All language subtitles for 9-1-1 3x09 - Fallout (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,940 --> 00:00:03,149 Look out L.A.! 2 00:00:03,183 --> 00:00:04,967 The eggheads over at JPL say 3 00:00:05,002 --> 00:00:06,659 there's a meteor shower coming our way. 4 00:00:06,693 --> 00:00:08,543 But not to worry... it's supposed to land 5 00:00:08,578 --> 00:00:10,445 smack-dab in the middle of Pacific. 6 00:00:10,480 --> 00:00:14,893 So keep it tuned right here to KSXI, K-Sexy Radio. 7 00:00:14,928 --> 00:00:17,033 And while we're "Waiting for a Star to Fall", 8 00:00:17,068 --> 00:00:18,725 here's Boy Meets Girl. 9 00:00:21,745 --> 00:00:23,437 Oh, my God, finally! 10 00:00:23,471 --> 00:00:26,129 Oh, wait. You cannot lift alone. 11 00:00:26,164 --> 00:00:27,303 He bring on dolly. 12 00:00:27,337 --> 00:00:28,476 I got it, Ms. Ulyanov. 13 00:00:28,511 --> 00:00:30,202 It's not that bad. 14 00:00:30,237 --> 00:00:32,480 Lift with your knees, girl. 15 00:00:34,689 --> 00:00:36,553 Oh. 16 00:00:36,588 --> 00:00:38,383 I'll slip the rent under your door later, I promise. 17 00:00:38,417 --> 00:00:40,557 Oh, no, I not worry, Olivia. 18 00:00:42,042 --> 00:00:44,320 You throw party for yourself? 19 00:00:44,354 --> 00:00:47,012 Pity party, yeah, pity rager. 20 00:00:47,047 --> 00:00:48,841 It's not every day you get fired 21 00:00:48,876 --> 00:00:51,672 from your content creation job because someone decided 22 00:00:51,706 --> 00:00:54,433 you "aren't getting the voice of the blog." 23 00:00:54,468 --> 00:00:57,264 You think it's my RBF? Don't answer that. 24 00:00:57,298 --> 00:00:59,783 Olivia, it's been days. 25 00:00:59,818 --> 00:01:01,820 You cannot stay inside forever. 26 00:01:01,854 --> 00:01:03,787 Yes, I can. 27 00:01:03,822 --> 00:01:07,860 My forever just got totally awesome. 28 00:01:07,895 --> 00:01:09,862 Because of blanket? 29 00:01:09,897 --> 00:01:11,830 Weighted blanket. 30 00:01:11,864 --> 00:01:13,659 It's like a perpetual hug, Ms. Ulyanov, 31 00:01:13,694 --> 00:01:15,040 just precisely what I need. 32 00:01:15,075 --> 00:01:16,800 No, it's what I deserve. 33 00:01:16,835 --> 00:01:19,320 I'll see you in the spring. 34 00:01:22,323 --> 00:01:23,807 You are not a receptacle 35 00:01:23,842 --> 00:01:25,637 for anyone's feelings. 36 00:01:25,671 --> 00:01:27,673 You must fill your own cup... 37 00:01:27,708 --> 00:01:30,193 For you cannot pour from an empty one. 38 00:01:38,857 --> 00:01:41,135 Olivia! 39 00:01:41,170 --> 00:01:44,897 Olivia! 40 00:01:45,597 --> 00:01:47,197 _ 41 00:01:47,199 --> 00:01:50,399 _ 42 00:01:56,081 --> 00:01:57,496 Oh, I am one who called. 43 00:01:57,531 --> 00:01:58,670 Ma'am, what's the name of the victim? 44 00:01:58,704 --> 00:01:59,843 Her name is Olivia. 45 00:01:59,878 --> 00:02:01,776 She is alive. It is a miracle. 46 00:02:01,811 --> 00:02:04,676 I see it fall from space. 47 00:02:06,126 --> 00:02:07,955 It fall all the way 48 00:02:07,989 --> 00:02:10,682 from heaven and land on top of her. 49 00:02:10,716 --> 00:02:11,955 You mean through her. 50 00:02:11,990 --> 00:02:13,409 This can't be happening, right? 51 00:02:13,443 --> 00:02:14,720 Pulse is strong, 52 00:02:14,755 --> 00:02:16,274 airway's clear, breathing's good. 53 00:02:16,308 --> 00:02:17,620 CRT is good. 54 00:02:17,654 --> 00:02:18,897 Olivia, I need you to tell me 55 00:02:18,931 --> 00:02:20,450 your pain level from one to ten. 56 00:02:20,485 --> 00:02:22,556 It's, like, a four, but it's throbbing. 57 00:02:22,590 --> 00:02:25,075 How am I even alive? I have a hole in me! 58 00:02:27,940 --> 00:02:29,632 - Hey, Cap. - It looks like 59 00:02:29,666 --> 00:02:31,806 left lower abdomen, might have taken out 60 00:02:31,841 --> 00:02:33,532 the kidney or at least lacerated it. 61 00:02:33,567 --> 00:02:35,327 Can you wiggle your toes for me, ma'am? 62 00:02:36,570 --> 00:02:38,227 It definitely missed the spine, Cap. 63 00:02:38,261 --> 00:02:40,090 Yeah, and this weighted blanket 64 00:02:40,125 --> 00:02:41,644 contained the blast radius. 65 00:02:41,678 --> 00:02:43,715 Must have cauterized most of the blood vessels 66 00:02:43,749 --> 00:02:45,648 on the way through and the nerves too. 67 00:02:45,682 --> 00:02:47,650 That's why you're not in excessive pain, Olivia. 68 00:02:47,684 --> 00:02:49,199 - Lucky me. - Cap, we're gonna have to 69 00:02:49,234 --> 00:02:50,753 move her with this blanket. 70 00:02:50,787 --> 00:02:54,032 And that chaise is also fused to her, Cap. 71 00:02:57,142 --> 00:03:00,076 Guys! Guys, I... I found it. 72 00:03:00,110 --> 00:03:02,492 All the way from outer space. 73 00:03:02,527 --> 00:03:04,839 - Should I grab it? - Doesn't belong to you, Buck. 74 00:03:04,874 --> 00:03:06,669 It belongs in a museum. 75 00:03:08,878 --> 00:03:10,845 Okay, we're gonna needthe saws, both of 'em. 76 00:03:10,880 --> 00:03:12,330 - Yeah. - I'm sorry. I'm sorry. 77 00:03:12,364 --> 00:03:13,672 Did you say saws? 78 00:03:13,707 --> 00:03:16,296 Did he say saws? Did you say saws? 79 00:03:18,853 --> 00:03:20,407 Of all the people on the planet, 80 00:03:20,441 --> 00:03:21,925 the thing had to hit me. 81 00:03:21,960 --> 00:03:23,030 You know what? 82 00:03:23,064 --> 00:03:24,200 Only one other person 83 00:03:24,234 --> 00:03:25,688 in history has ever been hit 84 00:03:25,722 --> 00:03:27,586 by a meteorite, and that was in the '50s, 85 00:03:27,621 --> 00:03:29,519 which makes you pretty special. 86 00:03:29,554 --> 00:03:31,866 I don't feel special. How do you know that? 87 00:03:31,901 --> 00:03:33,696 Why do you know that? 88 00:03:33,730 --> 00:03:35,663 Buck was on the pier when the tsunami hit. 89 00:03:35,698 --> 00:03:38,218 He's kind of obsessed with natural disasters. 90 00:03:38,252 --> 00:03:39,874 You want a natural disaster? Pfft. 91 00:03:39,909 --> 00:03:41,069 Look no further than my life. 92 00:03:41,082 --> 00:03:42,670 Not anymore. 93 00:03:42,705 --> 00:03:44,051 Space rocks do not just 94 00:03:44,085 --> 00:03:45,535 fall out of the sky onto anybody. 95 00:03:45,570 --> 00:03:47,365 You are gonna be famous. 96 00:03:47,399 --> 00:03:50,160 Okay, instant backboardon three. 97 00:03:50,195 --> 00:03:51,717 One, two, three. 98 00:03:53,309 --> 00:03:54,475 All right, guys, watch your step. 99 00:03:54,510 --> 00:03:55,649 Watch your step. 100 00:03:57,927 --> 00:04:00,826 I can't believe Hen missed this. 101 00:04:00,926 --> 00:04:03,926 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 102 00:04:06,211 --> 00:04:08,248 Still not sleeping? 103 00:04:08,282 --> 00:04:10,836 Couple hours here and there, but... 104 00:04:13,287 --> 00:04:16,635 Every time I-I close my eyes... 105 00:04:16,670 --> 00:04:19,328 You see her face. 106 00:04:19,362 --> 00:04:22,158 I relive the moment. 107 00:04:22,192 --> 00:04:24,505 Last night, it was like... 108 00:04:27,508 --> 00:04:31,305 I was crashing into her 109 00:04:31,340 --> 00:04:33,031 in slow motion... 110 00:04:33,065 --> 00:04:35,654 her injuries happening 111 00:04:35,689 --> 00:04:39,555 while the car was crumblingaround her. 112 00:04:39,589 --> 00:04:42,834 Wha... what is that? 113 00:04:42,868 --> 00:04:44,318 It's not normal, right? 114 00:04:44,353 --> 00:04:46,355 I have these momentsthat are good. 115 00:04:46,389 --> 00:04:50,324 We save someone from dying, my kid does something awesome. 116 00:04:50,359 --> 00:04:53,741 It's moments where I should be 117 00:04:53,776 --> 00:04:57,227 happy or proud or both. 118 00:04:57,262 --> 00:04:59,678 I know that. 119 00:04:59,713 --> 00:05:01,370 Just don't feel it. 120 00:05:01,404 --> 00:05:02,716 There's no one right way 121 00:05:02,750 --> 00:05:04,027 to deal with trauma. 122 00:05:04,062 --> 00:05:05,470 All the first responders I counsel 123 00:05:05,505 --> 00:05:06,892 process it differently. 124 00:05:06,927 --> 00:05:09,032 And yet you all ask the same questions 125 00:05:09,067 --> 00:05:10,379 and press the same buttons. 126 00:05:10,413 --> 00:05:12,035 I mean, this is my third session... 127 00:05:12,070 --> 00:05:14,141 You're not finding therapy helpful? 128 00:05:14,175 --> 00:05:15,349 I used to. 129 00:05:15,384 --> 00:05:17,627 After Doug died, I did it all: 130 00:05:17,662 --> 00:05:21,044 talk therapy, group therapy, cognitive processing. 131 00:05:21,079 --> 00:05:23,875 Spent six months just talking about my feelings. 132 00:05:23,909 --> 00:05:25,463 I'm sorry none of it helped you. 133 00:05:25,497 --> 00:05:26,778 What makes you think it didn't? 134 00:05:26,812 --> 00:05:28,711 'Cause you're sitting in that chair. 135 00:05:28,745 --> 00:05:29,930 I don't wanna be. 136 00:05:29,964 --> 00:05:31,414 I'd rather be at home with my kid, 137 00:05:31,448 --> 00:05:33,333 enjoying the one good thing I have going on. 138 00:05:33,367 --> 00:05:34,744 So why do you keep coming back? 139 00:05:34,779 --> 00:05:36,543 I was ordered here by my boss. 140 00:05:36,577 --> 00:05:38,545 I know I need help to process this. 141 00:05:38,579 --> 00:05:42,238 I don't want my kid to be like me. 142 00:05:42,272 --> 00:05:44,827 I mean, Chris is always this happy, open kid, 143 00:05:44,861 --> 00:05:47,174 ready to share every thought in his head. 144 00:05:47,208 --> 00:05:50,419 But he was in... pain. 145 00:05:50,453 --> 00:05:53,836 He felt like he had to hide that from me, 146 00:05:53,870 --> 00:05:55,389 pretend he was okay. 147 00:05:58,703 --> 00:05:59,942 I don't want that for him. 148 00:05:59,976 --> 00:06:01,913 I violated Department policy, 149 00:06:01,947 --> 00:06:05,503 violated a woman's trust, and I am really sorry. 150 00:06:05,537 --> 00:06:07,263 I almost killed a guy with my bare hands. 151 00:06:07,297 --> 00:06:10,093 I killed a young girl in the prime of her life. 152 00:06:10,128 --> 00:06:11,923 I survived. Doug didn't. 153 00:06:16,245 --> 00:06:18,005 So you still haven't heard anything 154 00:06:18,039 --> 00:06:19,213 from the chief about Hen? 155 00:06:19,248 --> 00:06:20,387 I would tell youif they'd made 156 00:06:20,421 --> 00:06:21,636 a ruling, Buck... they haven't. 157 00:06:21,671 --> 00:06:22,837 But shouldn't the investigators 158 00:06:22,872 --> 00:06:23,907 be done by now? 159 00:06:23,942 --> 00:06:25,281 We all know it was an accident. 160 00:06:25,315 --> 00:06:26,938 Saw her yesterday. 161 00:06:26,972 --> 00:06:28,388 I was on my way into Frank's, 162 00:06:28,422 --> 00:06:29,872 ran into her outside the building. 163 00:06:29,906 --> 00:06:31,874 She seemed okay, just sad. 164 00:06:31,908 --> 00:06:33,807 You can't blame her for that. 165 00:06:33,841 --> 00:06:36,223 - Or for anything. - How's therapy with Frank? 166 00:06:36,257 --> 00:06:38,257 - Haven't seen him in a while. - Seems good. 167 00:06:38,259 --> 00:06:41,470 Though I'm not really surehe and I are... clicking. 168 00:06:41,504 --> 00:06:43,195 You should try talking to Rosemary. 169 00:06:43,230 --> 00:06:45,190 I went to her after the stabbing... she was great. 170 00:06:45,197 --> 00:06:47,407 - Is that the one I slept with? - No, she doesn't work for 171 00:06:47,441 --> 00:06:49,478 the Department anymore. 172 00:06:49,512 --> 00:06:51,445 - You slept with your therapist? - I was, uh, 173 00:06:51,480 --> 00:06:52,826 going through a phase. 174 00:06:52,860 --> 00:06:54,344 Hey, didn't you just go through 175 00:06:54,379 --> 00:06:55,499 - one of those? - Yeah, yeah. 176 00:06:55,518 --> 00:06:57,071 - Hey, everybody. - Hey. 177 00:06:57,106 --> 00:06:58,556 Well, look who's back on the beat! 178 00:06:58,590 --> 00:06:59,936 Just thought I'd stop by, 179 00:06:59,971 --> 00:07:02,352 see if there's any wordon our girl, Hen. 180 00:07:02,387 --> 00:07:03,388 You talk to her? 181 00:07:03,423 --> 00:07:05,183 No, I try, but all she wants 182 00:07:05,217 --> 00:07:06,356 to talk about is... 183 00:07:06,391 --> 00:07:07,875 The girl, yeah, I got that too. 184 00:07:07,910 --> 00:07:10,257 Ooh, ooh, May just sent me a copy 185 00:07:10,291 --> 00:07:11,707 of her college essay. 186 00:07:11,741 --> 00:07:13,053 She emailed it to you? 187 00:07:13,087 --> 00:07:14,464 I guess she was too nervous 188 00:07:14,499 --> 00:07:16,228 to watch me read it in person. 189 00:07:16,263 --> 00:07:18,230 I remember the drama 190 00:07:18,265 --> 00:07:20,198 when my sister was applying to college. 191 00:07:20,232 --> 00:07:22,027 Think that's half the reason why I decided to join the army. 192 00:07:22,062 --> 00:07:23,719 Well, you tell a 17-year-old kid 193 00:07:23,753 --> 00:07:25,913 that their future depends on writing 600 perfect words, 194 00:07:25,928 --> 00:07:27,595 the pressure's gonna get to 'em. 195 00:07:27,630 --> 00:07:29,414 I don't remember what my college essay was about. 196 00:07:29,449 --> 00:07:30,860 Why don't you call Maddie and ask her 197 00:07:30,895 --> 00:07:33,173 what she wrote for you? 198 00:07:34,454 --> 00:07:36,317 I am gonna kill this child. 199 00:07:38,561 --> 00:07:40,218 "Living with the Enemy." 200 00:07:40,252 --> 00:07:42,289 I thought her essay was about the tsunami. 201 00:07:42,323 --> 00:07:43,877 So did I.It's not. 202 00:07:43,911 --> 00:07:46,396 Wait, uh, who's the enemy in the essay? 203 00:07:46,431 --> 00:07:48,329 Me. 204 00:07:57,822 --> 00:07:59,824 It wasn't your fault. 205 00:07:59,858 --> 00:08:01,929 System logs show that you pushed the button. 206 00:08:01,964 --> 00:08:03,137 Your light was green 207 00:08:03,172 --> 00:08:05,277 when you entered the intersection. 208 00:08:05,312 --> 00:08:07,314 Her light never changed. 209 00:08:08,591 --> 00:08:10,282 Looks like it wasthe circuit board 210 00:08:10,317 --> 00:08:11,905 on the streetlamp. 211 00:08:11,939 --> 00:08:13,838 One of the relays was fried. 212 00:08:13,872 --> 00:08:16,081 You did everything right. 213 00:08:16,116 --> 00:08:18,428 And she's still dead. 214 00:08:18,463 --> 00:08:20,672 But not because of you. I know it doesn't 215 00:08:20,707 --> 00:08:22,260 feel that way, that you feel responsible... 216 00:08:22,294 --> 00:08:24,780 Bobby, I'm the one that drove into her. 217 00:08:26,782 --> 00:08:29,025 You can show me a million pieces of paper 218 00:08:29,060 --> 00:08:31,096 that... that... that says it's not my fault, 219 00:08:31,131 --> 00:08:33,409 but it's still gonna feel like it is. 220 00:08:34,824 --> 00:08:36,274 Did you know she played the cello? 221 00:08:36,308 --> 00:08:37,931 It was an accident, Hen. 222 00:08:39,898 --> 00:08:41,624 You've been clearedby the Department. 223 00:08:41,659 --> 00:08:44,178 You can return to dutywhenever you want. 224 00:08:45,145 --> 00:08:48,700 Um... I don't know when I can come back. 225 00:08:48,735 --> 00:08:51,876 Karen and I are going away for a few days, and, uh... 226 00:08:55,155 --> 00:08:57,571 I think I'ma need some time. 227 00:08:57,606 --> 00:08:59,884 Take as much as you need. 228 00:08:59,918 --> 00:09:02,058 We'll be herewhen you're ready. 229 00:09:07,063 --> 00:09:10,032 "My mother is a police officer. 230 00:09:10,066 --> 00:09:12,379 "It's what's she's beenmy entire life. 231 00:09:12,413 --> 00:09:14,312 "I never questioned it. 232 00:09:14,346 --> 00:09:16,417 "But lately, answering the question, 233 00:09:16,452 --> 00:09:18,592 "'What does your mother do?', 234 00:09:18,627 --> 00:09:22,596 fills me with somethingthat feels like shame." 235 00:09:22,631 --> 00:09:25,530 Shame? My daughter's ashamed of me? 236 00:09:25,565 --> 00:09:28,844 Um, that's not what she's saying. 237 00:09:28,878 --> 00:09:30,708 You haven't read it. 238 00:09:36,437 --> 00:09:37,715 What? 239 00:09:37,749 --> 00:09:39,924 - You did read it. - Well... 240 00:09:39,958 --> 00:09:42,029 You knew she was writing thisabout me. 241 00:09:45,446 --> 00:09:46,862 We discussed it. 242 00:09:46,896 --> 00:09:48,691 She wanted to write about something 243 00:09:48,726 --> 00:09:50,831 that mattered to her, but she was worried 244 00:09:50,866 --> 00:09:52,246 about your reaction. 245 00:09:52,281 --> 00:09:53,727 Oh, yeah, so she just tellsthe whole world 246 00:09:53,762 --> 00:09:55,280 that her motheris a good-hearted 247 00:09:55,315 --> 00:09:58,011 but misguided copwho has wasted her entire life 248 00:09:58,045 --> 00:10:00,703 trying to fix a systemthat's broken beyond repair. 249 00:10:00,738 --> 00:10:03,706 Oh, she also said that she admires you 250 00:10:03,741 --> 00:10:05,363 for everything that you've done, 251 00:10:05,397 --> 00:10:07,192 everything that you try to do. 252 00:10:07,227 --> 00:10:08,366 What am I supposed to sayto her? 253 00:10:08,400 --> 00:10:10,092 The truth. 254 00:10:11,403 --> 00:10:14,061 Now you tell her that you love her. 255 00:10:14,096 --> 00:10:15,545 You're proud of her, 256 00:10:15,580 --> 00:10:18,514 even if you don't agree with her. 257 00:10:19,895 --> 00:10:22,449 Come on, Athena, this is the promise that we made. 258 00:10:22,483 --> 00:10:24,900 When we had May and Harry, 259 00:10:24,934 --> 00:10:28,731 we promised ourselves... we agreed that we were gonna 260 00:10:28,766 --> 00:10:33,460 raise our children to be strong, smart, and independent, 261 00:10:33,494 --> 00:10:36,601 you know, give them room to be their own people. 262 00:10:38,845 --> 00:10:41,123 This essay proves 263 00:10:41,157 --> 00:10:44,264 that we have done our job. 264 00:10:46,956 --> 00:10:50,442 That's easy for you to say, 'cause you're not the enemy. 265 00:10:57,035 --> 00:10:58,450 So how's everything at home? 266 00:10:58,485 --> 00:10:59,693 Better, I guess. 267 00:10:59,728 --> 00:11:01,005 I mean, ever since the crash, 268 00:11:01,039 --> 00:11:03,179 Karen has been a rock. 269 00:11:03,214 --> 00:11:06,735 It's like that IVF stuffnever even happened. 270 00:11:06,769 --> 00:11:07,943 Well, that's something. 271 00:11:07,977 --> 00:11:10,014 My wife's a project manager. 272 00:11:10,048 --> 00:11:11,532 Looks like I'm her new project. 273 00:11:12,775 --> 00:11:14,708 She wants to take me to this 274 00:11:14,743 --> 00:11:17,711 new-age-y wellness spa. 275 00:11:17,746 --> 00:11:20,645 She say sit'll have healing influences. 276 00:11:20,680 --> 00:11:24,373 Are there gonna be crystals? 'Cause sounds very crystal-ly. 277 00:11:24,407 --> 00:11:26,651 Listen, as long as there'sa comfortable bed 278 00:11:26,686 --> 00:11:29,205 and nobody trying to talk meinto getting a colonic... 279 00:11:29,240 --> 00:11:31,173 I'll give it a shot. 280 00:11:31,207 --> 00:11:34,659 And I'll try anything that'llmake me feel less awful. 281 00:11:36,247 --> 00:11:40,527 You know, make me feel likel can do this job again. 282 00:11:48,259 --> 00:11:52,539 You know, someone once told me 283 00:11:52,573 --> 00:11:54,886 that the world is full of patients, 284 00:11:54,921 --> 00:11:58,683 but what it really needs is more caregivers. 285 00:11:58,718 --> 00:12:03,101 Hen, you are the best caregiver 286 00:12:03,136 --> 00:12:04,758 that I know. 287 00:12:04,793 --> 00:12:09,038 So go do whatever you need to do to heal you, 288 00:12:09,073 --> 00:12:12,628 because the world needs you back 289 00:12:12,662 --> 00:12:14,734 and so do I. 290 00:12:18,668 --> 00:12:20,498 Yeah. 291 00:12:22,983 --> 00:12:24,467 Gotta love an early shift. 292 00:12:24,502 --> 00:12:26,642 - See ya tonight. - I'll see ya. 293 00:12:26,676 --> 00:12:29,300 Maddie, bunch of us areheaded out on the town. 294 00:12:29,334 --> 00:12:31,440 We're thinking karaokeand wings, 295 00:12:31,474 --> 00:12:32,786 not necessarily in that order. 296 00:12:32,821 --> 00:12:34,136 You should join us. 297 00:12:34,170 --> 00:12:35,406 We can toast to your triumphant return. 298 00:12:35,440 --> 00:12:36,548 I'm gonna have to pass. 299 00:12:36,583 --> 00:12:37,895 I have plans with Buck. 300 00:12:37,929 --> 00:12:39,379 You sure? He could join. 301 00:12:39,413 --> 00:12:40,832 No, you do not wanna hear 302 00:12:40,867 --> 00:12:42,171 Buck sing "Eye of the Tiger." 303 00:12:42,206 --> 00:12:43,486 It is painful, 304 00:12:43,521 --> 00:12:45,109 even with the one-armed push-ups. 305 00:12:45,143 --> 00:12:46,766 Copy that. Bye. 306 00:12:46,800 --> 00:12:49,941 Bye. 307 00:12:51,460 --> 00:12:53,048 - Tara? - Maddie? 308 00:12:53,082 --> 00:12:55,671 Maddie, oh, God. 309 00:12:55,705 --> 00:12:57,673 - I... I don't know what to do. - What's wrong? 310 00:12:57,707 --> 00:12:59,226 Can you come over? 311 00:12:59,261 --> 00:13:01,815 Are you hurt? Did Vincent hurt you? 312 00:13:01,850 --> 00:13:03,230 You were right. 313 00:13:03,265 --> 00:13:04,404 You were so right. 314 00:13:04,438 --> 00:13:06,233 I... I really need your help. 315 00:13:06,268 --> 00:13:08,477 - Please. - Yeah, I'm on my way. 316 00:13:20,351 --> 00:13:22,422 Thank God you're here. 317 00:13:22,456 --> 00:13:23,768 What happened? 318 00:13:23,803 --> 00:13:25,839 We... we fought. 319 00:13:25,874 --> 00:13:28,186 He... he came after me. 320 00:13:29,360 --> 00:13:30,844 He was so mad. 321 00:13:30,879 --> 00:13:32,535 Okay, where is he? 322 00:13:32,570 --> 00:13:35,159 I didn't... I didn't have a choice. 323 00:13:35,193 --> 00:13:38,300 I had to. 324 00:13:38,334 --> 00:13:39,991 You killed him. 325 00:13:40,026 --> 00:13:42,925 I thought I did, 326 00:13:42,960 --> 00:13:44,996 but he's still alive. 327 00:13:51,244 --> 00:13:53,625 She... she shot me. 328 00:14:03,325 --> 00:14:04,809 Vincent, can you hear me? 329 00:14:05,983 --> 00:14:07,674 - No! - Tara! 330 00:14:07,708 --> 00:14:09,227 You can't. That's why I called you. 331 00:14:09,262 --> 00:14:10,677 To do what? 332 00:14:10,711 --> 00:14:12,506 To stand hereand watch him die? 333 00:14:12,541 --> 00:14:14,163 He can't die. 334 00:14:14,198 --> 00:14:15,855 I don't know, I don't know. Should he die? 335 00:14:15,889 --> 00:14:17,580 I can't... I can't think straight. 336 00:14:17,615 --> 00:14:19,651 I need... I need to think. 337 00:14:24,794 --> 00:14:26,072 Why? 338 00:14:32,285 --> 00:14:34,080 - What are you doing? - I'm saving him. 339 00:14:34,114 --> 00:14:35,771 And I am saving you. 340 00:14:35,805 --> 00:14:38,463 Everything in your life gets worse if he dies. 341 00:14:44,193 --> 00:14:46,333 It was... It was self-defense. 342 00:14:46,368 --> 00:14:47,610 It was... 343 00:14:47,645 --> 00:14:48,680 That is what you're gonna 344 00:14:48,715 --> 00:14:49,854 tell yourself a million times, 345 00:14:49,889 --> 00:14:50,886 but you will never 346 00:14:50,920 --> 00:14:52,646 completely believe it. 347 00:14:56,102 --> 00:14:57,966 Look, I killed my husband. 348 00:15:00,969 --> 00:15:03,592 And I wish that I didn't. 349 00:15:03,626 --> 00:15:07,078 I... I wish I didn't have to. 350 00:15:07,113 --> 00:15:09,046 But you... you survived, though. 351 00:15:09,080 --> 00:15:11,048 I mean, you're... you're free. 352 00:15:14,775 --> 00:15:16,950 I killed someone I used to love. 353 00:15:16,985 --> 00:15:19,504 I will never be completely free of that. 354 00:15:25,407 --> 00:15:28,928 Tara, please, call 9-1-1. 355 00:15:32,414 --> 00:15:33,587 Hey. 356 00:15:35,175 --> 00:15:36,797 9-1-1. What's your emergency? 357 00:15:36,832 --> 00:15:38,316 This is Maddie Kendall, 358 00:15:38,351 --> 00:15:41,319 dispatcher badge number 873951. 359 00:15:41,354 --> 00:15:44,046 I have a male in his 30s, GSW to the upper torso. 360 00:15:44,081 --> 00:15:45,565 Don't ask me any protocol questions 361 00:15:45,599 --> 00:15:47,429 and don't route me to an EMD. 362 00:15:47,463 --> 00:15:49,672 Be advised there is a loaded firearm at the scene. 363 00:15:49,707 --> 00:15:51,226 Police! 364 00:15:51,260 --> 00:15:53,400 Hands up. Hands up, hands up! 365 00:15:53,435 --> 00:15:54,746 Gun. 366 00:15:54,781 --> 00:15:56,093 I need both of your hands up. 367 00:15:58,474 --> 00:16:00,683 I can only give you one. 368 00:17:07,371 --> 00:17:10,339 See? I told you it was nice. 369 00:17:10,374 --> 00:17:11,927 Yeah, well, I don't see any crystals, 370 00:17:11,961 --> 00:17:13,032 so that's a bonus. 371 00:17:14,550 --> 00:17:16,104 Look, we don't have to stay. 372 00:17:16,138 --> 00:17:17,795 You know, if you just wanna go home... 373 00:17:17,829 --> 00:17:19,076 No. No, no, no. 374 00:17:19,110 --> 00:17:20,249 It's okay. 375 00:17:20,284 --> 00:17:21,526 Honestly, it'll be nice for us 376 00:17:21,561 --> 00:17:22,872 to spend a few days away 377 00:17:22,907 --> 00:17:24,281 from everythingand everyone we know. 378 00:17:24,315 --> 00:17:26,960 You know, just me and you. 379 00:17:27,494 --> 00:17:29,117 Henrietta? 380 00:17:29,151 --> 00:17:31,533 Henrietta Wilson? 381 00:17:31,567 --> 00:17:34,053 It isyou! 382 00:17:34,087 --> 00:17:35,468 Stacey? 383 00:17:35,502 --> 00:17:37,125 Yes! 384 00:17:37,159 --> 00:17:38,954 How are you? 385 00:17:38,988 --> 00:17:41,819 Alive and well, thanks to you. 386 00:17:41,853 --> 00:17:43,303 Stacey Mullins. 387 00:17:43,338 --> 00:17:44,822 I'm... I'm Hen's wife, Karen. 388 00:17:44,856 --> 00:17:47,135 - Nice to meet you. - Delighted. 389 00:17:47,169 --> 00:17:48,791 I can't believe you're here. 390 00:17:48,826 --> 00:17:51,829 You have to let me buy you drinks... no, dinner. 391 00:17:51,863 --> 00:17:54,659 Please let me buy you dinner. 392 00:17:54,694 --> 00:17:58,249 Well, uh, you know, we just got here, 393 00:17:58,284 --> 00:18:00,113 and, uh, we haven't even checked in yet. 394 00:18:00,148 --> 00:18:02,771 So why don't you give us your room number, 395 00:18:02,805 --> 00:18:04,773 and we'll call you when we get settled. 396 00:18:04,807 --> 00:18:06,947 Wonderful. I'm in 209. 397 00:18:08,466 --> 00:18:10,641 I can't believe you're here. 398 00:18:10,675 --> 00:18:12,091 Wow. 399 00:18:14,127 --> 00:18:16,612 Who was that woman? 400 00:18:17,958 --> 00:18:20,616 She's the reasonl became a paramedic. 401 00:18:26,312 --> 00:18:29,349 I mean, you don't think it's serendipity 402 00:18:29,384 --> 00:18:32,111 running into the life coach whose life you saved? 403 00:18:32,145 --> 00:18:33,974 You don't believe inserendipity. 404 00:18:34,009 --> 00:18:35,459 All right, what else would you call it? 405 00:18:35,493 --> 00:18:36,770 A coincidence. 406 00:18:36,805 --> 00:18:38,634 Yeah, a coincidence 407 00:18:38,669 --> 00:18:40,119 that offered to buy us dinner. 408 00:18:40,153 --> 00:18:41,810 We should take her up on it. 409 00:18:41,844 --> 00:18:44,678 Wha... do... you just want meto sit there 410 00:18:44,713 --> 00:18:45,986 and have small talk with her? 411 00:18:47,195 --> 00:18:50,853 "Oh, Hen, how's lifeas a paramedic?" 412 00:18:50,888 --> 00:18:53,166 "Oh, well, you know, I saved your life. 413 00:18:53,201 --> 00:18:54,995 "I'm out here, you know, long hours. 414 00:18:55,030 --> 00:18:56,894 I have a great team. Oh, and I killed a girl." 415 00:18:56,928 --> 00:18:59,138 You did not kill her! 416 00:18:59,172 --> 00:19:01,312 - It was an... - Accident. 417 00:19:03,349 --> 00:19:05,696 That's what everyone keeps saying. 418 00:19:07,870 --> 00:19:10,494 Or maybe that was serendipity too. 419 00:19:10,528 --> 00:19:12,737 - Hen. - I'd love it if it was. 420 00:19:12,772 --> 00:19:15,015 If someone could give me a reason 421 00:19:15,050 --> 00:19:17,190 why that poor girl is dead and why I just walked away 422 00:19:17,225 --> 00:19:18,429 without a scratch. 423 00:19:18,464 --> 00:19:20,159 Please. 424 00:19:20,193 --> 00:19:22,816 Tell me how that fits inside some grand design. 425 00:19:22,851 --> 00:19:24,370 I don't know. 426 00:19:25,681 --> 00:19:27,096 Okay? 427 00:19:27,131 --> 00:19:29,098 But I do know that you did not mean 428 00:19:29,133 --> 00:19:30,824 to hurt that girl. 429 00:19:30,859 --> 00:19:32,826 You did everything right. The report said... 430 00:19:32,861 --> 00:19:35,174 I don't remember pressingthe button. 431 00:19:36,451 --> 00:19:40,040 The report says I did, but I don't remember doing it. 432 00:19:41,352 --> 00:19:43,112 Okay. 433 00:19:43,147 --> 00:19:46,288 Well, do you remember putting on your seat belt? 434 00:19:49,809 --> 00:19:54,503 Every day, we complete a million tasks 435 00:19:54,538 --> 00:19:57,955 just like the day before and the day before that, 436 00:19:57,989 --> 00:20:00,958 and we don't remember them. 437 00:20:00,992 --> 00:20:03,271 I don't remember brushing my teeth this morning, 438 00:20:03,305 --> 00:20:04,686 doesn't mean I didn't. 439 00:20:04,720 --> 00:20:07,206 But I should remember. 440 00:20:07,240 --> 00:20:09,035 That was an important moment. 441 00:20:09,069 --> 00:20:11,693 Only in retrospect. 442 00:20:11,727 --> 00:20:13,626 When you pressed that button, 443 00:20:13,660 --> 00:20:15,352 it was just another day. 444 00:20:15,386 --> 00:20:17,802 No. 445 00:20:17,837 --> 00:20:22,669 I gotta be able to trust myselfand my instinct. 446 00:20:26,432 --> 00:20:28,434 That's the only wayl'm gonna do the job. 447 00:20:34,336 --> 00:20:36,407 Finger thoracostomy. 448 00:20:37,512 --> 00:20:39,514 It's, uh... it's kinda badass. 449 00:20:42,862 --> 00:20:45,623 Come on, Mads, you saved a guy's life, 450 00:20:45,658 --> 00:20:48,695 you know, one who seriously did not deserve it. 451 00:20:49,800 --> 00:20:52,181 No. Nobody deserves to die. 452 00:20:52,216 --> 00:20:54,149 Ms. Kendall, sorry to keep you here so long. 453 00:20:54,183 --> 00:20:55,461 You can head home now. 454 00:20:55,495 --> 00:20:57,290 Wait, you don't wanna takemy statement? 455 00:20:57,325 --> 00:20:58,809 Detectives talked to Mr. Dagostino 456 00:20:58,843 --> 00:21:00,120 before he went into surgery. 457 00:21:00,155 --> 00:21:03,262 He said he shot himself by accident. 458 00:21:03,296 --> 00:21:05,264 - An accident? - Yeah. 459 00:21:05,298 --> 00:21:07,093 Yeah, that's what I thought too. 460 00:21:07,127 --> 00:21:09,026 You folks have a good night. 461 00:21:12,961 --> 00:21:15,688 I... I don't get it. 462 00:21:15,722 --> 00:21:17,379 Why would he lie for her? 463 00:21:18,380 --> 00:21:21,280 Maddie, I'm so glad you're still here. 464 00:21:21,314 --> 00:21:22,971 I wanted to thank you. 465 00:21:23,005 --> 00:21:24,593 Thank you so much. 466 00:21:24,628 --> 00:21:26,146 Tara, what is... what is going on? 467 00:21:26,181 --> 00:21:27,286 The officer just said... 468 00:21:27,320 --> 00:21:28,597 He said he could forgive me 469 00:21:28,632 --> 00:21:30,358 if I would forgive him, 470 00:21:30,392 --> 00:21:33,671 if we could... if we could make things work. 471 00:21:34,983 --> 00:21:36,467 What? No. 472 00:21:36,502 --> 00:21:38,711 It can be different now. 473 00:21:38,745 --> 00:21:41,334 We can be different. 474 00:21:41,369 --> 00:21:43,371 He... he promised. 475 00:21:50,309 --> 00:21:54,485 You wanna stick around in case she needs you? 476 00:21:56,107 --> 00:21:57,592 No. 477 00:21:57,626 --> 00:21:59,939 I can't help her anymore. 478 00:22:08,706 --> 00:22:11,295 So she shoots himand then takes him back? 479 00:22:11,330 --> 00:22:13,124 Yeah. 480 00:22:13,159 --> 00:22:15,299 And I thought my marriage was complicated. 481 00:22:15,334 --> 00:22:16,990 How's your sister taking it? 482 00:22:18,406 --> 00:22:20,442 It's, uh... it's kind of rough on her. 483 00:22:20,477 --> 00:22:22,202 You know, I think she thought she could 484 00:22:22,237 --> 00:22:25,309 save Tara from Vincent, but, you know, she's realizing 485 00:22:25,344 --> 00:22:28,519 that you can't save someone from themselves, 486 00:22:28,554 --> 00:22:30,383 not if they don't want it. 487 00:22:30,418 --> 00:22:31,729 Ain't that the truth? 488 00:22:33,282 --> 00:22:35,733 Especially if you aren't around 489 00:22:35,768 --> 00:22:38,322 to see that they need saving. 490 00:22:42,015 --> 00:22:44,466 Look, I'm sorry I wasn't there, Eddie. 491 00:22:44,501 --> 00:22:48,270 You and Chris needed me, and I had my head 492 00:22:48,305 --> 00:22:50,928 so far up my own behind with that stupid lawsuit... 493 00:22:50,962 --> 00:22:53,372 - We're way past that, Buck. - I'm not. 494 00:22:55,377 --> 00:22:57,483 I should have been there. 495 00:22:59,826 --> 00:23:03,416 Maybe I could have... talked some sense into you. 496 00:23:04,866 --> 00:23:06,557 You talk sense into me? 497 00:23:06,592 --> 00:23:08,352 That'd've been interesting. 498 00:23:08,387 --> 00:23:10,250 I told you not to buy that truck. 499 00:23:10,285 --> 00:23:12,011 Yeah, you'd have talked me into 500 00:23:12,045 --> 00:23:13,668 buying somethingmore expensive. 501 00:23:13,702 --> 00:23:15,014 Yeah, fair point. 502 00:23:15,048 --> 00:23:16,843 Look, things gota little out of hand 503 00:23:16,878 --> 00:23:18,673 for both of us. 504 00:23:18,707 --> 00:23:20,606 Don't beat yourself upabout it. 505 00:23:20,640 --> 00:23:23,367 Why, 'cause you'd rather do it? 506 00:23:23,402 --> 00:23:25,369 - Excuse me? - Come on, Eddie. 507 00:23:25,404 --> 00:23:26,957 If you're not gonna be honest with Frank, 508 00:23:26,991 --> 00:23:28,614 at least be honest with me. 509 00:23:28,648 --> 00:23:30,788 Who said I wasn't being honestwith Frank? 510 00:23:30,823 --> 00:23:32,859 You said you two weren't clicking. 511 00:23:32,894 --> 00:23:35,517 Maybe I'm just nota therapy kind of guy. 512 00:23:35,552 --> 00:23:37,208 Right, right, you, uh... you prefer 513 00:23:37,243 --> 00:23:39,383 to work it out in the ring. 514 00:23:39,418 --> 00:23:42,144 There was no ring, Buck. There was a fence. 515 00:23:42,179 --> 00:23:44,492 Come on. 516 00:23:44,526 --> 00:23:46,528 You don't think while you were 517 00:23:46,563 --> 00:23:50,774 going through your phase, just maybe, you were 518 00:23:50,808 --> 00:23:52,707 throwing your punches at the wrong guy? 519 00:23:52,741 --> 00:23:54,778 Seriously? 520 00:23:54,812 --> 00:23:56,607 You're gonna make it about you, again? 521 00:23:56,642 --> 00:23:59,610 Look, I'm just saying, you were pretty pissed. 522 00:23:59,645 --> 00:24:02,337 Now I thought for sure that day in the grocery store 523 00:24:02,371 --> 00:24:03,959 you were gonna take a swing at me. 524 00:24:03,994 --> 00:24:06,306 Not thatyou didn't deserve it, 525 00:24:06,341 --> 00:24:07,687 but I wouldn't do that. 526 00:24:07,722 --> 00:24:09,206 You're on blood thinners. 527 00:24:09,240 --> 00:24:10,621 Well, I'd still take you. 528 00:24:10,656 --> 00:24:12,692 - You think so? - I know. 529 00:24:15,350 --> 00:24:19,630 You wanna go for the title? 530 00:24:19,665 --> 00:24:23,151 Oh, no, no, no, no, no, no. 531 00:24:23,185 --> 00:24:25,049 K.O.! 532 00:24:27,017 --> 00:24:29,502 Yeah! This is my kind of therapy. 533 00:24:31,021 --> 00:24:32,885 One more round. Pick 'em up. 534 00:24:36,440 --> 00:24:38,511 I was in the wrong bar. 535 00:24:38,546 --> 00:24:43,343 I spent 40 minutes thinking that my date had stood me up. 536 00:24:43,378 --> 00:24:46,450 But then Hen came in. 537 00:24:47,624 --> 00:24:48,832 Serendipity. 538 00:24:48,866 --> 00:24:50,281 I know, I know. 539 00:24:50,316 --> 00:24:52,180 It sounds really woo. 540 00:24:52,214 --> 00:24:54,389 But I gotta say, after my brush with death, 541 00:24:54,423 --> 00:24:55,942 I'm kind of open to that. 542 00:24:55,977 --> 00:24:59,705 So you had a near-death experience? 543 00:24:59,739 --> 00:25:02,362 Did you... see anything? 544 00:25:02,397 --> 00:25:05,469 Well, um, nothing supernatural, 545 00:25:05,504 --> 00:25:08,679 but I have definitely seen things. 546 00:25:08,714 --> 00:25:10,198 Six years ago, 547 00:25:10,232 --> 00:25:13,201 I saw my daughter walk down the aisle. 548 00:25:13,235 --> 00:25:16,549 Four years ago, I saw my first grandchild, 549 00:25:16,584 --> 00:25:19,310 last year, my second. 550 00:25:19,345 --> 00:25:21,071 I've seen the world. 551 00:25:21,105 --> 00:25:24,419 I have visited everyone who's mattered to me, 552 00:25:24,453 --> 00:25:26,041 and I've told each and every one 553 00:25:26,076 --> 00:25:28,043 how much I love them. 554 00:25:28,078 --> 00:25:30,218 - That's amazing. - It is. 555 00:25:30,252 --> 00:25:32,565 And every day, I wake up grateful, 556 00:25:32,600 --> 00:25:34,705 grateful for my second chance. 557 00:25:34,740 --> 00:25:37,397 I'm grateful to God, 558 00:25:37,432 --> 00:25:39,572 but most of all, I'm grateful to you, Hen. 559 00:25:39,607 --> 00:25:43,231 Thank you for saving my life. 560 00:25:46,268 --> 00:25:48,547 You're welcome. 561 00:26:00,662 --> 00:26:03,354 Anticipate. You gotta learn to anticipate. 562 00:26:03,389 --> 00:26:04,597 You gotta have everythingin your hand 563 00:26:04,632 --> 00:26:06,116 when you hit the ground. 564 00:26:06,150 --> 00:26:08,463 When you hit the ground, you gotta be ready to go. 565 00:26:08,497 --> 00:26:11,535 Time is the enemy. Don't ever forget that. 566 00:26:11,570 --> 00:26:14,503 Yeah, they drilled that into me when I took the job. 567 00:26:14,538 --> 00:26:16,782 The faster the run, the happier the client. 568 00:26:16,816 --> 00:26:18,300 And the happierthe bottom line. 569 00:26:18,335 --> 00:26:20,164 Don't ever forget that either. 570 00:26:20,199 --> 00:26:22,960 Hey, protocol says we gotta inspect the cargo on this stop. 571 00:26:22,995 --> 00:26:25,998 I got it. I got it. 572 00:26:26,032 --> 00:26:27,413 Pump the gas. 573 00:26:28,517 --> 00:26:30,002 Get the gas. 574 00:26:30,036 --> 00:26:32,660 Young people always get on my nerves. 575 00:26:45,845 --> 00:26:47,019 What the... 576 00:26:48,089 --> 00:26:49,573 Oh, my God. 577 00:27:00,791 --> 00:27:03,622 You do realize what this run is about. 578 00:27:04,899 --> 00:27:07,660 Company's cutting corners, kid, 579 00:27:07,695 --> 00:27:08,903 a lot of 'em. 580 00:27:08,937 --> 00:27:11,733 Take a look at that manifest. 581 00:27:11,768 --> 00:27:13,942 Tell me what you see. 582 00:27:13,977 --> 00:27:16,669 What am I looking for here? 583 00:27:16,704 --> 00:27:18,567 You see any steel drums? 584 00:27:21,329 --> 00:27:23,538 Ernest. Ernest, look out! 585 00:27:50,145 --> 00:27:51,745 _ 586 00:27:51,845 --> 00:27:54,245 _ 587 00:27:54,317 --> 00:27:55,674 Which tunnel, sir? 588 00:27:55,708 --> 00:27:56,882 2nd Street, downtown. 589 00:27:56,916 --> 00:27:57,986 The whole place is filling up 590 00:27:58,021 --> 00:27:59,032 - with smoke. - Okay. 591 00:27:59,067 --> 00:28:00,102 Can you safely exit your vehicle 592 00:28:00,137 --> 00:28:01,194 and get out of the tunnel? 593 00:28:01,228 --> 00:28:02,436 We're trying to help out 594 00:28:02,471 --> 00:28:03,590 one of the drivers right now. 595 00:28:03,624 --> 00:28:05,025 Holy crap, there's a combustible sign 596 00:28:05,060 --> 00:28:06,340 on the burning truck. 597 00:28:06,375 --> 00:28:07,894 Is this thing gonna blow? 598 00:28:08,528 --> 00:28:09,947 Our concern is your safety, sir. 599 00:28:09,981 --> 00:28:11,269 Let's just get you both out of the tunnel. 600 00:28:11,304 --> 00:28:12,650 No, we have no indication 601 00:28:12,684 --> 00:28:13,962 that it's a terrorist attack. 602 00:28:13,996 --> 00:28:15,801 A lot of calls coming in from downtown. 603 00:28:15,935 --> 00:28:17,730 Okay, uh, everybody listen up. 604 00:28:17,765 --> 00:28:20,802 I need you all to initiate traffic rerouting 605 00:28:20,837 --> 00:28:23,149 for the area around the 2nd Street tunnel. 606 00:28:23,184 --> 00:28:24,699 Until we know exactly what's burning in there, 607 00:28:24,733 --> 00:28:26,739 we're not taking any chances. 608 00:28:26,774 --> 00:28:29,259 Did you say the fire is white? 609 00:28:29,293 --> 00:28:30,985 Yeah, It's crazy. 610 00:28:31,019 --> 00:28:32,987 I've never seen anything like this. 611 00:28:48,830 --> 00:28:50,556 Dispatch said two victims 612 00:28:50,590 --> 00:28:52,972 and a hazardous materials recycling truck. 613 00:28:53,007 --> 00:28:55,043 I want you to grab the CO2 detection equipment, 614 00:28:55,078 --> 00:28:58,219 and I want everybody in full turnouts and BAs... go! 615 00:29:18,032 --> 00:29:19,999 Cap, that's a bright one. 616 00:29:20,034 --> 00:29:21,829 Put my money on magnesium. 617 00:29:21,863 --> 00:29:24,486 Chim, you're on him. Eddie, Buck, check the driver. 618 00:29:24,521 --> 00:29:27,144 Everybody else, this entire tunnel is an exclusion zone. 619 00:29:27,179 --> 00:29:28,721 Keep people away. Go, go, go! 620 00:29:32,184 --> 00:29:34,048 Cap, he's pinned. I gotta go to the other side. 621 00:29:34,082 --> 00:29:34,987 Okay. 622 00:29:35,021 --> 00:29:36,188 This is Captain Nash on scene 623 00:29:36,222 --> 00:29:37,223 at 2nd Street. 624 00:29:37,258 --> 00:29:38,673 We have a magnesium fire 625 00:29:38,707 --> 00:29:39,881 that is reactive to water. 626 00:29:39,916 --> 00:29:41,783 I need a liquid nitrogen truck 627 00:29:41,818 --> 00:29:43,412 dispatched immediately. 628 00:29:43,447 --> 00:29:44,447 Copy that, Captain Nash. 629 00:29:44,448 --> 00:29:46,381 Liquid nitrogen en route. 630 00:29:46,715 --> 00:29:48,200 Chim, how's he doing? 631 00:29:48,234 --> 00:29:50,589 He's bradycardic, pupils are uneven, 632 00:29:50,623 --> 00:29:52,100 GCS 12 and falling. 633 00:29:52,135 --> 00:29:53,446 Smoke's gonna get bad in here. 634 00:29:53,481 --> 00:29:55,276 Get him out of here. Go, go, go! 635 00:29:55,310 --> 00:29:57,588 I lost his pulse, starting compression. 636 00:30:02,455 --> 00:30:04,043 What are we looking at, Eddie? 637 00:30:04,078 --> 00:30:05,355 He's not impaled or anything, but we're 638 00:30:05,389 --> 00:30:06,459 gonna need a jackhammer. 639 00:30:06,494 --> 00:30:07,598 No time for that. 640 00:30:15,952 --> 00:30:17,912 This magnesium's starting to burn real hot. 641 00:30:17,919 --> 00:30:19,956 We gotta get him out of here soon. 642 00:30:22,234 --> 00:30:23,476 Saw's not gonna cut it. 643 00:30:23,511 --> 00:30:25,409 Oh, God! 644 00:30:25,444 --> 00:30:26,755 Oh, my God. 645 00:30:26,790 --> 00:30:28,385 Sir, try to remain calm. 646 00:30:28,419 --> 00:30:29,482 Tell me your name. 647 00:30:29,517 --> 00:30:31,830 Ernest. Ernest... 648 00:30:31,864 --> 00:30:33,832 oh, magnesium. 649 00:30:33,866 --> 00:30:35,247 It's burning. 650 00:30:35,281 --> 00:30:36,417 You need to get out of here. 651 00:30:36,451 --> 00:30:37,732 Sir, it's okay. 652 00:30:37,766 --> 00:30:38,767 We are gonna get you out of this truck. 653 00:30:38,802 --> 00:30:39,976 No. 654 00:30:40,010 --> 00:30:41,391 That's not the only thing there. 655 00:30:41,425 --> 00:30:42,979 What else is back there, Ernest? 656 00:30:43,013 --> 00:30:46,327 Cobalt-60. 657 00:30:46,361 --> 00:30:48,501 You were transporting radioactive waste 658 00:30:48,536 --> 00:30:50,849 through the middle of downtown Los Angeles? 659 00:30:50,883 --> 00:30:52,505 Company's cutting corners. 660 00:30:53,755 --> 00:30:54,963 This is Captain Nash. 661 00:30:54,998 --> 00:30:56,896 Be advised, be advised. 662 00:30:56,931 --> 00:30:58,967 This truck contains cobalt-60. 663 00:30:59,002 --> 00:31:01,383 Start evacuating this area in a three-block radius 664 00:31:01,418 --> 00:31:03,213 and order all nonessential personnel 665 00:31:03,247 --> 00:31:04,559 outside the perimeter now. 666 00:31:04,593 --> 00:31:05,774 That magnesium's gonna 667 00:31:05,809 --> 00:31:06,809 burn through those drums. 668 00:31:06,810 --> 00:31:07,845 Once that happens, 669 00:31:07,880 --> 00:31:08,846 this entire tunnel is gonna 670 00:31:08,881 --> 00:31:10,178 turn into Chernobyl. 671 00:31:10,213 --> 00:31:11,524 Hazmat and nitrogen will 672 00:31:11,559 --> 00:31:12,767 be here any minute, and I need 673 00:31:12,801 --> 00:31:13,837 both of you out there 674 00:31:13,872 --> 00:31:15,011 - when they land. - Cap! 675 00:31:15,045 --> 00:31:16,667 Buck, it's okay. 676 00:31:16,702 --> 00:31:17,862 I will stay here with Ernest. 677 00:31:17,876 --> 00:31:19,015 I'll get him out of here. 678 00:31:19,049 --> 00:31:20,085 You gotta get out there 679 00:31:20,119 --> 00:31:21,119 and put out that fire. 680 00:31:21,120 --> 00:31:22,535 Now. That's an order. 681 00:31:22,570 --> 00:31:24,089 I'll be right behind you. Go! 682 00:31:24,123 --> 00:31:25,262 All right, guys, let's go! 683 00:31:25,297 --> 00:31:26,919 Let's go! Come on! 684 00:31:38,758 --> 00:31:40,726 Switch. 685 00:31:42,866 --> 00:31:45,151 Chim! 686 00:31:45,186 --> 00:31:46,694 Where's the hazmat and the nitro? 687 00:31:46,728 --> 00:31:48,941 Delayed, too many cars trying 688 00:31:48,976 --> 00:31:50,909 to evacuate downtown. 689 00:31:50,943 --> 00:31:53,566 Cap, no hazmat or nitro yet. We're coming back to you. 690 00:31:53,601 --> 00:31:54,858 Negative. Negative! 691 00:31:54,892 --> 00:31:56,131 The cobalt has ignited. 692 00:31:56,166 --> 00:31:57,850 We're at gamma radiation level. 693 00:31:57,985 --> 00:31:59,607 I repeat, we are at gamma. 694 00:31:59,641 --> 00:32:00,884 Hold your position. 695 00:32:06,234 --> 00:32:08,202 That's nuts. Get out of here. 696 00:32:08,236 --> 00:32:10,169 Maybe some CO2 will slow it down 697 00:32:10,204 --> 00:32:11,205 before I get that nitro. 698 00:32:21,629 --> 00:32:23,044 That's it, I'm out. 699 00:32:23,079 --> 00:32:24,908 Dispatch, where's that liquid nitrogen? 700 00:32:24,943 --> 00:32:26,013 Nitrogen's landed, Cap. 701 00:32:26,047 --> 00:32:27,221 It's here. 702 00:32:27,255 --> 00:32:28,291 We need it now! 703 00:32:32,674 --> 00:32:35,056 - Where's Captain Nash? - Inside! 704 00:32:35,091 --> 00:32:36,747 - How long has he been in there? - Too long. 705 00:32:36,782 --> 00:32:38,128 All right, let's go, guys. 706 00:32:38,163 --> 00:32:39,923 Put it out! 707 00:32:40,959 --> 00:32:43,202 Hey, are you ready? 708 00:32:43,237 --> 00:32:44,824 Come on! 709 00:32:44,859 --> 00:32:46,205 Let's go, let's go, let's go! 710 00:32:52,108 --> 00:32:54,876 Captain Nash, you're done. 711 00:32:54,911 --> 00:32:56,112 Gotta get him out of the cab! 712 00:32:56,146 --> 00:32:57,630 I got him... got him. 713 00:33:13,474 --> 00:33:16,339 The kid... the kid! 714 00:33:16,373 --> 00:33:17,768 You talking about Ankush? 715 00:33:17,803 --> 00:33:19,142 - Did he make it? - He's stable. 716 00:33:19,176 --> 00:33:20,343 He's headed to the hospital. 717 00:33:20,377 --> 00:33:21,930 Oh, thank God. 718 00:33:26,073 --> 00:33:27,626 Fire's out. 719 00:33:27,660 --> 00:33:29,248 I repeat, fire's out. 720 00:33:29,283 --> 00:33:33,080 Smoke's clear, fallout's gonna be minimal. 721 00:33:34,909 --> 00:33:37,084 Maybe not for all of us. 722 00:33:55,240 --> 00:33:57,345 This way, Captain. 723 00:34:23,406 --> 00:34:24,717 Thank you. 724 00:34:25,960 --> 00:34:29,619 Okay. Heart function looks good. 725 00:34:30,620 --> 00:34:32,587 And what aboutthe other tests? 726 00:34:32,622 --> 00:34:36,039 So far, mostly good news... no enlargement of the thyroid, 727 00:34:36,074 --> 00:34:37,420 chest X-rays are clear. 728 00:34:37,454 --> 00:34:39,042 Your lungs don't appear to have 729 00:34:39,077 --> 00:34:40,526 suffered any ill effects from the exposure. 730 00:34:40,561 --> 00:34:42,356 What about the blood tests? 731 00:34:42,390 --> 00:34:44,427 Kidney and thyroid function are normal. 732 00:34:44,461 --> 00:34:47,050 You said mostly? 733 00:34:47,085 --> 00:34:50,122 The urine test showed trace amounts of cobalt. 734 00:34:50,157 --> 00:34:52,262 Not high, just elevated. 735 00:34:52,297 --> 00:34:55,127 Liver enzymes are also not where I'd like them to be, 736 00:34:55,162 --> 00:34:57,198 but I'm not about to sound any alarms yet. 737 00:34:57,233 --> 00:34:58,510 Yeah, but you're concerned. 738 00:34:58,544 --> 00:35:00,753 I'm cautious by nature. 739 00:35:00,788 --> 00:35:03,687 Good, so we won't worry unless you tell us 740 00:35:03,722 --> 00:35:04,861 there's something to worry about. 741 00:35:04,895 --> 00:35:06,138 Now, when can I go home? 742 00:35:06,173 --> 00:35:07,339 We'll probably send you home 743 00:35:07,374 --> 00:35:08,278 later today. 744 00:35:08,313 --> 00:35:09,693 You can even go back to work. 745 00:35:09,728 --> 00:35:11,385 But we will need that battery of tests 746 00:35:11,419 --> 00:35:13,283 once a week for the next six weeks 747 00:35:13,318 --> 00:35:16,079 until we are sure there are no long-term effects. 748 00:35:16,114 --> 00:35:18,392 So I'll see you in seven days. 749 00:35:18,426 --> 00:35:20,463 Looking forward to that. 750 00:35:25,261 --> 00:35:27,642 I am not ready to be a widow. 751 00:35:27,677 --> 00:35:29,368 - Wasn't trying to make you one. - Bobby... 752 00:35:29,403 --> 00:35:31,267 I had to slow down that fire, 753 00:35:31,301 --> 00:35:33,165 and the only way I could do it was 754 00:35:33,200 --> 00:35:34,373 to get in the path of the smoke. 755 00:35:34,408 --> 00:35:36,203 I didn't have a choice. 756 00:35:36,237 --> 00:35:38,481 It's my job. 757 00:35:40,586 --> 00:35:42,450 You will not get sick on me. 758 00:35:42,485 --> 00:35:43,658 Deal. 759 00:35:43,693 --> 00:35:45,315 - Heh. - Love you. 760 00:35:45,350 --> 00:35:47,455 I love you too. 761 00:35:54,635 --> 00:35:56,947 Feels like three hours in traffic 762 00:35:56,982 --> 00:36:01,297 just undid all three days of rest and relaxation. 763 00:36:01,331 --> 00:36:04,231 I'd say next time we should fly somewhere, but... 764 00:36:04,265 --> 00:36:06,578 Airports. 765 00:36:06,612 --> 00:36:09,339 It was a pretty good trip, though, despite the drive back. 766 00:36:09,374 --> 00:36:10,927 Was it? 767 00:36:10,961 --> 00:36:14,241 I mean, the plan was to recharge and reconnect. 768 00:36:14,275 --> 00:36:17,761 I feel like we only got half that equation, 769 00:36:17,796 --> 00:36:21,109 and maybe you got a little shortchanged. 770 00:36:21,144 --> 00:36:22,732 No, I didn't. 771 00:36:24,147 --> 00:36:26,701 I mean, all the stuffStacey said about 772 00:36:26,736 --> 00:36:31,223 living in the momentand being grateful for it... 773 00:36:31,258 --> 00:36:32,466 I am. 774 00:36:34,502 --> 00:36:37,712 I'm grateful for youand for Denny. 775 00:36:39,611 --> 00:36:41,923 I was worried for a minute there. 776 00:36:41,958 --> 00:36:43,166 Yeah. 777 00:36:43,201 --> 00:36:45,237 That maybe we weren't enough. 778 00:36:45,272 --> 00:36:46,652 No. 779 00:36:46,687 --> 00:36:48,930 And I was worriedl wasn't enough for you, 780 00:36:48,965 --> 00:36:50,967 because I couldn't... 781 00:36:52,348 --> 00:36:55,282 And you could go findsomebody else. 782 00:36:56,352 --> 00:36:59,009 I know that most of thatwas the hormones talking, 783 00:36:59,044 --> 00:37:00,494 but... 784 00:37:00,528 --> 00:37:04,256 damn, they're loud. 785 00:37:04,291 --> 00:37:08,260 I never cared about how many kids we had, Karen, 786 00:37:08,295 --> 00:37:11,781 just that we had them together. 787 00:37:14,646 --> 00:37:16,061 I'm done. 788 00:37:20,755 --> 00:37:23,275 I'm unpacked. Can we go pick up Paisley now? 789 00:37:23,310 --> 00:37:25,450 Did you put away your stuff? 790 00:37:25,484 --> 00:37:27,452 Or did you just empty it outon the bed? 791 00:37:27,486 --> 00:37:29,281 You only said "unpack." 792 00:37:29,316 --> 00:37:31,145 Oh, my God. 793 00:37:31,179 --> 00:37:32,560 Three days with Uncle Trey, 794 00:37:32,595 --> 00:37:35,563 and he's nailing us on technicalities. 795 00:37:35,598 --> 00:37:37,600 All right, come on. Let's go get the dog. 796 00:37:37,634 --> 00:37:39,981 Yes! 797 00:37:41,120 --> 00:37:43,744 It is indeed, right? 798 00:37:43,778 --> 00:37:45,511 - Hey. - You're home! 799 00:37:45,546 --> 00:37:47,800 Oh, this is a surprise. I didn't think I'd get 800 00:37:47,835 --> 00:37:48,970 to see you until the weekend. 801 00:37:49,005 --> 00:37:50,089 I figured you both 802 00:37:50,123 --> 00:37:51,673 would be tired after the day you've had. 803 00:37:51,708 --> 00:37:53,192 Thought we'd come by and make you dinner. 804 00:37:53,226 --> 00:37:54,262 Oh, thank you, 805 00:37:54,296 --> 00:37:55,884 'cause I know I'm exhausted. 806 00:37:55,919 --> 00:37:58,103 Are you okay? We saw the driver on the news. 807 00:37:58,137 --> 00:37:59,898 They said he has lung damage, 808 00:37:59,932 --> 00:38:02,280 that he could get cancer from being in that tunnel. 809 00:38:03,943 --> 00:38:05,773 Well, he wasn't wearingthe protective gear 810 00:38:05,807 --> 00:38:08,047 that firefighters wear, and he was in that tunnel 811 00:38:08,082 --> 00:38:09,397 a lot longer than I was. 812 00:38:09,432 --> 00:38:11,372 - But are you okay? - I feel fine. 813 00:38:11,406 --> 00:38:13,086 Which is what we're gonna focus on, 814 00:38:13,098 --> 00:38:15,686 just being grateful that Bobby made it home safe. 815 00:38:15,721 --> 00:38:18,403 They're already talking about massive investigations, 816 00:38:18,437 --> 00:38:19,814 State, the Feds, OSHA. 817 00:38:19,849 --> 00:38:21,471 I mean, it's gonna be a big mess. 818 00:38:21,506 --> 00:38:23,346 I hope Ernest is ready for it. 819 00:38:23,370 --> 00:38:25,079 He's probably gonna lose his job. 820 00:38:25,113 --> 00:38:28,002 That company is gonna make his life a living hell, 821 00:38:28,036 --> 00:38:29,341 what's left of it. 822 00:38:29,376 --> 00:38:31,343 I think he's brave 823 00:38:31,378 --> 00:38:33,690 for telling the truth and standing up 824 00:38:33,725 --> 00:38:34,760 for what's right. 825 00:38:34,795 --> 00:38:36,003 If more people did that, 826 00:38:36,037 --> 00:38:37,553 the world would be better. 827 00:38:39,006 --> 00:38:41,491 That's dinner, okay? 828 00:38:41,526 --> 00:38:44,425 It needs 15 minutes to rest and then we'll eat. 829 00:38:44,460 --> 00:38:45,820 Long enough for meto take a shower 830 00:38:45,840 --> 00:38:47,946 with normal soap and waterthis time. 831 00:38:50,983 --> 00:38:52,226 May. 832 00:38:53,572 --> 00:38:56,230 I wanted to talk to youabout your essay. 833 00:38:56,264 --> 00:38:58,301 Wasn't sure if you had a chance to read it. 834 00:38:58,336 --> 00:39:01,615 I'm a police sergeant, not an officer. 835 00:39:01,649 --> 00:39:04,790 I know maybe it seems likeit shouldn't mean much, 836 00:39:04,825 --> 00:39:06,309 but it does. 837 00:39:06,344 --> 00:39:08,449 I worked very hardfor that title. 838 00:39:08,484 --> 00:39:09,795 I'm sorry. I can fix it. 839 00:39:09,830 --> 00:39:10,830 Good. 840 00:39:10,831 --> 00:39:12,315 Then I think it's all set 841 00:39:12,350 --> 00:39:13,454 to go out. 842 00:39:13,489 --> 00:39:14,973 It's a powerful essay. 843 00:39:15,007 --> 00:39:18,908 Admissions offices will bevery impressed with you. 844 00:39:18,942 --> 00:39:20,668 So you're not mad? 845 00:39:22,014 --> 00:39:24,189 I know you're still trying to figure things out, 846 00:39:24,223 --> 00:39:25,984 figure yourself out. 847 00:39:26,018 --> 00:39:27,744 You and I might notalways agree 848 00:39:27,779 --> 00:39:30,333 on the choice the other makes, 849 00:39:30,368 --> 00:39:33,819 but I'm very proudof what I do. 850 00:39:33,854 --> 00:39:35,369 I'm proud of who I am, 851 00:39:35,403 --> 00:39:37,823 and I just hope that one day, 852 00:39:37,858 --> 00:39:40,999 when you're my age, that you'll be able 853 00:39:41,033 --> 00:39:43,829 to look at your daughterand say the same. 854 00:39:43,864 --> 00:39:45,728 That's what I want for you. 855 00:39:50,042 --> 00:39:51,181 I love you. 856 00:39:51,216 --> 00:39:52,666 I love you too, Mom. 857 00:39:58,154 --> 00:39:59,776 That wasn't so bad? 858 00:39:59,811 --> 00:40:02,123 I kind of wish she just said she was mad at me. 859 00:40:02,158 --> 00:40:04,712 Oh, welcome to being a grown-up. 860 00:40:12,340 --> 00:40:13,790 Hey. 861 00:40:16,931 --> 00:40:18,450 Have a good day, sweetie. 862 00:40:21,833 --> 00:40:24,560 Life hits you head-on, sometimes. 863 00:40:27,884 --> 00:40:30,773 There's always gonna be pain 864 00:40:30,807 --> 00:40:34,121 and the fallout that comes with it. 865 00:40:34,155 --> 00:40:36,330 Thanks to a lot of brave souls, 866 00:40:36,364 --> 00:40:39,471 and one in particular, this city dodged a bullet. 867 00:40:39,506 --> 00:40:40,886 But it ain't over. 868 00:40:40,921 --> 00:40:43,302 People need to know what happened. 869 00:40:43,337 --> 00:40:46,547 Today, the real fallout begins. 870 00:40:46,582 --> 00:40:49,964 Sometimes, it feels like the universe is out to get you. 871 00:40:49,999 --> 00:40:52,657 But maybe, it's just trying to get your attention. 872 00:40:52,691 --> 00:40:54,624 Who would have thought that getting hit by a meteor 873 00:40:54,659 --> 00:40:56,626 would be the best thing that ever happened to me? 874 00:40:57,672 --> 00:41:00,254 I used to have this hole inside me. 875 00:41:00,288 --> 00:41:02,705 But after having an actual hole, 876 00:41:02,739 --> 00:41:04,638 I feel whole. 877 00:41:04,772 --> 00:41:06,360 I was surprised that you called. 878 00:41:06,394 --> 00:41:09,087 Your next mandated session's not for another week. 879 00:41:09,121 --> 00:41:10,433 I know. 880 00:41:10,468 --> 00:41:12,159 I just really needed to talk. 881 00:41:12,193 --> 00:41:14,161 Okay. 882 00:41:14,195 --> 00:41:15,369 About? 883 00:41:18,448 --> 00:41:19,448 How I really feel 884 00:41:19,449 --> 00:41:21,382 about killing my husband. 885 00:41:21,617 --> 00:41:23,642 We can spend our days trying 886 00:41:23,677 --> 00:41:25,487 to understand the pain... 887 00:41:25,489 --> 00:41:26,920 _ 888 00:41:26,922 --> 00:41:28,624 and we should. 889 00:41:28,658 --> 00:41:30,660 That's how we heal. 890 00:41:38,979 --> 00:41:41,740 Hey! 891 00:41:43,293 --> 00:41:45,744 Hey, I heard I missed out 892 00:41:45,779 --> 00:41:48,678 on some pretty heroic stuff while I was away. 893 00:41:48,713 --> 00:41:50,438 How you feeling, Cap? 894 00:41:50,473 --> 00:41:52,579 I'm just glad to have you back. 895 00:41:59,137 --> 00:42:01,288 But we must always remember 896 00:42:01,322 --> 00:42:03,704 it's not the trauma that defines us. 897 00:42:03,839 --> 00:42:05,178 It's how we choose 898 00:42:05,213 --> 00:42:06,525 to react to it, 899 00:42:06,559 --> 00:42:09,372 how we choose to move on. 900 00:42:09,906 --> 00:42:11,080 Chim. 901 00:42:12,164 --> 00:42:13,264 I'll drive. 902 00:42:20,030 --> 00:42:21,130 All right! 903 00:42:36,430 --> 00:42:40,930 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 62408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.