All language subtitles for Hustlers.2019.720p.BluRay.x264-AAA.eng-zh-TW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,098 --> 00:01:13,533 嘿,您有安全別針嗎? 2 00:01:13,666 --> 00:01:15,803 -對不起,我... -媽媽呢? 3 00:01:15,935 --> 00:01:16,970 媽媽! 4 00:01:17,103 --> 00:01:18,371 洪先生 5 00:01:18,505 --> 00:01:21,074 -看,它壞了。 -您需要什麼尺寸? 6 00:01:21,207 --> 00:01:23,276 -我要黃金。 - 行。過來。 7 00:01:28,081 --> 00:01:32,285 好吧,我們有點 今晚為您提供娛樂。 8 00:01:33,653 --> 00:01:38,258 我將向您介紹 夢之隊! 9 00:01:43,463 --> 00:01:46,199 我們有美女遊行 來吧,伙計們。 10 00:01:46,332 --> 00:01:48,234 馬上。 11 00:01:52,305 --> 00:01:55,408 在Moves,我們要 給你機會玩 12 00:01:55,542 --> 00:01:58,077 和任何人 我們可愛的女士們。 13 00:02:01,882 --> 00:02:03,950 我們有幾個自動取款機 在這樓裡 14 00:02:04,083 --> 00:02:07,420 我們現在正在接受 所有主要的信用卡。 15 00:02:08,021 --> 00:02:11,024 見我們的調酒師, 他會讓您全部註冊。 16 00:02:13,059 --> 00:02:15,763 來吧,男孩, 那能量在哪裡? 17 00:02:16,029 --> 00:02:17,765 在您的步驟上稍加鼓舞。 18 00:02:19,432 --> 00:02:22,602 讓氣氛更熱烈 給新女孩。 19 00:02:27,307 --> 00:02:29,944 紐約,我們得到了 很多漂亮的女孩。 20 00:02:32,713 --> 00:02:35,982 哦,我們要得到 這個黨提高了一個等級。 21 00:02:36,182 --> 00:02:39,954 我們準備好司法 加入我們的主要舞台。 22 00:02:40,086 --> 00:02:44,457 第一回合 我們的三首專輯 23 00:02:44,591 --> 00:02:46,894 大家吵一聲 24 00:02:47,527 --> 00:02:50,129 伸張正義。 25 00:02:58,605 --> 00:02:59,907 露西劉! 26 00:03:00,340 --> 00:03:01,742 嘿,露西·劉! 27 00:03:02,008 --> 00:03:03,543 嘿,露西·劉,過來。 28 00:03:04,544 --> 00:03:05,980 這是我的孩子丹尼。 29 00:03:06,112 --> 00:03:07,848 -你介意把他帶走嗎? - 什麼?沒有。 30 00:03:07,982 --> 00:03:09,516 -不要做貓。 - 不我沒事。 31 00:03:09,649 --> 00:03:11,150 - 我們走吧。 -繼續,丹尼。 32 00:03:11,284 --> 00:03:13,086 -丹尼,走。來吧。 - 來吧。 33 00:03:13,219 --> 00:03:15,555 丹尼!丹妮!丹妮! - 得到它! 34 00:03:15,688 --> 00:03:18,959 丹妮!丹妮!丹妮! 35 00:03:40,915 --> 00:03:42,382 誰傷害了你 36 00:03:42,515 --> 00:03:43,951 爸爸對你做了什麼? 37 00:03:44,083 --> 00:03:46,119 來吧,你可以告訴我。 38 00:03:50,456 --> 00:03:52,158 哦哦哦哦 39 00:03:52,392 --> 00:03:54,895 誰想讓我 給他們跳舞? 40 00:03:55,628 --> 00:03:57,597 -你要跳舞嗎? - 不,謝謝。 41 00:04:01,100 --> 00:04:03,069 你好。你好嗎? 42 00:04:04,905 --> 00:04:06,006 退縮,bit子。 43 00:04:09,576 --> 00:04:12,445 因此,減去40%即為287美元。 44 00:04:12,579 --> 00:04:13,847 減去$ 160。 45 00:04:13,981 --> 00:04:15,348 你說是130美元。 46 00:04:15,481 --> 00:04:17,383 好吧,五點鐘你到了這裡, 是不是 47 00:04:24,357 --> 00:04:25,358 再見新女孩 48 00:04:25,491 --> 00:04:26,860 他在打擾你嗎? 49 00:04:26,994 --> 00:04:29,162 聽著,他打擾你了, 你知道我的電話號碼吧? 50 00:04:29,295 --> 00:04:30,831 你什麼都需要 你打給我。 51 00:04:30,965 --> 00:04:33,633 有人聊天。 可樂。沒事 52 00:04:33,767 --> 00:04:37,071 你想繼續工作 那位貴賓。行? 53 00:04:39,405 --> 00:04:40,540 行。 54 00:04:40,841 --> 00:04:43,744 我愛最近離婚的人。 55 00:04:45,045 --> 00:04:46,914 我做了我需要的一切。 56 00:04:47,047 --> 00:04:48,681 哦,我的上帝。 我為之跳舞的那對夫婦 57 00:04:48,816 --> 00:04:51,484 他們很慷慨 但是他的呼吸就像是熱的。 58 00:04:53,721 --> 00:04:56,023 嘿,性感, 你好嗎? 59 00:04:58,424 --> 00:05:00,426 圖她輸了 丈夫,她得接受手術... 60 00:05:00,560 --> 00:05:02,863 她被一根棍子擊中。 這算作手術嗎? 61 00:05:02,997 --> 00:05:05,099 她看起來像 她正在吮檸檬。 62 00:05:21,614 --> 00:05:23,416 好的奶奶 我要走了。 63 00:05:23,784 --> 00:05:25,385 你有東西要吃嗎 64 00:05:25,518 --> 00:05:27,420 我要吃 在餐廳裡,好嗎? 65 00:05:27,921 --> 00:05:29,857 發生了什麼 你的項鍊? 66 00:05:30,456 --> 00:05:31,992 很好,桃樂絲。 67 00:05:35,729 --> 00:05:37,931 - 這裡。 -不,保留它。 68 00:05:38,531 --> 00:05:40,701 我需要什麼? 來吧。 69 00:05:41,467 --> 00:05:43,503 你拿 這麼好照顧我 70 00:05:45,672 --> 00:05:47,407 我待會見,好嗎? 71 00:06:04,792 --> 00:06:07,795 現在,讓我們 歡迎來到主要舞台, 72 00:06:07,928 --> 00:06:11,799 一個,唯一的... Ramona。 73 00:06:15,568 --> 00:06:17,971 雷蒙娜,我愛你! 74 00:08:22,461 --> 00:08:24,097 錢不是讓你飢渴嗎? 75 00:08:36,642 --> 00:08:38,111 嘿,我能點燈嗎? 76 00:08:38,644 --> 00:08:39,880 是的 77 00:08:48,521 --> 00:08:49,756 你的大衣呢 78 00:08:50,456 --> 00:08:51,490 我把它留在裡面 79 00:08:51,992 --> 00:08:54,161 是啊爬上我的皮毛。 80 00:08:55,229 --> 00:08:56,163 來吧。 81 00:08:56,296 --> 00:08:57,331 好的。 82 00:08:58,732 --> 00:09:00,566 -在這裡凍結。 - 我知道。 83 00:09:07,373 --> 00:09:10,744 所以,正義, 喜歡,真的是模特嗎? 84 00:09:12,913 --> 00:09:14,748 是的,她想這樣想。 85 00:09:16,149 --> 00:09:20,220 我的意思是,有些女孩已經 在像《花花公子》,《騙子》中。 86 00:09:21,687 --> 00:09:23,323 我曾經是中心人物。 87 00:09:23,656 --> 00:09:24,892 沒門。 88 00:09:26,026 --> 00:09:27,060 '93。 89 00:09:27,393 --> 00:09:28,996 -沒辦法 嗯 90 00:09:29,129 --> 00:09:30,163 哦,我的上帝。 91 00:09:31,564 --> 00:09:33,466 當史蒂夫·旺德回來時 進來。 92 00:09:34,067 --> 00:09:36,535 Stevie乾了什麼 想知道要去俱樂部嗎? 93 00:09:38,338 --> 00:09:40,340 凱西有他 在香檳室。 94 00:09:40,473 --> 00:09:41,975 向上帝發誓他不是瞎子。 95 00:09:42,109 --> 00:09:43,243 哇。 96 00:09:47,981 --> 00:09:49,983 你怎麼這麼好 97 00:09:50,884 --> 00:09:53,552 我看到你 每個人,還有... 98 00:09:54,420 --> 00:09:56,990 我不知道,就像你 他們都想通了。 99 00:09:57,291 --> 00:09:59,525 我猜 我只是一個人。 100 00:10:00,559 --> 00:10:05,265 你懂?想到它們會更容易 就像你的有錢朋友一樣,你知道嗎? 101 00:10:05,698 --> 00:10:07,267 其中一些還不錯。 102 00:10:09,036 --> 00:10:10,436 你還在哪裡跳舞? 103 00:10:10,737 --> 00:10:12,605 我在罪惡之城... 104 00:10:12,739 --> 00:10:14,674 -太久了。 嗯 105 00:10:14,975 --> 00:10:19,379 然後我聽到一些鍋爐房的人說 錢都在城市裡了,所以... 106 00:10:19,780 --> 00:10:21,415 所以,你跟隨 綠磚路? 107 00:10:21,815 --> 00:10:24,017 - 對。 - 到目前為止,一切都很好? 108 00:10:24,818 --> 00:10:26,119 我的意思是,沒關係。 109 00:10:26,253 --> 00:10:27,287 出去。 110 00:10:27,653 --> 00:10:29,356 我的意思是, 你一定要清理 111 00:10:29,756 --> 00:10:30,991 你是新來的 112 00:10:31,490 --> 00:10:32,692 你真該死。 113 00:10:32,993 --> 00:10:34,227 你是亞洲人 114 00:10:35,162 --> 00:10:36,529 這就像三重威脅。 115 00:10:36,662 --> 00:10:39,333 但是我不是那麼好。 116 00:10:40,734 --> 00:10:41,768 我的意思是,如果我... 117 00:10:42,936 --> 00:10:47,240 也許如果你喜歡我不 知道了,向我展示了動作。 118 00:10:52,578 --> 00:10:54,181 也許我們可以一起工作。 119 00:10:54,613 --> 00:10:55,648 你懂? 120 00:10:56,549 --> 00:10:59,252 我可以給你 這個地方的速成班。 121 00:11:00,087 --> 00:11:02,055 介紹你 給我的一些常客。 122 00:11:02,990 --> 00:11:06,927 這只是華爾街的傢伙 想要花錢買漂亮的女孩。 123 00:11:12,933 --> 00:11:14,434 你對那個怎麼想的? 124 00:11:16,737 --> 00:11:18,604 -是的,那很酷。 嗯 125 00:11:19,339 --> 00:11:22,641 所以,那是雷蒙娜的 你們兩個一起工作的想法? 126 00:11:23,010 --> 00:11:24,411 是的,這是正確的。 127 00:11:25,345 --> 00:11:27,580 在這一點上, 一切都在外。 128 00:11:28,048 --> 00:11:30,150 我的意思是, 我以為她很好。 129 00:11:31,517 --> 00:11:34,888 你什麼時候會說 事情失控了嗎? 130 00:11:40,994 --> 00:11:42,963 拉莫納始終處於控制之中。 131 00:11:44,597 --> 00:11:45,832 前鉤。 132 00:11:46,632 --> 00:11:48,001 腳踝鉤。對。 133 00:11:48,702 --> 00:11:49,770 膝蓋鉤。 134 00:11:50,137 --> 00:11:51,338 膝蓋保持住。 135 00:11:51,471 --> 00:11:52,671 好的。 136 00:11:52,806 --> 00:11:54,908 從這裡, 你可以做輪播。 137 00:11:55,641 --> 00:11:57,010 放回頭 138 00:11:57,643 --> 00:11:59,046 墜落。 139 00:12:00,613 --> 00:12:02,749 你可以做彼得潘。 140 00:12:03,682 --> 00:12:04,885 膝蓋鉤。 141 00:12:05,018 --> 00:12:06,253 快旋轉。 142 00:12:07,120 --> 00:12:09,655 耶穌基督。 143 00:12:09,790 --> 00:12:11,758 那你可以走了 進入仙女坐。 144 00:12:12,292 --> 00:12:13,860 哦。 145 00:12:14,494 --> 00:12:15,529 麈。 146 00:12:15,829 --> 00:12:17,596 - 真漂亮。 -逆向雄鹿。 147 00:12:17,731 --> 00:12:19,199 那也是。 148 00:12:19,332 --> 00:12:20,367 剪刀坐。 149 00:12:23,036 --> 00:12:23,937 桌上。 150 00:12:24,071 --> 00:12:25,238 我做不到 151 00:12:25,372 --> 00:12:27,174 你可以做到的。 你要做的。 152 00:12:27,307 --> 00:12:29,342 爬 153 00:12:32,112 --> 00:12:34,014 如果你沒有肌肉怎麼辦 要做到這一點? 154 00:12:34,147 --> 00:12:35,982 -你有肌肉去做。 -我沒有。 155 00:12:36,116 --> 00:12:37,517 每一個姑娘 有力量做到這一點。 156 00:12:37,650 --> 00:12:40,153 你可以做到這一點, 這是馬提尼酒。 157 00:12:40,921 --> 00:12:43,090 消防員下來。 158 00:12:47,660 --> 00:12:48,661 繁榮。 159 00:12:49,463 --> 00:12:51,264 -很好。 -準備好了嗎? 160 00:12:51,398 --> 00:12:52,499 推它,寶貝。 161 00:12:53,300 --> 00:12:54,367 你走。 162 00:12:55,368 --> 00:12:57,704 -你去。只要指出你的腳趾。 - 好的。 163 00:12:57,838 --> 00:12:58,939 妳去 振作起來。 164 00:12:59,072 --> 00:13:00,340 我嘗試著。 165 00:13:01,640 --> 00:13:03,410 嘗試平放。 做一個桌面。 166 00:13:03,543 --> 00:13:06,346 他們都喜歡看到這一點。 使你看起來強壯。 167 00:13:06,480 --> 00:13:07,514 好的。 168 00:13:09,416 --> 00:13:12,285 -你去。是。好的。 -是嗎? 169 00:13:12,419 --> 00:13:15,355 -這確實傷害了我的陰道。 -你能站住腳嗎? 170 00:13:16,123 --> 00:13:17,324 妳去 171 00:13:17,457 --> 00:13:19,025 -這看起來不性感。 - 你知道嗎? 172 00:13:19,159 --> 00:13:20,327 -幾乎豎起大拇指。 -豎起我的屁股? 173 00:13:20,460 --> 00:13:21,795 -你知道怎麼做。 - 我如何... 174 00:13:21,928 --> 00:13:23,263 -放回頭。 -我要摔倒了。 175 00:13:23,396 --> 00:13:25,031 你不會跌倒。 伸直雙腿。 176 00:13:25,165 --> 00:13:26,466 - 兩個都? -指尖。 177 00:13:26,600 --> 00:13:29,102 是!是的,指向你的腳趾。 178 00:13:29,236 --> 00:13:31,338 哦,我的上帝。 179 00:13:36,543 --> 00:13:38,912 我們要讓你擺脫那些 訓練高跟鞋。 180 00:13:39,045 --> 00:13:40,814 我知道。 我很難保持平衡。 181 00:13:40,947 --> 00:13:43,750 不。在這些中更容易。 182 00:13:44,184 --> 00:13:46,153 嘿,你知道鑽石 從布朗克斯吧? 183 00:13:46,286 --> 00:13:49,022 怎麼了,寶貝布吉- 他媽的布朗克斯-子? 184 00:13:50,257 --> 00:13:51,892 來吧,她會幫助你的。 185 00:13:52,025 --> 00:13:53,226 -你要幫我嗎? -您現在就可以幫助我們。 186 00:13:53,360 --> 00:13:54,427 -坐在椅子上。 - 好的。 187 00:13:54,561 --> 00:13:55,829 坐在椅子上 188 00:13:55,962 --> 00:13:58,165 你會幫助她學習 如何做一個真正的舞蹈。 189 00:13:58,298 --> 00:14:00,267 - 天啊。 - 好的。我很好 190 00:14:00,400 --> 00:14:02,702 - 好的。 - 來吧。告訴我你他媽的。 191 00:14:05,772 --> 00:14:06,706 在那裡,很好。 192 00:14:06,840 --> 00:14:08,708 我真的就是那樣去。 193 00:14:08,842 --> 00:14:10,944 -不,等等。等待。 - 哦,我的上帝。你在做什麼? 194 00:14:11,077 --> 00:14:13,280 -我在磨他的雞巴。 -拱起你的背部。 195 00:14:13,413 --> 00:14:15,549 天啊。移動你的頭髮, 看著我或其他東西。 196 00:14:15,681 --> 00:14:18,585 -踢屁股。 -不,我知道我沒有希望。 197 00:14:18,818 --> 00:14:19,953 不,看,就是這樣。 198 00:14:20,086 --> 00:14:21,888 你不一定要 最好的舞者。 199 00:14:22,022 --> 00:14:25,525 你只需要讓他們的眼睛 僅移動一英寸。過來。 200 00:14:25,659 --> 00:14:26,993 - 你什麼意思? - 讓我告訴你一件事。 201 00:14:27,127 --> 00:14:27,994 - 給她看。 - 好的。 202 00:14:28,128 --> 00:14:29,429 觀看並學習。 203 00:14:29,563 --> 00:14:31,231 -你他媽的坐在那兒。 -坐來吧。 204 00:14:31,364 --> 00:14:34,134 你浪費時間而不是 混蛋 205 00:14:34,267 --> 00:14:35,435 你知道我在說什麼? 206 00:14:35,569 --> 00:14:37,237 然後你就變慢了。 在那裡。 207 00:14:37,370 --> 00:14:38,738 - 慢。 -你看看他們。 208 00:14:38,872 --> 00:14:40,006 -超級慢。 - 嗯。 209 00:14:40,140 --> 00:14:42,042 - 慢點。 -慢一點。 210 00:14:42,509 --> 00:14:43,376 - 慢點。 -更性感 211 00:14:43,510 --> 00:14:45,278 -是的 -再看一看。 212 00:14:46,413 --> 00:14:48,648 哦耶。他們喜歡那個。 越慢越好。 213 00:14:48,782 --> 00:14:50,083 像個混蛋樹懶。 214 00:14:50,217 --> 00:14:51,484 -那是20美元。 - 慢。 215 00:14:51,618 --> 00:14:53,453 記住,消耗時間, 不是公雞。 216 00:14:53,587 --> 00:14:55,589 -排空時鐘,而不要排泄公雞。 - 而已。 217 00:14:56,289 --> 00:14:58,425 來吧,現在你看 就像你在拉屎。 218 00:15:00,227 --> 00:15:03,230 你不能否認她明白了。 今晚我們要賺錢。 219 00:15:03,363 --> 00:15:04,864 -來吧,走吧。 - 我們走吧。 220 00:15:04,998 --> 00:15:06,933 我說:“我們要做 今晚有錢嗎?” 221 00:15:07,067 --> 00:15:08,969 是的 222 00:15:10,237 --> 00:15:11,304 特蕾西,你遇到了命運嗎? 223 00:15:11,438 --> 00:15:12,906 不用了 你來自皇后區,對嗎? 224 00:15:13,039 --> 00:15:14,274 是的,邱園。 225 00:15:14,407 --> 00:15:16,009 -好的,我來自Briarwood。 太好了是的 226 00:15:16,142 --> 00:15:17,510 是的 227 00:15:17,644 --> 00:15:18,778 這就是明星。 228 00:15:18,912 --> 00:15:19,846 你好 229 00:15:19,980 --> 00:15:21,514 而且您必須認識Liz。 230 00:15:21,648 --> 00:15:23,450 麗茲麗茲! 231 00:15:23,583 --> 00:15:25,352 她在唱歌 為傑基的新奶子。 232 00:15:25,485 --> 00:15:27,921 -他們是雙D! -傑基有新的奶子? 233 00:15:28,054 --> 00:15:29,724 是的新滴滴涕! 234 00:15:29,856 --> 00:15:32,859 -這就是這種新的軟糖軸承技術。 -是的!這些是誰做的? 235 00:15:32,993 --> 00:15:34,160 -鮑比博士。 -這些很好。 236 00:15:34,294 --> 00:15:35,228 他不是很棒嗎? 237 00:15:35,362 --> 00:15:36,896 感謝上帝給鮑比博士。 238 00:15:37,597 --> 00:15:40,033 這就是梅賽德斯。 這是我的寶貝。 239 00:15:40,166 --> 00:15:42,102 你好很高興見到你。 240 00:15:42,235 --> 00:15:43,637 你好很高興見到你。 命運。 241 00:15:43,770 --> 00:15:44,705 特蕾西 242 00:15:44,838 --> 00:15:46,006 你男朋友來了 243 00:15:46,139 --> 00:15:47,841 - 什麼?女孩,又? -他在哭。 244 00:15:47,974 --> 00:15:49,242 哭了嗎 245 00:15:49,376 --> 00:15:50,677 -他媽的 -是的,老兄 246 00:15:50,810 --> 00:15:52,412 什麼?女孩,這是怎麼回事 與羅德里戈? 247 00:15:52,545 --> 00:15:54,414 女孩,我不知道。他是 最近才這麼嫉妒 248 00:15:54,547 --> 00:15:56,116 -“最近”? -是的 249 00:15:56,249 --> 00:15:58,151 你不能讓他放下 你走了。你懂的。 250 00:15:58,285 --> 00:15:59,686 我知道。 但是,就像,你知道它是怎麼回事。 251 00:15:59,819 --> 00:16:02,689 -起初,他喜歡這種狗屎。 -當然可以。 252 00:16:02,822 --> 00:16:04,424 因為你想知道為什麼嗎? 253 00:16:04,557 --> 00:16:06,660 這些混蛋認為 和脫衣舞女約會真好玩 254 00:16:06,793 --> 00:16:10,597 因為這就像,“我們移動,我們他媽的。 而且我們他媽的最好。是狗屎。” 255 00:16:10,731 --> 00:16:13,701 然後,當他們意識到 我們一周工作六晚, 256 00:16:13,833 --> 00:16:16,636 最後的屎我們想看看 是他們該死的傢伙。 257 00:16:16,771 --> 00:16:18,238 好的! 258 00:16:18,371 --> 00:16:21,608 我只是想在沙發上放鬆 在一些footie睡衣 259 00:16:21,742 --> 00:16:26,680 用我的兄弟們,冰淇淋,不化妝, 而且該死的,千萬別與這些有關。 260 00:16:28,481 --> 00:16:31,117 等待。我只是交我的男朋友 在我旁邊自慰。 261 00:16:31,752 --> 00:16:33,019 - 什麼? -奇怪嗎? 262 00:16:33,453 --> 00:16:35,355 拉屎。我沒做愛 在兩年內。 263 00:16:35,488 --> 00:16:36,990 - 哦,寶貝。 -兩年? 264 00:16:37,123 --> 00:16:39,159 好吧,我有一個男朋友。 265 00:16:39,392 --> 00:16:40,527 從何時起? 266 00:16:40,660 --> 00:16:41,661 從現在開始。 267 00:16:44,397 --> 00:16:46,232 他不打擾我。 他不嫉妒。 268 00:16:46,366 --> 00:16:49,436 他唯一的抱怨是當我 change子,不要換電池。 269 00:16:51,871 --> 00:16:53,273 可惜他沒有錢。 270 00:16:53,406 --> 00:16:55,542 好吧,,子,我不能 擁有一切,可以嗎? 271 00:16:56,777 --> 00:16:58,912 女士們, 誰想要蛋糕? 272 00:16:59,045 --> 00:17:01,214 w 273 00:17:01,348 --> 00:17:02,582 媽你對我們做什麼 274 00:17:02,717 --> 00:17:04,451 你不能繼續做 這給我們。 275 00:17:04,584 --> 00:17:06,920 有點動機 為了我的孩子們 276 00:17:07,053 --> 00:17:09,189 耶耶耶。 嘗試做一些額外的提示。 277 00:17:09,322 --> 00:17:11,792 -我想要一個細小的銀條。 -小小,小小。 278 00:17:11,925 --> 00:17:14,227 但只有因為我知道 你是用愛實現的。 279 00:17:14,361 --> 00:17:16,296 瘋了。大塊頭。 280 00:17:16,429 --> 00:17:17,964 每個人都有一塊 他媽的蛋糕。 281 00:17:18,098 --> 00:17:19,834 -讓我拿我的特百惠。 -我不要那個蛋糕。 282 00:17:19,966 --> 00:17:21,267 吃了它。 283 00:17:22,369 --> 00:17:24,772 嘿。您是投資者 在這個地方? 284 00:17:24,904 --> 00:17:26,139 沒有。 285 00:17:26,272 --> 00:17:27,407 然後放棄放錢 回到它。 286 00:17:27,540 --> 00:17:29,242 讓這些傢伙起來。 287 00:17:30,610 --> 00:17:32,780 首先給他們一個單身, 然後是兩倍,然後是三倍, 288 00:17:32,912 --> 00:17:35,448 然後回到兩倍 然後是一個。 289 00:17:35,582 --> 00:17:37,684 你要喝醉 拿到他們的信用卡, 290 00:17:37,818 --> 00:17:39,820 但足夠清醒 簽署支票。 291 00:17:41,087 --> 00:17:43,022 萊尼,給我們一個節拍。 292 00:17:43,323 --> 00:17:44,624 你懂的,太棒了。 293 00:18:00,173 --> 00:18:01,641 據拉莫納說 294 00:18:01,776 --> 00:18:03,811 有三層 華爾街的人。 295 00:18:04,845 --> 00:18:08,014 最底層的傢伙,他們不 做任何骯髒的賺錢活動。 296 00:18:08,148 --> 00:18:09,884 所以,大多數 沒有。 297 00:18:10,016 --> 00:18:13,286 但是,如果這樣做,您可以 一分錢​​都擠牛奶。 298 00:18:18,726 --> 00:18:21,494 你懂, 也許他們是一場無情的婚姻。 299 00:18:22,429 --> 00:18:24,697 也許他們是單身 感到沮喪 300 00:18:25,398 --> 00:18:29,669 無論哪種方式,您都可以將它們串起來 沒有身體。 301 00:18:31,004 --> 00:18:33,406 查克在這里為我付出 上東區的公寓 302 00:18:33,540 --> 00:18:35,675 而且我從未聞過 他的傢伙。 303 00:18:39,312 --> 00:18:42,850 中間的人 他們會弄髒雙手。 304 00:18:43,316 --> 00:18:44,718 但是它們有其局限性。 305 00:18:46,386 --> 00:18:47,755 兄弟,別逗我 306 00:18:48,221 --> 00:18:51,391 他們貪婪地涉獵。 但是他們從不越界。 307 00:18:51,725 --> 00:18:53,727 或許 他們沒有那麼擅長。 308 00:18:53,861 --> 00:18:56,396 這就是為什麼他們都分享 鵝卵石山的兩居室 309 00:18:58,732 --> 00:19:00,734 但是然後有 頂部的混蛋。 310 00:19:00,868 --> 00:19:02,335 你真是個傻瓜 他媽的貓。 311 00:19:02,469 --> 00:19:06,306 首席執行官,首席財務官, 投資銀行家 312 00:19:06,439 --> 00:19:09,877 公司突襲者 對沖出資者,斧頭殺人犯。 313 00:19:10,009 --> 00:19:13,346 找到素材。 你喜歡它?看一看。 314 00:19:13,714 --> 00:19:16,149 看起來熟悉? 媽媽離家太近了嗎? 315 00:19:16,282 --> 00:19:18,853 直接來自 犯罪現場進入俱樂部。 316 00:19:19,753 --> 00:19:21,521 但不是通過正面。 不好了。 317 00:19:21,654 --> 00:19:24,090 這些傢伙,他們不想 在第六頁寫。 318 00:19:24,758 --> 00:19:26,659 他們從後面穿過。 319 00:19:26,794 --> 00:19:29,930 他們乘坐私人電梯 到一間沒有相機的房間 320 00:19:30,430 --> 00:19:31,799 你今天感覺如何? 321 00:19:31,932 --> 00:19:34,133 哦。現在感覺好多了。 322 00:19:34,267 --> 00:19:35,769 -賺些錢嗎? - 哦耶。 323 00:19:36,336 --> 00:19:41,407 他們直到他們離開 在一個晚上花10,000美元,15,000美元。 324 00:19:45,144 --> 00:19:50,550 他們可能會降級, 所有格,侵略性,暴力。 325 00:19:51,384 --> 00:19:53,086 他們永遠都不會 有任何麻煩。 326 00:19:53,653 --> 00:19:56,456 因為每個人都願意 掩蓋他們的足跡。 327 00:19:57,725 --> 00:20:00,026 因為深層次 他們都想要得到什麼。 328 00:20:00,159 --> 00:20:03,964 他們都想成為頂級... 沒有後果的地方。 329 00:20:08,368 --> 00:20:12,338 您只是他們的另一筆交易。 這就是他們的全部。 330 00:20:29,489 --> 00:20:31,391 是生意 331 00:20:31,524 --> 00:20:34,694 這是一個更誠實的交易 比他們那天所做的其他任何事情都重要。 332 00:21:15,134 --> 00:21:19,105 所有你需要做的就是圖 知道你在和誰打交道 333 00:21:19,773 --> 00:21:21,875 然後播放 在他們的水平上。 334 00:21:29,215 --> 00:21:30,450 我要去做。 335 00:21:36,489 --> 00:21:37,725 讓我幫幫你。 336 00:21:38,892 --> 00:21:40,159 我知道了。 337 00:21:40,293 --> 00:21:42,495 堅持,稍等。等待。你得 散開一點。 338 00:21:42,930 --> 00:21:43,964 是的 339 00:21:44,297 --> 00:21:45,799 我得放個更大的靴子。 340 00:21:46,165 --> 00:21:47,901 哦,我的上帝。等待。 341 00:21:48,601 --> 00:21:50,037 -凱,等等。 -等一下,是的,你明白了。 342 00:21:50,203 --> 00:21:51,404 我知道了! 343 00:21:51,537 --> 00:21:52,940 她不在裡面 交朋友。 344 00:21:54,041 --> 00:21:55,541 - 好極了! - 就這樣發生了。 345 00:22:06,120 --> 00:22:08,221 -真他媽的熱。 - 這是完美的。 346 00:22:08,354 --> 00:22:11,125 -因為它很經典。我只是想... -不,我喜歡。這是完美的。 347 00:22:11,257 --> 00:22:12,659 但是您認為它太大了嗎? 348 00:22:12,793 --> 00:22:15,328 你在跟我開玩笑嗎? 一個袋子永遠不能太大。 349 00:22:15,461 --> 00:22:17,397 來吧,讓我們給您打電話。 350 00:22:22,002 --> 00:22:24,104 你在看什麼? 打電話給我 351 00:22:24,938 --> 00:22:26,006 謝謝。 352 00:22:26,140 --> 00:22:27,607 寶貝,你去了。 353 00:22:36,616 --> 00:22:37,851 好的。 354 00:22:40,687 --> 00:22:43,891 -我正在設計 我自己的游泳線。 355 00:22:44,725 --> 00:22:46,225 -做這些? - 嗯。 356 00:22:46,894 --> 00:22:48,394 我喜歡用 很多混合媒體。 357 00:22:48,528 --> 00:22:50,430 所以我喜歡 找到皮件, 358 00:22:50,563 --> 00:22:53,666 然後我得到一點鎖鏈 並用皮帶做皮帶。 359 00:22:53,801 --> 00:22:56,302 這就是這裡 這些是肩章。 360 00:22:56,436 --> 00:22:58,204 那是法國的 “小肩膀。” 361 00:22:58,337 --> 00:23:00,206 你知道很多人 害怕在海洋穿牛仔布, 362 00:23:00,339 --> 00:23:03,676 但我發誓這些會帶來更多 濕的時候舒服。 363 00:23:03,811 --> 00:23:05,311 特別是鹽水。 364 00:23:05,445 --> 00:23:07,413 這裡。試穿這些。 365 00:23:09,717 --> 00:23:13,153 我要花點時間 為我的標籤省錢 366 00:23:13,286 --> 00:23:16,522 但我有一個客戶 誰是平面設計師 367 00:23:16,656 --> 00:23:18,458 然後他模擬了 這個標誌對我來說。 368 00:23:20,160 --> 00:23:21,461 “ Swimona。” 369 00:23:22,228 --> 00:23:23,329 上口吧? 370 00:23:23,463 --> 00:23:24,798 你上學了嗎? 371 00:23:24,932 --> 00:23:26,532 是的十三學分 遠離畢業。 372 00:23:26,666 --> 00:23:29,002 哦,我的上帝。 那些看起來對你很神奇。 373 00:23:29,136 --> 00:23:30,336 -是的 - 很熱。 374 00:23:31,504 --> 00:23:33,073 小熊,是你嗎? 375 00:23:33,473 --> 00:23:34,507 媽媽? 376 00:23:34,640 --> 00:23:36,110 哦是的 377 00:23:36,242 --> 00:23:38,145 嗨,我漂亮的姑娘 378 00:23:38,277 --> 00:23:40,480 你好我的小天才怎麼樣? 379 00:23:40,613 --> 00:23:42,950 有多大 你美麗的大腦? 380 00:23:44,084 --> 00:23:47,821 朱麗葉,這是媽媽的 朋友多蘿西打招呼。 381 00:23:47,955 --> 00:23:49,089 你好 382 00:23:49,223 --> 00:23:50,389 - 哦耶。她總是很害羞... 嗨 383 00:23:50,523 --> 00:23:51,792 ...除非是個可愛的男孩。 384 00:23:51,925 --> 00:23:53,459 我從這裡拿走 Manuela。 385 00:23:53,593 --> 00:23:55,628 恩,格拉西亞斯,塞納拉。 386 00:23:55,896 --> 00:23:58,198 再見棗 Te quiero mucho。 387 00:23:59,066 --> 00:24:01,101 你想要什麼 吃飯吧,寶貝? 388 00:24:01,601 --> 00:24:04,004 我不想依賴 對任何人。 389 00:24:04,437 --> 00:24:05,638 就像,曾經。 390 00:24:06,206 --> 00:24:07,306 你懂? 391 00:24:08,809 --> 00:24:12,012 我只是想能夠照顧 我奶奶一輩子 392 00:24:13,013 --> 00:24:14,915 也許去逛街 每過一段時間。 393 00:24:15,048 --> 00:24:17,785 是的那就是我的感受。 394 00:24:17,918 --> 00:24:21,121 我只希望我的女兒能夠 做她想做的事,你知道嗎? 395 00:24:21,255 --> 00:24:24,490 去任何學校 她想要還是不想要。 396 00:24:25,691 --> 00:24:27,660 如果那是她想要的。 397 00:24:28,628 --> 00:24:30,731 我發誓, 我會為這個孩子做任何事情。 398 00:24:31,965 --> 00:24:34,001 母性是 精神疾病。 399 00:24:36,003 --> 00:24:38,238 好吧,那可以解釋 我的母親。 400 00:24:41,307 --> 00:24:42,542 嗯 401 00:24:48,414 --> 00:24:50,851 是這樣嗎 你會形容她嗎? 402 00:24:52,219 --> 00:24:53,253 我的母親? 403 00:24:53,386 --> 00:24:54,788 我是說雷蒙娜 404 00:24:59,960 --> 00:25:02,328 這個多少 進入文章? 405 00:25:03,030 --> 00:25:05,631 哦我 -只是,我真的希望 406 00:25:05,766 --> 00:25:09,970 這不是關於所有的故事 脫衣舞孃是小偷還是其他。 407 00:25:10,170 --> 00:25:11,905 - 一點也不。 -因為不是。 408 00:25:12,039 --> 00:25:14,174 就是這樣 這增加了污名, 409 00:25:14,308 --> 00:25:16,475 而且我不想 永存一切。 410 00:25:16,609 --> 00:25:18,644 - 當然。 -你要明白。 411 00:25:18,779 --> 00:25:20,479 我在做 然後過上誠實的生活。 412 00:25:20,613 --> 00:25:21,782 一切都很好。 413 00:25:22,282 --> 00:25:25,052 大家都很開心。 每個人都在賺錢。 414 00:25:26,419 --> 00:25:28,055 -漂亮的沙發。 - 我知道。 415 00:25:28,188 --> 00:25:29,957 -那是你的窗戶。 -我在城市有自己的位置。 416 00:25:30,090 --> 00:25:32,860 那是你的地板。你的客廳 那是你的地板。 417 00:25:32,993 --> 00:25:35,661 是。而且當然... 418 00:25:36,096 --> 00:25:37,130 我的陰道 419 00:25:39,066 --> 00:25:40,901 我幫我奶奶 擺脫債務。 420 00:25:43,536 --> 00:25:46,472 雷蒙娜啟發了我 回到學校。 421 00:25:46,606 --> 00:25:47,741 哇! 422 00:25:49,009 --> 00:25:52,779 對不起。只是你的 做工真的很棒。 423 00:25:53,412 --> 00:25:54,715 我是史蒂芬。 424 00:25:54,848 --> 00:25:56,116 你知道,我剛得到 像這樣的背心。 425 00:25:56,250 --> 00:25:57,951 - 你呢? -是的我認為這真的很時尚。 426 00:25:58,085 --> 00:26:00,787 我真的被吹走了 由你的筆墨。 427 00:26:00,921 --> 00:26:02,990 說真的 您可能是字體。 428 00:26:03,123 --> 00:26:04,057 謝謝。 429 00:26:04,191 --> 00:26:05,792 你知道嗎 他們這樣做嗎? 430 00:26:05,926 --> 00:26:07,460 -不 - 他們是這樣。 431 00:26:07,593 --> 00:26:12,632 他們拿你的筆跡 然後將其製成字體。 432 00:26:13,133 --> 00:26:18,772 然後將其放入計算機 您可以用自己的筆跡打字。 433 00:26:18,906 --> 00:26:20,841 但是我沒有電腦。 434 00:26:21,440 --> 00:26:24,177 -哦!對。 - 我知道。 435 00:26:25,746 --> 00:26:28,849 我的意思是,這就是為什麼我的 筆跡太好了吧? 436 00:26:31,218 --> 00:26:34,654 對。對。是。 437 00:26:41,295 --> 00:26:43,830 2007年是他媽的最好的。 438 00:26:46,333 --> 00:26:47,901 餵兄弟好嗎 439 00:26:50,871 --> 00:26:52,272 呦。過來。 440 00:26:54,174 --> 00:26:55,242 嘿。 441 00:26:55,375 --> 00:26:57,010 這是怎麼回事? 你叫什麼名字? 442 00:26:57,543 --> 00:26:58,879 我是命運 443 00:26:59,012 --> 00:27:00,948 -命運,我是約翰尼。餵 - 很高興見到你。 444 00:27:01,081 --> 00:27:02,783 很高興認識你。 445 00:27:03,850 --> 00:27:05,618 他媽的不可思議。 446 00:27:05,752 --> 00:27:07,553 -那條項鍊從哪裡來? -你他媽的聽見嗎? 447 00:27:07,687 --> 00:27:08,621 嘿!過來。 448 00:27:08,755 --> 00:27:10,357 歡迎來到我的家人。 449 00:27:11,725 --> 00:27:12,926 我是金·卡戴珊(Kim Kardashian)。 450 00:27:13,060 --> 00:27:15,195 公主 在大樓裡! 451 00:27:15,963 --> 00:27:20,334 我賺了更多的錢 一年比該死的腦外科醫生大。 452 00:27:21,134 --> 00:27:25,405 而且,當然,有些日子糟透了。 像其他工作一樣。 453 00:27:26,340 --> 00:27:27,808 但是其他日子 454 00:27:29,076 --> 00:27:30,410 你怎麼看? 455 00:27:32,813 --> 00:27:34,247 如果我能他媽的車... 456 00:27:35,182 --> 00:27:37,583 我會他媽的這輛車。 -他媽的。 457 00:27:37,718 --> 00:27:39,019 這他媽的。 458 00:27:39,152 --> 00:27:40,754 -堅持我,寶貝。 -是的,讓我們開始吧。 459 00:27:40,887 --> 00:27:43,023 什麼?是! 460 00:27:43,156 --> 00:27:44,224 媽的。 461 00:27:44,358 --> 00:27:46,860 那是我媽的歌 在那裡。 462 00:27:48,561 --> 00:27:50,797 女孩。 463 00:27:52,366 --> 00:27:53,867 準備好你的單身。 464 00:27:54,301 --> 00:27:56,169 我們口袋裡裝滿了東西。 465 00:28:14,755 --> 00:28:16,857 我只是想賺錢 離開這裡,你知道嗎? 466 00:28:16,990 --> 00:28:19,993 我有帳單。我想走了 下個月放假。 467 00:28:20,127 --> 00:28:22,162 這些傢伙 對我沒意思 468 00:28:24,064 --> 00:28:25,432 我現在告訴你 胭脂紅。 469 00:28:25,564 --> 00:28:27,401 如果我不做 今天沒有媽的錢 470 00:28:27,533 --> 00:28:29,936 我要讓你的生活更美好 他媽的生活地獄,你聽到我說話嗎? 471 00:28:35,142 --> 00:28:36,609 我去看看 鏡子裡。 472 00:28:36,743 --> 00:28:38,345 捕捉到光明... 我的意思是... 473 00:28:38,478 --> 00:28:40,480 我要給你吃點東西 當我下車。 474 00:28:40,613 --> 00:28:44,051 我要擦你的背, 給你一些貓,上床睡覺。 475 00:28:44,184 --> 00:28:45,819 行?我見 476 00:28:45,952 --> 00:28:47,320 每個人在這裡都有工作。 477 00:28:47,454 --> 00:28:49,756 保鏢,房子媽媽, 除了你之外的所有人。 478 00:28:49,890 --> 00:28:53,927 所有你要做的就是讓你他媽的迪克吸 由新的母狗,粗魯的他媽的白痴! 479 00:28:54,061 --> 00:28:55,295 搞定他媽的舞台! 480 00:29:08,175 --> 00:29:10,410 最後一個偉大的夜晚 我記得... 481 00:29:13,713 --> 00:29:17,250 itch子! itch子! 媽的亞瑟在這裡。 482 00:29:17,384 --> 00:29:18,318 什麼? 483 00:29:18,452 --> 00:29:19,585 迎來,bit子! 484 00:29:19,719 --> 00:29:21,388 bit子! 485 00:29:39,039 --> 00:29:41,074 DJ播放Usher的音樂。 486 00:29:52,519 --> 00:29:55,188 所有的女孩都得到了 在舞台上為他跳舞。 487 00:30:20,814 --> 00:30:22,048 你叫什麼名字? 488 00:30:22,849 --> 00:30:23,783 迎來,寶貝。 489 00:30:36,263 --> 00:30:42,135 最後一刻... 一切都那麼迷人而酷。 490 00:30:47,240 --> 00:30:50,210 我們今晚開始報導 所謂的 491 00:30:50,343 --> 00:30:53,246 “最嚴重的金融危機 在現代。” 492 00:30:53,380 --> 00:30:57,851 當然,最大的財務 這個國家幾十年來的災難, 493 00:30:57,984 --> 00:31:01,054 而且,也許 美國商業時代的終結。 494 00:31:01,188 --> 00:31:05,559 一些著名的人物 今晚,美國生意不見了, 495 00:31:05,691 --> 00:31:08,061 以及很多錢 和很多工作。 496 00:31:08,195 --> 00:31:10,564 飛機墜毀 每個人都破產了。 497 00:31:11,064 --> 00:31:12,599 但是我還有其他事情 在我心裡。 498 00:31:12,732 --> 00:31:14,501 我要如何賺錢? 499 00:31:14,634 --> 00:31:17,737 ...丟失 當天的交易中達到504點。 500 00:31:18,305 --> 00:31:19,472 我會照顧你的。 501 00:31:20,140 --> 00:31:22,075 德,看著我。看著我。 502 00:31:22,642 --> 00:31:23,677 我承諾。 503 00:31:24,177 --> 00:31:25,512 我會照顧你的。 504 00:31:27,981 --> 00:31:30,116 如果他是男孩, 我們會叫他約翰尼 505 00:31:31,618 --> 00:31:32,953 我希望這是一個男孩。 506 00:31:38,225 --> 00:31:42,362 我停下來之後 工作中,我與Ramona失去了聯繫。 507 00:31:44,497 --> 00:31:46,533 就是這樣 當你有一個孩子。 508 00:31:48,268 --> 00:31:49,903 - 出去! -這次堅持。 509 00:31:50,036 --> 00:31:52,505 -這次堅持。 - 我會!滾開我。 510 00:31:52,739 --> 00:31:54,341 走。離開。我們不需要你 511 00:31:54,474 --> 00:31:56,042 -記住你說的。 -滾蛋。 512 00:31:56,176 --> 00:31:57,777 這就是你想要的。 這就是你想要的。 513 00:31:57,911 --> 00:31:59,279 我不拉屎! 514 00:31:59,412 --> 00:32:00,914 這是最後一次他媽的時間 我在做 515 00:32:05,318 --> 00:32:08,021 嗨寶貝。沒關係。噓 516 00:32:11,391 --> 00:32:12,459 噓 517 00:32:22,669 --> 00:32:23,870 你好? 518 00:32:24,004 --> 00:32:26,673 嘿,斯蒂芬。是命運 519 00:32:29,042 --> 00:32:31,378 D ...命運...... U ... 520 00:32:32,245 --> 00:32:34,080 - 哇。 -是的 521 00:32:34,214 --> 00:32:36,383 時間過得好嗎? 522 00:32:37,417 --> 00:32:39,519 嗯... 你在哪? 523 00:32:39,953 --> 00:32:42,389 好吧,你知道, 我剛回到城市。 524 00:32:42,522 --> 00:32:45,058 嗯,我搬到了亞利桑那州 幾年前。 525 00:32:45,191 --> 00:32:48,995 -但是我錯過了季節。 -我要走到樓下。 526 00:32:49,764 --> 00:32:51,331 我真的很想你。 527 00:32:53,233 --> 00:32:54,668 你還在嗎? 528 00:32:54,968 --> 00:32:56,636 是的,呃,我還在這裡。 529 00:32:56,771 --> 00:32:59,005 嗯,我是... 530 00:32:59,639 --> 00:33:00,674 你呢... 531 00:33:00,807 --> 00:33:02,509 你需要得到嗎? 532 00:33:02,809 --> 00:33:03,843 什麼? 533 00:33:04,210 --> 00:33:05,845 您需要幫助嬰兒嗎? 534 00:33:07,080 --> 00:33:09,215 不,那是我朋友的孩子。 我只是看 535 00:33:09,349 --> 00:33:11,084 聽著,我真的不是那個意思 打擾您。 536 00:33:11,217 --> 00:33:12,819 我的意思是,如果你不開心 聽到我的聲音, 537 00:33:12,952 --> 00:33:15,522 -我可以打給別人。 - 不,不。我很高興。 538 00:33:15,655 --> 00:33:19,192 我只希望你 早點打電話了。 539 00:33:20,026 --> 00:33:21,394 法蒂瑪回來了。 540 00:33:22,529 --> 00:33:23,596 誰? 541 00:33:23,997 --> 00:33:25,198 我的未婚妻。 542 00:33:25,332 --> 00:33:27,702 我的意思是...我的妻子。 543 00:33:29,302 --> 00:33:30,705 我的未婚妻成為我的妻子。 544 00:33:30,837 --> 00:33:32,807 對。是的 我知道,就是這樣。 545 00:33:32,939 --> 00:33:34,507 - 好的。再見,斯蒂芬。 - 如果你... 546 00:33:48,088 --> 00:33:50,323 那麼,您的上一份工作是在2008年? 547 00:33:50,457 --> 00:33:53,460 是。但這不像我 548 00:33:53,927 --> 00:33:55,128 我的意思是我生了一個孩子。 549 00:33:55,261 --> 00:33:57,263 所以,我正忙著這樣做。 550 00:33:58,833 --> 00:34:00,500 一年的女服務生。 551 00:34:01,067 --> 00:34:02,902 你高中畢業了嗎? 552 00:34:03,336 --> 00:34:06,272 哦,我在這裡看到 你有你的GED。 553 00:34:08,074 --> 00:34:10,977 5年 在罪惡之城歌舞表演。 554 00:34:11,846 --> 00:34:14,749 -你在那裡做了什麼? -調酒,主要是。 555 00:34:16,817 --> 00:34:18,218 那Moves呢? 556 00:34:18,351 --> 00:34:19,686 調酒,主要是。 557 00:34:21,354 --> 00:34:23,690 所以你真的沒有 任何零售經驗。 558 00:34:23,824 --> 00:34:25,258 還沒有。 559 00:34:25,392 --> 00:34:27,427 但這就是為什麼我真的想要 獲得零售經驗 560 00:34:27,560 --> 00:34:29,295 因為那樣我會擁有它。 561 00:34:30,363 --> 00:34:33,533 我們真的在尋找 有零售經驗的人。 562 00:34:36,069 --> 00:34:38,806 好吧,我應該如何零售 沒有零售經驗的經驗? 563 00:34:38,972 --> 00:34:41,574 我是說,我賣啤酒。 有什麼不同? 564 00:34:48,749 --> 00:34:50,885 寶貝,過來 565 00:34:51,518 --> 00:34:53,119 娜娜睡著了嗎? 566 00:34:53,788 --> 00:34:55,188 好了 567 00:34:56,022 --> 00:34:57,257 你還好嗎? 568 00:35:19,814 --> 00:35:20,848 你在我座位上 569 00:35:21,347 --> 00:35:22,582 我很抱歉。 570 00:35:29,757 --> 00:35:30,825 你很漂亮。 571 00:35:46,139 --> 00:35:47,440 另一頭紅牛? 572 00:35:48,608 --> 00:35:49,442 媽媽! 573 00:35:49,676 --> 00:35:52,612 嘿!歡迎回來,親愛的。 574 00:35:52,746 --> 00:35:54,380 -他們現在有你在前面嗎? - 對。 575 00:35:54,514 --> 00:35:56,149 到底發生了什麼 到這個地方? 576 00:35:56,282 --> 00:35:57,517 2008年發生了。 577 00:35:57,650 --> 00:35:59,285 伙計們 不想花錢。 578 00:35:59,419 --> 00:36:01,054 那些姑娘們 不想分享提示。 579 00:36:01,187 --> 00:36:04,057 管理層拍下了相機 從香檳室出來。 580 00:36:04,190 --> 00:36:06,827 我在前面 在客戶服務中。 581 00:36:07,260 --> 00:36:08,829 是的,我看到你了。你好。 582 00:36:08,963 --> 00:36:09,964 另一頭紅牛? 583 00:36:10,630 --> 00:36:12,098 這些女孩是誰? 584 00:36:12,432 --> 00:36:13,868 俄羅斯人居多。 585 00:36:14,902 --> 00:36:15,903 它們看起來像模型。 586 00:36:16,035 --> 00:36:18,906 他們正在給打擊工作 每次只要$ 300。 587 00:36:43,964 --> 00:36:46,466 是啊你還有什麼? 588 00:36:49,469 --> 00:36:51,772 來吧。不要開玩笑。 你在逗嗎 589 00:36:52,438 --> 00:36:53,941 覺得你讓我難受。 590 00:36:56,476 --> 00:36:57,677 我們不應該那樣做。 591 00:36:57,811 --> 00:36:59,579 哦,拜託只是撫摸它。 592 00:37:01,147 --> 00:37:02,549 我給你一百美元。 593 00:37:03,449 --> 00:37:05,920 一百。一百 594 00:37:06,887 --> 00:37:07,922 請。 595 00:37:09,957 --> 00:37:10,991 這裡。 596 00:37:11,892 --> 00:37:12,927 三百。 597 00:37:13,426 --> 00:37:14,728 好的,請。 598 00:37:15,295 --> 00:37:16,629 等一下來吧。 599 00:37:17,096 --> 00:37:19,632 嘿。我們將 彼此感覺很好。 600 00:37:33,279 --> 00:37:34,514 行。 601 00:37:39,385 --> 00:37:44,557 當我離開地板時, 我看到他給了我三個20點。 602 00:37:53,867 --> 00:37:55,668 你不必相信我。 603 00:37:56,669 --> 00:37:59,073 我已經習慣了 不相信我 604 00:38:00,173 --> 00:38:05,678 我只是想告訴你,讓你 當我看見她的時候,我知道我的頭在哪裡。 605 00:38:26,432 --> 00:38:27,667 哇 606 00:38:33,107 --> 00:38:35,042 - 哦,我的上帝。 - 不可能。 607 00:38:35,642 --> 00:38:38,378 哦,我的上帝, 她他媽的漂亮。 608 00:38:39,245 --> 00:38:40,513 當然。 609 00:38:40,647 --> 00:38:41,915 她現在幾歲了? 610 00:38:42,315 --> 00:38:43,583 兩個半。 611 00:38:45,251 --> 00:38:46,787 沒什麼好喜歡的 在那兒? 612 00:38:48,756 --> 00:38:50,189 朱麗葉仍然讓我入睡 在她的床上。 613 00:38:50,323 --> 00:38:52,659 但我只知道她會 現在把我趕出去 614 00:38:57,397 --> 00:38:59,465 我想念你,你知道嗎? 615 00:39:01,001 --> 00:39:02,102 我也想你。 616 00:39:05,706 --> 00:39:06,974 寶貝,你要去哪裡? 617 00:39:13,279 --> 00:39:14,915 約翰尼怎麼了? 618 00:39:20,721 --> 00:39:22,689 你怎麼不給我打電話 619 00:39:24,024 --> 00:39:26,426 你知道你和莉莉可以 永遠和我和棗在一起。 620 00:39:26,559 --> 00:39:29,362 你懂的。 不,不要那樣做。來吧。 621 00:39:29,495 --> 00:39:31,431 不,不要那樣做。 622 00:39:32,966 --> 00:39:34,001 不要那樣做 623 00:39:35,803 --> 00:39:37,037 是我。 624 00:39:39,106 --> 00:39:40,140 嘿。 625 00:39:41,975 --> 00:39:44,277 你記得 那我們當時的情況如何? 626 00:39:44,745 --> 00:39:46,714 記得? 627 00:39:46,847 --> 00:39:48,614 我們就像 他媽的颶風。 628 00:39:48,749 --> 00:39:50,683 不是嗎 629 00:39:54,888 --> 00:39:57,124 我只需要賺錢 但是,現在知道嗎? 630 00:39:57,256 --> 00:40:00,194 我只是想獨立。 不需要任何人。 631 00:40:00,326 --> 00:40:01,962 只有我和莉莉。而已。 632 00:40:03,229 --> 00:40:05,866 她告訴我 飛機墜毀後發生了什麼。 633 00:40:08,068 --> 00:40:12,638 華爾街有一半失業, 俱樂部並不落後。 634 00:40:15,541 --> 00:40:17,778 梅賽德斯得到了雷蒙娜 時尚工作。 635 00:40:18,145 --> 00:40:19,880 我不敢相信 他被捕了。 636 00:40:20,013 --> 00:40:21,982 我現在該怎麼辦? 我負擔不起律師。 637 00:40:22,116 --> 00:40:24,317 我買不起 他一半的租金。 638 00:40:24,952 --> 00:40:29,056 差不多足以讓我 只是取消婚禮。 639 00:40:29,655 --> 00:40:30,690 好? 640 00:40:31,825 --> 00:40:33,659 我的意思是,來吧,薩迪。 而且你知道我愛龍。 641 00:40:33,794 --> 00:40:37,097 但是你真的想嫁給某人嗎 誰可能要去監獄? 642 00:40:38,664 --> 00:40:39,900 我不知道。 643 00:40:40,734 --> 00:40:42,770 三到五 是一個很大的承諾。 644 00:40:46,506 --> 00:40:48,242 -嘿,馬克。 - 嘿,怎麼了? 645 00:40:48,374 --> 00:40:51,712 我希望你不會介意 如果我在星期五初出門 646 00:40:51,845 --> 00:40:53,046 去學校接我的孩子 647 00:40:53,180 --> 00:40:55,249 她有半天 在今年剩餘的時間裡。 648 00:40:55,883 --> 00:40:57,151 今年剩下的時間?沒有。 649 00:40:57,283 --> 00:41:00,854 不,不。不用了 學年。 650 00:41:07,493 --> 00:41:08,862 沒有。 651 00:41:08,996 --> 00:41:10,696 好吧,如果我有人 支付我的班次? 652 00:41:10,831 --> 00:41:13,133 -梅賽德斯說她可能... - 哦,我的上帝。來吧。 653 00:41:13,267 --> 00:41:15,668 永遠讓我想通 每個人的愚蠢時間表。 654 00:41:15,803 --> 00:41:17,271 -我知道,馬克。但... -我的意思是真的嗎? 655 00:41:17,403 --> 00:41:20,007 請。我不會問 如果不是我的孩子好的? 656 00:41:20,140 --> 00:41:22,810 她正在經歷 在學校的這段艱難時期。 657 00:41:22,943 --> 00:41:24,310 她正處於那個艱難的年齡。 658 00:41:24,443 --> 00:41:25,712 我是父親嗎? 659 00:41:26,445 --> 00:41:29,950 - 什麼? -我是父親嗎? 660 00:41:32,485 --> 00:41:33,787 沒有。 661 00:41:33,921 --> 00:41:36,056 凱那麼為什麼 我應該拉屎嗎?對? 662 00:41:36,990 --> 00:41:40,060 她沒有保姆嗎 還是保姆之類的? 663 00:41:41,494 --> 00:41:42,896 我負擔不起。 664 00:41:43,030 --> 00:41:45,065 好吧,你知道的,如果你 投入更多時間 665 00:41:45,199 --> 00:41:47,466 而不是在這裡比賽 每時每刻... 666 00:41:47,600 --> 00:41:49,569 對?更多的時間,更多的錢。 667 00:41:49,703 --> 00:41:52,306 更多的錢,保姆。 問題解決了。 668 00:41:52,906 --> 00:41:54,640 克雷格有兩個孩子。 669 00:41:54,775 --> 00:41:57,110 你不會看到他每次都趕回家 有人流鼻血的時候 670 00:41:57,244 --> 00:41:59,913 他在這裡,他正在輪班。 我做不到 671 00:42:16,830 --> 00:42:19,066 是的 你為什麼不休息呢? 672 00:42:19,199 --> 00:42:21,268 沒有冒犯的意思, 我們只是沒有感覺到。 673 00:42:39,518 --> 00:42:41,021 寶貝怎麼了? 674 00:42:45,359 --> 00:42:47,227 妳去 675 00:42:48,362 --> 00:42:51,732 不得不把這個東西挖出來 之後,但是... 676 00:42:51,865 --> 00:42:53,233 你在哪裡學的? 677 00:42:53,599 --> 00:42:56,203 只是有些老... 678 00:42:57,536 --> 00:42:59,172 什麼?你沒有姐妹嗎? 679 00:43:04,311 --> 00:43:07,247 不,我的兄弟們 不要再跟我說話了 680 00:43:08,581 --> 00:43:13,287 我告訴爸爸媽媽我在這里工作 他們把我踢出了屋子。 681 00:43:22,229 --> 00:43:23,330 想去釣魚嗎? 682 00:43:24,798 --> 00:43:26,666 在釣魚什麼? 683 00:43:29,836 --> 00:43:32,005 自墜毀以來, 俱樂部需要顧客。 684 00:43:32,139 --> 00:43:34,207 我們要做的 正在捲入其中。 685 00:43:35,574 --> 00:43:37,878 看, 任何人都可以擁有一套漂亮的西裝。 686 00:43:38,644 --> 00:43:43,383 你想看看他們的鞋子, 他們的手錶,公文包... 687 00:43:44,818 --> 00:43:46,119 他們的結婚戒指。 688 00:43:46,652 --> 00:43:48,422 一直尋找 結婚戒指 689 00:43:48,722 --> 00:43:50,924 吉米 另一個Glenmorangie。 690 00:43:51,425 --> 00:43:54,428 一旦你把它們放在 鉤子,那是我們得到網的時間。 691 00:43:55,128 --> 00:43:56,129 帶出味道。 692 00:43:56,263 --> 00:43:59,032 斯賓塞 這些是我的同事。 693 00:44:01,001 --> 00:44:02,336 今天我們在幹什麼? 694 00:44:02,468 --> 00:44:03,804 生活。乾杯。 ! 695 00:44:03,937 --> 00:44:05,439 -乾杯 -乾杯 696 00:44:11,011 --> 00:44:12,779 -呵呵我們到那裡去了什麼? -你想要一些嗎? 697 00:44:12,913 --> 00:44:14,480 一點 哥倫比亞行軍粉? 698 00:44:14,613 --> 00:44:16,249 讓我告訴你它是如何完成的。 699 00:44:16,717 --> 00:44:18,385 妳去 700 00:44:18,517 --> 00:44:20,087 你知道我們應該怎麼做嗎? 我們應該去俱樂部。 701 00:44:20,220 --> 00:44:21,822 我們應該去 到脫衣舞俱樂部。 702 00:44:21,955 --> 00:44:23,824 我不知道。 我不知道。 703 00:44:23,957 --> 00:44:25,792 - 來吧。 -調皮 704 00:44:25,926 --> 00:44:27,761 明天我們會 在我們早上9點的桌子上, 705 00:44:27,894 --> 00:44:30,563 遺憾的是我們本來可以 一起去一家脫衣舞俱樂部。 706 00:44:30,696 --> 00:44:32,332 - 我們開始做吧。 - 我們開始做吧。 707 00:44:32,466 --> 00:44:33,400 算我一個。 708 00:44:35,435 --> 00:44:36,970 然後我們 引導他去俱樂部... 709 00:44:37,104 --> 00:44:39,272 -需要騎行嗎,寶貝? -哦,是的。 710 00:44:41,041 --> 00:44:42,275 進來。 711 00:44:44,711 --> 00:44:48,148 ...我們談判過的地方 自己佔他支出的百分比。 712 00:44:49,615 --> 00:44:52,486 然後我們提高了他的信譽 盡我們所能推開卡。 713 00:44:54,354 --> 00:44:55,389 輕鬆活潑的。 714 00:44:56,555 --> 00:44:57,858 再來一輪。 715 00:45:04,865 --> 00:45:07,734 -Yaas。 -Yaas。是的 716 00:45:09,836 --> 00:45:10,937 沒問題。 717 00:45:11,071 --> 00:45:12,406 好了 718 00:45:12,538 --> 00:45:13,907 - 沒問題。 - 沒問題。 719 00:45:14,041 --> 00:45:14,775 知道了 720 00:45:15,208 --> 00:45:16,877 -嘿! -是的,斯賓塞。 721 00:45:17,010 --> 00:45:18,812 告訴好人 你住在哪裡。 722 00:45:18,945 --> 00:45:19,980 紐約! 723 00:45:20,514 --> 00:45:22,349 更具體一點,寶貝。 724 00:45:22,482 --> 00:45:23,649 第五大道。 725 00:45:23,784 --> 00:45:25,018 足夠近。 726 00:45:26,353 --> 00:45:27,154 嘿。 727 00:45:27,287 --> 00:45:28,355 -再見,斯潘塞! - 再見! 728 00:45:28,488 --> 00:45:29,956 -再見! -再見! 729 00:45:32,993 --> 00:45:34,394 但是就像拉蒙娜說的那樣 730 00:45:34,528 --> 00:45:36,830 “釣魚並不意味著 你趕上了馬林魚。” 731 00:45:42,102 --> 00:45:43,770 還有一些人 不想開派對。 732 00:45:43,904 --> 00:45:45,671 不好了。不,謝謝。 733 00:45:45,806 --> 00:45:47,274 來吧。你不... 734 00:45:47,407 --> 00:45:48,875 - 你確定嗎?來吧。 -我很確定。謝謝。 735 00:45:49,009 --> 00:45:50,609 你不想見我 幾個之後。 736 00:45:50,744 --> 00:45:51,945 好傢伙。 737 00:45:52,079 --> 00:45:53,346 並且其中一些流行。 738 00:45:53,480 --> 00:45:56,016 -我不能,但這很有趣。 - 什麼?等待。 739 00:46:00,353 --> 00:46:01,388 他媽的。 740 00:46:01,955 --> 00:46:03,223 我們現在幹什麼? 741 00:46:03,356 --> 00:46:05,158 我應該得到龍 新律師。 742 00:46:05,525 --> 00:46:07,427 但是我不能 他媽的現在買得起。 743 00:46:10,831 --> 00:46:12,232 我不能回家。 744 00:46:13,400 --> 00:46:15,268 我想這已經回到了極點。 745 00:46:17,437 --> 00:46:19,406 抱歉,安娜貝爾。 我們會解決它。 746 00:46:19,539 --> 00:46:22,042 那個時候拉蒙娜 想出了她的特殊食譜。 747 00:46:23,642 --> 00:46:24,677 你是認真的嗎? 748 00:46:25,178 --> 00:46:27,047 幾乎沒有什麼不同 比我們現在在做什麼。 749 00:46:27,180 --> 00:46:29,015 這只是捷徑。 750 00:46:29,149 --> 00:46:30,283 肯定的事情。 751 00:46:30,750 --> 00:46:33,153 -如果有人受傷怎麼辦? -沒有人會受傷。 752 00:46:33,286 --> 00:46:35,255 最壞的是 他們會宿醉。 753 00:46:35,388 --> 00:46:37,357 -如果有人叫警察怎麼辦? -說什麼? 754 00:46:37,491 --> 00:46:40,794 “我花了5,000美元 在一家脫衣舞俱樂部。發送幫助”? 755 00:46:40,927 --> 00:46:44,764 不,他們甚至都不知道發生了什麼 直到他們檢查銀行帳戶。 756 00:46:44,898 --> 00:46:45,932 我想我要吐了。 757 00:46:46,366 --> 00:46:48,235 看,我們不是 唯一這樣做的。 758 00:46:48,368 --> 00:46:51,438 您如何看待俱樂部 在2008年以後繼續營業? 759 00:46:52,706 --> 00:46:53,907 這是一個側面的忙。 760 00:46:54,441 --> 00:46:56,910 每個人都必須 發揮創造力,寶貝。 761 00:46:59,513 --> 00:47:01,381 我認識皇后區的一個女孩 誰幹的。 762 00:47:01,915 --> 00:47:02,849 她被抓到了嗎? 763 00:47:02,983 --> 00:47:04,217 沒有。 764 00:47:04,351 --> 00:47:05,819 她派了兩個孩子 上大學。 765 00:47:05,952 --> 00:47:07,721 現在她住在邁阿密。 開設了美甲沙龍。 766 00:47:07,854 --> 00:47:09,089 究竟。 767 00:47:13,493 --> 00:47:14,528 你怎麼看? 768 00:47:16,963 --> 00:47:18,198 它是什麼? 769 00:47:18,999 --> 00:47:20,734 是氯胺酮和搖頭丸。 770 00:47:20,867 --> 00:47:24,171 氯胺酮會抹去他們的記憶, MDMA使他們感到高興。 771 00:47:24,504 --> 00:47:26,072 多少次 你做完了嗎? 772 00:47:26,206 --> 00:47:28,842 三次。 包括今晚。 773 00:47:29,176 --> 00:47:30,410 每次都能工作。 774 00:47:31,344 --> 00:47:34,214 今晚我們做了五個盛大的表演, 分為三種方式。 775 00:47:37,851 --> 00:47:39,152 可以做到四個。 776 00:47:40,787 --> 00:47:42,088 像以前一樣。 777 00:47:46,660 --> 00:47:50,864 寶貝,我們得開始思考 像這些華爾街的傢伙。 778 00:47:51,498 --> 00:47:53,400 你看他們做了什麼 到這個國家? 779 00:47:54,034 --> 00:47:55,936 他們從所有人那裡偷走了。 780 00:47:56,069 --> 00:47:57,971 努力的人 失去了一切。 781 00:47:58,838 --> 00:48:01,208 而且不是 這些騙子入獄了。 782 00:48:01,675 --> 00:48:02,709 不是一個。 783 00:48:03,210 --> 00:48:04,444 那公平嗎? 784 00:48:05,378 --> 00:48:07,214 你曾經想過 他們何時進入俱樂部? 785 00:48:07,347 --> 00:48:08,648 那是偷錢。 786 00:48:09,282 --> 00:48:11,251 那就是付出的代價 他們的打擊工作。 787 00:48:11,384 --> 00:48:13,920 他媽的消防員 退休基金。 788 00:48:14,654 --> 00:48:15,922 操這些傢伙。 789 00:48:23,330 --> 00:48:25,131 看,我們不能永遠跳舞。 790 00:48:26,166 --> 00:48:28,468 你要去做什麼? 回到最低工資? 791 00:48:30,770 --> 00:48:32,672 不,寶貝,這個遊戲是操縱的。 792 00:48:33,440 --> 00:48:36,543 而且它不會獎勵人們 遵守規則的人。 793 00:48:36,910 --> 00:48:39,714 你要么站起來 在角落或陷入困境。 794 00:48:43,183 --> 00:48:44,651 我不想傷害任何人。 795 00:48:44,784 --> 00:48:46,019 我也是。 796 00:48:47,020 --> 00:48:48,221 行? 797 00:48:48,922 --> 00:48:50,423 他們仍然會這樣做。 798 00:48:51,891 --> 00:48:53,560 我們只是在幫助他們做到這一點。 799 00:48:55,295 --> 00:48:56,963 沒有人受傷。 800 00:48:58,164 --> 00:48:59,399 沒有人受傷。 801 00:49:00,900 --> 00:49:02,202 所以... 802 00:49:03,837 --> 00:49:05,071 你在嗎 803 00:49:10,143 --> 00:49:11,511 好吧,已經晚了。 804 00:49:11,645 --> 00:49:13,647 哦是嗎多可惜。 805 00:49:13,780 --> 00:49:16,549 所以,你要起床 明天初,或... 806 00:49:17,183 --> 00:49:19,754 讓我們再喝一杯。嗯? 807 00:49:21,354 --> 00:49:23,456 嘿,這些是我的姐妹們。 808 00:49:26,793 --> 00:49:28,729 -嗨,親愛的! -嗨! 809 00:49:30,096 --> 00:49:31,031 嗨 - 嗨寶貝。 810 00:49:31,164 --> 00:49:32,265 嗨 -雷蒙娜 811 00:49:32,399 --> 00:49:33,500 我是加里 加里,很高興認識你。 812 00:49:33,633 --> 00:49:35,001 - 很高興見到你。 -Annabelle。 813 00:49:35,135 --> 00:49:36,771 -安娜貝爾 -他不是很可愛嗎? 814 00:49:36,903 --> 00:49:37,971 是。 815 00:49:38,104 --> 00:49:40,040 我是命運 -嗨,命運 816 00:49:41,007 --> 00:49:42,242 我可以打三槍嗎? 817 00:49:42,375 --> 00:49:44,311 你知道他長什麼樣 是不是 818 00:49:44,444 --> 00:49:45,812 他看起來像湯姆·克魯斯。 對? 819 00:49:45,945 --> 00:49:47,782 - 不,不。我在想更順利。 - 湯姆·克魯斯。 820 00:49:47,914 --> 00:49:49,683 -是頭髮。 - 湯姆·克魯斯?我不知道 821 00:49:49,816 --> 00:49:50,984 我知道! 822 00:49:51,217 --> 00:49:52,085 -不 -是你的笑容 823 00:49:52,218 --> 00:49:53,620 它是。 824 00:49:53,754 --> 00:49:54,988 - 真的很棒。 -迷你Bob Saget。 825 00:49:55,121 --> 00:49:56,122 -得到更多的桑尼。 -是的! 826 00:49:56,256 --> 00:49:57,557 桑尼·波諾(Sonny Bono)? 827 00:49:57,691 --> 00:49:59,125 他有 他眼中閃爍的光芒。 828 00:49:59,259 --> 00:50:00,060 - 我知道! -我們走了,伙計們。 829 00:50:00,193 --> 00:50:01,561 這是你的酒嗎? 830 00:50:01,695 --> 00:50:03,263 - 對,就是那樣。不,這是我的。 -好的,很酷。 831 00:50:03,396 --> 00:50:04,864 -好的,謝謝。 -開槍,女士們? 832 00:50:04,998 --> 00:50:06,032 - 好的。是。 -是的 833 00:50:06,166 --> 00:50:07,300 你們是姐妹嗎? 834 00:50:07,434 --> 00:50:09,002 是的同一個爸爸 不同的媽媽。 835 00:50:09,135 --> 00:50:10,070 為了姐妹們! 836 00:50:10,203 --> 00:50:11,905 為了姐妹們。 837 00:50:12,038 --> 00:50:13,473 為了姐妹們。 838 00:50:29,824 --> 00:50:31,257 現在就把他放在這裡。 839 00:50:31,391 --> 00:50:32,793 他死了? 840 00:50:32,926 --> 00:50:35,462 媽的。我們要入獄。該死的。 841 00:50:35,595 --> 00:50:37,430 - 哦,我的上帝。 - 幫助她。 842 00:50:37,564 --> 00:50:39,532 - 哦,我的上帝。 -這總是發生嗎? 843 00:50:39,666 --> 00:50:40,967 沒有。 844 00:50:41,101 --> 00:50:42,602 -我們給他太多了嗎? - 我不知道。 845 00:50:42,737 --> 00:50:45,338 加里加里寶寶。 846 00:50:45,472 --> 00:50:47,307 加里,醒。醒醒,加里。 847 00:50:47,674 --> 00:50:49,442 -加里 哦,加里 848 00:50:49,576 --> 00:50:51,244 - 張開你的眼睛。 -我們愛你,加里。 849 00:50:51,378 --> 00:50:52,979 加里!醒醒,加里。 - 他媽的。 850 00:50:53,113 --> 00:50:54,414 寶貝,睜開眼睛。 851 00:50:54,547 --> 00:50:56,449 -醒醒,加里!醒來! - 張開你的眼睛。 852 00:50:58,017 --> 00:50:58,952 妳去 853 00:50:59,085 --> 00:51:00,286 那是什麼,加里? 854 00:51:00,553 --> 00:51:02,790 -再來一回,加里? -我們該怎麼辦? 855 00:51:03,490 --> 00:51:05,258 你想要什麼? 這不好玩嗎? 856 00:51:05,892 --> 00:51:08,261 嗯 -就是這樣,寶貝。 857 00:51:08,395 --> 00:51:09,396 就是這樣,加里。 858 00:51:09,529 --> 00:51:10,897 來吧。是的,加里 859 00:51:11,030 --> 00:51:12,800 就是這樣,寶貝。得到它。 860 00:51:12,932 --> 00:51:14,467 -你去。 - 來吧。 861 00:51:14,601 --> 00:51:15,770 這是這裡嗎? 妳去 862 00:51:15,902 --> 00:51:18,238 - 你能行的。 - 來吧。來吧。 863 00:51:18,371 --> 00:51:19,774 寶貝,你想要什麼? 864 00:51:19,906 --> 00:51:21,441 哪一個?那個? 865 00:51:21,876 --> 00:51:22,909 你需要幫助? 866 00:51:23,510 --> 00:51:26,446 這個?那個漂亮的 金一在這裡? 867 00:51:26,579 --> 00:51:28,749 就是那個? 868 00:51:30,818 --> 00:51:32,720 哇。天啊... 869 00:51:44,397 --> 00:51:45,565 加里! 870 00:51:45,698 --> 00:51:46,699 是! 871 00:51:48,368 --> 00:51:53,039 最糟糕的是那些去 洗手間,戴上避孕套, 872 00:51:53,173 --> 00:51:57,143 然後你知道 你必須把它磨碎。 873 00:51:57,277 --> 00:51:58,445 太噁心了。 874 00:51:58,578 --> 00:52:00,413 我們不必回頭。 我們要不要? 875 00:52:00,547 --> 00:52:03,249 -我們必須回去嗎? - 沒有孩子。你跳舞的日子結束了。 876 00:52:03,383 --> 00:52:04,785 -是嗎? - 你們, 877 00:52:04,919 --> 00:52:07,053 -我可以還清我奶奶的房子。 -是的! 878 00:52:07,187 --> 00:52:09,656 -我給自己訂了新的訂婚戒指。 -太好了。 879 00:52:09,790 --> 00:52:12,459 龍的屁股可以留在 再入獄數週。 880 00:52:12,592 --> 00:52:14,461 或一個月。或一年。 881 00:52:14,594 --> 00:52:16,229 -加里 -加里! 882 00:52:16,362 --> 00:52:17,430 -加里 我愛加里 883 00:52:17,564 --> 00:52:18,732 -上帝保佑加里。 -加里 884 00:52:18,866 --> 00:52:20,066 -我愛你,加里! -加里 885 00:52:20,200 --> 00:52:21,936 -我愛你,加里。 媽媽? 886 00:52:22,770 --> 00:52:24,070 嗨寶貝。 887 00:52:24,204 --> 00:52:26,339 嗨,發生什麼事了? 誰叫你醒了? 888 00:52:26,473 --> 00:52:28,675 他是誰? 一個瘋女人把你叫醒了? 889 00:52:28,809 --> 00:52:29,844 發生了什麼? 890 00:52:30,243 --> 00:52:33,546 你們是我真正的姐妹 891 00:52:33,680 --> 00:52:35,515 -我愛你,就像你是我的姐妹一樣。 -是的姐妹。 892 00:52:35,648 --> 00:52:36,983 - 我愛你。 - 我愛你。 893 00:52:37,116 --> 00:52:38,151 愛你。 894 00:52:38,752 --> 00:52:40,855 你知道我愛你 -是的 895 00:52:40,987 --> 00:52:41,922 我們現在是一家人。 896 00:52:42,055 --> 00:52:43,089 是的 897 00:52:43,623 --> 00:52:45,225 有錢的家庭! 898 00:52:45,358 --> 00:52:47,260 是的 899 00:52:48,361 --> 00:52:51,698 我們該怎麼辦?我們要 明天去購物嗎?是的,我們是的! 900 00:52:56,737 --> 00:52:58,906 打電動滑梯。 901 00:52:59,038 --> 00:53:02,442 好的。我知道聽起來不好 說我們在給人下毒。 902 00:53:03,243 --> 00:53:06,513 但是你要明白 在我們的世界裡,這很正常。 903 00:53:06,646 --> 00:53:09,783 我的意思是,這些傢伙中有一半是 焦炭上班的主要途徑。 904 00:53:09,917 --> 00:53:12,519 但是我們仍然想做到 盡可能安全。 905 00:53:12,652 --> 00:53:15,154 所以,我建議 我們調整配方。 906 00:53:15,588 --> 00:53:18,558 所以你怎麼看? 六十個搖頭丸,四十個氯胺酮? 907 00:53:21,261 --> 00:53:23,263 聽起來不錯。 908 00:53:23,396 --> 00:53:27,300 我們會將液體變成粉末嗎? 還是我們將粉末變成液體? 909 00:53:38,746 --> 00:53:40,280 很熱。 910 00:53:45,518 --> 00:53:47,755 嗯嗯 911 00:54:18,685 --> 00:54:20,453 讓我們在烤箱裡嘗試一下。 912 00:54:23,256 --> 00:54:24,758 嗯 913 00:54:26,794 --> 00:54:27,828 是。 914 00:54:30,496 --> 00:54:31,765 多少? 915 00:54:34,068 --> 00:54:35,468 只是灑一點。 916 00:54:38,571 --> 00:54:41,075 你知道,我還是不確定 關於陌生人。 917 00:54:41,641 --> 00:54:43,844 好吧,這就是它的美, 寶貝,他們是陌生人。 918 00:54:44,477 --> 00:54:48,082 是的,但我不想把它滑到 任何還沒有做某事的人。 919 00:54:48,214 --> 00:54:50,751 我們要知道 這些傢伙喜歡聚會。 920 00:54:50,884 --> 00:54:52,418 而且他們有錢。 921 00:54:52,786 --> 00:54:55,121 足夠不在乎 如果其中一些缺失。 922 00:54:55,588 --> 00:54:57,557 和陌生人一起 這是不可預測的。 923 00:54:57,992 --> 00:54:59,093 沒有保證。 924 00:55:00,094 --> 00:55:02,096 所以,我們打電話給 一些老朋友。 925 00:55:06,033 --> 00:55:07,001 好的。 926 00:55:07,133 --> 00:55:09,335 大衛,是你嗎? 927 00:55:09,937 --> 00:55:11,137 是拉莫納。 928 00:55:11,270 --> 00:55:12,906 來一些。 929 00:55:13,040 --> 00:55:14,440 好吧,我可以寄給你 一張圖片來喚起您的記憶。 930 00:55:14,574 --> 00:55:16,309 好的,我現在就發送。 931 00:55:16,910 --> 00:55:19,212 來吧。 快點給我 932 00:55:19,713 --> 00:55:21,581 不,轉身 你知道他們想要什麼。 933 00:55:21,715 --> 00:55:23,583 -你很開心。 -這是肯定的。 934 00:55:23,717 --> 00:55:25,753 非常好。 那是個好角度。 935 00:55:26,552 --> 00:55:28,621 - 我的寶貝。 -現在,我們等待。 936 00:55:29,123 --> 00:55:30,289 你殺了它 937 00:55:32,558 --> 00:55:34,293 嗯... 938 00:55:35,161 --> 00:55:37,731 這太容易了。 939 00:55:38,799 --> 00:55:40,466 嗨,大衛 940 00:55:40,934 --> 00:55:42,368 是的,我可以帶 我的一些朋友。 941 00:55:45,238 --> 00:55:46,874 大衛,這些是我的姐妹們。 942 00:55:49,442 --> 00:55:51,879 你好 943 00:55:52,012 --> 00:55:53,147 Annabelle。 944 00:55:53,279 --> 00:55:54,782 - 大衛。很高興見到你。 - 很高興見到你。 945 00:55:54,915 --> 00:55:56,984 - 大衛。 - 大衛。很高興見到你。 946 00:55:57,117 --> 00:55:58,518 梅賽德斯喜歡車。 947 00:55:58,651 --> 00:56:00,186 梅賽德斯,你好嗎? 948 00:56:00,319 --> 00:56:01,989 -我們應該喝點飲料。 - 噢是的。 949 00:56:02,122 --> 00:56:03,623 請開槍。 950 00:56:27,213 --> 00:56:29,016 來吧。你能行的。 951 00:56:29,149 --> 00:56:30,249 嘿! 952 00:56:30,818 --> 00:56:32,186 你還好嗎 953 00:56:33,120 --> 00:56:34,654 現在不要倒下。 954 00:56:50,838 --> 00:56:52,840 -是的! - 再一次! 955 00:56:53,573 --> 00:56:54,842 Who! op! 956 00:56:54,975 --> 00:56:57,477 bit子 957 00:57:03,083 --> 00:57:05,185 讓我看看, 讓我們做第四。 958 00:57:06,285 --> 00:57:11,257 它說:“大腦評估 從天氣收集的數據...” 959 00:57:11,390 --> 00:57:12,425 梅賽德斯 960 00:57:12,558 --> 00:57:13,827 很高興見到你。 961 00:57:13,961 --> 00:57:15,763 龍會沒事的。 962 00:57:28,374 --> 00:57:31,410 也許他們會叫 並抱怨,但我們可以解決。 963 00:57:31,779 --> 00:57:34,347 你在說什麼? 您度過了愉快的時光。 964 00:57:34,480 --> 00:57:35,681 你真高興。 965 00:57:35,816 --> 00:57:37,483 你不停給小費 記得? 966 00:57:37,617 --> 00:57:39,285 雷蒙娜總是可以應付。 967 00:57:39,820 --> 00:57:41,654 你要去做什麼? 報警? 968 00:57:41,789 --> 00:57:44,390 你真的要告訴你妻子 和警察你做了什麼? 969 00:57:44,524 --> 00:57:47,227 你認為這值得 無論您缺少多少? 970 00:57:47,627 --> 00:57:49,897 不,你出去了 你度過了一個史詩般的夜晚。 971 00:57:50,264 --> 00:57:51,364 它要花錢。 972 00:57:51,697 --> 00:57:53,599 為什麼要花你的錢 除此之外嗎? 973 00:57:54,268 --> 00:57:55,301 太可愛了。 974 00:57:55,936 --> 00:57:57,838 我們將其視為企業。 975 00:57:57,971 --> 00:58:01,241 因此,我們將讓安娜貝勒與J.P. 摩根和梅賽德斯會見富國銀行。 976 00:58:01,641 --> 00:58:03,609 梅賽德斯遇到了富國銀行 上次。 977 00:58:03,744 --> 00:58:05,545 我們多少錢 上次充電? 978 00:58:05,678 --> 00:58:08,916 他的美國運通卡上的$ 5,000 以及他公司卡上的2,000美元。 979 00:58:09,883 --> 00:58:11,617 他是否有 任何航空里程? 980 00:58:12,052 --> 00:58:13,653 - 讓我們檢查。 -值得一看。 981 00:58:14,087 --> 00:58:15,555 我們投資了自己。 982 00:58:15,688 --> 00:58:17,557 -是的 哦 983 00:58:17,690 --> 00:58:19,226 娃娃在這裡! 984 00:58:19,358 --> 00:58:20,593 我看起來很貴嗎? 985 00:58:20,727 --> 00:58:22,562 你看起來很貴。 寶貝回來了。 986 00:58:22,695 --> 00:58:24,530 那條裙子在擁抱你 在所有正確的地方。 987 00:58:24,664 --> 00:58:26,066 我們擴大了客戶群。 988 00:58:26,200 --> 00:58:28,135 你說什麼 你又做了一次? 989 00:58:28,268 --> 00:58:29,368 我是建築師。 990 00:58:29,502 --> 00:58:31,104 哦。 991 00:58:31,238 --> 00:58:35,209 -難怪你的手好...好。 -強壯的手。 992 00:58:35,341 --> 00:58:38,011 但是銀行越大 帳戶,期望值越大。 993 00:58:38,145 --> 00:58:40,080 我們去洗手間吧。 994 00:58:40,214 --> 00:58:42,850 嗯,我的姐妹們要 幾分鐘後到這裡。 995 00:58:42,983 --> 00:58:44,684 等一下 為他們,好嗎? 996 00:58:44,818 --> 00:58:46,385 行。滴答滴答聲。 997 00:58:46,519 --> 00:58:48,088 伙計們越來越 越來越激進 998 00:58:48,222 --> 00:58:50,257 和我們四個 只能承擔這麼多。 999 00:58:50,389 --> 00:58:51,325 所以,那是我說的時候 1000 00:58:51,457 --> 00:58:52,993 我們需要外包。 1001 00:58:54,627 --> 00:58:56,330 讓我們在Craigslist中放一個廣告。 1002 00:58:56,830 --> 00:58:58,799 所以,我們放了一個廣告 在Craigslist中。 1003 00:59:03,103 --> 00:59:05,272 有人有嗎 有過敏嗎? 1004 00:59:05,739 --> 00:59:07,875 我的意思是 真的很嚴重的過敏。 1005 00:59:08,008 --> 00:59:10,777 像,威脅生命 過敏。是啊 1006 00:59:10,911 --> 00:59:12,478 我有哮喘。 1007 00:59:12,612 --> 00:59:14,314 - 行。 -我不喜歡腳。 1008 00:59:14,447 --> 00:59:16,250 你有腳過敏嗎? 1009 00:59:16,382 --> 00:59:19,953 不,我只是說如果腳 靠近我的臉,我會關機。 1010 00:59:20,087 --> 00:59:22,089 -我不在乎腳。 - 好的。 1011 00:59:22,222 --> 00:59:26,492 現在,我們要研究假貨 嗅和我們假酒。 1012 00:59:26,793 --> 00:59:28,929 - 當時你在哪裡? -他們有一個橙色的朱利葉斯。 1013 00:59:29,062 --> 00:59:31,664 行。非常好。 用指甲更好。 1014 00:59:31,798 --> 00:59:32,900 可可在這裡做什麼? 1015 00:59:33,133 --> 00:59:34,968 我們說沒有癮君子 而且沒有罪犯。 1016 00:59:35,102 --> 00:59:36,069 所以? 1017 00:59:36,203 --> 00:59:38,005 所以,她是一個癮君子 和罪犯。 1018 00:59:38,138 --> 00:59:40,640 -人們在變。 -我不完全相信。 1019 00:59:41,341 --> 00:59:43,243 恩,你不是... 1020 00:59:43,476 --> 00:59:46,380 精細。但是我答應過 我去買她的午餐。 1021 00:59:47,881 --> 00:59:49,182 哦! 1022 00:59:49,316 --> 00:59:51,818 這是誰?你是做什麼的 在商場做什麼? 1023 00:59:51,952 --> 00:59:53,353 這是布魯斯先生。 1024 00:59:53,887 --> 00:59:55,454 布魯西先生! 1025 00:59:55,588 --> 00:59:57,724 我帶他到任何地方。 我希望這不是問題。 1026 00:59:57,858 --> 01:00:00,127 一點也不。一點也不。 1027 01:00:21,381 --> 01:00:23,516 哦,我的上帝!嗨! 1028 01:00:23,649 --> 01:00:25,953 -看這些他媽的書包,bit子。 - 讓我看看! 1029 01:00:26,086 --> 01:00:27,788 -拿這個袋子,bit子。 -是的! 1030 01:00:27,921 --> 01:00:29,655 沒有喝酒,沒有毒品。 1031 01:00:29,790 --> 01:00:32,759 得到簽名後 那麼您就可以將您的驢子開除。 1032 01:01:32,919 --> 01:01:35,789 你怎麼了 社會安全號碼? 1033 01:01:37,656 --> 01:01:39,993 性感的數字。性感的數字。 1034 01:01:40,127 --> 01:01:41,828 你媽媽是什麼 娘家姓? 1035 01:01:42,429 --> 01:01:45,399 -我母親的姓氏? -少女 1036 01:02:28,041 --> 01:02:29,642 飛狗 在附近。 1037 01:02:29,776 --> 01:02:31,078 是!是! 1038 01:02:31,211 --> 01:02:34,414 檢查! h,eh,,,。 1039 01:02:34,548 --> 01:02:35,482 開始了。 1040 01:02:35,614 --> 01:02:36,649 雞翅。 1041 01:02:37,150 --> 01:02:38,952 這會辣嗎? 1042 01:02:39,086 --> 01:02:40,720 只是雞翅。你不能 雞翅永遠不會出錯。 1043 01:02:40,854 --> 01:02:42,189 在骨頭上。很好。 1044 01:02:42,322 --> 01:02:44,458 我特別酥脆。 我們可以把它們弄濕。 1045 01:02:44,590 --> 01:02:45,658 醬在一邊? 1046 01:02:45,959 --> 01:02:47,094 itch子 1047 01:02:47,294 --> 01:02:49,429 六六十一零。 那我的餘額是多少? 1048 01:02:51,998 --> 01:02:53,366 我本來可以 在華爾街。 1049 01:02:59,739 --> 01:03:03,443 在晚上和周末, 我們帶了100個grand進入俱樂部, 1050 01:03:03,577 --> 01:03:05,345 和每個人 採取行動。 1051 01:03:11,617 --> 01:03:16,056 主持人,經理,DJ。 他們都被削減了。 1052 01:03:26,399 --> 01:03:29,302 沒有我們 努力推廣, 1053 01:03:29,436 --> 01:03:31,204 俱樂部不會有 業務。 1054 01:03:34,274 --> 01:03:36,977 我們不只是一些 一次性舞者了。 1055 01:03:38,178 --> 01:03:41,748 我是首席財務官 我自己的公司 1056 01:04:13,446 --> 01:04:15,782 小心點。 不要操我的門。 1057 01:04:15,916 --> 01:04:17,083 看這個。 1058 01:04:17,217 --> 01:04:18,418 歡迎來到我的公寓。 1059 01:04:18,552 --> 01:04:21,521 天哪!閣樓,bit子。 1060 01:04:21,655 --> 01:04:23,089 這有多瘋狂? 1061 01:04:27,627 --> 01:04:29,496 哦,我的上帝。 1062 01:04:32,098 --> 01:04:33,333 哦,我的上帝。 1063 01:04:33,466 --> 01:04:35,368 我會教你如何使用它。 1064 01:04:39,706 --> 01:04:43,276 多蘿西,你做了什麼? 1065 01:04:43,710 --> 01:04:45,612 好吧,你總是說 你想要真正的珍珠。 1066 01:04:45,745 --> 01:04:48,548 你去了底部嗎 為此的海洋? 1067 01:04:48,682 --> 01:04:49,816 是的這樣的事情。 1068 01:04:49,950 --> 01:04:51,184 它是什麼? 1069 01:04:51,551 --> 01:04:52,652 哦,我的天啊。 1070 01:04:53,253 --> 01:04:55,689 媽媽,這是我想要的。 1071 01:04:55,822 --> 01:04:58,225 謝謝 給你的拉蒙娜姨媽 1072 01:04:58,358 --> 01:05:00,160 謝謝拉蒙娜姨媽 1073 01:05:00,293 --> 01:05:02,162 別客氣, 我的小寶貝女孩! 1074 01:05:02,295 --> 01:05:04,431 - 謝謝。 - 當然。 1075 01:05:07,467 --> 01:05:10,103 我有紅底。我有 紅底。好的,姑娘! 1076 01:05:10,237 --> 01:05:12,439 哦 -這些很好。 1077 01:05:12,572 --> 01:05:13,373 謝謝。 1078 01:05:13,506 --> 01:05:14,841 不客氣,我的愛人。 1079 01:05:14,975 --> 01:05:16,676 - 好吧好吧。 - 就在這兒。 1080 01:05:16,810 --> 01:05:18,278 這個是給你的。 1081 01:05:18,411 --> 01:05:19,212 為了我? 1082 01:05:19,346 --> 01:05:20,715 哦是的開始了。 1083 01:05:21,047 --> 01:05:22,115 嗯。 1084 01:05:22,249 --> 01:05:23,483 我們得到什麼? 1085 01:05:24,751 --> 01:05:28,355 哦,我的上帝。 好漂亮 1086 01:05:28,488 --> 01:05:30,290 -太好了。 - 你喜歡它? 1087 01:05:30,423 --> 01:05:31,091 沒有。 1088 01:05:31,224 --> 01:05:32,759 我喜歡它!我喜歡它。 1089 01:05:32,892 --> 01:05:35,395 我要把所有其他的行李都裝進去。 太神奇了 1090 01:05:35,528 --> 01:05:37,631 哦,我的上帝。謝謝你寶貝。 1091 01:05:39,065 --> 01:05:40,834 好的。 我有東西給你。 1092 01:05:40,967 --> 01:05:44,004 -我得到大個子了嗎? -是的,我只為您選擇了。 1093 01:05:44,904 --> 01:05:46,206 好的。 1094 01:05:46,339 --> 01:05:48,041 -哇好重 -是的 1095 01:05:49,843 --> 01:05:51,211 好的。我們得到什麼? 1096 01:05:51,478 --> 01:05:52,946 -打開。 -大個子。 1097 01:05:54,281 --> 01:05:55,716 噢,我的主。 1098 01:05:58,652 --> 01:05:59,452 它以前如何? 1099 01:05:59,586 --> 01:06:01,554 -龍貓。 - 哦,我的上帝。 1100 01:06:03,523 --> 01:06:05,358 哦,我的上帝! 1101 01:06:06,126 --> 01:06:07,327 是。 1102 01:06:07,861 --> 01:06:09,229 你是最好的。 1103 01:06:11,998 --> 01:06:13,433 我很為你驕傲。 1104 01:06:15,302 --> 01:06:17,604 -我們不需要別人了,對嗎? -嗯-嗯 1105 01:06:17,738 --> 01:06:19,072 - 沒有人。 -不 1106 01:06:19,306 --> 01:06:20,775 我們是賤民。 1107 01:06:21,007 --> 01:06:22,375 就像科比和沙克一樣。 1108 01:06:23,711 --> 01:06:24,745 誰能成為神戶? 1109 01:06:24,878 --> 01:06:26,212 我是神戶你是沙克 我是神戶 1110 01:06:26,346 --> 01:06:28,114 -不,我不想成為Shaq。 -不 1111 01:06:28,248 --> 01:06:30,483 你可以的時候神戶怎麼樣 只有一個神戶?我是神戶! 1112 01:06:30,617 --> 01:06:32,485 -雙神戶! -我是神戶! 1113 01:06:33,286 --> 01:06:34,621 好的,大家。 1114 01:06:34,755 --> 01:06:36,656 來吧。超越 彼此。聚會。 1115 01:06:37,157 --> 01:06:38,793 來吧。 1116 01:06:38,925 --> 01:06:40,427 靠近。放鬆點 1117 01:06:40,560 --> 01:06:42,462 -我想進入中間。 -在,在。 1118 01:06:42,595 --> 01:06:45,832 現在說錢! 1119 01:06:45,965 --> 01:06:47,000 錢! 1120 01:06:49,704 --> 01:06:53,039 而且,上帝,謝謝你 您提供給我們的一切。 1121 01:06:53,173 --> 01:06:54,809 這種美味的食物。 1122 01:06:55,342 --> 01:06:57,644 我的新Louboutins。 1123 01:06:57,778 --> 01:07:00,080 還有...這個家庭。 1124 01:07:00,748 --> 01:07:02,082 我的姐妹們。 1125 01:07:02,215 --> 01:07:04,584 我們真幸福。 1126 01:07:05,652 --> 01:07:06,586 阿們 1127 01:07:06,721 --> 01:07:09,824 -阿們 -阿們 1128 01:07:17,030 --> 01:07:18,665 嘗試一下這種豬肉,寶貝。 1129 01:07:26,106 --> 01:07:28,341 我通常不會 對這些類型感到緊張。 1130 01:07:28,475 --> 01:07:29,943 不,你很好。 1131 01:07:30,076 --> 01:07:31,611 不,他們來 一直都進入俱樂部。 1132 01:07:31,746 --> 01:07:33,413 但是我迷戀這個傢伙 從我15歲起 1133 01:07:33,546 --> 01:07:36,216 所以,我就像,“哦,我的上帝”。 突然之間,他在那裡。 1134 01:07:36,349 --> 01:07:37,884 南,你知道他是誰嗎? 1135 01:07:38,017 --> 01:07:39,720 你懂。你一定有 在《美國周刊》中見過他。 1136 01:07:39,854 --> 01:07:41,921 她知道他是誰。 南,你知道他是誰。 1137 01:07:42,055 --> 01:07:43,289 電影裡的傢伙。 1138 01:07:43,423 --> 01:07:44,891 我見過他 1139 01:07:45,024 --> 01:07:46,727 他非常好看。 1140 01:07:46,861 --> 01:07:48,763 是的 1141 01:07:48,895 --> 01:07:50,765 好吧,讓我告訴你一些事情:他是 甚至更親切。 1142 01:07:50,897 --> 01:07:52,232 我告訴你。 1143 01:07:52,365 --> 01:07:55,068 無論如何,所以他來接我 在這輛白色保時捷中。 1144 01:07:55,201 --> 01:07:56,503 - 沒門。 -是的 1145 01:07:56,636 --> 01:07:58,371 他告訴我的一切 就是戴帽子。 1146 01:07:58,505 --> 01:08:00,775 -他媽的肯塔基德比。 -是的!我也那麼認為! 1147 01:08:00,907 --> 01:08:03,042 -就是這樣,對吧? - 我也那麼認為。 1148 01:08:03,176 --> 01:08:04,544 我也那麼認為。 1149 01:08:04,677 --> 01:08:06,379 但是突然之間, 我們在機場。 1150 01:08:06,513 --> 01:08:08,348 我們登機 這架私人飛機 1151 01:08:08,481 --> 01:08:09,717 -摩納哥。 - 哦,我的上帝。 1152 01:08:09,850 --> 01:08:11,852 有香檳, 龍蝦,管家。 1153 01:08:11,985 --> 01:08:15,622 我只是沒有心 告訴他,就像,我討厭飛。 1154 01:08:15,856 --> 01:08:21,528 所以,我在這華麗的大理石裡 浴室,空中10,000英尺, 1155 01:08:21,661 --> 01:08:23,163 嘔吐龍蝦 和香檳。 1156 01:08:24,865 --> 01:08:27,033 寶貝,坐在這裡你懂, 安娜貝爾可以在提示時嘔吐。 1157 01:08:27,167 --> 01:08:29,703 -這是她的許多禮物之一。 -不是故意的 1158 01:08:29,837 --> 01:08:31,705 寶貝,你真好。 1159 01:08:31,839 --> 01:08:35,175 所以,感謝上帝 最後,這架飛機降落了。 1160 01:08:35,308 --> 01:08:40,480 我們繼續擁有三個 我一生中經歷的驚人時光。 1161 01:08:40,613 --> 01:08:43,683 在狗仔隊出現之前, 毀了一切。 1162 01:08:43,818 --> 01:08:44,919 我不得不說: 1163 01:08:45,552 --> 01:08:47,855 PG-13的終結 這個故事的版本。 1164 01:08:47,987 --> 01:08:50,457 哦! - 不好了。你要給我們更多。來吧。 1165 01:08:50,590 --> 01:08:52,225 請詳細。逗,寶貝。 1166 01:08:52,358 --> 01:08:55,628 我曾經跳舞 與弗蘭基·瓦利(Frankie Valli)。 1167 01:08:55,863 --> 01:08:57,530 什麼?娜娜 1168 01:08:57,832 --> 01:09:01,301 -知道嗎? -不,什麼? 1169 01:09:01,434 --> 01:09:03,603 那是他結婚之前。 1170 01:09:03,970 --> 01:09:05,171 第二次。 1171 01:09:05,538 --> 01:09:06,707 我不知道南 1172 01:09:06,841 --> 01:09:09,676 我不知道 你確定嗎? 1173 01:09:09,910 --> 01:09:10,977 很確定。 1174 01:09:11,110 --> 01:09:12,645 你不太確定 1175 01:09:12,780 --> 01:09:15,281 天哪,這個女人 是我的精神動物! 1176 01:09:36,336 --> 01:09:37,570 好吧南 1177 01:09:38,404 --> 01:09:40,039 行。說實話 1178 01:09:40,173 --> 01:09:44,812 弗蘭基·瓦利(Frankie Valli)出現在您的 婚禮當天的家門口。 1179 01:09:44,945 --> 01:09:48,448 他說, “我還是你的丈夫。” 1180 01:09:49,048 --> 01:09:50,283 你說什麼? 1181 01:09:51,251 --> 01:09:52,820 “你開哪輛車?” 1182 01:09:54,354 --> 01:09:56,122 我們怎麼早不見面? 1183 01:09:56,489 --> 01:09:58,091 我們怎麼早不見面? 1184 01:09:58,224 --> 01:09:59,894 我們怎麼早不見面? 1185 01:10:00,293 --> 01:10:01,762 哦,我的上帝。 1186 01:10:08,401 --> 01:10:10,503 所以,回來 去上藥。 1187 01:10:12,372 --> 01:10:14,374 就是它 你掛了什麼? 1188 01:10:14,909 --> 01:10:15,976 很難做到。 1189 01:10:18,746 --> 01:10:20,814 你說什麼 你的名字又是? 1190 01:10:21,247 --> 01:10:22,549 伊麗莎白 1191 01:10:22,682 --> 01:10:24,752 你長大了嗎 伊麗莎白有錢嗎? 1192 01:10:25,652 --> 01:10:28,121 我們...很舒服。 1193 01:10:28,254 --> 01:10:29,556 那麼,您的父母做了什麼? 1194 01:10:29,689 --> 01:10:30,858 我父親是一名記者。 1195 01:10:30,991 --> 01:10:32,458 我媽媽是精神病醫生。 1196 01:10:32,592 --> 01:10:34,762 那你去哪兒上學? 1197 01:10:35,963 --> 01:10:37,463 棕色。對於本科生。 1198 01:10:37,597 --> 01:10:39,666 1,000美元您會做什麼? 1199 01:10:40,333 --> 01:10:45,773 當然,答案取決於 您已經擁有和需要的東西。 1200 01:10:47,307 --> 01:10:48,641 - 所以... -是的,很抱歉。 1201 01:10:48,776 --> 01:10:50,510 我不認為我應該 甚至不再和你說話。 1202 01:10:52,713 --> 01:10:54,581 只是,我不認識你。 1203 01:10:54,715 --> 01:10:57,985 對不起,這些女孩是 就像我的姐妹一樣,所以... 1204 01:10:58,484 --> 01:11:00,653 沒關係。我明白。 1205 01:11:02,088 --> 01:11:03,724 拉蒙娜說了同樣的話。 1206 01:11:05,025 --> 01:11:06,659 你跟雷蒙娜說話了嗎 1207 01:11:06,794 --> 01:11:07,828 是的 1208 01:11:08,963 --> 01:11:09,930 什麼時候? 1209 01:11:10,163 --> 01:11:11,130 昨天。 1210 01:11:11,264 --> 01:11:12,198 哪裡? 1211 01:11:12,332 --> 01:11:13,701 我去了她的工作。 1212 01:11:18,204 --> 01:11:19,439 什麼? 1213 01:11:21,107 --> 01:11:22,977 沒事只是... 1214 01:11:23,944 --> 01:11:26,379 Ramona Vega的想法 試圖直走。 1215 01:11:26,512 --> 01:11:27,848 這就像... 1216 01:11:32,552 --> 01:11:35,588 好吧,我的意思是,如果你跟她說話, 你需要跟我說話嗎? 1217 01:11:36,556 --> 01:11:40,627 我只是希望你能 填補一些空白。 1218 01:11:41,227 --> 01:11:42,528 “空白”? 1219 01:11:45,799 --> 01:11:46,699 好的。 1220 01:11:47,233 --> 01:11:48,468 我在哪 1221 01:11:52,873 --> 01:11:56,476 他媽的山寨。 1222 01:11:59,747 --> 01:12:02,016 看,我不認為 我們不再需要它們了。 1223 01:12:02,148 --> 01:12:03,383 需要誰? 1224 01:12:03,817 --> 01:12:04,885 該俱樂部。 1225 01:12:06,754 --> 01:12:09,089 我們為什麼要分割任何東西 什麼時候可以擁有這一切? 1226 01:12:10,824 --> 01:12:14,427 她砍掉俱樂部後, 我們不得不在酒店房間見我們的客戶。 1227 01:12:14,560 --> 01:12:16,864 -或者在他們家中的北部。 -他媽的在哪裡? 1228 01:12:16,997 --> 01:12:18,598 安娜貝爾的感覺 最近很差勁。 1229 01:12:18,732 --> 01:12:20,166 很多女孩 停止出現。 1230 01:12:20,299 --> 01:12:22,402 那梅賽德斯呢? 她感到“筋疲力盡”嗎? 1231 01:12:22,535 --> 01:12:25,973 如果我們不能繼續給予他們幫助, 他們連續幾個星期都沒有露面。 1232 01:12:28,042 --> 01:12:30,276 我們需要更多的工作人員。 我要打電話給可可。 1233 01:12:30,410 --> 01:12:32,311 沒有!她是一個癮君子。 1234 01:12:32,545 --> 01:12:34,547 精細。 那喬治亞呢? 1235 01:12:34,681 --> 01:12:36,083 她剛出獄。 1236 01:12:36,215 --> 01:12:37,051 翠西? 1237 01:12:37,183 --> 01:12:38,351 她仍在監獄裡。 1238 01:12:38,484 --> 01:12:40,954 雷蒙娜, 不要流浪。 1239 01:12:41,088 --> 01:12:43,589 我們在這裡違反法律。 我們不想與罪犯合作。 1240 01:12:43,724 --> 01:12:46,760 我不知道我有多愛 直到我看到你站在那兒。 1241 01:12:46,894 --> 01:12:49,295 - 哦,我的上帝。謝謝。 - 如此驚人。 1242 01:12:49,429 --> 01:12:50,798 -我希望那是自然的。 -我可以染頭髮。 1243 01:12:50,931 --> 01:12:53,366 嘿,多蘿西。這是黎明。 1244 01:12:53,499 --> 01:12:54,802 你好 1245 01:13:02,608 --> 01:13:04,210 一看到她,我就說: 1246 01:13:04,343 --> 01:13:08,048 “哦,天哪。你真漂亮。 您必須加入我們。” 1247 01:13:08,182 --> 01:13:10,349 她說...告訴他們你說的。 1248 01:13:10,851 --> 01:13:13,252 我說:“什麼事? 像是一個邪教?” 1249 01:13:17,290 --> 01:13:20,526 有點 邪教一點點。 1250 01:13:20,660 --> 01:13:23,296 就像,如果我們是一個 團隊,我們正在賺錢, 1251 01:13:23,429 --> 01:13:25,264 而且我們正在贏得比賽, 1252 01:13:25,398 --> 01:13:28,334 你突然開始交易嗎 玩家並吸引新人? 1253 01:13:28,468 --> 01:13:29,402 無權利? 1254 01:13:29,535 --> 01:13:31,270 認為我要買這些。 1255 01:13:31,404 --> 01:13:32,740 她他媽的在哪裡? 1256 01:13:32,873 --> 01:13:34,708 放鬆。她是專業人士。 1257 01:13:36,877 --> 01:13:39,980 二四三十七。 1258 01:13:40,613 --> 01:13:43,217 二四三十七。 1259 01:13:43,349 --> 01:13:45,185 二四三十七。 1260 01:13:45,685 --> 01:13:47,921 二四三十七。 1261 01:13:50,289 --> 01:13:51,524 三點七分。 1262 01:13:54,094 --> 01:13:56,196 是的 我們五點或六點見面。 1263 01:13:56,662 --> 01:13:58,431 不,六個很好。 六好。 1264 01:13:58,732 --> 01:13:59,733 你要五個嗎? 1265 01:14:00,134 --> 01:14:01,501 - 做決定。 -二四... 1266 01:14:01,634 --> 01:14:03,603 你有三秒鐘。 一二... 1267 01:14:03,937 --> 01:14:06,006 是的 我要去他媽的這些! 1268 01:14:06,539 --> 01:14:08,242 請給我8號。 1269 01:14:08,508 --> 01:14:11,644 -二四三十七 -六點還是七點? 1270 01:14:11,779 --> 01:14:13,579 二四三十七。 1271 01:14:14,514 --> 01:14:17,217 -二四三十七 -快點他媽的。 1272 01:14:17,350 --> 01:14:19,953 -二四三十七 -耶穌該死的基督。來吧! 1273 01:14:20,486 --> 01:14:22,790 嗯,二四三三十七。 1274 01:14:23,356 --> 01:14:24,357 乖 1275 01:14:24,825 --> 01:14:26,592 我接到你了。 1276 01:14:27,928 --> 01:14:29,495 告訴你她是專業人士。 1277 01:14:29,629 --> 01:14:31,265 黎明不是職業選手。 1278 01:14:31,564 --> 01:14:33,499 她是個傻瓜。一個重罪犯。 1279 01:14:33,633 --> 01:14:37,237 -她魯re而草率。又傻 -藍色領帶? 1280 01:14:37,370 --> 01:14:39,907 -她失控了。 - 我不知道。我從未見過他。 1281 01:14:40,040 --> 01:14:43,376 Ramona不在乎,只要 她在賺錢。 1282 01:14:43,509 --> 01:14:44,912 我的信用額度又是多少? 1283 01:14:45,913 --> 01:14:46,947 五萬 1284 01:14:49,448 --> 01:14:51,051 讓我們為整個50做吧。 1285 01:14:51,551 --> 01:14:53,253 我們永遠不會 再見他。 1286 01:14:53,553 --> 01:14:54,755 誰在乎? 1287 01:14:55,289 --> 01:14:56,957 是。謝謝。 1288 01:14:57,090 --> 01:14:59,793 沒多久 她燒毀了我們的常客, 1289 01:14:59,927 --> 01:15:02,395 這給我們留下了 不可預測的陌生人。 1290 01:15:03,230 --> 01:15:05,232 - 他在哪裡? -回來。 1291 01:15:08,735 --> 01:15:10,103 他媽的怎麼了? 1292 01:15:10,237 --> 01:15:11,571 他說 他可以從屋頂上跳下來。 1293 01:15:11,705 --> 01:15:13,106 我說他不能。 1294 01:15:13,240 --> 01:15:15,242 好吧,你是對的。 佐治亞州在哪裡? 1295 01:15:15,374 --> 01:15:16,877 她起飛了。 1296 01:15:17,010 --> 01:15:18,879 他媽的在哪兒? 這是她的客戶! 1297 01:15:19,012 --> 01:15:20,714 我無法聯繫 和她在一起。 1298 01:15:22,149 --> 01:15:23,250 天哪。 1299 01:15:23,382 --> 01:15:24,684 行。來吧。 幫我站起來。 1300 01:15:24,818 --> 01:15:26,220 我...他死了嗎? 1301 01:15:26,352 --> 01:15:27,453 還沒。 1302 01:15:27,587 --> 01:15:29,089 我們不會殺了他 是嗎 1303 01:15:29,223 --> 01:15:30,757 不,我們要帶他去醫院。 來吧。幫我。 1304 01:15:30,891 --> 01:15:33,727 - 好的。 -幫我救他。電梯。 1305 01:15:33,861 --> 01:15:35,295 什麼媽的 1306 01:15:36,230 --> 01:15:38,664 - 你能行的。來吧。 - 不不不。 1307 01:15:39,867 --> 01:15:41,101 開門! 1308 01:15:44,905 --> 01:15:46,639 我找到他了。 我找到他了。 1309 01:15:46,773 --> 01:15:50,010 好的。你得幫我軀幹。 來吧。小心。小心。 1310 01:15:50,310 --> 01:15:52,012 -準備好了嗎? -不要抓他的贓物。 1311 01:15:52,145 --> 01:15:54,047 看著他的頭。 看著他的頭。 1312 01:15:54,547 --> 01:15:55,648 他媽的! 1313 01:15:59,253 --> 01:16:00,754 天哪,對不起。 1314 01:16:00,888 --> 01:16:03,656 好的。致電Ramona,不要 停止打電話直到找到她。 1315 01:16:03,790 --> 01:16:06,360 - 好的。 我要他媽的殺了她 1316 01:16:09,395 --> 01:16:10,731 她發短信了嗎? 1317 01:16:11,064 --> 01:16:12,165 沒有。 1318 01:16:12,498 --> 01:16:13,800 不能相信她。 1319 01:16:15,335 --> 01:16:16,703 嘿慢點五點 1320 01:16:22,675 --> 01:16:23,643 媽的! 1321 01:16:25,746 --> 01:16:27,381 伙計們你們! 1322 01:16:27,714 --> 01:16:29,316 - 對不起。 -冷靜。 1323 01:16:29,448 --> 01:16:32,152 - 保持冷靜。 - 我是。 1324 01:16:34,788 --> 01:16:36,023 哦,我的上帝。 1325 01:16:55,309 --> 01:16:57,311 - 他媽的。對不起。 -不,很好。 1326 01:16:58,145 --> 01:16:59,980 我不知道 為什麼會這樣。 1327 01:17:10,190 --> 01:17:11,959 梅賽德斯,加油。幫我。 1328 01:17:12,859 --> 01:17:13,994 我來了。 我來了。 1329 01:17:14,127 --> 01:17:15,829 耶穌基督。 1330 01:17:15,963 --> 01:17:17,563 -幫我把他救出來。 -你要帶他去哪裡? 1331 01:17:17,697 --> 01:17:18,932 我們要帶他進去。 1332 01:17:19,066 --> 01:17:19,967 我以為我們是 只是要把他留在這裡。 1333 01:17:20,100 --> 01:17:21,467 我們不能只是離開他。 1334 01:17:21,600 --> 01:17:22,568 我不進去 1335 01:17:22,703 --> 01:17:23,937 梅賽德斯,這是一家公司。 1336 01:17:24,071 --> 01:17:25,105 沒有! 1337 01:17:26,572 --> 01:17:27,941 奔馳! 1338 01:17:31,345 --> 01:17:32,179 哦,他媽的! 1339 01:17:32,312 --> 01:17:33,347 請幫忙! 1340 01:17:33,479 --> 01:17:35,548 救命!救命! 1341 01:17:35,681 --> 01:17:36,750 - 救命! - 他們來了。 1342 01:17:36,883 --> 01:17:38,584 請幫我老公。 1343 01:17:39,953 --> 01:17:41,421 救救我丈夫! 1344 01:17:41,554 --> 01:17:43,991 - 行... -我要翻三。 1345 01:17:44,458 --> 01:17:45,759 請快點! 1346 01:17:49,796 --> 01:17:51,431 我馬上就回來。來吧。 1347 01:18:06,480 --> 01:18:07,447 百合! 1348 01:18:09,548 --> 01:18:10,417 百合! 1349 01:18:11,418 --> 01:18:14,121 莫妮卡! - 你還在嗎? 1350 01:18:15,288 --> 01:18:16,223 百合! 1351 01:18:16,356 --> 01:18:17,391 他媽的。 1352 01:18:47,220 --> 01:18:48,255 來吧。 1353 01:18:51,191 --> 01:18:52,759 哦,我的上帝。 1354 01:18:52,993 --> 01:18:54,593 -有媽媽。 - 我很抱歉。 1355 01:18:54,728 --> 01:18:56,063 - 嗨寶貝。 -嗨! 1356 01:18:56,196 --> 01:18:57,731 ...你在偷錢。 1357 01:18:57,864 --> 01:18:59,332 那很好笑。 1358 01:18:59,466 --> 01:19:01,068 嘿保姆不得不回家。 -好笑 1359 01:19:01,201 --> 01:19:02,903 但是我們有自己 一個有趣的過夜,不是嗎? 1360 01:19:03,036 --> 01:19:04,603 - 哦耶?我很抱歉。 -是的 1361 01:19:04,738 --> 01:19:06,273 莉莉開始了。 1362 01:19:08,308 --> 01:19:10,310 -要我帶她嗎? -不,我有她,艾米。謝謝。 1363 01:19:12,045 --> 01:19:13,814 親愛的,我們快到了。 1364 01:19:34,935 --> 01:19:37,571 我們為什麼走 好快,媽媽? 1365 01:19:52,052 --> 01:19:53,954 -再見,媽媽。 -再見乖 1366 01:20:03,563 --> 01:20:06,500 那拉莫那在哪裡 我什麼時候需要她 1367 01:20:08,201 --> 01:20:09,668 再次保衛黎明。 1368 01:20:10,103 --> 01:20:11,805 你在跟我開玩笑嗎? 寶貝,讓我給你買午餐。 1369 01:20:11,938 --> 01:20:14,274 -是嗎?你對我真好 - 當然是。 1370 01:20:22,849 --> 01:20:25,385 -別再打電話給我。 寶貝 1371 01:20:41,001 --> 01:20:44,971 星期五來,我們在看晴天 高達78度的天空。 1372 01:20:45,605 --> 01:20:48,308 在周末, 我們有零星的陣雨... 1373 01:21:05,125 --> 01:21:07,260 對不起 寶貝,我當時不在那兒。 1374 01:21:17,437 --> 01:21:18,471 我知道。 1375 01:21:29,149 --> 01:21:30,650 我不想回家。 1376 01:21:33,086 --> 01:21:35,188 你和莉莉 想和我們在一起嗎? 1377 01:21:36,823 --> 01:21:38,058 是的 1378 01:21:38,425 --> 01:21:39,459 好的。 1379 01:21:43,630 --> 01:21:48,001 你知道,我應該見面 今晚有人,如果你想加入我。 1380 01:21:48,568 --> 01:21:50,570 我的意思是, 放開一切。 1381 01:21:52,639 --> 01:21:54,941 沒有壓力, 只是,你知道... 1382 01:21:57,110 --> 01:21:58,478 如果您需要錢。 1383 01:22:00,880 --> 01:22:03,116 可能會很大。 1384 01:22:05,151 --> 01:22:06,920 我知道它必須停止。 1385 01:22:07,988 --> 01:22:11,491 我一直在想 就像這個魔術數字。 1386 01:22:12,626 --> 01:22:14,995 你懂, 如果我能存夠錢, 1387 01:22:15,128 --> 01:22:17,197 我可以開始清理。 1388 01:22:18,064 --> 01:22:19,299 只有我和莉莉。 1389 01:22:20,767 --> 01:22:24,237 也許分數太大了 我們永遠不需要任何人。 1390 01:22:24,604 --> 01:22:27,107 那是怎麼回事 與道格 1391 01:22:29,075 --> 01:22:30,610 嗯... 1392 01:22:30,745 --> 01:22:32,545 我真的不記得了 道格 1393 01:22:33,213 --> 01:22:35,515 -Ramona說... -拉莫那是個騙子。 1394 01:22:37,250 --> 01:22:39,786 她會說什麼 使自己看起來更好。 1395 01:22:40,220 --> 01:22:42,055 我的意思是, 她對我說了什麼? 1396 01:22:42,188 --> 01:22:44,057 我敢肯定她有很多話要說。 1397 01:22:44,791 --> 01:22:45,792 她說什麼 1398 01:22:46,459 --> 01:22:48,361 她說你有 長大的艱難時期 1399 01:22:48,495 --> 01:22:50,697 而你花了 很多時間獨自一人。 1400 01:22:52,198 --> 01:22:54,267 你吵架了... 1401 01:22:55,835 --> 01:22:58,238 有一些壞男朋友。 1402 01:22:59,673 --> 01:23:00,708 好的。還有什麼? 1403 01:23:02,075 --> 01:23:07,347 你父母是移民 當你父親離開時 1404 01:23:07,847 --> 01:23:10,751 你媽媽讓你下車 在你的祖父母家。 1405 01:23:12,452 --> 01:23:13,687 而且再也沒有回來。 1406 01:23:15,822 --> 01:23:17,057 真的嗎? 1407 01:23:22,095 --> 01:23:25,766 我的意思是,我以為她是 只是休息一下,你知道嗎? 1408 01:23:28,535 --> 01:23:32,105 我以為,你知道, 有時候媽媽需要休息一下。 1409 01:23:34,007 --> 01:23:36,276 她為什麼要告訴你所有這些? 1410 01:23:37,177 --> 01:23:40,880 我想她只是想要我 為您了解, 1411 01:23:41,014 --> 01:23:43,283 這不是關於復仇。 1412 01:23:45,118 --> 01:23:47,387 你只是在嘗試 交朋友。 1413 01:23:52,926 --> 01:23:54,260 命運。 1414 01:23:56,162 --> 01:23:59,099 我知道我應該思考 你所做的事情太糟糕了 1415 01:23:59,232 --> 01:24:00,900 這些傢伙 不值得。 1416 01:24:01,736 --> 01:24:05,105 但是說實話 我不為他們感到抱歉。 1417 01:24:05,939 --> 01:24:08,274 好吧,我為他們感到抱歉。 1418 01:24:12,813 --> 01:24:14,782 你懂, 我一直在做這個噩夢。 1419 01:24:14,914 --> 01:24:18,985 對?我在哪裡 這輛車的後座。 1420 01:24:19,119 --> 01:24:20,153 這輛動車。 1421 01:24:20,887 --> 01:24:25,258 我意識到沒有人 在開車。 1422 01:24:26,025 --> 01:24:30,363 我必須去前排座位 試圖阻止它,我去那裡, 1423 01:24:30,497 --> 01:24:34,100 不管我做什麼 我無法控制它。 1424 01:24:34,234 --> 01:24:36,136 而且我無法停止它。 1425 01:24:36,603 --> 01:24:39,639 然後我醒來。 1426 01:24:42,877 --> 01:24:45,211 發生了什麼 你和拉莫那之間 1427 01:24:46,546 --> 01:24:48,448 你怎麼不 說話了嗎? 1428 01:25:37,932 --> 01:25:39,132 你好? 1429 01:25:39,265 --> 01:25:41,434 拉莫納於幾年前認識了道格。 1430 01:25:42,135 --> 01:25:44,738 道格的朋友帶他去了 俱樂部吹一些蒸汽 1431 01:25:44,872 --> 01:25:46,639 經過幾次 破壞性事件。 1432 01:25:46,774 --> 01:25:48,541 我不知道 那會沒事的。 1433 01:25:49,910 --> 01:25:51,544 怎麼會變得更糟? 1434 01:25:51,678 --> 01:25:54,481 其中包括他的 房子被大火燒毀。 1435 01:25:57,183 --> 01:26:00,186 並與 他小兒子的母親。 1436 01:26:01,822 --> 01:26:04,925 她從未真正想要 生孩子,你知道嗎? 1437 01:26:05,458 --> 01:26:08,829 所以,我想當我們發現 他自閉, 1438 01:26:08,963 --> 01:26:12,065 我想她只是 你不能應付嗎? 1439 01:26:12,432 --> 01:26:13,466 他很好。 1440 01:26:13,901 --> 01:26:16,971 我們談論了我們的孩子。 我們談到了自己的exe。 1441 01:26:17,370 --> 01:26:19,439 -我們心連心。 -飲料! 1442 01:26:20,373 --> 01:26:22,642 開始了。 那是給你的。 1443 01:26:22,776 --> 01:26:24,210 - 謝謝。 - 別客氣。 1444 01:26:24,344 --> 01:26:25,946 那麼,道格怎麼了? 1445 01:26:27,514 --> 01:26:30,550 所以,我想念什麼? 今晚我們在做什麼? 1446 01:26:31,551 --> 01:26:32,820 嗯... 1447 01:26:32,953 --> 01:26:34,254 嗯... 1448 01:26:35,021 --> 01:26:37,323 房間是圓的。 1449 01:26:40,126 --> 01:26:42,662 有一張桌子。 1450 01:26:44,899 --> 01:26:47,133 他們用盡了 我的公司卡... 1451 01:26:47,902 --> 01:26:51,906 所以我公司成立了 內部調查 1452 01:26:52,372 --> 01:26:53,807 我被解雇了 1453 01:26:54,107 --> 01:26:56,576 你能請 貸記我的借記卡? 1454 01:26:56,710 --> 01:26:58,645 我的抵押貸款 在那裡。 1455 01:26:59,145 --> 01:27:01,849 你在說什麼? 你過得很開心。 1456 01:27:03,283 --> 01:27:05,019 你為什麼這樣對我? 1457 01:27:05,385 --> 01:27:09,924 拜託,我什麼都沒有。 我不能 1458 01:27:10,056 --> 01:27:12,960 我付不起錢 我的抵押 1459 01:27:15,194 --> 01:27:16,429 我的 1460 01:27:16,931 --> 01:27:17,998 我的兒子... 1461 01:27:20,000 --> 01:27:21,301 我真的很抱歉。 1462 01:27:22,168 --> 01:27:23,570 放下電話,命運。 1463 01:27:26,707 --> 01:27:28,943 - 把它扔掉。 -再說一遍。 1464 01:27:29,075 --> 01:27:30,443 別。什麼... 1465 01:27:30,577 --> 01:27:32,947 -給我電話。 - 你離我遠點! 1466 01:27:33,079 --> 01:27:34,715 -嘿! - 停止! 1467 01:27:34,848 --> 01:27:38,418 -如果我們不這樣做,其他人會這樣做。 - 你離我遠點。 1468 01:27:38,551 --> 01:27:40,520 給我該死的電話。 1469 01:27:44,024 --> 01:27:45,658 不感恩的小母狗。 1470 01:28:19,459 --> 01:28:20,393 專區。 1471 01:28:20,526 --> 01:28:21,795 是的你好。一世... 1472 01:28:21,929 --> 01:28:24,497 我去了一家脫衣舞俱樂部 我被吸毒了 1473 01:28:33,007 --> 01:28:34,074 專區。 1474 01:28:34,207 --> 01:28:35,709 我被吸毒了 我有證據 1475 01:28:37,377 --> 01:28:38,411 真奇怪 1476 01:28:38,544 --> 01:28:39,679 真是奇怪。 1477 01:28:39,813 --> 01:28:41,381 如果不是 錄音帶 1478 01:28:41,514 --> 01:28:43,616 我會一直想,“老兄, 你他媽的該死的。” 1479 01:28:43,851 --> 01:28:46,452 請。 我只是想知道我發生了什麼。 1480 01:28:46,586 --> 01:28:48,756 嗯... 1481 01:28:48,889 --> 01:28:51,157 您被抓了,僅此而已。 1482 01:28:51,457 --> 01:28:53,159 由誰? 1483 01:28:53,961 --> 01:28:56,897 嗯... 我們是一個小幫派。 1484 01:28:57,563 --> 01:28:58,899 你只是一個目標。 1485 01:28:59,033 --> 01:29:01,135 我們剛給你 灑一點。 1486 01:29:01,534 --> 01:29:02,770 我會告訴你一切。 1487 01:29:02,903 --> 01:29:05,171 我會告訴你一切 我知道,我保證。 1488 01:29:05,304 --> 01:29:06,740 我知道很多我真的... 1489 01:29:06,874 --> 01:29:08,976 我會告訴你一切。 我只是不想回去。 1490 01:29:09,109 --> 01:29:10,677 那麼,有刺痛嗎? 1491 01:29:10,811 --> 01:29:11,879 一二。一二。 1492 01:29:12,012 --> 01:29:13,747 你好警察 你能聽到我嗎? 1493 01:29:13,881 --> 01:29:15,548 我要開門了。 1494 01:29:16,315 --> 01:29:18,085 -嘿,你帶藥了嗎? 噓 1495 01:29:18,217 --> 01:29:20,219 - 他在哪裡? -他在洗手間 1496 01:29:23,957 --> 01:29:25,826 看起來像, 我不認為他喜歡我。 1497 01:29:25,959 --> 01:29:28,594 所以我不知道 我想你們當中的一個必須要做。 1498 01:29:28,729 --> 01:29:29,863 你高嗎 1499 01:29:29,997 --> 01:29:31,031 - 什麼? -休息一下。 1500 01:29:31,165 --> 01:29:33,000 不是我嗎 1501 01:29:33,133 --> 01:29:35,736 不,不。不,我不做 這種東西了。 1502 01:29:35,869 --> 01:29:37,771 那隻是...不是我。 1503 01:29:38,872 --> 01:29:40,540 -嘿,女士們 嘿 1504 01:29:40,673 --> 01:29:42,508 聖誕節快到了。 1505 01:29:42,642 --> 01:29:44,544 嘿,這些是我的朋友 我告訴過你的 1506 01:29:44,677 --> 01:29:46,512 -朋友們 -這是Ramona。 1507 01:29:46,646 --> 01:29:48,414 -雷蒙娜你好 -雷蒙娜你好 1508 01:29:48,548 --> 01:29:50,084 - 這是... -我是Rhonda。 1509 01:29:50,216 --> 01:29:52,285 -隆達你們倆都很有魅力。 -隆達是的 1510 01:29:52,418 --> 01:29:53,754 謝謝。 1511 01:29:53,887 --> 01:29:57,323 好的。你為什麼不 在這裡坐下 1512 01:29:57,891 --> 01:29:59,625 我們要給你喝一杯。 1513 01:29:59,760 --> 01:30:02,528 -所以,你呆在那裡,好嗎? -你也得到一個。開槍?我不知道。 1514 01:30:02,662 --> 01:30:03,897 我們會看到的。 1515 01:30:13,239 --> 01:30:15,943 等一下。嗯 1516 01:30:16,076 --> 01:30:18,078 希望你口渴。 1517 01:30:23,583 --> 01:30:25,753 -做吧 -不,繼續吧。 1518 01:30:26,586 --> 01:30:27,821 繼續。 1519 01:30:28,588 --> 01:30:30,623 你找到他了前進。 1520 01:30:36,395 --> 01:30:37,898 你好 1521 01:30:38,564 --> 01:30:39,565 幹得好。 1522 01:30:39,699 --> 01:30:42,169 百勝,百勝,百勝。 Slàinte。 1523 01:30:44,138 --> 01:30:45,172 那麼,誰興奮呢? 1524 01:30:45,638 --> 01:30:47,741 我告訴你, 這是同一輛他媽的車。 1525 01:30:47,875 --> 01:30:49,575 你很偏執 1526 01:30:49,710 --> 01:30:52,311 不,我看到了同一輛別克 停在Gansevoort外面。 1527 01:30:52,445 --> 01:30:54,280 不是別克。 1528 01:30:54,413 --> 01:30:57,316 好吧,不管他媽是什麼, 它一直在跟踪我們20分鐘。 1529 01:30:57,818 --> 01:31:00,187 -黎明在把我們安置在那裡。 -黎明嗎? 1530 01:31:01,287 --> 01:31:02,990 現在我知道你很偏執。 1531 01:31:03,123 --> 01:31:05,893 你真的以為她不會 賣掉你以拯救自己? 1532 01:31:06,927 --> 01:31:08,796 那麼,有刺痛嗎? 1533 01:31:10,329 --> 01:31:13,432 我們不能對此發表評論 此時。 1534 01:31:13,566 --> 01:31:15,668 但是我們能告訴你的 1535 01:31:15,803 --> 01:31:18,939 是願意的人的數量 跟我們說話真是太荒謬了。 1536 01:31:19,472 --> 01:31:21,175 為什麼? 1537 01:31:21,307 --> 01:31:23,944 我想男人不想承認 他們怎麼了,你知道嗎? 1538 01:31:24,077 --> 01:31:26,213 被女人害。 1539 01:31:26,980 --> 01:31:28,816 因此,我們做了一些調查, 1540 01:31:28,949 --> 01:31:30,349 我們發現 康涅狄格州建築師 1541 01:31:30,483 --> 01:31:33,519 誰說 未能支付$ 135,000的賬單 1542 01:31:33,653 --> 01:31:35,923 他在 四次訪問俱樂部。 1543 01:31:36,056 --> 01:31:38,992 “為了一個快樂的夜晚 他甚至不記得了。” 1544 01:31:39,692 --> 01:31:40,828 真是個蠢蛋 1545 01:31:40,961 --> 01:31:42,996 “然後回去了 再三遍? 1546 01:31:44,798 --> 01:31:46,200 我想他一定喜歡它。 1547 01:31:48,168 --> 01:31:49,502 你懂, 當您從上下文中查看它時, 1548 01:31:49,635 --> 01:31:50,704 這好像是 他正在彌補。 1549 01:31:50,838 --> 01:31:52,572 你是家庭女孩嗎? 1550 01:31:52,706 --> 01:31:54,473 你長得像我哥哥 1551 01:31:54,607 --> 01:31:55,541 -是嗎? -是的 1552 01:31:55,675 --> 01:31:57,010 - 你喜歡? -不 1553 01:31:57,144 --> 01:31:59,179 為什麼我在這裡。我的意思是, 這與金錢無關。 1554 01:31:59,313 --> 01:32:01,949 關於下一個傢伙 碰巧 1555 01:32:02,082 --> 01:32:04,251 而且,我得 採取措施阻止這種情況。 1556 01:32:04,383 --> 01:32:07,821 但是當你把它 和道格一起,全部加起來。 1557 01:32:08,055 --> 01:32:10,324 彼得 彼得,這些是我的姐妹們。 1558 01:32:11,892 --> 01:32:14,127 哦,是的! 1559 01:32:15,428 --> 01:32:16,495 嚇人,不是嗎? 1560 01:32:17,898 --> 01:32:20,934 我的意思是,我們被嚇到了, 我們沒人再回到俱樂部了。 1561 01:32:34,948 --> 01:32:36,382 嘿,雷蒙娜 1562 01:32:36,515 --> 01:32:38,018 你好嗎,女孩? 1563 01:33:11,651 --> 01:33:12,719 舉起你的手。 1564 01:33:12,853 --> 01:33:14,154 別動 1565 01:33:14,288 --> 01:33:15,355 我們能看見他們的手。 1566 01:33:16,555 --> 01:33:18,158 你聽到他了嗎? 舉起你的手。 1567 01:33:18,992 --> 01:33:20,559 舉手!我們走吧! 1568 01:33:20,693 --> 01:33:22,495 放開錢。 1569 01:33:22,628 --> 01:33:24,664 放手吧,拉蒙娜。 結束了。放開錢。 1570 01:33:31,537 --> 01:33:33,073 是的,我喜歡。 1571 01:33:33,840 --> 01:33:35,142 保持在這裡。 1572 01:33:35,275 --> 01:33:36,676 我試圖得到 您想要的一種。 1573 01:33:36,810 --> 01:33:38,045 你做到了 1574 01:33:44,251 --> 01:33:46,186 你知道,我通常不 很高興見到你。 1575 01:33:46,320 --> 01:33:48,922 但是當我看到你時 我知道我要去見我的男人。 1576 01:33:49,923 --> 01:33:53,327 只是一點...更長。 1577 01:34:27,593 --> 01:34:29,129 對不起。 1578 01:34:58,792 --> 01:34:59,793 來吧。 1579 01:35:06,400 --> 01:35:07,134 嘿。 1580 01:35:07,267 --> 01:35:08,667 - 嘿姑娘。 嘿 1581 01:35:09,036 --> 01:35:11,271 哪一個 你們是頭領嗎? 1582 01:35:15,175 --> 01:35:16,510 太不可思議了。 1583 01:35:16,642 --> 01:35:17,978 你們真的很重要 你懂的? 1584 01:35:18,111 --> 01:35:19,413 托尼知道嗎? 1585 01:35:19,578 --> 01:35:21,048 坐吧,維加小姐。 1586 01:35:21,680 --> 01:35:22,716 這太瘋狂了。 1587 01:35:23,016 --> 01:35:24,284 我們沒有做錯任何事。 1588 01:35:24,818 --> 01:35:27,287 你知道,托尼不會讓這種事情發生。 我要發短信給他。 1589 01:35:27,421 --> 01:35:28,955 誰把她的電話還給她的? 1590 01:35:29,089 --> 01:35:31,458 想想你的女兒。 1591 01:35:32,959 --> 01:35:35,128 你要面對 重罪指控在這裡。 1592 01:35:35,896 --> 01:35:38,198 你真的想下去 給別人? 1593 01:35:39,533 --> 01:35:42,502 來吧。你要莉莉 在沒有媽媽的情況下長大? 1594 01:35:43,336 --> 01:35:45,505 您認為 這些女孩是你的朋友嗎? 1595 01:35:46,139 --> 01:35:48,208 你不認為 他們會殺了你嗎? 1596 01:35:49,276 --> 01:35:50,676 想想你的女兒。 1597 01:35:51,577 --> 01:35:53,413 梅賽德斯可能會使用 龍的律師。 1598 01:35:53,547 --> 01:35:55,816 所以,你,我和安娜貝爾 應該律師了。 1599 01:35:56,649 --> 01:35:59,585 我們認識俱樂部的任何律師嗎? 那個人,傑里米?也許是安東? 1600 01:35:59,719 --> 01:36:01,021 我接受了這筆交易。 1601 01:36:06,692 --> 01:36:08,028 你有嗎 1602 01:36:15,202 --> 01:36:17,337 我有教過你嗎 他媽的什麼都沒有? 1603 01:36:21,942 --> 01:36:25,112 你這個白痴! 你他媽怎麼了? 1604 01:36:25,979 --> 01:36:27,247 為什麼要這麼做? 1605 01:36:27,380 --> 01:36:28,815 對于莉莉。 1606 01:36:40,193 --> 01:36:44,364 他媽的。他媽的。他媽的。他媽的。 1607 01:36:51,505 --> 01:36:53,406 母性是 精神疾病。 1608 01:37:06,720 --> 01:37:07,921 對不起。 1609 01:37:12,292 --> 01:37:14,427 我們他媽的颶風, 不是嗎 1610 01:37:14,561 --> 01:37:15,862 是的 1611 01:37:34,581 --> 01:37:36,682 - 你好? 嗨嗯... 1612 01:37:36,816 --> 01:37:38,585 嗨,伊麗莎白是命運 1613 01:37:39,219 --> 01:37:40,954 嘿,命運。你好嗎? 1614 01:37:41,087 --> 01:37:42,656 我很好。我真的很好 1615 01:37:42,789 --> 01:37:44,524 莉莉很棒。嗯... 1616 01:37:44,658 --> 01:37:47,761 哦,我把房子賣了。 我們要回到皇后區。 1617 01:37:47,894 --> 01:37:50,197 你知道,我一直在 大量的新朋友。 1618 01:37:50,330 --> 01:37:52,566 而且,哦,我遇到了這個... 1619 01:37:52,698 --> 01:37:55,802 他會幫助我 藥品工作。 1620 01:37:55,936 --> 01:37:57,904 所以我真的很興奮 關於那個。 1621 01:38:01,041 --> 01:38:02,809 - 你還在嗎? - 我在這。 1622 01:38:03,310 --> 01:38:05,245 所以,我只是在讀 再次文章 1623 01:38:05,378 --> 01:38:10,016 也許是原因 為什麼我們做了我們所做的 1624 01:38:10,150 --> 01:38:13,553 是因為傷害了人 傷害了人,你知道嗎? 1625 01:38:14,721 --> 01:38:16,623 是的不,我了解。 1626 01:38:20,594 --> 01:38:22,963 所以,你有談過嗎 最近去拉莫納? 1627 01:38:23,797 --> 01:38:25,999 不,只有那一次。 1628 01:38:27,300 --> 01:38:29,102 -有嗎? -不 1629 01:38:29,936 --> 01:38:31,438 嗯... 1630 01:38:33,106 --> 01:38:35,208 我能問你一下嗎 1631 01:38:37,811 --> 01:38:40,046 喜歡,還有什麼 她有說我嗎 1632 01:38:40,513 --> 01:38:42,582 所以我以前住 那時在布朗克斯。 1633 01:38:42,717 --> 01:38:46,453 但是我看到這個傢伙 走到我脫衣舞的地方旁邊。 1634 01:38:46,586 --> 01:38:48,989 所以,我待在他的 每晚 1635 01:38:49,122 --> 01:38:52,325 但是有一天早上,我回到我的 的地方,門敞開著。 1636 01:38:52,459 --> 01:38:55,095 我嚇壞了,你知道嗎? 我當時想:“哦,天哪,我所有的東西。 1637 01:38:55,228 --> 01:38:58,999 我所有有價值的東西都在這裡 我什至不睡覺的地方。” 1638 01:38:59,132 --> 01:39:01,835 所以,現在我隨身攜帶一切 和我到處走。 1639 01:39:02,202 --> 01:39:03,436 我來給你展示。 1640 01:39:04,838 --> 01:39:06,072 讓我們來看看。 1641 01:39:06,741 --> 01:39:07,774 這個。 1642 01:39:09,142 --> 01:39:12,112 這是我爺爺的製服的補丁。 他在海軍。 1643 01:39:13,046 --> 01:39:14,247 哦! 1644 01:39:14,381 --> 01:39:17,484 這是我的... 我奶奶的結婚戒指 1645 01:39:17,851 --> 01:39:20,320 那不是很漂亮嗎? 而這個是我媽媽的。 1646 01:39:20,453 --> 01:39:23,089 這是三個誕生石 我和我的姐妹們。 1647 01:39:23,223 --> 01:39:25,692 紅寶石是我。 我是七月的嬰兒。 1648 01:39:25,925 --> 01:39:29,362 我有兩個姐妹。一個人住在 亞利桑那州,另一人住在德克薩斯州。 1649 01:39:29,496 --> 01:39:33,900 我們嘗試每年聚會一次, 但是有了孩子,這是不可能的。 1650 01:39:34,034 --> 01:39:35,335 你有孩子嗎? 1651 01:39:35,568 --> 01:39:36,503 還沒。 1652 01:39:36,636 --> 01:39:37,871 好吧,別擔心。 你年輕。 1653 01:39:38,004 --> 01:39:39,839 而且你的皮膚很棒。 1654 01:39:42,275 --> 01:39:43,610 那是你嗎? 1655 01:39:44,678 --> 01:39:47,547 那是我。 我15歲 1656 01:39:49,516 --> 01:39:51,584 大四 問我去參加舞會。 1657 01:39:52,085 --> 01:39:53,353 我好恐怖 1658 01:39:53,486 --> 01:39:55,088 不過,我喜歡這件衣服。 1659 01:39:56,156 --> 01:39:58,892 在這裡 這是多蘿西。 1660 01:39:59,292 --> 01:40:01,261 她不是最可愛的嗎? 1661 01:40:02,929 --> 01:40:04,397 誰可以離開那個嬰兒? 1662 01:40:07,033 --> 01:40:08,468 你知道,我們曾經說過 1663 01:40:08,703 --> 01:40:11,905 “只要我們知道 彼此回來。” 1664 01:40:12,038 --> 01:40:13,273 你懂? 1665 01:40:15,542 --> 01:40:19,646 也許我們可以... 互相看著。 1666 01:40:20,847 --> 01:40:23,383 也許我們的生活 會有所不同。 1667 01:40:24,684 --> 01:40:25,720 你懂? 1668 01:40:27,687 --> 01:40:29,724 也許會 只是一樣。 1669 01:40:30,690 --> 01:40:31,726 誰知道? 1670 01:40:33,259 --> 01:40:35,228 但我喜歡保留她 與我一起。 1671 01:40:51,211 --> 01:40:53,113 您還想知道什麼? 1672 01:41:22,509 --> 01:41:24,677 你應該 給她打個電話,命運。 1673 01:41:26,946 --> 01:41:28,783 是的 1674 01:42:06,754 --> 01:42:08,354 看,什麼都沒有 我真的可以說 1675 01:42:08,488 --> 01:42:11,191 有道理 發生了什麼。 1676 01:42:11,958 --> 01:42:13,426 但是每個人都在忙著。 1677 01:42:14,829 --> 01:42:15,962 這個城市... 1678 01:42:16,463 --> 01:42:19,632 操,這整個國家 是一家脫衣舞俱樂部。 1679 01:42:21,501 --> 01:42:26,206 你讓人們把錢扔了... 和人們在跳舞。 1680 01:42:32,011 --> 01:42:34,882 上一次,大家 讓我們為我們的女孩聽聽! 1681 01:42:35,014 --> 01:42:36,316 - 打它! - 好的? 1682 01:42:39,319 --> 01:42:40,921 ! 1683 01:42:46,259 --> 01:42:47,560 哦! 1684 01:42:48,394 --> 01:42:50,296 ! 1685 01:42:55,068 --> 01:42:58,538 一二三四! 走。走。走。 1686 01:43:11,551 --> 01:43:12,920 就是這樣,伙計們。 1687 01:43:14,220 --> 01:43:15,923 持續的時間很有趣。 1688 01:43:21,027 --> 01:43:22,796 出門見我 1689 01:43:22,930 --> 01:43:25,933 我將為為什麼賣藉口 你的褲子上閃閃發光。 1690 01:43:34,073 --> 01:43:36,609 我們有很多女士 在今晚的房子裡。 1691 01:43:36,977 --> 01:43:39,880 必須是單身派對 繼續。 1692 01:43:44,517 --> 01:43:46,586 沒有閃光燈攝影 在Moves。 1693 01:43:46,720 --> 01:43:49,723 事實上 沒有任何形式的閃爍。 1694 01:43:57,630 --> 01:43:59,198 是時候回家了 紳士。 1695 01:43:59,332 --> 01:44:01,835 女孩們不來 退出。 1696 01:44:08,274 --> 01:44:12,012 代表Moves確保 你給女服務員小費, 1697 01:44:12,145 --> 01:44:13,948 並安全回家 1698 01:44:17,483 --> 01:44:19,285 晚安各位。 1699 01:44:19,753 --> 01:44:21,588 我確定我會再次見到你。 1700 01:44:21,789 --> 01:44:22,957 真的很快。 123426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.