Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00.000 --> 00:00:03.500
2
00:01:25.666 --> 00:01:28.041
And this is very crucial for both the countries.
3
00:01:28.541 --> 00:01:33.541
This year onwards, we'll not just be exporting Sapotas, but Mangoes as well.
4
00:01:34.041 --> 00:01:36.666
We're sending some fruit samples on behalf of India...
5
00:01:37.166 --> 00:01:40.250
...with the Pakistani delegates as a gesture.
6
00:01:40.750 --> 00:01:44.041
The ex-Governor of Lahore, Mr. Javed Ahmed is amongst us.
7
00:01:44.541 --> 00:01:48.041
I would request him to say a few words.
8
00:01:50.500 --> 00:01:53.041
Thank you. Thank you very much.
9
00:01:53.541 --> 00:01:56.416
This isn't just an Agro-Trade Conference for me.
10
00:01:56.916 --> 00:01:59.875
It is also an important occasion.
11
00:02:00.375 --> 00:02:05.833
This is my son and the future leader of Pakistan...
12
00:02:06.333 --> 00:02:09.958
...Bilal Ahmed's first international conference.
13
00:02:10.458 --> 00:02:12.083
With permission from our respected Conference Head...
14
00:02:12.583 --> 00:02:16.333
...I would like Bilal Ahmed to conclude this conference.
15
00:02:16.833 --> 00:02:21.875
Ladies and Gentlemen, Bilal Ahmed!
16
00:02:22.375 --> 00:02:25.875
Where is he?
17
00:02:27.750 --> 00:02:31.000
Bilal Ahmed... he'll be here in a second...
18
00:02:31.500 --> 00:02:33.000
Bilal!
19
00:02:33.500 --> 00:02:33.875
Bilal!
20
00:02:34.375 --> 00:02:35.250
This is too much!
21
00:02:35.750 --> 00:02:36.750
You're supposed to be the next Jinnah...
22
00:02:37.250 --> 00:02:38.083
...and you're here peeing.
23
00:02:38.583 --> 00:02:39.291
Are you sure he's inside? - Yes.
24
00:02:39.791 --> 00:02:43.291
Then open the door.
25
00:02:59.166 --> 00:03:00.541
Sukhi, get the new ball.
26
00:03:01.041 --> 00:03:02.250
We've already lost two.
27
00:03:02.750 --> 00:03:04.625
I told you don't let some random stranger play.
28
00:03:05.125 --> 00:03:05.958
If we lose this one too...
29
00:03:06.458 --> 00:03:09.833
...then no one gets to bat. - Of course not.
30
00:03:10.333 --> 00:03:11.625
Because I am going to knock this ball...
31
00:03:12.125 --> 00:03:15.708
...out of Lahore's Gaddafi stadium too.
32
00:03:16.208 --> 00:03:18.666
Lahore?
33
00:03:19.166 --> 00:03:20.416
Brother ... - Yes?
34
00:03:20.916 --> 00:03:24.416
Are you a Pakistani? - Yes Sir!
35
00:03:42.500 --> 00:03:45.750
Brother, you could've told me before that you're a Pakistani.
36
00:03:46.250 --> 00:03:49.750
I wasted two balls for no reason.
37
00:03:53.000 --> 00:03:54.208
Our brother's fianc Happy, is just stunning.
38
00:03:54.708 --> 00:03:57.583
You know, like rose syrup mixed in sweet buttermilk.
39
00:03:58.083 --> 00:04:00.333
I've heard that Happy was also Ms. Amritsar?
40
00:04:00.833 --> 00:04:01.958
She could've been Ms. India bro...
41
00:04:02.458 --> 00:04:05.958
...but our brother convinced her father at the right time.
42
00:04:11.291 --> 00:04:14.000
Long live brother Bagga.
43
00:04:14.500 --> 00:04:15.625
Hello, boss!
44
00:04:16.125 --> 00:04:17.166
Hello father-in-law!
45
00:04:17.666 --> 00:04:19.291
Oh, hello son
46
00:04:19.791 --> 00:04:23.375
Come come... God bless you!
47
00:04:23.875 --> 00:04:27.375
Amazing.
48
00:04:33.333 --> 00:04:36.833
Long live brother Bagga.
49
00:04:41.000 --> 00:04:43.625
Is that even an explanation Bilal?
50
00:04:44.125 --> 00:04:46.208
I brought you here to introduce you to everyone...
51
00:04:46.708 --> 00:04:48.291
...and you slipped out again?
52
00:04:48.791 --> 00:04:50.875
Why did you come all the way from Lahore to Amritsar?
53
00:04:51.375 --> 00:04:52.916
To play?
54
00:04:53.416 --> 00:04:56.583
Look Bilal, you're supposed to be the next Jinnah.
55
00:04:57.083 --> 00:05:00.000
And I want no more mistakes.
56
00:05:00.500 --> 00:05:00.833
What?
57
00:05:01.333 --> 00:05:02.416
No more mistakes.
58
00:05:02.916 --> 00:05:06.416
Good. Come.
59
00:05:08.916 --> 00:05:10.416
This is going to be fun, they'll be coming from that side.
60
00:05:10.916 --> 00:05:12.416
Come on, come on.
61
00:05:12.916 --> 00:05:15.541
Hello? Excuse me!
62
00:05:16.041 --> 00:05:18.125
What...what do you want?
63
00:05:18.625 --> 00:05:19.541
Nothing.
64
00:05:20.041 --> 00:05:23.833
I just came to deliver the flowers. - Then deliver them.
65
00:05:24.333 --> 00:05:24.416
I already did.
66
00:05:24.916 --> 00:05:26.041
Then should I lay out dinner for you now?
67
00:05:26.541 --> 00:05:29.333
Or you'll have desert? - No, it's okay.
68
00:05:29.833 --> 00:05:31.250
Then get going.
69
00:05:31.750 --> 00:05:33.166
God knows they come from?
70
00:05:33.666 --> 00:05:37.250
On the occasion of our brother's wedding...
71
00:05:37.750 --> 00:05:42.833
...Mr...Mr. Daman Singh Bagga will be performing on stage.
72
00:05:43.333 --> 00:05:46.833
Let's give him a big round of applause.
73
00:05:55.833 --> 00:05:57.625
Play the song properly.
74
00:05:58.125 --> 00:06:00.541
It's your brother's wedding.
75
00:06:01.041 --> 00:06:04.541
My brother's wedding?
76
00:06:07.041 --> 00:06:08.958
"O Sweetheart..."
77
00:06:09.458 --> 00:06:11.041
"I wonder what's going to be..."
78
00:06:11.541 --> 00:06:16.125
"...the fate of us meeting."
79
00:06:16.625 --> 00:06:18.500
"My heart cannot live"
80
00:06:19.000 --> 00:06:25.250
"...a moment without you."
81
00:06:25.750 --> 00:06:30.208
"Your style... your eyes... and your smile."
82
00:06:30.708 --> 00:06:34.958
"Your charm... My heart's crazy about you."
83
00:06:35.458 --> 00:06:37.375
"There's color...there's beauty."
84
00:06:37.875 --> 00:06:39.875
"And the procession of my dreams."
85
00:06:40.375 --> 00:06:42.208
"There is nothing more I want."
86
00:06:42.708 --> 00:06:45.208
"Heaven is with me."
87
00:06:45.708 --> 00:06:49.875
Happy! You had to go now only? - Why? Does it inform you before?
88
00:06:50.375 --> 00:06:51.708
Please hurry up.
89
00:06:52.208 --> 00:06:54.583
Can I pee now?
90
00:06:55.083 --> 00:06:56.541
"O Sweetheart..."
91
00:06:57.041 --> 00:06:58.958
"I wonder what's going to be..."
92
00:06:59.458 --> 00:07:03.791
"...the fate of us meeting."
93
00:07:04.291 --> 00:07:07.041
"My heart cannot live..."
94
00:07:07.541 --> 00:07:10.000
"...a moment without you."
95
00:07:10.500 --> 00:07:11.041
Hello, Guddu? - Hello Happy!
96
00:07:11.541 --> 00:07:12.625
It's the flower truck, right?
97
00:07:13.125 --> 00:07:13.916
Okay, okay hang up.
98
00:07:14.416 --> 00:07:17.916
Love you.
99
00:07:25.250 --> 00:07:28.750
Happy! Happy?
100
00:07:59.625 --> 00:08:00.291
Oh Guddu.
101
00:08:00.791 --> 00:08:02.166
Where have you reached? - What do you mean reached?
102
00:08:02.666 --> 00:08:03.791
I'll reach if I leave!
103
00:08:04.291 --> 00:08:05.125
Then Why haven't you left? - So I'll leave?
104
00:08:05.625 --> 00:08:07.583
Idiot, Happy's already jumped out of the window.
105
00:08:08.083 --> 00:08:09.750
Where? - In the river you fool.
106
00:08:10.250 --> 00:08:11.875
You went there with your flower truck, didn't you?
107
00:08:12.375 --> 00:08:14.666
Okay hold on, stay on the line, let me check.
108
00:08:15.166 --> 00:08:15.916
What do you mean by check?
109
00:08:16.416 --> 00:08:17.375
Sister-in-law.
110
00:08:17.875 --> 00:08:18.666
Sister-in-law Happy.
111
00:08:19.166 --> 00:08:20.083
Sister-in-law. - What are you doing?
112
00:08:20.583 --> 00:08:22.666
Winkle! Winkle! - Wasting my time.
113
00:08:23.166 --> 00:08:24.541
You think Happy will get lost in my truck?
114
00:08:25.041 --> 00:08:26.625
She's neither in the Truck, nor at the window.
115
00:08:27.125 --> 00:08:30.625
Then where did Happy go?
116
00:08:35.166 --> 00:08:38.666
Boss, it's confirmed. She ran away!
117
00:09:04.916 --> 00:09:07.000
You see Mr. father-in-law!
118
00:09:07.500 --> 00:09:09.625
..I gave a solo performance on stage.
119
00:09:10.125 --> 00:09:11.625
Called a choreographer all the way from Mumbai.
120
00:09:12.125 --> 00:09:16.208
Paid him 140,000 Rupees.
121
00:09:16.708 --> 00:09:18.083
This bloody orchestra...
122
00:09:18.583 --> 00:09:19.916
He could've come in a bus.
123
00:09:20.416 --> 00:09:25.833
But I paid for his AC two-tier ticket...
124
00:09:26.333 --> 00:09:29.708
I stocked your bar with scotch.
125
00:09:30.208 --> 00:09:35.208
Being a corporator, I have spent like a minister!
126
00:09:35.708 --> 00:09:38.250
And what happened?
127
00:09:38.750 --> 00:09:39.083
What happened?
128
00:09:39.583 --> 00:09:43.083
Sister-in-law ran away. - Ran away.
129
00:09:47.125 --> 00:09:50.666
The wedding cards were distributed!
130
00:09:51.166 --> 00:09:53.958
Guddu!
131
00:09:54.458 --> 00:09:55.541
Listen to me, Guddu.
132
00:09:56.041 --> 00:09:57.416
Maybe she got scared at the last moment and didn't jump.
133
00:09:57.916 --> 00:09:58.833
Maybe she is coming an other way.
134
00:09:59.333 --> 00:10:00.250
And... - And what?
135
00:10:00.750 --> 00:10:02.750
Maybe Bagga's opposition party kidnapped sister-in-law.
136
00:10:03.250 --> 00:10:03.750
He's the Corporator of the city.
137
00:10:04.250 --> 00:10:04.375
Hold this.
138
00:10:04.875 --> 00:10:06.166
Only a fool will kidnap his bride.
139
00:10:06.666 --> 00:10:08.333
But that is what you were doing.
140
00:10:08.833 --> 00:10:10.041
I love Happy, understand?
141
00:10:10.541 --> 00:10:11.708
Very nice - Now?
142
00:10:12.208 --> 00:10:13.125
Now what? Get on the bike.
143
00:10:13.625 --> 00:10:14.791
Where to?
144
00:10:15.291 --> 00:10:16.375
We'll find Happy.
145
00:10:16.875 --> 00:10:19.250
But Guddu my truck is parked here. - What's going to happen to your truck?
146
00:10:19.750 --> 00:10:20.916
Come back for it later.
147
00:10:21.416 --> 00:10:24.916
Papa will kill me
148
00:10:40.000 --> 00:10:43.291
Brother, there's no one inside.
149
00:10:43.791 --> 00:10:47.291
What are you looking at? Destroy everything.
150
00:10:54.291 --> 00:10:57.500
Father...this is the same truck that was parked outside our house.
151
00:10:58.000 --> 00:11:01.500
The driver was there too.
152
00:11:26.625 --> 00:11:28.958
It's a diplomatic convoy Sir, We have free passage.
153
00:11:29.458 --> 00:11:31.125
There's no checking, let me see
154
00:11:31.625 --> 00:11:33.250
The truck belongs to us. Indian.
155
00:11:33.750 --> 00:11:35.250
We're simply delivering gifts to Lahore.
156
00:11:35.750 --> 00:11:36.750
We'll return tonight itself.
157
00:11:37.250 --> 00:11:37.583
Please have a look...
158
00:11:38.083 --> 00:11:39.416
We got the radio message for 15 minutes ago.
159
00:11:39.916 --> 00:11:40.666
What kept you?
160
00:11:41.166 --> 00:11:42.416
There was a wedding happening on the way.
161
00:11:42.916 --> 00:11:43.916
...and they stopped our truck for no reason.
162
00:11:44.416 --> 00:11:44.833
Fine, fine...come...
163
00:11:45.333 --> 00:11:48.833
Come on, Yeshwant.
164
00:12:06.125 --> 00:12:09.625
Greetings. - Greetings.
165
00:12:13.916 --> 00:12:15.000
Look Son.
166
00:12:15.500 --> 00:12:17.875
This is the response we got from a single trade delegation.
167
00:12:18.375 --> 00:12:20.416
And this is just the beginning.
168
00:12:20.916 --> 00:12:23.375
And you...wanted to be a cricketer.
169
00:12:23.875 --> 00:12:26.166
If you follow my guidance, then I am sure...
170
00:12:26.666 --> 00:12:30.750
...one day you will change the history of Pakistan.
171
00:12:31.250 --> 00:12:32.958
Ishtiyaq Sir is coming from Islamabad tomorrow. - Yes.
172
00:12:33.458 --> 00:12:34.875
I want you to meet him. - Yes, father.
173
00:12:35.375 --> 00:12:39.000
Proud of you.
174
00:12:39.500 --> 00:12:43.000
...and fruits are good for you!
175
00:12:46.125 --> 00:12:47.833
Lets have some real breakfast!
176
00:12:48.333 --> 00:12:49.791
This is what you call breakfast!
177
00:12:50.291 --> 00:12:52.625
Mr. Junior. Please be careful.
178
00:12:53.125 --> 00:12:53.875
It will increase your cholesterol.
179
00:12:54.375 --> 00:12:55.583
Let something increase uncle.
180
00:12:56.083 --> 00:12:58.291
My whole life father has never let anything but my height increase!
181
00:12:58.791 --> 00:13:01.291
Please stop dotting him while he eats.
182
00:13:01.791 --> 00:13:04.375
Aunty, your niece Huriya...
183
00:13:04.875 --> 00:13:06.250
Did she finalize a design for her necklace?
184
00:13:06.750 --> 00:13:08.791
Would have if it was a Pakistani design.
185
00:13:09.291 --> 00:13:12.416
She saw some Indian actress wearing it
186
00:13:12.916 --> 00:13:13.875
What's her name?
187
00:13:14.375 --> 00:13:16.291
She's quite popular.
188
00:13:16.791 --> 00:13:17.416
Kareena Kaif.
189
00:13:17.916 --> 00:13:20.250
Try to understand,
190
00:13:20.750 --> 00:13:22.833
If it's Kareena she must be Kapoor.
191
00:13:23.333 --> 00:13:24.416
Kaif is Katrina.
192
00:13:24.916 --> 00:13:27.125
Are they your nieces?
193
00:13:27.625 --> 00:13:31.125
You keep moving away from the topic.
194
00:13:42.875 --> 00:13:45.250
The crate is moving. - It's a basket.
195
00:13:45.750 --> 00:13:46.791
What's the difference between a crate and basket?
196
00:13:47.291 --> 00:13:50.791
The same that is between Kareena and Katrina.
197
00:14:06.875 --> 00:14:08.375
Who are you? - Who are you?
198
00:14:08.875 --> 00:14:10.208
I am Happy. - Who Happy?
199
00:14:10.708 --> 00:14:13.708
Happy... Advocate Majid's niece? - No, she passed away. - I see.
200
00:14:14.208 --> 00:14:16.416
No need to blabber. Go call Guddu. - Guddu?
201
00:14:16.916 --> 00:14:17.375
Who's Guddu?
202
00:14:17.875 --> 00:14:19.333
Guddu... Our gardener's grandson Guddu.
203
00:14:19.833 --> 00:14:21.208
No-no, he's in jail. - Okay.
204
00:14:21.708 --> 00:14:23.916
Don't act smart! I'm trying to show some respect because you're old!
205
00:14:24.416 --> 00:14:25.958
Go and call Guddu. - Again with Guddu.
206
00:14:26.458 --> 00:14:27.041
What a stubborn girl!
207
00:14:27.541 --> 00:14:27.958
Who the hell is she?
208
00:14:28.458 --> 00:14:29.875
I said I am Happy. - So what do you want?
209
00:14:30.375 --> 00:14:31.750
I already said I want Guddu. Where is he?
210
00:14:32.250 --> 00:14:34.250
He must be at his home, there is no Guddu here.
211
00:14:34.750 --> 00:14:36.541
Control your attitude and talk respectfully.
212
00:14:37.041 --> 00:14:37.666
What were you doing inside that?
213
00:14:38.166 --> 00:14:40.000
I am not interested in talking to you.
214
00:14:40.500 --> 00:14:42.500
I wonder what zoo you've brought me to.
215
00:14:43.000 --> 00:14:44.708
Where's that bloody Winkle?
216
00:14:45.208 --> 00:14:46.583
Wink... No, there's no Winkle.
217
00:14:47.083 --> 00:14:48.208
Who is this bloody Winkle now?
218
00:14:48.708 --> 00:14:49.833
First Guddu, now Winkle
219
00:14:50.333 --> 00:14:50.916
Are you crazy?
220
00:14:51.416 --> 00:14:53.791
Oh really?...so you don't know Winkle either.
221
00:14:54.291 --> 00:14:55.791
So who do you all work for?
222
00:14:56.291 --> 00:14:56.833
Who is your boss?
223
00:14:57.333 --> 00:14:59.041
Look, girl. If you say anything disrespectful for Mr. Senior...
224
00:14:59.541 --> 00:15:00.708
...then the consequences will be dire!
225
00:15:01.208 --> 00:15:03.041
Mr. Senior.
226
00:15:03.541 --> 00:15:05.333
Do-do you guys work for Bagga?
227
00:15:05.833 --> 00:15:08.208
Bagga! What Bagga?
228
00:15:08.708 --> 00:15:10.375
This is my...
229
00:15:10.875 --> 00:15:12.875
This is my father Javed Ahmed's house.
230
00:15:13.375 --> 00:15:14.833
This is the ex-Governor's home, idiot.
231
00:15:15.333 --> 00:15:16.875
Now shut your mouth and get out,
232
00:15:17.375 --> 00:15:18.583
I'm leaving, I'm leaving... Stupid fellow!
233
00:15:19.083 --> 00:15:20.041
Uncle, please get her out.
234
00:15:20.541 --> 00:15:21.375
Otherwise I will blow my cool.
235
00:15:21.875 --> 00:15:24.125
Come on. Come on. - God knows what madhouse of Lahore she's escaped from!
236
00:15:24.625 --> 00:15:26.625
I haven't escaped from one, I've come to one!
237
00:15:27.125 --> 00:15:29.666
Come on. - *Mocks* God knows what madhouse of Lahore...
238
00:15:30.166 --> 00:15:32.708
Lahore...
239
00:15:33.208 --> 00:15:34.166
Lahore?
240
00:15:34.666 --> 00:15:36.750
Is she saying 'Lahol' or 'Lahore'?
241
00:15:37.250 --> 00:15:39.208
Is...is this Lahore?
242
00:15:39.708 --> 00:15:42.791
What do you mean by Lahore?
243
00:15:43.291 --> 00:15:43.750
I...
244
00:15:44.250 --> 00:15:46.916
I jumped in Winkle's truck...
245
00:15:47.416 --> 00:15:47.916
How?
246
00:15:48.416 --> 00:15:51.166
And that too Lahore?
247
00:15:51.666 --> 00:15:56.750
Are you an Indian? - Is-Is this Pakistan?
248
00:15:57.250 --> 00:16:00.666
Curses.
249
00:16:01.166 --> 00:16:03.333
You came all the way from Amritsar to Lahore..
250
00:16:03.833 --> 00:16:04.833
..India to Pakistan, in a bride's outfit...
251
00:16:05.333 --> 00:16:06.083
Without a passport, or a visa...
252
00:16:06.583 --> 00:16:07.666
...and to Javed Ahmed's house.
253
00:16:08.166 --> 00:16:10.000
Do you have any idea what you've done?
254
00:16:10.500 --> 00:16:12.708
What have I done? - You...
255
00:16:13.208 --> 00:16:13.750
Sh**!
256
00:16:14.250 --> 00:16:16.041
If we don't get her deported right now...
257
00:16:16.541 --> 00:16:17.541
...our lives will be ruined.
258
00:16:18.041 --> 00:16:20.000
Just Give me your mobile once... - Leave me!
259
00:16:20.500 --> 00:16:21.125
What are you doing?
260
00:16:21.625 --> 00:16:23.000
If I get deported they will hand me over to father.
261
00:16:23.500 --> 00:16:24.208
And he'll get me married to Bagga...
262
00:16:24.708 --> 00:16:26.791
I don't want to get deported!
263
00:16:27.291 --> 00:16:28.333
You don't want to?
264
00:16:28.833 --> 00:16:30.416
How does it matter what you want?
265
00:16:30.916 --> 00:16:32.125
Madam, this is Pakistan.
266
00:16:32.625 --> 00:16:33.916
If my father finds out about this...
267
00:16:34.416 --> 00:16:35.875
...then he'll turn this house into a graveyard for me...
268
00:16:36.375 --> 00:16:38.791
...this healthy woman and this helpless man.
269
00:16:39.291 --> 00:16:41.000
You will go back to India right now.
270
00:16:41.500 --> 00:16:42.416
Look, give me your mobile.
271
00:16:42.916 --> 00:16:44.125
I want to talk to Guddu. - What...
272
00:16:44.625 --> 00:16:45.708
You uncivilized...
273
00:16:46.208 --> 00:16:47.166
Stop trying to snatch my mobile. - Phone.
274
00:16:47.666 --> 00:16:52.208
Auntie, just control her please.
275
00:16:52.708 --> 00:16:52.958
Come here...
276
00:16:53.458 --> 00:16:57.416
Go and lock her in the room! - Leave me!
277
00:16:57.916 --> 00:17:00.958
Sir, look it's the same Kareena Kaif design.
278
00:17:01.458 --> 00:17:03.208
Oh just take her away, auntie. - Okay.
279
00:17:03.708 --> 00:17:04.958
Come on. - Mr. Junior...
280
00:17:05.458 --> 00:17:06.666
if Mr. Senior gets a whiff of this...
281
00:17:07.166 --> 00:17:08.000
...then we'll be in big trouble.
282
00:17:08.500 --> 00:17:10.041
Thank you very much for your advice, uncle.
283
00:17:10.541 --> 00:17:13.208
I'll be really grateful if you shut that woman up.
284
00:17:13.708 --> 00:17:17.208
Will you shut up?
285
00:17:21.375 --> 00:17:23.250
Mr. Junior!
286
00:17:23.750 --> 00:17:25.666
Lady! Get back here
287
00:17:26.166 --> 00:17:27.958
Hey...Indian!
288
00:17:28.458 --> 00:17:29.250
Stop!
289
00:17:29.750 --> 00:17:31.125
You couldn't control one girl...
290
00:17:31.625 --> 00:17:32.250
What's the point of all this physique?
291
00:17:32.750 --> 00:17:35.708
But I just... - Your obsession for the necklace will be the end of you.
292
00:17:36.208 --> 00:17:37.375
Let's go. - I didn't ask for it right now.
293
00:17:37.875 --> 00:17:38.791
She's roaming the streets of Lahore...
294
00:17:39.291 --> 00:17:42.791
...and she knows the names of Mr. Junior and Senior both.
295
00:17:52.458 --> 00:17:53.791
You never apologise for your mistakes
296
00:17:54.291 --> 00:17:55.083
Please be quiet. - Yes, father.
297
00:17:55.583 --> 00:17:57.833
Zoya is your fiance. - Yes. Yes, father.
298
00:17:58.333 --> 00:17:59.375
Then why aren't you attending her calls?
299
00:17:59.875 --> 00:18:01.416
She's Zia Rehmani's daughter.
300
00:18:01.916 --> 00:18:04.625
Do you know this marriage will change the history of Pakistan?
301
00:18:05.125 --> 00:18:08.625
Call her immediately. - Yes. Yes, father.
302
00:18:22.458 --> 00:18:24.166
There's no sign of Happy
303
00:18:24.666 --> 00:18:27.833
Come Winkle, let's go and tell Happy's father everything.
304
00:18:28.333 --> 00:18:30.208
What? Tell him what?
305
00:18:30.708 --> 00:18:33.166
"Hello father...we tried to run off with your daughter..."
306
00:18:33.666 --> 00:18:34.666
"...but we failed."
307
00:18:35.166 --> 00:18:36.583
Everyone's thirsty for our blood out there.
308
00:18:37.083 --> 00:18:38.750
And you're making plans of getting killed?
309
00:18:39.250 --> 00:18:41.541
Even if I get killed today, father must know the truth.
310
00:18:42.041 --> 00:18:43.250
Happy could be in some kind of trouble.
311
00:18:43.750 --> 00:18:44.250
Go on.
312
00:18:44.750 --> 00:18:47.875
Someone will have to arrange for your final rites after you're dead,
313
00:18:48.375 --> 00:18:51.875
I will make those arrangements. I swear.
314
00:18:54.083 --> 00:18:56.416
Stop-stop-stop. - But you asked me to take you to the market.
315
00:18:56.916 --> 00:18:57.958
Come on, stop.
316
00:18:58.458 --> 00:18:59.708
How much? - I'm going to charge you the entire fare.
317
00:19:00.208 --> 00:19:02.291
30 rupees. - Here.
318
00:19:02.791 --> 00:19:05.291
Gandhiji...in Lahore. - Adjust for now.
319
00:19:05.791 --> 00:19:10.833
Pay me with Pakistani notes, and let me go.
320
00:19:11.333 --> 00:19:12.916
Take this...and give me some Pakistani notes.
321
00:19:13.416 --> 00:19:14.416
What will I do with this fake bracelet?
322
00:19:14.916 --> 00:19:15.666
I want my 30 rupees.
323
00:19:16.166 --> 00:19:17.708
I am giving you gold practically free...and you're showing attitude.
324
00:19:18.208 --> 00:19:19.833
Are you giving? Or should I make a scene?
325
00:19:20.333 --> 00:19:21.958
Give me my fare. - Fine, don't give me any notes.
326
00:19:22.458 --> 00:19:23.208
Get lost. - Not so easily.
327
00:19:23.708 --> 00:19:25.250
I am already in a bad mood.
328
00:19:25.750 --> 00:19:27.875
Don't mess with me - I'm going to leave with my fare.
329
00:19:28.375 --> 00:19:30.416
Everyone is getting on my nerves since this morning.
330
00:19:30.916 --> 00:19:31.916
Move aside or else I will slap you.
331
00:19:32.416 --> 00:19:34.708
Hand me my money quietly
332
00:19:35.208 --> 00:19:35.291
What's the problem?
333
00:19:35.791 --> 00:19:37.625
Sir, she isn't paying the rickshaw fare...
334
00:19:38.125 --> 00:19:41.500
...and asking me for money instead.
335
00:19:42.000 --> 00:19:46.416
Hold on...show me those notes.
336
00:19:46.916 --> 00:19:48.583
Ahh Mahatma Gandhi!
337
00:19:49.083 --> 00:19:51.541
I wish Mahatma Gandhi was in Pakistan!
338
00:19:52.041 --> 00:19:56.958
This isn't mine, it belongs to him. - She's such a liar!
339
00:19:57.458 --> 00:20:01.750
Wait a minute...these Indians think we Pakistanis are stupid.
340
00:20:02.250 --> 00:20:04.958
You've been sent here by some new technique of spying, right.
341
00:20:05.458 --> 00:20:07.708
Sir, I am Pakistani. I live close-by. Really close-by.
342
00:20:08.208 --> 00:20:10.750
Where? - In the lanes of Ballimara.
343
00:20:11.250 --> 00:20:12.541
Balli...
344
00:20:13.041 --> 00:20:13.833
Ballimara?
345
00:20:14.333 --> 00:20:16.333
Sounds familiar.
346
00:20:16.833 --> 00:20:18.375
Exactly...it's in Lahore.
347
00:20:18.875 --> 00:20:20.875
Aah hah...it's not in Lahore. It's in Delhi.
348
00:20:21.375 --> 00:20:23.916
It's Mirza Ghalib's neighborhood.
349
00:20:24.416 --> 00:20:26.250
I wish Mirza Ghalib was in Pakistan as well.
350
00:20:26.750 --> 00:20:28.958
Sir, we have Illama Iqbal. - Who?
351
00:20:29.458 --> 00:20:31.875
Illama Iqbal. - Yes, of course.
352
00:20:32.375 --> 00:20:33.916
You see, lady...you're giving me a great opportunity...
353
00:20:34.416 --> 00:20:36.833
...to fulfill the biggest dream of my life.
354
00:20:37.333 --> 00:20:40.166
My desire to catch an Indian spy is finally complete.
355
00:20:40.666 --> 00:20:42.916
Alhumdulillah! -Alhumdulillah!
356
00:20:43.416 --> 00:20:44.541
Amjad. - Sir.
357
00:20:45.041 --> 00:20:46.291
Make the spy sit in the car. - Yes Sir.
358
00:20:46.791 --> 00:20:50.291
Hey...
359
00:20:51.916 --> 00:20:53.625
Usman Afridi...
360
00:20:54.125 --> 00:20:54.791
Shahid Afridi's uncle huh?
361
00:20:55.291 --> 00:20:57.541
Do you know who you are arresting?
362
00:20:58.041 --> 00:21:00.500
I am the guest of Lahore's most respected family.
363
00:21:01.000 --> 00:21:03.750
Javed Ahmed...ex-Governor.
364
00:21:04.250 --> 00:21:05.791
Have you heard his name?
365
00:21:06.291 --> 00:21:08.000
So...are you Mr. Senior's...
366
00:21:08.500 --> 00:21:10.958
No, Junior. I am his son's guest.
367
00:21:11.458 --> 00:21:14.583
The special kind.
368
00:21:15.083 --> 00:21:15.958
Amjad. - Sir.
369
00:21:16.458 --> 00:21:21.333
Please ask the spy to respectfully get in the jeep. - Sir.
370
00:21:21.833 --> 00:21:23.833
Please come. Sit
371
00:21:24.333 --> 00:21:25.958
Do you have a mobile phone?
372
00:21:26.458 --> 00:21:27.416
Brother, should I get Kartar's boys too?
373
00:21:27.916 --> 00:21:28.375
Brother, Guddu.
374
00:21:28.875 --> 00:21:29.791
Guddu.
375
00:21:30.291 --> 00:21:30.708
Catch him.
376
00:21:31.208 --> 00:21:32.041
Where's sister-in-law Happy?
377
00:21:32.541 --> 00:21:34.625
Where's Happy?
378
00:21:35.125 --> 00:21:36.125
Where is she? We're asking you!
379
00:21:36.625 --> 00:21:40.125
Get lost. You bloody....
380
00:21:48.166 --> 00:21:49.416
Where is my Happy?
381
00:21:49.916 --> 00:21:51.208
Father, I've been looking all over for her myself
382
00:21:51.708 --> 00:21:54.166
How dare you lie you swine? You lying swine!
383
00:21:54.666 --> 00:21:57.291
I swear on Happy, she is not with me.
384
00:21:57.791 --> 00:22:01.291
Honestly, father.
385
00:22:07.458 --> 00:22:11.000
So she isn't with you? - No.
386
00:22:11.500 --> 00:22:14.083
Now...this is a new problem.
387
00:22:14.583 --> 00:22:16.666
This is the highlight.
388
00:22:17.166 --> 00:22:20.333
She was supposed to marry me...elope with him...
389
00:22:20.833 --> 00:22:22.291
...but she fled with someone else.
390
00:22:22.791 --> 00:22:23.208
Wow!
391
00:22:23.708 --> 00:22:27.000
Your Happy's quite a character... - Bagga. Mind your language!
392
00:22:27.500 --> 00:22:29.000
I should mind my language?
393
00:22:29.500 --> 00:22:32.041
For Gods sake shut up. - I should shut up?
394
00:22:32.541 --> 00:22:34.291
All the cards had been distributed.
395
00:22:34.791 --> 00:22:36.041
You must give your word in everyone's presence...
396
00:22:36.541 --> 00:22:40.041
...whenever you find Happy... you will get her married to me.
397
00:22:46.208 --> 00:22:48.625
What?
398
00:22:49.125 --> 00:22:50.791
Happy will marry me, Bagga.
399
00:22:51.291 --> 00:22:52.000
And in front of you.
400
00:22:52.500 --> 00:22:55.916
You fool, you'll see Happy when someone sees you.
401
00:22:56.416 --> 00:22:57.333
Put a curfew on him.
402
00:22:57.833 --> 00:23:01.750
Take his mobile!
403
00:23:02.250 --> 00:23:05.125
Happy isn't going to be anyone's.
404
00:23:05.625 --> 00:23:11.291
The day I find her, I will kill her!
405
00:23:11.791 --> 00:23:12.666
Hey...Afridi!
406
00:23:13.166 --> 00:23:14.333
You will deeply regret this.
407
00:23:14.833 --> 00:23:16.416
If you don't give me a phone right now to make a call...
408
00:23:16.916 --> 00:23:19.291
...I'll have Mr. Junior strip you of your uniform...
409
00:23:19.791 --> 00:23:22.916
...and blow balloons at the children's park, or my name isn't Happy.
410
00:23:23.416 --> 00:23:24.250
This is my last warning to you.
411
00:23:24.750 --> 00:23:25.958
Let me make one call to India...
412
00:23:26.458 --> 00:23:29.958
...or else I will have you thrown out of Lahore!
413
00:23:33.666 --> 00:23:36.958
You have no idea how much Mr. Junior respects me.
414
00:23:37.458 --> 00:23:39.166
He practically dances to my tunes.
415
00:23:39.666 --> 00:23:41.000
I'll give you one more chance to obey!
416
00:23:41.500 --> 00:23:44.125
Otherwise I'll get you transferred to Kabul.
417
00:23:44.625 --> 00:23:45.666
Amidst all the Talibanis!
418
00:23:46.166 --> 00:23:49.666
And you...
419
00:23:50.541 --> 00:23:51.333
Come.
420
00:23:51.833 --> 00:23:53.666
Look, just let me... - Come on.
421
00:23:54.166 --> 00:23:55.000
Make her sit in the car.
422
00:23:55.500 --> 00:23:57.416
And take some more people with you, she runs away.
423
00:23:57.916 --> 00:23:59.625
Leave me.
424
00:24:00.125 --> 00:24:00.583
Curses
425
00:24:01.083 --> 00:24:02.333
Mr. Junior.
426
00:24:02.833 --> 00:24:04.000
What is this Indian bud that you're..
427
00:24:04.500 --> 00:24:06.291
..trying to grow on Lahore's soil?
428
00:24:06.791 --> 00:24:08.125
Afridi, she is a mistake!
429
00:24:08.625 --> 00:24:10.208
And she can ruin father's reputation.
430
00:24:10.708 --> 00:24:14.208
If this leaks out, then we'll be humiliated Internationally!
431
00:24:39.916 --> 00:24:41.000
First you ran away from your home...
432
00:24:41.500 --> 00:24:42.375
...then you ran away from my home.
433
00:24:42.875 --> 00:24:45.250
Do you even think before doing anything? - No.
434
00:24:45.750 --> 00:24:48.166
I want a phone.
435
00:24:48.666 --> 00:24:50.916
Are you not even a little tensed that you are in Pakistan?
436
00:24:51.416 --> 00:24:56.125
Pakistan should be tensed, not me!
437
00:24:56.625 --> 00:24:58.291
You've a screw loose, you know that?
438
00:24:58.791 --> 00:25:00.583
Anyways, you'll be sent to India right now.
439
00:25:01.083 --> 00:25:02.375
Bull sh** you cannot send me back.
440
00:25:02.875 --> 00:25:04.041
I am sending you back.
441
00:25:04.541 --> 00:25:05.375
The deportation guys will come and take you with them...
442
00:25:05.875 --> 00:25:06.625
Don't even think about it.
443
00:25:07.125 --> 00:25:10.625
I know...how well reputed your family is.
444
00:25:11.125 --> 00:25:13.791
And how helpless it can be because of me.
445
00:25:14.291 --> 00:25:18.041
I'll tell the media... that Javed Ahmed and Bilal Ahmed...
446
00:25:18.541 --> 00:25:21.375
...brings girls here from India without passport or visa.
447
00:25:21.875 --> 00:25:25.166
And they make them... do God knows what.
448
00:25:25.666 --> 00:25:27.625
I want to send you back home respectfully...
449
00:25:28.125 --> 00:25:30.250
...and you're threatening to ruin my reputation.
450
00:25:30.750 --> 00:25:33.375
Yes.
451
00:25:33.875 --> 00:25:37.375
I can't believe my ears.
452
00:25:41.125 --> 00:25:43.958
I can't believe my eyes!
453
00:25:44.458 --> 00:25:45.125
Quietly handover your phone.
454
00:25:45.625 --> 00:25:49.125
Hand it over or... - Just shut up, okay.
455
00:25:55.333 --> 00:25:56.208
Was that Bilal's car?
456
00:25:56.708 --> 00:25:57.250
What are you doing?
457
00:25:57.750 --> 00:25:59.416
Follow him.
458
00:25:59.916 --> 00:26:01.041
Wagah?
459
00:26:01.541 --> 00:26:02.500
I won't go to Amritsar. Stop the car.
460
00:26:03.000 --> 00:26:03.791
This won't car stop now.
461
00:26:04.291 --> 00:26:05.833
Stop the car. Have you lost your mind?
462
00:26:06.333 --> 00:26:08.000
Do you know whose car is that? - Whose?
463
00:26:08.500 --> 00:26:10.041
Zoya's. - So?
464
00:26:10.541 --> 00:26:12.875
She's my fiance.
465
00:26:13.375 --> 00:26:16.000
A grown man afraid of his fianc?
466
00:26:16.500 --> 00:26:18.708
Stop the car and I'll talk to her.
467
00:26:19.208 --> 00:26:21.000
You'll talk to her? Who are you?
468
00:26:21.500 --> 00:26:21.875
Happy!
469
00:26:22.375 --> 00:26:23.166
Oh...no!
470
00:26:23.666 --> 00:26:27.166
Damn it!
471
00:26:33.916 --> 00:26:35.375
Come out, Bilal. - Zo...
472
00:26:35.875 --> 00:26:39.375
First come out.
473
00:26:46.708 --> 00:26:50.416
Why did you run after seeing me?
474
00:26:50.916 --> 00:26:52.208
And who is she?
475
00:26:52.708 --> 00:26:53.541
She...
476
00:26:54.041 --> 00:26:56.000
She is Happy. - I can see that she is.
477
00:26:56.500 --> 00:26:57.583
But I am asking you her name.
478
00:26:58.083 --> 00:26:58.916
Her name is Happy.
479
00:26:59.416 --> 00:27:02.208
And what is Happy doing in the front seat of your car?
480
00:27:02.708 --> 00:27:05.708
What is she doing...
481
00:27:06.208 --> 00:27:10.000
Hey you...who are you?
482
00:27:10.500 --> 00:27:11.250
What do you want?
483
00:27:11.750 --> 00:27:15.250
Why are you wearing that wedding dress?
484
00:27:15.750 --> 00:27:17.500
Should I have worn a night dress for my wedding?
485
00:27:18.000 --> 00:27:19.166
What?
486
00:27:19.666 --> 00:27:20.833
Bilal...what is she saying?
487
00:27:21.333 --> 00:27:22.750
What are you saying?
488
00:27:23.250 --> 00:27:24.416
Actually she is right.
489
00:27:24.916 --> 00:27:26.375
Hold on...let me explain to you.
490
00:27:26.875 --> 00:27:27.583
Just give me a minute, okay.
491
00:27:28.083 --> 00:27:28.916
How dare you? What is this..
492
00:27:29.416 --> 00:27:31.791
Get in the car, I'll explain everything.
493
00:27:32.291 --> 00:27:35.791
Please.
494
00:27:39.291 --> 00:27:40.625
That front seat's mine.
495
00:27:41.125 --> 00:27:43.166
Get out and sit on the backseat.
496
00:27:43.666 --> 00:27:45.833
Now!
497
00:27:46.333 --> 00:27:47.666
You're marrying her?
498
00:27:48.166 --> 00:27:48.333
Take my advice...
499
00:27:48.833 --> 00:27:52.583
...and tie a big stone around your neck and jump in the river.
500
00:27:53.083 --> 00:27:57.083
Everything you told me is a lie.
501
00:27:57.583 --> 00:27:58.875
I don't believe this nonsense.
502
00:27:59.375 --> 00:28:00.541
And Guddu!
503
00:28:01.041 --> 00:28:02.916
It must be one of your nicknames.
504
00:28:03.416 --> 00:28:05.000
You've known me since I was a kid...
505
00:28:05.500 --> 00:28:06.708
...when did I ever have a nickname like Guddu?
506
00:28:07.208 --> 00:28:07.583
She is Happy.
507
00:28:08.083 --> 00:28:08.791
Guddu's Happy.
508
00:28:09.291 --> 00:28:11.875
Say something... why are you quiet now? Huh?
509
00:28:12.375 --> 00:28:14.041
I am stuck amongst a bunch of idiots!
510
00:28:14.541 --> 00:28:15.708
I've been asking for a phone call since morning.
511
00:28:16.208 --> 00:28:17.625
I would've spoken to Guddu by now.
512
00:28:18.125 --> 00:28:19.250
Correct.
513
00:28:19.750 --> 00:28:20.541
I am such a fool
514
00:28:21.041 --> 00:28:22.208
Here...call your Guddu...
515
00:28:22.708 --> 00:28:23.416
...and let her speak to him as well.
516
00:28:23.916 --> 00:28:26.125
Hold on, I am going to ask his name.
517
00:28:26.625 --> 00:28:30.125
Give that to me.
518
00:28:33.708 --> 00:28:37.208
Brother, 'Private Number' flashing on Guddu's cellphone?
519
00:28:39.791 --> 00:28:41.291
Hello. - Am I speaking with Guddu?
520
00:28:41.791 --> 00:28:43.250
There's no Guddu here.
521
00:28:43.750 --> 00:28:44.833
Who is that?
522
00:28:45.333 --> 00:28:46.208
Don't you know English?
523
00:28:46.708 --> 00:28:49.916
Me Daman Singh Bagga... Punjabi to English non-stop top speed.
524
00:28:50.416 --> 00:28:51.083
Who you be? What you want?
525
00:28:51.583 --> 00:28:53.583
Are you demented? You're Guddu, right?
526
00:28:54.083 --> 00:28:56.375
I already told you this is Bagga speaking,
527
00:28:56.875 --> 00:28:58.875
Who you be? - Angelina Jolie.
528
00:28:59.375 --> 00:29:00.000
Curse you...
529
00:29:00.500 --> 00:29:01.708
Hang up!
530
00:29:02.208 --> 00:29:02.583
Stupid idiot!
531
00:29:03.083 --> 00:29:03.750
There is no Guddu!
532
00:29:04.250 --> 00:29:06.250
Who was it, brother? - Some Jolly.
533
00:29:06.750 --> 00:29:07.291
Trying to flaunt her English.
534
00:29:07.791 --> 00:29:09.625
Did you hear your brother's English?
535
00:29:10.125 --> 00:29:10.416
There's no Guddu?
536
00:29:10.916 --> 00:29:12.291
There's no bloody Guddu.
537
00:29:12.791 --> 00:29:15.541
There's no bloody Guddu.
538
00:29:16.041 --> 00:29:16.625
Here he is!
539
00:29:17.125 --> 00:29:19.875
It's either Happy or Jolly...
540
00:29:20.375 --> 00:29:22.416
Wonder who else Guddu's been going around with?
541
00:29:22.916 --> 00:29:23.916
It's all because of his music.
542
00:29:24.416 --> 00:29:27.125
If you could play the guitar or something... - Then what?
543
00:29:27.625 --> 00:29:29.375
Should I quit politics?
544
00:29:29.875 --> 00:29:32.000
And become a musician? - Hold on! Hold on!
545
00:29:32.500 --> 00:29:34.625
Who was on the phone? - Some Bagga.
546
00:29:35.125 --> 00:29:37.791
Bagga's the guy my father wanted me to marry.
547
00:29:38.291 --> 00:29:39.708
Now there's a Bagga in the story too.
548
00:29:40.208 --> 00:29:41.000
No-no-no-no...there's a Bagga.
549
00:29:41.500 --> 00:29:42.041
There's a Bagga since morning.
550
00:29:42.541 --> 00:29:44.500
Good afternoon.
551
00:29:45.000 --> 00:29:47.750
Hello, dad. - Hello, dear.
552
00:29:48.250 --> 00:29:48.916
Who is this?
553
00:29:49.416 --> 00:29:52.958
She's Happy. - Happy? Who?
554
00:29:53.458 --> 00:29:56.083
Bilal...tell him.
555
00:29:56.583 --> 00:30:00.416
Uncle she's...my Happy cousin...
556
00:30:00.916 --> 00:30:02.625
I mean my cousin Happy.
557
00:30:03.125 --> 00:30:04.666
Javed never mentioned anything about her.
558
00:30:05.166 --> 00:30:08.333
Happy dear...where do you live? - K-K-Karachi.
559
00:30:08.833 --> 00:30:09.625
She is from Karachi.
560
00:30:10.125 --> 00:30:15.250
To attend a wedding. - Very nice, Karachi.
561
00:30:15.750 --> 00:30:18.250
So dear what's happening in Karachi these days?
562
00:30:18.750 --> 00:30:20.916
She's a very homely kid, uncle...
563
00:30:21.416 --> 00:30:23.958
...she wouldn't know what's happening in...Karachi.
564
00:30:24.458 --> 00:30:28.500
Bilal...you're answering all the questions.
565
00:30:29.000 --> 00:30:31.833
Let me here this cute girl's voice as well.
566
00:30:32.333 --> 00:30:32.875
She won't speak.
567
00:30:33.375 --> 00:30:35.958
She-she-she won't speak.
568
00:30:36.458 --> 00:30:37.083
Why?
569
00:30:37.583 --> 00:30:43.708
How can she speak? - She can't speak?
570
00:30:44.208 --> 00:30:47.833
I am sorry, is she...
571
00:30:48.333 --> 00:30:48.666
Just a minute...excuse me.
572
00:30:49.166 --> 00:30:52.375
Dear, look after Happy. Okay.
573
00:30:52.875 --> 00:30:53.875
Yes. Tell me.
574
00:30:54.375 --> 00:30:56.833
You've started lying so flawlessly.
575
00:30:57.333 --> 00:30:59.208
Tell me honestly, what's going on between you two?
576
00:30:59.708 --> 00:31:01.958
Why do you come back to that?
577
00:31:02.458 --> 00:31:03.791
Where else should I go?
578
00:31:04.291 --> 00:31:04.541
Come here.
579
00:31:05.041 --> 00:31:07.791
Think about solving this problem. - Am I a problem?
580
00:31:08.291 --> 00:31:09.416
Oh just...will you please shut up?
581
00:31:09.916 --> 00:31:11.333
Just shut up alright!
582
00:31:11.833 --> 00:31:15.250
My life is ruined ever since you popped out of that basket!
583
00:31:15.750 --> 00:31:19.708
Zoya, even if I try to deport her... she'll blabber nonsense to the media.
584
00:31:20.208 --> 00:31:22.166
So just help me.
585
00:31:22.666 --> 00:31:23.958
There is only one solution.
586
00:31:24.458 --> 00:31:25.750
If there's actually some Guddu.
587
00:31:26.250 --> 00:31:28.708
Then call him here, get these two married...
588
00:31:29.208 --> 00:31:30.125
...and deport them back together.
589
00:31:30.625 --> 00:31:32.166
Superb. Great idea! - Oh Shut up!
590
00:31:32.666 --> 00:31:34.250
Okay, please just shut up.
591
00:31:34.750 --> 00:31:35.333
Zoya, have you gone mad?
592
00:31:35.833 --> 00:31:37.625
I already told you I've nothing to do with her.
593
00:31:38.125 --> 00:31:39.416
Let's assume that you don't.
594
00:31:39.916 --> 00:31:42.625
But the world will believe her, not you. Right?
595
00:31:43.125 --> 00:31:45.791
And let's say we forcefully deport her.
596
00:31:46.291 --> 00:31:47.000
Then once she's back home...
597
00:31:47.500 --> 00:31:52.708
...she can tarnish Javed uncle's reputation, and our marriage, right?
598
00:31:53.208 --> 00:31:54.291
Right.
599
00:31:54.791 --> 00:31:56.625
And I won't let that happen.
600
00:31:57.125 --> 00:31:58.708
So? - So?
601
00:31:59.208 --> 00:32:01.791
So...
602
00:32:02.291 --> 00:32:03.041
How will Guddu get here?
603
00:32:03.541 --> 00:32:05.541
If this nuisance can come in a basket...
604
00:32:06.041 --> 00:32:07.166
...he can still catch a bus.
605
00:32:07.666 --> 00:32:10.250
He even has a passport.
606
00:32:10.750 --> 00:32:12.333
And where will this nuisance stay until then?
607
00:32:12.833 --> 00:32:15.041
She's your mute cousin, so keep her in your house.
608
00:32:15.541 --> 00:32:16.583
What?
609
00:32:17.083 --> 00:32:18.750
No...never.
610
00:32:19.250 --> 00:32:21.583
She will stay in aunty Rifat's quarters.
611
00:32:22.083 --> 00:32:22.583
And you...
612
00:32:23.083 --> 00:32:25.250
Until I don't see your Guddu with my own eyes...
613
00:32:25.750 --> 00:32:27.166
...I will keep my eyes on you.
614
00:32:27.666 --> 00:32:30.541
And...and on this Guddu. Get it?
615
00:32:31.041 --> 00:32:32.000
okay.
616
00:32:32.500 --> 00:32:36.000
Zo...
617
00:33:02.458 --> 00:33:05.750
Did you see something? - You saw it too.
618
00:33:06.250 --> 00:33:07.333
I've been seeing it since I was a kid.
619
00:33:07.833 --> 00:33:11.041
Mom often visits during her death anniversary
620
00:33:11.541 --> 00:33:13.000
Did you see her for the first time, papa?
621
00:33:13.500 --> 00:33:16.625
No-no...I've seen her before.
622
00:33:17.125 --> 00:33:20.625
In fact I see her every year.
623
00:34:35.500 --> 00:34:36.833
Rifat. - Yes.
624
00:34:37.333 --> 00:34:38.750
Listen.
625
00:34:39.250 --> 00:34:41.833
Tell me something. - Yes?
626
00:34:42.333 --> 00:34:46.000
Have you ever seen Shaista's spirit in this house?
627
00:34:46.500 --> 00:34:47.750
Seen her?
628
00:34:48.250 --> 00:34:50.416
She was with me in the kitchen a while ago.
629
00:34:50.916 --> 00:34:52.625
This house was madam's abode.
630
00:34:53.125 --> 00:34:54.916
Where else will she be seen?
631
00:34:55.416 --> 00:34:56.958
In Amritsar?
632
00:34:57.458 --> 00:35:01.250
Didn't you see her? - Huh...you can go.
633
00:35:01.750 --> 00:35:05.250
Goodbye. - Goodbye.
634
00:35:13.208 --> 00:35:16.125
What are you angry with me for Shaista?
635
00:35:16.625 --> 00:35:20.125
Even the servants of this house can see you, but not me...
636
00:35:24.708 --> 00:35:30.125
Oh sorry... I didn't know you were here.
637
00:35:30.625 --> 00:35:33.083
Oh, you're crying.
638
00:35:33.583 --> 00:35:36.750
I'll be downstairs.
639
00:35:37.250 --> 00:35:40.750
It's okay...this is your home.
640
00:36:02.500 --> 00:36:03.875
Isn't there anyone in your family...
641
00:36:04.375 --> 00:36:06.375
...who could help you speak with Guddu?
642
00:36:06.875 --> 00:36:09.416
I am thinking about father.
643
00:36:09.916 --> 00:36:13.416
Finally!
644
00:36:14.625 --> 00:36:17.291
I am sorry.
645
00:36:17.791 --> 00:36:21.333
Isn't it too late to think about your father now?
646
00:36:21.833 --> 00:36:23.583
I should've been like you.
647
00:36:24.083 --> 00:36:27.583
For you, your father comes first.
648
00:36:34.833 --> 00:36:38.333
This time I made a really big mess.
649
00:36:40.583 --> 00:36:42.291
I guess you can deport me.
650
00:36:42.791 --> 00:36:47.583
And don't worry... I won't go to the media.
651
00:36:48.083 --> 00:36:51.791
It's a question of faith now.
652
00:36:52.291 --> 00:36:54.416
Happy...
653
00:36:54.916 --> 00:36:57.916
Let Guddu come, then I'll get you two deported together.
654
00:36:58.416 --> 00:36:59.000
I see.
655
00:36:59.500 --> 00:37:03.000
And your father? - I'll think about father later.
656
00:37:11.666 --> 00:37:13.708
I've called 100 times and told about a 100 lies.
657
00:37:14.208 --> 00:37:17.083
But he didn't give the phone to Guddu even once.
658
00:37:17.583 --> 00:37:20.833
What is this Bagga? - He's a big rascal.
659
00:37:21.333 --> 00:37:24.000
He trapped father... with his cunning words.
660
00:37:24.500 --> 00:37:26.125
He used to say I'll become an MLA in two years.
661
00:37:26.625 --> 00:37:30.583
Tell me something about Guddu. What does he do? - Nothing.
662
00:37:31.083 --> 00:37:33.000
There must be something. Some hobby, habit.
663
00:37:33.500 --> 00:37:35.000
I am his hobby and habit.
664
00:37:35.500 --> 00:37:39.000
I am serious Happy. - Me too...he does nothing.
665
00:37:39.500 --> 00:37:42.791
If he did, wouldn't father let me marry him instead!
666
00:37:43.291 --> 00:37:45.416
He used to strum his six-string?
667
00:37:45.916 --> 00:37:48.208
What?
668
00:37:48.708 --> 00:37:50.125
Six-string!
669
00:37:50.625 --> 00:37:54.125
He even dropped out of college to pursue music.
670
00:37:58.666 --> 00:38:02.166
What happened?
671
00:38:08.000 --> 00:38:09.500
Music's got magic, Happy.
672
00:38:10.000 --> 00:38:13.541
And I'll use this magic to bring Guddu here.
673
00:38:14.041 --> 00:38:16.000
Bring him? What are you going to do?
674
00:38:16.500 --> 00:38:19.375
Same thing that Christopher Columbus did.
675
00:38:19.875 --> 00:38:21.583
What?
676
00:38:22.083 --> 00:38:24.000
Search!
677
00:38:24.500 --> 00:38:26.166
Father's leaving for China day after tomorrow.
678
00:38:26.666 --> 00:38:28.791
I'll personally go to Amritsar and find Guddu.
679
00:38:29.291 --> 00:38:32.833
Get these two married before he returns and send them back.
680
00:38:33.333 --> 00:38:35.833
Will you really go to Amritsar?
681
00:38:36.333 --> 00:38:38.541
I'll draw a map of Amritsar for you.
682
00:38:39.041 --> 00:38:40.000
I'll get it from Google.
683
00:38:40.500 --> 00:38:43.000
You just note down all of Guddu's whereabouts for me.
684
00:38:43.500 --> 00:38:44.416
I want to make a plan. - Okay.
685
00:38:44.916 --> 00:38:47.291
Because Christopher Columbus won't go alone.
686
00:38:47.791 --> 00:38:48.916
Who will go with you?
687
00:38:49.416 --> 00:38:52.916
Ibn-e-Batuta.
688
00:38:54.666 --> 00:38:56.916
Mr. Junior... you can take my head.
689
00:38:57.416 --> 00:38:59.791
I'll ask for that later Afridi, it's not necessary right now.
690
00:39:00.291 --> 00:39:03.375
Please don't give me such cruel orders of accompanying you to India.
691
00:39:03.875 --> 00:39:05.916
I've already told you that I won't go to that country...
692
00:39:06.416 --> 00:39:08.041
I won't go... - And yes, there's another thing.
693
00:39:08.541 --> 00:39:09.208
What was it? - Yes, I won't go...
694
00:39:09.708 --> 00:39:10.416
You will definitely go.
695
00:39:10.916 --> 00:39:13.500
You don't understand, Mr. Junior.
696
00:39:14.000 --> 00:39:18.041
Under no circumstance can I even taste Indian salt.
697
00:39:18.541 --> 00:39:20.416
You're so stupid, Afridi. - What?
698
00:39:20.916 --> 00:39:25.583
You, me and almost entire Pakistan's been eating Indian salt for decades.
699
00:39:26.083 --> 00:39:26.416
Huh!
700
00:39:26.916 --> 00:39:28.208
We've been importing salt from India.
701
00:39:28.708 --> 00:39:29.750
What do you have to say about that?
702
00:39:30.250 --> 00:39:32.541
Oh, that way?
703
00:39:33.041 --> 00:39:36.541
How long has this been going on?
704
00:39:40.000 --> 00:39:43.208
Oh my, Allah save you from evil eye.
705
00:39:43.708 --> 00:39:45.708
You must always dress like this.
706
00:39:46.208 --> 00:39:47.041
You look amazing!
707
00:39:47.541 --> 00:39:50.875
Yes...and father will strip these clothes off, along with my skin.
708
00:39:51.375 --> 00:39:54.333
I must always dress like this.
709
00:39:54.833 --> 00:39:56.791
I know I am troubling you.
710
00:39:57.291 --> 00:39:59.000
But I don't have a choice.
711
00:39:59.500 --> 00:40:02.583
Stuffed bread...he loves them.
712
00:40:03.083 --> 00:40:06.583
My cooking I mean.
713
00:40:11.500 --> 00:40:13.500
Yeah...that's it.
714
00:40:14.000 --> 00:40:14.791
Yeah...
715
00:40:15.291 --> 00:40:16.416
Come on, Afridi. Come on.
716
00:40:16.916 --> 00:40:18.041
Come on, boy...you can do it.
717
00:40:18.541 --> 00:40:19.625
Take a step forward...
718
00:40:20.125 --> 00:40:22.125
If he doesn't get off just push him down.
719
00:40:22.625 --> 00:40:25.875
Who said that? - I did.
720
00:40:26.375 --> 00:40:26.916
Afridi, just let it be.
721
00:40:27.416 --> 00:40:28.958
Just come on, you can do it Afridi.
722
00:40:29.458 --> 00:40:29.708
One...
723
00:40:30.208 --> 00:40:31.250
Allah forgive me. - Two...
724
00:40:31.750 --> 00:40:35.250
Allah-hu-Akbar. - three
725
00:40:46.041 --> 00:40:46.916
This is the Punjab that's given birth...
726
00:40:47.416 --> 00:40:50.750
...to cricketers like Kapil Dev and Yuvraaj.
727
00:40:51.250 --> 00:40:55.291
I wish Kapil Dev and Yuvraaj were in Pakistan.
728
00:40:55.791 --> 00:40:57.250
Why don't you leave Pakistan out sometimes?
729
00:40:57.750 --> 00:40:59.666
You did make me leave it.
730
00:41:00.166 --> 00:41:01.333
Curses.
731
00:41:01.833 --> 00:41:05.625
Okay...go ask them Guddu's address.
732
00:41:06.125 --> 00:41:07.750
Who? - Them?
733
00:41:08.250 --> 00:41:11.333
In what language? - They are not Chinese.
734
00:41:11.833 --> 00:41:15.333
They understand Urdu. Go!
735
00:41:22.916 --> 00:41:24.250
Excuse me.
736
00:41:24.750 --> 00:41:26.666
I said excuse me.
737
00:41:27.166 --> 00:41:30.208
Does Guddu stay in this domicile?
738
00:41:30.708 --> 00:41:35.750
Who are you to ask?
739
00:41:36.250 --> 00:41:37.416
Did you hear?
740
00:41:37.916 --> 00:41:39.166
You're too much, Afridi.
741
00:41:39.666 --> 00:41:42.125
Mister, can you tell me where I can find Guddu?
742
00:41:42.625 --> 00:41:46.125
Who the hell are you two?
743
00:41:49.458 --> 00:41:50.000
Rehan Lahori.
744
00:41:50.500 --> 00:41:53.166
And my manager, Hairat Gul.
745
00:41:53.666 --> 00:41:57.166
Looks like they have captured a nursery school.
746
00:42:02.916 --> 00:42:08.666
I need to take this call, please keep your mouth shut till I'm back.
747
00:42:09.166 --> 00:42:09.416
Hello?
748
00:42:09.916 --> 00:42:10.208
Yes Zoya...
749
00:42:10.708 --> 00:42:16.375
When will Mr. Bagga come? - Shut up.
750
00:42:16.875 --> 00:42:18.625
Fell asleep accidentally.
751
00:42:19.125 --> 00:42:21.333
You know your brother doesn't sleep during the day.
752
00:42:21.833 --> 00:42:26.125
So you were getting some Kayloola?
753
00:42:26.625 --> 00:42:29.166
Your father is a Kayloola! - No no you misunderstand.
754
00:42:29.666 --> 00:42:33.666
In Urdu, Kayloola means taking a nap in the day.
755
00:42:34.166 --> 00:42:35.333
Who is he? Where did you find him?
756
00:42:35.833 --> 00:42:39.375
Boss, they're from a music company.
757
00:42:39.875 --> 00:42:43.666
Bajao Music Company... Lahore?
758
00:42:44.166 --> 00:42:45.708
You are from Pakistan?
759
00:42:46.208 --> 00:42:47.541
Tell me something Kayloola...
760
00:42:48.041 --> 00:42:52.666
What do you call music in Urdu?
761
00:42:53.166 --> 00:42:54.958
'Mausiqi'. - Son of a...
762
00:42:55.458 --> 00:42:56.000
How dare you abuse me?
763
00:42:56.500 --> 00:42:57.583
You're misunderstanding again.
764
00:42:58.083 --> 00:42:58.375
I am not abusing you.
765
00:42:58.875 --> 00:43:00.333
You asked what music's called in Urdu.
766
00:43:00.833 --> 00:43:02.291
So...in Urdu it's called 'Mausiqi'.
767
00:43:02.791 --> 00:43:05.958
Say it... 'Mausiqi'.
768
00:43:06.458 --> 00:43:06.666
'Mausikee'.
769
00:43:07.166 --> 00:43:09.333
Not Ki...Qi, Mausiqi.
770
00:43:09.833 --> 00:43:11.125
Has a dot above 'Qi'.
771
00:43:11.625 --> 00:43:12.208
Now what the hell is that?
772
00:43:12.708 --> 00:43:13.875
Boss... Apply a dot...
773
00:43:14.375 --> 00:43:15.041
He's asking to apply the dot...Like on the forehead
774
00:43:15.541 --> 00:43:17.416
You idiot am I a girl to be doing that?
775
00:43:17.916 --> 00:43:18.083
Who is he?
776
00:43:18.583 --> 00:43:20.291
Forget him, he's just the manager.
777
00:43:20.791 --> 00:43:21.166
Just the manager.
778
00:43:21.666 --> 00:43:22.583
You said he owns a music company.
779
00:43:23.083 --> 00:43:24.125
Of course, I own a music company.
780
00:43:24.625 --> 00:43:25.916
Sorry, I was busy on a phone call.
781
00:43:26.416 --> 00:43:29.625
Are you Bagga?
782
00:43:30.125 --> 00:43:32.500
Daman Singh Bagga! What do you want?
783
00:43:33.000 --> 00:43:34.833
I've business with Guddu, not Bagga.
784
00:43:35.333 --> 00:43:35.791
Where's Guddu?
785
00:43:36.291 --> 00:43:39.000
No one's got any business with Guddu in India.
786
00:43:39.500 --> 00:43:43.625
What business do you Pakistanis have with him?
787
00:43:44.125 --> 00:43:47.625
What business?
788
00:43:50.333 --> 00:43:55.791
Well...have you ever heard Guddu's voice?
789
00:43:56.291 --> 00:43:56.916
Why?
790
00:43:57.416 --> 00:44:00.166
He's...amazing, bro.
791
00:44:00.666 --> 00:44:02.333
We'll make him sing... in Lahore.
792
00:44:02.833 --> 00:44:04.000
Where did you hear Guddu's voice?
793
00:44:04.500 --> 00:44:08.541
Bro...Youtube. - Youtube
794
00:44:09.041 --> 00:44:13.000
So much talented
795
00:44:13.500 --> 00:44:17.625
No wonder Happy fell for him.
796
00:44:18.125 --> 00:44:19.916
Who's Happy?
797
00:44:20.416 --> 00:44:22.125
The one your brother was supposed to marry.
798
00:44:22.625 --> 00:44:24.750
My brother? But I am the only son to my parents.
799
00:44:25.250 --> 00:44:27.625
The cards were distributed.
800
00:44:28.125 --> 00:44:29.708
And on the wedding night... - What happened?
801
00:44:30.208 --> 00:44:32.416
She ran away. - With whom?
802
00:44:32.916 --> 00:44:34.541
She was supposed to run away with that bloody Guddu.
803
00:44:35.041 --> 00:44:38.541
But who knows which idiot she ran away with.
804
00:44:42.333 --> 00:44:43.791
Here's your Justin Bieber...
805
00:44:44.291 --> 00:44:45.208
Guddu, my bro.
806
00:44:45.708 --> 00:44:47.750
Guddu! Guddu! Guddu!
807
00:44:48.250 --> 00:44:50.541
Come...I want to take you to your dreamland.
808
00:44:51.041 --> 00:44:52.333
O music shop...
809
00:44:52.833 --> 00:44:53.708
Give him whatever you want to right here.
810
00:44:54.208 --> 00:44:57.708
Guddu won't go anywhere alone.
811
00:45:00.583 --> 00:45:02.416
Wo...wow, Bagga Sir.
812
00:45:02.916 --> 00:45:03.375
This is amazing.
813
00:45:03.875 --> 00:45:07.916
We'll have to tell him whatever it is, in front of you.
814
00:45:08.416 --> 00:45:09.291
Guddu won't go anywhere.
815
00:45:09.791 --> 00:45:10.791
So how are we going to tell him?
816
00:45:11.291 --> 00:45:13.208
Who are you? What do you want?
817
00:45:13.708 --> 00:45:16.208
They want to make you sing...that too in Lahore.
818
00:45:16.708 --> 00:45:19.333
Look, I am not going anywhere to sing.
819
00:45:19.833 --> 00:45:22.708
There you go Kayloola...it's decided. Dimpy, throw them out
820
00:45:23.208 --> 00:45:27.000
No no no...Stop that nonsense Bagga.
821
00:45:27.500 --> 00:45:30.708
Sorry... Look...
822
00:45:31.208 --> 00:45:33.333
I came all the way from Lahore to Amritsar for your benefit.
823
00:45:33.833 --> 00:45:36.250
And you want to throw me out?
824
00:45:36.750 --> 00:45:41.083
Benefit? What benefit?
825
00:45:41.583 --> 00:45:43.583
He'll go there...sing for us... - Yeah.
826
00:45:44.083 --> 00:45:46.000
I'll make a living... and you'll get your wedding.
827
00:45:46.500 --> 00:45:47.958
Yeah.
828
00:45:48.458 --> 00:45:52.125
You were saying that some Happy...ran away.
829
00:45:52.625 --> 00:45:53.583
And you doubt him.
830
00:45:54.083 --> 00:45:55.375
Now when he will no longer be here...
831
00:45:55.875 --> 00:46:00.125
...then whose arms will Happy fall in?
832
00:46:00.625 --> 00:46:03.166
Bagga's!
833
00:46:03.666 --> 00:46:06.791
How's your brother's plan?
834
00:46:07.291 --> 00:46:09.541
Take him, take him...
835
00:46:10.041 --> 00:46:12.333
So it's decided... prepare to leave.
836
00:46:12.833 --> 00:46:14.875
My manager Hairat Gul will make all the arrangements.
837
00:46:15.375 --> 00:46:17.541
Right, Hairat?
838
00:46:18.041 --> 00:46:19.083
Hairat Gul!
839
00:46:19.583 --> 00:46:21.250
Go he's calling you.
840
00:46:21.750 --> 00:46:24.500
Yeah...yes yes... Rehan Lahori, of course.
841
00:46:25.000 --> 00:46:26.000
I already told you I won't go to Lahore.
842
00:46:26.500 --> 00:46:28.125
And your tricks won't work on me, Bagga.
843
00:46:28.625 --> 00:46:29.750
And I won't go with these hired goons.
844
00:46:30.250 --> 00:46:32.166
Hired goons? - Son, try to understand.
845
00:46:32.666 --> 00:46:33.750
He's come all the way from Lahore only for you.
846
00:46:34.250 --> 00:46:35.875
And we're not hired, we're original.
847
00:46:36.375 --> 00:46:37.041
We'll take you to your love.
848
00:46:37.541 --> 00:46:38.375
His love for 'Mausiqi' (Music).
849
00:46:38.875 --> 00:46:40.750
Yeah...you wont even go for the love of Mausiki?
850
00:46:41.250 --> 00:46:42.041
Happy's love is all I need.
851
00:46:42.541 --> 00:46:43.000
And you can keep your Mausiki.
852
00:46:43.500 --> 00:46:46.916
Listen, his, mine, whosever love it is... you'll only find it in Lahore.
853
00:46:47.416 --> 00:46:50.166
Yeah... Look, son...he'll get in big trouble otherwise, and me too.
854
00:46:50.666 --> 00:46:51.500
To hell with both of you.
855
00:46:52.000 --> 00:46:53.000
It's because of people like you...
856
00:46:53.500 --> 00:46:55.291
...that India and Pakistan could never be friends.
857
00:46:55.791 --> 00:46:56.375
Go with them, come on.
858
00:46:56.875 --> 00:46:58.333
I've given my word. - He's given his word.
859
00:46:58.833 --> 00:47:01.000
Try to understand brother, It's all in Lahore
860
00:47:01.500 --> 00:47:03.750
Who is? - Happening... It's Happening.
861
00:47:04.250 --> 00:47:05.875
Think of your dream, Guddu....
862
00:47:06.375 --> 00:47:09.000
One that's in the depths of your dreams, you'll find it there.
863
00:47:09.500 --> 00:47:10.958
One that's in the loneliness of your heart, you'll find it there.
864
00:47:11.458 --> 00:47:13.583
One that's in your destiny, you'll find it there.
865
00:47:14.083 --> 00:47:16.500
Yeah... - At least listen to him!
866
00:47:17.000 --> 00:47:18.208
Otherwise I swear I will eat poison.
867
00:47:18.708 --> 00:47:23.250
And not just him, I will eat it too...and make you eat it.
868
00:47:23.750 --> 00:47:23.958
Eat!
869
00:47:24.458 --> 00:47:27.041
Two Pakistanis will die in my backyard because of you...
870
00:47:27.541 --> 00:47:28.125
...my ticket will get cancelled.
871
00:47:28.625 --> 00:47:30.833
And if that happens, forget Happy I won't let you marry anyone.
872
00:47:31.333 --> 00:47:33.000
Bagga bro, don't get emotional.
873
00:47:33.500 --> 00:47:37.041
Please...don't get emotional, Bagga.
874
00:47:37.541 --> 00:47:39.500
Okay.
875
00:47:40.000 --> 00:47:43.583
Guddu, you don't want to come with us, don't come.
876
00:47:44.083 --> 00:47:48.000
You don't want to sing for us, don't sing.
877
00:47:48.500 --> 00:47:50.833
But we're fans of your music.
878
00:47:51.333 --> 00:47:54.125
At least eat a bite from our hands.
879
00:47:54.625 --> 00:47:55.291
No... - Please. - I won't eat it.
880
00:47:55.791 --> 00:47:56.208
It's stuffed bread.
881
00:47:56.708 --> 00:47:57.833
Why won't you eat it? - Stay away.
882
00:47:58.333 --> 00:48:00.166
Bagga bro, he's humiliated us a lot.
883
00:48:00.666 --> 00:48:01.708
If he doesn't eat, how will he go?
884
00:48:02.208 --> 00:48:02.708
Please give us a hand.
885
00:48:03.208 --> 00:48:03.625
Dimpy, lay him down.
886
00:48:04.125 --> 00:48:05.541
Hey... - You...
887
00:48:06.041 --> 00:48:07.166
Stay away! Stay away! Stay away!
888
00:48:07.666 --> 00:48:08.708
Careful...make him sit, please..
889
00:48:09.208 --> 00:48:11.041
We brought it especially for you from Lahore.
890
00:48:11.541 --> 00:48:12.875
If only you had eaten it politely...you would've understood.
891
00:48:13.375 --> 00:48:15.916
But I guess I'll have to shove this love down your throat. - Yes yes, shove it down.
892
00:48:16.416 --> 00:48:18.000
Will you only make wise cracks or start shoving also?
893
00:48:18.500 --> 00:48:19.958
Or else give that to your Brother, I'll do it for you.
894
00:48:20.458 --> 00:48:21.208
Yeah...Lahori, give it to him.
895
00:48:21.708 --> 00:48:23.083
Do it, brother!
896
00:48:23.583 --> 00:48:25.083
Come on... - Open your mouth.
897
00:48:25.583 --> 00:48:27.708
Open your mouth.
898
00:48:28.208 --> 00:48:30.625
Great.
899
00:48:31.125 --> 00:48:32.333
Eat it.
900
00:48:32.833 --> 00:48:33.916
More...
901
00:48:34.416 --> 00:48:35.958
More, brother!
902
00:48:36.458 --> 00:48:37.750
Will you sing now?
903
00:48:38.250 --> 00:48:39.625
Will you go to Lahore now?
904
00:48:40.125 --> 00:48:41.041
Fantastic.
905
00:48:41.541 --> 00:48:42.208
Bagga bro...that's enough.
906
00:48:42.708 --> 00:48:44.416
Eat some more... Go to Lahore.
907
00:48:44.916 --> 00:48:47.083
Bagga Bro...Stop it!
908
00:48:47.583 --> 00:48:48.708
It's done.
909
00:48:49.208 --> 00:48:51.125
You're simply amazing, Bagga bro.
910
00:48:51.625 --> 00:48:53.291
The boy's said yes. - He did?
911
00:48:53.791 --> 00:48:56.666
Hairat, take care of Guddu's visa and other formalities.
912
00:48:57.166 --> 00:48:58.041
And bring him to Lahore respectfully.
913
00:48:58.541 --> 00:48:59.583
Oh yes, of course of course
914
00:49:00.083 --> 00:49:04.416
Bagga...brother...I am touched by your gestures of help
915
00:49:04.916 --> 00:49:06.541
Touched. - You're welcome.
916
00:49:07.041 --> 00:49:11.000
Thank you! Thank you! Thank you! Everyone! - Thank you. - Yes, Goodbye
917
00:49:11.500 --> 00:49:16.208
Boss...these Pakistanis have so much love in them?
918
00:49:16.708 --> 00:49:18.208
I was thinking that too.
919
00:49:18.708 --> 00:49:22.208
Keep an eye on Guddu. Come on. - Okay, brother.
920
00:49:27.916 --> 00:49:31.416
Is this Bagga's minion always watching you?
921
00:49:35.375 --> 00:49:38.083
Tell me something...
922
00:49:38.583 --> 00:49:41.625
I've met Happy... she's quite feisty.
923
00:49:42.125 --> 00:49:45.666
She has all of Pakistan dancing to her beats in two days.
924
00:49:46.166 --> 00:49:48.250
You look like a decent boy.
925
00:49:48.750 --> 00:49:52.250
What was your need to run away with her?
926
00:49:59.125 --> 00:49:59.958
Just two months...
927
00:50:00.458 --> 00:50:02.333
I'll get my contract from the music company.
928
00:50:02.833 --> 00:50:04.083
The contract will come when it comes
929
00:50:04.583 --> 00:50:06.500
But I'll have to get married as soon as I graduate.
930
00:50:07.000 --> 00:50:08.916
For sure
931
00:50:09.416 --> 00:50:12.708
Reeto's here...see you later.
932
00:50:13.208 --> 00:50:18.208
You'll get married... and you'll be marrying me.
933
00:50:18.708 --> 00:50:22.208
For sure
934
00:50:23.375 --> 00:50:26.000
"Darling... My darling."
935
00:50:26.500 --> 00:50:29.750
"It's the season of love."
936
00:50:30.250 --> 00:50:32.833
"Darling... My darling."
937
00:50:33.333 --> 00:50:36.041
"You're with me in every step I take."
938
00:50:36.541 --> 00:50:39.291
"You're the melody from my musical instrument."
939
00:50:39.791 --> 00:50:41.291
"You're the melody..."
940
00:50:41.791 --> 00:50:43.000
"You're the melody..."
941
00:50:43.500 --> 00:50:46.541
"You're the engravings on my soul."
942
00:50:47.041 --> 00:50:48.166
"Yes, it's you."
943
00:50:48.666 --> 00:50:49.875
"It's you."
944
00:50:50.375 --> 00:50:53.166
"You're my life."
945
00:50:53.666 --> 00:50:56.625
"I've put my faith in you."
946
00:50:57.125 --> 00:51:00.166
"God dwells in you."
947
00:51:00.666 --> 00:51:04.000
"It's like my heart's connected with God."
948
00:51:04.500 --> 00:51:07.000
"Darling... My darling."
949
00:51:07.500 --> 00:51:10.375
"You're with me in every step I take."
950
00:51:10.875 --> 00:51:12.041
"You're the melody..."
951
00:51:12.541 --> 00:51:13.875
"You're the melody..."
952
00:51:14.375 --> 00:51:15.541
"You're the melody..."
953
00:51:16.041 --> 00:51:17.291
"You're the melody..."
954
00:51:17.791 --> 00:51:19.000
"Yes, it's you."
955
00:51:19.500 --> 00:51:20.791
"It's you."
956
00:51:21.291 --> 00:51:22.541
"Yes, it's you."
957
00:51:23.041 --> 00:51:26.541
"It's you."
958
00:51:51.750 --> 00:51:59.625
"I kept fighting with my dreams."
959
00:52:00.125 --> 00:52:05.291
"I was always afraid to say it."
960
00:52:05.791 --> 00:52:12.125
"My only wish was for you to be mine."
961
00:52:12.625 --> 00:52:19.125
"I think God answers my prayers as well."
962
00:52:19.625 --> 00:52:22.416
"You're my peace, my obsession."
963
00:52:22.916 --> 00:52:25.916
"You're my desire, my hope."
964
00:52:26.416 --> 00:52:29.291
"You're my craving, and my serenity."
965
00:52:29.791 --> 00:52:33.083
"You're the pain and the relief."
966
00:52:33.583 --> 00:52:35.500
You kept saying we'll get married.
967
00:52:36.000 --> 00:52:38.833
Here...I am getting married.
968
00:52:39.333 --> 00:52:40.500
Stuff your face...
969
00:52:41.000 --> 00:52:43.541
"Darling... My darling."
970
00:52:44.041 --> 00:52:47.208
"It's the season of love."
971
00:52:47.708 --> 00:52:50.250
"Darling... My darling."
972
00:52:50.750 --> 00:52:54.250
"You're with me in every step I take."
973
00:53:19.333 --> 00:53:25.708
"I spend one day... and you spend a night."
974
00:53:26.208 --> 00:53:32.416
"In this love... we've shared many centuries."
975
00:53:32.916 --> 00:53:39.416
"If we ever separate, the world will say..."
976
00:53:39.916 --> 00:53:45.541
"You're the song that's sung only by me."
977
00:53:46.041 --> 00:53:48.666
"Darling... My darling."
978
00:53:49.166 --> 00:53:52.375
"It's the season of love."
979
00:53:52.875 --> 00:53:55.375
"Darling... My darling."
980
00:53:55.875 --> 00:53:58.666
"You're with me in every step I take."
981
00:53:59.166 --> 00:54:03.208
What is it? Why have you come here?
982
00:54:03.708 --> 00:54:04.750
This is all you can do?
983
00:54:05.250 --> 00:54:09.625
Strum your guitar and cry.
984
00:54:10.125 --> 00:54:10.708
Will you run away?
985
00:54:11.208 --> 00:54:13.791
"Darling... My darling."
986
00:54:14.291 --> 00:54:16.750
"It's the season of love."
987
00:54:17.250 --> 00:54:18.708
Call me in the evening.
988
00:54:19.208 --> 00:54:22.708
I'll go finish up with the engagement.
989
00:54:41.833 --> 00:54:47.333
Usmaan, your brother's going to meet his love tomorrow.
990
00:54:47.833 --> 00:54:50.125
So...
991
00:54:50.625 --> 00:54:53.708
On that occasion...let's...
992
00:54:54.208 --> 00:54:54.916
Oh...
993
00:54:55.416 --> 00:54:56.750
I don't drink...I don't...
994
00:54:57.250 --> 00:54:59.791
No?
995
00:55:00.291 --> 00:55:01.833
But...it's cold tonight.
996
00:55:02.333 --> 00:55:04.041
So you can take it for the cold.
997
00:55:04.541 --> 00:55:05.250
Take it.
998
00:55:05.750 --> 00:55:09.166
Give me your glass.
999
00:55:09.666 --> 00:55:11.125
Come on.
1000
00:55:11.625 --> 00:55:13.250
Enough. Enough.
1001
00:55:13.750 --> 00:55:14.833
Here.
1002
00:55:15.333 --> 00:55:18.833
Cheers!
1003
00:55:27.750 --> 00:55:31.541
You insisted and that's why I obliged...
1004
00:55:32.041 --> 00:55:34.625
...otherwise I don't have such habits
1005
00:55:35.125 --> 00:55:38.625
What...what...
1006
00:55:42.500 --> 00:55:43.833
Can I ask you something?
1007
00:55:44.333 --> 00:55:47.833
Ask anything except for Kashmir.
1008
00:55:51.875 --> 00:55:55.041
Urdu is a very deadly language. - Why?
1009
00:55:55.541 --> 00:55:58.666
Like some things might be so trivial...
1010
00:55:59.166 --> 00:56:01.166
But in Urdu they sound so important.
1011
00:56:01.666 --> 00:56:02.500
Yeah.
1012
00:56:03.000 --> 00:56:08.208
I used to think that 'Tashreef' is something special.
1013
00:56:08.708 --> 00:56:13.958
When I found out the real meaning (butt), I couldn't control my laughter...
1014
00:56:14.458 --> 00:56:15.916
Listen. - Yeah.
1015
00:56:16.416 --> 00:56:22.333
Are you mocking me?
1016
00:56:22.833 --> 00:56:25.000
You're taking me to see my Happy.
1017
00:56:25.500 --> 00:56:28.125
You think I can mock you? - No-No.
1018
00:56:28.625 --> 00:56:32.125
Gurdeep Singh is not such a bad person. - No no Gurdeep
1019
00:56:32.625 --> 00:56:35.041
I wasn't making fun.
1020
00:56:35.541 --> 00:56:38.041
I understand...
1021
00:56:38.541 --> 00:56:43.333
Usmaan... what is this called in Urdu?
1022
00:56:43.833 --> 00:56:47.125
Oh this...
1023
00:56:47.625 --> 00:56:48.000
Go do it.
1024
00:56:48.500 --> 00:56:52.250
Do it! Do it!
1025
00:56:52.750 --> 00:56:56.875
Brother Usmaan... you and Bilal are really great.
1026
00:56:57.375 --> 00:56:58.875
You lied for us.
1027
00:56:59.375 --> 00:57:00.791
You came here for us.
1028
00:57:01.291 --> 00:57:03.541
And you'll take me to Lahore tomorrow.
1029
00:57:04.041 --> 00:57:05.208
To my Happy.
1030
00:57:05.708 --> 00:57:06.833
We'll be so happy together.
1031
00:57:07.333 --> 00:57:10.416
I will meet with Happy... we'll get married.
1032
00:57:10.916 --> 00:57:12.416
And we'll have...
1033
00:57:12.916 --> 00:57:14.000
Hey!
1034
00:57:14.500 --> 00:57:16.500
-I'll see how you get married...
1035
00:57:17.000 --> 00:57:17.708
Brother, catch him. - Who?
1036
00:57:18.208 --> 00:57:19.083
Brother, we'll get sc****
1037
00:57:19.583 --> 00:57:22.708
Who? - Bagga's man... he's heard everything.
1038
00:57:23.208 --> 00:57:24.041
You're unbelievable.
1039
00:57:24.541 --> 00:57:28.041
Can't you look where you're peeing? - Brother...we'll be ruined.
1040
00:57:31.500 --> 00:57:35.000
There he is. There he is.
1041
00:57:42.541 --> 00:57:46.083
He went left...Left...
1042
00:57:46.583 --> 00:57:50.083
That way..
1043
00:57:52.666 --> 00:57:56.833
That way, let's go.
1044
00:57:57.333 --> 00:57:59.500
Usman bro, faster! - He has fallen! He has fallen!
1045
00:58:00.000 --> 00:58:00.916
I can't touch him!
1046
00:58:01.416 --> 00:58:04.833
He is reeking. How do we catch him?
1047
00:58:05.333 --> 00:58:06.500
Keep an eye on him, I'll find some papers.
1048
00:58:07.000 --> 00:58:08.500
Paper's no good... give me that rod.
1049
00:58:09.000 --> 00:58:10.250
Rod.
1050
00:58:10.750 --> 00:58:12.250
We'll beat him with the stick and tie him up in the sack.
1051
00:58:12.750 --> 00:58:12.875
Sit down.
1052
00:58:13.375 --> 00:58:16.291
Wear it. Wear it. Wear it.
1053
00:58:16.791 --> 00:58:20.291
Sit down.
1054
00:58:36.833 --> 00:58:39.000
Go on...and make a name for yourself.
1055
00:58:39.500 --> 00:58:41.000
Round of applause!
1056
00:58:41.500 --> 00:58:42.875
And listen...
1057
00:58:43.375 --> 00:58:45.916
Don't worry about Amritsar.
1058
00:58:46.416 --> 00:58:48.583
We just want to see you progress.
1059
00:58:49.083 --> 00:58:52.791
That too in a different country.
1060
00:58:53.291 --> 00:58:57.541
Kayloola... you're really cute.
1061
00:58:58.041 --> 00:59:03.916
If I get a chance, your brother will definitely come to Lahore to meet you.
1062
00:59:04.416 --> 00:59:07.625
Swear on me Bagga bro, do pay us a visit once.
1063
00:59:08.125 --> 00:59:09.166
Of course we will.
1064
00:59:09.666 --> 00:59:12.208
Get going...come on.
1065
00:59:12.708 --> 00:59:15.541
Get going to Pakistan.
1066
00:59:16.041 --> 00:59:17.541
Bagga? Bye, love you.
1067
00:59:18.041 --> 00:59:20.791
Love you too, Guddu.
1068
00:59:21.291 --> 00:59:22.833
Congratulations, brother.
1069
00:59:23.333 --> 00:59:28.666
Now that he's gone we can be at peace!
1070
00:59:29.166 --> 00:59:31.291
Is that Rajinder who's running towards us like a bull?
1071
00:59:31.791 --> 00:59:32.625
Move aside.
1072
00:59:33.125 --> 00:59:33.708
It is him, brother.
1073
00:59:34.208 --> 00:59:35.916
What's wrong with him?
1074
00:59:36.416 --> 00:59:39.333
Brother...stop the bus.
1075
00:59:39.833 --> 00:59:42.708
Did you spend the night with a pig? I can't stand the stench.
1076
00:59:43.208 --> 00:59:45.000
Brother, they are no music company guys.
1077
00:59:45.500 --> 00:59:47.583
What? - Those guys from Lahore made a fool of you.
1078
00:59:48.083 --> 00:59:49.625
They'll get Guddu married there because...
1079
00:59:50.125 --> 00:59:53.000
Happy is in Pakistan.
1080
00:59:53.500 --> 00:59:56.416
Dimpy, stop the bus!
1081
00:59:56.916 --> 01:00:00.416
Boss, the bus is in Pakistan.
1082
01:00:14.541 --> 01:00:16.958
Lord...
1083
01:00:17.458 --> 01:00:19.541
These idiots burned my papa's truck. - Dimple, keep these grass bundles..
1084
01:00:20.041 --> 01:00:21.000
..on the other side of the terrace.. - I hope they don't set me on fire...
1085
01:00:21.500 --> 01:00:25.375
And that grass lying at the back...
1086
01:00:25.875 --> 01:00:26.333
Hey...
1087
01:00:26.833 --> 01:00:27.625
You.
1088
01:00:28.125 --> 01:00:29.875
Wasn't that your truck? - Hello.
1089
01:00:30.375 --> 01:00:32.208
Aren't you the one that helped Happy elope? - No, no.
1090
01:00:32.708 --> 01:00:33.291
Sweety! Rinky!
1091
01:00:33.791 --> 01:00:34.875
Dimple! Dolly...come out everyone. - You offered me desert that day...
1092
01:00:35.375 --> 01:00:35.625
He's the rascal.
1093
01:00:36.125 --> 01:00:37.416
No-no, you're mistaken.
1094
01:00:37.916 --> 01:00:38.791
Mistaken... - No...
1095
01:00:39.291 --> 01:00:41.375
I'll set you straight, you rascal.
1096
01:00:41.875 --> 01:00:43.750
I swear I will take your life today.
1097
01:00:44.250 --> 01:00:45.000
Why will you take my life?
1098
01:00:45.500 --> 01:00:45.750
Stop hitting me with that broom...
1099
01:00:46.250 --> 01:00:46.750
It's covered with dung.
1100
01:00:47.250 --> 01:00:48.208
Look, I did try to help Happy elope.
1101
01:00:48.708 --> 01:00:49.125
But I couldn't.
1102
01:00:49.625 --> 01:00:50.625
And on top of that they burnt my father's truck.
1103
01:00:51.125 --> 01:00:52.000
You... to hell with your truck
1104
01:00:52.500 --> 01:00:53.750
I'm going to tell father all about you.
1105
01:00:54.250 --> 01:00:54.625
Father!
1106
01:00:55.125 --> 01:00:56.250
Why will you tell father anything?
1107
01:00:56.750 --> 01:00:58.166
Take this letter. Guddu has sent it.
1108
01:00:58.666 --> 01:00:59.250
Guddu... - Give it to uncle.
1109
01:00:59.750 --> 01:01:01.416
And I'll clear your misconceptions later.
1110
01:01:01.916 --> 01:01:02.416
Father... - Bye.
1111
01:01:02.916 --> 01:01:03.958
Swine, he's making a run for it.
1112
01:01:04.458 --> 01:01:05.416
Don't ever show your face here again.
1113
01:01:05.916 --> 01:01:09.416
This is a madhouse!
1114
01:01:24.500 --> 01:01:28.000
Where's uncle? - Papa!
1115
01:01:32.166 --> 01:01:36.416
What do you want now?
1116
01:01:36.916 --> 01:01:39.583
Papa...
1117
01:01:40.083 --> 01:01:43.583
..we've found Happy.
1118
01:01:55.166 --> 01:01:56.750
Boss, get to the point.
1119
01:01:57.250 --> 01:01:59.250
He thinks she's in the next lane... he's going on-foot.
1120
01:01:59.750 --> 01:02:01.833
Papa...
1121
01:02:02.333 --> 01:02:05.833
Happy...is in Lahore.
1122
01:02:11.208 --> 01:02:15.083
Where? - Pakistan.
1123
01:02:15.583 --> 01:02:17.541
Stop talking about bloodshed...
1124
01:02:18.041 --> 01:02:20.000
...and listen to what I am saying.
1125
01:02:20.500 --> 01:02:22.791
Only I can take you there.
1126
01:02:23.291 --> 01:02:27.833
Because those officials will hand-over the girl only to her relatives.
1127
01:02:28.333 --> 01:02:29.625
Come with me quietly.
1128
01:02:30.125 --> 01:02:35.000
Let's bring her back here, and get her married to me.
1129
01:02:35.500 --> 01:02:37.416
She's already made me dance to her tunes
1130
01:02:37.916 --> 01:02:38.875
And I did.
1131
01:02:39.375 --> 01:02:40.708
Not anymore
1132
01:02:41.208 --> 01:02:44.041
Brother, it'll take around 4-5 days to get there.
1133
01:02:44.541 --> 01:02:48.125
And what if... - Leave all that to me.
1134
01:02:48.625 --> 01:02:50.208
So what if it's Lahore.
1135
01:02:50.708 --> 01:02:52.625
Your brother is adamant.
1136
01:02:53.125 --> 01:02:56.083
We'll cross the border too.
1137
01:02:56.583 --> 01:03:00.083
Father...please, come here.
1138
01:03:09.458 --> 01:03:13.416
Father, Guddu's friend gave this.
1139
01:03:13.916 --> 01:03:15.916
Read it.
1140
01:03:16.416 --> 01:03:17.791
"Greetings, father."
1141
01:03:18.291 --> 01:03:20.250
"Happy is in La..."
1142
01:03:20.750 --> 01:03:23.083
"Happy is in Lahore and she's safe."
1143
01:03:23.583 --> 01:03:25.750
"I am going to bring her back."
1144
01:03:26.250 --> 01:03:29.375
"I didn't want to leave without your blessings."
1145
01:03:29.875 --> 01:03:31.958
"But I couldn't muster the courage to face you."
1146
01:03:32.458 --> 01:03:34.958
"Even if I've to lay down my life..."
1147
01:03:35.458 --> 01:03:39.041
"...bringing Happy back home is my responsibility."
1148
01:03:39.541 --> 01:03:41.375
"Pray to God for our well-being."
1149
01:03:41.875 --> 01:03:45.916
"Your good-for-nothing son...Guddu."
1150
01:03:46.416 --> 01:03:48.208
Boss, we have a contact across the border
1151
01:03:48.708 --> 01:03:51.416
Should I call him?
1152
01:03:51.916 --> 01:03:54.791
Yes, papa. What do we do?
1153
01:03:55.291 --> 01:03:56.291
Let's go to Pakistan.
1154
01:03:56.791 --> 01:03:59.750
Ishtiyaq Khan's constituency is the ideal constituency...
1155
01:04:00.250 --> 01:04:01.166
...in entire Pakistan, sir.
1156
01:04:01.666 --> 01:04:04.666
Electricity, water, corruption, unemployment, unmarried girls...
1157
01:04:05.166 --> 01:04:07.041
...are some of the small issues.
1158
01:04:07.541 --> 01:04:10.041
And according to you this event is a solution to all your problems.
1159
01:04:10.541 --> 01:04:11.583
Think about it, sir.
1160
01:04:12.083 --> 01:04:13.416
100 couples getting married altogether.
1161
01:04:13.916 --> 01:04:16.333
Unemployed young men will find a job...
1162
01:04:16.833 --> 01:04:19.000
...unmarried girls will no longer be unmarried.
1163
01:04:19.500 --> 01:04:23.958
We're only facing a little budget issue.
1164
01:04:24.458 --> 01:04:26.000
100 couples, huh?
1165
01:04:26.500 --> 01:04:30.041
Try getting one married, it's not that easy.
1166
01:04:30.541 --> 01:04:32.333
Wow...what a statement.
1167
01:04:32.833 --> 01:04:33.166
Great.
1168
01:04:33.666 --> 01:04:35.416
You've no idea what I just said, do you?
1169
01:04:35.916 --> 01:04:37.208
Absolutely right, sir. Absolutely right.
1170
01:04:37.708 --> 01:04:39.250
Mr. Junior! Mr. Junior! Mr. Junior!
1171
01:04:39.750 --> 01:04:41.000
The Chinese have cancelled the conference.
1172
01:04:41.500 --> 01:04:42.250
What? - Yes.
1173
01:04:42.750 --> 01:04:44.375
Mr. Senior is returning today afternoon.
1174
01:04:44.875 --> 01:04:47.375
What? - Yes!
1175
01:04:47.875 --> 01:04:49.291
I have to go. - Of course, yours is an international issue.
1176
01:04:49.791 --> 01:04:51.541
By Allah, look at what you've turned into.
1177
01:04:52.041 --> 01:04:52.333
Goodbye. - Goodbye
1178
01:04:52.833 --> 01:04:54.416
Oh Lord, cancel his flight... Take it to Africa
1179
01:04:54.916 --> 01:04:55.875
He speaks English very well, did you see?
1180
01:04:56.375 --> 01:04:57.791
Afridi. - Yes, Mr. Junior.
1181
01:04:58.291 --> 01:05:02.416
We've arrived in Pakistan with your guest-of-honor from India.
1182
01:05:02.916 --> 01:05:05.208
And very soon we'll be arriving at your abode.
1183
01:05:05.708 --> 01:05:09.041
No. The Pride-of-Pakistan is returning to his abode.
1184
01:05:09.541 --> 01:05:11.541
Take our guest-of-honor from India to some hotel.
1185
01:05:12.041 --> 01:05:12.583
And inform.
1186
01:05:13.083 --> 01:05:15.416
I'll send the gift-from-India and the headache-of-my-life there.
1187
01:05:15.916 --> 01:05:18.375
Sir...I also had an important piece of news.
1188
01:05:18.875 --> 01:05:18.958
Speak.
1189
01:05:19.458 --> 01:05:22.958
The enemy-of-love Bagga has learned about our intentions.
1190
01:05:27.916 --> 01:05:28.625
And how did that happen?
1191
01:05:29.125 --> 01:05:30.875
A stupid sycophant overheard my conversation..
1192
01:05:31.375 --> 01:05:33.500
..with the guest-of-honor from India.
1193
01:05:34.000 --> 01:05:35.875
Any other good news...
1194
01:05:36.375 --> 01:05:38.291
..otherwise hang up and spare my life.
1195
01:05:38.791 --> 01:05:40.291
One small advice.
1196
01:05:40.791 --> 01:05:42.916
The flight that was supposed to take...
1197
01:05:43.416 --> 01:05:46.583
...the detainees to Delhi 5 days later, I had included their names as well.
1198
01:05:47.083 --> 01:05:50.291
But now that Mr. Senior has returned, so...
1199
01:05:50.791 --> 01:05:52.583
5 days.
1200
01:05:53.083 --> 01:05:55.166
Damnit Afridi!
1201
01:05:55.666 --> 01:05:58.208
I see...
1202
01:05:58.708 --> 01:05:59.333
Damnit!
1203
01:05:59.833 --> 01:06:00.875
Do you know what that means? - No.
1204
01:06:01.375 --> 01:06:03.625
He asked us to get a taxi.
1205
01:06:04.125 --> 01:06:07.625
Come on.
1206
01:06:14.125 --> 01:06:15.416
What's the point in sitting here?
1207
01:06:15.916 --> 01:06:17.833
What's the point in standing?
1208
01:06:18.333 --> 01:06:20.666
We'll deal with Bagga when he gets here.
1209
01:06:21.166 --> 01:06:22.500
We'll make some other plan for the wedding.
1210
01:06:23.000 --> 01:06:25.625
At least Guddu's here.
1211
01:06:26.125 --> 01:06:28.250
Happy...you're unbelievable.
1212
01:06:28.750 --> 01:06:30.041
We're getting into one trouble after another.
1213
01:06:30.541 --> 01:06:32.708
And you... are still going headstrong.
1214
01:06:33.208 --> 01:06:34.875
Unaffected.
1215
01:06:35.375 --> 01:06:36.833
Do you think life is a film?
1216
01:06:37.333 --> 01:06:40.041
No...I treat life as life.
1217
01:06:40.541 --> 01:06:43.833
I won't let father or Bagga intimidate me,
1218
01:06:44.333 --> 01:06:46.625
And what's the worst that can happen with me?
1219
01:06:47.125 --> 01:06:50.083
I won't get what I want. Right?
1220
01:06:50.583 --> 01:06:55.833
But at least I'll be satisfied that I tried my best.
1221
01:06:56.333 --> 01:06:58.416
If you two have finished exchanging dialogues...
1222
01:06:58.916 --> 01:07:00.375
...can we finish the coffee?
1223
01:07:00.875 --> 01:07:02.291
I want to see Guddu.
1224
01:07:02.791 --> 01:07:06.291
And I am sure Happy wants to see him too.
1225
01:07:11.666 --> 01:07:15.250
Yes, Fakhru uncle. All fine? - What fine? Nothing's fine.
1226
01:07:15.750 --> 01:07:18.291
Mr. Junior, Mr. Senior has returned home.
1227
01:07:18.791 --> 01:07:23.000
And Zoya's father is here too. - What?
1228
01:07:23.500 --> 01:07:25.166
Did this have to happen now?
1229
01:07:25.666 --> 01:07:28.583
Uncle...this is a trial for you and aunt Rifat.
1230
01:07:29.083 --> 01:07:30.000
I don't care what you have to do.
1231
01:07:30.500 --> 01:07:32.708
But don't let him mention Happy at all.
1232
01:07:33.208 --> 01:07:33.166
Okay.
1233
01:07:33.666 --> 01:07:34.833
Definitely not, Mr. Junior.
1234
01:07:35.333 --> 01:07:36.083
Definitely not.
1235
01:07:36.583 --> 01:07:37.750
Definitely not.
1236
01:07:38.250 --> 01:07:40.541
What happened? - Your father's at my home.
1237
01:07:41.041 --> 01:07:42.916
What if he mentions about the mute cousin?
1238
01:07:43.416 --> 01:07:44.000
I am going home now.
1239
01:07:44.500 --> 01:07:46.250
You can coordinate with Afridi for Guddu's hotel.
1240
01:07:46.750 --> 01:07:49.958
Bring me the check.
1241
01:07:50.458 --> 01:07:52.250
This feels just like back home.
1242
01:07:52.750 --> 01:07:56.250
Just like Yash sir showed us...in 'Veer-Zara'.
1243
01:07:59.500 --> 01:08:00.583
What are you thinking?
1244
01:08:01.083 --> 01:08:04.583
I was thinking...I wish Yash Chopra was in Pakistan.
1245
01:08:09.541 --> 01:08:12.708
Usmaan ...call up Happy.
1246
01:08:13.208 --> 01:08:14.416
Be patient.
1247
01:08:14.916 --> 01:08:17.291
Mr. Junior... will take you to Happy.
1248
01:08:17.791 --> 01:08:19.583
In fact, he would've already united you two...
1249
01:08:20.083 --> 01:08:22.666
...if Mr. Senior hadn't suddenly arrived from China.
1250
01:08:23.166 --> 01:08:24.791
You're right, Mr. Zia.
1251
01:08:25.291 --> 01:08:28.708
Our country isn't functioning to its fullest capacity.
1252
01:08:29.208 --> 01:08:31.000
It's hard to find a powerful politician.
1253
01:08:31.500 --> 01:08:32.583
Why not?
1254
01:08:33.083 --> 01:08:34.250
There's Bilal.
1255
01:08:34.750 --> 01:08:35.916
Bilal has all the makings.
1256
01:08:36.416 --> 01:08:40.416
Of course. I am sure one day this boy will change the history of Pakistan.
1257
01:08:40.916 --> 01:08:41.583
Of course.
1258
01:08:42.083 --> 01:08:45.041
Actually...even I have a talented nephew, he's from Peshawar.
1259
01:08:45.541 --> 01:08:47.541
But he can't do speech and rallies.
1260
01:08:48.041 --> 01:08:51.250
Unfortunately...he stammers.
1261
01:08:51.750 --> 01:08:53.500
I'll introduce him to Bilal someday.
1262
01:08:54.000 --> 01:08:56.083
By the way, where is Bilal?
1263
01:08:56.583 --> 01:08:58.958
Must be doing some kind of public service.
1264
01:08:59.458 --> 01:09:02.750
I did meet Bilal the other day at home. - I see.
1265
01:09:03.250 --> 01:09:07.166
And with him was that... - Sugar?
1266
01:09:07.666 --> 01:09:08.583
Sugar, Mr. Senior?
1267
01:09:09.083 --> 01:09:09.875
What's wrong with you, Fakhru?
1268
01:09:10.375 --> 01:09:14.125
You know I am diabetic. I have stopped taking sugar since a long time.
1269
01:09:14.625 --> 01:09:16.083
Pardon my insolence, Mr. Senior.
1270
01:09:16.583 --> 01:09:19.291
I was asking Zia sir. - So ask him.
1271
01:09:19.791 --> 01:09:22.000
Sugar?
1272
01:09:22.500 --> 01:09:23.666
One spoon. Thanks. - Yes.
1273
01:09:24.166 --> 01:09:26.000
So what were you saying? - I was saying...
1274
01:09:26.500 --> 01:09:29.291
Only one spoon? - Yes, yes only one spoon.
1275
01:09:29.791 --> 01:09:30.250
Yes.
1276
01:09:30.750 --> 01:09:32.708
Zia sir, what were you saying?
1277
01:09:33.208 --> 01:09:35.041
I was saying, when he came home...
1278
01:09:35.541 --> 01:09:38.291
...there was a girl with him, she was from Karachi...
1279
01:09:38.791 --> 01:09:40.000
What the hell man!
1280
01:09:40.500 --> 01:09:41.375
Be careful...be careful, Zia sir.
1281
01:09:41.875 --> 01:09:43.708
I held it properly, I wonder what happened.
1282
01:09:44.208 --> 01:09:46.541
Stop staring at him...give him a tissue. - Yes, yes, yes...
1283
01:09:47.041 --> 01:09:47.791
Here you go.
1284
01:09:48.291 --> 01:09:50.708
And go call Rifat. - Of course.
1285
01:09:51.208 --> 01:09:51.583
I'm done here...
1286
01:09:52.083 --> 01:09:53.250
Yes, so Zia sir what were you saying?
1287
01:09:53.750 --> 01:09:56.583
When you met Bilal? - Yes, I was saying...
1288
01:09:57.083 --> 01:10:00.000
Greetings, sir. Greetings, Zia sir...you called?
1289
01:10:00.500 --> 01:10:01.375
Yes, I did.
1290
01:10:01.875 --> 01:10:05.166
Stand quietly. We're talking.
1291
01:10:05.666 --> 01:10:06.750
Yes, Zia sir. - Yes...
1292
01:10:07.250 --> 01:10:12.666
So, your niece... - W-w-why are you scolding me?
1293
01:10:13.166 --> 01:10:14.541
I've been working for you for all these years...
1294
01:10:15.041 --> 01:10:16.125
...and you didn't fulfill your promise either.
1295
01:10:16.625 --> 01:10:18.166
What nonsense? What promise?
1296
01:10:18.666 --> 01:10:19.583
Your promise to gift a necklace to Huriya.
1297
01:10:20.083 --> 01:10:22.125
Huriya? - My niece, Huriya.
1298
01:10:22.625 --> 01:10:23.791
I've selected the design as well.
1299
01:10:24.291 --> 01:10:26.583
If you won't do it, then who else will?
1300
01:10:27.083 --> 01:10:28.583
She's a poor kid, Zia sir.
1301
01:10:29.083 --> 01:10:31.208
If only madam had been alive, then...
1302
01:10:31.708 --> 01:10:33.333
Fine-fine... you'll get the necklace.
1303
01:10:33.833 --> 01:10:37.333
Now go... Leave!
1304
01:10:37.833 --> 01:10:39.500
Yes, Zia sir what were you saying?
1305
01:10:40.000 --> 01:10:43.250
I was saying that your mute niece from...
1306
01:10:43.750 --> 01:10:47.333
You'll get the necklace for me? - Yes, I will-I will-I will.
1307
01:10:47.833 --> 01:10:51.333
Now go from here.
1308
01:10:53.166 --> 01:10:56.875
Rifat! Rifat! Rifat!
1309
01:10:57.375 --> 01:11:01.375
How can someone shoulder so much burden at this age, Zia sir?
1310
01:11:01.875 --> 01:11:02.125
Yes.
1311
01:11:02.625 --> 01:11:05.666
These days Rifat often faints. - I see.
1312
01:11:06.166 --> 01:11:08.000
Should I call the doctor? - Yes yes call the doctor.
1313
01:11:08.500 --> 01:11:08.666
Yes.
1314
01:11:09.166 --> 01:11:11.333
And sprinkle some water on her.
1315
01:11:11.833 --> 01:11:13.166
Javed sir. - Yes.
1316
01:11:13.666 --> 01:11:16.541
Let's schedule the meeting for tomorrow? - Yes...yes...
1317
01:11:17.041 --> 01:11:18.833
We'll keep it for tomorrow. - Great.
1318
01:11:19.333 --> 01:11:20.583
See you.
1319
01:11:21.083 --> 01:11:22.583
Fakhru, go get some water.
1320
01:11:23.083 --> 01:11:24.041
Sprinkle water on her.
1321
01:11:24.541 --> 01:11:25.916
Javed sir. - Yes.
1322
01:11:26.416 --> 01:11:28.791
Give Happy my love. - Happy?
1323
01:11:29.291 --> 01:11:31.708
Happy who?
1324
01:11:32.208 --> 01:11:35.000
We tried our best, Junior... but Zia sir told him everything.
1325
01:11:35.500 --> 01:11:35.750
Everything!
1326
01:11:36.250 --> 01:11:37.250
He came here with the intentions of saying it.
1327
01:11:37.750 --> 01:11:39.250
And not just the fake mute girl...
1328
01:11:39.750 --> 01:11:41.333
...he even spoke about a stammering nephew.
1329
01:11:41.833 --> 01:11:42.916
I even spilled tea on him but it didn't work.
1330
01:11:43.416 --> 01:11:46.916
Didn't work.
1331
01:11:51.416 --> 01:11:55.000
You called?
1332
01:11:55.500 --> 01:11:58.833
What do you know about Happy? - Happy.
1333
01:11:59.333 --> 01:12:02.125
Same thing which the world does. - What?
1334
01:12:02.625 --> 01:12:05.416
Well 'Happy' is a state of mind...
1335
01:12:05.916 --> 01:12:07.916
...that gives emotional happiness.
1336
01:12:08.416 --> 01:12:11.000
I am not talking about 'state of mind'.
1337
01:12:11.500 --> 01:12:12.166
I am talking about the girl...
1338
01:12:12.666 --> 01:12:17.958
...whom you introduced to Mr. Zia as your mute cousin last week...
1339
01:12:18.458 --> 01:12:22.416
Last week? - Yes.
1340
01:12:22.916 --> 01:12:25.375
Was it at his home? - Of course.
1341
01:12:25.875 --> 01:12:27.833
Yeah...
1342
01:12:28.333 --> 01:12:30.291
Although it was just Zoya and me...
1343
01:12:30.791 --> 01:12:33.625
...but according to uncle Zia there were two more people there.
1344
01:12:34.125 --> 01:12:38.750
Meaning? - I mean uncle Zia kept saying that...
1345
01:12:39.250 --> 01:12:43.083
...his nephew from Peshawar was also there, who stammers.
1346
01:12:43.583 --> 01:12:49.250
And your niece from Karachi, who is mute.
1347
01:12:49.750 --> 01:12:55.416
And...if I remember correctly he kept saying...
1348
01:12:55.916 --> 01:12:58.250
"The nephew spilled tea... then he said no."
1349
01:12:58.750 --> 01:13:02.250
"No, I spilled it...then he said it just tipped over."
1350
01:13:02.750 --> 01:13:04.916
Something like that.
1351
01:13:05.416 --> 01:13:06.333
Oh my, God.
1352
01:13:06.833 --> 01:13:10.000
What's wrong, father? - Even today...
1353
01:13:10.500 --> 01:13:13.958
Did he see his nephew and niece here as well?
1354
01:13:14.458 --> 01:13:16.958
Schizophrenia?
1355
01:13:17.458 --> 01:13:21.291
He's crazy?
1356
01:13:21.791 --> 01:13:25.958
Does...Zoya know?
1357
01:13:26.458 --> 01:13:29.375
Poor thing... since her childhood days...
1358
01:13:29.875 --> 01:13:34.166
...she's been hearing of another mother who's from Rawalpindi, and is deaf.
1359
01:13:34.666 --> 01:13:36.125
Why didn't you tell me?
1360
01:13:36.625 --> 01:13:38.500
How could I tell you, father?
1361
01:13:39.000 --> 01:13:41.166
We're childhood friends, you even fixed our marriage.
1362
01:13:41.666 --> 01:13:45.333
And...I know that's for the best interest of the country.
1363
01:13:45.833 --> 01:13:49.166
And you've always said that no one's above our country.
1364
01:13:49.666 --> 01:13:53.166
So for the sake of my country... I stayed quiet...
1365
01:13:57.250 --> 01:13:59.000
Unbelievable, son.
1366
01:13:59.500 --> 01:14:03.791
Look at what you have turned into.
1367
01:14:04.291 --> 01:14:06.000
I'm so proud of you.
1368
01:14:06.500 --> 01:14:08.958
So proud of you.
1369
01:14:09.458 --> 01:14:13.291
Father, I've thought of an idea for your campaign.
1370
01:14:13.791 --> 01:14:15.208
Yes...tell me, son.
1371
01:14:15.708 --> 01:14:18.708
Why don't we get 100 couples married altogether?
1372
01:14:19.208 --> 01:14:21.500
You know...poor boys and girls, in one grand event.
1373
01:14:22.000 --> 01:14:25.250
And along with this announcement, Zoya and I will announce our wedding date too.
1374
01:14:25.750 --> 01:14:27.250
You know, to the media, to the public.
1375
01:14:27.750 --> 01:14:28.541
It will benefit your campaign...
1376
01:14:29.041 --> 01:14:33.666
...and 100 couples will do the job...5 days later.
1377
01:14:34.166 --> 01:14:37.666
Amazing.
1378
01:14:39.416 --> 01:14:43.541
I can see the future Prime Minister of this country in you.
1379
01:14:44.041 --> 01:14:47.166
And I am sure...you will change the history of Pakistan!
1380
01:14:47.666 --> 01:14:49.958
...of Pakistan, I know Dad!
1381
01:14:50.458 --> 01:14:52.291
But how will we arrange it in 5 days?
1382
01:14:52.791 --> 01:14:53.666
We'll manage it, father.
1383
01:14:54.166 --> 01:14:57.666
It must happen in 5 days.
1384
01:15:00.416 --> 01:15:03.166
How many times more will I have to lie?
1385
01:15:03.666 --> 01:15:05.541
Amazing, Mr. Junior.
1386
01:15:06.041 --> 01:15:07.583
Finally you've become an A-grade politician.
1387
01:15:08.083 --> 01:15:09.166
With a single blow you knocked out Zia sir...
1388
01:15:09.666 --> 01:15:12.541
...and made things easier for Happy and Guddu too.
1389
01:15:13.041 --> 01:15:15.583
Let's hope we wrap up everything before Bagga arrives.
1390
01:15:16.083 --> 01:15:19.958
Allah has made a strange relation between you and this girl?
1391
01:15:20.458 --> 01:15:23.875
A boy that never stood up in front of Mr. Senior for his own desires...
1392
01:15:24.375 --> 01:15:29.416
...is doing everything possible for this stranger...
1393
01:15:29.916 --> 01:15:31.833
Yeah, Zo!
1394
01:15:32.333 --> 01:15:33.208
What?
1395
01:15:33.708 --> 01:15:36.375
When? How?
1396
01:15:36.875 --> 01:15:37.166
Relax, Zo.
1397
01:15:37.666 --> 01:15:39.875
Just relax. Just get a hold of yourself. I am coming right now.
1398
01:15:40.375 --> 01:15:42.000
Sir...
1399
01:15:42.500 --> 01:15:46.708
Happy's missing. - Missing, again?
1400
01:15:47.208 --> 01:15:49.708
Rasheed Lala speaking.
1401
01:15:50.208 --> 01:15:53.000
Your parcel has been picked up
1402
01:15:53.500 --> 01:15:55.083
Day after tomorrow?
1403
01:15:55.583 --> 01:15:56.375
Okay.
1404
01:15:56.875 --> 01:15:59.791
My man will pick you up from the bus depot.
1405
01:16:00.291 --> 01:16:01.583
Boss, do something.
1406
01:16:02.083 --> 01:16:03.375
Irfan and Moin are in a bad state.
1407
01:16:03.875 --> 01:16:06.666
Do you want to give Rasheed Lala a bad name?
1408
01:16:07.166 --> 01:16:08.416
You can't handle a girl?
1409
01:16:08.916 --> 01:16:10.583
Come on.
1410
01:16:11.083 --> 01:16:12.125
Boss, I am quitting this job.
1411
01:16:12.625 --> 01:16:13.291
Get inside.
1412
01:16:13.791 --> 01:16:15.583
Water... brother, water.
1413
01:16:16.083 --> 01:16:17.250
Open her mouth, I want to talk to her.
1414
01:16:17.750 --> 01:16:21.250
Me? - Yes, you.
1415
01:16:25.083 --> 01:16:26.875
Listen, girl... - You want me to listen? Me?
1416
01:16:27.375 --> 01:16:28.041
You listen...
1417
01:16:28.541 --> 01:16:32.250
Just set me free and I will mop the floor with you and your sycophants...
1418
01:16:32.750 --> 01:16:33.625
...or my name isn't Happy.
1419
01:16:34.125 --> 01:16:37.416
Bloody oafs, how dare you abduct me? How dare you!
1420
01:16:37.916 --> 01:16:39.833
You guys have no idea what you've done.
1421
01:16:40.333 --> 01:16:43.166
And you, rotten apple... you're their leader, right?
1422
01:16:43.666 --> 01:16:46.291
Go and round up some more boys.
1423
01:16:46.791 --> 01:16:50.208
Once I free myself, you won't be able to save yourselves.
1424
01:16:50.708 --> 01:16:53.208
What are you staring at? - Shut her up. Shut her up.
1425
01:16:53.708 --> 01:16:54.708
I won't spare anyone.
1426
01:16:55.208 --> 01:16:56.958
What do we do, boss? - Dance!
1427
01:16:57.458 --> 01:16:58.125
Bloody donkey!
1428
01:16:58.625 --> 01:16:59.875
Don't open her mouth at any cost.
1429
01:17:00.375 --> 01:17:00.791
Understand.
1430
01:17:01.291 --> 01:17:04.291
Give her whatever she wants through a hole in her gag.
1431
01:17:04.791 --> 01:17:06.250
Call up Jalal and tell him to send more boys.
1432
01:17:06.750 --> 01:17:09.708
8-10-12... any number of boys available.
1433
01:17:10.208 --> 01:17:12.208
Don't take that gag out!
1434
01:17:12.708 --> 01:17:13.666
I don't understand what you're saying.
1435
01:17:14.166 --> 01:17:14.958
Afridi, I am telling you...
1436
01:17:15.458 --> 01:17:16.291
Afridi, I am telling you she was sitting on the left.
1437
01:17:16.791 --> 01:17:17.791
She was sitting on the left, and disappeared.
1438
01:17:18.291 --> 01:17:20.000
No, when I got down...
1439
01:17:20.500 --> 01:17:21.500
Look... - How can you disappear? - Not me.
1440
01:17:22.000 --> 01:17:23.916
Bagga. Bagga.
1441
01:17:24.416 --> 01:17:27.041
This is Bagga's doing.
1442
01:17:27.541 --> 01:17:29.541
But...the address?
1443
01:17:30.041 --> 01:17:31.083
How difficult can it be, Afridi?
1444
01:17:31.583 --> 01:17:33.375
Maybe someone was following you from the bus depot.
1445
01:17:33.875 --> 01:17:35.916
Waiting for him to get here...
1446
01:17:36.416 --> 01:17:37.958
But...what do we do now?
1447
01:17:38.458 --> 01:17:40.041
Bagga's abducted her. - Hmmm.
1448
01:17:40.541 --> 01:17:43.208
Then he must be coming here too.
1449
01:17:43.708 --> 01:17:47.666
There's just one way to get here.
1450
01:17:48.166 --> 01:17:50.083
Make arrangements, Afridi.
1451
01:17:50.583 --> 01:17:51.750
If he sets foot in the bus depot...
1452
01:17:52.250 --> 01:17:53.541
...he's immediately picked up by the patrolling car.
1453
01:17:54.041 --> 01:17:58.250
His men abducted Happy, we'll abduct Bagga.
1454
01:17:58.750 --> 01:18:00.583
Guddu!
1455
01:18:01.083 --> 01:18:04.333
Guddu! - It's all a mess.
1456
01:18:04.833 --> 01:18:06.416
She's already been through a lot because of me.
1457
01:18:06.916 --> 01:18:09.791
God knows how much more she will have to suffer?
1458
01:18:10.291 --> 01:18:13.750
I...just...hope nothing wrong has happened to her.
1459
01:18:14.250 --> 01:18:15.541
She will be fine.
1460
01:18:16.041 --> 01:18:19.166
You love her, don't you know her?
1461
01:18:19.666 --> 01:18:20.875
If she shows her true colors...
1462
01:18:21.375 --> 01:18:23.166
...then those who abducted her will bring her back.
1463
01:18:23.666 --> 01:18:27.333
And apologise too.
1464
01:18:27.833 --> 01:18:28.916
She's Happy.
1465
01:18:29.416 --> 01:18:31.375
Happy.
1466
01:18:31.875 --> 01:18:35.375
She's much stronger than you and I.
1467
01:18:41.166 --> 01:18:43.875
Zoya...we'll continue preparations for the wedding.
1468
01:18:44.375 --> 01:18:45.916
Happy will definitely get married on that same day...
1469
01:18:46.416 --> 01:18:50.375
...and return to India on that same flight.
1470
01:18:50.875 --> 01:18:52.250
Guddu
1471
01:18:52.750 --> 01:18:55.250
Try to find out when he will leave from Amritsar.
1472
01:18:55.750 --> 01:18:58.833
And if we can find out his Lahore contacts, even better.
1473
01:18:59.333 --> 01:19:01.333
Afridi...
1474
01:19:01.833 --> 01:19:05.333
Look, Mr. Junior, the problem is...
1475
01:19:21.625 --> 01:19:25.500
We'll find Happy.
1476
01:19:26.000 --> 01:19:29.666
I was 17 years old... when father brought me away...
1477
01:19:30.166 --> 01:19:31.916
...from Faislabad Cricket Camp.
1478
01:19:32.416 --> 01:19:34.333
Every night I would think about running away.
1479
01:19:34.833 --> 01:19:38.250
Chasing happiness, chasing my dreams...
1480
01:19:38.750 --> 01:19:41.625
It's been 16 years... but I could never muster the courage.
1481
01:19:42.125 --> 01:19:44.000
Happy never thinks for a moment.
1482
01:19:44.500 --> 01:19:48.250
She just runs away.
1483
01:19:48.750 --> 01:19:53.833
My way of living life is wrong, hers is right.
1484
01:19:54.333 --> 01:19:57.833
And I won't let it proved otherwise.
1485
01:20:05.041 --> 01:20:08.791
Rawalpindi. - Huh?
1486
01:20:09.291 --> 01:20:12.791
The cricket camp was in Rawalpindi.
1487
01:20:20.625 --> 01:20:24.125
I love you. - I love you too.
1488
01:20:35.333 --> 01:20:41.166
"I've 100 dreams...but one life."
1489
01:20:41.666 --> 01:20:47.375
"How do I choose what I want?"
1490
01:20:47.875 --> 01:20:53.708
"Maybe you won't say yes..."
1491
01:20:54.208 --> 01:20:58.958
"Yet I am waiting for you to say no."
1492
01:20:59.458 --> 01:21:02.000
"You're the journey, you're the path."
1493
01:21:02.500 --> 01:21:05.166
"You're the caravan."
1494
01:21:05.666 --> 01:21:10.791
"How do I walk without you?"
1495
01:21:11.291 --> 01:21:13.875
"Just be my friend."
1496
01:21:14.375 --> 01:21:17.000
"Just be my companion."
1497
01:21:17.500 --> 01:21:20.750
"Walk a few steps along with me..."
1498
01:21:21.250 --> 01:21:23.333
"...even if you choose to be a stranger later."
1499
01:21:23.833 --> 01:21:26.333
"Just be my friend."
1500
01:21:26.833 --> 01:21:29.500
"Just be my companion."
1501
01:21:30.000 --> 01:21:33.166
"Walk a few steps along with me..." - Greetings, respected guests.
1502
01:21:33.666 --> 01:21:36.750
I am really happy to share this news with you...
1503
01:21:37.250 --> 01:21:41.083
...that the future leader of a futuristic Pakistan and my son Bilal Ahmed...
1504
01:21:41.583 --> 01:21:46.000
...has made an emotional and noble decision of...
1505
01:21:46.500 --> 01:21:52.083
...marrying the daughter of Lahore's well-known businessman Mr. Zia Rehmani.
1506
01:21:52.583 --> 01:21:55.916
And I am sure that this step will be a hallmark...
1507
01:21:56.416 --> 01:22:01.625
...which will change the history of Pakistan.
1508
01:22:02.125 --> 01:22:03.291
Did you speak with Wahab?
1509
01:22:03.791 --> 01:22:07.125
Not yet sir but I've put 8-10 officers on the job...
1510
01:22:07.625 --> 01:22:10.208
Send Happy's picture to Wahab and have him call me.
1511
01:22:10.708 --> 01:22:13.541
Yes, right away.
1512
01:22:14.041 --> 01:22:15.416
Congratulations.
1513
01:22:15.916 --> 01:22:18.000
Huh?
1514
01:22:18.500 --> 01:22:21.083
Our wedding date's been fixed.
1515
01:22:21.583 --> 01:22:25.291
Oh yeah...congratulations.
1516
01:22:25.791 --> 01:22:28.166
Bilal, the media's calling you for some pictures.
1517
01:22:28.666 --> 01:22:32.166
Tell them we're coming.
1518
01:22:39.250 --> 01:22:44.916
"After meeting you my heart was assured."
1519
01:22:45.416 --> 01:22:51.166
"I look the most beautiful in the mirror."
1520
01:22:51.666 --> 01:22:57.375
"When you skirt your eyes, I feel..."
1521
01:22:57.875 --> 01:23:02.916
"Everyone else looks better than me."
1522
01:23:03.416 --> 01:23:06.083
"Go if you want...take your loyalty."
1523
01:23:06.583 --> 01:23:09.083
"Take your wishes."
1524
01:23:09.583 --> 01:23:14.750
"Just give me that one look."
1525
01:23:15.250 --> 01:23:17.875
"Just be my friend."
1526
01:23:18.375 --> 01:23:20.958
"Just be my companion."
1527
01:23:21.458 --> 01:23:24.708
"Walk a few steps along with me..."
1528
01:23:25.208 --> 01:23:27.291
"...even if you choose to be a stranger later."
1529
01:23:27.791 --> 01:23:30.375
"Just be my friend."
1530
01:23:30.875 --> 01:23:33.500
"Just be my companion."
1531
01:23:34.000 --> 01:23:37.125
"Walk a few steps along with me..."
1532
01:23:37.625 --> 01:23:41.125
"...even if you choose to be a stranger later."
1533
01:23:55.041 --> 01:23:56.708
He's arriving by tomorrow's bus. - 100 percent?
1534
01:23:57.208 --> 01:23:57.791
Winkle told me.
1535
01:23:58.291 --> 01:24:03.250
Bagga's man told him this. - Fantastic...superb...
1536
01:24:03.750 --> 01:24:05.625
Afridi...Bagga's arriving by tomorrow's bus.
1537
01:24:06.125 --> 01:24:08.666
Look, someone will definitely go to receive him.
1538
01:24:09.166 --> 01:24:12.666
He'll tell us where Happy is.
1539
01:24:15.125 --> 01:24:17.791
Brother...
1540
01:24:18.291 --> 01:24:21.791
Will you have coffee?
1541
01:24:26.583 --> 01:24:30.583
Brother, can I ask you something?
1542
01:24:31.083 --> 01:24:33.000
Ask.
1543
01:24:33.500 --> 01:24:37.625
Let it be...I'll feel really small if I do.
1544
01:24:38.125 --> 01:24:41.000
You can think about it, But you can't ask?
1545
01:24:41.500 --> 01:24:48.541
You see, brother... Happy is one in a million.
1546
01:24:49.041 --> 01:24:51.583
And I am not saying this because I love her.
1547
01:24:52.083 --> 01:24:54.666
She is!
1548
01:24:55.166 --> 01:24:57.791
Once someone gets to know her...
1549
01:24:58.291 --> 01:25:02.458
...They can't help themselves from falling in love with her.
1550
01:25:02.958 --> 01:25:08.750
That day...when you were talking about her...
1551
01:25:09.250 --> 01:25:13.541
I realized you've gotten to know her
1552
01:25:14.041 --> 01:25:17.541
So I thought to ask.
1553
01:25:20.166 --> 01:25:23.083
Do you want an answer or the truth?
1554
01:25:23.583 --> 01:25:27.083
Let the truth be... just give me an answer.
1555
01:25:34.000 --> 01:25:37.041
You know Madhubala...
1556
01:25:37.541 --> 01:25:41.208
..used to be my dad's favorite.
1557
01:25:41.708 --> 01:25:47.750
He would always tease mom saying she's not as beautiful as Madhubala.
1558
01:25:48.250 --> 01:25:50.541
Mom would laugh it off.
1559
01:25:51.041 --> 01:25:53.833
Do you know why?
1560
01:25:54.333 --> 01:25:56.416
Because Madhubala was also one in a million.
1561
01:25:56.916 --> 01:25:59.083
Everyone loved her.
1562
01:25:59.583 --> 01:26:03.083
Did it make a difference?
1563
01:26:04.791 --> 01:26:07.208
What really matters...
1564
01:26:07.708 --> 01:26:11.208
...is who Madhubala actually loved.
1565
01:26:28.000 --> 01:26:31.041
For the next five days we are responsible...
1566
01:26:31.541 --> 01:26:33.166
...for the safety of entire Lahore.
1567
01:26:33.666 --> 01:26:36.791
Entire Lahore? - Of course...entire Lahore.
1568
01:26:37.291 --> 01:26:40.791
And whoever is not with me can step back now.
1569
01:26:51.000 --> 01:26:52.083
We've received information...
1570
01:26:52.583 --> 01:26:58.833
...that a very dangerous, cunning and a lowlife Indian spy...
1571
01:26:59.333 --> 01:27:01.708
...can enter our city any moment.
1572
01:27:02.208 --> 01:27:04.875
So we must apprehend him at any cost.
1573
01:27:05.375 --> 01:27:08.791
Alive or...
1574
01:27:09.291 --> 01:27:10.791
Alive.
1575
01:27:11.291 --> 01:27:17.125
Are you all with me? - Yes Sir.
1576
01:27:17.625 --> 01:27:20.500
You just have to take custody, let me handle the rest.
1577
01:27:21.000 --> 01:27:22.958
Fine, you can handle the rest.
1578
01:27:23.458 --> 01:27:25.666
Just a minute. Just a minute.
1579
01:27:26.166 --> 01:27:30.875
Calm down, papa. We'll find her. - That's not it.
1580
01:27:31.375 --> 01:27:32.833
I've been controlling it from Amritsar.
1581
01:27:33.333 --> 01:27:34.166
I'll just go relieve myself.
1582
01:27:34.666 --> 01:27:36.291
Fine, go, go... - Yes.
1583
01:27:36.791 --> 01:27:38.333
Don't forget to read the signboards. - Of course.
1584
01:27:38.833 --> 01:27:42.333
Don't get in the wrong place. It is a foreign country
1585
01:27:47.333 --> 01:27:50.833
Just a minute...
1586
01:27:59.625 --> 01:28:01.416
Are you Bagga?
1587
01:28:01.916 --> 01:28:02.916
Daman Singh Bagga!
1588
01:28:03.416 --> 01:28:05.333
Did Rasheed send you? - Yes-Yes, let's go.
1589
01:28:05.833 --> 01:28:09.166
Wait, let the old man return. - What old man?
1590
01:28:09.666 --> 01:28:10.291
The girl's father.
1591
01:28:10.791 --> 01:28:11.375
He's gone to the toilet, will be right back.
1592
01:28:11.875 --> 01:28:15.375
Hands up!
1593
01:28:18.000 --> 01:28:19.958
Kayloola, you.
1594
01:28:20.458 --> 01:28:23.458
In a police costume? - It's not a costume, it's my uniform.
1595
01:28:23.958 --> 01:28:25.791
You fool, mind your manners...
1596
01:28:26.291 --> 01:28:29.375
...you're standing in front of ASP Usman Afridi.
1597
01:28:29.875 --> 01:28:31.125
You humiliated us a lot, didn't you?
1598
01:28:31.625 --> 01:28:34.000
Now give us a chance to show some hospitality too.
1599
01:28:34.500 --> 01:28:34.875
Yes but...all this? - Amjad.
1600
01:28:35.375 --> 01:28:35.625
Sir.
1601
01:28:36.125 --> 01:28:38.875
Throw these two fools into the police jeep. - Sir.
1602
01:28:39.375 --> 01:28:40.166
Hey but...
1603
01:28:40.666 --> 01:28:41.791
Just listen! - ofcourse we'll listen
1604
01:28:42.291 --> 01:28:45.791
Don't you respect your guests? - We'll show you
1605
01:28:49.375 --> 01:28:49.291
Yes?
1606
01:28:49.791 --> 01:28:53.250
Mr. Junior, Bagga has been arrested.
1607
01:28:53.750 --> 01:28:56.458
Along with the other idiot who came to receive him.
1608
01:28:56.958 --> 01:28:58.750
Brilliant, Afridi! - I know Mr. Junior
1609
01:28:59.250 --> 01:29:00.166
Throw Bagga behind bars...
1610
01:29:00.666 --> 01:29:03.458
...and find out where happy is from the other idiot.
1611
01:29:03.958 --> 01:29:07.666
Bagga's been arrested.
1612
01:29:08.166 --> 01:29:10.916
Great. Great news. - Yeah...
1613
01:29:11.416 --> 01:29:14.166
I'll handle the venue preparations along with Ishtiyaq sir.
1614
01:29:14.666 --> 01:29:16.416
Let me know when you find out about Happy.
1615
01:29:16.916 --> 01:29:19.458
I'll join you guys.
1616
01:29:19.958 --> 01:29:23.458
Zoya... Thank you.
1617
01:29:31.791 --> 01:29:37.166
Your Mr.Junior...is the owner of that fraud music company, right? - Yes.
1618
01:29:37.666 --> 01:29:39.333
In all these years I spent in politics...
1619
01:29:39.833 --> 01:29:43.000
...I never imagined that our neighboring country will be responsible...
1620
01:29:43.500 --> 01:29:47.000
...for sabotaging your brother's wedding.
1621
01:29:48.791 --> 01:29:51.000
My brother?
1622
01:29:51.500 --> 01:29:52.666
You never do your job properly...
1623
01:29:53.166 --> 01:29:54.250
Did you fill diesel in the van?
1624
01:29:54.750 --> 01:29:58.083
Brother, both their phones are unreachable.
1625
01:29:58.583 --> 01:30:00.416
Unreachable? Let me see.
1626
01:30:00.916 --> 01:30:03.416
Brother, tell Jalal to keep the parcel
1627
01:30:03.916 --> 01:30:06.708
Shaukat just took her to the bathroom, she slammed the door so hard...
1628
01:30:07.208 --> 01:30:10.208
Shut your radio programme!
1629
01:30:10.708 --> 01:30:13.166
They can't just disappear in thin air.
1630
01:30:13.666 --> 01:30:16.083
I think this is a big game.
1631
01:30:16.583 --> 01:30:19.958
ISI...RAW level.
1632
01:30:20.458 --> 01:30:21.666
Allah have mercy.
1633
01:30:22.166 --> 01:30:23.875
Mister, have you seen this girl? - No!
1634
01:30:24.375 --> 01:30:26.375
Mister, have you seen this girl? - No!
1635
01:30:26.875 --> 01:30:31.875
Mister, have you seen this girl? - No!
1636
01:30:32.375 --> 01:30:35.416
Mister, have you seen this girl? - Who is she?
1637
01:30:35.916 --> 01:30:36.916
She is my daughter.
1638
01:30:37.416 --> 01:30:40.375
She came from Amritsar to Lahore by mistake.
1639
01:30:40.875 --> 01:30:42.791
God knows what trouble she is in?
1640
01:30:43.291 --> 01:30:44.541
It's all my fault.
1641
01:30:45.041 --> 01:30:46.166
There's no point in getting disappointed, mister.
1642
01:30:46.666 --> 01:30:49.333
Have you filed a missing report of her? - No, I haven't.
1643
01:30:49.833 --> 01:30:51.166
Here, have some tea.
1644
01:30:51.666 --> 01:30:53.541
Filing a missing report won't do you any good either.
1645
01:30:54.041 --> 01:30:55.666
You'll need the help of someone influential
1646
01:30:56.166 --> 01:30:58.416
Someone who's got connections in the embassy or the consulate.
1647
01:30:58.916 --> 01:31:01.500
Who are such guys?
1648
01:31:02.000 --> 01:31:04.791
He is.
1649
01:31:05.291 --> 01:31:06.500
Wasim Akram?
1650
01:31:07.000 --> 01:31:09.458
No, on the TV.
1651
01:31:09.958 --> 01:31:10.916
Mr. Javed Ahmed.
1652
01:31:11.416 --> 01:31:12.375
He is the ex-Governor.
1653
01:31:12.875 --> 01:31:14.875
I see...where can I find him?
1654
01:31:15.375 --> 01:31:16.208
It's not that easy to meet him.
1655
01:31:16.708 --> 01:31:18.083
You'll need to get an appointment first.
1656
01:31:18.583 --> 01:31:22.083
Can you give me his address? - Of course.
1657
01:31:24.583 --> 01:31:28.083
Here you go.
1658
01:31:31.250 --> 01:31:34.750
Here you go, mister. - Thank you.
1659
01:31:38.708 --> 01:31:42.208
Here's the money for the tea. - Thank you.
1660
01:31:47.916 --> 01:31:50.958
Hey...who was he? What was he asking you?
1661
01:31:51.458 --> 01:31:52.458
He was an Indian.
1662
01:31:52.958 --> 01:31:54.083
And was asking for Javed Ahmed Sir's address.
1663
01:31:54.583 --> 01:31:55.125
And you gave it to him.
1664
01:31:55.625 --> 01:31:57.833
Of course, after all he paid for the cup of tea.
1665
01:31:58.333 --> 01:32:01.750
Unlike you. - You fool!
1666
01:32:02.250 --> 01:32:05.041
Any identification? - He was from India Sir.
1667
01:32:05.541 --> 01:32:07.958
He looked well-trained.
1668
01:32:08.458 --> 01:32:11.750
And sir, there was a pouch under his shirt.
1669
01:32:12.250 --> 01:32:13.791
Pouch? - Yes, sir. Pouch.
1670
01:32:14.291 --> 01:32:16.208
I fear that Mr. Ahmed's life...
1671
01:32:16.708 --> 01:32:18.458
Immediately make a sketch of that man.
1672
01:32:18.958 --> 01:32:21.500
And send it to every police station in the city.
1673
01:32:22.000 --> 01:32:23.541
Put up his posters all over the city.
1674
01:32:24.041 --> 01:32:27.541
I want this man! - Yes, sir.
1675
01:32:30.458 --> 01:32:33.208
All well, Afridi? - Don't know, Mr. Junior.
1676
01:32:33.708 --> 01:32:37.208
Out of the pan...and into the fire.
1677
01:32:40.375 --> 01:32:42.125
"This Indian has entered Pakistan..."
1678
01:32:42.625 --> 01:32:46.166
"...with the intentions of attacking the ex-governor Javed Ahmed?"
1679
01:32:46.666 --> 01:32:48.208
Read ahead.
1680
01:32:48.708 --> 01:32:51.208
"If you see him anywhere, inform us immediately."
1681
01:32:51.708 --> 01:32:53.708
Now who is he?
1682
01:32:54.208 --> 01:32:56.500
Father? - Father? Whose father?
1683
01:32:57.000 --> 01:32:57.625
Happy's father.
1684
01:32:58.125 --> 01:33:01.083
Why would Happy's father want to kill Javed uncle?
1685
01:33:01.583 --> 01:33:02.250
I don't know...
1686
01:33:02.750 --> 01:33:05.500
Is this news correct? - His posters have been put up all over the city.
1687
01:33:06.000 --> 01:33:07.041
Something's definitely wrong.
1688
01:33:07.541 --> 01:33:08.666
Why would Happy's father want to kill your father?
1689
01:33:09.166 --> 01:33:11.208
We'll deal with this later, let's finish this job first.
1690
01:33:11.708 --> 01:33:15.208
Address. - This imbecile will tell us.
1691
01:33:28.291 --> 01:33:29.083
Listen up...
1692
01:33:29.583 --> 01:33:30.916
Make a team of two.
1693
01:33:31.416 --> 01:33:32.291
You go left... and you enter from South.
1694
01:33:32.791 --> 01:33:33.916
Amjad, you lead them - Yes, sir.
1695
01:33:34.416 --> 01:33:35.000
Stay with him.
1696
01:33:35.500 --> 01:33:35.708
Come on...come on.
1697
01:33:36.208 --> 01:33:39.708
Follow me, quietly. - Yes, sir.
1698
01:33:47.625 --> 01:33:51.708
Brother, if they've kept Happy here...
1699
01:33:52.208 --> 01:33:55.708
...where are their men?
1700
01:33:59.000 --> 01:34:00.625
Are you sure this is the place?
1701
01:34:01.125 --> 01:34:02.125
How many guards inside?
1702
01:34:02.625 --> 01:34:03.416
How would I know?
1703
01:34:03.916 --> 01:34:06.083
I think this is a very bad idea.
1704
01:34:06.583 --> 01:34:08.833
How will we get that Indian out of a Police station? - Shut up.
1705
01:34:09.333 --> 01:34:09.958
Come out. Come out.
1706
01:34:10.458 --> 01:34:11.500
Let's go! Let's go! Let's go! Let's go!
1707
01:34:12.000 --> 01:34:13.833
Do you want to get me killed?
1708
01:34:14.333 --> 01:34:15.000
"Let's go! Let's go! Let's go!"
1709
01:34:15.500 --> 01:34:16.791
What is this? Your aunt's wedding party?
1710
01:34:17.291 --> 01:34:19.083
Walk quietly.
1711
01:34:19.583 --> 01:34:23.083
Carefully.
1712
01:34:26.000 --> 01:34:27.875
Come here.
1713
01:34:28.375 --> 01:34:32.000
Go and create a diversion. Go on.
1714
01:34:32.500 --> 01:34:36.000
Quietly or you'll get a beating...
1715
01:34:43.916 --> 01:34:48.500
Didn't we pass from here before?
1716
01:34:49.000 --> 01:34:50.333
Zoya, where are you wandering?
1717
01:34:50.833 --> 01:34:51.916
You will get lost.
1718
01:34:52.416 --> 01:34:55.208
They don't even have a fan... how could Happy be staying here?
1719
01:34:55.708 --> 01:34:56.833
That's true... metal everywhere.
1720
01:34:57.333 --> 01:35:00.833
Come on.
1721
01:35:03.750 --> 01:35:07.250
Hey, what are you doing?
1722
01:35:10.875 --> 01:35:12.791
Just a minute, brother. The boy's getting the key.
1723
01:35:13.291 --> 01:35:14.583
Hurry up.
1724
01:35:15.083 --> 01:35:18.583
Open it up.
1725
01:35:37.375 --> 01:35:40.875
This one.
1726
01:35:43.166 --> 01:35:46.000
Which one of you is Rasheed? - That's me.
1727
01:35:46.500 --> 01:35:47.500
You couldn't come yourself to the bus depot?
1728
01:35:48.000 --> 01:35:48.833
First the girl's father ran away...
1729
01:35:49.333 --> 01:35:51.500
...and that fool you sent, sided with the police in a second.
1730
01:35:52.000 --> 01:35:52.666
But you told me nothing about the father...
1731
01:35:53.166 --> 01:35:56.666
Get in.
1732
01:35:59.125 --> 01:36:02.000
Come on.
1733
01:36:02.500 --> 01:36:04.708
Be careful.
1734
01:36:05.208 --> 01:36:08.708
Rascals have kept her quite inside.
1735
01:36:15.916 --> 01:36:16.708
No need to even try, son.
1736
01:36:17.208 --> 01:36:18.000
Put your hands up.
1737
01:36:18.500 --> 01:36:20.500
Zoya, have you lost it?
1738
01:36:21.000 --> 01:36:25.208
Happy! Happy! Happy!
1739
01:36:25.708 --> 01:36:28.416
Happy, how are you?
1740
01:36:28.916 --> 01:36:32.416
Oh yeah.
1741
01:36:35.583 --> 01:36:37.500
Take it off. Slowly.
1742
01:36:38.000 --> 01:36:38.958
Are you blind?
1743
01:36:39.458 --> 01:36:40.500
I've been trying to call you for so long.
1744
01:36:41.000 --> 01:36:42.833
"Rascals have kept her quite inside."
1745
01:36:43.333 --> 01:36:44.500
Stupid.
1746
01:36:45.000 --> 01:36:46.625
Sorry.
1747
01:36:47.125 --> 01:36:50.625
Your Guddu is stupid.
1748
01:36:55.958 --> 01:36:59.458
You're okay?
1749
01:37:07.000 --> 01:37:08.083
Everything is going to be alright.
1750
01:37:08.583 --> 01:37:11.125
Shall we go, Mr. Junior?
1751
01:37:11.625 --> 01:37:15.125
Its better if we leave.
1752
01:37:20.625 --> 01:37:23.083
We were having so much fun.
1753
01:37:23.583 --> 01:37:28.625
Tomorrow after Happy leaves everything will become boring again.
1754
01:37:29.125 --> 01:37:30.375
Right?
1755
01:37:30.875 --> 01:37:33.416
You two can come to Amritsar whenever you like.
1756
01:37:33.916 --> 01:37:35.125
I'll take you around Amritsar.
1757
01:37:35.625 --> 01:37:37.875
Right, Guddu. - And why Amritsar, We all should go to Shimla.
1758
01:37:38.375 --> 01:37:38.958
It's a really amazing place.
1759
01:37:39.458 --> 01:37:42.958
Mr. Bhatti, our travel agent will sort everything. - Yeah.
1760
01:37:46.541 --> 01:37:49.625
Can your father kill someone? - Of course he can.
1761
01:37:50.125 --> 01:37:51.583
Who do you want him to kill? - No one.
1762
01:37:52.083 --> 01:37:54.416
Your father's here to kill Bilal's father.
1763
01:37:54.916 --> 01:37:55.125
What?
1764
01:37:55.625 --> 01:37:56.500
Father's here? - Yes.
1765
01:37:57.000 --> 01:37:57.958
In Lahore? - Yes.
1766
01:37:58.458 --> 01:38:00.083
Not just father, Bagga's here too. - What?
1767
01:38:00.583 --> 01:38:00.875
Yes.
1768
01:38:01.375 --> 01:38:02.833
Bagga's in jail, but father's free.
1769
01:38:03.333 --> 01:38:06.833
But what is my father doing here? - I don't know
1770
01:38:10.833 --> 01:38:12.625
Brother, it's confirmed.
1771
01:38:13.125 --> 01:38:16.625
She ran away.
1772
01:38:27.833 --> 01:38:33.708
Run Happy...run.
1773
01:38:34.208 --> 01:38:37.708
I will find you again.
1774
01:38:56.750 --> 01:39:00.458
What happened? Huh!
1775
01:39:00.958 --> 01:39:03.333
Nothing.
1776
01:39:03.833 --> 01:39:05.416
What's wrong, Bilal Ahmed?
1777
01:39:05.916 --> 01:39:10.041
Your walk has lost its confidence, your words are not sure of its meaning!
1778
01:39:10.541 --> 01:39:14.250
You've spent half your life blaming your father.
1779
01:39:14.750 --> 01:39:18.916
And you want to spend the rest blaming me?
1780
01:39:19.416 --> 01:39:23.083
No, I don't want your favor.
1781
01:39:23.583 --> 01:39:26.583
And if you're wondering what will happen to Zoya...
1782
01:39:27.083 --> 01:39:29.416
...then let me clear that doubt as well.
1783
01:39:29.916 --> 01:39:33.500
When you were selected for the College team...
1784
01:39:34.000 --> 01:39:38.083
...I drank and danced all night.
1785
01:39:38.583 --> 01:39:42.083
If you're happy with someone else, I'll still be doing that.
1786
01:39:50.166 --> 01:39:53.666
I love you.
1787
01:39:56.458 --> 01:40:00.458
But it's my problem.
1788
01:40:00.958 --> 01:40:05.083
The day you see tears in my eyes, Bilal Ahmed...
1789
01:40:05.583 --> 01:40:08.500
...change my name.
1790
01:40:09.000 --> 01:40:10.208
Madam.
1791
01:40:10.708 --> 01:40:14.708
That brother sent me.
1792
01:40:15.208 --> 01:40:16.791
Why don't you keep something new?
1793
01:40:17.291 --> 01:40:20.833
People get bored of seeing the same items every day.
1794
01:40:21.333 --> 01:40:24.833
Right?
1795
01:40:30.250 --> 01:40:38.083
"O kind soul...I thank you."
1796
01:40:38.583 --> 01:40:46.083
"O companion...I've fallen in love."
1797
01:40:46.583 --> 01:40:50.083
"There's no cure for my ailment."
1798
01:40:50.583 --> 01:40:54.458
"My God is my witness."
1799
01:40:54.958 --> 01:40:58.666
"Now you must decide..."
1800
01:40:59.166 --> 01:41:03.125
"If I don't live with you... then what's the point of living at all."
1801
01:41:03.625 --> 01:41:10.625
"You...you...you...only you... just you...yes you..."
1802
01:41:11.125 --> 01:41:11.500
"I am in love with..."
1803
01:41:12.000 --> 01:41:15.500
"You...you...you...only you... just you...yes you..."
1804
01:41:36.416 --> 01:41:40.125
"I was often unaware of things."
1805
01:41:40.625 --> 01:41:44.375
"My heart was never a poet."
1806
01:41:44.875 --> 01:41:48.416
"You have decided my fate... otherwise..."
1807
01:41:48.916 --> 01:41:52.500
"...I was never destined for any love."
1808
01:41:53.000 --> 01:41:54.625
"It's all your grace..."
1809
01:41:55.125 --> 01:41:56.750
"...that I've forsaken all faith and religion."
1810
01:41:57.250 --> 01:41:58.833
"Keep doing it..."
1811
01:41:59.333 --> 01:42:00.916
"Keep tormenting me some more."
1812
01:42:01.416 --> 01:42:05.083
"I couldn't control my heart no matter how hard I tried."
1813
01:42:05.583 --> 01:42:09.208
"I just handed it over to you."
1814
01:42:09.708 --> 01:42:13.833
"Whether you destroy it or save it."
1815
01:42:14.333 --> 01:42:18.250
"You can do as you wish with my love."
1816
01:42:18.750 --> 01:42:23.625
"You...you...you...only you... just you...yes you..."
1817
01:42:24.125 --> 01:42:27.625
"I am in love with..."
1818
01:42:38.250 --> 01:42:42.083
"My heart's in a big dilemma."
1819
01:42:42.583 --> 01:42:46.250
"My desires are still being stubborn."
1820
01:42:46.750 --> 01:42:50.375
"The world will be upset with me."
1821
01:42:50.875 --> 01:42:54.416
"But who cares about the world."
1822
01:42:54.916 --> 01:42:56.458
"And you will go home"
1823
01:42:56.958 --> 01:42:58.500
"All we have is this moment."
1824
01:42:59.000 --> 01:43:00.791
"It's not the destination..."
1825
01:43:01.291 --> 01:43:02.875
"...it's the journey that I love."
1826
01:43:03.375 --> 01:43:07.125
"The borders won't like..."
1827
01:43:07.625 --> 01:43:11.125
"...when two vagabond heart become one."
1828
01:43:11.625 --> 01:43:15.875
"I am a bird and you're a star."
1829
01:43:16.375 --> 01:43:19.875
"I'll choose my sky and you choose yours."
1830
01:43:24.916 --> 01:43:30.083
"You...you...you...only you... just you...yes you..."
1831
01:43:30.583 --> 01:43:32.625
"I am in love with..."
1832
01:43:33.125 --> 01:43:36.625
"You...you...you...only you...just you...yes you..."
1833
01:43:47.250 --> 01:43:53.375
Have I said too much? No. Way too much.
1834
01:43:53.875 --> 01:43:56.750
But you said the truth.
1835
01:43:57.250 --> 01:43:59.333
I am going to drop Guddu to the hotel.
1836
01:43:59.833 --> 01:44:01.041
Get some rest.
1837
01:44:01.541 --> 01:44:03.791
We need to get them married tomorrow...
1838
01:44:04.291 --> 01:44:07.083
...and I need you by my side.
1839
01:44:07.583 --> 01:44:11.458
Because that's what I want.
1840
01:44:11.958 --> 01:44:15.458
I love you.
1841
01:44:34.583 --> 01:44:37.041
Bilal. Yes, father?
1842
01:44:37.541 --> 01:44:38.916
Is everything okay? What's the hurry?
1843
01:44:39.416 --> 01:44:40.416
Well, I am leaving for the venue.
1844
01:44:40.916 --> 01:44:43.125
It's my trial today, and if everything goes well...
1845
01:44:43.625 --> 01:44:46.416
...it will change the history of Pakistan.
1846
01:44:46.916 --> 01:44:48.916
Father, I am running late. I'll see you there.
1847
01:44:49.416 --> 01:44:52.916
Thanks.
1848
01:44:57.208 --> 01:44:58.250
No, sir... - Leave me.
1849
01:44:58.750 --> 01:45:00.250
No, sir... - You cannot go in.
1850
01:45:00.750 --> 01:45:01.875
Mister-Mister!
1851
01:45:02.375 --> 01:45:03.875
He's already gone.
1852
01:45:04.375 --> 01:45:06.041
You guys are unbelievable.
1853
01:45:06.541 --> 01:45:08.500
Stop. Stop.
1854
01:45:09.000 --> 01:45:12.500
Follow that white car. Quickly.
1855
01:45:17.833 --> 01:45:18.666
Yes, Afridi.
1856
01:45:19.166 --> 01:45:24.208
Sir, I have very bad news for you. When have you ever given me good news?
1857
01:45:24.708 --> 01:45:25.375
Wait!
1858
01:45:25.875 --> 01:45:26.958
Mister.
1859
01:45:27.458 --> 01:45:29.083
Hold on.
1860
01:45:29.583 --> 01:45:32.666
Overtake him. Come on.
1861
01:45:33.166 --> 01:45:36.000
Why isn't he listening?
1862
01:45:36.500 --> 01:45:38.416
What a strange man!
1863
01:45:38.916 --> 01:45:41.333
It's unbelievable, Afridi. I was saying the same thing, sir.
1864
01:45:41.833 --> 01:45:42.166
It really is unbelievable.
1865
01:45:42.666 --> 01:45:45.250
Happy's father is following me.
1866
01:45:45.750 --> 01:45:49.083
These bunch of Indians have created a stir all over Pakistan.
1867
01:45:49.583 --> 01:45:50.125
The same thing has happened here.
1868
01:45:50.625 --> 01:45:51.500
Forget that.
1869
01:45:52.000 --> 01:45:54.250
I am heading towards the park, to give him the slip.
1870
01:45:54.750 --> 01:45:57.041
That fool's talking on the phone while driving.
1871
01:45:57.541 --> 01:45:59.208
Mister... - Come there immediately and arrest him.
1872
01:45:59.708 --> 01:46:02.333
Of course. What park, sir?
1873
01:46:02.833 --> 01:46:03.791
I don't know, Afridi.
1874
01:46:04.291 --> 01:46:07.208
It's close to my home. I get it. I get it.
1875
01:46:07.708 --> 01:46:09.916
Amjad, drive to Shalimar Park.
1876
01:46:10.416 --> 01:46:11.333
Stay on the line Sir
1877
01:46:11.833 --> 01:46:12.750
Old man can be dangerous.
1878
01:46:13.250 --> 01:46:14.416
He's slipping away
1879
01:46:14.916 --> 01:46:16.000
Drive faster
1880
01:46:16.500 --> 01:46:20.000
Mister!
1881
01:46:25.875 --> 01:46:26.875
Stop!
1882
01:46:27.375 --> 01:46:28.666
Stop! Stop!
1883
01:46:29.166 --> 01:46:31.250
Mister! Mister!
1884
01:46:31.750 --> 01:46:34.083
Here you go.
1885
01:46:34.583 --> 01:46:35.416
Wait, mister.
1886
01:46:35.916 --> 01:46:39.416
Nobody listens in this country!
1887
01:46:55.916 --> 01:46:56.541
Stop!
1888
01:46:57.041 --> 01:47:00.541
Stop-Stop!
1889
01:47:10.250 --> 01:47:11.791
Hello. Hello, yes sir.
1890
01:47:12.291 --> 01:47:13.208
I am in the park. Where are you?
1891
01:47:13.708 --> 01:47:14.750
Congratulations, I am in the park as well.
1892
01:47:15.250 --> 01:47:16.458
Sir, please take a look around you.
1893
01:47:16.958 --> 01:47:20.000
How can anyone find you in this huge park with so many trees?
1894
01:47:20.500 --> 01:47:23.125
Do you see the Cyprus trees? Cyprus?
1895
01:47:23.625 --> 01:47:26.666
What's Cyprus called in Urdu? It's called my head.
1896
01:47:27.166 --> 01:47:28.375
How did you join the police?
1897
01:47:28.875 --> 01:47:31.791
It's the same trees like the ones in front of the Taj Mahal.
1898
01:47:32.291 --> 01:47:32.500
Taj Mahal?
1899
01:47:33.000 --> 01:47:33.708
Taj Mahal!
1900
01:47:34.208 --> 01:47:35.875
I know...you haven't been there.
1901
01:47:36.375 --> 01:47:37.000
You must have seen photos.
1902
01:47:37.500 --> 01:47:38.250
Of course I did.
1903
01:47:38.750 --> 01:47:39.458
I wish Taj Mahal was in Pakistan.
1904
01:47:39.958 --> 01:47:41.291
Hey...that tree is right in front of me.
1905
01:47:41.791 --> 01:47:45.291
Where...
1906
01:47:47.500 --> 01:47:48.666
The old man's disappeared.
1907
01:47:49.166 --> 01:47:52.791
See, sir...I got here and the old man disappeared.
1908
01:47:53.291 --> 01:47:54.458
I was getting worried, Mr. Junior.
1909
01:47:54.958 --> 01:47:56.625
It's a good thing he ran away. What nice?
1910
01:47:57.125 --> 01:47:58.791
The hoardings of the wedding are all over the city.
1911
01:47:59.291 --> 01:48:01.958
If the old man gets there, it'll be a disaster.
1912
01:48:02.458 --> 01:48:04.083
Disaster... exactly, even I was saying that.
1913
01:48:04.583 --> 01:48:05.250
What were you saying?
1914
01:48:05.750 --> 01:48:07.875
There's a small problem, Mr. Junior.
1915
01:48:08.375 --> 01:48:13.666
You see last night... Bagga ran away.
1916
01:48:14.166 --> 01:48:15.125
What?
1917
01:48:15.625 --> 01:48:17.375
Bagga escaped? When? How?
1918
01:48:17.875 --> 01:48:19.833
And you're telling me now? That is why called you, sir...
1919
01:48:20.333 --> 01:48:22.083
Shut up, Afridi.
1920
01:48:22.583 --> 01:48:28.500
If Bagga gets there, then I will kill you instead.
1921
01:48:29.000 --> 01:48:30.125
You get there.
1922
01:48:30.625 --> 01:48:33.291
With Happy's deportation papers and Guddu's ticket. - Okay.
1923
01:48:33.791 --> 01:48:35.458
Get the army, the police... everyone on the job!
1924
01:48:35.958 --> 01:48:36.916
No one should get a whiff of this!
1925
01:48:37.416 --> 01:48:40.916
Just find Bagga.
1926
01:48:45.583 --> 01:48:49.625
Get the Army, the police... and no one should get a whiff of this. .
1927
01:48:50.125 --> 01:48:54.291
What kind of order was that?
1928
01:48:54.791 --> 01:48:57.375
Shall we go?
1929
01:48:57.875 --> 01:49:01.375
You're looking nice.
1930
01:49:05.125 --> 01:49:08.750
Let's go.
1931
01:49:09.250 --> 01:49:14.666
It'll happen this way, out here...I never imagined this.
1932
01:49:15.166 --> 01:49:19.083
But you...you won my heart, brother.
1933
01:49:19.583 --> 01:49:23.416
You are amazing.
1934
01:49:23.916 --> 01:49:28.208
You see Guddu, there's...been a small problem.
1935
01:49:28.708 --> 01:49:29.958
It's okay.
1936
01:49:30.458 --> 01:49:31.833
You cannot create problems.
1937
01:49:32.333 --> 01:49:34.083
You...
1938
01:49:34.583 --> 01:49:40.666
I mean you have done it, brother.
1939
01:49:41.166 --> 01:49:44.666
You see...kind of...you know...
1940
01:49:48.916 --> 01:49:50.250
Bagga escaped. I...
1941
01:49:50.750 --> 01:49:51.083
What?
1942
01:49:51.583 --> 01:49:52.791
Bagga escaped!
1943
01:49:53.291 --> 01:49:55.375
Bagga escaped? How did he escape?
1944
01:49:55.875 --> 01:49:59.500
And what do you mean kind of escaped? He must have fully escaped no?
1945
01:50:00.000 --> 01:50:03.125
And if he's escaped, he'll get here.
1946
01:50:03.625 --> 01:50:05.666
Brother, you have...
1947
01:50:06.166 --> 01:50:09.666
You have done it!
1948
01:50:14.875 --> 01:50:17.458
Superb. Beautiful.
1949
01:50:17.958 --> 01:50:20.250
I am truly amazing. You?
1950
01:50:20.750 --> 01:50:25.875
Yes, me...who did your makeup? Point.
1951
01:50:26.375 --> 01:50:27.500
Thank you.
1952
01:50:28.000 --> 01:50:31.250
No, thank you. What for?
1953
01:50:31.750 --> 01:50:33.000
Bilal is right.
1954
01:50:33.500 --> 01:50:36.583
You make everyone Like yourself... 'Happy'.
1955
01:50:37.083 --> 01:50:39.250
That's why.
1956
01:50:39.750 --> 01:50:42.291
Rifat. Yes.
1957
01:50:42.791 --> 01:50:44.000
Don't say no.
1958
01:50:44.500 --> 01:50:48.791
Gift this to Huriya on your behalf.
1959
01:50:49.291 --> 01:50:51.750
If it were anyone else, I'd never accept it...
1960
01:50:52.250 --> 01:50:54.416
..but whenever I see this necklace around Huriya's neck
1961
01:50:54.916 --> 01:50:57.208
I'll keep thinking of Happy
1962
01:50:57.708 --> 01:50:59.916
What are you saying, brother? I know Bagga.
1963
01:51:00.416 --> 01:51:01.000
He's a scoundrel.
1964
01:51:01.500 --> 01:51:02.375
He's done things that you...
1965
01:51:02.875 --> 01:51:03.875
I mean I've witnessed them. Greetings.
1966
01:51:04.375 --> 01:51:07.875
He's like a termite, eats you from inside. - Greetings.
1967
01:51:21.416 --> 01:51:23.000
Happy. Yes.
1968
01:51:23.500 --> 01:51:28.791
There's been a small problem. What?
1969
01:51:29.291 --> 01:51:31.708
I... Bagga escaped.
1970
01:51:32.208 --> 01:51:34.833
What? How did he escape?
1971
01:51:35.333 --> 01:51:37.208
And you're saying it's a small problem.
1972
01:51:37.708 --> 01:51:38.500
What are you doing?
1973
01:51:39.000 --> 01:51:39.958
Shit!
1974
01:51:40.458 --> 01:51:41.375
Guddu, we have to go
1975
01:51:41.875 --> 01:51:42.166
We'll deal with this later.
1976
01:51:42.666 --> 01:51:46.166
We'll deal with this later. You wait, I'll deal with this later.
1977
01:51:46.666 --> 01:51:49.166
Go there.
1978
01:51:49.666 --> 01:51:51.166
Greetings. How are you?
1979
01:51:51.666 --> 01:51:52.041
All okay.
1980
01:51:52.541 --> 01:51:53.458
Greetings. Greetings.
1981
01:51:53.958 --> 01:51:54.250
Come, son.
1982
01:51:54.750 --> 01:51:55.958
Sir, please proceed towards the dais.
1983
01:51:56.458 --> 01:51:57.583
There's a security threat.
1984
01:51:58.083 --> 01:52:01.916
Security threats are nothing new for the members of Ahmed's family.
1985
01:52:02.416 --> 01:52:03.041
You're right.
1986
01:52:03.541 --> 01:52:06.708
Ma'am. I've brought the priest.
1987
01:52:07.208 --> 01:52:08.625
Priest, did you get everything?
1988
01:52:09.125 --> 01:52:11.458
I've brought everything, but I haven't done anything like this before.
1989
01:52:11.958 --> 01:52:12.791
We haven't done anything like this either.
1990
01:52:13.291 --> 01:52:13.750
Please take a seat.
1991
01:52:14.250 --> 01:52:17.208
Sit sit...No one has done this in the history of Pakistan!
1992
01:52:17.708 --> 01:52:18.625
Congratulations.
1993
01:52:19.125 --> 01:52:20.083
Congratulations.
1994
01:52:20.583 --> 01:52:22.791
To you too!
1995
01:52:23.291 --> 01:52:25.666
You're not needed inside. Stay here.
1996
01:52:26.166 --> 01:52:27.208
Congratulations.
1997
01:52:27.708 --> 01:52:30.208
And remember...don't let Bagga inside. Of course.
1998
01:52:30.708 --> 01:52:34.208
Congratulations.
1999
01:52:44.791 --> 01:52:48.291
Mister, can I meet these two gentlemen here?
2000
01:52:51.333 --> 01:52:53.500
Yes, mister. Of course. Go in.
2001
01:52:54.000 --> 01:52:57.500
Father?
2002
01:53:08.083 --> 01:53:08.375
Where's Guddu?
2003
01:53:08.875 --> 01:53:12.208
What are you doing here? Brother Usman, father was right here.
2004
01:53:12.708 --> 01:53:13.250
What do you mean? Old man.
2005
01:53:13.750 --> 01:53:15.291
But he was with you. He left long ago.
2006
01:53:15.791 --> 01:53:16.958
You want to get yourself killed.
2007
01:53:17.458 --> 01:53:18.750
Come on.
2008
01:53:19.250 --> 01:53:22.750
Father was...
2009
01:53:37.125 --> 01:53:38.416
Why are so many people following father?
2010
01:53:38.916 --> 01:53:39.583
I don't know...you don't know...
2011
01:53:40.083 --> 01:53:43.583
What do you care?
2012
01:53:46.000 --> 01:53:47.791
Where were you?
2013
01:53:48.291 --> 01:53:49.916
Take a seat.
2014
01:53:50.416 --> 01:53:53.916
Take off, priest. Start.
2015
01:53:55.833 --> 01:53:56.083
Sir.
2016
01:53:56.583 --> 01:53:58.041
Sir. Sir. Sir. Mister.
2017
01:53:58.541 --> 01:54:00.625
Sir. Sir...he's the man I saw in the market.
2018
01:54:01.125 --> 01:54:01.375
Catch him.
2019
01:54:01.875 --> 01:54:02.375
What's wrong?
2020
01:54:02.875 --> 01:54:07.500
I have come to meet Javed Ahmed.
2021
01:54:08.000 --> 01:54:11.500
He must be around. Where else could he go?
2022
01:54:17.000 --> 01:54:18.458
Guddu, Afridi
2023
01:54:18.958 --> 01:54:20.666
Bagga's here!
2024
01:54:21.166 --> 01:54:22.958
Who the hell fired a gun?
2025
01:54:23.458 --> 01:54:24.958
Scoundrel you've come too far!
2026
01:54:25.458 --> 01:54:27.041
Brother you step aside, I'll take care of him.
2027
01:54:27.541 --> 01:54:27.875
You go get married...
2028
01:54:28.375 --> 01:54:28.708
I will manage this.
2029
01:54:29.208 --> 01:54:31.125
Quickly.
2030
01:54:31.625 --> 01:54:34.708
Priest, he's the real groom.
2031
01:54:35.208 --> 01:54:36.791
Stay away.
2032
01:54:37.291 --> 01:54:38.208
Cover me.
2033
01:54:38.708 --> 01:54:42.208
Cover me. Cover me. - Cover me, also!
2034
01:54:45.416 --> 01:54:48.166
Happy you like running so much! Why are you slow today?
2035
01:54:48.666 --> 01:54:52.583
Faster!
2036
01:54:53.083 --> 01:54:55.500
Hurry up, priest.
2037
01:54:56.000 --> 01:54:57.833
Afridi, take these two to the airport.
2038
01:54:58.333 --> 01:54:58.875
And don't stop anywhere.
2039
01:54:59.375 --> 01:55:01.666
Take them to the airport.
2040
01:55:02.166 --> 01:55:02.875
Hurry up, let's go!
2041
01:55:03.375 --> 01:55:06.500
It's done, it's done.
2042
01:55:07.000 --> 01:55:08.500
Guddu! Happy! Greetings, father.
2043
01:55:09.000 --> 01:55:11.875
Bless you! - He has a gun!
2044
01:55:12.375 --> 01:55:14.250
Dear, hold up
2045
01:55:14.750 --> 01:55:18.250
Rashid!
2046
01:55:20.458 --> 01:55:21.666
I'm here! You should escape..
2047
01:55:22.166 --> 01:55:25.666
Dear.
2048
01:55:28.000 --> 01:55:30.708
Mister...it's me. - Who is that? - Happy's father!
2049
01:55:31.208 --> 01:55:32.791
He doesn't listen at all.
2050
01:55:33.291 --> 01:55:35.375
Sir, the engine is on ...
2051
01:55:35.875 --> 01:55:39.375
Harpreet! This is unbelievable.
2052
01:55:49.583 --> 01:55:53.083
Get out of the way, moron!
2053
01:55:55.333 --> 01:55:57.708
Drive father, brother Usman. I am...don't worry.
2054
01:55:58.208 --> 01:56:03.375
Bagga's right behind us. Let Bagga come, we're in Pakistan.
2055
01:56:03.875 --> 01:56:06.625
And Mr. Junior has complete faith in me.
2056
01:56:07.125 --> 01:56:09.291
Straight, keep driving straight brother!
2057
01:56:09.791 --> 01:56:10.166
Madam...
2058
01:56:10.666 --> 01:56:11.125
Happy madam.
2059
01:56:11.625 --> 01:56:14.166
There's something I wanted to tell you.
2060
01:56:14.666 --> 01:56:17.125
I'll always have a regret because of your love story.
2061
01:56:17.625 --> 01:56:19.500
I wish we had such love stories in Pakistan.
2062
01:56:20.000 --> 01:56:23.166
But the truth is...your love story blossomed in Pakistan.
2063
01:56:23.666 --> 01:56:24.958
Brother, we haven't succeeded yes.
2064
01:56:25.458 --> 01:56:26.583
Look ahead.
2065
01:56:27.083 --> 01:56:31.375
It will. It will. It will. Drive faster.
2066
01:56:31.875 --> 01:56:33.375
Then I went to the tea-stall.
2067
01:56:33.875 --> 01:56:35.625
He gave me his address.
2068
01:56:36.125 --> 01:56:39.458
This guy in the white car.
2069
01:56:39.958 --> 01:56:44.083
Mister...hey mister, listen to me.
2070
01:56:44.583 --> 01:56:45.625
We'll go straight then take a turn...
2071
01:56:46.125 --> 01:56:47.833
...and then take a left and then from the circle...
2072
01:56:48.333 --> 01:56:49.333
Why are you giving me directions?
2073
01:56:49.833 --> 01:56:51.083
I can see the car, you idiot!
2074
01:56:51.583 --> 01:56:54.375
It's me...I am from India, no one's ready to listen.
2075
01:56:54.875 --> 01:56:56.333
Brother, why take the same route as them?
2076
01:56:56.833 --> 01:56:58.500
They are all heading to the airport after all.
2077
01:56:59.000 --> 01:57:01.083
Take a left. You're right.
2078
01:57:01.583 --> 01:57:02.250
Then take a left! Here?
2079
01:57:02.750 --> 01:57:04.708
Yes...
2080
01:57:05.208 --> 01:57:08.083
Bilal, Bagga turned left. Rascal, he's taking the shortcut.
2081
01:57:08.583 --> 01:57:09.500
Why aren't we taking the shortcut?
2082
01:57:10.000 --> 01:57:11.000
We're not in a race, Zoya!
2083
01:57:11.500 --> 01:57:14.166
Doesn't anyone hear you out in Pakistan?
2084
01:57:14.666 --> 01:57:17.500
What... - What's happening? - What's happening?
2085
01:57:18.000 --> 01:57:19.208
You catch thieves in this.
2086
01:57:19.708 --> 01:57:22.333
Cars don't usually breakdown in Pakistan!
2087
01:57:22.833 --> 01:57:24.166
Come on. Come on.
2088
01:57:24.666 --> 01:57:25.750
Stop her. Stop her. She will run away again.
2089
01:57:26.250 --> 01:57:27.291
At least we'll reach before you.
2090
01:57:27.791 --> 01:57:31.291
She'll run away!
2091
01:57:37.625 --> 01:57:38.500
Hurry up.
2092
01:57:39.000 --> 01:57:41.291
I said hurry up.
2093
01:57:41.791 --> 01:57:43.125
Here here.. Gate no.7
2094
01:57:43.625 --> 01:57:44.250
Stop the vehicle!
2095
01:57:44.750 --> 01:57:46.083
Where do you think you're going?
2096
01:57:46.583 --> 01:57:47.250
Sorry! Sorry! Sorry! - This is a high security area
2097
01:57:47.750 --> 01:57:48.625
Stop-stop. We're here.
2098
01:57:49.125 --> 01:57:50.583
Sorry! Sorry! - Take this away...
2099
01:57:51.083 --> 01:57:53.958
Here, go now. No, brother Usman.
2100
01:57:54.458 --> 01:57:56.000
We won't leave without meeting Bilal and Zoya.
2101
01:57:56.500 --> 01:57:59.500
But Bagga...your father. We'll have to confront them in Amritsar.
2102
01:58:00.000 --> 01:58:00.458
I am through with running away now.
2103
01:58:00.958 --> 01:58:02.708
You guys... Mr. Junior will have me killed! - Happy.
2104
01:58:03.208 --> 01:58:04.750
Happy...
2105
01:58:05.250 --> 01:58:10.250
Look, Happy... don't create a problem now.
2106
01:58:10.750 --> 01:58:13.250
You're my wife now.
2107
01:58:13.750 --> 01:58:15.708
You see...
2108
01:58:16.208 --> 01:58:21.625
...Bilal had started liking you. What?
2109
01:58:22.125 --> 01:58:25.708
Are you crazy? Be quiet and listen to me for once.
2110
01:58:26.208 --> 01:58:27.958
I am only saying this because...
2111
01:58:28.458 --> 01:58:29.875
...I cannot take you back with this burden.
2112
01:58:30.375 --> 01:58:31.791
I am not like that.
2113
01:58:32.291 --> 01:58:37.125
But he's...a great guy.
2114
01:58:37.625 --> 01:58:41.125
Everything he did...
2115
01:58:43.625 --> 01:58:43.916
Harpreet!
2116
01:58:44.416 --> 01:58:44.708
Hey... Look!
2117
01:58:45.208 --> 01:58:46.750
Listen old man! - Happy...
2118
01:58:47.250 --> 01:58:47.625
Take his gun.
2119
01:58:48.125 --> 01:58:49.125
Shut up, inspector.
2120
01:58:49.625 --> 01:58:50.791
What kind of a country is this?
2121
01:58:51.291 --> 01:58:54.791
No one listens to you until you don't point a gun.
2122
01:58:59.375 --> 01:59:02.291
I came to tell my daughter...
2123
01:59:02.791 --> 01:59:08.791
...that the guy I chose for her was completely wrong.
2124
01:59:09.291 --> 01:59:12.291
But the guy you chose...
2125
01:59:12.791 --> 01:59:13.666
...he's right
2126
01:59:14.166 --> 01:59:17.666
I like him. Very good.
2127
01:59:24.583 --> 01:59:26.333
Love you, dad.
2128
01:59:26.833 --> 01:59:30.833
Wow! This is amazing!
2129
01:59:31.333 --> 01:59:32.250
Bless you.
2130
01:59:32.750 --> 01:59:34.958
Give them your blessings and send them off.
2131
01:59:35.458 --> 01:59:38.958
We'll get you your bus tickets for tomorrow...
2132
01:59:50.208 --> 01:59:53.708
Thank you, Zoya.
2133
01:59:55.125 --> 01:59:57.500
Take care of yourself. You too.
2134
01:59:58.000 --> 02:00:01.500
We'll miss you.
2135
02:00:23.916 --> 02:00:27.416
And Mr. Bilal...you're supposed to be the next Jinnah, right?
2136
02:00:40.416 --> 02:00:44.958
Bilal, I'll take care of Madhubala.
2137
02:00:45.458 --> 02:00:48.208
And Usman bro, get your car fixed. Sure!
2138
02:00:48.708 --> 02:00:51.083
Zoya, I love you too.
2139
02:00:51.583 --> 02:00:55.500
I love you.
2140
02:00:56.000 --> 02:00:57.958
What's the big deal, sir?
2141
02:00:58.458 --> 02:01:01.375
Even Dilip Kumar couldn't get Madhubala.
2142
02:01:01.875 --> 02:01:04.166
He told you too?
2143
02:01:04.666 --> 02:01:08.916
All of Pakistan knows about it.
2144
02:01:09.416 --> 02:01:12.916
Come, Bilal.
2145
02:01:23.750 --> 02:01:27.250
What was she whispering in your ears?
2146
02:01:38.125 --> 02:01:42.208
Let's go... -But Bagga!
2147
02:01:42.708 --> 02:01:46.791
And our brother has made a big name for Punjab even in Pakistan.
2148
02:01:47.291 --> 02:01:50.791
He's been victorious.
2149
02:01:53.791 --> 02:02:00.750
Well, I cannot take all the credit alone.
2150
02:02:01.250 --> 02:02:09.083
I only went there to bring these two lovers back home safe and sound.
2151
02:02:09.583 --> 02:02:13.708
This isn't your brother's victory alone.
2152
02:02:14.208 --> 02:02:18.083
This is Happy's victory!
2153
02:02:18.583 --> 02:02:21.416
This is your victory!
2154
02:02:21.916 --> 02:02:23.291
And this is Amritsar's victory.
2155
02:02:23.791 --> 02:02:27.291
Clap!
2156
02:02:29.000 --> 02:02:34.083
Listen you fool... will they still vote for me?
2157
02:02:34.583 --> 02:02:36.625
Of course they will.
2158
02:02:37.125 --> 02:02:41.125
So what if Happy's got that goat, we've got the sympathy vote!
146795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.