All language subtitles for Hawaii Five-0 (2010) - 10x09 - Ka la‘au kumu ‘ole o Kahilikolo (The trunkless tree of Kahilikolo).AMRAP-AMCON.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,578 --> 00:00:11,347 ("Slow Down" by Larry Williams playing) 2 00:00:12,632 --> 00:00:15,067 ♪ Come on, pretty baby, won't you walk with me ♪ 3 00:00:15,120 --> 00:00:17,689 ♪ Come on, pretty baby, won't you talk with me ♪ 4 00:00:17,756 --> 00:00:20,777 ♪ Come on, pretty baby, I'll give you one more chance ♪ 5 00:00:20,802 --> 00:00:24,872 ♪ Try to save our romance, slow down ♪ 6 00:00:25,488 --> 00:00:29,224 ♪ Baby, now you're moving way too fast... ♪ 7 00:00:31,085 --> 00:00:33,480 (grunts softly) 8 00:00:33,505 --> 00:00:35,835 All right, 16 chairs. That all good? 9 00:00:36,882 --> 00:00:39,620 I actually told Kamekona to cook for at least 20 people. 10 00:00:39,937 --> 00:00:42,523 Okay. All right, uh, I'll grab a few more then. 11 00:00:42,548 --> 00:00:43,648 All right, thank you. 12 00:00:43,985 --> 00:00:45,151 - Hey, boss? - Yeah. 13 00:00:45,538 --> 00:00:50,164 (clears throat) Um, I remember when my sister passed away. 14 00:00:51,085 --> 00:00:53,324 You know, holidays are a little bit... 15 00:00:53,349 --> 00:00:55,636 You know, 'cause -'cause sometimes you feel like you got 16 00:00:55,661 --> 00:00:58,437 a handle on things, and you-you don't really have a handle... 17 00:00:58,741 --> 00:01:00,832 No. Okay, what I'm trying to say is, 18 00:01:00,899 --> 00:01:02,133 just that, this morning, 19 00:01:02,201 --> 00:01:04,235 you know, when you mentioned that you weren't up 20 00:01:04,303 --> 00:01:05,637 for the annual football game 21 00:01:05,704 --> 00:01:07,632 - that we usually do... - Yeah. 22 00:01:07,657 --> 00:01:10,948 Just got me thinking that, um, you know, if you feel like 23 00:01:10,973 --> 00:01:12,686 tomorrow might be a little bit too much, 24 00:01:12,711 --> 00:01:13,989 you let me know, and I'll pull the plug. 25 00:01:14,177 --> 00:01:16,278 I appreciate you, man. I'm good. 26 00:01:17,307 --> 00:01:19,275 (knocking) 27 00:01:20,663 --> 00:01:21,830 (clears throat) 28 00:01:23,700 --> 00:01:25,200 - Hey. - Hi. 29 00:01:26,324 --> 00:01:28,225 Why are you looking at me like that? 30 00:01:28,884 --> 00:01:30,465 Huh. 31 00:01:32,027 --> 00:01:33,431 You, uh... 32 00:01:33,456 --> 00:01:35,290 - (Eddie whines) - Mold. 33 00:01:35,444 --> 00:01:37,071 (sighs) - What? 34 00:01:37,096 --> 00:01:38,603 Mold. I got mold. 35 00:01:38,671 --> 00:01:41,095 Looked under the sink. I got mold. 36 00:01:41,120 --> 00:01:42,683 Called an expert, comes over. 37 00:01:42,708 --> 00:01:44,795 Long story short, I need a place to stay. 38 00:01:44,820 --> 00:01:46,387 Six, seven days... a week, tops. 39 00:01:46,412 --> 00:01:47,822 Have we done this before? You had mold, 40 00:01:47,846 --> 00:01:49,113 and you came, and you stayed? 41 00:01:49,138 --> 00:01:51,517 I don't know. I mean, we live in a-a tropical climate. 42 00:01:51,542 --> 00:01:53,086 You ever consider maybe you're the issue? 43 00:01:53,110 --> 00:01:54,044 No. 44 00:01:54,069 --> 00:01:55,288 No, I didn't consider that. 45 00:01:55,313 --> 00:01:56,813 I was gonna stay in a hotel... 46 00:01:56,838 --> 00:01:58,191 Okay, good. You can do that. 47 00:01:58,216 --> 00:01:59,259 But then I thought, why would I do that? 48 00:01:59,283 --> 00:02:00,427 Why would I waste all that cash 49 00:02:00,451 --> 00:02:01,728 when my best friend's got an extra room? 50 00:02:01,752 --> 00:02:03,030 JUNIOR: No, your-your best friend 51 00:02:03,054 --> 00:02:05,014 doesn't have an extra room. I'm in the extra room. 52 00:02:05,056 --> 00:02:07,576 Yeah, well, you could sleep on the couch a couple days. 53 00:02:07,601 --> 00:02:09,565 - Eddie's couch. - Eddie's a dog. 54 00:02:09,994 --> 00:02:11,588 Dog goes where you put him. 55 00:02:11,613 --> 00:02:12,674 - He's just a dog. - (Eddie whines) 56 00:02:12,699 --> 00:02:14,627 Hey. Eddie, don't... He doesn't... 57 00:02:14,652 --> 00:02:16,119 - It's your couch. - (whines) 58 00:02:17,495 --> 00:02:18,696 Look, 59 00:02:18,721 --> 00:02:20,580 of course you're welcome in my house, all right. It's fine. 60 00:02:20,605 --> 00:02:21,615 I'm just saying, if I'm gonna run 61 00:02:21,640 --> 00:02:23,526 a hostel for team members, 62 00:02:23,551 --> 00:02:25,152 - I'm making a chore wheel. - (phone ringing) 63 00:02:25,177 --> 00:02:26,932 'Cause I'm not picking up after the two of you. 64 00:02:27,262 --> 00:02:29,229 Okay. - McGarrett. 65 00:02:29,254 --> 00:02:31,322 (sighs) Yeah. 66 00:02:32,035 --> 00:02:34,479 No, we're on the way. On the way. 67 00:02:42,049 --> 00:02:43,111 Thank you. 68 00:02:43,136 --> 00:02:46,232 - Hey, what do we got? - Let's take a little walk. 69 00:02:46,264 --> 00:02:48,365 Victim's name is George Parks. 70 00:02:48,390 --> 00:02:50,034 According to his son, Preston, 71 00:02:50,059 --> 00:02:52,377 George came home a day early from a business trip. 72 00:02:52,972 --> 00:02:54,306 Gets on the phone with his son 73 00:02:54,331 --> 00:02:55,542 when he gets in because he thinks 74 00:02:55,567 --> 00:02:56,878 there's intruders on the property. 75 00:02:56,903 --> 00:02:58,268 JUNIOR: Why didn't he call HPD? 76 00:02:58,293 --> 00:02:59,362 Well, apparently, 77 00:02:59,387 --> 00:03:01,121 that was the advice that his son gave him, 78 00:03:01,146 --> 00:03:03,299 but, uh, George had other ideas about how to deal 79 00:03:03,324 --> 00:03:04,724 with the intruders. He went and got 80 00:03:04,749 --> 00:03:06,693 a 12 gauge from his gun cabinet. 81 00:03:06,718 --> 00:03:07,784 DANNY: I take it that didn't 82 00:03:07,809 --> 00:03:09,553 - work out so well? - It did not. 83 00:03:09,578 --> 00:03:12,299 At 11:30 p.m., George Parks was killed. 84 00:03:12,324 --> 00:03:13,758 - (grunts) - COD was blunt force trauma 85 00:03:13,783 --> 00:03:15,166 to the back of the head. 86 00:03:15,191 --> 00:03:17,594 Having not heard from his father, Preston gets worried, 87 00:03:17,619 --> 00:03:19,397 he drives to the house... That's where he sees the body... 88 00:03:19,422 --> 00:03:21,455 - Calls 911. - STEVE: Okay. 89 00:03:21,480 --> 00:03:23,510 So what happened? He interrupt a robbery? 90 00:03:23,535 --> 00:03:27,638 Yes, uh, but not the kind you would expect. 91 00:03:27,663 --> 00:03:29,995 (Hawaii Five-O theme song playing) 92 00:03:31,291 --> 00:03:36,291 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 93 00:04:05,370 --> 00:04:07,068 Well, this is a first. 94 00:04:07,135 --> 00:04:08,369 They took the tree. 95 00:04:08,713 --> 00:04:11,228 They took the tree and nothing else. 96 00:04:11,253 --> 00:04:12,697 The thieves didn't even go inside the house. 97 00:04:12,722 --> 00:04:14,494 The boot prints indicate a crew of four. 98 00:04:14,519 --> 00:04:16,453 And they were smart about it. They spray-painted 99 00:04:16,478 --> 00:04:19,213 those security cameras, ergo no footage from last night. 100 00:04:19,238 --> 00:04:21,625 DANNY: But why would you steal a tree? I mean, you got 101 00:04:21,650 --> 00:04:23,490 all this nice stuff inside the house, I assume. 102 00:04:23,515 --> 00:04:25,026 - W-Who would take a tree? - Don't look at me. 103 00:04:25,051 --> 00:04:26,885 It's not just a tree. It's a koa. 104 00:04:26,910 --> 00:04:28,666 It's highly valuable, and judging by the size 105 00:04:28,690 --> 00:04:31,292 of its trunk here, I'd say it's worth upwards of a million. 106 00:04:31,402 --> 00:04:33,737 - Dollars? - They're very scarce. 107 00:04:33,762 --> 00:04:35,004 The state restricts logging, 108 00:04:35,029 --> 00:04:36,339 which just pushes the price up even more. 109 00:04:36,364 --> 00:04:38,332 Yeah, that's why koa wood picked up 110 00:04:38,357 --> 00:04:40,435 - the nickname "Hawaiian gold." - DANNY: All right, let's put 111 00:04:40,460 --> 00:04:43,095 the ridiculous price of this tree on the side for a second. 112 00:04:43,120 --> 00:04:45,749 Obviously, you couldn't see this thing from the street. 113 00:04:45,816 --> 00:04:49,471 So I imagine whoever did this has been on the property before. 114 00:04:49,496 --> 00:04:51,979 Have you, uh, started looking into staff 115 00:04:52,004 --> 00:04:53,457 or, uh, extended family? 116 00:04:53,482 --> 00:04:55,526 Yeah, I wish it was that simple, because according to the kids, 117 00:04:55,550 --> 00:04:57,618 George had hundreds of parties and fundraisers here 118 00:04:57,643 --> 00:04:59,930 over the 50-plus years he lived at the house. 119 00:04:59,955 --> 00:05:02,189 Okay, so half the island knows about this tree. 120 00:05:02,257 --> 00:05:03,768 TANI: Yeah, and it's a really good thing 121 00:05:03,792 --> 00:05:05,072 Thanksgiving happens every year, 122 00:05:05,127 --> 00:05:06,237 because I don't think we're gonna 123 00:05:06,261 --> 00:05:07,979 make it home in time for this one. 124 00:05:15,820 --> 00:05:17,578 All right, so CSU's still processing, 125 00:05:17,603 --> 00:05:20,258 But so far, no forensics to help us I.D. our killers. 126 00:05:20,283 --> 00:05:22,352 All right, look, in the meantime, you don't steal 127 00:05:22,377 --> 00:05:24,711 something like that without a plan in place to move it. So let's see 128 00:05:24,736 --> 00:05:26,405 - if we can find potential buyers. - (phone ringing) 129 00:05:26,430 --> 00:05:27,930 - On it. - Yo. 130 00:05:27,955 --> 00:05:29,522 Uh, it's my mom. 131 00:05:29,695 --> 00:05:30,961 Go ahead. 132 00:05:31,576 --> 00:05:33,143 Hello? 133 00:05:33,313 --> 00:05:35,514 What? When? 134 00:05:35,738 --> 00:05:37,844 All right, ca... calm down, Mom. 135 00:05:37,869 --> 00:05:39,828 All right. Let me call you right back. 136 00:05:40,298 --> 00:05:42,700 She all right? - My parents' house just got robbed. 137 00:05:42,725 --> 00:05:44,571 - Go. Take Tani with you. - You sure? 138 00:05:44,596 --> 00:05:47,328 - We have a case. - It's fine. Lou and Quinn can jump on. 139 00:05:47,353 --> 00:05:48,563 Just go look after your parents 140 00:05:48,588 --> 00:05:49,860 and call us if you need anything. 141 00:05:49,885 --> 00:05:51,500 Make sure he calls, all right? 142 00:05:51,877 --> 00:05:53,110 - Yeah. Come on. - Let me know. 143 00:05:54,550 --> 00:05:56,318 STEVE: Look, guys, we know the last thing 144 00:05:56,343 --> 00:05:58,500 you probably want to do right now is answer questions, 145 00:05:58,525 --> 00:06:00,292 but the bottom line is, whoever did this 146 00:06:00,317 --> 00:06:02,185 knew that your father was gonna be out of town. 147 00:06:02,681 --> 00:06:05,049 Okay? So, besides the three of you, 148 00:06:05,074 --> 00:06:06,508 who else knew his travel schedule? 149 00:06:06,712 --> 00:06:08,971 DARREN: Better question is who didn't know? 150 00:06:09,104 --> 00:06:10,604 Dad always attended 151 00:06:10,649 --> 00:06:13,094 a trade conference in Singapore over Thanksgiving. 152 00:06:13,430 --> 00:06:14,895 He would give the ground crew 153 00:06:14,920 --> 00:06:17,266 and house staff five days off to, 154 00:06:17,314 --> 00:06:18,649 to be with their families. 155 00:06:20,080 --> 00:06:22,250 - I'm sorry, I just... - No, it's fine. 156 00:06:22,275 --> 00:06:23,843 Was that something he did regularly? 157 00:06:23,868 --> 00:06:25,336 Let the staff go away, uh... 158 00:06:25,546 --> 00:06:27,514 Uh, yeah. He's been doing it since we were kids. 159 00:06:27,879 --> 00:06:29,913 So, um, over the years, you're talking, like, 160 00:06:30,044 --> 00:06:31,978 50 to 100 people who knew he'd be gone. 161 00:06:32,003 --> 00:06:33,813 Okay, well, we're gonna need those names. 162 00:06:33,838 --> 00:06:35,500 - Yes. All right. - And also, anybody else you 163 00:06:35,525 --> 00:06:38,602 can think of. Extended family or friends who had access to this place. 164 00:06:43,484 --> 00:06:46,343 Your father and I were only gone for maybe 30 minutes. 165 00:06:46,368 --> 00:06:48,636 We went by the market to pick up a few things, 166 00:06:48,661 --> 00:06:49,928 and when we got back... 167 00:06:50,143 --> 00:06:52,570 - Look at this mess. - JUNIOR: It's okay, Ma. 168 00:06:52,977 --> 00:06:54,313 All right? 169 00:06:54,826 --> 00:06:56,160 Where's Dad? 170 00:06:56,185 --> 00:06:59,328 He's at the hardware store to get some supplies 171 00:06:59,353 --> 00:07:00,853 and n-new doors. 172 00:07:03,886 --> 00:07:05,354 Dad doesn't know I'm here. 173 00:07:05,379 --> 00:07:06,813 (sighs) 174 00:07:06,838 --> 00:07:08,405 He told me not to bother you. 175 00:07:08,430 --> 00:07:11,165 - To let the police handle it. - Okay. Mm. 176 00:07:11,632 --> 00:07:13,131 Mrs. Reigns, 177 00:07:13,156 --> 00:07:15,024 why don't you walk us through what was taken? 178 00:07:15,127 --> 00:07:18,191 Uh, not much in here. 179 00:07:18,216 --> 00:07:20,151 Just an old laptop. 180 00:07:20,176 --> 00:07:21,438 Natano's radio. 181 00:07:21,463 --> 00:07:23,865 Wait, but they didn't take the TV 182 00:07:23,890 --> 00:07:25,257 or the DVD player. 183 00:07:25,636 --> 00:07:27,070 Did they get your jewelry? 184 00:07:28,011 --> 00:07:29,645 It's worse than that. 185 00:07:33,730 --> 00:07:37,373 LANA: They also took your dad's cigar box, with all his valuables. 186 00:07:38,111 --> 00:07:39,679 YOUNG JUNIOR: Just promise 187 00:07:39,704 --> 00:07:41,372 you won't tell my dad. 188 00:07:46,588 --> 00:07:48,255 Uh, Mrs. Reigns, 189 00:07:48,280 --> 00:07:50,214 I promise you we're gonna do everything we can 190 00:07:50,239 --> 00:07:51,806 to get your property back. 191 00:07:51,917 --> 00:07:53,172 Thank you. 192 00:07:53,197 --> 00:07:54,578 Right, Joons? 193 00:07:59,196 --> 00:08:00,701 GROVER: I've been sniffing around the black market 194 00:08:00,726 --> 00:08:01,688 for koa wood. 195 00:08:01,713 --> 00:08:03,848 - Mm. - Come to find out there's some guy 196 00:08:03,873 --> 00:08:05,150 who sells trinkets made of the stuff. 197 00:08:05,175 --> 00:08:07,836 He's operating out of some tourist trap in Waikele. 198 00:08:07,884 --> 00:08:10,119 - Okay. - He goes by the name 199 00:08:10,144 --> 00:08:11,244 of Lolo Joe. 200 00:08:11,269 --> 00:08:13,391 - Ah. Sounds reputable. - Oh, yeah. 201 00:08:14,005 --> 00:08:18,485 Thing is this: when everybody else is out of koa wood, 202 00:08:18,719 --> 00:08:22,555 this cat always has cords of the stuff lying around. 203 00:08:22,580 --> 00:08:23,881 - Is that right? - Mm-hmm. 204 00:08:24,115 --> 00:08:26,625 Why don't you and Quinn go pay him a visit? 205 00:08:26,650 --> 00:08:28,451 Yes, sir. 206 00:08:29,906 --> 00:08:32,832 TANI: Okay. Thanks, Duke. 207 00:08:32,857 --> 00:08:35,092 Yeah, keep us posted. 208 00:08:35,117 --> 00:08:36,551 Okay, bye. 209 00:08:36,576 --> 00:08:39,915 All right. HPD's canvassing pawn shops for your parents' stuff. 210 00:08:43,871 --> 00:08:45,906 Joons, you know, that... 211 00:08:46,341 --> 00:08:49,310 that look you had on your face at the house, um... 212 00:08:51,345 --> 00:08:53,113 Do you think you know who did this? 213 00:08:53,138 --> 00:08:54,705 Yeah. 214 00:08:54,988 --> 00:08:58,125 No one outside my family knows my parents' stash spot... 215 00:08:58,983 --> 00:09:01,274 except for my hanai brother Owen. 216 00:09:01,635 --> 00:09:03,836 I didn't know your parents took someone in. 217 00:09:03,861 --> 00:09:06,477 Yeah. He was my best friend growing up. 218 00:09:07,689 --> 00:09:10,124 We were eight years old and... 219 00:09:10,481 --> 00:09:12,582 he'd turn up to class wearing the same thing 220 00:09:12,607 --> 00:09:14,408 three days in a row. 221 00:09:14,542 --> 00:09:17,477 Come to find out that, uh, his mom had been arrested 222 00:09:18,218 --> 00:09:20,319 and he was living by himself. 223 00:09:20,344 --> 00:09:21,907 An eight-year-old. 224 00:09:22,749 --> 00:09:25,149 I told my parents. They took him in. 225 00:09:25,174 --> 00:09:26,942 He lived with us for about a year. 226 00:09:27,265 --> 00:09:29,266 Then his mom got sober and demanded that he move 227 00:09:29,291 --> 00:09:31,925 back in with her. Maybe it wasn't him. 228 00:09:31,950 --> 00:09:33,579 Burglars, they... 229 00:09:33,604 --> 00:09:35,615 They typically look for hiding spots just like that. 230 00:09:35,640 --> 00:09:38,242 No, no. This was a targeted smash-and-grab. 231 00:09:38,368 --> 00:09:40,502 Whoever did this knew exactly what they were going for 232 00:09:40,527 --> 00:09:41,969 and where to find it. 233 00:09:43,102 --> 00:09:44,534 You want to know the worst bit? 234 00:09:46,029 --> 00:09:47,663 I'm the one who showed it to him. 235 00:09:48,934 --> 00:09:50,401 (laughs softly) 236 00:09:50,426 --> 00:09:52,760 We were about, like, uh, 11 years old, 237 00:09:52,840 --> 00:09:55,108 and I was bragging about my dad's Purple Heart. 238 00:09:55,691 --> 00:09:57,799 You know, I grabbed it, pulled it out, waving the thing around 239 00:09:57,824 --> 00:09:59,168 like-like it was some sort of trophy or something. 240 00:09:59,193 --> 00:10:02,284 I was such... an idiot. 241 00:10:02,682 --> 00:10:03,823 My dad had put it 242 00:10:03,848 --> 00:10:05,901 in a box because it was so painful for him to look at. 243 00:10:07,519 --> 00:10:08,786 Owen must have seen 244 00:10:08,811 --> 00:10:10,120 the other things in the box. 245 00:10:10,145 --> 00:10:12,365 Like my dad's gold watch that he got 246 00:10:12,390 --> 00:10:13,324 when he was pensioned 247 00:10:13,349 --> 00:10:15,448 from his construction job. 248 00:10:16,895 --> 00:10:18,329 He must have gone for the watch 249 00:10:18,396 --> 00:10:20,516 and just grabbed everything else because it was there. 250 00:10:23,045 --> 00:10:27,182 Well, the thing is, addiction is genetic. 251 00:10:28,616 --> 00:10:30,471 I dodged that bullet, 252 00:10:31,291 --> 00:10:35,049 but I'm-I'm guessing Owen wasn't so lucky? 253 00:10:35,616 --> 00:10:37,050 (quietly): No. 254 00:10:37,075 --> 00:10:39,710 All right. 255 00:10:39,735 --> 00:10:41,336 Take it you don't know where he lives 256 00:10:41,361 --> 00:10:43,262 or hangs out these days. 257 00:10:43,287 --> 00:10:44,784 No. 258 00:10:45,148 --> 00:10:47,016 But I know where to start. 259 00:10:50,066 --> 00:10:52,067 ♪ 260 00:10:56,800 --> 00:10:58,144 GROVER: Well, look-y here, Officer Liu. 261 00:10:58,996 --> 00:11:02,074 This is a damn smorgasbord of koa wood, isn't it? 262 00:11:02,357 --> 00:11:04,268 Thought this stuff was supposed to be hard to come by? 263 00:11:04,852 --> 00:11:07,277 - Like finding water in a desert. - Yeah. 264 00:11:07,302 --> 00:11:09,027 Or a mailman at a dog park. 265 00:11:09,067 --> 00:11:10,868 LOLO JOE: Can I help you with something? 266 00:11:10,893 --> 00:11:12,613 Or are you just practicing for open mic night 267 00:11:12,638 --> 00:11:14,072 at the Laugh Emporium? 268 00:11:14,097 --> 00:11:15,871 - Everybody's a critic. - Mm-hmm. 269 00:11:15,896 --> 00:11:17,091 Uh, we're with Five-O. 270 00:11:17,348 --> 00:11:18,649 We're looking into the illicit 271 00:11:18,674 --> 00:11:20,242 koa wood trade here on the island. 272 00:11:20,267 --> 00:11:21,545 When it comes to that sort of thing, 273 00:11:21,570 --> 00:11:24,157 everybody tells us that, uh, you the man. 274 00:11:25,129 --> 00:11:26,551 What's this really about? 275 00:11:26,660 --> 00:11:27,961 GROVER: You know, somebody stole 276 00:11:27,986 --> 00:11:29,420 a whole koa wood tree 277 00:11:29,445 --> 00:11:31,679 from a private residence last night. 278 00:11:31,704 --> 00:11:33,305 And then they killed the owner. 279 00:11:33,330 --> 00:11:35,840 So we figure you may know something about it. 280 00:11:37,780 --> 00:11:40,887 LOLO JOE: All right, look. I didn't know anybody was gonna die. 281 00:11:41,309 --> 00:11:43,076 But yes. 282 00:11:43,101 --> 00:11:44,812 Some guys approached me and said they were coming into 283 00:11:44,837 --> 00:11:46,988 a big supply of koa. 284 00:11:47,013 --> 00:11:48,715 I didn't get their names, 285 00:11:48,740 --> 00:11:51,075 but I am supposed to meet with them in about an hour. 286 00:11:51,100 --> 00:11:52,133 Where? 287 00:11:55,400 --> 00:11:56,768 (siren wailing) 288 00:12:09,937 --> 00:12:10,837 (quiet chatter) 289 00:12:10,862 --> 00:12:12,229 Stay on that door. 290 00:12:12,254 --> 00:12:14,538 - Five-O! - OFFICER: Breach. 291 00:12:16,019 --> 00:12:17,152 OFFICER 2: Go around back! 292 00:12:22,955 --> 00:12:25,690 QUINN: Four dead. Chainsaws. 293 00:12:25,715 --> 00:12:27,778 This is definitely the crew that stole the koa. 294 00:12:27,803 --> 00:12:29,928 Yeah, but the wood's still here. 295 00:12:29,953 --> 00:12:31,620 What were they killed for? 296 00:12:39,008 --> 00:12:40,242 - Hey. - Hmm. 297 00:12:40,267 --> 00:12:42,102 Heard we got something. 298 00:12:42,127 --> 00:12:45,923 Sure did. For starters, we identified the men in the warehouse. 299 00:12:45,948 --> 00:12:48,099 Three of them have records, including for B and Es. 300 00:12:48,124 --> 00:12:50,225 The fourth guy, a Daniel Malapit, is clean. 301 00:12:50,250 --> 00:12:51,959 However, up until six months ago, 302 00:12:51,984 --> 00:12:53,403 he was working as a gardener for, 303 00:12:53,428 --> 00:12:55,963 - you guessed it, George Parks. - Malapit knew 304 00:12:55,988 --> 00:12:57,565 the tree was there and how much it was worth, 305 00:12:57,589 --> 00:13:00,124 so he puts together a crew to go get it 306 00:13:00,149 --> 00:13:02,031 - when he thinks Parks is out of town. - QUINN: And there's more. 307 00:13:02,056 --> 00:13:04,796 CSU found George Parks's blood on one of our dead perps. 308 00:13:04,821 --> 00:13:08,733 Okay, so the gardener and his crew killed Parks. Who killed them? 309 00:13:08,758 --> 00:13:11,178 GROVER: Well, unfortunately, ballistics came back 310 00:13:11,203 --> 00:13:14,156 inconclusive, because the gun used in those murders 311 00:13:14,181 --> 00:13:15,415 wasn't in the system. 312 00:13:15,440 --> 00:13:17,708 Okay, so fresh off of this robbery, 313 00:13:17,733 --> 00:13:19,167 all these guys are taken out, 314 00:13:19,192 --> 00:13:21,455 but whoever killed them, for whatever reason, 315 00:13:21,480 --> 00:13:23,992 decided to leave all the valuable wood behind? 316 00:13:24,017 --> 00:13:25,826 Well, actually, not all the wood. 317 00:13:25,851 --> 00:13:27,318 When CSU was processing, 318 00:13:27,343 --> 00:13:29,277 they discovered that one section 319 00:13:29,302 --> 00:13:31,937 of the koa tree was missing, so I compared 320 00:13:31,962 --> 00:13:34,043 these images from CSU 321 00:13:34,068 --> 00:13:37,704 with this old photo of the tree, and check this out. 322 00:13:37,729 --> 00:13:41,109 The section that was taken has this large cavity in it. 323 00:13:41,134 --> 00:13:42,843 I'm gonna go out on a limb here, 324 00:13:42,868 --> 00:13:44,757 and say that, uh, that ain't no coincidence. 325 00:13:44,782 --> 00:13:46,015 Which got us thinking... 326 00:13:46,161 --> 00:13:48,896 what if this hole was being used as a stash spot? 327 00:13:48,921 --> 00:13:50,917 So maybe it wasn't actually about the tree itself, 328 00:13:50,942 --> 00:13:52,842 but what was being hidden inside of it. 329 00:13:52,867 --> 00:13:54,968 And maybe that's why someone was desperate enough to 330 00:13:54,993 --> 00:13:57,794 - track these guys down and kill them. - It's a theory. 331 00:13:58,156 --> 00:14:00,167 All right, let's CSU back to look at that tree again. 332 00:14:00,192 --> 00:14:01,945 Make sure we're not missing anything. 333 00:14:02,310 --> 00:14:03,977 DANNY: And if you're right about 334 00:14:04,002 --> 00:14:05,636 the stash spot of it all, 335 00:14:05,661 --> 00:14:09,097 the only way I'm hiding something valuable in a tree is if it's on 336 00:14:09,122 --> 00:14:10,890 - my property. - ADAM: Which leaves 337 00:14:10,915 --> 00:14:12,898 our victim, George Parks. 338 00:14:12,923 --> 00:14:15,200 - And his three kids. - (knocking on door) 339 00:14:22,249 --> 00:14:24,951 Junior. Long time. 340 00:14:25,104 --> 00:14:27,234 Mrs. Ocampo, is Owen home? 341 00:14:27,259 --> 00:14:30,617 Oh, now you're police, so it's Mrs. Ocampo, is it? 342 00:14:31,018 --> 00:14:32,652 Owen's not here. 343 00:14:36,044 --> 00:14:38,109 Go ahead. See for yourself. 344 00:14:43,602 --> 00:14:45,303 When was the last time you saw Owen? 345 00:14:45,653 --> 00:14:48,054 He came over about three or four days ago. 346 00:14:48,246 --> 00:14:50,781 I gave him a hundred dollars to score. 347 00:14:50,806 --> 00:14:53,207 He brought back 50 bucks of crap. 348 00:14:55,606 --> 00:14:57,249 Go ahead, Junior, say it. 349 00:14:57,274 --> 00:14:58,507 You and that family of yours 350 00:14:58,532 --> 00:15:00,374 always thought you were better than us. 351 00:15:01,554 --> 00:15:04,756 Did he tell you how they took my son away from me? 352 00:15:04,981 --> 00:15:06,415 JUNIOR: That would be how you 353 00:15:06,608 --> 00:15:08,208 remember it. Doesn't make it true. 354 00:15:08,276 --> 00:15:09,977 TANI: Look, you don't want us here, 355 00:15:10,002 --> 00:15:11,536 and frankly, the feeling's mutual. 356 00:15:11,561 --> 00:15:14,484 So why don't you just tell us where did Owen score? Who is his dealer? 357 00:15:14,509 --> 00:15:16,477 If I knew that, I would've gone myself, 358 00:15:16,502 --> 00:15:18,476 instead of giving my son the chance to rip me off. 359 00:15:23,156 --> 00:15:25,335 So, uh, that's everything. 360 00:15:25,360 --> 00:15:27,562 I got better things to do than talk to cops all day. 361 00:15:32,477 --> 00:15:35,323 Do you even care that Owen might be in trouble? 362 00:15:35,348 --> 00:15:36,953 Owen's always in trouble. 363 00:15:37,316 --> 00:15:39,132 When you see my kolohe son, 364 00:15:39,157 --> 00:15:41,031 tell him he owes me 50 bucks. 365 00:15:42,591 --> 00:15:44,804 Well, I'm ready to crown her mother of the year. 366 00:15:48,496 --> 00:15:51,859 Joons, I'm s... I'm sorry, I was just trying to lighten the mood. 367 00:15:51,884 --> 00:15:54,085 No. Don't apologize. I appreciate it. 368 00:15:55,732 --> 00:15:57,399 You know, it's just... 369 00:15:57,718 --> 00:16:01,468 seeing his mom again is... Takes me back. 370 00:16:03,179 --> 00:16:06,148 You know, when Owen used to live with us, he was doing great. 371 00:16:06,302 --> 00:16:08,002 We were in Little League together. 372 00:16:09,270 --> 00:16:10,968 You know, he was doing great in school. 373 00:16:12,844 --> 00:16:14,645 But with a mom like that... 374 00:16:17,309 --> 00:16:19,777 he never stood a chance. 375 00:16:19,802 --> 00:16:22,037 Well, your family was there for him. 376 00:16:22,506 --> 00:16:24,207 You did what you could. 377 00:16:27,349 --> 00:16:28,983 Tani, I can't tell you how many times 378 00:16:29,008 --> 00:16:31,009 I tried to get Owen into rehab. 379 00:16:32,376 --> 00:16:34,211 He turned me down every time. 380 00:16:34,732 --> 00:16:38,468 To the point where I just, you know, I stopped offering. 381 00:16:39,874 --> 00:16:41,774 Maybe that was my mistake. 382 00:16:43,391 --> 00:16:45,726 I mean, you never gave up on your brother. 383 00:16:48,750 --> 00:16:50,619 Here's what I know about addicts... 384 00:16:52,098 --> 00:16:54,265 you can keep trying all you want. 385 00:16:54,638 --> 00:16:57,874 But until they're ready to take responsibility for themselves, 386 00:16:58,089 --> 00:17:00,691 no amount of help is gonna get them clean. 387 00:17:01,352 --> 00:17:03,002 (phone chimes) 388 00:17:06,334 --> 00:17:07,534 Speaking of Koa... 389 00:17:07,860 --> 00:17:09,961 I texted him a picture of the bag of happies 390 00:17:09,986 --> 00:17:11,252 I saw on the table. 391 00:17:11,277 --> 00:17:13,037 I thought he could show it around the clinic, 392 00:17:13,062 --> 00:17:14,540 see if anyone knew where it came from. 393 00:17:14,565 --> 00:17:15,760 Boy, did he come through. 394 00:17:15,785 --> 00:17:17,401 "Check Ala Moana Beach Park. 395 00:17:17,426 --> 00:17:19,744 The guy under the park shelter sells the stuff." 396 00:17:25,966 --> 00:17:27,299 Hi. 397 00:17:28,623 --> 00:17:30,024 What's that? 398 00:17:30,049 --> 00:17:31,950 What does it look like? 399 00:17:31,975 --> 00:17:34,443 This is highly suspicious behavior. 400 00:17:34,468 --> 00:17:35,612 - What's going on? - It's a coffee. 401 00:17:35,637 --> 00:17:37,604 I'm bringing my landlord a nice cup of coffee. 402 00:17:37,815 --> 00:17:39,604 Okay. You're not getting the guest room. 403 00:17:39,629 --> 00:17:42,112 And you don't have to have the coffee. I just came here to tell you 404 00:17:42,137 --> 00:17:43,651 that we are looking into the Parks kids... 405 00:17:43,676 --> 00:17:45,087 Alibis, phone records from last night. 406 00:17:45,120 --> 00:17:47,154 - That's all. - All right. 407 00:17:47,179 --> 00:17:49,290 Do me a favor, just take it easy on the caffeine, all right? 408 00:17:49,315 --> 00:17:51,427 You know you get all jittery and stupid when you drink 409 00:17:51,452 --> 00:17:54,220 - too much coffee. - Hey, guys, we just caught a break. 410 00:17:54,245 --> 00:17:56,057 CSU was processing the koa tree 411 00:17:56,082 --> 00:17:59,703 and found an earring lodged in the lower section of the trunk. 412 00:17:59,728 --> 00:18:02,964 DNA on it popped for a Jane Doe cold case from 15 years ago. 413 00:18:02,989 --> 00:18:04,456 Is this gonna be disgusting? 414 00:18:06,421 --> 00:18:07,621 - Yes. - "Jane Doe, age 15 415 00:18:07,646 --> 00:18:10,048 "to 20, murdered and dismembered. 416 00:18:10,158 --> 00:18:11,925 "Some, but not all 417 00:18:11,950 --> 00:18:14,213 "of the body parts were found in burial sites 418 00:18:14,238 --> 00:18:15,448 in Pupukea-Paumalu Forest Reserve." 419 00:18:15,473 --> 00:18:18,375 So, they chopped her up. ADAM: Uh, it turns out 420 00:18:18,400 --> 00:18:21,377 the head was the only part that was never recovered. 421 00:18:21,482 --> 00:18:24,427 So it's possible we just found what was inside that tree. 422 00:18:24,452 --> 00:18:25,627 Yeah. 423 00:18:37,063 --> 00:18:38,729 ♪ 424 00:18:42,032 --> 00:18:44,033 (indistinct chatter) 425 00:18:44,101 --> 00:18:46,336 Okay, wait. Hold on, hold on. 426 00:18:46,361 --> 00:18:47,962 Are you good? 427 00:18:47,987 --> 00:18:50,086 - Yeah. - Okay. 428 00:18:58,789 --> 00:19:00,360 Junior. 429 00:19:00,706 --> 00:19:02,207 Beat it. 430 00:19:03,828 --> 00:19:05,698 How is it, brother-man? 431 00:19:06,180 --> 00:19:07,547 You know, it's been, been a while 432 00:19:07,572 --> 00:19:08,852 since we hung out and stuff, bro. 433 00:19:08,877 --> 00:19:12,346 Yeah. No, no, don't do that, okay? You know why I'm here. 434 00:19:12,371 --> 00:19:15,914 J... man, I'm, uh... 435 00:19:15,939 --> 00:19:19,802 I'm sorry. Okay? I... I was hurting, 436 00:19:19,827 --> 00:19:22,653 - and I didn't... - Where's the stuff you stole? 437 00:19:24,531 --> 00:19:25,631 Where'd you pawn it? 438 00:19:25,910 --> 00:19:29,727 Oh... it's the spot on Mokauea. 439 00:19:33,726 --> 00:19:35,460 You were my brother, man. 440 00:19:36,510 --> 00:19:38,344 My parents took you in. 441 00:19:39,788 --> 00:19:42,695 How? How could you do that? 442 00:19:45,194 --> 00:19:46,805 My dad's Purple Heart? 443 00:19:46,830 --> 00:19:48,642 No-no-no-no, I-I wouldn't, I wouldn't sell that. 444 00:19:48,856 --> 00:19:51,172 It's still in the, in the cigar box. I got it. 445 00:19:51,197 --> 00:19:52,349 Yeah? Where? 446 00:19:52,374 --> 00:19:55,677 Um, it's at the motel I'm crashing at. 447 00:19:55,702 --> 00:19:57,211 I can take you there. 448 00:20:00,221 --> 00:20:01,922 Empty your pockets. 449 00:20:03,539 --> 00:20:04,706 Do it. 450 00:20:10,175 --> 00:20:13,710 What's this? What's this? 451 00:20:13,747 --> 00:20:16,949 - Hmm? Yeah. - No! Stop! 452 00:20:16,974 --> 00:20:18,969 Get up. Get up. 453 00:20:19,360 --> 00:20:23,475 See, we spent this whole day trying to find your ass before HPD did. 454 00:20:23,500 --> 00:20:26,828 Forget about the robbery. Having that stuff right there can send you 455 00:20:26,853 --> 00:20:28,625 - away for a long time in Halawa. - I know. 456 00:20:28,650 --> 00:20:29,650 - Yeah, you know? - I know. 457 00:20:29,675 --> 00:20:31,086 Well, you don't act like someone who knows. 458 00:20:31,240 --> 00:20:32,941 You act like someone who doesn't care 459 00:20:32,966 --> 00:20:34,516 if they live or they die, man. 460 00:20:41,341 --> 00:20:42,909 You have two options. 461 00:20:44,807 --> 00:20:47,342 You come with me and I turn you in for the robbery... 462 00:20:49,479 --> 00:20:51,113 or you go to rehab. 463 00:20:54,521 --> 00:20:56,774 My brother works for a rehab clinic. 464 00:20:57,695 --> 00:20:59,129 There's a spot there for you. 465 00:21:00,039 --> 00:21:02,189 But you have to agree to go today. 466 00:21:02,638 --> 00:21:04,405 Just say yes. 467 00:21:04,430 --> 00:21:06,765 All you got to do is say yes. 468 00:21:11,798 --> 00:21:13,204 ADAM: Hey, credit where it's due. 469 00:21:13,229 --> 00:21:15,914 Whichever sibling killed our Jane Doe 470 00:21:15,939 --> 00:21:18,177 was smart to hide the head in a state-protected tree 471 00:21:18,202 --> 00:21:19,493 on private property. 472 00:21:19,518 --> 00:21:20,985 Well, why hold on to the head at all? 473 00:21:21,214 --> 00:21:24,916 Was the killer keeping it for some kind of sick trophy? 474 00:21:24,941 --> 00:21:26,608 Well, think about it practically, right? 475 00:21:26,633 --> 00:21:30,065 A teenage girl is probably not gonna have prints in the system, 476 00:21:30,090 --> 00:21:31,599 but she's gonna have dental records. 477 00:21:31,624 --> 00:21:33,135 QUINN: Well, that would explain why you'd want 478 00:21:33,160 --> 00:21:34,904 - to keep the skull close. - Right. And it would've worked 479 00:21:34,928 --> 00:21:37,156 if the... chainsaw people didn't come around. 480 00:21:37,181 --> 00:21:39,658 - All right, so, 15 years ago, - (door opens) 481 00:21:39,683 --> 00:21:42,752 Darren, Preston and Olivia were living at the house 482 00:21:42,777 --> 00:21:44,044 at the time of the murder. 483 00:21:44,796 --> 00:21:46,630 Tell you who I like for this thing. 484 00:21:47,681 --> 00:21:51,377 I did a little deeper dive into Larry, Moe and Girly's 485 00:21:51,402 --> 00:21:52,702 phone records. 486 00:21:52,813 --> 00:21:55,767 Boy, I got a story to tell you. 487 00:21:56,246 --> 00:21:58,114 (lock buzzes, door opens) 488 00:21:58,251 --> 00:22:00,095 All right, Preston, we're gonna get right to it, 489 00:22:00,120 --> 00:22:01,854 because we already know you lied to us. 490 00:22:01,964 --> 00:22:03,498 Lied to you? About what? 491 00:22:03,523 --> 00:22:05,368 Well, for starters, your timeline. 492 00:22:06,431 --> 00:22:08,127 You said that when your father didn't answer the phone, 493 00:22:08,152 --> 00:22:10,019 you went right to his place. 494 00:22:10,044 --> 00:22:12,407 And when you got there, you called 911. 495 00:22:12,432 --> 00:22:16,102 Problem is, there's 45 minutes between the last time 496 00:22:16,169 --> 00:22:18,571 you tried him and that 911 call. 497 00:22:18,596 --> 00:22:20,563 Yeah, that kind of strikes me as odd. 498 00:22:20,595 --> 00:22:22,851 - Yeah. - I mean, that time of night, 499 00:22:22,876 --> 00:22:24,419 no traffic on the road... 500 00:22:24,444 --> 00:22:25,745 - Mm. - And you live 501 00:22:26,634 --> 00:22:30,583 maybe 15 minutes away from your father's house, tops. 502 00:22:31,251 --> 00:22:33,837 Now, I ain't no math major, but, uh, 503 00:22:33,862 --> 00:22:35,502 that sounds like 30 minutes missing to me. 504 00:22:35,785 --> 00:22:37,720 So what happened in that half an hour, Preston? 505 00:22:39,118 --> 00:22:40,836 GROVER: See, I think that left you 506 00:22:40,861 --> 00:22:42,428 just enough time 507 00:22:42,453 --> 00:22:44,320 to get over to that warehouse 508 00:22:44,345 --> 00:22:45,812 and kill those guys 509 00:22:45,837 --> 00:22:47,439 - who stole your father's... - Whoa, whoa. W-Wait, I didn't... 510 00:22:47,464 --> 00:22:49,568 What? Who do you think you're talking to?! 511 00:22:49,593 --> 00:22:51,848 You needed to get at that tree so you could grab 512 00:22:51,872 --> 00:22:53,517 that skull you stashed there 513 00:22:53,542 --> 00:22:55,009 - 15 years back. - Skull? 514 00:22:55,034 --> 00:22:56,337 - What-what skull? - This one. 515 00:22:57,055 --> 00:22:59,694 It's amazing what sniffer dogs can find. 516 00:22:59,923 --> 00:23:02,648 GROVER: Yeah. Found this, too. See that? 517 00:23:03,161 --> 00:23:04,986 One of her earrings. 518 00:23:11,792 --> 00:23:13,993 Tell us who she was. 519 00:23:15,596 --> 00:23:17,364 (sniffles) 520 00:23:17,510 --> 00:23:19,110 (shudders) 521 00:23:19,366 --> 00:23:20,933 Her name was... 522 00:23:21,219 --> 00:23:23,024 was Lena. 523 00:23:24,314 --> 00:23:25,805 Lena Schmidt. 524 00:23:26,114 --> 00:23:27,867 She was a backpacker. 525 00:23:28,197 --> 00:23:30,079 From Germany. Okay? 526 00:23:30,877 --> 00:23:34,126 I met her at-at a beach party, and I brought her home. 527 00:23:35,220 --> 00:23:36,425 GROVER: This poor 528 00:23:36,450 --> 00:23:39,634 young woman, who'd been sleeping in tents and youth hostels. 529 00:23:41,095 --> 00:23:43,789 Until along comes little Richie Rich 530 00:23:44,181 --> 00:23:46,548 with just the thing to impress her, 531 00:23:47,265 --> 00:23:49,166 his daddy's huge estate. 532 00:23:49,334 --> 00:23:50,635 Anyone else at the house? 533 00:23:50,897 --> 00:23:52,056 No. 534 00:23:52,566 --> 00:23:54,884 My dad was out of town, and so... 535 00:23:55,235 --> 00:23:56,572 none of the staff were around. 536 00:23:58,931 --> 00:24:00,373 Liv and Darren were... 537 00:24:00,483 --> 00:24:01,917 (exhales) at the movies. 538 00:24:01,942 --> 00:24:03,342 So, with just you and Lena then, 539 00:24:03,367 --> 00:24:04,553 guess you decided to have a little party. 540 00:24:04,578 --> 00:24:06,779 Huh? A little drinking. 541 00:24:07,103 --> 00:24:09,248 Drugs, too, I imagine. 542 00:24:09,316 --> 00:24:10,712 Yeah. 543 00:24:13,173 --> 00:24:14,629 We were just messing around. 544 00:24:14,947 --> 00:24:16,756 And then... and then I... 545 00:24:16,823 --> 00:24:18,624 I just... I-I jokingly... 546 00:24:18,735 --> 00:24:19,935 I pushed her into the pool, 547 00:24:19,960 --> 00:24:22,564 and then, uh, she hit her head. 548 00:24:23,462 --> 00:24:25,364 And I... I didn't mean for it to happen. 549 00:24:25,432 --> 00:24:26,766 But you did mean 550 00:24:26,833 --> 00:24:27,977 to cut her body into little pieces 551 00:24:28,001 --> 00:24:29,468 and scatter her around the forest. 552 00:24:30,696 --> 00:24:31,796 Just so we're clear. 553 00:24:36,352 --> 00:24:37,953 (exhales) 554 00:24:37,978 --> 00:24:39,173 I panicked. 555 00:24:40,501 --> 00:24:41,633 And... 556 00:24:41,658 --> 00:24:43,025 (sighs) 557 00:24:43,050 --> 00:24:44,717 That kind of scandal, I... 558 00:24:44,785 --> 00:24:47,876 didn't want my mistake to ruin my father. 559 00:24:48,689 --> 00:24:50,065 And so I... 560 00:24:50,736 --> 00:24:52,892 I took care of the problem. 561 00:24:52,959 --> 00:24:54,226 GROVER: "Problem." 562 00:24:55,426 --> 00:24:57,760 I guess that's one way to put it. 563 00:25:01,368 --> 00:25:03,001 We're not done, Preston. 564 00:25:03,259 --> 00:25:06,361 We're gonna need you to walk us through the last 15 hours. 565 00:25:06,749 --> 00:25:08,572 And don't leave out any details. 566 00:25:10,430 --> 00:25:11,864 (lock buzzes) 567 00:25:16,783 --> 00:25:18,384 Well, did he buy it? 568 00:25:18,409 --> 00:25:20,276 Oh, he bought it all right. 569 00:25:20,301 --> 00:25:21,801 Surprised it worked. 570 00:25:21,826 --> 00:25:23,465 This one here's a regular Meryl Streep. 571 00:25:23,490 --> 00:25:25,027 Oh, yeah? 572 00:25:25,052 --> 00:25:26,920 Where'd you get this idea anyway? 573 00:25:26,945 --> 00:25:28,661 Hamlet, tenth grade English. 574 00:25:28,771 --> 00:25:31,148 And shout-out to Noelani for supplying the prop. 575 00:25:31,173 --> 00:25:34,100 Hmm. So did Preston give up the location 576 00:25:34,125 --> 00:25:36,226 - of the real skull? - Oh, yeah, yeah. 577 00:25:36,251 --> 00:25:37,752 Since he thought we already found it, 578 00:25:37,777 --> 00:25:39,755 he didn't think twice about telling us where he tossed it. 579 00:25:39,800 --> 00:25:41,640 In the Ala Wai Canal, off McCully. 580 00:25:41,665 --> 00:25:42,918 I'm gonna get CSU on it. 581 00:25:42,943 --> 00:25:44,152 Have them take the skull out of the water. 582 00:25:44,177 --> 00:25:45,410 All right. 583 00:25:45,595 --> 00:25:48,566 Uh-oh, I know that look. What's up, Lou? 584 00:25:48,603 --> 00:25:50,964 I don't know about you, but I don't think 585 00:25:50,989 --> 00:25:52,890 I'm buying this kid's confession. 586 00:25:53,581 --> 00:25:56,753 He went right to the waterworks as soon as he saw this thing. 587 00:25:56,778 --> 00:25:59,468 That kind of reaction? I mean, look at him. 588 00:25:59,493 --> 00:26:01,660 Do you really think this kid is the kind to go around 589 00:26:01,685 --> 00:26:04,287 chopping up backpackers, and then spreading their parts 590 00:26:04,312 --> 00:26:06,213 all over the island like Johnny Bodyseed? 591 00:26:07,066 --> 00:26:11,145 One, thank you for the vivid imagery, and two, 592 00:26:11,170 --> 00:26:12,737 I'm inclined to agree. 593 00:26:12,762 --> 00:26:14,129 But the question is, 594 00:26:14,154 --> 00:26:17,105 if Preston didn't do it, then who is he protecting, and why? 595 00:26:18,954 --> 00:26:20,730 OWEN: I couldn't sell a Purple Heart. 596 00:26:22,850 --> 00:26:26,081 Your pop, man, h-he... he was so good to me 597 00:26:26,106 --> 00:26:27,807 back in the day. 598 00:26:30,638 --> 00:26:34,507 I'm sorry... for everything. 599 00:26:35,199 --> 00:26:36,988 It's all about what you do next. 600 00:26:37,827 --> 00:26:39,161 All right? 601 00:26:57,951 --> 00:26:59,084 (van door closes) 602 00:26:59,109 --> 00:27:00,476 (engine starts) 603 00:27:01,141 --> 00:27:02,942 I'm proud of you, Joons. 604 00:27:07,708 --> 00:27:09,131 These letters... 605 00:27:10,022 --> 00:27:12,584 they have military stamps. 606 00:27:14,301 --> 00:27:15,787 They're from Afghanistan. 607 00:27:16,022 --> 00:27:18,447 Did you write those to your dad while you were stationed there? 608 00:27:18,472 --> 00:27:20,498 No, I've never seen them before. 609 00:27:40,360 --> 00:27:42,248 These are the remains of Lena Schmidt, 610 00:27:42,273 --> 00:27:44,608 including the skull that CSU just pulled out of the canal. 611 00:27:44,633 --> 00:27:45,866 Problem is, 612 00:27:45,891 --> 00:27:47,325 your guy that confessed, 613 00:27:47,350 --> 00:27:48,717 he and Lena's cranium 614 00:27:48,742 --> 00:27:50,643 are telling two very different stories. 615 00:27:50,668 --> 00:27:51,764 Is that so? 616 00:27:52,155 --> 00:27:54,045 Well, by all means, elaborate. 617 00:27:54,070 --> 00:27:55,420 Well, Lena was definitely wounded 618 00:27:55,445 --> 00:27:57,213 and quite possibly unconscious 619 00:27:57,238 --> 00:27:59,164 after the fall your suspect described, 620 00:27:59,189 --> 00:28:01,280 but that's not what killed her. 621 00:28:02,092 --> 00:28:04,450 Here's where her head struck the lip of the pool. 622 00:28:04,475 --> 00:28:05,592 GROVER: Mm-hmm. 623 00:28:05,617 --> 00:28:07,756 But these three depressed fractures... 624 00:28:07,781 --> 00:28:09,715 Here, here and here... 625 00:28:09,740 --> 00:28:12,428 On the other side of the skull, that's what killed her. 626 00:28:12,453 --> 00:28:14,021 So this was no accident. 627 00:28:14,241 --> 00:28:16,131 This was cold-blooded murder. 628 00:28:16,156 --> 00:28:18,416 I didn't make Preston Parks for a murderer before, 629 00:28:18,441 --> 00:28:19,864 and I still don't. 630 00:28:19,889 --> 00:28:21,742 And besides, if Preston was guilty, 631 00:28:21,767 --> 00:28:23,011 he would have known the cause of death. 632 00:28:23,036 --> 00:28:24,520 So the fake skull wouldn't have fooled him. 633 00:28:24,545 --> 00:28:27,549 Then why confess to a murder you didn't commit? 634 00:28:27,769 --> 00:28:30,704 Unless you're covering for someone else in your family. 635 00:28:35,867 --> 00:28:37,693 I know you wanted to talk to the family, 636 00:28:37,718 --> 00:28:40,201 but I'm afraid Preston isn't here. 637 00:28:40,226 --> 00:28:43,161 Frankly, I'm worried. He hasn't been answering my calls. 638 00:28:43,186 --> 00:28:45,421 Oh, that's 'cause, uh, he's with us. 639 00:28:45,819 --> 00:28:47,957 - Why? - Lena Schmidt. 640 00:28:48,067 --> 00:28:49,201 Who? 641 00:28:49,226 --> 00:28:50,993 The woman who was murdered here 15 years ago, 642 00:28:51,018 --> 00:28:52,037 that's who. 643 00:28:52,843 --> 00:28:54,330 I'm sorry, what? 644 00:28:54,355 --> 00:28:57,309 Oh, stop it. Preston already confessed to the murder. 645 00:28:57,811 --> 00:28:59,735 But we don't believe his confession 646 00:28:59,760 --> 00:29:01,858 'cause he didn't even know how the girl died. 647 00:29:02,484 --> 00:29:03,618 But we think you do. 648 00:29:03,685 --> 00:29:06,421 - Olivia? - Not now, Diane. 649 00:29:06,446 --> 00:29:08,725 You want to do this in front of Diane and the whole family? 650 00:29:08,833 --> 00:29:11,301 Or you want to get 'em out of here? Your call. 651 00:29:11,369 --> 00:29:13,404 Diane, take everyone outside, please. 652 00:29:13,515 --> 00:29:16,397 Absolutely. Come on, guys. 653 00:29:16,422 --> 00:29:18,499 - Let's give them some privacy. - How dare you. 654 00:29:18,524 --> 00:29:20,777 Coming in here with these preposterous lies. 655 00:29:20,802 --> 00:29:22,112 It's bad enough that our family Thanksgiving 656 00:29:22,137 --> 00:29:24,038 was turned into a wake. 657 00:29:24,358 --> 00:29:26,784 - And now this? - Oh, this is just the start. 658 00:29:27,218 --> 00:29:28,376 DARREN: That's enough. 659 00:29:28,487 --> 00:29:30,621 Get out. If you want to say another word, 660 00:29:30,944 --> 00:29:32,054 you can say it to our lawyers. 661 00:29:32,079 --> 00:29:34,179 PRESTON: Damn it, just tell the truth. 662 00:29:37,286 --> 00:29:38,920 For 15 years, 663 00:29:39,029 --> 00:29:40,964 you let me think that I was a murderer. 664 00:29:40,989 --> 00:29:43,319 That I was responsible, that I killed her. 665 00:29:45,601 --> 00:29:47,102 When I pulled her out of the pool, 666 00:29:47,338 --> 00:29:49,506 I thought she was dead. 667 00:29:49,531 --> 00:29:50,665 Help! 668 00:29:51,194 --> 00:29:53,477 (echoing): Lena... 669 00:29:53,916 --> 00:29:55,550 I was a mess. 670 00:29:57,306 --> 00:29:58,850 You said that you would take care of it. 671 00:29:58,874 --> 00:29:59,807 It's gonna be okay. 672 00:29:59,875 --> 00:30:01,275 So you just gave me some pills 673 00:30:01,300 --> 00:30:02,400 and you sent me to bed. 674 00:30:02,999 --> 00:30:04,772 But she wasn't dead... 675 00:30:05,937 --> 00:30:07,104 was she? 676 00:30:10,585 --> 00:30:12,351 Instead of calling an ambulance, 677 00:30:12,376 --> 00:30:14,288 you just... you just finished her off. 678 00:30:17,134 --> 00:30:18,397 You sound insane. 679 00:30:18,499 --> 00:30:20,566 Why... why would we do that? 680 00:30:20,728 --> 00:30:22,172 GROVER: How 'bout we begin with the fact 681 00:30:22,197 --> 00:30:25,366 that all of you here were drinking and using illegal drugs. 682 00:30:25,391 --> 00:30:27,102 QUINN: Plus, there was the potential manslaughter charge 683 00:30:27,127 --> 00:30:28,461 on deck for Preston 684 00:30:28,486 --> 00:30:30,387 - if she didn't survive. - GROVER: And if she did, 685 00:30:30,412 --> 00:30:31,839 well, that leaves this family 686 00:30:31,864 --> 00:30:34,199 wide open for a multimillion dollar 687 00:30:34,224 --> 00:30:37,326 civil suit from Lena's family back in Germany. 688 00:30:37,479 --> 00:30:38,679 ADAM: All of which would damage 689 00:30:38,714 --> 00:30:40,577 your father's good name and fortune. 690 00:30:40,967 --> 00:30:42,624 Not to mention your inheritance. 691 00:30:42,649 --> 00:30:46,254 PRESTON: I thought you did this amazing thing for me. 692 00:30:46,537 --> 00:30:48,538 That you put yourself on the line to cover up 693 00:30:48,563 --> 00:30:51,233 for my stupid, horrible mistake. 694 00:30:52,470 --> 00:30:53,837 So when they picked me up today, 695 00:30:54,205 --> 00:30:57,107 I confessed to protect you. 696 00:30:58,550 --> 00:31:00,184 Now that I know the truth, 697 00:31:01,038 --> 00:31:04,390 I'm done. I'm done. 698 00:31:05,707 --> 00:31:07,241 She could have lived, 699 00:31:08,124 --> 00:31:09,413 but you killed her. 700 00:31:10,961 --> 00:31:12,295 You killed her. 701 00:31:13,949 --> 00:31:15,093 GROVER: All right, turn around 702 00:31:15,117 --> 00:31:16,517 and face the fruit salad. 703 00:31:17,777 --> 00:31:20,312 You're under arrest for the murder of Lena Schmidt. 704 00:31:20,665 --> 00:31:21,765 Let's go. 705 00:31:21,790 --> 00:31:23,357 (zip tie tightens) 706 00:31:31,016 --> 00:31:32,817 GROVER: What do you say, Duke? 707 00:31:33,127 --> 00:31:35,789 How'd it go with that warrant at Darren Parks's house? 708 00:31:35,814 --> 00:31:38,949 Found a dismantled AR-15 stashed in the garden shed. 709 00:31:38,974 --> 00:31:41,085 Ballistics already linked the bullets to the warehouse. 710 00:31:41,299 --> 00:31:43,711 Did you get the real timeline for last night? 711 00:31:43,822 --> 00:31:45,756 Yeah, Preston did come straight here, 712 00:31:45,781 --> 00:31:47,968 saw his dad's body in the grass, like he said, 713 00:31:47,993 --> 00:31:50,561 but he also saw the tree theft in progress. 714 00:31:50,586 --> 00:31:52,005 That's when he texted the sister. 715 00:31:52,030 --> 00:31:53,597 QUINN: She told him to follow the truck 716 00:31:53,622 --> 00:31:55,228 at a distance, see where they were taking the wood. 717 00:31:55,253 --> 00:31:57,677 When Preston got there, he gave Olivia the address, 718 00:31:57,702 --> 00:31:59,670 then came back here to call 911. 719 00:31:59,695 --> 00:32:01,506 GROVER: Meanwhile, Darren heads over to the warehouse 720 00:32:01,530 --> 00:32:03,431 and shoots those guys up. 721 00:32:03,541 --> 00:32:06,033 Then he hooks back up with Olivia, and they both go 722 00:32:06,058 --> 00:32:07,358 to dump the skull in the Ala Wai. 723 00:32:07,636 --> 00:32:10,605 Well... (sighs) doesn't seem like 724 00:32:10,630 --> 00:32:13,432 the Parks family has a lot to be thankful for this year. 725 00:32:30,339 --> 00:32:33,330 - (drill whirring) - _ 726 00:32:41,236 --> 00:32:42,403 For you. 727 00:32:47,576 --> 00:32:48,806 Your mom's things? 728 00:32:49,379 --> 00:32:51,380 Yeah, my partner's getting them now. 729 00:32:52,623 --> 00:32:53,869 Who did this? 730 00:32:54,650 --> 00:32:56,947 Couple of nobodies, Tweakers. 731 00:32:58,072 --> 00:32:59,253 Thank you. 732 00:33:00,062 --> 00:33:01,376 Of course. 733 00:33:04,693 --> 00:33:06,291 New doors look good. 734 00:33:06,316 --> 00:33:08,083 Yeah, glass is double-paned. 735 00:33:08,108 --> 00:33:09,455 Nice, nice. 736 00:33:11,616 --> 00:33:13,033 (clears throat) 737 00:33:13,836 --> 00:33:15,503 I saw the letters. 738 00:33:19,734 --> 00:33:22,152 You told me not to write you from deployment. 739 00:33:22,293 --> 00:33:25,028 Said you didn't want to know what was going on with me. 740 00:33:26,703 --> 00:33:29,312 But now I find out that, uh, this whole time, 741 00:33:29,337 --> 00:33:30,812 you got my C.O. to write you. 742 00:33:31,527 --> 00:33:33,094 You were keeping tabs on me. 743 00:33:38,921 --> 00:33:42,015 Look, I know you're not big on telling people how you feel, 744 00:33:43,228 --> 00:33:45,976 but these letters, they, uh, they tell me plenty. 745 00:33:48,211 --> 00:33:50,281 And I can see you've read them a bunch of times. 746 00:33:52,541 --> 00:33:54,124 You know what this says to me? 747 00:33:55,299 --> 00:33:57,507 Says to me that me and you still have a shot. 748 00:34:00,326 --> 00:34:03,313 So I'm never gonna stop trying to make things right with you, Dad. 749 00:34:05,101 --> 00:34:06,851 And I know you're mad at me for what I did 750 00:34:06,876 --> 00:34:09,466 at the parole hearing, but I just want... just, like, 751 00:34:09,491 --> 00:34:11,359 let me explain to you... 752 00:34:11,867 --> 00:34:15,439 I wasn't angry at you. I was angry at myself. 753 00:34:15,464 --> 00:34:17,343 I realize that now. 754 00:34:17,368 --> 00:34:19,335 You were able to forgive. 755 00:34:21,130 --> 00:34:22,463 I was not. 756 00:34:24,813 --> 00:34:26,514 I won't make that mistake again. 757 00:34:33,368 --> 00:34:34,742 Okay. 758 00:34:37,891 --> 00:34:39,422 Okay. 759 00:34:43,688 --> 00:34:46,323 (crying) 760 00:34:48,342 --> 00:34:49,842 I'm sorry. 761 00:34:58,483 --> 00:35:00,251 (exhales) 762 00:35:00,276 --> 00:35:02,063 I'd invite you over to stay for the meal, 763 00:35:02,088 --> 00:35:04,820 but your mother and I never got around to cooking. 764 00:35:04,845 --> 00:35:07,836 Ah, nah, it's okay... Uh, it's okay. 765 00:35:08,473 --> 00:35:12,310 I think I, uh, I know a place where we can all eat. 766 00:35:12,335 --> 00:35:14,103 - Oh. - For free. 767 00:35:14,128 --> 00:35:16,297 (chuckles) Even better. - Yeah. 768 00:35:16,370 --> 00:35:17,537 Mom. 769 00:35:19,748 --> 00:35:21,749 ("Made It Home" by AHI playing) 770 00:35:29,142 --> 00:35:32,778 ♪ Maybe we were only wasting time ♪ 771 00:35:32,803 --> 00:35:36,139 ♪ Somewhere on our way to lost... ♪ 772 00:35:36,164 --> 00:35:39,546 Princess, wow, everything looks fantastic. It's amazing. 773 00:35:39,571 --> 00:35:41,449 You doing all right? It looks like you got a lot 774 00:35:41,474 --> 00:35:43,235 of cooks in the kitchen here. 775 00:35:43,260 --> 00:35:45,118 What, are you crazy? 776 00:35:45,143 --> 00:35:47,044 There's only one cook here: 777 00:35:47,069 --> 00:35:48,180 - me. - All right. 778 00:35:48,205 --> 00:35:51,073 - I'm assisting. - And I'm supervising. 779 00:35:51,098 --> 00:35:53,533 And I am tasting. 780 00:35:54,160 --> 00:35:56,262 STEVE: Okay, well, as long as you're cool, 781 00:35:56,287 --> 00:35:57,696 I'll let you guys stay at it then, okay? 782 00:35:57,721 --> 00:35:59,977 You're gonna love what we're cooking here. 783 00:36:00,002 --> 00:36:02,037 And because it's Thanksgiving, hon, 784 00:36:02,062 --> 00:36:03,907 and because you're 'ohana, 785 00:36:04,237 --> 00:36:06,329 I'm not gonna send you a bill, okay? 786 00:36:07,218 --> 00:36:10,900 - Oh. Until next month. (laughing) - Ha! 787 00:36:11,913 --> 00:36:14,648 That's, uh, it's very touching, thank you. 788 00:36:16,803 --> 00:36:17,736 What? 789 00:36:18,124 --> 00:36:20,258 Aw. How lucky are you? 790 00:36:20,283 --> 00:36:22,204 You get to hang out with this very good boy for a week. 791 00:36:22,229 --> 00:36:25,496 Yeah, well, he's the only one who doesn't drive me completely crazy. 792 00:36:27,812 --> 00:36:29,146 Hey, did you, um, 793 00:36:29,171 --> 00:36:30,371 did you end up connecting 794 00:36:30,396 --> 00:36:31,773 with Lena Schmidt's family in Germany? 795 00:36:32,027 --> 00:36:34,829 Yeah, I ended up talking to the father. 796 00:36:34,968 --> 00:36:36,468 He kept saying how relieved he was 797 00:36:36,493 --> 00:36:38,538 to finally be able to get some closure to this thing. 798 00:36:38,964 --> 00:36:41,125 So am I gonna get to meet your family today? 799 00:36:41,150 --> 00:36:43,117 Uh, no, no. 800 00:36:43,142 --> 00:36:45,836 My, uh, my ex has the kids this year. 801 00:36:46,238 --> 00:36:48,139 Is she your ex? 802 00:36:48,179 --> 00:36:50,282 Because I keep getting conflicting reports. 803 00:36:50,307 --> 00:36:53,438 Huh. Worse than high school, these people. 804 00:36:53,463 --> 00:36:55,454 - (laughs) - Yeah, she's my ex, 805 00:36:55,479 --> 00:36:58,422 but we're, I don't know, I guess trying to maybe work it out, 806 00:36:58,447 --> 00:37:00,454 - just give it another shot. - How's that going? 807 00:37:00,479 --> 00:37:02,243 Uh, well, she's not here. 808 00:37:04,209 --> 00:37:05,920 Well, maybe I'll meet her next Thanksgiving. 809 00:37:06,249 --> 00:37:08,184 - Yeah, maybe. - JUNIOR: Hey, everyone, 810 00:37:08,415 --> 00:37:10,316 these are my folks. 811 00:37:10,341 --> 00:37:12,843 (overlapping greetings) 812 00:37:12,868 --> 00:37:14,269 Mr. and Mrs. Reigns, what a pleasure 813 00:37:14,294 --> 00:37:16,629 - it is to finally meet you both. - Pleasure is ours. 814 00:37:16,654 --> 00:37:17,844 Oh, nice to meet you. Thank you, Commander. 815 00:37:17,869 --> 00:37:19,347 Oh, please call me Steve, and thank you, 816 00:37:19,372 --> 00:37:21,204 guys, for coming by. I know it's been a rough day. 817 00:37:21,229 --> 00:37:23,688 We were, we were sorry to hear about the robbery. 818 00:37:23,713 --> 00:37:24,914 Appreciate that. 819 00:37:24,939 --> 00:37:27,100 I mean, we're just lucky Junior was able to sort this all out. 820 00:37:27,125 --> 00:37:28,250 Yeah, well, Junior has 821 00:37:28,275 --> 00:37:29,743 a habit of doing that, sir. 822 00:37:29,768 --> 00:37:31,048 Junior, you want to, uh, you want 823 00:37:31,073 --> 00:37:33,007 - to get your folks something to drink? - Yeah. 824 00:37:33,032 --> 00:37:35,189 Listen, while I got you guys here, you should know 825 00:37:35,229 --> 00:37:38,383 that your son is one of the finest men 826 00:37:38,408 --> 00:37:40,009 I've ever had the honor of working with. 827 00:37:40,034 --> 00:37:43,169 - Somebody raised him right. - Thank you. 828 00:37:43,194 --> 00:37:44,928 - TANI: Hi. - Hey. 829 00:37:45,475 --> 00:37:47,024 Special delivery. 830 00:37:47,288 --> 00:37:49,641 Mrs. Reigns, here is all your stuff. 831 00:37:49,666 --> 00:37:52,235 Ni'ihau shell necklace included. 832 00:37:53,093 --> 00:37:56,399 Honey, you have no idea what this means to me. Thank you. 833 00:37:56,424 --> 00:37:58,391 You're welcome. 834 00:37:58,618 --> 00:38:00,486 Oh, hey, guys, why don't you, uh, 835 00:38:00,511 --> 00:38:02,227 come on over and meet Junior's parents. 836 00:38:02,252 --> 00:38:03,805 - Aloha. - Aloha. Nice to meet you. 837 00:38:03,830 --> 00:38:05,797 It's so good to see them here with you. 838 00:38:05,822 --> 00:38:07,428 I take it your talk went well? 839 00:38:07,453 --> 00:38:09,422 - Yeah. Yeah, it went great. - Good. 840 00:38:10,431 --> 00:38:12,732 Hi. How are you? Nice to meet you. 841 00:38:13,579 --> 00:38:15,377 Thank you. 842 00:38:15,402 --> 00:38:17,055 Yeah, you covered that today. 843 00:38:17,080 --> 00:38:19,743 No, no, um, not just for today, 844 00:38:20,907 --> 00:38:22,241 for everything. 845 00:38:24,094 --> 00:38:25,678 I don't know if you remember, 846 00:38:25,703 --> 00:38:27,040 but exactly a year ago today, 847 00:38:27,065 --> 00:38:28,866 you gave me a pep talk 848 00:38:29,221 --> 00:38:31,489 before I went to my folks' place for Thanksgiving. 849 00:38:31,961 --> 00:38:33,395 Since then, 850 00:38:33,420 --> 00:38:36,564 things between me and my dad have, you know, 851 00:38:36,589 --> 00:38:38,524 been up and down, 852 00:38:38,549 --> 00:38:39,950 mainly down. 853 00:38:40,060 --> 00:38:42,165 - Mm-hmm. - But you 854 00:38:42,190 --> 00:38:44,125 have been the constant in my life. 855 00:38:47,136 --> 00:38:48,403 Thank you. 856 00:38:49,533 --> 00:38:51,735 Where else would I be, Joon? 857 00:38:52,508 --> 00:38:54,110 Yeah. 858 00:38:54,704 --> 00:38:56,605 Well, I, um, 859 00:38:56,891 --> 00:38:59,487 I know I've been so distracted 860 00:38:59,512 --> 00:39:01,500 with-with my dad and everything. 861 00:39:02,515 --> 00:39:04,316 Y-You know, other things in my life 862 00:39:04,341 --> 00:39:05,841 have kind of taken a back seat. 863 00:39:06,938 --> 00:39:08,120 I just wanted you to know 864 00:39:08,188 --> 00:39:11,649 that I'm looking forward to... changing that now. 865 00:39:13,783 --> 00:39:15,884 - That sounds good. - Yeah? 866 00:39:15,909 --> 00:39:18,010 Uh-huh. 867 00:39:18,035 --> 00:39:19,321 (both chuckle) 868 00:39:22,340 --> 00:39:23,507 Let me ask you a question: 869 00:39:23,532 --> 00:39:24,943 Is there actually gonna be any food left 870 00:39:24,968 --> 00:39:27,268 when it's time to sit down to eat with these nice people? 871 00:39:27,293 --> 00:39:29,850 - Not if I can help it. - (chuckles) Unbelievable. 872 00:39:29,875 --> 00:39:32,454 Hey, Renee and the kids will be here in about ten minutes, 873 00:39:32,479 --> 00:39:35,166 and, uh, big brother, Chef Percy, 874 00:39:35,191 --> 00:39:36,458 is gonna make an appearance. 875 00:39:36,483 --> 00:39:38,650 - Oh, good. He bringing dessert? - Damn right. 876 00:39:38,675 --> 00:39:41,873 - Kouign-amann all around. - That's right. 877 00:39:41,898 --> 00:39:44,966 GROVER: I think it's really nice that you're offering 878 00:39:44,991 --> 00:39:47,526 to let Danny stay here while they're working on his place. 879 00:39:47,551 --> 00:39:49,637 Lou, come on. You know as well as I do, 880 00:39:49,662 --> 00:39:51,816 there's no mold in that man's house. 881 00:39:51,841 --> 00:39:54,055 - Why, Steve McGarrett. - Huh? 882 00:39:54,080 --> 00:39:55,352 Whatever do you mean? 883 00:39:55,377 --> 00:39:58,212 First of all, he's got the worst poker face on the planet. 884 00:39:58,355 --> 00:39:59,856 - Yeah. - And, second of all, I get it. 885 00:39:59,881 --> 00:40:03,415 It's been a, uh, it's been an interesting year for me, 886 00:40:04,298 --> 00:40:07,455 between Joe and Mom. He's worried about me. 887 00:40:07,480 --> 00:40:09,414 He wants to keep an eye on me, I get it. 888 00:40:10,493 --> 00:40:12,360 Nice when you got a lot of friends 889 00:40:12,385 --> 00:40:13,786 that actually give a damn about you, 890 00:40:13,811 --> 00:40:16,947 - ain't it? - Yes, it is. 891 00:40:16,972 --> 00:40:19,040 Speaking of poker faces, 892 00:40:19,065 --> 00:40:21,233 you better work on yours. The man is a detective. 893 00:40:21,258 --> 00:40:23,693 He's eventually gonna know that you know that he's lying. 894 00:40:25,425 --> 00:40:27,025 He doesn't have to figure it out tonight. 895 00:40:27,383 --> 00:40:29,511 - (chuckles) - ADAM: Hey, Steve. 896 00:40:29,536 --> 00:40:32,104 - What are you looking at? - Hey, catch. 897 00:40:32,129 --> 00:40:35,388 What do you say, play a few downs before we eat? 898 00:40:44,563 --> 00:40:46,094 - Let's go. - (Eddie barks) 66969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.