All language subtitles for Fresh Off The Boat 6x08 - Tmi_ Too Much Integrity (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:03,485 I'm just... I'm so excited to tell you guys... 2 00:00:03,486 --> 00:00:04,912 Louis, when's it your turn to speak? 3 00:00:04,913 --> 00:00:06,747 I'm on a tight schedule, and I can't waste time 4 00:00:06,748 --> 00:00:09,883 listening to these HOA ladies squawk about "community spirit." 5 00:00:09,884 --> 00:00:10,884 Soon. 6 00:00:10,885 --> 00:00:12,886 And while summering in Tuscany... 7 00:00:12,887 --> 00:00:14,922 You were there for four days. In May. 8 00:00:14,923 --> 00:00:17,758 I noticed the locals 9 00:00:17,759 --> 00:00:21,066 sitting in the piazza all day long, 10 00:00:21,067 --> 00:00:24,798 which inspired the theme for our new median. 11 00:00:24,799 --> 00:00:28,969 Say buon giorno... to Piazza del Eastview. 12 00:00:30,639 --> 00:00:32,373 And it's more than just a traffic diversion. 13 00:00:32,374 --> 00:00:35,342 It is neutral territory for community bonding. 14 00:00:35,343 --> 00:00:36,667 "Community." 15 00:00:36,668 --> 00:00:38,712 I mean, we're gonna have a ribbon-cutting ceremony 16 00:00:38,713 --> 00:00:39,980 - next week and... - Okay, we get it, lady. 17 00:00:39,981 --> 00:00:41,215 Let's move on. 18 00:00:44,119 --> 00:00:45,853 Okay, next item on the agenda, 19 00:00:45,854 --> 00:00:48,622 I believe we have a Louis Huang? 20 00:00:50,925 --> 00:00:53,193 Thanks, son. 21 00:00:53,194 --> 00:00:54,528 Uh, hey everyone. 22 00:00:54,529 --> 00:00:56,630 Many of you know me as the peppy owner 23 00:00:56,631 --> 00:00:58,365 of, uh, Cattleman's Ranch, 24 00:00:58,366 --> 00:01:01,402 the award-winning steakhouse located right off I-4, 25 00:01:01,403 --> 00:01:03,070 uh, now offering a chopped Cobb. 26 00:01:07,509 --> 00:01:10,210 Um, but today, I'd like to reintroduce myself 27 00:01:10,211 --> 00:01:12,613 as Louis Huang, business consultant 28 00:01:12,614 --> 00:01:15,149 and founder of Lou For You Consulting. 29 00:01:15,150 --> 00:01:16,250 - Ugh. - Enh. 30 00:01:16,251 --> 00:01:18,819 Uh, still finding the name. 31 00:01:20,522 --> 00:01:22,089 Uh, after weeks of soul searching, 32 00:01:22,090 --> 00:01:23,357 I found my purpose... 33 00:01:23,358 --> 00:01:26,326 Helping others realize their small-business dreams. 34 00:01:26,327 --> 00:01:29,063 And I'm relying on referrals from people like you... 35 00:01:29,064 --> 00:01:30,197 Well, what kind of profit margins 36 00:01:30,198 --> 00:01:31,331 are we talking about here? 37 00:01:31,332 --> 00:01:33,734 Um, I'm just starting, 38 00:01:33,735 --> 00:01:35,969 so it must be somewhere around zero. 39 00:01:35,970 --> 00:01:37,071 Oof. 40 00:01:37,072 --> 00:01:38,472 What have you done to promote your business? 41 00:01:38,473 --> 00:01:40,395 Uh, well, there's this. 42 00:01:40,396 --> 00:01:42,342 Uh, and an e-commerce conference coming up. 43 00:01:42,343 --> 00:01:44,344 Oh! My mother's Mahjong tournament. 44 00:01:44,345 --> 00:01:46,313 Different ballrooms, same Radisson. 45 00:01:46,314 --> 00:01:49,683 I am so excited for this new chapter of your life, Louis. 46 00:01:49,684 --> 00:01:51,652 What are your Q3 profit projections? 47 00:01:51,653 --> 00:01:53,662 You tied up in assets, or are you free to move? 48 00:01:53,663 --> 00:01:55,689 How robust is your client portfolio? 49 00:01:55,690 --> 00:01:56,657 Uh... 50 00:01:56,658 --> 00:01:58,158 Um, w... Uh... 51 00:01:58,159 --> 00:02:00,427 S... I-I-I-I don't know yet, but, um... 52 00:02:00,428 --> 00:02:01,528 Well, if you don't have any clients, 53 00:02:01,529 --> 00:02:03,397 you're not a real business, Louis. 54 00:02:04,999 --> 00:02:07,034 Get out of here. 55 00:02:07,035 --> 00:02:09,436 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 56 00:02:09,437 --> 00:02:10,604 ? Fresh off the boat ? 57 00:02:10,605 --> 00:02:12,306 ? I'm gettin' mine everywhere I go ? 58 00:02:12,307 --> 00:02:14,608 ? If you don't know, homey, now you know ? 59 00:02:14,609 --> 00:02:15,876 ? Fresh off the boat ? 60 00:02:15,877 --> 00:02:18,212 ? Homey, you don't know where I come from ? 61 00:02:18,213 --> 00:02:19,680 ? But I know where I'm goin' ? 62 00:02:19,681 --> 00:02:22,415 ? I'm fresh off the boat ? 63 00:02:23,985 --> 00:02:26,520 Honey, I know it's hard to get out with two little ones, 64 00:02:26,521 --> 00:02:28,355 so I brought you something to nibble on... 65 00:02:28,356 --> 00:02:30,190 Slab of ribs and our famous chopped Cobb. 66 00:02:30,191 --> 00:02:31,672 Thanks, Louis. 67 00:02:31,673 --> 00:02:33,594 I'm always happy to help. It's kinda my thing. 68 00:02:33,595 --> 00:02:36,029 Or it was before Deidre crushed my dreams. 69 00:02:36,030 --> 00:02:38,065 Well, that's kinda Deidre's thing. 70 00:02:38,066 --> 00:02:39,800 That and a Mariah-level cackle. 71 00:02:39,801 --> 00:02:42,069 Well, she very publicly noted 72 00:02:42,070 --> 00:02:44,838 that my new consulting business has no clients and no money. 73 00:02:44,839 --> 00:02:46,140 Technically, we're in the red 74 00:02:46,141 --> 00:02:47,573 since printing these business cards. 75 00:02:49,010 --> 00:02:51,645 This a business card 76 00:02:51,646 --> 00:02:53,647 or an invitation to a really weird party? 77 00:02:53,648 --> 00:02:55,983 Yeah, I haven't landed on a company name. 78 00:02:55,984 --> 00:02:57,885 According to Deidre, I haven't even landed on a company. 79 00:02:57,886 --> 00:02:59,153 Tune her out. 80 00:02:59,154 --> 00:03:01,722 She is just a bottle blonde with low bone density. 81 00:03:01,723 --> 00:03:03,810 - That's easier said than done. - Not really. 82 00:03:03,811 --> 00:03:05,492 I use the same technique for my girls. 83 00:03:05,493 --> 00:03:07,799 When I need a break and they refuse to nap, 84 00:03:07,800 --> 00:03:10,816 I just shut off the baby monitor for a few minutes. 85 00:03:12,134 --> 00:03:13,336 Oh, God. Sorry. 86 00:03:13,337 --> 00:03:14,375 TMI. 87 00:03:14,376 --> 00:03:16,804 No, Jessica and I did the same thing with the boys. 88 00:03:16,805 --> 00:03:18,272 Only we didn't have a baby monitor. 89 00:03:25,613 --> 00:03:27,614 That's how we got hooked on "Mork & Mindy." 90 00:03:27,615 --> 00:03:29,683 More like "Mindy & Mork," if you ask me. 91 00:03:29,684 --> 00:03:31,251 Oh, it is so good to hear 92 00:03:31,252 --> 00:03:32,686 I'm not the only parent who struggles. 93 00:03:32,687 --> 00:03:34,221 I swear, when it's not magical, 94 00:03:34,222 --> 00:03:36,089 it's a waking nightmare. 95 00:03:36,090 --> 00:03:37,491 Oh, there's no middle ground. 96 00:03:37,492 --> 00:03:39,593 It's either nirvana or a sledgehammer to the crotch. 97 00:03:39,594 --> 00:03:41,195 Yes. 98 00:03:41,196 --> 00:03:43,430 I wish more parents would share this kind of thing. 99 00:03:43,431 --> 00:03:46,934 Hey, you should start a web log on Live Diary. 100 00:03:46,935 --> 00:03:49,269 I don't understand any of those words. 101 00:03:49,270 --> 00:03:51,772 It's a new Internet platform I heard about at that conference. 102 00:03:51,773 --> 00:03:54,408 People write posts to share their thoughts anonymously. 103 00:03:54,409 --> 00:03:55,776 Hmm. What I'm hearing is 104 00:03:55,777 --> 00:03:57,244 I can do it while wearing pajamas? 105 00:03:57,245 --> 00:03:58,478 That sounds great. 106 00:03:58,479 --> 00:04:00,547 Ooh, I could call it "TMI: 107 00:04:00,548 --> 00:04:02,082 True Mommy Insights." 108 00:04:02,083 --> 00:04:03,283 That's perfect. I can help. 109 00:04:04,419 --> 00:04:05,686 And now that we're throwing around names, 110 00:04:05,687 --> 00:04:09,156 what do you think about Louniversal Consulting? 111 00:04:09,157 --> 00:04:11,191 I'll leave that to Lou. 112 00:04:12,227 --> 00:04:13,793 I don't get it. 113 00:04:17,098 --> 00:04:18,999 I like hard tacos, 114 00:04:19,000 --> 00:04:22,436 but I can fit more soft tacos in my purse. 115 00:04:23,438 --> 00:04:25,472 What are you guys laughing at? 116 00:04:25,473 --> 00:04:27,474 Is Marvin at it with that stray cat again? 117 00:04:27,475 --> 00:04:30,310 Don't plant berries if you don't want mischievous kitties. 118 00:04:30,311 --> 00:04:31,578 It's opening day for Thanksgiving Turkeys 119 00:04:31,579 --> 00:04:32,613 at the grocery store. 120 00:04:32,614 --> 00:04:34,348 It's already Turkey Tango Time? 121 00:04:34,349 --> 00:04:36,750 The holiday season begins when folks come together 122 00:04:36,751 --> 00:04:38,919 and fight to the death over big, frozen birds. 123 00:04:38,920 --> 00:04:40,687 It was one of the best years yet. 124 00:04:40,688 --> 00:04:42,456 Tie-Dye Tim brought a lasso. 125 00:04:42,457 --> 00:04:44,090 A lasso! 126 00:04:45,860 --> 00:04:47,494 - I can't believe this. - Me, neither. 127 00:04:47,495 --> 00:04:50,892 Tie-Dye Tim told me he wasn't into rope stuff. 128 00:04:50,893 --> 00:04:53,700 The boys and I have never missed a Turkey Tango. 129 00:04:53,701 --> 00:04:56,036 30 people, 15 turkeys. 130 00:04:56,037 --> 00:04:57,104 Something's gotta give. 131 00:04:57,105 --> 00:04:58,939 Ohh, Carol-Joan and Deidre 132 00:04:58,940 --> 00:05:01,041 both have their claws in a 20-pounder. 133 00:05:01,042 --> 00:05:03,677 C-J, use the other hand to slap. 134 00:05:04,679 --> 00:05:06,479 Ooh. Ooh. Ooh. Ooh. 135 00:05:08,549 --> 00:05:11,652 It is one of my favorite shopping fights of the year. 136 00:05:11,653 --> 00:05:13,587 It's like Thunderdome without the dome. 137 00:05:13,588 --> 00:05:15,055 And with an aisle. 138 00:05:15,056 --> 00:05:16,690 Thunderaisle. 139 00:05:16,691 --> 00:05:18,425 Why wouldn't they invite me? 140 00:05:18,426 --> 00:05:19,626 They are at that age 141 00:05:19,627 --> 00:05:23,063 where you are not interesting to them anymore. 142 00:05:23,064 --> 00:05:24,965 I am also at that age. 143 00:05:24,966 --> 00:05:27,134 No, that's not it. 144 00:05:27,135 --> 00:05:28,635 I've just been so busy lately 145 00:05:28,636 --> 00:05:31,004 with studying and job applications. 146 00:05:31,005 --> 00:05:34,007 They need a reminder that I can be the life of the party. 147 00:05:34,008 --> 00:05:38,111 I don't think you know what a party is. 148 00:05:41,082 --> 00:05:42,416 Ah. 149 00:05:42,417 --> 00:05:45,252 "At the end of the day, children are like silverware. 150 00:05:45,253 --> 00:05:47,020 You don't have to clean them that well... 151 00:05:47,021 --> 00:05:48,055 Just get the food off." 152 00:05:48,056 --> 00:05:49,890 Amazing first post. 153 00:05:49,891 --> 00:05:51,325 And sticking your head in the freezer 154 00:05:51,326 --> 00:05:53,126 to muffle your screams is a great tip. 155 00:05:53,127 --> 00:05:54,594 Because sound doesn't travel through cold air. 156 00:05:54,595 --> 00:05:56,229 Publish it. 157 00:05:59,534 --> 00:06:00,834 And we can track how many people are reading 158 00:06:00,835 --> 00:06:03,036 with the view counter. 159 00:06:03,037 --> 00:06:04,104 One view. 160 00:06:04,105 --> 00:06:05,138 Our first view! 161 00:06:05,139 --> 00:06:06,106 Refresh the page. 162 00:06:06,107 --> 00:06:08,075 - Uh... - Two views. Click again. 163 00:06:08,076 --> 00:06:10,210 Three! You're famous! Oh! 164 00:06:10,211 --> 00:06:11,945 Wait a second. Wait, I think we're ticking up 165 00:06:11,946 --> 00:06:12,980 the view counter. 166 00:06:12,981 --> 00:06:15,482 - Four, five, six. - Oh. Oh. 167 00:06:15,483 --> 00:06:16,950 Maybe we should just log off for a while. 168 00:06:16,951 --> 00:06:19,152 In the meantime, can I run some new company names by you? 169 00:06:19,153 --> 00:06:20,620 Or maybe we c... 170 00:06:21,496 --> 00:06:23,430 Here we go. 171 00:06:23,431 --> 00:06:25,099 _ 172 00:06:25,100 --> 00:06:26,254 Okay. Oh. 173 00:06:26,255 --> 00:06:28,236 Sure, it's long, but there's something about 174 00:06:28,237 --> 00:06:32,106 C.S. Louis and the Chronicles of Consulting that feels right. 175 00:06:32,107 --> 00:06:34,709 I think we've waited long enough. 176 00:06:35,744 --> 00:06:37,545 Oh, my God, Louis. 177 00:06:37,546 --> 00:06:38,646 100 views?! 178 00:06:38,647 --> 00:06:41,749 Triple didgies! Honey, you maternal genius! 179 00:06:41,750 --> 00:06:43,050 This is great! 180 00:06:43,051 --> 00:06:44,518 Oh, I'm so glad you encouraged me to do this. 181 00:06:44,519 --> 00:06:45,519 Me too. 182 00:06:45,520 --> 00:06:46,687 See, this is why I started 183 00:06:46,688 --> 00:06:48,756 Stand and DeLOUver Consulting. 184 00:06:48,757 --> 00:06:50,124 Who knew so many people out there 185 00:06:50,125 --> 00:06:51,792 would care about my parenting problems? 186 00:06:51,793 --> 00:06:53,060 Yeah. 187 00:06:53,061 --> 00:06:54,380 It's an untapped market. 188 00:06:54,381 --> 00:06:56,864 There were ones you chose not to say? 189 00:06:56,865 --> 00:06:59,000 I mean, at least Lou Cheese Dressing is a pun. 190 00:07:00,002 --> 00:07:01,167 So, that one? 191 00:07:02,170 --> 00:07:04,305 You fools lace them up? 192 00:07:04,306 --> 00:07:05,706 That's what they want you to do. 193 00:07:05,707 --> 00:07:06,741 Okay! 194 00:07:06,742 --> 00:07:09,443 Who's ready for some fun? 195 00:07:09,444 --> 00:07:12,048 - What's happening? - Oh, no. The gas leak's back again. 196 00:07:12,049 --> 00:07:13,766 I know I've been busy lately, 197 00:07:13,767 --> 00:07:18,312 so I thought I'd set aside one hour of concentrated fun time 198 00:07:18,313 --> 00:07:19,786 for us to spend together. 199 00:07:19,787 --> 00:07:22,023 Say hello... 200 00:07:22,024 --> 00:07:24,264 to the Family Fun Activity Wheel! 201 00:07:24,265 --> 00:07:25,677 Hello, Wheel! 202 00:07:25,678 --> 00:07:26,724 See? Fun. 203 00:07:26,725 --> 00:07:28,062 Is that just a chore wheel 204 00:07:28,063 --> 00:07:29,297 but with "dusting" crossed out 205 00:07:29,298 --> 00:07:30,894 and "roast Grandma" written in? 206 00:07:31,967 --> 00:07:34,101 Oh, we were gonna go to the ribbon cutting ceremony 207 00:07:34,102 --> 00:07:35,788 for the piazza. 208 00:07:35,789 --> 00:07:38,005 Apparently, "piazza" is not "pizza" in Italian, 209 00:07:38,006 --> 00:07:40,474 so I still have to learn how to say "pizza" in Italian. 210 00:07:40,475 --> 00:07:42,977 Carol-Joan's diving into the Italian theme. 211 00:07:42,978 --> 00:07:44,679 Marvin's gonna teach everyone bocce. 212 00:07:44,680 --> 00:07:46,347 Play on the dirt hill later. 213 00:07:46,348 --> 00:07:47,848 But the ribbon will be cut. 214 00:07:47,849 --> 00:07:50,051 Let's have some quality time together. 215 00:07:50,052 --> 00:07:52,053 Have some fun. Spin the wheel. 216 00:07:52,054 --> 00:07:53,654 Sorry, Ma. Maybe next time. 217 00:07:53,655 --> 00:07:56,324 I hear there's a moozarelle tasting. 218 00:07:56,325 --> 00:07:58,159 Mozzarelle! 219 00:08:01,096 --> 00:08:02,430 "Spin again"? 220 00:08:02,431 --> 00:08:04,197 Why is that on there? 221 00:08:06,468 --> 00:08:07,935 So, uh, tech support, 222 00:08:07,936 --> 00:08:09,870 how do I know which pop-ups are viruses 223 00:08:09,871 --> 00:08:11,505 and which ones really are $100? 224 00:08:12,507 --> 00:08:13,874 Louis! I have good news! 225 00:08:13,875 --> 00:08:15,409 What's all this?! 226 00:08:15,410 --> 00:08:17,645 "TMI" just hit 1,000 views. 227 00:08:17,646 --> 00:08:19,080 Quaddie didgies?! 228 00:08:19,081 --> 00:08:21,082 We're in the big leagues, baby! 229 00:08:21,083 --> 00:08:22,249 Honey, that's incredible! 230 00:08:22,250 --> 00:08:24,314 Perfect time for me to tell you about my news. 231 00:08:24,315 --> 00:08:27,788 I incorporated "TMI" as a business. 232 00:08:27,789 --> 00:08:29,590 You did? 233 00:08:29,591 --> 00:08:31,892 And I'm taking you on as my very first client. 234 00:08:31,893 --> 00:08:34,328 Oh, I don't think you have to... 235 00:08:34,329 --> 00:08:35,796 Uh, bup, bup, bup, bup. I know what you're thinking, 236 00:08:35,797 --> 00:08:37,732 and I refuse to charge you a single cent. 237 00:08:37,733 --> 00:08:40,201 We're both real businesses now! 238 00:08:40,202 --> 00:08:41,469 We are? 239 00:08:41,470 --> 00:08:42,503 Unh-unh. 240 00:08:42,504 --> 00:08:44,171 We're on the clock. 241 00:08:44,172 --> 00:08:46,407 Okay, so, first order of business... 242 00:08:46,408 --> 00:08:49,343 Uh, marketing. 243 00:08:49,344 --> 00:08:50,778 Wait. Maybe we should order dinner. 244 00:08:50,779 --> 00:08:52,346 It's 3:00 in the afternoon. 245 00:08:52,347 --> 00:08:54,382 You didn't hire me to think in the present. 246 00:08:54,383 --> 00:08:56,483 You hired me to think ahead. 247 00:08:59,834 --> 00:09:01,832 You turned my blog into a business? 248 00:09:01,833 --> 00:09:03,401 But I'm just doing "TMI" for fun. 249 00:09:03,402 --> 00:09:05,236 Well, what's more fun than a tax-sheltered, 250 00:09:05,237 --> 00:09:06,704 limited liability S-corp? 251 00:09:06,705 --> 00:09:08,838 As a business, we can reach more parents. 252 00:09:10,609 --> 00:09:12,309 Wow, you did a lot of unsolicited work. 253 00:09:12,310 --> 00:09:13,778 The hard part was sneaking into Evan's room 254 00:09:13,779 --> 00:09:14,912 and stealing his graph paper. 255 00:09:14,913 --> 00:09:15,880 He's a light sleeper. 256 00:09:15,881 --> 00:09:17,081 Anyway, 257 00:09:17,082 --> 00:09:20,684 I booked your very first major promotional opportunity. 258 00:09:20,685 --> 00:09:21,685 "Good Morning Orlando." 259 00:09:21,686 --> 00:09:22,620 What? 260 00:09:22,621 --> 00:09:25,623 But I'm not TV-ready. 261 00:09:25,624 --> 00:09:27,258 I forgot what real pants even feel like, 262 00:09:27,259 --> 00:09:29,460 and I lost a Ricola in my hair a week ago. 263 00:09:29,461 --> 00:09:30,594 I saw it fall out yesterday. 264 00:09:30,595 --> 00:09:32,963 Okay, but, I mean, online, I'm anonymous. 265 00:09:32,964 --> 00:09:34,765 Exposing myself in real life is scary. 266 00:09:34,766 --> 00:09:36,467 More risk, more reward. 267 00:09:36,468 --> 00:09:38,302 Starting my own business was terrifying, too, 268 00:09:38,303 --> 00:09:40,137 but I'm finally feeling good about it, 269 00:09:40,138 --> 00:09:42,372 especially now that I have my very first client. 270 00:09:43,708 --> 00:09:45,142 Okay, there's no harm in trying. 271 00:09:46,111 --> 00:09:47,577 Uh, there is with crystal meth. 272 00:09:48,880 --> 00:09:52,016 Boys! A grocery store in Sanford just got their turkeys, 273 00:09:52,017 --> 00:09:53,316 so I thought we'd all go down and... 274 00:09:54,753 --> 00:09:57,188 Why are you all dressed like European hobos? 275 00:09:57,189 --> 00:09:58,856 We're headed out to the piazza. 276 00:09:58,857 --> 00:10:00,357 We all caught the bocce bug. 277 00:10:00,358 --> 00:10:01,559 And I caught the toga bug. 278 00:10:01,560 --> 00:10:02,893 I'm one safety pin away from nudity, 279 00:10:02,894 --> 00:10:03,961 and I love the thrill. 280 00:10:03,962 --> 00:10:06,140 That fake park thing is still going on? 281 00:10:06,141 --> 00:10:09,600 How is that more fun than spending time with your mother? 282 00:10:18,143 --> 00:10:20,444 Carol-Joan's scooping gelato! 283 00:10:20,445 --> 00:10:21,711 Prego, boys! 284 00:10:22,981 --> 00:10:25,249 No, wait. You can't go. 285 00:10:25,250 --> 00:10:27,351 - Why? - Because... 286 00:10:27,352 --> 00:10:28,319 it's racist. 287 00:10:28,320 --> 00:10:29,854 Against Italians? 288 00:10:29,855 --> 00:10:30,888 I guess it's a little on the nose. 289 00:10:30,889 --> 00:10:33,424 No, against us. 290 00:10:33,425 --> 00:10:35,693 An Asian family moves onto the block, 291 00:10:35,694 --> 00:10:39,697 and suddenly, we need a median to solve our "driving issues"? 292 00:10:39,698 --> 00:10:40,764 Wake up. 293 00:10:40,765 --> 00:10:42,199 Suddenly? 294 00:10:42,200 --> 00:10:43,501 We moved here six years ago. 295 00:10:43,502 --> 00:10:46,002 And to be fair, we've had our share of driving incidents. 296 00:10:54,112 --> 00:10:55,045 Hey. 297 00:10:55,046 --> 00:10:56,947 Feels like a reach. 298 00:10:56,948 --> 00:10:58,849 You dilute the movement with stuff like that, Ma. 299 00:11:00,051 --> 00:11:01,018 Oh, my God. 300 00:11:01,019 --> 00:11:02,119 Meatball's playing "Ave Maria." 301 00:11:02,120 --> 00:11:03,487 That's my jam. 302 00:11:03,488 --> 00:11:04,889 Ciao bella, mamma mia. 303 00:11:04,890 --> 00:11:06,991 Now that's racist. 304 00:11:08,927 --> 00:11:11,061 If you want to spend time with them, 305 00:11:11,062 --> 00:11:12,363 then just go out there. 306 00:11:12,364 --> 00:11:14,632 But I want quality time with the boys, 307 00:11:14,633 --> 00:11:17,034 not watch Carol-Joan eat gelato and say, 308 00:11:17,035 --> 00:11:19,336 "It's not as good as it was on holiday." 309 00:11:19,337 --> 00:11:20,671 She was hammered the whole time. 310 00:11:20,672 --> 00:11:21,906 Of course it was good. 311 00:11:21,907 --> 00:11:23,574 You're trying too hard. 312 00:11:23,575 --> 00:11:25,776 No wonder they prefer the median. 313 00:11:25,777 --> 00:11:28,412 It smells like grass, not desperation. 314 00:11:28,413 --> 00:11:30,748 You're right. 315 00:11:30,749 --> 00:11:33,517 I must destroy the median. 316 00:11:33,518 --> 00:11:36,620 You always take the wrong lesson. 317 00:11:36,621 --> 00:11:39,390 _ 318 00:11:39,391 --> 00:11:41,125 Good morning, Orlando. 319 00:11:41,126 --> 00:11:42,960 Gus and Mey-Mey back at ya. 320 00:11:42,961 --> 00:11:45,129 Two seconds in, you're off-script. 321 00:11:45,130 --> 00:11:47,231 This morning, we have Honey Ellis, 322 00:11:47,232 --> 00:11:51,402 the voice of popular parenting Internet blog, "TMI!" 323 00:11:51,403 --> 00:11:53,704 As a mother myself, I love it. 324 00:11:53,705 --> 00:11:54,838 - Really?! - Oof. 325 00:11:54,839 --> 00:11:56,240 Oh, that's wonderful to hear. 326 00:11:56,241 --> 00:11:58,242 I thought I was the only one who ignored my kids. 327 00:11:59,104 --> 00:12:01,812 Sometimes, I go days pretending I can't hear him. 328 00:12:01,813 --> 00:12:02,880 Days? 329 00:12:02,881 --> 00:12:03,906 You have a kid? 330 00:12:03,907 --> 00:12:07,084 So, Honey, now, what would you say 331 00:12:07,085 --> 00:12:10,011 is the secret behind "TMI's" success? 332 00:12:10,012 --> 00:12:12,289 Well, I wouldn't be here if it weren't for my friend 333 00:12:12,290 --> 00:12:14,124 and business consultant, Louis Huang. 334 00:12:14,125 --> 00:12:15,292 He's backstage right now. 335 00:12:15,293 --> 00:12:16,994 Oh, he's right over there. 336 00:12:16,995 --> 00:12:20,097 Oh. Oh, he's coming over. 337 00:12:20,098 --> 00:12:21,265 Oh, he mic'd himself. 338 00:12:21,266 --> 00:12:23,400 Uh, hi. Thank you for having me on. 339 00:12:23,401 --> 00:12:24,902 You know, I've been a business consultant for Honey, 340 00:12:24,903 --> 00:12:25,936 who has an original voice. 341 00:12:25,937 --> 00:12:26,937 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, 342 00:12:26,938 --> 00:12:28,172 that's... that's... That's great. 343 00:12:28,173 --> 00:12:29,573 Now, uh, uh, uh, Mey-Mey. 344 00:12:29,574 --> 00:12:31,609 Uh, how old is this kid that I've never heard of? 345 00:12:32,577 --> 00:12:33,644 Uh, 12. 346 00:12:33,645 --> 00:12:34,945 12. 347 00:12:34,946 --> 00:12:36,146 Now, Honey, back to your blog. 348 00:12:36,147 --> 00:12:37,748 No, back to the kid. 349 00:12:37,749 --> 00:12:41,151 You and I took a cruise 12 years and 9 months ago, 350 00:12:41,152 --> 00:12:42,219 and then when we got back, 351 00:12:42,220 --> 00:12:44,054 you swore off sushi and took a sabbatical. 352 00:12:44,055 --> 00:12:45,322 We're talking about a blog. 353 00:12:45,323 --> 00:12:46,624 No, we're talking about my son! 354 00:12:46,625 --> 00:12:48,025 We need to go to break. 355 00:12:48,026 --> 00:12:49,627 Yes, we do need to go to break, 356 00:12:49,628 --> 00:12:51,762 but let's go to break because I'd like to know... 357 00:12:51,763 --> 00:12:52,963 what is his name? 358 00:12:52,964 --> 00:12:54,665 I-I-I-Is he... 359 00:12:54,666 --> 00:12:56,300 Hold this, and flash 'em the goods. 360 00:12:56,301 --> 00:12:58,102 Your teeth. 361 00:12:58,103 --> 00:12:59,436 There. 362 00:13:01,473 --> 00:13:05,676 According to maritime law, that baby belongs to no one. 363 00:13:05,677 --> 00:13:07,278 Hey, can you pipe down? 364 00:13:07,279 --> 00:13:09,446 I'm working on an op-ed for the newspaper. 365 00:13:09,447 --> 00:13:10,614 How's this for a finish? 366 00:13:10,615 --> 00:13:14,118 "In summary, leave bocce to the Mafia. 367 00:13:14,119 --> 00:13:15,786 Take down that median." 368 00:13:15,787 --> 00:13:18,756 You are a fool to invoke the mob. 369 00:13:18,757 --> 00:13:21,292 Oh, no. 370 00:13:21,293 --> 00:13:22,526 My parakeet said... 371 00:13:22,527 --> 00:13:23,761 Can't you watch that in your room? 372 00:13:23,762 --> 00:13:26,297 I was here first. I'm not moving. 373 00:13:26,298 --> 00:13:28,499 Looks like you're stuck with me. 374 00:13:28,500 --> 00:13:30,401 Get there first! 375 00:13:30,402 --> 00:13:32,903 Jenny, you're one for 1,000 on good ideas. 376 00:13:32,904 --> 00:13:36,440 What about the time I attached the vacuum to my wheelchair? 377 00:13:36,441 --> 00:13:38,509 Two for 1,000. 378 00:13:43,648 --> 00:13:45,082 All done with today's blog post. 379 00:13:45,083 --> 00:13:46,483 "The 55-Second Rule: 380 00:13:46,484 --> 00:13:48,519 Why Floor Food is Better for Everyone." 381 00:13:48,520 --> 00:13:49,853 Unless it's pudding. 382 00:13:49,854 --> 00:13:51,855 So hard to pick up. 383 00:13:51,856 --> 00:13:53,357 Wow, you're really churning these posts out. 384 00:13:53,358 --> 00:13:56,560 I have been so inspired to write since our readership tripled. 385 00:13:56,561 --> 00:13:58,395 I'm so glad you convinced me to go on TV. 386 00:13:58,396 --> 00:13:59,863 I'm just doing my job. 387 00:13:59,864 --> 00:14:01,498 Speaking of, maybe we put a pin in that post 388 00:14:01,499 --> 00:14:04,034 and instead do a... baby food review. 389 00:14:04,035 --> 00:14:05,369 It'll be easy. You just have to include 390 00:14:05,370 --> 00:14:06,603 these promotional bullet points. 391 00:14:06,604 --> 00:14:10,107 A baby food review? 392 00:14:10,108 --> 00:14:12,943 They want me to say "scrumdeeleeumpcious?" 393 00:14:12,944 --> 00:14:15,546 I would rather scrumdeelee-stick my head in the oven. 394 00:14:15,547 --> 00:14:17,314 An oven full of cash. 395 00:14:17,315 --> 00:14:18,549 Come on. 396 00:14:18,550 --> 00:14:19,817 The advertising opportunities 397 00:14:19,818 --> 00:14:21,819 have been pouring in since your TV segment. 398 00:14:21,820 --> 00:14:23,020 Don't you want to make money? 399 00:14:23,021 --> 00:14:24,154 Like a real business? 400 00:14:24,155 --> 00:14:26,190 Thanks, but I just want to write 401 00:14:26,191 --> 00:14:28,759 what I want to write. 402 00:14:28,760 --> 00:14:29,893 Hate to be that guy, 403 00:14:29,894 --> 00:14:32,062 but Americans don't know how to make coffee. 404 00:14:32,063 --> 00:14:33,464 What coffee did you go with, Eddie? 405 00:14:33,465 --> 00:14:34,631 It's an Eddie-chino... 406 00:14:34,632 --> 00:14:36,900 Melted Rocky Road with a bean at the bottom. 407 00:14:36,901 --> 00:14:38,334 - Hmm. - Ma? 408 00:14:39,804 --> 00:14:40,804 What are you doing here? 409 00:14:40,805 --> 00:14:43,140 I'm getting my work done outdoors. 410 00:14:43,141 --> 00:14:45,242 You know how I love the sun. 411 00:14:45,243 --> 00:14:46,510 Can you do that somewhere else? 412 00:14:46,511 --> 00:14:47,778 We're about to play bocce. 413 00:14:47,779 --> 00:14:50,481 No. I was here first, and I'm not moving. 414 00:14:54,018 --> 00:14:56,686 Got the bean. 415 00:15:08,800 --> 00:15:10,571 "Dear TMI Honey. 416 00:15:10,572 --> 00:15:12,136 Thanks for the review. 417 00:15:12,137 --> 00:15:16,273 We think you're scrumdeeleeumpcious, too." 418 00:15:17,342 --> 00:15:18,976 So, a box popped up 419 00:15:18,977 --> 00:15:20,577 offering me a free trip to Cozumel. 420 00:15:20,578 --> 00:15:23,347 I clicked on it, and then four more boxes popped up, 421 00:15:23,348 --> 00:15:24,748 so I clicked on those. 422 00:15:24,749 --> 00:15:26,750 Now I have no tickets, and my computer's frozen. 423 00:15:26,751 --> 00:15:29,753 You published that baby food review behind my back! 424 00:15:29,754 --> 00:15:31,288 What about my post? 425 00:15:31,289 --> 00:15:32,956 You're welcome, Honey. 426 00:15:32,957 --> 00:15:34,758 For what? 427 00:15:34,759 --> 00:15:36,693 For making your business a success. 428 00:15:36,694 --> 00:15:37,828 That's why you hired me, right? 429 00:15:37,829 --> 00:15:39,530 I never hired you. 430 00:15:39,531 --> 00:15:41,064 You hired you. 431 00:15:41,065 --> 00:15:42,766 But now I'm firing you. 432 00:15:42,767 --> 00:15:45,202 Ohh, so sorry. 433 00:15:45,203 --> 00:15:47,471 Did you mean to put me on speakerphone? 434 00:15:47,472 --> 00:15:48,472 I wasn't sure. 435 00:15:50,917 --> 00:15:53,070 You're firing me as your business consultant? 436 00:15:53,071 --> 00:15:55,283 - Why? - Because you knew I didn't want to post 437 00:15:55,284 --> 00:15:57,552 that baby food review, and you did it anyway. 438 00:15:57,553 --> 00:15:59,520 Well, I saw you were nervous about increasing 439 00:15:59,521 --> 00:16:00,755 "TMI's" market share, 440 00:16:00,756 --> 00:16:02,257 so I pulled the trigger on that post... 441 00:16:02,258 --> 00:16:04,225 Just like you were nervous about being on TV, 442 00:16:04,226 --> 00:16:05,493 and that turned out great. 443 00:16:05,494 --> 00:16:08,162 And Gus and Mey-Mey are co-parenting Little Monty. 444 00:16:08,163 --> 00:16:10,465 But I didn't want any of this. 445 00:16:10,466 --> 00:16:11,733 Well, don't you want this? 446 00:16:11,734 --> 00:16:13,201 Now you can take your mind off 447 00:16:13,202 --> 00:16:15,370 the diaper budget and focus on "TMI." 448 00:16:15,371 --> 00:16:18,273 Louis, this is my blog, not yours. 449 00:16:18,274 --> 00:16:20,174 Well, I was only doing this to help you. 450 00:16:20,175 --> 00:16:22,343 Well, I'm only doing this to help you. 451 00:16:22,344 --> 00:16:25,079 You were so desperate for a client, 452 00:16:25,080 --> 00:16:26,246 I just went along with it. 453 00:16:26,247 --> 00:16:28,016 Clearly that was a mistake. 454 00:16:31,854 --> 00:16:33,221 Come on, Ma, a-scootchie over. 455 00:16:33,222 --> 00:16:35,223 Jessica, stop hogging the piazza. 456 00:16:35,224 --> 00:16:37,358 Yeah, we have bocce finals. 457 00:16:37,359 --> 00:16:38,392 Finals! 458 00:16:39,628 --> 00:16:42,630 Well, I guess the, uh, bocce ball tournament 459 00:16:42,631 --> 00:16:44,999 has been postponed, folks, so all bets are off. 460 00:16:45,000 --> 00:16:46,834 You can see Meatball here for a refund. 461 00:16:46,835 --> 00:16:48,002 Sorry. 462 00:16:49,271 --> 00:16:50,571 Excuse me. I have to go. I have to go. 463 00:16:50,572 --> 00:16:52,373 Now that we have the place to ourselves, 464 00:16:52,374 --> 00:16:54,042 maybe we can have Family Fun Time out here! 465 00:16:54,043 --> 00:16:55,677 We were already having fun. 466 00:16:55,678 --> 00:16:57,711 Until you showed up and ruined it. 467 00:16:58,847 --> 00:17:00,815 Not-a cool-a. 468 00:17:03,366 --> 00:17:04,953 Hey, Jessica. 469 00:17:04,954 --> 00:17:06,254 Brought you some baby food. 470 00:17:06,255 --> 00:17:07,921 Thought you might be hungry but not want to chew. 471 00:17:12,561 --> 00:17:15,363 This baby food really is scrumdeeleeumpcious. 472 00:17:16,699 --> 00:17:17,899 I don't get Honey. 473 00:17:17,900 --> 00:17:19,867 I help her turn "TMI" into a real business, 474 00:17:19,868 --> 00:17:20,969 and then she fires me. 475 00:17:20,970 --> 00:17:21,989 That's just Honey. 476 00:17:21,990 --> 00:17:23,738 Some people are born for business, 477 00:17:23,739 --> 00:17:24,839 and other people were born 478 00:17:24,840 --> 00:17:26,441 with skin that smells like fruit. 479 00:17:26,442 --> 00:17:27,542 It doesn't add up. 480 00:17:27,543 --> 00:17:29,043 She was actually starting to make money. 481 00:17:29,044 --> 00:17:30,578 I know what this is. 482 00:17:30,579 --> 00:17:33,119 The problem with Honey is she has TMI... 483 00:17:33,120 --> 00:17:34,983 Too Much Integrity. 484 00:17:34,984 --> 00:17:36,891 She's never in it for the money. 485 00:17:36,892 --> 00:17:40,321 Our boys also have a TMI problem... 486 00:17:40,322 --> 00:17:42,239 Too Many Interests, 487 00:17:42,240 --> 00:17:44,525 - and none of them are me. - Oh, what do you mean? 488 00:17:44,526 --> 00:17:47,395 All they want to do is play bocce on this dumb piazza 489 00:17:47,396 --> 00:17:48,596 instead of spending time with me. 490 00:17:48,597 --> 00:17:51,265 But I've been so busy lately, I never get to see them. 491 00:17:51,266 --> 00:17:53,001 If you want to spend time with them, 492 00:17:53,002 --> 00:17:54,268 do what interests them, 493 00:17:54,269 --> 00:17:55,303 even if it happens to be something 494 00:17:55,304 --> 00:17:58,740 you've taken an arbitrary stance against. 495 00:18:00,709 --> 00:18:04,611 No one wants to eat a mashed-up Thanksgiving meal. 496 00:18:06,482 --> 00:18:07,648 I do. 497 00:18:11,453 --> 00:18:13,154 You know, when you think about it, 498 00:18:13,155 --> 00:18:15,022 bocce is just adult marbles. 499 00:18:16,492 --> 00:18:19,666 I made you a lasagna to make up for ruining dumb bowling. 500 00:18:20,160 --> 00:18:22,295 I'm not eating carbs this week. 501 00:18:23,532 --> 00:18:24,665 It's still frozen. 502 00:18:24,666 --> 00:18:26,534 Apparently it takes an hour to bake, 503 00:18:26,535 --> 00:18:28,936 and I didn't need that much time to reflect. 504 00:18:28,937 --> 00:18:31,506 Between studying and the job hunt, 505 00:18:31,507 --> 00:18:32,707 I've missed you guys. 506 00:18:32,708 --> 00:18:34,776 Us too. 507 00:18:34,777 --> 00:18:36,277 It's just weird when you were jogging around, 508 00:18:36,278 --> 00:18:37,545 making us spin a wheel. 509 00:18:37,546 --> 00:18:38,679 It's forced. 510 00:18:38,680 --> 00:18:40,648 Like when MTV tried to make voting cool. 511 00:18:40,649 --> 00:18:41,849 I know. 512 00:18:41,850 --> 00:18:43,284 I just wanted you all to myself. 513 00:18:43,285 --> 00:18:45,386 But as long as we're together, I am happy. 514 00:18:45,387 --> 00:18:47,989 Even if Carol-Joan's hitting the old grapes. 515 00:18:47,990 --> 00:18:49,857 You know, Mommy, you'd love bocce. 516 00:18:49,858 --> 00:18:51,325 It means "boss" in Latin. 517 00:18:51,326 --> 00:18:52,860 Yeah, it's perfect for you... 518 00:18:52,861 --> 00:18:54,862 Precision, competition, violence. 519 00:18:54,863 --> 00:18:56,364 You wanna come play with us? 520 00:18:56,365 --> 00:18:58,166 I do love violence. 521 00:19:04,706 --> 00:19:06,741 Hmm. 522 00:19:06,742 --> 00:19:09,010 Hey, Honey. I was, uh, wondering 523 00:19:09,011 --> 00:19:10,211 if I could use your computer. 524 00:19:10,212 --> 00:19:11,979 And give it a virus? 525 00:19:11,980 --> 00:19:13,126 No, thanks. 526 00:19:13,127 --> 00:19:15,316 I think I've had enough consulting. 527 00:19:15,317 --> 00:19:18,786 I want to show you the latest "TMI" post. 528 00:19:22,191 --> 00:19:24,092 You took down the review and posted 529 00:19:24,093 --> 00:19:26,160 my "55-Second Rule" piece instead? 530 00:19:26,161 --> 00:19:27,328 I was wrong to sell out your blog. 531 00:19:27,329 --> 00:19:28,296 That's not you. 532 00:19:29,431 --> 00:19:31,532 I know you just wanted to help. 533 00:19:31,533 --> 00:19:33,701 I got so caught up trying to prove I could be successful, 534 00:19:33,702 --> 00:19:36,378 I forgot the job is supporting someone else and their dreams. 535 00:19:36,379 --> 00:19:37,905 Thanks, Louis. 536 00:19:37,906 --> 00:19:39,807 You are great at what you do. 537 00:19:39,808 --> 00:19:41,008 I know you are gonna make 538 00:19:41,009 --> 00:19:42,810 a small-business owner so happy one day. 539 00:19:42,811 --> 00:19:44,445 Well, you've gotta keep blogging. 540 00:19:44,446 --> 00:19:46,514 It's so good, and you've got such a relatable voice. 541 00:19:46,515 --> 00:19:48,416 Oh, yeah, I'm not stopping. 542 00:19:48,417 --> 00:19:50,184 I've got so many ideas. 543 00:19:50,185 --> 00:19:53,287 The other day, I wore a diaper, and it was magical. 544 00:19:53,288 --> 00:19:56,324 Yeah. Yeah, yeah! 545 00:19:56,325 --> 00:19:58,392 Ooh. Guess what? 546 00:19:58,393 --> 00:20:00,394 I finally thought of a good company name... 547 00:20:00,395 --> 00:20:02,296 All About Lou Consulting. 548 00:20:02,297 --> 00:20:05,399 Yeah. Yeah, yeah! 549 00:20:05,400 --> 00:20:09,302 Or what about just Louis Huang Consulting? 550 00:20:11,079 --> 00:20:12,511 Wow. 551 00:20:21,704 --> 00:20:23,538 Are you not entertained?! 552 00:20:23,539 --> 00:20:24,573 And that's game. 553 00:20:24,574 --> 00:20:25,841 Jessica wins! 554 00:20:25,842 --> 00:20:26,875 You killed it, Ma! 555 00:20:29,278 --> 00:20:32,180 Clear out, people! This median was constructed 556 00:20:32,181 --> 00:20:33,448 without a permit. 557 00:20:33,449 --> 00:20:35,250 Bulldozers are on their way. 558 00:20:35,251 --> 00:20:37,586 What?! Who snitched? 559 00:20:37,587 --> 00:20:39,721 There was an anonymous op-ed in the newspaper. 560 00:20:39,722 --> 00:20:41,389 I bet it was Carol-Joan. 561 00:20:41,390 --> 00:20:43,125 No, it wasn't me. 562 00:20:43,126 --> 00:20:44,826 Well, it was good while it lasted. 563 00:20:44,827 --> 00:20:46,161 Arrivederci, bocce. 564 00:20:46,162 --> 00:20:49,498 No way. Let's continue this thing in our backyard. 565 00:20:51,067 --> 00:20:52,434 Sorry, Huang family only. 566 00:20:52,435 --> 00:20:54,402 Boys, grab the gelato cart. Let's go. 567 00:20:54,403 --> 00:20:56,838 Bring on the bulldozer. 568 00:20:56,839 --> 00:20:59,306 Jim, bring in the bulls. 569 00:20:59,307 --> 00:21:05,307 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 40411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.