All language subtitles for Hustlers.2019.720p.BluRay.x264-AAA.eng-zh-TW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,098 --> 00:01:13,533
嘿,您有安全別針嗎?
2
00:01:13,666 --> 00:01:15,803
-對不起,我...
-媽媽呢?
3
00:01:15,935 --> 00:01:16,970
媽媽!
4
00:01:17,103 --> 00:01:18,371
洪先生
5
00:01:18,505 --> 00:01:21,074
-看,它壞了。
-您需要什麼尺寸?
6
00:01:21,207 --> 00:01:23,276
-我要黃金。
- 行。過來。
7
00:01:28,081 --> 00:01:32,285
好吧,我們有點
今晚為您提供娛樂。
8
00:01:33,653 --> 00:01:38,258
我將向您介紹
夢之隊!
9
00:01:43,463 --> 00:01:46,199
我們有美女遊行
來吧,伙計們。
10
00:01:46,332 --> 00:01:48,234
馬上。
11
00:01:52,305 --> 00:01:55,408
在Moves,我們要
給你機會玩
12
00:01:55,542 --> 00:01:58,077
和任何人
我們可愛的女士們。
13
00:02:01,882 --> 00:02:03,950
我們有幾個自動取款機
在這樓裡
14
00:02:04,083 --> 00:02:07,420
我們現在正在接受
所有主要的信用卡。
15
00:02:08,021 --> 00:02:11,024
見我們的調酒師,
他會讓您全部註冊。
16
00:02:13,059 --> 00:02:15,763
來吧,男孩,
那能量在哪裡?
17
00:02:16,029 --> 00:02:17,765
在您的步驟上稍加鼓舞。
18
00:02:19,432 --> 00:02:22,602
讓氣氛更熱烈
給新女孩。
19
00:02:27,307 --> 00:02:29,944
紐約,我們得到了
很多漂亮的女孩。
20
00:02:32,713 --> 00:02:35,982
哦,我們要得到
這個黨提高了一個等級。
21
00:02:36,182 --> 00:02:39,954
我們準備好司法
加入我們的主要舞台。
22
00:02:40,086 --> 00:02:44,457
第一回合
我們的三首專輯
23
00:02:44,591 --> 00:02:46,894
大家吵一聲
24
00:02:47,527 --> 00:02:50,129
伸張正義。
25
00:02:58,605 --> 00:02:59,907
露西劉!
26
00:03:00,340 --> 00:03:01,742
嘿,露西·劉!
27
00:03:02,008 --> 00:03:03,543
嘿,露西·劉,過來。
28
00:03:04,544 --> 00:03:05,980
這是我的孩子丹尼。
29
00:03:06,112 --> 00:03:07,848
-你介意把他帶走嗎?
- 什麼?沒有。
30
00:03:07,982 --> 00:03:09,516
-不要做貓。
- 不我沒事。
31
00:03:09,649 --> 00:03:11,150
- 我們走吧。
-繼續,丹尼。
32
00:03:11,284 --> 00:03:13,086
-丹尼,走。來吧。
- 來吧。
33
00:03:13,219 --> 00:03:15,555
丹尼!丹妮!丹妮!
- 得到它!
34
00:03:15,688 --> 00:03:18,959
丹妮!丹妮!丹妮!
35
00:03:40,915 --> 00:03:42,382
誰傷害了你
36
00:03:42,515 --> 00:03:43,951
爸爸對你做了什麼?
37
00:03:44,083 --> 00:03:46,119
來吧,你可以告訴我。
38
00:03:50,456 --> 00:03:52,158
哦哦哦哦
39
00:03:52,392 --> 00:03:54,895
誰想讓我
給他們跳舞?
40
00:03:55,628 --> 00:03:57,597
-你要跳舞嗎?
- 不,謝謝。
41
00:04:01,100 --> 00:04:03,069
你好。你好嗎?
42
00:04:04,905 --> 00:04:06,006
退縮,bit子。
43
00:04:09,576 --> 00:04:12,445
因此,減去40%即為287美元。
44
00:04:12,579 --> 00:04:13,847
減去$ 160。
45
00:04:13,981 --> 00:04:15,348
你說是130美元。
46
00:04:15,481 --> 00:04:17,383
好吧,五點鐘你到了這裡,
是不是
47
00:04:24,357 --> 00:04:25,358
再見新女孩
48
00:04:25,491 --> 00:04:26,860
他在打擾你嗎?
49
00:04:26,994 --> 00:04:29,162
聽著,他打擾你了,
你知道我的電話號碼吧?
50
00:04:29,295 --> 00:04:30,831
你什麼都需要
你打給我。
51
00:04:30,965 --> 00:04:33,633
有人聊天。
可樂。沒事
52
00:04:33,767 --> 00:04:37,071
你想繼續工作
那位貴賓。行?
53
00:04:39,405 --> 00:04:40,540
行。
54
00:04:40,841 --> 00:04:43,744
我愛最近離婚的人。
55
00:04:45,045 --> 00:04:46,914
我做了我需要的一切。
56
00:04:47,047 --> 00:04:48,681
哦,我的上帝。
我為之跳舞的那對夫婦
57
00:04:48,816 --> 00:04:51,484
他們很慷慨
但是他的呼吸就像是熱的。
58
00:04:53,721 --> 00:04:56,023
嘿,性感,
你好嗎?
59
00:04:58,424 --> 00:05:00,426
圖她輸了
丈夫,她得接受手術...
60
00:05:00,560 --> 00:05:02,863
她被一根棍子擊中。
這算作手術嗎?
61
00:05:02,997 --> 00:05:05,099
她看起來像
她正在吮檸檬。
62
00:05:21,614 --> 00:05:23,416
好的奶奶
我要走了。
63
00:05:23,784 --> 00:05:25,385
你有東西要吃嗎
64
00:05:25,518 --> 00:05:27,420
我要吃
在餐廳裡,好嗎?
65
00:05:27,921 --> 00:05:29,857
發生了什麼
你的項鍊?
66
00:05:30,456 --> 00:05:31,992
很好,桃樂絲。
67
00:05:35,729 --> 00:05:37,931
- 這裡。
-不,保留它。
68
00:05:38,531 --> 00:05:40,701
我需要什麼?
來吧。
69
00:05:41,467 --> 00:05:43,503
你拿
這麼好照顧我
70
00:05:45,672 --> 00:05:47,407
我待會見,好嗎?
71
00:06:04,792 --> 00:06:07,795
現在,讓我們
歡迎來到主要舞台,
72
00:06:07,928 --> 00:06:11,799
一個,唯一的... Ramona。
73
00:06:15,568 --> 00:06:17,971
雷蒙娜,我愛你!
74
00:08:22,461 --> 00:08:24,097
錢不是讓你飢渴嗎?
75
00:08:36,642 --> 00:08:38,111
嘿,我能點燈嗎?
76
00:08:38,644 --> 00:08:39,880
是的
77
00:08:48,521 --> 00:08:49,756
你的大衣呢
78
00:08:50,456 --> 00:08:51,490
我把它留在裡面
79
00:08:51,992 --> 00:08:54,161
是啊爬上我的皮毛。
80
00:08:55,229 --> 00:08:56,163
來吧。
81
00:08:56,296 --> 00:08:57,331
好的。
82
00:08:58,732 --> 00:09:00,566
-在這裡凍結。
- 我知道。
83
00:09:07,373 --> 00:09:10,744
所以,正義,
喜歡,真的是模特嗎?
84
00:09:12,913 --> 00:09:14,748
是的,她想這樣想。
85
00:09:16,149 --> 00:09:20,220
我的意思是,有些女孩已經
在像《花花公子》,《騙子》中。
86
00:09:21,687 --> 00:09:23,323
我曾經是中心人物。
87
00:09:23,656 --> 00:09:24,892
沒門。
88
00:09:26,026 --> 00:09:27,060
'93。
89
00:09:27,393 --> 00:09:28,996
-沒辦法
嗯
90
00:09:29,129 --> 00:09:30,163
哦,我的上帝。
91
00:09:31,564 --> 00:09:33,466
當史蒂夫·旺德回來時
進來。
92
00:09:34,067 --> 00:09:36,535
Stevie乾了什麼
想知道要去俱樂部嗎?
93
00:09:38,338 --> 00:09:40,340
凱西有他
在香檳室。
94
00:09:40,473 --> 00:09:41,975
向上帝發誓他不是瞎子。
95
00:09:42,109 --> 00:09:43,243
哇。
96
00:09:47,981 --> 00:09:49,983
你怎麼這麼好
97
00:09:50,884 --> 00:09:53,552
我看到你
每個人,還有...
98
00:09:54,420 --> 00:09:56,990
我不知道,就像你
他們都想通了。
99
00:09:57,291 --> 00:09:59,525
我猜
我只是一個人。
100
00:10:00,559 --> 00:10:05,265
你懂?想到它們會更容易
就像你的有錢朋友一樣,你知道嗎?
101
00:10:05,698 --> 00:10:07,267
其中一些還不錯。
102
00:10:09,036 --> 00:10:10,436
你還在哪裡跳舞?
103
00:10:10,737 --> 00:10:12,605
我在罪惡之城...
104
00:10:12,739 --> 00:10:14,674
-太久了。
嗯
105
00:10:14,975 --> 00:10:19,379
然後我聽到一些鍋爐房的人說
錢都在城市裡了,所以...
106
00:10:19,780 --> 00:10:21,415
所以,你跟隨
綠磚路?
107
00:10:21,815 --> 00:10:24,017
- 對。
- 到目前為止,一切都很好?
108
00:10:24,818 --> 00:10:26,119
我的意思是,沒關係。
109
00:10:26,253 --> 00:10:27,287
出去。
110
00:10:27,653 --> 00:10:29,356
我的意思是,
你一定要清理
111
00:10:29,756 --> 00:10:30,991
你是新來的
112
00:10:31,490 --> 00:10:32,692
你真該死。
113
00:10:32,993 --> 00:10:34,227
你是亞洲人
114
00:10:35,162 --> 00:10:36,529
這就像三重威脅。
115
00:10:36,662 --> 00:10:39,333
但是我不是那麼好。
116
00:10:40,734 --> 00:10:41,768
我的意思是,如果我...
117
00:10:42,936 --> 00:10:47,240
也許如果你喜歡我不
知道了,向我展示了動作。
118
00:10:52,578 --> 00:10:54,181
也許我們可以一起工作。
119
00:10:54,613 --> 00:10:55,648
你懂?
120
00:10:56,549 --> 00:10:59,252
我可以給你
這個地方的速成班。
121
00:11:00,087 --> 00:11:02,055
介紹你
給我的一些常客。
122
00:11:02,990 --> 00:11:06,927
這只是華爾街的傢伙
想要花錢買漂亮的女孩。
123
00:11:12,933 --> 00:11:14,434
你對那個怎麼想的?
124
00:11:16,737 --> 00:11:18,604
-是的,那很酷。
嗯
125
00:11:19,339 --> 00:11:22,641
所以,那是雷蒙娜的
你們兩個一起工作的想法?
126
00:11:23,010 --> 00:11:24,411
是的,這是正確的。
127
00:11:25,345 --> 00:11:27,580
在這一點上,
一切都在外。
128
00:11:28,048 --> 00:11:30,150
我的意思是,
我以為她很好。
129
00:11:31,517 --> 00:11:34,888
你什麼時候會說
事情失控了嗎?
130
00:11:40,994 --> 00:11:42,963
拉莫納始終處於控制之中。
131
00:11:44,597 --> 00:11:45,832
前鉤。
132
00:11:46,632 --> 00:11:48,001
腳踝鉤。對。
133
00:11:48,702 --> 00:11:49,770
膝蓋鉤。
134
00:11:50,137 --> 00:11:51,338
膝蓋保持住。
135
00:11:51,471 --> 00:11:52,671
好的。
136
00:11:52,806 --> 00:11:54,908
從這裡,
你可以做輪播。
137
00:11:55,641 --> 00:11:57,010
放回頭
138
00:11:57,643 --> 00:11:59,046
墜落。
139
00:12:00,613 --> 00:12:02,749
你可以做彼得潘。
140
00:12:03,682 --> 00:12:04,885
膝蓋鉤。
141
00:12:05,018 --> 00:12:06,253
快旋轉。
142
00:12:07,120 --> 00:12:09,655
耶穌基督。
143
00:12:09,790 --> 00:12:11,758
那你可以走了
進入仙女坐。
144
00:12:12,292 --> 00:12:13,860
哦。
145
00:12:14,494 --> 00:12:15,529
麈。
146
00:12:15,829 --> 00:12:17,596
- 真漂亮。
-逆向雄鹿。
147
00:12:17,731 --> 00:12:19,199
那也是。
148
00:12:19,332 --> 00:12:20,367
剪刀坐。
149
00:12:23,036 --> 00:12:23,937
桌上。
150
00:12:24,071 --> 00:12:25,238
我做不到
151
00:12:25,372 --> 00:12:27,174
你可以做到的。
你要做的。
152
00:12:27,307 --> 00:12:29,342
爬
153
00:12:32,112 --> 00:12:34,014
如果你沒有肌肉怎麼辦
要做到這一點?
154
00:12:34,147 --> 00:12:35,982
-你有肌肉去做。
-我沒有。
155
00:12:36,116 --> 00:12:37,517
每一個姑娘
有力量做到這一點。
156
00:12:37,650 --> 00:12:40,153
你可以做到這一點,
這是馬提尼酒。
157
00:12:40,921 --> 00:12:43,090
消防員下來。
158
00:12:47,660 --> 00:12:48,661
繁榮。
159
00:12:49,463 --> 00:12:51,264
-很好。
-準備好了嗎?
160
00:12:51,398 --> 00:12:52,499
推它,寶貝。
161
00:12:53,300 --> 00:12:54,367
你走。
162
00:12:55,368 --> 00:12:57,704
-你去。只要指出你的腳趾。
- 好的。
163
00:12:57,838 --> 00:12:58,939
妳去
振作起來。
164
00:12:59,072 --> 00:13:00,340
我嘗試著。
165
00:13:01,640 --> 00:13:03,410
嘗試平放。
做一個桌面。
166
00:13:03,543 --> 00:13:06,346
他們都喜歡看到這一點。
使你看起來強壯。
167
00:13:06,480 --> 00:13:07,514
好的。
168
00:13:09,416 --> 00:13:12,285
-你去。是。好的。
-是嗎?
169
00:13:12,419 --> 00:13:15,355
-這確實傷害了我的陰道。
-你能站住腳嗎?
170
00:13:16,123 --> 00:13:17,324
妳去
171
00:13:17,457 --> 00:13:19,025
-這看起來不性感。
- 你知道嗎?
172
00:13:19,159 --> 00:13:20,327
-幾乎豎起大拇指。
-豎起我的屁股?
173
00:13:20,460 --> 00:13:21,795
-你知道怎麼做。
- 我如何...
174
00:13:21,928 --> 00:13:23,263
-放回頭。
-我要摔倒了。
175
00:13:23,396 --> 00:13:25,031
你不會跌倒。
伸直雙腿。
176
00:13:25,165 --> 00:13:26,466
- 兩個都?
-指尖。
177
00:13:26,600 --> 00:13:29,102
是!是的,指向你的腳趾。
178
00:13:29,236 --> 00:13:31,338
哦,我的上帝。
179
00:13:36,543 --> 00:13:38,912
我們要讓你擺脫那些
訓練高跟鞋。
180
00:13:39,045 --> 00:13:40,814
我知道。
我很難保持平衡。
181
00:13:40,947 --> 00:13:43,750
不。在這些中更容易。
182
00:13:44,184 --> 00:13:46,153
嘿,你知道鑽石
從布朗克斯吧?
183
00:13:46,286 --> 00:13:49,022
怎麼了,寶貝布吉-
他媽的布朗克斯-子?
184
00:13:50,257 --> 00:13:51,892
來吧,她會幫助你的。
185
00:13:52,025 --> 00:13:53,226
-你要幫我嗎?
-您現在就可以幫助我們。
186
00:13:53,360 --> 00:13:54,427
-坐在椅子上。
- 好的。
187
00:13:54,561 --> 00:13:55,829
坐在椅子上
188
00:13:55,962 --> 00:13:58,165
你會幫助她學習
如何做一個真正的舞蹈。
189
00:13:58,298 --> 00:14:00,267
- 天啊。
- 好的。我很好
190
00:14:00,400 --> 00:14:02,702
- 好的。
- 來吧。告訴我你他媽的。
191
00:14:05,772 --> 00:14:06,706
在那裡,很好。
192
00:14:06,840 --> 00:14:08,708
我真的就是那樣去。
193
00:14:08,842 --> 00:14:10,944
-不,等等。等待。
- 哦,我的上帝。你在做什麼?
194
00:14:11,077 --> 00:14:13,280
-我在磨他的雞巴。
-拱起你的背部。
195
00:14:13,413 --> 00:14:15,549
天啊。移動你的頭髮,
看著我或其他東西。
196
00:14:15,681 --> 00:14:18,585
-踢屁股。
-不,我知道我沒有希望。
197
00:14:18,818 --> 00:14:19,953
不,看,就是這樣。
198
00:14:20,086 --> 00:14:21,888
你不一定要
最好的舞者。
199
00:14:22,022 --> 00:14:25,525
你只需要讓他們的眼睛
僅移動一英寸。過來。
200
00:14:25,659 --> 00:14:26,993
- 你什麼意思?
- 讓我告訴你一件事。
201
00:14:27,127 --> 00:14:27,994
- 給她看。
- 好的。
202
00:14:28,128 --> 00:14:29,429
觀看並學習。
203
00:14:29,563 --> 00:14:31,231
-你他媽的坐在那兒。
-坐來吧。
204
00:14:31,364 --> 00:14:34,134
你浪費時間而不是
混蛋
205
00:14:34,267 --> 00:14:35,435
你知道我在說什麼?
206
00:14:35,569 --> 00:14:37,237
然後你就變慢了。
在那裡。
207
00:14:37,370 --> 00:14:38,738
- 慢。
-你看看他們。
208
00:14:38,872 --> 00:14:40,006
-超級慢。
- 嗯。
209
00:14:40,140 --> 00:14:42,042
- 慢點。
-慢一點。
210
00:14:42,509 --> 00:14:43,376
- 慢點。
-更性感
211
00:14:43,510 --> 00:14:45,278
-是的
-再看一看。
212
00:14:46,413 --> 00:14:48,648
哦耶。他們喜歡那個。
越慢越好。
213
00:14:48,782 --> 00:14:50,083
像個混蛋樹懶。
214
00:14:50,217 --> 00:14:51,484
-那是20美元。
- 慢。
215
00:14:51,618 --> 00:14:53,453
記住,消耗時間,
不是公雞。
216
00:14:53,587 --> 00:14:55,589
-排空時鐘,而不要排泄公雞。
- 而已。
217
00:14:56,289 --> 00:14:58,425
來吧,現在你看
就像你在拉屎。
218
00:15:00,227 --> 00:15:03,230
你不能否認她明白了。
今晚我們要賺錢。
219
00:15:03,363 --> 00:15:04,864
-來吧,走吧。
- 我們走吧。
220
00:15:04,998 --> 00:15:06,933
我說:“我們要做
今晚有錢嗎?”
221
00:15:07,067 --> 00:15:08,969
是的
222
00:15:10,237 --> 00:15:11,304
特蕾西,你遇到了命運嗎?
223
00:15:11,438 --> 00:15:12,906
不用了
你來自皇后區,對嗎?
224
00:15:13,039 --> 00:15:14,274
是的,邱園。
225
00:15:14,407 --> 00:15:16,009
-好的,我來自Briarwood。
太好了是的
226
00:15:16,142 --> 00:15:17,510
是的
227
00:15:17,644 --> 00:15:18,778
這就是明星。
228
00:15:18,912 --> 00:15:19,846
你好
229
00:15:19,980 --> 00:15:21,514
而且您必須認識Liz。
230
00:15:21,648 --> 00:15:23,450
麗茲麗茲!
231
00:15:23,583 --> 00:15:25,352
她在唱歌
為傑基的新奶子。
232
00:15:25,485 --> 00:15:27,921
-他們是雙D!
-傑基有新的奶子?
233
00:15:28,054 --> 00:15:29,724
是的新滴滴涕!
234
00:15:29,856 --> 00:15:32,859
-這就是這種新的軟糖軸承技術。
-是的!這些是誰做的?
235
00:15:32,993 --> 00:15:34,160
-鮑比博士。
-這些很好。
236
00:15:34,294 --> 00:15:35,228
他不是很棒嗎?
237
00:15:35,362 --> 00:15:36,896
感謝上帝給鮑比博士。
238
00:15:37,597 --> 00:15:40,033
這就是梅賽德斯。
這是我的寶貝。
239
00:15:40,166 --> 00:15:42,102
你好很高興見到你。
240
00:15:42,235 --> 00:15:43,637
你好很高興見到你。
命運。
241
00:15:43,770 --> 00:15:44,705
特蕾西
242
00:15:44,838 --> 00:15:46,006
你男朋友來了
243
00:15:46,139 --> 00:15:47,841
- 什麼?女孩,又?
-他在哭。
244
00:15:47,974 --> 00:15:49,242
哭了嗎
245
00:15:49,376 --> 00:15:50,677
-他媽的
-是的,老兄
246
00:15:50,810 --> 00:15:52,412
什麼?女孩,這是怎麼回事
與羅德里戈?
247
00:15:52,545 --> 00:15:54,414
女孩,我不知道。他是
最近才這麼嫉妒
248
00:15:54,547 --> 00:15:56,116
-“最近”?
-是的
249
00:15:56,249 --> 00:15:58,151
你不能讓他放下
你走了。你懂的。
250
00:15:58,285 --> 00:15:59,686
我知道。
但是,就像,你知道它是怎麼回事。
251
00:15:59,819 --> 00:16:02,689
-起初,他喜歡這種狗屎。
-當然可以。
252
00:16:02,822 --> 00:16:04,424
因為你想知道為什麼嗎?
253
00:16:04,557 --> 00:16:06,660
這些混蛋認為
和脫衣舞女約會真好玩
254
00:16:06,793 --> 00:16:10,597
因為這就像,“我們移動,我們他媽的。
而且我們他媽的最好。是狗屎。”
255
00:16:10,731 --> 00:16:13,701
然後,當他們意識到
我們一周工作六晚,
256
00:16:13,833 --> 00:16:16,636
最後的屎我們想看看
是他們該死的傢伙。
257
00:16:16,771 --> 00:16:18,238
好的!
258
00:16:18,371 --> 00:16:21,608
我只是想在沙發上放鬆
在一些footie睡衣
259
00:16:21,742 --> 00:16:26,680
用我的兄弟們,冰淇淋,不化妝,
而且該死的,千萬別與這些有關。
260
00:16:28,481 --> 00:16:31,117
等待。我只是交我的男朋友
在我旁邊自慰。
261
00:16:31,752 --> 00:16:33,019
- 什麼?
-奇怪嗎?
262
00:16:33,453 --> 00:16:35,355
拉屎。我沒做愛
在兩年內。
263
00:16:35,488 --> 00:16:36,990
- 哦,寶貝。
-兩年?
264
00:16:37,123 --> 00:16:39,159
好吧,我有一個男朋友。
265
00:16:39,392 --> 00:16:40,527
從何時起?
266
00:16:40,660 --> 00:16:41,661
從現在開始。
267
00:16:44,397 --> 00:16:46,232
他不打擾我。
他不嫉妒。
268
00:16:46,366 --> 00:16:49,436
他唯一的抱怨是當我
change子,不要換電池。
269
00:16:51,871 --> 00:16:53,273
可惜他沒有錢。
270
00:16:53,406 --> 00:16:55,542
好吧,,子,我不能
擁有一切,可以嗎?
271
00:16:56,777 --> 00:16:58,912
女士們,
誰想要蛋糕?
272
00:16:59,045 --> 00:17:01,214
w
273
00:17:01,348 --> 00:17:02,582
媽你對我們做什麼
274
00:17:02,717 --> 00:17:04,451
你不能繼續做
這給我們。
275
00:17:04,584 --> 00:17:06,920
有點動機
為了我的孩子們
276
00:17:07,053 --> 00:17:09,189
耶耶耶。
嘗試做一些額外的提示。
277
00:17:09,322 --> 00:17:11,792
-我想要一個細小的銀條。
-小小,小小。
278
00:17:11,925 --> 00:17:14,227
但只有因為我知道
你是用愛實現的。
279
00:17:14,361 --> 00:17:16,296
瘋了。大塊頭。
280
00:17:16,429 --> 00:17:17,964
每個人都有一塊
他媽的蛋糕。
281
00:17:18,098 --> 00:17:19,834
-讓我拿我的特百惠。
-我不要那個蛋糕。
282
00:17:19,966 --> 00:17:21,267
吃了它。
283
00:17:22,369 --> 00:17:24,772
嘿。您是投資者
在這個地方?
284
00:17:24,904 --> 00:17:26,139
沒有。
285
00:17:26,272 --> 00:17:27,407
然後放棄放錢
回到它。
286
00:17:27,540 --> 00:17:29,242
讓這些傢伙起來。
287
00:17:30,610 --> 00:17:32,780
首先給他們一個單身,
然後是兩倍,然後是三倍,
288
00:17:32,912 --> 00:17:35,448
然後回到兩倍
然後是一個。
289
00:17:35,582 --> 00:17:37,684
你要喝醉
拿到他們的信用卡,
290
00:17:37,818 --> 00:17:39,820
但足夠清醒
簽署支票。
291
00:17:41,087 --> 00:17:43,022
萊尼,給我們一個節拍。
292
00:17:43,323 --> 00:17:44,624
你懂的,太棒了。
293
00:18:00,173 --> 00:18:01,641
據拉莫納說
294
00:18:01,776 --> 00:18:03,811
有三層
華爾街的人。
295
00:18:04,845 --> 00:18:08,014
最底層的傢伙,他們不
做任何骯髒的賺錢活動。
296
00:18:08,148 --> 00:18:09,884
所以,大多數
沒有。
297
00:18:10,016 --> 00:18:13,286
但是,如果這樣做,您可以
一分錢都擠牛奶。
298
00:18:18,726 --> 00:18:21,494
你懂,
也許他們是一場無情的婚姻。
299
00:18:22,429 --> 00:18:24,697
也許他們是單身
感到沮喪
300
00:18:25,398 --> 00:18:29,669
無論哪種方式,您都可以將它們串起來
沒有身體。
301
00:18:31,004 --> 00:18:33,406
查克在這里為我付出
上東區的公寓
302
00:18:33,540 --> 00:18:35,675
而且我從未聞過
他的傢伙。
303
00:18:39,312 --> 00:18:42,850
中間的人
他們會弄髒雙手。
304
00:18:43,316 --> 00:18:44,718
但是它們有其局限性。
305
00:18:46,386 --> 00:18:47,755
兄弟,別逗我
306
00:18:48,221 --> 00:18:51,391
他們貪婪地涉獵。
但是他們從不越界。
307
00:18:51,725 --> 00:18:53,727
或許
他們沒有那麼擅長。
308
00:18:53,861 --> 00:18:56,396
這就是為什麼他們都分享
鵝卵石山的兩居室
309
00:18:58,732 --> 00:19:00,734
但是然後有
頂部的混蛋。
310
00:19:00,868 --> 00:19:02,335
你真是個傻瓜
他媽的貓。
311
00:19:02,469 --> 00:19:06,306
首席執行官,首席財務官,
投資銀行家
312
00:19:06,439 --> 00:19:09,877
公司突襲者
對沖出資者,斧頭殺人犯。
313
00:19:10,009 --> 00:19:13,346
找到素材。
你喜歡它?看一看。
314
00:19:13,714 --> 00:19:16,149
看起來熟悉?
媽媽離家太近了嗎?
315
00:19:16,282 --> 00:19:18,853
直接來自
犯罪現場進入俱樂部。
316
00:19:19,753 --> 00:19:21,521
但不是通過正面。
不好了。
317
00:19:21,654 --> 00:19:24,090
這些傢伙,他們不想
在第六頁寫。
318
00:19:24,758 --> 00:19:26,659
他們從後面穿過。
319
00:19:26,794 --> 00:19:29,930
他們乘坐私人電梯
到一間沒有相機的房間
320
00:19:30,430 --> 00:19:31,799
你今天感覺如何?
321
00:19:31,932 --> 00:19:34,133
哦。現在感覺好多了。
322
00:19:34,267 --> 00:19:35,769
-賺些錢嗎?
- 哦耶。
323
00:19:36,336 --> 00:19:41,407
他們直到他們離開
在一個晚上花10,000美元,15,000美元。
324
00:19:45,144 --> 00:19:50,550
他們可能會降級,
所有格,侵略性,暴力。
325
00:19:51,384 --> 00:19:53,086
他們永遠都不會
有任何麻煩。
326
00:19:53,653 --> 00:19:56,456
因為每個人都願意
掩蓋他們的足跡。
327
00:19:57,725 --> 00:20:00,026
因為深層次
他們都想要得到什麼。
328
00:20:00,159 --> 00:20:03,964
他們都想成為頂級...
沒有後果的地方。
329
00:20:08,368 --> 00:20:12,338
您只是他們的另一筆交易。
這就是他們的全部。
330
00:20:29,489 --> 00:20:31,391
是生意
331
00:20:31,524 --> 00:20:34,694
這是一個更誠實的交易
比他們那天所做的其他任何事情都重要。
332
00:21:15,134 --> 00:21:19,105
所有你需要做的就是圖
知道你在和誰打交道
333
00:21:19,773 --> 00:21:21,875
然後播放
在他們的水平上。
334
00:21:29,215 --> 00:21:30,450
我要去做。
335
00:21:36,489 --> 00:21:37,725
讓我幫幫你。
336
00:21:38,892 --> 00:21:40,159
我知道了。
337
00:21:40,293 --> 00:21:42,495
堅持,稍等。等待。你得
散開一點。
338
00:21:42,930 --> 00:21:43,964
是的
339
00:21:44,297 --> 00:21:45,799
我得放個更大的靴子。
340
00:21:46,165 --> 00:21:47,901
哦,我的上帝。等待。
341
00:21:48,601 --> 00:21:50,037
-凱,等等。
-等一下,是的,你明白了。
342
00:21:50,203 --> 00:21:51,404
我知道了!
343
00:21:51,537 --> 00:21:52,940
她不在裡面
交朋友。
344
00:21:54,041 --> 00:21:55,541
- 好極了!
- 就這樣發生了。
345
00:22:06,120 --> 00:22:08,221
-真他媽的熱。
- 這是完美的。
346
00:22:08,354 --> 00:22:11,125
-因為它很經典。我只是想...
-不,我喜歡。這是完美的。
347
00:22:11,257 --> 00:22:12,659
但是您認為它太大了嗎?
348
00:22:12,793 --> 00:22:15,328
你在跟我開玩笑嗎?
一個袋子永遠不能太大。
349
00:22:15,461 --> 00:22:17,397
來吧,讓我們給您打電話。
350
00:22:22,002 --> 00:22:24,104
你在看什麼?
打電話給我
351
00:22:24,938 --> 00:22:26,006
謝謝。
352
00:22:26,140 --> 00:22:27,607
寶貝,你去了。
353
00:22:36,616 --> 00:22:37,851
好的。
354
00:22:40,687 --> 00:22:43,891
-我正在設計
我自己的游泳線。
355
00:22:44,725 --> 00:22:46,225
-做這些?
- 嗯。
356
00:22:46,894 --> 00:22:48,394
我喜歡用
很多混合媒體。
357
00:22:48,528 --> 00:22:50,430
所以我喜歡
找到皮件,
358
00:22:50,563 --> 00:22:53,666
然後我得到一點鎖鏈
並用皮帶做皮帶。
359
00:22:53,801 --> 00:22:56,302
這就是這裡
這些是肩章。
360
00:22:56,436 --> 00:22:58,204
那是法國的
“小肩膀。”
361
00:22:58,337 --> 00:23:00,206
你知道很多人
害怕在海洋穿牛仔布,
362
00:23:00,339 --> 00:23:03,676
但我發誓這些會帶來更多
濕的時候舒服。
363
00:23:03,811 --> 00:23:05,311
特別是鹽水。
364
00:23:05,445 --> 00:23:07,413
這裡。試穿這些。
365
00:23:09,717 --> 00:23:13,153
我要花點時間
為我的標籤省錢
366
00:23:13,286 --> 00:23:16,522
但我有一個客戶
誰是平面設計師
367
00:23:16,656 --> 00:23:18,458
然後他模擬了
這個標誌對我來說。
368
00:23:20,160 --> 00:23:21,461
“ Swimona。”
369
00:23:22,228 --> 00:23:23,329
上口吧?
370
00:23:23,463 --> 00:23:24,798
你上學了嗎?
371
00:23:24,932 --> 00:23:26,532
是的十三學分
遠離畢業。
372
00:23:26,666 --> 00:23:29,002
哦,我的上帝。
那些看起來對你很神奇。
373
00:23:29,136 --> 00:23:30,336
-是的
- 很熱。
374
00:23:31,504 --> 00:23:33,073
小熊,是你嗎?
375
00:23:33,473 --> 00:23:34,507
媽媽?
376
00:23:34,640 --> 00:23:36,110
哦是的
377
00:23:36,242 --> 00:23:38,145
嗨,我漂亮的姑娘
378
00:23:38,277 --> 00:23:40,480
你好我的小天才怎麼樣?
379
00:23:40,613 --> 00:23:42,950
有多大
你美麗的大腦?
380
00:23:44,084 --> 00:23:47,821
朱麗葉,這是媽媽的
朋友多蘿西打招呼。
381
00:23:47,955 --> 00:23:49,089
你好
382
00:23:49,223 --> 00:23:50,389
- 哦耶。她總是很害羞...
嗨
383
00:23:50,523 --> 00:23:51,792
...除非是個可愛的男孩。
384
00:23:51,925 --> 00:23:53,459
我從這裡拿走
Manuela。
385
00:23:53,593 --> 00:23:55,628
恩,格拉西亞斯,塞納拉。
386
00:23:55,896 --> 00:23:58,198
再見棗
Te quiero mucho。
387
00:23:59,066 --> 00:24:01,101
你想要什麼
吃飯吧,寶貝?
388
00:24:01,601 --> 00:24:04,004
我不想依賴
對任何人。
389
00:24:04,437 --> 00:24:05,638
就像,曾經。
390
00:24:06,206 --> 00:24:07,306
你懂?
391
00:24:08,809 --> 00:24:12,012
我只是想能夠照顧
我奶奶一輩子
392
00:24:13,013 --> 00:24:14,915
也許去逛街
每過一段時間。
393
00:24:15,048 --> 00:24:17,785
是的那就是我的感受。
394
00:24:17,918 --> 00:24:21,121
我只希望我的女兒能夠
做她想做的事,你知道嗎?
395
00:24:21,255 --> 00:24:24,490
去任何學校
她想要還是不想要。
396
00:24:25,691 --> 00:24:27,660
如果那是她想要的。
397
00:24:28,628 --> 00:24:30,731
我發誓,
我會為這個孩子做任何事情。
398
00:24:31,965 --> 00:24:34,001
母性是
精神疾病。
399
00:24:36,003 --> 00:24:38,238
好吧,那可以解釋
我的母親。
400
00:24:41,307 --> 00:24:42,542
嗯
401
00:24:48,414 --> 00:24:50,851
是這樣嗎
你會形容她嗎?
402
00:24:52,219 --> 00:24:53,253
我的母親?
403
00:24:53,386 --> 00:24:54,788
我是說雷蒙娜
404
00:24:59,960 --> 00:25:02,328
這個多少
進入文章?
405
00:25:03,030 --> 00:25:05,631
哦我
-只是,我真的希望
406
00:25:05,766 --> 00:25:09,970
這不是關於所有的故事
脫衣舞孃是小偷還是其他。
407
00:25:10,170 --> 00:25:11,905
- 一點也不。
-因為不是。
408
00:25:12,039 --> 00:25:14,174
就是這樣
這增加了污名,
409
00:25:14,308 --> 00:25:16,475
而且我不想
永存一切。
410
00:25:16,609 --> 00:25:18,644
- 當然。
-你要明白。
411
00:25:18,779 --> 00:25:20,479
我在做
然後過上誠實的生活。
412
00:25:20,613 --> 00:25:21,782
一切都很好。
413
00:25:22,282 --> 00:25:25,052
大家都很開心。
每個人都在賺錢。
414
00:25:26,419 --> 00:25:28,055
-漂亮的沙發。
- 我知道。
415
00:25:28,188 --> 00:25:29,957
-那是你的窗戶。
-我在城市有自己的位置。
416
00:25:30,090 --> 00:25:32,860
那是你的地板。你的客廳
那是你的地板。
417
00:25:32,993 --> 00:25:35,661
是。而且當然...
418
00:25:36,096 --> 00:25:37,130
我的陰道
419
00:25:39,066 --> 00:25:40,901
我幫我奶奶
擺脫債務。
420
00:25:43,536 --> 00:25:46,472
雷蒙娜啟發了我
回到學校。
421
00:25:46,606 --> 00:25:47,741
哇!
422
00:25:49,009 --> 00:25:52,779
對不起。只是你的
做工真的很棒。
423
00:25:53,412 --> 00:25:54,715
我是史蒂芬。
424
00:25:54,848 --> 00:25:56,116
你知道,我剛得到
像這樣的背心。
425
00:25:56,250 --> 00:25:57,951
- 你呢?
-是的我認為這真的很時尚。
426
00:25:58,085 --> 00:26:00,787
我真的被吹走了
由你的筆墨。
427
00:26:00,921 --> 00:26:02,990
說真的
您可能是字體。
428
00:26:03,123 --> 00:26:04,057
謝謝。
429
00:26:04,191 --> 00:26:05,792
你知道嗎
他們這樣做嗎?
430
00:26:05,926 --> 00:26:07,460
-不
- 他們是這樣。
431
00:26:07,593 --> 00:26:12,632
他們拿你的筆跡
然後將其製成字體。
432
00:26:13,133 --> 00:26:18,772
然後將其放入計算機
您可以用自己的筆跡打字。
433
00:26:18,906 --> 00:26:20,841
但是我沒有電腦。
434
00:26:21,440 --> 00:26:24,177
-哦!對。
- 我知道。
435
00:26:25,746 --> 00:26:28,849
我的意思是,這就是為什麼我的
筆跡太好了吧?
436
00:26:31,218 --> 00:26:34,654
對。對。是。
437
00:26:41,295 --> 00:26:43,830
2007年是他媽的最好的。
438
00:26:46,333 --> 00:26:47,901
餵兄弟好嗎
439
00:26:50,871 --> 00:26:52,272
呦。過來。
440
00:26:54,174 --> 00:26:55,242
嘿。
441
00:26:55,375 --> 00:26:57,010
這是怎麼回事?
你叫什麼名字?
442
00:26:57,543 --> 00:26:58,879
我是命運
443
00:26:59,012 --> 00:27:00,948
-命運,我是約翰尼。餵
- 很高興見到你。
444
00:27:01,081 --> 00:27:02,783
很高興認識你。
445
00:27:03,850 --> 00:27:05,618
他媽的不可思議。
446
00:27:05,752 --> 00:27:07,553
-那條項鍊從哪裡來?
-你他媽的聽見嗎?
447
00:27:07,687 --> 00:27:08,621
嘿!過來。
448
00:27:08,755 --> 00:27:10,357
歡迎來到我的家人。
449
00:27:11,725 --> 00:27:12,926
我是金·卡戴珊(Kim Kardashian)。
450
00:27:13,060 --> 00:27:15,195
公主
在大樓裡!
451
00:27:15,963 --> 00:27:20,334
我賺了更多的錢
一年比該死的腦外科醫生大。
452
00:27:21,134 --> 00:27:25,405
而且,當然,有些日子糟透了。
像其他工作一樣。
453
00:27:26,340 --> 00:27:27,808
但是其他日子
454
00:27:29,076 --> 00:27:30,410
你怎麼看?
455
00:27:32,813 --> 00:27:34,247
如果我能他媽的車...
456
00:27:35,182 --> 00:27:37,583
我會他媽的這輛車。
-他媽的。
457
00:27:37,718 --> 00:27:39,019
這他媽的。
458
00:27:39,152 --> 00:27:40,754
-堅持我,寶貝。
-是的,讓我們開始吧。
459
00:27:40,887 --> 00:27:43,023
什麼?是!
460
00:27:43,156 --> 00:27:44,224
媽的。
461
00:27:44,358 --> 00:27:46,860
那是我媽的歌
在那裡。
462
00:27:48,561 --> 00:27:50,797
女孩。
463
00:27:52,366 --> 00:27:53,867
準備好你的單身。
464
00:27:54,301 --> 00:27:56,169
我們口袋裡裝滿了東西。
465
00:28:14,755 --> 00:28:16,857
我只是想賺錢
離開這裡,你知道嗎?
466
00:28:16,990 --> 00:28:19,993
我有帳單。我想走了
下個月放假。
467
00:28:20,127 --> 00:28:22,162
這些傢伙
對我沒意思
468
00:28:24,064 --> 00:28:25,432
我現在告訴你
胭脂紅。
469
00:28:25,564 --> 00:28:27,401
如果我不做
今天沒有媽的錢
470
00:28:27,533 --> 00:28:29,936
我要讓你的生活更美好
他媽的生活地獄,你聽到我說話嗎?
471
00:28:35,142 --> 00:28:36,609
我去看看
鏡子裡。
472
00:28:36,743 --> 00:28:38,345
捕捉到光明...
我的意思是...
473
00:28:38,478 --> 00:28:40,480
我要給你吃點東西
當我下車。
474
00:28:40,613 --> 00:28:44,051
我要擦你的背,
給你一些貓,上床睡覺。
475
00:28:44,184 --> 00:28:45,819
行?我見
476
00:28:45,952 --> 00:28:47,320
每個人在這裡都有工作。
477
00:28:47,454 --> 00:28:49,756
保鏢,房子媽媽,
除了你之外的所有人。
478
00:28:49,890 --> 00:28:53,927
所有你要做的就是讓你他媽的迪克吸
由新的母狗,粗魯的他媽的白痴!
479
00:28:54,061 --> 00:28:55,295
搞定他媽的舞台!
480
00:29:08,175 --> 00:29:10,410
最後一個偉大的夜晚
我記得...
481
00:29:13,713 --> 00:29:17,250
itch子! itch子!
媽的亞瑟在這裡。
482
00:29:17,384 --> 00:29:18,318
什麼?
483
00:29:18,452 --> 00:29:19,585
迎來,bit子!
484
00:29:19,719 --> 00:29:21,388
bit子!
485
00:29:39,039 --> 00:29:41,074
DJ播放Usher的音樂。
486
00:29:52,519 --> 00:29:55,188
所有的女孩都得到了
在舞台上為他跳舞。
487
00:30:20,814 --> 00:30:22,048
你叫什麼名字?
488
00:30:22,849 --> 00:30:23,783
迎來,寶貝。
489
00:30:36,263 --> 00:30:42,135
最後一刻...
一切都那麼迷人而酷。
490
00:30:47,240 --> 00:30:50,210
我們今晚開始報導
所謂的
491
00:30:50,343 --> 00:30:53,246
“最嚴重的金融危機
在現代。”
492
00:30:53,380 --> 00:30:57,851
當然,最大的財務
這個國家幾十年來的災難,
493
00:30:57,984 --> 00:31:01,054
而且,也許
美國商業時代的終結。
494
00:31:01,188 --> 00:31:05,559
一些著名的人物
今晚,美國生意不見了,
495
00:31:05,691 --> 00:31:08,061
以及很多錢
和很多工作。
496
00:31:08,195 --> 00:31:10,564
飛機墜毀
每個人都破產了。
497
00:31:11,064 --> 00:31:12,599
但是我還有其他事情
在我心裡。
498
00:31:12,732 --> 00:31:14,501
我要如何賺錢?
499
00:31:14,634 --> 00:31:17,737
...丟失
當天的交易中達到504點。
500
00:31:18,305 --> 00:31:19,472
我會照顧你的。
501
00:31:20,140 --> 00:31:22,075
德,看著我。看著我。
502
00:31:22,642 --> 00:31:23,677
我承諾。
503
00:31:24,177 --> 00:31:25,512
我會照顧你的。
504
00:31:27,981 --> 00:31:30,116
如果他是男孩,
我們會叫他約翰尼
505
00:31:31,618 --> 00:31:32,953
我希望這是一個男孩。
506
00:31:38,225 --> 00:31:42,362
我停下來之後
工作中,我與Ramona失去了聯繫。
507
00:31:44,497 --> 00:31:46,533
就是這樣
當你有一個孩子。
508
00:31:48,268 --> 00:31:49,903
- 出去!
-這次堅持。
509
00:31:50,036 --> 00:31:52,505
-這次堅持。
- 我會!滾開我。
510
00:31:52,739 --> 00:31:54,341
走。離開。我們不需要你
511
00:31:54,474 --> 00:31:56,042
-記住你說的。
-滾蛋。
512
00:31:56,176 --> 00:31:57,777
這就是你想要的。
這就是你想要的。
513
00:31:57,911 --> 00:31:59,279
我不拉屎!
514
00:31:59,412 --> 00:32:00,914
這是最後一次他媽的時間
我在做
515
00:32:05,318 --> 00:32:08,021
嗨寶貝。沒關係。噓
516
00:32:11,391 --> 00:32:12,459
噓
517
00:32:22,669 --> 00:32:23,870
你好?
518
00:32:24,004 --> 00:32:26,673
嘿,斯蒂芬。是命運
519
00:32:29,042 --> 00:32:31,378
D ...命運...... U ...
520
00:32:32,245 --> 00:32:34,080
- 哇。
-是的
521
00:32:34,214 --> 00:32:36,383
時間過得好嗎?
522
00:32:37,417 --> 00:32:39,519
嗯...
你在哪?
523
00:32:39,953 --> 00:32:42,389
好吧,你知道,
我剛回到城市。
524
00:32:42,522 --> 00:32:45,058
嗯,我搬到了亞利桑那州
幾年前。
525
00:32:45,191 --> 00:32:48,995
-但是我錯過了季節。
-我要走到樓下。
526
00:32:49,764 --> 00:32:51,331
我真的很想你。
527
00:32:53,233 --> 00:32:54,668
你還在嗎?
528
00:32:54,968 --> 00:32:56,636
是的,呃,我還在這裡。
529
00:32:56,771 --> 00:32:59,005
嗯,我是...
530
00:32:59,639 --> 00:33:00,674
你呢...
531
00:33:00,807 --> 00:33:02,509
你需要得到嗎?
532
00:33:02,809 --> 00:33:03,843
什麼?
533
00:33:04,210 --> 00:33:05,845
您需要幫助嬰兒嗎?
534
00:33:07,080 --> 00:33:09,215
不,那是我朋友的孩子。
我只是看
535
00:33:09,349 --> 00:33:11,084
聽著,我真的不是那個意思
打擾您。
536
00:33:11,217 --> 00:33:12,819
我的意思是,如果你不開心
聽到我的聲音,
537
00:33:12,952 --> 00:33:15,522
-我可以打給別人。
- 不,不。我很高興。
538
00:33:15,655 --> 00:33:19,192
我只希望你
早點打電話了。
539
00:33:20,026 --> 00:33:21,394
法蒂瑪回來了。
540
00:33:22,529 --> 00:33:23,596
誰?
541
00:33:23,997 --> 00:33:25,198
我的未婚妻。
542
00:33:25,332 --> 00:33:27,702
我的意思是...我的妻子。
543
00:33:29,302 --> 00:33:30,705
我的未婚妻成為我的妻子。
544
00:33:30,837 --> 00:33:32,807
對。是的
我知道,就是這樣。
545
00:33:32,939 --> 00:33:34,507
- 好的。再見,斯蒂芬。
- 如果你...
546
00:33:48,088 --> 00:33:50,323
那麼,您的上一份工作是在2008年?
547
00:33:50,457 --> 00:33:53,460
是。但這不像我
548
00:33:53,927 --> 00:33:55,128
我的意思是我生了一個孩子。
549
00:33:55,261 --> 00:33:57,263
所以,我正忙著這樣做。
550
00:33:58,833 --> 00:34:00,500
一年的女服務生。
551
00:34:01,067 --> 00:34:02,902
你高中畢業了嗎?
552
00:34:03,336 --> 00:34:06,272
哦,我在這裡看到
你有你的GED。
553
00:34:08,074 --> 00:34:10,977
5年
在罪惡之城歌舞表演。
554
00:34:11,846 --> 00:34:14,749
-你在那裡做了什麼?
-調酒,主要是。
555
00:34:16,817 --> 00:34:18,218
那Moves呢?
556
00:34:18,351 --> 00:34:19,686
調酒,主要是。
557
00:34:21,354 --> 00:34:23,690
所以你真的沒有
任何零售經驗。
558
00:34:23,824 --> 00:34:25,258
還沒有。
559
00:34:25,392 --> 00:34:27,427
但這就是為什麼我真的想要
獲得零售經驗
560
00:34:27,560 --> 00:34:29,295
因為那樣我會擁有它。
561
00:34:30,363 --> 00:34:33,533
我們真的在尋找
有零售經驗的人。
562
00:34:36,069 --> 00:34:38,806
好吧,我應該如何零售
沒有零售經驗的經驗?
563
00:34:38,972 --> 00:34:41,574
我是說,我賣啤酒。
有什麼不同?
564
00:34:48,749 --> 00:34:50,885
寶貝,過來
565
00:34:51,518 --> 00:34:53,119
娜娜睡著了嗎?
566
00:34:53,788 --> 00:34:55,188
好了
567
00:34:56,022 --> 00:34:57,257
你還好嗎?
568
00:35:19,814 --> 00:35:20,848
你在我座位上
569
00:35:21,347 --> 00:35:22,582
我很抱歉。
570
00:35:29,757 --> 00:35:30,825
你很漂亮。
571
00:35:46,139 --> 00:35:47,440
另一頭紅牛?
572
00:35:48,608 --> 00:35:49,442
媽媽!
573
00:35:49,676 --> 00:35:52,612
嘿!歡迎回來,親愛的。
574
00:35:52,746 --> 00:35:54,380
-他們現在有你在前面嗎?
- 對。
575
00:35:54,514 --> 00:35:56,149
到底發生了什麼
到這個地方?
576
00:35:56,282 --> 00:35:57,517
2008年發生了。
577
00:35:57,650 --> 00:35:59,285
伙計們
不想花錢。
578
00:35:59,419 --> 00:36:01,054
那些姑娘們
不想分享提示。
579
00:36:01,187 --> 00:36:04,057
管理層拍下了相機
從香檳室出來。
580
00:36:04,190 --> 00:36:06,827
我在前面
在客戶服務中。
581
00:36:07,260 --> 00:36:08,829
是的,我看到你了。你好。
582
00:36:08,963 --> 00:36:09,964
另一頭紅牛?
583
00:36:10,630 --> 00:36:12,098
這些女孩是誰?
584
00:36:12,432 --> 00:36:13,868
俄羅斯人居多。
585
00:36:14,902 --> 00:36:15,903
它們看起來像模型。
586
00:36:16,035 --> 00:36:18,906
他們正在給打擊工作
每次只要$ 300。
587
00:36:43,964 --> 00:36:46,466
是啊你還有什麼?
588
00:36:49,469 --> 00:36:51,772
來吧。不要開玩笑。
你在逗嗎
589
00:36:52,438 --> 00:36:53,941
覺得你讓我難受。
590
00:36:56,476 --> 00:36:57,677
我們不應該那樣做。
591
00:36:57,811 --> 00:36:59,579
哦,拜託只是撫摸它。
592
00:37:01,147 --> 00:37:02,549
我給你一百美元。
593
00:37:03,449 --> 00:37:05,920
一百。一百
594
00:37:06,887 --> 00:37:07,922
請。
595
00:37:09,957 --> 00:37:10,991
這裡。
596
00:37:11,892 --> 00:37:12,927
三百。
597
00:37:13,426 --> 00:37:14,728
好的,請。
598
00:37:15,295 --> 00:37:16,629
等一下來吧。
599
00:37:17,096 --> 00:37:19,632
嘿。我們將
彼此感覺很好。
600
00:37:33,279 --> 00:37:34,514
行。
601
00:37:39,385 --> 00:37:44,557
當我離開地板時,
我看到他給了我三個20點。
602
00:37:53,867 --> 00:37:55,668
你不必相信我。
603
00:37:56,669 --> 00:37:59,073
我已經習慣了
不相信我
604
00:38:00,173 --> 00:38:05,678
我只是想告訴你,讓你
當我看見她的時候,我知道我的頭在哪裡。
605
00:38:26,432 --> 00:38:27,667
哇
606
00:38:33,107 --> 00:38:35,042
- 哦,我的上帝。
- 不可能。
607
00:38:35,642 --> 00:38:38,378
哦,我的上帝,
她他媽的漂亮。
608
00:38:39,245 --> 00:38:40,513
當然。
609
00:38:40,647 --> 00:38:41,915
她現在幾歲了?
610
00:38:42,315 --> 00:38:43,583
兩個半。
611
00:38:45,251 --> 00:38:46,787
沒什麼好喜歡的
在那兒?
612
00:38:48,756 --> 00:38:50,189
朱麗葉仍然讓我入睡
在她的床上。
613
00:38:50,323 --> 00:38:52,659
但我只知道她會
現在把我趕出去
614
00:38:57,397 --> 00:38:59,465
我想念你,你知道嗎?
615
00:39:01,001 --> 00:39:02,102
我也想你。
616
00:39:05,706 --> 00:39:06,974
寶貝,你要去哪裡?
617
00:39:13,279 --> 00:39:14,915
約翰尼怎麼了?
618
00:39:20,721 --> 00:39:22,689
你怎麼不給我打電話
619
00:39:24,024 --> 00:39:26,426
你知道你和莉莉可以
永遠和我和棗在一起。
620
00:39:26,559 --> 00:39:29,362
你懂的。
不,不要那樣做。來吧。
621
00:39:29,495 --> 00:39:31,431
不,不要那樣做。
622
00:39:32,966 --> 00:39:34,001
不要那樣做
623
00:39:35,803 --> 00:39:37,037
是我。
624
00:39:39,106 --> 00:39:40,140
嘿。
625
00:39:41,975 --> 00:39:44,277
你記得
那我們當時的情況如何?
626
00:39:44,745 --> 00:39:46,714
記得?
627
00:39:46,847 --> 00:39:48,614
我們就像
他媽的颶風。
628
00:39:48,749 --> 00:39:50,683
不是嗎
629
00:39:54,888 --> 00:39:57,124
我只需要賺錢
但是,現在知道嗎?
630
00:39:57,256 --> 00:40:00,194
我只是想獨立。
不需要任何人。
631
00:40:00,326 --> 00:40:01,962
只有我和莉莉。而已。
632
00:40:03,229 --> 00:40:05,866
她告訴我
飛機墜毀後發生了什麼。
633
00:40:08,068 --> 00:40:12,638
華爾街有一半失業,
俱樂部並不落後。
634
00:40:15,541 --> 00:40:17,778
梅賽德斯得到了雷蒙娜
時尚工作。
635
00:40:18,145 --> 00:40:19,880
我不敢相信
他被捕了。
636
00:40:20,013 --> 00:40:21,982
我現在該怎麼辦?
我負擔不起律師。
637
00:40:22,116 --> 00:40:24,317
我買不起
他一半的租金。
638
00:40:24,952 --> 00:40:29,056
差不多足以讓我
只是取消婚禮。
639
00:40:29,655 --> 00:40:30,690
好?
640
00:40:31,825 --> 00:40:33,659
我的意思是,來吧,薩迪。
而且你知道我愛龍。
641
00:40:33,794 --> 00:40:37,097
但是你真的想嫁給某人嗎
誰可能要去監獄?
642
00:40:38,664 --> 00:40:39,900
我不知道。
643
00:40:40,734 --> 00:40:42,770
三到五
是一個很大的承諾。
644
00:40:46,506 --> 00:40:48,242
-嘿,馬克。
- 嘿,怎麼了?
645
00:40:48,374 --> 00:40:51,712
我希望你不會介意
如果我在星期五初出門
646
00:40:51,845 --> 00:40:53,046
去學校接我的孩子
647
00:40:53,180 --> 00:40:55,249
她有半天
在今年剩餘的時間裡。
648
00:40:55,883 --> 00:40:57,151
今年剩下的時間?沒有。
649
00:40:57,283 --> 00:41:00,854
不,不。不用了
學年。
650
00:41:07,493 --> 00:41:08,862
沒有。
651
00:41:08,996 --> 00:41:10,696
好吧,如果我有人
支付我的班次?
652
00:41:10,831 --> 00:41:13,133
-梅賽德斯說她可能...
- 哦,我的上帝。來吧。
653
00:41:13,267 --> 00:41:15,668
永遠讓我想通
每個人的愚蠢時間表。
654
00:41:15,803 --> 00:41:17,271
-我知道,馬克。但...
-我的意思是真的嗎?
655
00:41:17,403 --> 00:41:20,007
請。我不會問
如果不是我的孩子好的?
656
00:41:20,140 --> 00:41:22,810
她正在經歷
在學校的這段艱難時期。
657
00:41:22,943 --> 00:41:24,310
她正處於那個艱難的年齡。
658
00:41:24,443 --> 00:41:25,712
我是父親嗎?
659
00:41:26,445 --> 00:41:29,950
- 什麼?
-我是父親嗎?
660
00:41:32,485 --> 00:41:33,787
沒有。
661
00:41:33,921 --> 00:41:36,056
凱那麼為什麼
我應該拉屎嗎?對?
662
00:41:36,990 --> 00:41:40,060
她沒有保姆嗎
還是保姆之類的?
663
00:41:41,494 --> 00:41:42,896
我負擔不起。
664
00:41:43,030 --> 00:41:45,065
好吧,你知道的,如果你
投入更多時間
665
00:41:45,199 --> 00:41:47,466
而不是在這裡比賽
每時每刻...
666
00:41:47,600 --> 00:41:49,569
對?更多的時間,更多的錢。
667
00:41:49,703 --> 00:41:52,306
更多的錢,保姆。
問題解決了。
668
00:41:52,906 --> 00:41:54,640
克雷格有兩個孩子。
669
00:41:54,775 --> 00:41:57,110
你不會看到他每次都趕回家
有人流鼻血的時候
670
00:41:57,244 --> 00:41:59,913
他在這裡,他正在輪班。
我做不到
671
00:42:16,830 --> 00:42:19,066
是的
你為什麼不休息呢?
672
00:42:19,199 --> 00:42:21,268
沒有冒犯的意思,
我們只是沒有感覺到。
673
00:42:39,518 --> 00:42:41,021
寶貝怎麼了?
674
00:42:45,359 --> 00:42:47,227
妳去
675
00:42:48,362 --> 00:42:51,732
不得不把這個東西挖出來
之後,但是...
676
00:42:51,865 --> 00:42:53,233
你在哪裡學的?
677
00:42:53,599 --> 00:42:56,203
只是有些老...
678
00:42:57,536 --> 00:42:59,172
什麼?你沒有姐妹嗎?
679
00:43:04,311 --> 00:43:07,247
不,我的兄弟們
不要再跟我說話了
680
00:43:08,581 --> 00:43:13,287
我告訴爸爸媽媽我在這里工作
他們把我踢出了屋子。
681
00:43:22,229 --> 00:43:23,330
想去釣魚嗎?
682
00:43:24,798 --> 00:43:26,666
在釣魚什麼?
683
00:43:29,836 --> 00:43:32,005
自墜毀以來,
俱樂部需要顧客。
684
00:43:32,139 --> 00:43:34,207
我們要做的
正在捲入其中。
685
00:43:35,574 --> 00:43:37,878
看,
任何人都可以擁有一套漂亮的西裝。
686
00:43:38,644 --> 00:43:43,383
你想看看他們的鞋子,
他們的手錶,公文包...
687
00:43:44,818 --> 00:43:46,119
他們的結婚戒指。
688
00:43:46,652 --> 00:43:48,422
一直尋找
結婚戒指
689
00:43:48,722 --> 00:43:50,924
吉米
另一個Glenmorangie。
690
00:43:51,425 --> 00:43:54,428
一旦你把它們放在
鉤子,那是我們得到網的時間。
691
00:43:55,128 --> 00:43:56,129
帶出味道。
692
00:43:56,263 --> 00:43:59,032
斯賓塞
這些是我的同事。
693
00:44:01,001 --> 00:44:02,336
今天我們在幹什麼?
694
00:44:02,468 --> 00:44:03,804
生活。乾杯。 !
695
00:44:03,937 --> 00:44:05,439
-乾杯
-乾杯
696
00:44:11,011 --> 00:44:12,779
-呵呵我們到那裡去了什麼?
-你想要一些嗎?
697
00:44:12,913 --> 00:44:14,480
一點
哥倫比亞行軍粉?
698
00:44:14,613 --> 00:44:16,249
讓我告訴你它是如何完成的。
699
00:44:16,717 --> 00:44:18,385
妳去
700
00:44:18,517 --> 00:44:20,087
你知道我們應該怎麼做嗎?
我們應該去俱樂部。
701
00:44:20,220 --> 00:44:21,822
我們應該去
到脫衣舞俱樂部。
702
00:44:21,955 --> 00:44:23,824
我不知道。
我不知道。
703
00:44:23,957 --> 00:44:25,792
- 來吧。
-調皮
704
00:44:25,926 --> 00:44:27,761
明天我們會
在我們早上9點的桌子上,
705
00:44:27,894 --> 00:44:30,563
遺憾的是我們本來可以
一起去一家脫衣舞俱樂部。
706
00:44:30,696 --> 00:44:32,332
- 我們開始做吧。
- 我們開始做吧。
707
00:44:32,466 --> 00:44:33,400
算我一個。
708
00:44:35,435 --> 00:44:36,970
然後我們
引導他去俱樂部...
709
00:44:37,104 --> 00:44:39,272
-需要騎行嗎,寶貝?
-哦,是的。
710
00:44:41,041 --> 00:44:42,275
進來。
711
00:44:44,711 --> 00:44:48,148
...我們談判過的地方
自己佔他支出的百分比。
712
00:44:49,615 --> 00:44:52,486
然後我們提高了他的信譽
盡我們所能推開卡。
713
00:44:54,354 --> 00:44:55,389
輕鬆活潑的。
714
00:44:56,555 --> 00:44:57,858
再來一輪。
715
00:45:04,865 --> 00:45:07,734
-Yaas。
-Yaas。是的
716
00:45:09,836 --> 00:45:10,937
沒問題。
717
00:45:11,071 --> 00:45:12,406
好了
718
00:45:12,538 --> 00:45:13,907
- 沒問題。
- 沒問題。
719
00:45:14,041 --> 00:45:14,775
知道了
720
00:45:15,208 --> 00:45:16,877
-嘿!
-是的,斯賓塞。
721
00:45:17,010 --> 00:45:18,812
告訴好人
你住在哪裡。
722
00:45:18,945 --> 00:45:19,980
紐約!
723
00:45:20,514 --> 00:45:22,349
更具體一點,寶貝。
724
00:45:22,482 --> 00:45:23,649
第五大道。
725
00:45:23,784 --> 00:45:25,018
足夠近。
726
00:45:26,353 --> 00:45:27,154
嘿。
727
00:45:27,287 --> 00:45:28,355
-再見,斯潘塞!
- 再見!
728
00:45:28,488 --> 00:45:29,956
-再見!
-再見!
729
00:45:32,993 --> 00:45:34,394
但是就像拉蒙娜說的那樣
730
00:45:34,528 --> 00:45:36,830
“釣魚並不意味著
你趕上了馬林魚。”
731
00:45:42,102 --> 00:45:43,770
還有一些人
不想開派對。
732
00:45:43,904 --> 00:45:45,671
不好了。不,謝謝。
733
00:45:45,806 --> 00:45:47,274
來吧。你不...
734
00:45:47,407 --> 00:45:48,875
- 你確定嗎?來吧。
-我很確定。謝謝。
735
00:45:49,009 --> 00:45:50,609
你不想見我
幾個之後。
736
00:45:50,744 --> 00:45:51,945
好傢伙。
737
00:45:52,079 --> 00:45:53,346
並且其中一些流行。
738
00:45:53,480 --> 00:45:56,016
-我不能,但這很有趣。
- 什麼?等待。
739
00:46:00,353 --> 00:46:01,388
他媽的。
740
00:46:01,955 --> 00:46:03,223
我們現在幹什麼?
741
00:46:03,356 --> 00:46:05,158
我應該得到龍
新律師。
742
00:46:05,525 --> 00:46:07,427
但是我不能
他媽的現在買得起。
743
00:46:10,831 --> 00:46:12,232
我不能回家。
744
00:46:13,400 --> 00:46:15,268
我想這已經回到了極點。
745
00:46:17,437 --> 00:46:19,406
抱歉,安娜貝爾。
我們會解決它。
746
00:46:19,539 --> 00:46:22,042
那個時候拉蒙娜
想出了她的特殊食譜。
747
00:46:23,642 --> 00:46:24,677
你是認真的嗎?
748
00:46:25,178 --> 00:46:27,047
幾乎沒有什麼不同
比我們現在在做什麼。
749
00:46:27,180 --> 00:46:29,015
這只是捷徑。
750
00:46:29,149 --> 00:46:30,283
肯定的事情。
751
00:46:30,750 --> 00:46:33,153
-如果有人受傷怎麼辦?
-沒有人會受傷。
752
00:46:33,286 --> 00:46:35,255
最壞的是
他們會宿醉。
753
00:46:35,388 --> 00:46:37,357
-如果有人叫警察怎麼辦?
-說什麼?
754
00:46:37,491 --> 00:46:40,794
“我花了5,000美元
在一家脫衣舞俱樂部。發送幫助”?
755
00:46:40,927 --> 00:46:44,764
不,他們甚至都不知道發生了什麼
直到他們檢查銀行帳戶。
756
00:46:44,898 --> 00:46:45,932
我想我要吐了。
757
00:46:46,366 --> 00:46:48,235
看,我們不是
唯一這樣做的。
758
00:46:48,368 --> 00:46:51,438
您如何看待俱樂部
在2008年以後繼續營業?
759
00:46:52,706 --> 00:46:53,907
這是一個側面的忙。
760
00:46:54,441 --> 00:46:56,910
每個人都必須
發揮創造力,寶貝。
761
00:46:59,513 --> 00:47:01,381
我認識皇后區的一個女孩
誰幹的。
762
00:47:01,915 --> 00:47:02,849
她被抓到了嗎?
763
00:47:02,983 --> 00:47:04,217
沒有。
764
00:47:04,351 --> 00:47:05,819
她派了兩個孩子
上大學。
765
00:47:05,952 --> 00:47:07,721
現在她住在邁阿密。
開設了美甲沙龍。
766
00:47:07,854 --> 00:47:09,089
究竟。
767
00:47:13,493 --> 00:47:14,528
你怎麼看?
768
00:47:16,963 --> 00:47:18,198
它是什麼?
769
00:47:18,999 --> 00:47:20,734
是氯胺酮和搖頭丸。
770
00:47:20,867 --> 00:47:24,171
氯胺酮會抹去他們的記憶,
MDMA使他們感到高興。
771
00:47:24,504 --> 00:47:26,072
多少次
你做完了嗎?
772
00:47:26,206 --> 00:47:28,842
三次。
包括今晚。
773
00:47:29,176 --> 00:47:30,410
每次都能工作。
774
00:47:31,344 --> 00:47:34,214
今晚我們做了五個盛大的表演,
分為三種方式。
775
00:47:37,851 --> 00:47:39,152
可以做到四個。
776
00:47:40,787 --> 00:47:42,088
像以前一樣。
777
00:47:46,660 --> 00:47:50,864
寶貝,我們得開始思考
像這些華爾街的傢伙。
778
00:47:51,498 --> 00:47:53,400
你看他們做了什麼
到這個國家?
779
00:47:54,034 --> 00:47:55,936
他們從所有人那裡偷走了。
780
00:47:56,069 --> 00:47:57,971
努力的人
失去了一切。
781
00:47:58,838 --> 00:48:01,208
而且不是
這些騙子入獄了。
782
00:48:01,675 --> 00:48:02,709
不是一個。
783
00:48:03,210 --> 00:48:04,444
那公平嗎?
784
00:48:05,378 --> 00:48:07,214
你曾經想過
他們何時進入俱樂部?
785
00:48:07,347 --> 00:48:08,648
那是偷錢。
786
00:48:09,282 --> 00:48:11,251
那就是付出的代價
他們的打擊工作。
787
00:48:11,384 --> 00:48:13,920
他媽的消防員
退休基金。
788
00:48:14,654 --> 00:48:15,922
操這些傢伙。
789
00:48:23,330 --> 00:48:25,131
看,我們不能永遠跳舞。
790
00:48:26,166 --> 00:48:28,468
你要去做什麼?
回到最低工資?
791
00:48:30,770 --> 00:48:32,672
不,寶貝,這個遊戲是操縱的。
792
00:48:33,440 --> 00:48:36,543
而且它不會獎勵人們
遵守規則的人。
793
00:48:36,910 --> 00:48:39,714
你要么站起來
在角落或陷入困境。
794
00:48:43,183 --> 00:48:44,651
我不想傷害任何人。
795
00:48:44,784 --> 00:48:46,019
我也是。
796
00:48:47,020 --> 00:48:48,221
行?
797
00:48:48,922 --> 00:48:50,423
他們仍然會這樣做。
798
00:48:51,891 --> 00:48:53,560
我們只是在幫助他們做到這一點。
799
00:48:55,295 --> 00:48:56,963
沒有人受傷。
800
00:48:58,164 --> 00:48:59,399
沒有人受傷。
801
00:49:00,900 --> 00:49:02,202
所以...
802
00:49:03,837 --> 00:49:05,071
你在嗎
803
00:49:10,143 --> 00:49:11,511
好吧,已經晚了。
804
00:49:11,645 --> 00:49:13,647
哦是嗎多可惜。
805
00:49:13,780 --> 00:49:16,549
所以,你要起床
明天初,或...
806
00:49:17,183 --> 00:49:19,754
讓我們再喝一杯。嗯?
807
00:49:21,354 --> 00:49:23,456
嘿,這些是我的姐妹們。
808
00:49:26,793 --> 00:49:28,729
-嗨,親愛的!
-嗨!
809
00:49:30,096 --> 00:49:31,031
嗨
- 嗨寶貝。
810
00:49:31,164 --> 00:49:32,265
嗨
-雷蒙娜
811
00:49:32,399 --> 00:49:33,500
我是加里
加里,很高興認識你。
812
00:49:33,633 --> 00:49:35,001
- 很高興見到你。
-Annabelle。
813
00:49:35,135 --> 00:49:36,771
-安娜貝爾
-他不是很可愛嗎?
814
00:49:36,903 --> 00:49:37,971
是。
815
00:49:38,104 --> 00:49:40,040
我是命運
-嗨,命運
816
00:49:41,007 --> 00:49:42,242
我可以打三槍嗎?
817
00:49:42,375 --> 00:49:44,311
你知道他長什麼樣
是不是
818
00:49:44,444 --> 00:49:45,812
他看起來像湯姆·克魯斯。
對?
819
00:49:45,945 --> 00:49:47,782
- 不,不。我在想更順利。
- 湯姆·克魯斯。
820
00:49:47,914 --> 00:49:49,683
-是頭髮。
- 湯姆·克魯斯?我不知道
821
00:49:49,816 --> 00:49:50,984
我知道!
822
00:49:51,217 --> 00:49:52,085
-不
-是你的笑容
823
00:49:52,218 --> 00:49:53,620
它是。
824
00:49:53,754 --> 00:49:54,988
- 真的很棒。
-迷你Bob Saget。
825
00:49:55,121 --> 00:49:56,122
-得到更多的桑尼。
-是的!
826
00:49:56,256 --> 00:49:57,557
桑尼·波諾(Sonny Bono)?
827
00:49:57,691 --> 00:49:59,125
他有
他眼中閃爍的光芒。
828
00:49:59,259 --> 00:50:00,060
- 我知道!
-我們走了,伙計們。
829
00:50:00,193 --> 00:50:01,561
這是你的酒嗎?
830
00:50:01,695 --> 00:50:03,263
- 對,就是那樣。不,這是我的。
-好的,很酷。
831
00:50:03,396 --> 00:50:04,864
-好的,謝謝。
-開槍,女士們?
832
00:50:04,998 --> 00:50:06,032
- 好的。是。
-是的
833
00:50:06,166 --> 00:50:07,300
你們是姐妹嗎?
834
00:50:07,434 --> 00:50:09,002
是的同一個爸爸
不同的媽媽。
835
00:50:09,135 --> 00:50:10,070
為了姐妹們!
836
00:50:10,203 --> 00:50:11,905
為了姐妹們。
837
00:50:12,038 --> 00:50:13,473
為了姐妹們。
838
00:50:29,824 --> 00:50:31,257
現在就把他放在這裡。
839
00:50:31,391 --> 00:50:32,793
他死了?
840
00:50:32,926 --> 00:50:35,462
媽的。我們要入獄。該死的。
841
00:50:35,595 --> 00:50:37,430
- 哦,我的上帝。
- 幫助她。
842
00:50:37,564 --> 00:50:39,532
- 哦,我的上帝。
-這總是發生嗎?
843
00:50:39,666 --> 00:50:40,967
沒有。
844
00:50:41,101 --> 00:50:42,602
-我們給他太多了嗎?
- 我不知道。
845
00:50:42,737 --> 00:50:45,338
加里加里寶寶。
846
00:50:45,472 --> 00:50:47,307
加里,醒。醒醒,加里。
847
00:50:47,674 --> 00:50:49,442
-加里
哦,加里
848
00:50:49,576 --> 00:50:51,244
- 張開你的眼睛。
-我們愛你,加里。
849
00:50:51,378 --> 00:50:52,979
加里!醒醒,加里。
- 他媽的。
850
00:50:53,113 --> 00:50:54,414
寶貝,睜開眼睛。
851
00:50:54,547 --> 00:50:56,449
-醒醒,加里!醒來!
- 張開你的眼睛。
852
00:50:58,017 --> 00:50:58,952
妳去
853
00:50:59,085 --> 00:51:00,286
那是什麼,加里?
854
00:51:00,553 --> 00:51:02,790
-再來一回,加里?
-我們該怎麼辦?
855
00:51:03,490 --> 00:51:05,258
你想要什麼?
這不好玩嗎?
856
00:51:05,892 --> 00:51:08,261
嗯
-就是這樣,寶貝。
857
00:51:08,395 --> 00:51:09,396
就是這樣,加里。
858
00:51:09,529 --> 00:51:10,897
來吧。是的,加里
859
00:51:11,030 --> 00:51:12,800
就是這樣,寶貝。得到它。
860
00:51:12,932 --> 00:51:14,467
-你去。
- 來吧。
861
00:51:14,601 --> 00:51:15,770
這是這裡嗎?
妳去
862
00:51:15,902 --> 00:51:18,238
- 你能行的。
- 來吧。來吧。
863
00:51:18,371 --> 00:51:19,774
寶貝,你想要什麼?
864
00:51:19,906 --> 00:51:21,441
哪一個?那個?
865
00:51:21,876 --> 00:51:22,909
你需要幫助?
866
00:51:23,510 --> 00:51:26,446
這個?那個漂亮的
金一在這裡?
867
00:51:26,579 --> 00:51:28,749
就是那個?
868
00:51:30,818 --> 00:51:32,720
哇。天啊...
869
00:51:44,397 --> 00:51:45,565
加里!
870
00:51:45,698 --> 00:51:46,699
是!
871
00:51:48,368 --> 00:51:53,039
最糟糕的是那些去
洗手間,戴上避孕套,
872
00:51:53,173 --> 00:51:57,143
然後你知道
你必須把它磨碎。
873
00:51:57,277 --> 00:51:58,445
太噁心了。
874
00:51:58,578 --> 00:52:00,413
我們不必回頭。
我們要不要?
875
00:52:00,547 --> 00:52:03,249
-我們必須回去嗎?
- 沒有孩子。你跳舞的日子結束了。
876
00:52:03,383 --> 00:52:04,785
-是嗎?
- 你們,
877
00:52:04,919 --> 00:52:07,053
-我可以還清我奶奶的房子。
-是的!
878
00:52:07,187 --> 00:52:09,656
-我給自己訂了新的訂婚戒指。
-太好了。
879
00:52:09,790 --> 00:52:12,459
龍的屁股可以留在
再入獄數週。
880
00:52:12,592 --> 00:52:14,461
或一個月。或一年。
881
00:52:14,594 --> 00:52:16,229
-加里
-加里!
882
00:52:16,362 --> 00:52:17,430
-加里
我愛加里
883
00:52:17,564 --> 00:52:18,732
-上帝保佑加里。
-加里
884
00:52:18,866 --> 00:52:20,066
-我愛你,加里!
-加里
885
00:52:20,200 --> 00:52:21,936
-我愛你,加里。
媽媽?
886
00:52:22,770 --> 00:52:24,070
嗨寶貝。
887
00:52:24,204 --> 00:52:26,339
嗨,發生什麼事了?
誰叫你醒了?
888
00:52:26,473 --> 00:52:28,675
他是誰?
一個瘋女人把你叫醒了?
889
00:52:28,809 --> 00:52:29,844
發生了什麼?
890
00:52:30,243 --> 00:52:33,546
你們是我真正的姐妹
891
00:52:33,680 --> 00:52:35,515
-我愛你,就像你是我的姐妹一樣。
-是的姐妹。
892
00:52:35,648 --> 00:52:36,983
- 我愛你。
- 我愛你。
893
00:52:37,116 --> 00:52:38,151
愛你。
894
00:52:38,752 --> 00:52:40,855
你知道我愛你
-是的
895
00:52:40,987 --> 00:52:41,922
我們現在是一家人。
896
00:52:42,055 --> 00:52:43,089
是的
897
00:52:43,623 --> 00:52:45,225
有錢的家庭!
898
00:52:45,358 --> 00:52:47,260
是的
899
00:52:48,361 --> 00:52:51,698
我們該怎麼辦?我們要
明天去購物嗎?是的,我們是的!
900
00:52:56,737 --> 00:52:58,906
打電動滑梯。
901
00:52:59,038 --> 00:53:02,442
好的。我知道聽起來不好
說我們在給人下毒。
902
00:53:03,243 --> 00:53:06,513
但是你要明白
在我們的世界裡,這很正常。
903
00:53:06,646 --> 00:53:09,783
我的意思是,這些傢伙中有一半是
焦炭上班的主要途徑。
904
00:53:09,917 --> 00:53:12,519
但是我們仍然想做到
盡可能安全。
905
00:53:12,652 --> 00:53:15,154
所以,我建議
我們調整配方。
906
00:53:15,588 --> 00:53:18,558
所以你怎麼看?
六十個搖頭丸,四十個氯胺酮?
907
00:53:21,261 --> 00:53:23,263
聽起來不錯。
908
00:53:23,396 --> 00:53:27,300
我們會將液體變成粉末嗎?
還是我們將粉末變成液體?
909
00:53:38,746 --> 00:53:40,280
很熱。
910
00:53:45,518 --> 00:53:47,755
嗯嗯
911
00:54:18,685 --> 00:54:20,453
讓我們在烤箱裡嘗試一下。
912
00:54:23,256 --> 00:54:24,758
嗯
913
00:54:26,794 --> 00:54:27,828
是。
914
00:54:30,496 --> 00:54:31,765
多少?
915
00:54:34,068 --> 00:54:35,468
只是灑一點。
916
00:54:38,571 --> 00:54:41,075
你知道,我還是不確定
關於陌生人。
917
00:54:41,641 --> 00:54:43,844
好吧,這就是它的美,
寶貝,他們是陌生人。
918
00:54:44,477 --> 00:54:48,082
是的,但我不想把它滑到
任何還沒有做某事的人。
919
00:54:48,214 --> 00:54:50,751
我們要知道
這些傢伙喜歡聚會。
920
00:54:50,884 --> 00:54:52,418
而且他們有錢。
921
00:54:52,786 --> 00:54:55,121
足夠不在乎
如果其中一些缺失。
922
00:54:55,588 --> 00:54:57,557
和陌生人一起
這是不可預測的。
923
00:54:57,992 --> 00:54:59,093
沒有保證。
924
00:55:00,094 --> 00:55:02,096
所以,我們打電話給
一些老朋友。
925
00:55:06,033 --> 00:55:07,001
好的。
926
00:55:07,133 --> 00:55:09,335
大衛,是你嗎?
927
00:55:09,937 --> 00:55:11,137
是拉莫納。
928
00:55:11,270 --> 00:55:12,906
來一些。
929
00:55:13,040 --> 00:55:14,440
好吧,我可以寄給你
一張圖片來喚起您的記憶。
930
00:55:14,574 --> 00:55:16,309
好的,我現在就發送。
931
00:55:16,910 --> 00:55:19,212
來吧。
快點給我
932
00:55:19,713 --> 00:55:21,581
不,轉身
你知道他們想要什麼。
933
00:55:21,715 --> 00:55:23,583
-你很開心。
-這是肯定的。
934
00:55:23,717 --> 00:55:25,753
非常好。
那是個好角度。
935
00:55:26,552 --> 00:55:28,621
- 我的寶貝。
-現在,我們等待。
936
00:55:29,123 --> 00:55:30,289
你殺了它
937
00:55:32,558 --> 00:55:34,293
嗯...
938
00:55:35,161 --> 00:55:37,731
這太容易了。
939
00:55:38,799 --> 00:55:40,466
嗨,大衛
940
00:55:40,934 --> 00:55:42,368
是的,我可以帶
我的一些朋友。
941
00:55:45,238 --> 00:55:46,874
大衛,這些是我的姐妹們。
942
00:55:49,442 --> 00:55:51,879
你好
943
00:55:52,012 --> 00:55:53,147
Annabelle。
944
00:55:53,279 --> 00:55:54,782
- 大衛。很高興見到你。
- 很高興見到你。
945
00:55:54,915 --> 00:55:56,984
- 大衛。
- 大衛。很高興見到你。
946
00:55:57,117 --> 00:55:58,518
梅賽德斯喜歡車。
947
00:55:58,651 --> 00:56:00,186
梅賽德斯,你好嗎?
948
00:56:00,319 --> 00:56:01,989
-我們應該喝點飲料。
- 噢是的。
949
00:56:02,122 --> 00:56:03,623
請開槍。
950
00:56:27,213 --> 00:56:29,016
來吧。你能行的。
951
00:56:29,149 --> 00:56:30,249
嘿!
952
00:56:30,818 --> 00:56:32,186
你還好嗎
953
00:56:33,120 --> 00:56:34,654
現在不要倒下。
954
00:56:50,838 --> 00:56:52,840
-是的!
- 再一次!
955
00:56:53,573 --> 00:56:54,842
Who! op!
956
00:56:54,975 --> 00:56:57,477
bit子
957
00:57:03,083 --> 00:57:05,185
讓我看看,
讓我們做第四。
958
00:57:06,285 --> 00:57:11,257
它說:“大腦評估
從天氣收集的數據...”
959
00:57:11,390 --> 00:57:12,425
梅賽德斯
960
00:57:12,558 --> 00:57:13,827
很高興見到你。
961
00:57:13,961 --> 00:57:15,763
龍會沒事的。
962
00:57:28,374 --> 00:57:31,410
也許他們會叫
並抱怨,但我們可以解決。
963
00:57:31,779 --> 00:57:34,347
你在說什麼?
您度過了愉快的時光。
964
00:57:34,480 --> 00:57:35,681
你真高興。
965
00:57:35,816 --> 00:57:37,483
你不停給小費
記得?
966
00:57:37,617 --> 00:57:39,285
雷蒙娜總是可以應付。
967
00:57:39,820 --> 00:57:41,654
你要去做什麼?
報警?
968
00:57:41,789 --> 00:57:44,390
你真的要告訴你妻子
和警察你做了什麼?
969
00:57:44,524 --> 00:57:47,227
你認為這值得
無論您缺少多少?
970
00:57:47,627 --> 00:57:49,897
不,你出去了
你度過了一個史詩般的夜晚。
971
00:57:50,264 --> 00:57:51,364
它要花錢。
972
00:57:51,697 --> 00:57:53,599
為什麼要花你的錢
除此之外嗎?
973
00:57:54,268 --> 00:57:55,301
太可愛了。
974
00:57:55,936 --> 00:57:57,838
我們將其視為企業。
975
00:57:57,971 --> 00:58:01,241
因此,我們將讓安娜貝勒與J.P.
摩根和梅賽德斯會見富國銀行。
976
00:58:01,641 --> 00:58:03,609
梅賽德斯遇到了富國銀行
上次。
977
00:58:03,744 --> 00:58:05,545
我們多少錢
上次充電?
978
00:58:05,678 --> 00:58:08,916
他的美國運通卡上的$ 5,000
以及他公司卡上的2,000美元。
979
00:58:09,883 --> 00:58:11,617
他是否有
任何航空里程?
980
00:58:12,052 --> 00:58:13,653
- 讓我們檢查。
-值得一看。
981
00:58:14,087 --> 00:58:15,555
我們投資了自己。
982
00:58:15,688 --> 00:58:17,557
-是的
哦
983
00:58:17,690 --> 00:58:19,226
娃娃在這裡!
984
00:58:19,358 --> 00:58:20,593
我看起來很貴嗎?
985
00:58:20,727 --> 00:58:22,562
你看起來很貴。
寶貝回來了。
986
00:58:22,695 --> 00:58:24,530
那條裙子在擁抱你
在所有正確的地方。
987
00:58:24,664 --> 00:58:26,066
我們擴大了客戶群。
988
00:58:26,200 --> 00:58:28,135
你說什麼
你又做了一次?
989
00:58:28,268 --> 00:58:29,368
我是建築師。
990
00:58:29,502 --> 00:58:31,104
哦。
991
00:58:31,238 --> 00:58:35,209
-難怪你的手好...好。
-強壯的手。
992
00:58:35,341 --> 00:58:38,011
但是銀行越大
帳戶,期望值越大。
993
00:58:38,145 --> 00:58:40,080
我們去洗手間吧。
994
00:58:40,214 --> 00:58:42,850
嗯,我的姐妹們要
幾分鐘後到這裡。
995
00:58:42,983 --> 00:58:44,684
等一下
為他們,好嗎?
996
00:58:44,818 --> 00:58:46,385
行。滴答滴答聲。
997
00:58:46,519 --> 00:58:48,088
伙計們越來越
越來越激進
998
00:58:48,222 --> 00:58:50,257
和我們四個
只能承擔這麼多。
999
00:58:50,389 --> 00:58:51,325
所以,那是我說的時候
1000
00:58:51,457 --> 00:58:52,993
我們需要外包。
1001
00:58:54,627 --> 00:58:56,330
讓我們在Craigslist中放一個廣告。
1002
00:58:56,830 --> 00:58:58,799
所以,我們放了一個廣告
在Craigslist中。
1003
00:59:03,103 --> 00:59:05,272
有人有嗎
有過敏嗎?
1004
00:59:05,739 --> 00:59:07,875
我的意思是
真的很嚴重的過敏。
1005
00:59:08,008 --> 00:59:10,777
像,威脅生命
過敏。是啊
1006
00:59:10,911 --> 00:59:12,478
我有哮喘。
1007
00:59:12,612 --> 00:59:14,314
- 行。
-我不喜歡腳。
1008
00:59:14,447 --> 00:59:16,250
你有腳過敏嗎?
1009
00:59:16,382 --> 00:59:19,953
不,我只是說如果腳
靠近我的臉,我會關機。
1010
00:59:20,087 --> 00:59:22,089
-我不在乎腳。
- 好的。
1011
00:59:22,222 --> 00:59:26,492
現在,我們要研究假貨
嗅和我們假酒。
1012
00:59:26,793 --> 00:59:28,929
- 當時你在哪裡?
-他們有一個橙色的朱利葉斯。
1013
00:59:29,062 --> 00:59:31,664
行。非常好。
用指甲更好。
1014
00:59:31,798 --> 00:59:32,900
可可在這裡做什麼?
1015
00:59:33,133 --> 00:59:34,968
我們說沒有癮君子
而且沒有罪犯。
1016
00:59:35,102 --> 00:59:36,069
所以?
1017
00:59:36,203 --> 00:59:38,005
所以,她是一個癮君子
和罪犯。
1018
00:59:38,138 --> 00:59:40,640
-人們在變。
-我不完全相信。
1019
00:59:41,341 --> 00:59:43,243
恩,你不是...
1020
00:59:43,476 --> 00:59:46,380
精細。但是我答應過
我去買她的午餐。
1021
00:59:47,881 --> 00:59:49,182
哦!
1022
00:59:49,316 --> 00:59:51,818
這是誰?你是做什麼的
在商場做什麼?
1023
00:59:51,952 --> 00:59:53,353
這是布魯斯先生。
1024
00:59:53,887 --> 00:59:55,454
布魯西先生!
1025
00:59:55,588 --> 00:59:57,724
我帶他到任何地方。
我希望這不是問題。
1026
00:59:57,858 --> 01:00:00,127
一點也不。一點也不。
1027
01:00:21,381 --> 01:00:23,516
哦,我的上帝!嗨!
1028
01:00:23,649 --> 01:00:25,953
-看這些他媽的書包,bit子。
- 讓我看看!
1029
01:00:26,086 --> 01:00:27,788
-拿這個袋子,bit子。
-是的!
1030
01:00:27,921 --> 01:00:29,655
沒有喝酒,沒有毒品。
1031
01:00:29,790 --> 01:00:32,759
得到簽名後
那麼您就可以將您的驢子開除。
1032
01:01:32,919 --> 01:01:35,789
你怎麼了
社會安全號碼?
1033
01:01:37,656 --> 01:01:39,993
性感的數字。性感的數字。
1034
01:01:40,127 --> 01:01:41,828
你媽媽是什麼
娘家姓?
1035
01:01:42,429 --> 01:01:45,399
-我母親的姓氏?
-少女
1036
01:02:28,041 --> 01:02:29,642
飛狗
在附近。
1037
01:02:29,776 --> 01:02:31,078
是!是!
1038
01:02:31,211 --> 01:02:34,414
檢查! h,eh,,,。
1039
01:02:34,548 --> 01:02:35,482
開始了。
1040
01:02:35,614 --> 01:02:36,649
雞翅。
1041
01:02:37,150 --> 01:02:38,952
這會辣嗎?
1042
01:02:39,086 --> 01:02:40,720
只是雞翅。你不能
雞翅永遠不會出錯。
1043
01:02:40,854 --> 01:02:42,189
在骨頭上。很好。
1044
01:02:42,322 --> 01:02:44,458
我特別酥脆。
我們可以把它們弄濕。
1045
01:02:44,590 --> 01:02:45,658
醬在一邊?
1046
01:02:45,959 --> 01:02:47,094
itch子
1047
01:02:47,294 --> 01:02:49,429
六六十一零。
那我的餘額是多少?
1048
01:02:51,998 --> 01:02:53,366
我本來可以
在華爾街。
1049
01:02:59,739 --> 01:03:03,443
在晚上和周末,
我們帶了100個grand進入俱樂部,
1050
01:03:03,577 --> 01:03:05,345
和每個人
採取行動。
1051
01:03:11,617 --> 01:03:16,056
主持人,經理,DJ。
他們都被削減了。
1052
01:03:26,399 --> 01:03:29,302
沒有我們
努力推廣,
1053
01:03:29,436 --> 01:03:31,204
俱樂部不會有
業務。
1054
01:03:34,274 --> 01:03:36,977
我們不只是一些
一次性舞者了。
1055
01:03:38,178 --> 01:03:41,748
我是首席財務官
我自己的公司
1056
01:04:13,446 --> 01:04:15,782
小心點。
不要操我的門。
1057
01:04:15,916 --> 01:04:17,083
看這個。
1058
01:04:17,217 --> 01:04:18,418
歡迎來到我的公寓。
1059
01:04:18,552 --> 01:04:21,521
天哪!閣樓,bit子。
1060
01:04:21,655 --> 01:04:23,089
這有多瘋狂?
1061
01:04:27,627 --> 01:04:29,496
哦,我的上帝。
1062
01:04:32,098 --> 01:04:33,333
哦,我的上帝。
1063
01:04:33,466 --> 01:04:35,368
我會教你如何使用它。
1064
01:04:39,706 --> 01:04:43,276
多蘿西,你做了什麼?
1065
01:04:43,710 --> 01:04:45,612
好吧,你總是說
你想要真正的珍珠。
1066
01:04:45,745 --> 01:04:48,548
你去了底部嗎
為此的海洋?
1067
01:04:48,682 --> 01:04:49,816
是的這樣的事情。
1068
01:04:49,950 --> 01:04:51,184
它是什麼?
1069
01:04:51,551 --> 01:04:52,652
哦,我的天啊。
1070
01:04:53,253 --> 01:04:55,689
媽媽,這是我想要的。
1071
01:04:55,822 --> 01:04:58,225
謝謝
給你的拉蒙娜姨媽
1072
01:04:58,358 --> 01:05:00,160
謝謝拉蒙娜姨媽
1073
01:05:00,293 --> 01:05:02,162
別客氣,
我的小寶貝女孩!
1074
01:05:02,295 --> 01:05:04,431
- 謝謝。
- 當然。
1075
01:05:07,467 --> 01:05:10,103
我有紅底。我有
紅底。好的,姑娘!
1076
01:05:10,237 --> 01:05:12,439
哦
-這些很好。
1077
01:05:12,572 --> 01:05:13,373
謝謝。
1078
01:05:13,506 --> 01:05:14,841
不客氣,我的愛人。
1079
01:05:14,975 --> 01:05:16,676
- 好吧好吧。
- 就在這兒。
1080
01:05:16,810 --> 01:05:18,278
這個是給你的。
1081
01:05:18,411 --> 01:05:19,212
為了我?
1082
01:05:19,346 --> 01:05:20,715
哦是的開始了。
1083
01:05:21,047 --> 01:05:22,115
嗯。
1084
01:05:22,249 --> 01:05:23,483
我們得到什麼?
1085
01:05:24,751 --> 01:05:28,355
哦,我的上帝。
好漂亮
1086
01:05:28,488 --> 01:05:30,290
-太好了。
- 你喜歡它?
1087
01:05:30,423 --> 01:05:31,091
沒有。
1088
01:05:31,224 --> 01:05:32,759
我喜歡它!我喜歡它。
1089
01:05:32,892 --> 01:05:35,395
我要把所有其他的行李都裝進去。
太神奇了
1090
01:05:35,528 --> 01:05:37,631
哦,我的上帝。謝謝你寶貝。
1091
01:05:39,065 --> 01:05:40,834
好的。
我有東西給你。
1092
01:05:40,967 --> 01:05:44,004
-我得到大個子了嗎?
-是的,我只為您選擇了。
1093
01:05:44,904 --> 01:05:46,206
好的。
1094
01:05:46,339 --> 01:05:48,041
-哇好重
-是的
1095
01:05:49,843 --> 01:05:51,211
好的。我們得到什麼?
1096
01:05:51,478 --> 01:05:52,946
-打開。
-大個子。
1097
01:05:54,281 --> 01:05:55,716
噢,我的主。
1098
01:05:58,652 --> 01:05:59,452
它以前如何?
1099
01:05:59,586 --> 01:06:01,554
-龍貓。
- 哦,我的上帝。
1100
01:06:03,523 --> 01:06:05,358
哦,我的上帝!
1101
01:06:06,126 --> 01:06:07,327
是。
1102
01:06:07,861 --> 01:06:09,229
你是最好的。
1103
01:06:11,998 --> 01:06:13,433
我很為你驕傲。
1104
01:06:15,302 --> 01:06:17,604
-我們不需要別人了,對嗎?
-嗯-嗯
1105
01:06:17,738 --> 01:06:19,072
- 沒有人。
-不
1106
01:06:19,306 --> 01:06:20,775
我們是賤民。
1107
01:06:21,007 --> 01:06:22,375
就像科比和沙克一樣。
1108
01:06:23,711 --> 01:06:24,745
誰能成為神戶?
1109
01:06:24,878 --> 01:06:26,212
我是神戶你是沙克
我是神戶
1110
01:06:26,346 --> 01:06:28,114
-不,我不想成為Shaq。
-不
1111
01:06:28,248 --> 01:06:30,483
你可以的時候神戶怎麼樣
只有一個神戶?我是神戶!
1112
01:06:30,617 --> 01:06:32,485
-雙神戶!
-我是神戶!
1113
01:06:33,286 --> 01:06:34,621
好的,大家。
1114
01:06:34,755 --> 01:06:36,656
來吧。超越
彼此。聚會。
1115
01:06:37,157 --> 01:06:38,793
來吧。
1116
01:06:38,925 --> 01:06:40,427
靠近。放鬆點
1117
01:06:40,560 --> 01:06:42,462
-我想進入中間。
-在,在。
1118
01:06:42,595 --> 01:06:45,832
現在說錢!
1119
01:06:45,965 --> 01:06:47,000
錢!
1120
01:06:49,704 --> 01:06:53,039
而且,上帝,謝謝你
您提供給我們的一切。
1121
01:06:53,173 --> 01:06:54,809
這種美味的食物。
1122
01:06:55,342 --> 01:06:57,644
我的新Louboutins。
1123
01:06:57,778 --> 01:07:00,080
還有...這個家庭。
1124
01:07:00,748 --> 01:07:02,082
我的姐妹們。
1125
01:07:02,215 --> 01:07:04,584
我們真幸福。
1126
01:07:05,652 --> 01:07:06,586
阿們
1127
01:07:06,721 --> 01:07:09,824
-阿們
-阿們
1128
01:07:17,030 --> 01:07:18,665
嘗試一下這種豬肉,寶貝。
1129
01:07:26,106 --> 01:07:28,341
我通常不會
對這些類型感到緊張。
1130
01:07:28,475 --> 01:07:29,943
不,你很好。
1131
01:07:30,076 --> 01:07:31,611
不,他們來
一直都進入俱樂部。
1132
01:07:31,746 --> 01:07:33,413
但是我迷戀這個傢伙
從我15歲起
1133
01:07:33,546 --> 01:07:36,216
所以,我就像,“哦,我的上帝”。
突然之間,他在那裡。
1134
01:07:36,349 --> 01:07:37,884
南,你知道他是誰嗎?
1135
01:07:38,017 --> 01:07:39,720
你懂。你一定有
在《美國周刊》中見過他。
1136
01:07:39,854 --> 01:07:41,921
她知道他是誰。
南,你知道他是誰。
1137
01:07:42,055 --> 01:07:43,289
電影裡的傢伙。
1138
01:07:43,423 --> 01:07:44,891
我見過他
1139
01:07:45,024 --> 01:07:46,727
他非常好看。
1140
01:07:46,861 --> 01:07:48,763
是的
1141
01:07:48,895 --> 01:07:50,765
好吧,讓我告訴你一些事情:他是
甚至更親切。
1142
01:07:50,897 --> 01:07:52,232
我告訴你。
1143
01:07:52,365 --> 01:07:55,068
無論如何,所以他來接我
在這輛白色保時捷中。
1144
01:07:55,201 --> 01:07:56,503
- 沒門。
-是的
1145
01:07:56,636 --> 01:07:58,371
他告訴我的一切
就是戴帽子。
1146
01:07:58,505 --> 01:08:00,775
-他媽的肯塔基德比。
-是的!我也那麼認為!
1147
01:08:00,907 --> 01:08:03,042
-就是這樣,對吧?
- 我也那麼認為。
1148
01:08:03,176 --> 01:08:04,544
我也那麼認為。
1149
01:08:04,677 --> 01:08:06,379
但是突然之間,
我們在機場。
1150
01:08:06,513 --> 01:08:08,348
我們登機
這架私人飛機
1151
01:08:08,481 --> 01:08:09,717
-摩納哥。
- 哦,我的上帝。
1152
01:08:09,850 --> 01:08:11,852
有香檳,
龍蝦,管家。
1153
01:08:11,985 --> 01:08:15,622
我只是沒有心
告訴他,就像,我討厭飛。
1154
01:08:15,856 --> 01:08:21,528
所以,我在這華麗的大理石裡
浴室,空中10,000英尺,
1155
01:08:21,661 --> 01:08:23,163
嘔吐龍蝦
和香檳。
1156
01:08:24,865 --> 01:08:27,033
寶貝,坐在這裡你懂,
安娜貝爾可以在提示時嘔吐。
1157
01:08:27,167 --> 01:08:29,703
-這是她的許多禮物之一。
-不是故意的
1158
01:08:29,837 --> 01:08:31,705
寶貝,你真好。
1159
01:08:31,839 --> 01:08:35,175
所以,感謝上帝
最後,這架飛機降落了。
1160
01:08:35,308 --> 01:08:40,480
我們繼續擁有三個
我一生中經歷的驚人時光。
1161
01:08:40,613 --> 01:08:43,683
在狗仔隊出現之前,
毀了一切。
1162
01:08:43,818 --> 01:08:44,919
我不得不說:
1163
01:08:45,552 --> 01:08:47,855
PG-13的終結
這個故事的版本。
1164
01:08:47,987 --> 01:08:50,457
哦!
- 不好了。你要給我們更多。來吧。
1165
01:08:50,590 --> 01:08:52,225
請詳細。逗,寶貝。
1166
01:08:52,358 --> 01:08:55,628
我曾經跳舞
與弗蘭基·瓦利(Frankie Valli)。
1167
01:08:55,863 --> 01:08:57,530
什麼?娜娜
1168
01:08:57,832 --> 01:09:01,301
-知道嗎?
-不,什麼?
1169
01:09:01,434 --> 01:09:03,603
那是他結婚之前。
1170
01:09:03,970 --> 01:09:05,171
第二次。
1171
01:09:05,538 --> 01:09:06,707
我不知道南
1172
01:09:06,841 --> 01:09:09,676
我不知道
你確定嗎?
1173
01:09:09,910 --> 01:09:10,977
很確定。
1174
01:09:11,110 --> 01:09:12,645
你不太確定
1175
01:09:12,780 --> 01:09:15,281
天哪,這個女人
是我的精神動物!
1176
01:09:36,336 --> 01:09:37,570
好吧南
1177
01:09:38,404 --> 01:09:40,039
行。說實話
1178
01:09:40,173 --> 01:09:44,812
弗蘭基·瓦利(Frankie Valli)出現在您的
婚禮當天的家門口。
1179
01:09:44,945 --> 01:09:48,448
他說,
“我還是你的丈夫。”
1180
01:09:49,048 --> 01:09:50,283
你說什麼?
1181
01:09:51,251 --> 01:09:52,820
“你開哪輛車?”
1182
01:09:54,354 --> 01:09:56,122
我們怎麼早不見面?
1183
01:09:56,489 --> 01:09:58,091
我們怎麼早不見面?
1184
01:09:58,224 --> 01:09:59,894
我們怎麼早不見面?
1185
01:10:00,293 --> 01:10:01,762
哦,我的上帝。
1186
01:10:08,401 --> 01:10:10,503
所以,回來
去上藥。
1187
01:10:12,372 --> 01:10:14,374
就是它
你掛了什麼?
1188
01:10:14,909 --> 01:10:15,976
很難做到。
1189
01:10:18,746 --> 01:10:20,814
你說什麼
你的名字又是?
1190
01:10:21,247 --> 01:10:22,549
伊麗莎白
1191
01:10:22,682 --> 01:10:24,752
你長大了嗎
伊麗莎白有錢嗎?
1192
01:10:25,652 --> 01:10:28,121
我們...很舒服。
1193
01:10:28,254 --> 01:10:29,556
那麼,您的父母做了什麼?
1194
01:10:29,689 --> 01:10:30,858
我父親是一名記者。
1195
01:10:30,991 --> 01:10:32,458
我媽媽是精神病醫生。
1196
01:10:32,592 --> 01:10:34,762
那你去哪兒上學?
1197
01:10:35,963 --> 01:10:37,463
棕色。對於本科生。
1198
01:10:37,597 --> 01:10:39,666
1,000美元您會做什麼?
1199
01:10:40,333 --> 01:10:45,773
當然,答案取決於
您已經擁有和需要的東西。
1200
01:10:47,307 --> 01:10:48,641
- 所以...
-是的,很抱歉。
1201
01:10:48,776 --> 01:10:50,510
我不認為我應該
甚至不再和你說話。
1202
01:10:52,713 --> 01:10:54,581
只是,我不認識你。
1203
01:10:54,715 --> 01:10:57,985
對不起,這些女孩是
就像我的姐妹一樣,所以...
1204
01:10:58,484 --> 01:11:00,653
沒關係。我明白。
1205
01:11:02,088 --> 01:11:03,724
拉蒙娜說了同樣的話。
1206
01:11:05,025 --> 01:11:06,659
你跟雷蒙娜說話了嗎
1207
01:11:06,794 --> 01:11:07,828
是的
1208
01:11:08,963 --> 01:11:09,930
什麼時候?
1209
01:11:10,163 --> 01:11:11,130
昨天。
1210
01:11:11,264 --> 01:11:12,198
哪裡?
1211
01:11:12,332 --> 01:11:13,701
我去了她的工作。
1212
01:11:18,204 --> 01:11:19,439
什麼?
1213
01:11:21,107 --> 01:11:22,977
沒事只是...
1214
01:11:23,944 --> 01:11:26,379
Ramona Vega的想法
試圖直走。
1215
01:11:26,512 --> 01:11:27,848
這就像...
1216
01:11:32,552 --> 01:11:35,588
好吧,我的意思是,如果你跟她說話,
你需要跟我說話嗎?
1217
01:11:36,556 --> 01:11:40,627
我只是希望你能
填補一些空白。
1218
01:11:41,227 --> 01:11:42,528
“空白”?
1219
01:11:45,799 --> 01:11:46,699
好的。
1220
01:11:47,233 --> 01:11:48,468
我在哪
1221
01:11:52,873 --> 01:11:56,476
他媽的山寨。
1222
01:11:59,747 --> 01:12:02,016
看,我不認為
我們不再需要它們了。
1223
01:12:02,148 --> 01:12:03,383
需要誰?
1224
01:12:03,817 --> 01:12:04,885
該俱樂部。
1225
01:12:06,754 --> 01:12:09,089
我們為什麼要分割任何東西
什麼時候可以擁有這一切?
1226
01:12:10,824 --> 01:12:14,427
她砍掉俱樂部後,
我們不得不在酒店房間見我們的客戶。
1227
01:12:14,560 --> 01:12:16,864
-或者在他們家中的北部。
-他媽的在哪裡?
1228
01:12:16,997 --> 01:12:18,598
安娜貝爾的感覺
最近很差勁。
1229
01:12:18,732 --> 01:12:20,166
很多女孩
停止出現。
1230
01:12:20,299 --> 01:12:22,402
那梅賽德斯呢?
她感到“筋疲力盡”嗎?
1231
01:12:22,535 --> 01:12:25,973
如果我們不能繼續給予他們幫助,
他們連續幾個星期都沒有露面。
1232
01:12:28,042 --> 01:12:30,276
我們需要更多的工作人員。
我要打電話給可可。
1233
01:12:30,410 --> 01:12:32,311
沒有!她是一個癮君子。
1234
01:12:32,545 --> 01:12:34,547
精細。
那喬治亞呢?
1235
01:12:34,681 --> 01:12:36,083
她剛出獄。
1236
01:12:36,215 --> 01:12:37,051
翠西?
1237
01:12:37,183 --> 01:12:38,351
她仍在監獄裡。
1238
01:12:38,484 --> 01:12:40,954
雷蒙娜,
不要流浪。
1239
01:12:41,088 --> 01:12:43,589
我們在這裡違反法律。
我們不想與罪犯合作。
1240
01:12:43,724 --> 01:12:46,760
我不知道我有多愛
直到我看到你站在那兒。
1241
01:12:46,894 --> 01:12:49,295
- 哦,我的上帝。謝謝。
- 如此驚人。
1242
01:12:49,429 --> 01:12:50,798
-我希望那是自然的。
-我可以染頭髮。
1243
01:12:50,931 --> 01:12:53,366
嘿,多蘿西。這是黎明。
1244
01:12:53,499 --> 01:12:54,802
你好
1245
01:13:02,608 --> 01:13:04,210
一看到她,我就說:
1246
01:13:04,343 --> 01:13:08,048
“哦,天哪。你真漂亮。
您必須加入我們。”
1247
01:13:08,182 --> 01:13:10,349
她說...告訴他們你說的。
1248
01:13:10,851 --> 01:13:13,252
我說:“什麼事?
像是一個邪教?”
1249
01:13:17,290 --> 01:13:20,526
有點
邪教一點點。
1250
01:13:20,660 --> 01:13:23,296
就像,如果我們是一個
團隊,我們正在賺錢,
1251
01:13:23,429 --> 01:13:25,264
而且我們正在贏得比賽,
1252
01:13:25,398 --> 01:13:28,334
你突然開始交易嗎
玩家並吸引新人?
1253
01:13:28,468 --> 01:13:29,402
無權利?
1254
01:13:29,535 --> 01:13:31,270
認為我要買這些。
1255
01:13:31,404 --> 01:13:32,740
她他媽的在哪裡?
1256
01:13:32,873 --> 01:13:34,708
放鬆。她是專業人士。
1257
01:13:36,877 --> 01:13:39,980
二四三十七。
1258
01:13:40,613 --> 01:13:43,217
二四三十七。
1259
01:13:43,349 --> 01:13:45,185
二四三十七。
1260
01:13:45,685 --> 01:13:47,921
二四三十七。
1261
01:13:50,289 --> 01:13:51,524
三點七分。
1262
01:13:54,094 --> 01:13:56,196
是的
我們五點或六點見面。
1263
01:13:56,662 --> 01:13:58,431
不,六個很好。
六好。
1264
01:13:58,732 --> 01:13:59,733
你要五個嗎?
1265
01:14:00,134 --> 01:14:01,501
- 做決定。
-二四...
1266
01:14:01,634 --> 01:14:03,603
你有三秒鐘。
一二...
1267
01:14:03,937 --> 01:14:06,006
是的
我要去他媽的這些!
1268
01:14:06,539 --> 01:14:08,242
請給我8號。
1269
01:14:08,508 --> 01:14:11,644
-二四三十七
-六點還是七點?
1270
01:14:11,779 --> 01:14:13,579
二四三十七。
1271
01:14:14,514 --> 01:14:17,217
-二四三十七
-快點他媽的。
1272
01:14:17,350 --> 01:14:19,953
-二四三十七
-耶穌該死的基督。來吧!
1273
01:14:20,486 --> 01:14:22,790
嗯,二四三三十七。
1274
01:14:23,356 --> 01:14:24,357
乖
1275
01:14:24,825 --> 01:14:26,592
我接到你了。
1276
01:14:27,928 --> 01:14:29,495
告訴你她是專業人士。
1277
01:14:29,629 --> 01:14:31,265
黎明不是職業選手。
1278
01:14:31,564 --> 01:14:33,499
她是個傻瓜。一個重罪犯。
1279
01:14:33,633 --> 01:14:37,237
-她魯re而草率。又傻
-藍色領帶?
1280
01:14:37,370 --> 01:14:39,907
-她失控了。
- 我不知道。我從未見過他。
1281
01:14:40,040 --> 01:14:43,376
Ramona不在乎,只要
她在賺錢。
1282
01:14:43,509 --> 01:14:44,912
我的信用額度又是多少?
1283
01:14:45,913 --> 01:14:46,947
五萬
1284
01:14:49,448 --> 01:14:51,051
讓我們為整個50做吧。
1285
01:14:51,551 --> 01:14:53,253
我們永遠不會
再見他。
1286
01:14:53,553 --> 01:14:54,755
誰在乎?
1287
01:14:55,289 --> 01:14:56,957
是。謝謝。
1288
01:14:57,090 --> 01:14:59,793
沒多久
她燒毀了我們的常客,
1289
01:14:59,927 --> 01:15:02,395
這給我們留下了
不可預測的陌生人。
1290
01:15:03,230 --> 01:15:05,232
- 他在哪裡?
-回來。
1291
01:15:08,735 --> 01:15:10,103
他媽的怎麼了?
1292
01:15:10,237 --> 01:15:11,571
他說
他可以從屋頂上跳下來。
1293
01:15:11,705 --> 01:15:13,106
我說他不能。
1294
01:15:13,240 --> 01:15:15,242
好吧,你是對的。
佐治亞州在哪裡?
1295
01:15:15,374 --> 01:15:16,877
她起飛了。
1296
01:15:17,010 --> 01:15:18,879
他媽的在哪兒?
這是她的客戶!
1297
01:15:19,012 --> 01:15:20,714
我無法聯繫
和她在一起。
1298
01:15:22,149 --> 01:15:23,250
天哪。
1299
01:15:23,382 --> 01:15:24,684
行。來吧。
幫我站起來。
1300
01:15:24,818 --> 01:15:26,220
我...他死了嗎?
1301
01:15:26,352 --> 01:15:27,453
還沒。
1302
01:15:27,587 --> 01:15:29,089
我們不會殺了他
是嗎
1303
01:15:29,223 --> 01:15:30,757
不,我們要帶他去醫院。
來吧。幫我。
1304
01:15:30,891 --> 01:15:33,727
- 好的。
-幫我救他。電梯。
1305
01:15:33,861 --> 01:15:35,295
什麼媽的
1306
01:15:36,230 --> 01:15:38,664
- 你能行的。來吧。
- 不不不。
1307
01:15:39,867 --> 01:15:41,101
開門!
1308
01:15:44,905 --> 01:15:46,639
我找到他了。
我找到他了。
1309
01:15:46,773 --> 01:15:50,010
好的。你得幫我軀幹。
來吧。小心。小心。
1310
01:15:50,310 --> 01:15:52,012
-準備好了嗎?
-不要抓他的贓物。
1311
01:15:52,145 --> 01:15:54,047
看著他的頭。
看著他的頭。
1312
01:15:54,547 --> 01:15:55,648
他媽的!
1313
01:15:59,253 --> 01:16:00,754
天哪,對不起。
1314
01:16:00,888 --> 01:16:03,656
好的。致電Ramona,不要
停止打電話直到找到她。
1315
01:16:03,790 --> 01:16:06,360
- 好的。
我要他媽的殺了她
1316
01:16:09,395 --> 01:16:10,731
她發短信了嗎?
1317
01:16:11,064 --> 01:16:12,165
沒有。
1318
01:16:12,498 --> 01:16:13,800
不能相信她。
1319
01:16:15,335 --> 01:16:16,703
嘿慢點五點
1320
01:16:22,675 --> 01:16:23,643
媽的!
1321
01:16:25,746 --> 01:16:27,381
伙計們你們!
1322
01:16:27,714 --> 01:16:29,316
- 對不起。
-冷靜。
1323
01:16:29,448 --> 01:16:32,152
- 保持冷靜。
- 我是。
1324
01:16:34,788 --> 01:16:36,023
哦,我的上帝。
1325
01:16:55,309 --> 01:16:57,311
- 他媽的。對不起。
-不,很好。
1326
01:16:58,145 --> 01:16:59,980
我不知道
為什麼會這樣。
1327
01:17:10,190 --> 01:17:11,959
梅賽德斯,加油。幫我。
1328
01:17:12,859 --> 01:17:13,994
我來了。
我來了。
1329
01:17:14,127 --> 01:17:15,829
耶穌基督。
1330
01:17:15,963 --> 01:17:17,563
-幫我把他救出來。
-你要帶他去哪裡?
1331
01:17:17,697 --> 01:17:18,932
我們要帶他進去。
1332
01:17:19,066 --> 01:17:19,967
我以為我們是
只是要把他留在這裡。
1333
01:17:20,100 --> 01:17:21,467
我們不能只是離開他。
1334
01:17:21,600 --> 01:17:22,568
我不進去
1335
01:17:22,703 --> 01:17:23,937
梅賽德斯,這是一家公司。
1336
01:17:24,071 --> 01:17:25,105
沒有!
1337
01:17:26,572 --> 01:17:27,941
奔馳!
1338
01:17:31,345 --> 01:17:32,179
哦,他媽的!
1339
01:17:32,312 --> 01:17:33,347
請幫忙!
1340
01:17:33,479 --> 01:17:35,548
救命!救命!
1341
01:17:35,681 --> 01:17:36,750
- 救命!
- 他們來了。
1342
01:17:36,883 --> 01:17:38,584
請幫我老公。
1343
01:17:39,953 --> 01:17:41,421
救救我丈夫!
1344
01:17:41,554 --> 01:17:43,991
- 行...
-我要翻三。
1345
01:17:44,458 --> 01:17:45,759
請快點!
1346
01:17:49,796 --> 01:17:51,431
我馬上就回來。來吧。
1347
01:18:06,480 --> 01:18:07,447
百合!
1348
01:18:09,548 --> 01:18:10,417
百合!
1349
01:18:11,418 --> 01:18:14,121
莫妮卡!
- 你還在嗎?
1350
01:18:15,288 --> 01:18:16,223
百合!
1351
01:18:16,356 --> 01:18:17,391
他媽的。
1352
01:18:47,220 --> 01:18:48,255
來吧。
1353
01:18:51,191 --> 01:18:52,759
哦,我的上帝。
1354
01:18:52,993 --> 01:18:54,593
-有媽媽。
- 我很抱歉。
1355
01:18:54,728 --> 01:18:56,063
- 嗨寶貝。
-嗨!
1356
01:18:56,196 --> 01:18:57,731
...你在偷錢。
1357
01:18:57,864 --> 01:18:59,332
那很好笑。
1358
01:18:59,466 --> 01:19:01,068
嘿保姆不得不回家。
-好笑
1359
01:19:01,201 --> 01:19:02,903
但是我們有自己
一個有趣的過夜,不是嗎?
1360
01:19:03,036 --> 01:19:04,603
- 哦耶?我很抱歉。
-是的
1361
01:19:04,738 --> 01:19:06,273
莉莉開始了。
1362
01:19:08,308 --> 01:19:10,310
-要我帶她嗎?
-不,我有她,艾米。謝謝。
1363
01:19:12,045 --> 01:19:13,814
親愛的,我們快到了。
1364
01:19:34,935 --> 01:19:37,571
我們為什麼走
好快,媽媽?
1365
01:19:52,052 --> 01:19:53,954
-再見,媽媽。
-再見乖
1366
01:20:03,563 --> 01:20:06,500
那拉莫那在哪裡
我什麼時候需要她
1367
01:20:08,201 --> 01:20:09,668
再次保衛黎明。
1368
01:20:10,103 --> 01:20:11,805
你在跟我開玩笑嗎?
寶貝,讓我給你買午餐。
1369
01:20:11,938 --> 01:20:14,274
-是嗎?你對我真好
- 當然是。
1370
01:20:22,849 --> 01:20:25,385
-別再打電話給我。
寶貝
1371
01:20:41,001 --> 01:20:44,971
星期五來,我們在看晴天
高達78度的天空。
1372
01:20:45,605 --> 01:20:48,308
在周末,
我們有零星的陣雨...
1373
01:21:05,125 --> 01:21:07,260
對不起
寶貝,我當時不在那兒。
1374
01:21:17,437 --> 01:21:18,471
我知道。
1375
01:21:29,149 --> 01:21:30,650
我不想回家。
1376
01:21:33,086 --> 01:21:35,188
你和莉莉
想和我們在一起嗎?
1377
01:21:36,823 --> 01:21:38,058
是的
1378
01:21:38,425 --> 01:21:39,459
好的。
1379
01:21:43,630 --> 01:21:48,001
你知道,我應該見面
今晚有人,如果你想加入我。
1380
01:21:48,568 --> 01:21:50,570
我的意思是,
放開一切。
1381
01:21:52,639 --> 01:21:54,941
沒有壓力,
只是,你知道...
1382
01:21:57,110 --> 01:21:58,478
如果您需要錢。
1383
01:22:00,880 --> 01:22:03,116
可能會很大。
1384
01:22:05,151 --> 01:22:06,920
我知道它必須停止。
1385
01:22:07,988 --> 01:22:11,491
我一直在想
就像這個魔術數字。
1386
01:22:12,626 --> 01:22:14,995
你懂,
如果我能存夠錢,
1387
01:22:15,128 --> 01:22:17,197
我可以開始清理。
1388
01:22:18,064 --> 01:22:19,299
只有我和莉莉。
1389
01:22:20,767 --> 01:22:24,237
也許分數太大了
我們永遠不需要任何人。
1390
01:22:24,604 --> 01:22:27,107
那是怎麼回事
與道格
1391
01:22:29,075 --> 01:22:30,610
嗯...
1392
01:22:30,745 --> 01:22:32,545
我真的不記得了
道格
1393
01:22:33,213 --> 01:22:35,515
-Ramona說...
-拉莫那是個騙子。
1394
01:22:37,250 --> 01:22:39,786
她會說什麼
使自己看起來更好。
1395
01:22:40,220 --> 01:22:42,055
我的意思是,
她對我說了什麼?
1396
01:22:42,188 --> 01:22:44,057
我敢肯定她有很多話要說。
1397
01:22:44,791 --> 01:22:45,792
她說什麼
1398
01:22:46,459 --> 01:22:48,361
她說你有
長大的艱難時期
1399
01:22:48,495 --> 01:22:50,697
而你花了
很多時間獨自一人。
1400
01:22:52,198 --> 01:22:54,267
你吵架了...
1401
01:22:55,835 --> 01:22:58,238
有一些壞男朋友。
1402
01:22:59,673 --> 01:23:00,708
好的。還有什麼?
1403
01:23:02,075 --> 01:23:07,347
你父母是移民
當你父親離開時
1404
01:23:07,847 --> 01:23:10,751
你媽媽讓你下車
在你的祖父母家。
1405
01:23:12,452 --> 01:23:13,687
而且再也沒有回來。
1406
01:23:15,822 --> 01:23:17,057
真的嗎?
1407
01:23:22,095 --> 01:23:25,766
我的意思是,我以為她是
只是休息一下,你知道嗎?
1408
01:23:28,535 --> 01:23:32,105
我以為,你知道,
有時候媽媽需要休息一下。
1409
01:23:34,007 --> 01:23:36,276
她為什麼要告訴你所有這些?
1410
01:23:37,177 --> 01:23:40,880
我想她只是想要我
為您了解,
1411
01:23:41,014 --> 01:23:43,283
這不是關於復仇。
1412
01:23:45,118 --> 01:23:47,387
你只是在嘗試
交朋友。
1413
01:23:52,926 --> 01:23:54,260
命運。
1414
01:23:56,162 --> 01:23:59,099
我知道我應該思考
你所做的事情太糟糕了
1415
01:23:59,232 --> 01:24:00,900
這些傢伙
不值得。
1416
01:24:01,736 --> 01:24:05,105
但是說實話
我不為他們感到抱歉。
1417
01:24:05,939 --> 01:24:08,274
好吧,我為他們感到抱歉。
1418
01:24:12,813 --> 01:24:14,782
你懂,
我一直在做這個噩夢。
1419
01:24:14,914 --> 01:24:18,985
對?我在哪裡
這輛車的後座。
1420
01:24:19,119 --> 01:24:20,153
這輛動車。
1421
01:24:20,887 --> 01:24:25,258
我意識到沒有人
在開車。
1422
01:24:26,025 --> 01:24:30,363
我必須去前排座位
試圖阻止它,我去那裡,
1423
01:24:30,497 --> 01:24:34,100
不管我做什麼
我無法控制它。
1424
01:24:34,234 --> 01:24:36,136
而且我無法停止它。
1425
01:24:36,603 --> 01:24:39,639
然後我醒來。
1426
01:24:42,877 --> 01:24:45,211
發生了什麼
你和拉莫那之間
1427
01:24:46,546 --> 01:24:48,448
你怎麼不
說話了嗎?
1428
01:25:37,932 --> 01:25:39,132
你好?
1429
01:25:39,265 --> 01:25:41,434
拉莫納於幾年前認識了道格。
1430
01:25:42,135 --> 01:25:44,738
道格的朋友帶他去了
俱樂部吹一些蒸汽
1431
01:25:44,872 --> 01:25:46,639
經過幾次
破壞性事件。
1432
01:25:46,774 --> 01:25:48,541
我不知道
那會沒事的。
1433
01:25:49,910 --> 01:25:51,544
怎麼會變得更糟?
1434
01:25:51,678 --> 01:25:54,481
其中包括他的
房子被大火燒毀。
1435
01:25:57,183 --> 01:26:00,186
並與
他小兒子的母親。
1436
01:26:01,822 --> 01:26:04,925
她從未真正想要
生孩子,你知道嗎?
1437
01:26:05,458 --> 01:26:08,829
所以,我想當我們發現
他自閉,
1438
01:26:08,963 --> 01:26:12,065
我想她只是
你不能應付嗎?
1439
01:26:12,432 --> 01:26:13,466
他很好。
1440
01:26:13,901 --> 01:26:16,971
我們談論了我們的孩子。
我們談到了自己的exe。
1441
01:26:17,370 --> 01:26:19,439
-我們心連心。
-飲料!
1442
01:26:20,373 --> 01:26:22,642
開始了。
那是給你的。
1443
01:26:22,776 --> 01:26:24,210
- 謝謝。
- 別客氣。
1444
01:26:24,344 --> 01:26:25,946
那麼,道格怎麼了?
1445
01:26:27,514 --> 01:26:30,550
所以,我想念什麼?
今晚我們在做什麼?
1446
01:26:31,551 --> 01:26:32,820
嗯...
1447
01:26:32,953 --> 01:26:34,254
嗯...
1448
01:26:35,021 --> 01:26:37,323
房間是圓的。
1449
01:26:40,126 --> 01:26:42,662
有一張桌子。
1450
01:26:44,899 --> 01:26:47,133
他們用盡了
我的公司卡...
1451
01:26:47,902 --> 01:26:51,906
所以我公司成立了
內部調查
1452
01:26:52,372 --> 01:26:53,807
我被解雇了
1453
01:26:54,107 --> 01:26:56,576
你能請
貸記我的借記卡?
1454
01:26:56,710 --> 01:26:58,645
我的抵押貸款
在那裡。
1455
01:26:59,145 --> 01:27:01,849
你在說什麼?
你過得很開心。
1456
01:27:03,283 --> 01:27:05,019
你為什麼這樣對我?
1457
01:27:05,385 --> 01:27:09,924
拜託,我什麼都沒有。
我不能
1458
01:27:10,056 --> 01:27:12,960
我付不起錢
我的抵押
1459
01:27:15,194 --> 01:27:16,429
我的
1460
01:27:16,931 --> 01:27:17,998
我的兒子...
1461
01:27:20,000 --> 01:27:21,301
我真的很抱歉。
1462
01:27:22,168 --> 01:27:23,570
放下電話,命運。
1463
01:27:26,707 --> 01:27:28,943
- 把它扔掉。
-再說一遍。
1464
01:27:29,075 --> 01:27:30,443
別。什麼...
1465
01:27:30,577 --> 01:27:32,947
-給我電話。
- 你離我遠點!
1466
01:27:33,079 --> 01:27:34,715
-嘿!
- 停止!
1467
01:27:34,848 --> 01:27:38,418
-如果我們不這樣做,其他人會這樣做。
- 你離我遠點。
1468
01:27:38,551 --> 01:27:40,520
給我該死的電話。
1469
01:27:44,024 --> 01:27:45,658
不感恩的小母狗。
1470
01:28:19,459 --> 01:28:20,393
專區。
1471
01:28:20,526 --> 01:28:21,795
是的你好。一世...
1472
01:28:21,929 --> 01:28:24,497
我去了一家脫衣舞俱樂部
我被吸毒了
1473
01:28:33,007 --> 01:28:34,074
專區。
1474
01:28:34,207 --> 01:28:35,709
我被吸毒了
我有證據
1475
01:28:37,377 --> 01:28:38,411
真奇怪
1476
01:28:38,544 --> 01:28:39,679
真是奇怪。
1477
01:28:39,813 --> 01:28:41,381
如果不是
錄音帶
1478
01:28:41,514 --> 01:28:43,616
我會一直想,“老兄,
你他媽的該死的。”
1479
01:28:43,851 --> 01:28:46,452
請。
我只是想知道我發生了什麼。
1480
01:28:46,586 --> 01:28:48,756
嗯...
1481
01:28:48,889 --> 01:28:51,157
您被抓了,僅此而已。
1482
01:28:51,457 --> 01:28:53,159
由誰?
1483
01:28:53,961 --> 01:28:56,897
嗯...
我們是一個小幫派。
1484
01:28:57,563 --> 01:28:58,899
你只是一個目標。
1485
01:28:59,033 --> 01:29:01,135
我們剛給你
灑一點。
1486
01:29:01,534 --> 01:29:02,770
我會告訴你一切。
1487
01:29:02,903 --> 01:29:05,171
我會告訴你一切
我知道,我保證。
1488
01:29:05,304 --> 01:29:06,740
我知道很多我真的...
1489
01:29:06,874 --> 01:29:08,976
我會告訴你一切。
我只是不想回去。
1490
01:29:09,109 --> 01:29:10,677
那麼,有刺痛嗎?
1491
01:29:10,811 --> 01:29:11,879
一二。一二。
1492
01:29:12,012 --> 01:29:13,747
你好警察
你能聽到我嗎?
1493
01:29:13,881 --> 01:29:15,548
我要開門了。
1494
01:29:16,315 --> 01:29:18,085
-嘿,你帶藥了嗎?
噓
1495
01:29:18,217 --> 01:29:20,219
- 他在哪裡?
-他在洗手間
1496
01:29:23,957 --> 01:29:25,826
看起來像,
我不認為他喜歡我。
1497
01:29:25,959 --> 01:29:28,594
所以我不知道
我想你們當中的一個必須要做。
1498
01:29:28,729 --> 01:29:29,863
你高嗎
1499
01:29:29,997 --> 01:29:31,031
- 什麼?
-休息一下。
1500
01:29:31,165 --> 01:29:33,000
不是我嗎
1501
01:29:33,133 --> 01:29:35,736
不,不。不,我不做
這種東西了。
1502
01:29:35,869 --> 01:29:37,771
那隻是...不是我。
1503
01:29:38,872 --> 01:29:40,540
-嘿,女士們
嘿
1504
01:29:40,673 --> 01:29:42,508
聖誕節快到了。
1505
01:29:42,642 --> 01:29:44,544
嘿,這些是我的朋友
我告訴過你的
1506
01:29:44,677 --> 01:29:46,512
-朋友們
-這是Ramona。
1507
01:29:46,646 --> 01:29:48,414
-雷蒙娜你好
-雷蒙娜你好
1508
01:29:48,548 --> 01:29:50,084
- 這是...
-我是Rhonda。
1509
01:29:50,216 --> 01:29:52,285
-隆達你們倆都很有魅力。
-隆達是的
1510
01:29:52,418 --> 01:29:53,754
謝謝。
1511
01:29:53,887 --> 01:29:57,323
好的。你為什麼不
在這裡坐下
1512
01:29:57,891 --> 01:29:59,625
我們要給你喝一杯。
1513
01:29:59,760 --> 01:30:02,528
-所以,你呆在那裡,好嗎?
-你也得到一個。開槍?我不知道。
1514
01:30:02,662 --> 01:30:03,897
我們會看到的。
1515
01:30:13,239 --> 01:30:15,943
等一下。嗯
1516
01:30:16,076 --> 01:30:18,078
希望你口渴。
1517
01:30:23,583 --> 01:30:25,753
-做吧
-不,繼續吧。
1518
01:30:26,586 --> 01:30:27,821
繼續。
1519
01:30:28,588 --> 01:30:30,623
你找到他了前進。
1520
01:30:36,395 --> 01:30:37,898
你好
1521
01:30:38,564 --> 01:30:39,565
幹得好。
1522
01:30:39,699 --> 01:30:42,169
百勝,百勝,百勝。 Slàinte。
1523
01:30:44,138 --> 01:30:45,172
那麼,誰興奮呢?
1524
01:30:45,638 --> 01:30:47,741
我告訴你,
這是同一輛他媽的車。
1525
01:30:47,875 --> 01:30:49,575
你很偏執
1526
01:30:49,710 --> 01:30:52,311
不,我看到了同一輛別克
停在Gansevoort外面。
1527
01:30:52,445 --> 01:30:54,280
不是別克。
1528
01:30:54,413 --> 01:30:57,316
好吧,不管他媽是什麼,
它一直在跟踪我們20分鐘。
1529
01:30:57,818 --> 01:31:00,187
-黎明在把我們安置在那裡。
-黎明嗎?
1530
01:31:01,287 --> 01:31:02,990
現在我知道你很偏執。
1531
01:31:03,123 --> 01:31:05,893
你真的以為她不會
賣掉你以拯救自己?
1532
01:31:06,927 --> 01:31:08,796
那麼,有刺痛嗎?
1533
01:31:10,329 --> 01:31:13,432
我們不能對此發表評論
此時。
1534
01:31:13,566 --> 01:31:15,668
但是我們能告訴你的
1535
01:31:15,803 --> 01:31:18,939
是願意的人的數量
跟我們說話真是太荒謬了。
1536
01:31:19,472 --> 01:31:21,175
為什麼?
1537
01:31:21,307 --> 01:31:23,944
我想男人不想承認
他們怎麼了,你知道嗎?
1538
01:31:24,077 --> 01:31:26,213
被女人害。
1539
01:31:26,980 --> 01:31:28,816
因此,我們做了一些調查,
1540
01:31:28,949 --> 01:31:30,349
我們發現
康涅狄格州建築師
1541
01:31:30,483 --> 01:31:33,519
誰說
未能支付$ 135,000的賬單
1542
01:31:33,653 --> 01:31:35,923
他在
四次訪問俱樂部。
1543
01:31:36,056 --> 01:31:38,992
“為了一個快樂的夜晚
他甚至不記得了。”
1544
01:31:39,692 --> 01:31:40,828
真是個蠢蛋
1545
01:31:40,961 --> 01:31:42,996
“然後回去了
再三遍?
1546
01:31:44,798 --> 01:31:46,200
我想他一定喜歡它。
1547
01:31:48,168 --> 01:31:49,502
你懂,
當您從上下文中查看它時,
1548
01:31:49,635 --> 01:31:50,704
這好像是
他正在彌補。
1549
01:31:50,838 --> 01:31:52,572
你是家庭女孩嗎?
1550
01:31:52,706 --> 01:31:54,473
你長得像我哥哥
1551
01:31:54,607 --> 01:31:55,541
-是嗎?
-是的
1552
01:31:55,675 --> 01:31:57,010
- 你喜歡?
-不
1553
01:31:57,144 --> 01:31:59,179
為什麼我在這裡。我的意思是,
這與金錢無關。
1554
01:31:59,313 --> 01:32:01,949
關於下一個傢伙
碰巧
1555
01:32:02,082 --> 01:32:04,251
而且,我得
採取措施阻止這種情況。
1556
01:32:04,383 --> 01:32:07,821
但是當你把它
和道格一起,全部加起來。
1557
01:32:08,055 --> 01:32:10,324
彼得
彼得,這些是我的姐妹們。
1558
01:32:11,892 --> 01:32:14,127
哦,是的!
1559
01:32:15,428 --> 01:32:16,495
嚇人,不是嗎?
1560
01:32:17,898 --> 01:32:20,934
我的意思是,我們被嚇到了,
我們沒人再回到俱樂部了。
1561
01:32:34,948 --> 01:32:36,382
嘿,雷蒙娜
1562
01:32:36,515 --> 01:32:38,018
你好嗎,女孩?
1563
01:33:11,651 --> 01:33:12,719
舉起你的手。
1564
01:33:12,853 --> 01:33:14,154
別動
1565
01:33:14,288 --> 01:33:15,355
我們能看見他們的手。
1566
01:33:16,555 --> 01:33:18,158
你聽到他了嗎?
舉起你的手。
1567
01:33:18,992 --> 01:33:20,559
舉手!我們走吧!
1568
01:33:20,693 --> 01:33:22,495
放開錢。
1569
01:33:22,628 --> 01:33:24,664
放手吧,拉蒙娜。
結束了。放開錢。
1570
01:33:31,537 --> 01:33:33,073
是的,我喜歡。
1571
01:33:33,840 --> 01:33:35,142
保持在這裡。
1572
01:33:35,275 --> 01:33:36,676
我試圖得到
您想要的一種。
1573
01:33:36,810 --> 01:33:38,045
你做到了
1574
01:33:44,251 --> 01:33:46,186
你知道,我通常不
很高興見到你。
1575
01:33:46,320 --> 01:33:48,922
但是當我看到你時
我知道我要去見我的男人。
1576
01:33:49,923 --> 01:33:53,327
只是一點...更長。
1577
01:34:27,593 --> 01:34:29,129
對不起。
1578
01:34:58,792 --> 01:34:59,793
來吧。
1579
01:35:06,400 --> 01:35:07,134
嘿。
1580
01:35:07,267 --> 01:35:08,667
- 嘿姑娘。
嘿
1581
01:35:09,036 --> 01:35:11,271
哪一個
你們是頭領嗎?
1582
01:35:15,175 --> 01:35:16,510
太不可思議了。
1583
01:35:16,642 --> 01:35:17,978
你們真的很重要
你懂的?
1584
01:35:18,111 --> 01:35:19,413
托尼知道嗎?
1585
01:35:19,578 --> 01:35:21,048
坐吧,維加小姐。
1586
01:35:21,680 --> 01:35:22,716
這太瘋狂了。
1587
01:35:23,016 --> 01:35:24,284
我們沒有做錯任何事。
1588
01:35:24,818 --> 01:35:27,287
你知道,托尼不會讓這種事情發生。
我要發短信給他。
1589
01:35:27,421 --> 01:35:28,955
誰把她的電話還給她的?
1590
01:35:29,089 --> 01:35:31,458
想想你的女兒。
1591
01:35:32,959 --> 01:35:35,128
你要面對
重罪指控在這裡。
1592
01:35:35,896 --> 01:35:38,198
你真的想下去
給別人?
1593
01:35:39,533 --> 01:35:42,502
來吧。你要莉莉
在沒有媽媽的情況下長大?
1594
01:35:43,336 --> 01:35:45,505
您認為
這些女孩是你的朋友嗎?
1595
01:35:46,139 --> 01:35:48,208
你不認為
他們會殺了你嗎?
1596
01:35:49,276 --> 01:35:50,676
想想你的女兒。
1597
01:35:51,577 --> 01:35:53,413
梅賽德斯可能會使用
龍的律師。
1598
01:35:53,547 --> 01:35:55,816
所以,你,我和安娜貝爾
應該律師了。
1599
01:35:56,649 --> 01:35:59,585
我們認識俱樂部的任何律師嗎?
那個人,傑里米?也許是安東?
1600
01:35:59,719 --> 01:36:01,021
我接受了這筆交易。
1601
01:36:06,692 --> 01:36:08,028
你有嗎
1602
01:36:15,202 --> 01:36:17,337
我有教過你嗎
他媽的什麼都沒有?
1603
01:36:21,942 --> 01:36:25,112
你這個白痴!
你他媽怎麼了?
1604
01:36:25,979 --> 01:36:27,247
為什麼要這麼做?
1605
01:36:27,380 --> 01:36:28,815
對于莉莉。
1606
01:36:40,193 --> 01:36:44,364
他媽的。他媽的。他媽的。他媽的。
1607
01:36:51,505 --> 01:36:53,406
母性是
精神疾病。
1608
01:37:06,720 --> 01:37:07,921
對不起。
1609
01:37:12,292 --> 01:37:14,427
我們他媽的颶風,
不是嗎
1610
01:37:14,561 --> 01:37:15,862
是的
1611
01:37:34,581 --> 01:37:36,682
- 你好?
嗨嗯...
1612
01:37:36,816 --> 01:37:38,585
嗨,伊麗莎白是命運
1613
01:37:39,219 --> 01:37:40,954
嘿,命運。你好嗎?
1614
01:37:41,087 --> 01:37:42,656
我很好。我真的很好
1615
01:37:42,789 --> 01:37:44,524
莉莉很棒。嗯...
1616
01:37:44,658 --> 01:37:47,761
哦,我把房子賣了。
我們要回到皇后區。
1617
01:37:47,894 --> 01:37:50,197
你知道,我一直在
大量的新朋友。
1618
01:37:50,330 --> 01:37:52,566
而且,哦,我遇到了這個...
1619
01:37:52,698 --> 01:37:55,802
他會幫助我
藥品工作。
1620
01:37:55,936 --> 01:37:57,904
所以我真的很興奮
關於那個。
1621
01:38:01,041 --> 01:38:02,809
- 你還在嗎?
- 我在這。
1622
01:38:03,310 --> 01:38:05,245
所以,我只是在讀
再次文章
1623
01:38:05,378 --> 01:38:10,016
也許是原因
為什麼我們做了我們所做的
1624
01:38:10,150 --> 01:38:13,553
是因為傷害了人
傷害了人,你知道嗎?
1625
01:38:14,721 --> 01:38:16,623
是的不,我了解。
1626
01:38:20,594 --> 01:38:22,963
所以,你有談過嗎
最近去拉莫納?
1627
01:38:23,797 --> 01:38:25,999
不,只有那一次。
1628
01:38:27,300 --> 01:38:29,102
-有嗎?
-不
1629
01:38:29,936 --> 01:38:31,438
嗯...
1630
01:38:33,106 --> 01:38:35,208
我能問你一下嗎
1631
01:38:37,811 --> 01:38:40,046
喜歡,還有什麼
她有說我嗎
1632
01:38:40,513 --> 01:38:42,582
所以我以前住
那時在布朗克斯。
1633
01:38:42,717 --> 01:38:46,453
但是我看到這個傢伙
走到我脫衣舞的地方旁邊。
1634
01:38:46,586 --> 01:38:48,989
所以,我待在他的
每晚
1635
01:38:49,122 --> 01:38:52,325
但是有一天早上,我回到我的
的地方,門敞開著。
1636
01:38:52,459 --> 01:38:55,095
我嚇壞了,你知道嗎?
我當時想:“哦,天哪,我所有的東西。
1637
01:38:55,228 --> 01:38:58,999
我所有有價值的東西都在這裡
我什至不睡覺的地方。”
1638
01:38:59,132 --> 01:39:01,835
所以,現在我隨身攜帶一切
和我到處走。
1639
01:39:02,202 --> 01:39:03,436
我來給你展示。
1640
01:39:04,838 --> 01:39:06,072
讓我們來看看。
1641
01:39:06,741 --> 01:39:07,774
這個。
1642
01:39:09,142 --> 01:39:12,112
這是我爺爺的製服的補丁。
他在海軍。
1643
01:39:13,046 --> 01:39:14,247
哦!
1644
01:39:14,381 --> 01:39:17,484
這是我的...
我奶奶的結婚戒指
1645
01:39:17,851 --> 01:39:20,320
那不是很漂亮嗎?
而這個是我媽媽的。
1646
01:39:20,453 --> 01:39:23,089
這是三個誕生石
我和我的姐妹們。
1647
01:39:23,223 --> 01:39:25,692
紅寶石是我。
我是七月的嬰兒。
1648
01:39:25,925 --> 01:39:29,362
我有兩個姐妹。一個人住在
亞利桑那州,另一人住在德克薩斯州。
1649
01:39:29,496 --> 01:39:33,900
我們嘗試每年聚會一次,
但是有了孩子,這是不可能的。
1650
01:39:34,034 --> 01:39:35,335
你有孩子嗎?
1651
01:39:35,568 --> 01:39:36,503
還沒。
1652
01:39:36,636 --> 01:39:37,871
好吧,別擔心。
你年輕。
1653
01:39:38,004 --> 01:39:39,839
而且你的皮膚很棒。
1654
01:39:42,275 --> 01:39:43,610
那是你嗎?
1655
01:39:44,678 --> 01:39:47,547
那是我。
我15歲
1656
01:39:49,516 --> 01:39:51,584
大四
問我去參加舞會。
1657
01:39:52,085 --> 01:39:53,353
我好恐怖
1658
01:39:53,486 --> 01:39:55,088
不過,我喜歡這件衣服。
1659
01:39:56,156 --> 01:39:58,892
在這裡
這是多蘿西。
1660
01:39:59,292 --> 01:40:01,261
她不是最可愛的嗎?
1661
01:40:02,929 --> 01:40:04,397
誰可以離開那個嬰兒?
1662
01:40:07,033 --> 01:40:08,468
你知道,我們曾經說過
1663
01:40:08,703 --> 01:40:11,905
“只要我們知道
彼此回來。”
1664
01:40:12,038 --> 01:40:13,273
你懂?
1665
01:40:15,542 --> 01:40:19,646
也許我們可以...
互相看著。
1666
01:40:20,847 --> 01:40:23,383
也許我們的生活
會有所不同。
1667
01:40:24,684 --> 01:40:25,720
你懂?
1668
01:40:27,687 --> 01:40:29,724
也許會
只是一樣。
1669
01:40:30,690 --> 01:40:31,726
誰知道?
1670
01:40:33,259 --> 01:40:35,228
但我喜歡保留她
與我一起。
1671
01:40:51,211 --> 01:40:53,113
您還想知道什麼?
1672
01:41:22,509 --> 01:41:24,677
你應該
給她打個電話,命運。
1673
01:41:26,946 --> 01:41:28,783
是的
1674
01:42:06,754 --> 01:42:08,354
看,什麼都沒有
我真的可以說
1675
01:42:08,488 --> 01:42:11,191
有道理
發生了什麼。
1676
01:42:11,958 --> 01:42:13,426
但是每個人都在忙著。
1677
01:42:14,829 --> 01:42:15,962
這個城市...
1678
01:42:16,463 --> 01:42:19,632
操,這整個國家
是一家脫衣舞俱樂部。
1679
01:42:21,501 --> 01:42:26,206
你讓人們把錢扔了...
和人們在跳舞。
1680
01:42:32,011 --> 01:42:34,882
上一次,大家
讓我們為我們的女孩聽聽!
1681
01:42:35,014 --> 01:42:36,316
- 打它!
- 好的?
1682
01:42:39,319 --> 01:42:40,921
!
1683
01:42:46,259 --> 01:42:47,560
哦!
1684
01:42:48,394 --> 01:42:50,296
!
1685
01:42:55,068 --> 01:42:58,538
一二三四!
走。走。走。
1686
01:43:11,551 --> 01:43:12,920
就是這樣,伙計們。
1687
01:43:14,220 --> 01:43:15,923
持續的時間很有趣。
1688
01:43:21,027 --> 01:43:22,796
出門見我
1689
01:43:22,930 --> 01:43:25,933
我將為為什麼賣藉口
你的褲子上閃閃發光。
1690
01:43:34,073 --> 01:43:36,609
我們有很多女士
在今晚的房子裡。
1691
01:43:36,977 --> 01:43:39,880
必須是單身派對
繼續。
1692
01:43:44,517 --> 01:43:46,586
沒有閃光燈攝影
在Moves。
1693
01:43:46,720 --> 01:43:49,723
事實上
沒有任何形式的閃爍。
1694
01:43:57,630 --> 01:43:59,198
是時候回家了
紳士。
1695
01:43:59,332 --> 01:44:01,835
女孩們不來
退出。
1696
01:44:08,274 --> 01:44:12,012
代表Moves確保
你給女服務員小費,
1697
01:44:12,145 --> 01:44:13,948
並安全回家
1698
01:44:17,483 --> 01:44:19,285
晚安各位。
1699
01:44:19,753 --> 01:44:21,588
我確定我會再次見到你。
1700
01:44:21,789 --> 01:44:22,957
真的很快。
123426