All language subtitles for Dark.River.2017.720p.]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:41,810 --> 00:01:43,597 And away. 3 00:01:47,398 --> 00:01:50,232 - Getting a full one? - Yeah. We've got to get a full one. 4 00:01:56,783 --> 00:01:58,649 I hate 'em without handles. 5 00:01:58,785 --> 00:02:00,447 I know. 6 00:02:00,578 --> 00:02:04,413 - Do you want me to...? - No, it's all right, I got it. OK. 7 00:02:09,671 --> 00:02:11,708 - Your wages. - Yeah, thanks. 8 00:02:15,294 --> 00:02:17,081 Was it something we said? 9 00:02:20,504 --> 00:02:22,416 Er, we um... 10 00:02:23,424 --> 00:02:25,381 My dad died. 11 00:02:27,704 --> 00:02:29,145 Oh, Alice. 12 00:02:34,839 --> 00:02:36,546 When you're ready to come back... 13 00:02:37,772 --> 00:02:39,479 Probably not coming back. 14 00:02:40,006 --> 00:02:42,583 He... promised farm to me. 15 00:02:42,672 --> 00:02:45,710 - That's good news, isn't it? - Yeah, yeah, be good, yeah. 16 00:02:46,891 --> 00:02:48,598 Be good to settle. 17 00:02:49,176 --> 00:02:51,259 You know, see my brother and... 18 00:03:00,401 --> 00:03:02,927 Well, there'll always be a place for you here. 19 00:08:06,266 --> 00:08:07,810 Hey. Sshh. 20 00:08:08,769 --> 00:08:10,380 Who are you, eh? 21 00:08:13,215 --> 00:08:15,481 Oh. You're one of Fly's, are you? 22 00:08:44,318 --> 00:08:45,606 Hey. 23 00:08:48,710 --> 00:08:50,872 Joe? 24 00:08:54,788 --> 00:08:56,245 Joe? 25 00:11:10,604 --> 00:11:12,035 Joe? 26 00:12:32,293 --> 00:12:34,159 Oh, stop! 27 00:13:00,466 --> 00:13:01,798 Come on! 28 00:13:01,870 --> 00:13:04,283 It's not gonna be that cold. Come on! 29 00:13:04,315 --> 00:13:06,523 Oh, my God, look at that. That's awesome. 30 00:13:06,627 --> 00:13:08,914 I am not getting in that. 31 00:13:10,539 --> 00:13:12,451 Who's going in first? 32 00:13:12,583 --> 00:13:14,449 You are. 33 00:13:14,585 --> 00:13:16,577 Come on, guys! 34 00:13:17,421 --> 00:13:19,959 To be fair, I wouldn't mind going in. 35 00:13:22,426 --> 00:13:24,588 Come on! 36 00:16:14,877 --> 00:16:16,163 Sshh. 37 00:16:16,396 --> 00:16:18,433 Hey, hey, hey! Sshh. 38 00:16:25,535 --> 00:16:26,742 Oh... 39 00:16:35,369 --> 00:16:37,361 Hep. 40 00:16:40,678 --> 00:16:42,393 Oh, God. 41 00:16:42,418 --> 00:16:45,522 Oh, lassie. 42 00:16:45,642 --> 00:16:47,008 Let me see. 43 00:16:47,214 --> 00:16:48,214 Hey. 44 00:16:58,434 --> 00:17:00,892 I'll get gun, eh? Let's get you sorted. 45 00:17:42,642 --> 00:17:44,224 Sshh, Billie, Billie. 46 00:17:44,407 --> 00:17:47,445 - Sshh. Sshh. Sshh. - She bred out of Fly, is she? 47 00:17:48,541 --> 00:17:50,624 Eh? Er... 48 00:17:50,759 --> 00:17:52,541 Erm... No, no, she's... 49 00:17:55,636 --> 00:17:58,754 I paid good money for her - £500, like. 50 00:17:59,092 --> 00:18:03,757 I've wasted her. She's... She's more of an alarm system than a working dog. 51 00:18:06,997 --> 00:18:09,901 Needs an owner that can do better for you, don't you? 52 00:18:20,883 --> 00:18:22,340 Where were you? 53 00:18:23,409 --> 00:18:24,901 - I were contracted... - Don't. 54 00:18:24,937 --> 00:18:27,526 You don't need to chat shit. 55 00:18:31,830 --> 00:18:32,791 I'm here now. 56 00:18:32,816 --> 00:18:34,398 And what good is that? 57 00:18:35,413 --> 00:18:37,744 Really? I mean, it's too late now, innit? 58 00:18:38,557 --> 00:18:39,744 He's gone. 59 00:18:46,579 --> 00:18:48,645 - I've been driving all night. - Where's key for gun cabinet? 60 00:18:48,669 --> 00:18:51,286 - I've got to get my head down. - There's a yow needs culling. 61 00:18:51,311 --> 00:18:54,141 - I'm not giving you my gun. - Well, better get up there, hadn't you? 62 00:19:03,100 --> 00:19:05,592 I haven't seen you for 15 years. 63 00:19:09,648 --> 00:19:11,005 You've... 64 00:19:14,662 --> 00:19:15,869 I'll... 65 00:19:16,075 --> 00:19:17,691 I'll wait with her. 66 00:19:18,803 --> 00:19:20,510 Can you call knacker man? 67 00:19:37,092 --> 00:19:39,630 It's all right. 68 00:19:39,761 --> 00:19:41,593 Be over soon. 69 00:19:41,722 --> 00:19:43,095 All right. 70 00:19:43,710 --> 00:19:45,246 Stay there. 71 00:19:46,642 --> 00:19:48,454 You all right, love? 72 00:19:48,478 --> 00:19:51,165 Yeah. She's broke her leg. She's done for. 73 00:19:52,065 --> 00:19:53,181 Alice? 74 00:19:55,964 --> 00:19:57,869 It's David. Spider. 75 00:20:00,347 --> 00:20:02,384 Yeah, it's her left one. 76 00:20:03,452 --> 00:20:04,863 Aye. 77 00:20:10,435 --> 00:20:12,222 Aye. 78 00:20:22,116 --> 00:20:23,698 20, is it? 79 00:20:23,889 --> 00:20:26,495 You didn't know I were knacker man, did you? 80 00:20:26,520 --> 00:20:29,388 - I got out of farming a while back now. - You said 20, did you? 81 00:20:31,475 --> 00:20:32,716 Aye. 82 00:20:40,181 --> 00:20:43,015 - Your Joe still hanging on, is he? - Yeah. 83 00:20:43,040 --> 00:20:44,781 He's proper fucked now, in't he? 84 00:20:45,488 --> 00:20:47,354 No, he's all right, actually. 85 00:20:47,830 --> 00:20:49,492 - Yeah? - Yeah. 86 00:20:53,111 --> 00:20:54,898 You know where to find me. 87 00:21:29,869 --> 00:21:31,952 Where you stopping? 88 00:21:32,165 --> 00:21:33,872 Prefab. 89 00:21:34,001 --> 00:21:35,663 Don't be daft. Stop in house. 90 00:22:57,417 --> 00:22:58,828 Oh! 91 00:22:59,461 --> 00:23:01,669 Go on, hold my hand. 92 00:23:01,797 --> 00:23:04,084 Go on, then. Take one step. One step. 93 00:23:04,216 --> 00:23:06,128 No, no, you gotta hold my hand properly. 94 00:23:41,720 --> 00:23:45,009 Erm... I've made you summat to eat. 95 00:23:45,256 --> 00:23:47,088 Erm... I'm not hungry. It's fine. 96 00:23:52,472 --> 00:23:54,259 Go on, then. 97 00:24:22,961 --> 00:24:25,052 I expect you've been all over, then. 98 00:24:25,843 --> 00:24:28,638 Yeah, well, er... there's a circuit, you know. 99 00:24:29,553 --> 00:24:32,011 - New Zealand, Norway. - Yeah? 100 00:24:32,124 --> 00:24:33,410 Anywhere there's sheep. 101 00:24:33,627 --> 00:24:34,993 - Want one? No? - No. 102 00:24:36,078 --> 00:24:37,263 Well... 103 00:24:37,830 --> 00:24:39,583 you've seen the world. 104 00:24:40,239 --> 00:24:42,526 Well, you must have been some places. 105 00:24:42,735 --> 00:24:44,101 Dover. 106 00:24:45,609 --> 00:24:47,566 To pick up spuds. 107 00:24:49,294 --> 00:24:51,377 I used to get over to Ireland. 108 00:24:52,294 --> 00:24:53,976 On wagons, like. 109 00:24:55,952 --> 00:24:57,909 Yeah, it were great. 110 00:24:59,646 --> 00:25:01,262 Ferry and that. 111 00:25:04,442 --> 00:25:07,435 Most of the time, just been grafting here, you know what it's like. 112 00:25:09,789 --> 00:25:11,610 And looking after Dad. 113 00:25:21,714 --> 00:25:23,580 I've applied for tenancy. 114 00:25:25,875 --> 00:25:26,996 Eh? 115 00:25:29,942 --> 00:25:31,683 Interview's tomorrow. 116 00:25:34,354 --> 00:25:38,724 I'll do hard graft. You can... You can give up lorries. 117 00:25:48,142 --> 00:25:49,929 Dad promised it to me. 118 00:25:54,335 --> 00:25:57,130 Sorry? Am I fucking losing it? 119 00:26:20,297 --> 00:26:22,630 You know he were asking for you, don't you? 120 00:26:23,833 --> 00:26:26,524 Oh, yeah. He kept on asking, "When's she coming?" 121 00:26:26,549 --> 00:26:29,667 And I had to... Well, I had to lie to him, didn't I? 122 00:26:31,006 --> 00:26:33,293 I had to make shit up on your behalf. 123 00:26:49,649 --> 00:26:51,732 Um... Will you get out, please? 124 00:26:54,859 --> 00:26:56,566 - Get out. - Joe... 125 00:26:59,213 --> 00:27:01,170 Please, can you just get out? 126 00:28:06,622 --> 00:28:09,130 - You're early. - Rowan Spender. 127 00:28:11,366 --> 00:28:13,153 Lead the way. 128 00:28:31,292 --> 00:28:33,033 What you doing? 129 00:28:35,441 --> 00:28:37,023 This is land agent. 130 00:28:37,507 --> 00:28:39,267 Water Corporation sent him. 131 00:28:39,300 --> 00:28:40,711 Rowan Spender. 132 00:28:40,736 --> 00:28:43,228 Fuck off. I don't care who you are. 133 00:28:43,253 --> 00:28:45,165 You can fuck off out my house. 134 00:28:46,671 --> 00:28:47,775 Now. 135 00:28:57,420 --> 00:28:58,520 Sorry. 136 00:28:58,865 --> 00:29:01,528 Oh, um... We can go in there. 137 00:29:10,013 --> 00:29:12,606 You know, technically, the farm should go to me. 138 00:29:12,730 --> 00:29:14,269 You know that, don't you? 139 00:29:14,294 --> 00:29:15,912 We don't seem to have received your application. 140 00:29:15,936 --> 00:29:18,067 Fuck off with your applications! 141 00:29:18,166 --> 00:29:21,380 I swear to fucking God, I've grafted on this land since I could walk. 142 00:29:21,426 --> 00:29:24,237 We do expect our tenant to maintain our properties better. 143 00:29:24,262 --> 00:29:26,653 - Bib-bib-bib-bib-bib! - Joe. 144 00:29:26,960 --> 00:29:29,864 Is that right? And what would you know about it, eh? 145 00:29:29,889 --> 00:29:30,860 Joe! 146 00:29:30,885 --> 00:29:33,175 I mean, where do they find little boys like you? 147 00:29:33,200 --> 00:29:36,510 Dressed in little uniforms, pottering about like a little pussy. 148 00:29:37,930 --> 00:29:42,065 You come here, treat me like I'm some rare breed out of a fucking textbook! 149 00:29:42,363 --> 00:29:45,106 It's all fucking assets and lifestyle to you lot, ain't it? 150 00:29:45,201 --> 00:29:46,817 - Sorry about that. - No. No, no, no. 151 00:29:46,963 --> 00:29:48,704 You're all selfish fucking twats! 152 00:29:48,744 --> 00:29:50,305 - So... - I'm sorry. 153 00:29:50,800 --> 00:29:52,572 OK. 154 00:29:52,737 --> 00:29:55,024 The land's in poor condition. 155 00:29:55,126 --> 00:29:57,209 Barn roof and the mortar need replacing 156 00:29:57,251 --> 00:29:59,868 or you could be found in breach of your contract. 157 00:29:59,948 --> 00:30:01,564 And the rats are a problem. 158 00:30:01,590 --> 00:30:05,709 Look... my dad and my brother have done their best but they've let it go. 159 00:30:07,089 --> 00:30:08,876 I wanna sort it... 160 00:30:09,666 --> 00:30:12,158 get it back to how it were when my mum and nanna ran it. 161 00:30:12,435 --> 00:30:15,974 And what is the situation with your brother? 162 00:30:17,567 --> 00:30:19,900 Erm... well, we can work it together. 163 00:30:19,925 --> 00:30:23,418 - He's not done a very good job of... - No, I know, I know, but I'll sort it. 164 00:30:27,188 --> 00:30:31,102 Look, he's just... he's not himself with my dad... dying. 165 00:30:37,072 --> 00:30:40,820 If you make a start fixing the holding up. 166 00:30:41,715 --> 00:30:44,672 Maintaining boundaries, deal with vermin... 167 00:30:48,304 --> 00:30:50,341 I'd say you're in with a very good chance. 168 00:30:53,893 --> 00:30:55,350 Thank you. 169 00:31:20,670 --> 00:31:22,707 Away. Away. 170 00:31:24,077 --> 00:31:27,696 Lie down. Lie down. Lie down. Lie down, Billie. 171 00:31:31,509 --> 00:31:33,000 Hey, Joe. 172 00:31:33,440 --> 00:31:35,978 She's dead intelligent. Reckon I could train her up. 173 00:31:38,049 --> 00:31:39,836 No, it's too late now. 174 00:31:42,916 --> 00:31:44,247 Joe. 175 00:31:48,197 --> 00:31:49,608 Yeah? 176 00:31:53,328 --> 00:31:55,069 I should have come back. 177 00:31:56,623 --> 00:31:57,852 But I just... 178 00:31:59,223 --> 00:32:01,055 I couldn't face him. 179 00:32:11,429 --> 00:32:13,091 Did he suffer? 180 00:32:18,662 --> 00:32:20,948 Yeah, he did. 181 00:32:30,533 --> 00:32:31,899 Away. 182 00:32:32,502 --> 00:32:35,754 Away. Away. 183 00:32:36,399 --> 00:32:37,754 Away. 184 00:32:38,268 --> 00:32:40,660 Away. Lie down. 185 00:32:42,809 --> 00:32:44,019 Lie down. 186 00:32:50,734 --> 00:32:51,770 Come by. 187 00:32:51,846 --> 00:32:54,232 Come by. Come by. 188 00:32:55,261 --> 00:32:56,718 Come by. 189 00:34:39,313 --> 00:34:41,225 What are you doing? 190 00:34:41,882 --> 00:34:43,919 - I'm doing rats. - No, no, no, no. 191 00:34:43,956 --> 00:34:45,697 - No, no, no, don't do that. - Why? 192 00:34:47,241 --> 00:34:49,107 No, no, there's owls in here. 193 00:34:50,296 --> 00:34:51,832 Up there, there's fledglings. 194 00:34:53,662 --> 00:34:54,639 Ohh! 195 00:34:54,664 --> 00:34:56,781 - There. - Oh, wow. 196 00:35:00,513 --> 00:35:01,596 Oh, there... 197 00:35:01,621 --> 00:35:03,856 - Sshh. - Been a while. 198 00:35:18,408 --> 00:35:19,803 Wait. 199 00:35:20,813 --> 00:35:22,679 We should cut that field. 200 00:35:24,441 --> 00:35:26,228 I don't cut for silage. 201 00:35:26,759 --> 00:35:28,341 I leave it for hay. 202 00:35:28,969 --> 00:35:30,581 They're all skin and bone. 203 00:35:33,923 --> 00:35:35,019 Come here. 204 00:35:36,926 --> 00:35:38,339 I wanna show you summat. 205 00:35:51,530 --> 00:35:53,040 It's shepherd's needle. 206 00:35:55,445 --> 00:35:57,437 You don't see it very often. 207 00:35:58,169 --> 00:35:59,774 Not round here, anyway. 208 00:36:00,515 --> 00:36:03,899 When it comes through its seed pods, they look like a needle. 209 00:36:06,247 --> 00:36:08,785 When you cut it for silage, all you end up doing is... 210 00:36:10,266 --> 00:36:12,428 ...killing everything that's under it. 211 00:36:15,469 --> 00:36:17,461 In one acre of hay meadow... 212 00:36:19,335 --> 00:36:21,327 ...you've got 400 million insects. 213 00:36:23,981 --> 00:36:25,973 600 million mites. 214 00:36:27,964 --> 00:36:29,375 Two million spiders. 215 00:36:32,356 --> 00:36:33,753 Burnet moths. 216 00:36:34,465 --> 00:36:36,457 Butterflies, bees. 217 00:36:38,154 --> 00:36:40,396 Voles, shrews. 218 00:36:46,028 --> 00:36:47,417 Yeah, yeah... 219 00:36:54,933 --> 00:36:56,117 But, Joe... 220 00:36:56,938 --> 00:36:58,679 silage is better for 'em. 221 00:37:02,161 --> 00:37:05,325 Maybe we just... cut it just this year? 222 00:37:06,789 --> 00:37:07,825 No. 223 00:37:07,850 --> 00:37:09,576 Only take contractor couple of hours. 224 00:37:09,601 --> 00:37:11,593 We can't afford a contractor. 225 00:37:15,206 --> 00:37:18,540 - Look, what if I sell a few lambs? - No, no. You're not selling my lambs. 226 00:37:18,565 --> 00:37:21,182 - We gotta do summat! - It's too early! I sell 'em fat! 227 00:37:21,421 --> 00:37:24,289 - Yeah, but it'll grow back. - I said no! I said no! 228 00:37:53,854 --> 00:37:57,715 I can clip flock, cut bale and wrap silage. 229 00:37:58,836 --> 00:38:00,543 415 all in. 230 00:38:05,418 --> 00:38:08,206 - What are you hoping for? - 50 a head. 231 00:38:09,156 --> 00:38:10,810 Think you'll get that? 232 00:38:11,893 --> 00:38:13,304 Yeah. 233 00:38:15,506 --> 00:38:18,089 I can do it for 400. Deal? 234 00:38:18,202 --> 00:38:20,483 Yeah. Thanks, Jim. 235 00:38:20,951 --> 00:38:22,334 You'll be right. 236 00:38:25,615 --> 00:38:27,402 Hup! 237 00:38:28,703 --> 00:38:30,569 Alice! Alice! 238 00:38:31,041 --> 00:38:33,954 - I'd heard you were back. - Matty! Long time no see. 239 00:38:33,979 --> 00:38:36,437 Aye. And if there's owt you want, let us know. 240 00:38:36,508 --> 00:38:37,840 Bell. Keld Farm. 241 00:38:37,865 --> 00:38:40,733 - Ta. That's kind of you, Matty. - I mean it. 242 00:38:41,879 --> 00:38:45,043 - All right, I've gotta go. - Bell. Keld Farm. 243 00:38:48,977 --> 00:38:51,567 I'm looking for um... 50 per head. 244 00:38:54,658 --> 00:38:56,903 Right, where we gonna be there? 245 00:38:56,928 --> 00:38:57,990 50. 246 00:38:58,789 --> 00:39:01,091 Want 45... 40. 247 00:39:03,257 --> 00:39:07,592 40.50. 40.50. 40.50 B. At 40.50 B. 248 00:39:07,720 --> 00:39:10,963 41.50, 41.50, 41.50, 41.50, 41.50, 41.50. 249 00:39:12,617 --> 00:39:16,287 At 42, B 42.50, 42.50, 42.50, 42.50, 42.50. 250 00:39:16,407 --> 00:39:19,490 Last chance. At 42.50 251 00:39:20,600 --> 00:39:21,920 Scowcroft. 252 00:39:21,945 --> 00:39:23,436 Eight at 42.50 253 00:39:27,373 --> 00:39:30,582 Bad luck, love. Your Joe won't be too pleased. 254 00:39:32,601 --> 00:39:35,755 Look, tell you what, I'll do job for 300. 255 00:39:36,624 --> 00:39:39,106 Your dad would have wanted me to look out for you. 256 00:39:39,214 --> 00:39:41,888 It hurt him when you didn't come back. 257 00:39:42,797 --> 00:39:45,414 Thought they'd have gi' you some time off for funeral. 258 00:39:45,549 --> 00:39:47,336 A lot came. He were well-liked. 259 00:39:47,361 --> 00:39:49,603 Well, Jim, you don't know shite, all right? 260 00:39:50,813 --> 00:39:52,930 - Where you going? - I'll find someone else. 261 00:39:52,955 --> 00:39:54,947 I'm doing you a favour here! 262 00:39:55,619 --> 00:39:58,202 You won't get anyone else do it for that money, you know? 263 00:39:58,525 --> 00:40:02,286 You know what? Your mother were an hard-nosed bitch an' all! 264 00:40:03,716 --> 00:40:07,286 He should have taught both of you some respect, the soft bastard! 265 00:40:14,542 --> 00:40:15,677 Fuck! 266 00:41:53,674 --> 00:41:55,343 Away! 267 00:42:15,824 --> 00:42:17,281 Thanks. 268 00:42:47,731 --> 00:42:49,347 Go on. 269 00:42:54,994 --> 00:42:57,033 - Matty. - Yeah? 270 00:42:57,185 --> 00:42:58,426 Here. 271 00:42:59,674 --> 00:43:02,778 - Shall we crack on? - Yeah, look, Matty, I'm... 272 00:43:02,803 --> 00:43:06,447 - I'm sorry it's not much. I... - Don't worry about it. 273 00:43:26,020 --> 00:43:27,932 I don't fucking believe it. 274 00:43:27,968 --> 00:43:29,504 Alice? 275 00:43:30,584 --> 00:43:32,826 You've sold my fucking lambs, haven't you? 276 00:43:33,141 --> 00:43:36,225 - I only sold eight. Now we can afford... - It don't matter. No, no, no. 277 00:43:36,353 --> 00:43:38,113 I told you not to and you've fucking done it! 278 00:43:38,138 --> 00:43:40,175 You've been away on shift. Things have to be done. 279 00:43:40,200 --> 00:43:41,470 I don't care! You've gone behind my back. 280 00:43:41,494 --> 00:43:42,734 I told you not to fucking do it 281 00:43:42,759 --> 00:43:45,422 and you've gone and done it, haven't you? 282 00:43:46,710 --> 00:43:50,326 Selling my lambs to pay your wages now? Is that how it's going? 283 00:43:50,351 --> 00:43:52,934 - I thought you knew. - You ain't got enough going on in... 284 00:43:52,959 --> 00:43:54,666 I thought you... 285 00:43:55,625 --> 00:43:57,537 Pack it in! Pack it in! 286 00:44:00,888 --> 00:44:03,050 Don't lay a finger on my sheep without my say-so. 287 00:44:03,103 --> 00:44:05,060 You're lucky to have her. 288 00:44:06,456 --> 00:44:07,680 Are you OK? 289 00:44:08,184 --> 00:44:09,595 Yeah, fine. 290 00:44:10,546 --> 00:44:12,833 - Take your money. - I don't want it. You can fuck off. 291 00:44:12,866 --> 00:44:14,367 Don't want your charity. 292 00:44:24,677 --> 00:44:26,794 What the fuck are you playing at? 293 00:44:26,844 --> 00:44:27,924 Eh? 294 00:44:28,724 --> 00:44:31,307 What, are you showing me up in front of neighbours now? 295 00:44:31,919 --> 00:44:33,302 That the game? 296 00:44:35,401 --> 00:44:36,895 What you doing with that? 297 00:44:37,810 --> 00:44:39,114 I thought I'd spray 'em. 298 00:44:39,139 --> 00:44:40,763 I don't spray 'em. I dip 'em. 299 00:44:41,704 --> 00:44:43,946 - Dip's not good for you. - Well, I dip 'em! 300 00:44:46,590 --> 00:44:48,528 Go on, dip's where it always is. 301 00:45:44,880 --> 00:45:46,371 Get up there. 302 00:45:56,837 --> 00:45:58,044 Ssh. 303 00:46:03,721 --> 00:46:05,963 I've struggled with you being back here. 304 00:46:08,276 --> 00:46:10,268 No, no, I find it hard. 305 00:46:13,680 --> 00:46:16,415 Do you wish I hadn't come? 306 00:46:22,237 --> 00:46:23,899 Ssh. 307 00:46:29,645 --> 00:46:32,445 I've got succession rights and... 308 00:46:32,565 --> 00:46:34,648 I'm gonna claim for tenancy. 309 00:46:40,631 --> 00:46:41,747 Joe... 310 00:46:44,974 --> 00:46:46,933 Can we talk about this, please? 311 00:46:54,687 --> 00:46:56,724 Keep an eye on her. 312 00:47:33,350 --> 00:47:35,216 Do you like my tattoo? 313 00:47:35,352 --> 00:47:36,718 It's all right, yeah. 314 00:47:36,854 --> 00:47:38,516 Do you like me? 315 00:48:07,408 --> 00:48:09,092 What do you want? 316 00:48:11,505 --> 00:48:13,272 Is someone living in there? 317 00:48:14,272 --> 00:48:16,935 No, it's just for feed and that. 318 00:48:17,789 --> 00:48:19,730 It's your sister, isn't it? 319 00:48:21,844 --> 00:48:24,928 Simon Shawcross. Acquisitions, North Moors Water. 320 00:48:25,602 --> 00:48:26,958 Can I have a word? 321 00:48:36,989 --> 00:48:39,902 These farms aren't making any money any more, are they, eh? 322 00:48:44,973 --> 00:48:47,681 We sell quite a few of them on to property developers now. 323 00:48:51,198 --> 00:48:53,235 There's 100 grand in it for the tenant. 324 00:48:54,912 --> 00:48:57,639 We interviewed your sister. Point is... 325 00:48:58,986 --> 00:49:00,602 ...we need the farm back. 326 00:49:02,598 --> 00:49:05,479 So if we er... award the tenancy to you, 327 00:49:06,531 --> 00:49:08,620 technically, she'd be trespassing. 328 00:49:11,432 --> 00:49:13,807 So, you evict her, we buy you out. 329 00:49:14,751 --> 00:49:17,038 Money in your pocket. How's that sound? 330 00:49:24,412 --> 00:49:26,667 I'll er... I'll leave you my number. 331 00:49:28,881 --> 00:49:30,495 Give us a ring. 332 00:49:31,121 --> 00:49:33,078 Get it sorted, yeah? 333 00:51:45,475 --> 00:51:46,807 Hey, listen. 334 00:51:48,568 --> 00:51:51,060 If I am awarded this tenancy, you'll ha' to go. 335 00:51:52,307 --> 00:51:53,548 - What? - All right? 336 00:51:53,902 --> 00:51:55,432 I don't understand. 337 00:51:55,485 --> 00:51:58,047 If I'm awarded it, you can stay on, you can work with me. 338 00:51:58,072 --> 00:51:59,688 Won't work. 339 00:54:24,683 --> 00:54:26,299 No, don't, it's all I got! 340 00:54:26,763 --> 00:54:28,345 No! 341 00:54:31,777 --> 00:54:33,078 Oh, sh... 342 00:54:33,103 --> 00:54:35,015 I'll fucking kill you! 343 00:54:51,388 --> 00:54:53,050 Oh, shit! 344 00:54:53,133 --> 00:54:54,294 Get here! 345 00:54:54,676 --> 00:54:56,212 Oh, fuck! 346 00:55:46,684 --> 00:55:48,715 You can't just bring that down here! 347 00:55:48,740 --> 00:55:52,780 Get it fucking off my land right now! I ain't fucking about! Get out my way! 348 00:55:52,805 --> 00:55:56,239 Get the fuck off me! Get the fuck off me! 349 00:55:56,898 --> 00:55:59,512 Fuck off! Fuck off! 350 00:56:00,190 --> 00:56:01,676 - Fuck... - Steady now. 351 00:56:01,701 --> 00:56:04,034 All right, OK. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 352 00:56:04,059 --> 00:56:05,957 I'm sorry. I'm sorry. 353 00:56:06,433 --> 00:56:08,254 - I'm sorry. - Come on. 354 00:56:09,366 --> 00:56:10,857 Fuck's sa-aake! 355 00:56:46,317 --> 00:56:48,058 Get Nailer, will you? 356 00:56:50,668 --> 00:56:52,660 He's a good ratter, this one. 357 00:56:56,995 --> 00:56:58,236 So, what's up? 358 00:56:58,703 --> 00:57:00,695 Joe lost it last night. 359 00:57:01,573 --> 00:57:04,361 - He tried to set fire to my Land Rover. - Oh, God. 360 00:57:04,720 --> 00:57:06,803 - He were dead drunk. - That's just no excuse. 361 00:57:08,349 --> 00:57:09,885 He were arrested. 362 00:57:12,121 --> 00:57:14,421 Matty, it were me that called 'em. 363 00:57:17,273 --> 00:57:20,515 Well, he shouldn't have done it. So you did right thing. 364 00:57:20,645 --> 00:57:23,854 - I don't... - He's an idiot. You did the right thing. 365 00:57:24,427 --> 00:57:25,427 Yeah? 366 00:57:26,575 --> 00:57:27,825 Go on. 367 00:57:54,731 --> 00:57:56,872 Ssh. Come on, you. 368 00:58:20,833 --> 00:58:22,699 Nailer? 369 00:58:33,155 --> 00:58:34,646 Nailer? 370 00:58:39,411 --> 00:58:41,073 Where are you? 371 00:59:19,635 --> 00:59:21,627 'Alice? 372 00:59:23,194 --> 00:59:24,776 'Alice? 373 00:59:25,022 --> 00:59:27,242 - Yeah. - 'Did you go with that lad?' 374 00:59:32,378 --> 00:59:34,643 'You told him? You bastard!' 375 00:59:48,376 --> 00:59:50,333 See what you've done to me? 376 00:59:51,053 --> 00:59:52,166 Eh? 377 00:59:52,765 --> 00:59:54,073 Go on. 378 00:59:56,467 --> 00:59:58,584 Alice? Alice? 379 01:00:01,754 --> 01:00:03,290 Out! 380 01:00:11,834 --> 01:00:15,921 I've gotta go down that police station every fucking week because of you now. 381 01:00:17,712 --> 01:00:21,251 - You came at me, Joe. - You tell 'em you come at me with shears? 382 01:00:21,532 --> 01:00:23,409 - Did ya? - You came at me. 383 01:00:23,434 --> 01:00:25,517 No, you didn't tell 'em that bit, did you? 384 01:01:08,438 --> 01:01:09,519 Get off! 385 01:01:09,677 --> 01:01:10,884 Calm down. 386 01:01:11,067 --> 01:01:13,077 Watch your fucking mouth! 387 01:01:18,852 --> 01:01:20,280 You all right? 388 01:01:21,844 --> 01:01:23,053 Yeah. 389 01:01:25,305 --> 01:01:28,265 - Is that for me, is it? - It's not for me. 390 01:01:43,569 --> 01:01:45,100 Not here. 391 01:02:14,113 --> 01:02:15,296 Alice! 392 01:03:12,038 --> 01:03:14,075 Is Mr Bell home? 393 01:03:15,542 --> 01:03:17,534 I need to speak with both of you. 394 01:03:40,261 --> 01:03:42,002 Well... 395 01:03:44,422 --> 01:03:46,414 After much consideration, 396 01:03:47,527 --> 01:03:51,172 it has been decided that the tenancy will be awarded to Joe Bell. 397 01:03:54,466 --> 01:03:55,912 You're mad. 398 01:03:57,794 --> 01:04:01,685 He can't... He can't even look after himself, never mind a farm. 399 01:04:01,710 --> 01:04:03,833 The decision's been made higher up. 400 01:04:05,059 --> 01:04:09,349 Mr Bell, if you could just sign here for me, please. 401 01:04:09,926 --> 01:04:11,403 Joe? 402 01:04:13,740 --> 01:04:16,891 Joe... Joe? 403 01:04:17,444 --> 01:04:19,388 It's nothing personal. 404 01:04:21,229 --> 01:04:22,357 Joe... 405 01:04:23,340 --> 01:04:25,388 I've... tried so hard. Joe... 406 01:04:26,257 --> 01:04:27,964 Don't take it from me. I've tried... 407 01:04:27,989 --> 01:04:29,701 Stop! Just stop! 408 01:04:29,991 --> 01:04:32,199 All right. How's it ever gonna work? 409 01:04:32,433 --> 01:04:33,997 You're scared... 410 01:04:34,276 --> 01:04:36,912 every time you set foot in the fucking door. 411 01:05:25,997 --> 01:05:27,613 Hey! Hey! 412 01:05:30,424 --> 01:05:32,305 That's it, draw them in, draw them in. 413 01:05:32,337 --> 01:05:34,670 Bring them round. Bring them round. 414 01:05:38,652 --> 01:05:41,055 Oi. What you doing? 415 01:05:41,080 --> 01:05:43,072 Taking 'em to auction. 416 01:05:45,006 --> 01:05:46,089 What? 417 01:05:47,226 --> 01:05:48,269 No. 418 01:05:49,130 --> 01:05:51,042 No! 419 01:05:51,134 --> 01:05:53,527 - Bring 'em round. - Hey, shh. 420 01:06:00,623 --> 01:06:03,694 Come on, out you get. Hey, come on. 421 01:06:04,126 --> 01:06:06,118 - Hey! - Hey! 422 01:06:11,560 --> 01:06:13,893 What the fuck are you doing? 423 01:06:14,194 --> 01:06:15,757 Come on. 424 01:06:17,825 --> 01:06:20,533 - Come on. - Get in there, get in there! 425 01:06:20,558 --> 01:06:22,632 No. You can't. 426 01:06:22,696 --> 01:06:24,945 - You can't do this. - Fuck's sake! 427 01:06:24,970 --> 01:06:27,124 No, he promised me. No, he promised me. 428 01:06:27,149 --> 01:06:29,921 Just stop it. Stop it! Just stop! 429 01:06:31,653 --> 01:06:33,000 It's finished! 430 01:06:34,740 --> 01:06:37,203 Get in there. Sshh, sshh. Get in there. 431 01:06:42,905 --> 01:06:45,318 I said, fucking no! 432 01:06:48,165 --> 01:06:49,609 Hey. 433 01:06:50,216 --> 01:06:51,437 Hey! 434 01:08:30,736 --> 01:08:32,221 'Alice?' 435 01:08:41,408 --> 01:08:42,760 No. 436 01:08:43,714 --> 01:08:44,806 No! 437 01:08:46,861 --> 01:08:48,773 Here. 438 01:08:49,358 --> 01:08:51,350 It's Ok. It's Ok. 439 01:08:52,240 --> 01:08:54,232 You told me not to tell anyone. 440 01:08:55,714 --> 01:08:58,798 Did you think it was something I ought to be ashamed of? 441 01:09:00,604 --> 01:09:02,033 No, I... 442 01:09:06,132 --> 01:09:08,242 I was trying to protect you. 443 01:09:30,390 --> 01:09:32,551 Why'd you never say owt to him? 444 01:09:38,757 --> 01:09:40,749 I were a child. 445 01:09:44,282 --> 01:09:46,274 Told me to keep quiet. 446 01:09:53,276 --> 01:09:55,268 I were a child. 447 01:09:57,789 --> 01:10:00,247 I saw you go to him. 448 01:10:12,544 --> 01:10:13,650 I just... 449 01:10:15,098 --> 01:10:17,090 I couldn't stand waiting. 450 01:10:24,445 --> 01:10:26,437 Not knowing when he were gonna... 451 01:10:29,131 --> 01:10:30,564 ...he were gonna... 452 01:10:50,317 --> 01:10:52,309 Why didn't you stop him? 453 01:10:59,809 --> 01:11:01,801 Why didn't you stop him? 454 01:11:04,968 --> 01:11:06,290 Alice... 455 01:12:02,213 --> 01:12:04,125 No, no, no! 456 01:12:04,619 --> 01:12:06,486 - What you doing? - No, no, no. 457 01:12:06,511 --> 01:12:08,705 You evicting me, are you? Are you? 458 01:12:08,875 --> 01:12:10,787 They've bought me out. 459 01:12:10,826 --> 01:12:14,319 That's why they give me tenancy cos I agreed to a fucking buy-out. 460 01:12:14,344 --> 01:12:15,713 I'm sorry. 461 01:12:16,175 --> 01:12:18,939 - No! - I'm sorry! I'm sorry! 462 01:12:19,006 --> 01:12:21,419 The dog's in with the sheep! 463 01:12:24,340 --> 01:12:26,627 Alice. Alice. 464 01:12:41,345 --> 01:12:43,257 Fucking dog! 465 01:12:52,828 --> 01:12:56,119 Alice, come here! Alice, won't say owt, will you? 466 01:12:56,246 --> 01:12:58,238 Fucking dog. 467 01:12:59,064 --> 01:13:00,771 No! Diesel! 468 01:13:02,799 --> 01:13:04,665 - Diesel! - Diesel! 469 01:13:04,973 --> 01:13:07,886 - Get off! - Hey, what are you doing? 470 01:13:16,904 --> 01:13:18,896 No! 471 01:13:44,465 --> 01:13:45,895 Oh, no. 472 01:13:45,920 --> 01:13:47,832 No, no, no! 473 01:13:47,857 --> 01:13:49,849 No, no, no, no, no, no! 474 01:13:52,723 --> 01:13:54,715 No, no. 475 01:14:00,603 --> 01:14:03,391 Help him! Help him! 476 01:22:15,894 --> 01:22:17,431 Wait. 477 01:22:20,865 --> 01:22:22,857 Can I come and see you again? 478 01:22:26,107 --> 01:22:27,314 Can I? 479 01:22:32,280 --> 01:22:33,691 Yeah. 479 01:22:34,305 --> 01:22:40,832 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6egtc Help other users to choose the best subtitles31944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.