether I get killed by Youngho...
263
00:12:18,111 --> 00:12:19,417
...or you, Hari.
264
00:12:20,358 --> 00:12:23,187
Let's have some fun before I die then.
265
00:12:29,767 --> 00:12:31,425
Enjoy yourselves.
266
00:12:33,137 --> 00:12:34,468
Didn't he want to have some fun?
267
00:12:37,608 --> 00:12:38,838
Who is this person?
268
00:12:39,208 --> 00:12:40,608
Open the other files too.
269
00:12:41,869 --> 00:12:42,794
"Voice of Truth, Reporter Bang Jinseok"
270
00:12:42,878 --> 00:12:44,364
Reporter Bang Jinseok?
271
00:12:44,448 --> 00:12:47,830
"JH Group Denies
the Illness of Chairman Joo"
272
00:12:47,979 --> 00:12:49,749
Click on his articles.
273
00:12:51,060 --> 00:12:53,624
"How to make a complaint"
274
00:12:53,718 --> 00:12:56,803
Most articles were suspended from posting.
275
00:12:56,887 --> 00:12:58,728
What articles did he write?
276
00:12:59,098 --> 00:12:59,822
Hold on.
277
00:13:00,858 --> 00:13:03,226
Look who demanded the suspension.
278
00:13:03,468 --> 00:13:05,114
It's the legal affairs team of JH Group.
279
00:13:05,198 --> 00:13:06,738
Is this the same team...
280
00:13:07,864 --> 00:13:11,068
...that Lee Youngho of Juhan Air is in?
281
00:13:11,538 --> 00:13:12,172
Bingo.
282
00:13:24,243 --> 00:13:24,904
"Juhan Air Crash Accident"
283
00:13:24,988 --> 00:13:26,593
"From Choi Kangwoo"
284
00:13:28,590 --> 00:13:30,743
"Attached files"
285
00:13:30,828 --> 00:13:31,843
I'll take care of it...
286
00:13:31,927 --> 00:13:34,343
...so don't cause trouble
by acting rashly.
287
00:13:34,427 --> 00:13:35,614
Watch them from afar.
288
00:13:35,698 --> 00:13:37,527
Don't move and do anything...
289
00:13:37,728 --> 00:13:38,617
...Kim Minjoon.
290
00:13:38,968 --> 00:13:41,183
I'm not sure if I can just do nothing,
291
00:13:41,267 --> 00:13:42,507
Choi Kangwoo.
292
00:13:42,784 --> 00:13:44,617
"Voice recording
in the flight deck of JH 801"
293
00:13:47,727 --> 00:13:52,063
"Voice recording
in the flight deck of JH 801"
294
00:13:52,147 --> 00:13:53,917
Hey, Bumjoon!
295
00:13:55,107 --> 00:13:56,948
No!
296
00:13:57,588 --> 00:13:59,673
Hey, Bumjoon!
297
00:13:59,805 --> 00:14:00,805
Hey!
298
00:14:01,988 --> 00:14:03,287
Bumjoon's voice...
299
00:14:03,884 --> 00:14:05,106
...isn't in the recording at all.
300
00:14:06,606 --> 00:14:08,728
It means someone deleted his voice.
301
00:14:12,167 --> 00:14:13,384
Assistant Pilot Kim Bumjoon
must have tried...
302
00:14:13,468 --> 00:14:16,407
...to pull the wheel up
in any way possible...
303
00:14:16,640 --> 00:14:19,407
...and communicate
with the control tower too.
304
00:14:19,492 --> 00:14:21,307
But no single voice of his
remains in the recording.
305
00:14:21,698 --> 00:14:24,063
It means someone
fabricated the dash cam...
306
00:14:24,147 --> 00:14:26,093
...and submitted it to the government.
307
00:14:26,214 --> 00:14:29,264
It's someone influential enough
to fabricate it.
308
00:14:29,348 --> 00:14:30,933
Chairman Joo collapsed
and was unconscious...
309
00:14:31,017 --> 00:14:33,057
...right after the accident occurred.
310
00:14:34,962 --> 00:14:37,438
"Emergency Task Force"
311
00:14:41,427 --> 00:14:42,367
Joo Hyungi.
312
00:14:42,629 --> 00:14:43,494
That's right.
313
00:14:43,968 --> 00:14:45,853
The vice president
and the president's son, Joo Hyungi...
314
00:14:45,937 --> 00:14:47,537
...stepped up to deal with the case.
315
00:14:47,667 --> 00:14:48,923
It hadn't been long
since his appointment...
316
00:14:49,007 --> 00:14:50,223
...as an executive officer...
317
00:14:50,307 --> 00:14:52,923
...so it was his first time
directly in the lead.
318
00:14:53,007 --> 00:14:55,524
It was said the investigation
went smoothly...
319
00:14:55,608 --> 00:14:58,618
...because of his active response.
320
00:14:58,748 --> 00:15:00,348
Right after taking care
of the accident well...
321
00:15:00,718 --> 00:15:02,848
...he was promoted
as a vice president at once.
322
00:15:02,988 --> 00:15:04,164
Thanks to the accident...
323
00:15:04,248 --> 00:15:06,118
...he showed himself to the public...
324
00:15:06,287 --> 00:15:07,887
...and got a dramatic promotion?
325
00:15:09,157 --> 00:15:10,257
Kim Minjoon.
326
00:15:10,728 --> 00:15:13,757
Why did you give us
the data about Reporter Bang?
327
00:15:14,328 --> 00:15:17,443
I'd like to show myself to the public too.
328
00:15:17,527 --> 00:15:19,137
What are you trying to do?
329
00:15:19,498 --> 00:15:21,484
You'll know soon enough,
so don't be impatient.
330
00:15:21,568 --> 00:15:22,624
Kim Minjoon.
331
00:15:22,708 --> 00:15:25,294
It feels so strange now that all of you...
332
00:15:25,378 --> 00:15:27,777
...are worried about me.
333
00:15:37,088 --> 00:15:38,718
Just worry about Choi Kangwoo...
334
00:15:38,917 --> 00:15:40,718
...like you always have.
335
00:15:42,958 --> 00:15:45,098
I wonder if he's doing well in Taeyang.
336
00:15:53,537 --> 00:15:55,468
Here's the intranet access code.
337
00:15:55,608 --> 00:15:56,968
It should work now.
338
00:15:57,338 --> 00:15:58,378
Thank you.
339
00:16:00,478 --> 00:16:02,378
Is it all set, sir?
340
00:16:02,708 --> 00:16:04,248
Why would you call me like that?
341
00:16:04,448 --> 00:16:05,448
Don't.
342
00:16:05,547 --> 00:16:07,478
We're in the company,
so I should be polite to you.
343
00:16:08,017 --> 00:16:09,164
Shall I just not be?
344
00:16:09,248 --> 00:16:11,458
"Contractor: Kim Bumjoon"
345
00:16:13,557 --> 00:16:15,657
Do you memorize
his social security number?
346
00:16:15,858 --> 00:16:18,228
I can never forget it even if I want to.
347
00:16:20,745 --> 00:16:21,843
"Social Security Number"
348
00:16:21,927 --> 00:16:22,843
"Life Insurance"
349
00:16:22,927 --> 00:16:26,254
Why are both you and Kim Minjoon
looking for this?
350
00:16:26,380 --> 00:16:28,267
Before Lee Miran died...
351
00:16:28,667 --> 00:16:31,053
...she told Kim Minjoon
to find the original insurance policy.
352
00:16:31,137 --> 00:16:32,177
Lee Miran did?
353
00:16:33,277 --> 00:16:35,177
Did she see something when she had it?
354
00:16:36,708 --> 00:16:37,923
What do you mean?
355
00:16:38,007 --> 00:16:39,139
Well...
356
00:16:39,224 --> 00:16:40,515
Right after an article about her being...
357
00:16:40,599 --> 00:16:42,603
...the insurance planner
of Kim Bumjoon got released...
358
00:16:42,687 --> 00:16:45,404
...I got quite a lot of calls
from her customers.
359
00:16:45,488 --> 00:16:47,673
They wanted to retrieve
their policies from her.
360
00:16:47,757 --> 00:16:51,443
She kept her customers'
insurance policies?
361
00:16:51,527 --> 00:16:53,198
My wife left hers with Lee Miran too.
362
00:16:53,527 --> 00:16:54,573
She did it...
363
00:16:54,657 --> 00:16:56,427
...because she was worried
I might scold her again.
364
00:16:57,628 --> 00:16:59,154
You have the retrieved policies, right?
365
00:16:59,238 --> 00:17:00,213
Let me take a look at them.
366
00:17:00,297 --> 00:17:02,238
"Contractor: Park Mooshin"
367
00:17:16,387 --> 00:17:18,504
Did we use random papers for printing?
368
00:17:18,588 --> 00:17:19,603
I thought we use...
369
00:17:19,687 --> 00:17:21,528
...the same product
of a designated company.
370
00:17:21,858 --> 00:17:23,987
Why? Is it different?
371
00:17:25,197 --> 00:17:26,197
Professor Byeon.
372
00:17:26,397 --> 00:17:28,313
Do you know anyone
who's good at analyzing...?
373
00:17:28,397 --> 00:17:29,714
Yes, I know someone.
374
00:17:29,798 --> 00:17:31,184
He's the one that our member
called Papyrus...
375
00:17:31,268 --> 00:17:34,637
...and he runs a private
analyzing company.
376
00:17:47,747 --> 00:17:50,048
This sheet of paper
wasn't produced in 2008.
377
00:17:50,318 --> 00:17:53,034
This kind of natural paper product...
378
00:17:53,118 --> 00:17:55,427
...was first developed in this industry...
379
00:17:56,028 --> 00:17:57,258
...in 2010.
380
00:17:57,457 --> 00:17:59,274
They produced and placed it
on the market...
381
00:17:59,358 --> 00:18:00,697
...starting from July.
382
00:18:01,128 --> 00:18:03,467
These were signed in 2008...
383
00:18:03,697 --> 00:18:05,298
...and 2009.
384
00:18:06,437 --> 00:18:08,308
This one was signed in January, 2010.
385
00:18:08,808 --> 00:18:10,623
There's no way they can be original.
386
00:18:10,707 --> 00:18:12,353
Because the paper was yet to be produced.
387
00:18:12,437 --> 00:18:13,437
Exactly.
388
00:18:14,237 --> 00:18:15,247
So...
389
00:18:15,447 --> 00:18:17,724
...among Kim Bumjoon's eight
insurance policies...
390
00:18:17,808 --> 00:18:20,593
...five of them which
were signed before 2010...
391
00:18:20,677 --> 00:18:21,934
...aren't original?
392
00:18:22,018 --> 00:18:23,018
Exactly.
393
00:18:23,417 --> 00:18:26,917
Those from 2008 to January, 2010 aren't.
394
00:18:28,427 --> 00:18:30,674
He signed this on March 29th, 2008.
395
00:18:30,758 --> 00:18:33,044
This one was on June 18th, 2008.
396
00:18:33,128 --> 00:18:34,913
This one was on February 18th, 2009.
397
00:18:34,997 --> 00:18:36,897
This one was on September 2nd, 2009.
398
00:18:37,667 --> 00:18:41,098
This one was signed on January 22nd, 2010.
399
00:18:42,538 --> 00:18:46,038
What's the case
that shook the industry in 2010?
400
00:18:47,008 --> 00:18:48,808
In 2010...
401
00:18:49,245 --> 00:18:51,207
...it's the change in the policy
regarding suicide deaths.
402
00:18:53,394 --> 00:18:54,477
Suicide deaths.
403
00:18:54,618 --> 00:18:55,227
Right.
404
00:18:56,048 --> 00:18:58,957
The policy about suicide deaths
was changed.
405
00:18:59,417 --> 00:19:01,474
What are you talking about?
406
00:19:01,558 --> 00:19:04,143
Life insurances sold before 2010...
407
00:19:04,227 --> 00:19:07,413
...had a policy that approved suicide
as an accident.
408
00:19:07,497 --> 00:19:08,828
If it was approved...
409
00:19:09,268 --> 00:19:11,598
...would the insured
get paid a special benefit...
410
00:19:11,697 --> 00:19:13,684
...in addition to
their general death benefit?
411
00:19:13,768 --> 00:19:15,737
The amount varied depending on the cases.
412
00:19:16,108 --> 00:19:18,454
If all these five insurances...
413
00:19:18,538 --> 00:19:21,093
...were taken out after 2010...
414
00:19:21,177 --> 00:19:23,323
...he wouldn't have been able
to get the money.
415
00:19:23,407 --> 00:19:24,994
So, they increased the amount?
416
00:19:25,078 --> 00:19:27,563
To make people believe
it was a suicide case?
417
00:19:27,647 --> 00:19:29,588
We need evidence, not suspicion.
418
00:19:30,887 --> 00:19:33,288
Where would the original
insurance policies be?
419
00:19:33,518 --> 00:19:35,143
We sent all the data
about the JH 801 case...
420
00:19:35,227 --> 00:19:36,927
...down to the depository in the basement.
421
00:19:38,157 --> 00:19:39,696
We might have to search there...
422
00:19:39,781 --> 00:19:41,467
...if we want to find
at least some kind of trace.
423
00:19:43,167 --> 00:19:44,328
Depository?
424
00:19:44,497 --> 00:19:45,484
After your retirement...
425
00:19:45,568 --> 00:19:47,583
...the company system got changed...
426
00:19:47,667 --> 00:19:49,424
...to keep important
and classified documents...
427
00:19:49,508 --> 00:19:51,167
...in the basement depository.
428
00:19:51,677 --> 00:19:53,137
Not anyone can go in there though.
429
00:19:53,407 --> 00:19:54,393
We can go in there...
430
00:19:54,477 --> 00:19:56,163
...only to put documents after dealing...
431
00:19:56,247 --> 00:19:58,147
...with a huge or sensitive case.
432
00:19:58,247 --> 00:19:59,044
Is that so?
433
00:19:59,477 --> 00:20:02,747
What are you doing, sitting here idly?
434
00:20:02,947 --> 00:20:04,734
Go settle a case...
435
00:20:04,818 --> 00:20:06,887
...that's huge or sensitive.
436
00:20:07,229 --> 00:20:08,157
Right.
437
00:20:08,328 --> 00:20:10,727
Let's work, Mr. Park.
438
00:20:12,457 --> 00:20:13,497
Yes, sir.
439
00:20:16,368 --> 00:20:18,313
Joo Hyungi, 36 years old.
440
00:20:18,397 --> 00:20:19,868
He's the vice president of JH Group.
441
00:20:20,137 --> 00:20:21,583
His grandfather founded the group...
442
00:20:21,668 --> 00:20:23,104
...so he's the grandson
of the conglomerate.
443
00:20:23,308 --> 00:20:24,924
The company employees...
444
00:20:25,008 --> 00:20:27,578
...call him HG,
the initials for his first name.
445
00:20:27,778 --> 00:20:31,278
He was notorious
for having way too many women.
446
00:20:31,578 --> 00:20:33,034
He married a top star...
447
00:20:33,118 --> 00:20:34,494
...and got divorced only after a year.
448
00:20:34,578 --> 00:20:35,803
He's now a divorced single...
449
00:20:35,887 --> 00:20:37,133
...but he's being unexpectedly quiet.
450
00:20:37,217 --> 00:20:38,387
Hold them higher.
451
00:20:38,558 --> 00:20:39,558
Yes, sir.
452
00:20:59,177 --> 00:21:00,237
Lee Youngho is passing.
453
00:21:01,704 --> 00:21:03,323
You can't hide me
with that small body of yours.
454
00:21:03,407 --> 00:21:04,917
At least, pretend.
455
00:21:05,458 --> 00:21:07,616
Goodness, it's humiliating.
456
00:21:08,947 --> 00:21:12,029
Please send an email
to Reporter Bang, Nuri.
457
00:21:12,487 --> 00:21:14,274
Write him to come to the lobby...
458
00:21:14,358 --> 00:21:16,457
...in the JH Group building
by 3:00 PM tomorrow.
459
00:21:16,733 --> 00:21:19,957
Make the sender's name as Jang Hari.
460
00:21:20,197 --> 00:21:21,714
What are you doing?
461
00:21:21,798 --> 00:21:22,913
Don't pester me.
462
00:21:22,997 --> 00:21:25,798
Don't forget to come here
at 3:00 PM tomorrow.
463
00:21:39,786 --> 00:21:40,659
Hold it.
464
00:21:52,497 --> 00:21:53,944
Do you think I want
to appreciate your face?
465
00:21:54,028 --> 00:21:55,427
Hold it higher.
466
00:21:56,997 --> 00:21:58,237
Higher.
467
00:22:07,108 --> 00:22:08,707
It's not bad.
468
00:22:09,778 --> 00:22:11,393
But it's not perfect.
469
00:22:11,477 --> 00:22:12,717
Shall I send it back?
470
00:22:13,677 --> 00:22:16,848
Will you be responsible
if its cost goes up?
471
00:22:17,278 --> 00:22:18,217
I'm sorry.
472
00:22:18,302 --> 00:22:20,770
Why are you sorry? You always say that.
473
00:22:23,487 --> 00:22:24,798
Don't say a word.
474
00:22:34,237 --> 00:22:35,538
Why aren't you leaving?
475
00:22:41,038 --> 00:22:42,247
Good night, Vice President Joo.
476
00:23:18,783 --> 00:23:20,393
So, he takes important documents...
477
00:23:20,478 --> 00:23:22,251
...and other things back home.
478
00:23:22,747 --> 00:23:25,370
Does he have some kind of a vault there?
479
00:23:26,987 --> 00:23:29,387
If I ask his secretary,
will he spill the beans?
480
00:23:42,718 --> 00:23:44,250
"Original jokbal"
481
00:23:46,378 --> 00:23:49,477
The smallest one is 29,000 won.
482
00:23:52,828 --> 00:23:55,217
Excuse me, I'll take soup
and a bottle of soju.
483
00:24:02,588 --> 00:24:03,791
Joo Hyungi, that jerk.
484
00:24:04,799 --> 00:24:05,957
That crazy scum.
485
00:24:14,437 --> 00:24:15,609
Tomorrow, I'll make sure...
486
00:24:16,838 --> 00:24:17,996
...I turn in my resignation.
487
00:24:18,677 --> 00:24:19,496
I will.
488
00:24:43,028 --> 00:24:45,937
I'm all by myself,
but I ordered too much food.
489
00:24:46,497 --> 00:24:47,454
It's all right.
490
00:24:47,538 --> 00:24:48,568
Have some.
491
00:24:48,908 --> 00:24:51,608
I can't finish it anyway.
Let's not waste it.
492
00:24:53,278 --> 00:24:56,048
Then, I'll take it
since I really like jokbal.
493
00:24:56,884 --> 00:24:57,829
Thank you.
494
00:25:14,258 --> 00:25:15,868
Good night.
495
00:25:16,927 --> 00:25:18,029
Thanks for the food.
496
00:25:29,434 --> 00:25:30,794
Was the jokbal delicious?
497
00:25:30,974 --> 00:25:32,518
Yes, it was.
498
00:25:32,778 --> 00:25:33,833
What did you find out...
499
00:25:33,917 --> 00:25:35,887
...after sharing
a delicious dish of jokbal?
500
00:25:36,263 --> 00:25:36,890
What?
501
00:25:39,058 --> 00:25:40,366
The guy who just left...
502
00:25:40,477 --> 00:25:42,558
...is Vice President Joo's secretary.
503
00:25:44,422 --> 00:25:45,497
Mr. Kim.
504
00:25:46,028 --> 00:25:47,413
Share your big picture with me.
505
00:25:47,497 --> 00:25:50,028
My big picture? I don't have such a thing.
506
00:25:50,328 --> 00:25:52,868
You don't? That makes no sense.
507
00:25:59,988 --> 00:26:00,806
Ms. Jang.
508
00:26:01,774 --> 00:26:04,707
To you, I'm not a human
but a con man, right?
509
00:26:05,901 --> 00:26:07,734
A con man who's always...
510
00:26:07,818 --> 00:26:11,348
...thinking about ways
he can prey on people.
511
00:26:13,088 --> 00:26:15,387
You're right. That's who I am.
512
00:26:18,798 --> 00:26:19,718
But...
513
00:26:20,631 --> 00:26:21,768
...you know...
514
00:26:23,427 --> 00:26:25,298
...there's no need...
515
00:26:25,768 --> 00:26:28,538
...to push someone
who looks as if he's standing...
516
00:26:28,808 --> 00:26:30,268
...on an edge of a cliff.
517
00:26:31,207 --> 00:26:32,167
So what?
518
00:26:33,278 --> 00:26:35,147
You didn't ask him anything?
519
00:26:35,349 --> 00:26:36,608
Is that wrong?
520
00:26:37,147 --> 00:26:38,579
You didn't do anything wrong.
521
00:26:40,477 --> 00:26:41,664
It's not like you.
522
00:26:41,749 --> 00:26:42,717
Right?
523
00:26:43,217 --> 00:26:45,588
Why did I do that? That's so not like me.
524
00:26:47,618 --> 00:26:49,957
I commend you, Mr. Kim.
525
00:26:51,128 --> 00:26:52,957
It looks like you might become
a human after all.
526
00:26:53,427 --> 00:26:55,897
I can't become a human.
527
00:26:56,467 --> 00:26:58,284
I was looking forward to the day...
528
00:26:58,368 --> 00:27:00,667
...when you'll get
a hold of me to expose...
529
00:27:01,440 --> 00:27:02,749
...who I really am.
530
00:27:03,781 --> 00:27:05,407
You'll never become a human.
531
00:27:05,538 --> 00:27:07,853
Once a beast, forever a beast.
532
00:27:07,937 --> 00:27:09,947
Right? Don't you think so?
533
00:27:10,147 --> 00:27:13,187
In that case,
let's party like beasts tomorrow.
534
00:27:13,304 --> 00:27:14,278
Bye.
535
00:27:16,048 --> 00:27:17,348
That crazy idiot.
536
00:27:20,558 --> 00:27:22,088
Are you insane, Hari?
537
00:27:43,786 --> 00:27:45,526
Reporter Bang is in.
Where are you, Mr. Kim?
538
00:27:45,611 --> 00:27:47,964
Stop calling me, Ms. Jang.
539
00:27:48,048 --> 00:27:49,303
You're bothering me.
540
00:27:49,387 --> 00:27:50,063
What?
541
00:28:08,974 --> 00:28:12,093
Are you the person
who e-mailed me yesterday?
542
00:28:12,177 --> 00:28:14,608
Oh, right.
543
00:28:15,008 --> 00:28:17,623
-I emailed you because...
-Yes?
544
00:28:17,707 --> 00:28:19,518
Cheetah, to your right.
545
00:28:21,378 --> 00:28:22,548
Yes, sir.
546
00:28:24,684 --> 00:28:26,118
Mr. Kim is heading toward Lee Youngho.
547
00:28:29,957 --> 00:28:32,839
How did the agreement ceremony go...
548
00:28:33,220 --> 00:28:34,918
...Legal Affairs Manager Lee Youngho?
549
00:28:35,021 --> 00:28:36,697
I'm sorry, but who are you?
550
00:28:39,532 --> 00:28:40,691
Don't you recognize me?
551
00:28:42,770 --> 00:28:45,008
I'm sorry, but I don't remember.
552
00:28:45,637 --> 00:28:46,954
Assistant Pilot Kim Bumjoon...
553
00:28:47,089 --> 00:28:50,308
...who flew JH 801
which crashed two years ago.
554
00:28:50,923 --> 00:28:53,578
I'm his brother, Jan Gebauer.
555
00:29:03,646 --> 00:29:05,035
Please step aside.
556
00:29:06,397 --> 00:29:07,444
Darn it.
557
00:29:07,528 --> 00:29:09,313
Is it okay to leave Mr. Kim like that?
558
00:29:09,515 --> 00:29:10,497
Reporter Bang.
559
00:29:11,087 --> 00:29:11,888
Please move aside.
560
00:29:12,968 --> 00:29:14,507
Mr. Jan Gebauer.
561
00:29:15,888 --> 00:29:17,707
I heard you went back to Germany.
562
00:29:18,024 --> 00:29:19,393
Have you returned?
563
00:29:19,524 --> 00:29:21,694
I gave this some thought in Germany.
564
00:29:21,825 --> 00:29:24,464
If my brother, Kim Bumjoon...
565
00:29:24,548 --> 00:29:26,264
...crashed that flight
because of depression...
566
00:29:26,348 --> 00:29:28,417
...I thought I need
to hold you responsible.
567
00:29:28,848 --> 00:29:30,350
-Responsible?
-Yes!
568
00:29:30,747 --> 00:29:33,687
Yes, I'd like to hold
Juhan Air responsible.
569
00:29:33,818 --> 00:29:35,974
I'll report Juhan Air to this world...
570
00:29:36,058 --> 00:29:38,044
...for the depression, suicide...
571
00:29:38,128 --> 00:29:40,044
...and industrial accident of my brother.
572
00:29:40,128 --> 00:29:41,113
-Report?
-Industrial accident?
573
00:29:41,197 --> 00:29:42,913
Doesn't he think
about the people he killed?
574
00:29:42,997 --> 00:29:44,313
-Where is his conscience?
-What's wrong with him?
575
00:29:44,397 --> 00:29:45,313
So annoying.
576
00:29:45,397 --> 00:29:46,913
That's nonsense.
577
00:29:46,997 --> 00:29:48,083
What's he talking about?
578
00:29:48,167 --> 00:29:49,984
He already killed so many people.
579
00:29:50,068 --> 00:29:51,250
So many people died from the accident.
580
00:30:14,386 --> 00:30:16,098
It's on.
581
00:30:20,465 --> 00:30:22,053
"Jang Hari"
582
00:30:24,107 --> 00:30:26,808
I told you to stop calling
and bothering me.
583
00:30:27,020 --> 00:30:28,278
Where are you right now?
584
00:30:28,647 --> 00:30:30,878
I'm in a meeting room
on the 10th floor of JH.
585
00:30:32,053 --> 00:30:33,194
We told you to stay under the radar...
586
00:30:33,278 --> 00:30:35,288
...but you went out and exposed yourself.
587
00:30:35,588 --> 00:30:37,518
Great job, Mr. Kim.
588
00:30:39,018 --> 00:30:42,146
Right. Did Reporter Bang
get everything on video?
589
00:30:42,231 --> 00:30:43,227
What?
590
00:30:43,700 --> 00:30:46,098
I'll report Juhan Air to this world...
591
00:30:46,258 --> 00:30:48,544
...for the depression, suicide...
592
00:30:48,628 --> 00:30:51,098
...and industrial accident of my brother.
593
00:30:51,467 --> 00:30:53,937
Did you make a scene
to be caught on video?
594
00:30:54,167 --> 00:30:56,583
Let me know as soon as
Reporter Bang uploads...
595
00:30:56,667 --> 00:30:58,108
...the video on his blog.
596
00:30:59,500 --> 00:31:01,677
The legal affairs manager is coming in.
597
00:31:01,808 --> 00:31:04,207
Yes, I'll call you later, Lawyer Jang.
598
00:31:07,121 --> 00:31:09,234
Do you have a lawyer already?
599
00:31:09,318 --> 00:31:10,903
I'm just a citizen...
600
00:31:10,987 --> 00:31:12,618
I'm just a foreigner...
601
00:31:12,758 --> 00:31:14,873
...and JH is a huge corporate...
602
00:31:14,957 --> 00:31:17,396
...with a big-name airline like Juhan Air.
603
00:31:17,481 --> 00:31:19,598
So, I should be thoroughly ready.
604
00:31:20,697 --> 00:31:22,467
I'm glad you said that.
605
00:31:23,997 --> 00:31:27,664
Mr. Jan Gebauer,
you are a citizen of Germany.
606
00:31:28,069 --> 00:31:30,053
You might be blood-related...
607
00:31:30,137 --> 00:31:32,508
...with the deceased, Mr. Kim Bumjoon...
608
00:31:33,078 --> 00:31:35,863
...but legally speaking,
you aren't his family.
609
00:31:35,947 --> 00:31:38,593
Therefore, there is no way
you'll get the pension...
610
00:31:38,677 --> 00:31:40,177
...which the family
of the deceased gets...
611
00:31:40,417 --> 00:31:42,004
after one dies from
an industrial accident.
612
00:31:42,088 --> 00:31:44,018
Goodness, did I say...
613
00:31:44,187 --> 00:31:47,258
...I wanted the pension?
614
00:31:48,077 --> 00:31:49,674
I said I'll report Juhan Air...
615
00:31:49,758 --> 00:31:52,005
...to the world
for the industrial accident.
616
00:31:55,068 --> 00:31:57,643
The brother of a pilot,
who crashed a plane...
617
00:31:57,727 --> 00:31:59,411
...which had 190 people on board...
618
00:31:59,990 --> 00:32:01,707
...wishes to claim the accident...
619
00:32:01,808 --> 00:32:03,424
...was an industrial accident
to report JH Group?
620
00:32:03,508 --> 00:32:06,308
That would cause a bit of trouble, right?
621
00:32:07,139 --> 00:32:08,177
I'm not sure.
622
00:32:08,378 --> 00:32:10,264
Our legal team is rather talented...
623
00:32:10,348 --> 00:32:13,578
...so I doubt there will be
any trouble at all.
624
00:32:22,251 --> 00:32:23,073
"Jang Hari"
625
00:32:23,157 --> 00:32:24,328
The video is up.
626
00:32:24,798 --> 00:32:27,727
I think it's already causing trouble.
627
00:32:29,028 --> 00:32:31,397
Yes, I'd like to hold
Juhan Air responsible.
628
00:32:32,237 --> 00:32:34,484
I'll report Juhan Air to this world...
629
00:32:34,568 --> 00:32:36,583
...for the depression, suicide...
630
00:32:36,667 --> 00:32:38,954
...and industrial accident of my brother.
631
00:32:39,038 --> 00:32:40,608
Please call me...
632
00:32:40,838 --> 00:32:42,048
...when your statement is ready.
633
00:32:49,749 --> 00:32:51,030
"Vice President Joo Hyungi"
634
00:33:01,358 --> 00:33:03,197
Legal Affairs Manager,
what is it that you do?
635
00:33:03,497 --> 00:33:05,368
Get rid of that video.
636
00:33:05,467 --> 00:33:06,768
Nothing...
637
00:33:07,568 --> 00:33:09,907
...has to happen until next week.
638
00:33:13,377 --> 00:33:14,186
Sir!
639
00:33:16,583 --> 00:33:18,008
People are watching.
640
00:33:22,647 --> 00:33:23,747
Goodness.
641
00:33:28,624 --> 00:33:30,058
Excuse me.
642
00:33:30,887 --> 00:33:32,098
Who is that punk?
643
00:33:32,457 --> 00:33:33,514
Nothing...
644
00:33:33,598 --> 00:33:36,598
...has to happen until next week.
645
00:33:41,696 --> 00:33:44,637
Kim Bumjoon's brother?
646
00:33:46,958 --> 00:33:48,125
"JH 801 assistant pilot's brother claims
the accident was industrial accident"
647
00:33:48,447 --> 00:33:50,848
Yes, I'd like to hold
Juhan Air responsible.
648
00:33:51,647 --> 00:33:54,917
...for industrial accident,
I'll report Juhan Air to this world
649
00:33:58,417 --> 00:34:00,858
You presented yourself
to the world nicely.
650
00:34:01,318 --> 00:34:02,687
What were you thinking?
651
00:34:03,758 --> 00:34:05,997
I don't want to die either.
652
00:34:06,625 --> 00:34:08,113
If I reveal myself...
653
00:34:08,197 --> 00:34:10,614
...it'll be hard for them
to do anything to me.
654
00:34:10,698 --> 00:34:13,654
So, you're getting stoned
by the whole country...
655
00:34:13,738 --> 00:34:15,838
...to stop Juhan Air
from doing anything to you?
656
00:34:16,468 --> 00:34:19,138
You're getting horrible comments.
657
00:34:19,399 --> 00:34:20,294
Look.
658
00:34:20,378 --> 00:34:22,807
"Crazy scumbag. Industrial accident?"
659
00:34:22,908 --> 00:34:25,134
"Is he trying to get
more insurance claim?"
660
00:34:25,218 --> 00:34:27,718
"Recruiting special forces killers."
661
00:34:27,818 --> 00:34:29,404
If you really get killed...
662
00:34:29,488 --> 00:34:31,758
...it'll be all over the media.
663
00:34:32,019 --> 00:34:33,433
That's right.
664
00:34:33,517 --> 00:34:35,428
Isn't that great?
665
00:34:37,127 --> 00:34:38,428
How is it great?
666
00:34:41,798 --> 00:34:43,743
Did he do that on purpose...
667
00:34:43,827 --> 00:34:45,839
...to be all over the media
in case he gets...
668
00:34:45,924 --> 00:34:47,167
He's mad.
669
00:34:48,338 --> 00:34:50,554
Mr. Choi told him to stay low.
670
00:34:50,638 --> 00:34:52,993
If he finds out,
it'll cause a huge ruckus.
671
00:34:53,077 --> 00:34:55,608
Dr. Kim will answer to that.
672
00:35:00,751 --> 00:35:02,220
"Manager Choi Kangwoo"
673
00:35:08,088 --> 00:35:10,055
These are written
stress disorder diagnosis...
674
00:35:10,358 --> 00:35:12,727
...submitted by men in their mid 20's.
675
00:35:13,597 --> 00:35:15,327
-Is this everything?
-No.
676
00:35:15,667 --> 00:35:17,468
There are over 100 more.
677
00:35:17,769 --> 00:35:18,798
100?
678
00:35:22,408 --> 00:35:23,453
"Stress disorder"?
679
00:35:23,537 --> 00:35:25,294
August 2nd, 2017.
680
00:35:25,378 --> 00:35:27,338
"Injury from training."
681
00:35:27,778 --> 00:35:29,707
June 28th, 2017.
682
00:35:29,908 --> 00:35:31,818
This person also got injured
from training.
683
00:35:32,849 --> 00:35:34,678
They are all from special forces.
684
00:35:34,847 --> 00:35:36,347
How much would it be in total?
685
00:35:37,198 --> 00:35:38,957
There are 100 more...
686
00:35:39,358 --> 00:35:41,158
...so it'll be at least 5 billion won.
687
00:35:41,388 --> 00:35:42,457
There must be more.
688
00:35:43,227 --> 00:35:45,452
The key term is special forces
training stress disorder.
689
00:35:46,457 --> 00:35:48,240
Collect every case.
690
00:35:48,325 --> 00:35:49,367
Yes, sir.
691
00:35:55,307 --> 00:35:56,524
Has the special forces
insurance scammer...
692
00:35:56,608 --> 00:35:59,207
...from three years ago
been released from jail?
693
00:35:59,378 --> 00:36:00,678
Yes, on July 21st.
694
00:36:00,878 --> 00:36:02,278
Gosh.
695
00:36:02,508 --> 00:36:04,778
Have you been following
the ones you put in jail?
696
00:36:05,017 --> 00:36:06,663
Have you ever seen...
697
00:36:06,747 --> 00:36:08,617
...a reformed scammer?
698
00:36:09,440 --> 00:36:10,563
Let's get the 5 billion won...
699
00:36:10,647 --> 00:36:11,957
...and go into the depository.
700
00:36:12,117 --> 00:36:12,900
Okay.
701
00:36:16,488 --> 00:36:19,897
Yes, I'd like to hold
Juhan Air responsible.
702
00:36:20,727 --> 00:36:23,044
I'll report Juhan Air to this world...
703
00:36:23,128 --> 00:36:24,953
-...for the depression...
-Isn't that Kim Minjoon?
704
00:36:25,037 --> 00:36:27,597
Gosh, I told him to stay low.
705
00:36:31,288 --> 00:36:33,495
"Mad Dog: At A Fishing Spot"
706
00:36:41,787 --> 00:36:43,847
The whole country knows your face now.
707
00:36:43,988 --> 00:36:45,274
Do you really have...
708
00:36:45,358 --> 00:36:46,687
...to drink beer in public?
709
00:36:47,258 --> 00:36:48,888
It's been a while, Mr. Choi.
710
00:36:50,128 --> 00:36:51,000
Please sit down.
711
00:36:52,258 --> 00:36:54,813
You're going to have a long life.
712
00:36:54,897 --> 00:36:55,691
Why?
713
00:36:56,097 --> 00:36:57,568
Is it because people are cussing at me?
714
00:37:02,267 --> 00:37:03,204
Are you okay?
715
00:37:03,508 --> 00:37:04,694
For two years, my brother has been...
716
00:37:04,778 --> 00:37:06,807
...falsely accused of crashing a plane.
717
00:37:07,408 --> 00:37:09,008
I don't care
if I have to face worse things.
718
00:37:10,678 --> 00:37:11,847
Take it easy.
719
00:37:12,447 --> 00:37:13,977
You might really get killed.
720
00:37:14,062 --> 00:37:15,004
Then, I'll just get killed.
721
00:37:15,088 --> 00:37:17,048
-Hey, Kim Minjoon.
-Do you want some?
722
00:37:17,948 --> 00:37:18,957
No, thank you.
723
00:37:20,758 --> 00:37:22,287
Juwon used to like that.
724
00:37:29,767 --> 00:37:30,827
I got...
725
00:37:32,097 --> 00:37:34,013
...kicked out by my adoptive parents...
726
00:37:34,097 --> 00:37:36,367
...when I was 17.
727
00:37:38,378 --> 00:37:39,707
Why did you get kicked out?
728
00:37:40,640 --> 00:37:41,600
Well...
729
00:37:41,977 --> 00:37:44,147
What do you call that in Korea?
730
00:37:44,707 --> 00:37:47,247
They had their real child at an old age.
731
00:37:48,287 --> 00:37:50,404
They gave me a beat-up car...
732
00:37:50,488 --> 00:37:51,852
...and told me to leave.
733
00:37:52,813 --> 00:37:55,327
I starved for a few days after I left.
734
00:37:55,957 --> 00:37:57,473
I parked my car...
735
00:37:57,557 --> 00:37:59,258
...to get some sleep at night.
736
00:38:00,097 --> 00:38:01,344
The place I parked the car...
737
00:38:01,428 --> 00:38:03,897
...was in front of an ice cream shop.
738
00:38:05,238 --> 00:38:08,968
Light was shining on the display window.
739
00:38:09,138 --> 00:38:11,778
Gosh, the ice cream looked delicious.
740
00:38:13,977 --> 00:38:15,378
But I didn't have any money.
741
00:38:16,077 --> 00:38:19,218
That was the first time
I begged in my life.
742
00:38:20,747 --> 00:38:21,933
With the money I made...
743
00:38:22,017 --> 00:38:24,247
...I ran into the ice cream shop.
744
00:38:24,488 --> 00:38:27,218
I bought an ice cream and walked out.
745
00:38:27,557 --> 00:38:28,504
But this time...
746
00:38:28,588 --> 00:38:30,350
...I didn't see the car
that was coming at me.
747
00:38:30,988 --> 00:38:33,957
I dropped the ice cream on the ground.
748
00:38:36,497 --> 00:38:37,928
That time, I felt...
749
00:38:41,908 --> 00:38:43,207
I picked it up and ate it.
750
00:38:46,738 --> 00:38:48,448
After eating that...
751
00:38:48,678 --> 00:38:50,178
...I cried for the first time.
752
00:38:51,347 --> 00:38:53,048
I realized then...
753
00:38:53,477 --> 00:38:56,347
...that I was abandoned and alone.
754
00:38:57,917 --> 00:39:00,787
A piece of ice as cold as
that ice cream...
755
00:39:00,957 --> 00:39:02,658
...pierced my heart.
756
00:39:04,392 --> 00:39:05,225
Do you know...
757
00:39:06,313 --> 00:39:09,198
...when that piece of ice started to melt?
758
00:39:10,397 --> 00:39:12,638
October 11th, 2015.
759
00:39:14,089 --> 00:39:15,437
When my brother said...
760
00:39:18,037 --> 00:39:20,307
"Next time, call me your brother."
761
00:39:21,793 --> 00:39:23,278
That was it.
762
00:39:23,647 --> 00:39:26,218
Next time, call me your brother...
763
00:39:26,428 --> 00:39:27,245
...okay?
764
00:39:27,847 --> 00:39:29,737
For the first time, I hesitated...
765
00:39:30,448 --> 00:39:32,539
...whether I should call him
my brother or not.
766
00:39:33,912 --> 00:39:35,603
I thought I'd call him my brother...
767
00:39:35,687 --> 00:39:38,327
...after he came back from his flight.
768
00:39:39,815 --> 00:39:42,053
But I never got to.
769
00:39:44,738 --> 00:39:45,529
If I...
770
00:39:46,367 --> 00:39:47,913
...could put everyone in jail...
771
00:39:47,997 --> 00:39:51,437
...the ones who killed my brother...
772
00:39:53,108 --> 00:39:54,847
...I'd be okay with dying.
773
00:39:55,307 --> 00:39:56,508
Why would you die?
774
00:39:58,548 --> 00:40:00,378
They are the ones that have to die.
775
00:40:02,363 --> 00:40:03,093
Right?
776
00:40:04,388 --> 00:40:05,557
It should be that way.
777
00:40:09,088 --> 00:40:10,088
You punk.
778
00:40:17,628 --> 00:40:18,307
So...
779
00:40:18,958 --> 00:40:22,408
...show me what you have been doing.
780
00:40:23,408 --> 00:40:28,163
The dash cam recording you sent
was fabricated.
781
00:40:28,247 --> 00:40:30,778
Lee Miran was wanted for a billion won.
782
00:40:31,278 --> 00:40:33,117
I think...
783
00:40:33,417 --> 00:40:35,448
...the ones who killed my brother...
784
00:40:35,718 --> 00:40:38,417
...are very powerful people in Korea.
785
00:40:38,617 --> 00:40:40,088
So, you've been...
786
00:40:40,758 --> 00:40:42,687
...using your brain.
787
00:40:43,787 --> 00:40:45,358
All I learned is stealing.
788
00:40:45,928 --> 00:40:49,844
I stole a bug from Pentium
and planted it...
789
00:40:49,928 --> 00:40:52,214
...in a JH meeting room.
790
00:40:52,298 --> 00:40:56,307
Goodness. Nuri hates
when someone touches his things.
791
00:40:56,988 --> 00:40:57,678
Then...
792
00:40:58,537 --> 00:41:00,707
...be my accomplice. Deal?
793
00:41:10,718 --> 00:41:12,658
Legal Affairs Manager Lee Youngho.
794
00:41:14,017 --> 00:41:16,093
What's going on?
795
00:41:16,827 --> 00:41:18,497
Why is Kim Bumjoon's brother...
796
00:41:18,957 --> 00:41:21,897
...alive and causing trouble?
797
00:41:23,128 --> 00:41:24,683
I'm not sure what you're saying.
798
00:41:24,767 --> 00:41:26,437
"I'm not sure what you're saying"?
799
00:41:29,408 --> 00:41:31,437
Okay. Fine.
800
00:41:31,778 --> 00:41:33,307
That's none of my business.
801
00:41:35,847 --> 00:41:37,524
Last time, you told me...
802
00:41:37,608 --> 00:41:39,448
...you belong to JH, right?
803
00:41:40,077 --> 00:41:41,278
Yes, sir.
804
00:41:41,517 --> 00:41:43,565
Actually, I don't believe that.
805
00:41:44,247 --> 00:41:46,799
Trust doesn't mean anything.
806
00:41:47,187 --> 00:41:49,804
Everything moves according to the needs.
807
00:41:49,888 --> 00:41:51,088
Isn't that right?
808
00:41:54,028 --> 00:41:55,267
It's next week.
809
00:41:56,797 --> 00:42:00,384
Until then, please let's stay quiet.
810
00:42:00,468 --> 00:42:02,267
Otherwise, Chairman Cha...
811
00:42:03,867 --> 00:42:05,608
...won't be able to have it back forever.
812
00:42:06,086 --> 00:42:06,832
Why?
813
00:42:08,108 --> 00:42:11,278
Because I might hold onto it forever.
814
00:42:14,017 --> 00:42:16,058
You know, I have nowhere else
to fall back.
815
00:42:17,687 --> 00:42:20,588
I'm not afraid of anything.
816
00:42:23,128 --> 00:42:25,746
Does Joo Hyungi
have Chairman Cha's thing?
817
00:42:26,397 --> 00:42:28,683
I'm not sure what that is...
818
00:42:28,767 --> 00:42:30,798
...but don't you think
it's pretty important?
819
00:42:34,068 --> 00:42:36,338
Hey, this isn't original.
820
00:42:39,167 --> 00:42:40,054
"Life Insurance"
821
00:42:40,138 --> 00:42:42,778
All the insurances
that he took out before 2010...
822
00:42:42,908 --> 00:42:45,094
...were re-made after 2010.
823
00:42:45,178 --> 00:42:46,594
What are you talking about?
824
00:42:46,678 --> 00:42:48,243
I think they fabricated...
825
00:42:49,287 --> 00:42:51,617
...the dates your brother
signed the insurances.
826
00:42:51,787 --> 00:42:53,787
Who? Why?
827
00:42:54,057 --> 00:42:56,258
It's to increase the benefit
up to 3.4 billion won.
828
00:42:57,128 --> 00:42:58,397
If the price was high...
829
00:42:58,528 --> 00:43:00,597
...it'd be easier for people
to believe it was suicide.
830
00:43:01,327 --> 00:43:02,757
That's why Lee Miran...
831
00:43:03,628 --> 00:43:05,497
...told me to find the original policies.
832
00:43:05,698 --> 00:43:09,238
If the original policies aren't...
833
00:43:10,167 --> 00:43:12,307
...in the depository
of Taeyang Insurance...
834
00:43:12,977 --> 00:43:14,278
Joo Hyungi...
835
00:43:16,278 --> 00:43:17,458
...could have them.
836
00:43:20,048 --> 00:43:23,603
If Joo Hyungi has the original
insurance policies...
837
00:43:23,687 --> 00:43:25,218
...where would he keep them?
838
00:43:25,686 --> 00:43:27,517
It seemed like his secretary...
839
00:43:27,988 --> 00:43:29,603
...was moving some important documents...
840
00:43:29,687 --> 00:43:31,658
...to his house.
841
00:43:32,710 --> 00:43:35,243
Maybe he has a vault in his house.
842
00:43:35,400 --> 00:43:37,484
Don't you think so?
843
00:43:37,568 --> 00:43:40,638
It means that we
have to break into his house.
844
00:43:40,798 --> 00:43:43,167
What's his interest lately?
845
00:43:46,504 --> 00:43:47,909
"JH Group supports 2017 Korean Art Fair"
846
00:43:48,678 --> 00:43:49,908
Art?
847
00:43:50,671 --> 00:43:54,940
He's been very much
interested in arts lately.
848
00:43:55,242 --> 00:43:56,353
Is that right?
849
00:43:56,718 --> 00:43:57,631
Mr. Kim.
850
00:43:58,187 --> 00:43:59,574
Do you know anything about art?
851
00:43:59,658 --> 00:44:00,603
A little bit.
852
00:44:00,687 --> 00:44:03,274
It doesn't look like
a piece of artwork at all.
853
00:44:03,358 --> 00:44:05,227
You have bad eyes for arts.
854
00:44:05,612 --> 00:44:07,344
Let's see how good Mr. Kim...
855
00:44:07,428 --> 00:44:08,743
...with a discerning eye is.
856
00:44:08,827 --> 00:44:10,214
Goodness, Mad Dog.
857
00:44:10,298 --> 00:44:12,840
You really can't survive
without me, can you?
858
00:44:13,497 --> 00:44:16,638
All right, let's call this operation...
859
00:44:17,037 --> 00:44:19,594
...as "Open Sesame".
860
00:44:19,678 --> 00:44:21,493
-Open what?
-What does it mean?
861
00:44:21,577 --> 00:44:23,878
My private curator told me...
862
00:44:24,178 --> 00:44:25,893
...that Mr. Joo is coming tomorrow...
863
00:44:25,977 --> 00:44:30,134
...to buy another piece of arts
for his collection.
864
00:44:30,218 --> 00:44:31,417
Where is that place?
865
00:44:33,218 --> 00:44:34,358
Hello.
866
00:44:34,687 --> 00:44:36,973
I'm Jan Gebauer, Kim Bumjoon's brother.
867
00:44:37,057 --> 00:44:38,513
Is this Mr. Lee Youngho?
868
00:44:38,648 --> 00:44:39,934
Why would you call him?
869
00:44:41,968 --> 00:44:45,413
Yes. You said you'd call me
after clearing your head.
870
00:44:45,497 --> 00:44:47,638
But you didn't.
871
00:44:47,750 --> 00:44:49,024
If you're okay with it...
872
00:44:49,108 --> 00:44:51,594
...I'd like to visit JH Group
once again...
873
00:44:51,678 --> 00:44:54,194
...and talk to Vice President
Joo Hyungi in person.
874
00:44:54,278 --> 00:44:55,747
Gosh, this punk.
875
00:44:56,195 --> 00:44:57,824
Does he have time tomorrow afternoon?
876
00:44:57,933 --> 00:45:00,318
He has no appointment
in the afternoon tomorrow.
877
00:45:00,477 --> 00:45:01,747
That's great.
878
00:45:02,747 --> 00:45:05,457
It's because I want
to settle this quietly.
879
00:45:05,646 --> 00:45:07,496
I'll ask him first and call you later.
880
00:45:10,057 --> 00:45:12,382
All right, we knocked the door.
881
00:45:13,258 --> 00:45:16,068
Shall we open the gate
of Joo Hyungi's house?
882
00:45:16,421 --> 00:45:17,468
Do you have a bait?
883
00:45:17,767 --> 00:45:20,453
I'll invest a piece...
884
00:45:20,537 --> 00:45:22,353
...called "By the Fishing Spot"...
885
00:45:22,437 --> 00:45:23,972
...from my precious art collection.
886
00:45:24,099 --> 00:45:26,307
Good luck with your fishing.
887
00:45:26,678 --> 00:45:27,707
Guys.
888
00:45:28,688 --> 00:45:30,282
I'm sorry that I can't be
out on the field with you.
889
00:45:31,284 --> 00:45:32,293
I miss you guys.
890
00:45:32,458 --> 00:45:34,917
Don't worry about us, Mr. Choi.
891
00:45:35,284 --> 00:45:37,464
Finish your business with ease...
892
00:45:37,548 --> 00:45:38,533
...and come back to us.
893
00:45:38,617 --> 00:45:41,424
Cheetah will protect Mad Dog until then.
894
00:45:42,628 --> 00:45:44,727
Call us if you need anything.
895
00:45:45,804 --> 00:45:46,733
Signing out.
896
00:45:48,114 --> 00:45:49,143
Mr. Choi.
897
00:45:49,227 --> 00:45:51,431
Don't stay out for too long
and hurry back.
898
00:45:51,534 --> 00:45:52,984
I want to get rid of them
from my house quickly.
899
00:45:53,068 --> 00:45:54,555
They're so noisy and annoying.
900
00:46:03,243 --> 00:46:05,647
That small minnow is after Hyungi?
901
00:46:06,378 --> 00:46:07,283
How shall I deal with it?
902
00:46:07,902 --> 00:46:09,488
Do as he wants.
903
00:46:09,878 --> 00:46:13,287
Let's sit back and enjoy the ride.
904
00:46:17,077 --> 00:46:17,988
Hold on.
905
00:46:18,370 --> 00:46:19,299
You...
906
00:46:20,077 --> 00:46:21,291
Didn't you quit smoking?
907
00:46:22,275 --> 00:46:24,468
Do you have breath refresher?
Can you give me one?
908
00:46:24,938 --> 00:46:25,684
Breath refresher?
909
00:46:42,466 --> 00:46:43,760
"Taeyang Insurance"
910
00:46:44,553 --> 00:46:45,378
What's this?
911
00:46:45,966 --> 00:46:47,557
Did you return to Taeyang?
912
00:46:47,658 --> 00:46:48,804
Do you remember...
913
00:46:48,888 --> 00:46:50,957
...the ex-special forces
whom we caught three years ago?
914
00:46:51,681 --> 00:46:52,858
It's five billion won this time.
915
00:46:54,435 --> 00:46:55,675
I might make some good results...
916
00:46:55,760 --> 00:46:57,037
...thanks to my good friend.
917
00:46:57,122 --> 00:46:57,919
Thank you.
918
00:46:58,601 --> 00:47:00,798
Hey, what's up with your attitude?
919
00:47:01,537 --> 00:47:02,602
Why are you so sarcastic?
920
00:47:02,687 --> 00:47:04,238
It's because I'm worried about you.
921
00:47:04,885 --> 00:47:07,408
You went after Lee Miran
and Ko Jinchul recently.
922
00:47:07,537 --> 00:47:09,347
What are you trying to do
in that company now?
923
00:47:09,678 --> 00:47:10,977
Ko Jinchul's death...
924
00:47:11,917 --> 00:47:13,247
...will be settled as suicide, right?
925
00:47:14,878 --> 00:47:16,117
I think so.
926
00:47:17,818 --> 00:47:19,687
They kill people and cover it so easily.
927
00:47:20,287 --> 00:47:21,743
How impressive.
928
00:47:21,827 --> 00:47:23,243
Don't worry,
I'll chase them until the end.
929
00:47:23,327 --> 00:47:25,128
Don't. I will do it.
930
00:47:25,497 --> 00:47:26,928
Just arrest the broker for me.
931
00:47:28,298 --> 00:47:30,513
I won't call you from now on.
932
00:47:30,597 --> 00:47:31,614
Why wouldn't you?
933
00:47:31,698 --> 00:47:33,198
Stay out of this.
934
00:47:33,597 --> 00:47:35,468
I'll be too ashamed to see your family...
935
00:47:36,508 --> 00:47:38,254
...if something happens to you
because of me.
936
00:47:38,428 --> 00:47:39,261
Kangwoo.
937
00:47:40,912 --> 00:47:41,908
Anyway, thank you.
938
00:47:42,678 --> 00:47:43,364
Hey.
939
00:47:44,408 --> 00:47:45,423
Kangwoo.
940
00:47:49,917 --> 00:47:52,106
"By the Fishing Spot".
941
00:47:52,957 --> 00:47:54,533
Are you sure this is a renowned piece?
942
00:47:54,617 --> 00:47:57,904
The world's famous art collector,
Chairman Jan Borgia...
943
00:47:57,988 --> 00:48:00,528
...recently bought the piece.
944
00:48:00,698 --> 00:48:02,384
We're getting a lot of inquiries...
945
00:48:02,468 --> 00:48:04,367
...from Museum of Islamic Art
in Doha as well.
946
00:48:04,737 --> 00:48:06,094
Jan Borgia.
947
00:48:06,937 --> 00:48:08,287
How much will it cost?
948
00:48:08,372 --> 00:48:11,993
We can't simply put a price
on the value of this piece.
949
00:48:12,077 --> 00:48:13,324
How else can you pay for its worth...
950
00:48:13,408 --> 00:48:15,147
...if not with money?
951
00:48:15,621 --> 00:48:18,557
Forget it. I get it, so pack this for me.
952
00:48:18,938 --> 00:48:20,347
I'll hang it in my office.
953
00:48:20,647 --> 00:48:22,004
I'm sorry...
954
00:48:22,088 --> 00:48:26,033
...but may I know your company name?
955
00:48:26,117 --> 00:48:28,473
-What?
-The artist...
956
00:48:28,557 --> 00:48:31,825
...doesn't sell his pieces to just anyone.
957
00:48:31,910 --> 00:48:32,656
What?
958
00:48:33,497 --> 00:48:35,133
I'm not just anyone.
959
00:48:35,968 --> 00:48:37,546
Are you kidding me?
960
00:48:38,601 --> 00:48:40,897
Where's the person in charge?
961
00:48:49,497 --> 00:48:50,323
Oh, gosh.
962
00:48:50,791 --> 00:48:52,747
Hello, Vice President Joo.
963
00:48:57,548 --> 00:48:58,933
Do you know me?
964
00:48:59,017 --> 00:49:00,304
Of course, I do.
965
00:49:00,388 --> 00:49:02,588
You're Vice President Joo Hyungi.
966
00:49:02,787 --> 00:49:04,885
You're one of the best art collectors.
967
00:49:07,028 --> 00:49:08,698
"By the Fishing Spot".
968
00:49:10,227 --> 00:49:12,615
I'd like to add this piece
to my collection.
969
00:49:13,198 --> 00:49:14,306
Will it be possible?
970
00:49:20,736 --> 00:49:21,794
I'll make sure...
971
00:49:21,878 --> 00:49:24,063
...to deliver it to your house
this afternoon.
972
00:49:24,147 --> 00:49:25,548
In the afternoon? Okay.
973
00:49:26,037 --> 00:49:27,117
Thank you in advance.
974
00:49:31,561 --> 00:49:32,718
Goodbye.
975
00:49:44,331 --> 00:49:45,870
He took the bait.
976
00:49:46,867 --> 00:49:49,167
It's time to reel out a line.
977
00:49:50,738 --> 00:49:51,794
Hello.
978
00:49:51,878 --> 00:49:53,512
Oh, you're here.
979
00:49:53,597 --> 00:49:55,893
I'm here to take the piece
I bought last time.
980
00:49:55,977 --> 00:49:57,794
Which one is it in specific?
981
00:49:57,878 --> 00:49:59,417
"By the Fishing Spot".
982
00:50:00,378 --> 00:50:02,433
Ex-special forces...
983
00:50:02,517 --> 00:50:05,603
...recommended their juniors
to take out an insurance.
984
00:50:05,687 --> 00:50:07,004
Then, they faked the medical diagnosis...
985
00:50:07,088 --> 00:50:09,258
...taking their injuries
from training as a cause.
986
00:50:09,388 --> 00:50:12,028
Their insurance claims went up...
987
00:50:12,227 --> 00:50:14,274
...to 5 billion won in three months?
988
00:50:14,358 --> 00:50:15,713
We noticed them
that we'd halt the payment.
989
00:50:15,798 --> 00:50:17,013
And we requested an investigation...
990
00:50:17,097 --> 00:50:18,283
...to Daemyeong Police Station.
991
00:50:18,367 --> 00:50:19,990
They'll be arrested soon.
992
00:50:20,738 --> 00:50:23,254
It's been only a few days
since you returned.
993
00:50:23,338 --> 00:50:24,977
But you already stopped
5 billion won loss.
994
00:50:25,238 --> 00:50:26,838
Good job, Mr. Choi.
995
00:50:28,008 --> 00:50:29,163
I'll organize the files...
996
00:50:29,247 --> 00:50:31,108
...and store them in the depository.
997
00:50:31,340 --> 00:50:33,517
Hand them to me after organizing them.
998
00:50:35,046 --> 00:50:36,088
Ms. Cha.
999
00:50:36,315 --> 00:50:39,758
Give him the pass to the depository.
1000
00:50:40,022 --> 00:50:40,657
Pardon?
1001
00:50:41,331 --> 00:50:43,803
He'll deal with big cases
as well in the future.
1002
00:50:43,888 --> 00:50:45,557
It'll be a hassle
to get permission every time.
1003
00:50:47,412 --> 00:50:48,997
I'm counting on you, Mr. Choi.
1004
00:50:49,808 --> 00:50:50,658
Thank you.
1005
00:50:57,868 --> 00:50:59,439
"Lee Youngho"
1006
00:51:02,554 --> 00:51:03,204
Hello.
1007
00:51:03,546 --> 00:51:04,893
Vice President Joo has an appointment...
1008
00:51:04,977 --> 00:51:07,448
...so he can talk only for 10 minutes
from 3:00 PM.
1009
00:51:07,673 --> 00:51:09,647
That's more than enough.
1010
00:51:10,170 --> 00:51:11,027
I'll see you soon.
1011
00:51:25,751 --> 00:51:26,458
Let's go.
1012
00:51:27,138 --> 00:51:28,026
All right.
1013
00:51:40,331 --> 00:51:41,333
Who is it?
1014
00:51:41,513 --> 00:51:43,917
I'm here for a delivery
from Haesum Gallery.
1015
00:51:47,548 --> 00:51:50,256
Okay, she has entered his house.
1016
00:51:50,341 --> 00:51:53,597
Is the vice president
on his way for his meeting?
1017
00:51:55,468 --> 00:51:56,727
Well...
1018
00:52:00,673 --> 00:52:03,982
He's on his way to the meeting place.
1019
00:52:07,213 --> 00:52:09,024
I'm going back to the office.
1020
00:52:09,108 --> 00:52:11,147
You have a short meeting at 3:00 PM.
1021
00:52:11,524 --> 00:52:12,548
With whom?
1022
00:52:12,718 --> 00:52:15,734
The brother of Assistant Pilot
Kim Bumjoon...
1023
00:52:15,818 --> 00:52:17,151
...Jan Gebauer.
1024
00:52:17,347 --> 00:52:18,804
What? You idiot...
1025
00:52:18,888 --> 00:52:19,933
If you want to deal with this quietly...
1026
00:52:20,017 --> 00:52:21,781
...you'd better meet him.
1027
00:52:25,097 --> 00:52:25,971
Fine.
1028
00:52:31,028 --> 00:52:34,097
Why does Jan Gebauer
suddenly want to meet?
1029
00:52:35,207 --> 00:52:37,123
And 3:00 PM today of all days?
1030
00:52:37,207 --> 00:52:38,154
I'll make sure...
1031
00:52:38,238 --> 00:52:40,838
...to deliver it to your house
this afternoon.
1032
00:52:40,977 --> 00:52:42,878
Mr. Han, turn the car and go back home.
1033
00:52:43,048 --> 00:52:45,117
Call my house.
Tell them to not let anyone in.
1034
00:52:45,477 --> 00:52:47,134
Turn the car, and make the call!
1035
00:52:47,218 --> 00:52:48,247
Yes, Vice President Joo.
1036
00:52:50,417 --> 00:52:51,584
Why is he suddenly making a U-turn?
1037
00:53:00,428 --> 00:53:02,468
I think you can just leave it here.
1038
00:53:03,128 --> 00:53:05,453
The artist is very sensitive
about his work.
1039
00:53:05,537 --> 00:53:06,984
He told us to take a picture...
1040
00:53:07,068 --> 00:53:08,873
...of where his piece will be placed.
1041
00:53:11,537 --> 00:53:15,278
Ma'am, I'm a bit thirsty.
1042
00:53:15,707 --> 00:53:17,847
Could I have a cup of water?
1043
00:53:18,948 --> 00:53:20,778
-You can follow me.
-Thank you.
1044
00:53:44,378 --> 00:53:45,919
"Secretary Han"
1045
00:53:50,273 --> 00:53:51,711
"Secretary Han"
1046
00:53:59,233 --> 00:54:00,948
-Here you are.
-Thank you.
1047
00:54:04,727 --> 00:54:05,643
Something is weird.
1048
00:54:05,727 --> 00:54:07,373
I think he's detouring.
1049
00:54:07,457 --> 00:54:08,402
Cheetah.
1050
00:54:08,827 --> 00:54:11,028
Are you heading
toward Joo Hyungi's house?
1051
00:54:26,647 --> 00:54:28,287
How much time do I have?
1052
00:54:33,588 --> 00:54:34,986
He's speeding.
1053
00:54:35,071 --> 00:54:36,488
You have less than five minutes.
1054
00:54:41,358 --> 00:54:42,798
We have to go, Ms. Jang.
1055
00:54:57,788 --> 00:55:00,678
"Data Depository"
1056
00:55:20,044 --> 00:55:21,712
"JH 801 Claims Settlement"
1057
00:55:41,734 --> 00:55:42,575
It's not here.
1058
00:55:43,028 --> 00:55:43,877
What's not there?
1059
00:55:47,628 --> 00:55:49,802
I have to put the passcode in.
1060
00:55:52,167 --> 00:55:52,794
Five.
1061
00:55:54,338 --> 00:55:55,095
One.
1062
00:55:56,838 --> 00:55:57,614
Zero.
1063
00:56:00,338 --> 00:56:01,408
Five, one, and zero?
1064
00:56:02,147 --> 00:56:05,477
One, five, one, zero...
1065
00:56:06,247 --> 00:56:07,477
...one, one.
1066
00:56:07,577 --> 00:56:09,654
October 11th, 2015?
1067
00:56:10,318 --> 00:56:12,488
That's the day when flight JH 801 crashed.
1068
00:56:31,207 --> 00:56:33,878
I asked you what's not there.
1069
00:56:34,135 --> 00:56:35,920
Kim Bumjoon's original insurance policy.
1070
00:56:36,977 --> 00:56:39,267
The contract screening team is holding...
1071
00:56:39,352 --> 00:56:40,683
Not the fabricated one.
1072
00:56:41,318 --> 00:56:43,888
I mean the original, Director Cha.
1073
00:56:44,548 --> 00:56:46,557
Has his insurance policy been fabricated?
1074
00:56:47,318 --> 00:56:48,528
What's your ground?
1075
00:56:48,802 --> 00:56:49,827
Why?
1076
00:56:49,988 --> 00:56:51,627
I think that's my question.
1077
00:56:59,029 --> 00:57:00,667
Why did you do this, Hongjoo?
1078
00:57:01,942 --> 00:57:03,045
What are you saying?
1079
00:57:03,937 --> 00:57:05,838
What's your ground for your argument?
1080
00:57:10,839 --> 00:57:11,948
You had no idea.
1081
00:57:13,799 --> 00:57:14,767
Are you...
1082
00:57:16,117 --> 00:57:17,061
...serious?
1083
00:57:24,758 --> 00:57:26,673
"Unlisted Stock Value Assessment"
1084
00:57:29,726 --> 00:57:31,011
"Juhan Air Maintenance Facility
Subcontract"
1085
00:57:33,798 --> 00:57:34,756
It's not here.
1086
00:57:50,020 --> 00:57:51,641
"Taeyang Insurance"
1087
00:57:54,805 --> 00:57:56,014
"Insurance Policy"
1088
00:57:56,099 --> 00:57:57,595
"Insured: Kim Bumjoon,
Taeyang Insurance Seoul"
1089
00:57:59,232 --> 00:58:01,917
"Insured: Kim Bumjoon,
Taeyang Insurance Seoul"
1090
00:58:02,002 --> 00:58:03,028
All the dates have been fabricated.
1091
00:58:03,113 --> 00:58:04,114
He'll be there soon.
1092
00:58:04,198 --> 00:58:06,482
He got out of the car.
Leave. Leave immediately.
1093
00:58:06,567 --> 00:58:09,054
I'll take care of the situation.
Take it. Hurry up.
1094
00:58:09,186 --> 00:58:10,194
Hurry up!
1095
00:58:10,591 --> 00:58:12,892
Ms. Jang, listen carefully.
1096
00:58:14,238 --> 00:58:16,077
We're leaving this here.
1097
00:58:16,315 --> 00:58:18,718
-Mr. Kim.
-He knows your face.
1098
00:58:19,117 --> 00:58:20,585
If he finds out you took this...
1099
00:58:21,318 --> 00:58:23,787
...Joo Hyungi
will chase after you for life.
1100
00:58:24,783 --> 00:58:26,917
I can't let that happen.
1101
00:58:36,597 --> 00:58:38,422
Where's the person from the gallery?
1102
00:58:38,826 --> 00:58:39,900
Where is she?
1103
00:58:39,985 --> 00:58:41,667
In your study...
1104
00:58:55,948 --> 00:58:58,473
What are you doing here?
1105
00:58:58,557 --> 00:59:00,234
The artist wanted me to take a picture...
1106
00:59:00,318 --> 00:59:02,128
...of his painting on the wall.
1107
00:59:02,457 --> 00:59:03,663
Where should I put this?
1108
00:59:04,258 --> 00:59:05,358
Not here.
1109
00:59:06,258 --> 00:59:07,258
Put it in the living room.
1110
00:59:07,536 --> 00:59:08,867
Okay, sure.
1111
00:59:12,738 --> 00:59:13,640
Wait.
1112
00:59:15,029 --> 00:59:16,167
Stand right there.
1113
00:59:16,508 --> 00:59:17,838
What is it?
1114
00:59:18,838 --> 00:59:21,378
I'm telling you...
1115
00:59:22,094 --> 00:59:23,278
...to stay still.
1116
00:59:26,879 --> 00:59:29,147
If you don't, I'm not sure what I'll do.
1117
00:59:36,428 --> 00:59:37,894
Where should I put that?
1118
00:59:39,957 --> 00:59:41,299
Should I put it here or out there?
1119
01:00:00,845 --> 01:00:03,787
I'm sorry, I'm very picky
about placing paintings.
1120
01:00:09,488 --> 01:00:10,236
I think...
1121
01:00:14,128 --> 01:00:15,698
...it'll look much better
in the living room.
1122
01:00:52,736 --> 01:00:53,934
You should leave...
1123
01:00:55,037 --> 01:00:55,934
...before Joo Hyungi comes out.
1124
01:01:06,917 --> 01:01:08,203
Vice President Joo
suddenly changed his plan...
1125
01:01:08,287 --> 01:01:09,945
...so I don't think
they were able to take it.
1126
01:01:13,858 --> 01:01:16,528
But it does seem like
they found something.
1127
01:01:17,158 --> 01:01:17,818
Really?
1128
01:01:20,557 --> 01:01:21,413
Okay.
1129
01:01:38,678 --> 01:01:39,521
Are you busy?
1130
01:01:40,548 --> 01:01:43,488
There's something urgent
you must take care of.
1131
01:01:43,718 --> 01:01:47,873
"Insurance Policy"
1132
01:01:47,957 --> 01:01:50,352
The dates are the same.
Only the years are faked.
1133
01:01:50,628 --> 01:01:52,698
They're all changed to after 2010.
1134
01:01:52,897 --> 01:01:54,447
Who would have done this?
1135
01:01:55,367 --> 01:01:56,568
Cha Joonkyu?
1136
01:01:56,674 --> 01:01:58,975
Or Cha Hongjoo?
1137
01:02:00,597 --> 01:02:02,060
I don't think Hongjoo knew.
1138
01:02:05,408 --> 01:02:06,577
What are you saying?
1139
01:02:07,407 --> 01:02:09,247
What's your ground for your argument?
1140
01:02:11,207 --> 01:02:12,820
I think she really had no idea.
1141
01:02:14,167 --> 01:02:15,770
Do you still trust her?
1142
01:02:21,528 --> 01:02:24,243
I think someone entered our office.
1143
01:02:24,327 --> 01:02:26,727
I installed a sensor just in case.
1144
01:03:01,093 --> 01:03:02,593
What are you doing here?
1145
01:03:08,209 --> 01:03:09,153
What are you...
1146
01:03:10,740 --> 01:03:11,756
...doing here...
1147
01:03:15,145 --> 01:03:16,049
...Hanwoo?
79494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.