All language subtitles for Forhoeret.S01E02.DANISH.720p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,500 Www.SubAdictos presenta: 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,500 Un subt�tulo de federicio y peliac... 3 00:00:15,000 --> 00:00:21,500 Forh�ret - S01E02 "Apartamento" 4 00:00:55,470 --> 00:00:59,910 Bj�rn, soy Rylander. Ll�mame. 5 00:01:00,030 --> 00:01:06,150 Richard no sabe d�nde est�s. No hagas estupideces, �est� claro? 6 00:01:06,270 --> 00:01:08,030 Ll�mame. 7 00:01:11,550 --> 00:01:13,990 NO PASAR 8 00:01:29,990 --> 00:01:35,310 CARA A CARA 9 00:01:37,630 --> 00:01:41,950 Copenhague, Amaliegade 10 00:03:43,430 --> 00:03:45,150 �Eh...! 11 00:03:45,270 --> 00:03:46,550 Pare. 12 00:03:46,670 --> 00:03:48,150 Con tranquilidad. 13 00:03:48,270 --> 00:03:51,750 �Qui�n es usted? Tranquila. Entre aqu�. 14 00:03:54,750 --> 00:03:57,070 �Si�ntese! 15 00:03:57,750 --> 00:03:59,350 �Si�ntese! 16 00:04:00,710 --> 00:04:03,950 �Qu� est� haciendo aqu�? �Est� sola? 17 00:04:04,070 --> 00:04:06,750 �Alguna identificaci�n? �Nada? 18 00:04:06,870 --> 00:04:09,590 Tengo mi celular. 19 00:04:10,870 --> 00:04:15,510 �Cu�l es su nombre? Esto no es complicado. Yo soy Bj�rn. 20 00:04:15,630 --> 00:04:18,430 Yo hago las preguntas, usted me da las respuestas. 21 00:04:18,550 --> 00:04:24,230 O lo hacemos dif�cil, yo la abofeteo, o f�cil y yo no lo hago. �Est� bien? 22 00:04:24,350 --> 00:04:28,790 Cuando le pregunto su nombre, usted s�lo responde, lo que sea. 23 00:04:28,910 --> 00:04:32,470 - Y luego terminamos. �De acuerdo? - Nikki. 24 00:04:33,310 --> 00:04:36,310 Bien. La llamar� Nikki. 25 00:04:36,430 --> 00:04:39,070 �Vive aqu�? 26 00:04:39,190 --> 00:04:43,110 - �Y qu� est� haciendo? - Vine a ver qu� hab�a pasado. 27 00:04:43,950 --> 00:04:47,430 - �Qu� carajo...! - Bueno, nuevas reglas. 28 00:04:47,550 --> 00:04:51,750 Si pienso que miente, la abofeteo, y la seguir� abofeteando... 29 00:04:51,870 --> 00:04:57,110 hasta que sangre por la boca y luego la abofetear� nuevamente. �Est� claro? 30 00:04:58,030 --> 00:05:00,750 Muy bien. �Qu� hace aqu�? 31 00:05:02,630 --> 00:05:05,470 S�lo quer�a despedirme. 32 00:05:12,790 --> 00:05:15,230 �As� que sabe lo que pas�? 33 00:05:16,310 --> 00:05:19,190 - �C�mo? - Vi irse a la ambulancia. 34 00:05:19,310 --> 00:05:22,910 Vio la ambulancia. �Tom� algo? 35 00:05:23,030 --> 00:05:25,750 - Vac�e sus bolsillos. - No tengo nada. 36 00:05:25,870 --> 00:05:27,190 �Vac�elos! 37 00:05:37,990 --> 00:05:40,950 �Qui�n es usted? 38 00:05:41,070 --> 00:05:45,390 - Usted es su pap�, �no? - �Usted era su novia? 39 00:05:45,510 --> 00:05:47,830 S�. 40 00:05:48,790 --> 00:05:51,790 Est�bamos casadas. 41 00:05:55,550 --> 00:05:57,710 �Casadas? 42 00:06:10,070 --> 00:06:13,310 �Salud! 43 00:06:53,510 --> 00:06:56,630 Cu�ndo fue... 44 00:06:56,750 --> 00:07:00,190 El a�o pasado. En la Municipalidad. 45 00:07:02,150 --> 00:07:04,630 S�lo nosotras. 46 00:07:04,750 --> 00:07:07,590 Y los �ntimos. 47 00:07:14,110 --> 00:07:17,350 No lo sab�a. Era... 48 00:07:20,430 --> 00:07:23,030 �Ella era feliz? �Las dos eran felices? 49 00:07:24,430 --> 00:07:26,270 Est�bamos enamoradas. 50 00:07:27,550 --> 00:07:32,510 Entonces debe saber por qu� termin� as�, muerta y sola. 51 00:07:34,950 --> 00:07:40,630 No. Supongo que no sabe. Y veo que no quiere saber tampoco. 52 00:07:40,750 --> 00:07:43,990 �Qu� hace aqu�? �Por qu� no estaba con ella en la ambulancia? 53 00:07:44,110 --> 00:07:48,670 �Por qu� Christina termin� como Jane Doe en la morgue? �Qu� diablos est� pasando? 54 00:07:48,790 --> 00:07:52,390 No s�. �Qu� est� haciendo? 55 00:07:52,510 --> 00:07:56,710 - La llevo adentro. - �Qu� quiere saber? �Est� muerta! 56 00:07:57,830 --> 00:08:00,710 �No se siente infeliz? 57 00:08:07,030 --> 00:08:09,430 - �Es usted del tipo celosa? - No. 58 00:08:09,550 --> 00:08:11,670 - �Violenta? - �Qu� le hace decir eso? 59 00:08:11,790 --> 00:08:17,150 Las mujeres tienden m�s a pegar. Los hombres golpean m�s fuerte. 60 00:08:17,270 --> 00:08:21,150 �Qu� demonios est� mal con usted? �Qu� es lo que quiere? 61 00:08:21,270 --> 00:08:26,550 Christina ten�a moretones y rasgu�os, quiz�s por ser golpeada. 62 00:08:26,670 --> 00:08:29,630 - �Usted le peg� a ella? - No. Nunca le pegu�. 63 00:08:31,830 --> 00:08:34,590 - �Qui�n le peg�? - �No lo s�! 64 00:08:36,310 --> 00:08:38,390 �Cu�ndo la vio por �ltima vez? 65 00:08:39,070 --> 00:08:40,990 �Cu�ndo? 66 00:08:43,670 --> 00:08:47,230 Ayer. Salimos a cenar afuera. 67 00:08:47,350 --> 00:08:51,870 - �Cu�nto tiempo estuvieron? - Un par de horas y ella se fue. 68 00:08:54,630 --> 00:08:58,590 - �Tuvieron una pelea? - Incluso los amantes pueden pelear. 69 00:08:58,710 --> 00:09:01,590 Seguro, seguro. 70 00:09:01,710 --> 00:09:04,950 Usted se enoj� y volvi� aqu� para esperarla. 71 00:09:05,070 --> 00:09:08,310 - No, fui a lo de una amiga. - Bien. 72 00:09:08,430 --> 00:09:11,670 - �Tiene su direcci�n y tel�fono? - S�. 73 00:09:11,790 --> 00:09:13,470 - �Cu�l es el nombre? - Anna. 74 00:09:13,590 --> 00:09:15,510 Ll�mela. 75 00:09:30,190 --> 00:09:32,230 - �S�? - �Anna? 76 00:09:32,350 --> 00:09:36,150 Bj�rn Rasmussen, de la polic�a. La llamo acerca de Nikki...? 77 00:09:38,230 --> 00:09:40,150 Rasmussen. 78 00:09:40,270 --> 00:09:41,990 �S�? 79 00:09:42,110 --> 00:09:47,870 Nikki Rasmussen. Est� desaparecida, y tratamos de encontrarla. 80 00:09:47,990 --> 00:09:49,110 Muy bien... 81 00:09:49,230 --> 00:09:53,990 Ella estuvo aqu� desde las 11 de la noche hasta esta ma�ana. 82 00:09:54,110 --> 00:09:58,390 - �Qu� pasa? - Debe ser un malentendido. 83 00:09:58,510 --> 00:10:00,510 Muchas gracias. 84 00:10:06,910 --> 00:10:10,230 - �Acerca de qu� se pelearon? - �Qu�? 85 00:10:11,550 --> 00:10:14,310 Ayer. �Sobre qu� se pelearon? 86 00:10:15,510 --> 00:10:19,310 Ella estaba enardecida. No pude relacionarme con ella. 87 00:10:19,430 --> 00:10:24,670 Yo quer�a hablar, lo necesitaba... Pero ella no quer�a. 88 00:10:24,790 --> 00:10:29,070 Se emborrach� en 20 minutos, y sigui� bebiendo "por pap�". 89 00:10:31,350 --> 00:10:35,230 �Por m�? Nosotros nunca nos vimos. 90 00:10:35,350 --> 00:10:38,470 Quiz�s ella estaba harta de su tonter�a chauvinista. 91 00:10:38,590 --> 00:10:42,070 Usted nunca le dio ese caballo, porque ella sal�a con chicas, �no? 92 00:10:42,190 --> 00:10:46,830 - Ella no sal�a con chicas. Ten�a 14. - Ella sal�a con chicas desde los 12. 93 00:10:46,950 --> 00:10:51,350 Ella tuvo ese caballo. �Ella le dijo que...? 94 00:10:51,470 --> 00:10:55,710 - Nunca hablaba de usted. - Ella tuvo ese caballo. 95 00:10:55,830 --> 00:11:01,030 No piense que castigaba a mi hija por... ser... 96 00:11:08,630 --> 00:11:10,870 �Cu�ndo la vio por �ltima vez? 97 00:11:13,390 --> 00:11:16,470 - Eso es irrelevante. - No lo es. 98 00:11:20,950 --> 00:11:23,750 La vi cerca de Navidad. 99 00:11:25,750 --> 00:11:28,550 No. Usted no la vio en ese tiempo. 100 00:11:28,670 --> 00:11:33,230 Usted lo iba a hacer, pero no lo hizo, y ella termin� conmigo. 101 00:11:33,350 --> 00:11:37,510 La encontr� a la ma�ana siguiente, despu�s de haber bebido toda la noche. 102 00:11:37,630 --> 00:11:41,070 Ella estaba sentada ah�, mocosa y lagrimeando, yendo alrededor... 103 00:11:41,190 --> 00:11:45,030 y hablaba mucho como cuando estaba borracha. 104 00:11:46,990 --> 00:11:49,750 Ella estaba con su madre. Estaba con Susanne... 105 00:11:49,870 --> 00:11:54,870 porque Christina y yo no pasamos la Navidad juntos. 106 00:11:54,990 --> 00:11:56,750 Ah. 107 00:12:03,030 --> 00:12:06,470 �Hay alg�n motivo por el que Christina quisiera...? 108 00:12:10,430 --> 00:12:14,470 �Hay alguna raz�n por la que Christina decidiera suicidarse? 109 00:12:17,510 --> 00:12:19,710 Ella ten�a muchos secretos. 110 00:12:20,870 --> 00:12:25,430 Aunque me amaba, estaba deprimida. 111 00:12:35,310 --> 00:12:38,710 Pongamos agua en ese labio. 112 00:12:54,270 --> 00:12:56,710 �Usted viv�a aqu�? 113 00:12:58,030 --> 00:13:01,070 Ella vivi� aqu� cuando tuvimos una breve separaci�n. 114 00:13:02,470 --> 00:13:05,270 - �C�mo pod�a pagar por esto? - No lo s�. 115 00:13:12,470 --> 00:13:17,150 Sabe lo que puso en el contrato, �no? Lea M�ller. 116 00:13:17,270 --> 00:13:19,510 Ah. Es una locura. 117 00:13:20,230 --> 00:13:22,510 S�. 118 00:13:22,630 --> 00:13:24,870 Es un poco loco. 119 00:13:28,030 --> 00:13:32,470 - �Qu� est� haciendo? - No conf�o en ti en absoluto. 120 00:13:32,590 --> 00:13:34,670 Hay algo que no concuerda. 121 00:13:34,790 --> 00:13:38,910 Tu esposa vive en un departamento de lujo, bajo un alias. 122 00:13:39,030 --> 00:13:44,230 - �Y con eso qu�? - Di algo m�s inteligente que "loco". 123 00:13:45,430 --> 00:13:46,550 Su�lteme. 124 00:14:05,030 --> 00:14:10,550 - �Qu� sabe de la web profunda? - Las cosas que no se pueden googlear. 125 00:14:10,670 --> 00:14:12,870 Las cosas pesadas. 126 00:14:12,990 --> 00:14:16,350 Est�n todas las cagadas de mierda. 127 00:14:17,670 --> 00:14:20,670 �Qu� tiene que ver eso con Christina? 128 00:14:21,830 --> 00:14:26,670 Christina... se vendi� a s� misma en la web profunda.. 129 00:14:28,150 --> 00:14:29,550 �Qu�? 130 00:14:32,030 --> 00:14:34,630 Ella estaba en venta. 131 00:14:34,750 --> 00:14:38,670 Vend�a su cuerpo. Se pod�a comprar por casi nada. 132 00:14:43,990 --> 00:14:47,150 �Ella era... una puta? 133 00:14:50,790 --> 00:14:56,230 �D�nde se vend�a ella misma? �D�nde hac�a su marketing? 134 00:14:56,350 --> 00:14:58,590 En Blacknet. 135 00:14:58,710 --> 00:15:01,110 �Blacknet? 136 00:15:01,230 --> 00:15:04,230 Un mercado en la web profunda. 137 00:15:10,870 --> 00:15:13,070 �Por qu� ella hizo eso? 138 00:15:14,830 --> 00:15:16,350 Para vivir as�. 139 00:15:17,870 --> 00:15:22,710 A sus clientes... �los encontraba aqu�? 140 00:15:23,990 --> 00:15:26,830 Hablamos de tener hijos. 141 00:15:26,950 --> 00:15:31,470 Yo buscaba madres sustitutas y donantes de esperma y ella cog�a con empresarios. 142 00:15:31,590 --> 00:15:35,190 - �Ella hablaba de sus clientes? - No, no lo hac�a. 143 00:15:35,310 --> 00:15:39,630 - �Podr�a haberla matado un cliente? - Ella estaba deprimida e infeliz. 144 00:15:39,750 --> 00:15:42,870 Ya no pod�a seguir. 145 00:16:13,190 --> 00:16:16,750 - �Fuma? - No, gracias. 146 00:16:16,870 --> 00:16:20,070 Yo tampoco. 147 00:16:20,830 --> 00:16:24,030 - �Qu�? - Siempre dice lo mismo, �no? 148 00:16:27,150 --> 00:16:29,590 �Que yo no fumo? 149 00:16:33,990 --> 00:16:36,710 �Ella le dijo eso? 150 00:16:39,070 --> 00:16:42,790 �Usted no fue siempre un cabr�n, no? 151 00:16:46,750 --> 00:16:50,390 Un cigarrillo y luego me voy, �de acuerdo? 152 00:17:41,630 --> 00:17:44,750 �Tiene alguien que la cuide? 153 00:17:44,870 --> 00:17:50,030 Puedo cuidarme yo sola. Lo hac�a antes de encontrarla a ella. 154 00:17:56,470 --> 00:17:59,190 �Por qu� no la ve�a a ella? 155 00:18:00,990 --> 00:18:03,670 �No le gustaba ella? 156 00:18:10,230 --> 00:18:12,710 Yo la amaba. 157 00:18:12,830 --> 00:18:15,030 Seguramente. 158 00:18:16,350 --> 00:18:17,510 Muy bien. 159 00:19:19,590 --> 00:19:23,630 - �Qu� es eso? - Es de Christina. 160 00:19:27,230 --> 00:19:30,110 �La interrump� en algo? 161 00:19:30,230 --> 00:19:34,230 - No s� un carajo de eso. - �Sabe lo que pienso? 162 00:19:34,350 --> 00:19:36,550 Pienso que est� mintiendo para vivir. 163 00:19:36,670 --> 00:19:39,990 Tiene miedo de alguien y trata de salvarse a s� misma. 164 00:19:40,110 --> 00:19:42,950 - �Tiene alg�n nombre? - No. 165 00:19:43,070 --> 00:19:45,550 Pienso que usted volvi� por eso. 166 00:19:45,670 --> 00:19:50,630 Si Christina nadaba en dinero, deb�a estar en alg�n lado en bitcoins. 167 00:19:50,750 --> 00:19:56,070 �Tengo raz�n? Por m� puede quedarse con todo el dinero. Deme un nombre. 168 00:20:01,510 --> 00:20:03,910 S�lo quiero un nombre. 169 00:20:08,310 --> 00:20:10,990 Mia. 170 00:20:11,110 --> 00:20:12,790 �Mia qu�? 171 00:20:14,110 --> 00:20:17,670 Ella ten�a un lugar llamado Maravillosa Margarita con chicas j�venes. 172 00:20:17,790 --> 00:20:21,230 �Un prost�bulo? �De cu�nto me sirve eso? 173 00:20:21,350 --> 00:20:24,430 Ella llev� a Christina a Blacknet. 174 00:20:25,790 --> 00:20:27,510 �Maravillosa Margarita? 175 00:20:29,990 --> 00:20:33,790 Bueno, ya terminamos aqu�. Puede irse. 176 00:20:41,190 --> 00:20:43,870 �Se olvid� de algo? 177 00:20:45,030 --> 00:20:47,310 �El bolso? 178 00:20:58,750 --> 00:21:01,190 Ya veo que usted estuvo all�. 179 00:21:09,070 --> 00:21:11,190 �Cerdo! 180 00:21:29,150 --> 00:21:30,870 Pap�... 181 00:21:40,110 --> 00:21:42,710 Para, pap�. 182 00:22:37,000 --> 00:22:43,500 Sigue "Forh�ret" por Www.SubAdictos.net 14100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.