All language subtitles for Dark.River.2017.720p.]-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:41,810 --> 00:01:43,597
And away.
3
00:01:47,398 --> 00:01:50,232
- Getting a full one?
- Yeah. We've got to get a full one.
4
00:01:56,783 --> 00:01:58,649
I hate 'em without handles.
5
00:01:58,785 --> 00:02:00,447
I know.
6
00:02:00,578 --> 00:02:04,413
- Do you want me to...?
- No, it's all right, I got it. OK.
7
00:02:09,671 --> 00:02:11,708
- Your wages.
- Yeah, thanks.
8
00:02:15,294 --> 00:02:17,081
Was it something we said?
9
00:02:20,504 --> 00:02:22,416
Er, we um...
10
00:02:23,424 --> 00:02:25,381
My dad died.
11
00:02:27,704 --> 00:02:29,145
Oh, Alice.
12
00:02:34,839 --> 00:02:36,546
When you're ready to come back...
13
00:02:37,772 --> 00:02:39,479
Probably not coming back.
14
00:02:40,006 --> 00:02:42,583
He... promised farm to me.
15
00:02:42,672 --> 00:02:45,710
- That's good news, isn't it?
- Yeah, yeah, be good, yeah.
16
00:02:46,891 --> 00:02:48,598
Be good to settle.
17
00:02:49,176 --> 00:02:51,259
You know, see my brother and...
18
00:03:00,401 --> 00:03:02,927
Well, there'll always be
a place for you here.
19
00:08:06,266 --> 00:08:07,810
Hey. Sshh.
20
00:08:08,769 --> 00:08:10,380
Who are you, eh?
21
00:08:13,215 --> 00:08:15,481
Oh. You're one of Fly's, are you?
22
00:08:44,318 --> 00:08:45,606
Hey.
23
00:08:48,710 --> 00:08:50,872
Joe?
24
00:08:54,788 --> 00:08:56,245
Joe?
25
00:11:10,604 --> 00:11:12,035
Joe?
26
00:12:32,293 --> 00:12:34,159
Oh, stop!
27
00:13:00,466 --> 00:13:01,798
Come on!
28
00:13:01,870 --> 00:13:04,283
It's not gonna be that cold. Come on!
29
00:13:04,315 --> 00:13:06,523
Oh, my God, look at that.
That's awesome.
30
00:13:06,627 --> 00:13:08,914
I am not getting in that.
31
00:13:10,539 --> 00:13:12,451
Who's going in first?
32
00:13:12,583 --> 00:13:14,449
You are.
33
00:13:14,585 --> 00:13:16,577
Come on, guys!
34
00:13:17,421 --> 00:13:19,959
To be fair, I wouldn't mind going in.
35
00:13:22,426 --> 00:13:24,588
Come on!
36
00:16:14,877 --> 00:16:16,163
Sshh.
37
00:16:16,396 --> 00:16:18,433
Hey, hey, hey! Sshh.
38
00:16:25,535 --> 00:16:26,742
Oh...
39
00:16:35,369 --> 00:16:37,361
Hep.
40
00:16:40,678 --> 00:16:42,393
Oh, God.
41
00:16:42,418 --> 00:16:45,522
Oh, lassie.
42
00:16:45,642 --> 00:16:47,008
Let me see.
43
00:16:47,214 --> 00:16:48,214
Hey.
44
00:16:58,434 --> 00:17:00,892
I'll get gun, eh? Let's get you sorted.
45
00:17:42,642 --> 00:17:44,224
Sshh, Billie, Billie.
46
00:17:44,407 --> 00:17:47,445
- Sshh. Sshh. Sshh.
- She bred out of Fly, is she?
47
00:17:48,541 --> 00:17:50,624
Eh? Er...
48
00:17:50,759 --> 00:17:52,541
Erm... No, no, she's...
49
00:17:55,636 --> 00:17:58,754
I paid good money for her - £500, like.
50
00:17:59,092 --> 00:18:03,757
I've wasted her. She's... She's more of
an alarm system than a working dog.
51
00:18:06,997 --> 00:18:09,901
Needs an owner that can do better for you,
don't you?
52
00:18:20,883 --> 00:18:22,340
Where were you?
53
00:18:23,409 --> 00:18:24,901
- I were contracted...
- Don't.
54
00:18:24,937 --> 00:18:27,526
You don't need to chat shit.
55
00:18:31,830 --> 00:18:32,791
I'm here now.
56
00:18:32,816 --> 00:18:34,398
And what good is that?
57
00:18:35,413 --> 00:18:37,744
Really? I mean, it's too late now, innit?
58
00:18:38,557 --> 00:18:39,744
He's gone.
59
00:18:46,579 --> 00:18:48,645
- I've been driving all night.
- Where's key for gun cabinet?
60
00:18:48,669 --> 00:18:51,286
- I've got to get my head down.
- There's a yow needs culling.
61
00:18:51,311 --> 00:18:54,141
- I'm not giving you my gun.
- Well, better get up there, hadn't you?
62
00:19:03,100 --> 00:19:05,592
I haven't seen you for 15 years.
63
00:19:09,648 --> 00:19:11,005
You've...
64
00:19:14,662 --> 00:19:15,869
I'll...
65
00:19:16,075 --> 00:19:17,691
I'll wait with her.
66
00:19:18,803 --> 00:19:20,510
Can you call knacker man?
67
00:19:37,092 --> 00:19:39,630
It's all right.
68
00:19:39,761 --> 00:19:41,593
Be over soon.
69
00:19:41,722 --> 00:19:43,095
All right.
70
00:19:43,710 --> 00:19:45,246
Stay there.
71
00:19:46,642 --> 00:19:48,454
You all right, love?
72
00:19:48,478 --> 00:19:51,165
Yeah. She's broke her leg.
She's done for.
73
00:19:52,065 --> 00:19:53,181
Alice?
74
00:19:55,964 --> 00:19:57,869
It's David. Spider.
75
00:20:00,347 --> 00:20:02,384
Yeah, it's her left one.
76
00:20:03,452 --> 00:20:04,863
Aye.
77
00:20:10,435 --> 00:20:12,222
Aye.
78
00:20:22,116 --> 00:20:23,698
20, is it?
79
00:20:23,889 --> 00:20:26,495
You didn't know I were knacker man,
did you?
80
00:20:26,520 --> 00:20:29,388
- I got out of farming a while back now.
- You said 20, did you?
81
00:20:31,475 --> 00:20:32,716
Aye.
82
00:20:40,181 --> 00:20:43,015
- Your Joe still hanging on, is he?
- Yeah.
83
00:20:43,040 --> 00:20:44,781
He's proper fucked now, in't he?
84
00:20:45,488 --> 00:20:47,354
No, he's all right, actually.
85
00:20:47,830 --> 00:20:49,492
- Yeah?
- Yeah.
86
00:20:53,111 --> 00:20:54,898
You know where to find me.
87
00:21:29,869 --> 00:21:31,952
Where you stopping?
88
00:21:32,165 --> 00:21:33,872
Prefab.
89
00:21:34,001 --> 00:21:35,663
Don't be daft. Stop in house.
90
00:22:57,417 --> 00:22:58,828
Oh!
91
00:22:59,461 --> 00:23:01,669
Go on, hold my hand.
92
00:23:01,797 --> 00:23:04,084
Go on, then. Take one step.
One step.
93
00:23:04,216 --> 00:23:06,128
No, no, you gotta hold
my hand properly.
94
00:23:41,720 --> 00:23:45,009
Erm... I've made you summat to eat.
95
00:23:45,256 --> 00:23:47,088
Erm... I'm not hungry. It's fine.
96
00:23:52,472 --> 00:23:54,259
Go on, then.
97
00:24:22,961 --> 00:24:25,052
I expect you've been all over, then.
98
00:24:25,843 --> 00:24:28,638
Yeah, well, er... there's a circuit,
you know.
99
00:24:29,553 --> 00:24:32,011
- New Zealand, Norway.
- Yeah?
100
00:24:32,124 --> 00:24:33,410
Anywhere there's sheep.
101
00:24:33,627 --> 00:24:34,993
- Want one? No?
- No.
102
00:24:36,078 --> 00:24:37,263
Well...
103
00:24:37,830 --> 00:24:39,583
you've seen the world.
104
00:24:40,239 --> 00:24:42,526
Well, you must have been some places.
105
00:24:42,735 --> 00:24:44,101
Dover.
106
00:24:45,609 --> 00:24:47,566
To pick up spuds.
107
00:24:49,294 --> 00:24:51,377
I used to get over to Ireland.
108
00:24:52,294 --> 00:24:53,976
On wagons, like.
109
00:24:55,952 --> 00:24:57,909
Yeah, it were great.
110
00:24:59,646 --> 00:25:01,262
Ferry and that.
111
00:25:04,442 --> 00:25:07,435
Most of the time, just been grafting here,
you know what it's like.
112
00:25:09,789 --> 00:25:11,610
And looking after Dad.
113
00:25:21,714 --> 00:25:23,580
I've applied for tenancy.
114
00:25:25,875 --> 00:25:26,996
Eh?
115
00:25:29,942 --> 00:25:31,683
Interview's tomorrow.
116
00:25:34,354 --> 00:25:38,724
I'll do hard graft. You can...
You can give up lorries.
117
00:25:48,142 --> 00:25:49,929
Dad promised it to me.
118
00:25:54,335 --> 00:25:57,130
Sorry? Am I fucking losing it?
119
00:26:20,297 --> 00:26:22,630
You know he were asking for you,
don't you?
120
00:26:23,833 --> 00:26:26,524
Oh, yeah. He kept on asking,
"When's she coming?"
121
00:26:26,549 --> 00:26:29,667
And I had to...
Well, I had to lie to him, didn't I?
122
00:26:31,006 --> 00:26:33,293
I had to make shit up on your behalf.
123
00:26:49,649 --> 00:26:51,732
Um... Will you get out, please?
124
00:26:54,859 --> 00:26:56,566
- Get out.
- Joe...
125
00:26:59,213 --> 00:27:01,170
Please, can you just get out?
126
00:28:06,622 --> 00:28:09,130
- You're early.
- Rowan Spender.
127
00:28:11,366 --> 00:28:13,153
Lead the way.
128
00:28:31,292 --> 00:28:33,033
What you doing?
129
00:28:35,441 --> 00:28:37,023
This is land agent.
130
00:28:37,507 --> 00:28:39,267
Water Corporation sent him.
131
00:28:39,300 --> 00:28:40,711
Rowan Spender.
132
00:28:40,736 --> 00:28:43,228
Fuck off. I don't care who you are.
133
00:28:43,253 --> 00:28:45,165
You can fuck off out my house.
134
00:28:46,671 --> 00:28:47,775
Now.
135
00:28:57,420 --> 00:28:58,520
Sorry.
136
00:28:58,865 --> 00:29:01,528
Oh, um... We can go in there.
137
00:29:10,013 --> 00:29:12,606
You know, technically,
the farm should go to me.
138
00:29:12,730 --> 00:29:14,269
You know that, don't you?
139
00:29:14,294 --> 00:29:15,912
We don't seem to have received
your application.
140
00:29:15,936 --> 00:29:18,067
Fuck off with your applications!
141
00:29:18,166 --> 00:29:21,380
I swear to fucking God, I've grafted
on this land since I could walk.
142
00:29:21,426 --> 00:29:24,237
We do expect our tenant
to maintain our properties better.
143
00:29:24,262 --> 00:29:26,653
- Bib-bib-bib-bib-bib!
- Joe.
144
00:29:26,960 --> 00:29:29,864
Is that right?
And what would you know about it, eh?
145
00:29:29,889 --> 00:29:30,860
Joe!
146
00:29:30,885 --> 00:29:33,175
I mean, where do they find
little boys like you?
147
00:29:33,200 --> 00:29:36,510
Dressed in little uniforms,
pottering about like a little pussy.
148
00:29:37,930 --> 00:29:42,065
You come here, treat me like I'm some
rare breed out of a fucking textbook!
149
00:29:42,363 --> 00:29:45,106
It's all fucking assets
and lifestyle to you lot, ain't it?
150
00:29:45,201 --> 00:29:46,817
- Sorry about that.
- No. No, no, no.
151
00:29:46,963 --> 00:29:48,704
You're all selfish fucking twats!
152
00:29:48,744 --> 00:29:50,305
- So...
- I'm sorry.
153
00:29:50,800 --> 00:29:52,572
OK.
154
00:29:52,737 --> 00:29:55,024
The land's in poor condition.
155
00:29:55,126 --> 00:29:57,209
Barn roof and the mortar need replacing
156
00:29:57,251 --> 00:29:59,868
or you could be found
in breach of your contract.
157
00:29:59,948 --> 00:30:01,564
And the rats are a problem.
158
00:30:01,590 --> 00:30:05,709
Look... my dad and my brother have
done their best but they've let it go.
159
00:30:07,089 --> 00:30:08,876
I wanna sort it...
160
00:30:09,666 --> 00:30:12,158
get it back to how it were
when my mum and nanna ran it.
161
00:30:12,435 --> 00:30:15,974
And what is the situation
with your brother?
162
00:30:17,567 --> 00:30:19,900
Erm... well,
we can work it together.
163
00:30:19,925 --> 00:30:23,418
- He's not done a very good job of...
- No, I know, I know, but I'll sort it.
164
00:30:27,188 --> 00:30:31,102
Look, he's just...
he's not himself with my dad... dying.
165
00:30:37,072 --> 00:30:40,820
If you make a start fixing
the holding up.
166
00:30:41,715 --> 00:30:44,672
Maintaining boundaries,
deal with vermin...
167
00:30:48,304 --> 00:30:50,341
I'd say you're in
with a very good chance.
168
00:30:53,893 --> 00:30:55,350
Thank you.
169
00:31:20,670 --> 00:31:22,707
Away. Away.
170
00:31:24,077 --> 00:31:27,696
Lie down. Lie down.
Lie down. Lie down, Billie.
171
00:31:31,509 --> 00:31:33,000
Hey, Joe.
172
00:31:33,440 --> 00:31:35,978
She's dead intelligent.
Reckon I could train her up.
173
00:31:38,049 --> 00:31:39,836
No, it's too late now.
174
00:31:42,916 --> 00:31:44,247
Joe.
175
00:31:48,197 --> 00:31:49,608
Yeah?
176
00:31:53,328 --> 00:31:55,069
I should have come back.
177
00:31:56,623 --> 00:31:57,852
But I just...
178
00:31:59,223 --> 00:32:01,055
I couldn't face him.
179
00:32:11,429 --> 00:32:13,091
Did he suffer?
180
00:32:18,662 --> 00:32:20,948
Yeah, he did.
181
00:32:30,533 --> 00:32:31,899
Away.
182
00:32:32,502 --> 00:32:35,754
Away. Away.
183
00:32:36,399 --> 00:32:37,754
Away.
184
00:32:38,268 --> 00:32:40,660
Away. Lie down.
185
00:32:42,809 --> 00:32:44,019
Lie down.
186
00:32:50,734 --> 00:32:51,770
Come by.
187
00:32:51,846 --> 00:32:54,232
Come by. Come by.
188
00:32:55,261 --> 00:32:56,718
Come by.
189
00:34:39,313 --> 00:34:41,225
What are you doing?
190
00:34:41,882 --> 00:34:43,919
- I'm doing rats.
- No, no, no, no.
191
00:34:43,956 --> 00:34:45,697
- No, no, no, don't do that.
- Why?
192
00:34:47,241 --> 00:34:49,107
No, no, there's owls in here.
193
00:34:50,296 --> 00:34:51,832
Up there, there's fledglings.
194
00:34:53,662 --> 00:34:54,639
Ohh!
195
00:34:54,664 --> 00:34:56,781
- There.
- Oh, wow.
196
00:35:00,513 --> 00:35:01,596
Oh, there...
197
00:35:01,621 --> 00:35:03,856
- Sshh.
- Been a while.
198
00:35:18,408 --> 00:35:19,803
Wait.
199
00:35:20,813 --> 00:35:22,679
We should cut that field.
200
00:35:24,441 --> 00:35:26,228
I don't cut for silage.
201
00:35:26,759 --> 00:35:28,341
I leave it for hay.
202
00:35:28,969 --> 00:35:30,581
They're all skin and bone.
203
00:35:33,923 --> 00:35:35,019
Come here.
204
00:35:36,926 --> 00:35:38,339
I wanna show you summat.
205
00:35:51,530 --> 00:35:53,040
It's shepherd's needle.
206
00:35:55,445 --> 00:35:57,437
You don't see it very often.
207
00:35:58,169 --> 00:35:59,774
Not round here, anyway.
208
00:36:00,515 --> 00:36:03,899
When it comes through its seed pods,
they look like a needle.
209
00:36:06,247 --> 00:36:08,785
When you cut it for silage,
all you end up doing is...
210
00:36:10,266 --> 00:36:12,428
...killing everything that's under it.
211
00:36:15,469 --> 00:36:17,461
In one acre of hay meadow...
212
00:36:19,335 --> 00:36:21,327
...you've got 400 million insects.
213
00:36:23,981 --> 00:36:25,973
600 million mites.
214
00:36:27,964 --> 00:36:29,375
Two million spiders.
215
00:36:32,356 --> 00:36:33,753
Burnet moths.
216
00:36:34,465 --> 00:36:36,457
Butterflies, bees.
217
00:36:38,154 --> 00:36:40,396
Voles, shrews.
218
00:36:46,028 --> 00:36:47,417
Yeah, yeah...
219
00:36:54,933 --> 00:36:56,117
But, Joe...
220
00:36:56,938 --> 00:36:58,679
silage is better for 'em.
221
00:37:02,161 --> 00:37:05,325
Maybe we just... cut it just this year?
222
00:37:06,789 --> 00:37:07,825
No.
223
00:37:07,850 --> 00:37:09,576
Only take contractor couple of hours.
224
00:37:09,601 --> 00:37:11,593
We can't afford a contractor.
225
00:37:15,206 --> 00:37:18,540
- Look, what if I sell a few lambs?
- No, no. You're not selling my lambs.
226
00:37:18,565 --> 00:37:21,182
- We gotta do summat!
- It's too early! I sell 'em fat!
227
00:37:21,421 --> 00:37:24,289
- Yeah, but it'll grow back.
- I said no! I said no!
228
00:37:53,854 --> 00:37:57,715
I can clip flock,
cut bale and wrap silage.
229
00:37:58,836 --> 00:38:00,543
415 all in.
230
00:38:05,418 --> 00:38:08,206
- What are you hoping for?
- 50 a head.
231
00:38:09,156 --> 00:38:10,810
Think you'll get that?
232
00:38:11,893 --> 00:38:13,304
Yeah.
233
00:38:15,506 --> 00:38:18,089
I can do it for 400. Deal?
234
00:38:18,202 --> 00:38:20,483
Yeah. Thanks, Jim.
235
00:38:20,951 --> 00:38:22,334
You'll be right.
236
00:38:25,615 --> 00:38:27,402
Hup!
237
00:38:28,703 --> 00:38:30,569
Alice! Alice!
238
00:38:31,041 --> 00:38:33,954
- I'd heard you were back.
- Matty! Long time no see.
239
00:38:33,979 --> 00:38:36,437
Aye. And if there's owt you want,
let us know.
240
00:38:36,508 --> 00:38:37,840
Bell. Keld Farm.
241
00:38:37,865 --> 00:38:40,733
- Ta. That's kind of you, Matty.
- I mean it.
242
00:38:41,879 --> 00:38:45,043
- All right, I've gotta go.
- Bell. Keld Farm.
243
00:38:48,977 --> 00:38:51,567
I'm looking for um... 50 per head.
244
00:38:54,658 --> 00:38:56,903
Right, where we gonna be there?
245
00:38:56,928 --> 00:38:57,990
50.
246
00:38:58,789 --> 00:39:01,091
Want 45... 40.
247
00:39:03,257 --> 00:39:07,592
40.50. 40.50. 40.50 B. At 40.50 B.
248
00:39:07,720 --> 00:39:10,963
41.50, 41.50, 41.50, 41.50, 41.50, 41.50.
249
00:39:12,617 --> 00:39:16,287
At 42, B 42.50, 42.50,
42.50, 42.50, 42.50.
250
00:39:16,407 --> 00:39:19,490
Last chance. At 42.50
251
00:39:20,600 --> 00:39:21,920
Scowcroft.
252
00:39:21,945 --> 00:39:23,436
Eight at 42.50
253
00:39:27,373 --> 00:39:30,582
Bad luck, love.
Your Joe won't be too pleased.
254
00:39:32,601 --> 00:39:35,755
Look, tell you what,
I'll do job for 300.
255
00:39:36,624 --> 00:39:39,106
Your dad would have wanted me
to look out for you.
256
00:39:39,214 --> 00:39:41,888
It hurt him when you didn't come back.
257
00:39:42,797 --> 00:39:45,414
Thought they'd have gi' you
some time off for funeral.
258
00:39:45,549 --> 00:39:47,336
A lot came. He were well-liked.
259
00:39:47,361 --> 00:39:49,603
Well, Jim,
you don't know shite, all right?
260
00:39:50,813 --> 00:39:52,930
- Where you going?
- I'll find someone else.
261
00:39:52,955 --> 00:39:54,947
I'm doing you a favour here!
262
00:39:55,619 --> 00:39:58,202
You won't get anyone else
do it for that money, you know?
263
00:39:58,525 --> 00:40:02,286
You know what? Your mother were
an hard-nosed bitch an' all!
264
00:40:03,716 --> 00:40:07,286
He should have taught both of you
some respect, the soft bastard!
265
00:40:14,542 --> 00:40:15,677
Fuck!
266
00:41:53,674 --> 00:41:55,343
Away!
267
00:42:15,824 --> 00:42:17,281
Thanks.
268
00:42:47,731 --> 00:42:49,347
Go on.
269
00:42:54,994 --> 00:42:57,033
- Matty.
- Yeah?
270
00:42:57,185 --> 00:42:58,426
Here.
271
00:42:59,674 --> 00:43:02,778
- Shall we crack on?
- Yeah, look, Matty, I'm...
272
00:43:02,803 --> 00:43:06,447
- I'm sorry it's not much. I...
- Don't worry about it.
273
00:43:26,020 --> 00:43:27,932
I don't fucking believe it.
274
00:43:27,968 --> 00:43:29,504
Alice?
275
00:43:30,584 --> 00:43:32,826
You've sold my fucking lambs, haven't you?
276
00:43:33,141 --> 00:43:36,225
- I only sold eight. Now we can afford...
- It don't matter. No, no, no.
277
00:43:36,353 --> 00:43:38,113
I told you not to
and you've fucking done it!
278
00:43:38,138 --> 00:43:40,175
You've been away on shift.
Things have to be done.
279
00:43:40,200 --> 00:43:41,470
I don't care!
You've gone behind my back.
280
00:43:41,494 --> 00:43:42,734
I told you not to fucking do it
281
00:43:42,759 --> 00:43:45,422
and you've gone and done it,
haven't you?
282
00:43:46,710 --> 00:43:50,326
Selling my lambs to pay your wages now?
Is that how it's going?
283
00:43:50,351 --> 00:43:52,934
- I thought you knew.
- You ain't got enough going on in...
284
00:43:52,959 --> 00:43:54,666
I thought you...
285
00:43:55,625 --> 00:43:57,537
Pack it in! Pack it in!
286
00:44:00,888 --> 00:44:03,050
Don't lay a finger on my sheep
without my say-so.
287
00:44:03,103 --> 00:44:05,060
You're lucky to have her.
288
00:44:06,456 --> 00:44:07,680
Are you OK?
289
00:44:08,184 --> 00:44:09,595
Yeah, fine.
290
00:44:10,546 --> 00:44:12,833
- Take your money.
- I don't want it. You can fuck off.
291
00:44:12,866 --> 00:44:14,367
Don't want your charity.
292
00:44:24,677 --> 00:44:26,794
What the fuck are you playing at?
293
00:44:26,844 --> 00:44:27,924
Eh?
294
00:44:28,724 --> 00:44:31,307
What, are you showing me up
in front of neighbours now?
295
00:44:31,919 --> 00:44:33,302
That the game?
296
00:44:35,401 --> 00:44:36,895
What you doing with that?
297
00:44:37,810 --> 00:44:39,114
I thought I'd spray 'em.
298
00:44:39,139 --> 00:44:40,763
I don't spray 'em. I dip 'em.
299
00:44:41,704 --> 00:44:43,946
- Dip's not good for you.
- Well, I dip 'em!
300
00:44:46,590 --> 00:44:48,528
Go on, dip's where it always is.
301
00:45:44,880 --> 00:45:46,371
Get up there.
302
00:45:56,837 --> 00:45:58,044
Ssh.
303
00:46:03,721 --> 00:46:05,963
I've struggled with you being back here.
304
00:46:08,276 --> 00:46:10,268
No, no, I find it hard.
305
00:46:13,680 --> 00:46:16,415
Do you wish I hadn't come?
306
00:46:22,237 --> 00:46:23,899
Ssh.
307
00:46:29,645 --> 00:46:32,445
I've got succession rights and...
308
00:46:32,565 --> 00:46:34,648
I'm gonna claim for tenancy.
309
00:46:40,631 --> 00:46:41,747
Joe...
310
00:46:44,974 --> 00:46:46,933
Can we talk about this, please?
311
00:46:54,687 --> 00:46:56,724
Keep an eye on her.
312
00:47:33,350 --> 00:47:35,216
Do you like my tattoo?
313
00:47:35,352 --> 00:47:36,718
It's all right, yeah.
314
00:47:36,854 --> 00:47:38,516
Do you like me?
315
00:48:07,408 --> 00:48:09,092
What do you want?
316
00:48:11,505 --> 00:48:13,272
Is someone living in there?
317
00:48:14,272 --> 00:48:16,935
No, it's just for feed and that.
318
00:48:17,789 --> 00:48:19,730
It's your sister, isn't it?
319
00:48:21,844 --> 00:48:24,928
Simon Shawcross.
Acquisitions, North Moors Water.
320
00:48:25,602 --> 00:48:26,958
Can I have a word?
321
00:48:36,989 --> 00:48:39,902
These farms aren't making any money
any more, are they, eh?
322
00:48:44,973 --> 00:48:47,681
We sell quite a few of them on
to property developers now.
323
00:48:51,198 --> 00:48:53,235
There's 100 grand in it for the tenant.
324
00:48:54,912 --> 00:48:57,639
We interviewed your sister. Point is...
325
00:48:58,986 --> 00:49:00,602
...we need the farm back.
326
00:49:02,598 --> 00:49:05,479
So if we er...
award the tenancy to you,
327
00:49:06,531 --> 00:49:08,620
technically, she'd be trespassing.
328
00:49:11,432 --> 00:49:13,807
So, you evict her, we buy you out.
329
00:49:14,751 --> 00:49:17,038
Money in your pocket.
How's that sound?
330
00:49:24,412 --> 00:49:26,667
I'll er... I'll leave you my number.
331
00:49:28,881 --> 00:49:30,495
Give us a ring.
332
00:49:31,121 --> 00:49:33,078
Get it sorted, yeah?
333
00:51:45,475 --> 00:51:46,807
Hey, listen.
334
00:51:48,568 --> 00:51:51,060
If I am awarded this tenancy,
you'll ha' to go.
335
00:51:52,307 --> 00:51:53,548
- What?
- All right?
336
00:51:53,902 --> 00:51:55,432
I don't understand.
337
00:51:55,485 --> 00:51:58,047
If I'm awarded it, you can stay on,
you can work with me.
338
00:51:58,072 --> 00:51:59,688
Won't work.
339
00:54:24,683 --> 00:54:26,299
No, don't, it's all I got!
340
00:54:26,763 --> 00:54:28,345
No!
341
00:54:31,777 --> 00:54:33,078
Oh, sh...
342
00:54:33,103 --> 00:54:35,015
I'll fucking kill you!
343
00:54:51,388 --> 00:54:53,050
Oh, shit!
344
00:54:53,133 --> 00:54:54,294
Get here!
345
00:54:54,676 --> 00:54:56,212
Oh, fuck!
346
00:55:46,684 --> 00:55:48,715
You can't just bring that down here!
347
00:55:48,740 --> 00:55:52,780
Get it fucking off my land right now!
I ain't fucking about! Get out my way!
348
00:55:52,805 --> 00:55:56,239
Get the fuck off me!
Get the fuck off me!
349
00:55:56,898 --> 00:55:59,512
Fuck off! Fuck off!
350
00:56:00,190 --> 00:56:01,676
- Fuck...
- Steady now.
351
00:56:01,701 --> 00:56:04,034
All right, OK.
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
352
00:56:04,059 --> 00:56:05,957
I'm sorry. I'm sorry.
353
00:56:06,433 --> 00:56:08,254
- I'm sorry.
- Come on.
354
00:56:09,366 --> 00:56:10,857
Fuck's sa-aake!
355
00:56:46,317 --> 00:56:48,058
Get Nailer, will you?
356
00:56:50,668 --> 00:56:52,660
He's a good ratter, this one.
357
00:56:56,995 --> 00:56:58,236
So, what's up?
358
00:56:58,703 --> 00:57:00,695
Joe lost it last night.
359
00:57:01,573 --> 00:57:04,361
- He tried to set fire to my Land Rover.
- Oh, God.
360
00:57:04,720 --> 00:57:06,803
- He were dead drunk.
- That's just no excuse.
361
00:57:08,349 --> 00:57:09,885
He were arrested.
362
00:57:12,121 --> 00:57:14,421
Matty, it were me that called 'em.
363
00:57:17,273 --> 00:57:20,515
Well, he shouldn't have done it.
So you did right thing.
364
00:57:20,645 --> 00:57:23,854
- I don't...
- He's an idiot. You did the right thing.
365
00:57:24,427 --> 00:57:25,427
Yeah?
366
00:57:26,575 --> 00:57:27,825
Go on.
367
00:57:54,731 --> 00:57:56,872
Ssh. Come on, you.
368
00:58:20,833 --> 00:58:22,699
Nailer?
369
00:58:33,155 --> 00:58:34,646
Nailer?
370
00:58:39,411 --> 00:58:41,073
Where are you?
371
00:59:19,635 --> 00:59:21,627
'Alice?
372
00:59:23,194 --> 00:59:24,776
'Alice?
373
00:59:25,022 --> 00:59:27,242
- Yeah.
- 'Did you go with that lad?'
374
00:59:32,378 --> 00:59:34,643
'You told him? You bastard!'
375
00:59:48,376 --> 00:59:50,333
See what you've done to me?
376
00:59:51,053 --> 00:59:52,166
Eh?
377
00:59:52,765 --> 00:59:54,073
Go on.
378
00:59:56,467 --> 00:59:58,584
Alice? Alice?
379
01:00:01,754 --> 01:00:03,290
Out!
380
01:00:11,834 --> 01:00:15,921
I've gotta go down that police station
every fucking week because of you now.
381
01:00:17,712 --> 01:00:21,251
- You came at me, Joe.
- You tell 'em you come at me with shears?
382
01:00:21,532 --> 01:00:23,409
- Did ya?
- You came at me.
383
01:00:23,434 --> 01:00:25,517
No, you didn't tell 'em that bit, did you?
384
01:01:08,438 --> 01:01:09,519
Get off!
385
01:01:09,677 --> 01:01:10,884
Calm down.
386
01:01:11,067 --> 01:01:13,077
Watch your fucking mouth!
387
01:01:18,852 --> 01:01:20,280
You all right?
388
01:01:21,844 --> 01:01:23,053
Yeah.
389
01:01:25,305 --> 01:01:28,265
- Is that for me, is it?
- It's not for me.
390
01:01:43,569 --> 01:01:45,100
Not here.
391
01:02:14,113 --> 01:02:15,296
Alice!
392
01:03:12,038 --> 01:03:14,075
Is Mr Bell home?
393
01:03:15,542 --> 01:03:17,534
I need to speak with both of you.
394
01:03:40,261 --> 01:03:42,002
Well...
395
01:03:44,422 --> 01:03:46,414
After much consideration,
396
01:03:47,527 --> 01:03:51,172
it has been decided that the tenancy
will be awarded to Joe Bell.
397
01:03:54,466 --> 01:03:55,912
You're mad.
398
01:03:57,794 --> 01:04:01,685
He can't... He can't even look after
himself, never mind a farm.
399
01:04:01,710 --> 01:04:03,833
The decision's been made higher up.
400
01:04:05,059 --> 01:04:09,349
Mr Bell, if you could just sign here
for me, please.
401
01:04:09,926 --> 01:04:11,403
Joe?
402
01:04:13,740 --> 01:04:16,891
Joe... Joe?
403
01:04:17,444 --> 01:04:19,388
It's nothing personal.
404
01:04:21,229 --> 01:04:22,357
Joe...
405
01:04:23,340 --> 01:04:25,388
I've... tried so hard. Joe...
406
01:04:26,257 --> 01:04:27,964
Don't take it from me. I've tried...
407
01:04:27,989 --> 01:04:29,701
Stop! Just stop!
408
01:04:29,991 --> 01:04:32,199
All right. How's it ever gonna work?
409
01:04:32,433 --> 01:04:33,997
You're scared...
410
01:04:34,276 --> 01:04:36,912
every time
you set foot in the fucking door.
411
01:05:25,997 --> 01:05:27,613
Hey! Hey!
412
01:05:30,424 --> 01:05:32,305
That's it, draw them in, draw them in.
413
01:05:32,337 --> 01:05:34,670
Bring them round. Bring them round.
414
01:05:38,652 --> 01:05:41,055
Oi. What you doing?
415
01:05:41,080 --> 01:05:43,072
Taking 'em to auction.
416
01:05:45,006 --> 01:05:46,089
What?
417
01:05:47,226 --> 01:05:48,269
No.
418
01:05:49,130 --> 01:05:51,042
No!
419
01:05:51,134 --> 01:05:53,527
- Bring 'em round.
- Hey, shh.
420
01:06:00,623 --> 01:06:03,694
Come on, out you get.
Hey, come on.
421
01:06:04,126 --> 01:06:06,118
- Hey!
- Hey!
422
01:06:11,560 --> 01:06:13,893
What the fuck are you doing?
423
01:06:14,194 --> 01:06:15,757
Come on.
424
01:06:17,825 --> 01:06:20,533
- Come on.
- Get in there, get in there!
425
01:06:20,558 --> 01:06:22,632
No. You can't.
426
01:06:22,696 --> 01:06:24,945
- You can't do this.
- Fuck's sake!
427
01:06:24,970 --> 01:06:27,124
No, he promised me.
No, he promised me.
428
01:06:27,149 --> 01:06:29,921
Just stop it. Stop it! Just stop!
429
01:06:31,653 --> 01:06:33,000
It's finished!
430
01:06:34,740 --> 01:06:37,203
Get in there. Sshh, sshh.
Get in there.
431
01:06:42,905 --> 01:06:45,318
I said, fucking no!
432
01:06:48,165 --> 01:06:49,609
Hey.
433
01:06:50,216 --> 01:06:51,437
Hey!
434
01:08:30,736 --> 01:08:32,221
'Alice?'
435
01:08:41,408 --> 01:08:42,760
No.
436
01:08:43,714 --> 01:08:44,806
No!
437
01:08:46,861 --> 01:08:48,773
Here.
438
01:08:49,358 --> 01:08:51,350
It's Ok. It's Ok.
439
01:08:52,240 --> 01:08:54,232
You told me not to tell anyone.
440
01:08:55,714 --> 01:08:58,798
Did you think it was something
I ought to be ashamed of?
441
01:09:00,604 --> 01:09:02,033
No, I...
442
01:09:06,132 --> 01:09:08,242
I was trying to protect you.
443
01:09:30,390 --> 01:09:32,551
Why'd you never say owt to him?
444
01:09:38,757 --> 01:09:40,749
I were a child.
445
01:09:44,282 --> 01:09:46,274
Told me to keep quiet.
446
01:09:53,276 --> 01:09:55,268
I were a child.
447
01:09:57,789 --> 01:10:00,247
I saw you go to him.
448
01:10:12,544 --> 01:10:13,650
I just...
449
01:10:15,098 --> 01:10:17,090
I couldn't stand waiting.
450
01:10:24,445 --> 01:10:26,437
Not knowing when he were gonna...
451
01:10:29,131 --> 01:10:30,564
...he were gonna...
452
01:10:50,317 --> 01:10:52,309
Why didn't you stop him?
453
01:10:59,809 --> 01:11:01,801
Why didn't you stop him?
454
01:11:04,968 --> 01:11:06,290
Alice...
455
01:12:02,213 --> 01:12:04,125
No, no, no!
456
01:12:04,619 --> 01:12:06,486
- What you doing?
- No, no, no.
457
01:12:06,511 --> 01:12:08,705
You evicting me, are you? Are you?
458
01:12:08,875 --> 01:12:10,787
They've bought me out.
459
01:12:10,826 --> 01:12:14,319
That's why they give me tenancy
cos I agreed to a fucking buy-out.
460
01:12:14,344 --> 01:12:15,713
I'm sorry.
461
01:12:16,175 --> 01:12:18,939
- No!
- I'm sorry! I'm sorry!
462
01:12:19,006 --> 01:12:21,419
The dog's in with the sheep!
463
01:12:24,340 --> 01:12:26,627
Alice. Alice.
464
01:12:41,345 --> 01:12:43,257
Fucking dog!
465
01:12:52,828 --> 01:12:56,119
Alice, come here!
Alice, won't say owt, will you?
466
01:12:56,246 --> 01:12:58,238
Fucking dog.
467
01:12:59,064 --> 01:13:00,771
No! Diesel!
468
01:13:02,799 --> 01:13:04,665
- Diesel!
- Diesel!
469
01:13:04,973 --> 01:13:07,886
- Get off!
- Hey, what are you doing?
470
01:13:16,904 --> 01:13:18,896
No!
471
01:13:44,465 --> 01:13:45,895
Oh, no.
472
01:13:45,920 --> 01:13:47,832
No, no, no!
473
01:13:47,857 --> 01:13:49,849
No, no, no, no, no, no!
474
01:13:52,723 --> 01:13:54,715
No, no.
475
01:14:00,603 --> 01:14:03,391
Help him! Help him!
476
01:22:15,894 --> 01:22:17,431
Wait.
477
01:22:20,865 --> 01:22:22,857
Can I come and see you again?
478
01:22:26,107 --> 01:22:27,314
Can I?
479
01:22:32,280 --> 01:22:33,691
Yeah.
479
01:22:34,305 --> 01:22:40,832
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6egtc
Help other users to choose the best subtitles31944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.