All language subtitles for Happy Bhag Jayegi (2016) Hindi 720p Web-HD AVC AAC Esub - Hon3y

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00.000 --> 00:00:03.500 2 00:01:25.666 --> 00:01:28.041 And this is very crucial for both the countries. 3 00:01:28.541 --> 00:01:33.541 This year onwards, we'll not just be exporting Sapotas, but Mangoes as well. 4 00:01:34.041 --> 00:01:36.666 We're sending some fruit samples on behalf of India... 5 00:01:37.166 --> 00:01:40.250 ...with the Pakistani delegates as a gesture. 6 00:01:40.750 --> 00:01:44.041 The ex-Governor of Lahore, Mr. Javed Ahmed is amongst us. 7 00:01:44.541 --> 00:01:48.041 I would request him to say a few words. 8 00:01:50.500 --> 00:01:53.041 Thank you. Thank you very much. 9 00:01:53.541 --> 00:01:56.416 This isn't just an Agro-Trade Conference for me. 10 00:01:56.916 --> 00:01:59.875 It is also an important occasion. 11 00:02:00.375 --> 00:02:05.833 This is my son and the future leader of Pakistan... 12 00:02:06.333 --> 00:02:09.958 ...Bilal Ahmed's first international conference. 13 00:02:10.458 --> 00:02:12.083 With permission from our respected Conference Head... 14 00:02:12.583 --> 00:02:16.333 ...I would like Bilal Ahmed to conclude this conference. 15 00:02:16.833 --> 00:02:21.875 Ladies and Gentlemen, Bilal Ahmed! 16 00:02:22.375 --> 00:02:25.875 Where is he? 17 00:02:27.750 --> 00:02:31.000 Bilal Ahmed... he'll be here in a second... 18 00:02:31.500 --> 00:02:33.000 Bilal! 19 00:02:33.500 --> 00:02:33.875 Bilal! 20 00:02:34.375 --> 00:02:35.250 This is too much! 21 00:02:35.750 --> 00:02:36.750 You're supposed to be the next Jinnah... 22 00:02:37.250 --> 00:02:38.083 ...and you're here peeing. 23 00:02:38.583 --> 00:02:39.291 Are you sure he's inside? - Yes. 24 00:02:39.791 --> 00:02:43.291 Then open the door. 25 00:02:59.166 --> 00:03:00.541 Sukhi, get the new ball. 26 00:03:01.041 --> 00:03:02.250 We've already lost two. 27 00:03:02.750 --> 00:03:04.625 I told you don't let some random stranger play. 28 00:03:05.125 --> 00:03:05.958 If we lose this one too... 29 00:03:06.458 --> 00:03:09.833 ...then no one gets to bat. - Of course not. 30 00:03:10.333 --> 00:03:11.625 Because I am going to knock this ball... 31 00:03:12.125 --> 00:03:15.708 ...out of Lahore's Gaddafi stadium too. 32 00:03:16.208 --> 00:03:18.666 Lahore? 33 00:03:19.166 --> 00:03:20.416 Brother ... - Yes? 34 00:03:20.916 --> 00:03:24.416 Are you a Pakistani? - Yes Sir! 35 00:03:42.500 --> 00:03:45.750 Brother, you could've told me before that you're a Pakistani. 36 00:03:46.250 --> 00:03:49.750 I wasted two balls for no reason. 37 00:03:53.000 --> 00:03:54.208 Our brother's fianc Happy, is just stunning. 38 00:03:54.708 --> 00:03:57.583 You know, like rose syrup mixed in sweet buttermilk. 39 00:03:58.083 --> 00:04:00.333 I've heard that Happy was also Ms. Amritsar? 40 00:04:00.833 --> 00:04:01.958 She could've been Ms. India bro... 41 00:04:02.458 --> 00:04:05.958 ...but our brother convinced her father at the right time. 42 00:04:11.291 --> 00:04:14.000 Long live brother Bagga. 43 00:04:14.500 --> 00:04:15.625 Hello, boss! 44 00:04:16.125 --> 00:04:17.166 Hello father-in-law! 45 00:04:17.666 --> 00:04:19.291 Oh, hello son 46 00:04:19.791 --> 00:04:23.375 Come come... God bless you! 47 00:04:23.875 --> 00:04:27.375 Amazing. 48 00:04:33.333 --> 00:04:36.833 Long live brother Bagga. 49 00:04:41.000 --> 00:04:43.625 Is that even an explanation Bilal? 50 00:04:44.125 --> 00:04:46.208 I brought you here to introduce you to everyone... 51 00:04:46.708 --> 00:04:48.291 ...and you slipped out again? 52 00:04:48.791 --> 00:04:50.875 Why did you come all the way from Lahore to Amritsar? 53 00:04:51.375 --> 00:04:52.916 To play? 54 00:04:53.416 --> 00:04:56.583 Look Bilal, you're supposed to be the next Jinnah. 55 00:04:57.083 --> 00:05:00.000 And I want no more mistakes. 56 00:05:00.500 --> 00:05:00.833 What? 57 00:05:01.333 --> 00:05:02.416 No more mistakes. 58 00:05:02.916 --> 00:05:06.416 Good. Come. 59 00:05:08.916 --> 00:05:10.416 This is going to be fun, they'll be coming from that side. 60 00:05:10.916 --> 00:05:12.416 Come on, come on. 61 00:05:12.916 --> 00:05:15.541 Hello? Excuse me! 62 00:05:16.041 --> 00:05:18.125 What...what do you want? 63 00:05:18.625 --> 00:05:19.541 Nothing. 64 00:05:20.041 --> 00:05:23.833 I just came to deliver the flowers. - Then deliver them. 65 00:05:24.333 --> 00:05:24.416 I already did. 66 00:05:24.916 --> 00:05:26.041 Then should I lay out dinner for you now? 67 00:05:26.541 --> 00:05:29.333 Or you'll have desert? - No, it's okay. 68 00:05:29.833 --> 00:05:31.250 Then get going. 69 00:05:31.750 --> 00:05:33.166 God knows they come from? 70 00:05:33.666 --> 00:05:37.250 On the occasion of our brother's wedding... 71 00:05:37.750 --> 00:05:42.833 ...Mr...Mr. Daman Singh Bagga will be performing on stage. 72 00:05:43.333 --> 00:05:46.833 Let's give him a big round of applause. 73 00:05:55.833 --> 00:05:57.625 Play the song properly. 74 00:05:58.125 --> 00:06:00.541 It's your brother's wedding. 75 00:06:01.041 --> 00:06:04.541 My brother's wedding? 76 00:06:07.041 --> 00:06:08.958 "O Sweetheart..." 77 00:06:09.458 --> 00:06:11.041 "I wonder what's going to be..." 78 00:06:11.541 --> 00:06:16.125 "...the fate of us meeting." 79 00:06:16.625 --> 00:06:18.500 "My heart cannot live" 80 00:06:19.000 --> 00:06:25.250 "...a moment without you." 81 00:06:25.750 --> 00:06:30.208 "Your style... your eyes... and your smile." 82 00:06:30.708 --> 00:06:34.958 "Your charm... My heart's crazy about you." 83 00:06:35.458 --> 00:06:37.375 "There's color...there's beauty." 84 00:06:37.875 --> 00:06:39.875 "And the procession of my dreams." 85 00:06:40.375 --> 00:06:42.208 "There is nothing more I want." 86 00:06:42.708 --> 00:06:45.208 "Heaven is with me." 87 00:06:45.708 --> 00:06:49.875 Happy! You had to go now only? - Why? Does it inform you before? 88 00:06:50.375 --> 00:06:51.708 Please hurry up. 89 00:06:52.208 --> 00:06:54.583 Can I pee now? 90 00:06:55.083 --> 00:06:56.541 "O Sweetheart..." 91 00:06:57.041 --> 00:06:58.958 "I wonder what's going to be..." 92 00:06:59.458 --> 00:07:03.791 "...the fate of us meeting." 93 00:07:04.291 --> 00:07:07.041 "My heart cannot live..." 94 00:07:07.541 --> 00:07:10.000 "...a moment without you." 95 00:07:10.500 --> 00:07:11.041 Hello, Guddu? - Hello Happy! 96 00:07:11.541 --> 00:07:12.625 It's the flower truck, right? 97 00:07:13.125 --> 00:07:13.916 Okay, okay hang up. 98 00:07:14.416 --> 00:07:17.916 Love you. 99 00:07:25.250 --> 00:07:28.750 Happy! Happy? 100 00:07:59.625 --> 00:08:00.291 Oh Guddu. 101 00:08:00.791 --> 00:08:02.166 Where have you reached? - What do you mean reached? 102 00:08:02.666 --> 00:08:03.791 I'll reach if I leave! 103 00:08:04.291 --> 00:08:05.125 Then Why haven't you left? - So I'll leave? 104 00:08:05.625 --> 00:08:07.583 Idiot, Happy's already jumped out of the window. 105 00:08:08.083 --> 00:08:09.750 Where? - In the river you fool. 106 00:08:10.250 --> 00:08:11.875 You went there with your flower truck, didn't you? 107 00:08:12.375 --> 00:08:14.666 Okay hold on, stay on the line, let me check. 108 00:08:15.166 --> 00:08:15.916 What do you mean by check? 109 00:08:16.416 --> 00:08:17.375 Sister-in-law. 110 00:08:17.875 --> 00:08:18.666 Sister-in-law Happy. 111 00:08:19.166 --> 00:08:20.083 Sister-in-law. - What are you doing? 112 00:08:20.583 --> 00:08:22.666 Winkle! Winkle! - Wasting my time. 113 00:08:23.166 --> 00:08:24.541 You think Happy will get lost in my truck? 114 00:08:25.041 --> 00:08:26.625 She's neither in the Truck, nor at the window. 115 00:08:27.125 --> 00:08:30.625 Then where did Happy go? 116 00:08:35.166 --> 00:08:38.666 Boss, it's confirmed. She ran away! 117 00:09:04.916 --> 00:09:07.000 You see Mr. father-in-law! 118 00:09:07.500 --> 00:09:09.625 ..I gave a solo performance on stage. 119 00:09:10.125 --> 00:09:11.625 Called a choreographer all the way from Mumbai. 120 00:09:12.125 --> 00:09:16.208 Paid him 140,000 Rupees. 121 00:09:16.708 --> 00:09:18.083 This bloody orchestra... 122 00:09:18.583 --> 00:09:19.916 He could've come in a bus. 123 00:09:20.416 --> 00:09:25.833 But I paid for his AC two-tier ticket... 124 00:09:26.333 --> 00:09:29.708 I stocked your bar with scotch. 125 00:09:30.208 --> 00:09:35.208 Being a corporator, I have spent like a minister! 126 00:09:35.708 --> 00:09:38.250 And what happened? 127 00:09:38.750 --> 00:09:39.083 What happened? 128 00:09:39.583 --> 00:09:43.083 Sister-in-law ran away. - Ran away. 129 00:09:47.125 --> 00:09:50.666 The wedding cards were distributed! 130 00:09:51.166 --> 00:09:53.958 Guddu! 131 00:09:54.458 --> 00:09:55.541 Listen to me, Guddu. 132 00:09:56.041 --> 00:09:57.416 Maybe she got scared at the last moment and didn't jump. 133 00:09:57.916 --> 00:09:58.833 Maybe she is coming an other way. 134 00:09:59.333 --> 00:10:00.250 And... - And what? 135 00:10:00.750 --> 00:10:02.750 Maybe Bagga's opposition party kidnapped sister-in-law. 136 00:10:03.250 --> 00:10:03.750 He's the Corporator of the city. 137 00:10:04.250 --> 00:10:04.375 Hold this. 138 00:10:04.875 --> 00:10:06.166 Only a fool will kidnap his bride. 139 00:10:06.666 --> 00:10:08.333 But that is what you were doing. 140 00:10:08.833 --> 00:10:10.041 I love Happy, understand? 141 00:10:10.541 --> 00:10:11.708 Very nice - Now? 142 00:10:12.208 --> 00:10:13.125 Now what? Get on the bike. 143 00:10:13.625 --> 00:10:14.791 Where to? 144 00:10:15.291 --> 00:10:16.375 We'll find Happy. 145 00:10:16.875 --> 00:10:19.250 But Guddu my truck is parked here. - What's going to happen to your truck? 146 00:10:19.750 --> 00:10:20.916 Come back for it later. 147 00:10:21.416 --> 00:10:24.916 Papa will kill me 148 00:10:40.000 --> 00:10:43.291 Brother, there's no one inside. 149 00:10:43.791 --> 00:10:47.291 What are you looking at? Destroy everything. 150 00:10:54.291 --> 00:10:57.500 Father...this is the same truck that was parked outside our house. 151 00:10:58.000 --> 00:11:01.500 The driver was there too. 152 00:11:26.625 --> 00:11:28.958 It's a diplomatic convoy Sir, We have free passage. 153 00:11:29.458 --> 00:11:31.125 There's no checking, let me see 154 00:11:31.625 --> 00:11:33.250 The truck belongs to us. Indian. 155 00:11:33.750 --> 00:11:35.250 We're simply delivering gifts to Lahore. 156 00:11:35.750 --> 00:11:36.750 We'll return tonight itself. 157 00:11:37.250 --> 00:11:37.583 Please have a look... 158 00:11:38.083 --> 00:11:39.416 We got the radio message for 15 minutes ago. 159 00:11:39.916 --> 00:11:40.666 What kept you? 160 00:11:41.166 --> 00:11:42.416 There was a wedding happening on the way. 161 00:11:42.916 --> 00:11:43.916 ...and they stopped our truck for no reason. 162 00:11:44.416 --> 00:11:44.833 Fine, fine...come... 163 00:11:45.333 --> 00:11:48.833 Come on, Yeshwant. 164 00:12:06.125 --> 00:12:09.625 Greetings. - Greetings. 165 00:12:13.916 --> 00:12:15.000 Look Son. 166 00:12:15.500 --> 00:12:17.875 This is the response we got from a single trade delegation. 167 00:12:18.375 --> 00:12:20.416 And this is just the beginning. 168 00:12:20.916 --> 00:12:23.375 And you...wanted to be a cricketer. 169 00:12:23.875 --> 00:12:26.166 If you follow my guidance, then I am sure... 170 00:12:26.666 --> 00:12:30.750 ...one day you will change the history of Pakistan. 171 00:12:31.250 --> 00:12:32.958 Ishtiyaq Sir is coming from Islamabad tomorrow. - Yes. 172 00:12:33.458 --> 00:12:34.875 I want you to meet him. - Yes, father. 173 00:12:35.375 --> 00:12:39.000 Proud of you. 174 00:12:39.500 --> 00:12:43.000 ...and fruits are good for you! 175 00:12:46.125 --> 00:12:47.833 Lets have some real breakfast! 176 00:12:48.333 --> 00:12:49.791 This is what you call breakfast! 177 00:12:50.291 --> 00:12:52.625 Mr. Junior. Please be careful. 178 00:12:53.125 --> 00:12:53.875 It will increase your cholesterol. 179 00:12:54.375 --> 00:12:55.583 Let something increase uncle. 180 00:12:56.083 --> 00:12:58.291 My whole life father has never let anything but my height increase! 181 00:12:58.791 --> 00:13:01.291 Please stop dotting him while he eats. 182 00:13:01.791 --> 00:13:04.375 Aunty, your niece Huriya... 183 00:13:04.875 --> 00:13:06.250 Did she finalize a design for her necklace? 184 00:13:06.750 --> 00:13:08.791 Would have if it was a Pakistani design. 185 00:13:09.291 --> 00:13:12.416 She saw some Indian actress wearing it 186 00:13:12.916 --> 00:13:13.875 What's her name? 187 00:13:14.375 --> 00:13:16.291 She's quite popular. 188 00:13:16.791 --> 00:13:17.416 Kareena Kaif. 189 00:13:17.916 --> 00:13:20.250 Try to understand, 190 00:13:20.750 --> 00:13:22.833 If it's Kareena she must be Kapoor. 191 00:13:23.333 --> 00:13:24.416 Kaif is Katrina. 192 00:13:24.916 --> 00:13:27.125 Are they your nieces? 193 00:13:27.625 --> 00:13:31.125 You keep moving away from the topic. 194 00:13:42.875 --> 00:13:45.250 The crate is moving. - It's a basket. 195 00:13:45.750 --> 00:13:46.791 What's the difference between a crate and basket? 196 00:13:47.291 --> 00:13:50.791 The same that is between Kareena and Katrina. 197 00:14:06.875 --> 00:14:08.375 Who are you? - Who are you? 198 00:14:08.875 --> 00:14:10.208 I am Happy. - Who Happy? 199 00:14:10.708 --> 00:14:13.708 Happy... Advocate Majid's niece? - No, she passed away. - I see. 200 00:14:14.208 --> 00:14:16.416 No need to blabber. Go call Guddu. - Guddu? 201 00:14:16.916 --> 00:14:17.375 Who's Guddu? 202 00:14:17.875 --> 00:14:19.333 Guddu... Our gardener's grandson Guddu. 203 00:14:19.833 --> 00:14:21.208 No-no, he's in jail. - Okay. 204 00:14:21.708 --> 00:14:23.916 Don't act smart! I'm trying to show some respect because you're old! 205 00:14:24.416 --> 00:14:25.958 Go and call Guddu. - Again with Guddu. 206 00:14:26.458 --> 00:14:27.041 What a stubborn girl! 207 00:14:27.541 --> 00:14:27.958 Who the hell is she? 208 00:14:28.458 --> 00:14:29.875 I said I am Happy. - So what do you want? 209 00:14:30.375 --> 00:14:31.750 I already said I want Guddu. Where is he? 210 00:14:32.250 --> 00:14:34.250 He must be at his home, there is no Guddu here. 211 00:14:34.750 --> 00:14:36.541 Control your attitude and talk respectfully. 212 00:14:37.041 --> 00:14:37.666 What were you doing inside that? 213 00:14:38.166 --> 00:14:40.000 I am not interested in talking to you. 214 00:14:40.500 --> 00:14:42.500 I wonder what zoo you've brought me to. 215 00:14:43.000 --> 00:14:44.708 Where's that bloody Winkle? 216 00:14:45.208 --> 00:14:46.583 Wink... No, there's no Winkle. 217 00:14:47.083 --> 00:14:48.208 Who is this bloody Winkle now? 218 00:14:48.708 --> 00:14:49.833 First Guddu, now Winkle 219 00:14:50.333 --> 00:14:50.916 Are you crazy? 220 00:14:51.416 --> 00:14:53.791 Oh really?...so you don't know Winkle either. 221 00:14:54.291 --> 00:14:55.791 So who do you all work for? 222 00:14:56.291 --> 00:14:56.833 Who is your boss? 223 00:14:57.333 --> 00:14:59.041 Look, girl. If you say anything disrespectful for Mr. Senior... 224 00:14:59.541 --> 00:15:00.708 ...then the consequences will be dire! 225 00:15:01.208 --> 00:15:03.041 Mr. Senior. 226 00:15:03.541 --> 00:15:05.333 Do-do you guys work for Bagga? 227 00:15:05.833 --> 00:15:08.208 Bagga! What Bagga? 228 00:15:08.708 --> 00:15:10.375 This is my... 229 00:15:10.875 --> 00:15:12.875 This is my father Javed Ahmed's house. 230 00:15:13.375 --> 00:15:14.833 This is the ex-Governor's home, idiot. 231 00:15:15.333 --> 00:15:16.875 Now shut your mouth and get out, 232 00:15:17.375 --> 00:15:18.583 I'm leaving, I'm leaving... Stupid fellow! 233 00:15:19.083 --> 00:15:20.041 Uncle, please get her out. 234 00:15:20.541 --> 00:15:21.375 Otherwise I will blow my cool. 235 00:15:21.875 --> 00:15:24.125 Come on. Come on. - God knows what madhouse of Lahore she's escaped from! 236 00:15:24.625 --> 00:15:26.625 I haven't escaped from one, I've come to one! 237 00:15:27.125 --> 00:15:29.666 Come on. - *Mocks* God knows what madhouse of Lahore... 238 00:15:30.166 --> 00:15:32.708 Lahore... 239 00:15:33.208 --> 00:15:34.166 Lahore? 240 00:15:34.666 --> 00:15:36.750 Is she saying 'Lahol' or 'Lahore'? 241 00:15:37.250 --> 00:15:39.208 Is...is this Lahore? 242 00:15:39.708 --> 00:15:42.791 What do you mean by Lahore? 243 00:15:43.291 --> 00:15:43.750 I... 244 00:15:44.250 --> 00:15:46.916 I jumped in Winkle's truck... 245 00:15:47.416 --> 00:15:47.916 How? 246 00:15:48.416 --> 00:15:51.166 And that too Lahore? 247 00:15:51.666 --> 00:15:56.750 Are you an Indian? - Is-Is this Pakistan? 248 00:15:57.250 --> 00:16:00.666 Curses. 249 00:16:01.166 --> 00:16:03.333 You came all the way from Amritsar to Lahore.. 250 00:16:03.833 --> 00:16:04.833 ..India to Pakistan, in a bride's outfit... 251 00:16:05.333 --> 00:16:06.083 Without a passport, or a visa... 252 00:16:06.583 --> 00:16:07.666 ...and to Javed Ahmed's house. 253 00:16:08.166 --> 00:16:10.000 Do you have any idea what you've done? 254 00:16:10.500 --> 00:16:12.708 What have I done? - You... 255 00:16:13.208 --> 00:16:13.750 Sh**! 256 00:16:14.250 --> 00:16:16.041 If we don't get her deported right now... 257 00:16:16.541 --> 00:16:17.541 ...our lives will be ruined. 258 00:16:18.041 --> 00:16:20.000 Just Give me your mobile once... - Leave me! 259 00:16:20.500 --> 00:16:21.125 What are you doing? 260 00:16:21.625 --> 00:16:23.000 If I get deported they will hand me over to father. 261 00:16:23.500 --> 00:16:24.208 And he'll get me married to Bagga... 262 00:16:24.708 --> 00:16:26.791 I don't want to get deported! 263 00:16:27.291 --> 00:16:28.333 You don't want to? 264 00:16:28.833 --> 00:16:30.416 How does it matter what you want? 265 00:16:30.916 --> 00:16:32.125 Madam, this is Pakistan. 266 00:16:32.625 --> 00:16:33.916 If my father finds out about this... 267 00:16:34.416 --> 00:16:35.875 ...then he'll turn this house into a graveyard for me... 268 00:16:36.375 --> 00:16:38.791 ...this healthy woman and this helpless man. 269 00:16:39.291 --> 00:16:41.000 You will go back to India right now. 270 00:16:41.500 --> 00:16:42.416 Look, give me your mobile. 271 00:16:42.916 --> 00:16:44.125 I want to talk to Guddu. - What... 272 00:16:44.625 --> 00:16:45.708 You uncivilized... 273 00:16:46.208 --> 00:16:47.166 Stop trying to snatch my mobile. - Phone. 274 00:16:47.666 --> 00:16:52.208 Auntie, just control her please. 275 00:16:52.708 --> 00:16:52.958 Come here... 276 00:16:53.458 --> 00:16:57.416 Go and lock her in the room! - Leave me! 277 00:16:57.916 --> 00:17:00.958 Sir, look it's the same Kareena Kaif design. 278 00:17:01.458 --> 00:17:03.208 Oh just take her away, auntie. - Okay. 279 00:17:03.708 --> 00:17:04.958 Come on. - Mr. Junior... 280 00:17:05.458 --> 00:17:06.666 if Mr. Senior gets a whiff of this... 281 00:17:07.166 --> 00:17:08.000 ...then we'll be in big trouble. 282 00:17:08.500 --> 00:17:10.041 Thank you very much for your advice, uncle. 283 00:17:10.541 --> 00:17:13.208 I'll be really grateful if you shut that woman up. 284 00:17:13.708 --> 00:17:17.208 Will you shut up? 285 00:17:21.375 --> 00:17:23.250 Mr. Junior! 286 00:17:23.750 --> 00:17:25.666 Lady! Get back here 287 00:17:26.166 --> 00:17:27.958 Hey...Indian! 288 00:17:28.458 --> 00:17:29.250 Stop! 289 00:17:29.750 --> 00:17:31.125 You couldn't control one girl... 290 00:17:31.625 --> 00:17:32.250 What's the point of all this physique? 291 00:17:32.750 --> 00:17:35.708 But I just... - Your obsession for the necklace will be the end of you. 292 00:17:36.208 --> 00:17:37.375 Let's go. - I didn't ask for it right now. 293 00:17:37.875 --> 00:17:38.791 She's roaming the streets of Lahore... 294 00:17:39.291 --> 00:17:42.791 ...and she knows the names of Mr. Junior and Senior both. 295 00:17:52.458 --> 00:17:53.791 You never apologise for your mistakes 296 00:17:54.291 --> 00:17:55.083 Please be quiet. - Yes, father. 297 00:17:55.583 --> 00:17:57.833 Zoya is your fiance. - Yes. Yes, father. 298 00:17:58.333 --> 00:17:59.375 Then why aren't you attending her calls? 299 00:17:59.875 --> 00:18:01.416 She's Zia Rehmani's daughter. 300 00:18:01.916 --> 00:18:04.625 Do you know this marriage will change the history of Pakistan? 301 00:18:05.125 --> 00:18:08.625 Call her immediately. - Yes. Yes, father. 302 00:18:22.458 --> 00:18:24.166 There's no sign of Happy 303 00:18:24.666 --> 00:18:27.833 Come Winkle, let's go and tell Happy's father everything. 304 00:18:28.333 --> 00:18:30.208 What? Tell him what? 305 00:18:30.708 --> 00:18:33.166 "Hello father...we tried to run off with your daughter..." 306 00:18:33.666 --> 00:18:34.666 "...but we failed." 307 00:18:35.166 --> 00:18:36.583 Everyone's thirsty for our blood out there. 308 00:18:37.083 --> 00:18:38.750 And you're making plans of getting killed? 309 00:18:39.250 --> 00:18:41.541 Even if I get killed today, father must know the truth. 310 00:18:42.041 --> 00:18:43.250 Happy could be in some kind of trouble. 311 00:18:43.750 --> 00:18:44.250 Go on. 312 00:18:44.750 --> 00:18:47.875 Someone will have to arrange for your final rites after you're dead, 313 00:18:48.375 --> 00:18:51.875 I will make those arrangements. I swear. 314 00:18:54.083 --> 00:18:56.416 Stop-stop-stop. - But you asked me to take you to the market. 315 00:18:56.916 --> 00:18:57.958 Come on, stop. 316 00:18:58.458 --> 00:18:59.708 How much? - I'm going to charge you the entire fare. 317 00:19:00.208 --> 00:19:02.291 30 rupees. - Here. 318 00:19:02.791 --> 00:19:05.291 Gandhiji...in Lahore. - Adjust for now. 319 00:19:05.791 --> 00:19:10.833 Pay me with Pakistani notes, and let me go. 320 00:19:11.333 --> 00:19:12.916 Take this...and give me some Pakistani notes. 321 00:19:13.416 --> 00:19:14.416 What will I do with this fake bracelet? 322 00:19:14.916 --> 00:19:15.666 I want my 30 rupees. 323 00:19:16.166 --> 00:19:17.708 I am giving you gold practically free...and you're showing attitude. 324 00:19:18.208 --> 00:19:19.833 Are you giving? Or should I make a scene? 325 00:19:20.333 --> 00:19:21.958 Give me my fare. - Fine, don't give me any notes. 326 00:19:22.458 --> 00:19:23.208 Get lost. - Not so easily. 327 00:19:23.708 --> 00:19:25.250 I am already in a bad mood. 328 00:19:25.750 --> 00:19:27.875 Don't mess with me - I'm going to leave with my fare. 329 00:19:28.375 --> 00:19:30.416 Everyone is getting on my nerves since this morning. 330 00:19:30.916 --> 00:19:31.916 Move aside or else I will slap you. 331 00:19:32.416 --> 00:19:34.708 Hand me my money quietly 332 00:19:35.208 --> 00:19:35.291 What's the problem? 333 00:19:35.791 --> 00:19:37.625 Sir, she isn't paying the rickshaw fare... 334 00:19:38.125 --> 00:19:41.500 ...and asking me for money instead. 335 00:19:42.000 --> 00:19:46.416 Hold on...show me those notes. 336 00:19:46.916 --> 00:19:48.583 Ahh Mahatma Gandhi! 337 00:19:49.083 --> 00:19:51.541 I wish Mahatma Gandhi was in Pakistan! 338 00:19:52.041 --> 00:19:56.958 This isn't mine, it belongs to him. - She's such a liar! 339 00:19:57.458 --> 00:20:01.750 Wait a minute...these Indians think we Pakistanis are stupid. 340 00:20:02.250 --> 00:20:04.958 You've been sent here by some new technique of spying, right. 341 00:20:05.458 --> 00:20:07.708 Sir, I am Pakistani. I live close-by. Really close-by. 342 00:20:08.208 --> 00:20:10.750 Where? - In the lanes of Ballimara. 343 00:20:11.250 --> 00:20:12.541 Balli... 344 00:20:13.041 --> 00:20:13.833 Ballimara? 345 00:20:14.333 --> 00:20:16.333 Sounds familiar. 346 00:20:16.833 --> 00:20:18.375 Exactly...it's in Lahore. 347 00:20:18.875 --> 00:20:20.875 Aah hah...it's not in Lahore. It's in Delhi. 348 00:20:21.375 --> 00:20:23.916 It's Mirza Ghalib's neighborhood. 349 00:20:24.416 --> 00:20:26.250 I wish Mirza Ghalib was in Pakistan as well. 350 00:20:26.750 --> 00:20:28.958 Sir, we have Illama Iqbal. - Who? 351 00:20:29.458 --> 00:20:31.875 Illama Iqbal. - Yes, of course. 352 00:20:32.375 --> 00:20:33.916 You see, lady...you're giving me a great opportunity... 353 00:20:34.416 --> 00:20:36.833 ...to fulfill the biggest dream of my life. 354 00:20:37.333 --> 00:20:40.166 My desire to catch an Indian spy is finally complete. 355 00:20:40.666 --> 00:20:42.916 Alhumdulillah! -Alhumdulillah! 356 00:20:43.416 --> 00:20:44.541 Amjad. - Sir. 357 00:20:45.041 --> 00:20:46.291 Make the spy sit in the car. - Yes Sir. 358 00:20:46.791 --> 00:20:50.291 Hey... 359 00:20:51.916 --> 00:20:53.625 Usman Afridi... 360 00:20:54.125 --> 00:20:54.791 Shahid Afridi's uncle huh? 361 00:20:55.291 --> 00:20:57.541 Do you know who you are arresting? 362 00:20:58.041 --> 00:21:00.500 I am the guest of Lahore's most respected family. 363 00:21:01.000 --> 00:21:03.750 Javed Ahmed...ex-Governor. 364 00:21:04.250 --> 00:21:05.791 Have you heard his name? 365 00:21:06.291 --> 00:21:08.000 So...are you Mr. Senior's... 366 00:21:08.500 --> 00:21:10.958 No, Junior. I am his son's guest. 367 00:21:11.458 --> 00:21:14.583 The special kind. 368 00:21:15.083 --> 00:21:15.958 Amjad. - Sir. 369 00:21:16.458 --> 00:21:21.333 Please ask the spy to respectfully get in the jeep. - Sir. 370 00:21:21.833 --> 00:21:23.833 Please come. Sit 371 00:21:24.333 --> 00:21:25.958 Do you have a mobile phone? 372 00:21:26.458 --> 00:21:27.416 Brother, should I get Kartar's boys too? 373 00:21:27.916 --> 00:21:28.375 Brother, Guddu. 374 00:21:28.875 --> 00:21:29.791 Guddu. 375 00:21:30.291 --> 00:21:30.708 Catch him. 376 00:21:31.208 --> 00:21:32.041 Where's sister-in-law Happy? 377 00:21:32.541 --> 00:21:34.625 Where's Happy? 378 00:21:35.125 --> 00:21:36.125 Where is she? We're asking you! 379 00:21:36.625 --> 00:21:40.125 Get lost. You bloody.... 380 00:21:48.166 --> 00:21:49.416 Where is my Happy? 381 00:21:49.916 --> 00:21:51.208 Father, I've been looking all over for her myself 382 00:21:51.708 --> 00:21:54.166 How dare you lie you swine? You lying swine! 383 00:21:54.666 --> 00:21:57.291 I swear on Happy, she is not with me. 384 00:21:57.791 --> 00:22:01.291 Honestly, father. 385 00:22:07.458 --> 00:22:11.000 So she isn't with you? - No. 386 00:22:11.500 --> 00:22:14.083 Now...this is a new problem. 387 00:22:14.583 --> 00:22:16.666 This is the highlight. 388 00:22:17.166 --> 00:22:20.333 She was supposed to marry me...elope with him... 389 00:22:20.833 --> 00:22:22.291 ...but she fled with someone else. 390 00:22:22.791 --> 00:22:23.208 Wow! 391 00:22:23.708 --> 00:22:27.000 Your Happy's quite a character... - Bagga. Mind your language! 392 00:22:27.500 --> 00:22:29.000 I should mind my language? 393 00:22:29.500 --> 00:22:32.041 For Gods sake shut up. - I should shut up? 394 00:22:32.541 --> 00:22:34.291 All the cards had been distributed. 395 00:22:34.791 --> 00:22:36.041 You must give your word in everyone's presence... 396 00:22:36.541 --> 00:22:40.041 ...whenever you find Happy... you will get her married to me. 397 00:22:46.208 --> 00:22:48.625 What? 398 00:22:49.125 --> 00:22:50.791 Happy will marry me, Bagga. 399 00:22:51.291 --> 00:22:52.000 And in front of you. 400 00:22:52.500 --> 00:22:55.916 You fool, you'll see Happy when someone sees you. 401 00:22:56.416 --> 00:22:57.333 Put a curfew on him. 402 00:22:57.833 --> 00:23:01.750 Take his mobile! 403 00:23:02.250 --> 00:23:05.125 Happy isn't going to be anyone's. 404 00:23:05.625 --> 00:23:11.291 The day I find her, I will kill her! 405 00:23:11.791 --> 00:23:12.666 Hey...Afridi! 406 00:23:13.166 --> 00:23:14.333 You will deeply regret this. 407 00:23:14.833 --> 00:23:16.416 If you don't give me a phone right now to make a call... 408 00:23:16.916 --> 00:23:19.291 ...I'll have Mr. Junior strip you of your uniform... 409 00:23:19.791 --> 00:23:22.916 ...and blow balloons at the children's park, or my name isn't Happy. 410 00:23:23.416 --> 00:23:24.250 This is my last warning to you. 411 00:23:24.750 --> 00:23:25.958 Let me make one call to India... 412 00:23:26.458 --> 00:23:29.958 ...or else I will have you thrown out of Lahore! 413 00:23:33.666 --> 00:23:36.958 You have no idea how much Mr. Junior respects me. 414 00:23:37.458 --> 00:23:39.166 He practically dances to my tunes. 415 00:23:39.666 --> 00:23:41.000 I'll give you one more chance to obey! 416 00:23:41.500 --> 00:23:44.125 Otherwise I'll get you transferred to Kabul. 417 00:23:44.625 --> 00:23:45.666 Amidst all the Talibanis! 418 00:23:46.166 --> 00:23:49.666 And you... 419 00:23:50.541 --> 00:23:51.333 Come. 420 00:23:51.833 --> 00:23:53.666 Look, just let me... - Come on. 421 00:23:54.166 --> 00:23:55.000 Make her sit in the car. 422 00:23:55.500 --> 00:23:57.416 And take some more people with you, she runs away. 423 00:23:57.916 --> 00:23:59.625 Leave me. 424 00:24:00.125 --> 00:24:00.583 Curses 425 00:24:01.083 --> 00:24:02.333 Mr. Junior. 426 00:24:02.833 --> 00:24:04.000 What is this Indian bud that you're.. 427 00:24:04.500 --> 00:24:06.291 ..trying to grow on Lahore's soil? 428 00:24:06.791 --> 00:24:08.125 Afridi, she is a mistake! 429 00:24:08.625 --> 00:24:10.208 And she can ruin father's reputation. 430 00:24:10.708 --> 00:24:14.208 If this leaks out, then we'll be humiliated Internationally! 431 00:24:39.916 --> 00:24:41.000 First you ran away from your home... 432 00:24:41.500 --> 00:24:42.375 ...then you ran away from my home. 433 00:24:42.875 --> 00:24:45.250 Do you even think before doing anything? - No. 434 00:24:45.750 --> 00:24:48.166 I want a phone. 435 00:24:48.666 --> 00:24:50.916 Are you not even a little tensed that you are in Pakistan? 436 00:24:51.416 --> 00:24:56.125 Pakistan should be tensed, not me! 437 00:24:56.625 --> 00:24:58.291 You've a screw loose, you know that? 438 00:24:58.791 --> 00:25:00.583 Anyways, you'll be sent to India right now. 439 00:25:01.083 --> 00:25:02.375 Bull sh** you cannot send me back. 440 00:25:02.875 --> 00:25:04.041 I am sending you back. 441 00:25:04.541 --> 00:25:05.375 The deportation guys will come and take you with them... 442 00:25:05.875 --> 00:25:06.625 Don't even think about it. 443 00:25:07.125 --> 00:25:10.625 I know...how well reputed your family is. 444 00:25:11.125 --> 00:25:13.791 And how helpless it can be because of me. 445 00:25:14.291 --> 00:25:18.041 I'll tell the media... that Javed Ahmed and Bilal Ahmed... 446 00:25:18.541 --> 00:25:21.375 ...brings girls here from India without passport or visa. 447 00:25:21.875 --> 00:25:25.166 And they make them... do God knows what. 448 00:25:25.666 --> 00:25:27.625 I want to send you back home respectfully... 449 00:25:28.125 --> 00:25:30.250 ...and you're threatening to ruin my reputation. 450 00:25:30.750 --> 00:25:33.375 Yes. 451 00:25:33.875 --> 00:25:37.375 I can't believe my ears. 452 00:25:41.125 --> 00:25:43.958 I can't believe my eyes! 453 00:25:44.458 --> 00:25:45.125 Quietly handover your phone. 454 00:25:45.625 --> 00:25:49.125 Hand it over or... - Just shut up, okay. 455 00:25:55.333 --> 00:25:56.208 Was that Bilal's car? 456 00:25:56.708 --> 00:25:57.250 What are you doing? 457 00:25:57.750 --> 00:25:59.416 Follow him. 458 00:25:59.916 --> 00:26:01.041 Wagah? 459 00:26:01.541 --> 00:26:02.500 I won't go to Amritsar. Stop the car. 460 00:26:03.000 --> 00:26:03.791 This won't car stop now. 461 00:26:04.291 --> 00:26:05.833 Stop the car. Have you lost your mind? 462 00:26:06.333 --> 00:26:08.000 Do you know whose car is that? - Whose? 463 00:26:08.500 --> 00:26:10.041 Zoya's. - So? 464 00:26:10.541 --> 00:26:12.875 She's my fiance. 465 00:26:13.375 --> 00:26:16.000 A grown man afraid of his fianc? 466 00:26:16.500 --> 00:26:18.708 Stop the car and I'll talk to her. 467 00:26:19.208 --> 00:26:21.000 You'll talk to her? Who are you? 468 00:26:21.500 --> 00:26:21.875 Happy! 469 00:26:22.375 --> 00:26:23.166 Oh...no! 470 00:26:23.666 --> 00:26:27.166 Damn it! 471 00:26:33.916 --> 00:26:35.375 Come out, Bilal. - Zo... 472 00:26:35.875 --> 00:26:39.375 First come out. 473 00:26:46.708 --> 00:26:50.416 Why did you run after seeing me? 474 00:26:50.916 --> 00:26:52.208 And who is she? 475 00:26:52.708 --> 00:26:53.541 She... 476 00:26:54.041 --> 00:26:56.000 She is Happy. - I can see that she is. 477 00:26:56.500 --> 00:26:57.583 But I am asking you her name. 478 00:26:58.083 --> 00:26:58.916 Her name is Happy. 479 00:26:59.416 --> 00:27:02.208 And what is Happy doing in the front seat of your car? 480 00:27:02.708 --> 00:27:05.708 What is she doing... 481 00:27:06.208 --> 00:27:10.000 Hey you...who are you? 482 00:27:10.500 --> 00:27:11.250 What do you want? 483 00:27:11.750 --> 00:27:15.250 Why are you wearing that wedding dress? 484 00:27:15.750 --> 00:27:17.500 Should I have worn a night dress for my wedding? 485 00:27:18.000 --> 00:27:19.166 What? 486 00:27:19.666 --> 00:27:20.833 Bilal...what is she saying? 487 00:27:21.333 --> 00:27:22.750 What are you saying? 488 00:27:23.250 --> 00:27:24.416 Actually she is right. 489 00:27:24.916 --> 00:27:26.375 Hold on...let me explain to you. 490 00:27:26.875 --> 00:27:27.583 Just give me a minute, okay. 491 00:27:28.083 --> 00:27:28.916 How dare you? What is this.. 492 00:27:29.416 --> 00:27:31.791 Get in the car, I'll explain everything. 493 00:27:32.291 --> 00:27:35.791 Please. 494 00:27:39.291 --> 00:27:40.625 That front seat's mine. 495 00:27:41.125 --> 00:27:43.166 Get out and sit on the backseat. 496 00:27:43.666 --> 00:27:45.833 Now! 497 00:27:46.333 --> 00:27:47.666 You're marrying her? 498 00:27:48.166 --> 00:27:48.333 Take my advice... 499 00:27:48.833 --> 00:27:52.583 ...and tie a big stone around your neck and jump in the river. 500 00:27:53.083 --> 00:27:57.083 Everything you told me is a lie. 501 00:27:57.583 --> 00:27:58.875 I don't believe this nonsense. 502 00:27:59.375 --> 00:28:00.541 And Guddu! 503 00:28:01.041 --> 00:28:02.916 It must be one of your nicknames. 504 00:28:03.416 --> 00:28:05.000 You've known me since I was a kid... 505 00:28:05.500 --> 00:28:06.708 ...when did I ever have a nickname like Guddu? 506 00:28:07.208 --> 00:28:07.583 She is Happy. 507 00:28:08.083 --> 00:28:08.791 Guddu's Happy. 508 00:28:09.291 --> 00:28:11.875 Say something... why are you quiet now? Huh? 509 00:28:12.375 --> 00:28:14.041 I am stuck amongst a bunch of idiots! 510 00:28:14.541 --> 00:28:15.708 I've been asking for a phone call since morning. 511 00:28:16.208 --> 00:28:17.625 I would've spoken to Guddu by now. 512 00:28:18.125 --> 00:28:19.250 Correct. 513 00:28:19.750 --> 00:28:20.541 I am such a fool 514 00:28:21.041 --> 00:28:22.208 Here...call your Guddu... 515 00:28:22.708 --> 00:28:23.416 ...and let her speak to him as well. 516 00:28:23.916 --> 00:28:26.125 Hold on, I am going to ask his name. 517 00:28:26.625 --> 00:28:30.125 Give that to me. 518 00:28:33.708 --> 00:28:37.208 Brother, 'Private Number' flashing on Guddu's cellphone? 519 00:28:39.791 --> 00:28:41.291 Hello. - Am I speaking with Guddu? 520 00:28:41.791 --> 00:28:43.250 There's no Guddu here. 521 00:28:43.750 --> 00:28:44.833 Who is that? 522 00:28:45.333 --> 00:28:46.208 Don't you know English? 523 00:28:46.708 --> 00:28:49.916 Me Daman Singh Bagga... Punjabi to English non-stop top speed. 524 00:28:50.416 --> 00:28:51.083 Who you be? What you want? 525 00:28:51.583 --> 00:28:53.583 Are you demented? You're Guddu, right? 526 00:28:54.083 --> 00:28:56.375 I already told you this is Bagga speaking, 527 00:28:56.875 --> 00:28:58.875 Who you be? - Angelina Jolie. 528 00:28:59.375 --> 00:29:00.000 Curse you... 529 00:29:00.500 --> 00:29:01.708 Hang up! 530 00:29:02.208 --> 00:29:02.583 Stupid idiot! 531 00:29:03.083 --> 00:29:03.750 There is no Guddu! 532 00:29:04.250 --> 00:29:06.250 Who was it, brother? - Some Jolly. 533 00:29:06.750 --> 00:29:07.291 Trying to flaunt her English. 534 00:29:07.791 --> 00:29:09.625 Did you hear your brother's English? 535 00:29:10.125 --> 00:29:10.416 There's no Guddu? 536 00:29:10.916 --> 00:29:12.291 There's no bloody Guddu. 537 00:29:12.791 --> 00:29:15.541 There's no bloody Guddu. 538 00:29:16.041 --> 00:29:16.625 Here he is! 539 00:29:17.125 --> 00:29:19.875 It's either Happy or Jolly... 540 00:29:20.375 --> 00:29:22.416 Wonder who else Guddu's been going around with? 541 00:29:22.916 --> 00:29:23.916 It's all because of his music. 542 00:29:24.416 --> 00:29:27.125 If you could play the guitar or something... - Then what? 543 00:29:27.625 --> 00:29:29.375 Should I quit politics? 544 00:29:29.875 --> 00:29:32.000 And become a musician? - Hold on! Hold on! 545 00:29:32.500 --> 00:29:34.625 Who was on the phone? - Some Bagga. 546 00:29:35.125 --> 00:29:37.791 Bagga's the guy my father wanted me to marry. 547 00:29:38.291 --> 00:29:39.708 Now there's a Bagga in the story too. 548 00:29:40.208 --> 00:29:41.000 No-no-no-no...there's a Bagga. 549 00:29:41.500 --> 00:29:42.041 There's a Bagga since morning. 550 00:29:42.541 --> 00:29:44.500 Good afternoon. 551 00:29:45.000 --> 00:29:47.750 Hello, dad. - Hello, dear. 552 00:29:48.250 --> 00:29:48.916 Who is this? 553 00:29:49.416 --> 00:29:52.958 She's Happy. - Happy? Who? 554 00:29:53.458 --> 00:29:56.083 Bilal...tell him. 555 00:29:56.583 --> 00:30:00.416 Uncle she's...my Happy cousin... 556 00:30:00.916 --> 00:30:02.625 I mean my cousin Happy. 557 00:30:03.125 --> 00:30:04.666 Javed never mentioned anything about her. 558 00:30:05.166 --> 00:30:08.333 Happy dear...where do you live? - K-K-Karachi. 559 00:30:08.833 --> 00:30:09.625 She is from Karachi. 560 00:30:10.125 --> 00:30:15.250 To attend a wedding. - Very nice, Karachi. 561 00:30:15.750 --> 00:30:18.250 So dear what's happening in Karachi these days? 562 00:30:18.750 --> 00:30:20.916 She's a very homely kid, uncle... 563 00:30:21.416 --> 00:30:23.958 ...she wouldn't know what's happening in...Karachi. 564 00:30:24.458 --> 00:30:28.500 Bilal...you're answering all the questions. 565 00:30:29.000 --> 00:30:31.833 Let me here this cute girl's voice as well. 566 00:30:32.333 --> 00:30:32.875 She won't speak. 567 00:30:33.375 --> 00:30:35.958 She-she-she won't speak. 568 00:30:36.458 --> 00:30:37.083 Why? 569 00:30:37.583 --> 00:30:43.708 How can she speak? - She can't speak? 570 00:30:44.208 --> 00:30:47.833 I am sorry, is she... 571 00:30:48.333 --> 00:30:48.666 Just a minute...excuse me. 572 00:30:49.166 --> 00:30:52.375 Dear, look after Happy. Okay. 573 00:30:52.875 --> 00:30:53.875 Yes. Tell me. 574 00:30:54.375 --> 00:30:56.833 You've started lying so flawlessly. 575 00:30:57.333 --> 00:30:59.208 Tell me honestly, what's going on between you two? 576 00:30:59.708 --> 00:31:01.958 Why do you come back to that? 577 00:31:02.458 --> 00:31:03.791 Where else should I go? 578 00:31:04.291 --> 00:31:04.541 Come here. 579 00:31:05.041 --> 00:31:07.791 Think about solving this problem. - Am I a problem? 580 00:31:08.291 --> 00:31:09.416 Oh just...will you please shut up? 581 00:31:09.916 --> 00:31:11.333 Just shut up alright! 582 00:31:11.833 --> 00:31:15.250 My life is ruined ever since you popped out of that basket! 583 00:31:15.750 --> 00:31:19.708 Zoya, even if I try to deport her... she'll blabber nonsense to the media. 584 00:31:20.208 --> 00:31:22.166 So just help me. 585 00:31:22.666 --> 00:31:23.958 There is only one solution. 586 00:31:24.458 --> 00:31:25.750 If there's actually some Guddu. 587 00:31:26.250 --> 00:31:28.708 Then call him here, get these two married... 588 00:31:29.208 --> 00:31:30.125 ...and deport them back together. 589 00:31:30.625 --> 00:31:32.166 Superb. Great idea! - Oh Shut up! 590 00:31:32.666 --> 00:31:34.250 Okay, please just shut up. 591 00:31:34.750 --> 00:31:35.333 Zoya, have you gone mad? 592 00:31:35.833 --> 00:31:37.625 I already told you I've nothing to do with her. 593 00:31:38.125 --> 00:31:39.416 Let's assume that you don't. 594 00:31:39.916 --> 00:31:42.625 But the world will believe her, not you. Right? 595 00:31:43.125 --> 00:31:45.791 And let's say we forcefully deport her. 596 00:31:46.291 --> 00:31:47.000 Then once she's back home... 597 00:31:47.500 --> 00:31:52.708 ...she can tarnish Javed uncle's reputation, and our marriage, right? 598 00:31:53.208 --> 00:31:54.291 Right. 599 00:31:54.791 --> 00:31:56.625 And I won't let that happen. 600 00:31:57.125 --> 00:31:58.708 So? - So? 601 00:31:59.208 --> 00:32:01.791 So... 602 00:32:02.291 --> 00:32:03.041 How will Guddu get here? 603 00:32:03.541 --> 00:32:05.541 If this nuisance can come in a basket... 604 00:32:06.041 --> 00:32:07.166 ...he can still catch a bus. 605 00:32:07.666 --> 00:32:10.250 He even has a passport. 606 00:32:10.750 --> 00:32:12.333 And where will this nuisance stay until then? 607 00:32:12.833 --> 00:32:15.041 She's your mute cousin, so keep her in your house. 608 00:32:15.541 --> 00:32:16.583 What? 609 00:32:17.083 --> 00:32:18.750 No...never. 610 00:32:19.250 --> 00:32:21.583 She will stay in aunty Rifat's quarters. 611 00:32:22.083 --> 00:32:22.583 And you... 612 00:32:23.083 --> 00:32:25.250 Until I don't see your Guddu with my own eyes... 613 00:32:25.750 --> 00:32:27.166 ...I will keep my eyes on you. 614 00:32:27.666 --> 00:32:30.541 And...and on this Guddu. Get it? 615 00:32:31.041 --> 00:32:32.000 okay. 616 00:32:32.500 --> 00:32:36.000 Zo... 617 00:33:02.458 --> 00:33:05.750 Did you see something? - You saw it too. 618 00:33:06.250 --> 00:33:07.333 I've been seeing it since I was a kid. 619 00:33:07.833 --> 00:33:11.041 Mom often visits during her death anniversary 620 00:33:11.541 --> 00:33:13.000 Did you see her for the first time, papa? 621 00:33:13.500 --> 00:33:16.625 No-no...I've seen her before. 622 00:33:17.125 --> 00:33:20.625 In fact I see her every year. 623 00:34:35.500 --> 00:34:36.833 Rifat. - Yes. 624 00:34:37.333 --> 00:34:38.750 Listen. 625 00:34:39.250 --> 00:34:41.833 Tell me something. - Yes? 626 00:34:42.333 --> 00:34:46.000 Have you ever seen Shaista's spirit in this house? 627 00:34:46.500 --> 00:34:47.750 Seen her? 628 00:34:48.250 --> 00:34:50.416 She was with me in the kitchen a while ago. 629 00:34:50.916 --> 00:34:52.625 This house was madam's abode. 630 00:34:53.125 --> 00:34:54.916 Where else will she be seen? 631 00:34:55.416 --> 00:34:56.958 In Amritsar? 632 00:34:57.458 --> 00:35:01.250 Didn't you see her? - Huh...you can go. 633 00:35:01.750 --> 00:35:05.250 Goodbye. - Goodbye. 634 00:35:13.208 --> 00:35:16.125 What are you angry with me for Shaista? 635 00:35:16.625 --> 00:35:20.125 Even the servants of this house can see you, but not me... 636 00:35:24.708 --> 00:35:30.125 Oh sorry... I didn't know you were here. 637 00:35:30.625 --> 00:35:33.083 Oh, you're crying. 638 00:35:33.583 --> 00:35:36.750 I'll be downstairs. 639 00:35:37.250 --> 00:35:40.750 It's okay...this is your home. 640 00:36:02.500 --> 00:36:03.875 Isn't there anyone in your family... 641 00:36:04.375 --> 00:36:06.375 ...who could help you speak with Guddu? 642 00:36:06.875 --> 00:36:09.416 I am thinking about father. 643 00:36:09.916 --> 00:36:13.416 Finally! 644 00:36:14.625 --> 00:36:17.291 I am sorry. 645 00:36:17.791 --> 00:36:21.333 Isn't it too late to think about your father now? 646 00:36:21.833 --> 00:36:23.583 I should've been like you. 647 00:36:24.083 --> 00:36:27.583 For you, your father comes first. 648 00:36:34.833 --> 00:36:38.333 This time I made a really big mess. 649 00:36:40.583 --> 00:36:42.291 I guess you can deport me. 650 00:36:42.791 --> 00:36:47.583 And don't worry... I won't go to the media. 651 00:36:48.083 --> 00:36:51.791 It's a question of faith now. 652 00:36:52.291 --> 00:36:54.416 Happy... 653 00:36:54.916 --> 00:36:57.916 Let Guddu come, then I'll get you two deported together. 654 00:36:58.416 --> 00:36:59.000 I see. 655 00:36:59.500 --> 00:37:03.000 And your father? - I'll think about father later. 656 00:37:11.666 --> 00:37:13.708 I've called 100 times and told about a 100 lies. 657 00:37:14.208 --> 00:37:17.083 But he didn't give the phone to Guddu even once. 658 00:37:17.583 --> 00:37:20.833 What is this Bagga? - He's a big rascal. 659 00:37:21.333 --> 00:37:24.000 He trapped father... with his cunning words. 660 00:37:24.500 --> 00:37:26.125 He used to say I'll become an MLA in two years. 661 00:37:26.625 --> 00:37:30.583 Tell me something about Guddu. What does he do? - Nothing. 662 00:37:31.083 --> 00:37:33.000 There must be something. Some hobby, habit. 663 00:37:33.500 --> 00:37:35.000 I am his hobby and habit. 664 00:37:35.500 --> 00:37:39.000 I am serious Happy. - Me too...he does nothing. 665 00:37:39.500 --> 00:37:42.791 If he did, wouldn't father let me marry him instead! 666 00:37:43.291 --> 00:37:45.416 He used to strum his six-string? 667 00:37:45.916 --> 00:37:48.208 What? 668 00:37:48.708 --> 00:37:50.125 Six-string! 669 00:37:50.625 --> 00:37:54.125 He even dropped out of college to pursue music. 670 00:37:58.666 --> 00:38:02.166 What happened? 671 00:38:08.000 --> 00:38:09.500 Music's got magic, Happy. 672 00:38:10.000 --> 00:38:13.541 And I'll use this magic to bring Guddu here. 673 00:38:14.041 --> 00:38:16.000 Bring him? What are you going to do? 674 00:38:16.500 --> 00:38:19.375 Same thing that Christopher Columbus did. 675 00:38:19.875 --> 00:38:21.583 What? 676 00:38:22.083 --> 00:38:24.000 Search! 677 00:38:24.500 --> 00:38:26.166 Father's leaving for China day after tomorrow. 678 00:38:26.666 --> 00:38:28.791 I'll personally go to Amritsar and find Guddu. 679 00:38:29.291 --> 00:38:32.833 Get these two married before he returns and send them back. 680 00:38:33.333 --> 00:38:35.833 Will you really go to Amritsar? 681 00:38:36.333 --> 00:38:38.541 I'll draw a map of Amritsar for you. 682 00:38:39.041 --> 00:38:40.000 I'll get it from Google. 683 00:38:40.500 --> 00:38:43.000 You just note down all of Guddu's whereabouts for me. 684 00:38:43.500 --> 00:38:44.416 I want to make a plan. - Okay. 685 00:38:44.916 --> 00:38:47.291 Because Christopher Columbus won't go alone. 686 00:38:47.791 --> 00:38:48.916 Who will go with you? 687 00:38:49.416 --> 00:38:52.916 Ibn-e-Batuta. 688 00:38:54.666 --> 00:38:56.916 Mr. Junior... you can take my head. 689 00:38:57.416 --> 00:38:59.791 I'll ask for that later Afridi, it's not necessary right now. 690 00:39:00.291 --> 00:39:03.375 Please don't give me such cruel orders of accompanying you to India. 691 00:39:03.875 --> 00:39:05.916 I've already told you that I won't go to that country... 692 00:39:06.416 --> 00:39:08.041 I won't go... - And yes, there's another thing. 693 00:39:08.541 --> 00:39:09.208 What was it? - Yes, I won't go... 694 00:39:09.708 --> 00:39:10.416 You will definitely go. 695 00:39:10.916 --> 00:39:13.500 You don't understand, Mr. Junior. 696 00:39:14.000 --> 00:39:18.041 Under no circumstance can I even taste Indian salt. 697 00:39:18.541 --> 00:39:20.416 You're so stupid, Afridi. - What? 698 00:39:20.916 --> 00:39:25.583 You, me and almost entire Pakistan's been eating Indian salt for decades. 699 00:39:26.083 --> 00:39:26.416 Huh! 700 00:39:26.916 --> 00:39:28.208 We've been importing salt from India. 701 00:39:28.708 --> 00:39:29.750 What do you have to say about that? 702 00:39:30.250 --> 00:39:32.541 Oh, that way? 703 00:39:33.041 --> 00:39:36.541 How long has this been going on? 704 00:39:40.000 --> 00:39:43.208 Oh my, Allah save you from evil eye. 705 00:39:43.708 --> 00:39:45.708 You must always dress like this. 706 00:39:46.208 --> 00:39:47.041 You look amazing! 707 00:39:47.541 --> 00:39:50.875 Yes...and father will strip these clothes off, along with my skin. 708 00:39:51.375 --> 00:39:54.333 I must always dress like this. 709 00:39:54.833 --> 00:39:56.791 I know I am troubling you. 710 00:39:57.291 --> 00:39:59.000 But I don't have a choice. 711 00:39:59.500 --> 00:40:02.583 Stuffed bread...he loves them. 712 00:40:03.083 --> 00:40:06.583 My cooking I mean. 713 00:40:11.500 --> 00:40:13.500 Yeah...that's it. 714 00:40:14.000 --> 00:40:14.791 Yeah... 715 00:40:15.291 --> 00:40:16.416 Come on, Afridi. Come on. 716 00:40:16.916 --> 00:40:18.041 Come on, boy...you can do it. 717 00:40:18.541 --> 00:40:19.625 Take a step forward... 718 00:40:20.125 --> 00:40:22.125 If he doesn't get off just push him down. 719 00:40:22.625 --> 00:40:25.875 Who said that? - I did. 720 00:40:26.375 --> 00:40:26.916 Afridi, just let it be. 721 00:40:27.416 --> 00:40:28.958 Just come on, you can do it Afridi. 722 00:40:29.458 --> 00:40:29.708 One... 723 00:40:30.208 --> 00:40:31.250 Allah forgive me. - Two... 724 00:40:31.750 --> 00:40:35.250 Allah-hu-Akbar. - three 725 00:40:46.041 --> 00:40:46.916 This is the Punjab that's given birth... 726 00:40:47.416 --> 00:40:50.750 ...to cricketers like Kapil Dev and Yuvraaj. 727 00:40:51.250 --> 00:40:55.291 I wish Kapil Dev and Yuvraaj were in Pakistan. 728 00:40:55.791 --> 00:40:57.250 Why don't you leave Pakistan out sometimes? 729 00:40:57.750 --> 00:40:59.666 You did make me leave it. 730 00:41:00.166 --> 00:41:01.333 Curses. 731 00:41:01.833 --> 00:41:05.625 Okay...go ask them Guddu's address. 732 00:41:06.125 --> 00:41:07.750 Who? - Them? 733 00:41:08.250 --> 00:41:11.333 In what language? - They are not Chinese. 734 00:41:11.833 --> 00:41:15.333 They understand Urdu. Go! 735 00:41:22.916 --> 00:41:24.250 Excuse me. 736 00:41:24.750 --> 00:41:26.666 I said excuse me. 737 00:41:27.166 --> 00:41:30.208 Does Guddu stay in this domicile? 738 00:41:30.708 --> 00:41:35.750 Who are you to ask? 739 00:41:36.250 --> 00:41:37.416 Did you hear? 740 00:41:37.916 --> 00:41:39.166 You're too much, Afridi. 741 00:41:39.666 --> 00:41:42.125 Mister, can you tell me where I can find Guddu? 742 00:41:42.625 --> 00:41:46.125 Who the hell are you two? 743 00:41:49.458 --> 00:41:50.000 Rehan Lahori. 744 00:41:50.500 --> 00:41:53.166 And my manager, Hairat Gul. 745 00:41:53.666 --> 00:41:57.166 Looks like they have captured a nursery school. 746 00:42:02.916 --> 00:42:08.666 I need to take this call, please keep your mouth shut till I'm back. 747 00:42:09.166 --> 00:42:09.416 Hello? 748 00:42:09.916 --> 00:42:10.208 Yes Zoya... 749 00:42:10.708 --> 00:42:16.375 When will Mr. Bagga come? - Shut up. 750 00:42:16.875 --> 00:42:18.625 Fell asleep accidentally. 751 00:42:19.125 --> 00:42:21.333 You know your brother doesn't sleep during the day. 752 00:42:21.833 --> 00:42:26.125 So you were getting some Kayloola? 753 00:42:26.625 --> 00:42:29.166 Your father is a Kayloola! - No no you misunderstand. 754 00:42:29.666 --> 00:42:33.666 In Urdu, Kayloola means taking a nap in the day. 755 00:42:34.166 --> 00:42:35.333 Who is he? Where did you find him? 756 00:42:35.833 --> 00:42:39.375 Boss, they're from a music company. 757 00:42:39.875 --> 00:42:43.666 Bajao Music Company... Lahore? 758 00:42:44.166 --> 00:42:45.708 You are from Pakistan? 759 00:42:46.208 --> 00:42:47.541 Tell me something Kayloola... 760 00:42:48.041 --> 00:42:52.666 What do you call music in Urdu? 761 00:42:53.166 --> 00:42:54.958 'Mausiqi'. - Son of a... 762 00:42:55.458 --> 00:42:56.000 How dare you abuse me? 763 00:42:56.500 --> 00:42:57.583 You're misunderstanding again. 764 00:42:58.083 --> 00:42:58.375 I am not abusing you. 765 00:42:58.875 --> 00:43:00.333 You asked what music's called in Urdu. 766 00:43:00.833 --> 00:43:02.291 So...in Urdu it's called 'Mausiqi'. 767 00:43:02.791 --> 00:43:05.958 Say it... 'Mausiqi'. 768 00:43:06.458 --> 00:43:06.666 'Mausikee'. 769 00:43:07.166 --> 00:43:09.333 Not Ki...Qi, Mausiqi. 770 00:43:09.833 --> 00:43:11.125 Has a dot above 'Qi'. 771 00:43:11.625 --> 00:43:12.208 Now what the hell is that? 772 00:43:12.708 --> 00:43:13.875 Boss... Apply a dot... 773 00:43:14.375 --> 00:43:15.041 He's asking to apply the dot...Like on the forehead 774 00:43:15.541 --> 00:43:17.416 You idiot am I a girl to be doing that? 775 00:43:17.916 --> 00:43:18.083 Who is he? 776 00:43:18.583 --> 00:43:20.291 Forget him, he's just the manager. 777 00:43:20.791 --> 00:43:21.166 Just the manager. 778 00:43:21.666 --> 00:43:22.583 You said he owns a music company. 779 00:43:23.083 --> 00:43:24.125 Of course, I own a music company. 780 00:43:24.625 --> 00:43:25.916 Sorry, I was busy on a phone call. 781 00:43:26.416 --> 00:43:29.625 Are you Bagga? 782 00:43:30.125 --> 00:43:32.500 Daman Singh Bagga! What do you want? 783 00:43:33.000 --> 00:43:34.833 I've business with Guddu, not Bagga. 784 00:43:35.333 --> 00:43:35.791 Where's Guddu? 785 00:43:36.291 --> 00:43:39.000 No one's got any business with Guddu in India. 786 00:43:39.500 --> 00:43:43.625 What business do you Pakistanis have with him? 787 00:43:44.125 --> 00:43:47.625 What business? 788 00:43:50.333 --> 00:43:55.791 Well...have you ever heard Guddu's voice? 789 00:43:56.291 --> 00:43:56.916 Why? 790 00:43:57.416 --> 00:44:00.166 He's...amazing, bro. 791 00:44:00.666 --> 00:44:02.333 We'll make him sing... in Lahore. 792 00:44:02.833 --> 00:44:04.000 Where did you hear Guddu's voice? 793 00:44:04.500 --> 00:44:08.541 Bro...Youtube. - Youtube 794 00:44:09.041 --> 00:44:13.000 So much talented 795 00:44:13.500 --> 00:44:17.625 No wonder Happy fell for him. 796 00:44:18.125 --> 00:44:19.916 Who's Happy? 797 00:44:20.416 --> 00:44:22.125 The one your brother was supposed to marry. 798 00:44:22.625 --> 00:44:24.750 My brother? But I am the only son to my parents. 799 00:44:25.250 --> 00:44:27.625 The cards were distributed. 800 00:44:28.125 --> 00:44:29.708 And on the wedding night... - What happened? 801 00:44:30.208 --> 00:44:32.416 She ran away. - With whom? 802 00:44:32.916 --> 00:44:34.541 She was supposed to run away with that bloody Guddu. 803 00:44:35.041 --> 00:44:38.541 But who knows which idiot she ran away with. 804 00:44:42.333 --> 00:44:43.791 Here's your Justin Bieber... 805 00:44:44.291 --> 00:44:45.208 Guddu, my bro. 806 00:44:45.708 --> 00:44:47.750 Guddu! Guddu! Guddu! 807 00:44:48.250 --> 00:44:50.541 Come...I want to take you to your dreamland. 808 00:44:51.041 --> 00:44:52.333 O music shop... 809 00:44:52.833 --> 00:44:53.708 Give him whatever you want to right here. 810 00:44:54.208 --> 00:44:57.708 Guddu won't go anywhere alone. 811 00:45:00.583 --> 00:45:02.416 Wo...wow, Bagga Sir. 812 00:45:02.916 --> 00:45:03.375 This is amazing. 813 00:45:03.875 --> 00:45:07.916 We'll have to tell him whatever it is, in front of you. 814 00:45:08.416 --> 00:45:09.291 Guddu won't go anywhere. 815 00:45:09.791 --> 00:45:10.791 So how are we going to tell him? 816 00:45:11.291 --> 00:45:13.208 Who are you? What do you want? 817 00:45:13.708 --> 00:45:16.208 They want to make you sing...that too in Lahore. 818 00:45:16.708 --> 00:45:19.333 Look, I am not going anywhere to sing. 819 00:45:19.833 --> 00:45:22.708 There you go Kayloola...it's decided. Dimpy, throw them out 820 00:45:23.208 --> 00:45:27.000 No no no...Stop that nonsense Bagga. 821 00:45:27.500 --> 00:45:30.708 Sorry... Look... 822 00:45:31.208 --> 00:45:33.333 I came all the way from Lahore to Amritsar for your benefit. 823 00:45:33.833 --> 00:45:36.250 And you want to throw me out? 824 00:45:36.750 --> 00:45:41.083 Benefit? What benefit? 825 00:45:41.583 --> 00:45:43.583 He'll go there...sing for us... - Yeah. 826 00:45:44.083 --> 00:45:46.000 I'll make a living... and you'll get your wedding. 827 00:45:46.500 --> 00:45:47.958 Yeah. 828 00:45:48.458 --> 00:45:52.125 You were saying that some Happy...ran away. 829 00:45:52.625 --> 00:45:53.583 And you doubt him. 830 00:45:54.083 --> 00:45:55.375 Now when he will no longer be here... 831 00:45:55.875 --> 00:46:00.125 ...then whose arms will Happy fall in? 832 00:46:00.625 --> 00:46:03.166 Bagga's! 833 00:46:03.666 --> 00:46:06.791 How's your brother's plan? 834 00:46:07.291 --> 00:46:09.541 Take him, take him... 835 00:46:10.041 --> 00:46:12.333 So it's decided... prepare to leave. 836 00:46:12.833 --> 00:46:14.875 My manager Hairat Gul will make all the arrangements. 837 00:46:15.375 --> 00:46:17.541 Right, Hairat? 838 00:46:18.041 --> 00:46:19.083 Hairat Gul! 839 00:46:19.583 --> 00:46:21.250 Go he's calling you. 840 00:46:21.750 --> 00:46:24.500 Yeah...yes yes... Rehan Lahori, of course. 841 00:46:25.000 --> 00:46:26.000 I already told you I won't go to Lahore. 842 00:46:26.500 --> 00:46:28.125 And your tricks won't work on me, Bagga. 843 00:46:28.625 --> 00:46:29.750 And I won't go with these hired goons. 844 00:46:30.250 --> 00:46:32.166 Hired goons? - Son, try to understand. 845 00:46:32.666 --> 00:46:33.750 He's come all the way from Lahore only for you. 846 00:46:34.250 --> 00:46:35.875 And we're not hired, we're original. 847 00:46:36.375 --> 00:46:37.041 We'll take you to your love. 848 00:46:37.541 --> 00:46:38.375 His love for 'Mausiqi' (Music). 849 00:46:38.875 --> 00:46:40.750 Yeah...you wont even go for the love of Mausiki? 850 00:46:41.250 --> 00:46:42.041 Happy's love is all I need. 851 00:46:42.541 --> 00:46:43.000 And you can keep your Mausiki. 852 00:46:43.500 --> 00:46:46.916 Listen, his, mine, whosever love it is... you'll only find it in Lahore. 853 00:46:47.416 --> 00:46:50.166 Yeah... Look, son...he'll get in big trouble otherwise, and me too. 854 00:46:50.666 --> 00:46:51.500 To hell with both of you. 855 00:46:52.000 --> 00:46:53.000 It's because of people like you... 856 00:46:53.500 --> 00:46:55.291 ...that India and Pakistan could never be friends. 857 00:46:55.791 --> 00:46:56.375 Go with them, come on. 858 00:46:56.875 --> 00:46:58.333 I've given my word. - He's given his word. 859 00:46:58.833 --> 00:47:01.000 Try to understand brother, It's all in Lahore 860 00:47:01.500 --> 00:47:03.750 Who is? - Happening... It's Happening. 861 00:47:04.250 --> 00:47:05.875 Think of your dream, Guddu.... 862 00:47:06.375 --> 00:47:09.000 One that's in the depths of your dreams, you'll find it there. 863 00:47:09.500 --> 00:47:10.958 One that's in the loneliness of your heart, you'll find it there. 864 00:47:11.458 --> 00:47:13.583 One that's in your destiny, you'll find it there. 865 00:47:14.083 --> 00:47:16.500 Yeah... - At least listen to him! 866 00:47:17.000 --> 00:47:18.208 Otherwise I swear I will eat poison. 867 00:47:18.708 --> 00:47:23.250 And not just him, I will eat it too...and make you eat it. 868 00:47:23.750 --> 00:47:23.958 Eat! 869 00:47:24.458 --> 00:47:27.041 Two Pakistanis will die in my backyard because of you... 870 00:47:27.541 --> 00:47:28.125 ...my ticket will get cancelled. 871 00:47:28.625 --> 00:47:30.833 And if that happens, forget Happy I won't let you marry anyone. 872 00:47:31.333 --> 00:47:33.000 Bagga bro, don't get emotional. 873 00:47:33.500 --> 00:47:37.041 Please...don't get emotional, Bagga. 874 00:47:37.541 --> 00:47:39.500 Okay. 875 00:47:40.000 --> 00:47:43.583 Guddu, you don't want to come with us, don't come. 876 00:47:44.083 --> 00:47:48.000 You don't want to sing for us, don't sing. 877 00:47:48.500 --> 00:47:50.833 But we're fans of your music. 878 00:47:51.333 --> 00:47:54.125 At least eat a bite from our hands. 879 00:47:54.625 --> 00:47:55.291 No... - Please. - I won't eat it. 880 00:47:55.791 --> 00:47:56.208 It's stuffed bread. 881 00:47:56.708 --> 00:47:57.833 Why won't you eat it? - Stay away. 882 00:47:58.333 --> 00:48:00.166 Bagga bro, he's humiliated us a lot. 883 00:48:00.666 --> 00:48:01.708 If he doesn't eat, how will he go? 884 00:48:02.208 --> 00:48:02.708 Please give us a hand. 885 00:48:03.208 --> 00:48:03.625 Dimpy, lay him down. 886 00:48:04.125 --> 00:48:05.541 Hey... - You... 887 00:48:06.041 --> 00:48:07.166 Stay away! Stay away! Stay away! 888 00:48:07.666 --> 00:48:08.708 Careful...make him sit, please.. 889 00:48:09.208 --> 00:48:11.041 We brought it especially for you from Lahore. 890 00:48:11.541 --> 00:48:12.875 If only you had eaten it politely...you would've understood. 891 00:48:13.375 --> 00:48:15.916 But I guess I'll have to shove this love down your throat. - Yes yes, shove it down. 892 00:48:16.416 --> 00:48:18.000 Will you only make wise cracks or start shoving also? 893 00:48:18.500 --> 00:48:19.958 Or else give that to your Brother, I'll do it for you. 894 00:48:20.458 --> 00:48:21.208 Yeah...Lahori, give it to him. 895 00:48:21.708 --> 00:48:23.083 Do it, brother! 896 00:48:23.583 --> 00:48:25.083 Come on... - Open your mouth. 897 00:48:25.583 --> 00:48:27.708 Open your mouth. 898 00:48:28.208 --> 00:48:30.625 Great. 899 00:48:31.125 --> 00:48:32.333 Eat it. 900 00:48:32.833 --> 00:48:33.916 More... 901 00:48:34.416 --> 00:48:35.958 More, brother! 902 00:48:36.458 --> 00:48:37.750 Will you sing now? 903 00:48:38.250 --> 00:48:39.625 Will you go to Lahore now? 904 00:48:40.125 --> 00:48:41.041 Fantastic. 905 00:48:41.541 --> 00:48:42.208 Bagga bro...that's enough. 906 00:48:42.708 --> 00:48:44.416 Eat some more... Go to Lahore. 907 00:48:44.916 --> 00:48:47.083 Bagga Bro...Stop it! 908 00:48:47.583 --> 00:48:48.708 It's done. 909 00:48:49.208 --> 00:48:51.125 You're simply amazing, Bagga bro. 910 00:48:51.625 --> 00:48:53.291 The boy's said yes. - He did? 911 00:48:53.791 --> 00:48:56.666 Hairat, take care of Guddu's visa and other formalities. 912 00:48:57.166 --> 00:48:58.041 And bring him to Lahore respectfully. 913 00:48:58.541 --> 00:48:59.583 Oh yes, of course of course 914 00:49:00.083 --> 00:49:04.416 Bagga...brother...I am touched by your gestures of help 915 00:49:04.916 --> 00:49:06.541 Touched. - You're welcome. 916 00:49:07.041 --> 00:49:11.000 Thank you! Thank you! Thank you! Everyone! - Thank you. - Yes, Goodbye 917 00:49:11.500 --> 00:49:16.208 Boss...these Pakistanis have so much love in them? 918 00:49:16.708 --> 00:49:18.208 I was thinking that too. 919 00:49:18.708 --> 00:49:22.208 Keep an eye on Guddu. Come on. - Okay, brother. 920 00:49:27.916 --> 00:49:31.416 Is this Bagga's minion always watching you? 921 00:49:35.375 --> 00:49:38.083 Tell me something... 922 00:49:38.583 --> 00:49:41.625 I've met Happy... she's quite feisty. 923 00:49:42.125 --> 00:49:45.666 She has all of Pakistan dancing to her beats in two days. 924 00:49:46.166 --> 00:49:48.250 You look like a decent boy. 925 00:49:48.750 --> 00:49:52.250 What was your need to run away with her? 926 00:49:59.125 --> 00:49:59.958 Just two months... 927 00:50:00.458 --> 00:50:02.333 I'll get my contract from the music company. 928 00:50:02.833 --> 00:50:04.083 The contract will come when it comes 929 00:50:04.583 --> 00:50:06.500 But I'll have to get married as soon as I graduate. 930 00:50:07.000 --> 00:50:08.916 For sure 931 00:50:09.416 --> 00:50:12.708 Reeto's here...see you later. 932 00:50:13.208 --> 00:50:18.208 You'll get married... and you'll be marrying me. 933 00:50:18.708 --> 00:50:22.208 For sure 934 00:50:23.375 --> 00:50:26.000 "Darling... My darling." 935 00:50:26.500 --> 00:50:29.750 "It's the season of love." 936 00:50:30.250 --> 00:50:32.833 "Darling... My darling." 937 00:50:33.333 --> 00:50:36.041 "You're with me in every step I take." 938 00:50:36.541 --> 00:50:39.291 "You're the melody from my musical instrument." 939 00:50:39.791 --> 00:50:41.291 "You're the melody..." 940 00:50:41.791 --> 00:50:43.000 "You're the melody..." 941 00:50:43.500 --> 00:50:46.541 "You're the engravings on my soul." 942 00:50:47.041 --> 00:50:48.166 "Yes, it's you." 943 00:50:48.666 --> 00:50:49.875 "It's you." 944 00:50:50.375 --> 00:50:53.166 "You're my life." 945 00:50:53.666 --> 00:50:56.625 "I've put my faith in you." 946 00:50:57.125 --> 00:51:00.166 "God dwells in you." 947 00:51:00.666 --> 00:51:04.000 "It's like my heart's connected with God." 948 00:51:04.500 --> 00:51:07.000 "Darling... My darling." 949 00:51:07.500 --> 00:51:10.375 "You're with me in every step I take." 950 00:51:10.875 --> 00:51:12.041 "You're the melody..." 951 00:51:12.541 --> 00:51:13.875 "You're the melody..." 952 00:51:14.375 --> 00:51:15.541 "You're the melody..." 953 00:51:16.041 --> 00:51:17.291 "You're the melody..." 954 00:51:17.791 --> 00:51:19.000 "Yes, it's you." 955 00:51:19.500 --> 00:51:20.791 "It's you." 956 00:51:21.291 --> 00:51:22.541 "Yes, it's you." 957 00:51:23.041 --> 00:51:26.541 "It's you." 958 00:51:51.750 --> 00:51:59.625 "I kept fighting with my dreams." 959 00:52:00.125 --> 00:52:05.291 "I was always afraid to say it." 960 00:52:05.791 --> 00:52:12.125 "My only wish was for you to be mine." 961 00:52:12.625 --> 00:52:19.125 "I think God answers my prayers as well." 962 00:52:19.625 --> 00:52:22.416 "You're my peace, my obsession." 963 00:52:22.916 --> 00:52:25.916 "You're my desire, my hope." 964 00:52:26.416 --> 00:52:29.291 "You're my craving, and my serenity." 965 00:52:29.791 --> 00:52:33.083 "You're the pain and the relief." 966 00:52:33.583 --> 00:52:35.500 You kept saying we'll get married. 967 00:52:36.000 --> 00:52:38.833 Here...I am getting married. 968 00:52:39.333 --> 00:52:40.500 Stuff your face... 969 00:52:41.000 --> 00:52:43.541 "Darling... My darling." 970 00:52:44.041 --> 00:52:47.208 "It's the season of love." 971 00:52:47.708 --> 00:52:50.250 "Darling... My darling." 972 00:52:50.750 --> 00:52:54.250 "You're with me in every step I take." 973 00:53:19.333 --> 00:53:25.708 "I spend one day... and you spend a night." 974 00:53:26.208 --> 00:53:32.416 "In this love... we've shared many centuries." 975 00:53:32.916 --> 00:53:39.416 "If we ever separate, the world will say..." 976 00:53:39.916 --> 00:53:45.541 "You're the song that's sung only by me." 977 00:53:46.041 --> 00:53:48.666 "Darling... My darling." 978 00:53:49.166 --> 00:53:52.375 "It's the season of love." 979 00:53:52.875 --> 00:53:55.375 "Darling... My darling." 980 00:53:55.875 --> 00:53:58.666 "You're with me in every step I take." 981 00:53:59.166 --> 00:54:03.208 What is it? Why have you come here? 982 00:54:03.708 --> 00:54:04.750 This is all you can do? 983 00:54:05.250 --> 00:54:09.625 Strum your guitar and cry. 984 00:54:10.125 --> 00:54:10.708 Will you run away? 985 00:54:11.208 --> 00:54:13.791 "Darling... My darling." 986 00:54:14.291 --> 00:54:16.750 "It's the season of love." 987 00:54:17.250 --> 00:54:18.708 Call me in the evening. 988 00:54:19.208 --> 00:54:22.708 I'll go finish up with the engagement. 989 00:54:41.833 --> 00:54:47.333 Usmaan, your brother's going to meet his love tomorrow. 990 00:54:47.833 --> 00:54:50.125 So... 991 00:54:50.625 --> 00:54:53.708 On that occasion...let's... 992 00:54:54.208 --> 00:54:54.916 Oh... 993 00:54:55.416 --> 00:54:56.750 I don't drink...I don't... 994 00:54:57.250 --> 00:54:59.791 No? 995 00:55:00.291 --> 00:55:01.833 But...it's cold tonight. 996 00:55:02.333 --> 00:55:04.041 So you can take it for the cold. 997 00:55:04.541 --> 00:55:05.250 Take it. 998 00:55:05.750 --> 00:55:09.166 Give me your glass. 999 00:55:09.666 --> 00:55:11.125 Come on. 1000 00:55:11.625 --> 00:55:13.250 Enough. Enough. 1001 00:55:13.750 --> 00:55:14.833 Here. 1002 00:55:15.333 --> 00:55:18.833 Cheers! 1003 00:55:27.750 --> 00:55:31.541 You insisted and that's why I obliged... 1004 00:55:32.041 --> 00:55:34.625 ...otherwise I don't have such habits 1005 00:55:35.125 --> 00:55:38.625 What...what... 1006 00:55:42.500 --> 00:55:43.833 Can I ask you something? 1007 00:55:44.333 --> 00:55:47.833 Ask anything except for Kashmir. 1008 00:55:51.875 --> 00:55:55.041 Urdu is a very deadly language. - Why? 1009 00:55:55.541 --> 00:55:58.666 Like some things might be so trivial... 1010 00:55:59.166 --> 00:56:01.166 But in Urdu they sound so important. 1011 00:56:01.666 --> 00:56:02.500 Yeah. 1012 00:56:03.000 --> 00:56:08.208 I used to think that 'Tashreef' is something special. 1013 00:56:08.708 --> 00:56:13.958 When I found out the real meaning (butt), I couldn't control my laughter... 1014 00:56:14.458 --> 00:56:15.916 Listen. - Yeah. 1015 00:56:16.416 --> 00:56:22.333 Are you mocking me? 1016 00:56:22.833 --> 00:56:25.000 You're taking me to see my Happy. 1017 00:56:25.500 --> 00:56:28.125 You think I can mock you? - No-No. 1018 00:56:28.625 --> 00:56:32.125 Gurdeep Singh is not such a bad person. - No no Gurdeep 1019 00:56:32.625 --> 00:56:35.041 I wasn't making fun. 1020 00:56:35.541 --> 00:56:38.041 I understand... 1021 00:56:38.541 --> 00:56:43.333 Usmaan... what is this called in Urdu? 1022 00:56:43.833 --> 00:56:47.125 Oh this... 1023 00:56:47.625 --> 00:56:48.000 Go do it. 1024 00:56:48.500 --> 00:56:52.250 Do it! Do it! 1025 00:56:52.750 --> 00:56:56.875 Brother Usmaan... you and Bilal are really great. 1026 00:56:57.375 --> 00:56:58.875 You lied for us. 1027 00:56:59.375 --> 00:57:00.791 You came here for us. 1028 00:57:01.291 --> 00:57:03.541 And you'll take me to Lahore tomorrow. 1029 00:57:04.041 --> 00:57:05.208 To my Happy. 1030 00:57:05.708 --> 00:57:06.833 We'll be so happy together. 1031 00:57:07.333 --> 00:57:10.416 I will meet with Happy... we'll get married. 1032 00:57:10.916 --> 00:57:12.416 And we'll have... 1033 00:57:12.916 --> 00:57:14.000 Hey! 1034 00:57:14.500 --> 00:57:16.500 -I'll see how you get married... 1035 00:57:17.000 --> 00:57:17.708 Brother, catch him. - Who? 1036 00:57:18.208 --> 00:57:19.083 Brother, we'll get sc**** 1037 00:57:19.583 --> 00:57:22.708 Who? - Bagga's man... he's heard everything. 1038 00:57:23.208 --> 00:57:24.041 You're unbelievable. 1039 00:57:24.541 --> 00:57:28.041 Can't you look where you're peeing? - Brother...we'll be ruined. 1040 00:57:31.500 --> 00:57:35.000 There he is. There he is. 1041 00:57:42.541 --> 00:57:46.083 He went left...Left... 1042 00:57:46.583 --> 00:57:50.083 That way.. 1043 00:57:52.666 --> 00:57:56.833 That way, let's go. 1044 00:57:57.333 --> 00:57:59.500 Usman bro, faster! - He has fallen! He has fallen! 1045 00:58:00.000 --> 00:58:00.916 I can't touch him! 1046 00:58:01.416 --> 00:58:04.833 He is reeking. How do we catch him? 1047 00:58:05.333 --> 00:58:06.500 Keep an eye on him, I'll find some papers. 1048 00:58:07.000 --> 00:58:08.500 Paper's no good... give me that rod. 1049 00:58:09.000 --> 00:58:10.250 Rod. 1050 00:58:10.750 --> 00:58:12.250 We'll beat him with the stick and tie him up in the sack. 1051 00:58:12.750 --> 00:58:12.875 Sit down. 1052 00:58:13.375 --> 00:58:16.291 Wear it. Wear it. Wear it. 1053 00:58:16.791 --> 00:58:20.291 Sit down. 1054 00:58:36.833 --> 00:58:39.000 Go on...and make a name for yourself. 1055 00:58:39.500 --> 00:58:41.000 Round of applause! 1056 00:58:41.500 --> 00:58:42.875 And listen... 1057 00:58:43.375 --> 00:58:45.916 Don't worry about Amritsar. 1058 00:58:46.416 --> 00:58:48.583 We just want to see you progress. 1059 00:58:49.083 --> 00:58:52.791 That too in a different country. 1060 00:58:53.291 --> 00:58:57.541 Kayloola... you're really cute. 1061 00:58:58.041 --> 00:59:03.916 If I get a chance, your brother will definitely come to Lahore to meet you. 1062 00:59:04.416 --> 00:59:07.625 Swear on me Bagga bro, do pay us a visit once. 1063 00:59:08.125 --> 00:59:09.166 Of course we will. 1064 00:59:09.666 --> 00:59:12.208 Get going...come on. 1065 00:59:12.708 --> 00:59:15.541 Get going to Pakistan. 1066 00:59:16.041 --> 00:59:17.541 Bagga? Bye, love you. 1067 00:59:18.041 --> 00:59:20.791 Love you too, Guddu. 1068 00:59:21.291 --> 00:59:22.833 Congratulations, brother. 1069 00:59:23.333 --> 00:59:28.666 Now that he's gone we can be at peace! 1070 00:59:29.166 --> 00:59:31.291 Is that Rajinder who's running towards us like a bull? 1071 00:59:31.791 --> 00:59:32.625 Move aside. 1072 00:59:33.125 --> 00:59:33.708 It is him, brother. 1073 00:59:34.208 --> 00:59:35.916 What's wrong with him? 1074 00:59:36.416 --> 00:59:39.333 Brother...stop the bus. 1075 00:59:39.833 --> 00:59:42.708 Did you spend the night with a pig? I can't stand the stench. 1076 00:59:43.208 --> 00:59:45.000 Brother, they are no music company guys. 1077 00:59:45.500 --> 00:59:47.583 What? - Those guys from Lahore made a fool of you. 1078 00:59:48.083 --> 00:59:49.625 They'll get Guddu married there because... 1079 00:59:50.125 --> 00:59:53.000 Happy is in Pakistan. 1080 00:59:53.500 --> 00:59:56.416 Dimpy, stop the bus! 1081 00:59:56.916 --> 01:00:00.416 Boss, the bus is in Pakistan. 1082 01:00:14.541 --> 01:00:16.958 Lord... 1083 01:00:17.458 --> 01:00:19.541 These idiots burned my papa's truck. - Dimple, keep these grass bundles.. 1084 01:00:20.041 --> 01:00:21.000 ..on the other side of the terrace.. - I hope they don't set me on fire... 1085 01:00:21.500 --> 01:00:25.375 And that grass lying at the back... 1086 01:00:25.875 --> 01:00:26.333 Hey... 1087 01:00:26.833 --> 01:00:27.625 You. 1088 01:00:28.125 --> 01:00:29.875 Wasn't that your truck? - Hello. 1089 01:00:30.375 --> 01:00:32.208 Aren't you the one that helped Happy elope? - No, no. 1090 01:00:32.708 --> 01:00:33.291 Sweety! Rinky! 1091 01:00:33.791 --> 01:00:34.875 Dimple! Dolly...come out everyone. - You offered me desert that day... 1092 01:00:35.375 --> 01:00:35.625 He's the rascal. 1093 01:00:36.125 --> 01:00:37.416 No-no, you're mistaken. 1094 01:00:37.916 --> 01:00:38.791 Mistaken... - No... 1095 01:00:39.291 --> 01:00:41.375 I'll set you straight, you rascal. 1096 01:00:41.875 --> 01:00:43.750 I swear I will take your life today. 1097 01:00:44.250 --> 01:00:45.000 Why will you take my life? 1098 01:00:45.500 --> 01:00:45.750 Stop hitting me with that broom... 1099 01:00:46.250 --> 01:00:46.750 It's covered with dung. 1100 01:00:47.250 --> 01:00:48.208 Look, I did try to help Happy elope. 1101 01:00:48.708 --> 01:00:49.125 But I couldn't. 1102 01:00:49.625 --> 01:00:50.625 And on top of that they burnt my father's truck. 1103 01:00:51.125 --> 01:00:52.000 You... to hell with your truck 1104 01:00:52.500 --> 01:00:53.750 I'm going to tell father all about you. 1105 01:00:54.250 --> 01:00:54.625 Father! 1106 01:00:55.125 --> 01:00:56.250 Why will you tell father anything? 1107 01:00:56.750 --> 01:00:58.166 Take this letter. Guddu has sent it. 1108 01:00:58.666 --> 01:00:59.250 Guddu... - Give it to uncle. 1109 01:00:59.750 --> 01:01:01.416 And I'll clear your misconceptions later. 1110 01:01:01.916 --> 01:01:02.416 Father... - Bye. 1111 01:01:02.916 --> 01:01:03.958 Swine, he's making a run for it. 1112 01:01:04.458 --> 01:01:05.416 Don't ever show your face here again. 1113 01:01:05.916 --> 01:01:09.416 This is a madhouse! 1114 01:01:24.500 --> 01:01:28.000 Where's uncle? - Papa! 1115 01:01:32.166 --> 01:01:36.416 What do you want now? 1116 01:01:36.916 --> 01:01:39.583 Papa... 1117 01:01:40.083 --> 01:01:43.583 ..we've found Happy. 1118 01:01:55.166 --> 01:01:56.750 Boss, get to the point. 1119 01:01:57.250 --> 01:01:59.250 He thinks she's in the next lane... he's going on-foot. 1120 01:01:59.750 --> 01:02:01.833 Papa... 1121 01:02:02.333 --> 01:02:05.833 Happy...is in Lahore. 1122 01:02:11.208 --> 01:02:15.083 Where? - Pakistan. 1123 01:02:15.583 --> 01:02:17.541 Stop talking about bloodshed... 1124 01:02:18.041 --> 01:02:20.000 ...and listen to what I am saying. 1125 01:02:20.500 --> 01:02:22.791 Only I can take you there. 1126 01:02:23.291 --> 01:02:27.833 Because those officials will hand-over the girl only to her relatives. 1127 01:02:28.333 --> 01:02:29.625 Come with me quietly. 1128 01:02:30.125 --> 01:02:35.000 Let's bring her back here, and get her married to me. 1129 01:02:35.500 --> 01:02:37.416 She's already made me dance to her tunes 1130 01:02:37.916 --> 01:02:38.875 And I did. 1131 01:02:39.375 --> 01:02:40.708 Not anymore 1132 01:02:41.208 --> 01:02:44.041 Brother, it'll take around 4-5 days to get there. 1133 01:02:44.541 --> 01:02:48.125 And what if... - Leave all that to me. 1134 01:02:48.625 --> 01:02:50.208 So what if it's Lahore. 1135 01:02:50.708 --> 01:02:52.625 Your brother is adamant. 1136 01:02:53.125 --> 01:02:56.083 We'll cross the border too. 1137 01:02:56.583 --> 01:03:00.083 Father...please, come here. 1138 01:03:09.458 --> 01:03:13.416 Father, Guddu's friend gave this. 1139 01:03:13.916 --> 01:03:15.916 Read it. 1140 01:03:16.416 --> 01:03:17.791 "Greetings, father." 1141 01:03:18.291 --> 01:03:20.250 "Happy is in La..." 1142 01:03:20.750 --> 01:03:23.083 "Happy is in Lahore and she's safe." 1143 01:03:23.583 --> 01:03:25.750 "I am going to bring her back." 1144 01:03:26.250 --> 01:03:29.375 "I didn't want to leave without your blessings." 1145 01:03:29.875 --> 01:03:31.958 "But I couldn't muster the courage to face you." 1146 01:03:32.458 --> 01:03:34.958 "Even if I've to lay down my life..." 1147 01:03:35.458 --> 01:03:39.041 "...bringing Happy back home is my responsibility." 1148 01:03:39.541 --> 01:03:41.375 "Pray to God for our well-being." 1149 01:03:41.875 --> 01:03:45.916 "Your good-for-nothing son...Guddu." 1150 01:03:46.416 --> 01:03:48.208 Boss, we have a contact across the border 1151 01:03:48.708 --> 01:03:51.416 Should I call him? 1152 01:03:51.916 --> 01:03:54.791 Yes, papa. What do we do? 1153 01:03:55.291 --> 01:03:56.291 Let's go to Pakistan. 1154 01:03:56.791 --> 01:03:59.750 Ishtiyaq Khan's constituency is the ideal constituency... 1155 01:04:00.250 --> 01:04:01.166 ...in entire Pakistan, sir. 1156 01:04:01.666 --> 01:04:04.666 Electricity, water, corruption, unemployment, unmarried girls... 1157 01:04:05.166 --> 01:04:07.041 ...are some of the small issues. 1158 01:04:07.541 --> 01:04:10.041 And according to you this event is a solution to all your problems. 1159 01:04:10.541 --> 01:04:11.583 Think about it, sir. 1160 01:04:12.083 --> 01:04:13.416 100 couples getting married altogether. 1161 01:04:13.916 --> 01:04:16.333 Unemployed young men will find a job... 1162 01:04:16.833 --> 01:04:19.000 ...unmarried girls will no longer be unmarried. 1163 01:04:19.500 --> 01:04:23.958 We're only facing a little budget issue. 1164 01:04:24.458 --> 01:04:26.000 100 couples, huh? 1165 01:04:26.500 --> 01:04:30.041 Try getting one married, it's not that easy. 1166 01:04:30.541 --> 01:04:32.333 Wow...what a statement. 1167 01:04:32.833 --> 01:04:33.166 Great. 1168 01:04:33.666 --> 01:04:35.416 You've no idea what I just said, do you? 1169 01:04:35.916 --> 01:04:37.208 Absolutely right, sir. Absolutely right. 1170 01:04:37.708 --> 01:04:39.250 Mr. Junior! Mr. Junior! Mr. Junior! 1171 01:04:39.750 --> 01:04:41.000 The Chinese have cancelled the conference. 1172 01:04:41.500 --> 01:04:42.250 What? - Yes. 1173 01:04:42.750 --> 01:04:44.375 Mr. Senior is returning today afternoon. 1174 01:04:44.875 --> 01:04:47.375 What? - Yes! 1175 01:04:47.875 --> 01:04:49.291 I have to go. - Of course, yours is an international issue. 1176 01:04:49.791 --> 01:04:51.541 By Allah, look at what you've turned into. 1177 01:04:52.041 --> 01:04:52.333 Goodbye. - Goodbye 1178 01:04:52.833 --> 01:04:54.416 Oh Lord, cancel his flight... Take it to Africa 1179 01:04:54.916 --> 01:04:55.875 He speaks English very well, did you see? 1180 01:04:56.375 --> 01:04:57.791 Afridi. - Yes, Mr. Junior. 1181 01:04:58.291 --> 01:05:02.416 We've arrived in Pakistan with your guest-of-honor from India. 1182 01:05:02.916 --> 01:05:05.208 And very soon we'll be arriving at your abode. 1183 01:05:05.708 --> 01:05:09.041 No. The Pride-of-Pakistan is returning to his abode. 1184 01:05:09.541 --> 01:05:11.541 Take our guest-of-honor from India to some hotel. 1185 01:05:12.041 --> 01:05:12.583 And inform. 1186 01:05:13.083 --> 01:05:15.416 I'll send the gift-from-India and the headache-of-my-life there. 1187 01:05:15.916 --> 01:05:18.375 Sir...I also had an important piece of news. 1188 01:05:18.875 --> 01:05:18.958 Speak. 1189 01:05:19.458 --> 01:05:22.958 The enemy-of-love Bagga has learned about our intentions. 1190 01:05:27.916 --> 01:05:28.625 And how did that happen? 1191 01:05:29.125 --> 01:05:30.875 A stupid sycophant overheard my conversation.. 1192 01:05:31.375 --> 01:05:33.500 ..with the guest-of-honor from India. 1193 01:05:34.000 --> 01:05:35.875 Any other good news... 1194 01:05:36.375 --> 01:05:38.291 ..otherwise hang up and spare my life. 1195 01:05:38.791 --> 01:05:40.291 One small advice. 1196 01:05:40.791 --> 01:05:42.916 The flight that was supposed to take... 1197 01:05:43.416 --> 01:05:46.583 ...the detainees to Delhi 5 days later, I had included their names as well. 1198 01:05:47.083 --> 01:05:50.291 But now that Mr. Senior has returned, so... 1199 01:05:50.791 --> 01:05:52.583 5 days. 1200 01:05:53.083 --> 01:05:55.166 Damnit Afridi! 1201 01:05:55.666 --> 01:05:58.208 I see... 1202 01:05:58.708 --> 01:05:59.333 Damnit! 1203 01:05:59.833 --> 01:06:00.875 Do you know what that means? - No. 1204 01:06:01.375 --> 01:06:03.625 He asked us to get a taxi. 1205 01:06:04.125 --> 01:06:07.625 Come on. 1206 01:06:14.125 --> 01:06:15.416 What's the point in sitting here? 1207 01:06:15.916 --> 01:06:17.833 What's the point in standing? 1208 01:06:18.333 --> 01:06:20.666 We'll deal with Bagga when he gets here. 1209 01:06:21.166 --> 01:06:22.500 We'll make some other plan for the wedding. 1210 01:06:23.000 --> 01:06:25.625 At least Guddu's here. 1211 01:06:26.125 --> 01:06:28.250 Happy...you're unbelievable. 1212 01:06:28.750 --> 01:06:30.041 We're getting into one trouble after another. 1213 01:06:30.541 --> 01:06:32.708 And you... are still going headstrong. 1214 01:06:33.208 --> 01:06:34.875 Unaffected. 1215 01:06:35.375 --> 01:06:36.833 Do you think life is a film? 1216 01:06:37.333 --> 01:06:40.041 No...I treat life as life. 1217 01:06:40.541 --> 01:06:43.833 I won't let father or Bagga intimidate me, 1218 01:06:44.333 --> 01:06:46.625 And what's the worst that can happen with me? 1219 01:06:47.125 --> 01:06:50.083 I won't get what I want. Right? 1220 01:06:50.583 --> 01:06:55.833 But at least I'll be satisfied that I tried my best. 1221 01:06:56.333 --> 01:06:58.416 If you two have finished exchanging dialogues... 1222 01:06:58.916 --> 01:07:00.375 ...can we finish the coffee? 1223 01:07:00.875 --> 01:07:02.291 I want to see Guddu. 1224 01:07:02.791 --> 01:07:06.291 And I am sure Happy wants to see him too. 1225 01:07:11.666 --> 01:07:15.250 Yes, Fakhru uncle. All fine? - What fine? Nothing's fine. 1226 01:07:15.750 --> 01:07:18.291 Mr. Junior, Mr. Senior has returned home. 1227 01:07:18.791 --> 01:07:23.000 And Zoya's father is here too. - What? 1228 01:07:23.500 --> 01:07:25.166 Did this have to happen now? 1229 01:07:25.666 --> 01:07:28.583 Uncle...this is a trial for you and aunt Rifat. 1230 01:07:29.083 --> 01:07:30.000 I don't care what you have to do. 1231 01:07:30.500 --> 01:07:32.708 But don't let him mention Happy at all. 1232 01:07:33.208 --> 01:07:33.166 Okay. 1233 01:07:33.666 --> 01:07:34.833 Definitely not, Mr. Junior. 1234 01:07:35.333 --> 01:07:36.083 Definitely not. 1235 01:07:36.583 --> 01:07:37.750 Definitely not. 1236 01:07:38.250 --> 01:07:40.541 What happened? - Your father's at my home. 1237 01:07:41.041 --> 01:07:42.916 What if he mentions about the mute cousin? 1238 01:07:43.416 --> 01:07:44.000 I am going home now. 1239 01:07:44.500 --> 01:07:46.250 You can coordinate with Afridi for Guddu's hotel. 1240 01:07:46.750 --> 01:07:49.958 Bring me the check. 1241 01:07:50.458 --> 01:07:52.250 This feels just like back home. 1242 01:07:52.750 --> 01:07:56.250 Just like Yash sir showed us...in 'Veer-Zara'. 1243 01:07:59.500 --> 01:08:00.583 What are you thinking? 1244 01:08:01.083 --> 01:08:04.583 I was thinking...I wish Yash Chopra was in Pakistan. 1245 01:08:09.541 --> 01:08:12.708 Usmaan ...call up Happy. 1246 01:08:13.208 --> 01:08:14.416 Be patient. 1247 01:08:14.916 --> 01:08:17.291 Mr. Junior... will take you to Happy. 1248 01:08:17.791 --> 01:08:19.583 In fact, he would've already united you two... 1249 01:08:20.083 --> 01:08:22.666 ...if Mr. Senior hadn't suddenly arrived from China. 1250 01:08:23.166 --> 01:08:24.791 You're right, Mr. Zia. 1251 01:08:25.291 --> 01:08:28.708 Our country isn't functioning to its fullest capacity. 1252 01:08:29.208 --> 01:08:31.000 It's hard to find a powerful politician. 1253 01:08:31.500 --> 01:08:32.583 Why not? 1254 01:08:33.083 --> 01:08:34.250 There's Bilal. 1255 01:08:34.750 --> 01:08:35.916 Bilal has all the makings. 1256 01:08:36.416 --> 01:08:40.416 Of course. I am sure one day this boy will change the history of Pakistan. 1257 01:08:40.916 --> 01:08:41.583 Of course. 1258 01:08:42.083 --> 01:08:45.041 Actually...even I have a talented nephew, he's from Peshawar. 1259 01:08:45.541 --> 01:08:47.541 But he can't do speech and rallies. 1260 01:08:48.041 --> 01:08:51.250 Unfortunately...he stammers. 1261 01:08:51.750 --> 01:08:53.500 I'll introduce him to Bilal someday. 1262 01:08:54.000 --> 01:08:56.083 By the way, where is Bilal? 1263 01:08:56.583 --> 01:08:58.958 Must be doing some kind of public service. 1264 01:08:59.458 --> 01:09:02.750 I did meet Bilal the other day at home. - I see. 1265 01:09:03.250 --> 01:09:07.166 And with him was that... - Sugar? 1266 01:09:07.666 --> 01:09:08.583 Sugar, Mr. Senior? 1267 01:09:09.083 --> 01:09:09.875 What's wrong with you, Fakhru? 1268 01:09:10.375 --> 01:09:14.125 You know I am diabetic. I have stopped taking sugar since a long time. 1269 01:09:14.625 --> 01:09:16.083 Pardon my insolence, Mr. Senior. 1270 01:09:16.583 --> 01:09:19.291 I was asking Zia sir. - So ask him. 1271 01:09:19.791 --> 01:09:22.000 Sugar? 1272 01:09:22.500 --> 01:09:23.666 One spoon. Thanks. - Yes. 1273 01:09:24.166 --> 01:09:26.000 So what were you saying? - I was saying... 1274 01:09:26.500 --> 01:09:29.291 Only one spoon? - Yes, yes only one spoon. 1275 01:09:29.791 --> 01:09:30.250 Yes. 1276 01:09:30.750 --> 01:09:32.708 Zia sir, what were you saying? 1277 01:09:33.208 --> 01:09:35.041 I was saying, when he came home... 1278 01:09:35.541 --> 01:09:38.291 ...there was a girl with him, she was from Karachi... 1279 01:09:38.791 --> 01:09:40.000 What the hell man! 1280 01:09:40.500 --> 01:09:41.375 Be careful...be careful, Zia sir. 1281 01:09:41.875 --> 01:09:43.708 I held it properly, I wonder what happened. 1282 01:09:44.208 --> 01:09:46.541 Stop staring at him...give him a tissue. - Yes, yes, yes... 1283 01:09:47.041 --> 01:09:47.791 Here you go. 1284 01:09:48.291 --> 01:09:50.708 And go call Rifat. - Of course. 1285 01:09:51.208 --> 01:09:51.583 I'm done here... 1286 01:09:52.083 --> 01:09:53.250 Yes, so Zia sir what were you saying? 1287 01:09:53.750 --> 01:09:56.583 When you met Bilal? - Yes, I was saying... 1288 01:09:57.083 --> 01:10:00.000 Greetings, sir. Greetings, Zia sir...you called? 1289 01:10:00.500 --> 01:10:01.375 Yes, I did. 1290 01:10:01.875 --> 01:10:05.166 Stand quietly. We're talking. 1291 01:10:05.666 --> 01:10:06.750 Yes, Zia sir. - Yes... 1292 01:10:07.250 --> 01:10:12.666 So, your niece... - W-w-why are you scolding me? 1293 01:10:13.166 --> 01:10:14.541 I've been working for you for all these years... 1294 01:10:15.041 --> 01:10:16.125 ...and you didn't fulfill your promise either. 1295 01:10:16.625 --> 01:10:18.166 What nonsense? What promise? 1296 01:10:18.666 --> 01:10:19.583 Your promise to gift a necklace to Huriya. 1297 01:10:20.083 --> 01:10:22.125 Huriya? - My niece, Huriya. 1298 01:10:22.625 --> 01:10:23.791 I've selected the design as well. 1299 01:10:24.291 --> 01:10:26.583 If you won't do it, then who else will? 1300 01:10:27.083 --> 01:10:28.583 She's a poor kid, Zia sir. 1301 01:10:29.083 --> 01:10:31.208 If only madam had been alive, then... 1302 01:10:31.708 --> 01:10:33.333 Fine-fine... you'll get the necklace. 1303 01:10:33.833 --> 01:10:37.333 Now go... Leave! 1304 01:10:37.833 --> 01:10:39.500 Yes, Zia sir what were you saying? 1305 01:10:40.000 --> 01:10:43.250 I was saying that your mute niece from... 1306 01:10:43.750 --> 01:10:47.333 You'll get the necklace for me? - Yes, I will-I will-I will. 1307 01:10:47.833 --> 01:10:51.333 Now go from here. 1308 01:10:53.166 --> 01:10:56.875 Rifat! Rifat! Rifat! 1309 01:10:57.375 --> 01:11:01.375 How can someone shoulder so much burden at this age, Zia sir? 1310 01:11:01.875 --> 01:11:02.125 Yes. 1311 01:11:02.625 --> 01:11:05.666 These days Rifat often faints. - I see. 1312 01:11:06.166 --> 01:11:08.000 Should I call the doctor? - Yes yes call the doctor. 1313 01:11:08.500 --> 01:11:08.666 Yes. 1314 01:11:09.166 --> 01:11:11.333 And sprinkle some water on her. 1315 01:11:11.833 --> 01:11:13.166 Javed sir. - Yes. 1316 01:11:13.666 --> 01:11:16.541 Let's schedule the meeting for tomorrow? - Yes...yes... 1317 01:11:17.041 --> 01:11:18.833 We'll keep it for tomorrow. - Great. 1318 01:11:19.333 --> 01:11:20.583 See you. 1319 01:11:21.083 --> 01:11:22.583 Fakhru, go get some water. 1320 01:11:23.083 --> 01:11:24.041 Sprinkle water on her. 1321 01:11:24.541 --> 01:11:25.916 Javed sir. - Yes. 1322 01:11:26.416 --> 01:11:28.791 Give Happy my love. - Happy? 1323 01:11:29.291 --> 01:11:31.708 Happy who? 1324 01:11:32.208 --> 01:11:35.000 We tried our best, Junior... but Zia sir told him everything. 1325 01:11:35.500 --> 01:11:35.750 Everything! 1326 01:11:36.250 --> 01:11:37.250 He came here with the intentions of saying it. 1327 01:11:37.750 --> 01:11:39.250 And not just the fake mute girl... 1328 01:11:39.750 --> 01:11:41.333 ...he even spoke about a stammering nephew. 1329 01:11:41.833 --> 01:11:42.916 I even spilled tea on him but it didn't work. 1330 01:11:43.416 --> 01:11:46.916 Didn't work. 1331 01:11:51.416 --> 01:11:55.000 You called? 1332 01:11:55.500 --> 01:11:58.833 What do you know about Happy? - Happy. 1333 01:11:59.333 --> 01:12:02.125 Same thing which the world does. - What? 1334 01:12:02.625 --> 01:12:05.416 Well 'Happy' is a state of mind... 1335 01:12:05.916 --> 01:12:07.916 ...that gives emotional happiness. 1336 01:12:08.416 --> 01:12:11.000 I am not talking about 'state of mind'. 1337 01:12:11.500 --> 01:12:12.166 I am talking about the girl... 1338 01:12:12.666 --> 01:12:17.958 ...whom you introduced to Mr. Zia as your mute cousin last week... 1339 01:12:18.458 --> 01:12:22.416 Last week? - Yes. 1340 01:12:22.916 --> 01:12:25.375 Was it at his home? - Of course. 1341 01:12:25.875 --> 01:12:27.833 Yeah... 1342 01:12:28.333 --> 01:12:30.291 Although it was just Zoya and me... 1343 01:12:30.791 --> 01:12:33.625 ...but according to uncle Zia there were two more people there. 1344 01:12:34.125 --> 01:12:38.750 Meaning? - I mean uncle Zia kept saying that... 1345 01:12:39.250 --> 01:12:43.083 ...his nephew from Peshawar was also there, who stammers. 1346 01:12:43.583 --> 01:12:49.250 And your niece from Karachi, who is mute. 1347 01:12:49.750 --> 01:12:55.416 And...if I remember correctly he kept saying... 1348 01:12:55.916 --> 01:12:58.250 "The nephew spilled tea... then he said no." 1349 01:12:58.750 --> 01:13:02.250 "No, I spilled it...then he said it just tipped over." 1350 01:13:02.750 --> 01:13:04.916 Something like that. 1351 01:13:05.416 --> 01:13:06.333 Oh my, God. 1352 01:13:06.833 --> 01:13:10.000 What's wrong, father? - Even today... 1353 01:13:10.500 --> 01:13:13.958 Did he see his nephew and niece here as well? 1354 01:13:14.458 --> 01:13:16.958 Schizophrenia? 1355 01:13:17.458 --> 01:13:21.291 He's crazy? 1356 01:13:21.791 --> 01:13:25.958 Does...Zoya know? 1357 01:13:26.458 --> 01:13:29.375 Poor thing... since her childhood days... 1358 01:13:29.875 --> 01:13:34.166 ...she's been hearing of another mother who's from Rawalpindi, and is deaf. 1359 01:13:34.666 --> 01:13:36.125 Why didn't you tell me? 1360 01:13:36.625 --> 01:13:38.500 How could I tell you, father? 1361 01:13:39.000 --> 01:13:41.166 We're childhood friends, you even fixed our marriage. 1362 01:13:41.666 --> 01:13:45.333 And...I know that's for the best interest of the country. 1363 01:13:45.833 --> 01:13:49.166 And you've always said that no one's above our country. 1364 01:13:49.666 --> 01:13:53.166 So for the sake of my country... I stayed quiet... 1365 01:13:57.250 --> 01:13:59.000 Unbelievable, son. 1366 01:13:59.500 --> 01:14:03.791 Look at what you have turned into. 1367 01:14:04.291 --> 01:14:06.000 I'm so proud of you. 1368 01:14:06.500 --> 01:14:08.958 So proud of you. 1369 01:14:09.458 --> 01:14:13.291 Father, I've thought of an idea for your campaign. 1370 01:14:13.791 --> 01:14:15.208 Yes...tell me, son. 1371 01:14:15.708 --> 01:14:18.708 Why don't we get 100 couples married altogether? 1372 01:14:19.208 --> 01:14:21.500 You know...poor boys and girls, in one grand event. 1373 01:14:22.000 --> 01:14:25.250 And along with this announcement, Zoya and I will announce our wedding date too. 1374 01:14:25.750 --> 01:14:27.250 You know, to the media, to the public. 1375 01:14:27.750 --> 01:14:28.541 It will benefit your campaign... 1376 01:14:29.041 --> 01:14:33.666 ...and 100 couples will do the job...5 days later. 1377 01:14:34.166 --> 01:14:37.666 Amazing. 1378 01:14:39.416 --> 01:14:43.541 I can see the future Prime Minister of this country in you. 1379 01:14:44.041 --> 01:14:47.166 And I am sure...you will change the history of Pakistan! 1380 01:14:47.666 --> 01:14:49.958 ...of Pakistan, I know Dad! 1381 01:14:50.458 --> 01:14:52.291 But how will we arrange it in 5 days? 1382 01:14:52.791 --> 01:14:53.666 We'll manage it, father. 1383 01:14:54.166 --> 01:14:57.666 It must happen in 5 days. 1384 01:15:00.416 --> 01:15:03.166 How many times more will I have to lie? 1385 01:15:03.666 --> 01:15:05.541 Amazing, Mr. Junior. 1386 01:15:06.041 --> 01:15:07.583 Finally you've become an A-grade politician. 1387 01:15:08.083 --> 01:15:09.166 With a single blow you knocked out Zia sir... 1388 01:15:09.666 --> 01:15:12.541 ...and made things easier for Happy and Guddu too. 1389 01:15:13.041 --> 01:15:15.583 Let's hope we wrap up everything before Bagga arrives. 1390 01:15:16.083 --> 01:15:19.958 Allah has made a strange relation between you and this girl? 1391 01:15:20.458 --> 01:15:23.875 A boy that never stood up in front of Mr. Senior for his own desires... 1392 01:15:24.375 --> 01:15:29.416 ...is doing everything possible for this stranger... 1393 01:15:29.916 --> 01:15:31.833 Yeah, Zo! 1394 01:15:32.333 --> 01:15:33.208 What? 1395 01:15:33.708 --> 01:15:36.375 When? How? 1396 01:15:36.875 --> 01:15:37.166 Relax, Zo. 1397 01:15:37.666 --> 01:15:39.875 Just relax. Just get a hold of yourself. I am coming right now. 1398 01:15:40.375 --> 01:15:42.000 Sir... 1399 01:15:42.500 --> 01:15:46.708 Happy's missing. - Missing, again? 1400 01:15:47.208 --> 01:15:49.708 Rasheed Lala speaking. 1401 01:15:50.208 --> 01:15:53.000 Your parcel has been picked up 1402 01:15:53.500 --> 01:15:55.083 Day after tomorrow? 1403 01:15:55.583 --> 01:15:56.375 Okay. 1404 01:15:56.875 --> 01:15:59.791 My man will pick you up from the bus depot. 1405 01:16:00.291 --> 01:16:01.583 Boss, do something. 1406 01:16:02.083 --> 01:16:03.375 Irfan and Moin are in a bad state. 1407 01:16:03.875 --> 01:16:06.666 Do you want to give Rasheed Lala a bad name? 1408 01:16:07.166 --> 01:16:08.416 You can't handle a girl? 1409 01:16:08.916 --> 01:16:10.583 Come on. 1410 01:16:11.083 --> 01:16:12.125 Boss, I am quitting this job. 1411 01:16:12.625 --> 01:16:13.291 Get inside. 1412 01:16:13.791 --> 01:16:15.583 Water... brother, water. 1413 01:16:16.083 --> 01:16:17.250 Open her mouth, I want to talk to her. 1414 01:16:17.750 --> 01:16:21.250 Me? - Yes, you. 1415 01:16:25.083 --> 01:16:26.875 Listen, girl... - You want me to listen? Me? 1416 01:16:27.375 --> 01:16:28.041 You listen... 1417 01:16:28.541 --> 01:16:32.250 Just set me free and I will mop the floor with you and your sycophants... 1418 01:16:32.750 --> 01:16:33.625 ...or my name isn't Happy. 1419 01:16:34.125 --> 01:16:37.416 Bloody oafs, how dare you abduct me? How dare you! 1420 01:16:37.916 --> 01:16:39.833 You guys have no idea what you've done. 1421 01:16:40.333 --> 01:16:43.166 And you, rotten apple... you're their leader, right? 1422 01:16:43.666 --> 01:16:46.291 Go and round up some more boys. 1423 01:16:46.791 --> 01:16:50.208 Once I free myself, you won't be able to save yourselves. 1424 01:16:50.708 --> 01:16:53.208 What are you staring at? - Shut her up. Shut her up. 1425 01:16:53.708 --> 01:16:54.708 I won't spare anyone. 1426 01:16:55.208 --> 01:16:56.958 What do we do, boss? - Dance! 1427 01:16:57.458 --> 01:16:58.125 Bloody donkey! 1428 01:16:58.625 --> 01:16:59.875 Don't open her mouth at any cost. 1429 01:17:00.375 --> 01:17:00.791 Understand. 1430 01:17:01.291 --> 01:17:04.291 Give her whatever she wants through a hole in her gag. 1431 01:17:04.791 --> 01:17:06.250 Call up Jalal and tell him to send more boys. 1432 01:17:06.750 --> 01:17:09.708 8-10-12... any number of boys available. 1433 01:17:10.208 --> 01:17:12.208 Don't take that gag out! 1434 01:17:12.708 --> 01:17:13.666 I don't understand what you're saying. 1435 01:17:14.166 --> 01:17:14.958 Afridi, I am telling you... 1436 01:17:15.458 --> 01:17:16.291 Afridi, I am telling you she was sitting on the left. 1437 01:17:16.791 --> 01:17:17.791 She was sitting on the left, and disappeared. 1438 01:17:18.291 --> 01:17:20.000 No, when I got down... 1439 01:17:20.500 --> 01:17:21.500 Look... - How can you disappear? - Not me. 1440 01:17:22.000 --> 01:17:23.916 Bagga. Bagga. 1441 01:17:24.416 --> 01:17:27.041 This is Bagga's doing. 1442 01:17:27.541 --> 01:17:29.541 But...the address? 1443 01:17:30.041 --> 01:17:31.083 How difficult can it be, Afridi? 1444 01:17:31.583 --> 01:17:33.375 Maybe someone was following you from the bus depot. 1445 01:17:33.875 --> 01:17:35.916 Waiting for him to get here... 1446 01:17:36.416 --> 01:17:37.958 But...what do we do now? 1447 01:17:38.458 --> 01:17:40.041 Bagga's abducted her. - Hmmm. 1448 01:17:40.541 --> 01:17:43.208 Then he must be coming here too. 1449 01:17:43.708 --> 01:17:47.666 There's just one way to get here. 1450 01:17:48.166 --> 01:17:50.083 Make arrangements, Afridi. 1451 01:17:50.583 --> 01:17:51.750 If he sets foot in the bus depot... 1452 01:17:52.250 --> 01:17:53.541 ...he's immediately picked up by the patrolling car. 1453 01:17:54.041 --> 01:17:58.250 His men abducted Happy, we'll abduct Bagga. 1454 01:17:58.750 --> 01:18:00.583 Guddu! 1455 01:18:01.083 --> 01:18:04.333 Guddu! - It's all a mess. 1456 01:18:04.833 --> 01:18:06.416 She's already been through a lot because of me. 1457 01:18:06.916 --> 01:18:09.791 God knows how much more she will have to suffer? 1458 01:18:10.291 --> 01:18:13.750 I...just...hope nothing wrong has happened to her. 1459 01:18:14.250 --> 01:18:15.541 She will be fine. 1460 01:18:16.041 --> 01:18:19.166 You love her, don't you know her? 1461 01:18:19.666 --> 01:18:20.875 If she shows her true colors... 1462 01:18:21.375 --> 01:18:23.166 ...then those who abducted her will bring her back. 1463 01:18:23.666 --> 01:18:27.333 And apologise too. 1464 01:18:27.833 --> 01:18:28.916 She's Happy. 1465 01:18:29.416 --> 01:18:31.375 Happy. 1466 01:18:31.875 --> 01:18:35.375 She's much stronger than you and I. 1467 01:18:41.166 --> 01:18:43.875 Zoya...we'll continue preparations for the wedding. 1468 01:18:44.375 --> 01:18:45.916 Happy will definitely get married on that same day... 1469 01:18:46.416 --> 01:18:50.375 ...and return to India on that same flight. 1470 01:18:50.875 --> 01:18:52.250 Guddu 1471 01:18:52.750 --> 01:18:55.250 Try to find out when he will leave from Amritsar. 1472 01:18:55.750 --> 01:18:58.833 And if we can find out his Lahore contacts, even better. 1473 01:18:59.333 --> 01:19:01.333 Afridi... 1474 01:19:01.833 --> 01:19:05.333 Look, Mr. Junior, the problem is... 1475 01:19:21.625 --> 01:19:25.500 We'll find Happy. 1476 01:19:26.000 --> 01:19:29.666 I was 17 years old... when father brought me away... 1477 01:19:30.166 --> 01:19:31.916 ...from Faislabad Cricket Camp. 1478 01:19:32.416 --> 01:19:34.333 Every night I would think about running away. 1479 01:19:34.833 --> 01:19:38.250 Chasing happiness, chasing my dreams... 1480 01:19:38.750 --> 01:19:41.625 It's been 16 years... but I could never muster the courage. 1481 01:19:42.125 --> 01:19:44.000 Happy never thinks for a moment. 1482 01:19:44.500 --> 01:19:48.250 She just runs away. 1483 01:19:48.750 --> 01:19:53.833 My way of living life is wrong, hers is right. 1484 01:19:54.333 --> 01:19:57.833 And I won't let it proved otherwise. 1485 01:20:05.041 --> 01:20:08.791 Rawalpindi. - Huh? 1486 01:20:09.291 --> 01:20:12.791 The cricket camp was in Rawalpindi. 1487 01:20:20.625 --> 01:20:24.125 I love you. - I love you too. 1488 01:20:35.333 --> 01:20:41.166 "I've 100 dreams...but one life." 1489 01:20:41.666 --> 01:20:47.375 "How do I choose what I want?" 1490 01:20:47.875 --> 01:20:53.708 "Maybe you won't say yes..." 1491 01:20:54.208 --> 01:20:58.958 "Yet I am waiting for you to say no." 1492 01:20:59.458 --> 01:21:02.000 "You're the journey, you're the path." 1493 01:21:02.500 --> 01:21:05.166 "You're the caravan." 1494 01:21:05.666 --> 01:21:10.791 "How do I walk without you?" 1495 01:21:11.291 --> 01:21:13.875 "Just be my friend." 1496 01:21:14.375 --> 01:21:17.000 "Just be my companion." 1497 01:21:17.500 --> 01:21:20.750 "Walk a few steps along with me..." 1498 01:21:21.250 --> 01:21:23.333 "...even if you choose to be a stranger later." 1499 01:21:23.833 --> 01:21:26.333 "Just be my friend." 1500 01:21:26.833 --> 01:21:29.500 "Just be my companion." 1501 01:21:30.000 --> 01:21:33.166 "Walk a few steps along with me..." - Greetings, respected guests. 1502 01:21:33.666 --> 01:21:36.750 I am really happy to share this news with you... 1503 01:21:37.250 --> 01:21:41.083 ...that the future leader of a futuristic Pakistan and my son Bilal Ahmed... 1504 01:21:41.583 --> 01:21:46.000 ...has made an emotional and noble decision of... 1505 01:21:46.500 --> 01:21:52.083 ...marrying the daughter of Lahore's well-known businessman Mr. Zia Rehmani. 1506 01:21:52.583 --> 01:21:55.916 And I am sure that this step will be a hallmark... 1507 01:21:56.416 --> 01:22:01.625 ...which will change the history of Pakistan. 1508 01:22:02.125 --> 01:22:03.291 Did you speak with Wahab? 1509 01:22:03.791 --> 01:22:07.125 Not yet sir but I've put 8-10 officers on the job... 1510 01:22:07.625 --> 01:22:10.208 Send Happy's picture to Wahab and have him call me. 1511 01:22:10.708 --> 01:22:13.541 Yes, right away. 1512 01:22:14.041 --> 01:22:15.416 Congratulations. 1513 01:22:15.916 --> 01:22:18.000 Huh? 1514 01:22:18.500 --> 01:22:21.083 Our wedding date's been fixed. 1515 01:22:21.583 --> 01:22:25.291 Oh yeah...congratulations. 1516 01:22:25.791 --> 01:22:28.166 Bilal, the media's calling you for some pictures. 1517 01:22:28.666 --> 01:22:32.166 Tell them we're coming. 1518 01:22:39.250 --> 01:22:44.916 "After meeting you my heart was assured." 1519 01:22:45.416 --> 01:22:51.166 "I look the most beautiful in the mirror." 1520 01:22:51.666 --> 01:22:57.375 "When you skirt your eyes, I feel..." 1521 01:22:57.875 --> 01:23:02.916 "Everyone else looks better than me." 1522 01:23:03.416 --> 01:23:06.083 "Go if you want...take your loyalty." 1523 01:23:06.583 --> 01:23:09.083 "Take your wishes." 1524 01:23:09.583 --> 01:23:14.750 "Just give me that one look." 1525 01:23:15.250 --> 01:23:17.875 "Just be my friend." 1526 01:23:18.375 --> 01:23:20.958 "Just be my companion." 1527 01:23:21.458 --> 01:23:24.708 "Walk a few steps along with me..." 1528 01:23:25.208 --> 01:23:27.291 "...even if you choose to be a stranger later." 1529 01:23:27.791 --> 01:23:30.375 "Just be my friend." 1530 01:23:30.875 --> 01:23:33.500 "Just be my companion." 1531 01:23:34.000 --> 01:23:37.125 "Walk a few steps along with me..." 1532 01:23:37.625 --> 01:23:41.125 "...even if you choose to be a stranger later." 1533 01:23:55.041 --> 01:23:56.708 He's arriving by tomorrow's bus. - 100 percent? 1534 01:23:57.208 --> 01:23:57.791 Winkle told me. 1535 01:23:58.291 --> 01:24:03.250 Bagga's man told him this. - Fantastic...superb... 1536 01:24:03.750 --> 01:24:05.625 Afridi...Bagga's arriving by tomorrow's bus. 1537 01:24:06.125 --> 01:24:08.666 Look, someone will definitely go to receive him. 1538 01:24:09.166 --> 01:24:12.666 He'll tell us where Happy is. 1539 01:24:15.125 --> 01:24:17.791 Brother... 1540 01:24:18.291 --> 01:24:21.791 Will you have coffee? 1541 01:24:26.583 --> 01:24:30.583 Brother, can I ask you something? 1542 01:24:31.083 --> 01:24:33.000 Ask. 1543 01:24:33.500 --> 01:24:37.625 Let it be...I'll feel really small if I do. 1544 01:24:38.125 --> 01:24:41.000 You can think about it, But you can't ask? 1545 01:24:41.500 --> 01:24:48.541 You see, brother... Happy is one in a million. 1546 01:24:49.041 --> 01:24:51.583 And I am not saying this because I love her. 1547 01:24:52.083 --> 01:24:54.666 She is! 1548 01:24:55.166 --> 01:24:57.791 Once someone gets to know her... 1549 01:24:58.291 --> 01:25:02.458 ...They can't help themselves from falling in love with her. 1550 01:25:02.958 --> 01:25:08.750 That day...when you were talking about her... 1551 01:25:09.250 --> 01:25:13.541 I realized you've gotten to know her 1552 01:25:14.041 --> 01:25:17.541 So I thought to ask. 1553 01:25:20.166 --> 01:25:23.083 Do you want an answer or the truth? 1554 01:25:23.583 --> 01:25:27.083 Let the truth be... just give me an answer. 1555 01:25:34.000 --> 01:25:37.041 You know Madhubala... 1556 01:25:37.541 --> 01:25:41.208 ..used to be my dad's favorite. 1557 01:25:41.708 --> 01:25:47.750 He would always tease mom saying she's not as beautiful as Madhubala. 1558 01:25:48.250 --> 01:25:50.541 Mom would laugh it off. 1559 01:25:51.041 --> 01:25:53.833 Do you know why? 1560 01:25:54.333 --> 01:25:56.416 Because Madhubala was also one in a million. 1561 01:25:56.916 --> 01:25:59.083 Everyone loved her. 1562 01:25:59.583 --> 01:26:03.083 Did it make a difference? 1563 01:26:04.791 --> 01:26:07.208 What really matters... 1564 01:26:07.708 --> 01:26:11.208 ...is who Madhubala actually loved. 1565 01:26:28.000 --> 01:26:31.041 For the next five days we are responsible... 1566 01:26:31.541 --> 01:26:33.166 ...for the safety of entire Lahore. 1567 01:26:33.666 --> 01:26:36.791 Entire Lahore? - Of course...entire Lahore. 1568 01:26:37.291 --> 01:26:40.791 And whoever is not with me can step back now. 1569 01:26:51.000 --> 01:26:52.083 We've received information... 1570 01:26:52.583 --> 01:26:58.833 ...that a very dangerous, cunning and a lowlife Indian spy... 1571 01:26:59.333 --> 01:27:01.708 ...can enter our city any moment. 1572 01:27:02.208 --> 01:27:04.875 So we must apprehend him at any cost. 1573 01:27:05.375 --> 01:27:08.791 Alive or... 1574 01:27:09.291 --> 01:27:10.791 Alive. 1575 01:27:11.291 --> 01:27:17.125 Are you all with me? - Yes Sir. 1576 01:27:17.625 --> 01:27:20.500 You just have to take custody, let me handle the rest. 1577 01:27:21.000 --> 01:27:22.958 Fine, you can handle the rest. 1578 01:27:23.458 --> 01:27:25.666 Just a minute. Just a minute. 1579 01:27:26.166 --> 01:27:30.875 Calm down, papa. We'll find her. - That's not it. 1580 01:27:31.375 --> 01:27:32.833 I've been controlling it from Amritsar. 1581 01:27:33.333 --> 01:27:34.166 I'll just go relieve myself. 1582 01:27:34.666 --> 01:27:36.291 Fine, go, go... - Yes. 1583 01:27:36.791 --> 01:27:38.333 Don't forget to read the signboards. - Of course. 1584 01:27:38.833 --> 01:27:42.333 Don't get in the wrong place. It is a foreign country 1585 01:27:47.333 --> 01:27:50.833 Just a minute... 1586 01:27:59.625 --> 01:28:01.416 Are you Bagga? 1587 01:28:01.916 --> 01:28:02.916 Daman Singh Bagga! 1588 01:28:03.416 --> 01:28:05.333 Did Rasheed send you? - Yes-Yes, let's go. 1589 01:28:05.833 --> 01:28:09.166 Wait, let the old man return. - What old man? 1590 01:28:09.666 --> 01:28:10.291 The girl's father. 1591 01:28:10.791 --> 01:28:11.375 He's gone to the toilet, will be right back. 1592 01:28:11.875 --> 01:28:15.375 Hands up! 1593 01:28:18.000 --> 01:28:19.958 Kayloola, you. 1594 01:28:20.458 --> 01:28:23.458 In a police costume? - It's not a costume, it's my uniform. 1595 01:28:23.958 --> 01:28:25.791 You fool, mind your manners... 1596 01:28:26.291 --> 01:28:29.375 ...you're standing in front of ASP Usman Afridi. 1597 01:28:29.875 --> 01:28:31.125 You humiliated us a lot, didn't you? 1598 01:28:31.625 --> 01:28:34.000 Now give us a chance to show some hospitality too. 1599 01:28:34.500 --> 01:28:34.875 Yes but...all this? - Amjad. 1600 01:28:35.375 --> 01:28:35.625 Sir. 1601 01:28:36.125 --> 01:28:38.875 Throw these two fools into the police jeep. - Sir. 1602 01:28:39.375 --> 01:28:40.166 Hey but... 1603 01:28:40.666 --> 01:28:41.791 Just listen! - ofcourse we'll listen 1604 01:28:42.291 --> 01:28:45.791 Don't you respect your guests? - We'll show you 1605 01:28:49.375 --> 01:28:49.291 Yes? 1606 01:28:49.791 --> 01:28:53.250 Mr. Junior, Bagga has been arrested. 1607 01:28:53.750 --> 01:28:56.458 Along with the other idiot who came to receive him. 1608 01:28:56.958 --> 01:28:58.750 Brilliant, Afridi! - I know Mr. Junior 1609 01:28:59.250 --> 01:29:00.166 Throw Bagga behind bars... 1610 01:29:00.666 --> 01:29:03.458 ...and find out where happy is from the other idiot. 1611 01:29:03.958 --> 01:29:07.666 Bagga's been arrested. 1612 01:29:08.166 --> 01:29:10.916 Great. Great news. - Yeah... 1613 01:29:11.416 --> 01:29:14.166 I'll handle the venue preparations along with Ishtiyaq sir. 1614 01:29:14.666 --> 01:29:16.416 Let me know when you find out about Happy. 1615 01:29:16.916 --> 01:29:19.458 I'll join you guys. 1616 01:29:19.958 --> 01:29:23.458 Zoya... Thank you. 1617 01:29:31.791 --> 01:29:37.166 Your Mr.Junior...is the owner of that fraud music company, right? - Yes. 1618 01:29:37.666 --> 01:29:39.333 In all these years I spent in politics... 1619 01:29:39.833 --> 01:29:43.000 ...I never imagined that our neighboring country will be responsible... 1620 01:29:43.500 --> 01:29:47.000 ...for sabotaging your brother's wedding. 1621 01:29:48.791 --> 01:29:51.000 My brother? 1622 01:29:51.500 --> 01:29:52.666 You never do your job properly... 1623 01:29:53.166 --> 01:29:54.250 Did you fill diesel in the van? 1624 01:29:54.750 --> 01:29:58.083 Brother, both their phones are unreachable. 1625 01:29:58.583 --> 01:30:00.416 Unreachable? Let me see. 1626 01:30:00.916 --> 01:30:03.416 Brother, tell Jalal to keep the parcel 1627 01:30:03.916 --> 01:30:06.708 Shaukat just took her to the bathroom, she slammed the door so hard... 1628 01:30:07.208 --> 01:30:10.208 Shut your radio programme! 1629 01:30:10.708 --> 01:30:13.166 They can't just disappear in thin air. 1630 01:30:13.666 --> 01:30:16.083 I think this is a big game. 1631 01:30:16.583 --> 01:30:19.958 ISI...RAW level. 1632 01:30:20.458 --> 01:30:21.666 Allah have mercy. 1633 01:30:22.166 --> 01:30:23.875 Mister, have you seen this girl? - No! 1634 01:30:24.375 --> 01:30:26.375 Mister, have you seen this girl? - No! 1635 01:30:26.875 --> 01:30:31.875 Mister, have you seen this girl? - No! 1636 01:30:32.375 --> 01:30:35.416 Mister, have you seen this girl? - Who is she? 1637 01:30:35.916 --> 01:30:36.916 She is my daughter. 1638 01:30:37.416 --> 01:30:40.375 She came from Amritsar to Lahore by mistake. 1639 01:30:40.875 --> 01:30:42.791 God knows what trouble she is in? 1640 01:30:43.291 --> 01:30:44.541 It's all my fault. 1641 01:30:45.041 --> 01:30:46.166 There's no point in getting disappointed, mister. 1642 01:30:46.666 --> 01:30:49.333 Have you filed a missing report of her? - No, I haven't. 1643 01:30:49.833 --> 01:30:51.166 Here, have some tea. 1644 01:30:51.666 --> 01:30:53.541 Filing a missing report won't do you any good either. 1645 01:30:54.041 --> 01:30:55.666 You'll need the help of someone influential 1646 01:30:56.166 --> 01:30:58.416 Someone who's got connections in the embassy or the consulate. 1647 01:30:58.916 --> 01:31:01.500 Who are such guys? 1648 01:31:02.000 --> 01:31:04.791 He is. 1649 01:31:05.291 --> 01:31:06.500 Wasim Akram? 1650 01:31:07.000 --> 01:31:09.458 No, on the TV. 1651 01:31:09.958 --> 01:31:10.916 Mr. Javed Ahmed. 1652 01:31:11.416 --> 01:31:12.375 He is the ex-Governor. 1653 01:31:12.875 --> 01:31:14.875 I see...where can I find him? 1654 01:31:15.375 --> 01:31:16.208 It's not that easy to meet him. 1655 01:31:16.708 --> 01:31:18.083 You'll need to get an appointment first. 1656 01:31:18.583 --> 01:31:22.083 Can you give me his address? - Of course. 1657 01:31:24.583 --> 01:31:28.083 Here you go. 1658 01:31:31.250 --> 01:31:34.750 Here you go, mister. - Thank you. 1659 01:31:38.708 --> 01:31:42.208 Here's the money for the tea. - Thank you. 1660 01:31:47.916 --> 01:31:50.958 Hey...who was he? What was he asking you? 1661 01:31:51.458 --> 01:31:52.458 He was an Indian. 1662 01:31:52.958 --> 01:31:54.083 And was asking for Javed Ahmed Sir's address. 1663 01:31:54.583 --> 01:31:55.125 And you gave it to him. 1664 01:31:55.625 --> 01:31:57.833 Of course, after all he paid for the cup of tea. 1665 01:31:58.333 --> 01:32:01.750 Unlike you. - You fool! 1666 01:32:02.250 --> 01:32:05.041 Any identification? - He was from India Sir. 1667 01:32:05.541 --> 01:32:07.958 He looked well-trained. 1668 01:32:08.458 --> 01:32:11.750 And sir, there was a pouch under his shirt. 1669 01:32:12.250 --> 01:32:13.791 Pouch? - Yes, sir. Pouch. 1670 01:32:14.291 --> 01:32:16.208 I fear that Mr. Ahmed's life... 1671 01:32:16.708 --> 01:32:18.458 Immediately make a sketch of that man. 1672 01:32:18.958 --> 01:32:21.500 And send it to every police station in the city. 1673 01:32:22.000 --> 01:32:23.541 Put up his posters all over the city. 1674 01:32:24.041 --> 01:32:27.541 I want this man! - Yes, sir. 1675 01:32:30.458 --> 01:32:33.208 All well, Afridi? - Don't know, Mr. Junior. 1676 01:32:33.708 --> 01:32:37.208 Out of the pan...and into the fire. 1677 01:32:40.375 --> 01:32:42.125 "This Indian has entered Pakistan..." 1678 01:32:42.625 --> 01:32:46.166 "...with the intentions of attacking the ex-governor Javed Ahmed?" 1679 01:32:46.666 --> 01:32:48.208 Read ahead. 1680 01:32:48.708 --> 01:32:51.208 "If you see him anywhere, inform us immediately." 1681 01:32:51.708 --> 01:32:53.708 Now who is he? 1682 01:32:54.208 --> 01:32:56.500 Father? - Father? Whose father? 1683 01:32:57.000 --> 01:32:57.625 Happy's father. 1684 01:32:58.125 --> 01:33:01.083 Why would Happy's father want to kill Javed uncle? 1685 01:33:01.583 --> 01:33:02.250 I don't know... 1686 01:33:02.750 --> 01:33:05.500 Is this news correct? - His posters have been put up all over the city. 1687 01:33:06.000 --> 01:33:07.041 Something's definitely wrong. 1688 01:33:07.541 --> 01:33:08.666 Why would Happy's father want to kill your father? 1689 01:33:09.166 --> 01:33:11.208 We'll deal with this later, let's finish this job first. 1690 01:33:11.708 --> 01:33:15.208 Address. - This imbecile will tell us. 1691 01:33:28.291 --> 01:33:29.083 Listen up... 1692 01:33:29.583 --> 01:33:30.916 Make a team of two. 1693 01:33:31.416 --> 01:33:32.291 You go left... and you enter from South. 1694 01:33:32.791 --> 01:33:33.916 Amjad, you lead them - Yes, sir. 1695 01:33:34.416 --> 01:33:35.000 Stay with him. 1696 01:33:35.500 --> 01:33:35.708 Come on...come on. 1697 01:33:36.208 --> 01:33:39.708 Follow me, quietly. - Yes, sir. 1698 01:33:47.625 --> 01:33:51.708 Brother, if they've kept Happy here... 1699 01:33:52.208 --> 01:33:55.708 ...where are their men? 1700 01:33:59.000 --> 01:34:00.625 Are you sure this is the place? 1701 01:34:01.125 --> 01:34:02.125 How many guards inside? 1702 01:34:02.625 --> 01:34:03.416 How would I know? 1703 01:34:03.916 --> 01:34:06.083 I think this is a very bad idea. 1704 01:34:06.583 --> 01:34:08.833 How will we get that Indian out of a Police station? - Shut up. 1705 01:34:09.333 --> 01:34:09.958 Come out. Come out. 1706 01:34:10.458 --> 01:34:11.500 Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 1707 01:34:12.000 --> 01:34:13.833 Do you want to get me killed? 1708 01:34:14.333 --> 01:34:15.000 "Let's go! Let's go! Let's go!" 1709 01:34:15.500 --> 01:34:16.791 What is this? Your aunt's wedding party? 1710 01:34:17.291 --> 01:34:19.083 Walk quietly. 1711 01:34:19.583 --> 01:34:23.083 Carefully. 1712 01:34:26.000 --> 01:34:27.875 Come here. 1713 01:34:28.375 --> 01:34:32.000 Go and create a diversion. Go on. 1714 01:34:32.500 --> 01:34:36.000 Quietly or you'll get a beating... 1715 01:34:43.916 --> 01:34:48.500 Didn't we pass from here before? 1716 01:34:49.000 --> 01:34:50.333 Zoya, where are you wandering? 1717 01:34:50.833 --> 01:34:51.916 You will get lost. 1718 01:34:52.416 --> 01:34:55.208 They don't even have a fan... how could Happy be staying here? 1719 01:34:55.708 --> 01:34:56.833 That's true... metal everywhere. 1720 01:34:57.333 --> 01:35:00.833 Come on. 1721 01:35:03.750 --> 01:35:07.250 Hey, what are you doing? 1722 01:35:10.875 --> 01:35:12.791 Just a minute, brother. The boy's getting the key. 1723 01:35:13.291 --> 01:35:14.583 Hurry up. 1724 01:35:15.083 --> 01:35:18.583 Open it up. 1725 01:35:37.375 --> 01:35:40.875 This one. 1726 01:35:43.166 --> 01:35:46.000 Which one of you is Rasheed? - That's me. 1727 01:35:46.500 --> 01:35:47.500 You couldn't come yourself to the bus depot? 1728 01:35:48.000 --> 01:35:48.833 First the girl's father ran away... 1729 01:35:49.333 --> 01:35:51.500 ...and that fool you sent, sided with the police in a second. 1730 01:35:52.000 --> 01:35:52.666 But you told me nothing about the father... 1731 01:35:53.166 --> 01:35:56.666 Get in. 1732 01:35:59.125 --> 01:36:02.000 Come on. 1733 01:36:02.500 --> 01:36:04.708 Be careful. 1734 01:36:05.208 --> 01:36:08.708 Rascals have kept her quite inside. 1735 01:36:15.916 --> 01:36:16.708 No need to even try, son. 1736 01:36:17.208 --> 01:36:18.000 Put your hands up. 1737 01:36:18.500 --> 01:36:20.500 Zoya, have you lost it? 1738 01:36:21.000 --> 01:36:25.208 Happy! Happy! Happy! 1739 01:36:25.708 --> 01:36:28.416 Happy, how are you? 1740 01:36:28.916 --> 01:36:32.416 Oh yeah. 1741 01:36:35.583 --> 01:36:37.500 Take it off. Slowly. 1742 01:36:38.000 --> 01:36:38.958 Are you blind? 1743 01:36:39.458 --> 01:36:40.500 I've been trying to call you for so long. 1744 01:36:41.000 --> 01:36:42.833 "Rascals have kept her quite inside." 1745 01:36:43.333 --> 01:36:44.500 Stupid. 1746 01:36:45.000 --> 01:36:46.625 Sorry. 1747 01:36:47.125 --> 01:36:50.625 Your Guddu is stupid. 1748 01:36:55.958 --> 01:36:59.458 You're okay? 1749 01:37:07.000 --> 01:37:08.083 Everything is going to be alright. 1750 01:37:08.583 --> 01:37:11.125 Shall we go, Mr. Junior? 1751 01:37:11.625 --> 01:37:15.125 Its better if we leave. 1752 01:37:20.625 --> 01:37:23.083 We were having so much fun. 1753 01:37:23.583 --> 01:37:28.625 Tomorrow after Happy leaves everything will become boring again. 1754 01:37:29.125 --> 01:37:30.375 Right? 1755 01:37:30.875 --> 01:37:33.416 You two can come to Amritsar whenever you like. 1756 01:37:33.916 --> 01:37:35.125 I'll take you around Amritsar. 1757 01:37:35.625 --> 01:37:37.875 Right, Guddu. - And why Amritsar, We all should go to Shimla. 1758 01:37:38.375 --> 01:37:38.958 It's a really amazing place. 1759 01:37:39.458 --> 01:37:42.958 Mr. Bhatti, our travel agent will sort everything. - Yeah. 1760 01:37:46.541 --> 01:37:49.625 Can your father kill someone? - Of course he can. 1761 01:37:50.125 --> 01:37:51.583 Who do you want him to kill? - No one. 1762 01:37:52.083 --> 01:37:54.416 Your father's here to kill Bilal's father. 1763 01:37:54.916 --> 01:37:55.125 What? 1764 01:37:55.625 --> 01:37:56.500 Father's here? - Yes. 1765 01:37:57.000 --> 01:37:57.958 In Lahore? - Yes. 1766 01:37:58.458 --> 01:38:00.083 Not just father, Bagga's here too. - What? 1767 01:38:00.583 --> 01:38:00.875 Yes. 1768 01:38:01.375 --> 01:38:02.833 Bagga's in jail, but father's free. 1769 01:38:03.333 --> 01:38:06.833 But what is my father doing here? - I don't know 1770 01:38:10.833 --> 01:38:12.625 Brother, it's confirmed. 1771 01:38:13.125 --> 01:38:16.625 She ran away. 1772 01:38:27.833 --> 01:38:33.708 Run Happy...run. 1773 01:38:34.208 --> 01:38:37.708 I will find you again. 1774 01:38:56.750 --> 01:39:00.458 What happened? Huh! 1775 01:39:00.958 --> 01:39:03.333 Nothing. 1776 01:39:03.833 --> 01:39:05.416 What's wrong, Bilal Ahmed? 1777 01:39:05.916 --> 01:39:10.041 Your walk has lost its confidence, your words are not sure of its meaning! 1778 01:39:10.541 --> 01:39:14.250 You've spent half your life blaming your father. 1779 01:39:14.750 --> 01:39:18.916 And you want to spend the rest blaming me? 1780 01:39:19.416 --> 01:39:23.083 No, I don't want your favor. 1781 01:39:23.583 --> 01:39:26.583 And if you're wondering what will happen to Zoya... 1782 01:39:27.083 --> 01:39:29.416 ...then let me clear that doubt as well. 1783 01:39:29.916 --> 01:39:33.500 When you were selected for the College team... 1784 01:39:34.000 --> 01:39:38.083 ...I drank and danced all night. 1785 01:39:38.583 --> 01:39:42.083 If you're happy with someone else, I'll still be doing that. 1786 01:39:50.166 --> 01:39:53.666 I love you. 1787 01:39:56.458 --> 01:40:00.458 But it's my problem. 1788 01:40:00.958 --> 01:40:05.083 The day you see tears in my eyes, Bilal Ahmed... 1789 01:40:05.583 --> 01:40:08.500 ...change my name. 1790 01:40:09.000 --> 01:40:10.208 Madam. 1791 01:40:10.708 --> 01:40:14.708 That brother sent me. 1792 01:40:15.208 --> 01:40:16.791 Why don't you keep something new? 1793 01:40:17.291 --> 01:40:20.833 People get bored of seeing the same items every day. 1794 01:40:21.333 --> 01:40:24.833 Right? 1795 01:40:30.250 --> 01:40:38.083 "O kind soul...I thank you." 1796 01:40:38.583 --> 01:40:46.083 "O companion...I've fallen in love." 1797 01:40:46.583 --> 01:40:50.083 "There's no cure for my ailment." 1798 01:40:50.583 --> 01:40:54.458 "My God is my witness." 1799 01:40:54.958 --> 01:40:58.666 "Now you must decide..." 1800 01:40:59.166 --> 01:41:03.125 "If I don't live with you... then what's the point of living at all." 1801 01:41:03.625 --> 01:41:10.625 "You...you...you...only you... just you...yes you..." 1802 01:41:11.125 --> 01:41:11.500 "I am in love with..." 1803 01:41:12.000 --> 01:41:15.500 "You...you...you...only you... just you...yes you..." 1804 01:41:36.416 --> 01:41:40.125 "I was often unaware of things." 1805 01:41:40.625 --> 01:41:44.375 "My heart was never a poet." 1806 01:41:44.875 --> 01:41:48.416 "You have decided my fate... otherwise..." 1807 01:41:48.916 --> 01:41:52.500 "...I was never destined for any love." 1808 01:41:53.000 --> 01:41:54.625 "It's all your grace..." 1809 01:41:55.125 --> 01:41:56.750 "...that I've forsaken all faith and religion." 1810 01:41:57.250 --> 01:41:58.833 "Keep doing it..." 1811 01:41:59.333 --> 01:42:00.916 "Keep tormenting me some more." 1812 01:42:01.416 --> 01:42:05.083 "I couldn't control my heart no matter how hard I tried." 1813 01:42:05.583 --> 01:42:09.208 "I just handed it over to you." 1814 01:42:09.708 --> 01:42:13.833 "Whether you destroy it or save it." 1815 01:42:14.333 --> 01:42:18.250 "You can do as you wish with my love." 1816 01:42:18.750 --> 01:42:23.625 "You...you...you...only you... just you...yes you..." 1817 01:42:24.125 --> 01:42:27.625 "I am in love with..." 1818 01:42:38.250 --> 01:42:42.083 "My heart's in a big dilemma." 1819 01:42:42.583 --> 01:42:46.250 "My desires are still being stubborn." 1820 01:42:46.750 --> 01:42:50.375 "The world will be upset with me." 1821 01:42:50.875 --> 01:42:54.416 "But who cares about the world." 1822 01:42:54.916 --> 01:42:56.458 "And you will go home" 1823 01:42:56.958 --> 01:42:58.500 "All we have is this moment." 1824 01:42:59.000 --> 01:43:00.791 "It's not the destination..." 1825 01:43:01.291 --> 01:43:02.875 "...it's the journey that I love." 1826 01:43:03.375 --> 01:43:07.125 "The borders won't like..." 1827 01:43:07.625 --> 01:43:11.125 "...when two vagabond heart become one." 1828 01:43:11.625 --> 01:43:15.875 "I am a bird and you're a star." 1829 01:43:16.375 --> 01:43:19.875 "I'll choose my sky and you choose yours." 1830 01:43:24.916 --> 01:43:30.083 "You...you...you...only you... just you...yes you..." 1831 01:43:30.583 --> 01:43:32.625 "I am in love with..." 1832 01:43:33.125 --> 01:43:36.625 "You...you...you...only you...just you...yes you..." 1833 01:43:47.250 --> 01:43:53.375 Have I said too much? No. Way too much. 1834 01:43:53.875 --> 01:43:56.750 But you said the truth. 1835 01:43:57.250 --> 01:43:59.333 I am going to drop Guddu to the hotel. 1836 01:43:59.833 --> 01:44:01.041 Get some rest. 1837 01:44:01.541 --> 01:44:03.791 We need to get them married tomorrow... 1838 01:44:04.291 --> 01:44:07.083 ...and I need you by my side. 1839 01:44:07.583 --> 01:44:11.458 Because that's what I want. 1840 01:44:11.958 --> 01:44:15.458 I love you. 1841 01:44:34.583 --> 01:44:37.041 Bilal. Yes, father? 1842 01:44:37.541 --> 01:44:38.916 Is everything okay? What's the hurry? 1843 01:44:39.416 --> 01:44:40.416 Well, I am leaving for the venue. 1844 01:44:40.916 --> 01:44:43.125 It's my trial today, and if everything goes well... 1845 01:44:43.625 --> 01:44:46.416 ...it will change the history of Pakistan. 1846 01:44:46.916 --> 01:44:48.916 Father, I am running late. I'll see you there. 1847 01:44:49.416 --> 01:44:52.916 Thanks. 1848 01:44:57.208 --> 01:44:58.250 No, sir... - Leave me. 1849 01:44:58.750 --> 01:45:00.250 No, sir... - You cannot go in. 1850 01:45:00.750 --> 01:45:01.875 Mister-Mister! 1851 01:45:02.375 --> 01:45:03.875 He's already gone. 1852 01:45:04.375 --> 01:45:06.041 You guys are unbelievable. 1853 01:45:06.541 --> 01:45:08.500 Stop. Stop. 1854 01:45:09.000 --> 01:45:12.500 Follow that white car. Quickly. 1855 01:45:17.833 --> 01:45:18.666 Yes, Afridi. 1856 01:45:19.166 --> 01:45:24.208 Sir, I have very bad news for you. When have you ever given me good news? 1857 01:45:24.708 --> 01:45:25.375 Wait! 1858 01:45:25.875 --> 01:45:26.958 Mister. 1859 01:45:27.458 --> 01:45:29.083 Hold on. 1860 01:45:29.583 --> 01:45:32.666 Overtake him. Come on. 1861 01:45:33.166 --> 01:45:36.000 Why isn't he listening? 1862 01:45:36.500 --> 01:45:38.416 What a strange man! 1863 01:45:38.916 --> 01:45:41.333 It's unbelievable, Afridi. I was saying the same thing, sir. 1864 01:45:41.833 --> 01:45:42.166 It really is unbelievable. 1865 01:45:42.666 --> 01:45:45.250 Happy's father is following me. 1866 01:45:45.750 --> 01:45:49.083 These bunch of Indians have created a stir all over Pakistan. 1867 01:45:49.583 --> 01:45:50.125 The same thing has happened here. 1868 01:45:50.625 --> 01:45:51.500 Forget that. 1869 01:45:52.000 --> 01:45:54.250 I am heading towards the park, to give him the slip. 1870 01:45:54.750 --> 01:45:57.041 That fool's talking on the phone while driving. 1871 01:45:57.541 --> 01:45:59.208 Mister... - Come there immediately and arrest him. 1872 01:45:59.708 --> 01:46:02.333 Of course. What park, sir? 1873 01:46:02.833 --> 01:46:03.791 I don't know, Afridi. 1874 01:46:04.291 --> 01:46:07.208 It's close to my home. I get it. I get it. 1875 01:46:07.708 --> 01:46:09.916 Amjad, drive to Shalimar Park. 1876 01:46:10.416 --> 01:46:11.333 Stay on the line Sir 1877 01:46:11.833 --> 01:46:12.750 Old man can be dangerous. 1878 01:46:13.250 --> 01:46:14.416 He's slipping away 1879 01:46:14.916 --> 01:46:16.000 Drive faster 1880 01:46:16.500 --> 01:46:20.000 Mister! 1881 01:46:25.875 --> 01:46:26.875 Stop! 1882 01:46:27.375 --> 01:46:28.666 Stop! Stop! 1883 01:46:29.166 --> 01:46:31.250 Mister! Mister! 1884 01:46:31.750 --> 01:46:34.083 Here you go. 1885 01:46:34.583 --> 01:46:35.416 Wait, mister. 1886 01:46:35.916 --> 01:46:39.416 Nobody listens in this country! 1887 01:46:55.916 --> 01:46:56.541 Stop! 1888 01:46:57.041 --> 01:47:00.541 Stop-Stop! 1889 01:47:10.250 --> 01:47:11.791 Hello. Hello, yes sir. 1890 01:47:12.291 --> 01:47:13.208 I am in the park. Where are you? 1891 01:47:13.708 --> 01:47:14.750 Congratulations, I am in the park as well. 1892 01:47:15.250 --> 01:47:16.458 Sir, please take a look around you. 1893 01:47:16.958 --> 01:47:20.000 How can anyone find you in this huge park with so many trees? 1894 01:47:20.500 --> 01:47:23.125 Do you see the Cyprus trees? Cyprus? 1895 01:47:23.625 --> 01:47:26.666 What's Cyprus called in Urdu? It's called my head. 1896 01:47:27.166 --> 01:47:28.375 How did you join the police? 1897 01:47:28.875 --> 01:47:31.791 It's the same trees like the ones in front of the Taj Mahal. 1898 01:47:32.291 --> 01:47:32.500 Taj Mahal? 1899 01:47:33.000 --> 01:47:33.708 Taj Mahal! 1900 01:47:34.208 --> 01:47:35.875 I know...you haven't been there. 1901 01:47:36.375 --> 01:47:37.000 You must have seen photos. 1902 01:47:37.500 --> 01:47:38.250 Of course I did. 1903 01:47:38.750 --> 01:47:39.458 I wish Taj Mahal was in Pakistan. 1904 01:47:39.958 --> 01:47:41.291 Hey...that tree is right in front of me. 1905 01:47:41.791 --> 01:47:45.291 Where... 1906 01:47:47.500 --> 01:47:48.666 The old man's disappeared. 1907 01:47:49.166 --> 01:47:52.791 See, sir...I got here and the old man disappeared. 1908 01:47:53.291 --> 01:47:54.458 I was getting worried, Mr. Junior. 1909 01:47:54.958 --> 01:47:56.625 It's a good thing he ran away. What nice? 1910 01:47:57.125 --> 01:47:58.791 The hoardings of the wedding are all over the city. 1911 01:47:59.291 --> 01:48:01.958 If the old man gets there, it'll be a disaster. 1912 01:48:02.458 --> 01:48:04.083 Disaster... exactly, even I was saying that. 1913 01:48:04.583 --> 01:48:05.250 What were you saying? 1914 01:48:05.750 --> 01:48:07.875 There's a small problem, Mr. Junior. 1915 01:48:08.375 --> 01:48:13.666 You see last night... Bagga ran away. 1916 01:48:14.166 --> 01:48:15.125 What? 1917 01:48:15.625 --> 01:48:17.375 Bagga escaped? When? How? 1918 01:48:17.875 --> 01:48:19.833 And you're telling me now? That is why called you, sir... 1919 01:48:20.333 --> 01:48:22.083 Shut up, Afridi. 1920 01:48:22.583 --> 01:48:28.500 If Bagga gets there, then I will kill you instead. 1921 01:48:29.000 --> 01:48:30.125 You get there. 1922 01:48:30.625 --> 01:48:33.291 With Happy's deportation papers and Guddu's ticket. - Okay. 1923 01:48:33.791 --> 01:48:35.458 Get the army, the police... everyone on the job! 1924 01:48:35.958 --> 01:48:36.916 No one should get a whiff of this! 1925 01:48:37.416 --> 01:48:40.916 Just find Bagga. 1926 01:48:45.583 --> 01:48:49.625 Get the Army, the police... and no one should get a whiff of this. . 1927 01:48:50.125 --> 01:48:54.291 What kind of order was that? 1928 01:48:54.791 --> 01:48:57.375 Shall we go? 1929 01:48:57.875 --> 01:49:01.375 You're looking nice. 1930 01:49:05.125 --> 01:49:08.750 Let's go. 1931 01:49:09.250 --> 01:49:14.666 It'll happen this way, out here...I never imagined this. 1932 01:49:15.166 --> 01:49:19.083 But you...you won my heart, brother. 1933 01:49:19.583 --> 01:49:23.416 You are amazing. 1934 01:49:23.916 --> 01:49:28.208 You see Guddu, there's...been a small problem. 1935 01:49:28.708 --> 01:49:29.958 It's okay. 1936 01:49:30.458 --> 01:49:31.833 You cannot create problems. 1937 01:49:32.333 --> 01:49:34.083 You... 1938 01:49:34.583 --> 01:49:40.666 I mean you have done it, brother. 1939 01:49:41.166 --> 01:49:44.666 You see...kind of...you know... 1940 01:49:48.916 --> 01:49:50.250 Bagga escaped. I... 1941 01:49:50.750 --> 01:49:51.083 What? 1942 01:49:51.583 --> 01:49:52.791 Bagga escaped! 1943 01:49:53.291 --> 01:49:55.375 Bagga escaped? How did he escape? 1944 01:49:55.875 --> 01:49:59.500 And what do you mean kind of escaped? He must have fully escaped no? 1945 01:50:00.000 --> 01:50:03.125 And if he's escaped, he'll get here. 1946 01:50:03.625 --> 01:50:05.666 Brother, you have... 1947 01:50:06.166 --> 01:50:09.666 You have done it! 1948 01:50:14.875 --> 01:50:17.458 Superb. Beautiful. 1949 01:50:17.958 --> 01:50:20.250 I am truly amazing. You? 1950 01:50:20.750 --> 01:50:25.875 Yes, me...who did your makeup? Point. 1951 01:50:26.375 --> 01:50:27.500 Thank you. 1952 01:50:28.000 --> 01:50:31.250 No, thank you. What for? 1953 01:50:31.750 --> 01:50:33.000 Bilal is right. 1954 01:50:33.500 --> 01:50:36.583 You make everyone Like yourself... 'Happy'. 1955 01:50:37.083 --> 01:50:39.250 That's why. 1956 01:50:39.750 --> 01:50:42.291 Rifat. Yes. 1957 01:50:42.791 --> 01:50:44.000 Don't say no. 1958 01:50:44.500 --> 01:50:48.791 Gift this to Huriya on your behalf. 1959 01:50:49.291 --> 01:50:51.750 If it were anyone else, I'd never accept it... 1960 01:50:52.250 --> 01:50:54.416 ..but whenever I see this necklace around Huriya's neck 1961 01:50:54.916 --> 01:50:57.208 I'll keep thinking of Happy 1962 01:50:57.708 --> 01:50:59.916 What are you saying, brother? I know Bagga. 1963 01:51:00.416 --> 01:51:01.000 He's a scoundrel. 1964 01:51:01.500 --> 01:51:02.375 He's done things that you... 1965 01:51:02.875 --> 01:51:03.875 I mean I've witnessed them. Greetings. 1966 01:51:04.375 --> 01:51:07.875 He's like a termite, eats you from inside. - Greetings. 1967 01:51:21.416 --> 01:51:23.000 Happy. Yes. 1968 01:51:23.500 --> 01:51:28.791 There's been a small problem. What? 1969 01:51:29.291 --> 01:51:31.708 I... Bagga escaped. 1970 01:51:32.208 --> 01:51:34.833 What? How did he escape? 1971 01:51:35.333 --> 01:51:37.208 And you're saying it's a small problem. 1972 01:51:37.708 --> 01:51:38.500 What are you doing? 1973 01:51:39.000 --> 01:51:39.958 Shit! 1974 01:51:40.458 --> 01:51:41.375 Guddu, we have to go 1975 01:51:41.875 --> 01:51:42.166 We'll deal with this later. 1976 01:51:42.666 --> 01:51:46.166 We'll deal with this later. You wait, I'll deal with this later. 1977 01:51:46.666 --> 01:51:49.166 Go there. 1978 01:51:49.666 --> 01:51:51.166 Greetings. How are you? 1979 01:51:51.666 --> 01:51:52.041 All okay. 1980 01:51:52.541 --> 01:51:53.458 Greetings. Greetings. 1981 01:51:53.958 --> 01:51:54.250 Come, son. 1982 01:51:54.750 --> 01:51:55.958 Sir, please proceed towards the dais. 1983 01:51:56.458 --> 01:51:57.583 There's a security threat. 1984 01:51:58.083 --> 01:52:01.916 Security threats are nothing new for the members of Ahmed's family. 1985 01:52:02.416 --> 01:52:03.041 You're right. 1986 01:52:03.541 --> 01:52:06.708 Ma'am. I've brought the priest. 1987 01:52:07.208 --> 01:52:08.625 Priest, did you get everything? 1988 01:52:09.125 --> 01:52:11.458 I've brought everything, but I haven't done anything like this before. 1989 01:52:11.958 --> 01:52:12.791 We haven't done anything like this either. 1990 01:52:13.291 --> 01:52:13.750 Please take a seat. 1991 01:52:14.250 --> 01:52:17.208 Sit sit...No one has done this in the history of Pakistan! 1992 01:52:17.708 --> 01:52:18.625 Congratulations. 1993 01:52:19.125 --> 01:52:20.083 Congratulations. 1994 01:52:20.583 --> 01:52:22.791 To you too! 1995 01:52:23.291 --> 01:52:25.666 You're not needed inside. Stay here. 1996 01:52:26.166 --> 01:52:27.208 Congratulations. 1997 01:52:27.708 --> 01:52:30.208 And remember...don't let Bagga inside. Of course. 1998 01:52:30.708 --> 01:52:34.208 Congratulations. 1999 01:52:44.791 --> 01:52:48.291 Mister, can I meet these two gentlemen here? 2000 01:52:51.333 --> 01:52:53.500 Yes, mister. Of course. Go in. 2001 01:52:54.000 --> 01:52:57.500 Father? 2002 01:53:08.083 --> 01:53:08.375 Where's Guddu? 2003 01:53:08.875 --> 01:53:12.208 What are you doing here? Brother Usman, father was right here. 2004 01:53:12.708 --> 01:53:13.250 What do you mean? Old man. 2005 01:53:13.750 --> 01:53:15.291 But he was with you. He left long ago. 2006 01:53:15.791 --> 01:53:16.958 You want to get yourself killed. 2007 01:53:17.458 --> 01:53:18.750 Come on. 2008 01:53:19.250 --> 01:53:22.750 Father was... 2009 01:53:37.125 --> 01:53:38.416 Why are so many people following father? 2010 01:53:38.916 --> 01:53:39.583 I don't know...you don't know... 2011 01:53:40.083 --> 01:53:43.583 What do you care? 2012 01:53:46.000 --> 01:53:47.791 Where were you? 2013 01:53:48.291 --> 01:53:49.916 Take a seat. 2014 01:53:50.416 --> 01:53:53.916 Take off, priest. Start. 2015 01:53:55.833 --> 01:53:56.083 Sir. 2016 01:53:56.583 --> 01:53:58.041 Sir. Sir. Sir. Mister. 2017 01:53:58.541 --> 01:54:00.625 Sir. Sir...he's the man I saw in the market. 2018 01:54:01.125 --> 01:54:01.375 Catch him. 2019 01:54:01.875 --> 01:54:02.375 What's wrong? 2020 01:54:02.875 --> 01:54:07.500 I have come to meet Javed Ahmed. 2021 01:54:08.000 --> 01:54:11.500 He must be around. Where else could he go? 2022 01:54:17.000 --> 01:54:18.458 Guddu, Afridi 2023 01:54:18.958 --> 01:54:20.666 Bagga's here! 2024 01:54:21.166 --> 01:54:22.958 Who the hell fired a gun? 2025 01:54:23.458 --> 01:54:24.958 Scoundrel you've come too far! 2026 01:54:25.458 --> 01:54:27.041 Brother you step aside, I'll take care of him. 2027 01:54:27.541 --> 01:54:27.875 You go get married... 2028 01:54:28.375 --> 01:54:28.708 I will manage this. 2029 01:54:29.208 --> 01:54:31.125 Quickly. 2030 01:54:31.625 --> 01:54:34.708 Priest, he's the real groom. 2031 01:54:35.208 --> 01:54:36.791 Stay away. 2032 01:54:37.291 --> 01:54:38.208 Cover me. 2033 01:54:38.708 --> 01:54:42.208 Cover me. Cover me. - Cover me, also! 2034 01:54:45.416 --> 01:54:48.166 Happy you like running so much! Why are you slow today? 2035 01:54:48.666 --> 01:54:52.583 Faster! 2036 01:54:53.083 --> 01:54:55.500 Hurry up, priest. 2037 01:54:56.000 --> 01:54:57.833 Afridi, take these two to the airport. 2038 01:54:58.333 --> 01:54:58.875 And don't stop anywhere. 2039 01:54:59.375 --> 01:55:01.666 Take them to the airport. 2040 01:55:02.166 --> 01:55:02.875 Hurry up, let's go! 2041 01:55:03.375 --> 01:55:06.500 It's done, it's done. 2042 01:55:07.000 --> 01:55:08.500 Guddu! Happy! Greetings, father. 2043 01:55:09.000 --> 01:55:11.875 Bless you! - He has a gun! 2044 01:55:12.375 --> 01:55:14.250 Dear, hold up 2045 01:55:14.750 --> 01:55:18.250 Rashid! 2046 01:55:20.458 --> 01:55:21.666 I'm here! You should escape.. 2047 01:55:22.166 --> 01:55:25.666 Dear. 2048 01:55:28.000 --> 01:55:30.708 Mister...it's me. - Who is that? - Happy's father! 2049 01:55:31.208 --> 01:55:32.791 He doesn't listen at all. 2050 01:55:33.291 --> 01:55:35.375 Sir, the engine is on ... 2051 01:55:35.875 --> 01:55:39.375 Harpreet! This is unbelievable. 2052 01:55:49.583 --> 01:55:53.083 Get out of the way, moron! 2053 01:55:55.333 --> 01:55:57.708 Drive father, brother Usman. I am...don't worry. 2054 01:55:58.208 --> 01:56:03.375 Bagga's right behind us. Let Bagga come, we're in Pakistan. 2055 01:56:03.875 --> 01:56:06.625 And Mr. Junior has complete faith in me. 2056 01:56:07.125 --> 01:56:09.291 Straight, keep driving straight brother! 2057 01:56:09.791 --> 01:56:10.166 Madam... 2058 01:56:10.666 --> 01:56:11.125 Happy madam. 2059 01:56:11.625 --> 01:56:14.166 There's something I wanted to tell you. 2060 01:56:14.666 --> 01:56:17.125 I'll always have a regret because of your love story. 2061 01:56:17.625 --> 01:56:19.500 I wish we had such love stories in Pakistan. 2062 01:56:20.000 --> 01:56:23.166 But the truth is...your love story blossomed in Pakistan. 2063 01:56:23.666 --> 01:56:24.958 Brother, we haven't succeeded yes. 2064 01:56:25.458 --> 01:56:26.583 Look ahead. 2065 01:56:27.083 --> 01:56:31.375 It will. It will. It will. Drive faster. 2066 01:56:31.875 --> 01:56:33.375 Then I went to the tea-stall. 2067 01:56:33.875 --> 01:56:35.625 He gave me his address. 2068 01:56:36.125 --> 01:56:39.458 This guy in the white car. 2069 01:56:39.958 --> 01:56:44.083 Mister...hey mister, listen to me. 2070 01:56:44.583 --> 01:56:45.625 We'll go straight then take a turn... 2071 01:56:46.125 --> 01:56:47.833 ...and then take a left and then from the circle... 2072 01:56:48.333 --> 01:56:49.333 Why are you giving me directions? 2073 01:56:49.833 --> 01:56:51.083 I can see the car, you idiot! 2074 01:56:51.583 --> 01:56:54.375 It's me...I am from India, no one's ready to listen. 2075 01:56:54.875 --> 01:56:56.333 Brother, why take the same route as them? 2076 01:56:56.833 --> 01:56:58.500 They are all heading to the airport after all. 2077 01:56:59.000 --> 01:57:01.083 Take a left. You're right. 2078 01:57:01.583 --> 01:57:02.250 Then take a left! Here? 2079 01:57:02.750 --> 01:57:04.708 Yes... 2080 01:57:05.208 --> 01:57:08.083 Bilal, Bagga turned left. Rascal, he's taking the shortcut. 2081 01:57:08.583 --> 01:57:09.500 Why aren't we taking the shortcut? 2082 01:57:10.000 --> 01:57:11.000 We're not in a race, Zoya! 2083 01:57:11.500 --> 01:57:14.166 Doesn't anyone hear you out in Pakistan? 2084 01:57:14.666 --> 01:57:17.500 What... - What's happening? - What's happening? 2085 01:57:18.000 --> 01:57:19.208 You catch thieves in this. 2086 01:57:19.708 --> 01:57:22.333 Cars don't usually breakdown in Pakistan! 2087 01:57:22.833 --> 01:57:24.166 Come on. Come on. 2088 01:57:24.666 --> 01:57:25.750 Stop her. Stop her. She will run away again. 2089 01:57:26.250 --> 01:57:27.291 At least we'll reach before you. 2090 01:57:27.791 --> 01:57:31.291 She'll run away! 2091 01:57:37.625 --> 01:57:38.500 Hurry up. 2092 01:57:39.000 --> 01:57:41.291 I said hurry up. 2093 01:57:41.791 --> 01:57:43.125 Here here.. Gate no.7 2094 01:57:43.625 --> 01:57:44.250 Stop the vehicle! 2095 01:57:44.750 --> 01:57:46.083 Where do you think you're going? 2096 01:57:46.583 --> 01:57:47.250 Sorry! Sorry! Sorry! - This is a high security area 2097 01:57:47.750 --> 01:57:48.625 Stop-stop. We're here. 2098 01:57:49.125 --> 01:57:50.583 Sorry! Sorry! - Take this away... 2099 01:57:51.083 --> 01:57:53.958 Here, go now. No, brother Usman. 2100 01:57:54.458 --> 01:57:56.000 We won't leave without meeting Bilal and Zoya. 2101 01:57:56.500 --> 01:57:59.500 But Bagga...your father. We'll have to confront them in Amritsar. 2102 01:58:00.000 --> 01:58:00.458 I am through with running away now. 2103 01:58:00.958 --> 01:58:02.708 You guys... Mr. Junior will have me killed! - Happy. 2104 01:58:03.208 --> 01:58:04.750 Happy... 2105 01:58:05.250 --> 01:58:10.250 Look, Happy... don't create a problem now. 2106 01:58:10.750 --> 01:58:13.250 You're my wife now. 2107 01:58:13.750 --> 01:58:15.708 You see... 2108 01:58:16.208 --> 01:58:21.625 ...Bilal had started liking you. What? 2109 01:58:22.125 --> 01:58:25.708 Are you crazy? Be quiet and listen to me for once. 2110 01:58:26.208 --> 01:58:27.958 I am only saying this because... 2111 01:58:28.458 --> 01:58:29.875 ...I cannot take you back with this burden. 2112 01:58:30.375 --> 01:58:31.791 I am not like that. 2113 01:58:32.291 --> 01:58:37.125 But he's...a great guy. 2114 01:58:37.625 --> 01:58:41.125 Everything he did... 2115 01:58:43.625 --> 01:58:43.916 Harpreet! 2116 01:58:44.416 --> 01:58:44.708 Hey... Look! 2117 01:58:45.208 --> 01:58:46.750 Listen old man! - Happy... 2118 01:58:47.250 --> 01:58:47.625 Take his gun. 2119 01:58:48.125 --> 01:58:49.125 Shut up, inspector. 2120 01:58:49.625 --> 01:58:50.791 What kind of a country is this? 2121 01:58:51.291 --> 01:58:54.791 No one listens to you until you don't point a gun. 2122 01:58:59.375 --> 01:59:02.291 I came to tell my daughter... 2123 01:59:02.791 --> 01:59:08.791 ...that the guy I chose for her was completely wrong. 2124 01:59:09.291 --> 01:59:12.291 But the guy you chose... 2125 01:59:12.791 --> 01:59:13.666 ...he's right 2126 01:59:14.166 --> 01:59:17.666 I like him. Very good. 2127 01:59:24.583 --> 01:59:26.333 Love you, dad. 2128 01:59:26.833 --> 01:59:30.833 Wow! This is amazing! 2129 01:59:31.333 --> 01:59:32.250 Bless you. 2130 01:59:32.750 --> 01:59:34.958 Give them your blessings and send them off. 2131 01:59:35.458 --> 01:59:38.958 We'll get you your bus tickets for tomorrow... 2132 01:59:50.208 --> 01:59:53.708 Thank you, Zoya. 2133 01:59:55.125 --> 01:59:57.500 Take care of yourself. You too. 2134 01:59:58.000 --> 02:00:01.500 We'll miss you. 2135 02:00:23.916 --> 02:00:27.416 And Mr. Bilal...you're supposed to be the next Jinnah, right? 2136 02:00:40.416 --> 02:00:44.958 Bilal, I'll take care of Madhubala. 2137 02:00:45.458 --> 02:00:48.208 And Usman bro, get your car fixed. Sure! 2138 02:00:48.708 --> 02:00:51.083 Zoya, I love you too. 2139 02:00:51.583 --> 02:00:55.500 I love you. 2140 02:00:56.000 --> 02:00:57.958 What's the big deal, sir? 2141 02:00:58.458 --> 02:01:01.375 Even Dilip Kumar couldn't get Madhubala. 2142 02:01:01.875 --> 02:01:04.166 He told you too? 2143 02:01:04.666 --> 02:01:08.916 All of Pakistan knows about it. 2144 02:01:09.416 --> 02:01:12.916 Come, Bilal. 2145 02:01:23.750 --> 02:01:27.250 What was she whispering in your ears? 2146 02:01:38.125 --> 02:01:42.208 Let's go... -But Bagga! 2147 02:01:42.708 --> 02:01:46.791 And our brother has made a big name for Punjab even in Pakistan. 2148 02:01:47.291 --> 02:01:50.791 He's been victorious. 2149 02:01:53.791 --> 02:02:00.750 Well, I cannot take all the credit alone. 2150 02:02:01.250 --> 02:02:09.083 I only went there to bring these two lovers back home safe and sound. 2151 02:02:09.583 --> 02:02:13.708 This isn't your brother's victory alone. 2152 02:02:14.208 --> 02:02:18.083 This is Happy's victory! 2153 02:02:18.583 --> 02:02:21.416 This is your victory! 2154 02:02:21.916 --> 02:02:23.291 And this is Amritsar's victory. 2155 02:02:23.791 --> 02:02:27.291 Clap! 2156 02:02:29.000 --> 02:02:34.083 Listen you fool... will they still vote for me? 2157 02:02:34.583 --> 02:02:36.625 Of course they will. 2158 02:02:37.125 --> 02:02:41.125 So what if Happy's got that goat, we've got the sympathy vote! 146795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.